123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745 |
- <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
- <section id="ch_advanced">
- <title>Funcionalidades avanzadas</title>
- <section id="adv_actions">
- <title>Acciones</title>
- <para>
- Las acciones le permitirán utilizar toda la potencia de la línea de
- órdenes de Unix con sus correos. Puede definir múltiples órdenes,
- con parámetros como el fichero de correo actual, una lista de mensajes,
- el texto seleccionado actualmente, y similares. Así podrá realizar
- varias tareas, como editar el mensaje en crudo en su editor de texto,
- <quote>esconder</quote> lo que escriba usando ROT-13, aplicar parches
- contenidos en los correos directamente, etc. El único límite es su
- imaginación. Las acciones se pueden configurar a través del menú
- <quote>Herramientas</quote>.
- </para>
- <blockquote>
- <example>
- <title>
- Un simple <quote>Abrin con...</quote>
- </title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Abrir con/Kate</emphasis>
- Línea de orden: <command>kate %p</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Abre el fichero de la parte MIME decodificada seleccionada
- (<emphasis>%p</emphasis>) con el editor de texto
- <emphasis>kate</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- <example>
- <title>
- Gestión de spam usando <ulink url="http://bogofilter.sourceforge.net/"
- >Bogofilter</ulink>
- </title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como bueno</emphasis>
- Línea de orden: <command>bogofilter -n -v -B "%f"</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
- <quote>no spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como spam</emphasis>
- Línea de orden: <command>bogofilter -s -v -B "%f"</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
- <quote>spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- <example>
- <title>Buscar en Google usando un script externo</title>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term>
- Nombre del menú: <emphasis>Buscar/Google</emphasis>
- Línea de orden: <command>|/ruta/a/google_search.pl</command>
- </term>
- <listitem>
- <para>
- Busca en Google el texto seleccionado actualmente
- (<emphasis>|</emphasis>) usando un script externo <emphasis><ulink
- url="http://www.claws-mail.org/tools.php">google_search.pl</ulink>
- </emphasis>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </example>
- </blockquote>
- </section>
- <section id="adv_templates">
- <title>Plantillas</title>
- <para>
- Las plantillas se usan en las ventanas de composición y sirven de
- modelo para correos. Las plantillas se pueden rellenar con texto
- estático y con partes dinámicas, como el nombre del remitente original
- (<quote>Estimado %N, ..."</quote>), la fecha, etc. Al aplicar la
- plantilla los campos dinámicos serán reemplazados con los valores
- relevantes. Se pueden configurar las plantillas a través del menú
- <quote>Herramientas</quote>.
- </para><para>
- Al aplicar una plantilla se le preguntará si quiere
- <quote>Insertar</quote> o <quote>Reemplazar</quote>, la diferencia
- entre ellas sólo es relativa al cuerpo del mensaje.
- <quote>Reemplazar</quote> sustituirá el cuerpo del mensaje en la
- ventana de composición actual con el cuerpo definido en la plantilla,
- eliminándolo si el cuerpo de la plantilla está vacío.
- <quote>Insertar</quote> insertará el cuerpo de la plantilla, si existe,
- en la posición actual del cursor.
- </para><para>
- Independientemente de lo que elija, cualquier campo Para, Cc, Bcc que
- esté definido en la plantilla será agregado a la lista de destinatarios
- de la ventana de composición. Si está definido el asunto de la
- plantilla siempre sustituirá el asunto de la ventana de composición.
- </para><para>
- Se pueden usar símbolos en cualquier parte de la plantilla y serán
- reemplazados por su valor dinámico si es posible, si no, no se usará
- ningún valor. Esto tiene habitualmente más sentido si aplica una
- plantilla al responder o reenviar, de otra manera la mayoría de los
- valores de los símbolos estarán indefinidos. No hay restricción sobre
- que símbolos se pueden usar en que parte de la plantilla, incluso si
- insertar el cuerpo (%M o %Q) pueda carecer de sentido en situaciones
- comunes.
- </para><para>
- Al aplicar una plantilla el cuerpo se procesa en primer lugar, después
- los campos Para, Cc, Bcc y el Asunto.
- </para><para>
- Más información y ejemplos de uso se pueden encontrar en las preguntas
- frecuentes de usuario (FAQ) en el sitio web de &SC; <ulink
- url="http://www.claws-mail.org/faq/"
- >http://www.claws-mail.org/faq/</ulink>.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_processing">
- <title>Procesamiento</title>
- <para>
- Las reglas de procesamiento son iguales que las de filtrado, con la
- excepcón de que son aplicadas cuando se abre una carpeta y que sólo
- se aplican a ésa carpeta. Puede usarlas para mover automáticamente
- correos antiguos a una carpeta de archivo, o para un procesado
- posterior de los mensajes, y más cosas. Se pueden establecer las reglas
- de procesamiento de cada carpeta pulsando con el botón derecho del
- ratón sobre ella.
- </para><para>
- Las reglas de procesamiento están acompañadas por las reglas de
- pre-procesamiento y post-procesamiento. Al igual que las reglas de
- procesamiento sólo se aplican al abrir una carpeta, pero al igual
- que las reglas de filtrado son compartidas por todas las carpetas.
- Se pueden configurar en el menú <quote>Herramientas</quote>. Las
- reglas de pre-procesamiento se ejecutan antes que las reglas de
- procesamiento específicas de la carpeta, mientras que las de
- post-procesamiento se ejecutan después de éstas.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_colour_labels">
- <title>Etiquetas de colores</title>
- <para>
- Las etiquetas de colores se pueden usar para indicar que un mensaje
- tiene alguna relevancia particular. Para establecer una etiqueta de
- color simplemente pulse con el botón derecho sobre un mensaje en la
- lista de mensajes y utilize el submenú <quote>Etiquetar de
- color</quote>.
- </para><para>
- Las etiquetas de colores son configurables por el usuario. Se puede
- establecer tanto el color como la etiqueta asociada. Las preferencias
- se encuentran en la página
- <quote>Configuración/Preferencias/Ver/Colores</quote>.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_ml_support">
- <title>Soporte de listas de correo</title>
- <para>
- &SC; ofrece soporte para listas de correo desde el submenú
- <quote>Mensaje/Lista de correo</quote>. Cuando tenga seleccionado un
- mensaje de una lista de correo, el submenú le permite rápidamente
- iniciar la suscripción, desuscribirse, enviar un correo, obtener ayuda,
- contactar con el dueño de la lista y ver los archivos de la lista, bien
- abriendo una nueva ventana de composición con la dirección apropiada
- rellenada o bien abriendo la URL en su navegador web.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_plugins">
- <title>Módulos</title>
- <para>
- Los módulos son el mecanismo para extender las capacidades de &SC;.
- Por ejemplo, imagine que quiere almacenar sus mensajes en una base
- de datos <acronym>SQL</acronym> remota. En la mayoría de clientes
- que encontrará esto es simplemente imposible sin reconstruir toda la
- estructura interna del mismo. Con &SC; puede simplemente escribir un
- módulo para conseguirlo.
- </para><para>
- Este sólo es un ejemplo de las posibilidades. Ya existe un buen número
- de módulos desarrollados para &SC;, y más están por venir. La <link
- linkend="ch_plugins">sección Extendiendo &SC;</link> contiene más
- detalles sobre ellos.
- </para>
- </section>
- <section id="deploying">
- <title>Desplegando &SC;</title>
- <para>
- La asistente de configuración inicial intenta rellenar varios campos
- utilizando información recolectada del sistema, como el nombre de
- usuario, nombre de la máquina, y otros. Como está orientado al uso
- general los valores predeterminados a menudo tienen que ser fijos.
- Sin embargo este asistente es configurable, de tal manera que permite
- a los administradores de sistema desplegar &SC; fácilmente para varios
- usuarios de una máquina o, incluso, sobre múltiples máquinas instaladas
- con alguna herramienta de replicación.
- </para><para>
- La primera parte consiste en crear una plantilla para el asistente
- de configuración y establecer los parámetros predeterminados de una
- nueva instalación de &SC;.
- </para>
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>
- Comience con un usuario que no tenga el directorio <filename
- class="directory">~/.claws-mail</filename>, idealmente un usuario
- nuevo.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Inicie &SC; y navegue por el asistente. Los valores que introduzca no
- serán de utilidad para el futuro despliegue, así que puede pulsar
- siguiente-siguiente-siguiente.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Una vez que el asistente haya finalizado y tenga la ventana principal
- de &SC; abierta, configure los valores predeterminados que quiera en
- la copia maestra. Puede cargar módulos, añadir gente o servidores LDAP
- en la agenda, crear reglas de filtrado, etc.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Si es necesario y el despliege de &SC; usará carpetas MH, puede crear
- subdirectorios en el buzón.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- A continuación, salga de &SC;.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ahora edite el nuevo fichero de plantilla creado por el asistente,
- <filename>~/.claws-mail/accountrc.tmpl</filename>. En este fichero
- podrá ver distintas variables, correspondientes con los campos del
- asistente. Puede dejar alguna comentada, en cuyo caso se usará el valor
- predeterminado habitual, o especificar valores o variables. No todos
- los campos pueden contener variables. Por ejemplo,
- <literal>smtpauth</literal>, <literal>smtpssl</literal> y
- <literal>recvssl</literal> son booleanos, bien 0 o 1, y
- <literal>recvtype</literal> es un valor entero. Los otros campos, como
- <literal>name</literal>, <literal>email</literal> o
- <literal>recvuser</literal>, son leídos por el asistente y las
- variables que contienen reemplazadas por valores. Esto permite
- especificar todo lo que su instalación necesite, incluso si tiene
- nombres de servidores o de entrada extraños.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Guarde este fichero y borre
- <filename>~/.claws-mail/accountrc</filename> (que contiene la
- cuenta inútil) y <filename>~/.claws-mail/folderlist.xml</filename>
- (de manera que el árbol de carpetas sea leído correctamente para los
- nuevos usuarios). Copie recursivamente <filename
- class="directory">.claws-mail</filename> a <filename
- class="directory">/etc/skel/</filename>. Si el despliegue de &SC; va
- a usar carpetas MH, copie tambien el directorio <filename
- class="directory">Mail</filename> creado. Cambie los permisos de todos
- los ficheros bajo <filename
- class="directory">/etc/skel/.claws-mail</filename> y <filename
- class="directory">etc/skel/Mail</filename> a
- <literal>root:root</literal> por razones de seguridad.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- ¡Pruebe! Cree un usuario nuevo, inicie la sesión como ese usuario y
- ejecute &SC;. Si todo fue rellenado tal y como quería, el usuario
- simplemente tendrá que rellenar su contraseña.
- </para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>
- Ahora, si está creando una copia maestra para un despliegue en una
- instalación múltiple, puede seguir este proceso. Si lo estaba haciendo
- para una sola máquina ¡ha terminado!
- </para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- <para>
- A continuación se listan las distintas variables del fichero
- <filename>accountrc.tmpl</filename>:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>domain</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Su nombre de dominio (<literal>ejemplo.com</literal>). Si no se
- establece se extraerá del nombre de la máquina.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>name</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario. Si no se establece se extraerá de la información
- de entrada de Unix, que normalmente es lo correcto.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>email</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El correo electrónico del usuario. Si no se establece se extraerá a
- partir de <literal>$name</literal> y <literal>$domain</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>organization</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Su organización. Si no se establece estará vacía.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpserver</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El servidor SMTP a usar. Si no se establece será
- <literal>smtp.$domain</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpauth</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que autentificarse en el servidor SMTP. Si no se
- establece será 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpuser</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario para el servidor SMTP. Si no se establece estará
- vacío (el mismo nombre de usuario que para recibir).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtppass</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La contraseña del servidor SMTP. Si no se establece estará vacío
- (si <literal>smtppass</literal> está vacío pero
- <literal>smtpuser</literal> no, se le preguntará la contraseña al
- usuario).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvtype</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El tipo de servidor del que recibir. 0 para POP3, 3 para IMAP4, 5 para
- fichero MBox local. Si no se establece será 0 (POP3).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvserver</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El servidor de recepción. Si no se establece será
- <literal>(pop|imap).$domain</literal>, dependiendo del
- <literal>$recvtype</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvuser</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario del servidor de recepción. Si no se establece
- será extraído de la información de entrada de Unix.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvpass</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La contraseña del servidor de recepción. Si no se establece estará
- vacía (se pedirá al usuario una vez por sesión).
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>imapdir</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El subdirectorio IMAP. Si no se establece estará vacío, lo cual es
- suficiente a menudo.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>mboxfile</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El fichero Mbox para recibir si <literal>$recvtype</literal> es 5.
- Si no se establece será <literal>/var/mail/$LOGIN.</literal>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>mailbox</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El buzón MH donde almacenar el correo (para
- <literal>$recvtype</literal> igual a 0 o a 5). Si no se establece
- será <quote>Mail</quote>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>smtpssl</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que usar SSL para enviar correo. Si no se establece será
- 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>recvssl</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Si hay que usar SSL para recibir correo. Si no se establece será
- 0.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <para>
- A continuación se listan las diferentes variables que puede utilizar
- en los campos <literal>domain</literal>, <literal>name</literal>,
- <literal>email</literal>, <literal>organization</literal>,
- <literal>smtpserver</literal>, <literal>smtpuser</literal>,
- <literal>smtppass</literal>, <literal>recvserver</literal>,
- <literal>recvuser</literal>, <literal>recvpass</literal>,
- <literal>imapdir</literal>, <literal>mboxfile</literal> y
- <literal>mailbox</literal>:
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>$DEFAULTDOMAIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de dominio extraído de la información Unix del nombre de
- máquina. A menudo incorrecta.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$DOMAIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de dominio establecido en la variable
- <literal>domain</literal>, la primera del fichero plantilla.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$USERNAME</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre real del usuario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$LOGIN</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre de usuario (<emphasis>login</emphasis>) Unix del usuario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$NAME_MAIL</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El nombre real del usuario tal y como se estableción en el campo de
- la plantilla, en minúsculas y con los espacios reemplazados por puntos.
- <quote>Ricardo Mones</quote> se convertiría en
- <quote>ricardo.mones</quote>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>$EMAIL</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La dirección de correo electrónico tal y como se estableción en la
- variable <literal>email</literal> del campo de la plantilla.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- <para>
- Asegúrese de no usar una variable antes de definirla.
- </para>
- </section>
- <section id="adv_hidden">
- <title>Preferencias ocultas</title>
- <para>
- Hay cierto número de preferencias ocultas en &SC;, preferencias sin
- las que ciertos usuarios a quienes quisimos complacer no podrían
- vivir, pero que en nuestra opinión no tienen lugar en el interfaz
- gráfico. Puede encontrar las siguientes en
- <filename>~/.claws-mail/sylpheedrc</filename>, y cambiarlas
- mientras &SC; no esté ejecutándose.
- </para>
- <variablelist>
- <varlistentry>
- <term><literal>bold_unread</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
- mensajes.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- La cantidad máxima de memoria a usar para la cache de mensajes, en Kb.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- El tiempo mínimo para mantener la cache en memoria, en minutos. Las
- caches más recientes que este tiempo no se liberarán, aunque el uso
- de memoria sea demasiado elevado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>compose_no_markup</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
- la ventana de composición.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_dotted_lines</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Usar la apariencia <emphasis>antigua</emphasis> con líneas punteadas
- en la lista de carpetas y de mensajes en lugar de la apariencia
- <emphasis>moderna</emphasis> sin líneas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>unsafe_ssl_certs</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Permite a &SC; recordar múltiples certificados SSL para un
- servidor/puerto dado. Está deshabilitado por omisión.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView de la
- ventana principal (lista de mensajes y árbol de carpetas). La única
- manera útil de usar esta opción es establecerla a 0 cuando
- <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a 1.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
- la carpeta Enviado en lugar de la del destinatario.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de
- la vista de carpetas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>hover_timeout</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de carpetas
- cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las operaciones de
- arrastrar y soltar.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>live_dangerously</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
- mensajes.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>log_error_color</literal></term>
- <term><literal>log_in_color</literal></term>
- <term><literal>log_msg_color</literal></term>
- <term><literal>log_out_color</literal></term>
- <term><literal>log_warn_color</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Colores a usar en la ventana de traza.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- 0 o 1. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
- <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
- algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
- que de otra manera serían cortadas. Por omisión es 0, desactivado.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Desactiva la verificación de los certificados SSL.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Salto de actualización en las barras de progreso.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar el cursor en la vista de mensaje.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use
- <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
- estándar</quote>.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
- de la localización actual.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- <varlistentry>
- <term><literal>warn_dnd</literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas.
- </para>
- </listitem>
- </varlistentry>
- </variablelist>
- </section>
- </section>
|