12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722 |
- # German translation of Sylpheed.
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Stephan Sachse <white@dev-zero.com>, 2005-2008
- # Thomas Gilgin <thg1@karate-muellheim.de>, 2004, 2005
- # Hubert Gilgin, 2004
- # Jens Oberender <j.obi@troja.net>, 2003, 2004
- # Kilian Krause <kk@verfaction.de>, 2002
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: claws-mail\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-02 06:07+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-02-03 23:53+0100\n"
- "Last-Translator: Stephan Sachse <white@dev-zero.com>\n"
- "Language-Team: <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
- "X-Poedit-Basepath: ../\n"
- #: src/account.c:381
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
- "Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Bearbeiten der Konten."
- #: src/account.c:428
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
- #: src/account.c:699
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Konten bearbeiten"
- #: src/account.c:721
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "'Abrufen'\", wird die Nachrichten der Konten in der angegebenen Reihenfolge "
- "abrufen. Das Kontrollkästchen gibt an welche Konten einbezogen werden. "
- "Fetter Text markiert das Standardkonto."
- #: src/account.c:792
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " Als Standardkonto setzen "
- #: src/account.c:884
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Konten mit Remoteordnern können nicht kopiert werden."
- #: src/account.c:891
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopie von %s"
- #: src/account.c:1052
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Soll das Konto '%s' wirklich gelöscht werden?"
- #: src/account.c:1054
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Unbenannt)"
- #: src/account.c:1055
- msgid "Delete account"
- msgstr "Konto löschen"
- #: src/account.c:1508
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1514
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Abrufen' ruft Nachrichten der ausgewählten Konten ab"
- #: src/account.c:1521 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:137
- #: src/addrduplicates.c:479 src/compose.c:6298 src/compose.c:6596
- #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1343
- #: src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:270
- #: src/editldap.c:434 src/editvcard.c:183 src/importmutt.c:228
- #: src/importpine.c:227 src/mimeview.c:254
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407 src/prefs_filtering.c:378
- #: src/prefs_filtering.c:1884 src/prefs_template.c:210
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: src/account.c:1529 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:3577
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- #: src/account.c:1537 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:363
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Nachrichtendatei %d konnte nicht geholt werden"
- #: src/action.c:394
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Nachrichtenteil konnte nicht geholt werden."
- #: src/action.c:411
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Teile einer mehrteiligen Nachricht konnten nicht geholt werden: %s"
- #: src/action.c:525
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Die gewählte Aktion kann im Verfassen-Fenster nicht verwendet werden\n"
- "weil sie %%f, %%F, %%as oder %%p enthält."
- #: src/action.c:623
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Es ist keine Filteraktion definiert"
- #: src/action.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "fehlerhafte Filteraktion(en):\n"
- "%s"
- #: src/action.c:847
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kommando konnte nicht gestartet werden. Erstellung der Pipe fehlgeschlagen.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:942
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Prozess zur Ausführung des folgenden Kommandos konnte nicht erzeugt werden:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1162 src/action.c:1318
- msgid "Completed"
- msgstr "Erledigt"
- #: src/action.c:1198
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Läuft: %s\n"
- #: src/action.c:1202
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Beendet: %s\n"
- #: src/action.c:1235
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Ein-/Ausgabe der Aktion"
- #: src/action.c:1554
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
- "('%%h' wird durch das Argument ersetzt)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1559
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Versteckte Benutzerargumente der Aktion"
- #: src/action.c:1563
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geben Sie die Argumente für die folgende Aktion ein:\n"
- "('%%u' wird durch das Argument ersetzt)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1568
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Benutzerargument der Aktion"
- #: src/addr_compl.c:597 src/addressbook.c:4695
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppe"
- #: src/addrcustomattr.c:64
- msgid "date of birth"
- msgstr "Geburtstag"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "address"
- msgstr "Adresse"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "phone"
- msgstr "Telefon"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "mobile phone"
- msgstr "Handy"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "organization"
- msgstr "Organisation"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "office address"
- msgstr "Allgemeine Adresse"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office phone"
- msgstr "Telefon geschäftlich"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "fax"
- msgstr "Fax"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "website"
- msgstr "Webseite"
- #: src/addrcustomattr.c:140
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Attributname"
- #: src/addrcustomattr.c:155
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Alle Attributnamen löschen"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Sollen wirklich alle Attributnamen gelöscht werden?"
- #: src/addrcustomattr.c:180
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Attributnamen löschen"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Soll dieser Attributname wirklich gelöscht werden?"
- #: src/addrcustomattr.c:190
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Sollten wirklich alle Attributnamen auf die\n"
- "Voreinstellungen zurückgesetzt werden?"
- #: src/addrcustomattr.c:210 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
- #: src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1013 src/prefs_filtering.c:1729
- #: src/prefs_template.c:997
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/_Löschen"
- #: src/addrcustomattr.c:211 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1014
- #: src/prefs_filtering.c:1730 src/prefs_template.c:998
- msgid "/Delete _all"
- msgstr "/_alle Löschen"
- #: src/addrcustomattr.c:212
- msgid "/_Reset to default"
- msgstr "/auf Voreinstellungen zu_rücksetzen"
- #: src/addrcustomattr.c:408
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Attributname nicht gesetzt."
- #: src/addrcustomattr.c:467
- msgid "Dialog title|Edit attribute names"
- msgstr "Attributnamen editieren"
- #: src/addrcustomattr.c:481
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "neuer Attributname:"
- #: src/addrcustomattr.c:518
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Hinzufügen oder Entfernen von Attributnamen hat keinen Effekt auf Attribute "
- "die bereits für Kontakte gesetzt sind."
- #: src/addressadd.c:165 src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
- #: src/addressadd.c:188
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontakt"
- #: src/addressadd.c:208 src/addrduplicates.c:451
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408 src/toolbar.c:445
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- #: src/addressadd.c:219 src/addressbook.c:139 src/editaddress.c:1062
- #: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:289
- msgid "Remarks"
- msgstr "Kommentar"
- #: src/addressadd.c:241 src/addressbook_foldersel.c:164
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Adressbuchordner auswählen"
- #: src/addressadd.c:425 src/editaddress.c:1577 src/headerview.c:352
- #: src/textview.c:1947
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Bild konnte nicht gespeichert erden: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:438 src/addressbook.c:3066 src/addressbook.c:3116
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Adresse(n) hinzufügen"
- #: src/addressadd.c:439
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Die angegebene Adresse konnte nicht hinzugefügt werden"
- #: src/addressbook.c:138 src/addressbook.c:4679 src/editaddress.c:1059
- #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:525
- #: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:781
- msgid "Email Address"
- msgstr "E-Mail-Adresse"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Book"
- msgstr "/Adressb_uch"
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "/Adressb_uch/Neues _Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "/Adressb_uch/Neuer _Ordner"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "/Adressb_uch/Neue _vCard"
- #: src/addressbook.c:438
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "/Adressb_uch/Neuer _JPilot"
- #: src/addressbook.c:441
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "/Adressb_uch/Neuer LDAP-S_erver"
- #: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:446
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "/Adressb_uch/---"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "/Adressb_uch/Adressbuch _löschen"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "/Adressb_uch/_Speichern"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "/Adressb_uch/S_chließen"
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adresse"
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "/_Adresse/_Löschen/_Adresse/all_e auswählen"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:458
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adresse/---"
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "/_Adresse/A_usschneiden"
- #: src/addressbook.c:453
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "/_Adresse/_Kopieren"
- #: src/addressbook.c:454
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "/_Adresse/E_infügen"
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:457
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adresse/_Löschen"
- #: src/addressbook.c:459
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
- #: src/addressbook.c:460
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
- #: src/addressbook.c:462
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/_Adresse/_Mail an"
- #: src/addressbook.c:463 src/compose.c:812 src/mainwindow.c:853
- #: src/messageview.c:394
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/E_xtras"
- #: src/addressbook.c:464
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/E_xtras/_LDIF-Datei importieren..."
- #: src/addressbook.c:465
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/E_xtras/M_utt-Datei importieren..."
- #: src/addressbook.c:466
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/E_xtras/_Pine-Datei importieren..."
- #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:470 src/mainwindow.c:862
- #: src/mainwindow.c:887 src/mainwindow.c:889 src/mainwindow.c:891
- #: src/mainwindow.c:900 src/mainwindow.c:903 src/mainwindow.c:907
- #: src/messageview.c:398 src/messageview.c:419 src/messageview.c:421
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/E_xtras/---"
- #: src/addressbook.c:468
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/E_xtras/Als HTML exportieren..."
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/E_xtras/Als LDI_F exportieren..."
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Tools/Find duplicates..."
- msgstr "/E_xtras/Duplikate..."
- #: src/addressbook.c:472
- msgid "/_Tools/Edit custom attributes..."
- msgstr "/E_xtras/benutzerdefinierte Attribute ändern..."
- #: src/addressbook.c:473 src/compose.c:817 src/mainwindow.c:935
- #: src/messageview.c:424
- msgid "/_Help"
- msgstr "/_Hilfe"
- #: src/addressbook.c:474 src/compose.c:818 src/mainwindow.c:941
- #: src/messageview.c:425
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/_Hilfe/_Über"
- #: src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 src/compose.c:579
- #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:226
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/_Bearbeiten"
- #: src/addressbook.c:482
- msgid "/New _Book"
- msgstr "/Neues _Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:483
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Neuer _Ordner"
- #: src/addressbook.c:484 src/addressbook.c:499
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Neue _Gruppe"
- #: src/addressbook.c:486 src/addressbook.c:501
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/_Ausschneiden"
- #: src/addressbook.c:487 src/addressbook.c:502
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopieren"
- #: src/addressbook.c:488 src/addressbook.c:503
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/_Einfügen"
- #: src/addressbook.c:493
- msgid "/_Select all"
- msgstr "All_e auswählen"
- #: src/addressbook.c:498
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Neue _Adresse"
- #: src/addressbook.c:506
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/_Mail an"
- #: src/addressbook.c:508
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/Eintrag ü_berfliegen"
- #: src/addressbook.c:521 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:120
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_themes.c:690
- #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- #: src/addressbook.c:528 src/addressbook.c:547 src/importldif.c:127
- msgid "Success"
- msgstr "Erfolg"
- #: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:128
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Falsches Argument"
- #: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:129
- msgid "File not specified"
- msgstr "Datei nicht angegeben"
- #: src/addressbook.c:531 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
- #: src/addressbook.c:532 src/importldif.c:131
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
- #: src/addressbook.c:533 src/importldif.c:132
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Dateiende erreicht"
- #: src/addressbook.c:534 src/importldif.c:133
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Fehler bei Speicherreservierung"
- #: src/addressbook.c:535 src/importldif.c:134
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Ungültiges Dateiformat"
- #: src/addressbook.c:536 src/importldif.c:135
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
- #: src/addressbook.c:537 src/importldif.c:136
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Fehler beim Öffnen des Verzeichnisses"
- #: src/addressbook.c:538 src/importldif.c:137
- msgid "No path specified"
- msgstr "Kein Pfad angegeben"
- #: src/addressbook.c:548
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem LDAP-Server"
- #: src/addressbook.c:549
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Fehler beim LDAP-Start"
- #: src/addressbook.c:550
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Fehler beim Binden an den LDAP-Server"
- #: src/addressbook.c:551
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Fehler beim Suchen in der LDAP-Datenbank"
- #: src/addressbook.c:552
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Timeout während des LDAP-Befehls"
- #: src/addressbook.c:553
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Fehler im LDAP-Suchkriterium"
- #: src/addressbook.c:554
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Keine LDAP-Einträge für das Suchkriterium gefunden"
- #: src/addressbook.c:555
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-Suche auf Verlangen abgebrochen"
- #: src/addressbook.c:556
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Fehler beim Starten der TLS-Verbindung"
- #: src/addressbook.c:557
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Distinguished Name (dn) fehlt"
- #: src/addressbook.c:558
- msgid "Missing required information"
- msgstr "benötigte Informationen fehlen"
- #: src/addressbook.c:559
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Es existiert bereits ein anderer Kontakt mit diesem Index"
- #: src/addressbook.c:560
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Stärkere Authentifizierung benötigt"
- #: src/addressbook.c:934
- msgid "Sources"
- msgstr "Quellen"
- #: src/addressbook.c:938 src/prefs_matcher.c:589 src/prefs_other.c:513
- #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2044
- msgid "Address book"
- msgstr "Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:1070
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Suchname:"
- #: src/addressbook.c:1385 src/addressbook.c:1431 src/addrduplicates.c:801
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Adresse(n) löschen"
- #: src/addressbook.c:1386 src/addrduplicates.c:850
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Diese Adressdaten sind nur lesbar und können nicht gelöscht werden."
- #: src/addressbook.c:1425
- msgid "Delete group"
- msgstr "Gruppe löschen"
- #: src/addressbook.c:1426
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Diese Gruppe(n) wirklich löschen?\n"
- "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren"
- #: src/addressbook.c:1432 src/addrduplicates.c:802
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
- #: src/addressbook.c:2064
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Einfügen nicht möglich, da das Zieladressbuch nur lesbar ist."
- #: src/addressbook.c:2074
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Einfügen in eine Adressgruppe nicht möglich."
- #: src/addressbook.c:2767
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Sollen die Suchergebnisse und Adressen in '%s' gelöscht werden?"
- #: src/addressbook.c:2770 src/addressbook.c:2796 src/addressbook.c:2803
- #: src/prefs_filtering_action.c:163 src/toolbar.c:428
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- #: src/addressbook.c:2779
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Soll '%s' gelöscht werden? Wenn nur der Ordner gelöscht wird, werden die "
- "Adressen in den darüberliegenden Ordner verschoben."
- #: src/addressbook.c:2782 src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:182
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Ordner löschen"
- #: src/addressbook.c:2783
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+nur Ordner löschen"
- #: src/addressbook.c:2783
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Ordner und Adressen löschen"
- #: src/addressbook.c:2794
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
- "Die enthaltenen Adressen gehen nicht verloren."
- #: src/addressbook.c:2801
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Soll '%s' gelöscht werden?\n"
- "Die enthaltenen Adressen gehen verloren."
- #: src/addressbook.c:2911
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Suche '%s'"
- #: src/addressbook.c:3049 src/addressbook.c:3098
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Neue Kontakte"
- #: src/addressbook.c:3878
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Neuer Benutzer, Indexdatei konnte nicht gespeichert werden."
- #: src/addressbook.c:3882
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Neuer Benutzer, Adressbuchdatei konnte nicht gespeichert werden."
- #: src/addressbook.c:3892
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
- #: src/addressbook.c:3897
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Altes Adressbuch konvertiert,\n"
- "Indexdatei des neuen Adressbuches konnte nicht gespeichert werden."
- #: src/addressbook.c:3910
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
- "aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
- #: src/addressbook.c:3916
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden,\n"
- "neue Adressindexdatei konnte nicht erstellt werden."
- #: src/addressbook.c:3921
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Adressbuch konnte nicht konvertiert werden\n"
- "und eine neue Adressbuchdatei konnte nicht erstellt werden."
- #: src/addressbook.c:3928 src/addressbook.c:3934
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
- #: src/addressbook.c:4041
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adressbuch-Fehler"
- #: src/addressbook.c:4042
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Adressindex konnte nicht gelesen werden."
- #: src/addressbook.c:4369
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Beschäftigt mit Suchen..."
- #: src/addressbook.c:4631
- msgid "Interface"
- msgstr "Benutzerschnittstelle"
- #: src/addressbook.c:4647 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
- #: src/expldifdlg.c:392 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:660
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adressbuch"
- #: src/addressbook.c:4663
- msgid "Person"
- msgstr "Person"
- #: src/addressbook.c:4711 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:405
- #: src/folderview.c:493 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_folder_column.c:81
- #: src/prefs_folder_item.c:1511 src/prefs_folder_item.c:1529
- #: src/prefs_folder_item.c:1546
- msgid "Folder"
- msgstr "Ordner"
- #: src/addressbook.c:4727
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4743 src/addressbook.c:4759
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4775
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-Server"
- #: src/addressbook.c:4791
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-Anfrage"
- #: src/addressbook.c:5113 src/addressbook_foldersel.c:391 src/matcher.c:364
- #: src/matcher.c:1274 src/matcher.c:1407
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:217
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:254
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449 src/prefs_matcher.c:623
- #: src/prefs_matcher.c:653 src/prefs_matcher.c:1460 src/prefs_matcher.c:1475
- #: src/prefs_matcher.c:1477 src/prefs_matcher.c:2323 src/prefs_matcher.c:2327
- msgid "Any"
- msgstr "Alles"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Bitte Namen für das Adressbuch angeben."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Bitte zu suchende Kopfzeilen angeben."
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Adressen werden gesammelt..."
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Adressen erfolgreich gesammelt."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Es wurde kein Ordner oder keine Nachricht ausgewählt."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Bitte einen Ordner zum Fortfahren aus der Ordnerliste\n"
- "auswählen. Alternativ eine oder mehrere Nachrichten\n"
- "aus der Nachrichtenliste wählen."
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Ordner :"
- #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:629
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adressbuch :"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Ordnergröße :"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Diese Kopfzeilenfelder bearbeiten"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Unterverzeichnisse einbeziehen"
- #: src/addrgather.c:431 src/prefs_filtering_action.c:1350
- msgid "Header Name"
- msgstr "Kopfzeilenname"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Adresszahl"
- #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5149
- #: src/compose.c:10215 src/messageview.c:690 src/messageview.c:703
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:581 src/summaryview.c:4553
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Kopfzeilenfelder"
- #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:740
- #: src/importldif.c:1041
- msgid "Finish"
- msgstr "Ende"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "E-Mail-Adressen sammeln - aus gewählten Nachrichten"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "E-Mail-Adressen sammeln - aus Ordner"
- #: src/addrindex.c:118
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Allgemeine Adressen"
- #: src/addrindex.c:119
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Persönliche Adressen"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Common address"
- msgstr "Allgemeine Adresse"
- #: src/addrindex.c:126
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persönliche Adresse"
- #: src/addrindex.c:1825
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Adressen aktualisieren"
- #: src/addrindex.c:1826
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr ""
- "Aktualisierung fehlgeschlagen. Änderungen wurden nicht in das Verzeichnis "
- "geschrieben."
- #: src/addrduplicates.c:126
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Duplikate im selben Buch anzeigen"
- #: src/addrduplicates.c:132
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Duplikate in anderen Büchern anzeigen"
- #: src/addrduplicates.c:143
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Suche nach Duplikaten im Adressbuch"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Claws Mail wird nun nach doppelten Emailadressen im Adressbuch suchen."
- #: src/addrduplicates.c:325
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "keine doppelten Emailadressen im Adressbuch gefunden"
- #: src/addrduplicates.c:356
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Doppelte Emailadressen"
- #: src/addrduplicates.c:472
- msgid "Address book path"
- msgstr "Adressbuchpfad"
- #: src/addrduplicates.c:849
- msgid "Delete address"
- msgstr "Adresse löschen"
- #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8189
- msgid "Notice"
- msgstr "Notiz"
- #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5089 src/inc.c:649
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- #: src/alertpanel.c:195
- msgid "_View log"
- msgstr "Protokoll Anzeigen"
- #: src/alertpanel.c:345
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Diese Nachricht das nächste Mal anzeigen"
- #: src/browseldap.c:223
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Verzeichniseintrag durchstöbern"
- #: src/browseldap.c:243
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Servername :"
- #: src/browseldap.c:253
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Distinguished Name (dn) :"
- #: src/browseldap.c:276
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP Name"
- #: src/browseldap.c:278
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attributname"
- #: src/common/plugin.c:58
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nichts"
- #: src/common/plugin.c:59
- msgid "a viewer"
- msgstr "ein Betrachter"
- #: src/common/plugin.c:60
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "ein MIME Parser"
- #: src/common/plugin.c:61
- msgid "folders"
- msgstr "Ordner"
- #: src/common/plugin.c:62
- msgid "filtering"
- msgstr "Filter"
- #: src/common/plugin.c:63
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "ein Datenschutzinterface"
- #: src/common/plugin.c:64
- msgid "a notifier"
- msgstr "ein Benachrichtiger"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "an utility"
- msgstr "ein Werkzeug"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "things"
- msgstr "Dinge"
- #: src/common/plugin.c:284
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Dieses Plugin stellt %s (%s) zur Verfügung, welches bereits vom Plugin %s "
- "zur Verfügung gestellt wird"
- #: src/common/plugin.c:323
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin bereits geladen"
- #: src/common/plugin.c:334
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Speicherreservierung für das Plugin fehlgeschlagen"
- #: src/common/plugin.c:364
- msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Diese Modul ist nicht unter einer GPL v2 oder später kompatiblen Lizenz "
- "lizenziert."
- #: src/common/plugin.c:373
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Dies ist ein Plugin für Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:613
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Die Claws Mail Version ist neuer als die Version mit der das '%s' Plugin "
- "kompiliert wurde."
- #: src/common/plugin.c:616
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Die Claws Mail Version ist neuer als die Version mit der das Plugin "
- "kompiliert wurde."
- #: src/common/plugin.c:625
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das '%s' Plugin."
- #: src/common/plugin.c:627
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Die Claws Mail Version ist zu alt für das Plugin."
- #: src/common/session.c:166 src/imap.c:1098
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
- #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "Falsche SMTP-Antwort\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "Fehler bei der SMTP-Sitzung\n"
- #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:891
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "Fehler bei der Anmeldung\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Nachricht ist zu groß (Maximalgröße ist %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:884
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-Sitzung kann nicht gestartet werden\n"
- #: src/common/socket.c:1426
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "schreibe auf fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl.c:214
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Fehler beim Erzeugen des SSL-Kontexts\n"
- #: src/common/ssl.c:233
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:513
- msgid "Couldn't load X509 default paths"
- msgstr "X509 Standardpfad konnte nicht geladen werden"
- #: src/common/ssl_certificate.c:535
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "nicht überprüfbar"
- #: src/common/ssl_certificate.c:539
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "selbst signiertes Zertifikat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:542
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "widerrufenes Zertifikat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:544
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "keinen Aussteller im Zertifikat gefunden"
- #: src/common/ssl_certificate.c:546
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Zertifikataussteller ist keiner Zertifikatauthorität (CA)"
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Betreff gelöscht durch RegExp)"
- #: src/common/utils.c:332
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:333
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:334
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:335
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4698
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "Sonntag"
- #: src/common/utils.c:4699
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "Montag"
- #: src/common/utils.c:4700
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "Dienstag"
- #: src/common/utils.c:4701
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "Mittwoch"
- #: src/common/utils.c:4702
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "Donnerstag"
- #: src/common/utils.c:4703
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "Freitag"
- #: src/common/utils.c:4704
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "Samstag"
- #: src/common/utils.c:4706
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "Januar"
- #: src/common/utils.c:4707
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "Februar"
- #: src/common/utils.c:4708
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "März"
- #: src/common/utils.c:4709
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "April"
- #: src/common/utils.c:4710
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "Mai"
- #: src/common/utils.c:4711
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "Juni"
- #: src/common/utils.c:4712
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "Juli"
- #: src/common/utils.c:4713
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "August"
- #: src/common/utils.c:4714
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "September"
- #: src/common/utils.c:4715
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "Oktober"
- #: src/common/utils.c:4716
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "November"
- #: src/common/utils.c:4717
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "Dezember"
- #: src/common/utils.c:4719
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "So"
- #: src/common/utils.c:4720
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "Mo"
- #: src/common/utils.c:4721
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "Di"
- #: src/common/utils.c:4722
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "Mi"
- #: src/common/utils.c:4723
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "Do"
- #: src/common/utils.c:4724
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "Fr"
- #: src/common/utils.c:4725
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "Sa"
- #: src/common/utils.c:4727
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "Jan"
- #: src/common/utils.c:4728
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "Feb"
- #: src/common/utils.c:4729
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "Mär"
- #: src/common/utils.c:4730
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "Apr"
- #: src/common/utils.c:4731
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "Mai"
- #: src/common/utils.c:4732
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "Jun"
- #: src/common/utils.c:4733
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "Jul"
- #: src/common/utils.c:4734
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "Aug"
- #: src/common/utils.c:4735
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "Sep"
- #: src/common/utils.c:4736
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "Okt"
- #: src/common/utils.c:4737
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "Nov"
- #: src/common/utils.c:4738
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "Dez"
- #: src/common/utils.c:4740
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "AM"
- #: src/common/utils.c:4741
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "PM"
- #: src/common/utils.c:4742
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "am"
- #: src/common/utils.c:4743
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "pm"
- #: src/common/utils.c:4745
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%a %e %b %H:%M:%S %Y"
- #: src/common/utils.c:4746
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%d.%m.%y"
- #: src/common/utils.c:4747
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:4749
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%I:%M:%S %p"
- #: src/compose.c:556
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Hinzufügen..."
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/_Entfernen"
- #: src/compose.c:559 src/folderview.c:299
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Eigenschaften..."
- #: src/compose.c:564 src/mainwindow.c:791 src/messageview.c:377
- msgid "/_Message"
- msgstr "/_Nachricht"
- #: src/compose.c:565
- msgid "/_Message/S_end"
- msgstr "/_Nachricht/Sen_den"
- #: src/compose.c:567
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
- #: src/compose.c:569 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:801
- #: src/mainwindow.c:811 src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:830
- #: src/mainwindow.c:850 src/messageview.c:380 src/messageview.c:388
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/_Nachricht/---"
- #: src/compose.c:570
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/_Nachricht/Datei an_hängen"
- #: src/compose.c:571
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/_Nachricht/Datei _einfügen"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/_Nachricht/_Unterschrift einfügen"
- #: src/compose.c:574
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/_Nachricht/_Speichern"
- #: src/compose.c:577
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/_Nachricht/S_chliessen"
- #: src/compose.c:580
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Rückgängig"
- #: src/compose.c:581
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
- #: src/compose.c:582 src/compose.c:670 src/compose.c:673 src/compose.c:679
- #: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:229
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/_Bearbeiten/---"
- #: src/compose.c:583
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
- #: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:227
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
- #: src/compose.c:585
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
- #: src/compose.c:586
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen"
- #: src/compose.c:587
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/als _Zitat"
- #: src/compose.c:589
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_umgebrochen"
- #: src/compose.c:591
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "/_Bearbeiten/_Spezielles Einfügen/_nicht umgebrochen"
- #: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:228
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/_Bearbeiten/A_lles markieren"
- #: src/compose.c:594
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert"
- #: src/compose.c:595
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts"
- #: src/compose.c:600
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts"
- #: src/compose.c:605
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts"
- #: src/compose.c:610
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts"
- #: src/compose.c:615
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenanfang"
- #: src/compose.c:620
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zum Zeilenende"
- #: src/compose.c:625
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur vorherigen Zeile"
- #: src/compose.c:630
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zur nächsten Zeile"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen rückwärts löschen"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Zeichen vorwärts löschen"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort rückwärts löschen"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ein Wort vorwärts löschen"
- #: src/compose.c:655
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Zeile löschen"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Ganze Zeile löschen"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/_Bearbeiten/Erwei_tert/Bis zum Ende der Zeile löschen"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "/_Bearbeiten/Su_chen"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz _umbrechen"
- #: src/compose.c:676
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen _Zeilen umbrechen"
- #: src/compose.c:678
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/_Bearbeiten/Automatisch um_brechen"
- #: src/compose.c:680
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/_Bearbeiten/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Rechtschreibung"
- #: src/compose.c:684
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Alles _prüfen oder nur Selektiertes"
- #: src/compose.c:686
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Alle _falschen Wörter markieren"
- #: src/compose.c:688
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter rückwärts prüfen"
- #: src/compose.c:690
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Falsche Wörter vorwärts prüfen"
- #: src/compose.c:692
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/_Rechtschreibung/---"
- #: src/compose.c:693
- msgid "/_Spelling/Options"
- msgstr "/_Rechtschreibung/Optionen"
- #: src/compose.c:696
- msgid "/_Options"
- msgstr "/_Optionen"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Reply _mode"
- msgstr "/_Optionen/Antwort_methode"
- #: src/compose.c:698
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
- msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Normal"
- #: src/compose.c:699
- msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
- msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/A_lle"
- #: src/compose.c:700
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
- msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/Ab_sender"
- #: src/compose.c:701
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
- msgstr "/_Optionen/Antwort_methode/_Mailingliste"
- #: src/compose.c:702 src/compose.c:707 src/compose.c:714 src/compose.c:716
- #: src/compose.c:718
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/_Optionen/---"
- #: src/compose.c:703
- msgid "/_Options/Privacy _System"
- msgstr "/_Optionen/Datenschutz_system"
- #: src/compose.c:704
- msgid "/_Options/Privacy _System/None"
- msgstr "/_Optionen/Datenschutz/Keines"
- #: src/compose.c:705
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/_Optionen/Digital _unterschreiben"
- #: src/compose.c:706
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/_Optionen/_Verschlüsseln"
- #: src/compose.c:708
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/_Optionen/_Priorität"
- #: src/compose.c:709
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Optionen/Priorität/_Höchste"
- #: src/compose.c:710
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Optionen/Priorität/H_och"
- #: src/compose.c:711
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Optionen/Priorität/_Normal"
- #: src/compose.c:712
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Optionen/Priorität/Nie_drig"
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Optionen/Priorität/Nied_rigste"
- #: src/compose.c:715
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Optionen/_Empfangsbestätigung fordern"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/_Optionen/_Referenzen entfernen"
- #: src/compose.c:724
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung"
- #: src/compose.c:725
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
- #: src/compose.c:727 src/compose.c:733
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/---"
- #: src/compose.c:729
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:735
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch"
- #: src/compose.c:736
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-_1"
- #: src/compose.c:738
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
- #: src/compose.c:740
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
- #: src/compose.c:743
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:746
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch"
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
- #: src/compose.c:749
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
- #: src/compose.c:752
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch"
- #: src/compose.c:756
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/ISO-8859-_8"
- #: src/compose.c:758
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Hebräisch/Windows-1255"
- #: src/compose.c:761
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch"
- #: src/compose.c:762
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
- #: src/compose.c:764
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
- #: src/compose.c:767
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:770
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch"
- #: src/compose.c:771
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/ISO-8859-_5"
- #: src/compose.c:773
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-_R"
- #: src/compose.c:775
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-U"
- #: src/compose.c:777
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/Windows-1251"
- #: src/compose.c:780
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch"
- #: src/compose.c:781
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-_JP"
- #: src/compose.c:783
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-JP-2"
- #: src/compose.c:785
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_EUC-JP"
- #: src/compose.c:787
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Japanisch/_Shift__JIS"
- #: src/compose.c:790
- msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch"
- #: src/compose.c:791
- msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (_GB2312)"
- #: src/compose.c:793
- msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (GBK)"
- #: src/compose.c:795
- msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (_Big5)"
- #: src/compose.c:797
- msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:800
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch"
- #: src/compose.c:801
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/EUC-_KR"
- #: src/compose.c:803
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Koreanisch/ISO-2022-KR"
- #: src/compose.c:806
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch"
- #: src/compose.c:807
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
- #: src/compose.c:809
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
- msgstr "/_Optionen/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
- #: src/compose.c:813
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/E_xtras/_Lineal anzeigen"
- #: src/compose.c:814 src/messageview.c:395
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/E_xtras/_Adressbuch"
- #: src/compose.c:815
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/E_xtras/_Vorlagen"
- #: src/compose.c:816 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:422
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/E_xtras/A_ktionen"
- #: src/compose.c:1124 src/quote_fmt.c:421
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "neue Nachricht Betreff Formatierungsfehler."
- #: src/compose.c:1154 src/quote_fmt.c:424
- #, c-format
- msgid "New message body format error at line %d."
- msgstr "neue Nachricht Formatierungsfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:1349
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr ""
- "Antwort fehlgeschlagen. Die original Email existiert möglicher weise nicht"
- #: src/compose.c:1540 src/quote_fmt.c:440
- #, c-format
- msgid "Message reply format error at line %d."
- msgstr "Antwort Formatierungsfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:1676 src/quote_fmt.c:457
- #, c-format
- msgid "Message forward format error at line %d."
- msgstr "Weiterleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:1799
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Fw: mehrere E-Mails"
- #: src/compose.c:2207
- #, c-format
- msgid "Message redirect format error at line %d."
- msgstr "Umleitung Formatierungsfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:2272 src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2275 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/compose.c:2278 src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Antwort an:"
- #: src/compose.c:2281 src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Newsgroups:"
- #: src/compose.c:2284 src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup an:"
- #: src/compose.c:2288 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:363
- msgid "To:"
- msgstr "An:"
- #: src/compose.c:2479
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Datei konnte nicht angehängt werden (Zeichensatzkonvertierung "
- "fehlgeschlagen)."
- #: src/compose.c:2485
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Datei wurde angehängt: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Die folgenden Dateien wurden angehängt: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:2724
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler."
- #: src/compose.c:3338
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Datei %s ist leer."
- #: src/compose.c:3342
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
- #: src/compose.c:3369
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Nachricht: %s"
- #: src/compose.c:4281
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Bearbeitet]"
- #: src/compose.c:4288
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Nachricht verfassen%s"
- #: src/compose.c:4291
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[kein Betreff] - Nachricht verfassen%s"
- #: src/compose.c:4293
- msgid "Compose message"
- msgstr "Nachricht verfassen"
- #: src/compose.c:4320 src/messageview.c:725
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Kein Konto zum Versenden von E-Mails angegeben.\n"
- "Bitte wählen Sie einen E-Mail-Konto vor dem Senden."
- #: src/compose.c:4514 src/compose.c:4546 src/compose.c:4588
- #: src/prefs_account.c:3011 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:436
- msgid "Send"
- msgstr "Senden"
- #: src/compose.c:4515
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Der einzige Empfänger ist die Standard Cc Adresse. Trotzdem senden?"
- #: src/compose.c:4516 src/compose.c:4548 src/compose.c:4581 src/compose.c:5089
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Senden"
- #: src/compose.c:4547
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Der einzigste Empfänger ist die Standard Bcc Adresse. Trotzdem senden?"
- #: src/compose.c:4564
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Kein Empfänger angegeben"
- #: src/compose.c:4583
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+_Postausgang"
- #: src/compose.c:4584
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Betreff ist leer. %s"
- #: src/compose.c:4585
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "trotzdem Senden?"
- #: src/compose.c:4586
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "trotzdem in die Warteschlange stellen?"
- #: src/compose.c:4588 src/toolbar.c:437
- msgid "Send later"
- msgstr "Später senden"
- #: src/compose.c:4636 src/compose.c:8542
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden:\n"
- "\n"
- "Zeichensatz-Konvertierung fehlgeschlagen."
- #: src/compose.c:4639 src/compose.c:8545
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden:\n"
- "\n"
- "Schlüssel des Empfängers konnte nicht geholt werden."
- #: src/compose.c:4645 src/compose.c:8539
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Nachricht konnte nicht zum Senden zwischengespeichert werden:\n"
- "\n"
- "Signieren fehlgeschlagen: %s"
- #: src/compose.c:4648
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:4650
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Nachricht konnte nicht für das Senden zwischengespeichert werden"
- #: src/compose.c:4665 src/compose.c:4725
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Die Nachricht wurde zwischengespeichert aber konnte nicht\n"
- "gesendet werden. Benutzen Sie 'Wartende Nachrichten senden'\n"
- "aus dem Hauptmenu zum Wiederholen."
- #: src/compose.c:4721
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Benutzen Sie \"Senden\" im Hauptfenster zum Wiederholen"
- #: src/compose.c:5086
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Zeichenkodierung der Nachricht kann nicht in den \n"
- "spezifizierten Zeichensatz %s konvertiert werden.\n"
- "Als %s senden?"
- #: src/compose.c:5145
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Zeile %d überschreitet das Zeilenlängenlimit (998 Byte).\n"
- "Der Inhalt der Nachricht könnte während der Zustellung beschädigt werden.\n"
- "\n"
- "Trotzdem senden?"
- #: src/compose.c:5306
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Verschlüsslungwarnung"
- #: src/compose.c:5307
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+fortfahren"
- #: src/compose.c:5362
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Kein Konto zum Versenden von E-Mails vorhanden!"
- #: src/compose.c:5372
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Kein Konto zum Versenden von News vorhanden!"
- #: src/compose.c:6064
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
- #: src/compose.c:6138
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "benutze <tab> um automatisch aus dem Adressbuch zu vervollständigen"
- #: src/compose.c:6286
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-Typ"
- #: src/compose.c:6292 src/compose.c:6595 src/mimeview.c:253
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405 src/prefs_matcher.c:587
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:550
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- #: src/compose.c:6362
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Nachricht speichern unter "
- #: src/compose.c:6384 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:536
- #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:244
- #: src/importpine.c:243 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:423 src/prefs_spelling.c:198
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Durchsuchen"
- #: src/compose.c:6594 src/compose.c:7949
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-Typ"
- #: src/compose.c:6674
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Kopfzeilen"
- #: src/compose.c:6679
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Anhänge"
- #: src/compose.c:6693
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Weite_res"
- #: src/compose.c:6708 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:370
- msgid "Subject:"
- msgstr "Betreff:"
- #: src/compose.c:6917
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:7035
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Von: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:7069
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "benutztes Konto für diese E-Mail"
- #: src/compose.c:7071
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "zu benutzende Absenderadresse"
- #: src/compose.c:7230
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Das Datenschutzsystem '%s' kann nicht geladen werden. Es wird nicht möglich "
- "sein, diese Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln."
- #: src/compose.c:7428 src/prefs_template.c:663
- #, c-format
- msgid "Template body format error at line %d."
- msgstr "Vorlage Formatierungsfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:7539 src/prefs_template.c:702
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Vorlage An Formatierungsfehler."
- #: src/compose.c:7557 src/prefs_template.c:708
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Vorlage Cc Formatierungsfehler."
- #: src/compose.c:7575 src/prefs_template.c:714
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Vorlage Bcc Formatierungsfehler."
- #: src/compose.c:7594 src/prefs_template.c:720
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Vorlage Betreff Formatierungsfehler."
- #: src/compose.c:7843
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Ungültiger MIME-Typ"
- #: src/compose.c:7858
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
- #: src/compose.c:7931
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: src/compose.c:7982
- msgid "Encoding"
- msgstr "Zeichensatzkodierung"
- #: src/compose.c:8002
- msgid "Path"
- msgstr "Pfad"
- #: src/compose.c:8003
- msgid "File name"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/compose.c:8186
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Der externe Editor ist in Betrieb.\n"
- "Prozess beenden?\n"
- "Prozessgruppen-ID: %d"
- #: src/compose.c:8228
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Verfassen: Eingabe vom übergeordneten Prozess\n"
- #: src/compose.c:8509 src/messageview.c:956
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um diese E-Mail zu senden."
- #: src/compose.c:8534
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden."
- #: src/compose.c:8536
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nachricht konnte nicht zwischengespeichert werden\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:8696
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden."
- #: src/compose.c:8700
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Entwurf konnte nicht gespeichert werden"
- #: src/compose.c:8701
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Entwurf konnte nicht gespeichert werden.\n"
- "Soll das Beenden abgebrochen werden oder die Nachricht verworfen werden?"
- #: src/compose.c:8703
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "Beenden _Abbrechen"
- #: src/compose.c:8703
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Verwerfe Nachricht"
- #: src/compose.c:8857 src/compose.c:8871
- msgid "Select file"
- msgstr "Datei auswählen"
- #: src/compose.c:8884
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Datei '%s' konnte nicht gelesen werden."
- #: src/compose.c:8886
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Die Datei '%s' enthält ungültige Zeichen\n"
- "für die aktuelle Kodierung, Einfügung kann fehlerhaft sein."
- #: src/compose.c:8939
- msgid "Discard message"
- msgstr "Nachricht verwerfen"
- #: src/compose.c:8940
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
- #: src/compose.c:8941
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Verwerfen"
- #: src/compose.c:8941
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Entwurf _speichern"
- #: src/compose.c:8985
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Soll die Vorlage '%s' angewendet werden?"
- #: src/compose.c:8987
- msgid "Apply template"
- msgstr "Vorlage anwenden"
- #: src/compose.c:8988
- msgid "_Replace"
- msgstr "Ersetzen"
- #: src/compose.c:8988
- msgid "_Insert"
- msgstr "Einfügen"
- #: src/compose.c:9752
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Einfügen oder Anhängen?"
- #: src/compose.c:9753
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Wollen Sie den Inhalt der Datei in den Nachrichtenkörper einfügen, oder an "
- "die Mail anhängen?"
- #: src/compose.c:9755
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+Einfügen"
- #: src/compose.c:9755
- msgid "_Attach"
- msgstr "Anhang"
- #: src/compose.c:9957
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Zitatzeichen-Formatfehler in Zeile %d."
- #: src/compose.c:10209
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Sie sind dabei auf %d Nachrichten zu antworten. Das öffnen der Fenster kann "
- "eine Weile dauern. Wollen Sie fortfahren?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail Prozess (%ld) empfing Signal %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail ist abgestürzt"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Bitte einen Bugreport abgeben und die untenstehenden Informationen beifügen."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Debug Protokoll"
- #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:435
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Speichern..."
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Bugreport erstellen"
- #: src/crash.c:309
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Crash-Informationen speichern"
- #: src/editaddress.c:159 src/editaddress.c:235
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Neue Person hinzufügen"
- #: src/editaddress.c:161
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Voraussetzung für das Hinzufügen einer neuen Person\n"
- "ist die Angabe von mindestens einer der oben\n"
- "stehenden Informationen:\n"
- " - Anzeigename\n"
- " - Vorname\n"
- " - Nachname\n"
- " - Spitzname\n"
- " - irgend eine E-Mail Adresse\n"
- " - irgend ein zusätzliches Attribut\n"
- "\n"
- "OK klicken um das Editieren des Kontakts fortzusetzen.\n"
- "Zum Schließen ohne zu Speichern Abbrechen klicken."
- #: src/editaddress.c:172
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Voraussetzung für das Hinzufügen einer neuen Person\n"
- "ist die Angabe von mindestens einer der oben\n"
- "stehenden Informationen:\n"
- " - Vorname\n"
- " - Nachname\n"
- " - irgend eine E-Mail Adresse\n"
- " - irgend ein zusätzliches Attribut\n"
- "\n"
- "OK klicken um das Editieren des Kontakts fortzusetzen.\n"
- "Zum Schließen ohne zu Speichern Abbrechen klicken."
- #: src/editaddress.c:236
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Personendetails bearbeiten"
- #: src/editaddress.c:414
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Es muss eine E-Mail-Adresse angegeben werden."
- #: src/editaddress.c:590
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Es müssen ein Name und ein Wert angegeben werden."
- #: src/editaddress.c:679
- msgid "Discard"
- msgstr "Verwerfen"
- #: src/editaddress.c:680
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress.c:759
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Personendaten bearbeiten"
- #: src/editaddress.c:788
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "wähle eine Bild"
- #: src/editaddress.c:807
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Bild konnte nicht importiert werden: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:849
- msgid "/_Set picture"
- msgstr "/Bild _festlegen"
- #: src/editaddress.c:850
- msgid "/_Unset picture"
- msgstr "/Bild _entfernen"
- #: src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Foto"
- #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:524
- #: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:765
- msgid "Display Name"
- msgstr "Anzeigename"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:773
- msgid "Last Name"
- msgstr "Nachname"
- #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:769
- msgid "First Name"
- msgstr "Vorname"
- #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
- msgid "Nickname"
- msgstr "Spitzname"
- #: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1336 src/editaddress.c:1352
- #: src/prefs_customheader.c:220
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- #: src/editaddress.c:1419
- msgid "_User Data"
- msgstr "_persönliche Daten"
- #: src/editaddress.c:1420
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_E-Mail-Adressen"
- #: src/editaddress.c:1423 src/editaddress.c:1426
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "andere Eigenschaf_ten"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Datei scheint in Ordnung zu sein."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Adressbuch bearbeiten"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Datei überprüfen "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:237 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1853
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
- #: src/editgroup.c:100
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
- #: src/editgroup.c:293
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Gruppendaten bearbeiten"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
- msgid "Group Name"
- msgstr "Gruppenname"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adressen in Gruppe"
- #: src/editgroup.c:373
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Verfügbare Adressen"
- #: src/editgroup.c:445
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr ""
- "E-Mail-Adresse mit den Pfeiltasten zu oder von einer Gruppe verschieben"
- #: src/editgroup.c:493
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
- #: src/editgroup.c:496
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Ordner bearbeiten"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Ordners ein:"
- #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:130
- msgid "New folder"
- msgstr "Neuer Ordner"
- #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Datei scheint nicht im JPilot-Format zu sein."
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "JPilot-Datei auswählen"
- #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresselemente"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Neuen J-Pilot-Eintrag hinzufügen"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:449
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:468 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:518
- msgid "Search Base"
- msgstr "Suchbasis"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Verfügbare Suchbasen"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "Suchbasen konnten nicht vom Server gelesen werden - bitte manuell setzen"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:285
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
- #: src/editldap.c:156
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Es muss ein Name angegeben werden."
- #: src/editldap.c:168
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Es muss ein Rechnername angegeben werden."
- #: src/editldap.c:181
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Mindestens ein LDAP-Suchattribut sollte angegeben werden."
- #: src/editldap.c:282
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Erfolgreich mit dem Server verbunden"
- #: src/editldap.c:340 src/editldap.c:1013
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
- #: src/editldap.c:444
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Wie der Server benannt werden soll."
- #: src/editldap.c:459
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Dies ist der Hostname des LDAP Servers. \"ldap.mydomain.com\" könnte zum "
- "Beispiel für die Organisation \"mydomain.com\" zuständig sein. Es kann auch "
- "ein IP-Adresse verwendet werden. Wenn der LDAP Server auf dem selben "
- "Computer wie Claws Mail läuft, können sie auch \"localhost\" angeben."
- #: src/editldap.c:480
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:481 src/prefs_account.c:3084
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:485
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Aktiviert sichere Verbindung zum LDAP Server via TLS. Sollte die Verbindung "
- "fehlschlagen, stelle die richtige Konfiguration in ldap.conf sicher "
- "(TLS_CACERTDIR und TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:490
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Aktiviert sicher Verbindung zum LDAP Server via SSL. Sollte die Verbindung "
- "fehlschlagen, stelle die richtige Konfiguration in ldap.conf sicher "
- "(TLS_CACERTDIR und TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:504
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Die Portnummer auf der der Server lauscht. Port 389 ist Standard."
- #: src/editldap.c:508
- msgid " Check Server "
- msgstr " Server überprüfen "
- #: src/editldap.c:513
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Diesen Knopf drücken, um die Verbindung zum Server zu testen."
- #: src/editldap.c:528
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Dies gibt das Verzeichnis an, das auf dem Server gesucht werden soll. "
- "Beispiele enthalten:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:541
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Diesen Knopf drücken, um auf dem Server die verfügbaren Verzeichnisnamen "
- "nachzuschauen."
- #: src/editldap.c:599
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Suchattribute"
- #: src/editldap.c:609
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Eine Liste von LDAP-Attributnamen, die durchsucht werden sollen beim "
- "Versuch, einen Namen oder eine Adresse zu finden."
- #: src/editldap.c:613
- msgid " Defaults "
- msgstr " Standards "
- #: src/editldap.c:618
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Dies setzt die Attributnamen auf die Standardwerte zurück, welche die "
- "meisten Namen und Adressen bei einer Suche finden sollten."
- #: src/editldap.c:625
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Max. Abfragealter (Sek.)"
- #: src/editldap.c:641
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Dies definiert die maximale Zeit (in Sekunden) für die das Ergebnis einer "
- "Adresssuche, für die Vervollständigung gültig sein soll. Suchergebnisse "
- "werden für diese Zeit in einem Cache gehalten und dann entfernt. Dies "
- "verbessert die Antwortzeit bei der Suche nach gleichen Namen oder Adressen "
- "in aufeinanderfolgenden Anfragen zur Adressvervollständigung. Der Cache wird "
- "vorrangig vor Anfragen an den Server zur Suche verwendet. Der Standardwert "
- "ist 600 Sekunden (10 Minuten), was für die meisten Server genug sein sollte. "
- "Ein größerer Wert reduziert die Suchzeit für aufeinanderfolgende Anfragen. "
- "Dies ist nützlich bei Servern mit langsamer Antwortzeit auf Kosten von mehr "
- "Speicher zum Cachen von Ergebnissen."
- #: src/editldap.c:659
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Server in dynamische Suche einbeziehen"
- #: src/editldap.c:665
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Diese Option wählen, um den Server bei der dynamischen Suche zur Adress-"
- "vervollständigung zu verwenden."
- #: src/editldap.c:672
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Treffernamen 'enthalten' Suchbegriff"
- #: src/editldap.c:678
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Die Suche nach Namen und Adressen kann entweder mit 'beginnt-mit' oder "
- "'enthält' durchgeführt werden. Diesen Option wählen, um eine 'enthält' Suche "
- "durchzuführen; diese Art der Suche dauert normalerweise länger. Aus "
- "Geschwindigkeitsgründen wird deshalb für die Adressvervollständigung eine "
- "'beginnt mit'-Suche für alle anderen Adressinterfaces verwendet."
- #: src/editldap.c:733
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:743
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Der LDAP Useraccountname zum Verbinden mit dem Server. Dies wird "
- "üblicherweise nur bei geschützten Servern verwendet. Dieser Name ist "
- "typischerweise folgendermaßen formatiert: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\". "
- "Gewöhnlich wird das Feld bei einer Suche leer gelassen."
- #: src/editldap.c:751
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bind Kennwort"
- #: src/editldap.c:766
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Das Passwort zum Verbinden als der 'Bind DN' Benutzer."
- #: src/editldap.c:772
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timeout (Seks)"
- #: src/editldap.c:787
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Die Timeout-Dauer in Sekunden."
- #: src/editldap.c:791
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximale Anzahl von Einträgen"
- #: src/editldap.c:806
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "Die maximale Zahl von Einträgen, die im Suchresultat zurückgeliefert werden "
- "sollen."
- #: src/editldap.c:822 src/prefs_account.c:2975
- msgid "Basic"
- msgstr "Grundeinstellungen"
- #: src/editldap.c:823
- msgid "Search"
- msgstr "Suchen"
- #: src/editldap.c:824 src/gtk/quicksearch.c:590
- msgid "Extended"
- msgstr "Erweitert"
- #: src/editldap.c:1018
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
- #: src/edittags.c:186 src/matcher.c:915 src/prefs_filtering_action.c:1369
- msgid "Tag"
- msgstr "Tag"
- #: src/edittags.c:215
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Tag löschen"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Soll dieses Tag wirklich gelöscht werden?"
- #: src/edittags.c:243
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "alle Tags löschen"
- #: src/edittags.c:244
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Sollen wirklich alle Tags gelöscht werden?"
- #: src/edittags.c:447
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tag ist nicht gesetzt."
- #: src/edittags.c:512
- msgid "Dialog title|Apply tags"
- msgstr "Tags anlegen"
- #: src/edittags.c:526
- msgid "New tag:"
- msgstr "neuer Tag:"
- #: src/edittags.c:559
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Tags zum hinzufügen/entfernen auswählen. Änderungen geschehen sofort."
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Datei scheint nicht im vCard-Format zu sein."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "vCard-Datei wählen"
- #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "vCard-Eintrag bearbeiten"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
- #: src/exphtmldlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und -datei zum Erstellen angeben."
- #: src/exphtmldlg.c:113
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Stylesheet und Formatierung wählen."
- #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:118
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Datei erfolgreich exportiert."
- #: src/exphtmldlg.c:181
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
- "Sind Sie bereit ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
- #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:194
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Verzeichnis erstellen"
- #: src/exphtmldlg.c:193
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ausgabeverzeichnis für HTML-Datei konnte nicht erstellt werden:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:205
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Erstellen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
- #: src/exphtmldlg.c:237
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Fehler beim Erstellen der HTML-Datei"
- #: src/exphtmldlg.c:323
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "HTML-Ausgabedatei wählen"
- #: src/exphtmldlg.c:387
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-Ausgabedatei"
- #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:413 src/export.c:179 src/import.c:178
- #: src/importldif.c:691
- msgid "B_rowse"
- msgstr "Du_rchsuchen"
- #: src/exphtmldlg.c:449
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stylesheet"
- #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:380 src/gtk/gtkaspell.c:1667
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2377 src/mainwindow.c:1177 src/prefs_account.c:866
- #: src/prefs_toolbar.c:701 src/prefs_toolbar.c:1180 src/summaryview.c:5505
- msgid "None"
- msgstr "Keine"
- #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:111 src/prefs_other.c:451
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
- msgid "Full"
- msgstr "Voll"
- #: src/exphtmldlg.c:460
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
- #: src/exphtmldlg.c:461
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Benutzerdefiniert-2"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Benutzerdefiniert-3"
- #: src/exphtmldlg.c:463
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Benutzerdefiniert-4"
- #: src/exphtmldlg.c:470
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Vollständiges Namensformat"
- #: src/exphtmldlg.c:478
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Vorname, Nachname"
- #: src/exphtmldlg.c:479
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Nachname, Vorname"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Farbmarkierung"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "E-Mail-Links formatieren"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Benutzerattribute formatieren"
- #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:639 src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Dateiname :"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Mit Webbrowser öffnen"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Adressbuch in HTML-Datei Exportieren"
- #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:738 src/importldif.c:1039
- msgid "File Info"
- msgstr "Dateiinfo"
- #: src/exphtmldlg.c:662
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: src/expldifdlg.c:112
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Bitte Ausgabeverzeichnis und LDIF-Dateiname zum Erstellen angeben."
- #: src/expldifdlg.c:115
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Parameter angeben, um den Distinguished Name zu formatieren."
- #: src/expldifdlg.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF Ausgabeverzeichnis '%s' existiert nicht.\n"
- "Sind Sie bereit, ein neues Verzeichnis zu erstellen?"
- #: src/expldifdlg.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ausgabeverzeichnis für LDIF-Datei konnte nicht erstellt werden:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:245
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Kein Suffix angegeben"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Ein Suffix wird gebraucht, wenn Daten mit einem LDAP Server verwendet werden "
- "sollen. Sind Sie sicher, dass Sie ohne Suffix weitermachen wollen?"
- #: src/expldifdlg.c:265
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Fehler beim Erstellen der LDIF-Datei"
- #: src/expldifdlg.c:340
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "LDIF-Ausgabedatei wählen"
- #: src/expldifdlg.c:404
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-Ausgabedatei"
- #: src/expldifdlg.c:435
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Die eindeutige ID des Adressbuchs wird verwendet, um einen DN zu erzeugen, "
- "der ähnlich ist zu:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:441
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Der Adressbuchname wird verwendet, um einen DN zu erzeugen der ähnlich "
- "formatiert ist wie:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:447
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Die erste E-Mail-Adresse, die zu einer Person gehört, wird verwendet, um "
- "einen DN zu erzeugen, der ähnlich formatiert ist wie:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:494
- msgid "Suffix"
- msgstr "Suffix"
- #: src/expldifdlg.c:506
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Das Suffix wird verwendet, um einen \"Distinguished Name\" (oder DN) für "
- "einen LDAP Eintrag zu erzeugen. Beispiele enthalten:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relative DN"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Eindeutige ID"
- #: src/expldifdlg.c:533
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Die LDIF-Datei enthält mehrere Einträge, die normalerweise in einen LDAP-"
- "Server geladen werden. Jeder Eintrag der LDIF-Datei wird eindeutig "
- "identifiziert durch einen 'Distinguished Name' (oder DN). Das Suffix wird an "
- "den 'Relative Distinguished Name' (oder RDN) angehängt, um den DN zu "
- "erzeugen. Bitte eine der verfügbaren RDN-Optionen wählen, die für die "
- "Erstellung des DN verwendet wird."
- #: src/expldifdlg.c:554
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "DN-Attribut verwenden, wenn in den Daten verfügbar"
- #: src/expldifdlg.c:561
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Das Adressbuch kann Einträge enthalten, die vorher aus einer LDIF-Datei "
- "importiert wurden. Das 'Distinguished Name' (DN) Benutzerattribut, wenn in "
- "den Adressbuchdaten vorhanden, kann in der exportierten LDIF-Date verwendet "
- "werden. Der oben gewählte RDN wird verwendet, wenn das DN Benuterattribut "
- "nicht gefunden wird."
- #: src/expldifdlg.c:572
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Eintrag ausschließen, wenn kein E-Mail-Adresse vorhanden"
- #: src/expldifdlg.c:579
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Ein Adressbuch kann Einträge ohne E-Mail-Adresse enthalten. Diese Option "
- "wählen, um diese Einträge zu ignorieren."
- #: src/expldifdlg.c:672
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Adressbuch in LDIF Datei Exportieren"
- #: src/expldifdlg.c:739
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distguished Name"
- #: src/export.c:120 src/summaryview.c:7487
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Export in Mbox-Datei"
- #: src/export.c:139
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Wählen Sie den Ordner und die mbox-Datei für den Export."
- #: src/export.c:150
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Quellverzeichnis:"
- #: src/export.c:156 src/import.c:150
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "mbox-Datei:"
- #: src/export.c:211
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Name der Ziel-Mbox darf nicht leer sein."
- #: src/export.c:216
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Quellordner darf nicht leer sein."
- #: src/export.c:229
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Quellordner kann nicht gefunden werden."
- #: src/export.c:252
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Export-Datei wählen"
- #: src/exporthtml.c:762
- msgid "Full Name"
- msgstr "Vollständiger Name"
- #: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1040
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribute"
- #: src/exporthtml.c:969
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail Adressbuch"
- #: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Name existiert schon, ist aber kein Verzeichnis."
- #: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Keine Berechtigung zum Erstellen des Verzeichnisses."
- #: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Name zu lang."
- #: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
- msgid "Not specified."
- msgstr "Nicht angegeben."
- #: src/folder.c:1388 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:286
- msgid "Inbox"
- msgstr "Posteingang"
- #: src/folder.c:1392 src/foldersel.c:374
- msgid "Sent"
- msgstr "Gesendet"
- #: src/folder.c:1396 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:289
- msgid "Queue"
- msgstr "Postausgang"
- #: src/folder.c:1400 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:290
- #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:427
- msgid "Trash"
- msgstr "Papierkorb"
- #: src/folder.c:1404 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:288
- msgid "Drafts"
- msgstr "Entwürfe"
- #: src/folder.c:1840
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Bearbeitung läuft (%s)...\n"
- #: src/folder.c:2991
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopiere %s nach %s...\n"
- #: src/folder.c:2991
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "%s wird nach %s verschoben...\n"
- #: src/folder.c:3278
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "aktualisiere Zwischenspeicher für %s..."
- #: src/folder.c:4094
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Bearbeitung läuft..."
- #: src/folder.c:4230
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Synchronisieren %s für Offline-Nutzung...\n"
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Ordner wählen"
- #: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:132
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NeuerOrdner"
- #: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:167 src/imap_gtk.c:173
- #: src/imap_gtk.c:225 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
- #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:183 src/imap_gtk.c:237 src/mh_gtk.c:148
- #: src/mh_gtk.c:248
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Der Ordner '%s' existiert bereits."
- #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:189 src/mh_gtk.c:154
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Ordner '%s' konnte nicht erstellt werden."
- #: src/folderview.c:295
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/Alle als _gelesen markieren"
- #: src/folderview.c:297
- msgid "/R_un processing rules"
- msgstr "/Verarbeit_ungregel anwenden"
- #: src/folderview.c:298
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/Ordner _durchsuchen..."
- #: src/folderview.c:300
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/_Verarbeitungsregeln..."
- #: src/folderview.c:305
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "/_Papierkorb leeren"
- #: src/folderview.c:310
- msgid "/Send _queue..."
- msgstr "/Sende wartende..."
- #: src/folderview.c:447 src/folderview.c:494 src/prefs_folder_column.c:82
- #: src/prefs_matcher.c:365 src/summaryview.c:5764
- msgid "New"
- msgstr "Neu"
- #: src/folderview.c:448 src/folderview.c:495 src/prefs_folder_column.c:83
- #: src/prefs_matcher.c:364 src/summaryview.c:5766
- msgid "Unread"
- msgstr "Ungelesen"
- #: src/folderview.c:449 src/prefs_folder_column.c:84
- msgid "Total"
- msgstr "Gesamt"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:497 src/summaryview.c:551
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:796
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Ordnerinformation werden gesetzt..."
- #: src/folderview.c:859 src/summaryview.c:3813
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Alle als gelesen markieren"
- #: src/folderview.c:860 src/summaryview.c:3814
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr ""
- "Sollen wirklich alle Mails in diesem Ordner als gelesen markiert werden?"
- #: src/folderview.c:1082 src/imap.c:3911 src/mainwindow.c:4448 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Ordner %s%c%s wird durchsucht ..."
- #: src/folderview.c:1086 src/imap.c:3916 src/mainwindow.c:4453 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Ordner %s wird durchsucht..."
- #: src/folderview.c:1117
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Ordnerbaum erneuern"
- #: src/folderview.c:1118
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Neuerstellen des Ordnerbaumes löscht den lokalen Zwischenspeicher. Möchten "
- "Sie fortfahren?"
- #: src/folderview.c:1128
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Ordnerbaum wird erneuert..."
- #: src/folderview.c:1130 src/folderview.c:1171
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Ordnerbaum wird durchsucht..."
- #: src/folderview.c:1262
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Ordner %s konnte nicht durchsucht werden\n"
- #: src/folderview.c:1316
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Alle Ordner werden auf neue Nachrichten geprüft..."
- #: src/folderview.c:2136
- #, c-format
- msgid "Closing Folder %s..."
- msgstr "Schließe Ordner %s..."
- #: src/folderview.c:2228
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Ordner %s wird geöffnet..."
- #: src/folderview.c:2246
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden."
- #: src/folderview.c:2408 src/mainwindow.c:2574
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Papierkorb leeren"
- #: src/folderview.c:2409
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Alle Nachrichten im Papierkorb löschen?"
- #: src/folderview.c:2410
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+_Papierkorb leeren"
- #: src/folderview.c:2454 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2521
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Offline-Warnung"
- #: src/folderview.c:2455 src/toolbar.c:2522
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Sie arbeiten offline. Trotzdem fortfahren?"
- #: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2541
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Wartende Nachrichten senden"
- #: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2542
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Alle wartende Nachrichten senden?"
- #: src/folderview.c:2468 src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
- #: src/toolbar.c:2543
- msgid "_Send"
- msgstr "_Senden"
- #: src/folderview.c:2476 src/toolbar.c:2561
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Fehler beim Senden von Nachrichten des Postausgangs."
- #: src/folderview.c:2479 src/main.c:2202 src/toolbar.c:2564
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fehler beim Senden der Nachrichten im Postausgangs:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2561
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Soll der Ordner '%s' in '%s' kopiert werden?"
- #: src/folderview.c:2562
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
- msgstr "Soll der Ordner '%s' wirklich ein Unterordner vom '%s' werden?"
- #: src/folderview.c:2564
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopiere Ordner"
- #: src/folderview.c:2564
- msgid "Move folder"
- msgstr "Ordner verschieben"
- #: src/folderview.c:2575
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopiere %s nach %s..."
- #: src/folderview.c:2575
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "%s wird nach %s verschoben..."
- #: src/folderview.c:2606
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Ursprung und Ziel sind identisch."
- #: src/folderview.c:2609
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr ""
- "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner kopiert werden."
- #: src/folderview.c:2610
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr ""
- "Ein Ordner kann nicht in einen seiner untergeordneten Ordner verschoben "
- "werden."
- #: src/folderview.c:2613
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Ordner können nicht zwischen verschiedenen Mailboxen verschoben werden"
- #: src/folderview.c:2616
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopieren fehlgeschlagen!"
- #: src/folderview.c:2616
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Verschieben fehlgeschlagen!"
- #: src/folderview.c:2667
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Konfiguration für Ordner %s wird verarbeitet"
- #: src/folderview.c:3055 src/summaryview.c:4242 src/summaryview.c:4339
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Der Zielordner kann nur Unterordner aufnehmen."
- #: src/gedit-print.c:145 src/messageview.c:1803 src/summaryview.c:4562
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:434
- msgid "Print"
- msgstr "Drucken"
- #: src/gedit-print.c:243
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "vorbereiten der Seiten..."
- #: src/gedit-print.c:270
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Erzeuge Seite %d von %d"
- #: src/gedit-print.c:272
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Drucke Seite %d von %d..."
- #: src/gedit-print.c:294 src/printing.c:349
- msgid "Print preview"
- msgstr "Druckvorschau"
- #: src/gedit-print.c:435
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Seite %N von %Q"
- #: src/grouplistdialog.c:174
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Newsgruppen Abonnement"
- #: src/grouplistdialog.c:190
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Newsgruppen zum Abonnieren auswählen:"
- #: src/grouplistdialog.c:196
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Newsgroups:"
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid " Search "
- msgstr " Suchen "
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Newsgruppenname"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Messages"
- msgstr "Nachrichten"
- #: src/grouplistdialog.c:218
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderiert"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "nur lesen"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- #: src/grouplistdialog.c:420
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Gruppenliste konnte nicht empfangen werden."
- #: src/grouplistdialog.c:457 src/summaryview.c:1474
- msgid "Done."
- msgstr "Fertig."
- #: src/grouplistdialog.c:490
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
- #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:215
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/Mit Webbrowser öffnen"
- #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:216
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/Link-Adresse kopieren"
- #: src/gtk/about.c:139
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail ist ein schlankes, schnelles und hochkonfigurierbares E-"
- "Mailprogramm.\n"
- "\n"
- "Für weitere Informationen besuchen Sie die Claws Mail Webseite:\n"
- #: src/gtk/about.c:145
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
- "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail ist freie Software, veröffentlicht unter der GPL Lizenz. Wenn Sie "
- "dem Claws Mail Projekt etwas spenden möchten, können Sie das tun unter:\n"
- #: src/gtk/about.c:161
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2007\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Claws Mail team"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2007\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "und das Claws Mail Team"
- #: src/gtk/about.c:164
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Systeminformationen\n"
- #: src/gtk/about.c:170
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
- "Betriebssystem: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:179
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
- "Betriebssystem: %s"
- #: src/gtk/about.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (Zeichensatz: %s)\n"
- "Betriebssystem: unbekannt"
- #: src/gtk/about.c:245 src/prefs_themes.c:713 src/wizard.c:502
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Das Claws Mail Team"
- #: src/gtk/about.c:264
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Frühere Teammitglieder"
- #: src/gtk/about.c:283
- msgid "The translation team"
- msgstr "Das Übersetzungsteam"
- #: src/gtk/about.c:302
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Das Dokumentationsteam"
- #: src/gtk/about.c:321
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:340
- msgid "Icons"
- msgstr "Icons"
- #: src/gtk/about.c:359
- msgid "Contributors"
- msgstr "Mitwirkende"
- #: src/gtk/about.c:407
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Enthaltene Funktionen\n"
- #: src/gtk/about.c:423
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "Anzeigen von X-Face Kopfzeilen\n"
- #: src/gtk/about.c:433
- msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
- msgstr "Rechtschreibprüfung\n"
- #: src/gtk/about.c:443
- msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "verschlüsselte Verbindungen zum Server\n"
- #: src/gtk/about.c:453
- msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
- msgstr "ein kompletter Druckdialog\n"
- #: src/gtk/about.c:463
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "Internet Protokoll Version 6\n"
- #: src/gtk/about.c:474
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "Konvertierung zwischen verschiedenen Zeichensätzen\n"
- #: src/gtk/about.c:484
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "Nutzung von PamlOS Adressbüchern\n"
- #: src/gtk/about.c:494
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "gemeinsam genutzte LDAP Adressbücher\n"
- #: src/gtk/about.c:504
- msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "Verbindung zu IMAP und NNTP Servern\n"
- #: src/gtk/about.c:514
- msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- msgstr "ein kompletter Druckdialog\n"
- #: src/gtk/about.c:524
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "Sitzungsverwaltung\n"
- #: src/gtk/about.c:534
- msgid ""
- "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "Statuswechsel der Netzwerkberbindung erkennen\n"
- #: src/gtk/about.c:544
- msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "verschlüsselte Verbindungen zum Server\n"
- #: src/gtk/about.c:576
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weitergeben und/oder "
- "modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
- "Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 3, oder "
- "(wahlweise) jede neuere Version.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:582
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich ist, "
- "jedoch OHNE JEDE GARANTIE; selbst ohne die implizite Garantie der "
- "TAUGLICHKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU "
- "General Public License für weitere Details.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:600
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
- "erhalten haben; wenn nicht, finden sie diese unter <"
- #: src/gtk/about.c:605
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:608
- msgid ""
- "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
- "the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr ""
- "Dieses Produkt enthält vom OpenSSL-Projekt zur Benutzung im OpenSSL-Toolkit "
- "entwickelte Software. ("
- #: src/gtk/about.c:612
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:706
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Über Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:757
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2007\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Claws Mail team"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1999-2007\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "und das Claws Mail Team"
- #: src/gtk/about.c:771
- msgid "_Info"
- msgstr "_Informationen"
- #: src/gtk/about.c:777
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autoren"
- #: src/gtk/about.c:783
- msgid "_Features"
- msgstr "_Funktionen"
- #: src/gtk/about.c:789
- msgid "_License"
- msgstr "_Lizenz"
- #: src/gtk/about.c:797
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Release Notes"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:359
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:363
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:367
- msgid "Pink"
- msgstr "Pink"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:371
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Himmelblau"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:375
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:379
- msgid "Green"
- msgstr "Grün"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:383
- msgid "Brown"
- msgstr "Braun"
- #: src/gtk/colorlabel.c:55 src/prefs_common.c:387
- msgid "Grey"
- msgstr "Grau"
- #: src/gtk/colorlabel.c:56 src/prefs_common.c:391
- msgid "Light brown"
- msgstr "Hellbraun"
- #: src/gtk/colorlabel.c:57 src/prefs_common.c:395
- msgid "Dark red"
- msgstr "Dunkelrot"
- #: src/gtk/colorlabel.c:58 src/prefs_common.c:399
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Dunkelpink"
- #: src/gtk/colorlabel.c:59 src/prefs_common.c:403
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Stahlblau"
- #: src/gtk/colorlabel.c:60 src/prefs_common.c:407
- msgid "Gold"
- msgstr "Gold"
- #: src/gtk/colorlabel.c:61 src/prefs_common.c:411
- msgid "Bright green"
- msgstr "Hellgrün"
- #: src/gtk/colorlabel.c:62 src/prefs_common.c:415
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/colorlabel.c:342
- #, c-format
- msgid "Ctrl+%c"
- msgstr "Strg+%c"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Ordnerreihenfolge festlegen"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr ""
- "Ordner nach oben oder unten verschieben, um die Reihenfolge in der "
- "Ordnerübersicht zu ändern."
- #: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:415
- msgid "Folders"
- msgstr "Ordner"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:644
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Kein Wörterbuch ausgewählt"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:857 src/gtk/gtkaspell.c:1875 src/gtk/gtkaspell.c:2138
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:859 src/gtk/gtkaspell.c:1876 src/gtk/gtkaspell.c:2150
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Schlechtschreiber-Modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:898
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Unbekannter Vorschlagmodus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1189
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Keine falschen Wörter gefunden."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1537
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Unbekanntes Wort ersetzen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1552
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">\"%s\" ersetzen durch: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1597
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Durch das Halten der Strg-Taste während des Drückens\n"
- "der Enter-Taste wird aus Fehlern gelernt.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1874 src/gtk/gtkaspell.c:2126
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Schneller Modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1944
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "'%s' unbekannt in %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1958
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Für diese Sitzung akzeptieren"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1968
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Dem persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1978
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Ersetzen durch..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1991
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Mit %s prüfen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2013
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(keine Vorschläge)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2024 src/gtk/gtkaspell.c:2203
- msgid "More..."
- msgstr "Mehr..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2088
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Wörterbuch: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2101
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Alternative verwenden (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2112
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "benutze beide Wörterbücher"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2166 src/prefs_spelling.c:205
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Beim Schreiben überprüfen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2182
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Wörterbuch wechseln"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2313
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Das Rechtschreibprüfprogramm konnte das Wörterbuch nicht ändern.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2355
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Das Rechtschreibprüfprogramm konnte das Wörterbuch nicht wechseln.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
- msgid "Configuration"
- msgstr "Konfiguration"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Einstellungen für den Druckauftrag"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Quellpuffer"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr "GtkTextBuffer Objekt zum Drucken"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Tabulatorbreite"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr "Breite eines TABS in Freizeichen"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Umbruch Modus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Zeilenumbruch-Modus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
- msgid "Highlight"
- msgstr "hervorheben"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr "Das Dokument mit Syntaxhervorhebung drucken"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
- msgid "Font"
- msgstr "Schriftart"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr ""
- "Name der Gnome-Schriftart die den Text des Dokumentes verwendet wird "
- "(missbilligt)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
- msgid "Font Description"
- msgstr "Schriftbeschreibung"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Schriftart für den Text des Dokumentes (z.B. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Zahlen-Font"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr ""
- "Name der Gnome-Schriftart die für Zeilennummern verwendet wird (missbilligt)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "Beschreibung der Schriftart die für die Zeilennummern verwendet wird"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Zeilennummern drucken"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr "Abstand der gedruckten Zeilennummbern (0 bedeutet keinen Nummern)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
- msgid "Print Header"
- msgstr "Kopfzeile drucken"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Soll eine Kopfzeile auf jeder Seite gedruckt werden"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Fußzeile drucken"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Soll eine Fußzeile auf jeder Seite gedruckt werden"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr ""
- "Gnome-Schriftartname die füer die Kopf und Fußzeile verwendet wird "
- "(missbilligt)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Schriftartebeschreibung für Kopf und Fußzeile"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Schriftart für Kopf und Fußzeile (zB \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1195
- #: src/prefs_matcher.c:1988 src/prefs_summary_column.c:87 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:549
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "Datum:"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1192
- #: src/prefs_matcher.c:1985 src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:547
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:356
- msgid "From:"
- msgstr "Von:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:424
- msgid "Sender"
- msgstr "Absender"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "Absender:"
- #: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1932
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Antwort an"
- #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1193
- #: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/prefs_template.c:212 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:548
- msgid "To"
- msgstr "An"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1906
- #: src/prefs_filtering_action.c:1194 src/prefs_matcher.c:1987
- #: src/prefs_template.c:213 src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1919 src/prefs_template.c:214
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1196
- #: src/prefs_matcher.c:1989 src/quote_fmt.c:60
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Nachrichten-ID"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Nachrichten-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "In-Reply-To"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "In-Reply-To:"
- #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1198
- #: src/prefs_matcher.c:1991 src/quote_fmt.c:59
- msgid "References"
- msgstr "Referenzen"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "References:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1191
- #: src/prefs_matcher.c:1984 src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/prefs_template.c:215 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:154
- #: src/summaryview.c:546
- msgid "Subject"
- msgstr "Betreff"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "Comments"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "Comments:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "Keywords"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Keywords:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resent-Date"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resent-Date:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resent-From"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resent-From:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resent-Sender"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resent-Sender:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resent-To"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resent-To:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resent-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resent-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resent-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resent-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Nachrichten-ID"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Nachrichten-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Return-Path"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Return-Path:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "Empfangen"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "Empfangen:"
- #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1197
- #: src/prefs_matcher.c:1990 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Newsgruppen"
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Followup-To"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Delivered-To"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Delivered-To:"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "Gesehen"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "Gesehen:"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:148
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:226 src/prefs_summary_column.c:82
- #: src/summaryview.c:2614
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:923
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "Gesicht"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Empfangsbestätigung An"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Empfangsbestätigung An:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Benutzerprogramm"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Benutzerprogramm:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Content-Type"
- #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:329
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Übertragungskodierung:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Übertragungskodierung:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-Version"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Version:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "Priorität"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Priorität:"
- #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:987
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisation"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisation:"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-List"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-List:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "List-Post"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "List-Post:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Listen-Anmelden"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Listen-Anmelden:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Listen-Abmelden"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Listen-Abmelden:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "List-Help"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "List-Help:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "List-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "List-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Listen-Eigentümer"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Listen-Eigentümer:"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "In Antwort auf"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "In Antwort auf:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "An oder Cc"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "An oder Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Von, An oder Betreff"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Von, An oder Betreff:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "New message"
- msgstr "neue Nachricht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Unread message"
- msgstr "ungelesene Nachricht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Nachricht wurde beantwortet"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Nachricht wurde weitergeleitet"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Nachricht ist in einem ignorierten Thread"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Nachricht ist in einem beobachtetem Thread"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Nachricht ist Spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Nachricht hat Anhänge"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Nachricht ist digital unterschrieben"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Nachricht ist verschlüsselt"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Nachricht ist unterschrieben und hat Anhänge"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Nachricht ist verschlüsselt und hat Anhänge"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "markierte Nachricht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Nachricht ist zum Löschen markiert"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Nachricht ist zum Verschieben markiert"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Nachricht ist zum Kopieren markiert"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "gesperrte Nachricht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Ordner (normal, geöffnet)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Ordner in dem die gelesenen Nachrichten ausgeblendet sind"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Ordner enthält markierte Nachrichten"
- #: src/gtk/icon_legend.c:125
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Symbolbeschreibung"
- #: src/gtk/icon_legend.c:143
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Die folgenden Symbole werden genutzt um den Status der "
- "Nachrichten und Ordner anzuzeigen:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:188
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:190
- msgid "Input password"
- msgstr "Kennwort eingeben"
- #: src/gtk/inputdialog.c:277
- msgid "Remember this"
- msgstr "merken"
- #: src/gtk/logwindow.c:445
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Protokoll löschen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:158 src/gtk/pluginwindow.c:163
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:161
- msgid "Error: "
- msgstr "Fehler: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:162
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Plugin funktioniert nicht."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:193
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Zu ladende Plugins auswählen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:208
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Der folgende Fehler ist während des Laden von %s aufgetreten:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:297 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:556
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:634
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:330
- msgid "Load..."
- msgstr "laden..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:331
- msgid "Unload"
- msgstr "Entladen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_summaries.c:218
- msgid "Description"
- msgstr "Beschreibung"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:366
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Zusätzliche Plugins sind auf der Claws Mail Webseite verfügbar."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:372 src/prefs_themes.c:862
- msgid "Get more..."
- msgstr "weitere holen..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:410
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "hier klicken zum Laden ein oder meherer Plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Das gewählte Plugin entladen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:479
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "geladenen Plugins"
- #: src/gtk/prefswindow.c:659
- msgid "Page Index"
- msgstr "Seitenindex"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:2974
- #: src/prefs_account.c:2992 src/prefs_account.c:3010 src/prefs_account.c:3028
- #: src/prefs_account.c:3046 src/prefs_account.c:3064 src/prefs_account.c:3083
- #: src/prefs_account.c:3102 src/prefs_filtering_action.c:1346
- #: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1893
- msgid "Account"
- msgstr "Konto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:414
- msgid "all messages"
- msgstr "Alle Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:415
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Alter größer ist als #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:416
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Alter kleiner ist als #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:417
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "Nachrichten, die S im Nachrichtenkörper enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:418
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "Nachrichten, die S in der ganzen Nachricht enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:419
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "Nachrichten mit Kopie an S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:420
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "Nachricht ist entweder to: oder cc: an S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:421
- msgid "deleted messages"
- msgstr "gelöschte Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:422
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "Nachrichten, die S im Absenderfeld enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:423
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "wahr, wenn der Aufruf von 'S' erfolgreich war"
- #: src/gtk/quicksearch.c:424
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "Nachrichten, ursprünglich von User S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:425
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "weitergeleitete Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:426
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "Nachrichten, die den Header S enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:427
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "Nachrichten, die S im Message-Id-Header enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:428
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "Nachrichten, die S in der 'In-Reply-To' Kopfzeile enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:429
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "Nachrichten, die mit der Farbe # markiert sind"
- #: src/gtk/quicksearch.c:430
- msgid "locked messages"
- msgstr "gesperrte Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:431
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "Nachrichten in der Newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:432
- msgid "new messages"
- msgstr "neue Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:433
- msgid "old messages"
- msgstr "alte Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:434
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "unvollständige Nachricht (nicht komplett heruntergeladen)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:435
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "Nachrichten, die beantwortet wurden"
- #: src/gtk/quicksearch.c:436
- msgid "read messages"
- msgstr "gelesene Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "Nachrichten, die S im Betreff enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:438
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "Nachrichten, deren Score gleich # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:439
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Score größer als # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:440
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Score kleiner als # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:441
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "Nachrichten, deren Größe gleich # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:442
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Größe größer als # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:443
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "Nachrichten, deren Größe kleiner als # ist"
- #: src/gtk/quicksearch.c:444
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "Nachrichten, die an S gesendet wurden"
- #: src/gtk/quicksearch.c:445
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "Nachrichten die einen Tag S enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "Nachrichten welche Tags enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:447
- msgid "marked messages"
- msgstr "markierte Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:448
- msgid "unread messages"
- msgstr "ungelesene Nachrichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "Nachrichten, die S im Referenzheader enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:450
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "Nachrichten, die 0 zurückgeben, wenn sie an das Kommando übergeben werden - %"
- "F ist die Datei mit der Nachricht"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "Nachrichten, die S im X-Label-Header enthalten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "Logischer UND Operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "Logischer ODER Operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "Logischer NICHT Operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "alle Filterausdrücke sind erlaubt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:466 src/summary_search.c:401
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Erweiterte Suche"
- #: src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Die Erweiterte Suche erlaubt es dem User Kriterien zu definieren, die eine "
- "Nachricht haben muss um in der Nachrichtenlliste angezeigt zu werden.\n"
- "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:586
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Von, An, Betreff oder Tag"
- #: src/gtk/quicksearch.c:597
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiv"
- #: src/gtk/quicksearch.c:607
- msgid "Sticky"
- msgstr "dauerhaft"
- #: src/gtk/quicksearch.c:617
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Simultan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:629
- msgid "Run on select"
- msgstr "ausführen bei Auswahl"
- #: src/gtk/quicksearch.c:666 src/gtk/quicksearch.c:758
- msgid " Clear "
- msgstr "Leeren"
- #: src/gtk/quicksearch.c:674
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "die aktuelle Suche löschen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:689 src/summary_search.c:354
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Suchkriterien anpassen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:695 src/gtk/quicksearch.c:756
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr " Erweiterte Symbole... "
- #: src/gtk/quicksearch.c:703
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr ""
- "Informationen über Symbole die in der erweiterten Suche verwendet werden "
- "können"
- #: src/gtk/quicksearch.c:774
- msgid "Info"
- msgstr "Informationen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:776
- msgid "Clear"
- msgstr "Leeren"
- #: src/gtk/quicksearch.c:1259 src/summaryview.c:1288
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Suche in %s... \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:96
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:102 src/gtk/sslcertwindow.c:109
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120 src/gtk/sslcertwindow.c:126
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:144 src/gtk/sslcertwindow.c:151
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:166 src/gtk/sslcertwindow.c:171
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:193
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<nicht im Zertifikat>"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:219 src/gtk/sslcertwindow.c:375
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "correct"
- msgstr "korrekt"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:224
- msgid "Owner"
- msgstr "Eigentümer"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:225
- msgid "Signer"
- msgstr "Unterzeichner"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/gtk/sslcertwindow.c:253
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Name: "
- msgstr "Name: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:239 src/gtk/sslcertwindow.c:260
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisation: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:267
- msgid "Location: "
- msgstr "Ort: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:274
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Fingerabdruck: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:280
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Signaturstatus: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:286
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Läuft ab am: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:347
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-Zertifikat für %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Zertifikat für %s ist unbekannt.\n"
- "Soll es akzeptiert werden?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:377 src/gtk/sslcertwindow.c:421
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Signaturstatus: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:384 src/gtk/sslcertwindow.c:428
- msgid "_View certificate"
- msgstr "Zertifikat anzeigen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Unbekanntes SSL-Zertifikat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:434
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:491
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Verbindung abbre_chen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:390 src/gtk/sslcertwindow.c:491
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Akzeptieren und speichern"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:406
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Zertifikat für %s ist abgelaufen.\n"
- "Wollen Sie fortfahren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:433
- msgid "Expired SSL Certificate"
- msgstr "abgelaufene SSL Zertifikate"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:434
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Akzeptieren"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:452
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Neues Zertifikat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:457
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Unbekanntes Zertifikat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Zertifikat für %s hat sich geändert. Wollen Sie es akzeptieren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:486
- msgid "_View certificates"
- msgstr "Zertifikate anzeigen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Geändertes SSL-Zertifikat"
- #: src/headerview.c:112
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tags:"
- #: src/headerview.c:221 src/summaryview.c:3115 src/summaryview.c:3125
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Kein Von)"
- #: src/headerview.c:236 src/summaryview.c:3148 src/summaryview.c:3151
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Kein Betreff)"
- #: src/image_viewer.c:97
- msgid "Error:"
- msgstr "Fehler:"
- #: src/image_viewer.c:301
- msgid "Filename:"
- msgstr "Dateiname:"
- #: src/image_viewer.c:308
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Dateigröße:"
- #: src/image_viewer.c:357
- msgid "Load Image"
- msgstr "Bild laden"
- #: src/imap.c:554
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4 Verbindung unterbrochen\n"
- #: src/imap.c:578
- msgid "IMAP error: authenticated\n"
- msgstr "IMAP Fehler: beglaubigt\n"
- #: src/imap.c:581
- msgid "IMAP error: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP Fehler: nicht beglaubigt\n"
- #: src/imap.c:584
- msgid "IMAP error: bad state\n"
- msgstr "IMAP Fehler: bad state\n"
- #: src/imap.c:587
- msgid "IMAP error: stream error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: stream error\n"
- #: src/imap.c:590
- msgid ""
- "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP Fehler: parse error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
- "Server)\n"
- #: src/imap.c:594
- msgid "IMAP error: connection refused\n"
- msgstr "IMAP Fehler: Verbindung abgelehnt\n"
- #: src/imap.c:597
- msgid "IMAP error: memory error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: Speicherfehler\n"
- #: src/imap.c:600
- msgid "IMAP error: fatal error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: schwerer Fehler\n"
- #: src/imap.c:603
- msgid ""
- "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP Fehler: protocol error (sehr wahrscheinlich eine nicht RFC konformer "
- "Server)\n"
- #: src/imap.c:607
- msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP Fehler: Verbindung nicht akzeptiert\n"
- #: src/imap.c:610
- msgid "IMAP error: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: APPEND Fehler\n"
- #: src/imap.c:613
- msgid "IMAP error: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: NOOP Fehler\n"
- #: src/imap.c:616
- msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: LOGOUT Fehler\n"
- #: src/imap.c:619
- msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: CAPABILITY Fehler\n"
- #: src/imap.c:622
- msgid "IMAP error: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: CHECK Fehler\n"
- #: src/imap.c:625
- msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: CLOSE Fehler\n"
- #: src/imap.c:628
- msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: EXPUNGE Fehler\n"
- #: src/imap.c:631
- msgid "IMAP error: COPY error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: COPY Fehler\n"
- #: src/imap.c:634
- msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: UID COPY Fehler\n"
- #: src/imap.c:637
- msgid "IMAP error: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: CREATE Fehler\n"
- #: src/imap.c:640
- msgid "IMAP error: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: DELETE Fehler\n"
- #: src/imap.c:643
- msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: EXAMINE Fehler\n"
- #: src/imap.c:646
- msgid "IMAP error: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: FETCH Fehler\n"
- #: src/imap.c:649
- msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: UID FETCH Fehler\n"
- #: src/imap.c:652
- msgid "IMAP error: LIST error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: LIST Fehler\n"
- #: src/imap.c:655
- msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: LOGIN Fehler\n"
- #: src/imap.c:658
- msgid "IMAP error: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: LSUB Fehler\n"
- #: src/imap.c:661
- msgid "IMAP error: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: RENAME Fehler\n"
- #: src/imap.c:664
- msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: SEARCH Fehler\n"
- #: src/imap.c:667
- msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: UID SEARCH Fehler\n"
- #: src/imap.c:670
- msgid "IMAP error: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: SELECT Fehler\n"
- #: src/imap.c:673
- msgid "IMAP error: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: STATUS Fehler\n"
- #: src/imap.c:676
- msgid "IMAP error: STORE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: STORE Fehler\n"
- #: src/imap.c:679
- msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: UID STORE Fehler\n"
- #: src/imap.c:682
- msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: SUBSCRIBE Fehler\n"
- #: src/imap.c:685
- msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: UNSUBSCRIBE Fehler\n"
- #: src/imap.c:688
- msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: STARTTLS Fehler\n"
- #: src/imap.c:691
- msgid "IMAP error: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: INVAL Fehler\n"
- #: src/imap.c:694
- msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: EXTENSION Fehler\n"
- #: src/imap.c:697
- msgid "IMAP error: SASL error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: SASL Fehler\n"
- #: src/imap.c:702
- msgid "IMAP error: SSL error\n"
- msgstr "IMAP Fehler: SSL Fehler\n"
- #: src/imap.c:707
- #, c-format
- msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP Fehler: unbekannter Fehler [%d]\n"
- #: src/imap.c:890
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
- "compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist."
- #: src/imap.c:896
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-Anmeldungen sind nur möglich, wenn libetpan mit SASL-Unterstützung "
- "compiliert wurde und das CRAM-MD5 SASL-Plugin installiert ist."
- #: src/imap.c:903
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s"
- #: src/imap.c:907
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Login abgelehnt.%s\n"
- #: src/imap.c:924
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen"
- #: src/imap.c:930 src/imap.c:933
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
- #: src/imap.c:962 src/imap.c:2994 src/imap.c:3633 src/imap.c:3723
- #: src/imap.c:3900 src/imap.c:4673
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen IMAP-Server zuzugreifen."
- #: src/imap.c:1044 src/inc.c:803 src/news.c:349 src/send_message.c:299
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Unsichere Verbindung"
- #: src/imap.c:1045 src/inc.c:804 src/news.c:350 src/send_message.c:300
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Für diese Verbindung ist SSL-Schutz eingestellt, welcher jedoch in diesem "
- "Build von Claws Mail nicht verfügbar ist. \n"
- "\n"
- "Soll eine Verbindung zu diesem Server hergestellt werden? Die Übertragung "
- "wäre nicht geschützt."
- #: src/imap.c:1051 src/inc.c:810 src/news.c:356 src/send_message.c:306
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Mit dem Verbinden _fortfahren"
- #: src/imap.c:1061
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server: %s..."
- #: src/imap.c:1105
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d"
- #: src/imap.c:1108
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1140 src/imap.c:3392
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-Sitzung konnte nicht gestartet werden.\n"
- #: src/imap.c:1177
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Verbindung mit IMAP4-Server %s...\n"
- #: src/imap.c:1188 src/imap.c:1191
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Anmeldung am IMAP-Server %s fehlgeschlagen."
- #: src/imap.c:1585
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Nachrichten werden hinzugefügt..."
- #: src/imap.c:1778 src/mh.c:517
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Nachrichten werden kopiert..."
- #: src/imap.c:1968
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden\n"
- #: src/imap.c:1974 src/imap.c:4329
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "Löschen nicht möglich\n"
- #: src/imap.c:2307
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Suche nach nicht abonnierten Ordnern in %s..."
- #: src/imap.c:2310
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Suche Unterordner von %s..."
- #: src/imap.c:2546
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden: LIST fehlgeschlagen\n"
- #: src/imap.c:2561
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "Mailbox konnte nicht erstellt werden\n"
- #: src/imap.c:2651
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr ""
- "Neuer Ordnername darf nicht das Trennzeichen des Namensbereichs enthalten"
- #: src/imap.c:2683
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden\n"
- #: src/imap.c:2784
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "Mailbox konnte nicht gelöscht werden\n"
- #: src/imap.c:3075
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST fehlgeschlagen\n"
- #: src/imap.c:3154
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "markiere Nachrichten..."
- #: src/imap.c:3244
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "Ordner %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
- #: src/imap.c:3389
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Server benötigt TLS für die Anmeldung.\n"
- #: src/imap.c:3399
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Fähigkeiten konnten nicht neu geladen werden.\n"
- #: src/imap.c:3404
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: Server benötigt TLS, aber Claws Mail wurde "
- "ohne OpenSSL kompiliert.\n"
- #: src/imap.c:3412
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Serveranmeldung wurde deaktiviert.\n"
- #: src/imap.c:3638
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Nachricht wird abgeholt..."
- #: src/imap.c:4315
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "Gelöscht-Flags konnten nicht gesetzt werden: %d\n"
- #: src/imap.c:5320
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Es wurde mindestens ein IMAP Konto gefunden. Allerdings wurde diese Version "
- "von Claws Mail ohne IMAP Unterstützung compiliert. Die IMAP Konten bleiben "
- "deshalb deaktiviert.\n"
- "\n"
- "Vermutlich muss libetpan installiert und Claws Mail neu kompiliert werden."
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/_Neuen Ordner erstellen..."
- #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/Ordner _umbenennen..."
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/Ordner ver_schieben..."
- #: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:54
- msgid "/Cop_y folder..."
- msgstr "/Ordner _kopieren..."
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "/Ordner _löschen..."
- #: src/imap_gtk.c:66
- msgid "/_Synchronise"
- msgstr "/_Synchronisieren"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/news_gtk.c:57
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/Nachrichten herun_terladen"
- #: src/imap_gtk.c:69
- msgid "/S_ubscriptions"
- msgstr "Ab_onnements"
- #: src/imap_gtk.c:70
- msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
- msgstr "/Ab_onnieren/_nur abonnierte Ordner anzeigen"
- #: src/imap_gtk.c:72
- msgid "/Subscriptions/---"
- msgstr "/Subscriptions/---"
- #: src/imap_gtk.c:73
- msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
- msgstr "/_Abonnieren/_Abonnieren..."
- #: src/imap_gtk.c:74
- msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
- msgstr "/_Abonnieren/A_bbestellen"
- #: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:59
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/Auf neue Nachrichten _prüfen"
- #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:59
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "/Auf neue _Ordner prüfen"
- #: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:60
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/_Ordnerbaum erneuern"
- #: src/imap_gtk.c:156
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein:\n"
- "(wenn Sie einen Ordner anlegen möchten der nur\n"
- "Unterordner aber keine Nachrichten enthalten soll,\n"
- "hängen Sie ein '/' am Ende des Ordernamens an)"
- #: src/imap_gtk.c:214 src/mh_gtk.c:231
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Neuer Name für '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:233
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Ordner umbenennen"
- #: src/imap_gtk.c:230
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' darf nicht im Ordnernamen enthalten sein."
- #: src/imap_gtk.c:247 src/mh_gtk.c:258
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Der Ordner konnt nicht umbenannt werden.\n"
- "Der Name des neuen Ordners ist nicht erlaubt."
- #: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:179
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Alle Ordner und Nachrichten in '%s' werden endgültig gelöscht.\n"
- "Eine Wiederherstellung wird nicht mehr möglich sein.\n"
- "\n"
- "Wollen Sie wirklich löschen?"
- #: src/imap_gtk.c:321 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:242
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ordner '%s' konnte nicht entfernt werden."
- #: src/imap_gtk.c:448
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Soll nach nicht abonnierten Unterordnern von '%s' gesucht werden?"
- #: src/imap_gtk.c:451
- msgid "Search recursively"
- msgstr "rekursive Suche"
- #: src/imap_gtk.c:456 src/imap_gtk.c:513
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Abonnements"
- #: src/imap_gtk.c:457
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Suchen"
- #: src/imap_gtk.c:467
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Wähle einen Unterordner von %s zum abonnieren von: "
- #: src/imap_gtk.c:476
- msgid "Subscribe"
- msgstr "abonnieren"
- #: src/imap_gtk.c:478 src/imap_gtk.c:480
- msgid "All of them"
- msgstr "alle"
- #: src/imap_gtk.c:496
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Dieser Ordner ist bereits abonniert und hat kein nicht abonnierten "
- "Unterordner.\n"
- "\n"
- "Wenn neue Ordner vorhanden sind die von einem anderem Programm erzeugt und "
- "abonniert wurden, benutze \"Auf neue Ordner prüfen\" im Wurzelverzeichniss "
- "des Kontos um diese zu finden."
- #: src/imap_gtk.c:505
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Do you want to %s the '%s' folder?"
- #: src/imap_gtk.c:506
- msgid "subscribe"
- msgstr "abonnieren"
- #: src/imap_gtk.c:506
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "abbestellen"
- #: src/imap_gtk.c:508 src/prefs_folder_item.c:1185
- #: src/prefs_folder_item.c:1203 src/prefs_folder_item.c:1221
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "auf Unterordner anwenden"
- #: src/imap_gtk.c:514
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Abonnieren"
- #: src/imap_gtk.c:514
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+_Abbestellen"
- #: src/import.c:120 src/import.c:215
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Import Mbox-Datei"
- #: src/import.c:139
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
- #: src/import.c:156
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Zielverzeichnis:"
- #: src/import.c:210
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Quellmailboxname darf nicht leer sein."
- #: src/import.c:215
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Zielordner wurde nicht angegeben.\n"
- "Importieren der mbox Datei in die INBOX Ordner?"
- #: src/import.c:237
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Der Zielordner wurde nicht gefunden."
- #: src/import.c:261
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Importdatei wählen"
- #: src/importldif.c:191
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Bitte Adressbuchname und -datei zum Import angeben."
- #: src/importldif.c:194
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Bitte die zu importierenden LDIF-Feldnamen wählen und umbenennen."
- #: src/importldif.c:197
- msgid "File imported."
- msgstr "Datei importiert."
- #: src/importldif.c:452 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Bitte Datei wählen"
- #: src/importldif.c:458 src/importmutt.c:132 src/importpine.c:131
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
- #: src/importldif.c:498
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
- #: src/importldif.c:583
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "LDIF-Datei wählen"
- #: src/importldif.c:671
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Bite Name des Adressbuchs angeben, das aus den Daten der LDIF-Datei erzeugt "
- "wird."
- #: src/importldif.c:677
- msgid "File Name"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/importldif.c:688
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Die vollständige Dateispezifikation der zu importierenden LDIF-Datei."
- #: src/importldif.c:697
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Zu importierende LDIF-Datei wählen."
- #: src/importldif.c:735
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:736 src/summaryview.c:544
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:737
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-Feldname"
- #: src/importldif.c:738
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attributname"
- #: src/importldif.c:793
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-Feld"
- #: src/importldif.c:805
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribute"
- #: src/importldif.c:818
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "LDIF-Feld wählen, das umbenannt oder ausgewählt wird, zum Import in die oben-"
- "stehende Liste. Reservierte Felder (durch Haken in der 'R' Spalte markiert), "
- "werden automatisch importiert und können nicht umbenannt werden. Ein "
- "einfacher Klick in die 'S' Spalte markiert das Feld durch einen Haken für "
- "den Import. Ein einfacher Klick irgendwo in der Zeile, wählt das Feld zum "
- "Umbenennen im Eingabebereich unter der Liste. Ein Doppelklick irgendwo in "
- "der Zeile, wählt das Feld auch für den Import aus."
- #: src/importldif.c:835
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "Das LDIF-Feld kann in den Benutzerattributnamen umbenannt werden."
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Für Import wählen"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "LDIF-Feld zum Import in das Adressbuch wählen."
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Modifizieren "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert obige Liste mit den angegebenen Daten."
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Importierte Einträge :"
- #: src/importldif.c:961
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "LDIF-Datei in Adressbuch importieren"
- #: src/importldif.c:999
- msgid "Proceed"
- msgstr "Verarbeite"
- #: src/importmutt.c:146
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Fehler beim Importieren der MUTT-Datei"
- #: src/importmutt.c:161
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "MUTT-Datei wählen"
- #: src/importmutt.c:208
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "MUTT-Datei in Adressbuch importieren"
- #: src/importmutt.c:293 src/importpine.c:293
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Bitte Datei zum Importieren wählen"
- #: src/importpine.c:145
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Fehler beim Importieren der Pine-Datei"
- #: src/importpine.c:160
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Pine-Datei wählen"
- #: src/importpine.c:207
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Pine-Datei in Adressbuch importieren"
- #: src/inc.c:195 src/inc.c:300 src/inc.c:326
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail benötigt einen Netzwerkzugang um E-Mail zu holen."
- #: src/inc.c:347
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s fehlgeschlagen\n"
- #: src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Neue Nachrichten werden empfangen"
- #: src/inc.c:476
- msgid "Standby"
- msgstr "Warten"
- #: src/inc.c:605 src/inc.c:655
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Abgebrochen"
- #: src/inc.c:616
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Daten werden empfangen"
- #: src/inc.c:625
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Erledigt (%d Nachricht (%s) empfangen)"
- msgstr[1] "Erledigt (%d Nachrichten (%s) empfangen)"
- #: src/inc.c:631
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Erledigt (keine neuen Nachrichten)"
- #: src/inc.c:636
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
- #: src/inc.c:639
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
- #: src/inc.c:642 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:91
- #: src/summaryview.c:2610 src/summaryview.c:5788
- msgid "Locked"
- msgstr "Gesperrt"
- #: src/inc.c:652 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381
- msgid "Timeout"
- msgstr "Timeout"
- #: src/inc.c:745
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Fertig (%d neue Nachricht)"
- msgstr[1] "Fertig (%d neue Nachrichten)"
- #: src/inc.c:749
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
- #: src/inc.c:787
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Neue Nachrichten werden empfangen"
- #: src/inc.c:819
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Verbindungsaufbau zu POP3-Server: %s..."
- #: src/inc.c:836
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
- #: src/inc.c:840
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:920 src/send_message.c:472
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Authentifizierung..."
- #: src/inc.c:922
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Nachrichten von %s (%s) werden empfangen ..."
- #: src/inc.c:928
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (STAT)..."
- #: src/inc.c:932
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LAST)..."
- #: src/inc.c:936
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (UIDL)..."
- #: src/inc.c:940
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Anzahl neuer Nachrichten wird geholt (LIST)..."
- #: src/inc.c:947 src/send_message.c:490
- msgid "Quitting"
- msgstr "Beenden"
- #: src/inc.c:972
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Nachricht wird abgerufen (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:991
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Empfang läuft (%d Nachricht (%s) empfangen)"
- msgstr[1] "Empfang läuft (%d Nachrichten (%s) empfangen)"
- #: src/inc.c:1147
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
- #: src/inc.c:1151
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Verbindung zu %s:%d fehlgeschlagen."
- #: src/inc.c:1156
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
- #: src/inc.c:1162
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1168
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
- #: src/inc.c:1173
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden."
- #: src/inc.c:1178
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socketfehler"
- #: src/inc.c:1181
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Socketfehler beim Verbinden mit %s:%d."
- #: src/inc.c:1186 src/send_message.c:400 src/send_message.c:648
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Verbindung vom Partner getrennt."
- #: src/inc.c:1189
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Verbindung zu %s:%d von der Gegenstelle geschlossen."
- #: src/inc.c:1194
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Mailbox ist gesperrt"
- #: src/inc.c:1198
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Mailbox ist gesperrt:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1204 src/send_message.c:633
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
- #: src/inc.c:1210 src/send_message.c:636
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1215 src/send_message.c:652
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sitzung abgelaufen."
- #: src/inc.c:1218
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Verbindung zu %s:%d abgelaufen."
- #: src/inc.c:1256
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Verbindung abgebrochen\n"
- #: src/inc.c:1442
- #, c-format
- msgid "Claws Mail: %d new message"
- msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- msgstr[0] "Claws Mail: %d neue Nachricht"
- msgstr[1] "Claws Mail: %d neue Nachrichten"
- #: src/inc.c:1563
- msgid "Unable to connect: you are offline."
- msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden: sie sind offline"
- #: src/inc.c:1589
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sSie arbeiten offline. %d Minuten lang aufheben?"
- #: src/inc.c:1595
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sSie arbeiten offline. Soll dies Aufgehoben werden?"
- #: src/inc.c:1602
- msgid "On_ly once"
- msgstr "nur einmal"
- #: src/ldif.c:777
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Spitzname"
- #: src/main.c:228
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Datei '%s' existiert bereits.\n"
- "Ordner konnte nicht erstellt werden."
- #: src/main.c:250 src/main.c:263
- msgid "Exiting..."
- msgstr "Beende..."
- #: src/main.c:394
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Konfiguration für %s gefunden.\n"
- "Sollte diese Konfiguration angepasst werden?"
- #: src/main.c:396
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Die Sylpheed Filterregeln können mit einem Script konvertiert werden welches "
- "unter %s zu finden ist."
- #: src/main.c:409
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "alte Einstellungen behalten"
- #: src/main.c:412
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Eine Sicherheitskopie ermöglicht es zu einer älteren Version zurück "
- "zukehren. Aber es wird eine Weile dauern diese anzulegen wenn "
- "zwischengespeicherte IMAP oder Newsdaten vorhanden sind. Außerdem wird die "
- "Sicherheitskopie entsprechend Platz auf der Festplatte benötigen."
- #: src/main.c:421
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Umstellung der Konfiguration"
- #: src/main.c:432
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopiere Konfiguration... dies kann eine Weile dauern..."
- #: src/main.c:441
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Umstellung fehlgeschlagen!"
- #: src/main.c:450
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Umstellung der Konfiguration..."
- #: src/main.c:993
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread wird von glib nicht unterstützt.\n"
- #: src/main.c:999
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- "recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail wurde mit einer neueren GTK+ Bibliothek kompiliert als im System "
- "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten GTK+ "
- "aktualisieren, oder Claws Mail neu kompilieren."
- #: src/main.c:1011
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail wurde mit einer äteren GTK+ Bibliothek kompiliert als im System "
- "verfügbar ist. Dies wird zu Abstürzen führen. Sie sollten Claws Mail neu "
- "kompilieren."
- #: src/main.c:1048
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (oder älter)"
- #: src/main.c:1051
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (oder älter)"
- #: src/main.c:1054
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (oder älter)"
- #: src/main.c:1338
- msgid ""
- "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
- "information."
- msgstr ""
- "Einige Plugins konnten nicht geladen werden. Prüfen sie die "
- "Plugineinstellungen für mehr Informationen."
- #: src/main.c:1357
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail hat ein unvollständig konfiguriertes Postfach erkannt. Möglicher "
- "Weise liegt dies an einem fehlerhaften IMAP Konto. \"Ordnerbaum erneuern\" "
- "im Hauptverzeichnis des Postfaches könnte das Problem lösen."
- #: src/main.c:1363
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail hat eine konfigurierte Mailbox gefunden, kann diese aber nicht "
- "laden. Diese Mailbox wird vermutlich von einem alten Plugin zur Verfügung "
- "gestellt. Bitte installieren Sie das Plugin neu und versuchen es noch einmal."
- #: src/main.c:1392
- #, c-format
- msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- msgstr "Claws Mail kann ohne sein Datenträger (%s) nicht starten."
- #: src/main.c:1697
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
- #: src/main.c:1699
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
- #: src/main.c:1700
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr ""
- " --subscribe [uri] abonniere die angegebene URI wenn es möglich ist"
- #: src/main.c:1701
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " öffnet Verfassenfenster mit der/den angegebenen "
- "Datei/-en\n"
- " als Anhang"
- #: src/main.c:1704
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
- #: src/main.c:1705
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Konten"
- #: src/main.c:1706
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send sendet alle zwischengespeicherten Nachrichten"
- #: src/main.c:1707
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [Ordner]... zeigt die Anzahl neuer Nachrichten"
- #: src/main.c:1708
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [Ordner]...\n"
- " zeigt den Status jedes Ordners"
- #: src/main.c:1710
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select Ordner[/Nachricht] springt zu dem angegebenen Ordner/Nachricht\n"
- " Ordner ist eine Ordner-ID wie zB: 'Ordner/"
- "Unterordner'"
- #: src/main.c:1712
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online schaltet in den Onlinemodus"
- #: src/main.c:1713
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline schaltet in den Offlinemodus"
- #: src/main.c:1714
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q beende Claws Mail"
- #: src/main.c:1715
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug Debugmodus"
- #: src/main.c:1716
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h zeigt diese Hilfe an"
- #: src/main.c:1717
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v gibt Versionsinformationen aus und beendet"
- #: src/main.c:1718
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V gibt Versionsinformationen und einkompilierte "
- "Funktionen aus und beendet"
- #: src/main.c:1719
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir gibt das Konfigurationsverzeichnis aus"
- #: src/main.c:1720
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [Verzeichniss]\n"
- " benutze das angegebene Konfigurationsverzeichniss"
- #: src/main.c:1767
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Unbekannter Option\n"
- #: src/main.c:1785
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Bearbeitung läuft (%s)..."
- #: src/main.c:1788
- msgid "top level folder"
- msgstr "Oberster Ordner"
- #: src/main.c:1867
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Wartende Nachrichten"
- #: src/main.c:1868
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Es sind ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
- #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:217
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Datei"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen/MH..."
- #: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
- #: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
- #: src/messageview.c:223
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Datei/---"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "/_Datei/Ordner_reihenfolge ändern..."
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Datei/Mbox-Datei _importieren..."
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Datei/In Mbox-Datei e_xportieren..."
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/_Datei/Ausgewählte E-Mails in Mbox-Datei _exportieren..."
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/_Datei/Alle Papierkörbe _leeren"
- #: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:218
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Datei/Speichern _unter..."
- #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:220
- msgid "/_File/Page setup..."
- msgstr "/_Datei/Seite einrichten..."
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:222
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Datei/_Drucken..."
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "/_Datei/Ordner _synchronisieren"
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Datei/_Beenden"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/_Bearbeiten/Thread aus_wählen"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_Edit/_Delete thread"
- msgstr "/_Bearbeiten/Thread l_öschen"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:230
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/_Bearbeiten/In aktueller Nachricht _suchen..."
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/_Bearbeiten/In Ordner s_uchen..."
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "/_Bearbeiten/S_chnellsuche"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:233 src/summaryview.c:528
- msgid "/_View"
- msgstr "/_Ansicht"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden"
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar"
- #: src/mainwindow.c:572
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _unter Symbolen"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/Text _neben Symbolen"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Symbole"
- #: src/mainwindow.c:578
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/nur _Text"
- #: src/mainwindow.c:581
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Toolbar/_ausblenden"
- #: src/mainwindow.c:584
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Nachrichtenansicht"
- #: src/mainwindow.c:587
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/_Statuszeile"
- #: src/mainwindow.c:590
- msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
- msgstr "/_Ansicht/An_zeigen oder Ausblenden/Spaltenbeschriftungen"
- #: src/mainwindow.c:592
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten"
- #: src/mainwindow.c:593
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Ordnerliste..."
- #: src/mainwindow.c:594
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "/_Ansicht/Angezeigte _Spalten/_Nachrichtenliste..."
- #: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:634
- #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:780 src/mainwindow.c:788
- #: src/messageview.c:263 src/messageview.c:369
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/_Ansicht/---"
- #: src/mainwindow.c:598
- msgid "/_View/La_yout"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung"
- #: src/mainwindow.c:599
- msgid "/_View/Layout/_Standard"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/_Standard"
- #: src/mainwindow.c:600
- msgid "/_View/Layout/_Three columns"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/3 Spalten"
- #: src/mainwindow.c:601
- msgid "/_View/Layout/_Wide message"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachricht breit"
- #: src/mainwindow.c:602
- msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/Nachrichtenliste breit"
- #: src/mainwindow.c:603
- msgid "/_View/Layout/S_mall screen"
- msgstr "/_Ansicht/An_ordnung/kleiner Bildschir_m"
- #: src/mainwindow.c:606
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/_Ansicht/S_ortieren"
- #: src/mainwindow.c:607
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Nummer"
- #: src/mainwindow.c:608
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Größe"
- #: src/mainwindow.c:609
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Datum"
- #: src/mainwindow.c:610
- msgid "/_View/_Sort/by Thread date"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Threaddatum"
- #: src/mainwindow.c:611
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Abs_ender"
- #: src/mainwindow.c:612
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Empf_änger"
- #: src/mainwindow.c:613
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Betreff"
- #: src/mainwindow.c:614
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Farbe"
- #: src/mainwindow.c:615
- msgid "/_View/_Sort/by tag"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Tag"
- #: src/mainwindow.c:616
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Markierung"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach _Status"
- #: src/mainwindow.c:618
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach An_hang"
- #: src/mainwindow.c:620
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach Beno_tung"
- #: src/mainwindow.c:621
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nach S_perrung"
- #: src/mainwindow.c:622
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/nicht s_ortieren"
- #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/---"
- #: src/mainwindow.c:624
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/A_ufsteigend"
- #: src/mainwindow.c:625
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Abste_igend"
- #: src/mainwindow.c:627
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/_Ansicht/_Sortieren/Threads na_ch Betreff aufbauen"
- #: src/mainwindow.c:629
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/_Ansicht/Mit _Threads"
- #: src/mainwindow.c:630
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _ausklappen"
- #: src/mainwindow.c:631
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/_Ansicht/Alle Threads _einklappen"
- #: src/mainwindow.c:632
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/_Ansicht/Gelesene Nachrichten _verstecken"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/_Ansicht/_Gehe zu"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:235
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Vorheriger Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:236
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/_Nächster Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:643 src/mainwindow.c:646
- #: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:661
- #: src/messageview.c:237 src/messageview.c:242 src/messageview.c:245
- #: src/messageview.c:250 src/messageview.c:255 src/messageview.c:260
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/---"
- #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger _ungelesener Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:240
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger neuer Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:244
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster neuer Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:246
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:248
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster markierter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:251
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Vorheriger markierten Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:253
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster gefärbter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:256
- msgid "/_View/_Go to/Last read message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/letzte gelesene Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:258
- msgid "/_View/_Go to/Parent message"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/übergeordneter Nachricht"
- #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
- msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Nächster _ungelesener _Ordner"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:262
- msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
- msgstr "/_Ansicht/Gehe _zu/Anderem _Ordner..."
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/---"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Automatisch erkennen"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:274
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:277
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-_1"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/ISO-8859-15"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch/Windows-1252"
- #: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:287
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Mitteleuropäisch (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-13"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch/ISO-8859-_4"
- #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:295
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Griechisch (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch/ISO-8859-_8"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch/Windows-1255"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/ISO-8859-_6"
- #: src/mainwindow.c:711
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabisch/Windows-1256"
- #: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:308
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Türkisch (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/ISO-8859-_5"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-_R"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/KOI8-U"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch/Windows-1251"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-_JP"
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/ISO-2022-JP-2"
- #: src/mainwindow.c:732
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/_EUC-JP"
- #: src/mainwindow.c:734
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch/_Shift__JIS"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Vereinfacht (GBK)"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/Traditionell (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch/ISO-2022-_CN"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch"
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch/EUC-_KR"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch/ISO-2022-KR"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/TIS-620"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch/Windows-874"
- #: src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:354
- #: src/messageview.c:360
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/---"
- #: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:357
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung"
- #: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:358
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Automatisch erkennen"
- #: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:361
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_8bit"
- #: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:362
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Quoted printable"
- #: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:363
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:364
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/_Ansicht/_Dekodierung/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:781 src/summaryview.c:529
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/_Ansicht/Öffnen in neuem _Fenster"
- #: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:370
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen..."
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_View/All headers"
- msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
- #: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:372
- msgid "/_View/Quotes"
- msgstr "/_Ansicht/Zitate"
- #: src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:373
- msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
- msgstr "/_Ansicht/Zitate/alle einklappen"
- #: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:374
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
- msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 2. Ebene einklappen"
- #: src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:375
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
- msgstr "/_Ansicht/Zitate/ab 3. Ebene einklappen"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/_Ansicht/_Übersicht erneuern"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen"
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Von a_ktuellem Konto holen"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Von _allen Konten holen"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/Empfang a_bbrechen"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/_Nachricht/Emp_fangen/---"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/_Nachricht/_Wartende Nachrichten senden"
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/_Nachricht/N_eue Nachricht verfassen"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Nachricht/N_eue News verfassen"
- #: src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:381
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/_Nachricht/An_tworten"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
- #: src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:382
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/A_lle"
- #: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:384
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/_Nachricht/_Antwort an/Abs_ender"
- #: src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:386
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/_Nachricht/Antwort an/_Mailingliste"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
- #: src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:389
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
- #: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:390
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/_Nachricht/_Weiterleiten als Anhang..."
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/_Nachricht/_Umleiten"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "/_Message/Mailing-_List"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Verfassen"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Hilfe"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abonnieren"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Abmelden"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste/Archiv anzeigen"
- #: src/mainwindow.c:822
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
- msgstr "/_Nachricht/Mailing-_Liste"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/_Nachricht/In den _Papierkorb verschieben..."
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/_Nachricht/_Löschen..."
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Nachricht/News vom Server l_öschen"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
- #: src/mainwindow.c:832
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
- #: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _gelesen markieren"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Alle als gelesen markieren"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread ignorieren"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread unignorieren"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread beobachten"
- #: src/mainwindow.c:841
- msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Thread nicht beobachten"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Spam markieren"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "/_Message/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperren"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Sperre entfernen"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "/_Nachricht/Einfär_ben"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "/_Message/T_ags"
- msgstr "/_Nachricht/T_ags"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/E_xtras/_Adressbuch..."
- #: src/mainwindow.c:855 src/messageview.c:396
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/E_xtras/Absender dem Adressbuch _hinzufügen"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln"
- #: src/mainwindow.c:858
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Ordner..."
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/E_xtras/Adressen _sammeln/aus _Nachricht..."
- # msgid "/_Tools/---"
- # msgstr "/E_xtras/---"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/E_xtras/Alle Nachrichten im Ordner f_iltern"
- # msgid "/_Tools/---"
- # msgstr "/E_xtras/---"
- #: src/mainwindow.c:865
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/E_xtras/Gewählte Nachrichten _filtern"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "/_Tools/Run folder processing rules"
- msgstr "/E_xtras/Ordnerverarbeitungsregel anwenden"
- #: src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:399
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen"
- #: src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:401
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:403
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
- #: src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:405
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
- #: src/mainwindow.c:876 src/messageview.c:407
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/E_xtras/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:881
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
- #: src/mainwindow.c:883
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
- #: src/mainwindow.c:885
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/E_xtras/_Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/mainwindow.c:888 src/messageview.c:420
- msgid "/_Tools/List _URLs..."
- msgstr "/E_xtras/URLs anzeigen..."
- #: src/mainwindow.c:892
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/E_xtras/Auf neue Nachrichten in allen Ordnern _prüfen"
- #: src/mainwindow.c:894
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten l_öschen"
- #: src/mainwindow.c:896
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _gewähltem Ordner"
- #: src/mainwindow.c:898
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/E_xtras/Doppelte Nachrichten löschen/In _allen Ordnern"
- #: src/mainwindow.c:901
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
- #: src/mainwindow.c:904
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/E_xtras/SSL-_Zertifikate..."
- #: src/mainwindow.c:908
- msgid "/_Tools/Filtering Log"
- msgstr "/E_xtras/Filterprotokoll"
- #: src/mainwindow.c:909
- msgid "/_Tools/Network _Log"
- msgstr "/E_xtras/Netzwerkpr_otokoll"
- #: src/mainwindow.c:911
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Konfiguration"
- #: src/mainwindow.c:912
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Konfiguration/Aktuelles Konto _wechseln..."
- #: src/mainwindow.c:914
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Konfiguration/A_ccounteinstellungen..."
- #: src/mainwindow.c:916
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Neues Konto erstellen..."
- #: src/mainwindow.c:918
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Konfiguration/Konten _bearbeiten..."
- #: src/mainwindow.c:920 src/mainwindow.c:932
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Konfiguration/---"
- #: src/mainwindow.c:921
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Einstellungen..."
- #: src/mainwindow.c:923
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/_Konfiguration/Vorverarbeitung..."
- #: src/mainwindow.c:925
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/_Konfiguration/Nachverarbeitung..."
- #: src/mainwindow.c:927
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Filterung..."
- #: src/mainwindow.c:929
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Vorlagen..."
- #: src/mainwindow.c:930
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Aktionen..."
- #: src/mainwindow.c:931
- msgid "/_Configuration/Tag_s..."
- msgstr "/_Konfiguration/Tag_s..."
- #: src/mainwindow.c:933
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/_Konfiguration/_Plugins..."
- #: src/mainwindow.c:936
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/_Hilfe/_Handbuch"
- #: src/mainwindow.c:937
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "/_Hilfe/_Online FAQ von Anwendern"
- #: src/mainwindow.c:939
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr "/_Hilfe/_Symbolbeschreibung"
- #: src/mainwindow.c:940
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/_Hilfe/---"
- #: src/mainwindow.c:1294 src/summaryview.c:5716
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Tags anwenden..."
- #: src/mainwindow.c:1651
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten. Hier klicken um das Log anzusehen."
- #: src/mainwindow.c:1665
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Sie sind online. Klicken Sie auf das Icon, um offline zu gehen"
- #: src/mainwindow.c:1668
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Sie sind offline. Klicken Sie auf das Icon, um online zu gehen"
- #: src/mainwindow.c:1684
- msgid "Select account"
- msgstr "Konto wählen"
- #: src/mainwindow.c:1710 src/prefs_logging.c:139
- msgid "Network log"
- msgstr "Netzwerkprotokoll"
- #: src/mainwindow.c:1714
- msgid "Filtering/processing debug log"
- msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
- #: src/mainwindow.c:1733 src/prefs_logging.c:395
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "Filterprotokoll aktiviert\n"
- #: src/mainwindow.c:1735 src/prefs_logging.c:397
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "Filterprotokoll deaktiviert.\n"
- #: src/mainwindow.c:2181 src/mainwindow.c:2222 src/mainwindow.c:2252
- #: src/mainwindow.c:2284 src/mainwindow.c:2329
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:138 src/prefs_folder_item.c:896
- msgid "Untitled"
- msgstr "Unbenannt"
- #: src/mainwindow.c:2330 src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "none"
- msgstr "nicht"
- #: src/mainwindow.c:2575
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Alle Nachrichten der Papierkörbe löschen?"
- #: src/mainwindow.c:2594
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Neue Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:2595
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geben Sie den Ort der Mailbox an.\n"
- "Wenn eine existierende Mailbox angegeben wird,\n"
- "wird sie automatisch durchsucht."
- #: src/mainwindow.c:2601
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Die Mailbox '%s' existiert bereits."
- #: src/mainwindow.c:2606 src/setup.c:51 src/wizard.c:731
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Mailbox"
- #: src/mainwindow.c:2611 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
- "Möglicherweise existieren bereits einige Dateien, oder Sie haben keine "
- "Schreibrechte"
- #: src/mainwindow.c:2959
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "keine Nachrichten erlaubt"
- #: src/mainwindow.c:3523
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Der Import der Mbox ist fehlgeschlagen."
- #: src/mainwindow.c:3532 src/mainwindow.c:3541
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Der Export in die mbox ist fehlgeschlagen."
- #: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
- msgid "Exit"
- msgstr "Beenden"
- #: src/mainwindow.c:3577 src/plugins/trayicon/trayicon.c:548
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Claws Mail beenden?"
- #: src/mainwindow.c:3733
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Ordner-Synchronisation"
- #: src/mainwindow.c:3734
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Sollen die Ordner jetzt synchronisiert werden?"
- #: src/mainwindow.c:3735
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Synchronisieren"
- #: src/mainwindow.c:4108
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Mehrfach vorhandene Nachrichten werden gelöscht..."
- #: src/mainwindow.c:4145
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "%d doppelte Nachricht in Ordner %d gelöscht.\n"
- msgstr[1] "%d doppelte Nachrichten in Ordner %d gelöscht.\n"
- #: src/mainwindow.c:4320 src/summaryview.c:5228
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden vor den Ordnerregeln"
- #: src/mainwindow.c:4329
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Verarbeitungsregeln zum Anwenden nach den Ordnerregeln"
- #: src/mainwindow.c:4338 src/summaryview.c:5239
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filterungs-Konfiguration"
- #: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
- #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:683 src/summary_search.c:396
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
- #: src/matcher.c:497 src/matcher.c:502 src/matcher.c:522 src/matcher.c:527
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "keine Groß-/Kleinschreibung"
- #: src/matcher.c:857 src/matcher.c:868 src/matcher.c:879 src/matcher.c:889
- #: src/matcher.c:890 src/matcher.c:902 src/matcher.c:903 src/matcher.c:1135
- #: src/matcher.c:1147 src/matcher.c:1159
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s Kopfzeile"
- #: src/matcher.c:1248 src/matcher.c:1250
- msgid "header"
- msgstr "Kopfzeile"
- #: src/matcher.c:1259
- msgid "header line"
- msgstr "Kopfzeile"
- #: src/matcher.c:1261
- msgid "headers line"
- msgstr "Kopfzeilen"
- #: src/matcher.c:1263 src/matcher.c:1265
- msgid "message line"
- msgstr "Nachrichtenzeile"
- #: src/matcher.c:1276 src/matcher.c:1409 src/prefs_matcher.c:653
- #: src/prefs_matcher.c:1457 src/prefs_matcher.c:1472 src/prefs_matcher.c:2320
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Alle"
- #: src/matcher.c:1483 src/matcher.c:1486
- msgid "body line"
- msgstr "Nachrichtenkörperzeile"
- #: src/matcher.c:1662
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "prüfe ob Nachricht auf [ %s ] passt\n"
- #: src/matcher.c:1725 src/matcher.c:1744 src/matcher.c:1757
- msgid "message matches\n"
- msgstr "Nachricht passt\n"
- #: src/matcher.c:1732 src/matcher.c:1750 src/matcher.c:1759
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "Nachricht passt nicht\n"
- #: src/matcher.c:2016 src/matcher.c:2017 src/matcher.c:2018 src/matcher.c:2019
- #: src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023
- msgid "(none)"
- msgstr "(nichts)"
- #: src/mbox.c:102
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "mbox Datei konnte nicht geöffet werden:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Importiere aus mbox... (%d mails importiert)"
- #: src/mbox.c:542
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "überschreibe mbox Datei"
- #: src/mbox.c:543
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
- #: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1418 src/mimeview.c:1564
- #: src/textview.c:2914
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Überschreiben"
- #: src/mbox.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "mbox Datei konnte nicht agelegt werden:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:561
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Export in Mbox-Datei..."
- #: src/message_search.c:169
- msgid "Find in current message"
- msgstr "In aktueller Nachricht suchen"
- #: src/message_search.c:187
- msgid "Find text:"
- msgstr "Suchen nach:"
- #: src/message_search.c:326 src/summary_search.c:667
- msgid "Search failed"
- msgstr "Suche fehlgeschlagen"
- #: src/message_search.c:327 src/summary_search.c:668
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
- #: src/message_search.c:336
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
- #: src/message_search.c:339
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
- #: src/message_search.c:342 src/summary_search.c:679
- msgid "Search finished"
- msgstr "Suche beendet"
- #: src/messageview.c:224
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Datei/S_chließen"
- #: src/messageview.c:280
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
- #: src/messageview.c:282
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (ISO-8859-_15)"
- #: src/messageview.c:284
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Westeuropäisch (Windows-1252)"
- #: src/messageview.c:290
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/_Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/messageview.c:292
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Baltisch (ISO-8859-_4)"
- #: src/messageview.c:298
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (ISO-8859-_8)"
- #: src/messageview.c:300
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Hebräisch (Windows-1255)"
- #: src/messageview.c:303
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (ISO-8859-_6)"
- #: src/messageview.c:305
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Arabic (Windows-1256)"
- #: src/messageview.c:311
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
- #: src/messageview.c:313
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/messageview.c:315
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/messageview.c:317
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Kyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/messageview.c:320
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
- #: src/messageview.c:322
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/messageview.c:324
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_EUC-JP)"
- #: src/messageview.c:326
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Japanisch (_Shift_JIS)"
- #: src/messageview.c:329
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
- #: src/messageview.c:331
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch vereinfacht (_GB2312)"
- #: src/messageview.c:333
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (_Big5)"
- #: src/messageview.c:335
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch traditionell (EUC-_TW)"
- #: src/messageview.c:337
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Chinesisch (ISO-2022-_CN)"
- #: src/messageview.c:340
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (EUC-_KR)"
- #: src/messageview.c:342
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Koreanisch (ISO-2022-KR)"
- #: src/messageview.c:345
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (TIS-620)"
- #: src/messageview.c:347
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Ansicht/Zeichen_kodierung/Thailändisch (Windows-874)"
- #: src/messageview.c:371
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
- #: src/messageview.c:378
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/_Nachricht/_Neue Nachricht verfassen..."
- #: src/messageview.c:392
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/_Nachricht/_Umleiten..."
- #: src/messageview.c:409
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen"
- #: src/messageview.c:411
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/_Automatisch"
- #: src/messageview.c:413
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Abs_ender"
- #: src/messageview.c:415
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach Empf_änger"
- #: src/messageview.c:417
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/E_xtras/Verarbeitungsregel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/messageview.c:552 src/messageview.c:1088
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Nachrichtenanzeige"
- #: src/messageview.c:676
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Kein Antwortpfad gefunden>"
- #: src/messageview.c:684
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Die Benachrichtungsadresse, an die die Empfangsbestätigung \n"
- "gesendet werden soll, stimmt nicht mit dem Antwortpfad überein:\n"
- "Benachrichtungsadress: %s\n"
- "Antwortpfad: %s\n"
- "Es wird geraten, die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
- #: src/messageview.c:691 src/messageview.c:708
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "Nicht Sen_den"
- #: src/messageview.c:704
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht bittet um eine Empfangsbestätigung,\n"
- "aber nach ihren 'An:'- und 'Cc:'-Angaben ist sie nicht\n"
- "offiziell an Sie adressiert.\n"
- "Es wird empfohlen die Empfangsbestätigung nicht zu senden."
- #: src/messageview.c:1057 src/procmime.c:836
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Entschlüsslung fehlgeschlagen: %s"
- #: src/messageview.c:1410 src/messageview.c:1413 src/mimeview.c:1713
- #: src/summaryview.c:4492 src/summaryview.c:4495 src/textview.c:2902
- msgid "Save as"
- msgstr "Speichern als"
- #: src/messageview.c:1419
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Existierende Datei überschreiben?"
- #: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:4512 src/summaryview.c:4515
- #: src/summaryview.c:4530
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden."
- #: src/messageview.c:1488
- msgid ""
- "You got a return receipt in this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr "Dies ist eine Empfangsbestätigung: sie wurde beim Empfänger angezeigt."
- #: src/messageview.c:1491
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Es wurde eine Empfangsbestätigung für diese Nachricht angefordert."
- #: src/messageview.c:1497
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Diese Nachricht wünscht eine Empfangsbestätigung."
- #: src/messageview.c:1498
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Bestätigung senden"
- #: src/messageview.c:1541
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt\n"
- "und wurde auf dem Server gelöscht."
- #: src/messageview.c:1547
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
- "sie ist %s groß."
- #: src/messageview.c:1551 src/messageview.c:1573
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Zum Download markieren"
- #: src/messageview.c:1552 src/messageview.c:1564
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Zum Löschen markieren"
- #: src/messageview.c:1557
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
- "sie ist %s groß und wird heruntergeladen."
- #: src/messageview.c:1562 src/messageview.c:1575
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Unmark"
- msgstr "Demarkieren"
- #: src/messageview.c:1568
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde teilweise abgeholt;\n"
- "sie ist %s und wird gelöscht."
- #: src/messageview.c:1641
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Empfangsbestätigung"
- #: src/messageview.c:1642
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Diese Nachricht wurde an mehrere Ihrer Konten geschickt.\n"
- "Bitte wählen Sie, welches Konto Sie für das versenden der "
- "Empfangsbestätigung verwenden möchten:"
- #: src/messageview.c:1646
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Abbrechen"
- #: src/messageview.c:1646
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "Benachrichtigung _senden"
- #: src/messageview.c:1716
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Drucken nicht möglich: Die Nachricht enthält keinen Text."
- #: src/messageview.c:1804 src/summaryview.c:4563
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
- "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
- #: src/messageview.c:1810 src/summaryview.c:4569
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Druckbefehl ist ungültig:\n"
- "'%s'"
- #: src/messageview.c:2472 src/messageview.c:2478 src/summaryview.c:3886
- #: src/summaryview.c:6431
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "beim Lernen ist ein Fehler aufgetreten.\n"
- #: src/mh.c:428
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "Nachricht %s konnte nicht nach %s kopiert werden\n"
- #: src/mh.c:515
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Nachrichten werden verschoben..."
- #: src/mh.c:660
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Nachrichten werden gelöscht..."
- #: src/mh_gtk.c:62
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "/_Mailbox entfernen..."
- #: src/mh_gtk.c:324
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Mailbox '%s' wirklich entfernen?\n"
- "(Die Nachrichten werden NICHT von der Festplatte gelöscht)"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Mailbox entfernen"
- #: src/mh_gtk.c:327
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Entfernen"
- #: src/mimeview.c:177
- msgid "/_Open (l)"
- msgstr "/_Öffnen (l)"
- #: src/mimeview.c:179
- msgid "/Open _with (o)..."
- msgstr "/Öffne _mit (o)..."
- #: src/mimeview.c:181
- msgid "/_Display as text (t)"
- msgstr "/_Darstellung als Text (t)"
- #: src/mimeview.c:182
- msgid "/_Save as (y)..."
- msgstr "/_Speichern als (y)..."
- #: src/mimeview.c:183
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/_Alles speichern..."
- #: src/mimeview.c:184
- msgid "/Next part (a)"
- msgstr "/Nächster Teil (a)"
- #: src/mimeview.c:252
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-Typ"
- #: src/mimeview.c:816
- msgid "Check signature"
- msgstr "Unterschrift prüfen"
- #: src/mimeview.c:821 src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:831
- msgid "View full information"
- msgstr "Vollständige Informationen anzeigen"
- #: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:840
- msgid "Check again"
- msgstr "Erneut überprüfen"
- #: src/mimeview.c:849
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol oder drücken Sie die Taste 'C' um sie zu "
- "überprüfen."
- #: src/mimeview.c:854
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Zeitüberschreitung beim prüfen der Signatur. Symbol klicken oder 'C' drücken "
- "um es nocheinmal zu versuchen"
- #: src/mimeview.c:1062
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Signatur wird überprüft..."
- #: src/mimeview.c:1104
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Zurück zur E-Mail"
- #: src/mimeview.c:1486 src/mimeview.c:1572 src/mimeview.c:1760
- #: src/mimeview.c:1802
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr ""
- "Ein Teil einer mehrteiligen Nachricht konnte nicht gespeichert werden: %s"
- #: src/mimeview.c:1561 src/textview.c:2912
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Soll existierende Datei '%s' überschrieben werden?"
- #: src/mimeview.c:1602
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Zielordner wählen"
- #: src/mimeview.c:1609
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
- #: src/mimeview.c:1834
- msgid "No registered viewer for this file type."
- msgstr "Kein registrierter Betrachter für diesen Dateityp."
- #: src/mimeview.c:1866 src/mimeview.c:1873 src/textview.c:2843
- msgid "Open with"
- msgstr "Öffnen mit"
- #: src/mimeview.c:1867 src/mimeview.c:1874 src/textview.c:2844
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geben Sie die Befehl zum Öffnen der Datei an:\n"
- "('%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
- #: src/news.c:294
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wird erstellt...\n"
- #: src/news.c:313
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
- msgstr "Fehler beim anmelden an %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:368
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
- msgstr "Fehler beim Authentifizieren an %s:%d ...\n"
- #: src/news.c:391
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um auf diesen News-Server zuzugreifen."
- #: src/news.c:409
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Neuverbindung...\n"
- #: src/news.c:769
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "Gruppe %s konnte nicht ausgewählt werden\n"
- #: src/news.c:965
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesetzt werden\n"
- #: src/news.c:974
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1025
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "Newsübersicht %d in %s wird geholt...\n"
- #: src/news.c:1031 src/news.c:1110
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "Newsübersicht konnte nicht geholt werden\n"
- #: src/news.c:1043 src/news.c:1124
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "ungültige XOVER Zeile\n"
- #: src/news.c:1060 src/news.c:1075
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "XHDR konnte nicht geholt werden\n"
- #: src/news.c:1102
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "Newsübersicht wird geholt: %d - %d in %s...\n"
- #: src/news.c:1250
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Es wurde mindestens ein News Konto gefunden. Allerdings wurde diese Version "
- "von Claws Mail ohne News Unterstützung compiliert. Die Newskonten bleiben "
- "deshalb deaktiviert.\n"
- "\n"
- "Vermutlich muss libetpan installiert und Claws Mail neu kompiliert werden."
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
- #: src/news_gtk.c:54
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/Newsgroup _kündigen"
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "Synchronisieren"
- #: src/news_gtk.c:227
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Newsgroup '%s' wirklich kündigen?"
- #: src/news_gtk.c:228
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Newsgroup kündigen"
- #: src/news_gtk.c:229
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "/Newsgroup _kündigen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:430
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:466
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: hole Nachricht..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:479
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: filtere Nachricht..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:573
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Das Bogofilter Plugin konnte eine Nachricht nicht filtern. Die Mögliche "
- "Fehlerursache ist, das noch keine Nachrichten angelernt wurden.\n"
- " Benutze \"/Markieren/als Ham (kein Spam) markieren\" um Bogofilter mit "
- "einigen hundert Spam und nicht Spam Nachrichten zu trainieren."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:580
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Das Bogofilterplugin konnte die Nachricht nicht filtern. Das Kommando `%s %s "
- "%s` konnte nicht ausgeführt werden."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:726
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: lerne von Nachricht..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Lernen fehlgeschlagen; `%s` wurde mit Status %d beendet."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: lerne von Nachrichten..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:844
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Lernen fehlgeschlagen; `%s %s %s` wurde mit einem Fehler beendet:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:846 src/privacy.c:61
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Unbekannter Fehler"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:973
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Dieses Plugin kann Nachrichten die von einem IMAP, LOCAL oder POP3 Account "
- "empfangen werden mit Hilfe von Bogofilter auf Spam prüfen. Es wird eine "
- "lokale Installation von Bogofilter benötigt\n"
- "\n"
- "Bevor Bogofilter Spam erkennt, muss er mit mehren hundert Spam und Ham "
- "Nachrichten trainiert werden. Dies geschieht mit Hilfe von \"/Markieren/als "
- "Spam markieren\" und \"/Markieren/als Ham (nicht Spam) markieren\"\n"
- "Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in "
- "einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
- "\n"
- "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
- "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1006
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Spamerkennung"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1007
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
- msgid "Spam learning"
- msgstr "lernen von Spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:149
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:404
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Nachrichten beim Empfang überprüfen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:157
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:361
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maximalgröße"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:166
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr ""
- "Es werden keine Nachrichten überprüft die grösser sind als hier angegeben"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373 src/prefs_account.c:1410
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:177
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:412
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Speichere Spam in"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Ordner, der verwendet wird, um Spam zu speichern. Leer lassen, um den "
- "Standard Müllordner zu verwenden"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem als Spam erkannte "
- "Nachrichten gespeichert werden"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:199
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Wenn unklar, verschieben nach"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Ordner, der verwendet wird, um Nachrichten zu speichern deren Spamstatus "
- "unklar ist. Leer lassen, um INBOX Ordner zu verwenden."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem Nachrichten "
- "gespeichert werden deren Spamstatus unklar ist"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "X-Bogosity Kopfzeile einfügen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "nur für Nachrichten in MH Ordnern"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Adressbuch/Ordner der immer akzeptierten Absender"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Nachrichten deren Absender im Adressbuch vorhanden ist werden in den "
- "normalen Ordner zugestellt, auch wenn sie als Spam erkannt wurden"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:203
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
- #: src/prefs_filtering_action.c:525 src/prefs_filtering_action.c:531
- #: src/prefs_matcher.c:627
- msgid "Select ..."
- msgstr "Auswählen ..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- "Drücke diesen Knopf um ein Adressbuch oder Ordner aus dem Adressbuch zu "
- "wählen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofilteraufruf"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Pfad zum Bogofilterprogramm"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:264
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Spam als gelesen markieren"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Registrierung des \"log text hook\" fehlgeschlagen"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Dieses Plugin ist nur ein Beispiel, wie man Plugins für Claws Mail schreibt. "
- "Es installiert einen Hook für neue Logausgabe und schreibt dies nach "
- "STDOUT.\n"
- "\n"
- "Es ist nicht wirklich nützlich"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo Browser"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:170
- msgid "Load remote links in mails"
- msgstr "Entfernten Links in E-Mails laden"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:176
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Entsprechend Dillo's '--local' Option"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:178
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Entfernte Links können durch neu laden immer noch geladen werden"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
- msgid "Only for senders found in address book/folder"
- msgstr "Nur für Absender die im Adressbuch gefunden werden"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:214
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Vollbildmodus (Bedienelemente ausblenden)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Entsprechend Dillo's '--fullwindow' Option"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML Betrachter"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
- msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- msgstr "Das Programm dillo wurde nicht im PATH gefunden. Ist es installiert?"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Dieses Plugin zeigt HTML-Mails mit Hilfe des Dillo Webbrowsers an.\n"
- "\n"
- "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/Dillo "
- "Browser"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Mantra"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[keine Benutzer-ID]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:278
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sbitte geben Sie das Passwort für den "
- "neuen Schlüssel ein:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:281
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Passwort ist nicht gleich.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bitte wiederholen Sie das Passwort für "
- "den neuen Schlüssel:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:288
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sbitte geben Sie das Passwort ein für:"
- "</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:291
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Falsches Passwort.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
- msgid "Key import"
- msgstr "Schlüsselimport"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Dieser Schlüssel ist nicht an Ihrem Schlüsselbund. Soll Claws Mail versuchen "
- "den Schlüssel von einem Schlüsselserver zu importieren?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Schlüssel-ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Dieser Schlüssel ist nicht an Ihrem Schlüsselbund.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " es sollte möglich sein ihn zu importieren"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "wenn Sie online arbeiten,\n"
- " oder"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "mit dem folgenden Kommando: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Schlüssel ID importieren"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Dieser Schlüssel wurde in Ihr Schlüsselbund importiert.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr ""
- " Dieser Schlüssel konnte nicht in Ihr Schlüsselbund importiert werden.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Mit folgendem Kommando können Sie versuchen ihn manuell zu importieren:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Schlüsselimport funktioniert nicht unter Windows.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Dieser Schlüssel ist an Ihrem Schlüsselbund.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Dies Plugin stellt PGP Grundfunktionalitäten zu Verfügung. Es wird von "
- "anderen Plugins wie zum Beispiel PGP/Mime benutzt.\n"
- "\n"
- "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/GPG "
- "und /Konfiguration/Accounteinstellungen/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "Das Plugin verwendet die GPGME Bibliothek als Schnittstelle zu GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
- msgid "Core operations"
- msgstr "Kernoperationen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Digitale Unterschriften automatisch überprüfen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:109
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "gpg-agent für Passwortverwaltung verwenden"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Passwort im Speicher ablegen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Expire after"
- msgstr "Verfällt nach"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:139
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Ein Wert von '0' speichert das Passwort für die ganze Sitzung"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:144 src/prefs_receive.c:172
- msgid "minute(s)"
- msgstr "Minute(n)"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:154
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Eingabe bei der Eingabe eines Mantra sperren"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:161
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Beim Start warnen, wenn GnuPG nicht funktioniert"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:295
- msgid "Sign key"
- msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:303
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Voreingestellten GnuPG-Schlüssel benutzen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:314
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Schlüssel nach E-Mail Adresse wählen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:325
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Schlüssel manuell angeben"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:335
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
- msgid "No secret key found."
- msgstr "kein Schlüssel gefunden."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:379
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Erzeuge neues Schlüsselpaar"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Kein exaktes Ergebniss für '%s', bitte einen Schlüssel wählen."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Informationen für '%s' werden gesammelt ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:379
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Schlüssel auswählen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
- msgid "Key ID"
- msgstr "Schlüssel-ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409
- msgid "Val"
- msgstr "Val"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:430
- msgid "Select"
- msgstr "Wählen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:431 src/prefs_logging.c:428
- #: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:682
- msgid "Other"
- msgstr "Weiteres"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:432
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "Nicht verschlüsseln"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:574
- msgid "Add key"
- msgstr "Schlüssel hinzufügen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:575
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID eingeben:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
- #, c-format
- msgid ""
- "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Dem Schlüssel von '%s' wird nicht voll vertraut.\n"
- "Bei Verschlüsselung dieser Nachricht mit diesem Schlüssel\n"
- "ist nicht sichergestellt, dass sie an die gewünschte Person geht.\n"
- "Soll der Schlüssel dennoch verwendet werden?"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:602
- msgid "Trust key"
- msgstr "Schlüsselvertrauen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
- #: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
- msgid "No signature found"
- msgstr "Keine digitale Unterschrift gefunden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Undefiniert"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 src/prefs_receive.c:196
- msgid "Never"
- msgstr "Niemals"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Marginal"
- msgstr "Gering"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Ultimativ"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Die Signatur kann nicht überprüft werden - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Die Signatur wurde nicht überprüft"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- "PGP Core: Der Schlüssel konnte nicht geholt werde, es läuft kein gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Gültige Signatur von %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Gültige Signatur (nicht vertraut) von %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Abgelaufene Signatur von %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Abgelaufener Schlüssel von %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Ungültige Signatur von %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Schlüssel 0x%s ist nicht verfügbar zum Überprüfen der Signatur."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Signatur erstellt unter Verwendung eines %s key ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Gültige Signatur von \"%s\" (Vertrauen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Abgelaufene Signatur von '%s'\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "UNGÜLTIGE Signatur von '%s'\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " aka '%s'\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Primärer Schlüssel-Fingerabdruck: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "WARNUNG: Die Adresse des Unterzeichners \"%s\" stimmt nicht mit dem DNS-"
- "Eintrag überein\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "überprüfte Adresse des Unterzeichners ist \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:363
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Daten konnten nicht aus der Nachricht geholt werden, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:379
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Daten konnten nicht initialisiert werden, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Privater Schlüssel nicht gefunden (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:506
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Angaben zum Privaten Schlüssel sind mehrdeutig"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Fehler beim setzten des Privaten Schlüssels: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme Protokoll '%s' ist nicht nutzbar. Treiber '%s' ist nicht richtig "
- "installiert."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme Protokoll '%s' ist nicht nutzbar. Treiber '%s' Version %s ist "
- "installiert, aber Version %s wird benötigt.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme Protokoll '%s' ist nicht nutzbar (unbekannter Fehler)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:582
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG ist nicht richtig installiert oder muss aktualisiert werden.\n"
- "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Sie müssen die Kontoeinstellungen mit \"OK\" speichern bevor Sie ein "
- "Schlüsselpaar erstellen können.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:621
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "kein PGP Schlüssel gefunden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:622
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail konnte keinen privaten Schlüssel finden, was bedeutet das sie "
- "keine Nachrichten unterschreiben und keine verschlüsselten Nachrichten "
- "empfangen können.\n"
- "Soll jetzt ein neues Schlüssel-paar angelegt werden?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Das neue Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:699
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Neues Schlüsselpaar wird erzeugt... Bitte die Maus bewegen um bei der "
- "Erzeugung der Entropy zu helfen..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:714
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "neues Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden: unbekannter Fehler"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:718
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Ihr neues Schlüsselpaar wurde erstellt. Sein Fingerabdruck ist:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Soll er zu einem Schlüsselserver exportiert werden?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:722
- msgid "Key generated"
- msgstr "Schlüssel erstellt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
- msgid "Key exported."
- msgstr "Schlüssel exportiert"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Schlüssel konnte nicht exportiert werden."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Schlüsselexport funktioniert nicht unter Windows."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "fehlerhafter Teil"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
- msgid "Not a text part"
- msgstr "kein Textteil"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Textdaten konnten nicht geholt werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr ""
- "Textdaten konnten zu keinem vernünftigen Zeichensatz konvertiert werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG Kontext konnte nicht initialisiert werden, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "MIME Teil konnte nicht analysiert werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Entschlüsselte Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Fehler beim schreiben in die entschlüsselte Datei %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Fehler beim schliessen der entschlüsselten Datei %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Entschlüsselte Datei konnte nicht gescannt werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Entschlüsselte Dateiteile konnten nicht gescannt werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen wegen ungültigen Unterzeichner: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, kein Ergebniss."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Datensignierung fehlgeschlagen, keine Daten."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Bitte beachte das weder Anhänge noch Kopfzeilen wie Betreff vom PGP/Inline "
- "System nicht verschlüsselt werden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "GPG Schlüssel %s konnte nicht hinzugefügt werden, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Verschlüsslung fehlgeschlagen, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Dieses Plugin bietet die Möglichkeit Emails mit der veralteten Inline "
- "Methode zu unterzeichnen oder zu verschlüsseln. Mails können ver- und "
- "entschlüsselt sowie Unterschriften geprüft oder erzeugt werden.\n"
- "\n"
- "Das Plugin kann als Standard Datenschutzsystem unter /Konfiguration/"
- "Accounteinstellungen/Datenschutz und wärend des Schreibens einer Nachricht "
- "unter /Optionen/Datenschutz ausgewählt werden\n"
- "\n"
- "Das Plugin verwendet die GPGME Bibliothek als Schnittstelle zu GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Signaturtrenner nicht gefunden."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Die entschlüsselte Datei konnte nich analysiert werden."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Entschlüsselte Dateiteile konnten nicht analysiert werden."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Bitte beachte das Kopfzeilen wie z.B. Betreff vom PGP/Mime System nicht "
- "verschlüsselt werden."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Dieses Plugin verarbeitet PGP/MIME signierte und/oder verschlüsselte Mails. "
- "Man kann Mails entschlüsseln, Signaturen überprüfen oder signieren und "
- "eigene verschlüsseln.\n"
- "\n"
- "Das Plugin kann als Standard Datenschutzsystem unter /Konfiguration/"
- "Accounteinstellungen/Datenschutz und wärend des Schreibens einer Nachricht "
- "unter /Optionen/Datenschutz ausgewählt werden\n"
- "\n"
- "Das Plugin verwendet die GPGME Bibliothek als Schnittstelle zu GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin Plugin kann nicht zum spamd verbinden.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin Filter fehlgeschlagen.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin Plugin ist durch seine Einstellungen deaktiviert.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Nachricht wird gefiltert..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Das SpamAssassin Plugin konnte eine Nachricht nicht filtern. Die Mögliche "
- "Fehlerursache ist ein nicht erreichbaer spamd Prozess. Bitte stellen Sie "
- "sicher das spamd ausgeführt wird und erreichbar ist."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail benötigt Netzwerkzugang um diese E-Mail zum lernen an "
- "Spamassassin zu senden."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "der Benutzername konnte nicht ermittelt werden"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "SpamAssassin Plugin ist geladen aber durch seine Einstellungen deaktiviert.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Dieses Plugin kann Nachrichten die von einem IMAP, LOCAL oder POP3 Account "
- "empfangen werden mit Hilfe von SpamAssassin auf Spam prüfen. Es wird ein "
- "laufender SpamAssassin Server (spamd) benötigt.\n"
- "\n"
- "Es kann auch benutzt werden um Mails als Spam oder Ham zu markieren.\n"
- "\n"
- "Wenn eine Nachricht als Spam identifiziert wird, kann sie gelöscht oder in "
- "einem speziellen Ordner gespeichert werden.\n"
- "\n"
- "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
- "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix Socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "SpamAssassin Plugin aktivieren"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:282
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Art der Verbindung"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:303
- msgid "User"
- msgstr "Benutzername"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Benutzername mit dem zum spamd Server verbunden wird"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostname oder IP-Adresse des spamd-Servers"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:348
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Port des spamd Servers"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Pfad des Unix Sockets"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:390
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Erlaubte Zeit für die Überprüfung. Nach Ablauf dieser Zeit wird die "
- "Überprüfung abgebrochen."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:395 src/prefs_other.c:575
- #: src/prefs_summaries.c:489
- msgid "seconds"
- msgstr "Sekunden"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
- msgid "Orientation"
- msgstr "Ausrichtung"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr "Die Ausrichtung im System Tray."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:571
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Trayicon"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "_Abrufen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
- msgid "/_Email"
- msgstr "/_E-Mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
- msgid "/_Email from account"
- msgstr "/_Email mit Konto"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/A_dressbuch öffnen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "/_Datei/_Offline arbeiten"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
- msgid "/E_xit Claws Mail"
- msgstr "/Claws Mail _beenden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:199
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Neu: %d, ungelesen: %d, gesamt: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "'folder item update hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "'folder update hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "'offline switch hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
- msgid "Failed to register account list changed hook"
- msgstr "'account list changed hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
- msgid "Failed to register close hook"
- msgstr "'close hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
- msgid "Failed to register got iconified hook"
- msgstr "'got iconified hook' konnte nicht registriert werden"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:489
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Dieses Plugin plaziert ein Mailbox Icon im System Tray, welches anzeigt, ob "
- "neue oder ungelesene E-Mails vorhanden sind.\n"
- "\n"
- "Die Mailbox ist leer, wenn keine ungelesenen E-Mails vorhanden sind, sonst "
- "enthält sie einen Brief. Ein Tooltip zeigt die Anzahl neuer, ungelesener und "
- "gesamt Nachrichten."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:110
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Beim Start minimieren"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
- msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- msgstr "Claws Mail beim Starten minimieren"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:120
- msgid "Close to tray"
- msgstr "ins Tray minimieren"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:126
- msgid ""
- "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- "when the window close button is clicked"
- msgstr ""
- "Claws Mail ins Tray minimieren anstatt zu beenden\n"
- "wenn der Schliessenknopf im Fenster geklickt wird."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
- msgid "Minimize to tray"
- msgstr "ins Tray minimieren"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:136
- msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- msgstr "Claws Mails ins Tray minimieren anstatt normal zu minimieren"
- #: src/pop.c:151
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
- #: src/pop.c:158
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Zeitstempel-Syntaxfehler in Begrüßung\n"
- #: src/pop.c:165
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Zeitstempel-Syntaxfehler in Begrüßung (kein ASCII)\n"
- #: src/pop.c:189 src/pop.c:216
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
- #: src/pop.c:262
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "Ungültige UIDL Antwort: %s\n"
- #: src/pop.c:827
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Verfallene Nachricht %d [%s] wird gelöscht\n"
- #: src/pop.c:843
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Nachricht %d [%s] wird übersprungen (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:875
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "Mailbox ist gesperrt\n"
- #: src/pop.c:878
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Zeitüberschreitung der Sitzung\n"
- #: src/pop.c:897
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "Befehl nicht unterstützt\n"
- #: src/pop.c:902
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "Fehler bei der POP3-Sitzung\n"
- #: src/pop.c:1096
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP Befehl nicht unterstützt\n"
- #: src/prefs_account.c:306 src/prefs_account.c:1360 src/prefs_account.c:2268
- #: src/wizard.c:1394
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:309 src/prefs_account.c:1470 src/prefs_account.c:2281
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:310
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:311 src/wizard.c:1396
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Lokale mbox-Datei"
- #: src/prefs_account.c:312
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Keine (nur SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:949
- msgid "Name of account"
- msgstr "Kontoname"
- #: src/prefs_account.c:958
- msgid "Set as default"
- msgstr "Als Standard setzen"
- #: src/prefs_account.c:966
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persönliche Informationen"
- #: src/prefs_account.c:975
- msgid "Full name"
- msgstr "Vollständiger Name"
- #: src/prefs_account.c:981
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-Mail-Adresse"
- #: src/prefs_account.c:1011
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverdaten"
- #: src/prefs_account.c:1046
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
- "wurde ohne IMAP und News Support kompiliert.</span>"
- #: src/prefs_account.c:1075
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
- #: src/prefs_account.c:1082
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Beglaubigung beim Verbinden"
- #: src/prefs_account.c:1140
- msgid "News server"
- msgstr "Newsserver"
- #: src/prefs_account.c:1146
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server zum Empfangen"
- #: src/prefs_account.c:1152
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Lokale Mailbox"
- #: src/prefs_account.c:1159
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-Server (senden)"
- #: src/prefs_account.c:1167
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Mailkommando anstelle eines SMTP-Servers verwenden"
- #: src/prefs_account.c:1176
- msgid "command to send mails"
- msgstr "Befehl zum Versenden"
- #: src/prefs_account.c:1183 src/prefs_account.c:1683
- msgid "User ID"
- msgstr "Benutzer-ID"
- #: src/prefs_account.c:1189 src/prefs_account.c:1703
- msgid "Password"
- msgstr "Kennwort"
- #: src/prefs_account.c:1239
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Konto%d"
- #: src/prefs_account.c:1332
- msgid "Local"
- msgstr "Lokal"
- #: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_account.c:1422
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Standard-Eingangsordner"
- #: src/prefs_account.c:1345 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_account.c:1429
- #: src/prefs_account.c:1437
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Ungefilterte Nachrichten werden in diesem Ordner gespeichert"
- #: src/prefs_account.c:1350 src/prefs_account.c:1434 src/prefs_account.c:1885
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Durchsuchen"
- #: src/prefs_account.c:1362
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Sichere Authentifizierung verwenden (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1365
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Beim Empfangen Nachrichten vom Server löschen"
- #: src/prefs_account.c:1376
- msgid "Remove after"
- msgstr "Löschen nach"
- #: src/prefs_account.c:1385
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 Tage: Sofort löschen"
- #: src/prefs_account.c:1388 src/prefs_folder_item.c:507
- #: src/prefs_matcher.c:312
- msgid "days"
- msgstr "Tage"
- #: src/prefs_account.c:1398
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limit der Empfangsgröße"
- #: src/prefs_account.c:1401
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Nachrichten über dieser Grenze werden teilweise empfangen. Wenn sie "
- "ausgewählt werden, haben Sie die Möglichkeit diese vollständig zu downloaden "
- "oder zu löschen."
- #: src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:2294
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1451
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maximalzahl herunterzuladender Artikel"
- #: src/prefs_account.c:1463
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "unlimitiert, wenn 0 angegeben"
- #: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:1656
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Beglaubigungsmethode"
- #: src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_send.c:292
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatisch"
- #: src/prefs_account.c:1497
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP Serververzeichnis"
- #: src/prefs_account.c:1501
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(gewöhnlich leer)"
- #: src/prefs_account.c:1515
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
- #: src/prefs_account.c:1522
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr ""
- "Bandbreiten effizienter Modus (verhindert das Wiederherstellung der "
- "Servermarkierungen)"
- #: src/prefs_account.c:1524
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Dieser Modus benutzt weniger Bandbreite aber kann mit einigen Servern "
- "langsamer sein."
- #: src/prefs_account.c:1528
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
- #: src/prefs_account.c:1535
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Erlaube das Filtern durch Plugins beim Empfang"
- #: src/prefs_account.c:1539
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- "'Alles holen' überprüft, ob neue E-Mails für dieses Konto vorhanden sind"
- #: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_customheader.c:206
- #: src/prefs_matcher.c:584 src/prefs_matcher.c:1797 src/prefs_matcher.c:1818
- msgid "Header"
- msgstr "Kopfzeile"
- #: src/prefs_account.c:1619
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Nachrichten-ID erzeugen"
- #: src/prefs_account.c:1626
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeile einfügen"
- #: src/prefs_account.c:1638
- msgid "Authentication"
- msgstr "Beglaubigung"
- #: src/prefs_account.c:1641
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1729
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Wenn diese Felder leer gelassen werden, werden die gleiche User-ID und das "
- "gleiche Passwort wie beim Empfang verwendet."
- #: src/prefs_account.c:1740
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Mit POP3 vor dem Senden beglaubigen"
- #: src/prefs_account.c:1755
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-Beglaubigung Timeout:"
- #: src/prefs_account.c:1763
- msgid "minutes"
- msgstr "Minuten"
- #: src/prefs_account.c:1831 src/prefs_account.c:1877
- msgid "Signature"
- msgstr "Unterschrift"
- #: src/prefs_account.c:1834
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Unterschrift automatisch hinzufügen"
- #: src/prefs_account.c:1839
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Unterschriftentrenner"
- #: src/prefs_account.c:1864
- msgid "Command output"
- msgstr "Befehlsausgabe"
- #: src/prefs_account.c:1897
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatisch folgende Adressen setzen"
- #: src/prefs_account.c:1946
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Wörterbücher für Rechtschreibprüfung"
- #: src/prefs_account.c:1956 src/prefs_folder_item.c:923
- #: src/prefs_spelling.c:224
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Standard-Wörterbuch"
- #: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_folder_item.c:948
- #: src/prefs_spelling.c:238
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "alternatives Standard-Wörterbuch"
- #: src/prefs_account.c:2057 src/prefs_account.c:3029
- #: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1187
- #: src/prefs_folder_item.c:1530 src/prefs_quote.c:90 src/prefs_quote.c:194
- #: src/prefs_spelling.c:403 src/prefs_wrapping.c:144
- msgid "Compose"
- msgstr "Verfassen"
- #: src/prefs_account.c:2071 src/prefs_folder_item.c:1205 src/prefs_quote.c:104
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Reply"
- msgstr "Antwort"
- #: src/prefs_account.c:2085 src/prefs_filtering_action.c:175
- #: src/prefs_folder_item.c:1223 src/prefs_quote.c:118 src/toolbar.c:426
- msgid "Forward"
- msgstr "Weiterleiten"
- #: src/prefs_account.c:2133
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Standard-Datenschutzssystem"
- #: src/prefs_account.c:2162
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Nachrichten immer signieren"
- #: src/prefs_account.c:2164
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Nachrichten immer verschlüsselt"
- #: src/prefs_account.c:2166
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr ""
- "Nachrichten immer verschlüsseln, wenn auf verschlüsselte Nachrichten "
- "geantwortet wird"
- #: src/prefs_account.c:2169
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Verschlüssle Nachrichten zusätzlich mit dem eigenem Schlüssel"
- #: src/prefs_account.c:2171
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Verschickte, verschlüsselte Nachrichten im Klartext speichern"
- #: src/prefs_account.c:2272 src/prefs_account.c:2285 src/prefs_account.c:2297
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Kein SSL verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2275
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "SSL für POP3-Verbindung verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2278 src/prefs_account.c:2291 src/prefs_account.c:2318
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "STARTTLS-Kommando zum Starten einer SSL-Sitzung verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2288
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "SSL für IMAP-Verbindung verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2306
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "SSL für NNTP-Verbindung verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2308
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Senden (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2312
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Kein SSL verwenden (aber, wenn nötig, STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2315
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "SSL für SMTP-Verbindung verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2326
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Nicht-blockendes SSL verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2338
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Bei Problemen mit der SSL Verbindung diese Option nicht wählen"
- #: src/prefs_account.c:2445
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-Port"
- #: src/prefs_account.c:2451
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-Port"
- #: src/prefs_account.c:2457
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP-Port"
- #: src/prefs_account.c:2463
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-Port"
- #: src/prefs_account.c:2468
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domäne-Name"
- #: src/prefs_account.c:2471 src/prefs_account.c:2481
- msgid ""
- "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
- "and when connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Der Domainname wird auf der rechten Seite der erzeugten Nachrichten IDs und "
- "bei Verbindungen zu SMTP Servern verwendet"
- #: src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Kommando zur Kommunikation mit dem Server verwenden"
- #: src/prefs_account.c:2498
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Cross-gepostete Nachrichten als gelesen und mit Farbe markieren:"
- #: src/prefs_account.c:2540
- msgid "Browse"
- msgstr "Durchsuchen"
- #: src/prefs_account.c:2553
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Gesendete Nachrichten ablegen in"
- #: src/prefs_account.c:2555
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Wartende Nachrichten ablegen in"
- #: src/prefs_account.c:2557
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Entwürfe ablegen in"
- #: src/prefs_account.c:2559
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Gelöschte Nachrichten ablegen in"
- #: src/prefs_account.c:2614
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Kontoname wurde nicht angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2618
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2625
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2630
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2635
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2656
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Der Standard Posteingangsordner existiert nicht."
- #: src/prefs_account.c:2662
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2667
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2673
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2679
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Kein Mailkommando angegeben."
- #: src/prefs_account.c:2993
- msgid "Receive"
- msgstr "Empfangen"
- #: src/prefs_account.c:3047 src/prefs_folder_item.c:1547 src/prefs_quote.c:195
- msgid "Templates"
- msgstr "Vorlage"
- #: src/prefs_account.c:3065
- msgid "Privacy"
- msgstr "Datenschutz"
- #: src/prefs_account.c:3103
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweitert"
- #: src/prefs_account.c:3389
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Einstellungen eines neuen Kontos"
- #: src/prefs_account.c:3391
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Konteneinstellungen"
- #: src/prefs_account.c:3486
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Datei mit Unterschrift auswählen"
- #: src/prefs_account.c:3581
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protokoll:"
- #: src/prefs_account.c:3720
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (Plugin nicht geladen)"
- #: src/prefs_actions.c:207
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Aktions-Einstellungen"
- #: src/prefs_actions.c:234
- msgid "Menu name"
- msgstr "Menüname"
- #: src/prefs_actions.c:247
- msgid "Command line"
- msgstr "Kommandozeile"
- #: src/prefs_actions.c:281
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Die oben stehende neue Aktion zur Liste hinzufügen"
- #: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:564
- #: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:716 src/prefs_template.c:301
- #: src/prefs_toolbar.c:905
- msgid "Replace"
- msgstr "Ersetzen"
- #: src/prefs_actions.c:289
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Die gewählte Aktion in Liste mit der oben stehenden Aktion ersetzen"
- #: src/prefs_actions.c:297
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Die gewählte Aktion löschen"
- #: src/prefs_actions.c:305 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:324
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Alle Eingabefelder löschen"
- #: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_filtering_action.c:540
- #: src/prefs_matcher.c:693
- msgid "Info..."
- msgstr "Informationen ..."
- #: src/prefs_actions.c:317
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Informationen zur Konfiguration der Aktionen anzeigen"
- #: src/prefs_actions.c:346
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Die gewählte Aktion nach oben schieben"
- #: src/prefs_actions.c:354
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Die gewählte Aktion nach unten schieben"
- #: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_filtering_action.c:652
- #: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
- #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:986 src/prefs_matcher.c:833
- #: src/prefs_template.c:462
- msgid "(New)"
- msgstr "(Neue)"
- #: src/prefs_actions.c:558
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menüname nicht gesetzt."
- #: src/prefs_actions.c:563
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Der Name des Menüs darf nicht mit '/' beginnen"
- #: src/prefs_actions.c:568
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Doppelpunkt ':' ist in Menünamen nicht erlaubt."
- #: src/prefs_actions.c:587
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menüname zu lang."
- #: src/prefs_actions.c:596
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Keine Kommandozeile angegeben."
- #: src/prefs_actions.c:601
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menüname und Kommando zu lang."
- #: src/prefs_actions.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Das Kommando\n"
- "%s\n"
- "hat einen Syntaxfehler."
- #: src/prefs_actions.c:665
- msgid "Delete action"
- msgstr "Aktion löschen"
- #: src/prefs_actions.c:666
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Soll diese Aktion wirklich gelöscht werden?"
- #: src/prefs_actions.c:686
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "alle Aktionen löschen"
- #: src/prefs_actions.c:687
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Soll wirklich alle Aktionen gelöscht werden?"
- #: src/prefs_actions.c:828 src/prefs_actions.c:858 src/prefs_filtering.c:1534
- #: src/prefs_filtering.c:1556 src/prefs_matcher.c:1940
- #: src/prefs_template.c:518 src/prefs_template.c:540
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Eintrag nicht gespeichert"
- #: src/prefs_actions.c:829 src/prefs_actions.c:859 src/prefs_filtering.c:1535
- #: src/prefs_filtering.c:1557 src/prefs_template.c:519
- #: src/prefs_template.c:541
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Der Eintrag wurde nicht gespeichert. Trotzdem schließen?"
- #: src/prefs_actions.c:830 src/prefs_actions.c:835 src/prefs_actions.c:860
- #: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_filtering.c:1536
- #: src/prefs_filtering.c:1558 src/prefs_matcher.c:1942
- #: src/prefs_template.c:520 src/prefs_template.c:542 src/prefs_template.c:547
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+Mit dem Editieren fortfahren"
- #: src/prefs_actions.c:833
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Aktionsliste nicht gespeichert"
- #: src/prefs_actions.c:834
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Die Liste wurde geändert? Trotzdem schliessen?"
- #: src/prefs_actions.c:899
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menüname:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:900
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "'/' im Menu-Namen verwenden, um Unter-Menus zu erzeugen."
- #: src/prefs_actions.c:902
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Kommandozeile:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Beginnt mit:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:904
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "um Nachrichtenkörper oder Auswahl an Standard-in des Kommandos zu senden"
- #: src/prefs_actions.c:905
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "um Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
- #: src/prefs_actions.c:906
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "um versteckte Texteingabe vom Benutzer an Standard-in des Kommandos zu senden"
- #: src/prefs_actions.c:907
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Endet mit:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:908
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "um den Nachrichtenkörper oder die Auswahl durch die Ausgabe des Kommandos zu "
- "ersetzen"
- #: src/prefs_actions.c:909
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- "um die Ausgabe des Kommandos einzufügen, ohne den alten Text zu ersetzen"
- #: src/prefs_actions.c:910
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "um das Kommando asynchron laufen zu lassen"
- #: src/prefs_actions.c:911
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Verwende:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:912
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "für die Datei der gewählten Nachricht im RFC822/2822 Format "
- #: src/prefs_actions.c:913
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "für die Liste der Dateien der ausgewählten Nachrichten im RFC822/2822 Format"
- #: src/prefs_actions.c:914
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "für die Datei des ausgewählten dekodierten MIME-Teils"
- #: src/prefs_actions.c:915
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "für ein vom Benutzer angegebenes Argument"
- #: src/prefs_actions.c:916
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- "für eine vom Benutzer eingegebenes verstecktes Argument (z.B. Passwort)"
- #: src/prefs_actions.c:917
- msgid "for the text selection"
- msgstr "für die nächste Auswahl"
- #: src/prefs_actions.c:918
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "Filteraktionen zwischen {} auf die ausgewählte Nachricht anwenden"
- #: src/prefs_actions.c:919
- msgid "for a literal %"
- msgstr "Symbol für %"
- #: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_themes.c:978
- msgid "Actions"
- msgstr "Aktionen"
- #: src/prefs_actions.c:929
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Mit Aktionen hat der Nutzer die Möglichkeit externe Befehle auszuführen die "
- "eine komplette Nachricht oder Teile dieser bearbeitet."
- #: src/prefs_actions.c:1015 src/prefs_filtering.c:1731
- #: src/prefs_template.c:999
- msgid "/D_uplicate"
- msgstr "/d_uplizieren"
- #: src/prefs_actions.c:1122
- msgid "Current actions"
- msgstr "Aktuelle Aktionen"
- #: src/prefs_common.c:229
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hallo,\\n"
- #: src/prefs_common.c:296
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Am %d\\nschrieb %f:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_common.c:302
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nStart weitergeleitete Nachricht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Von: %f\\n}?t"
- "{An: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Betreff: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:441
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:121
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatische Kontoauswahl"
- #: src/prefs_compose_writing.c:129
- msgid "when replying"
- msgstr "Beim Antworten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:131
- msgid "when forwarding"
- msgstr "Beim Weiterleiten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when re-editing"
- msgstr "Beim Wiederbearbeiten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "Editing"
- msgstr "Verfassen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Externen Editor automatisch starten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
- msgstr "Automatisches Speichern in den Entwurfsordner aller"
- #: src/prefs_compose_writing.c:155 src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "Zeichen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:163
- msgid "Undo level"
- msgstr "Anzahl der Undoschritte"
- #: src/prefs_compose_writing.c:175
- msgid "Replying"
- msgstr "Antworten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:178
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Antwort standardmäßig zitieren"
- #: src/prefs_compose_writing.c:181
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Antwortknopf löst Mailinglistenantwort aus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:183
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Weiterleiten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:186 src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Weiterleiten als Anhang"
- #: src/prefs_compose_writing.c:189
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Beim Umleiten den original 'Von'-Nachrichtenkopf beibehalten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:192
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Wenn Dateien im Verfassenfenster fallen gelassen werden"
- #: src/prefs_compose_writing.c:201
- msgid "Ask"
- msgstr "nachfragen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:202 src/toolbar.c:439
- msgid "Insert"
- msgstr "Einfügen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:203 src/toolbar.c:440
- msgid "Attach"
- msgstr "Anhang"
- #: src/prefs_compose_writing.c:218
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Zitatzeichen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Diese Zeichen als Zitatzeichen behandeln: "
- #: src/prefs_compose_writing.c:344
- msgid "Writing"
- msgstr "Verfassen"
- #: src/prefs_customheader.c:181
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
- #: src/prefs_customheader.c:234
- msgid "From file..."
- msgstr "aus Datei..."
- #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
- #: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1451
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_customheader.c:513
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr ""
- "Dieser Kopfzeilenname ist als benutzerdefinierte Kopfzeile nicht erlaubt"
- #: src/prefs_customheader.c:560
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "wähle eine PNG-Datei"
- #: src/prefs_customheader.c:562
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "wähle eine XBM Datei"
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "wählte eine Textdatei"
- #: src/prefs_customheader.c:577
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Diese Datei ist kein Bild."
- #: src/prefs_customheader.c:582
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Das gewählte Bild hat nicht die richtige Größe (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:588
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Das Bild ist zu groß; es darf maximal 725 bytes groß sein."
- #: src/prefs_customheader.c:593
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "das Bild ist nicht im richtigen Format (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:602
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Das Bild ist nicht im richtige Format (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:611
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "konnte `compface` nicht aufrufen. Stelle sicher das es sich in $PATH "
- "befindet."
- #: src/prefs_customheader.c:617
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compfacefehler: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:668
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Die Datei enthält Zeilenumbrüche."
- #: src/prefs_customheader.c:698
- msgid "Delete header"
- msgstr "Kopfzeilen löschen"
- #: src/prefs_customheader.c:699
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Soll diese Kopfzeile wirklich gelöscht werden?"
- #: src/prefs_customheader.c:869
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Aktuelle benutzerdefinierte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:257
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:281
- msgid "Header name"
- msgstr "Kopfzeilenname"
- #: src/prefs_display_header.c:316
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:382
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
- #: src/prefs_display_header.c:408
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Alle unspezifizierten Kopfzeilen anzeigen"
- #: src/prefs_display_header.c:608
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
- #: src/prefs_ext_prog.c:105
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s wird ersetzt durch Dateinamen / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:123
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "benutze Systemvorgaben wenn möglich"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webbrowser"
- #: src/prefs_ext_prog.c:182
- msgid "Text editor"
- msgstr "Texteditor"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Befehl für 'Darstellen als Text'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Diese Option erlaubt es MIME Teile mit einem Script anzuzeigen wenn "
- "'Anzeigen als Text' in der Nachrichtenansicht gewählt wird."
- #: src/prefs_ext_prog.c:234
- msgid "Print command"
- msgstr "Druckbefehl"
- #: src/prefs_ext_prog.c:300 src/prefs_image_viewer.c:143
- #: src/prefs_message.c:293
- msgid "Message View"
- msgstr "Nachrichtenansicht"
- #: src/prefs_ext_prog.c:301
- msgid "External Programs"
- msgstr "Externe Programme"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Move"
- msgstr "Verschieben"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Hide"
- msgstr "Verstecken"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_filtering_action.c:166
- #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/prefs_filtering_action.c:168
- #: src/prefs_filtering_action.c:169 src/prefs_filtering_action.c:170
- #: src/prefs_filtering_action.c:171 src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Message flags"
- msgstr "Nachrichtenmarkierung"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165 src/prefs_summary_column.c:81
- #: src/summaryview.c:2604
- msgid "Mark"
- msgstr "Markieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167
- msgid "Lock"
- msgstr "Sperren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Unlock"
- msgstr "Entsperren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:169
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Als gelesen markieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:170
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Als ungelesen markieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Als Spam markieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Als Ham (kein Spam) markieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:1361
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:447 src/toolbar.c:1994
- msgid "Execute"
- msgstr "Ausführen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174
- msgid "Color label"
- msgstr "Farblabel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Resend"
- msgstr "neu senden"
- #: src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Redirect"
- msgstr "Umleiten"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
- #: src/prefs_filtering_action.c:1365 src/prefs_matcher.c:587
- #: src/prefs_summary_column.c:90 src/summaryview.c:552
- msgid "Score"
- msgstr "Benotung"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Change score"
- msgstr "Benotung ändern"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Set score"
- msgstr "Benotung setzen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:181
- #: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_matcher.c:589
- #: src/prefs_summary_column.c:92 src/summaryview.c:554
- msgid "Tags"
- msgstr "Tags"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Tag anweden"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Tag entfernen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Clear tags"
- msgstr "alle Tags entfernen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Threads"
- msgstr "Thema"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:432
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Thread ignorieren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:433
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Thread beobachten"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Filtern beenden"
- #: src/prefs_filtering_action.c:382
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Filteraktion-Konfiguration"
- #: src/prefs_filtering_action.c:399 src/prefs_filtering.c:1904
- #: src/prefs_matcher.c:551
- msgid "Rule"
- msgstr "Regel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:412 src/prefs_filtering.c:427
- msgid "Action"
- msgstr "Aktion"
- #: src/prefs_filtering_action.c:877
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Kommandozeile nicht gesetzt"
- #: src/prefs_filtering_action.c:878
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Ziel nicht gesetzt."
- #: src/prefs_filtering_action.c:889
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Empfänger nicht gesetzt."
- #: src/prefs_filtering_action.c:905
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Benotung nicht gesetzt"
- #: src/prefs_filtering_action.c:913
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_filtering_action.c:920
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Zieladressbuch/ordner ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_filtering_action.c:930
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tagname ist leer."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1152
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Keine Aktion definiert."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1190 src/prefs_matcher.c:1983
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "literal %"
- msgstr "Symbol für %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1199 src/prefs_matcher.c:1992
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Dateiname (sollte nicht geändert werden)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1200 src/prefs_matcher.c:1993
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "new line"
- msgstr "neue Zeile"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1994
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "Escape-Zeichen für Zitate"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "quote character"
- msgstr "Zitatzeichen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1210
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filteraktion: 'ausführen'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1211
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Mit 'Ausführen' ist es möglich eine Nachricht oder einen Teil dieser an ein "
- "Externes Programm oder Script zu senden.\n"
- "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1347
- msgid "Recipient"
- msgstr "Empfänger"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1351
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Adressbuch/Ordner"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1355
- msgid "Destination"
- msgstr "Ziel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1358
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1442
- msgid "Current action list"
- msgstr "Aktuelle Aktionsliste"
- #: src/prefs_filtering.c:190 src/prefs_filtering.c:353
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filter-/Verarbeitungseinstellungen"
- #: src/prefs_filtering.c:257 src/prefs_filtering.c:927
- #: src/prefs_filtering.c:1018
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Alle"
- #: src/prefs_filtering.c:405
- msgid "Condition"
- msgstr "Bedingung"
- #: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
- msgid " Define... "
- msgstr "Definiere..."
- #: src/prefs_filtering.c:469
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Die oben stehende neue Regel zur Liste hinzufügen"
- #: src/prefs_filtering.c:478
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Die gewählte Regel in Liste mit der oben stehenden Regel ersetzen"
- #: src/prefs_filtering.c:486
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Die gewählte Regel löschen"
- #: src/prefs_filtering.c:523
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Die gewählte Regel ganz nach oben schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:526
- msgid "Page up"
- msgstr "Seite hoch"
- #: src/prefs_filtering.c:534
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Die gewählte Regel eine Seite nach oben schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Die gewählte Regel nach oben schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:551
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Die gewählte Regel nach unten schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:554
- msgid "Page down"
- msgstr "Seite runter"
- #: src/prefs_filtering.c:562
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Die gewählte Regel eine Seite nach unten schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Die gewählte Regel ganz nach unten schieben"
- #: src/prefs_filtering.c:1074 src/prefs_filtering.c:1160
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Bedingungszeichenfolge ist nicht zulässig."
- #: src/prefs_filtering.c:1110 src/prefs_filtering.c:1168
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Aktionszeichenfolge ist nicht zulässig."
- #: src/prefs_filtering.c:1147
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Bedingungszeichenfolge ist leer."
- #: src/prefs_filtering.c:1153
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Aktionszeichenfolge ist leer."
- #: src/prefs_filtering.c:1239
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Regel löschen"
- #: src/prefs_filtering.c:1240
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Soll diese Regel wirklich gelöscht werden?"
- #: src/prefs_filtering.c:1258
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "alle Regeln löschen"
- #: src/prefs_filtering.c:1259
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Soll wirklich alle Regeln gelöscht werden?"
- #: src/prefs_filtering.c:1512
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Filterregeln nicht gespeichert"
- #: src/prefs_filtering.c:1513
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Die Liste der Filterregeln wurde verändert. Trotzdem schliessen?"
- #: src/prefs_filtering.c:1733
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/prefs_filtering.c:1734
- msgid "/Move one page up"
- msgstr "/ein Seite nach oben verschieben"
- #: src/prefs_filtering.c:1735
- msgid "/Move one page down"
- msgstr "/ein Seite nach unten verschieben"
- #: src/prefs_filtering.c:1872
- msgid "Enable"
- msgstr "aktiviert"
- #: src/prefs_folder_column.c:214
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Spaltenkonfiguration für den Ordnerbaum"
- #: src/prefs_folder_column.c:231
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Auswahl der Spalten die im Ordnerbaum angezeigt werden sollen.\n"
- "Die Reihenfolge kann mit den Auf- und Ab-Schaltflächen oder\n"
- " durch Ziehen der Spalte geändert werden."
- #: src/prefs_folder_column.c:260 src/prefs_summary_column.c:275
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Unsichtbare Spalten"
- #: src/prefs_folder_column.c:292 src/prefs_summaries.c:408
- #: src/prefs_summaries.c:539 src/prefs_summary_column.c:307
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Angezeigte Spalten"
- #: src/prefs_folder_column.c:331 src/prefs_msg_colors.c:500
- #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:917
- msgid " Use default "
- msgstr " Standard verwenden "
- #: src/prefs_folder_item.c:248 src/prefs_folder_item.c:781
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
- "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
- "to subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Diese Einstellungen werden nicht gespeichert. Aber sie können auf alle "
- "Unterordner des Kontos mit Hilfe des Knopfes \"auf Unterordner anwenden\" "
- "übertragen werden.</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:260 src/prefs_folder_item.c:793
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Anwenden auf\n"
- "Unterordner"
- #: src/prefs_folder_item.c:285
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/prefs_folder_item.c:287
- msgid "Outbox"
- msgstr "Gesendete"
- #: src/prefs_folder_item.c:303
- msgid "Folder type"
- msgstr "Ordnertype"
- #: src/prefs_folder_item.c:315
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Regulärer Ausdruck Betreffvereinfachung"
- #: src/prefs_folder_item.c:341
- msgid "Test RegExp"
- msgstr "Test Regulärer Ausdruck"
- #: src/prefs_folder_item.c:373
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Ordner chmod"
- #: src/prefs_folder_item.c:399
- msgid "Folder color"
- msgstr "Ordnerfarbe"
- #: src/prefs_folder_item.c:412 src/prefs_folder_item.c:1376
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Farbe für den Ordner wählen"
- #: src/prefs_folder_item.c:430
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Verarbeitungsregeln beim Starten anwenden"
- #: src/prefs_folder_item.c:445
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Verarbeitungsregeln beim Öffnen anwenden"
- #: src/prefs_folder_item.c:459
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Nach neuen E-Mails scannen"
- #: src/prefs_folder_item.c:461
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "aktiviere diese Option wenn Mails durch Serverseitiges filtern oder externe "
- "Anwendungen direkt in den Ordner zugestellt werden"
- #: src/prefs_folder_item.c:476
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Für Offline-Nutzung synchronisieren"
- #: src/prefs_folder_item.c:497
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "hole Nachrichtenkörper der letzten"
- #: src/prefs_folder_item.c:504
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: alle Nachrichtenkörper"
- #: src/prefs_folder_item.c:512
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "entferne alte Nachrichtenkörper"
- #: src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Ordnerzwischenspeicher verwerfen"
- #: src/prefs_folder_item.c:802
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Empfangsbestätigung fordern"
- #: src/prefs_folder_item.c:817
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Kopie der ausgehenden Nachrichten in diesem Ordner speichern, anstelle von "
- "'Gesendet'"
- #: src/prefs_folder_item.c:830
- msgid "Default To:"
- msgstr "Standard An:"
- #: src/prefs_folder_item.c:851
- msgid "Default To: for replies"
- msgstr "Standard An: für Antworten"
- #: src/prefs_folder_item.c:872
- msgid "Default account"
- msgstr "Standardkonto"
- #: src/prefs_folder_item.c:1389
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Zwischenspeicher verwerfen"
- #: src/prefs_folder_item.c:1390
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr ""
- "Sollen die lokal zwischengespeicherten Daten für diesen Ordner wirklich "
- "verworfen werden?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1392
- msgid "+Discard"
- msgstr "+Verwerfen"
- #: src/prefs_folder_item.c:1512
- msgid "General"
- msgstr "Generell"
- #: src/prefs_folder_item.c:1576
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Einstellungen für Ordner %s"
- #: src/prefs_fonts.c:82
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Ordner und Nachrichtenlisten"
- #: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1862
- msgid "Message"
- msgstr "Nachricht"
- #: src/prefs_fonts.c:129
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "kleine und fette Schriftarten von der Ordner und Nachrichtenansicht "
- "übernehmen"
- #: src/prefs_fonts.c:139
- msgid "Small"
- msgstr "Klein"
- #: src/prefs_fonts.c:161
- msgid "Bold"
- msgstr "Fett"
- #: src/prefs_fonts.c:184
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Benutze andere Schriftart zum drucken"
- #: src/prefs_fonts.c:194
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Nachricht drucken"
- #: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:669
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Display"
- msgstr "Anzeige"
- #: src/prefs_fonts.c:278
- msgid "Fonts"
- msgstr "Schriften"
- #: src/prefs_gtk.c:938
- msgid "Preferences"
- msgstr "Einstellungen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Automatisches Darstellen angehängter Bilder"
- #: src/prefs_image_viewer.c:77
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Größe der angehängten Bilder standardmäßig anpassen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:80
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Anklicken des Bildes schaltet die Skalierung um"
- #: src/prefs_image_viewer.c:86
- msgid "Display images inline"
- msgstr "/Bilder inline anzeigen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:92
- msgid "Print images"
- msgstr "Bilder drucken"
- #: src/prefs_image_viewer.c:144
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Bildbetrachter"
- #: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:261
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Begrenze das Protokollfenster auf"
- #: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:275
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0, um das Protokollieren im Protokollfenster zu stoppen"
- #: src/prefs_logging.c:163 src/prefs_logging.c:278
- msgid "lines"
- msgstr "Zeilen"
- #: src/prefs_logging.c:172
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Filter-/Verarbeitungprotokoll"
- #: src/prefs_logging.c:175
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "aktiviere Protokollierung für Filter und Verarbeitunsregeln"
- #: src/prefs_logging.c:183
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Aktiviert Protokollierung von Filter und Verarbeitungsregeln.\n"
- "Das Log ist unter 'Extras/Filterprotokoll' verfügbar.\n"
- "Achtung: das Aktivieren dieser Option wird das Filtern/Verarbeiten "
- "verlangsamen, dies könnte hinderlich sein wenn sehr viele Regeln auf "
- "tausende Nachrichten angewandt werden sollen."
- #: src/prefs_logging.c:191
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "protokolliere Filter und Verarbeitungsregeln wenn..."
- #: src/prefs_logging.c:195
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "Filterung bei Nachrichteneingang"
- #: src/prefs_logging.c:197
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "Vorverarbeitung Ordner"
- #: src/prefs_logging.c:202
- msgid "manually filtering"
- msgstr "manuelles Filtern"
- #: src/prefs_logging.c:204
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "Nachverarbeitung Ordner"
- #: src/prefs_logging.c:211
- msgid "processing folders"
- msgstr "verarbeite Ordner"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Log level"
- msgstr "Protokollierungsstufe"
- #: src/prefs_logging.c:235
- msgid "Low"
- msgstr "Niedrig"
- #: src/prefs_logging.c:236
- msgid "Medium"
- msgstr "Mittel"
- #: src/prefs_logging.c:237
- msgid "High"
- msgstr "Hoch"
- #: src/prefs_logging.c:244
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Wählt die Detailstufe der angezeigten Meldungen wenn Protokollierung "
- "aktiviert ist.\n"
- "Wähle die niedrige Stufe um zu sehen wann Regeln angewandt werden, welche "
- "Bedingungen zutreffen oder nicht und welche Aktionen ausgeführt werden.\n"
- "Wähle die mittlere Stufe um mehr Details über die verarbeitete Nachricht zu "
- "sehen und warum Regeln übersprungen wurden.\n"
- "Wähle die hohe Stufe um eindeutig zu sehen warum Regeln übersprungen wurden "
- "oder nicht und warum Bedingungen zugetroffen haben oder nicht.\n"
- "Achtung: je höher die Stufe gewählt wird, um so größer wird der Einfluss auf "
- "Leistung sein."
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Disk log"
- msgstr "Datenträgerprotokoll"
- #: src/prefs_logging.c:292
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Die folgenden Informationen werden auf den Datenträger geschrieben..."
- #: src/prefs_logging.c:300
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Warnhinweise"
- #: src/prefs_logging.c:301
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Netzwerkprotokollmeldungen"
- #: src/prefs_logging.c:305
- msgid "Error messages"
- msgstr "Fehlermeldungen"
- #: src/prefs_logging.c:306
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Statusmeldungen für Filter-/Verarbeitungprotokoll"
- #: src/prefs_logging.c:429
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokollierung"
- #: src/prefs_matcher.c:307
- msgid "more than"
- msgstr "mehr als"
- #: src/prefs_matcher.c:308
- msgid "less than"
- msgstr "weniger als"
- #: src/prefs_matcher.c:313
- msgid "weeks"
- msgstr "Wochen"
- #: src/prefs_matcher.c:317
- msgid "higher than"
- msgstr "größer als"
- #: src/prefs_matcher.c:318
- msgid "lower than"
- msgstr "weniger als"
- #: src/prefs_matcher.c:319 src/prefs_matcher.c:325
- msgid "exactly"
- msgstr "genau"
- #: src/prefs_matcher.c:323
- msgid "greater than"
- msgstr "größer als"
- #: src/prefs_matcher.c:324
- msgid "smaller than"
- msgstr "kleiner als"
- #: src/prefs_matcher.c:329
- msgid "bytes"
- msgstr "Bytes"
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "kilobytes"
- msgstr "Kilobytes"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "megabytes"
- msgstr "Megabytes"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "contains"
- msgstr "enthält"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "enthält nicht"
- #: src/prefs_matcher.c:358
- msgid "headers part"
- msgstr "Kopfbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:359
- msgid "body part"
- msgstr "Körperbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:360
- msgid "whole message"
- msgstr "Ganze Nachricht"
- #: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:5778
- msgid "Marked"
- msgstr "Markiert"
- #: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:5776
- msgid "Deleted"
- msgstr "Gelöscht"
- #: src/prefs_matcher.c:368
- msgid "Replied"
- msgstr "Geantwortet"
- #: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5770
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Weitergeleitet"
- #: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5762 src/toolbar.c:429
- #: src/toolbar.c:923 src/toolbar.c:1903
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/prefs_matcher.c:375
- msgid "set"
- msgstr "gesetzt"
- #: src/prefs_matcher.c:376
- msgid "not set"
- msgstr "nicht gesetzt."
- #: src/prefs_matcher.c:380
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:381
- msgid "no"
- msgstr "nein"
- #: src/prefs_matcher.c:385
- msgid "Any tags"
- msgstr "jedes Etikett"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "Specific tag"
- msgstr "spezielles Etikett"
- #: src/prefs_matcher.c:390
- msgid "ignored"
- msgstr "Ignoriert"
- #: src/prefs_matcher.c:391
- msgid "not ignored"
- msgstr "nicht ignoriert"
- #: src/prefs_matcher.c:392
- msgid "watched"
- msgstr "Beobachtet"
- #: src/prefs_matcher.c:393
- msgid "not watched"
- msgstr "nicht beobachtet"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "found"
- msgstr "gefunden"
- #: src/prefs_matcher.c:398
- msgid "not found"
- msgstr "nicht gefunden"
- #: src/prefs_matcher.c:402
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (erfolgreich)"
- #: src/prefs_matcher.c:403
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "nicht 0 (fehlgeschlagen)"
- #: src/prefs_matcher.c:534
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Bedingungskonfiguration"
- #: src/prefs_matcher.c:578
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Suchkriterium:"
- #: src/prefs_matcher.c:584
- msgid "All messages"
- msgstr "Alle Nachrichten"
- #: src/prefs_matcher.c:585
- msgid "Age"
- msgstr "Alter"
- #: src/prefs_matcher.c:585
- msgid "Phrase"
- msgstr "Ausdruck"
- #: src/prefs_matcher.c:585
- msgid "Flags"
- msgstr "Markierung"
- #: src/prefs_matcher.c:586 src/prefs_msg_colors.c:413
- msgid "Color labels"
- msgstr "Markierfarben"
- #: src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Thread"
- msgstr "Thema"
- #: src/prefs_matcher.c:588
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Teilweise herungergeladen"
- #: src/prefs_matcher.c:590
- msgid "External program test"
- msgstr "Externer Programmtest"
- #: src/prefs_matcher.c:684
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Verwende regexp"
- #: src/prefs_matcher.c:760
- msgid "Message must match"
- msgstr "Nachricht muss auf"
- #: src/prefs_matcher.c:764
- msgid "at least one"
- msgstr "mindestens eine"
- #: src/prefs_matcher.c:765
- msgid "all"
- msgstr "alle"
- #: src/prefs_matcher.c:768
- msgid "of above rules"
- msgstr "der oben stehenden Regel passen"
- #: src/prefs_matcher.c:1383 src/prefs_matcher.c:1441
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Suchmuster ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_matcher.c:1392
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Testkommando ist nicht gesetzt"
- #: src/prefs_matcher.c:1458
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "alle Adressen in allen Kopfzeilen"
- #: src/prefs_matcher.c:1461
- msgid "any address in any header"
- msgstr "irgend eine Adressen in irgend einer Kopfzeile"
- #: src/prefs_matcher.c:1463
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "Die Adresse(n) in der Kopfzeile '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1464
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'Any' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Adressbuch/Ordner ist nicht gesetzt.\n"
- "\n"
- "Wenn %s gegen das gesamte Adressbuch verglichen werden soll, muss 'Alle' in "
- "der Adressbuch/Ordner Auswahl gewählt werden."
- #: src/prefs_matcher.c:1677
- msgid "Headers part"
- msgstr "Kopfbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:1681
- msgid "Body part"
- msgstr "Körperbereich"
- #: src/prefs_matcher.c:1685
- msgid "Whole message"
- msgstr "Ganze Nachricht"
- #: src/prefs_matcher.c:1796 src/prefs_matcher.c:1835
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: src/prefs_matcher.c:1798
- msgid "content is"
- msgstr "Inhalt wird"
- #: src/prefs_matcher.c:1806
- msgid "Age is"
- msgstr "Alter ist"
- #: src/prefs_matcher.c:1811
- msgid "Flag"
- msgstr "Markierung"
- #: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1826
- msgid "is"
- msgstr "ist"
- #: src/prefs_matcher.c:1817
- msgid "Name:"
- msgstr "Name:"
- #: src/prefs_matcher.c:1825
- msgid "Label"
- msgstr "Farbe"
- #: src/prefs_matcher.c:1830
- msgid "Value:"
- msgstr "Wert:"
- #: src/prefs_matcher.c:1845
- msgid "Score is"
- msgstr "Benotung ist"
- #: src/prefs_matcher.c:1846
- msgid "points"
- msgstr "Punkte"
- #: src/prefs_matcher.c:1856
- msgid "Size is"
- msgstr "Größe ist"
- #: src/prefs_matcher.c:1861
- msgid "Scope:"
- msgstr "Umfang:"
- #: src/prefs_matcher.c:1863
- msgid "tags"
- msgstr "Etiketten"
- #: src/prefs_matcher.c:1868
- msgid "type is"
- msgstr "Typ ist"
- #: src/prefs_matcher.c:1872
- msgid "Program returns"
- msgstr "Rückgabewert"
- #: src/prefs_matcher.c:1941
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Der Eintrag wurde nicht gespeichert.\n"
- "Trotzdem schließen?"
- #: src/prefs_matcher.c:2003
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Treffertyp: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2004
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Test' erlaubt es eine Nachricht oder Teile dieser mit einem externen "
- "Programm oder Script zu testen. Das Programm sollte 0 oder 1 zurück geben.\n"
- "\n"
- "Die folgenden Symbole können verwendet werden:"
- #: src/prefs_matcher.c:2101
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Aktuelle Bedingungsregeln"
- #: src/prefs_message.c:108
- msgid "Headers"
- msgstr "Kopfzeilen"
- #: src/prefs_message.c:111
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht anzeigen"
- #: src/prefs_message.c:115
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "(X-)Face in der Nachrichtenansicht anzeigen"
- #: src/prefs_message.c:118
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Face in der Nachrichtenansicht anzeigen"
- #: src/prefs_message.c:132
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht anzeigen"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML-Nachrichten"
- #: src/prefs_message.c:147
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "HTML-Nachrichten als Text darstellen"
- #: src/prefs_message.c:150
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "wenn möglich reine HTML Nachrichten mit einem Plugin anzeigen"
- #: src/prefs_message.c:160
- msgid "Line space"
- msgstr "Zeilenabstand"
- #: src/prefs_message.c:174 src/prefs_message.c:207
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "Pixel"
- #: src/prefs_message.c:179
- msgid "Scroll"
- msgstr "Scroll"
- #: src/prefs_message.c:181
- msgid "Half page"
- msgstr "Halbe Seite"
- #: src/prefs_message.c:187
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Weiches Scrollen"
- #: src/prefs_message.c:193
- msgid "Step"
- msgstr "Schritt"
- #: src/prefs_message.c:214
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Beschreibung des Anhangs anzeigen (anstelle des Namens)"
- #: src/prefs_message.c:294
- msgid "Text Options"
- msgstr "Text-Einstellungen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Nachrichtenansicht"
- #: src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Farben für Nachrichten benutzen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:164
- msgid "Quote"
- msgstr "Zitate"
- #: src/prefs_msg_colors.c:176
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Zitatfarben wiederherstellen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:180
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Wenn mehr als 3 Zitatebenen vorhanden sind, werden die Farben wieder von "
- "vorn verwendet"
- #: src/prefs_msg_colors.c:187
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. Ebene"
- #: src/prefs_msg_colors.c:193 src/prefs_msg_colors.c:219
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/prefs_msg_colors.c:207
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 1 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:213
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. Ebene"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. Ebene"
- #: src/prefs_msg_colors.c:259
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 3 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:266
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Aktiviere Hintergrundfarbe für Text"
- #: src/prefs_msg_colors.c:282
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 1 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:284 src/prefs_msg_colors.c:305
- #: src/prefs_msg_colors.c:326
- msgid "Background"
- msgstr "Hintergrund"
- #: src/prefs_msg_colors.c:303
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:324
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:344
- msgid "Tooltip|Pick color for links"
- msgstr "Farbe für Links wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:346
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-Link"
- #: src/prefs_msg_colors.c:363
- msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
- msgstr "Farbe für Signaturen wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:365
- msgid "Signatures"
- msgstr "Unterschriften"
- #: src/prefs_msg_colors.c:370 src/prefs_summaries.c:356
- msgid "Folder list"
- msgstr "Ordnerliste"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Farbe für den Zielordner wählen. Zielordner wird benutzt, wenn die Option "
- "'Verschieben oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen' ausgeschalten ist"
- #: src/prefs_msg_colors.c:387
- msgid "Target folder"
- msgstr "Zielordner"
- #: src/prefs_msg_colors.c:402
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Farbe für Ordner mit neuen Nachrichten wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:404
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Ordner enthält neue Nachrichten"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Farbe für 'color %d' wählen"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:435 src/prefs_msg_colors.c:467
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Text für 'Farbe %d' wählen"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:596
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Farbe für 'color %d' wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:604
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 1 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:607
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:610
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Farbe für Textebene 3 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:613
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 1 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:616
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:619
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Hintergrundfarbe für Textebene 2 wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:622
- msgid "Dialog title|Pick color for links"
- msgstr "Farbe für Links wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:625
- msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
- msgstr "Farbe für den Zielordner wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:628
- msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
- msgstr "Farbe für Signaturen wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:631
- msgid "Dialog title|Pick color for folder"
- msgstr "Farbe für Ordner wählen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:839
- msgid "Colors"
- msgstr "Farben"
- #: src/prefs_other.c:92
- msgid "Select key bindings"
- msgstr "Tastenbindungen auswählen"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Voreinstellung wählen:"
- #: src/prefs_other.c:114 src/prefs_other.c:460
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Altes Sylpheed"
- #: src/prefs_other.c:122
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Man kann auch die Kürzel jedes Menüs ändern, indem man die neue "
- "Tastenkombination\n"
- "drückt, während sich der Mauszeiger über dem Eintrag befindet."
- #: src/prefs_other.c:517
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Bei Doppelklick Adresse ins Ziel einfügen"
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid "On exit"
- msgstr "Beim Beenden"
- #: src/prefs_other.c:523
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Beim Beenden nachfragen"
- #: src/prefs_other.c:530
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Beim Beenden Papierkorb leeren"
- #: src/prefs_other.c:533
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden sind"
- #: src/prefs_other.c:535
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Tastaturkombinationen"
- #: src/prefs_other.c:538
- msgid "Enable customisable menu shortcuts"
- msgstr "personalisierte Tastaturkombinationen aktivieren"
- #: src/prefs_other.c:542
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, können die meisten Tastaturkombinationen der Menüeinträge "
- "durch fokusieren des Eintrages und drücken der neuen Kombination geändert "
- "werden.\n"
- "Diese Option muss deaktiviert werden um die bestehenden Tastaturkominationen "
- "vor Veränderungen zu schützen."
- #: src/prefs_other.c:549
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr "Tastenbindungen setzen"
- #: src/prefs_other.c:562
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Socket I/O Zeitüberschreitung"
- #: src/prefs_other.c:584
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "nachfragen bevor der Papierkorb geleert wird"
- #: src/prefs_other.c:586
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Nach Kontospezifischen Filterregeln fragen wenn manuell gefiltert wird."
- #: src/prefs_other.c:589
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Synchronisiere Offlineordner so bald wie möglich"
- #: src/prefs_receive.c:136
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Externes Programm"
- #: src/prefs_receive.c:139
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Externes Programm benutzen, um E-Mails zu empfangen"
- #: src/prefs_receive.c:146
- msgid "Command"
- msgstr "Befehl"
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "automatisches Prüfen"
- #: src/prefs_receive.c:162
- msgid "Automatically check for new mail every"
- msgstr "automatisch auf neue Nachrichten prüfen aller"
- #: src/prefs_receive.c:180
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Beim Programmstart auf neue Nachrichten prüfen"
- #: src/prefs_receive.c:183
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialoge"
- #: src/prefs_receive.c:185
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Empfangsdialog anzeigen"
- #: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Always"
- msgstr "Immer"
- #: src/prefs_receive.c:195
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Nur beim manuellem Empfang"
- #: src/prefs_receive.c:206
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Wenn fertig, Empfangsdialog schließen"
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
- #: src/prefs_receive.c:211
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Nach dem Empfang neuer E-Mails"
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Zum Posteingang wechseln"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "alle lokalen Ordner aktualisieren"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Run command"
- msgstr "Kommando ausführen"
- #: src/prefs_receive.c:223
- msgid "after automatic check"
- msgstr "nach automatischer Überprüfung"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after manual check"
- msgstr "nach manueller Überprüfung"
- #: src/prefs_receive.c:233
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Auszuführendes Kommando:\n"
- "(%d als Anzahl der neuen Nachrichten verwenden)"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "Blink LED"
- msgstr "Blink LED"
- #: src/prefs_receive.c:259
- msgid "Play sound"
- msgstr "Sound abspielen"
- #: src/prefs_receive.c:261
- msgid "Show info banner"
- msgstr "Informationsbanner anzeigen"
- #: src/prefs_receive.c:395 src/prefs_send.c:353
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Mail-Handling"
- #: src/prefs_receive.c:396
- msgid "Receiving"
- msgstr "Empfangen"
- #: src/prefs_send.c:160
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Gesendete Nachrichten in 'Gesendet' speichern"
- #: src/prefs_send.c:163
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Bestätigung vor dem Senden von Nachrichten des Postausgangs"
- #: src/prefs_send.c:166
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "niemals Empfangsbestätigung senden"
- #: src/prefs_send.c:169
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Sendedialog anzeigen"
- #: src/prefs_send.c:177
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Ausgehende Zeichenkodierung"
- #: src/prefs_send.c:204
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird die optimale Kodierung für die "
- "aktuellen Lokalisierungen verwendet"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatisch (empfohlen)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabic (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:248
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:254
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:258
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:259
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:262
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thailändisch (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:265
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thailändisch (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Übertragungskodierung"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Übertragungskodierung wählen, die verwendet wird, wenn der Nachrichtenkörper "
- "nicht-ASCII Zeichen enthält."
- #: src/prefs_send.c:354 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
- #: src/send_message.c:486
- msgid "Sending"
- msgstr "Senden"
- #: src/prefs_spelling.c:87
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Ort der Wörterbücher wählen"
- #: src/prefs_spelling.c:120
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Farbe für falsche Worte wählen"
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren"
- #: src/prefs_spelling.c:179
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Alternatives Wörterbuch aktivieren"
- #: src/prefs_spelling.c:185
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Schnelleres Wechseln mit zuletzt verwendetem Wörterbuch"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Path to dictionaries"
- msgstr "Verzeichniss der Wörterbücher"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "automatische Rechtschreibprüfung"
- #: src/prefs_spelling.c:210
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Nachricht erneut prüfen wenn das Wörterbuch gewechselt wird"
- #: src/prefs_spelling.c:214
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Wörterbuch"
- #: src/prefs_spelling.c:253
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "mit beiden Wörterbüchern prüfen"
- #: src/prefs_spelling.c:258
- msgid "Default suggestion mode"
- msgstr "Standard-Vorschlagsmodus"
- #: src/prefs_spelling.c:275
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Farbe falsch geschriebener Worte"
- #: src/prefs_spelling.c:289
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Farbe für falsche Worte wählen. Wähle Schwarz zum unterstreichen"
- #: src/prefs_spelling.c:404
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Rechtschreibprüfung"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the full month name"
- msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "entweder AM oder PM"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
- #: src/prefs_summaries.c:188 src/prefs_summaries.c:236
- #: src/prefs_summaries.c:507
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumsformat"
- #: src/prefs_summaries.c:212
- msgid "Specifier"
- msgstr "Spezifikationssymbol"
- #: src/prefs_summaries.c:254
- msgid "Example"
- msgstr "Beispiel"
- #: src/prefs_summaries.c:362
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Nachrichtenanzahl neben dem Ordnernamen anzeigen"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- #: src/prefs_summaries.c:372
- msgid "Unread messages"
- msgstr "ungelesene Nachrichten"
- #: src/prefs_summaries.c:373
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "ungelesene und alle Nachrichten"
- #: src/prefs_summaries.c:383
- msgid "Open last opened folder at startup"
- msgstr "Öffne den zuletzt geöffneten Ordner beim Starten"
- #: src/prefs_summaries.c:386
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Kürzen von Newsgruppen länger als"
- #: src/prefs_summaries.c:400
- msgid "letters"
- msgstr "Zeichen"
- #: src/prefs_summaries.c:418
- msgid "Message list"
- msgstr " Nachrichtenliste"
- #: src/prefs_summaries.c:424
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Standardauswahl wenn ein Ordner geöffnet wird"
- #: src/prefs_summaries.c:437
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "'Keine ungelesenen (oder neue) Nachrichten'-Dialog anzeigen"
- #: src/prefs_summaries.c:447
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "'Ja' annehmen"
- #: src/prefs_summaries.c:448
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "'Nein' annehmen"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Nachrichten immer öffnen, wenn sie ausgewählt wurden"
- #: src/prefs_summaries.c:457
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Threads mit Unterstützung des Betreffs zusätzlich zum Standardheader"
- #: src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Bewegen oder Löschen von Nachrichten sofort ausführen"
- #: src/prefs_summaries.c:465
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Verschieben, Kopieren und Löschen von Nachrichten zurückhalten bis 'Extras/"
- "Ausführen' aufgerufen wird"
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid ""
- "Only mark message as read when opened \n"
- "in a new window, or replied to"
- msgstr ""
- "Nachricht nur als gelesen markieren, wenn sie in\n"
- "einem neuen Fenster geöffnet oder beantwortet wurde"
- #: src/prefs_summaries.c:478
- msgid "Mark messages as read after"
- msgstr "Nachricht als gelesen markieren nach"
- #: src/prefs_summaries.c:494
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Absender mittels Adressbuch darstellen"
- #: src/prefs_summaries.c:498
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Hinweise zeigen"
- #: src/prefs_summaries.c:533
- msgid "Date format help"
- msgstr "Hilfe Datumsformat"
- #: src/prefs_summaries.c:551
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr ""
- "Nachfragen bevor alle Mails in einem Ordner als gelesen markiert werden"
- #: src/prefs_summaries.c:554
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen"
- #: src/prefs_summaries.c:556
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Die Standardkopfzeilen (wie 'From:', 'Subject:') werden in ihre Sprache "
- "übersetzt"
- #: src/prefs_summaries.c:670
- msgid "Summaries"
- msgstr "Gesamtansicht"
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/summaryview.c:2598
- msgid "Attachment"
- msgstr "Anhang"
- #: src/prefs_summary_column.c:89
- msgid "Number"
- msgstr "Nummer"
- #: src/prefs_summary_column.c:229
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Spaltenkonfiguration der Nachrichtenliste"
- #: src/prefs_summary_column.c:246
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Eigenschaften wählen, die in der Nachrichtenliste angezeigt werden sollen.\n"
- "Die Reihenfolge kann mit den Auf- und Ab-Schaltflächen oder durch Ziehen\n"
- "der Eigenschaften geändert werden."
- #: src/prefs_summary_open.c:108
- msgid "first marked email"
- msgstr "erste markierte Nachricht"
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first new email"
- msgstr "erste neue Nachricht"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first unread email"
- msgstr "erste ungelesene Nachricht"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "last opened email"
- msgstr "zuletzt geöffnete Nachricht"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last email in the list"
- msgstr "letzte Nachricht in der Liste"
- #: src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "first email in the list"
- msgstr "erste Nachricht in der Liste"
- #: src/prefs_summary_open.c:183
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr "Auswahl wenn ein Ordner geöffnet wird"
- #: src/prefs_summary_open.c:229
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Mögliche Auswahlen"
- #: src/prefs_summary_open.c:265
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Auswahl beim öffnen eines Ordners"
- #: src/prefs_template.c:211
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Der Name wird als Menüeintrag verwendet"
- #: src/prefs_template.c:299
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Die oben stehende neue Vorlage zur Liste hinzufügen"
- #: src/prefs_template.c:308
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Die gewählte Vorlage in Liste mit der oben stehenden Vorlage ersetzen"
- #: src/prefs_template.c:316
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Die gewählte Vorlage löschen"
- #: src/prefs_template.c:329
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Symbole..."
- #: src/prefs_template.c:336
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Informationen zur Konfiguration der Vorlagen anzeigen"
- #: src/prefs_template.c:360
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Die gewählte Vorlage ganz nach oben schieben"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Die gewählte Vorlage nach oben schieben"
- #: src/prefs_template.c:378
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Die gewählte Vorlage nach unten schieben"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Die gewählte Vorlage ganz nach unten schieben"
- #: src/prefs_template.c:404
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Vorlagenkonfiguration"
- #: src/prefs_template.c:545
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Vorlagenliste nicht gespeichert"
- #: src/prefs_template.c:546
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Die Vorlagenliste wurde geändert. Trotzdem schließen?"
- #: src/prefs_template.c:671
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Vorlagenname ist nicht gesetzt."
- #: src/prefs_template.c:789
- msgid "Delete template"
- msgstr "Vorlage löschen"
- #: src/prefs_template.c:790
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Soll diese Vorlage wirklich gelöscht werden?"
- #: src/prefs_template.c:803
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "alle Vorlagen löschen"
- #: src/prefs_template.c:804
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Soll wirklich alle Vorlagen gelöscht werden?"
- #: src/prefs_template.c:1106
- msgid "Current templates"
- msgstr "Aktuelle Vorlagen"
- #: src/prefs_template.c:1133
- msgid "Template"
- msgstr "Vorlage"
- #: src/prefs_themes.c:341 src/prefs_themes.c:712
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Standard - internes Theme"
- #: src/prefs_themes.c:363
- msgid "Themes"
- msgstr "Themen"
- #: src/prefs_themes.c:450
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Nur root kann System Themes entfernen"
- #: src/prefs_themes.c:453
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "System-Theme '%s' entfernen"
- #: src/prefs_themes.c:456
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Theme '%s' entfernen"
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Soll dieses Theme wirklich gelöscht werden?"
- #: src/prefs_themes.c:472
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Datei %s fehlgeschlagen\n"
- "beim Entfernen des Themes."
- #: src/prefs_themes.c:476
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Entfernen des Theme-Verzeichnisses fehlgeschlagen."
- #: src/prefs_themes.c:479
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Theme erfolgreich entfernt"
- #: src/prefs_themes.c:499
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Theme-Ordner wählen"
- #: src/prefs_themes.c:514
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Theme '%s' installieren"
- #: src/prefs_themes.c:517
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Dieses Verzeichnis scheint kein Themeverzeichnis zu sein.\n"
- "Trotzdem installieren?"
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Soll dieses Theme für alle Benutzer installiert werden?"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Ein Theme mit demselben Namen\n"
- "ist an diesem Ort bereits installiert"
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid "Theme installed successfully"
- msgstr "Theme erfolgreich installiert"
- #: src/prefs_themes.c:569
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Fehler beim Installieren des Themes"
- #: src/prefs_themes.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Datei %s fehlgeschlagen\n"
- "beim Installieren des Themes."
- #: src/prefs_themes.c:673
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d Themes vorhanden (%d User, %d System, 1 intern)"
- #: src/prefs_themes.c:715
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Internes Theme hat %d Icons"
- #: src/prefs_themes.c:721
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Keine Infodatei für dieses Theme vorhanden"
- #: src/prefs_themes.c:739
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Fehler: Themestatus konnte nicht geholt werden"
- #: src/prefs_themes.c:763
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d Dateien (%d Icons), Größe: %s"
- #: src/prefs_themes.c:846
- msgid "Selector"
- msgstr "Wählschalter"
- #: src/prefs_themes.c:857
- msgid "Install new..."
- msgstr "Neu installieren..."
- #: src/prefs_themes.c:873
- msgid "Information"
- msgstr "Information"
- #: src/prefs_themes.c:887
- msgid "Author: "
- msgstr "Autor: "
- #: src/prefs_themes.c:895
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:937
- msgid "Preview"
- msgstr "Vorschau"
- #: src/prefs_themes.c:987
- msgid "Use this"
- msgstr "Dieses benutzen"
- #: src/prefs_themes.c:992
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: src/prefs_toolbar.c:166
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Gewählte Aktion bereits gesetzt.\n"
- "Bitte eine andere Aktion aus der Liste wählen"
- #: src/prefs_toolbar.c:167
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Element hat kein Symbol definiert."
- #: src/prefs_toolbar.c:168
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Element hat keinen Text definiert"
- #: src/prefs_toolbar.c:215
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguration der Main-Toolbar"
- #: src/prefs_toolbar.c:216
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguration der Verfassen-Toolbar"
- #: src/prefs_toolbar.c:217
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Konfiguration der Nachrichtenansichts-Toolbar"
- #: src/prefs_toolbar.c:797
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Toolbarelement"
- #: src/prefs_toolbar.c:813
- msgid "Item type"
- msgstr "Elementart"
- #: src/prefs_toolbar.c:820
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Interne Funktion"
- #: src/prefs_toolbar.c:821
- msgid "User Action"
- msgstr "Benutzer Funktion"
- #: src/prefs_toolbar.c:821 src/toolbar.c:214
- msgid "Separator"
- msgstr "Trenner"
- #: src/prefs_toolbar.c:828
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Auszuführendes Ereignis bei Klick"
- #: src/prefs_toolbar.c:848
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Toolbartext"
- #: src/prefs_toolbar.c:863 src/prefs_toolbar.c:1096
- msgid "Icon"
- msgstr "Icon"
- #: src/prefs_toolbar.c:994 src/prefs_toolbar.c:1008 src/prefs_toolbar.c:1022
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Toolbars anpassen"
- #: src/prefs_toolbar.c:995
- msgid "Main Window"
- msgstr "Hauptfenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:1009
- msgid "Message Window"
- msgstr "Nachrichtenfenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:1023
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Verfassen-Fenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:1119
- msgid "Icon text"
- msgstr "Icon Text"
- #: src/prefs_toolbar.c:1128
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Abgebildetes Event"
- #: src/prefs_toolbar.c:1411
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Werkzeugleistenelementsymbol"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automatisch umbrechen"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Zitat umbrechen"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Eingefügten Text umbrechen"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Zeilenumbruch nach"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Zeilenumbruch"
- #: src/printing.c:386
- msgid "First page"
- msgstr "Erste Seite"
- #: src/printing.c:387
- msgid "Previous page"
- msgstr "Vorherige Seite"
- #: src/printing.c:393
- msgid "Next page"
- msgstr "Nächste Seite"
- #: src/printing.c:394
- msgid "Last page"
- msgstr "Letzte Seite"
- #: src/printing.c:399
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Normale Größe"
- #: src/printing.c:400
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Einpassen"
- #: src/printing.c:401
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Heranzoomen"
- #: src/printing.c:402
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Wegzoomen"
- #: src/printing.c:594
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Seite %d"
- #: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
- msgid "No information available"
- msgstr "Keine Informationen verfügbar"
- #: src/privacy.c:440
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "kein Empfängerschlüssel angegeben."
- #: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Fehler BASE64-Entschlüsselung]\n"
- #: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "es wird bereits versucht zu Senden."
- #: src/procmsg.c:1469
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
- #: src/procmsg.c:1567
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Die Email konnte nicht verschlüsselt werden: %s"
- #: src/procmsg.c:1600
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Die Kopfzeilen der Nachricht im Postausgang sind kaputt."
- #: src/procmsg.c:1621
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Während der SMTP-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten."
- #: src/procmsg.c:1635
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Es wurde kein Account zum senden gefunden und ein Fehler ist während der "
- "SMTP Sitzung aufgetreten."
- #: src/procmsg.c:1643
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Die Informationen zum Senden konnten nicht ermittelt werden. Eventuell wurde "
- "diese Mail nicht von Claws Mail erstellt."
- #: src/procmsg.c:1661
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Temporäre Datei für das Senden der News konnte nicht erstellt werden."
- #: src/procmsg.c:1674
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Datei für Newssendung."
- #: src/procmsg.c:1688
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Beim Senden der Nachricht zu %s ist ein Fehler aufgetreten."
- #: src/procmsg.c:2192
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Nachrichten werden gefiltert...\n"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Symbole:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "individuelles Datumsformat (siehe 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "email address of sender"
- msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "full name of sender"
- msgstr "Vollständiger Name des Abesenders"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "first name of sender"
- msgstr "Vorname des Absenders"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "last name of sender"
- msgstr "Nachname des Absenders"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "initials of sender"
- msgstr "Initialien des Absenders"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "message body"
- msgstr "Nachrichtenkörper"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "quoted message body"
- msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "message body without signature"
- msgstr "Nachrichtenkörper ohne Signatur"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "Zitierter Nachrichtenkörper ohne Signatur"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "message tags"
- msgstr "Tags der Nachricht"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "current dictionary"
- msgstr "Aktuelles Wörterbuch"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "cursor position"
- msgstr "Cursorposition"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "account property: your name"
- msgstr "Kontoeigenschaft: ihr Name"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "Kontoeigenschaft: ihre E-Mail Adresse"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: account name"
- msgstr "Kontoeigenschaft: Kontoname"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: organization"
- msgstr "Kontoeigenschaft: Organisation"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "Kontoeigenschaft: Standard Wörterbuch"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "Adressbuch <span style=\"oblique\">Vervollständigung</span>: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "Adressbuch <span style=\"oblique\">Vervollständigung</span>: Von"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "Adressbuch <span style=\"oblique\">Vervollständigung</span>: An"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "literal backslash"
- msgstr "Symbol für Backslash"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "literal question mark"
- msgstr "Symbol für Zitatzeichen"
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "Symbol für Ausrufezeichen"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal pipe"
- msgstr "Symbol für Pipe"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "Symbol für öffnende geschweifte Klammer"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "Symbol für schließende geschweifte Klammer"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "tab"
- msgstr "Tabulator"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Anweisungen:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "<span style=\"oblique\">expr</span> einfügen Wenn x gesetzt ist, wobei x ein "
- "Symbol\n"
- "aus [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt] ist (oder die "
- "entsprechende lange\n"
- "Schreibweise)"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "<span style=\"oblique\">expr</span> einfügen Wenn x nicht gesetzt ist,\n"
- "wobei x ein Symbol aus [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, aT, ABc, ABf, ABt] ist\n"
- "(oder die entsprechende lange Schreibweise)"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "Datei einfügen:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wird als Datei zum einfügen "
- "interpretiert"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "Programmausgaben einfügen:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wird als Kommandozeile interpretiert "
- "von\n"
- "die Ausgaben gelesen werden sollen."
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "Benutzerangaben einfügen:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> ist eine Variable die durch den\n"
- "vom User eingegebenen Text ersetzt wird"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "Datei anfügen:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wird als Datei zum anfügen "
- "interpretiert"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Definition der Bedigungen:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "Text der alle oben genannten Symbole und\n"
- "Anweisungen enthalten darf"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "Text der alle oben genannten Symbole (keine\n"
- "Anweisungen) enthalten darf"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "Vervollständigung aus der Adressbuch funktioniert nur mit\n"
- "der ersten Adresse in den Kopfzeilen. Es wird der vollständige\n"
- "Name des Kontakts ausgegeben wenn die Adresse genau auf\n"
- "einen Kontakt im Adressbuch passt"
- #: src/quote_fmt.c:105
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Beschreibung der Symbole"
- #: src/quote_fmt.c:106
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Die folgenden Symbole und Anweisungen können verwendet werden:"
- #: src/quote_fmt.c:143
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Benutze Vorlage zum verfassen neuer Nachrichten"
- #: src/quote_fmt.c:231
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Benutze Vorlage zum antworten auf eine Nachrichten"
- #: src/quote_fmt.c:246 src/quote_fmt.c:338
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Zitatzeichen"
- #: src/quote_fmt.c:323
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Benutze Vorlage zum weiterleiten einer Nachrichten"
- #: src/quote_fmt.c:404
- msgid "Description of symbols..."
- msgstr "Beschreibung der Symbole... "
- #: src/quote_fmt.c:437
- msgid "Message reply quotation mark format error."
- msgstr "Antwort-Formatfehler."
- #: src/quote_fmt.c:453
- msgid "Message forward quotation mark format error."
- msgstr "Weiterleitungs-Formatfehler."
- #: src/quote_fmt_parse.y:508
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Eingaben um '%s' zu ersetzen"
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Variable eingeben"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Nachricht wird gesendet mit Kommando: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Kommando konnten icht ausgeführt werden: %s"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Fehler beim Ausführen des Kommandos %s"
- #: src/send_message.c:322
- msgid "Connecting"
- msgstr "Verbindung wird hergestellt"
- #: src/send_message.c:327
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "POP vor SMTP wird durchgeführt..."
- #: src/send_message.c:330
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP vor SMTP"
- #: src/send_message.c:335
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
- #: src/send_message.c:395
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet."
- #: src/send_message.c:462
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Sende HELO..."
- #: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Beglaubigung"
- #: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Nachricht wird gesendet..."
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "EHLO wird gesendet..."
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "MAIL FROM wird gesendet..."
- #: src/send_message.c:480
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "RCPT TO wird gesendet..."
- #: src/send_message.c:485
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "DATA wird gesendet..."
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Beenden..."
- #: src/send_message.c:518
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Nachricht wird gesendet (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:566
- msgid "Sending message"
- msgstr "Nachricht wird gesendet"
- #: src/send_message.c:624 src/send_message.c:644
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht."
- #: src/send_message.c:627
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fehler beim Senden der Nachricht:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Mailbox-Einstellung"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Zuerst muss der Ort der Mailbox gesetzt werden.\n"
- "Sie können eine vorhandene Mailbox im MH-Format nutzen.\n"
- "Wenn Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie OK."
- #: src/sourcewindow.c:69
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Nachrichtenquellen"
- #: src/sourcewindow.c:164
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Quelltext"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "gespeicherte SSL Zertifikate"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Zertifikat löschen"
- #: src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Soll dieses Zertifikat wirklich gelöscht werden?"
- #: src/summary_search.c:230
- msgid "Search messages"
- msgstr "Nachrichten durchsuchen"
- #: src/summary_search.c:256
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Übereinstimmung mit irgendetwas des Folgenden"
- #: src/summary_search.c:258
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Übereinstimmung mit allem des Folgenden"
- #: src/summary_search.c:377
- msgid "Body:"
- msgstr "Körper:"
- #: src/summary_search.c:384
- msgid "Condition:"
- msgstr "Bedingung:"
- #: src/summary_search.c:414
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Alle finden"
- #: src/summary_search.c:675
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
- #: src/summary_search.c:677
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
- #: src/summaryview.c:460
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/An_tworten"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Antwort an"
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Antwort an/A_lle"
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/_Antwort an/Abs_ender"
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Antwort an/_Mailingliste"
- #: src/summaryview.c:469 src/toolbar.c:253
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/_Weiterleiten"
- #: src/summaryview.c:471 src/toolbar.c:254
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/_Weiterleiten als Anhang"
- #: src/summaryview.c:472
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Umleiten"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/_Verschieben..."
- #: src/summaryview.c:476
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Kopieren..."
- #: src/summaryview.c:477
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/In den Mülleimer verschieben"
- #: src/summaryview.c:479
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/_Löschen..."
- #: src/summaryview.c:482
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Markieren"
- #: src/summaryview.c:483
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Markieren/_Markieren"
- #: src/summaryview.c:484
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
- #: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:493 src/summaryview.c:496
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Markieren/---"
- #: src/summaryview.c:486
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Markieren/Als _ungelesen markieren"
- #: src/summaryview.c:487
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Markieren/Als gelesen markieren"
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Markieren/Alle als gelesen markieren"
- #: src/summaryview.c:489
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Markieren/Thread ignorieren"
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Markieren/Thread unignorieren"
- #: src/summaryview.c:491
- msgid "/_Mark/Watch thread"
- msgstr "/_Markieren/Thread beobachten"
- #: src/summaryview.c:492
- msgid "/_Mark/Unwatch thread"
- msgstr "/_Markieren/Thread nicht beobachten"
- #: src/summaryview.c:494
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/_Markieren/Als _Spam markieren"
- #: src/summaryview.c:495
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/_Markieren/Als _Ham (kein Spam) markieren"
- #: src/summaryview.c:497
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Markieren/Sperren"
- #: src/summaryview.c:498
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Markieren/Entsperren"
- #: src/summaryview.c:499
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/Einfärben"
- #: src/summaryview.c:500
- msgid "/Ta_gs"
- msgstr "Ta_gs"
- #: src/summaryview.c:504
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
- #: src/summaryview.c:507
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/Filter_regel erstellen"
- #: src/summaryview.c:508
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/_Automatisch"
- #: src/summaryview.c:510
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Abs_ender"
- #: src/summaryview.c:512
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach Empf_änger"
- #: src/summaryview.c:514
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/Filter_regel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/summaryview.c:517
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/Verarbeitungregel erstellen"
- #: src/summaryview.c:518
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/_Automatisch"
- #: src/summaryview.c:520
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Abs_ender"
- #: src/summaryview.c:522
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach Empf_änger"
- #: src/summaryview.c:524
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/Verarbeitungregel erstellen/nach _Betreff"
- #: src/summaryview.c:531
- msgid "/_View/Message _source"
- msgstr "/_Ansicht/_Quelltext anzeigen"
- #: src/summaryview.c:533
- msgid "/_View/All _headers"
- msgstr "/_Ansicht/A_lle Kopfzeilen"
- #: src/summaryview.c:536
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/_Speichern als..."
- #: src/summaryview.c:538
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/_Drucken..."
- #: src/summaryview.c:660
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Schnellsuchmenu umschalten"
- #: src/summaryview.c:698
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Mehrfachauswahl umschalten"
- #: src/summaryview.c:1178
- msgid "Process mark"
- msgstr "Markierte verarbeiten"
- #: src/summaryview.c:1179
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
- #: src/summaryview.c:1236
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Ordner %s wird durchsucht ..."
- #: src/summaryview.c:1717 src/summaryview.c:1769
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1718
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1782 src/summaryview.c:1829
- #: src/summaryview.c:1881 src/summaryview.c:1960
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1738
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
- #: src/summaryview.c:1770
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
- #: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1868
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Keine weiteren neuen Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1817
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1837
- msgid "No new messages."
- msgstr "Keine neuen Nachrichten."
- #: src/summaryview.c:1869
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Keine neue Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
- #: src/summaryview.c:1906 src/summaryview.c:1947
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1907
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1916
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Keine markierten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1948
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Zu nächstem Ordner gehen?"
- #: src/summaryview.c:1985 src/summaryview.c:2010
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:1986
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
- #: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2020
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
- #: src/summaryview.c:2011
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
- #: src/summaryview.c:2302
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Nachrichten werden nach Betreff angezogen..."
- #: src/summaryview.c:2463
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d gelöscht"
- #: src/summaryview.c:2467
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d verschoben"
- #: src/summaryview.c:2468 src/summaryview.c:2475
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2473
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopiert"
- #: src/summaryview.c:2488
- msgid " item selected"
- msgstr " Eintrag gewählt"
- #: src/summaryview.c:2490
- msgid " items selected"
- msgstr " Einträge gewählt"
- #: src/summaryview.c:2508 src/summaryview.c:2525
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
- #: src/summaryview.c:2520
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d ausgewählt (%s/%s), %d ungelesen"
- #: src/summaryview.c:2792
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ordneransicht wird sortiert..."
- #: src/summaryview.c:2900
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Ordneransicht wird aus Nachrichtendaten gesetzt..."
- #: src/summaryview.c:3094
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Kein Datum)"
- #: src/summaryview.c:3131
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Kein Empfänger)"
- #: src/summaryview.c:3989
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Sie sind nicht der Autor dieses Artikels.\n"
- #: src/summaryview.c:4077
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Soll die ausgewählte Nachricht wirklich gelöscht werden?"
- msgstr[1] "Sollen die %d ausgewählten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
- #: src/summaryview.c:4080
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Nachricht(en) löschen"
- #: src/summaryview.c:4237
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Ziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
- #: src/summaryview.c:4334
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopierziel ist gleich dem aktuellen Ordner."
- #: src/summaryview.c:4499
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Anhängen oder Überschreiben"
- #: src/summaryview.c:4500
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Anhängen oder Überschreiben der existierenden Datei?"
- #: src/summaryview.c:4501
- msgid "_Append"
- msgstr "_Anhängen"
- #: src/summaryview.c:4501
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Überschreiben"
- #: src/summaryview.c:4548
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Sie sind dabei %d Nachrichten zu drucken. Wollen Sie fortfahren?"
- #: src/summaryview.c:4869
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Threads werden erstellt..."
- #: src/summaryview.c:5088
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Diese Regel überspringen"
- #: src/summaryview.c:5091
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Diese Regeln anwenden egal zu welchem Konto sie gehören"
- #: src/summaryview.c:5094
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Die Regeln anwenden, wenn sie zum aktuellen Konto gehören"
- #: src/summaryview.c:5123
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filter"
- #: src/summaryview.c:5124
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Einige Filterregeln gehören zu einem bestimmtem Konto.\n"
- "Bitte wähle was mit diesen geschehen soll:"
- #: src/summaryview.c:5126
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtern"
- #: src/summaryview.c:5154
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filterung läuft..."
- #: src/summaryview.c:5233
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Verarbeitungsregeln"
- #: src/summaryview.c:5758
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "ignorierter Thread"
- #: src/summaryview.c:5760
- msgid "Watched thread"
- msgstr "beobachteter Thread"
- #: src/summaryview.c:5768
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Beantwortet - klicken um die Antwort zu sehen"
- #: src/summaryview.c:5780
- msgid "To be moved"
- msgstr "wird verschoben"
- #: src/summaryview.c:5782
- msgid "To be copied"
- msgstr "zu kopieren"
- #: src/summaryview.c:5794
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Signiert, hat Anhänge"
- #: src/summaryview.c:5796
- msgid "Signed"
- msgstr "Signiert"
- #: src/summaryview.c:5798
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Verschlüsselt, hat Anhänge"
- #: src/summaryview.c:5800
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Verschlüsselt"
- #: src/summaryview.c:5802
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "hat Anhänge"
- #: src/summaryview.c:7300
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fehler in Regular Expression (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:7403
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr ""
- "Gehe zurück zur Ordner-liste (Es sind ungelesene Nachrichten vorhanden)"
- #: src/summaryview.c:7409
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Gehe zurück zur Ordnerliste"
- #: src/textview.c:221
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/_Neue Nachricht verfassen..."
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
- #: src/textview.c:223
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/Adresse kopieren"
- #: src/textview.c:228
- msgid "/_Open image"
- msgstr "/Bild _öffnen"
- #: src/textview.c:229
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "/Bild _speichern..."
- #: src/textview.c:662
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:665
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:841
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Diese Nachricht kann nicht angezeigt werden.\n"
- " Der Grund kann ein Netzwerkfehler sein.\n"
- "\n"
- " Benutze "
- #: src/textview.c:846
- msgid "'View Log'"
- msgstr "Protokoll Anzeigen"
- #: src/textview.c:847
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " im Extrasmenü für mehr Informationen."
- #: src/textview.c:887
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Folgendes kann mit diesem Teil der Nachricht gemacht werden\n"
- #: src/textview.c:889
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " (durch einen Rechtsklick auf das Symbol oder Listenelement)"
- #: src/textview.c:893
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Zum speichern "
- #: src/textview.c:894
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Speichern als...'"
- #: src/textview.c:896
- msgid " (Shortcut key: 'y')"
- msgstr " (Kurzwahltaste: 'y')"
- #: src/textview.c:900
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Zum Darstellen als Text "
- #: src/textview.c:901
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Darstellen als Text'"
- #: src/textview.c:904
- msgid " (Shortcut key: 't')"
- msgstr " (Kurzwahltaste: 't')"
- #: src/textview.c:908
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Zum Öffnen in einem externen Programm "
- #: src/textview.c:909
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Öffnen'"
- #: src/textview.c:912
- msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- msgstr " (Kurzwahltaste: 'l')\n"
- #: src/textview.c:913
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (alternativ doppelklicken oder mit der mittleren "
- #: src/textview.c:914
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "Maustaste klicken)\n"
- #: src/textview.c:915
- msgid " - Or use "
- msgstr " - oder benutze "
- #: src/textview.c:916
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Öffne mit...'"
- #: src/textview.c:917
- msgid " (Shortcut key: 'o')"
- msgstr " (Kurzwahltaste: 'o')"
- #: src/textview.c:1008
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Das Kommando zum anzeigen des Anhangs als Text ist fehlgeschlagen:\n"
- "....%s\n"
- "Rückgabewert %d\n"
- #: src/textview.c:2068
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tags: "
- #: src/textview.c:2752
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Die wirkliche URL unterscheidet sich von der angezeigten URL.\n"
- "\n"
- "<b>angezeigt URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>wirkliche URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Trotzdem öffnen?"
- #: src/textview.c:2761
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Phishingversuch (Betrugsversuch) Warnung"
- #: src/textview.c:2762
- msgid "_Open URL"
- msgstr "/_URL Öffnen"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1859
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "E-Mails von allen Konten empfangen"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1864
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "E-Mails vom aktuellen Konto empfangen"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1868
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Wartende Nachrichten senden"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:894 src/toolbar.c:1882 src/toolbar.c:1893
- msgid "Compose Email"
- msgstr "E-Mail verfassen"
- #: src/toolbar.c:180
- msgid "Compose News"
- msgstr "News verfassen"
- #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1918 src/toolbar.c:1925
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Auf Nachricht antworten"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1932 src/toolbar.c:1939
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "An Absender antworten"
- #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1946 src/toolbar.c:1953
- msgid "Reply to All"
- msgstr "An Alle antworten"
- #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1960 src/toolbar.c:1967
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "An Mailingliste antworten"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1876
- msgid "Open email"
- msgstr "E-Mail öffnen"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1974 src/toolbar.c:1981
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Nachricht weiterleiten"
- #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1986
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Nachricht verwerfen"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1990
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Nachricht löschen"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1998
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Zu vorheriger ungelesener Nachricht gehen"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2002
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Zur nächsten Nachricht gehen"
- #: src/toolbar.c:195
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Lerne Spam oder Ham"
- #: src/toolbar.c:196
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Öffne ORdner/Gehe zur Ordnerliste"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2008
- msgid "Send Message"
- msgstr "Nachricht senden"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2012
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "In Postausgang ablegen und später senden"
- #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2016
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "In Entwurfsordner speichern"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2020
- msgid "Insert file"
- msgstr "Datei einfügen"
- #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2024
- msgid "Attach file"
- msgstr "Datei anhängen"
- #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2028
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Unterschrift einfügen"
- #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2032
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Mit externem Editor bearbeiten"
- #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2036
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Lange Zeilen des aktuellen Absatzes umbrechen"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2040
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Umbrechen aller langen Zeilen"
- #: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:2049
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Rechtschreibung prüfen"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail Aktion Feature"
- #: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2065
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Empfang abbrechen"
- #: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:1872
- msgid "Close window"
- msgstr "Fenster schliessen"
- #: src/toolbar.c:233
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Antwort mit _Zitat"
- #: src/toolbar.c:234
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/_Antwort ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:238
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Antwort an a_lle mit Zitat"
- #: src/toolbar.c:239
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/Antwort an _alle ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:243
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Antwort an Liste mit Zitat"
- #: src/toolbar.c:244
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/Antwort an Liste ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Antwort an Abs_ender mit Zitat"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/Antwort an Absender _ohne Zitat"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/U_mleiten"
- #: src/toolbar.c:260
- msgid "/Learn as _Spam"
- msgstr "lernen als _Spam"
- #: src/toolbar.c:261
- msgid "/Learn as _Ham"
- msgstr "lernen als _Ham"
- #: src/toolbar.c:416
- msgid "Open"
- msgstr "Öffnen"
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Abrufen"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Get"
- msgstr "Holen"
- #: src/toolbar.c:420 src/toolbar.c:421
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Verfassen"
- #: src/toolbar.c:423
- msgid "All"
- msgstr "Allen antworten"
- #: src/toolbar.c:425
- msgid "List"
- msgstr "Liste"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Prev"
- msgstr "Vorherige"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Next"
- msgstr "Nächste"
- #: src/toolbar.c:438
- msgid "Draft"
- msgstr "Entwürfe"
- #: src/toolbar.c:441
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Unterschrift einfügen"
- #: src/toolbar.c:442
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- #: src/toolbar.c:443
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Absatz umbrechen"
- #: src/toolbar.c:444
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Alles umbrechen"
- #: src/toolbar.c:446
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: src/toolbar.c:885
- msgid "Compose News message"
- msgstr "News Nachricht verfassen"
- #: src/toolbar.c:926
- msgid "Learn spam"
- msgstr "lerne Spam"
- #: src/toolbar.c:935
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham (kein Spam)"
- #: src/toolbar.c:938
- msgid "Learn ham"
- msgstr "lerne Ham"
- #: src/toolbar.c:1854
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Gehe zur Ordnerliste"
- #: src/toolbar.c:1860
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "E-Mails vom gewählten Konten empfangen"
- #: src/toolbar.c:1883
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Verfassen mit gewählten Konto"
- #: src/toolbar.c:1904
- msgid "Learn as..."
- msgstr "lernen als..."
- #: src/toolbar.c:1919
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Auf Nachricht antworten (Optionen)"
- #: src/toolbar.c:1933
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "An Absender antworten (Optionen)"
- #: src/toolbar.c:1947
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "An Alle antworten (Optionen)"
- #: src/toolbar.c:1961
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "An Mailingliste antworten (Optionen)"
- #: src/toolbar.c:1975
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Nachricht weiterleiten (Optionen)"
- #: src/uri_opener.c:87
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Es sind keine URLs in der Nachricht"
- #: src/uri_opener.c:123
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Verfügbare Adressen:"
- #: src/uri_opener.c:171
- msgid "Dialog title|Open URLs"
- msgstr "URLs öffnen"
- #: src/uri_opener.c:196
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "bitte eine URL zum öffnen wählen"
- #: src/uri_opener.c:208
- msgid "Select All"
- msgstr "Alle auswählen"
- #: src/wizard.c:496
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
- #: src/wizard.c:519
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Willkommen zu Claws Mail\n"
- "----------------------------\n"
- "\n"
- "Jetzt wo Sie Ihr Mailkonto konfiguriert haben, können Sie ihre\n"
- "Mails abholen indem sie auf den 'holen' Knopf links in der\n"
- "Werkzeugleiste klicken.\n"
- "\n"
- "Claws Mail stellt sehr viele zusätzliche Funktionen über Plugins\n"
- "zur Verfügung. So zum Beispiel: Spamfilter und Training (Bogofilter oder\n"
- "SpamAssassin), Wahrung der Privatsphäre (PGP/Miment), einen RSS\n"
- "Aggregator, einen Kalender und vieles, vieles mehr. Plugins können unter\n"
- "dem Menüpunkt 'Konfiguration/Plugins' geladen werden.\n"
- "\n"
- "Sie können die Einstellungen Ihres Kontos unter dem Menüpunkt\n"
- "'/Konfiguration/Einstellungen des aktuellen Kontos' ändern.\n"
- "Allgemeine Einstellungen können Sie im Menü '/Konfiguration/Einstellungen'\n"
- "ändern.\n"
- "\n"
- "Nützliche Informationen finden Sie im Claws Mail Handbuch,\n"
- "welche Sie über den Menüpunkt '/Hilfe/Handbuch' oder Online über\n"
- "die unten stehende URL benutzten können.\n"
- "\n"
- "Nützliche URLs\n"
- "--------------\n"
- "Webseite: <%s>\n"
- "Handbuch: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailinglisten: <%s>\n"
- "\n"
- "LIZENZ\n"
- "------\n"
- "Claws Mail ist freie Software, freigegeben im Sinne der\n"
- "GNU General Public License, Version 3 oder später, wie sie von der\n"
- "Free Software Foundation, 51 Franklin Street Fifth Floor Boston\n"
- "MA 02110-1301 USA, veröffentlicht wird.\n"
- "Die Lizenz finden Sie unter <%s>.\n"
- "\n"
- "SPENDEN\n"
- "-------\n"
- "Wenn Sie dem Claws Mail Projekt etwas spenden möchten können Sie\n"
- "das unter <%s> tun.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:595
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Bitten den Namen des Postfachs eingeben."
- #: src/wizard.c:638
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Bitten geben Sie ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse ein."
- #: src/wizard.c:649
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Bitte geben Sie Posteingangsserver und Benutzernamen an."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen ein."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Bitte geben Sie ihren Postausgangsserver (SMTP) ein."
- #: src/wizard.c:680
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Bitte geben Sie ihren SMTP-Benutzernamen ein."
- #: src/wizard.c:961
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Ihr Name:</span>"
- #: src/wizard.c:968
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Ihre E-Mail-Adresse:</span>"
- #: src/wizard.c:975
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisation: "
- #: src/wizard.c:1077
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Postfach-Name:</span>"
- #: src/wizard.c:1086
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Es kann auch ein absolutes Verzeichnis angegeben werden, z.B.: \"/home/white/"
- "Documents/Mail\""
- #: src/wizard.c:1095
- msgid "on internal memory"
- msgstr "auf internem Speicher"
- #: src/wizard.c:1098
- msgid "on external memory card"
- msgstr "auf externer Speicherkarte"
- #: src/wizard.c:1101
- msgid "on internal memory card"
- msgstr "auf interner Speicherkarte"
- #: src/wizard.c:1151
- msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Speicherort</span>"
- #: src/wizard.c:1194
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
- "B.: \"mail.example.com:25\""
- #: src/wizard.c:1198
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Adresse des Postausgangsservers (SMTP):</span>"
- #: src/wizard.c:1205
- msgid "Use authentication"
- msgstr "benutze Authentifizierung"
- #: src/wizard.c:1220
- msgid ""
- "SMTP username:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP Benutzername:\n"
- "<span size=\"small\">(leer lassen um den selben wie beim empfangen zu "
- "verwenden)</span>"
- #: src/wizard.c:1237
- msgid ""
- "SMTP password:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP Passwort:\n"
- "<span size=\"small\">(leer lassen um das selbe wie beim empfangen zu "
- "verwenden)</span>"
- #: src/wizard.c:1248
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "SSL bei Verbindungen zum SMTP-Server verwenden"
- #: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1478
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "benutze SSL über STARTTLS"
- #: src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1309 src/wizard.c:1430
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Server-Adresse:</span>"
- #: src/wizard.c:1338
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">loales Postfach:</span>"
- #: src/wizard.c:1395
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1415
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
- #: src/wizard.c:1426
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Ein Port kann am Ende durch einen Doppelpunkt getrennt angegeben werden, z."
- "B.: \"mail.example.com:110\""
- #: src/wizard.c:1440
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Benutzername:</span>"
- #: src/wizard.c:1455
- msgid "Password:"
- msgstr "Kennwort:"
- #: src/wizard.c:1470
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "SSL bei Verbindungen zum POP3-Server verwenden"
- #: src/wizard.c:1488
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP Serververzeichnis:"
- #: src/wizard.c:1497
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "nur abonnierte Ordner anzeigen"
- #: src/wizard.c:1505
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Achtung: diese Version von Claws Mail\n"
- "wurde ohne IMAP Support kompiliert.</span>"
- #: src/wizard.c:1625
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail Setup-Assistent"
- #: src/wizard.c:1657
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Willkommen zu Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1665
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Willkommen im Claws Mail Setup-Assistenten.\n"
- "\n"
- "Offenbar verwenden Sie Claws Mail zum ersten\n"
- "Mal. Es sind nun einige grundlegende Einstellungen\n"
- "über Sie und Ihr E-Mail-Konto zu machen, so dass\n"
- "Sie Claws Mail in weniger als fünf Minuten\n"
- "benutzen können."
- #: src/wizard.c:1688
- msgid "About You"
- msgstr "Über Sie"
- #: src/wizard.c:1696 src/wizard.c:1711 src/wizard.c:1726 src/wizard.c:1742
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Fette Felder müssen ausgefüllt werden"
- #: src/wizard.c:1703
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Empfangen von E-Mails"
- #: src/wizard.c:1718
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Versenden von E-Mails"
- #: src/wizard.c:1734
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Abspeichern der E-Mails"
- #: src/wizard.c:1750
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Konfiguration beendet"
- #: src/wizard.c:1758
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail ist jetzt bereit.\n"
- "Zum Starten 'speichern' klicken."
- #~ msgid "birth date"
- #~ msgstr "Geburtstag"
- #~ msgid "Clear attribute names list"
- #~ msgstr "Liste der Attributnamen bereinigen"
- #~ msgid "/_Clear list"
- #~ msgstr "/Liste lös_chen"
- #~ msgid "Clam AntiVirus"
- #~ msgstr "Clam AntiVirus"
- #~ msgid "ClamAV: scanning message..."
- #~ msgstr "ClamAV: Nachricht wird gescannt..."
- #~ msgid "Failed to register mail filtering hook"
- #~ msgstr "mail-filtering-hook konnte nicht registriert werden"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received "
- #~ "from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- #~ "\n"
- #~ "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted "
- #~ "or saved in a specially designated folder.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Plugin verwendet Clam AntiVirus, um alle Nachrichten, die von "
- #~ "IMAP, LOCAL oder POP Konten empfangen werden, auf Viren zu überprüfen.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Wenn ein Anhang mit einem Virus erkannt wurde, kann er gelöscht werden "
- #~ "oder in einem speziellen, vorgesehenen Ordner gespeichert werden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Einstellungen befinden sich unter /Konfiguration/Einstellungen/Plugins/"
- #~ "Clam AntiVirus"
- #~ msgid "Virus detection"
- #~ msgstr "Viruserkennung"
- #~ msgid "Enable virus scanning"
- #~ msgstr "Virusscanner aktivieren"
- #~ msgid "Scan archive contents"
- #~ msgstr "Archiv-Inhalte scannen"
- #~ msgid "Maximum attachment size"
- #~ msgstr "Maximale Anhangsgröße"
- #~ msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- #~ msgstr ""
- #~ "Es werden keine Nachrichten gescannt die grösser sind als hier angegeben"
- #~ msgid "MB"
- #~ msgstr "MB"
- #~ msgid "Save infected mail in"
- #~ msgstr "Speicher infizierte Nachrichten in"
- #~ msgid "Save mail that contains viruses"
- #~ msgstr "Speiche E-Mails die Viren enthalten"
- #~ msgid ""
- #~ "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash "
- #~ "folder"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ordner, der verwendet wird, um infizierte Nachrichten zu speichern. Leer "
- #~ "lassen, um den Standard Müllordner zu verwenden"
- #~ msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- #~ msgstr ""
- #~ "Drücke diesen Knopf um einen Ordner auszuwählen in dem infizierte e-Mails "
- #~ "abgespeichert werden"
- #~ msgid "on /media/mmc1"
- #~ msgstr "auf /media/mmc1"
- #~ msgid "on /media/mmc2"
- #~ msgstr "auf /media/mmc2"
- #~ msgid "Open _All"
- #~ msgstr "alle öffnen"
- #~ msgid "Age greater than (days)"
- #~ msgstr "Alter größer als (Tage)"
- #~ msgid "Unread flag"
- #~ msgstr "Ungelesen-Zeichen"
- #~ msgid "New flag"
- #~ msgstr "Neu-Zeichen"
- #~ msgid "Marked flag"
- #~ msgstr "Markierungszeichen"
- #~ msgid "Deleted flag"
- #~ msgstr "Lösch-Zeichen"
- #~ msgid "Replied flag"
- #~ msgstr "Antwortzeichen"
- #~ msgid "Forwarded flag"
- #~ msgstr "Weiterleitungszeichen"
- #~ msgid "Locked flag"
- #~ msgstr "Sperrzeichen"
- #~ msgid "Spam flag"
- #~ msgstr "Spamflag"
- #~ msgid "Score equal to"
- #~ msgstr "Note gleich"
- #~ msgid "Test"
- #~ msgstr "Test"
- #~ msgid "Size greater than (bytes)"
- #~ msgstr "Größe größer als (Bytes)"
- #~ msgid "Size exactly (bytes)"
- #~ msgstr "Genaue Größe (Bytes)"
- #~ msgid "Found in addressbook"
- #~ msgstr "Im Adressbuch gefunden"
- #~ msgid "Tagged"
- #~ msgstr "getagget"
- #~ msgid "Match type"
- #~ msgstr "Übereinstimmungstyp"
- #~ msgid "Address header"
- #~ msgstr "Kopfzeile"
- #~ msgid "Predicate"
- #~ msgstr "Aussage"
- #~ msgid "Boolean Op"
- #~ msgstr "Boolesche Op."
- #~ msgid "or"
- #~ msgstr "oder"
- #~ msgid "and"
- #~ msgstr "und"
- #~ msgid "Value is not set."
- #~ msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
- #~ msgid "Bandwidth-efficient mode"
- #~ msgstr "Bandbreiten effizienter Modus"
|