hu.po 311 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910
  1. # Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
  2. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
  4. # Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: sylpheed\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
  12. "Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
  13. "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. # src/account.c:276
  18. #: src/account.c:376
  19. msgid ""
  20. "Some composing windows are open.\n"
  21. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  22. msgstr ""
  23. "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
  24. "Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
  25. # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
  26. #: src/account.c:423
  27. #, fuzzy
  28. msgid "Can't create folder."
  29. msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
  30. # src/account.c:513
  31. #: src/account.c:648
  32. msgid "Edit accounts"
  33. msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
  34. # src/account.c:531
  35. #: src/account.c:666
  36. #, fuzzy
  37. msgid ""
  38. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  39. "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
  40. msgstr ""
  41. "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
  42. "\"\n"
  43. "funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
  44. # src/account.c:620
  45. #: src/account.c:741
  46. #, fuzzy
  47. msgid " _Set as default account "
  48. msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
  49. #: src/account.c:831
  50. msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
  51. msgstr ""
  52. #: src/account.c:837
  53. #, c-format
  54. msgid "Copy of %s"
  55. msgstr ""
  56. # src/account.c:673
  57. #: src/account.c:976
  58. #, fuzzy, c-format
  59. msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
  60. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
  61. # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
  62. #: src/account.c:978
  63. #, fuzzy
  64. msgid "(Untitled)"
  65. msgstr "Névtelen"
  66. # src/account.c:672
  67. #: src/account.c:979
  68. msgid "Delete account"
  69. msgstr "Hozzáférés törlése"
  70. # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
  71. # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
  72. # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
  73. # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  74. # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
  75. #: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
  76. #: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
  77. #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
  78. #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
  79. #: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
  80. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
  81. msgid "Name"
  82. msgstr "Név"
  83. # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
  84. #: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
  85. msgid "Protocol"
  86. msgstr "Protokoll"
  87. # src/account.c:553
  88. #: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
  89. msgid "Server"
  90. msgstr "Szerver"
  91. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  92. #: src/action.c:352
  93. #, c-format
  94. msgid "Could not get message file %d"
  95. msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
  96. # src/prefs_actions.c:683
  97. #: src/action.c:383
  98. msgid "Could not get message part."
  99. msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
  100. # src/prefs_actions.c:712
  101. #: src/action.c:400
  102. msgid "Can't get part of multipart message"
  103. msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
  104. # src/prefs_actions.c:1066
  105. #: src/action.c:514
  106. #, fuzzy, c-format
  107. msgid ""
  108. "The selected action cannot be used in the compose window\n"
  109. "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
  110. msgstr ""
  111. "A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
  112. "ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
  113. # src/prefs_actions.c:1239
  114. #: src/action.c:794
  115. #, c-format
  116. msgid ""
  117. "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
  118. "%s"
  119. msgstr ""
  120. "A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
  121. "%s"
  122. # src/prefs_actions.c:1325
  123. #: src/action.c:889
  124. #, fuzzy, c-format
  125. msgid ""
  126. "Could not fork to execute the following command:\n"
  127. "%s\n"
  128. "%s"
  129. msgstr ""
  130. "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
  131. "%s\n"
  132. "%s"
  133. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  134. # src/prefs_folder_item.c:134
  135. #: src/action.c:1107 src/action.c:1257
  136. #, fuzzy
  137. msgid "Completed"
  138. msgstr "Szerkesztés"
  139. # src/prefs_actions.c:1552
  140. #: src/action.c:1143
  141. #, c-format
  142. msgid "--- Running: %s\n"
  143. msgstr "--- Fut: %s\n"
  144. # src/prefs_actions.c:1556
  145. #: src/action.c:1147
  146. #, c-format
  147. msgid "--- Ended: %s\n"
  148. msgstr "--- Befejezve: %s\n"
  149. # src/prefs_actions.c:1590
  150. #: src/action.c:1180
  151. msgid "Action's input/output"
  152. msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
  153. # src/summaryview.c:2695
  154. #: src/action.c:1447
  155. #, fuzzy, c-format
  156. msgid ""
  157. "Enter the argument for the following action:\n"
  158. "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
  159. " %s"
  160. msgstr ""
  161. "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
  162. "(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
  163. #: src/action.c:1452
  164. msgid "Action's hidden user argument"
  165. msgstr ""
  166. # src/summaryview.c:2695
  167. #: src/action.c:1456
  168. #, fuzzy, c-format
  169. msgid ""
  170. "Enter the argument for the following action:\n"
  171. "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
  172. " %s"
  173. msgstr ""
  174. "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
  175. "(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
  176. #: src/action.c:1461
  177. msgid "Action's user argument"
  178. msgstr ""
  179. # src/summaryview.c:369
  180. #: src/addressadd.c:165
  181. #, fuzzy
  182. msgid "Add to address book"
  183. msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
  184. # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
  185. # src/select-keys.c:300
  186. #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
  187. #: src/toolbar.c:441
  188. msgid "Address"
  189. msgstr "Címek"
  190. # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
  191. # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
  192. #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
  193. #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
  194. msgid "Remarks"
  195. msgstr "Megjegyzések"
  196. # src/addressadd.c:225
  197. #: src/addressadd.c:229
  198. msgid "Select Address Book Folder"
  199. msgstr "Címjegyzék mappa választás"
  200. # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
  201. #: src/addressbook.c:404
  202. #, fuzzy
  203. msgid "/_Book"
  204. msgstr "/_Eszközök"
  205. # src/addressbook.c:335
  206. #: src/addressbook.c:405
  207. #, fuzzy
  208. msgid "/_Book/New _Book"
  209. msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
  210. # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
  211. #: src/addressbook.c:406
  212. #, fuzzy
  213. msgid "/_Book/New _Folder"
  214. msgstr "/Új Mappa"
  215. # src/addressbook.c:336
  216. #: src/addressbook.c:407
  217. #, fuzzy
  218. msgid "/_Book/New _vCard"
  219. msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
  220. # src/addressbook.c:338
  221. #: src/addressbook.c:409
  222. #, fuzzy
  223. msgid "/_Book/New _JPilot"
  224. msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
  225. # src/editldap.c:546
  226. #: src/addressbook.c:412
  227. #, fuzzy
  228. msgid "/_Book/New LDAP _Server"
  229. msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
  230. # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
  231. # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
  232. #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
  233. #, fuzzy
  234. msgid "/_Book/---"
  235. msgstr "/_Eszközök/---"
  236. # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
  237. #: src/addressbook.c:415
  238. #, fuzzy
  239. msgid "/_Book/_Edit book"
  240. msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
  241. # src/addressbook.c:345
  242. #: src/addressbook.c:416
  243. #, fuzzy
  244. msgid "/_Book/_Delete book"
  245. msgstr "/_Fájl/_Törlés"
  246. # src/addressbook.c:347
  247. #: src/addressbook.c:418
  248. #, fuzzy
  249. msgid "/_Book/_Save"
  250. msgstr "/_Fájl/_Mentés"
  251. # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
  252. #: src/addressbook.c:419
  253. #, fuzzy
  254. msgid "/_Book/_Close"
  255. msgstr "/_Fájl/Bezárás"
  256. # src/addressbook.c:349
  257. #: src/addressbook.c:420
  258. msgid "/_Address"
  259. msgstr "/_Cím"
  260. # src/addressbook.c:355
  261. #: src/addressbook.c:421
  262. #, fuzzy
  263. msgid "/_Address/_Select all"
  264. msgstr "/_Cím/_Töröl"
  265. # src/addressbook.c:353
  266. #: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
  267. #: src/addressbook.c:432
  268. msgid "/_Address/---"
  269. msgstr "/_Cím/---"
  270. # src/addressbook.c:354
  271. #: src/addressbook.c:423
  272. #, fuzzy
  273. msgid "/_Address/C_ut"
  274. msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
  275. # src/addressbook.c:349
  276. #: src/addressbook.c:424
  277. #, fuzzy
  278. msgid "/_Address/_Copy"
  279. msgstr "/_Cím"
  280. # src/addressbook.c:355
  281. #: src/addressbook.c:425
  282. #, fuzzy
  283. msgid "/_Address/_Paste"
  284. msgstr "/_Cím/_Töröl"
  285. # src/addressbook.c:354
  286. #: src/addressbook.c:427
  287. msgid "/_Address/_Edit"
  288. msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
  289. # src/addressbook.c:355
  290. #: src/addressbook.c:428
  291. msgid "/_Address/_Delete"
  292. msgstr "/_Cím/_Töröl"
  293. # src/addressbook.c:350
  294. #: src/addressbook.c:430
  295. msgid "/_Address/New _Address"
  296. msgstr "/_Cím/_Új Cím"
  297. # src/addressbook.c:351
  298. #: src/addressbook.c:431
  299. msgid "/_Address/New _Group"
  300. msgstr "/_Cím/Új _csoport"
  301. # src/addressbook.c:354
  302. #: src/addressbook.c:433
  303. #, fuzzy
  304. msgid "/_Address/_Mail To"
  305. msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
  306. # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
  307. #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
  308. #: src/messageview.c:293
  309. msgid "/_Tools"
  310. msgstr "/_Eszközök"
  311. # src/addressbook.c:357
  312. #: src/addressbook.c:435
  313. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  314. msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
  315. # src/addressbook.c:357
  316. #: src/addressbook.c:436
  317. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  318. msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
  319. # src/addressbook.c:357
  320. #: src/addressbook.c:437
  321. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  322. msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
  323. # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
  324. # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
  325. #: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
  326. #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
  327. #: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
  328. msgid "/_Tools/---"
  329. msgstr "/_Eszközök/---"
  330. # src/addressbook.c:357
  331. #: src/addressbook.c:439
  332. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  333. msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
  334. # src/addressbook.c:357
  335. #: src/addressbook.c:440
  336. #, fuzzy
  337. msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
  338. msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
  339. # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
  340. #: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
  341. #: src/messageview.c:321
  342. msgid "/_Help"
  343. msgstr "/_Segítség"
  344. # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
  345. #: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
  346. #: src/messageview.c:322
  347. msgid "/_Help/_About"
  348. msgstr "/_Segítség/_A programról"
  349. # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
  350. # src/mainwindow.c:436
  351. #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
  352. #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
  353. msgid "/_Edit"
  354. msgstr "/_Szerkesztés"
  355. # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
  356. #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
  357. msgid "/_Delete"
  358. msgstr "/_Töröl"
  359. # src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
  360. # src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
  361. # src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
  362. # src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
  363. # src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
  364. # src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
  365. # src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
  366. #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
  367. #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
  368. #: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
  369. #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
  370. #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
  371. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
  372. #: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
  373. #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
  374. msgid "/---"
  375. msgstr "/---"
  376. # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
  377. #: src/addressbook.c:450
  378. msgid "/New _Folder"
  379. msgstr "/Új Mappa"
  380. #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
  381. msgid "/C_ut"
  382. msgstr "/Kivág"
  383. # src/summaryview.c:355
  384. #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
  385. msgid "/_Copy"
  386. msgstr "/_Másol"
  387. # src/compose.c:463
  388. #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
  389. msgid "/_Paste"
  390. msgstr "/_Beillesztés"
  391. # src/summaryview.c:390
  392. #: src/addressbook.c:459
  393. #, fuzzy
  394. msgid "/_Select all"
  395. msgstr "/_Mindent kijelöl"
  396. # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
  397. #: src/addressbook.c:464
  398. msgid "/New _Address"
  399. msgstr "/Új cím"
  400. # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
  401. #: src/addressbook.c:465
  402. msgid "/New _Group"
  403. msgstr "/Új csoport"
  404. # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
  405. #: src/addressbook.c:472
  406. #, fuzzy
  407. msgid "/_Mail To"
  408. msgstr "Postaláda"
  409. #: src/addressbook.c:474
  410. msgid "/_Browse Entry"
  411. msgstr ""
  412. #: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
  413. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
  414. #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
  415. msgid "Unknown"
  416. msgstr "Ismeretlen"
  417. #: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
  418. msgid "Success"
  419. msgstr ""
  420. #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
  421. msgid "Bad arguments"
  422. msgstr ""
  423. # src/compose.c:2233
  424. #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
  425. #, fuzzy
  426. msgid "File not specified"
  427. msgstr "Nincs megadva."
  428. # src/import.c:224
  429. #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
  430. #, fuzzy
  431. msgid "Error opening file"
  432. msgstr "Pine fájl importálási hiba."
  433. # src/importldif.c:333
  434. #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
  435. #, fuzzy
  436. msgid "Error reading file"
  437. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  438. #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
  439. msgid "End of file encountered"
  440. msgstr ""
  441. #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
  442. msgid "Error allocating memory"
  443. msgstr ""
  444. # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
  445. #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
  446. #, fuzzy
  447. msgid "Bad file format"
  448. msgstr "Dátum formátum"
  449. # src/import.c:224
  450. #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
  451. #, fuzzy
  452. msgid "Error writing to file"
  453. msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
  454. # src/prefs_common.c:918
  455. #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
  456. #, fuzzy
  457. msgid "Error opening directory"
  458. msgstr "lokális Spool"
  459. # src/compose.c:2233
  460. #: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
  461. #, fuzzy
  462. msgid "No path specified"
  463. msgstr "Nincs megadva."
  464. # src/inc.c:621
  465. #: src/addressbook.c:514
  466. #, fuzzy
  467. msgid "Error connecting to LDAP server"
  468. msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
  469. #: src/addressbook.c:515
  470. msgid "Error initializing LDAP"
  471. msgstr ""
  472. # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
  473. #: src/addressbook.c:516
  474. #, fuzzy
  475. msgid "Error binding to LDAP server"
  476. msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
  477. # src/importldif.c:333
  478. #: src/addressbook.c:517
  479. #, fuzzy
  480. msgid "Error searching LDAP database"
  481. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  482. #: src/addressbook.c:518
  483. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  484. msgstr ""
  485. #: src/addressbook.c:519
  486. msgid "Error in LDAP search criteria"
  487. msgstr ""
  488. #: src/addressbook.c:520
  489. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  490. msgstr ""
  491. #: src/addressbook.c:521
  492. msgid "LDAP search terminated on request"
  493. msgstr ""
  494. # src/ssl.c:100
  495. #: src/addressbook.c:522
  496. #, fuzzy
  497. msgid "Error starting TLS connection"
  498. msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
  499. # src/sourcewindow.c:143
  500. #: src/addressbook.c:746
  501. #, fuzzy
  502. msgid "Sources"
  503. msgstr "%s - Forrás"
  504. # src/addressbook.c:489
  505. #: src/addressbook.c:748
  506. msgid "E-Mail address"
  507. msgstr "E-Mail cím"
  508. # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
  509. #: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
  510. #: src/toolbar.c:1624
  511. msgid "Address book"
  512. msgstr "Címjegyzék"
  513. # src/addressbook.c:630
  514. #: src/addressbook.c:870
  515. #, fuzzy
  516. msgid "Lookup name:"
  517. msgstr "Elõnézet"
  518. # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
  519. # src/summary_search.c:155
  520. #: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
  521. #: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
  522. #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
  523. msgid "To:"
  524. msgstr "Címzett:"
  525. # src/addressbook.c:646
  526. #: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
  527. #: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
  528. msgid "Cc:"
  529. msgstr "Másolatot kap:"
  530. # src/addressbook.c:650
  531. #: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
  532. #: src/prefs_template.c:208
  533. msgid "Bcc:"
  534. msgstr "Titkos másolatot kap:"
  535. # src/addressbook.c:837
  536. #: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
  537. msgid "Delete address(es)"
  538. msgstr "Cím(ek) törlése"
  539. #: src/addressbook.c:1174
  540. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  541. msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
  542. # src/addressbook.c:838
  543. #: src/addressbook.c:1197
  544. msgid "Really delete the address(es)?"
  545. msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
  546. #: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
  547. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  548. msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
  549. #: src/addressbook.c:1800
  550. msgid "Cannot paste into an address group."
  551. msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
  552. # src/compose.c:5128
  553. #: src/addressbook.c:2527
  554. #, fuzzy, c-format
  555. msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
  556. msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
  557. # src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
  558. # src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
  559. # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
  560. # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
  561. # src/prefs_template.c:224
  562. #: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
  563. #: src/prefs_filtering_action.c:151
  564. msgid "Delete"
  565. msgstr "Töröl"
  566. # src/addressbook.c:1657
  567. #: src/addressbook.c:2539
  568. #, fuzzy, c-format
  569. msgid ""
  570. "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
  571. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  572. msgstr ""
  573. "Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
  574. "Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
  575. # src/folderview.c:1695
  576. #: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
  577. msgid "Delete folder"
  578. msgstr "Mappa törlése"
  579. # src/addressbook.c:1660
  580. #: src/addressbook.c:2543
  581. #, fuzzy
  582. msgid "_Folder only"
  583. msgstr "Csak mappa"
  584. # src/addressbook.c:1660
  585. #: src/addressbook.c:2543
  586. #, fuzzy
  587. msgid "Folder and _addresses"
  588. msgstr "Mappa és címek"
  589. # src/addressbook.c:1665
  590. #: src/addressbook.c:2555
  591. #, fuzzy, c-format
  592. msgid "Really delete '%s' ?"
  593. msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
  594. # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
  595. #: src/addressbook.c:3360
  596. msgid "New user, could not save index file."
  597. msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
  598. # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
  599. #: src/addressbook.c:3364
  600. msgid "New user, could not save address book files."
  601. msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
  602. # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
  603. #: src/addressbook.c:3374
  604. msgid "Old address book converted successfully."
  605. msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
  606. # src/addressbook.c:2360
  607. #: src/addressbook.c:3379
  608. msgid ""
  609. "Old address book converted,\n"
  610. "could not save new address index file"
  611. msgstr ""
  612. "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
  613. "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
  614. # src/addressbook.c:2373
  615. #: src/addressbook.c:3392
  616. msgid ""
  617. "Could not convert address book,\n"
  618. "but created empty new address book files."
  619. msgstr ""
  620. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  621. "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
  622. # src/addressbook.c:2379
  623. #: src/addressbook.c:3398
  624. msgid ""
  625. "Could not convert address book,\n"
  626. "could not create new address book files."
  627. msgstr ""
  628. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  629. "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
  630. # src/addressbook.c:2384
  631. #: src/addressbook.c:3403
  632. msgid ""
  633. "Could not convert address book\n"
  634. "and could not create new address book files."
  635. msgstr ""
  636. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  637. "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
  638. # src/addressbook.c:2391
  639. #: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
  640. msgid "Addressbook conversion error"
  641. msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
  642. # src/addressbook.c:2430
  643. #: src/addressbook.c:3454
  644. msgid "Addressbook Error"
  645. msgstr "Címjegyzék hiba"
  646. # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
  647. #: src/addressbook.c:3455
  648. msgid "Could not read address index"
  649. msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
  650. #: src/addressbook.c:3814
  651. msgid "Busy searching..."
  652. msgstr ""
  653. # src/grouplistdialog.c:203
  654. #: src/addressbook.c:3885
  655. #, fuzzy, c-format
  656. msgid "Search '%s'"
  657. msgstr " Keresés "
  658. # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
  659. #: src/addressbook.c:4110
  660. msgid "Interface"
  661. msgstr "Csatoló"
  662. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  663. #: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
  664. #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
  665. msgid "Address Book"
  666. msgstr "Címjegyzék"
  667. # src/addressbook.c:3067
  668. #: src/addressbook.c:4142
  669. msgid "Person"
  670. msgstr "Személy"
  671. # src/addressbook.c:3083
  672. #: src/addressbook.c:4158
  673. msgid "EMail Address"
  674. msgstr "e-mail cím"
  675. # src/addressbook.c:3099
  676. #: src/addressbook.c:4174
  677. msgid "Group"
  678. msgstr "Csoport"
  679. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  680. #: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
  681. #: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
  682. msgid "Folder"
  683. msgstr "Mappa"
  684. # src/addressbook.c:3131
  685. #: src/addressbook.c:4206
  686. msgid "vCard"
  687. msgstr "vCard"
  688. # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
  689. #: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
  690. msgid "JPilot"
  691. msgstr "J-Pilot"
  692. # src/addressbook.c:3179
  693. #: src/addressbook.c:4254
  694. msgid "LDAP Server"
  695. msgstr "LDAP Szerver"
  696. # src/addressbook.c:3179
  697. #: src/addressbook.c:4270
  698. #, fuzzy
  699. msgid "LDAP Query"
  700. msgstr "LDAP Szerver"
  701. #: src/addrgather.c:158
  702. msgid "Please specify name for address book."
  703. msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
  704. # src/importldif.c:312
  705. #: src/addrgather.c:178
  706. msgid "Please select the mail headers to search."
  707. msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
  708. #: src/addrgather.c:185
  709. #, fuzzy
  710. msgid "Harvesting addresses..."
  711. msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
  712. # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
  713. #: src/addrgather.c:224
  714. msgid "Addresses gathered successfully."
  715. msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
  716. # src/prefs_actions.c:689
  717. #: src/addrgather.c:294
  718. msgid "No folder or message was selected."
  719. msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
  720. #: src/addrgather.c:302
  721. msgid ""
  722. "Please select a folder to process from the folder\n"
  723. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  724. "the message list."
  725. msgstr ""
  726. "Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
  727. "a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
  728. "több üzenetet az üzenetek listájából!"
  729. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  730. #: src/addrgather.c:354
  731. msgid "Folder :"
  732. msgstr "Mappa :"
  733. # src/importldif.c:679
  734. #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
  735. #: src/importldif.c:909
  736. msgid "Address Book :"
  737. msgstr "Címjegyzék :"
  738. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  739. #: src/addrgather.c:375
  740. msgid "Folder Size :"
  741. msgstr "Mappa méret :"
  742. # src/prefs_account.c:1118
  743. #: src/addrgather.c:390
  744. msgid "Process these mail header fields"
  745. msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
  746. #: src/addrgather.c:408
  747. msgid "Include sub-folders"
  748. msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
  749. # src/prefs_display_header.c:222
  750. #: src/addrgather.c:431
  751. msgid "Header Name"
  752. msgstr "Fejléc név"
  753. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  754. #: src/addrgather.c:432
  755. #, fuzzy
  756. msgid "Address Count"
  757. msgstr "Címjegyzék"
  758. # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
  759. #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
  760. #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
  761. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
  762. msgid "Warning"
  763. msgstr "Figyelmeztetés"
  764. # src/prefs_display_header.c:222
  765. #: src/addrgather.c:538
  766. msgid "Header Fields"
  767. msgstr "Fejléc mezõk"
  768. # src/importldif.c:792
  769. #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
  770. #: src/importldif.c:1028
  771. msgid "Finish"
  772. msgstr "Befejezés"
  773. #: src/addrgather.c:600
  774. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  775. msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
  776. #: src/addrgather.c:608
  777. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  778. msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
  779. # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  780. #: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
  781. msgid "Common address"
  782. msgstr "Általános címek"
  783. # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
  784. #: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
  785. msgid "Personal address"
  786. msgstr "Személyes címek"
  787. # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  788. #: src/addrindex.c:119
  789. #, fuzzy
  790. msgid "Common addresses"
  791. msgstr "Általános címek"
  792. # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
  793. #: src/addrindex.c:120
  794. #, fuzzy
  795. msgid "Personal addresses"
  796. msgstr "Személyes címek"
  797. # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
  798. #: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
  799. msgid "Notice"
  800. msgstr "Megjegyzés"
  801. # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
  802. #: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
  803. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
  804. msgid "Error"
  805. msgstr "Hiba"
  806. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  807. #: src/alertpanel.c:189
  808. #, fuzzy
  809. msgid "View log"
  810. msgstr "Új jelzõ"
  811. # src/alertpanel.c:249
  812. #: src/alertpanel.c:335
  813. msgid "Show this message next time"
  814. msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
  815. #: src/browseldap.c:219
  816. #, fuzzy
  817. msgid "Browse Directory Entry"
  818. msgstr "Könyvtár létrehozása"
  819. # src/importldif.c:689
  820. #: src/browseldap.c:239
  821. #, fuzzy
  822. msgid "Server Name :"
  823. msgstr "Fájlnév :"
  824. #: src/browseldap.c:249
  825. msgid "Distinguished Name (dn) :"
  826. msgstr ""
  827. # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
  828. #: src/browseldap.c:272
  829. #, fuzzy
  830. msgid "LDAP Name"
  831. msgstr "Vezetéknév"
  832. # src/importldif.c:559
  833. #: src/browseldap.c:274
  834. #, fuzzy
  835. msgid "Attribute Value"
  836. msgstr "Tulajdonság név"
  837. # src/nntp.c:60
  838. #: src/common/nntp.c:73
  839. #, c-format
  840. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  841. msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
  842. # src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
  843. #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
  844. #, c-format
  845. msgid "protocol error: %s\n"
  846. msgstr "Protokollhiba: %s\n"
  847. # src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
  848. #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
  849. msgid "protocol error\n"
  850. msgstr "Protokollhiba\n"
  851. # src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
  852. #: src/common/nntp.c:300
  853. msgid "Error occurred while posting\n"
  854. msgstr "Hiba küldés közben\n"
  855. # src/smtp.c:115
  856. #: src/common/nntp.c:380
  857. #, fuzzy
  858. msgid "Error occurred while sending command\n"
  859. msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
  860. #: src/common/plugin.c:231
  861. msgid "Plugin already loaded"
  862. msgstr ""
  863. #: src/common/plugin.c:239
  864. msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
  865. msgstr ""
  866. #: src/common/plugin.c:265
  867. msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
  868. msgstr ""
  869. #: src/common/plugin.c:272
  870. msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
  871. msgstr ""
  872. # src/smtp.c:200
  873. #: src/common/smtp.c:173
  874. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  875. msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
  876. #: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
  877. msgid "bad SMTP response\n"
  878. msgstr ""
  879. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  880. #: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
  881. #, fuzzy
  882. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  883. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  884. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  885. #: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
  886. msgid "error occurred on authentication\n"
  887. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  888. #: src/common/smtp.c:593
  889. #, c-format
  890. msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
  891. msgstr ""
  892. # src/pop.c:134
  893. #: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
  894. #, fuzzy
  895. msgid "can't start TLS session\n"
  896. msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
  897. # src/ssl.c:100
  898. #: src/common/ssl.c:144
  899. msgid "Error creating ssl context\n"
  900. msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
  901. # src/ssl.c:106
  902. #: src/common/ssl.c:163
  903. #, c-format
  904. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  905. msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
  906. # src/summaryview.c:2677
  907. #: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
  908. #: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
  909. #: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
  910. #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
  911. #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
  912. #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
  913. #, fuzzy
  914. msgid "<not in certificate>"
  915. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  916. #: src/common/ssl_certificate.c:191
  917. #, c-format
  918. msgid ""
  919. " Owner: %s (%s) in %s\n"
  920. " Signed by: %s (%s) in %s\n"
  921. " Fingerprint: %s\n"
  922. " Signature status: %s"
  923. msgstr ""
  924. #: src/common/ssl_certificate.c:309
  925. msgid "Can't load X509 default paths"
  926. msgstr ""
  927. #: src/common/ssl_certificate.c:364
  928. #, c-format
  929. msgid ""
  930. "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
  931. "%s"
  932. msgstr ""
  933. #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
  934. #, c-format
  935. msgid ""
  936. "%s\n"
  937. "\n"
  938. "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
  939. "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
  940. msgstr ""
  941. # src/prefs_common.c:1954
  942. #: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
  943. #: src/prefs_receive.c:214
  944. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  945. msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
  946. #: src/common/ssl_certificate.c:400
  947. #, c-format
  948. msgid ""
  949. "%s's SSL certificate changed !\n"
  950. "We have saved this one:\n"
  951. "%s\n"
  952. "\n"
  953. "It is now:\n"
  954. "%s\n"
  955. "\n"
  956. "This could mean the server answering is not the known one."
  957. msgstr ""
  958. #: src/common/string_match.c:79
  959. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  960. msgstr ""
  961. #: src/common/utils.c:342
  962. #, c-format
  963. msgid "%dB"
  964. msgstr ""
  965. #: src/common/utils.c:344
  966. #, c-format
  967. msgid "%.1fKB"
  968. msgstr ""
  969. #: src/common/utils.c:346
  970. #, c-format
  971. msgid "%.2fMB"
  972. msgstr ""
  973. #: src/common/utils.c:348
  974. #, c-format
  975. msgid "%.2fGB"
  976. msgstr ""
  977. # src/compose.c:442
  978. #: src/compose.c:505
  979. msgid "/_Add..."
  980. msgstr "/_Hozzáadás..."
  981. # src/compose.c:443
  982. #: src/compose.c:506
  983. msgid "/_Remove"
  984. msgstr "/_Eltávolítás"
  985. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  986. # src/folderview.c:260
  987. #: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
  988. msgid "/_Properties..."
  989. msgstr "/_Tulajdonságok"
  990. # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
  991. #: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
  992. msgid "/_Message"
  993. msgstr "/_Üzenet"
  994. # src/compose.c:558
  995. #: src/compose.c:514
  996. msgid "/_Message/_Send"
  997. msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
  998. # src/compose.c:560
  999. #: src/compose.c:516
  1000. msgid "/_Message/Send _later"
  1001. msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
  1002. # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
  1003. # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
  1004. # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
  1005. #: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
  1006. #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
  1007. #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
  1008. #: src/messageview.c:290
  1009. msgid "/_Message/---"
  1010. msgstr "/_Üzenet/---"
  1011. #: src/compose.c:519
  1012. #, fuzzy
  1013. msgid "/_Message/_Attach file"
  1014. msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
  1015. # src/compose.c:452
  1016. #: src/compose.c:520
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "/_Message/_Insert file"
  1019. msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
  1020. # src/compose.c:453
  1021. #: src/compose.c:521
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "/_Message/Insert si_gnature"
  1024. msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
  1025. # src/compose.c:558
  1026. #: src/compose.c:523
  1027. #, fuzzy
  1028. msgid "/_Message/_Save"
  1029. msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
  1030. #: src/compose.c:526
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "/_Message/_Close"
  1033. msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
  1034. # src/compose.c:458
  1035. #: src/compose.c:529
  1036. msgid "/_Edit/_Undo"
  1037. msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
  1038. # src/compose.c:459
  1039. #: src/compose.c:530
  1040. msgid "/_Edit/_Redo"
  1041. msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
  1042. # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
  1043. #: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
  1044. #: src/messageview.c:165
  1045. msgid "/_Edit/---"
  1046. msgstr "/_Szerkesztés/---"
  1047. # src/compose.c:461
  1048. #: src/compose.c:532
  1049. msgid "/_Edit/Cu_t"
  1050. msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
  1051. # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
  1052. #: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
  1053. msgid "/_Edit/_Copy"
  1054. msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
  1055. # src/compose.c:463
  1056. #: src/compose.c:534
  1057. msgid "/_Edit/_Paste"
  1058. msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
  1059. # src/compose.c:463
  1060. #: src/compose.c:535
  1061. #, fuzzy
  1062. msgid "/_Edit/Special paste"
  1063. msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
  1064. # src/compose.c:464
  1065. #: src/compose.c:536
  1066. #, fuzzy
  1067. msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
  1068. msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
  1069. # src/mainwindow.c:439
  1070. #: src/compose.c:538
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
  1073. msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
  1074. #: src/compose.c:540
  1075. msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
  1076. msgstr ""
  1077. # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
  1078. #: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
  1079. msgid "/_Edit/Select _all"
  1080. msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
  1081. # src/compose.c:467
  1082. #: src/compose.c:543
  1083. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  1084. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
  1085. # src/compose.c:468
  1086. #: src/compose.c:544
  1087. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  1088. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
  1089. # src/compose.c:473
  1090. #: src/compose.c:549
  1091. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  1092. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
  1093. # src/compose.c:478
  1094. #: src/compose.c:554
  1095. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  1096. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
  1097. # src/compose.c:483
  1098. #: src/compose.c:559
  1099. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  1100. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
  1101. # src/compose.c:488
  1102. #: src/compose.c:564
  1103. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  1104. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
  1105. # src/compose.c:493
  1106. #: src/compose.c:569
  1107. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  1108. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
  1109. # src/compose.c:498
  1110. #: src/compose.c:574
  1111. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  1112. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
  1113. # src/compose.c:503
  1114. #: src/compose.c:579
  1115. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  1116. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
  1117. # src/compose.c:508
  1118. #: src/compose.c:584
  1119. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  1120. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
  1121. # src/compose.c:513
  1122. #: src/compose.c:589
  1123. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  1124. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
  1125. # src/compose.c:518
  1126. #: src/compose.c:594
  1127. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  1128. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
  1129. # src/compose.c:523
  1130. #: src/compose.c:599
  1131. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  1132. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
  1133. # src/compose.c:528
  1134. #: src/compose.c:604
  1135. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  1136. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
  1137. # src/compose.c:467
  1138. #: src/compose.c:609
  1139. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  1140. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
  1141. # src/compose.c:533
  1142. #: src/compose.c:614
  1143. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  1144. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
  1145. # src/compose.c:539
  1146. #: src/compose.c:620
  1147. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  1148. msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
  1149. # src/compose.c:541
  1150. #: src/compose.c:622
  1151. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  1152. msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
  1153. # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
  1154. #: src/compose.c:624
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
  1157. msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
  1158. # src/compose.c:543
  1159. #: src/compose.c:626
  1160. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  1161. msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
  1162. # src/mimeview.c:114
  1163. #: src/compose.c:629
  1164. msgid "/_Spelling"
  1165. msgstr "/_Helyesírás"
  1166. #: src/compose.c:630
  1167. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  1168. msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
  1169. #: src/compose.c:632
  1170. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  1171. msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
  1172. #: src/compose.c:634
  1173. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  1174. msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
  1175. #: src/compose.c:636
  1176. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  1177. msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
  1178. # src/mimeview.c:114
  1179. #: src/compose.c:639
  1180. #, fuzzy
  1181. msgid "/_Options"
  1182. msgstr "/_Megnyit"
  1183. #: src/compose.c:640
  1184. msgid "/_Options/Privacy System"
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/compose.c:641
  1187. msgid "/_Options/Privacy System/None"
  1188. msgstr ""
  1189. # src/compose.c:569
  1190. #: src/compose.c:642
  1191. #, fuzzy
  1192. msgid "/_Options/Si_gn"
  1193. msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
  1194. # src/compose.c:570
  1195. #: src/compose.c:643
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid "/_Options/_Encrypt"
  1198. msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
  1199. # src/mainwindow.c:693
  1200. #: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
  1201. #, fuzzy
  1202. msgid "/_Options/---"
  1203. msgstr "/_Helyesírás/---"
  1204. #: src/compose.c:645
  1205. #, fuzzy
  1206. msgid "/_Options/_Priority"
  1207. msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
  1208. # src/compose.c:569
  1209. #: src/compose.c:646
  1210. #, fuzzy
  1211. msgid "/_Options/Priority/_Highest"
  1212. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
  1213. # src/compose.c:569
  1214. #: src/compose.c:647
  1215. #, fuzzy
  1216. msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
  1217. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
  1218. # src/mainwindow.c:621
  1219. #: src/compose.c:648
  1220. #, fuzzy
  1221. msgid "/_Options/Priority/_Normal"
  1222. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
  1223. # src/mainwindow.c:621
  1224. #: src/compose.c:649
  1225. #, fuzzy
  1226. msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
  1227. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
  1228. # src/mainwindow.c:624
  1229. #: src/compose.c:650
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
  1232. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
  1233. # src/mainwindow.c:624
  1234. #: src/compose.c:652
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
  1237. msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
  1238. # src/mainwindow.c:667
  1239. #: src/compose.c:654
  1240. #, fuzzy
  1241. msgid "/_Options/Remo_ve references"
  1242. msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
  1243. #: src/compose.c:661
  1244. msgid "/_Options/Character _encoding"
  1245. msgstr ""
  1246. #: src/compose.c:662
  1247. msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
  1248. msgstr ""
  1249. #: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
  1250. #: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
  1251. #: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
  1252. msgid "/_Options/Character _encoding/---"
  1253. msgstr ""
  1254. # src/mainwindow.c:526
  1255. #: src/compose.c:666
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
  1258. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
  1259. # src/mainwindow.c:530
  1260. #: src/compose.c:668
  1261. #, fuzzy
  1262. msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
  1263. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
  1264. # src/mainwindow.c:534
  1265. #: src/compose.c:672
  1266. #, fuzzy
  1267. msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
  1268. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
  1269. # src/mainwindow.c:536
  1270. #: src/compose.c:674
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
  1273. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
  1274. #: src/compose.c:676
  1275. msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
  1276. msgstr ""
  1277. # src/mainwindow.c:540
  1278. #: src/compose.c:680
  1279. #, fuzzy
  1280. msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
  1281. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
  1282. # src/mainwindow.c:543
  1283. #: src/compose.c:684
  1284. #, fuzzy
  1285. msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
  1286. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
  1287. # src/mainwindow.c:545
  1288. #: src/compose.c:686
  1289. #, fuzzy
  1290. msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
  1291. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
  1292. # src/mainwindow.c:548
  1293. #: src/compose.c:690
  1294. #, fuzzy
  1295. msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
  1296. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
  1297. #: src/compose.c:694
  1298. msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
  1299. msgstr ""
  1300. #: src/compose.c:696
  1301. msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
  1302. msgstr ""
  1303. # src/mainwindow.c:551
  1304. #: src/compose.c:700
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
  1307. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
  1308. # src/mainwindow.c:554
  1309. #: src/compose.c:704
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  1312. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
  1313. # src/mainwindow.c:556
  1314. #: src/compose.c:706
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
  1317. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
  1318. # src/mainwindow.c:556
  1319. #: src/compose.c:708
  1320. #, fuzzy
  1321. msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
  1322. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
  1323. # src/mainwindow.c:558
  1324. #: src/compose.c:710
  1325. #, fuzzy
  1326. msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
  1327. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
  1328. # src/mainwindow.c:562
  1329. #: src/compose.c:714
  1330. #, fuzzy
  1331. msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  1332. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
  1333. # src/mainwindow.c:574
  1334. #: src/compose.c:718
  1335. #, fuzzy
  1336. msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
  1337. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
  1338. # src/mainwindow.c:574
  1339. #: src/compose.c:720
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
  1342. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
  1343. # src/mainwindow.c:576
  1344. #: src/compose.c:722
  1345. #, fuzzy
  1346. msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
  1347. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
  1348. # src/mainwindow.c:578
  1349. #: src/compose.c:724
  1350. #, fuzzy
  1351. msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  1352. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
  1353. # src/mainwindow.c:583
  1354. #: src/compose.c:728
  1355. #, fuzzy
  1356. msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
  1357. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
  1358. # src/mainwindow.c:588
  1359. #: src/compose.c:732
  1360. #, fuzzy
  1361. msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
  1362. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
  1363. # src/mainwindow.c:590
  1364. #: src/compose.c:734
  1365. #, fuzzy
  1366. msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
  1367. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
  1368. #: src/compose.c:738
  1369. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  1370. msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
  1371. # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
  1372. #: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
  1373. msgid "/_Tools/_Address book"
  1374. msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
  1375. # src/compose.c:574
  1376. #: src/compose.c:740
  1377. msgid "/_Tools/_Template"
  1378. msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
  1379. # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
  1380. #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
  1381. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  1382. msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
  1383. #: src/compose.c:1437
  1384. msgid "Fw: multiple emails"
  1385. msgstr ""
  1386. # src/prefs_account.c:1311
  1387. #: src/compose.c:1773
  1388. msgid "Reply-To:"
  1389. msgstr "Választ kap:"
  1390. # src/headerview.c:56
  1391. #: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
  1392. #: src/headerview.c:54
  1393. msgid "Newsgroups:"
  1394. msgstr "Hírcsoportok:"
  1395. #: src/compose.c:1779
  1396. msgid "Followup-To:"
  1397. msgstr ""
  1398. # src/compose.c:1145
  1399. #: src/compose.c:2169
  1400. msgid "Quote mark format error."
  1401. msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
  1402. # src/compose.c:1157
  1403. #: src/compose.c:2185
  1404. msgid "Message reply/forward format error."
  1405. msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
  1406. # src/compose.c:1404
  1407. #: src/compose.c:2726
  1408. #, c-format
  1409. msgid "File %s is empty."
  1410. msgstr "%s fájl üres."
  1411. # src/compose.c:1408
  1412. #: src/compose.c:2730
  1413. #, c-format
  1414. msgid "Can't read %s."
  1415. msgstr "%s nem olvasható"
  1416. # src/compose.c:1432
  1417. #: src/compose.c:2757
  1418. #, c-format
  1419. msgid "Message: %s"
  1420. msgstr "Üzenet: %s"
  1421. # src/compose.c:2097
  1422. #: src/compose.c:3523
  1423. msgid " [Edited]"
  1424. msgstr " [Szerkesztett]"
  1425. # src/compose.c:2099
  1426. #: src/compose.c:3529
  1427. #, c-format
  1428. msgid "%s - Compose message%s"
  1429. msgstr "%s - Üzenet írása%s"
  1430. # src/compose.c:2099
  1431. #: src/compose.c:3532
  1432. #, fuzzy, c-format
  1433. msgid "[no subject] - Compose message%s"
  1434. msgstr "%s - Üzenet írása%s"
  1435. # src/compose.c:2308
  1436. #: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
  1437. msgid ""
  1438. "Account for sending mail is not specified.\n"
  1439. "Please select a mail account before sending."
  1440. msgstr ""
  1441. "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
  1442. "Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
  1443. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  1444. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  1445. #: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
  1446. #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
  1447. #: src/toolbar.c:434
  1448. msgid "Send"
  1449. msgstr "Küld"
  1450. #: src/compose.c:3660
  1451. msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/compose.c:3688
  1454. msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
  1455. msgstr ""
  1456. # src/compose.c:2233
  1457. #: src/compose.c:3702
  1458. msgid "Recipient is not specified."
  1459. msgstr "Nincs címzett"
  1460. # src/compose.c:2242
  1461. #: src/compose.c:3715
  1462. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  1463. msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
  1464. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1465. #: src/compose.c:3741
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid ""
  1468. "Could not queue message for sending:\n"
  1469. "\n"
  1470. "Charset conversion failed."
  1471. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1472. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1473. #: src/compose.c:3744
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid ""
  1476. "Could not queue message for sending:\n"
  1477. "\n"
  1478. "Signature failed."
  1479. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1480. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1481. #: src/compose.c:3747
  1482. #, fuzzy, c-format
  1483. msgid ""
  1484. "Could not queue message for sending:\n"
  1485. "\n"
  1486. "%s."
  1487. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1488. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1489. #: src/compose.c:3749
  1490. #, fuzzy
  1491. msgid "Could not queue message for sending."
  1492. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1493. #: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
  1494. msgid ""
  1495. "The message was queued but could not be sent.\n"
  1496. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1497. msgstr ""
  1498. # src/compose.c:2497
  1499. #: src/compose.c:4105
  1500. #, fuzzy, c-format
  1501. msgid ""
  1502. "Can't convert the character encoding of the message \n"
  1503. "to the specified %s charset.\n"
  1504. "Send it as %s?"
  1505. msgstr ""
  1506. "Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
  1507. "Mindenképp elküldi?"
  1508. #: src/compose.c:4158
  1509. #, c-format
  1510. msgid ""
  1511. "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
  1512. "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
  1513. "\n"
  1514. "Send it anyway?"
  1515. msgstr ""
  1516. #: src/compose.c:4335
  1517. msgid "No account for sending mails available!"
  1518. msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
  1519. #: src/compose.c:4345
  1520. msgid "No account for posting news available!"
  1521. msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
  1522. # src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
  1523. #: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
  1524. msgid "From:"
  1525. msgstr "Feladó:"
  1526. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  1527. #: src/compose.c:5121
  1528. #, fuzzy
  1529. msgid "Mime type"
  1530. msgstr "MIME típus"
  1531. # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
  1532. # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
  1533. #: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
  1534. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
  1535. #: src/summaryview.c:471
  1536. msgid "Size"
  1537. msgstr "Méret"
  1538. # src/prefs_common.c:1065
  1539. #: src/compose.c:5187
  1540. msgid "Save Message to "
  1541. msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
  1542. # src/colorlabel.c:51
  1543. #: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
  1544. #: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
  1545. #: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
  1546. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
  1547. #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "_Browse"
  1550. msgstr "Barna"
  1551. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  1552. #: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
  1553. msgid "MIME type"
  1554. msgstr "MIME típus"
  1555. # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
  1556. # src/prefs_filter.c:241
  1557. #: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
  1558. #: src/prefs_matcher.c:154
  1559. msgid "Header"
  1560. msgstr "Fejléc"
  1561. # src/mimeview.c:196
  1562. #: src/compose.c:5424
  1563. msgid "Attachments"
  1564. msgstr "Csatolások"
  1565. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  1566. #: src/compose.c:5426
  1567. msgid "Others"
  1568. msgstr "Egyebek"
  1569. # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
  1570. #: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
  1571. #: src/summary_search.c:225
  1572. msgid "Subject:"
  1573. msgstr "Tárgy:"
  1574. # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
  1575. #: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
  1576. #: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
  1577. #: src/summaryview.c:4450
  1578. msgid "None"
  1579. msgstr "Semmi"
  1580. #: src/compose.c:5635
  1581. #, c-format
  1582. msgid ""
  1583. "Spell checker could not be started.\n"
  1584. "%s"
  1585. msgstr ""
  1586. "Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
  1587. "%s"
  1588. #: src/compose.c:5870
  1589. #, c-format
  1590. msgid ""
  1591. "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
  1592. "encrypt this message."
  1593. msgstr ""
  1594. # src/compose.c:4280
  1595. #: src/compose.c:6303
  1596. msgid "Invalid MIME type."
  1597. msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
  1598. # src/compose.c:4298
  1599. #: src/compose.c:6321
  1600. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1601. msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
  1602. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  1603. # src/folderview.c:260
  1604. #: src/compose.c:6394
  1605. #, fuzzy
  1606. msgid "Properties"
  1607. msgstr "/_Tulajdonságok"
  1608. # src/compose.c:4386
  1609. #: src/compose.c:6445
  1610. msgid "Encoding"
  1611. msgstr "Kódolás"
  1612. # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
  1613. #: src/compose.c:6470
  1614. msgid "Path"
  1615. msgstr "Elérési út"
  1616. # src/compose.c:4410
  1617. #: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
  1618. msgid "File name"
  1619. msgstr "Fájlnév"
  1620. # src/compose.c:4587
  1621. #: src/compose.c:6655
  1622. #, c-format
  1623. msgid ""
  1624. "The external editor is still working.\n"
  1625. "Force terminating the process?\n"
  1626. "process group id: %d"
  1627. msgstr ""
  1628. "A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
  1629. "Processz leállítása?\n"
  1630. "Processzcsoport azonosító: %d"
  1631. #: src/compose.c:6697
  1632. msgid "Compose: input from monitoring process\n"
  1633. msgstr ""
  1634. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1635. #: src/compose.c:6982
  1636. #, fuzzy, c-format
  1637. msgid ""
  1638. "Could not queue message:\n"
  1639. "\n"
  1640. "%s."
  1641. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1642. # src/prefs_actions.c:683
  1643. #: src/compose.c:7064
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "Could not save draft."
  1646. msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
  1647. # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
  1648. #: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
  1649. msgid "Select file"
  1650. msgstr "Fájl választás"
  1651. #: src/compose.c:7168
  1652. #, fuzzy, c-format
  1653. msgid "File '%s' could not be read."
  1654. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  1655. #: src/compose.c:7170
  1656. #, c-format
  1657. msgid ""
  1658. "File '%s' contained invalid characters\n"
  1659. "for the current encoding, insertion may be incorrect."
  1660. msgstr ""
  1661. # src/compose.c:5093
  1662. #: src/compose.c:7218
  1663. msgid "Discard message"
  1664. msgstr "Üzenet elvetése"
  1665. # src/compose.c:5094
  1666. #: src/compose.c:7219
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "This message has been modified. Discard it?"
  1669. msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
  1670. # src/compose.c:5095
  1671. #: src/compose.c:7220
  1672. #, fuzzy
  1673. msgid "_Discard"
  1674. msgstr "Elvet"
  1675. # src/compose.c:5095
  1676. #: src/compose.c:7220
  1677. #, fuzzy
  1678. msgid "_Save to Drafts"
  1679. msgstr "vázlatok közé"
  1680. # src/compose.c:5128
  1681. #: src/compose.c:7264
  1682. #, fuzzy, c-format
  1683. msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
  1684. msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
  1685. # src/compose.c:5130
  1686. #: src/compose.c:7266
  1687. msgid "Apply template"
  1688. msgstr "Sablon alkalmazása"
  1689. # src/compose.c:5131
  1690. #: src/compose.c:7267
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "_Replace"
  1693. msgstr "Csere"
  1694. # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
  1695. #: src/compose.c:7267
  1696. #, fuzzy
  1697. msgid "_Insert"
  1698. msgstr "Beszúrás"
  1699. #: src/crash.c:142
  1700. #, c-format
  1701. msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/crash.c:188
  1704. msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/crash.c:204
  1707. #, c-format
  1708. msgid ""
  1709. "%s.\n"
  1710. "Please file a bug report and include the information below."
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/crash.c:209
  1713. msgid "Debug log"
  1714. msgstr ""
  1715. # src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
  1716. # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
  1717. # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
  1718. # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
  1719. #: src/crash.c:246
  1720. msgid "Close"
  1721. msgstr "Bezár"
  1722. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  1723. #: src/crash.c:251
  1724. msgid "Save..."
  1725. msgstr "Mentés..."
  1726. #: src/crash.c:256
  1727. msgid "Create bug report"
  1728. msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
  1729. # src/prefs_account.c:792
  1730. #: src/crash.c:303
  1731. #, fuzzy
  1732. msgid "Save crash information"
  1733. msgstr "Szerver információ"
  1734. # src/editaddress.c:318
  1735. #: src/editaddress.c:153
  1736. msgid "Add New Person"
  1737. msgstr "Új személy hozzáadása"
  1738. # src/editaddress.c:319
  1739. #: src/editaddress.c:154
  1740. msgid "Edit Person Details"
  1741. msgstr "Személy tulajdonságai"
  1742. # src/editaddress.c:460
  1743. #: src/editaddress.c:316
  1744. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1745. msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
  1746. # src/editaddress.c:579
  1747. #: src/editaddress.c:490
  1748. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1749. msgstr "Nevet és értéket kell adni."
  1750. # src/editaddress.c:637
  1751. #: src/editaddress.c:560
  1752. msgid "Edit Person Data"
  1753. msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
  1754. # src/editaddress.c:734
  1755. #: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
  1756. #: src/ldif.c:858
  1757. msgid "Display Name"
  1758. msgstr "Név kijelzés"
  1759. # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
  1760. #: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
  1761. msgid "Last Name"
  1762. msgstr "Vezetéknév"
  1763. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  1764. #: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
  1765. msgid "First Name"
  1766. msgstr "Keresztnév"
  1767. # src/editaddress.c:746
  1768. #: src/editaddress.c:683
  1769. msgid "Nickname"
  1770. msgstr "Becenév"
  1771. # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
  1772. # src/editgroup.c:255
  1773. #: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
  1774. #: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
  1775. #: src/ldif.c:874
  1776. msgid "E-Mail Address"
  1777. msgstr "E-mail cím"
  1778. # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
  1779. #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
  1780. msgid "Alias"
  1781. msgstr "Álnév"
  1782. # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
  1783. #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
  1784. #: src/prefs_matcher.c:490
  1785. msgid "Value"
  1786. msgstr "Érték"
  1787. # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
  1788. #: src/editaddress.c:1070
  1789. #, fuzzy
  1790. msgid "User Data"
  1791. msgstr "Felhasználó-azonosító"
  1792. # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
  1793. # src/editgroup.c:255
  1794. #: src/editaddress.c:1071
  1795. #, fuzzy
  1796. msgid "E-Mail Addresses"
  1797. msgstr "E-mail cím"
  1798. # src/editaddress.c:1042
  1799. #: src/editaddress.c:1072
  1800. #, fuzzy
  1801. msgid "Other Attributes"
  1802. msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
  1803. # src/editbook.c:114
  1804. #: src/editbook.c:113
  1805. msgid "File appears to be Ok."
  1806. msgstr "A fájl jónak tûnik."
  1807. # src/editbook.c:117
  1808. #: src/editbook.c:116
  1809. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1810. msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
  1811. # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1812. #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
  1813. msgid "Could not read file."
  1814. msgstr "A fájl nem olvasható."
  1815. # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
  1816. #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
  1817. msgid "Edit Addressbook"
  1818. msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
  1819. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1820. #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
  1821. msgid " Check File "
  1822. msgstr "Fájl ellenõrzés"
  1823. # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1824. #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
  1825. #: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
  1826. msgid "File"
  1827. msgstr "Fájl"
  1828. # src/editbook.c:297
  1829. #: src/editbook.c:285
  1830. msgid "Add New Addressbook"
  1831. msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
  1832. # src/editgroup.c:105
  1833. #: src/editgroup.c:103
  1834. msgid "A Group Name must be supplied."
  1835. msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
  1836. # src/editgroup.c:261
  1837. #: src/editgroup.c:286
  1838. msgid "Edit Group Data"
  1839. msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
  1840. # src/editgroup.c:289
  1841. #: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
  1842. msgid "Group Name"
  1843. msgstr "Csoport név"
  1844. # src/editgroup.c:308
  1845. #: src/editgroup.c:333
  1846. msgid "Addresses in Group"
  1847. msgstr "Címek a csoportban"
  1848. # src/editgroup.c:310
  1849. #: src/editgroup.c:335
  1850. msgid " -> "
  1851. msgstr " -> "
  1852. # src/editgroup.c:337
  1853. #: src/editgroup.c:362
  1854. msgid " <- "
  1855. msgstr " <- "
  1856. # src/editgroup.c:339
  1857. #: src/editgroup.c:364
  1858. msgid "Available Addresses"
  1859. msgstr "Elérhetõ címek"
  1860. # src/editgroup.c:403
  1861. #: src/editgroup.c:425
  1862. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1863. msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
  1864. # src/editgroup.c:453
  1865. #: src/editgroup.c:473
  1866. msgid "Edit Group Details"
  1867. msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
  1868. # src/editgroup.c:456
  1869. #: src/editgroup.c:476
  1870. msgid "Add New Group"
  1871. msgstr "Új csoport hozzáadása"
  1872. # src/editgroup.c:506
  1873. #: src/editgroup.c:526
  1874. msgid "Edit folder"
  1875. msgstr "Mappa szerkesztése"
  1876. # src/editgroup.c:506
  1877. #: src/editgroup.c:526
  1878. msgid "Input the new name of folder:"
  1879. msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
  1880. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  1881. #: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
  1882. msgid "New folder"
  1883. msgstr "Új mappa"
  1884. # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
  1885. #: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
  1886. msgid "Input the name of new folder:"
  1887. msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
  1888. # src/editjpilot.c:189
  1889. #: src/editjpilot.c:200
  1890. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1891. msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
  1892. # src/editjpilot.c:225
  1893. #: src/editjpilot.c:212
  1894. msgid "Select JPilot File"
  1895. msgstr "JPilot fájl választása"
  1896. # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
  1897. #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
  1898. msgid "Edit JPilot Entry"
  1899. msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
  1900. # src/editjpilot.c:319
  1901. #: src/editjpilot.c:294
  1902. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1903. msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
  1904. # src/editjpilot.c:407
  1905. #: src/editjpilot.c:385
  1906. msgid "Add New JPilot Entry"
  1907. msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
  1908. # src/editldap_basedn.c:141
  1909. #: src/editldap_basedn.c:143
  1910. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1911. msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
  1912. # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1913. #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
  1914. msgid "Hostname"
  1915. msgstr "Gépnév"
  1916. # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  1917. #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
  1918. msgid "Port"
  1919. msgstr "Port"
  1920. # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1921. #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
  1922. msgid "Search Base"
  1923. msgstr "Keresés bázisa"
  1924. # src/editldap_basedn.c:202
  1925. #: src/editldap_basedn.c:204
  1926. msgid "Available Search Base(s)"
  1927. msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
  1928. # src/editldap_basedn.c:286
  1929. #: src/editldap_basedn.c:294
  1930. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1931. msgstr ""
  1932. "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
  1933. # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1934. #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
  1935. msgid "Could not connect to server"
  1936. msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
  1937. # src/editgroup.c:105
  1938. #: src/editldap.c:148
  1939. #, fuzzy
  1940. msgid "A Name must be supplied."
  1941. msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
  1942. # src/editgroup.c:105
  1943. #: src/editldap.c:160
  1944. #, fuzzy
  1945. msgid "A Hostname must be supplied for the server."
  1946. msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
  1947. #: src/editldap.c:173
  1948. msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
  1949. msgstr ""
  1950. # src/editldap.c:164
  1951. #: src/editldap.c:264
  1952. msgid "Connected successfully to server"
  1953. msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
  1954. # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
  1955. #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
  1956. msgid "Edit LDAP Server"
  1957. msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
  1958. #: src/editldap.c:408
  1959. msgid "A name that you wish to call the server."
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/editldap.c:423
  1962. msgid ""
  1963. "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
  1964. "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
  1965. "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
  1966. "computer as Sylpheed-Claws."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/editldap.c:447
  1969. msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
  1970. msgstr ""
  1971. # src/editldap.c:328
  1972. #: src/editldap.c:451
  1973. msgid " Check Server "
  1974. msgstr " Szerver ellenõrzés"
  1975. #: src/editldap.c:456
  1976. msgid "Press this button to test the connection to the server."
  1977. msgstr ""
  1978. #: src/editldap.c:471
  1979. msgid ""
  1980. "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
  1981. "Examples include:\n"
  1982. " dc=sylpheed,dc=org\n"
  1983. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  1984. " o=Organization Name,c=Country\n"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/editldap.c:484
  1987. msgid ""
  1988. "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
  1989. "server."
  1990. msgstr ""
  1991. # src/editaddress.c:1042
  1992. #: src/editldap.c:535
  1993. #, fuzzy
  1994. msgid "Search Attributes"
  1995. msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
  1996. #: src/editldap.c:545
  1997. msgid ""
  1998. "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
  1999. "find a name or address."
  2000. msgstr ""
  2001. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  2002. #: src/editldap.c:549
  2003. #, fuzzy
  2004. msgid " Defaults "
  2005. msgstr "Alapértelmezett"
  2006. #: src/editldap.c:554
  2007. msgid ""
  2008. "This resets the attribute names to a default value that should find most "
  2009. "names and addresses during a name or address search process."
  2010. msgstr ""
  2011. #: src/editldap.c:561
  2012. msgid "Max Query Age (secs)"
  2013. msgstr ""
  2014. #: src/editldap.c:577
  2015. msgid ""
  2016. "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
  2017. "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
  2018. "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
  2019. "improve the response time when attempting to search for the same name or "
  2020. "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
  2021. "searched in preference to performing a new server search request. The "
  2022. "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
  2023. "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
  2024. "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
  2025. "more memory to cache results."
  2026. msgstr ""
  2027. #: src/editldap.c:595
  2028. msgid "Include server in dynamic search"
  2029. msgstr ""
  2030. #: src/editldap.c:601
  2031. msgid ""
  2032. "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
  2033. "address completion."
  2034. msgstr ""
  2035. #: src/editldap.c:608
  2036. msgid "Match names 'containing' search term"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/editldap.c:614
  2039. msgid ""
  2040. "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
  2041. "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
  2042. "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
  2043. "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
  2044. "searches against other address interfaces."
  2045. msgstr ""
  2046. # src/editldap.c:402
  2047. #: src/editldap.c:669
  2048. msgid "Bind DN"
  2049. msgstr "Bind DN"
  2050. #: src/editldap.c:679
  2051. msgid ""
  2052. "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
  2053. "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
  2054. "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
  2055. "performing a search."
  2056. msgstr ""
  2057. # src/editldap.c:411
  2058. #: src/editldap.c:687
  2059. msgid "Bind Password"
  2060. msgstr "Bind jelszó"
  2061. #: src/editldap.c:698
  2062. msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
  2063. msgstr ""
  2064. # src/editldap.c:420
  2065. #: src/editldap.c:704
  2066. msgid "Timeout (secs)"
  2067. msgstr "Idõ túllépés (sec)"
  2068. #: src/editldap.c:719
  2069. msgid "The timeout period in seconds."
  2070. msgstr ""
  2071. # src/editldap.c:434
  2072. #: src/editldap.c:723
  2073. msgid "Maximum Entries"
  2074. msgstr "Bejegyzések (max.)"
  2075. #: src/editldap.c:738
  2076. msgid ""
  2077. "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
  2078. msgstr ""
  2079. # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
  2080. #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
  2081. msgid "Basic"
  2082. msgstr "Egyszerû"
  2083. # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
  2084. #: src/editldap.c:755
  2085. msgid "Search"
  2086. msgstr "Keresés"
  2087. # src/editldap.c:462
  2088. #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
  2089. msgid "Extended"
  2090. msgstr "Kiterjesztett"
  2091. # src/editldap.c:546
  2092. #: src/editldap.c:972
  2093. msgid "Add New LDAP Server"
  2094. msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
  2095. # src/editvcard.c:96
  2096. #: src/editvcard.c:104
  2097. msgid "File does not appear to be vCard format."
  2098. msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
  2099. # src/editvcard.c:132
  2100. #: src/editvcard.c:116
  2101. msgid "Select vCard File"
  2102. msgstr "VCard fájl választás"
  2103. # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  2104. #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
  2105. msgid "Edit vCard Entry"
  2106. msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
  2107. # src/editvcard.c:296
  2108. #: src/editvcard.c:271
  2109. msgid "Add New vCard Entry"
  2110. msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
  2111. #: src/exphtmldlg.c:112
  2112. msgid "Please specify output directory and file to create."
  2113. msgstr ""
  2114. #: src/exphtmldlg.c:115
  2115. msgid "Select stylesheet and formatting."
  2116. msgstr ""
  2117. # src/importldif.c:356
  2118. #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
  2119. msgid "File exported successfully."
  2120. msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
  2121. #: src/exphtmldlg.c:183
  2122. #, c-format
  2123. msgid ""
  2124. "HTML Output Directory '%s'\n"
  2125. "does not exist. OK to create new directory?"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
  2128. msgid "Create Directory"
  2129. msgstr "Könyvtár létrehozása"
  2130. #: src/exphtmldlg.c:195
  2131. #, c-format
  2132. msgid ""
  2133. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  2134. "%s"
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
  2137. msgid "Failed to Create Directory"
  2138. msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
  2139. # src/importldif.c:333
  2140. #: src/exphtmldlg.c:244
  2141. #, fuzzy
  2142. msgid "Error creating HTML file"
  2143. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  2144. # src/importldif.c:441
  2145. #: src/exphtmldlg.c:330
  2146. #, fuzzy
  2147. msgid "Select HTML output file"
  2148. msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
  2149. #: src/exphtmldlg.c:394
  2150. msgid "HTML Output File"
  2151. msgstr "HTML kimeneti file"
  2152. # src/colorlabel.c:51
  2153. #: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
  2154. #: src/importldif.c:682
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "B_rowse"
  2157. msgstr "Barna"
  2158. #: src/exphtmldlg.c:455
  2159. msgid "Stylesheet"
  2160. msgstr ""
  2161. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  2162. #: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
  2163. msgid "Default"
  2164. msgstr "Alapértelmezett"
  2165. # src/prefs_account.c:756
  2166. #: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
  2167. msgid "Full"
  2168. msgstr "Teljes"
  2169. # src/prefs_customheader.c:261
  2170. #: src/exphtmldlg.c:480
  2171. msgid "Custom"
  2172. msgstr "Felhasználói"
  2173. #: src/exphtmldlg.c:486
  2174. msgid "Custom-2"
  2175. msgstr "Felhasználói-2"
  2176. #: src/exphtmldlg.c:492
  2177. msgid "Custom-3"
  2178. msgstr "Felhasználói-3"
  2179. #: src/exphtmldlg.c:498
  2180. msgid "Custom-4"
  2181. msgstr "Felhasználói-4"
  2182. # src/prefs_account.c:756
  2183. #: src/exphtmldlg.c:512
  2184. msgid "Full Name Format"
  2185. msgstr "Teljes név formátum"
  2186. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  2187. #: src/exphtmldlg.c:519
  2188. msgid "First Name, Last Name"
  2189. msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
  2190. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  2191. #: src/exphtmldlg.c:525
  2192. msgid "Last Name, First Name"
  2193. msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
  2194. #: src/exphtmldlg.c:539
  2195. msgid "Color Banding"
  2196. msgstr ""
  2197. #: src/exphtmldlg.c:545
  2198. msgid "Format E-Mail Links"
  2199. msgstr ""
  2200. # src/editaddress.c:1042
  2201. #: src/exphtmldlg.c:551
  2202. msgid "Format User Attributes"
  2203. msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
  2204. # src/importldif.c:689
  2205. #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
  2206. msgid "File Name :"
  2207. msgstr "Fájlnév :"
  2208. # src/mimeview.c:864
  2209. #: src/exphtmldlg.c:616
  2210. msgid "Open with Web Browser"
  2211. msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
  2212. #: src/exphtmldlg.c:648
  2213. msgid "Export Address Book to HTML File"
  2214. msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
  2215. # src/importldif.c:790
  2216. #: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
  2217. msgid "File Info"
  2218. msgstr "Fájl információk"
  2219. # src/mainwindow.c:1857
  2220. #: src/exphtmldlg.c:715
  2221. msgid "Format"
  2222. msgstr "Formázás"
  2223. # src/importldif.c:118
  2224. #: src/expldifdlg.c:111
  2225. #, fuzzy
  2226. msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
  2227. msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
  2228. #: src/expldifdlg.c:114
  2229. msgid "Specify parameters to format distinguished name."
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/expldifdlg.c:190
  2232. #, c-format
  2233. msgid ""
  2234. "LDIF Output Directory '%s'\n"
  2235. "does not exist. OK to create new directory?"
  2236. msgstr ""
  2237. #: src/expldifdlg.c:202
  2238. #, c-format
  2239. msgid ""
  2240. "Could not create output directory for LDIF file:\n"
  2241. "%s"
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/expldifdlg.c:247
  2244. msgid "Suffix was not supplied"
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/expldifdlg.c:249
  2247. msgid ""
  2248. "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
  2249. "you wish to proceed without a suffix?"
  2250. msgstr ""
  2251. # src/importldif.c:333
  2252. #: src/expldifdlg.c:267
  2253. #, fuzzy
  2254. msgid "Error creating LDIF file"
  2255. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  2256. # src/importldif.c:441
  2257. #: src/expldifdlg.c:342
  2258. #, fuzzy
  2259. msgid "Select LDIF output file"
  2260. msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
  2261. #: src/expldifdlg.c:406
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "LDIF Output File"
  2264. msgstr "HTML kimeneti file"
  2265. #: src/expldifdlg.c:467
  2266. msgid "Suffix"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/expldifdlg.c:479
  2269. msgid ""
  2270. "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
  2271. "entry. Examples include:\n"
  2272. " dc=sylpheed,dc=org\n"
  2273. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2274. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2275. msgstr ""
  2276. # src/compose.c:5131
  2277. #: src/expldifdlg.c:488
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid "Relative DN"
  2280. msgstr "Csere"
  2281. # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
  2282. #: src/expldifdlg.c:495
  2283. #, fuzzy
  2284. msgid "Unique ID"
  2285. msgstr "Felhasználó-azonosító"
  2286. #: src/expldifdlg.c:503
  2287. msgid ""
  2288. "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
  2289. "to:\n"
  2290. " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
  2291. msgstr ""
  2292. #: src/expldifdlg.c:516
  2293. msgid ""
  2294. "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
  2295. "similar to:\n"
  2296. " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
  2297. msgstr ""
  2298. #: src/expldifdlg.c:529
  2299. msgid ""
  2300. "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
  2301. "is formatted similar to:\n"
  2302. " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/expldifdlg.c:543
  2305. msgid ""
  2306. "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
  2307. "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
  2308. "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
  2309. "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
  2310. "available RDN options that will be used to create the DN."
  2311. msgstr ""
  2312. #: src/expldifdlg.c:556
  2313. msgid "Use DN attribute if present in data"
  2314. msgstr ""
  2315. #: src/expldifdlg.c:563
  2316. msgid ""
  2317. "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
  2318. "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
  2319. "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
  2320. "above will be used if the DN user attribute is not found."
  2321. msgstr ""
  2322. #: src/expldifdlg.c:574
  2323. msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
  2324. msgstr ""
  2325. #: src/expldifdlg.c:581
  2326. msgid ""
  2327. "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
  2328. "option to ignore these records."
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/expldifdlg.c:669
  2331. #, fuzzy
  2332. msgid "Export Address Book to LDIF File"
  2333. msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
  2334. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  2335. #: src/expldifdlg.c:736
  2336. #, fuzzy
  2337. msgid "Distguished Name"
  2338. msgstr "Keresztnév"
  2339. # src/export.c:127
  2340. #: src/export.c:143
  2341. msgid "Export"
  2342. msgstr "Exportálás"
  2343. # src/export.c:146
  2344. #: src/export.c:162
  2345. msgid "Specify target folder and mbox file."
  2346. msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
  2347. # src/export.c:156
  2348. #: src/export.c:172
  2349. msgid "Source dir:"
  2350. msgstr "Forrás könyvtár:"
  2351. # src/export.c:161
  2352. #: src/export.c:177
  2353. msgid "Exporting file:"
  2354. msgstr "Exportálás fájlba:"
  2355. # src/export.c:219
  2356. #: src/export.c:235
  2357. msgid "Select exporting file"
  2358. msgstr "Exportálandó fájl választás"
  2359. # src/prefs_account.c:756
  2360. #: src/exporthtml.c:805
  2361. msgid "Full Name"
  2362. msgstr "Teljes név"
  2363. # src/importldif.c:791
  2364. #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
  2365. msgid "Attributes"
  2366. msgstr "Tulajdonságok"
  2367. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  2368. #: src/exporthtml.c:1010
  2369. #, fuzzy
  2370. msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
  2371. msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
  2372. #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
  2373. msgid "Name already exists but is not a directory."
  2374. msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
  2375. #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
  2376. msgid "No permissions to create directory."
  2377. msgstr ""
  2378. #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
  2379. msgid "Name is too long."
  2380. msgstr "A név túl hosszú."
  2381. # src/compose.c:2233
  2382. #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
  2383. msgid "Not specified."
  2384. msgstr "Nincs megadva."
  2385. # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
  2386. #: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
  2387. msgid "Inbox"
  2388. msgstr "Bejövõ"
  2389. # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
  2390. #: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
  2391. msgid "Sent"
  2392. msgstr "Elküldött"
  2393. # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
  2394. #: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
  2395. msgid "Queue"
  2396. msgstr "Sor"
  2397. # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
  2398. #: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
  2399. #: src/toolbar.c:483
  2400. msgid "Trash"
  2401. msgstr "Kuka"
  2402. # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
  2403. #: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
  2404. msgid "Drafts"
  2405. msgstr "Vázlatok"
  2406. #: src/folder.c:1493
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Processing (%s)...\n"
  2409. msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
  2410. # src/summaryview.c:2611
  2411. #: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Filtering messages...\n"
  2414. msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
  2415. # src/summaryview.c:2611
  2416. #: src/folder.c:2321
  2417. #, fuzzy, c-format
  2418. msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
  2419. msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
  2420. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  2421. #: src/folder.c:2609
  2422. #, fuzzy, c-format
  2423. msgid "Moving %s to %s...\n"
  2424. msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
  2425. #: src/folder.c:3512
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Processing messages..."
  2428. msgstr "Feldolgozás (%s)..."
  2429. # src/foldersel.c:146
  2430. #: src/foldersel.c:218
  2431. msgid "Select folder"
  2432. msgstr "Mappa kiválasztása"
  2433. # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
  2434. #: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
  2435. msgid "NewFolder"
  2436. msgstr "Új mappa"
  2437. # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
  2438. #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
  2439. #, fuzzy, c-format
  2440. msgid "'%c' can't be included in folder name."
  2441. msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
  2442. # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
  2443. #: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
  2444. #: src/mh_gtk.c:245
  2445. #, fuzzy, c-format
  2446. msgid "The folder '%s' already exists."
  2447. msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
  2448. # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
  2449. #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
  2450. #, fuzzy, c-format
  2451. msgid "Can't create the folder '%s'."
  2452. msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
  2453. # src/summaryview.c:366
  2454. #: src/folderview.c:281
  2455. #, fuzzy
  2456. msgid "/Mark all re_ad"
  2457. msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
  2458. #: src/folderview.c:282
  2459. msgid "/_Search folder..."
  2460. msgstr "Mappa keresése..."
  2461. # src/summaryview.c:388
  2462. #: src/folderview.c:284
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "/Process_ing..."
  2465. msgstr "/_Feldolgozás..."
  2466. # src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
  2467. # src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
  2468. # src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
  2469. # src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
  2470. # src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
  2471. # src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
  2472. # src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
  2473. #: src/folderview.c:288
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "/------"
  2476. msgstr "/---"
  2477. # src/mainwindow.c:1229
  2478. #: src/folderview.c:289
  2479. #, fuzzy
  2480. msgid "/Empty _trash..."
  2481. msgstr "Kuka ürítése"
  2482. # src/folderview.c:283
  2483. #: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
  2484. #: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
  2485. #: src/prefs_matcher.c:726
  2486. msgid "New"
  2487. msgstr "Új"
  2488. # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
  2489. #: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
  2490. msgid "Unread"
  2491. msgstr "Olvasatlan"
  2492. # src/folderview.c:285
  2493. #: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
  2494. msgid "#"
  2495. msgstr "#"
  2496. # src/folderview.c:440
  2497. #: src/folderview.c:660
  2498. msgid "Setting folder info..."
  2499. msgstr "Mappa információ beállítása..."
  2500. # src/summaryview.c:364
  2501. #: src/folderview.c:713
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "Mark all as read"
  2504. msgstr "Olvasottként kijelöl"
  2505. # src/prefs_customheader.c:540
  2506. #: src/folderview.c:714
  2507. #, fuzzy
  2508. msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
  2509. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
  2510. # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
  2511. #: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
  2512. #, c-format
  2513. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  2514. msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
  2515. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  2516. #: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Scanning folder %s ..."
  2519. msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
  2520. # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
  2521. #: src/folderview.c:959
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "Rebuild folder tree"
  2524. msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
  2525. #: src/folderview.c:960
  2526. msgid ""
  2527. "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
  2528. msgstr ""
  2529. # src/folderview.c:659
  2530. #: src/folderview.c:970
  2531. msgid "Rebuilding folder tree..."
  2532. msgstr "Mappafa aktualizálása..."
  2533. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  2534. #: src/folderview.c:972
  2535. #, fuzzy
  2536. msgid "Scanning folder tree..."
  2537. msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
  2538. # src/folderview.c:749
  2539. #: src/folderview.c:1062
  2540. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  2541. msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
  2542. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  2543. #: src/folderview.c:1885
  2544. #, c-format
  2545. msgid "Opening Folder %s..."
  2546. msgstr "%s mappa megnyitása..."
  2547. #: src/folderview.c:1897
  2548. msgid "Folder could not be opened."
  2549. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  2550. # src/mainwindow.c:1229
  2551. #: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
  2552. msgid "Empty trash"
  2553. msgstr "Kuka ürítése"
  2554. # src/mainwindow.c:1230
  2555. #: src/folderview.c:2045
  2556. #, fuzzy
  2557. msgid "Delete all messages in trash?"
  2558. msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
  2559. # src/prefs_customheader.c:540
  2560. #: src/folderview.c:2127
  2561. #, fuzzy, c-format
  2562. msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
  2563. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
  2564. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  2565. #: src/folderview.c:2130
  2566. #, fuzzy
  2567. msgid "Move folder"
  2568. msgstr "Új mappa"
  2569. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  2570. #: src/folderview.c:2142
  2571. #, c-format
  2572. msgid "Moving %s to %s..."
  2573. msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
  2574. #: src/folderview.c:2171
  2575. msgid "Source and destination are the same."
  2576. msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
  2577. #: src/folderview.c:2174
  2578. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  2579. msgstr ""
  2580. #: src/folderview.c:2177
  2581. msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
  2582. msgstr ""
  2583. # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
  2584. #: src/folderview.c:2180
  2585. msgid "Move failed!"
  2586. msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
  2587. # src/mainwindow.c:666
  2588. #: src/folderview.c:2216
  2589. #, fuzzy, c-format
  2590. msgid "Processing configuration for folder %s"
  2591. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  2592. # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
  2593. #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
  2594. #: src/toolbar.c:175
  2595. msgid "Print"
  2596. msgstr "Nyomtatás"
  2597. #: src/gedit-print.c:244
  2598. #, fuzzy
  2599. msgid "Preparing pages..."
  2600. msgstr "Feldolgozás (%s)..."
  2601. # src/inc.c:732 src/inc.c:785
  2602. #: src/gedit-print.c:271
  2603. #, fuzzy, c-format
  2604. msgid "Rendering page %d of %d..."
  2605. msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
  2606. #: src/gedit-print.c:273
  2607. #, c-format
  2608. msgid "Printing page %d of %d..."
  2609. msgstr ""
  2610. #: src/gedit-print.c:295
  2611. msgid "Print preview"
  2612. msgstr ""
  2613. #: src/gedit-print.c:451
  2614. msgid "Page %N of %Q"
  2615. msgstr ""
  2616. # src/headerview.c:56
  2617. #: src/grouplistdialog.c:173
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "Newsgroup subscription"
  2620. msgstr "Hírcsoportok"
  2621. #: src/grouplistdialog.c:189
  2622. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  2623. msgstr ""
  2624. # src/grouplistdialog.c:195
  2625. #: src/grouplistdialog.c:195
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "Find groups:"
  2628. msgstr "Hírcsoportok:"
  2629. # src/grouplistdialog.c:203
  2630. #: src/grouplistdialog.c:203
  2631. msgid " Search "
  2632. msgstr " Keresés "
  2633. # src/grouplistdialog.c:215
  2634. #: src/grouplistdialog.c:215
  2635. msgid "Newsgroup name"
  2636. msgstr "Hírcsoport név"
  2637. # src/grouplistdialog.c:216
  2638. #: src/grouplistdialog.c:216
  2639. msgid "Messages"
  2640. msgstr "Üzenetek"
  2641. # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
  2642. #: src/grouplistdialog.c:217
  2643. msgid "Type"
  2644. msgstr "Típus"
  2645. # src/grouplistdialog.c:347
  2646. #: src/grouplistdialog.c:346
  2647. msgid "moderated"
  2648. msgstr ""
  2649. # src/grouplistdialog.c:349
  2650. #: src/grouplistdialog.c:348
  2651. msgid "readonly"
  2652. msgstr "csak olvasható"
  2653. # src/grouplistdialog.c:351
  2654. #: src/grouplistdialog.c:350
  2655. msgid "unknown"
  2656. msgstr "ismeretlen"
  2657. # src/grouplistdialog.c:398
  2658. #: src/grouplistdialog.c:412
  2659. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  2660. msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
  2661. # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
  2662. #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
  2663. msgid "Done."
  2664. msgstr "Kész."
  2665. # src/grouplistdialog.c:477
  2666. #: src/grouplistdialog.c:477
  2667. #, c-format
  2668. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  2669. msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
  2670. # src/mimeview.c:864
  2671. #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
  2672. #, fuzzy
  2673. msgid "/_Open with Web browser"
  2674. msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
  2675. #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
  2676. msgid "/Copy this _link"
  2677. msgstr ""
  2678. #: src/gtk/about.c:124
  2679. msgid "About Sylpheed-Claws"
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/gtk/about.c:185
  2682. #, c-format
  2683. msgid ""
  2684. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  2685. "Operating System: %s %s (%s)"
  2686. msgstr ""
  2687. #: src/gtk/about.c:192
  2688. #, c-format
  2689. msgid ""
  2690. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  2691. "Operating System: %s"
  2692. msgstr ""
  2693. #: src/gtk/about.c:199
  2694. #, c-format
  2695. msgid ""
  2696. "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
  2697. "Operating System: unknown"
  2698. msgstr ""
  2699. #: src/gtk/about.c:212
  2700. #, c-format
  2701. msgid ""
  2702. "Compiled-in features:\n"
  2703. "%s"
  2704. msgstr ""
  2705. #: src/gtk/about.c:255
  2706. msgid ""
  2707. "Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
  2708. "and the Sylpheed-Claws team"
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/gtk/about.c:298
  2711. msgid ""
  2712. "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
  2713. "client.\n"
  2714. "\n"
  2715. "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/gtk/about.c:304
  2718. msgid ""
  2719. "\n"
  2720. "\n"
  2721. "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
  2722. "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
  2723. msgstr ""
  2724. #: src/gtk/about.c:311
  2725. msgid "\n"
  2726. msgstr ""
  2727. # src/mainwindow.c:1062
  2728. #: src/gtk/about.c:322
  2729. #, fuzzy
  2730. msgid "Info"
  2731. msgstr "nem"
  2732. #: src/gtk/about.c:350
  2733. msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
  2734. msgstr ""
  2735. #: src/gtk/about.c:367
  2736. msgid ""
  2737. "\n"
  2738. "Previous team members\n"
  2739. msgstr ""
  2740. #: src/gtk/about.c:384
  2741. msgid ""
  2742. "\n"
  2743. "The translation team\n"
  2744. msgstr ""
  2745. #: src/gtk/about.c:401
  2746. msgid ""
  2747. "\n"
  2748. "Documentation team\n"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/gtk/about.c:418
  2751. msgid ""
  2752. "\n"
  2753. "Logo\n"
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/gtk/about.c:435
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid ""
  2758. "\n"
  2759. "Icons\n"
  2760. msgstr "Ikon"
  2761. #: src/gtk/about.c:452
  2762. msgid ""
  2763. "\n"
  2764. "Contributors\n"
  2765. msgstr ""
  2766. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  2767. #: src/gtk/about.c:471
  2768. #, fuzzy
  2769. msgid "Authors"
  2770. msgstr "Egyebek"
  2771. # src/about.c:211
  2772. #: src/gtk/about.c:491
  2773. msgid ""
  2774. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  2775. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  2776. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  2777. "version.\n"
  2778. "\n"
  2779. msgstr ""
  2780. "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
  2781. "Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License 2 verziójában "
  2782. "(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
  2783. "\n"
  2784. # src/about.c:217
  2785. #: src/gtk/about.c:497
  2786. msgid ""
  2787. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  2788. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  2789. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  2790. "more details.\n"
  2791. "\n"
  2792. msgstr ""
  2793. "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
  2794. "GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
  2795. "olvashat.\n"
  2796. "\n"
  2797. # src/about.c:223
  2798. #: src/gtk/about.c:503
  2799. #, fuzzy
  2800. msgid ""
  2801. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  2802. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  2803. "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
  2804. "\n"
  2805. msgstr ""
  2806. "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
  2807. "pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
  2808. "Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
  2809. "Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
  2810. #: src/gtk/about.c:517
  2811. msgid ""
  2812. "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
  2813. "the OpenSSL Toolkit ("
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/gtk/about.c:521
  2816. msgid ").\n"
  2817. msgstr ""
  2818. #: src/gtk/about.c:533
  2819. msgid "License"
  2820. msgstr ""
  2821. # src/colorlabel.c:45
  2822. #: src/gtk/colorlabel.c:47
  2823. msgid "Orange"
  2824. msgstr "Narancs"
  2825. # src/colorlabel.c:46
  2826. #: src/gtk/colorlabel.c:48
  2827. msgid "Red"
  2828. msgstr "Vörös"
  2829. # src/colorlabel.c:47
  2830. #: src/gtk/colorlabel.c:49
  2831. msgid "Pink"
  2832. msgstr "Rózsaszín"
  2833. # src/colorlabel.c:48
  2834. #: src/gtk/colorlabel.c:50
  2835. msgid "Sky blue"
  2836. msgstr "Égszínkék"
  2837. # src/colorlabel.c:49
  2838. #: src/gtk/colorlabel.c:51
  2839. msgid "Blue"
  2840. msgstr "Kék"
  2841. # src/colorlabel.c:50
  2842. #: src/gtk/colorlabel.c:52
  2843. msgid "Green"
  2844. msgstr "Zöld"
  2845. # src/colorlabel.c:51
  2846. #: src/gtk/colorlabel.c:53
  2847. msgid "Brown"
  2848. msgstr "Barna"
  2849. # src/foldersel.c:146
  2850. #: src/gtk/foldersort.c:141
  2851. #, fuzzy
  2852. msgid "Set folder sortorder"
  2853. msgstr "Mappa kiválasztása"
  2854. #: src/gtk/foldersort.c:153
  2855. msgid ""
  2856. "Move folders up or down to change\n"
  2857. "the sort order in the folderview"
  2858. msgstr ""
  2859. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  2860. #: src/gtk/foldersort.c:213
  2861. #, fuzzy
  2862. msgid "Folders"
  2863. msgstr "Mappa"
  2864. # src/mainwindow.c:666
  2865. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
  2866. #, fuzzy
  2867. msgid "Configuration"
  2868. msgstr "/_Beállítások"
  2869. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
  2870. msgid "Configuration options for the print job"
  2871. msgstr ""
  2872. # src/export.c:156
  2873. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
  2874. #, fuzzy
  2875. msgid "Source Buffer"
  2876. msgstr "Forrás könyvtár:"
  2877. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
  2878. msgid "GtkTextBuffer object to print"
  2879. msgstr ""
  2880. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
  2881. msgid "Tabs Width"
  2882. msgstr ""
  2883. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
  2884. msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
  2885. msgstr ""
  2886. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
  2887. #, fuzzy
  2888. msgid "Wrap Mode"
  2889. msgstr "Normál mód"
  2890. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
  2891. msgid "Word wrapping mode"
  2892. msgstr ""
  2893. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
  2894. msgid "Highlight"
  2895. msgstr ""
  2896. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
  2897. msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
  2898. msgstr ""
  2899. # src/prefs_common.c:1462
  2900. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
  2901. msgid "Font"
  2902. msgstr "Betûkészlet"
  2903. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
  2904. msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
  2905. msgstr ""
  2906. # src/prefs_common.c:2314
  2907. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
  2908. #, fuzzy
  2909. msgid "Font Description"
  2910. msgstr "Leírás"
  2911. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
  2912. msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
  2913. msgstr ""
  2914. # src/prefs_summary_column.c:74
  2915. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
  2916. #, fuzzy
  2917. msgid "Numbers Font"
  2918. msgstr "Szám"
  2919. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
  2920. msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
  2923. msgid "Font description to use for the line numbers"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
  2926. msgid "Print Line Numbers"
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
  2929. msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
  2930. msgstr ""
  2931. # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
  2932. # src/prefs_filter.c:241
  2933. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
  2934. #, fuzzy
  2935. msgid "Print Header"
  2936. msgstr "Fejléc"
  2937. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
  2938. msgid "Whether to print a header in each page"
  2939. msgstr ""
  2940. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
  2941. msgid "Print Footer"
  2942. msgstr ""
  2943. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
  2944. msgid "Whether to print a footer in each page"
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
  2947. msgid "Header and Footer Font"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
  2950. msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
  2951. msgstr ""
  2952. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
  2953. msgid "Header and Footer Font Description"
  2954. msgstr ""
  2955. #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
  2956. msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
  2957. msgstr ""
  2958. # src/prefs_actions.c:689
  2959. #: src/gtk/gtkaspell.c:596
  2960. msgid "No dictionary selected."
  2961. msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
  2962. #: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
  2963. msgid "Normal Mode"
  2964. msgstr "Normál mód"
  2965. #: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
  2966. msgid "Bad Spellers Mode"
  2967. msgstr "Rossz helyesíró mód"
  2968. #: src/gtk/gtkaspell.c:858
  2969. msgid "Unknown suggestion mode."
  2970. msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
  2971. #: src/gtk/gtkaspell.c:1141
  2972. msgid "No misspelled word found."
  2973. msgstr "Nincs helytelen szó."
  2974. #: src/gtk/gtkaspell.c:1489
  2975. msgid "Replace unknown word"
  2976. msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
  2977. #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
  2978. #, c-format
  2979. msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/gtk/gtkaspell.c:1549
  2982. msgid ""
  2983. "Holding down Control key while pressing Enter\n"
  2984. "will learn from mistake.\n"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
  2987. msgid "Fast Mode"
  2988. msgstr "Gyors mód"
  2989. #: src/gtk/gtkaspell.c:1901
  2990. #, c-format
  2991. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
  2994. msgid "Accept in this session"
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/gtk/gtkaspell.c:1925
  2997. msgid "Add to personal dictionary"
  2998. msgstr "Személyes szótárhoz ad"
  2999. # src/mimeview.c:115
  3000. #: src/gtk/gtkaspell.c:1935
  3001. msgid "Replace with..."
  3002. msgstr "Helyettesít..."
  3003. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  3004. #: src/gtk/gtkaspell.c:1948
  3005. #, fuzzy, c-format
  3006. msgid "Check with %s"
  3007. msgstr "Fájl ellenõrzés"
  3008. #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
  3009. msgid "(no suggestions)"
  3010. msgstr "(nincs javaslat)"
  3011. # src/summaryview.c:354
  3012. #: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
  3013. msgid "More..."
  3014. msgstr "Továbbiak..."
  3015. #: src/gtk/gtkaspell.c:2041
  3016. #, c-format
  3017. msgid "Dictionary: %s"
  3018. msgstr "Szótár: %s"
  3019. #: src/gtk/gtkaspell.c:2054
  3020. #, c-format
  3021. msgid "Use alternate (%s)"
  3022. msgstr "ALternatívként használ (%s)"
  3023. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  3024. #: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
  3025. msgid "Check while typing"
  3026. msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
  3027. # src/prefs_filter.c:225
  3028. #: src/gtk/gtkaspell.c:2118
  3029. msgid "Change dictionary"
  3030. msgstr "Szótárat vált"
  3031. #: src/gtk/gtkaspell.c:2251
  3032. #, c-format
  3033. msgid ""
  3034. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  3035. "%s"
  3036. msgstr ""
  3037. "A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
  3038. "%s"
  3039. # src/summaryview.c:342
  3040. #: src/gtk/icon_legend.c:61
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Has been replied to"
  3043. msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
  3044. #: src/gtk/icon_legend.c:62
  3045. #, fuzzy
  3046. msgid "Has been forwarded"
  3047. msgstr "amikor továbbit"
  3048. # src/mimeview.c:196
  3049. #: src/gtk/icon_legend.c:63
  3050. #, fuzzy
  3051. msgid "Has attachment(s)"
  3052. msgstr "Csatolások"
  3053. #: src/gtk/icon_legend.c:64
  3054. msgid "Digitally signed"
  3055. msgstr ""
  3056. #: src/gtk/icon_legend.c:65
  3057. msgid "Encrypted"
  3058. msgstr ""
  3059. # src/summaryview.c:349
  3060. #: src/gtk/icon_legend.c:66
  3061. #, fuzzy
  3062. msgid "Signed and has attachment(s)"
  3063. msgstr "Csatolásként továbbít"
  3064. # src/summaryview.c:349
  3065. #: src/gtk/icon_legend.c:67
  3066. #, fuzzy
  3067. msgid "Encrypted and has attachment(s)"
  3068. msgstr "Csatolásként továbbít"
  3069. # src/prefs_summary_column.c:67
  3070. #: src/gtk/icon_legend.c:68
  3071. #, fuzzy
  3072. msgid "Marked"
  3073. msgstr "Kijelölt"
  3074. # src/inc.c:470
  3075. #: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
  3076. msgid "Locked"
  3077. msgstr "Zárolt"
  3078. # src/summaryview.c:364
  3079. #: src/gtk/icon_legend.c:70
  3080. #, fuzzy
  3081. msgid "In an ignored thread"
  3082. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  3083. #: src/gtk/icon_legend.c:102
  3084. #, fuzzy
  3085. msgid "Icon Legend"
  3086. msgstr "Icon téma"
  3087. #: src/gtk/icon_legend.c:120
  3088. msgid ""
  3089. "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
  3090. "message:</span>"
  3091. msgstr ""
  3092. # src/inputdialog.c:151
  3093. #: src/gtk/inputdialog.c:165
  3094. #, c-format
  3095. msgid "Input password for %s on %s:"
  3096. msgstr "%s jelszó megadása %s:"
  3097. # src/inputdialog.c:153
  3098. #: src/gtk/inputdialog.c:167
  3099. msgid "Input password"
  3100. msgstr "Adja meg a jelszót"
  3101. # src/logwindow.c:57
  3102. #: src/gtk/logwindow.c:87
  3103. msgid "Protocol log"
  3104. msgstr "Protokoll napló"
  3105. # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
  3106. # src/summary_search.c:200
  3107. #: src/gtk/logwindow.c:319
  3108. #, fuzzy
  3109. msgid "Clear _Log"
  3110. msgstr "Töröl"
  3111. #: src/gtk/pluginwindow.c:129
  3112. msgid ""
  3113. "\n"
  3114. "\n"
  3115. "Version: "
  3116. msgstr ""
  3117. # src/foldersel.c:146
  3118. #: src/gtk/pluginwindow.c:157
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "Select Plugin to load"
  3121. msgstr "Szelektív letöltés"
  3122. # src/compose.c:2346
  3123. #: src/gtk/pluginwindow.c:165
  3124. #, fuzzy, c-format
  3125. msgid ""
  3126. "The following error occured while loading the plugin:\n"
  3127. "%s\n"
  3128. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
  3129. #: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
  3130. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
  3131. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
  3132. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
  3133. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
  3134. msgid "Plugins"
  3135. msgstr ""
  3136. # src/prefs_common.c:2314
  3137. #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
  3138. msgid "Description"
  3139. msgstr "Leírás"
  3140. #: src/gtk/pluginwindow.c:296
  3141. msgid "Load Plugin..."
  3142. msgstr ""
  3143. #: src/gtk/pluginwindow.c:301
  3144. msgid "Unload Plugin"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/gtk/prefswindow.c:527
  3147. msgid "Page Index"
  3148. msgstr ""
  3149. # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
  3150. #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
  3151. #: src/prefs_filtering_action.c:374
  3152. msgid "Account"
  3153. msgstr "Hozzáférés"
  3154. # src/progressdialog.c:53
  3155. #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
  3156. #: src/prefs_summary_column.c:80
  3157. msgid "Status"
  3158. msgstr "Állapot"
  3159. # src/grouplistdialog.c:216
  3160. #: src/gtk/quicksearch.c:233
  3161. #, fuzzy
  3162. msgid "all messages"
  3163. msgstr "Összes üzenet"
  3164. #: src/gtk/quicksearch.c:234
  3165. #, fuzzy
  3166. msgid "messages whose age is greater than #"
  3167. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  3168. #: src/gtk/quicksearch.c:235
  3169. #, fuzzy
  3170. msgid "messages whose age is less than #"
  3171. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  3172. #: src/gtk/quicksearch.c:236
  3173. msgid "messages which contain S in the message body"
  3174. msgstr ""
  3175. #: src/gtk/quicksearch.c:237
  3176. msgid "messages which contain S in the whole message"
  3177. msgstr ""
  3178. #: src/gtk/quicksearch.c:238
  3179. msgid "messages carbon-copied to S"
  3180. msgstr ""
  3181. #: src/gtk/quicksearch.c:239
  3182. msgid "message is either to: or cc: to S"
  3183. msgstr ""
  3184. # src/summaryview.c:2351
  3185. #: src/gtk/quicksearch.c:240
  3186. #, fuzzy
  3187. msgid "deleted messages"
  3188. msgstr "Üzenet(ek) törlése"
  3189. #: src/gtk/quicksearch.c:241
  3190. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/gtk/quicksearch.c:242
  3193. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  3194. msgstr ""
  3195. #: src/gtk/quicksearch.c:243
  3196. msgid "messages originating from user S"
  3197. msgstr ""
  3198. # src/mainwindow.c:1858
  3199. #: src/gtk/quicksearch.c:244
  3200. #, fuzzy
  3201. msgid "forwarded messages"
  3202. msgstr "Üzenet továbbítása"
  3203. #: src/gtk/quicksearch.c:245
  3204. msgid "messages which contain header S"
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/gtk/quicksearch.c:246
  3207. msgid "messages which contain S in Message-ID header"
  3208. msgstr ""
  3209. #: src/gtk/quicksearch.c:247
  3210. msgid "messages which contain S in inreplyto header"
  3211. msgstr ""
  3212. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  3213. #: src/gtk/quicksearch.c:248
  3214. #, fuzzy
  3215. msgid "locked messages"
  3216. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  3217. #: src/gtk/quicksearch.c:249
  3218. msgid "messages which are in newsgroup S"
  3219. msgstr ""
  3220. # src/summaryview.c:954
  3221. #: src/gtk/quicksearch.c:250
  3222. #, fuzzy
  3223. msgid "new messages"
  3224. msgstr "Nincs új üzenet."
  3225. # src/grouplistdialog.c:216
  3226. #: src/gtk/quicksearch.c:251
  3227. #, fuzzy
  3228. msgid "old messages"
  3229. msgstr "Összes üzenet"
  3230. #: src/gtk/quicksearch.c:252
  3231. msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/gtk/quicksearch.c:253
  3234. msgid "messages which have been replied to"
  3235. msgstr ""
  3236. # src/summaryview.c:898
  3237. #: src/gtk/quicksearch.c:254
  3238. #, fuzzy
  3239. msgid "read messages"
  3240. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  3241. #: src/gtk/quicksearch.c:255
  3242. msgid "messages which contain S in subject"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/gtk/quicksearch.c:256
  3245. msgid "messages whose score is equal to #"
  3246. msgstr ""
  3247. #: src/gtk/quicksearch.c:257
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "messages whose score is greater than #"
  3250. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  3251. #: src/gtk/quicksearch.c:258
  3252. msgid "messages whose score is lower than #"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/gtk/quicksearch.c:259
  3255. msgid "messages whose size is equal to #"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/gtk/quicksearch.c:260
  3258. msgid "messages whose size is greater than #"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/gtk/quicksearch.c:261
  3261. msgid "messages whose size is smaller than #"
  3262. msgstr ""
  3263. #: src/gtk/quicksearch.c:262
  3264. msgid "messages which have been sent to S"
  3265. msgstr ""
  3266. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  3267. #: src/gtk/quicksearch.c:263
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid "marked messages"
  3270. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  3271. # src/summaryview.c:898
  3272. #: src/gtk/quicksearch.c:264
  3273. #, fuzzy
  3274. msgid "unread messages"
  3275. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  3276. #: src/gtk/quicksearch.c:265
  3277. msgid "messages which contain S in References header"
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/gtk/quicksearch.c:266
  3280. msgid "messages returning 0 when passed to command"
  3281. msgstr ""
  3282. #: src/gtk/quicksearch.c:267
  3283. msgid "messages which contain S in X-Label header"
  3284. msgstr ""
  3285. #: src/gtk/quicksearch.c:269
  3286. msgid "logical AND operator"
  3287. msgstr ""
  3288. #: src/gtk/quicksearch.c:270
  3289. msgid "logical OR operator"
  3290. msgstr ""
  3291. #: src/gtk/quicksearch.c:271
  3292. msgid "logical NOT operator"
  3293. msgstr ""
  3294. # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
  3295. #: src/gtk/quicksearch.c:272
  3296. #, fuzzy
  3297. msgid "case sensitive search"
  3298. msgstr "Nagy-/Kisbetû"
  3299. #: src/gtk/quicksearch.c:274
  3300. msgid "all filtering expressions are allowed"
  3301. msgstr ""
  3302. #: src/gtk/quicksearch.c:282
  3303. msgid "Extended Search symbols"
  3304. msgstr ""
  3305. # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
  3306. #: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
  3307. #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
  3308. #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
  3309. msgid "Subject"
  3310. msgstr "Tárgy"
  3311. # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
  3312. #: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
  3313. #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
  3314. #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
  3315. msgid "From"
  3316. msgstr "Feladó"
  3317. # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
  3318. # src/summary_search.c:155
  3319. #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
  3320. #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
  3321. #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
  3322. msgid "To"
  3323. msgstr "Címzett"
  3324. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  3325. #: src/gtk/quicksearch.c:392
  3326. #, fuzzy
  3327. msgid "Recursive"
  3328. msgstr "Fogadás"
  3329. #: src/gtk/quicksearch.c:402
  3330. msgid "Sticky"
  3331. msgstr ""
  3332. # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
  3333. # src/summary_search.c:200
  3334. #: src/gtk/quicksearch.c:430
  3335. #, fuzzy
  3336. msgid " Clear "
  3337. msgstr "Töröl"
  3338. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  3339. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  3340. #: src/gtk/quicksearch.c:437
  3341. msgid " ... "
  3342. msgstr " ... "
  3343. #: src/gtk/quicksearch.c:446
  3344. msgid "Quick search: edit filtering condition"
  3345. msgstr ""
  3346. # src/editldap.c:462
  3347. #: src/gtk/quicksearch.c:449
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid " Extended Symbols... "
  3350. msgstr "Kiterjesztett"
  3351. #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
  3352. #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
  3353. #, fuzzy
  3354. msgid "correct"
  3355. msgstr "Pontozás"
  3356. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  3357. #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
  3358. #, fuzzy
  3359. msgid "Owner"
  3360. msgstr "Egyéb"
  3361. # src/prefs_account.c:1372
  3362. #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
  3363. #, fuzzy
  3364. msgid "Signer"
  3365. msgstr "Digitális aláírás kulcs"
  3366. # src/addressbook.c:592
  3367. #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
  3368. #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
  3369. #, fuzzy
  3370. msgid "Name: "
  3371. msgstr "Név:"
  3372. # src/prefs_account.c:768
  3373. #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
  3374. #, fuzzy
  3375. msgid "Organization: "
  3376. msgstr "Szervezet"
  3377. #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
  3378. #, fuzzy
  3379. msgid "Location: "
  3380. msgstr "Mûveletek"
  3381. # src/rfc2015.c:257
  3382. #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
  3383. #, fuzzy
  3384. msgid "Fingerprint: "
  3385. msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
  3386. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  3387. #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
  3388. #, fuzzy
  3389. msgid "Signature status: "
  3390. msgstr "Aláírások"
  3391. #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
  3392. #, c-format
  3393. msgid "SSL certificate for %s"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
  3396. #, c-format
  3397. msgid ""
  3398. "Certificate for %s is unknown.\n"
  3399. "Do you want to accept it?"
  3400. msgstr ""
  3401. # src/rfc2015.c:248
  3402. #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
  3403. #, fuzzy, c-format
  3404. msgid "Signature status: %s"
  3405. msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
  3406. # src/summaryview.c:2677
  3407. #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
  3408. #, fuzzy
  3409. msgid "_View certificate"
  3410. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  3411. #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
  3412. msgid "Unknown SSL Certificate"
  3413. msgstr ""
  3414. #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
  3415. #, fuzzy
  3416. msgid "_Accept and save"
  3417. msgstr "Elfogad és ment"
  3418. # src/send.c:375
  3419. #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
  3420. #, fuzzy
  3421. msgid "_Cancel connection"
  3422. msgstr "Kapcsolódás elvetése"
  3423. # src/summaryview.c:2677
  3424. #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
  3425. #, fuzzy
  3426. msgid "New certificate:"
  3427. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  3428. # src/summaryview.c:2677
  3429. #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
  3430. #, fuzzy
  3431. msgid "Known certificate:"
  3432. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  3433. #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
  3434. #, c-format
  3435. msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
  3436. msgstr ""
  3437. # src/summaryview.c:2677
  3438. #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
  3439. #, fuzzy
  3440. msgid "_View certificates"
  3441. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  3442. # src/summaryview.c:2677
  3443. #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
  3444. #, fuzzy
  3445. msgid "Changed SSL Certificate"
  3446. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  3447. # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
  3448. #: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
  3449. msgid "(No From)"
  3450. msgstr "(Nincs Feladó)"
  3451. # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
  3452. #: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
  3453. msgid "(No Subject)"
  3454. msgstr "(Nincs Tárgy)"
  3455. # src/compose.c:4410
  3456. #: src/image_viewer.c:288
  3457. #, fuzzy
  3458. msgid "Filename:"
  3459. msgstr "Fájlnév"
  3460. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  3461. #: src/image_viewer.c:295
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "Filesize:"
  3464. msgstr "Mappa méret :"
  3465. #: src/image_viewer.c:316
  3466. msgid "Load Image"
  3467. msgstr ""
  3468. #: src/image_viewer.c:322
  3469. msgid "Content-Type:"
  3470. msgstr ""
  3471. #: src/imap.c:610
  3472. msgid ""
  3473. "\n"
  3474. "\n"
  3475. "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  3476. "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/imap.c:619
  3479. #, c-format
  3480. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
  3481. msgstr ""
  3482. #: src/imap.c:623
  3483. #, c-format
  3484. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
  3485. msgstr ""
  3486. # src/inc.c:462
  3487. #: src/imap.c:640
  3488. #, fuzzy, c-format
  3489. msgid "Connecting to %s failed"
  3490. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  3491. # src/imap.c:351
  3492. #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
  3493. #, fuzzy, c-format
  3494. msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
  3495. msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
  3496. # src/send.c:375
  3497. #: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
  3498. #, fuzzy
  3499. msgid "Insecure connection"
  3500. msgstr "Kapcsolódás elvetése"
  3501. #: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
  3502. msgid ""
  3503. "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
  3504. "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
  3505. "\n"
  3506. "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
  3507. "not be secure."
  3508. msgstr ""
  3509. # src/send.c:375
  3510. #: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
  3511. #, fuzzy
  3512. msgid "Con_tinue connecting"
  3513. msgstr "Kapcsolódás elvetése"
  3514. # src/send.c:371
  3515. #: src/imap.c:768
  3516. #, fuzzy, c-format
  3517. msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
  3518. msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
  3519. # src/imap.c:1661
  3520. #: src/imap.c:800
  3521. #, fuzzy, c-format
  3522. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
  3523. msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  3524. # src/imap.c:1661
  3525. #: src/imap.c:803
  3526. #, c-format
  3527. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  3528. msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  3529. # src/imap.c:1685
  3530. #: src/imap.c:832
  3531. msgid "Can't start TLS session.\n"
  3532. msgstr ""
  3533. # src/send.c:371
  3534. #: src/imap.c:865
  3535. #, fuzzy, c-format
  3536. msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
  3537. msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
  3538. # src/send.c:536
  3539. #: src/imap.c:1036
  3540. #, fuzzy
  3541. msgid "Adding messages..."
  3542. msgstr "Üzenet küldése"
  3543. # src/main.c:411
  3544. #: src/imap.c:1162
  3545. #, fuzzy
  3546. msgid "Copying messages..."
  3547. msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
  3548. # src/imap.c:870 src/imap.c:922
  3549. #: src/imap.c:1302
  3550. #, fuzzy
  3551. msgid "can't set deleted flags\n"
  3552. msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
  3553. # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
  3554. #: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
  3555. msgid "can't expunge\n"
  3556. msgstr "nem törölhetõ\n"
  3557. # src/imap.c:1351
  3558. #: src/imap.c:1743
  3559. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  3560. msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
  3561. # src/imap.c:1372
  3562. #: src/imap.c:1759
  3563. msgid "can't create mailbox\n"
  3564. msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
  3565. #: src/imap.c:1840
  3566. msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
  3567. msgstr ""
  3568. # src/imap.c:1443
  3569. #: src/imap.c:1871
  3570. #, c-format
  3571. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  3572. msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
  3573. # src/imap.c:1509
  3574. #: src/imap.c:1935
  3575. msgid "can't delete mailbox\n"
  3576. msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
  3577. # src/send.c:285
  3578. #: src/imap.c:2191
  3579. #, fuzzy
  3580. msgid "LIST failed\n"
  3581. msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
  3582. # src/imap.c:2202
  3583. #: src/imap.c:2299
  3584. #, c-format
  3585. msgid "can't select folder: %s\n"
  3586. msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
  3587. # src/prefs_account.c:1161
  3588. #: src/imap.c:2474
  3589. #, fuzzy
  3590. msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
  3591. msgstr "Azonosítási eljárás"
  3592. # src/summaryview.c:2611
  3593. #: src/imap.c:2661
  3594. #, fuzzy
  3595. msgid "Fetching message..."
  3596. msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
  3597. # src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
  3598. #: src/imap.c:2826
  3599. #, c-format
  3600. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/imap.c:2856
  3603. #, c-format
  3604. msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/imap.c:2900
  3607. msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
  3608. msgstr ""
  3609. # src/imap.c:870 src/imap.c:922
  3610. #: src/imap.c:3536
  3611. #, c-format
  3612. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  3613. msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
  3614. # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
  3615. #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
  3616. msgid "/Create _new folder..."
  3617. msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
  3618. # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
  3619. #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
  3620. msgid "/_Rename folder..."
  3621. msgstr "/Mappa _átnevezés..."
  3622. #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
  3623. #, fuzzy
  3624. msgid "/M_ove folder..."
  3625. msgstr "Mappa keresése..."
  3626. # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
  3627. #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
  3628. #, fuzzy
  3629. msgid "/_Delete folder..."
  3630. msgstr "/Mappa _törlés"
  3631. #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
  3632. msgid "/Synchronise"
  3633. msgstr ""
  3634. # src/grouplistdialog.c:216
  3635. #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
  3636. #, fuzzy
  3637. msgid "/Down_load messages"
  3638. msgstr "Összes üzenet"
  3639. # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
  3640. #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
  3641. msgid "/_Check for new messages"
  3642. msgstr "/Új üzenet fogadása"
  3643. # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
  3644. #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
  3645. #, fuzzy
  3646. msgid "/C_heck for new folders"
  3647. msgstr "/Új üzenet fogadása"
  3648. # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
  3649. #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
  3650. msgid "/R_ebuild folder tree"
  3651. msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
  3652. # src/folderview.c:1787
  3653. #: src/imap_gtk.c:134
  3654. #, fuzzy
  3655. msgid ""
  3656. "Input the name of new folder:\n"
  3657. "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
  3658. "and no mails, append '/' at the end of the name)"
  3659. msgstr ""
  3660. "Adja meg az új mappa nevét:\n"
  3661. "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
  3662. "akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
  3663. # src/folderview.c:1612
  3664. #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
  3665. #, fuzzy, c-format
  3666. msgid "Input new name for '%s':"
  3667. msgstr "\"%s\" új neve:"
  3668. # src/folderview.c:1613
  3669. #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
  3670. msgid "Rename folder"
  3671. msgstr "Mappa átnevezése"
  3672. #: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
  3673. msgid ""
  3674. "The folder could not be renamed.\n"
  3675. "The new folder name is not allowed."
  3676. msgstr ""
  3677. # src/folderview.c:1693
  3678. #: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
  3679. #, fuzzy, c-format
  3680. msgid ""
  3681. "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
  3682. "will not be possible.\n"
  3683. "\n"
  3684. "Do you really want to delete?"
  3685. msgstr ""
  3686. "\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
  3687. "Tényleg ezt akarja?"
  3688. # src/folderview.c:1704
  3689. #: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
  3690. #, fuzzy, c-format
  3691. msgid "Can't remove the folder '%s'."
  3692. msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
  3693. # src/compose.c:2346
  3694. #: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
  3695. #, fuzzy, c-format
  3696. msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
  3697. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
  3698. # src/import.c:132
  3699. #: src/import.c:149
  3700. msgid "Import"
  3701. msgstr "Importálás"
  3702. # src/import.c:151
  3703. #: src/import.c:168
  3704. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  3705. msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
  3706. # src/import.c:161
  3707. #: src/import.c:178
  3708. msgid "Importing file:"
  3709. msgstr "Fájl importálás:"
  3710. # src/import.c:166
  3711. #: src/import.c:183
  3712. msgid "Destination dir:"
  3713. msgstr "Célkönyvtár:"
  3714. # src/import.c:224
  3715. #: src/import.c:242
  3716. msgid "Select importing file"
  3717. msgstr "Importálandó fájl választása"
  3718. # src/importldif.c:118
  3719. #: src/importldif.c:190
  3720. msgid "Please specify address book name and file to import."
  3721. msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
  3722. # src/importldif.c:121
  3723. #: src/importldif.c:193
  3724. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  3725. msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
  3726. # src/importldif.c:124
  3727. #: src/importldif.c:196
  3728. msgid "File imported."
  3729. msgstr "Fájl importálva."
  3730. # src/importldif.c:312
  3731. #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
  3732. msgid "Please select a file."
  3733. msgstr "Válasszonki egy fájlt"
  3734. # src/importldif.c:318
  3735. #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
  3736. msgid "Address book name must be supplied."
  3737. msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
  3738. # src/importldif.c:333
  3739. #: src/importldif.c:472
  3740. msgid "Error reading LDIF fields."
  3741. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  3742. # src/importldif.c:356
  3743. #: src/importldif.c:495
  3744. msgid "LDIF file imported successfully."
  3745. msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
  3746. # src/importldif.c:441
  3747. #: src/importldif.c:574
  3748. msgid "Select LDIF File"
  3749. msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
  3750. #: src/importldif.c:662
  3751. msgid ""
  3752. "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
  3753. "file data."
  3754. msgstr ""
  3755. # src/importldif.c:516
  3756. #: src/importldif.c:668
  3757. msgid "File Name"
  3758. msgstr "Fájlnév"
  3759. #: src/importldif.c:679
  3760. msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
  3761. msgstr ""
  3762. # src/importldif.c:121
  3763. #: src/importldif.c:688
  3764. #, fuzzy
  3765. msgid "Select the LDIF file to import."
  3766. msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
  3767. #: src/importldif.c:725
  3768. msgid "R"
  3769. msgstr ""
  3770. # src/importldif.c:557
  3771. #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
  3772. msgid "S"
  3773. msgstr "S"
  3774. # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
  3775. #: src/importldif.c:727
  3776. #, fuzzy
  3777. msgid "LDIF Field Name"
  3778. msgstr "LDIF mezö"
  3779. # src/importldif.c:559
  3780. #: src/importldif.c:728
  3781. msgid "Attribute Name"
  3782. msgstr "Tulajdonság név"
  3783. # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
  3784. #: src/importldif.c:783
  3785. msgid "LDIF Field"
  3786. msgstr "LDIF mezö"
  3787. # src/importldif.c:617
  3788. #: src/importldif.c:795
  3789. msgid "Attribute"
  3790. msgstr "Tulajdonság"
  3791. #: src/importldif.c:806
  3792. msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
  3793. msgstr ""
  3794. #: src/importldif.c:811
  3795. msgid "???"
  3796. msgstr ""
  3797. #: src/importldif.c:829
  3798. msgid ""
  3799. "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
  3800. "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
  3801. "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
  3802. "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
  3803. "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
  3804. "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
  3805. "field for import."
  3806. msgstr ""
  3807. # src/foldersel.c:146
  3808. #: src/importldif.c:841
  3809. #, fuzzy
  3810. msgid "Select for Import"
  3811. msgstr "Mappa kiválasztása"
  3812. #: src/importldif.c:847
  3813. msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
  3814. msgstr ""
  3815. # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
  3816. #: src/importldif.c:850
  3817. #, fuzzy
  3818. msgid " Modify "
  3819. msgstr "Módosít"
  3820. #: src/importldif.c:856
  3821. msgid "This button will update the list above with the data supplied."
  3822. msgstr ""
  3823. #: src/importldif.c:929
  3824. msgid "Records Imported :"
  3825. msgstr ""
  3826. # src/importldif.c:727
  3827. #: src/importldif.c:960
  3828. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  3829. msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
  3830. # src/import.c:224
  3831. #: src/importmutt.c:144
  3832. msgid "Error importing MUTT file."
  3833. msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
  3834. # src/importldif.c:441
  3835. #: src/importmutt.c:159
  3836. msgid "Select MUTT File"
  3837. msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
  3838. # src/importldif.c:727
  3839. #: src/importmutt.c:207
  3840. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  3841. msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
  3842. # src/importldif.c:312
  3843. #: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
  3844. msgid "Please select a file to import."
  3845. msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
  3846. # src/import.c:224
  3847. #: src/importpine.c:144
  3848. msgid "Error importing Pine file."
  3849. msgstr "Pine fájl importálási hiba."
  3850. # src/editjpilot.c:225
  3851. #: src/importpine.c:159
  3852. msgid "Select Pine File"
  3853. msgstr "Pine fájl kiválasztása"
  3854. # src/importldif.c:727
  3855. #: src/importpine.c:207
  3856. msgid "Import Pine file into Address Book"
  3857. msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
  3858. # src/inc.c:312
  3859. #: src/inc.c:363
  3860. msgid "Retrieving new messages"
  3861. msgstr "Új üzenet fogadása"
  3862. # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
  3863. #: src/inc.c:410
  3864. msgid "Standby"
  3865. msgstr "Készenlét"
  3866. # src/inc.c:479
  3867. #: src/inc.c:540 src/inc.c:590
  3868. msgid "Cancelled"
  3869. msgstr "Megszakítva"
  3870. # src/inc.c:442
  3871. #: src/inc.c:551
  3872. msgid "Retrieving"
  3873. msgstr "Fogadás"
  3874. # src/inc.c:451
  3875. #: src/inc.c:560
  3876. #, fuzzy, c-format
  3877. msgid "Done (%d message (%s) received)"
  3878. msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
  3879. msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
  3880. msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
  3881. # src/inc.c:455
  3882. #: src/inc.c:566
  3883. msgid "Done (no new messages)"
  3884. msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
  3885. # src/inc.c:462
  3886. #: src/inc.c:571
  3887. msgid "Connection failed"
  3888. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  3889. # src/inc.c:466
  3890. #: src/inc.c:574
  3891. msgid "Auth failed"
  3892. msgstr "Azonosítás nem sikerült"
  3893. # src/editldap.c:420
  3894. #: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
  3895. #, fuzzy
  3896. msgid "Timeout"
  3897. msgstr "Idõ túllépés (sec)"
  3898. # src/inc.c:520
  3899. #: src/inc.c:685
  3900. #, fuzzy, c-format
  3901. msgid "Finished (%d new message)"
  3902. msgid_plural "Finished (%d new messages)"
  3903. msgstr[0] "Befejezve (%d új üzenet)"
  3904. msgstr[1] "Befejezve (%d új üzenet)"
  3905. # src/inc.c:523
  3906. #: src/inc.c:689
  3907. msgid "Finished (no new messages)"
  3908. msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
  3909. # src/inc.c:531
  3910. #: src/inc.c:698
  3911. msgid "Some errors occurred while getting mail."
  3912. msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
  3913. # src/inc.c:593
  3914. #: src/inc.c:739
  3915. #, c-format
  3916. msgid "%s: Retrieving new messages"
  3917. msgstr "%s: új üzenetek vétele"
  3918. # src/inc.c:621
  3919. #: src/inc.c:772
  3920. #, fuzzy, c-format
  3921. msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
  3922. msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
  3923. # src/inc.c:629
  3924. #: src/inc.c:782
  3925. #, c-format
  3926. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  3927. msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
  3928. # src/inc.c:629
  3929. #: src/inc.c:789
  3930. #, c-format
  3931. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  3932. msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
  3933. # src/inc.c:764
  3934. #: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
  3935. msgid "Authenticating..."
  3936. msgstr "Azonosítás..."
  3937. # src/inc.c:732 src/inc.c:785
  3938. #: src/inc.c:871
  3939. #, fuzzy, c-format
  3940. msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
  3941. msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
  3942. # src/inc.c:768
  3943. #: src/inc.c:877
  3944. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  3945. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
  3946. # src/inc.c:772
  3947. #: src/inc.c:881
  3948. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  3949. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
  3950. # src/inc.c:776
  3951. #: src/inc.c:885
  3952. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  3953. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
  3954. # src/inc.c:780
  3955. #: src/inc.c:889
  3956. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  3957. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
  3958. # src/inc.c:801
  3959. #: src/inc.c:899
  3960. #, c-format
  3961. msgid "Deleting message %d"
  3962. msgstr "%d üzenet törlése"
  3963. # src/inc.c:807
  3964. #: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
  3965. msgid "Quitting"
  3966. msgstr "Kilépés"
  3967. # src/inc.c:732 src/inc.c:785
  3968. #: src/inc.c:931
  3969. #, c-format
  3970. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  3971. msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
  3972. # src/inc.c:451
  3973. #: src/inc.c:950
  3974. #, fuzzy, c-format
  3975. msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
  3976. msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
  3977. msgstr[0] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
  3978. msgstr[1] "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
  3979. # src/inc.c:462
  3980. #: src/inc.c:1106
  3981. #, fuzzy
  3982. msgid "Connection failed."
  3983. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  3984. # src/inc.c:462
  3985. #: src/inc.c:1109
  3986. #, fuzzy, c-format
  3987. msgid "Connection to %s:%d failed."
  3988. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  3989. # src/inc.c:870
  3990. #: src/inc.c:1114
  3991. msgid "Error occurred while processing mail."
  3992. msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
  3993. # src/inc.c:870
  3994. #: src/inc.c:1119
  3995. #, fuzzy, c-format
  3996. msgid ""
  3997. "Error occurred while processing mail:\n"
  3998. "%s"
  3999. msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
  4000. # src/inc.c:873
  4001. #: src/inc.c:1125
  4002. msgid "No disk space left."
  4003. msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
  4004. # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  4005. #: src/inc.c:1130
  4006. msgid "Can't write file."
  4007. msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
  4008. # src/pop.c:379 src/pop.c:426
  4009. #: src/inc.c:1135
  4010. msgid "Socket error."
  4011. msgstr "Protokollhiba"
  4012. # src/news.c:158
  4013. #: src/inc.c:1138
  4014. #, fuzzy, c-format
  4015. msgid "Socket error on connection to %s:%d."
  4016. msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
  4017. #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
  4018. msgid "Connection closed by the remote host."
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/inc.c:1146
  4021. #, c-format
  4022. msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
  4023. msgstr ""
  4024. # src/inc.c:877
  4025. #: src/inc.c:1151
  4026. msgid "Mailbox is locked."
  4027. msgstr "Postaláda zárolt"
  4028. # src/inc.c:877
  4029. #: src/inc.c:1155
  4030. #, fuzzy, c-format
  4031. msgid ""
  4032. "Mailbox is locked:\n"
  4033. "%s"
  4034. msgstr "Postaláda zárolt"
  4035. # src/prefs_account.c:1161
  4036. #: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
  4037. #, fuzzy
  4038. msgid "Authentication failed."
  4039. msgstr "Azonosítási eljárás"
  4040. # src/prefs_account.c:1161
  4041. #: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
  4042. #, fuzzy, c-format
  4043. msgid ""
  4044. "Authentication failed:\n"
  4045. "%s"
  4046. msgstr "Azonosítási eljárás"
  4047. #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
  4048. msgid "Session timed out."
  4049. msgstr ""
  4050. # src/inc.c:462
  4051. #: src/inc.c:1174
  4052. #, fuzzy, c-format
  4053. msgid "Connection to %s:%d timed out."
  4054. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  4055. # src/inc.c:905
  4056. #: src/inc.c:1209
  4057. #, fuzzy
  4058. msgid "Incorporation cancelled\n"
  4059. msgstr "Új e-mailek fogadása"
  4060. #: src/inc.c:1446
  4061. #, c-format
  4062. msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
  4063. msgstr ""
  4064. #: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
  4065. msgid "Offline warning"
  4066. msgstr ""
  4067. #: src/inc.c:1451
  4068. msgid "On_ly once"
  4069. msgstr ""
  4070. # src/editaddress.c:746
  4071. #: src/ldif.c:870
  4072. #, fuzzy
  4073. msgid "Nick Name"
  4074. msgstr "Becenév"
  4075. # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
  4076. #: src/main.c:172
  4077. #, fuzzy, c-format
  4078. msgid ""
  4079. "File '%s' already exists.\n"
  4080. "Can't create folder."
  4081. msgstr ""
  4082. "\"%s\" fájl már létezik.\n"
  4083. "Mappa nem hozható létre."
  4084. #: src/main.c:254
  4085. #, c-format
  4086. msgid ""
  4087. "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
  4088. "Do you want to migrate this configuration?"
  4089. msgstr ""
  4090. #: src/main.c:257
  4091. msgid "1.0.5 or previous"
  4092. msgstr ""
  4093. #: src/main.c:257
  4094. msgid "1.9.15 or previous"
  4095. msgstr ""
  4096. # src/mainwindow.c:666
  4097. #: src/main.c:260
  4098. #, fuzzy
  4099. msgid "Migration of configuration"
  4100. msgstr "/_Beállítások"
  4101. # src/mainwindow.c:666
  4102. #: src/main.c:265
  4103. #, fuzzy
  4104. msgid "Copying configuration..."
  4105. msgstr "/_Beállítások"
  4106. # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
  4107. #: src/main.c:270
  4108. #, fuzzy
  4109. msgid "Migration failed!"
  4110. msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
  4111. # src/main.c:161
  4112. #: src/main.c:337
  4113. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  4114. msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
  4115. # src/main.c:368
  4116. #: src/main.c:716
  4117. #, c-format
  4118. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  4119. msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
  4120. # src/main.c:371
  4121. #: src/main.c:718
  4122. msgid " --compose [address] open composition window"
  4123. msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása"
  4124. # src/main.c:372
  4125. #: src/main.c:719
  4126. msgid ""
  4127. " --attach file1 [file2]...\n"
  4128. " open composition window with specified files\n"
  4129. " attached"
  4130. msgstr ""
  4131. # src/main.c:375
  4132. #: src/main.c:722
  4133. msgid " --receive receive new messages"
  4134. msgstr " --receive új üzenetek vétele"
  4135. # src/main.c:376
  4136. #: src/main.c:723
  4137. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  4138. msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
  4139. # src/main.c:377
  4140. #: src/main.c:724
  4141. msgid " --send send all queued messages"
  4142. msgstr " --küldés összes sorba rakott küldése"
  4143. # src/main.c:378
  4144. #: src/main.c:725
  4145. #, fuzzy
  4146. msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
  4147. msgstr " --állapot üzenetek számának mutatása"
  4148. # src/main.c:378
  4149. #: src/main.c:726
  4150. #, fuzzy
  4151. msgid ""
  4152. " --status-full [folder]...\n"
  4153. " show the status of each folder"
  4154. msgstr " --állapot üzenetek számának mutatása"
  4155. # src/main.c:379
  4156. #: src/main.c:728
  4157. #, fuzzy
  4158. msgid " --online switch to online mode"
  4159. msgstr " --debug debuggolás"
  4160. # src/main.c:379
  4161. #: src/main.c:729
  4162. #, fuzzy
  4163. msgid " --offline switch to offline mode"
  4164. msgstr " --debug debuggolás"
  4165. # src/main.c:377
  4166. #: src/main.c:730
  4167. #, fuzzy
  4168. msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
  4169. msgstr " --küldés összes sorba rakott küldése"
  4170. # src/main.c:379
  4171. #: src/main.c:731
  4172. msgid " --debug debug mode"
  4173. msgstr " --debug debuggolás"
  4174. # src/main.c:380
  4175. #: src/main.c:732
  4176. msgid " --help display this help and exit"
  4177. msgstr " --help ez a segítség"
  4178. # src/main.c:381
  4179. #: src/main.c:733
  4180. msgid " --version output version information and exit"
  4181. msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
  4182. # src/main.c:381
  4183. #: src/main.c:734
  4184. #, fuzzy
  4185. msgid " --config-dir output configuration directory"
  4186. msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
  4187. #: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
  4188. #, c-format
  4189. msgid "Processing (%s)..."
  4190. msgstr "Feldolgozás (%s)..."
  4191. # src/folderview.c:1695
  4192. #: src/main.c:777
  4193. msgid "top level folder"
  4194. msgstr "felsõ szintû mappa"
  4195. #: src/main.c:835
  4196. msgid "Really quit?"
  4197. msgstr ""
  4198. # src/main.c:411
  4199. #: src/main.c:836
  4200. msgid "Composing message exists."
  4201. msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
  4202. # src/compose.c:5095
  4203. #: src/main.c:837
  4204. #, fuzzy
  4205. msgid "_Save to Draft"
  4206. msgstr "vázlatok közé"
  4207. # src/compose.c:5095
  4208. #: src/main.c:837
  4209. #, fuzzy
  4210. msgid "_Discard them"
  4211. msgstr "Elvet"
  4212. # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
  4213. # src/prefs_account.c:1554
  4214. #: src/main.c:837
  4215. #, fuzzy
  4216. msgid "Do_n't quit"
  4217. msgstr "Nem lép ki"
  4218. # src/main.c:418
  4219. #: src/main.c:851
  4220. msgid "Queued messages"
  4221. msgstr "Várakozó üzenetek"
  4222. # src/main.c:419
  4223. #: src/main.c:852
  4224. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  4225. msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
  4226. # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
  4227. #: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
  4228. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  4229. msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
  4230. # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
  4231. #: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
  4232. msgid "/_File"
  4233. msgstr "/_Fájl"
  4234. # src/mainwindow.c:418
  4235. #: src/mainwindow.c:455
  4236. #, fuzzy
  4237. msgid "/_File/_Add mailbox"
  4238. msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
  4239. # src/mainwindow.c:418
  4240. #: src/mainwindow.c:456
  4241. #, fuzzy
  4242. msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
  4243. msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
  4244. # src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
  4245. # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
  4246. #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
  4247. #: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
  4248. #: src/messageview.c:159
  4249. msgid "/_File/---"
  4250. msgstr "/_Fájl/---"
  4251. # src/mainwindow.c:464
  4252. #: src/mainwindow.c:458
  4253. #, fuzzy
  4254. msgid "/_File/Change folder order"
  4255. msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
  4256. # src/mainwindow.c:426
  4257. #: src/mainwindow.c:460
  4258. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  4259. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
  4260. # src/mainwindow.c:427
  4261. #: src/mainwindow.c:461
  4262. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  4263. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
  4264. # src/mainwindow.c:427
  4265. #: src/mainwindow.c:462
  4266. #, fuzzy
  4267. msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
  4268. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
  4269. # src/mainwindow.c:428
  4270. #: src/mainwindow.c:465
  4271. #, fuzzy
  4272. msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
  4273. msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
  4274. # src/mainwindow.c:430
  4275. #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
  4276. msgid "/_File/_Save as..."
  4277. msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
  4278. # src/mainwindow.c:431
  4279. #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
  4280. msgid "/_File/_Print..."
  4281. msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
  4282. # src/compose.c:452
  4283. #: src/mainwindow.c:470
  4284. msgid "/_File/_Work offline"
  4285. msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  4286. # src/compose.c:452
  4287. #: src/mainwindow.c:471
  4288. #, fuzzy
  4289. msgid "/_File/Synchronise folders"
  4290. msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
  4291. # src/mainwindow.c:434
  4292. #: src/mainwindow.c:474
  4293. msgid "/_File/E_xit"
  4294. msgstr "/_Fájl/_Kilép"
  4295. # src/mainwindow.c:439
  4296. #: src/mainwindow.c:479
  4297. msgid "/_Edit/Select _thread"
  4298. msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
  4299. # src/mainwindow.c:441
  4300. #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
  4301. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  4302. msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
  4303. #: src/mainwindow.c:483
  4304. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  4305. msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
  4306. # src/compose.c:463
  4307. #: src/mainwindow.c:484
  4308. #, fuzzy
  4309. msgid "/_Edit/_Quick search"
  4310. msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
  4311. # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
  4312. #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
  4313. msgid "/_View"
  4314. msgstr "/_Nézet"
  4315. # src/mainwindow.c:446
  4316. #: src/mainwindow.c:486
  4317. msgid "/_View/Show or hi_de"
  4318. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
  4319. # src/mainwindow.c:447
  4320. #: src/mainwindow.c:487
  4321. msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
  4322. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
  4323. # src/mainwindow.c:449
  4324. #: src/mainwindow.c:489
  4325. msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
  4326. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
  4327. # src/mainwindow.c:451
  4328. #: src/mainwindow.c:491
  4329. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  4330. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
  4331. # src/mainwindow.c:453
  4332. #: src/mainwindow.c:493
  4333. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  4334. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
  4335. # src/mainwindow.c:455
  4336. #: src/mainwindow.c:495
  4337. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  4338. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
  4339. # src/mainwindow.c:457
  4340. #: src/mainwindow.c:497
  4341. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  4342. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
  4343. # src/mainwindow.c:459
  4344. #: src/mainwindow.c:499
  4345. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  4346. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
  4347. # src/mainwindow.c:461
  4348. #: src/mainwindow.c:501
  4349. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  4350. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
  4351. # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
  4352. # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
  4353. # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
  4354. #: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
  4355. #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
  4356. #: src/messageview.c:270
  4357. msgid "/_View/---"
  4358. msgstr "/Nézet/---"
  4359. # src/mainwindow.c:464
  4360. #: src/mainwindow.c:504
  4361. msgid "/_View/Separate f_older tree"
  4362. msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
  4363. # src/mainwindow.c:465
  4364. #: src/mainwindow.c:505
  4365. #, fuzzy
  4366. msgid "/_View/Separate _message view"
  4367. msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
  4368. # src/mainwindow.c:467
  4369. #: src/mainwindow.c:507
  4370. msgid "/_View/_Sort"
  4371. msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
  4372. # src/mainwindow.c:468
  4373. #: src/mainwindow.c:508
  4374. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  4375. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
  4376. # src/mainwindow.c:469
  4377. #: src/mainwindow.c:509
  4378. #, fuzzy
  4379. msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
  4380. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
  4381. # src/mainwindow.c:470
  4382. #: src/mainwindow.c:510
  4383. #, fuzzy
  4384. msgid "/_View/_Sort/by _Date"
  4385. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
  4386. # src/mainwindow.c:471
  4387. #: src/mainwindow.c:511
  4388. #, fuzzy
  4389. msgid "/_View/_Sort/by _From"
  4390. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
  4391. # src/mainwindow.c:471
  4392. #: src/mainwindow.c:512
  4393. #, fuzzy
  4394. msgid "/_View/_Sort/by _To"
  4395. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
  4396. # src/mainwindow.c:472
  4397. #: src/mainwindow.c:513
  4398. #, fuzzy
  4399. msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
  4400. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
  4401. # src/mainwindow.c:473
  4402. #: src/mainwindow.c:514
  4403. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  4404. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
  4405. # src/mainwindow.c:475
  4406. #: src/mainwindow.c:516
  4407. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  4408. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
  4409. # src/mainwindow.c:470
  4410. #: src/mainwindow.c:517
  4411. #, fuzzy
  4412. msgid "/_View/_Sort/by _status"
  4413. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
  4414. # src/mainwindow.c:477
  4415. #: src/mainwindow.c:518
  4416. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  4417. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
  4418. # src/mainwindow.c:469
  4419. #: src/mainwindow.c:520
  4420. msgid "/_View/_Sort/by score"
  4421. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
  4422. # src/mainwindow.c:476
  4423. #: src/mainwindow.c:521
  4424. msgid "/_View/_Sort/by locked"
  4425. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
  4426. # src/mainwindow.c:479
  4427. #: src/mainwindow.c:522
  4428. msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
  4429. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
  4430. # src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
  4431. #: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
  4432. msgid "/_View/_Sort/---"
  4433. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
  4434. # src/mainwindow.c:481
  4435. #: src/mainwindow.c:524
  4436. msgid "/_View/_Sort/Ascending"
  4437. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
  4438. # src/mainwindow.c:482
  4439. #: src/mainwindow.c:525
  4440. msgid "/_View/_Sort/Descending"
  4441. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
  4442. # src/mainwindow.c:484
  4443. #: src/mainwindow.c:527
  4444. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  4445. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
  4446. # src/mainwindow.c:486
  4447. #: src/mainwindow.c:529
  4448. msgid "/_View/Th_read view"
  4449. msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
  4450. # src/mainwindow.c:487
  4451. #: src/mainwindow.c:530
  4452. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  4453. msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
  4454. # src/mainwindow.c:488
  4455. #: src/mainwindow.c:531
  4456. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  4457. msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
  4458. # src/mainwindow.c:498
  4459. #: src/mainwindow.c:532
  4460. msgid "/_View/_Hide read messages"
  4461. msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
  4462. # src/mainwindow.c:489
  4463. #: src/mainwindow.c:533
  4464. #, fuzzy
  4465. msgid "/_View/Set displayed _columns"
  4466. msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
  4467. # src/mainwindow.c:489
  4468. #: src/mainwindow.c:534
  4469. #, fuzzy
  4470. msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
  4471. msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
  4472. # src/mainwindow.c:489
  4473. #: src/mainwindow.c:535
  4474. #, fuzzy
  4475. msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
  4476. msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
  4477. # src/mainwindow.c:492
  4478. #: src/mainwindow.c:538
  4479. msgid "/_View/_Go to"
  4480. msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
  4481. # src/mainwindow.c:493
  4482. #: src/mainwindow.c:539
  4483. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  4484. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
  4485. # src/mainwindow.c:494
  4486. #: src/mainwindow.c:540
  4487. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  4488. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
  4489. # src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
  4490. # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
  4491. #: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
  4492. #: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
  4493. msgid "/_View/_Go to/---"
  4494. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
  4495. # src/mainwindow.c:496
  4496. #: src/mainwindow.c:542
  4497. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  4498. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
  4499. # src/mainwindow.c:498
  4500. #: src/mainwindow.c:544
  4501. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  4502. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
  4503. # src/mainwindow.c:501
  4504. #: src/mainwindow.c:547
  4505. msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
  4506. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
  4507. # src/mainwindow.c:502
  4508. #: src/mainwindow.c:548
  4509. msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
  4510. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
  4511. # src/mainwindow.c:504
  4512. #: src/mainwindow.c:550
  4513. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  4514. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
  4515. # src/mainwindow.c:506
  4516. #: src/mainwindow.c:552
  4517. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  4518. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
  4519. # src/mainwindow.c:509
  4520. #: src/mainwindow.c:555
  4521. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  4522. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
  4523. # src/mainwindow.c:511
  4524. #: src/mainwindow.c:557
  4525. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  4526. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
  4527. # src/mainwindow.c:514
  4528. #: src/mainwindow.c:560
  4529. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  4530. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
  4531. # src/mainwindow.c:482
  4532. #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
  4533. #, fuzzy
  4534. msgid "/_View/Character _encoding/---"
  4535. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
  4536. # src/mainwindow.c:482
  4537. #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
  4538. #, fuzzy
  4539. msgid "/_View/Character _encoding"
  4540. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
  4541. # src/mainwindow.c:523
  4542. #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
  4543. #, fuzzy
  4544. msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
  4545. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
  4546. # src/mainwindow.c:526
  4547. #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
  4548. #, fuzzy
  4549. msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
  4550. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
  4551. # src/mainwindow.c:530
  4552. #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
  4553. #, fuzzy
  4554. msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
  4555. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
  4556. # src/mainwindow.c:534
  4557. #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
  4558. #, fuzzy
  4559. msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
  4560. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
  4561. # src/mainwindow.c:536
  4562. #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
  4563. #, fuzzy
  4564. msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
  4565. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
  4566. # src/mainwindow.c:536
  4567. #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
  4568. #, fuzzy
  4569. msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
  4570. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
  4571. # src/mainwindow.c:540
  4572. #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
  4573. #, fuzzy
  4574. msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
  4575. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
  4576. # src/mainwindow.c:543
  4577. #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
  4578. #, fuzzy
  4579. msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
  4580. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
  4581. # src/mainwindow.c:545
  4582. #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
  4583. #, fuzzy
  4584. msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
  4585. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
  4586. # src/mainwindow.c:548
  4587. #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
  4588. #, fuzzy
  4589. msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
  4590. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
  4591. # src/mainwindow.c:548
  4592. #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
  4593. #, fuzzy
  4594. msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
  4595. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
  4596. # src/mainwindow.c:558
  4597. #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
  4598. #, fuzzy
  4599. msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
  4600. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
  4601. # src/mainwindow.c:551
  4602. #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
  4603. #, fuzzy
  4604. msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
  4605. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
  4606. # src/mainwindow.c:554
  4607. #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
  4608. #, fuzzy
  4609. msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  4610. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
  4611. # src/mainwindow.c:556
  4612. #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
  4613. #, fuzzy
  4614. msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
  4615. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
  4616. # src/mainwindow.c:556
  4617. #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
  4618. #, fuzzy
  4619. msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
  4620. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
  4621. # src/mainwindow.c:558
  4622. #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
  4623. #, fuzzy
  4624. msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
  4625. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
  4626. # src/mainwindow.c:562
  4627. #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
  4628. #, fuzzy
  4629. msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  4630. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
  4631. # src/mainwindow.c:565
  4632. #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
  4633. #, fuzzy
  4634. msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  4635. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
  4636. # src/mainwindow.c:568
  4637. #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
  4640. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
  4641. # src/mainwindow.c:570
  4642. #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
  4643. #, fuzzy
  4644. msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
  4645. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
  4646. # src/mainwindow.c:574
  4647. #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
  4648. #, fuzzy
  4649. msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
  4650. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
  4651. # src/mainwindow.c:574
  4652. #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
  4653. #, fuzzy
  4654. msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
  4655. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
  4656. # src/mainwindow.c:576
  4657. #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
  4658. #, fuzzy
  4659. msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
  4660. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
  4661. # src/mainwindow.c:578
  4662. #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
  4663. #, fuzzy
  4664. msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  4665. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
  4666. # src/mainwindow.c:580
  4667. #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
  4668. #, fuzzy
  4669. msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  4670. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
  4671. # src/mainwindow.c:583
  4672. #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
  4675. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
  4676. # src/mainwindow.c:585
  4677. #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
  4678. #, fuzzy
  4679. msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
  4680. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
  4681. # src/mainwindow.c:588
  4682. #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
  4683. #, fuzzy
  4684. msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
  4685. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
  4686. # src/mainwindow.c:590
  4687. #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
  4688. #, fuzzy
  4689. msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
  4690. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
  4691. # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
  4692. #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
  4693. #: src/messageview.c:261
  4694. #, fuzzy
  4695. msgid "/_View/Decode/---"
  4696. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
  4697. # src/compose.c:547
  4698. #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
  4699. #, fuzzy
  4700. msgid "/_View/Decode"
  4701. msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
  4702. # src/mainwindow.c:523
  4703. #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
  4704. #, fuzzy
  4705. msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
  4706. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
  4707. # src/mainwindow.c:522
  4708. #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
  4709. #, fuzzy
  4710. msgid "/_View/Decode/_8bit"
  4711. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
  4712. #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
  4713. msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
  4714. msgstr ""
  4715. # src/mainwindow.c:522
  4716. #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
  4717. #, fuzzy
  4718. msgid "/_View/Decode/_Base64"
  4719. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
  4720. # src/mainwindow.c:523
  4721. #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
  4722. #, fuzzy
  4723. msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
  4724. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
  4725. # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
  4726. #: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
  4727. msgid "/_View/Open in new _window"
  4728. msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
  4729. # src/mainwindow.c:599
  4730. #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
  4731. msgid "/_View/Mess_age source"
  4732. msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
  4733. # src/mainwindow.c:600
  4734. #: src/mainwindow.c:675
  4735. #, fuzzy
  4736. msgid "/_View/Show all headers"
  4737. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  4738. # src/mainwindow.c:602
  4739. #: src/mainwindow.c:677
  4740. msgid "/_View/_Update summary"
  4741. msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
  4742. # src/mainwindow.c:624
  4743. #: src/mainwindow.c:680
  4744. #, fuzzy
  4745. msgid "/_Message/Recei_ve"
  4746. msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
  4747. # src/mainwindow.c:606
  4748. #: src/mainwindow.c:681
  4749. #, fuzzy
  4750. msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
  4751. msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
  4752. # src/mainwindow.c:606
  4753. #: src/mainwindow.c:683
  4754. #, fuzzy
  4755. msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
  4756. msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
  4757. # src/mainwindow.c:608
  4758. #: src/mainwindow.c:685
  4759. #, fuzzy
  4760. msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
  4761. msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
  4762. # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
  4763. # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
  4764. # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
  4765. #: src/mainwindow.c:687
  4766. #, fuzzy
  4767. msgid "/_Message/Recei_ve/---"
  4768. msgstr "/_Üzenet/---"
  4769. # src/mainwindow.c:610
  4770. #: src/mainwindow.c:688
  4771. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  4772. msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
  4773. # src/mainwindow.c:612
  4774. #: src/mainwindow.c:690
  4775. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  4776. msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
  4777. # src/mainwindow.c:612
  4778. #: src/mainwindow.c:691
  4779. msgid "/_Message/Compose a news message"
  4780. msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
  4781. # src/mainwindow.c:614
  4782. #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
  4783. msgid "/_Message/_Reply"
  4784. msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
  4785. # src/mainwindow.c:615
  4786. #: src/mainwindow.c:693
  4787. msgid "/_Message/Repl_y to"
  4788. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
  4789. # src/mainwindow.c:616
  4790. #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
  4791. msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
  4792. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
  4793. # src/mainwindow.c:617
  4794. #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
  4795. msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
  4796. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
  4797. # src/mainwindow.c:618
  4798. #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
  4799. msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
  4800. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
  4801. # src/mainwindow.c:615
  4802. #: src/mainwindow.c:698
  4803. #, fuzzy
  4804. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  4805. msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
  4806. # src/mainwindow.c:621
  4807. #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
  4808. msgid "/_Message/_Forward"
  4809. msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
  4810. # src/summaryview.c:349
  4811. #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
  4812. #, fuzzy
  4813. msgid "/_Message/For_ward as attachment"
  4814. msgstr "Csatolásként továbbít"
  4815. # src/mainwindow.c:624
  4816. #: src/mainwindow.c:702
  4817. msgid "/_Message/Redirect"
  4818. msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
  4819. # src/mainwindow.c:628
  4820. #: src/mainwindow.c:704
  4821. msgid "/_Message/M_ove..."
  4822. msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
  4823. # src/mainwindow.c:629
  4824. #: src/mainwindow.c:705
  4825. msgid "/_Message/_Copy..."
  4826. msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
  4827. # src/compose.c:563
  4828. #: src/mainwindow.c:706
  4829. #, fuzzy
  4830. msgid "/_Message/Move to _trash"
  4831. msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
  4832. # src/mainwindow.c:630
  4833. #: src/mainwindow.c:707
  4834. #, fuzzy
  4835. msgid "/_Message/_Delete..."
  4836. msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
  4837. # src/mainwindow.c:612
  4838. #: src/mainwindow.c:708
  4839. msgid "/_Message/Cancel a news message"
  4840. msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
  4841. # src/mainwindow.c:632
  4842. #: src/mainwindow.c:710
  4843. msgid "/_Message/_Mark"
  4844. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
  4845. # src/mainwindow.c:633
  4846. #: src/mainwindow.c:711
  4847. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  4848. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
  4849. # src/mainwindow.c:634
  4850. #: src/mainwindow.c:712
  4851. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  4852. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  4853. # src/mainwindow.c:635
  4854. #: src/mainwindow.c:713
  4855. msgid "/_Message/_Mark/---"
  4856. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
  4857. # src/mainwindow.c:636
  4858. #: src/mainwindow.c:714
  4859. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  4860. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
  4861. # src/mainwindow.c:637
  4862. #: src/mainwindow.c:715
  4863. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  4864. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
  4865. # src/mainwindow.c:639
  4866. #: src/mainwindow.c:717
  4867. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  4868. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
  4869. # src/mainwindow.c:626
  4870. #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
  4871. msgid "/_Message/Re-_edit"
  4872. msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
  4873. # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
  4874. #: src/mainwindow.c:722
  4875. msgid "/_Tools/_Address book..."
  4876. msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
  4877. # src/mainwindow.c:643
  4878. #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
  4879. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  4880. msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
  4881. # src/mainwindow.c:646
  4882. #: src/mainwindow.c:725
  4883. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  4884. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
  4885. #: src/mainwindow.c:726
  4886. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  4887. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
  4888. #: src/mainwindow.c:728
  4889. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  4890. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
  4891. # src/mainwindow.c:646
  4892. #: src/mainwindow.c:731
  4893. #, fuzzy
  4894. msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
  4895. msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
  4896. # src/mainwindow.c:646
  4897. #: src/mainwindow.c:733
  4898. #, fuzzy
  4899. msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
  4900. msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
  4901. # src/mainwindow.c:647
  4902. #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
  4903. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  4904. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
  4905. # src/mainwindow.c:648
  4906. #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
  4907. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  4908. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  4909. # src/mainwindow.c:650
  4910. #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
  4911. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  4912. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  4913. # src/mainwindow.c:652
  4914. #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
  4915. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  4916. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  4917. # src/mainwindow.c:654
  4918. #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
  4919. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  4920. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  4921. # src/mainwindow.c:647
  4922. #: src/mainwindow.c:744
  4923. #, fuzzy
  4924. msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
  4925. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
  4926. # src/mainwindow.c:648
  4927. #: src/mainwindow.c:745
  4928. #, fuzzy
  4929. msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
  4930. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  4931. # src/mainwindow.c:650
  4932. #: src/mainwindow.c:747
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
  4935. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  4936. # src/mainwindow.c:652
  4937. #: src/mainwindow.c:749
  4938. #, fuzzy
  4939. msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
  4940. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  4941. # src/mainwindow.c:654
  4942. #: src/mainwindow.c:751
  4943. #, fuzzy
  4944. msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
  4945. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  4946. # src/mainwindow.c:419
  4947. #: src/mainwindow.c:756
  4948. #, fuzzy
  4949. msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
  4950. msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
  4951. # src/mainwindow.c:659
  4952. #: src/mainwindow.c:758
  4953. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  4954. msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
  4955. # src/mainwindow.c:659
  4956. #: src/mainwindow.c:760
  4957. #, fuzzy
  4958. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
  4959. msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
  4960. # src/mainwindow.c:659
  4961. #: src/mainwindow.c:762
  4962. #, fuzzy
  4963. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
  4964. msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
  4965. # src/mainwindow.c:662
  4966. #: src/mainwindow.c:765
  4967. msgid "/_Tools/E_xecute"
  4968. msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
  4969. # src/addressbook.c:357
  4970. #: src/mainwindow.c:768
  4971. #, fuzzy
  4972. msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
  4973. msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
  4974. # src/mainwindow.c:664
  4975. #: src/mainwindow.c:772
  4976. msgid "/_Tools/_Log window"
  4977. msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
  4978. # src/mainwindow.c:666
  4979. #: src/mainwindow.c:774
  4980. msgid "/_Configuration"
  4981. msgstr "/_Beállítások"
  4982. # src/mainwindow.c:680
  4983. #: src/mainwindow.c:775
  4984. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  4985. msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
  4986. # src/mainwindow.c:674
  4987. #: src/mainwindow.c:777
  4988. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  4989. msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
  4990. # src/mainwindow.c:676
  4991. #: src/mainwindow.c:779
  4992. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  4993. msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
  4994. # src/mainwindow.c:678
  4995. #: src/mainwindow.c:781
  4996. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  4997. msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
  4998. # src/mainwindow.c:673
  4999. #: src/mainwindow.c:783
  5000. msgid "/_Configuration/---"
  5001. msgstr "/_Beállítások/---"
  5002. # src/mainwindow.c:667
  5003. #: src/mainwindow.c:784
  5004. #, fuzzy
  5005. msgid "/_Configuration/P_references..."
  5006. msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
  5007. # src/mainwindow.c:672
  5008. #: src/mainwindow.c:786
  5009. #, fuzzy
  5010. msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
  5011. msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
  5012. # src/mainwindow.c:672
  5013. #: src/mainwindow.c:788
  5014. #, fuzzy
  5015. msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
  5016. msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
  5017. # src/mainwindow.c:669
  5018. #: src/mainwindow.c:790
  5019. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  5020. msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
  5021. # src/mainwindow.c:671
  5022. #: src/mainwindow.c:792
  5023. #, fuzzy
  5024. msgid "/_Configuration/_Templates..."
  5025. msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
  5026. # src/mainwindow.c:672
  5027. #: src/mainwindow.c:793
  5028. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  5029. msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
  5030. # src/mainwindow.c:672
  5031. #: src/mainwindow.c:794
  5032. #, fuzzy
  5033. msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
  5034. msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
  5035. # src/mainwindow.c:684
  5036. #: src/mainwindow.c:798
  5037. #, fuzzy
  5038. msgid "/_Help/_Manual"
  5039. msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
  5040. #: src/mainwindow.c:800
  5041. msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
  5042. msgstr ""
  5043. #: src/mainwindow.c:802
  5044. msgid "/_Help/Icon _Legend"
  5045. msgstr ""
  5046. # src/mainwindow.c:693
  5047. #: src/mainwindow.c:803
  5048. msgid "/_Help/---"
  5049. msgstr "/_Segítség/---"
  5050. #: src/mainwindow.c:951
  5051. msgid "You are online. Click the icon to go offline"
  5052. msgstr ""
  5053. #: src/mainwindow.c:955
  5054. msgid "You are offline. Click the icon to go online"
  5055. msgstr ""
  5056. # src/account.c:672
  5057. #: src/mainwindow.c:972
  5058. #, fuzzy
  5059. msgid "Select account"
  5060. msgstr "Hozzáférés törlése"
  5061. # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
  5062. #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
  5063. #: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
  5064. msgid "Untitled"
  5065. msgstr "Névtelen"
  5066. # src/mainwindow.c:1062
  5067. #: src/mainwindow.c:1452
  5068. msgid "none"
  5069. msgstr "nincs"
  5070. # src/mainwindow.c:1230
  5071. #: src/mainwindow.c:1715
  5072. #, fuzzy
  5073. msgid "Delete all messages in trash folders?"
  5074. msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
  5075. # src/mainwindow.c:1258
  5076. #: src/mainwindow.c:1734
  5077. msgid "Add mailbox"
  5078. msgstr "Új postaláda"
  5079. # src/mainwindow.c:1259
  5080. #: src/mainwindow.c:1735
  5081. msgid ""
  5082. "Input the location of mailbox.\n"
  5083. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  5084. "scanned automatically."
  5085. msgstr ""
  5086. "Adja meg a postaláda helyét!\n"
  5087. "Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
  5088. "az automatikusan át lesz vizsgálva."
  5089. # src/mainwindow.c:1265
  5090. #: src/mainwindow.c:1741
  5091. #, fuzzy, c-format
  5092. msgid "The mailbox '%s' already exists."
  5093. msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
  5094. # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
  5095. #: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
  5096. msgid "Mailbox"
  5097. msgstr "Postaláda"
  5098. # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
  5099. #: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
  5100. msgid ""
  5101. "Creation of the mailbox failed.\n"
  5102. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  5103. "there."
  5104. msgstr ""
  5105. "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
  5106. "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
  5107. # src/mainwindow.c:1603
  5108. #: src/mainwindow.c:2106
  5109. #, fuzzy
  5110. msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
  5111. msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
  5112. # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
  5113. #: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
  5114. #, fuzzy
  5115. msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
  5116. msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
  5117. # src/mainwindow.c:2182
  5118. #: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
  5119. msgid "Exit"
  5120. msgstr "Kilép"
  5121. #: src/mainwindow.c:2533
  5122. msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
  5123. msgstr ""
  5124. # src/prefs_common.c:910
  5125. #: src/mainwindow.c:2685
  5126. #, fuzzy
  5127. msgid "Folder synchronisation"
  5128. msgstr "Szûrés fogadás közben"
  5129. #: src/mainwindow.c:2686
  5130. msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
  5131. msgstr ""
  5132. # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
  5133. #: src/mainwindow.c:2948
  5134. msgid "Deleting duplicated messages..."
  5135. msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
  5136. # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
  5137. #: src/mainwindow.c:2982
  5138. #, fuzzy, c-format
  5139. msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
  5140. msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
  5141. msgstr[0] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
  5142. msgstr[1] "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
  5143. #: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
  5144. msgid "Processing rules to apply before folder rules"
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/mainwindow.c:3131
  5147. msgid "Processing rules to apply after folder rules"
  5148. msgstr ""
  5149. # src/mainwindow.c:666
  5150. #: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
  5151. #, fuzzy
  5152. msgid "Filtering configuration"
  5153. msgstr "/_Beállítások"
  5154. # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
  5155. # src/prefs_filter.c:853
  5156. #: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
  5157. #: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
  5158. msgid "(none)"
  5159. msgstr "(nincs)"
  5160. # src/message_search.c:88
  5161. #: src/message_search.c:108
  5162. msgid "Find in current message"
  5163. msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
  5164. # src/message_search.c:106
  5165. #: src/message_search.c:126
  5166. msgid "Find text:"
  5167. msgstr "Keresett szöveg:"
  5168. # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
  5169. #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
  5170. msgid "Case sensitive"
  5171. msgstr "Nagy-/Kisbetû"
  5172. # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
  5173. #: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
  5174. msgid "Search failed"
  5175. msgstr "Keresés sikertelen"
  5176. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  5177. #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
  5178. msgid "Search string not found."
  5179. msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
  5180. # src/message_search.c:191
  5181. #: src/message_search.c:210
  5182. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  5183. msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
  5184. # src/message_search.c:194
  5185. #: src/message_search.c:213
  5186. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  5187. msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
  5188. # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
  5189. #: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
  5190. msgid "Search finished"
  5191. msgstr "Keresés befejezõdött"
  5192. # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
  5193. #: src/messageview.c:160
  5194. msgid "/_File/_Close"
  5195. msgstr "/_Fájl/Bezárás"
  5196. # src/mainwindow.c:600
  5197. #: src/messageview.c:272
  5198. msgid "/_View/Show all _headers"
  5199. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  5200. # src/mainwindow.c:612
  5201. #: src/messageview.c:275
  5202. #, fuzzy
  5203. msgid "/_Message/Compose _new message"
  5204. msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
  5205. # src/mainwindow.c:624
  5206. #: src/messageview.c:289
  5207. #, fuzzy
  5208. msgid "/_Message/Redirec_t"
  5209. msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
  5210. # src/mainwindow.c:647
  5211. #: src/messageview.c:308
  5212. #, fuzzy
  5213. msgid "/_Tools/Create processing rule"
  5214. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
  5215. # src/mainwindow.c:648
  5216. #: src/messageview.c:310
  5217. #, fuzzy
  5218. msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
  5219. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  5220. # src/mainwindow.c:650
  5221. #: src/messageview.c:312
  5222. #, fuzzy
  5223. msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
  5224. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  5225. # src/mainwindow.c:652
  5226. #: src/messageview.c:314
  5227. #, fuzzy
  5228. msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
  5229. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  5230. # src/mainwindow.c:654
  5231. #: src/messageview.c:316
  5232. #, fuzzy
  5233. msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
  5234. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  5235. # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
  5236. #: src/messageview.c:440
  5237. msgid "Sylpheed - Message View"
  5238. msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
  5239. # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  5240. #: src/messageview.c:545
  5241. msgid "<No Return-Path found>"
  5242. msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
  5243. #: src/messageview.c:553
  5244. #, c-format
  5245. msgid ""
  5246. "The notification address to which the return receipt is\n"
  5247. "to be sent does not correspond to the return path:\n"
  5248. "Notification address: %s\n"
  5249. "Return path: %s\n"
  5250. "It is advised to not to send the return receipt."
  5251. msgstr ""
  5252. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  5253. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  5254. #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
  5255. #, fuzzy
  5256. msgid "_Send"
  5257. msgstr "Küld"
  5258. #: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
  5259. #, fuzzy
  5260. msgid "+_Don't Send"
  5261. msgstr "+Nem küld"
  5262. #: src/messageview.c:573
  5263. msgid ""
  5264. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  5265. "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
  5266. "officially addressed to you.\n"
  5267. "It is advised to not to send the return receipt."
  5268. msgstr ""
  5269. # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
  5270. #: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
  5271. #: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
  5272. msgid "Save as"
  5273. msgstr "Mentés másként"
  5274. # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
  5275. #: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
  5276. msgid "Overwrite"
  5277. msgstr "Felülír"
  5278. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  5279. #: src/messageview.c:1046
  5280. msgid "Overwrite existing file?"
  5281. msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
  5282. # src/summaryview.c:2677
  5283. #: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
  5284. #: src/summaryview.c:3655
  5285. #, fuzzy, c-format
  5286. msgid "Can't save the file '%s'."
  5287. msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
  5288. #: src/messageview.c:1132
  5289. #, fuzzy
  5290. msgid "This message asks for a return receipt."
  5291. msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
  5292. #: src/messageview.c:1133
  5293. msgid "Send receipt"
  5294. msgstr "Visszaigazolás küldése"
  5295. #: src/messageview.c:1173
  5296. msgid ""
  5297. "This message has been partially retrieved,\n"
  5298. "and has been deleted from the server."
  5299. msgstr ""
  5300. # src/compose.c:5094
  5301. #: src/messageview.c:1179
  5302. #, fuzzy, c-format
  5303. msgid ""
  5304. "This message has been partially retrieved;\n"
  5305. "it is %s."
  5306. msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
  5307. #: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
  5308. msgid "Mark for download"
  5309. msgstr ""
  5310. #: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
  5311. msgid "Mark for deletion"
  5312. msgstr ""
  5313. #: src/messageview.c:1189
  5314. #, c-format
  5315. msgid ""
  5316. "This message has been partially retrieved;\n"
  5317. "it is %s and will be downloaded."
  5318. msgstr ""
  5319. # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
  5320. # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
  5321. #: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
  5322. #: src/prefs_filtering_action.c:153
  5323. msgid "Unmark"
  5324. msgstr "Kijelölés visszavonása"
  5325. #: src/messageview.c:1200
  5326. #, c-format
  5327. msgid ""
  5328. "This message has been partially retrieved;\n"
  5329. "it is %s and will be deleted."
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/messageview.c:1276
  5332. msgid "Return Receipt Notification"
  5333. msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
  5334. #: src/messageview.c:1277
  5335. msgid ""
  5336. "The message was sent to several of your accounts.\n"
  5337. "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
  5338. "notification:"
  5339. msgstr ""
  5340. # src/prefs_account.c:1138
  5341. #: src/messageview.c:1281
  5342. #, fuzzy
  5343. msgid "_Send Notification"
  5344. msgstr "Feljegyzés küldése"
  5345. # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
  5346. # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
  5347. # src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
  5348. # src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
  5349. # src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
  5350. # src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
  5351. # src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
  5352. # src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
  5353. # src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
  5354. # src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
  5355. # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
  5356. # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
  5357. # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
  5358. #: src/messageview.c:1281
  5359. #, fuzzy
  5360. msgid "+_Cancel"
  5361. msgstr "+Mégsem"
  5362. # src/summaryview.c:2695
  5363. #: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
  5364. #, fuzzy, c-format
  5365. msgid ""
  5366. "Enter the print command line:\n"
  5367. "('%s' will be replaced with file name)"
  5368. msgstr ""
  5369. "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
  5370. "(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
  5371. # src/summaryview.c:2701
  5372. #: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
  5373. #, fuzzy, c-format
  5374. msgid ""
  5375. "Print command line is invalid:\n"
  5376. "'%s'"
  5377. msgstr ""
  5378. "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
  5379. "\"%s\""
  5380. # src/compose.c:2362
  5381. #: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
  5382. #, fuzzy
  5383. msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
  5384. msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
  5385. # src/mh.c:242
  5386. #: src/mh.c:405
  5387. #, c-format
  5388. msgid "can't copy message %s to %s\n"
  5389. msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
  5390. # src/folderview.c:226
  5391. #: src/mh_gtk.c:59
  5392. #, fuzzy
  5393. msgid "/Remove _mailbox..."
  5394. msgstr "/Postaláda eltávolítása"
  5395. # src/folderview.c:1751
  5396. #: src/mh_gtk.c:323
  5397. #, fuzzy, c-format
  5398. msgid ""
  5399. "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
  5400. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  5401. msgstr ""
  5402. "\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
  5403. "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
  5404. # src/folderview.c:1753
  5405. #: src/mh_gtk.c:325
  5406. msgid "Remove mailbox"
  5407. msgstr "Postaláda eltávolítása"
  5408. # src/mimeview.c:114
  5409. #: src/mimeview.c:154
  5410. msgid "/_Open"
  5411. msgstr "/_Megnyit"
  5412. # src/mimeview.c:115
  5413. #: src/mimeview.c:155
  5414. msgid "/Open _with..."
  5415. msgstr "/Megnyit mint..."
  5416. # src/mimeview.c:116
  5417. #: src/mimeview.c:156
  5418. msgid "/_Display as text"
  5419. msgstr "/Megjelenít _szövegként"
  5420. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  5421. #: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
  5422. msgid "/_Save as..."
  5423. msgstr "/Mentés másként..."
  5424. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  5425. #: src/mimeview.c:158
  5426. msgid "/Save _all..."
  5427. msgstr "/Összes mentése..."
  5428. # src/mimeview.c:148
  5429. #: src/mimeview.c:197
  5430. msgid "MIME Type"
  5431. msgstr "MIME típus"
  5432. # src/mimeview.c:120
  5433. #: src/mimeview.c:678
  5434. msgid "Check signature"
  5435. msgstr "Aláírás ellenõrzése"
  5436. # src/prefs_account.c:747
  5437. #: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
  5438. #, fuzzy
  5439. msgid "View full information"
  5440. msgstr "Személyes információ"
  5441. # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
  5442. #: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
  5443. #, fuzzy
  5444. msgid "Check again"
  5445. msgstr "Keresés újra"
  5446. #: src/mimeview.c:711
  5447. msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/mimeview.c:716
  5450. msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
  5451. msgstr ""
  5452. # src/sigstatus.c:129
  5453. #: src/mimeview.c:926
  5454. #, fuzzy
  5455. msgid "Checking signature..."
  5456. msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
  5457. #: src/mimeview.c:968
  5458. msgid "Go back to email"
  5459. msgstr ""
  5460. # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
  5461. #: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
  5462. #: src/mimeview.c:1552
  5463. msgid "Can't save the part of multipart message."
  5464. msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
  5465. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  5466. #: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
  5467. #, fuzzy, c-format
  5468. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  5469. msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
  5470. # src/foldersel.c:146
  5471. #: src/mimeview.c:1367
  5472. #, fuzzy
  5473. msgid "Select destination folder"
  5474. msgstr "Mappa kiválasztása"
  5475. #: src/mimeview.c:1374
  5476. #, fuzzy, c-format
  5477. msgid "'%s' is not a directory."
  5478. msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
  5479. # src/mimeview.c:864
  5480. #: src/mimeview.c:1566
  5481. msgid "Open with"
  5482. msgstr "Megnyit mint"
  5483. # src/mimeview.c:865
  5484. #: src/mimeview.c:1567
  5485. #, fuzzy, c-format
  5486. msgid ""
  5487. "Enter the command line to open file:\n"
  5488. "('%s' will be replaced with file name)"
  5489. msgstr ""
  5490. "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
  5491. "(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
  5492. # src/news.c:158
  5493. #: src/news.c:220
  5494. #, c-format
  5495. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  5496. msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
  5497. # src/news.c:260
  5498. #: src/news.c:308
  5499. #, c-format
  5500. msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  5501. msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
  5502. # src/news.c:492
  5503. #: src/news.c:438
  5504. msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
  5505. msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
  5506. # src/news.c:609
  5507. #: src/news.c:551
  5508. msgid "can't post article.\n"
  5509. msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
  5510. # src/news.c:629
  5511. #: src/news.c:577
  5512. #, c-format
  5513. msgid "can't retrieve article %d\n"
  5514. msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
  5515. # src/news.c:357
  5516. #: src/news.c:626
  5517. #, fuzzy, c-format
  5518. msgid "can't select group: %s\n"
  5519. msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
  5520. # src/news.c:392 src/news.c:704
  5521. #: src/news.c:854
  5522. #, c-format
  5523. msgid "can't set group: %s\n"
  5524. msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
  5525. # src/news.c:710
  5526. #: src/news.c:862
  5527. #, c-format
  5528. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  5529. msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
  5530. # src/news.c:776 src/news.c:801
  5531. #: src/news.c:882
  5532. #, c-format
  5533. msgid "error occurred while getting %s.\n"
  5534. msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
  5535. # src/news.c:733
  5536. #: src/news.c:900
  5537. #, fuzzy, c-format
  5538. msgid "getting xover %d in %s...\n"
  5539. msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
  5540. # src/news.c:736
  5541. #: src/news.c:904 src/news.c:989
  5542. msgid "can't get xover\n"
  5543. msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
  5544. # src/news.c:742
  5545. #: src/news.c:913 src/news.c:999
  5546. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  5547. msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
  5548. # src/news.c:750
  5549. #: src/news.c:919 src/news.c:1012
  5550. #, c-format
  5551. msgid "invalid xover line: %s\n"
  5552. msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
  5553. # src/news.c:768 src/news.c:793
  5554. #: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
  5555. msgid "can't get xhdr\n"
  5556. msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
  5557. # src/news.c:776 src/news.c:801
  5558. #: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
  5559. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  5560. msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
  5561. # src/news.c:733
  5562. #: src/news.c:985
  5563. #, c-format
  5564. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  5565. msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
  5566. # src/folderview.c:250
  5567. #: src/news_gtk.c:51
  5568. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  5569. msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
  5570. # src/folderview.c:250
  5571. #: src/news_gtk.c:52
  5572. #, fuzzy
  5573. msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
  5574. msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
  5575. # src/folderview.c:1993
  5576. #: src/news_gtk.c:201
  5577. #, fuzzy, c-format
  5578. msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
  5579. msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
  5580. # src/grouplistdialog.c:173
  5581. #: src/news_gtk.c:202
  5582. #, fuzzy
  5583. msgid "Unsubscribe newsgroup"
  5584. msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
  5585. # src/summaryview.c:2611
  5586. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
  5587. #, fuzzy
  5588. msgid "ClamAV: scanning message..."
  5589. msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
  5590. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
  5591. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
  5592. msgid "Clam AntiVirus"
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
  5595. msgid ""
  5596. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
  5597. "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
  5598. "\n"
  5599. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  5600. "saved in a specially designated folder.\n"
  5601. "\n"
  5602. msgstr ""
  5603. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
  5604. msgid "Enable virus scanning"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
  5607. msgid "Scan archive contents"
  5608. msgstr ""
  5609. # src/editldap.c:434
  5610. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
  5611. #, fuzzy
  5612. msgid "Maximum attachment size"
  5613. msgstr "Bejegyzések (max.)"
  5614. # src/summaryview.c:395
  5615. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
  5616. #, fuzzy
  5617. msgid "MB"
  5618. msgstr "M"
  5619. # src/inc.c:312
  5620. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
  5621. #, fuzzy
  5622. msgid "Save infected messages"
  5623. msgstr "Új üzenet fogadása"
  5624. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
  5625. msgid "Save mails that contain viruses"
  5626. msgstr ""
  5627. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  5628. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
  5629. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
  5630. #, fuzzy
  5631. msgid "Save folder"
  5632. msgstr "Új mappa"
  5633. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
  5634. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
  5635. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
  5636. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
  5637. msgid "Leave empty to use the default trash folder"
  5638. msgstr ""
  5639. # src/compose.c:443
  5640. #: src/plugins/demo/demo.c:74
  5641. #, fuzzy
  5642. msgid "Demo"
  5643. msgstr "Eltávolítás"
  5644. #: src/plugins/demo/demo.c:79
  5645. msgid ""
  5646. "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
  5647. "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  5648. "\n"
  5649. "It is not really useful"
  5650. msgstr ""
  5651. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
  5652. msgid "Dillo Browser"
  5653. msgstr ""
  5654. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
  5655. msgid "Do not load remote links in mails"
  5656. msgstr ""
  5657. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
  5658. msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
  5659. msgstr ""
  5660. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
  5661. msgid "You can still load remote links by reloading the page"
  5662. msgstr ""
  5663. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
  5664. msgid "Full window mode (hide controls)"
  5665. msgstr ""
  5666. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
  5667. msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
  5668. msgstr ""
  5669. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
  5670. msgid "Dillo HTML Viewer"
  5671. msgstr ""
  5672. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
  5673. msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
  5674. msgstr ""
  5675. # src/passphrase.c:85
  5676. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
  5677. msgid "Passphrase"
  5678. msgstr "Jelmondat"
  5679. # src/passphrase.c:253
  5680. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
  5681. msgid "[no user id]"
  5682. msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
  5683. # src/passphrase.c:257
  5684. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
  5685. #, fuzzy, c-format
  5686. msgid ""
  5687. "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
  5688. "span>\n"
  5689. "\n"
  5690. "%.*s\n"
  5691. msgstr ""
  5692. "%sAdja meg a jelmondatot:\n"
  5693. "\n"
  5694. " %.*s \n"
  5695. "(%.*s) an\n"
  5696. # src/passphrase.c:261
  5697. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
  5698. #, fuzzy
  5699. msgid "Bad passphrase.\n"
  5700. msgstr ""
  5701. "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
  5702. "\n"
  5703. # src/prefs_common.c:1782
  5704. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
  5705. msgid "Automatically check signatures"
  5706. msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
  5707. # src/prefs_common.c:1788
  5708. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
  5709. #, fuzzy
  5710. msgid "Store passphrase in memory"
  5711. msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
  5712. # src/prefs_common.c:1803
  5713. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
  5714. msgid "Expire after"
  5715. msgstr "Elavulás"
  5716. # src/prefs_common.c:1829
  5717. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
  5718. #, fuzzy
  5719. msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
  5720. msgstr ""
  5721. "(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
  5722. "egész idõszakra érvényes)"
  5723. # src/prefs_common.c:950
  5724. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
  5725. msgid "minute(s)"
  5726. msgstr "percben"
  5727. # src/prefs_common.c:1839
  5728. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
  5729. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  5730. msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
  5731. # src/prefs_common.c:1844
  5732. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
  5733. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  5734. msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
  5735. # src/prefs_account.c:1372
  5736. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
  5737. msgid "Sign key"
  5738. msgstr "Digitális aláírás kulcs"
  5739. # src/prefs_account.c:1380
  5740. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
  5741. msgid "Use default GnuPG key"
  5742. msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
  5743. # src/prefs_account.c:1389
  5744. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
  5745. msgid "Select key by your email address"
  5746. msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
  5747. # src/prefs_account.c:1398
  5748. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
  5749. msgid "Specify key manually"
  5750. msgstr "Kulcs kézi megadása"
  5751. # src/prefs_account.c:1414
  5752. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
  5753. msgid "User or key ID:"
  5754. msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
  5755. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
  5756. msgid "GPG"
  5757. msgstr ""
  5758. # src/select-keys.c:102
  5759. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
  5760. #, fuzzy, c-format
  5761. msgid "Please select key for '%s'"
  5762. msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
  5763. # src/select-keys.c:105
  5764. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
  5765. #, fuzzy, c-format
  5766. msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
  5767. msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
  5768. # src/select-keys.c:271
  5769. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
  5770. msgid "Select Keys"
  5771. msgstr "Kulcs választás"
  5772. # src/select-keys.c:298
  5773. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
  5774. msgid "Key ID"
  5775. msgstr "Kulcs Azonosító"
  5776. # src/select-keys.c:301
  5777. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
  5778. msgid "Val"
  5779. msgstr "Val"
  5780. # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
  5781. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
  5782. msgid "Select"
  5783. msgstr "Választ"
  5784. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  5785. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
  5786. msgid "Other"
  5787. msgstr "Egyéb"
  5788. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
  5789. #, fuzzy
  5790. msgid "Don't encrypt"
  5791. msgstr "+Nem küld"
  5792. # src/select-keys.c:444
  5793. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
  5794. msgid "Add key"
  5795. msgstr "Kulcs hozzáadás"
  5796. # src/select-keys.c:445
  5797. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
  5798. msgid "Enter another user or key ID:"
  5799. msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
  5800. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
  5801. msgid "Trust key"
  5802. msgstr ""
  5803. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
  5804. msgid ""
  5805. "The selected key is not fully trusted.\n"
  5806. "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
  5807. "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
  5808. "Do you trust it enough to use it anyway?"
  5809. msgstr ""
  5810. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
  5811. msgid "Undefined"
  5812. msgstr ""
  5813. # src/prefs_common.c:1949
  5814. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
  5815. #: src/prefs_send.c:170
  5816. msgid "Never"
  5817. msgstr "Soha"
  5818. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
  5819. msgid "Marginal"
  5820. msgstr ""
  5821. # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
  5822. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
  5823. #, fuzzy
  5824. msgid "Ultimate"
  5825. msgstr "Névtelen"
  5826. # src/textview.c:557
  5827. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
  5828. #, fuzzy
  5829. msgid "The signature can't be checked - GPG error."
  5830. msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
  5831. # src/textview.c:557
  5832. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
  5833. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
  5834. #, fuzzy
  5835. msgid "The signature has not been checked."
  5836. msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
  5837. # src/rfc2015.c:174
  5838. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
  5839. #, fuzzy, c-format
  5840. msgid "Good signature from %s."
  5841. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5842. # src/rfc2015.c:174
  5843. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
  5844. #, fuzzy, c-format
  5845. msgid "Good signature (untrusted) from %s."
  5846. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5847. # src/rfc2015.c:174
  5848. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
  5849. #, fuzzy, c-format
  5850. msgid "Expired signature from %s."
  5851. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5852. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
  5853. #, c-format
  5854. msgid "Expired key from %s."
  5855. msgstr ""
  5856. # src/rfc2015.c:177
  5857. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
  5858. #, fuzzy, c-format
  5859. msgid "Bad signature from %s."
  5860. msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5861. # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  5862. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
  5863. #, fuzzy, c-format
  5864. msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
  5865. msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
  5866. # src/rfc2015.c:248
  5867. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
  5868. #, fuzzy, c-format
  5869. msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
  5870. msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
  5871. # src/rfc2015.c:174
  5872. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
  5873. #, fuzzy, c-format
  5874. msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
  5875. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5876. # src/rfc2015.c:174
  5877. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
  5878. #, fuzzy, c-format
  5879. msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
  5880. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5881. # src/rfc2015.c:177
  5882. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
  5883. #, fuzzy, c-format
  5884. msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
  5885. msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  5886. # src/rfc2015.c:220
  5887. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
  5888. #, c-format
  5889. msgid " aka \"%s\"\n"
  5890. msgstr " azaz \"%s\"\n"
  5891. # src/rfc2015.c:257
  5892. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
  5893. #, fuzzy, c-format
  5894. msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
  5895. msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
  5896. # src/main.c:246
  5897. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
  5898. msgid ""
  5899. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  5900. "OpenPGP support disabled."
  5901. msgstr ""
  5902. "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
  5903. "OpenPGP támogatás kikapcsolva."
  5904. #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
  5905. msgid "PGP/Core"
  5906. msgstr ""
  5907. #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
  5908. msgid ""
  5909. "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
  5910. "plugins, like PGP/Mime.\n"
  5911. "\n"
  5912. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  5913. msgstr ""
  5914. #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
  5915. msgid "PGP/inline"
  5916. msgstr ""
  5917. #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
  5918. msgid ""
  5919. "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
  5920. "decryption of encrypted messages. \n"
  5921. "\n"
  5922. "It also lets you send signed and encrypted messages."
  5923. msgstr ""
  5924. #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
  5925. msgid "PGP/MIME"
  5926. msgstr ""
  5927. #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
  5928. msgid ""
  5929. "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
  5930. "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
  5931. "\n"
  5932. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  5933. "\n"
  5934. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  5935. msgstr ""
  5936. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
  5937. msgid "SpamAssassin: filtering message..."
  5938. msgstr ""
  5939. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
  5940. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
  5941. msgid "SpamAssassin"
  5942. msgstr ""
  5943. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
  5944. msgid ""
  5945. "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
  5946. "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
  5947. "Server (spamd) running somewhere.\n"
  5948. "\n"
  5949. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
  5950. "special folder.\n"
  5951. "\n"
  5952. msgstr ""
  5953. # src/compose.c:5095
  5954. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
  5955. #, fuzzy
  5956. msgid "Disabled"
  5957. msgstr "Elvet"
  5958. # src/prefs_common.c:897
  5959. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
  5960. #, fuzzy
  5961. msgid "Localhost"
  5962. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  5963. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
  5964. msgid "TCP"
  5965. msgstr ""
  5966. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
  5967. msgid "Unix Socket"
  5968. msgstr ""
  5969. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
  5970. msgid "Transport"
  5971. msgstr ""
  5972. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
  5973. msgid "spamd"
  5974. msgstr ""
  5975. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
  5976. msgid "Port of spamd server"
  5977. msgstr ""
  5978. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
  5979. msgid ":"
  5980. msgstr ""
  5981. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
  5982. msgid "Hostname or IP address of spamd server"
  5983. msgstr ""
  5984. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
  5985. msgid "Path of Unix socket"
  5986. msgstr ""
  5987. # src/editldap.c:434
  5988. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
  5989. #, fuzzy
  5990. msgid "Maximum Size"
  5991. msgstr "Bejegyzések (max.)"
  5992. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
  5993. msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
  5994. msgstr ""
  5995. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
  5996. msgid "kB"
  5997. msgstr ""
  5998. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
  5999. msgid ""
  6000. "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
  6001. "be aborted and the message will be handled as not spam."
  6002. msgstr ""
  6003. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
  6004. msgid "s"
  6005. msgstr ""
  6006. # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
  6007. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
  6008. #, fuzzy
  6009. msgid "Save Spam"
  6010. msgstr "Mentés másként"
  6011. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
  6012. msgid "Save mails that where identified as spam"
  6013. msgstr ""
  6014. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
  6015. msgid "/_Get Mail"
  6016. msgstr ""
  6017. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
  6018. #, fuzzy
  6019. msgid "/_Email"
  6020. msgstr "Üzenet"
  6021. # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
  6022. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
  6023. #, fuzzy
  6024. msgid "/Open A_ddressbook"
  6025. msgstr "Címjegyzék"
  6026. # src/compose.c:452
  6027. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
  6028. #, fuzzy
  6029. msgid "/_Work Offline"
  6030. msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  6031. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
  6032. msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
  6033. msgstr ""
  6034. # src/summaryview.c:1471
  6035. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
  6036. #, fuzzy, c-format
  6037. msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
  6038. msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
  6039. # src/compose.c:452
  6040. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
  6041. #, fuzzy
  6042. msgid "/Work Offline"
  6043. msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  6044. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
  6045. msgid "Trayicon"
  6046. msgstr ""
  6047. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
  6048. msgid ""
  6049. "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
  6050. "have new or unread mail.\n"
  6051. "\n"
  6052. "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
  6053. "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
  6054. msgstr ""
  6055. # src/mainwindow.c:2182
  6056. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
  6057. msgid "Exit this program?"
  6058. msgstr "Kilépés a programból?"
  6059. # src/prefs_account.c:768
  6060. #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
  6061. #, fuzzy
  6062. msgid "Orientation"
  6063. msgstr "Szervezet"
  6064. #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
  6065. msgid "The orientation of the tray."
  6066. msgstr ""
  6067. # src/pop.c:208
  6068. #: src/pop.c:150
  6069. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  6070. msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
  6071. # src/pop.c:215
  6072. #: src/pop.c:157
  6073. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  6074. msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
  6075. # src/pop.c:265 src/pop.c:304
  6076. #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
  6077. msgid "POP3 protocol error\n"
  6078. msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
  6079. # src/news.c:750
  6080. #: src/pop.c:256
  6081. #, fuzzy, c-format
  6082. msgid "invalid UIDL response: %s\n"
  6083. msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
  6084. # src/pop.c:65
  6085. #: src/pop.c:778
  6086. #, c-format
  6087. msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
  6088. msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
  6089. # src/pop.c:71
  6090. #: src/pop.c:793
  6091. #, c-format
  6092. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  6093. msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
  6094. # src/pop.c:187 src/pop.c:239
  6095. #: src/pop.c:825
  6096. msgid "mailbox is locked\n"
  6097. msgstr ""
  6098. #: src/pop.c:828
  6099. msgid "Session timeout\n"
  6100. msgstr ""
  6101. # src/prefs_actions.c:804
  6102. #: src/pop.c:847
  6103. #, fuzzy
  6104. msgid "command not supported\n"
  6105. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  6106. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  6107. #: src/pop.c:852
  6108. #, fuzzy
  6109. msgid "error occurred on POP3 session\n"
  6110. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  6111. # src/prefs_actions.c:804
  6112. #: src/pop.c:1046
  6113. #, fuzzy
  6114. msgid "TOP command unsupported\n"
  6115. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  6116. # src/prefs_account.c:603
  6117. #: src/prefs_account.c:692
  6118. #, c-format
  6119. msgid "Account%d"
  6120. msgstr "Hozzáférés%d"
  6121. # src/prefs_account.c:622
  6122. #: src/prefs_account.c:970
  6123. msgid "Preferences for new account"
  6124. msgstr "Új hozzáférés beállításai"
  6125. # src/prefs_account.c:627
  6126. #: src/prefs_account.c:972
  6127. #, fuzzy, c-format
  6128. msgid "%s - Account preferences"
  6129. msgstr "Hozzáférés beállítások"
  6130. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  6131. #: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
  6132. msgid "Receive"
  6133. msgstr "Fogadás"
  6134. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  6135. # src/prefs_folder_item.c:134
  6136. #: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
  6137. #: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
  6138. #: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
  6139. msgid "Compose"
  6140. msgstr "Szerkesztés"
  6141. # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
  6142. #: src/prefs_account.c:1015
  6143. msgid "Privacy"
  6144. msgstr "Magánszféra"
  6145. # src/prefs_account.c:681
  6146. #: src/prefs_account.c:1018
  6147. msgid "SSL"
  6148. msgstr "SSL"
  6149. # src/prefs_account.c:684
  6150. #: src/prefs_account.c:1021
  6151. msgid "Advanced"
  6152. msgstr "Haladó"
  6153. # src/prefs_account.c:734
  6154. #: src/prefs_account.c:1100
  6155. #, fuzzy
  6156. msgid "Name of account"
  6157. msgstr "Hozzáférés neve"
  6158. # src/prefs_account.c:743
  6159. #: src/prefs_account.c:1109
  6160. msgid "Set as default"
  6161. msgstr "Alapértelmezettként beállít"
  6162. # src/prefs_account.c:747
  6163. #: src/prefs_account.c:1113
  6164. msgid "Personal information"
  6165. msgstr "Személyes információ"
  6166. # src/prefs_account.c:756
  6167. #: src/prefs_account.c:1122
  6168. msgid "Full name"
  6169. msgstr "Teljes név"
  6170. # src/prefs_account.c:762
  6171. #: src/prefs_account.c:1128
  6172. msgid "Mail address"
  6173. msgstr "E-mail cím"
  6174. # src/prefs_account.c:768
  6175. #: src/prefs_account.c:1134
  6176. msgid "Organization"
  6177. msgstr "Szervezet"
  6178. # src/prefs_account.c:792
  6179. #: src/prefs_account.c:1158
  6180. msgid "Server information"
  6181. msgstr "Szerver információ"
  6182. # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
  6183. #: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
  6184. #: src/wizard.c:635
  6185. msgid "POP3"
  6186. msgstr "POP3"
  6187. # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
  6188. #: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
  6189. msgid "IMAP4"
  6190. msgstr "IMAP4"
  6191. # src/prefs_account.c:819
  6192. #: src/prefs_account.c:1183
  6193. msgid "News (NNTP)"
  6194. msgstr "Hírek (NNTP)"
  6195. # src/mbox.c:79
  6196. #: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
  6197. #, fuzzy
  6198. msgid "Local mbox file"
  6199. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  6200. # src/prefs_account.c:821
  6201. #: src/prefs_account.c:1187
  6202. #, fuzzy
  6203. msgid "None (SMTP only)"
  6204. msgstr "Semmi (lokális)"
  6205. # src/prefs_account.c:834
  6206. #: src/prefs_account.c:1207
  6207. msgid "This server requires authentication"
  6208. msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
  6209. # src/prefs_account.c:1161
  6210. #: src/prefs_account.c:1214
  6211. #, fuzzy
  6212. msgid "Authenticate on connect"
  6213. msgstr "Azonosítási eljárás"
  6214. # src/prefs_account.c:873
  6215. #: src/prefs_account.c:1259
  6216. msgid "News server"
  6217. msgstr "Hírszerver"
  6218. # src/prefs_account.c:879
  6219. #: src/prefs_account.c:1265
  6220. msgid "Server for receiving"
  6221. msgstr "Szerver fogadáshoz"
  6222. # src/mbox.c:79
  6223. #: src/prefs_account.c:1271
  6224. #, fuzzy
  6225. msgid "Local mailbox"
  6226. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  6227. # src/prefs_account.c:885
  6228. #: src/prefs_account.c:1278
  6229. msgid "SMTP server (send)"
  6230. msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
  6231. #: src/prefs_account.c:1286
  6232. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  6233. msgstr ""
  6234. #: src/prefs_account.c:1295
  6235. msgid "command to send mails"
  6236. msgstr ""
  6237. # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
  6238. #: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
  6239. msgid "User ID"
  6240. msgstr "Felhasználó-azonosító"
  6241. # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
  6242. #: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
  6243. msgid "Password"
  6244. msgstr "Jelszó"
  6245. # src/prefs_common.c:897
  6246. #: src/prefs_account.c:1399
  6247. #, fuzzy
  6248. msgid "Local"
  6249. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  6250. # src/prefs_account.c:1037
  6251. #: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
  6252. msgid "Default inbox"
  6253. msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
  6254. # src/prefs_account.c:1060
  6255. #: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
  6256. #: src/prefs_account.c:1514
  6257. #, fuzzy
  6258. msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
  6259. msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
  6260. # src/prefs_account.c:834
  6261. #: src/prefs_account.c:1440
  6262. #, fuzzy
  6263. msgid "Use secure authentication (APOP)"
  6264. msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
  6265. # src/prefs_account.c:965
  6266. #: src/prefs_account.c:1443
  6267. msgid "Remove messages on server when received"
  6268. msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
  6269. # src/prefs_account.c:976
  6270. #: src/prefs_account.c:1454
  6271. msgid "Remove after"
  6272. msgstr "Eltávolítás"
  6273. # src/prefs_account.c:1002
  6274. #: src/prefs_account.c:1463
  6275. #, fuzzy
  6276. msgid "0 days: remove immediately"
  6277. msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
  6278. # src/prefs_account.c:985
  6279. #: src/prefs_account.c:1467
  6280. msgid "days"
  6281. msgstr "nap után"
  6282. # src/prefs_account.c:1009
  6283. #: src/prefs_account.c:1474
  6284. msgid "Download all messages on server"
  6285. msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
  6286. # src/prefs_account.c:1015
  6287. #: src/prefs_account.c:1480
  6288. msgid "Receive size limit"
  6289. msgstr "Vételi mérethatár"
  6290. #: src/prefs_account.c:1487
  6291. msgid "KB"
  6292. msgstr ""
  6293. # src/prefs_account.c:1529
  6294. #: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
  6295. msgid "NNTP"
  6296. msgstr ""
  6297. # src/prefs_common.c:971
  6298. #: src/prefs_account.c:1533
  6299. #, fuzzy
  6300. msgid "Maximum number of articles to download"
  6301. msgstr ""
  6302. "Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
  6303. "(0 esetén korlátlan)"
  6304. #: src/prefs_account.c:1545
  6305. msgid "unlimited if 0 is specified"
  6306. msgstr ""
  6307. # src/prefs_account.c:1161
  6308. #: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
  6309. msgid "Authentication method"
  6310. msgstr "Azonosítási eljárás"
  6311. # src/prefs_account.c:1171
  6312. #: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
  6313. msgid "Automatic"
  6314. msgstr "Automatikus"
  6315. # src/prefs_account.c:1685
  6316. #: src/prefs_account.c:1583
  6317. msgid "IMAP server directory"
  6318. msgstr "IMAP szerver könyvtár"
  6319. #: src/prefs_account.c:1587
  6320. msgid "(usually empty)"
  6321. msgstr ""
  6322. # src/prefs_account.c:1029
  6323. #: src/prefs_account.c:1597
  6324. msgid "Filter messages on receiving"
  6325. msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
  6326. # src/prefs_account.c:1067
  6327. #: src/prefs_account.c:1601
  6328. #, fuzzy
  6329. msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
  6330. msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
  6331. # src/select-keys.c:444
  6332. #: src/prefs_account.c:1669
  6333. #, fuzzy
  6334. msgid "Add Date"
  6335. msgstr "Kulcs hozzáadás"
  6336. # src/prefs_account.c:1119
  6337. #: src/prefs_account.c:1670
  6338. msgid "Generate Message-ID"
  6339. msgstr "Üzenet azonosító generálása"
  6340. # src/prefs_account.c:1126
  6341. #: src/prefs_account.c:1677
  6342. msgid "Add user-defined header"
  6343. msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
  6344. # src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
  6345. #: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
  6346. msgid " Edit... "
  6347. msgstr " Szerkesztés... "
  6348. # src/prefs_account.c:1138
  6349. #: src/prefs_account.c:1689
  6350. msgid "Authentication"
  6351. msgstr "Azonosítás"
  6352. # src/prefs_account.c:1146
  6353. #: src/prefs_account.c:1697
  6354. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  6355. msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
  6356. # src/prefs_account.c:1221
  6357. #: src/prefs_account.c:1773
  6358. #, fuzzy
  6359. msgid ""
  6360. "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
  6361. "will be used."
  6362. msgstr ""
  6363. "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
  6364. "megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
  6365. # src/prefs_account.c:1230
  6366. #: src/prefs_account.c:1784
  6367. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  6368. msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
  6369. # src/prefs_account.c:1161
  6370. #: src/prefs_account.c:1799
  6371. msgid "POP authentication timeout: "
  6372. msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
  6373. # src/prefs_common.c:950
  6374. #: src/prefs_account.c:1808
  6375. msgid "minutes"
  6376. msgstr "perc(ek)"
  6377. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  6378. #: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
  6379. msgid "Signature"
  6380. msgstr "Aláírás"
  6381. # src/prefs_common.c:1206
  6382. #: src/prefs_account.c:1860
  6383. msgid "Insert signature automatically"
  6384. msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
  6385. # src/prefs_common.c:1197
  6386. #: src/prefs_account.c:1865
  6387. msgid "Signature separator"
  6388. msgstr "Aláírás elválasztó"
  6389. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  6390. #: src/prefs_account.c:1890
  6391. #, fuzzy
  6392. msgid "Command output"
  6393. msgstr "Parancs"
  6394. # src/prefs_account.c:1276
  6395. #: src/prefs_account.c:1917
  6396. msgid "Automatically set the following addresses"
  6397. msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
  6398. # src/prefs_account.c:1285
  6399. #: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
  6400. #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
  6401. msgid "Cc"
  6402. msgstr "Másolat"
  6403. # src/prefs_account.c:1298
  6404. #: src/prefs_account.c:1939
  6405. msgid "Bcc"
  6406. msgstr "Titkos másolat"
  6407. # src/prefs_account.c:1311
  6408. #: src/prefs_account.c:1952
  6409. msgid "Reply-To"
  6410. msgstr "Válasz"
  6411. #: src/prefs_account.c:2003
  6412. msgid "Default privacy system"
  6413. msgstr ""
  6414. # src/prefs_account.c:1362
  6415. #: src/prefs_account.c:2012
  6416. msgid "Encrypt message by default"
  6417. msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
  6418. #: src/prefs_account.c:2014
  6419. msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
  6420. msgstr ""
  6421. # src/prefs_account.c:1364
  6422. #: src/prefs_account.c:2017
  6423. msgid "Sign message by default"
  6424. msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
  6425. # src/prefs_common.c:1065
  6426. #: src/prefs_account.c:2019
  6427. #, fuzzy
  6428. msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
  6429. msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
  6430. # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
  6431. # src/prefs_account.c:1554
  6432. #: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
  6433. msgid "Don't use SSL"
  6434. msgstr "Ne használj SSL-t"
  6435. # src/prefs_account.c:1506
  6436. #: src/prefs_account.c:2106
  6437. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  6438. msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
  6439. # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
  6440. #: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
  6441. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  6442. msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
  6443. # src/prefs_account.c:1523
  6444. #: src/prefs_account.c:2123
  6445. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  6446. msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
  6447. # src/prefs_account.c:1544
  6448. #: src/prefs_account.c:2145
  6449. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  6450. msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
  6451. # src/prefs_account.c:1546
  6452. #: src/prefs_account.c:2147
  6453. msgid "Send (SMTP)"
  6454. msgstr "Küldés (SMTP)"
  6455. #: src/prefs_account.c:2155
  6456. msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
  6457. msgstr ""
  6458. # src/prefs_account.c:1557
  6459. #: src/prefs_account.c:2158
  6460. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  6461. msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
  6462. #: src/prefs_account.c:2169
  6463. msgid "Use non-blocking SSL"
  6464. msgstr ""
  6465. #: src/prefs_account.c:2181
  6466. msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
  6467. msgstr ""
  6468. # src/prefs_account.c:1644
  6469. #: src/prefs_account.c:2307
  6470. msgid "Specify SMTP port"
  6471. msgstr "SMTP port megadás"
  6472. # src/prefs_account.c:1650
  6473. #: src/prefs_account.c:2313
  6474. msgid "Specify POP3 port"
  6475. msgstr "POP3 port megadás"
  6476. # src/prefs_account.c:1656
  6477. #: src/prefs_account.c:2319
  6478. msgid "Specify IMAP4 port"
  6479. msgstr "IMAP4 port megadás"
  6480. # src/prefs_account.c:1662
  6481. #: src/prefs_account.c:2325
  6482. msgid "Specify NNTP port"
  6483. msgstr "NNTP port megadás"
  6484. # src/prefs_account.c:1667
  6485. #: src/prefs_account.c:2330
  6486. msgid "Specify domain name"
  6487. msgstr "Doménnév megadás"
  6488. #: src/prefs_account.c:2340
  6489. msgid "Use command to communicate with server"
  6490. msgstr ""
  6491. #: src/prefs_account.c:2348
  6492. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  6493. msgstr ""
  6494. # src/colorlabel.c:51
  6495. #: src/prefs_account.c:2395
  6496. #, fuzzy
  6497. msgid "Browse"
  6498. msgstr "Barna"
  6499. # src/prefs_account.c:1739
  6500. #: src/prefs_account.c:2408
  6501. msgid "Put sent messages in"
  6502. msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
  6503. # src/prefs_account.c:1743
  6504. #: src/prefs_account.c:2410
  6505. #, fuzzy
  6506. msgid "Put queued messages in"
  6507. msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
  6508. # src/prefs_account.c:1741
  6509. #: src/prefs_account.c:2412
  6510. msgid "Put draft messages in"
  6511. msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
  6512. # src/prefs_account.c:1743
  6513. #: src/prefs_account.c:2414
  6514. msgid "Put deleted messages in"
  6515. msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
  6516. # src/prefs_account.c:1803
  6517. #: src/prefs_account.c:2460
  6518. msgid "Account name is not entered."
  6519. msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
  6520. # src/prefs_account.c:1807
  6521. #: src/prefs_account.c:2464
  6522. msgid "Mail address is not entered."
  6523. msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
  6524. # src/prefs_account.c:1812
  6525. #: src/prefs_account.c:2471
  6526. msgid "SMTP server is not entered."
  6527. msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
  6528. # src/prefs_account.c:1817
  6529. #: src/prefs_account.c:2476
  6530. msgid "User ID is not entered."
  6531. msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
  6532. # src/prefs_account.c:1822
  6533. #: src/prefs_account.c:2481
  6534. msgid "POP3 server is not entered."
  6535. msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
  6536. # src/prefs_account.c:1827
  6537. #: src/prefs_account.c:2486
  6538. msgid "IMAP4 server is not entered."
  6539. msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
  6540. # src/prefs_account.c:1832
  6541. #: src/prefs_account.c:2491
  6542. msgid "NNTP server is not entered."
  6543. msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
  6544. # src/prefs_account.c:1803
  6545. #: src/prefs_account.c:2497
  6546. msgid "local mailbox filename is not entered."
  6547. msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
  6548. # src/prefs_account.c:1807
  6549. #: src/prefs_account.c:2503
  6550. msgid "mail command is not entered."
  6551. msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
  6552. # src/editjpilot.c:225
  6553. #: src/prefs_account.c:2562
  6554. #, fuzzy
  6555. msgid "Select signature file"
  6556. msgstr "Pine fájl kiválasztása"
  6557. #: src/prefs_account.c:2778
  6558. #, c-format
  6559. msgid "Unsupported (%s)"
  6560. msgstr ""
  6561. # src/mainwindow.c:666
  6562. #: src/prefs_actions.c:199
  6563. #, fuzzy
  6564. msgid "Actions configuration"
  6565. msgstr "/_Beállítások"
  6566. # src/prefs_actions.c:309
  6567. #: src/prefs_actions.c:223
  6568. msgid "Menu name:"
  6569. msgstr "Menü név:"
  6570. # src/prefs_actions.c:318
  6571. #: src/prefs_actions.c:232
  6572. msgid "Command line:"
  6573. msgstr "Parancs sor:"
  6574. # src/compose.c:5131
  6575. #: src/prefs_actions.c:261
  6576. #, fuzzy
  6577. msgid " Replace "
  6578. msgstr "Csere"
  6579. # src/prefs_actions.c:383
  6580. #: src/prefs_actions.c:274
  6581. #, fuzzy
  6582. msgid " Syntax help... "
  6583. msgstr " Szintaxis segítség "
  6584. # src/prefs_actions.c:780
  6585. #: src/prefs_actions.c:505
  6586. msgid "Menu name is not set."
  6587. msgstr "Menü név nincs beállítva."
  6588. # src/prefs_actions.c:785
  6589. #: src/prefs_actions.c:510
  6590. #, fuzzy
  6591. msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
  6592. msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
  6593. # src/prefs_actions.c:785
  6594. #: src/prefs_actions.c:515
  6595. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  6596. msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
  6597. # src/prefs_actions.c:795
  6598. #: src/prefs_actions.c:534
  6599. msgid "Menu name is too long."
  6600. msgstr "Menü név túl hosszú."
  6601. # src/prefs_actions.c:804
  6602. #: src/prefs_actions.c:543
  6603. msgid "Command line not set."
  6604. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  6605. # src/prefs_actions.c:809
  6606. #: src/prefs_actions.c:548
  6607. msgid "Menu name and command are too long."
  6608. msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
  6609. # src/prefs_actions.c:814
  6610. #: src/prefs_actions.c:553
  6611. #, c-format
  6612. msgid ""
  6613. "The command\n"
  6614. "%s\n"
  6615. "has a syntax error."
  6616. msgstr ""
  6617. # src/prefs_actions.c:875
  6618. #: src/prefs_actions.c:613
  6619. msgid "Delete action"
  6620. msgstr "Mûvelet törlése"
  6621. # src/prefs_actions.c:876
  6622. #: src/prefs_actions.c:614
  6623. msgid "Do you really want to delete this action?"
  6624. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
  6625. #: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
  6626. #: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
  6627. #: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
  6628. msgid "Entry not saved"
  6629. msgstr ""
  6630. #: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
  6631. #: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
  6632. #: src/prefs_template.c:415
  6633. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  6634. msgstr ""
  6635. #: src/prefs_actions.c:785
  6636. msgid "MENU NAME:"
  6637. msgstr ""
  6638. #: src/prefs_actions.c:786
  6639. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  6640. msgstr ""
  6641. #: src/prefs_actions.c:788
  6642. msgid "COMMAND LINE:"
  6643. msgstr ""
  6644. # src/mimeview.c:864
  6645. #: src/prefs_actions.c:789
  6646. #, fuzzy
  6647. msgid "Begin with:"
  6648. msgstr "Megnyit mint"
  6649. #: src/prefs_actions.c:790
  6650. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  6651. msgstr ""
  6652. #: src/prefs_actions.c:791
  6653. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  6654. msgstr ""
  6655. #: src/prefs_actions.c:792
  6656. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  6657. msgstr ""
  6658. # src/mimeview.c:864
  6659. #: src/prefs_actions.c:793
  6660. #, fuzzy
  6661. msgid "End with:"
  6662. msgstr "Megnyit mint"
  6663. #: src/prefs_actions.c:794
  6664. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  6665. msgstr ""
  6666. #: src/prefs_actions.c:795
  6667. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  6668. msgstr ""
  6669. #: src/prefs_actions.c:796
  6670. msgid "to run command asynchronously"
  6671. msgstr ""
  6672. #: src/prefs_actions.c:797
  6673. msgid "Use:"
  6674. msgstr ""
  6675. #: src/prefs_actions.c:798
  6676. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  6677. msgstr ""
  6678. #: src/prefs_actions.c:799
  6679. msgid ""
  6680. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  6681. msgstr ""
  6682. #: src/prefs_actions.c:800
  6683. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  6684. msgstr ""
  6685. #: src/prefs_actions.c:801
  6686. msgid "for a user provided argument"
  6687. msgstr ""
  6688. #: src/prefs_actions.c:802
  6689. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  6690. msgstr ""
  6691. # src/prefs_common.c:2829
  6692. #: src/prefs_actions.c:803
  6693. #, fuzzy
  6694. msgid "for the text selection"
  6695. msgstr "Betûtípus választás"
  6696. #: src/prefs_actions.c:804
  6697. msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
  6698. msgstr ""
  6699. # src/prefs_common.c:2711
  6700. #: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
  6701. #: src/quote_fmt.c:77
  6702. msgid "Description of symbols"
  6703. msgstr "Szimbólumok leírása"
  6704. # src/prefs_actions.c:875
  6705. #: src/prefs_actions.c:896
  6706. #, fuzzy
  6707. msgid "Current actions"
  6708. msgstr "Mûvelet törlése"
  6709. #: src/prefs_common.c:189
  6710. msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
  6711. msgstr ""
  6712. #: src/prefs_common.c:195
  6713. msgid ""
  6714. "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
  6715. "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
  6716. msgstr ""
  6717. #: src/prefs_common.c:248
  6718. msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
  6719. msgstr ""
  6720. # src/prefs_common.c:2829
  6721. #: src/prefs_compose_writing.c:98
  6722. msgid "Automatic account selection"
  6723. msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
  6724. # src/prefs_common.c:1288
  6725. #: src/prefs_compose_writing.c:106
  6726. msgid "when replying"
  6727. msgstr "amikor válaszol"
  6728. #: src/prefs_compose_writing.c:108
  6729. msgid "when forwarding"
  6730. msgstr "amikor továbbit"
  6731. #: src/prefs_compose_writing.c:110
  6732. msgid "when re-editing"
  6733. msgstr "amikor újra szerkeszt"
  6734. # src/prefs_common.c:1290
  6735. #: src/prefs_compose_writing.c:117
  6736. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  6737. msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
  6738. # src/prefs_common.c:1216
  6739. #: src/prefs_compose_writing.c:120
  6740. msgid "Automatically launch the external editor"
  6741. msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
  6742. # src/summaryview.c:349
  6743. #: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
  6744. msgid "Forward as attachment"
  6745. msgstr "Csatolásként továbbít"
  6746. #: src/prefs_compose_writing.c:126
  6747. msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
  6748. msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
  6749. # src/compose.c:3937
  6750. #: src/prefs_compose_writing.c:133
  6751. #, fuzzy
  6752. msgid "Autosave to Drafts folder every"
  6753. msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
  6754. # src/prefs_common.c:1258
  6755. #: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
  6756. msgid "characters"
  6757. msgstr "karakter után"
  6758. # src/prefs_common.c:1226
  6759. #: src/prefs_compose_writing.c:151
  6760. msgid "Undo level"
  6761. msgstr "Visszavonások maximális száma"
  6762. # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
  6763. #: src/prefs_compose_writing.c:246
  6764. #, fuzzy
  6765. msgid "Writing"
  6766. msgstr "Figyelmeztetés"
  6767. # src/prefs_customheader.c:163
  6768. #: src/prefs_customheader.c:176
  6769. #, fuzzy
  6770. msgid "Custom header configuration"
  6771. msgstr "Saját fejléc beállítások"
  6772. # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
  6773. # src/prefs_filter.c:674
  6774. #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
  6775. #: src/prefs_matcher.c:1220
  6776. msgid "Header name is not set."
  6777. msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
  6778. #: src/prefs_customheader.c:496
  6779. msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
  6780. msgstr ""
  6781. # src/prefs_customheader.c:539
  6782. #: src/prefs_customheader.c:545
  6783. msgid "Delete header"
  6784. msgstr "Fejléc törlése"
  6785. # src/prefs_customheader.c:540
  6786. #: src/prefs_customheader.c:546
  6787. msgid "Do you really want to delete this header?"
  6788. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
  6789. # src/prefs_customheader.c:261
  6790. #: src/prefs_customheader.c:716
  6791. #, fuzzy
  6792. msgid "Current custom headers"
  6793. msgstr "Saját fejléc"
  6794. # src/prefs_display_header.c:198
  6795. #: src/prefs_display_header.c:227
  6796. #, fuzzy
  6797. msgid "Displayed header configuration"
  6798. msgstr "Fejléc beállítások"
  6799. # src/prefs_display_header.c:222
  6800. #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
  6801. msgid "Header name"
  6802. msgstr "Fejléc név"
  6803. # src/prefs_display_header.c:254
  6804. #: src/prefs_display_header.c:284
  6805. msgid "Displayed Headers"
  6806. msgstr "Megjelenített fejlécek"
  6807. # src/prefs_display_header.c:312
  6808. #: src/prefs_display_header.c:348
  6809. msgid "Hidden headers"
  6810. msgstr "Rejtett fejlécek"
  6811. # src/prefs_display_header.c:342
  6812. #: src/prefs_display_header.c:372
  6813. msgid "Show all unspecified headers"
  6814. msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
  6815. # src/prefs_display_header.c:537
  6816. #: src/prefs_display_header.c:570
  6817. msgid "This header is already in the list."
  6818. msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
  6819. # src/prefs_common.c:2024
  6820. #: src/prefs_ext_prog.c:102
  6821. #, fuzzy, c-format
  6822. msgid "%s will be replaced with file name / URI"
  6823. msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
  6824. # src/prefs_common.c:2033
  6825. #: src/prefs_ext_prog.c:119
  6826. msgid "Web browser"
  6827. msgstr "Web böngészõ"
  6828. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  6829. #: src/prefs_ext_prog.c:148
  6830. #, fuzzy
  6831. msgid "Print command"
  6832. msgstr "Parancs"
  6833. #: src/prefs_ext_prog.c:164
  6834. msgid "Text editor"
  6835. msgstr ""
  6836. #: src/prefs_ext_prog.c:191
  6837. msgid "Image viewer"
  6838. msgstr ""
  6839. #: src/prefs_ext_prog.c:209
  6840. msgid "Audio player"
  6841. msgstr ""
  6842. # src/prefs_common.c:818
  6843. #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
  6844. #: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
  6845. #, fuzzy
  6846. msgid "Message View"
  6847. msgstr "Üzenet"
  6848. # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
  6849. #: src/prefs_ext_prog.c:267
  6850. #, fuzzy
  6851. msgid "External Programs"
  6852. msgstr "Külsõ Program"
  6853. # src/editaddress.c:868
  6854. #: src/prefs_filtering_action.c:149
  6855. msgid "Move"
  6856. msgstr "Áthelyez"
  6857. # src/summaryview.c:355
  6858. #: src/prefs_filtering_action.c:150
  6859. msgid "Copy"
  6860. msgstr "Másol"
  6861. # src/prefs_summary_column.c:67
  6862. #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
  6863. msgid "Mark"
  6864. msgstr "Kijelölt"
  6865. # src/inc.c:470
  6866. #: src/prefs_filtering_action.c:154
  6867. #, fuzzy
  6868. msgid "Lock"
  6869. msgstr "Zárolt"
  6870. # src/summaryview.c:361
  6871. #: src/prefs_filtering_action.c:155
  6872. #, fuzzy
  6873. msgid "Unlock"
  6874. msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  6875. # src/summaryview.c:364
  6876. #: src/prefs_filtering_action.c:156
  6877. msgid "Mark as read"
  6878. msgstr "Olvasottként kijelöl"
  6879. # src/summaryview.c:363
  6880. #: src/prefs_filtering_action.c:157
  6881. msgid "Mark as unread"
  6882. msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
  6883. # src/mainwindow.c:1857
  6884. #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
  6885. msgid "Forward"
  6886. msgstr "Továbbít"
  6887. # src/summaryview.c:350
  6888. #: src/prefs_filtering_action.c:160
  6889. msgid "Redirect"
  6890. msgstr "Átirányít"
  6891. # src/mainwindow.c:1877
  6892. #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
  6893. #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
  6894. msgid "Execute"
  6895. msgstr "Futtat"
  6896. # src/prefs_common.c:2447
  6897. #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
  6898. msgid "Color"
  6899. msgstr "Színek"
  6900. # src/prefs_filter.c:225
  6901. #: src/prefs_filtering_action.c:163
  6902. #, fuzzy
  6903. msgid "Change score"
  6904. msgstr "Szótárat vált"
  6905. #: src/prefs_filtering_action.c:164
  6906. #, fuzzy
  6907. msgid "Set score"
  6908. msgstr "Pontérték elrejtéshez"
  6909. # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
  6910. # src/prefs_filter.c:241
  6911. #: src/prefs_filtering_action.c:165
  6912. #, fuzzy
  6913. msgid "Hide"
  6914. msgstr "Fejléc"
  6915. # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
  6916. #: src/prefs_filtering_action.c:166
  6917. #, fuzzy
  6918. msgid "Stop filter"
  6919. msgstr "Fájl választás"
  6920. # src/mainwindow.c:666
  6921. #: src/prefs_filtering_action.c:313
  6922. #, fuzzy
  6923. msgid "Filtering action configuration"
  6924. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  6925. #: src/prefs_filtering_action.c:338
  6926. msgid "Action"
  6927. msgstr "Mûveletek"
  6928. # src/prefs_filter.c:329
  6929. #: src/prefs_filtering_action.c:415
  6930. msgid "Destination"
  6931. msgstr "Cél"
  6932. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  6933. #: src/prefs_filtering_action.c:420
  6934. #, fuzzy
  6935. msgid "Recipient"
  6936. msgstr "Fogadás"
  6937. #: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
  6938. #: src/summaryview.c:473
  6939. msgid "Score"
  6940. msgstr "Pontozás"
  6941. # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  6942. # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
  6943. #: src/prefs_filtering_action.c:450
  6944. msgid "Select ..."
  6945. msgstr "Kiválaszt..."
  6946. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  6947. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  6948. #: src/prefs_filtering_action.c:457
  6949. msgid "Info ..."
  6950. msgstr "Informásió ... "
  6951. # src/compose.c:5131
  6952. #: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
  6953. #: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
  6954. #, fuzzy
  6955. msgid " Replace "
  6956. msgstr "Csere"
  6957. # src/prefs_actions.c:804
  6958. #: src/prefs_filtering_action.c:786
  6959. #, fuzzy
  6960. msgid "Command line not set"
  6961. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  6962. # src/prefs_filter.c:669
  6963. #: src/prefs_filtering_action.c:787
  6964. msgid "Destination is not set."
  6965. msgstr "Nem állított be célt."
  6966. # src/compose.c:2233
  6967. #: src/prefs_filtering_action.c:798
  6968. #, fuzzy
  6969. msgid "Recipient is not set."
  6970. msgstr "Nincs címzett"
  6971. # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
  6972. # src/prefs_filter.c:674
  6973. #: src/prefs_filtering_action.c:813
  6974. #, fuzzy
  6975. msgid "Score is not set"
  6976. msgstr "Pontszám nincs beállítva."
  6977. # src/prefs_actions.c:689
  6978. #: src/prefs_filtering_action.c:1031
  6979. #, fuzzy
  6980. msgid "No action was defined."
  6981. msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
  6982. # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
  6983. #: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
  6984. #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
  6985. msgid "Date"
  6986. msgstr "Dátum"
  6987. # src/prefs_common.c:818
  6988. #: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
  6989. #: src/quote_fmt.c:52
  6990. msgid "Message-ID"
  6991. msgstr "Üzenet azonositó"
  6992. # src/headerview.c:56
  6993. #: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
  6994. #: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
  6995. msgid "Newsgroups"
  6996. msgstr "Hírcsoportok"
  6997. # src/grouplistdialog.c:243
  6998. #: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
  6999. #: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
  7000. msgid "References"
  7001. msgstr "Referenciák"
  7002. #: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
  7003. #, fuzzy
  7004. msgid "Filename - should not be modified"
  7005. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  7006. #: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
  7007. msgid "new line"
  7008. msgstr ""
  7009. #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
  7010. msgid "escape character for quotes"
  7011. msgstr ""
  7012. # src/prefs_common.c:1258
  7013. #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
  7014. #, fuzzy
  7015. msgid "quote character"
  7016. msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
  7017. # src/prefs_actions.c:875
  7018. #: src/prefs_filtering_action.c:1389
  7019. #, fuzzy
  7020. msgid "Current action list"
  7021. msgstr "Mûvelet törlése"
  7022. # src/mainwindow.c:666
  7023. #: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
  7024. #, fuzzy
  7025. msgid "Filtering/Processing configuration"
  7026. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  7027. # src/prefs_filter.c:225
  7028. #: src/prefs_filtering.c:279
  7029. #, fuzzy
  7030. msgid "Condition: "
  7031. msgstr "Feltétel"
  7032. #: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
  7033. #, fuzzy
  7034. msgid " Define... "
  7035. msgstr "Meghatároz..."
  7036. #: src/prefs_filtering.c:301
  7037. #, fuzzy
  7038. msgid "Action: "
  7039. msgstr "Mûveletek"
  7040. # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
  7041. #: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
  7042. #: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
  7043. msgid "(New)"
  7044. msgstr "(Új)"
  7045. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  7046. #: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
  7047. #, fuzzy
  7048. msgid "Condition string is not valid."
  7049. msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
  7050. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  7051. #: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
  7052. #, fuzzy
  7053. msgid "Action string is not valid."
  7054. msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
  7055. # src/prefs_actions.c:287
  7056. #: src/prefs_filtering.c:843
  7057. #, fuzzy
  7058. msgid "Condition string is empty."
  7059. msgstr "Feltétel beállítások"
  7060. # src/prefs_actions.c:287
  7061. #: src/prefs_filtering.c:849
  7062. #, fuzzy
  7063. msgid "Action string is empty."
  7064. msgstr "Feltétel beállítások"
  7065. # src/prefs_filter.c:796
  7066. #: src/prefs_filtering.c:921
  7067. msgid "Delete rule"
  7068. msgstr "Szabály törlése"
  7069. # src/prefs_filter.c:797
  7070. #: src/prefs_filtering.c:922
  7071. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  7072. msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
  7073. #: src/prefs_filtering.c:1264
  7074. msgid "Rule"
  7075. msgstr ""
  7076. #: src/prefs_folder_column.c:82
  7077. msgid "Total"
  7078. msgstr ""
  7079. # src/mainwindow.c:666
  7080. #: src/prefs_folder_column.c:205
  7081. #, fuzzy
  7082. msgid "Folder list columns configuration"
  7083. msgstr "/_Beállítások"
  7084. # src/prefs_summary_column.c:191
  7085. #: src/prefs_folder_column.c:222
  7086. #, fuzzy
  7087. msgid ""
  7088. "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
  7089. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  7090. msgstr ""
  7091. "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
  7092. "A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
  7093. #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
  7094. msgid "Hidden columns"
  7095. msgstr ""
  7096. # src/prefs_summary_column.c:261
  7097. #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
  7098. #, fuzzy
  7099. msgid "Displayed columns"
  7100. msgstr "Megjelenített elemek"
  7101. # src/prefs_account.c:743
  7102. #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
  7103. #: src/prefs_toolbar.c:806
  7104. #, fuzzy
  7105. msgid " Use default "
  7106. msgstr "Alapértelmezettként beállít"
  7107. #: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
  7108. #, fuzzy
  7109. msgid ""
  7110. "Apply to\n"
  7111. "subfolders"
  7112. msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
  7113. #: src/prefs_folder_item.c:180
  7114. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  7115. msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
  7116. # src/addressbook.c:1660
  7117. #: src/prefs_folder_item.c:200
  7118. msgid "Folder chmod: "
  7119. msgstr "Mappa jogok: "
  7120. # src/addressbook.c:1660
  7121. #: src/prefs_folder_item.c:226
  7122. msgid "Folder color: "
  7123. msgstr "Mappa szín: "
  7124. # src/summaryview.c:586
  7125. #: src/prefs_folder_item.c:254
  7126. #, fuzzy
  7127. msgid "Process at startup"
  7128. msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
  7129. #: src/prefs_folder_item.c:268
  7130. msgid "Scan for new mail"
  7131. msgstr ""
  7132. #: src/prefs_folder_item.c:281
  7133. msgid "Synchronise for offline use"
  7134. msgstr ""
  7135. #: src/prefs_folder_item.c:499
  7136. msgid "Request Return Receipt"
  7137. msgstr "Visszaigazolás kérése"
  7138. #: src/prefs_folder_item.c:514
  7139. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  7140. msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
  7141. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  7142. #: src/prefs_folder_item.c:527
  7143. msgid "Default To: "
  7144. msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
  7145. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  7146. #: src/prefs_folder_item.c:547
  7147. #, fuzzy
  7148. msgid "Default To for replies: "
  7149. msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
  7150. # src/account.c:672
  7151. #: src/prefs_folder_item.c:567
  7152. msgid "Default account: "
  7153. msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
  7154. #: src/prefs_folder_item.c:618
  7155. #, fuzzy
  7156. msgid "Default dictionary: "
  7157. msgstr "Alapértelmezett szótár:"
  7158. # src/prefs_common.c:2574
  7159. #: src/prefs_folder_item.c:827
  7160. msgid "Pick color for folder"
  7161. msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
  7162. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  7163. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  7164. #: src/prefs_folder_item.c:839
  7165. #, fuzzy
  7166. msgid "General"
  7167. msgstr "Küldõ"
  7168. # src/prefs_folder_item.c:107
  7169. #: src/prefs_folder_item.c:879
  7170. #, fuzzy, c-format
  7171. msgid "Properties for folder %s"
  7172. msgstr "Mappa tulajdonságok "
  7173. # src/addressbook.c:1660
  7174. #: src/prefs_fonts.c:66
  7175. #, fuzzy
  7176. msgid "Folder and Message Lists"
  7177. msgstr "Mappa és címek"
  7178. # src/prefs_common.c:818
  7179. #: src/prefs_fonts.c:83
  7180. msgid "Message"
  7181. msgstr "Üzenet"
  7182. # src/prefs_common.c:816
  7183. #: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
  7184. msgid "Display"
  7185. msgstr "Kijelzés"
  7186. # src/prefs_common.c:1462
  7187. #: src/prefs_fonts.c:146
  7188. #, fuzzy
  7189. msgid "Fonts"
  7190. msgstr "Betûkészlet"
  7191. # src/grouplistdialog.c:243
  7192. #: src/prefs_gtk.c:849
  7193. #, fuzzy
  7194. msgid "Preferences"
  7195. msgstr "Referenciák"
  7196. # src/prefs_common.c:1782
  7197. #: src/prefs_image_viewer.c:67
  7198. #, fuzzy
  7199. msgid "Automatically display attached images"
  7200. msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
  7201. # src/prefs_account.c:1364
  7202. #: src/prefs_image_viewer.c:75
  7203. #, fuzzy
  7204. msgid "Resize attached images by default"
  7205. msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
  7206. #: src/prefs_image_viewer.c:78
  7207. msgid "Clicking image toggles scaling"
  7208. msgstr ""
  7209. # src/mimeview.c:116
  7210. #: src/prefs_image_viewer.c:84
  7211. #, fuzzy
  7212. msgid "Display images inline"
  7213. msgstr "/Megjelenít _képként"
  7214. #: src/prefs_image_viewer.c:129
  7215. msgid "Image Viewer"
  7216. msgstr ""
  7217. # src/grouplistdialog.c:216
  7218. #: src/prefs_matcher.c:150
  7219. msgid "All messages"
  7220. msgstr "Összes üzenet"
  7221. #: src/prefs_matcher.c:151
  7222. msgid "To or Cc"
  7223. msgstr "Címzett vagy Másolat"
  7224. # src/summaryview.c:342
  7225. #: src/prefs_matcher.c:152
  7226. msgid "In reply to"
  7227. msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
  7228. #: src/prefs_matcher.c:153
  7229. msgid "Age greater than"
  7230. msgstr "Kora nagyobb mint"
  7231. #: src/prefs_matcher.c:153
  7232. msgid "Age lower than"
  7233. msgstr "Kora kisebb mint"
  7234. # src/prefs_display_header.c:222
  7235. #: src/prefs_matcher.c:154
  7236. msgid "Headers part"
  7237. msgstr "Fejléc rész"
  7238. #: src/prefs_matcher.c:155
  7239. msgid "Body part"
  7240. msgstr "Szöveg rész"
  7241. # src/compose.c:3922
  7242. #: src/prefs_matcher.c:155
  7243. msgid "Whole message"
  7244. msgstr "Teljes üzenet"
  7245. # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
  7246. #: src/prefs_matcher.c:156
  7247. msgid "Unread flag"
  7248. msgstr "Olvasatlan jelzõ"
  7249. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  7250. #: src/prefs_matcher.c:156
  7251. msgid "New flag"
  7252. msgstr "Új jelzõ"
  7253. #: src/prefs_matcher.c:157
  7254. msgid "Marked flag"
  7255. msgstr "Kijelölt jelzõ"
  7256. # src/folderview.c:1695
  7257. #: src/prefs_matcher.c:157
  7258. msgid "Deleted flag"
  7259. msgstr "Törölt jelzõ"
  7260. #: src/prefs_matcher.c:158
  7261. msgid "Replied flag"
  7262. msgstr "Megválaszolt jelzõ"
  7263. # src/prefs_common.c:1375
  7264. #: src/prefs_matcher.c:158
  7265. msgid "Forwarded flag"
  7266. msgstr "Továbbított jelzõ"
  7267. #: src/prefs_matcher.c:159
  7268. #, fuzzy
  7269. msgid "Locked flag"
  7270. msgstr "Kijelölt jelzõ"
  7271. # src/summaryview.c:367
  7272. #: src/prefs_matcher.c:160
  7273. #, fuzzy
  7274. msgid "Color label"
  7275. msgstr "/_Színes címke"
  7276. # src/summaryview.c:364
  7277. #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
  7278. #, fuzzy
  7279. msgid "Ignore thread"
  7280. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  7281. #: src/prefs_matcher.c:162
  7282. msgid "Score greater than"
  7283. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  7284. #: src/prefs_matcher.c:162
  7285. msgid "Score lower than"
  7286. msgstr "Pontozás kissebb mint"
  7287. #: src/prefs_matcher.c:163
  7288. msgid "Score equal to"
  7289. msgstr "Pontozás egyenlõ"
  7290. # src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
  7291. #: src/prefs_matcher.c:164
  7292. #, fuzzy
  7293. msgid "Test"
  7294. msgstr "Szöveg"
  7295. #: src/prefs_matcher.c:165
  7296. msgid "Size greater than"
  7297. msgstr "Méret nagyobb mint"
  7298. #: src/prefs_matcher.c:166
  7299. msgid "Size smaller than"
  7300. msgstr "Méret kisebb mint"
  7301. #: src/prefs_matcher.c:167
  7302. msgid "Size exactly"
  7303. msgstr "Méret pontosan"
  7304. #: src/prefs_matcher.c:168
  7305. msgid "Partially downloaded"
  7306. msgstr ""
  7307. # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  7308. #: src/prefs_matcher.c:185
  7309. msgid "or"
  7310. msgstr "vagy"
  7311. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  7312. #: src/prefs_matcher.c:185
  7313. msgid "and"
  7314. msgstr "és"
  7315. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
  7316. # src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
  7317. #: src/prefs_matcher.c:202
  7318. msgid "contains"
  7319. msgstr "tartalmaz"
  7320. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
  7321. # src/prefs_filter.c:861
  7322. #: src/prefs_matcher.c:202
  7323. msgid "does not contain"
  7324. msgstr "nem tartalmaz"
  7325. # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
  7326. # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  7327. # src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
  7328. # src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  7329. # src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
  7330. # src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  7331. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  7332. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  7333. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  7334. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  7335. #: src/prefs_matcher.c:219
  7336. msgid "yes"
  7337. msgstr "igen"
  7338. # src/mainwindow.c:1062
  7339. #: src/prefs_matcher.c:219
  7340. msgid "no"
  7341. msgstr "nem"
  7342. # src/mainwindow.c:666
  7343. #: src/prefs_matcher.c:410
  7344. #, fuzzy
  7345. msgid "Condition configuration"
  7346. msgstr "/_Beállítások"
  7347. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  7348. #: src/prefs_matcher.c:437
  7349. msgid "Match type"
  7350. msgstr "Keresési típus"
  7351. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  7352. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  7353. #: src/prefs_matcher.c:502
  7354. #, fuzzy
  7355. msgid " Info... "
  7356. msgstr "Informásió ... "
  7357. # src/prefs_filter.c:290
  7358. #: src/prefs_matcher.c:524
  7359. msgid "Predicate"
  7360. msgstr "Állítás"
  7361. # src/prefs_filter.c:353
  7362. #: src/prefs_matcher.c:575
  7363. msgid "Use regexp"
  7364. msgstr "Reguláris kifejezések használata"
  7365. #: src/prefs_matcher.c:613
  7366. msgid "Boolean Op"
  7367. msgstr "Logikai operátor"
  7368. # src/prefs_actions.c:780
  7369. #: src/prefs_matcher.c:1200
  7370. msgid "Value is not set."
  7371. msgstr "Érték nincs beállítva."
  7372. #: src/prefs_matcher.c:1637
  7373. msgid ""
  7374. "The entry was not saved.\n"
  7375. "Have you really finished?"
  7376. msgstr ""
  7377. #: src/prefs_matcher.c:1679
  7378. msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
  7379. msgstr ""
  7380. # src/prefs_common.c:876
  7381. #: src/prefs_matcher.c:1680
  7382. #, fuzzy
  7383. msgid "using an external program or script. The program will"
  7384. msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
  7385. # src/prefs_common.c:2286
  7386. #: src/prefs_matcher.c:1681
  7387. #, fuzzy
  7388. msgid "return either 0 or 1"
  7389. msgstr "DE vagy DU"
  7390. #: src/prefs_matcher.c:1682
  7391. msgid "The following symbols can be used:"
  7392. msgstr ""
  7393. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  7394. #: src/prefs_matcher.c:1703
  7395. #, fuzzy
  7396. msgid "Match Type: 'Test'"
  7397. msgstr "Keresési típus"
  7398. #: src/prefs_matcher.c:1782
  7399. msgid "Current condition rules"
  7400. msgstr ""
  7401. # src/prefs_common.c:1652
  7402. #: src/prefs_message.c:115
  7403. msgid "Display header pane above message view"
  7404. msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
  7405. # src/prefs_common.c:1659
  7406. #: src/prefs_message.c:119
  7407. #, fuzzy
  7408. msgid "Display X-Face in message view"
  7409. msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
  7410. # src/prefs_common.c:1659
  7411. #: src/prefs_message.c:133
  7412. msgid "Display short headers on message view"
  7413. msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
  7414. #: src/prefs_message.c:146
  7415. msgid "Render HTML messages as text"
  7416. msgstr ""
  7417. #: src/prefs_message.c:149
  7418. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  7419. msgstr ""
  7420. # src/prefs_common.c:1681
  7421. #: src/prefs_message.c:159
  7422. msgid "Line space"
  7423. msgstr "Sortáv"
  7424. # src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
  7425. #: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
  7426. msgid "pixel(s)"
  7427. msgstr "képpont"
  7428. # src/prefs_common.c:1702
  7429. #: src/prefs_message.c:178
  7430. msgid "Scroll"
  7431. msgstr "Görgetés"
  7432. # src/prefs_common.c:1709
  7433. #: src/prefs_message.c:185
  7434. msgid "Half page"
  7435. msgstr "Fél oldal"
  7436. # src/prefs_common.c:1715
  7437. #: src/prefs_message.c:191
  7438. msgid "Smooth scroll"
  7439. msgstr "Finom görgetés"
  7440. # src/prefs_common.c:1721
  7441. #: src/prefs_message.c:197
  7442. msgid "Step"
  7443. msgstr "Lépés"
  7444. #: src/prefs_message.c:294
  7445. msgid "Text options"
  7446. msgstr ""
  7447. # src/prefs_common.c:1631
  7448. #: src/prefs_msg_colors.c:98
  7449. msgid "Enable coloration of message"
  7450. msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
  7451. # src/prefs_common.c:2481
  7452. #: src/prefs_msg_colors.c:112
  7453. msgid "Quoted Text - First Level"
  7454. msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
  7455. # src/prefs_common.c:2487
  7456. #: src/prefs_msg_colors.c:125
  7457. msgid "Quoted Text - Second Level"
  7458. msgstr "Idézett szöveg - második szint"
  7459. # src/prefs_common.c:2493
  7460. #: src/prefs_msg_colors.c:138
  7461. msgid "Quoted Text - Third Level"
  7462. msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
  7463. # src/prefs_common.c:2499
  7464. #: src/prefs_msg_colors.c:151
  7465. msgid "URI link"
  7466. msgstr "URI kapcsolat"
  7467. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  7468. #: src/prefs_msg_colors.c:163
  7469. msgid "Target folder"
  7470. msgstr "Cél mappa"
  7471. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  7472. #: src/prefs_msg_colors.c:175
  7473. msgid "Signatures"
  7474. msgstr "Aláírások"
  7475. # src/prefs_common.c:2506
  7476. #: src/prefs_msg_colors.c:179
  7477. msgid "Recycle quote colors"
  7478. msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
  7479. # src/prefs_common.c:2565
  7480. #: src/prefs_msg_colors.c:233
  7481. msgid "Pick color for quotation level 1"
  7482. msgstr "1. szintû idézet színe"
  7483. # src/prefs_common.c:2568
  7484. #: src/prefs_msg_colors.c:236
  7485. msgid "Pick color for quotation level 2"
  7486. msgstr "2. szintû idézet színe"
  7487. # src/prefs_common.c:2571
  7488. #: src/prefs_msg_colors.c:239
  7489. msgid "Pick color for quotation level 3"
  7490. msgstr "3. szintû idézet színe"
  7491. # src/prefs_common.c:2574
  7492. #: src/prefs_msg_colors.c:242
  7493. msgid "Pick color for URI"
  7494. msgstr "URI színe"
  7495. # src/prefs_common.c:2571
  7496. #: src/prefs_msg_colors.c:245
  7497. msgid "Pick color for target folder"
  7498. msgstr "Célmappa színe"
  7499. # src/prefs_common.c:2574
  7500. #: src/prefs_msg_colors.c:248
  7501. msgid "Pick color for signatures"
  7502. msgstr "Aláírás színe"
  7503. # src/prefs_common.c:2447
  7504. #: src/prefs_msg_colors.c:395
  7505. msgid "Colors"
  7506. msgstr "Színek"
  7507. # src/prefs_common.c:1968
  7508. #: src/prefs_other.c:106
  7509. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  7510. msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
  7511. # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
  7512. # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
  7513. #: src/prefs_other.c:109
  7514. msgid "Log Size"
  7515. msgstr "Napló méret"
  7516. #: src/prefs_other.c:116
  7517. msgid "Clip the log size"
  7518. msgstr "A napló méret-határolása"
  7519. #: src/prefs_other.c:121
  7520. msgid "Log window length"
  7521. msgstr "Napló ablak hossza"
  7522. #: src/prefs_other.c:138
  7523. #, fuzzy
  7524. msgid "0 to stop logging in the log window"
  7525. msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
  7526. # src/prefs_common.c:2085
  7527. #: src/prefs_other.c:144
  7528. msgid "On exit"
  7529. msgstr "Kilépéskor"
  7530. # src/prefs_common.c:2093
  7531. #: src/prefs_other.c:152
  7532. msgid "Confirm on exit"
  7533. msgstr "Kilépéskor rákérdez"
  7534. # src/prefs_common.c:2100
  7535. #: src/prefs_other.c:159
  7536. msgid "Empty trash on exit"
  7537. msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
  7538. # src/prefs_common.c:2102
  7539. #: src/prefs_other.c:161
  7540. msgid "Ask before emptying"
  7541. msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
  7542. # src/prefs_common.c:2106
  7543. #: src/prefs_other.c:165
  7544. msgid "Warn if there are queued messages"
  7545. msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
  7546. #: src/prefs_other.c:171
  7547. msgid "Socket I/O timeout:"
  7548. msgstr ""
  7549. #: src/prefs_other.c:184
  7550. msgid "seconds"
  7551. msgstr ""
  7552. #: src/prefs_quote.c:90
  7553. msgid "Reply will quote by default"
  7554. msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
  7555. # src/prefs_common.c:1336
  7556. #: src/prefs_quote.c:92
  7557. msgid "Reply format"
  7558. msgstr "Válasz formátum"
  7559. # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
  7560. #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
  7561. msgid "Quotation mark"
  7562. msgstr "Idézet jele"
  7563. # src/prefs_common.c:1375
  7564. #: src/prefs_quote.c:134
  7565. msgid "Forward format"
  7566. msgstr "Továbbítás formátuma"
  7567. # src/prefs_common.c:1419
  7568. #: src/prefs_quote.c:181
  7569. #, fuzzy
  7570. msgid " Description of symbols... "
  7571. msgstr " Szimbólumok leírása "
  7572. # src/prefs_common.c:1258
  7573. #: src/prefs_quote.c:189
  7574. #, fuzzy
  7575. msgid "Quotation characters"
  7576. msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
  7577. #: src/prefs_quote.c:204
  7578. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  7579. msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
  7580. # src/inc.c:807
  7581. #: src/prefs_quote.c:282
  7582. #, fuzzy
  7583. msgid "Quoting"
  7584. msgstr "Kilépés"
  7585. # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
  7586. #: src/prefs_receive.c:122
  7587. msgid "External program"
  7588. msgstr "Külsõ Program"
  7589. # src/prefs_common.c:876
  7590. #: src/prefs_receive.c:131
  7591. msgid "Use external program for incorporation"
  7592. msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
  7593. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  7594. #: src/prefs_receive.c:138
  7595. msgid "Command"
  7596. msgstr "Parancs"
  7597. # src/prefs_common.c:936
  7598. #: src/prefs_receive.c:156
  7599. msgid "Auto-check new mail"
  7600. msgstr "Automatikus levélletöltés"
  7601. # src/prefs_common.c:938
  7602. #: src/prefs_receive.c:158
  7603. msgid "every"
  7604. msgstr "minden"
  7605. # src/prefs_common.c:959
  7606. #: src/prefs_receive.c:179
  7607. msgid "Check new mail on startup"
  7608. msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
  7609. # src/prefs_common.c:1909
  7610. #: src/prefs_receive.c:181
  7611. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  7612. msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
  7613. # src/prefs_common.c:961
  7614. #: src/prefs_receive.c:183
  7615. msgid "Update all local folders after incorporation"
  7616. msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
  7617. # src/prefs_common.c:1936
  7618. #: src/prefs_receive.c:192
  7619. msgid "Show receive dialog"
  7620. msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
  7621. # src/prefs_common.c:1946
  7622. #: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
  7623. msgid "Always"
  7624. msgstr "Mindig"
  7625. #: src/prefs_receive.c:207
  7626. msgid "Only on manual receiving"
  7627. msgstr ""
  7628. # src/prefs_common.c:1957
  7629. #: src/prefs_receive.c:217
  7630. msgid "Close receive dialog when finished"
  7631. msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
  7632. #: src/prefs_receive.c:219
  7633. msgid "Run command when new mail arrives"
  7634. msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
  7635. #: src/prefs_receive.c:229
  7636. msgid "after autochecking"
  7637. msgstr "Automatikus ellenörzés után"
  7638. #: src/prefs_receive.c:231
  7639. msgid "after manual checking"
  7640. msgstr "Kézi ellenörzés után"
  7641. #: src/prefs_receive.c:239
  7642. #, c-format
  7643. msgid ""
  7644. "Command to execute:\n"
  7645. "(use %d as number of new mails)"
  7646. msgstr ""
  7647. "Futtatandó parancs:\n"
  7648. "(%d az új üzenetek számát jelenti)"
  7649. #: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
  7650. msgid "Mail Handling"
  7651. msgstr ""
  7652. # src/prefs_common.c:1065
  7653. #: src/prefs_send.c:142
  7654. #, fuzzy
  7655. msgid "Save sent messages to Sent folder"
  7656. msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
  7657. # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
  7658. #: src/prefs_send.c:145
  7659. #, fuzzy
  7660. msgid "Confirm before sending queued messages"
  7661. msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
  7662. # src/prefs_common.c:1936
  7663. #: src/prefs_send.c:153
  7664. msgid "Show send dialog"
  7665. msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
  7666. # src/prefs_common.c:1073
  7667. #: src/prefs_send.c:174
  7668. #, fuzzy
  7669. msgid "Outgoing encoding"
  7670. msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
  7671. # src/prefs_common.c:1130
  7672. #: src/prefs_send.c:187
  7673. #, fuzzy
  7674. msgid ""
  7675. "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
  7676. "be used"
  7677. msgstr ""
  7678. "\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
  7679. "lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
  7680. # src/prefs_common.c:1088
  7681. #: src/prefs_send.c:201
  7682. msgid "Automatic (Recommended)"
  7683. msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
  7684. # src/prefs_common.c:1089
  7685. #: src/prefs_send.c:203
  7686. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  7687. msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
  7688. # src/prefs_common.c:1091
  7689. #: src/prefs_send.c:205
  7690. msgid "Unicode (UTF-8)"
  7691. msgstr "Unikód (UTF-8)"
  7692. # src/prefs_common.c:1093
  7693. #: src/prefs_send.c:207
  7694. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  7695. msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
  7696. # src/prefs_common.c:1094
  7697. #: src/prefs_send.c:208
  7698. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  7699. msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
  7700. # src/prefs_common.c:1095
  7701. #: src/prefs_send.c:210
  7702. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  7703. msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
  7704. # src/prefs_common.c:1096
  7705. #: src/prefs_send.c:212
  7706. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  7707. msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
  7708. # src/prefs_common.c:1097
  7709. #: src/prefs_send.c:213
  7710. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  7711. msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
  7712. # src/prefs_common.c:1098
  7713. #: src/prefs_send.c:215
  7714. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  7715. msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
  7716. # src/prefs_common.c:1098
  7717. #: src/prefs_send.c:217
  7718. #, fuzzy
  7719. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  7720. msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
  7721. # src/prefs_common.c:1105
  7722. #: src/prefs_send.c:218
  7723. #, fuzzy
  7724. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  7725. msgstr "Cirill (Windows-1251)"
  7726. # src/prefs_common.c:1099
  7727. #: src/prefs_send.c:220
  7728. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  7729. msgstr "Török (ISO-8859-9)"
  7730. # src/prefs_common.c:1101
  7731. #: src/prefs_send.c:222
  7732. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  7733. msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
  7734. # src/prefs_common.c:1103
  7735. #: src/prefs_send.c:223
  7736. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  7737. msgstr "Cirill (KOI8-R)"
  7738. # src/prefs_common.c:1106
  7739. #: src/prefs_send.c:224
  7740. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  7741. msgstr "Cirill (KOI8-U)"
  7742. # src/prefs_common.c:1105
  7743. #: src/prefs_send.c:225
  7744. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  7745. msgstr "Cirill (Windows-1251)"
  7746. # src/prefs_common.c:1108
  7747. #: src/prefs_send.c:227
  7748. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  7749. msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
  7750. # src/prefs_common.c:1110
  7751. #: src/prefs_send.c:229
  7752. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  7753. msgstr "Japán (EUC-JP)"
  7754. # src/prefs_common.c:1111
  7755. #: src/prefs_send.c:230
  7756. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  7757. msgstr "Japán (Shift_JIS)"
  7758. # src/prefs_common.c:1113
  7759. #: src/prefs_send.c:233
  7760. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  7761. msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
  7762. # src/prefs_common.c:1113
  7763. #: src/prefs_send.c:234
  7764. #, fuzzy
  7765. msgid "Simplified Chinese (GBK)"
  7766. msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
  7767. # src/prefs_common.c:1114
  7768. #: src/prefs_send.c:235
  7769. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  7770. msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
  7771. # src/prefs_common.c:1116
  7772. #: src/prefs_send.c:237
  7773. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  7774. msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
  7775. # src/prefs_common.c:1117
  7776. #: src/prefs_send.c:238
  7777. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  7778. msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
  7779. # src/prefs_common.c:1119
  7780. #: src/prefs_send.c:241
  7781. msgid "Korean (EUC-KR)"
  7782. msgstr "Koreai (EUC-KR)"
  7783. # src/prefs_common.c:1120
  7784. #: src/prefs_send.c:243
  7785. msgid "Thai (TIS-620)"
  7786. msgstr "Thai (TIS-620)"
  7787. # src/prefs_common.c:1121
  7788. #: src/prefs_send.c:244
  7789. msgid "Thai (Windows-874)"
  7790. msgstr "Thai (Windows-874)"
  7791. # src/prefs_common.c:1276
  7792. #: src/prefs_send.c:249
  7793. #, fuzzy
  7794. msgid "Transfer encoding"
  7795. msgstr "Sortörés küldés elõtt"
  7796. #: src/prefs_send.c:262
  7797. msgid ""
  7798. "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
  7799. "characters"
  7800. msgstr ""
  7801. #: src/prefs_spelling.c:95
  7802. msgid "Select dictionaries location"
  7803. msgstr ""
  7804. # src/prefs_common.c:2574
  7805. #: src/prefs_spelling.c:124
  7806. msgid "Pick color for misspelled word"
  7807. msgstr "Helytelen szó színe"
  7808. #: src/prefs_spelling.c:165
  7809. msgid "Enable spell checker"
  7810. msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
  7811. #: src/prefs_spelling.c:180
  7812. msgid "Enable alternate dictionary"
  7813. msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
  7814. #: src/prefs_spelling.c:186
  7815. #, fuzzy
  7816. msgid "Faster switching with last used dictionary"
  7817. msgstr ""
  7818. "Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
  7819. "teszi a a váltást a legutóbb használttal."
  7820. #: src/prefs_spelling.c:188
  7821. msgid "Dictionaries path:"
  7822. msgstr "Szótárak elérési útja:"
  7823. #: src/prefs_spelling.c:202
  7824. msgid "Default dictionary:"
  7825. msgstr "Alapértelmezett szótár:"
  7826. #: src/prefs_spelling.c:219
  7827. #, fuzzy
  7828. msgid "Default suggestion mode:"
  7829. msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
  7830. #: src/prefs_spelling.c:236
  7831. msgid "Misspelled word color:"
  7832. msgstr "Helytelen szó színe:"
  7833. #: src/prefs_spelling.c:261
  7834. msgid "Use black to underline"
  7835. msgstr ""
  7836. #: src/prefs_spelling.c:368
  7837. #, fuzzy
  7838. msgid "Spell Checking"
  7839. msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
  7840. # src/prefs_common.c:2274
  7841. #: src/prefs_summaries.c:141
  7842. msgid "the full abbreviated weekday name"
  7843. msgstr "rövidített nap név"
  7844. # src/prefs_common.c:2275
  7845. #: src/prefs_summaries.c:142
  7846. msgid "the full weekday name"
  7847. msgstr "teljes nap név"
  7848. # src/prefs_common.c:2276
  7849. #: src/prefs_summaries.c:143
  7850. msgid "the abbreviated month name"
  7851. msgstr "rövidített hónapnév"
  7852. # src/prefs_common.c:2277
  7853. #: src/prefs_summaries.c:144
  7854. msgid "the full month name"
  7855. msgstr "hónapnév"
  7856. # src/prefs_common.c:2278
  7857. #: src/prefs_summaries.c:145
  7858. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  7859. msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
  7860. # src/prefs_common.c:2279
  7861. #: src/prefs_summaries.c:146
  7862. msgid "the century number (year/100)"
  7863. msgstr "Évszázad (Év/100)"
  7864. # src/prefs_common.c:2280
  7865. #: src/prefs_summaries.c:147
  7866. msgid "the day of the month as a decimal number"
  7867. msgstr "Hónap napja számként"
  7868. # src/prefs_common.c:2281
  7869. #: src/prefs_summaries.c:148
  7870. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  7871. msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
  7872. # src/prefs_common.c:2282
  7873. #: src/prefs_summaries.c:149
  7874. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  7875. msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
  7876. # src/prefs_common.c:2283
  7877. #: src/prefs_summaries.c:150
  7878. msgid "the day of the year as a decimal number"
  7879. msgstr "Az év napja számként"
  7880. # src/prefs_common.c:2284
  7881. #: src/prefs_summaries.c:151
  7882. msgid "the month as a decimal number"
  7883. msgstr "Hónap számként"
  7884. # src/prefs_common.c:2285
  7885. #: src/prefs_summaries.c:152
  7886. msgid "the minute as a decimal number"
  7887. msgstr "Perc számként"
  7888. # src/prefs_common.c:2286
  7889. #: src/prefs_summaries.c:153
  7890. msgid "either AM or PM"
  7891. msgstr "DE vagy DU"
  7892. # src/prefs_common.c:2287
  7893. #: src/prefs_summaries.c:154
  7894. msgid "the second as a decimal number"
  7895. msgstr "Másodperc számként"
  7896. # src/prefs_common.c:2288
  7897. #: src/prefs_summaries.c:155
  7898. msgid "the day of the week as a decimal number"
  7899. msgstr "Hét napja számként"
  7900. # src/prefs_common.c:2289
  7901. #: src/prefs_summaries.c:156
  7902. msgid "the preferred date for the current locale"
  7903. msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
  7904. # src/prefs_common.c:2290
  7905. #: src/prefs_summaries.c:157
  7906. msgid "the last two digits of a year"
  7907. msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
  7908. # src/prefs_common.c:2291
  7909. #: src/prefs_summaries.c:158
  7910. msgid "the year as a decimal number"
  7911. msgstr "Év számként"
  7912. # src/prefs_common.c:2292
  7913. #: src/prefs_summaries.c:159
  7914. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  7915. msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
  7916. # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
  7917. #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
  7918. #: src/prefs_summaries.c:781
  7919. msgid "Date format"
  7920. msgstr "Dátum formátum"
  7921. # src/prefs_common.c:2313
  7922. #: src/prefs_summaries.c:204
  7923. msgid "Specifier"
  7924. msgstr "Vezérlõjel"
  7925. # src/prefs_common.c:2353
  7926. #: src/prefs_summaries.c:246
  7927. msgid "Example"
  7928. msgstr "Példa"
  7929. # src/prefs_common.c:2894
  7930. #: src/prefs_summaries.c:328
  7931. msgid "Key bindings"
  7932. msgstr "Billenyû hozzárendelések"
  7933. # src/select-keys.c:271
  7934. #: src/prefs_summaries.c:342
  7935. #, fuzzy
  7936. msgid "Select preset:"
  7937. msgstr "Kulcs választás"
  7938. # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
  7939. #: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
  7940. msgid "Old Sylpheed"
  7941. msgstr "Régi Sylpheed"
  7942. # src/prefs_common.c:2908
  7943. #: src/prefs_summaries.c:363
  7944. #, fuzzy
  7945. msgid ""
  7946. "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
  7947. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  7948. msgstr ""
  7949. "Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
  7950. "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
  7951. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  7952. # src/prefs_common.c:1494
  7953. #: src/prefs_summaries.c:735
  7954. #, fuzzy
  7955. msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
  7956. msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
  7957. # src/prefs_common.c:1497
  7958. #: src/prefs_summaries.c:738
  7959. msgid "Display unread number next to folder name"
  7960. msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
  7961. # src/prefs_common.c:1506
  7962. #: src/prefs_summaries.c:745
  7963. #, fuzzy
  7964. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  7965. msgstr "A "
  7966. # src/prefs_common.c:1521
  7967. #: src/prefs_summaries.c:759
  7968. msgid "letters"
  7969. msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
  7970. # src/summaryview.c:369
  7971. #: src/prefs_summaries.c:772
  7972. msgid "Display sender using address book"
  7973. msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
  7974. #: src/prefs_summaries.c:775
  7975. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  7976. msgstr ""
  7977. # src/mainwindow.c:489
  7978. #: src/prefs_summaries.c:798
  7979. #, fuzzy
  7980. msgid "Set displayed columns"
  7981. msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
  7982. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  7983. #: src/prefs_summaries.c:806
  7984. #, fuzzy
  7985. msgid " Folder list... "
  7986. msgstr "%s mappa megnyitása..."
  7987. # src/prefs_common.c:1065
  7988. #: src/prefs_summaries.c:814
  7989. #, fuzzy
  7990. msgid " Message list... "
  7991. msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
  7992. # src/prefs_common.c:1917
  7993. #: src/prefs_summaries.c:835
  7994. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  7995. msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
  7996. # src/prefs_common.c:1924
  7997. #: src/prefs_summaries.c:837
  7998. #, fuzzy
  7999. msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
  8000. msgstr ""
  8001. "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
  8002. " ha ez kikapcsolt állapotban van)"
  8003. #: src/prefs_summaries.c:843
  8004. msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
  8005. msgstr ""
  8006. # src/prefs_account.c:965
  8007. #: src/prefs_summaries.c:847
  8008. #, fuzzy
  8009. msgid "Always open message when selected"
  8010. msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
  8011. # src/prefs_common.c:1905
  8012. #: src/prefs_summaries.c:851
  8013. #, fuzzy
  8014. msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
  8015. msgstr ""
  8016. "Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
  8017. # src/folderview.c:1695
  8018. #: src/prefs_summaries.c:864
  8019. #, fuzzy
  8020. msgid "When entering a folder"
  8021. msgstr "Mappa törlése"
  8022. # src/send.c:375
  8023. #: src/prefs_summaries.c:880
  8024. #, fuzzy
  8025. msgid "Do nothing"
  8026. msgstr "Kapcsolódás"
  8027. # src/inc.c:523
  8028. #: src/prefs_summaries.c:881
  8029. #, fuzzy
  8030. msgid "Select first unread (or new) message"
  8031. msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
  8032. # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
  8033. #: src/prefs_summaries.c:883
  8034. #, fuzzy
  8035. msgid "Select first new (or unread) message"
  8036. msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
  8037. # src/prefs_common.c:1936
  8038. #: src/prefs_summaries.c:895
  8039. #, fuzzy
  8040. msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
  8041. msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
  8042. #: src/prefs_summaries.c:912
  8043. msgid "Assume 'Yes'"
  8044. msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
  8045. #: src/prefs_summaries.c:914
  8046. msgid "Assume 'No'"
  8047. msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
  8048. # src/prefs_common.c:1974
  8049. #: src/prefs_summaries.c:923
  8050. msgid " Set key bindings... "
  8051. msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
  8052. # src/prefs_common.c:1527
  8053. #: src/prefs_summaries.c:1030
  8054. #, fuzzy
  8055. msgid "Summaries"
  8056. msgstr "Összefoglaló nézet"
  8057. # src/prefs_summary_column.c:69
  8058. #: src/prefs_summary_column.c:81
  8059. msgid "Attachment"
  8060. msgstr "Csatolás"
  8061. # src/prefs_summary_column.c:74
  8062. #: src/prefs_summary_column.c:87
  8063. msgid "Number"
  8064. msgstr "Szám"
  8065. # src/prefs_filter.c:482
  8066. #: src/prefs_summary_column.c:219
  8067. #, fuzzy
  8068. msgid "Message list columns configuration"
  8069. msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
  8070. # src/prefs_summary_column.c:191
  8071. #: src/prefs_summary_column.c:236
  8072. #, fuzzy
  8073. msgid ""
  8074. "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
  8075. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  8076. msgstr ""
  8077. "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
  8078. "A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
  8079. # src/prefs_template.c:155
  8080. #: src/prefs_template.c:190
  8081. msgid "Template name"
  8082. msgstr "Sablon név"
  8083. # src/prefs_template.c:230
  8084. #: src/prefs_template.c:269
  8085. #, fuzzy
  8086. msgid " Symbols... "
  8087. msgstr " Szimbólumok "
  8088. #: src/prefs_template.c:295
  8089. #, fuzzy
  8090. msgid "Template configuration"
  8091. msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
  8092. # src/prefs_template.c:438
  8093. #: src/prefs_template.c:506
  8094. msgid "Template format error."
  8095. msgstr "Sablon formátum hiba."
  8096. # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
  8097. # src/prefs_filter.c:674
  8098. #: src/prefs_template.c:515
  8099. #, fuzzy
  8100. msgid "Template name is not set."
  8101. msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
  8102. # src/prefs_template.c:513
  8103. #: src/prefs_template.c:604
  8104. msgid "Delete template"
  8105. msgstr "Sablon törlése"
  8106. # src/prefs_template.c:514
  8107. #: src/prefs_template.c:605
  8108. msgid "Do you really want to delete this template?"
  8109. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  8110. # src/prefs_template.c:513
  8111. #: src/prefs_template.c:741
  8112. #, fuzzy
  8113. msgid "Current templates"
  8114. msgstr "Sablon törlése"
  8115. # src/prefs_template.c:373
  8116. #: src/prefs_template.c:766
  8117. msgid "Template"
  8118. msgstr "Sablon"
  8119. #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
  8120. msgid "Default internal theme"
  8121. msgstr ""
  8122. # src/prefs_template.c:264
  8123. #: src/prefs_themes.c:362
  8124. #, fuzzy
  8125. msgid "Themes"
  8126. msgstr "Sablonok"
  8127. #: src/prefs_themes.c:450
  8128. msgid "Only root can remove system themes"
  8129. msgstr ""
  8130. #: src/prefs_themes.c:453
  8131. #, c-format
  8132. msgid "Remove system theme '%s'"
  8133. msgstr ""
  8134. # src/prefs_account.c:976
  8135. #: src/prefs_themes.c:456
  8136. #, fuzzy, c-format
  8137. msgid "Remove theme '%s'"
  8138. msgstr "Eltávolítás"
  8139. # src/prefs_template.c:514
  8140. #: src/prefs_themes.c:462
  8141. #, fuzzy
  8142. msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
  8143. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  8144. #: src/prefs_themes.c:472
  8145. #, c-format
  8146. msgid ""
  8147. "File %s failed\n"
  8148. "while removing theme."
  8149. msgstr ""
  8150. #: src/prefs_themes.c:476
  8151. msgid "Removing theme directory failed."
  8152. msgstr ""
  8153. # src/importldif.c:356
  8154. #: src/prefs_themes.c:479
  8155. #, fuzzy
  8156. msgid "Theme removed succesfully"
  8157. msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
  8158. # src/foldersel.c:146
  8159. #: src/prefs_themes.c:499
  8160. #, fuzzy
  8161. msgid "Select theme folder"
  8162. msgstr "Mappa kiválasztása"
  8163. #: src/prefs_themes.c:514
  8164. #, c-format
  8165. msgid "Install theme '%s'"
  8166. msgstr ""
  8167. #: src/prefs_themes.c:517
  8168. msgid ""
  8169. "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
  8170. "Install anyway?"
  8171. msgstr ""
  8172. # src/compose.c:5128
  8173. #: src/prefs_themes.c:524
  8174. #, fuzzy
  8175. msgid "Do you want to install theme for all users?"
  8176. msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
  8177. #: src/prefs_themes.c:545
  8178. msgid ""
  8179. "A theme with the same name is\n"
  8180. "already installed in this location"
  8181. msgstr ""
  8182. # src/compose.c:4658
  8183. #: src/prefs_themes.c:549
  8184. #, fuzzy
  8185. msgid "Couldn't create destination directory"
  8186. msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
  8187. # src/importldif.c:356
  8188. #: src/prefs_themes.c:562
  8189. #, fuzzy
  8190. msgid "Theme installed succesfully"
  8191. msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
  8192. #: src/prefs_themes.c:569
  8193. msgid "Failed installing theme"
  8194. msgstr ""
  8195. #: src/prefs_themes.c:572
  8196. #, c-format
  8197. msgid ""
  8198. "File %s failed\n"
  8199. "while installing theme."
  8200. msgstr ""
  8201. #: src/prefs_themes.c:673
  8202. #, c-format
  8203. msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
  8204. msgstr ""
  8205. #: src/prefs_themes.c:713
  8206. msgid "The Sylpheed-Claws Team"
  8207. msgstr ""
  8208. #: src/prefs_themes.c:715
  8209. #, c-format
  8210. msgid "Internal theme has %d icons"
  8211. msgstr ""
  8212. #: src/prefs_themes.c:721
  8213. msgid "No info file available for this theme"
  8214. msgstr ""
  8215. # src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
  8216. #: src/prefs_themes.c:739
  8217. #, fuzzy
  8218. msgid "Error: can't get theme status"
  8219. msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
  8220. #: src/prefs_themes.c:763
  8221. #, c-format
  8222. msgid "%d files (%d icons), size: %s"
  8223. msgstr ""
  8224. # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
  8225. #: src/prefs_themes.c:854
  8226. #, fuzzy
  8227. msgid "Selector"
  8228. msgstr "Választ"
  8229. #: src/prefs_themes.c:874
  8230. msgid "Install new..."
  8231. msgstr ""
  8232. # src/summaryview.c:354
  8233. #: src/prefs_themes.c:879
  8234. #, fuzzy
  8235. msgid "Get more..."
  8236. msgstr "Továbbiak..."
  8237. # src/prefs_account.c:792
  8238. #: src/prefs_themes.c:911
  8239. #, fuzzy
  8240. msgid "Information"
  8241. msgstr "Szerver információ"
  8242. #: src/prefs_themes.c:925
  8243. msgid "Author: "
  8244. msgstr ""
  8245. #: src/prefs_themes.c:933
  8246. msgid "URL:"
  8247. msgstr ""
  8248. # src/progressdialog.c:53
  8249. #: src/prefs_themes.c:961
  8250. #, fuzzy
  8251. msgid "Status:"
  8252. msgstr "Állapot"
  8253. # src/folderview.c:1753
  8254. #: src/prefs_themes.c:975
  8255. #, fuzzy
  8256. msgid "Preview"
  8257. msgstr "Üzenetek listája"
  8258. #: src/prefs_themes.c:1016
  8259. #, fuzzy
  8260. msgid "Actions"
  8261. msgstr "Mûveletek"
  8262. # src/editaddress.c:1042
  8263. #: src/prefs_themes.c:1026
  8264. #, fuzzy
  8265. msgid "Use this"
  8266. msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
  8267. # src/compose.c:443
  8268. #: src/prefs_themes.c:1031
  8269. #, fuzzy
  8270. msgid "Remove"
  8271. msgstr "/_Eltávolítás"
  8272. #: src/prefs_toolbar.c:86
  8273. msgid ""
  8274. "Selected Action already set.\n"
  8275. "Please choose another Action from List"
  8276. msgstr ""
  8277. "A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
  8278. "Válasszon másik mûveletet a listából!"
  8279. # src/prefs_filter.c:482
  8280. #: src/prefs_toolbar.c:131
  8281. #, fuzzy
  8282. msgid "Main toolbar configuration"
  8283. msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
  8284. #: src/prefs_toolbar.c:132
  8285. #, fuzzy
  8286. msgid "Compose toolbar configuration"
  8287. msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
  8288. # src/prefs_filter.c:482
  8289. #: src/prefs_toolbar.c:133
  8290. #, fuzzy
  8291. msgid "Message view toolbar configuration"
  8292. msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
  8293. # src/prefs_actions.c:875
  8294. #: src/prefs_toolbar.c:641
  8295. #, fuzzy
  8296. msgid "Sylpheed-Claws Action"
  8297. msgstr "Sylpheed Mûveletek"
  8298. #: src/prefs_toolbar.c:650
  8299. msgid "Toolbar text"
  8300. msgstr "Eszköztár szöveg"
  8301. # src/prefs_summary_column.c:218
  8302. #: src/prefs_toolbar.c:701
  8303. #, fuzzy
  8304. msgid "Available toolbar icons"
  8305. msgstr "Használható eszköztár elemek"
  8306. #: src/prefs_toolbar.c:756
  8307. msgid "Event executed on click"
  8308. msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
  8309. # src/prefs_summary_column.c:261
  8310. #: src/prefs_toolbar.c:813
  8311. msgid "Displayed toolbar items"
  8312. msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
  8313. # src/mainwindow.c:672
  8314. #: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
  8315. #, fuzzy
  8316. msgid "Customize Toolbars"
  8317. msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
  8318. # src/prefs_common.c:1121
  8319. #: src/prefs_toolbar.c:879
  8320. #, fuzzy
  8321. msgid "Main Window"
  8322. msgstr "Thai (Windows-874)"
  8323. # src/prefs_common.c:818
  8324. #: src/prefs_toolbar.c:893
  8325. #, fuzzy
  8326. msgid "Message Window"
  8327. msgstr "Üzenet szövege"
  8328. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  8329. # src/prefs_folder_item.c:134
  8330. #: src/prefs_toolbar.c:907
  8331. #, fuzzy
  8332. msgid "Compose Window"
  8333. msgstr "Hír Szerkesztés"
  8334. #: src/prefs_toolbar.c:1041
  8335. msgid "Icon"
  8336. msgstr "Ikon"
  8337. # src/message_search.c:106
  8338. #: src/prefs_toolbar.c:1074
  8339. msgid "Icon text"
  8340. msgstr "Ikon szöveg"
  8341. #: src/prefs_toolbar.c:1083
  8342. msgid "Mapped event"
  8343. msgstr "Parancs leírása"
  8344. # src/prefs_common.c:1274
  8345. #: src/prefs_wrapping.c:79
  8346. msgid "Wrap on input"
  8347. msgstr "Sortörés beiráskor"
  8348. # src/prefs_common.c:1276
  8349. #: src/prefs_wrapping.c:80
  8350. msgid "Wrap before sending"
  8351. msgstr "Sortörés küldés elõtt"
  8352. # src/prefs_common.c:1268
  8353. #: src/prefs_wrapping.c:81
  8354. msgid "Wrap quotation"
  8355. msgstr "Idézet törése"
  8356. #: src/prefs_wrapping.c:82
  8357. msgid "Wrap pasted text"
  8358. msgstr ""
  8359. # src/prefs_common.c:1246
  8360. #: src/prefs_wrapping.c:88
  8361. msgid "Wrap messages at"
  8362. msgstr "Sortörés"
  8363. # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
  8364. #: src/prefs_wrapping.c:153
  8365. #, fuzzy
  8366. msgid "Wrapping"
  8367. msgstr "Figyelmeztetés"
  8368. # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  8369. #: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
  8370. msgid "No signature found"
  8371. msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
  8372. #: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
  8373. #, fuzzy
  8374. msgid "No information available"
  8375. msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
  8376. #: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
  8377. msgid "[Error decoding BASE64]\n"
  8378. msgstr ""
  8379. #: src/procmsg.c:1508
  8380. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  8381. msgstr ""
  8382. #: src/procmsg.c:1519
  8383. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  8384. msgstr ""
  8385. # src/compose.c:2322
  8386. #: src/procmsg.c:1531
  8387. #, c-format
  8388. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  8389. msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
  8390. #: src/quote_fmt.c:40
  8391. msgid "Customize date format (see man strftime)"
  8392. msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
  8393. #: src/quote_fmt.c:43
  8394. msgid "Full Name of Sender"
  8395. msgstr "Küldõ teljes neve"
  8396. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  8397. #: src/quote_fmt.c:44
  8398. msgid "First Name of Sender"
  8399. msgstr "Küldõ keresztneve"
  8400. # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
  8401. #: src/quote_fmt.c:45
  8402. msgid "Last Name of Sender"
  8403. msgstr "Küldõ vezetékneve"
  8404. #: src/quote_fmt.c:46
  8405. msgid "Initials of Sender"
  8406. msgstr "Küldõ iniciáléja"
  8407. # src/prefs_common.c:818
  8408. #: src/quote_fmt.c:53
  8409. msgid "Message body"
  8410. msgstr "Üzenet szövege"
  8411. # src/main.c:418
  8412. #: src/quote_fmt.c:54
  8413. msgid "Quoted message body"
  8414. msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
  8415. #: src/quote_fmt.c:55
  8416. msgid "Message body without signature"
  8417. msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
  8418. #: src/quote_fmt.c:56
  8419. msgid "Quoted message body without signature"
  8420. msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
  8421. # src/prefs_actions.c:875
  8422. #: src/quote_fmt.c:57
  8423. #, fuzzy
  8424. msgid "Cursor position"
  8425. msgstr "Mûvelet törlése"
  8426. #: src/quote_fmt.c:59
  8427. msgid ""
  8428. "Insert expr if x is set\n"
  8429. "x is one of the characters above after %"
  8430. msgstr ""
  8431. "Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
  8432. "x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
  8433. #: src/quote_fmt.c:61
  8434. msgid "Literal %"
  8435. msgstr "% jel"
  8436. #: src/quote_fmt.c:62
  8437. msgid "Literal backslash"
  8438. msgstr "\\ jel"
  8439. # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
  8440. #: src/quote_fmt.c:63
  8441. msgid "Literal question mark"
  8442. msgstr "? jel"
  8443. # src/compose.c:3982
  8444. #: src/quote_fmt.c:64
  8445. msgid "Literal pipe"
  8446. msgstr "| jel"
  8447. #: src/quote_fmt.c:65
  8448. msgid "Literal opening curly brace"
  8449. msgstr "{ jel"
  8450. #: src/quote_fmt.c:66
  8451. msgid "Literal closing curly brace"
  8452. msgstr "} jel"
  8453. # src/compose.c:3947
  8454. #: src/quote_fmt.c:68
  8455. msgid "Insert File"
  8456. msgstr "Fájl beszúrása"
  8457. #: src/quote_fmt.c:69
  8458. msgid "Insert program output"
  8459. msgstr "Program kimenet beszúrása"
  8460. # src/send.c:449 src/send.c:513
  8461. #: src/send_message.c:137
  8462. #, fuzzy, c-format
  8463. msgid "Sending message using command: %s\n"
  8464. msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
  8465. # src/send.c:237
  8466. #: src/send_message.c:151
  8467. #, fuzzy, c-format
  8468. msgid "Can't execute command: %s"
  8469. msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
  8470. # src/smtp.c:82
  8471. #: src/send_message.c:186
  8472. #, fuzzy, c-format
  8473. msgid "Error occurred while executing command: %s"
  8474. msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
  8475. # src/send.c:375
  8476. #: src/send_message.c:293
  8477. msgid "Connecting"
  8478. msgstr "Kapcsolódás"
  8479. #: src/send_message.c:298
  8480. msgid "Doing POP before SMTP..."
  8481. msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
  8482. #: src/send_message.c:301
  8483. msgid "POP before SMTP"
  8484. msgstr "POP SMTP elõtt..."
  8485. # src/send.c:371
  8486. #: src/send_message.c:306
  8487. #, c-format
  8488. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  8489. msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
  8490. # src/importldif.c:356
  8491. #: src/send_message.c:361
  8492. #, fuzzy
  8493. msgid "Mail sent successfully."
  8494. msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
  8495. # src/send.c:390
  8496. #: src/send_message.c:425
  8497. #, fuzzy
  8498. msgid "Sending HELO..."
  8499. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  8500. # src/prefs_account.c:1138
  8501. #: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
  8502. #, fuzzy
  8503. msgid "Authenticating"
  8504. msgstr "Azonosítás"
  8505. # src/send.c:536
  8506. #: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
  8507. #, fuzzy
  8508. msgid "Sending message..."
  8509. msgstr "Üzenet küldése"
  8510. # src/send.c:390
  8511. #: src/send_message.c:430
  8512. #, fuzzy
  8513. msgid "Sending EHLO..."
  8514. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  8515. # src/send.c:390
  8516. #: src/send_message.c:439
  8517. msgid "Sending MAIL FROM..."
  8518. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  8519. # src/send.c:391
  8520. #: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
  8521. msgid "Sending"
  8522. msgstr "Küldés"
  8523. # src/send.c:399
  8524. #: src/send_message.c:443
  8525. msgid "Sending RCPT TO..."
  8526. msgstr "RCPT TO küldése..."
  8527. # src/send.c:406
  8528. #: src/send_message.c:448
  8529. msgid "Sending DATA..."
  8530. msgstr "DATA küldése..."
  8531. # src/send.c:416
  8532. #: src/send_message.c:452
  8533. msgid "Quitting..."
  8534. msgstr "Kilépés..."
  8535. # src/send.c:449 src/send.c:513
  8536. #: src/send_message.c:480
  8537. #, c-format
  8538. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  8539. msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
  8540. # src/send.c:536
  8541. #: src/send_message.c:508
  8542. msgid "Sending message"
  8543. msgstr "Üzenet küldése"
  8544. # src/compose.c:2346
  8545. #: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
  8546. msgid "Error occurred while sending the message."
  8547. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
  8548. # src/compose.c:2346
  8549. #: src/send_message.c:557
  8550. #, fuzzy, c-format
  8551. msgid ""
  8552. "Error occurred while sending the message:\n"
  8553. "%s"
  8554. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
  8555. # src/setup.c:43
  8556. #: src/setup.c:74
  8557. msgid "Mailbox setting"
  8558. msgstr "Postaláda beállítások"
  8559. # src/setup.c:44
  8560. #: src/setup.c:75
  8561. msgid ""
  8562. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  8563. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  8564. "if you have the one.\n"
  8565. "If you're not sure, just select OK."
  8566. msgstr ""
  8567. "Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
  8568. "Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
  8569. "Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
  8570. # src/sourcewindow.c:80
  8571. #: src/sourcewindow.c:66
  8572. msgid "Source of the message"
  8573. msgstr "Hírforrások"
  8574. # src/sourcewindow.c:143
  8575. #: src/sourcewindow.c:147
  8576. #, c-format
  8577. msgid "%s - Source"
  8578. msgstr "%s - Forrás"
  8579. # src/summaryview.c:2677
  8580. #: src/ssl_manager.c:154
  8581. #, fuzzy
  8582. msgid "Saved SSL Certificates"
  8583. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  8584. # src/summaryview.c:2677
  8585. #: src/ssl_manager.c:374
  8586. #, fuzzy
  8587. msgid "Delete certificate"
  8588. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  8589. # src/prefs_template.c:514
  8590. #: src/ssl_manager.c:375
  8591. #, fuzzy
  8592. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  8593. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  8594. # src/summary_search.c:99
  8595. #: src/summary_search.c:145
  8596. msgid "Search messages"
  8597. msgstr "Üzenetek keresése"
  8598. #: src/summary_search.c:168
  8599. msgid "Match any of the following"
  8600. msgstr ""
  8601. # src/prefs_account.c:1276
  8602. #: src/summary_search.c:169
  8603. #, fuzzy
  8604. msgid "Match all of the following"
  8605. msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
  8606. # src/summary_search.c:169
  8607. #: src/summary_search.c:232
  8608. msgid "Body:"
  8609. msgstr "Törzs:"
  8610. #: src/summary_search.c:255
  8611. msgid "Find all"
  8612. msgstr ""
  8613. # src/summary_search.c:306
  8614. #: src/summary_search.c:385
  8615. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  8616. msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
  8617. # src/summary_search.c:308
  8618. #: src/summary_search.c:387
  8619. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  8620. msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
  8621. # src/summaryview.c:341
  8622. #: src/summaryview.c:402
  8623. msgid "/_Reply"
  8624. msgstr "/_Válasz"
  8625. # src/summaryview.c:342
  8626. #: src/summaryview.c:403
  8627. msgid "/Repl_y to"
  8628. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
  8629. # src/summaryview.c:343
  8630. #: src/summaryview.c:404
  8631. msgid "/Repl_y to/_all"
  8632. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
  8633. # src/summaryview.c:344
  8634. #: src/summaryview.c:405
  8635. msgid "/Repl_y to/_sender"
  8636. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
  8637. # src/summaryview.c:345
  8638. #: src/summaryview.c:406
  8639. msgid "/Repl_y to/mailing _list"
  8640. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
  8641. # src/summaryview.c:348
  8642. #: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
  8643. msgid "/_Forward"
  8644. msgstr "/_Továbbítás"
  8645. # src/summaryview.c:349
  8646. #: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
  8647. #, fuzzy
  8648. msgid "/For_ward as attachment"
  8649. msgstr "Csatolásként továbbít"
  8650. # src/summaryview.c:350
  8651. #: src/summaryview.c:411
  8652. msgid "/Redirect"
  8653. msgstr "/Átirányítás"
  8654. # src/summaryview.c:354
  8655. #: src/summaryview.c:413
  8656. msgid "/M_ove..."
  8657. msgstr "/_Áthelyez..."
  8658. # src/summaryview.c:355
  8659. #: src/summaryview.c:414
  8660. msgid "/_Copy..."
  8661. msgstr "/_Másol..."
  8662. #: src/summaryview.c:415
  8663. msgid "/Move to _trash"
  8664. msgstr ""
  8665. # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
  8666. #: src/summaryview.c:416
  8667. #, fuzzy
  8668. msgid "/_Delete..."
  8669. msgstr "/_Töröl"
  8670. # src/summaryview.c:359
  8671. #: src/summaryview.c:418
  8672. msgid "/_Mark"
  8673. msgstr "/_Megjelöl"
  8674. # src/summaryview.c:360
  8675. #: src/summaryview.c:419
  8676. msgid "/_Mark/_Mark"
  8677. msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
  8678. # src/summaryview.c:361
  8679. #: src/summaryview.c:420
  8680. msgid "/_Mark/_Unmark"
  8681. msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  8682. # src/summaryview.c:362
  8683. #: src/summaryview.c:421
  8684. msgid "/_Mark/---"
  8685. msgstr "/_Megjelöl/---"
  8686. # src/summaryview.c:363
  8687. #: src/summaryview.c:422
  8688. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  8689. msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
  8690. # src/summaryview.c:364
  8691. #: src/summaryview.c:423
  8692. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  8693. msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
  8694. # src/summaryview.c:366
  8695. #: src/summaryview.c:424
  8696. msgid "/_Mark/Mark all read"
  8697. msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
  8698. # src/summaryview.c:364
  8699. #: src/summaryview.c:425
  8700. #, fuzzy
  8701. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  8702. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  8703. # src/summaryview.c:364
  8704. #: src/summaryview.c:426
  8705. #, fuzzy
  8706. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  8707. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  8708. # src/summaryview.c:359
  8709. #: src/summaryview.c:427
  8710. #, fuzzy
  8711. msgid "/_Mark/Lock"
  8712. msgstr "/_Megjelöl"
  8713. # src/summaryview.c:361
  8714. #: src/summaryview.c:428
  8715. #, fuzzy
  8716. msgid "/_Mark/Unlock"
  8717. msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  8718. # src/summaryview.c:367
  8719. #: src/summaryview.c:429
  8720. msgid "/Color la_bel"
  8721. msgstr "/_Színes címke"
  8722. # src/summaryview.c:369
  8723. #: src/summaryview.c:432
  8724. msgid "/Add sender to address boo_k"
  8725. msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
  8726. # src/summaryview.c:371
  8727. #: src/summaryview.c:434
  8728. msgid "/Create f_ilter rule"
  8729. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
  8730. # src/summaryview.c:372
  8731. #: src/summaryview.c:435
  8732. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  8733. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  8734. # src/summaryview.c:374
  8735. #: src/summaryview.c:437
  8736. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  8737. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  8738. # src/summaryview.c:376
  8739. #: src/summaryview.c:439
  8740. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  8741. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  8742. # src/summaryview.c:378
  8743. #: src/summaryview.c:441
  8744. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  8745. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  8746. # src/summaryview.c:371
  8747. #: src/summaryview.c:443
  8748. #, fuzzy
  8749. msgid "/Create processing rule"
  8750. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
  8751. # src/summaryview.c:372
  8752. #: src/summaryview.c:444
  8753. #, fuzzy
  8754. msgid "/Create processing rule/_Automatically"
  8755. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  8756. # src/summaryview.c:374
  8757. #: src/summaryview.c:446
  8758. #, fuzzy
  8759. msgid "/Create processing rule/by _From"
  8760. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  8761. # src/summaryview.c:376
  8762. #: src/summaryview.c:448
  8763. #, fuzzy
  8764. msgid "/Create processing rule/by _To"
  8765. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  8766. # src/summaryview.c:378
  8767. #: src/summaryview.c:450
  8768. #, fuzzy
  8769. msgid "/Create processing rule/by _Subject"
  8770. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  8771. # src/summaryview.c:384
  8772. #: src/summaryview.c:456
  8773. msgid "/_View/_Source"
  8774. msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
  8775. # src/summaryview.c:385
  8776. #: src/summaryview.c:457
  8777. msgid "/_View/All _header"
  8778. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  8779. # src/summaryview.c:388
  8780. #: src/summaryview.c:460
  8781. msgid "/_Print..."
  8782. msgstr "/_Nyomtat..."
  8783. #: src/summaryview.c:531
  8784. msgid "Toggle quick search bar"
  8785. msgstr ""
  8786. # src/summaryview.c:586
  8787. #: src/summaryview.c:850
  8788. msgid "Process mark"
  8789. msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
  8790. # src/summaryview.c:587
  8791. #: src/summaryview.c:851
  8792. msgid "Some marks are left. Process it?"
  8793. msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
  8794. # src/summaryview.c:635
  8795. #: src/summaryview.c:902
  8796. #, c-format
  8797. msgid "Scanning folder (%s)..."
  8798. msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
  8799. # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
  8800. #: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
  8801. msgid "No more unread messages"
  8802. msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
  8803. # src/summaryview.c:889
  8804. #: src/summaryview.c:1295
  8805. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  8806. msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
  8807. #: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
  8808. #: src/summaryview.c:1458
  8809. msgid ""
  8810. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  8811. msgstr ""
  8812. # src/summaryview.c:898
  8813. #: src/summaryview.c:1315
  8814. msgid "No unread messages."
  8815. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  8816. # src/summaryview.c:913
  8817. #: src/summaryview.c:1347
  8818. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  8819. msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
  8820. # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
  8821. #: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
  8822. msgid "No more new messages"
  8823. msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
  8824. # src/summaryview.c:945
  8825. #: src/summaryview.c:1394
  8826. msgid "No new message found. Search from the end?"
  8827. msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
  8828. # src/summaryview.c:954
  8829. #: src/summaryview.c:1414
  8830. msgid "No new messages."
  8831. msgstr "Nincs új üzenet."
  8832. # src/summaryview.c:969
  8833. #: src/summaryview.c:1446
  8834. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  8835. msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
  8836. # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
  8837. #: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
  8838. msgid "No more marked messages"
  8839. msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
  8840. # src/summaryview.c:1001
  8841. #: src/summaryview.c:1484
  8842. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  8843. msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
  8844. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  8845. #: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
  8846. msgid "No marked messages."
  8847. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  8848. # src/summaryview.c:1026
  8849. #: src/summaryview.c:1509
  8850. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  8851. msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
  8852. # src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
  8853. #: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
  8854. msgid "No more labeled messages"
  8855. msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
  8856. # src/summaryview.c:1051
  8857. #: src/summaryview.c:1534
  8858. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  8859. msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
  8860. # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
  8861. #: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
  8862. msgid "No labeled messages."
  8863. msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
  8864. # src/summaryview.c:1076
  8865. #: src/summaryview.c:1559
  8866. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  8867. msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
  8868. # src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
  8869. #: src/summaryview.c:1788
  8870. msgid "Attracting messages by subject..."
  8871. msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
  8872. # src/summaryview.c:1434
  8873. #: src/summaryview.c:1954
  8874. #, c-format
  8875. msgid "%d deleted"
  8876. msgstr "%d törölve"
  8877. # src/summaryview.c:1438
  8878. #: src/summaryview.c:1958
  8879. #, c-format
  8880. msgid "%s%d moved"
  8881. msgstr "%s%d áthelyezve"
  8882. # src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
  8883. #: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
  8884. msgid ", "
  8885. msgstr ", "
  8886. # src/summaryview.c:1444
  8887. #: src/summaryview.c:1964
  8888. #, c-format
  8889. msgid "%s%d copied"
  8890. msgstr "%s%d másolva"
  8891. # src/summaryview.c:1461
  8892. #: src/summaryview.c:1979
  8893. msgid " item selected"
  8894. msgstr " elem kiválasztva"
  8895. # src/summaryview.c:1461
  8896. #: src/summaryview.c:1981
  8897. msgid " items selected"
  8898. msgstr " elem kiválasztva"
  8899. # src/summaryview.c:1471
  8900. #: src/summaryview.c:1997
  8901. #, c-format
  8902. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  8903. msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
  8904. # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
  8905. #: src/summaryview.c:2196
  8906. msgid "Sorting summary..."
  8907. msgstr "Sortiere mappanansicht..."
  8908. # src/summaryview.c:1697
  8909. #: src/summaryview.c:2282
  8910. msgid "Setting summary from message data..."
  8911. msgstr ""
  8912. # src/summaryview.c:1853
  8913. #: src/summaryview.c:2442
  8914. msgid "(No Date)"
  8915. msgstr "(Nincs Dátum)"
  8916. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  8917. #: src/summaryview.c:2471
  8918. #, fuzzy
  8919. msgid "(No Recipient)"
  8920. msgstr "Fogadás"
  8921. #: src/summaryview.c:3193
  8922. msgid "You're not the author of the article.\n"
  8923. msgstr ""
  8924. # src/summaryview.c:2351
  8925. #: src/summaryview.c:3275
  8926. msgid "Delete message(s)"
  8927. msgstr "Üzenet(ek) törlése"
  8928. # src/prefs_template.c:514
  8929. #: src/summaryview.c:3276
  8930. #, fuzzy
  8931. msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
  8932. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  8933. # src/summaryview.c:2497
  8934. #: src/summaryview.c:3421
  8935. msgid "Destination is same as current folder."
  8936. msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
  8937. # src/summaryview.c:2564
  8938. #: src/summaryview.c:3504
  8939. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  8940. msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
  8941. # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
  8942. #: src/summaryview.c:3624
  8943. msgid "Append or Overwrite"
  8944. msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
  8945. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  8946. #: src/summaryview.c:3625
  8947. msgid "Append or overwrite existing file?"
  8948. msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
  8949. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  8950. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  8951. #: src/summaryview.c:3626
  8952. #, fuzzy
  8953. msgid "_Append"
  8954. msgstr "Hozzáfûz"
  8955. # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
  8956. #: src/summaryview.c:3626
  8957. #, fuzzy
  8958. msgid "_Overwrite"
  8959. msgstr "Felülír"
  8960. # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
  8961. #: src/summaryview.c:3964
  8962. msgid "Building threads..."
  8963. msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
  8964. # src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
  8965. #: src/summaryview.c:4052
  8966. msgid "Unthreading..."
  8967. msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
  8968. # src/summaryview.c:3150
  8969. #: src/summaryview.c:4191
  8970. msgid "Filtering..."
  8971. msgstr "Szurés..."
  8972. # src/mainwindow.c:666
  8973. #: src/summaryview.c:4254
  8974. #, fuzzy
  8975. msgid "Processing configuration"
  8976. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  8977. #: src/summaryview.c:5606
  8978. #, c-format
  8979. msgid ""
  8980. "Regular expression (regexp) error:\n"
  8981. "%s"
  8982. msgstr ""
  8983. # src/mainwindow.c:427
  8984. #: src/summaryview.c:5722
  8985. #, fuzzy
  8986. msgid "Export to mbox file"
  8987. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
  8988. # src/mainwindow.c:612
  8989. #: src/textview.c:230
  8990. #, fuzzy
  8991. msgid "/Compose _new message"
  8992. msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
  8993. # src/summaryview.c:369
  8994. #: src/textview.c:231
  8995. #, fuzzy
  8996. msgid "/Add to _address book"
  8997. msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
  8998. # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  8999. #: src/textview.c:232
  9000. #, fuzzy
  9001. msgid "/Copy this add_ress"
  9002. msgstr "Általános címek"
  9003. # src/mimeview.c:116
  9004. #: src/textview.c:237
  9005. #, fuzzy
  9006. msgid "/_Open image"
  9007. msgstr "/Megjelenít _képként"
  9008. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  9009. #: src/textview.c:238
  9010. #, fuzzy
  9011. msgid "/_Save image..."
  9012. msgstr "/Mentés másként..."
  9013. # src/compose.c:5094
  9014. #: src/textview.c:731
  9015. #, fuzzy
  9016. msgid "This message can't be displayed.\n"
  9017. msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
  9018. #: src/textview.c:750
  9019. msgid "The following can be performed on this part by "
  9020. msgstr ""
  9021. #: src/textview.c:751
  9022. msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
  9023. msgstr ""
  9024. #: src/textview.c:753
  9025. msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
  9026. msgstr ""
  9027. #: src/textview.c:754
  9028. msgid " To display as text select 'Display as text' "
  9029. msgstr ""
  9030. #: src/textview.c:755
  9031. msgid "(Shortcut key: 't')\n"
  9032. msgstr ""
  9033. # src/textview.c:535
  9034. #: src/textview.c:756
  9035. #, fuzzy
  9036. msgid " To open with an external program select 'Open' "
  9037. msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
  9038. #: src/textview.c:757
  9039. msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
  9040. msgstr ""
  9041. # src/textview.c:537
  9042. #: src/textview.c:758
  9043. #, fuzzy
  9044. msgid " (alternately double-click, or click the middle "
  9045. msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
  9046. #: src/textview.c:759
  9047. msgid "mouse button),\n"
  9048. msgstr ""
  9049. #: src/textview.c:760
  9050. msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
  9051. msgstr ""
  9052. #: src/textview.c:2031
  9053. #, c-format
  9054. msgid ""
  9055. "The real URL (%s) is different from\n"
  9056. "the apparent URL (%s).\n"
  9057. "\n"
  9058. "Open it anyway?"
  9059. msgstr ""
  9060. #: src/textview.c:2036
  9061. msgid "Fake URL warning"
  9062. msgstr ""
  9063. # src/mainwindow.c:1811
  9064. #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
  9065. msgid "Receive Mail on all Accounts"
  9066. msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
  9067. #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
  9068. msgid "Receive Mail on current Account"
  9069. msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
  9070. # src/mainwindow.c:1822
  9071. #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
  9072. #, fuzzy
  9073. msgid "Send Queued Messages"
  9074. msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
  9075. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  9076. # src/prefs_folder_item.c:134
  9077. #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
  9078. msgid "Compose Email"
  9079. msgstr "Üzenet Szerkesztés"
  9080. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  9081. # src/prefs_folder_item.c:134
  9082. #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
  9083. msgid "Compose News"
  9084. msgstr "Hír Szerkesztés"
  9085. # src/mainwindow.c:1841
  9086. #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
  9087. msgid "Reply to Message"
  9088. msgstr "Válasz az üzenetre"
  9089. # src/summaryview.c:344
  9090. #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
  9091. msgid "Reply to Sender"
  9092. msgstr "/_Válasz a küldõnek"
  9093. # src/mainwindow.c:1850
  9094. #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
  9095. msgid "Reply to All"
  9096. msgstr "Válasz mindenkinek"
  9097. # src/summaryview.c:345
  9098. #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
  9099. msgid "Reply to Mailing-list"
  9100. msgstr "/Válasz a listára"
  9101. # src/mainwindow.c:1858
  9102. #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
  9103. msgid "Forward Message"
  9104. msgstr "Üzenet továbbítása"
  9105. # src/mainwindow.c:1858
  9106. #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
  9107. #, fuzzy
  9108. msgid "Trash Message"
  9109. msgstr "Üzenet továbbítása"
  9110. # src/summaryview.c:2351
  9111. #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
  9112. msgid "Delete Message"
  9113. msgstr "Üzenet törlése"
  9114. # src/mainwindow.c:496
  9115. #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
  9116. #, fuzzy
  9117. msgid "Go to Previous Unread Message"
  9118. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
  9119. # src/mainwindow.c:494
  9120. #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
  9121. #, fuzzy
  9122. msgid "Go to Next Unread Message"
  9123. msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
  9124. # src/compose.c:3922
  9125. #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
  9126. msgid "Send Message"
  9127. msgstr "Üzenet küldése"
  9128. # src/compose.c:3929
  9129. #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
  9130. msgid "Put into queue folder and send later"
  9131. msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
  9132. # src/compose.c:3937
  9133. #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
  9134. msgid "Save to draft folder"
  9135. msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
  9136. # src/compose.c:3947
  9137. #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
  9138. msgid "Insert file"
  9139. msgstr "Fájl beszúrása"
  9140. # src/compose.c:3955
  9141. #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
  9142. msgid "Attach file"
  9143. msgstr "Fájl csatolása"
  9144. # src/compose.c:3965
  9145. #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
  9146. msgid "Insert signature"
  9147. msgstr "Aláírás beillesztése"
  9148. # src/compose.c:3974
  9149. #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
  9150. msgid "Edit with external editor"
  9151. msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
  9152. # src/compose.c:539
  9153. #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
  9154. #, fuzzy
  9155. msgid "Wrap long lines of current paragraph"
  9156. msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
  9157. # src/compose.c:3983
  9158. #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
  9159. msgid "Wrap all long lines"
  9160. msgstr "Hoszzú sorok törése"
  9161. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  9162. #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
  9163. #, fuzzy
  9164. msgid "Check spelling"
  9165. msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
  9166. #: src/toolbar.c:190
  9167. #, fuzzy
  9168. msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
  9169. msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
  9170. # src/summaryview.c:342
  9171. #: src/toolbar.c:210
  9172. msgid "/Reply with _quote"
  9173. msgstr "/Válasz idézettel"
  9174. #: src/toolbar.c:211
  9175. msgid "/_Reply without quote"
  9176. msgstr "/Válasz idézet nélkül"
  9177. # src/mainwindow.c:1850
  9178. #: src/toolbar.c:215
  9179. msgid "/Reply to all with _quote"
  9180. msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
  9181. # src/mainwindow.c:1850
  9182. #: src/toolbar.c:216
  9183. msgid "/_Reply to all without quote"
  9184. msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
  9185. #: src/toolbar.c:220
  9186. msgid "/Reply to list with _quote"
  9187. msgstr "/Válasz a listára idézettel"
  9188. #: src/toolbar.c:221
  9189. msgid "/_Reply to list without quote"
  9190. msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
  9191. # src/summaryview.c:344
  9192. #: src/toolbar.c:225
  9193. msgid "/Reply to sender with _quote"
  9194. msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
  9195. # src/summaryview.c:344
  9196. #: src/toolbar.c:226
  9197. msgid "/_Reply to sender without quote"
  9198. msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
  9199. # src/summaryview.c:350
  9200. #: src/toolbar.c:232
  9201. #, fuzzy
  9202. msgid "/Redirec_t"
  9203. msgstr "/Átirányítás"
  9204. # src/mainwindow.c:1810
  9205. #: src/toolbar.c:385
  9206. #, fuzzy
  9207. msgid "Get Mail"
  9208. msgstr "Fogadás összesrõl"
  9209. # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
  9210. #: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
  9211. msgid "Reply"
  9212. msgstr "Válasz"
  9213. #: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
  9214. msgid "All"
  9215. msgstr "Mind"
  9216. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  9217. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  9218. #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
  9219. msgid "Sender"
  9220. msgstr "Küldõ"
  9221. # src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
  9222. #: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
  9223. msgid "Next"
  9224. msgstr "Következõ"
  9225. # src/compose.c:3928
  9226. #: src/toolbar.c:435
  9227. msgid "Send later"
  9228. msgstr "Küldés késõbb"
  9229. # src/compose.c:3936
  9230. #: src/toolbar.c:436
  9231. msgid "Draft"
  9232. msgstr "Vázlat"
  9233. # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
  9234. #: src/toolbar.c:438
  9235. msgid "Insert"
  9236. msgstr "Beszúrás"
  9237. # src/compose.c:3954
  9238. #: src/toolbar.c:439
  9239. msgid "Attach"
  9240. msgstr "Csatolás"
  9241. # src/mainwindow.c:1811
  9242. #: src/toolbar.c:1415
  9243. #, fuzzy
  9244. msgid "Receive Mail on selected Account"
  9245. msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
  9246. #: src/toolbar.c:1969
  9247. msgid "You're working offline. Override?"
  9248. msgstr ""
  9249. # src/mainwindow.c:1822
  9250. #: src/toolbar.c:1987
  9251. #, fuzzy
  9252. msgid "Send queued messages"
  9253. msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
  9254. # src/mainwindow.c:1822
  9255. #: src/toolbar.c:1988
  9256. #, fuzzy
  9257. msgid "Send all queued messages?"
  9258. msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
  9259. #: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
  9260. msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
  9261. msgstr ""
  9262. #: src/wizard.c:178
  9263. msgid "Sylpheed-Claws Team"
  9264. msgstr ""
  9265. #: src/wizard.c:183
  9266. #, c-format
  9267. msgid ""
  9268. "\n"
  9269. "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
  9270. "-------------------------\n"
  9271. "\n"
  9272. "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
  9273. "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
  9274. "toolbar.\n"
  9275. "\n"
  9276. "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
  9277. "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
  9278. "and change the general Preferences by using\n"
  9279. "'/Configuration/Preferences'.\n"
  9280. "\n"
  9281. "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
  9282. "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
  9283. "or online at the URL given below.\n"
  9284. "\n"
  9285. "Useful URLs\n"
  9286. "-----------\n"
  9287. "Homepage: <%s>\n"
  9288. "Manual: <%s>\n"
  9289. "FAQ:\t <%s>\n"
  9290. "Themes: <%s>\n"
  9291. "Mailing Lists: <%s>\n"
  9292. "\n"
  9293. "LICENSE\n"
  9294. "-------\n"
  9295. "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
  9296. "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
  9297. "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
  9298. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
  9299. "found at <%s>.\n"
  9300. "\n"
  9301. "DONATIONS\n"
  9302. "---------\n"
  9303. "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
  9304. "so at <%s>.\n"
  9305. "\n"
  9306. msgstr ""
  9307. # src/importldif.c:312
  9308. #: src/wizard.c:253
  9309. #, fuzzy
  9310. msgid "Please enter the mailbox name."
  9311. msgstr "Válasszonki egy fájlt"
  9312. # src/prefs_account.c:1389
  9313. #: src/wizard.c:281
  9314. #, fuzzy
  9315. msgid "Please enter your name and email address."
  9316. msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
  9317. #: src/wizard.c:292
  9318. msgid "Please enter your receiving server and username."
  9319. msgstr ""
  9320. #: src/wizard.c:302
  9321. msgid "Please enter your username."
  9322. msgstr ""
  9323. #: src/wizard.c:312
  9324. msgid "Please enter your SMTP server."
  9325. msgstr ""
  9326. #: src/wizard.c:521
  9327. msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
  9328. msgstr ""
  9329. #: src/wizard.c:528
  9330. msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
  9331. msgstr ""
  9332. # src/prefs_account.c:768
  9333. #: src/wizard.c:532
  9334. #, fuzzy
  9335. msgid "Your organization:"
  9336. msgstr "Szervezet"
  9337. #: src/wizard.c:551
  9338. msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
  9339. msgstr ""
  9340. #: src/wizard.c:570
  9341. msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
  9342. msgstr ""
  9343. #: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
  9344. msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
  9345. msgstr ""
  9346. #: src/wizard.c:611
  9347. msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
  9348. msgstr ""
  9349. # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
  9350. #: src/wizard.c:639
  9351. #, fuzzy
  9352. msgid "IMAP"
  9353. msgstr "IMAP4"
  9354. #: src/wizard.c:649
  9355. msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
  9356. msgstr ""
  9357. #: src/wizard.c:668
  9358. msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
  9359. msgstr ""
  9360. # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
  9361. #: src/wizard.c:683
  9362. #, fuzzy
  9363. msgid "Password:"
  9364. msgstr "Jelszó"
  9365. # src/prefs_account.c:1685
  9366. #: src/wizard.c:694
  9367. #, fuzzy
  9368. msgid "IMAP server directory:"
  9369. msgstr "IMAP szerver könyvtár"
  9370. # src/smtp.c:68
  9371. #: src/wizard.c:718
  9372. #, fuzzy
  9373. msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
  9374. msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
  9375. # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  9376. #: src/wizard.c:723
  9377. #, fuzzy
  9378. msgid "Use SSL to connect to receiving server"
  9379. msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
  9380. #: src/wizard.c:835
  9381. msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
  9382. msgstr ""
  9383. #: src/wizard.c:875
  9384. msgid ""
  9385. "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
  9386. "\n"
  9387. "We will begin by defining some basic information about you and your most "
  9388. "common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
  9389. "five minutes."
  9390. msgstr ""
  9391. # src/about.c:89
  9392. #: src/wizard.c:888
  9393. #, fuzzy
  9394. msgid "About You"
  9395. msgstr "A programról"
  9396. #: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
  9397. #: src/wizard.c:928
  9398. #, fuzzy
  9399. msgid "Bold fields must be completed"
  9400. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  9401. # src/send.c:536
  9402. #: src/wizard.c:897
  9403. #, fuzzy
  9404. msgid "Sending mail"
  9405. msgstr "Üzenet küldése"
  9406. # src/prefs_account.c:1015
  9407. #: src/wizard.c:906
  9408. #, fuzzy
  9409. msgid "Receiving mail"
  9410. msgstr "Vételi mérethatár"
  9411. #: src/wizard.c:916
  9412. msgid "Saving mail on disk"
  9413. msgstr ""
  9414. #: src/wizard.c:926
  9415. msgid "Security"
  9416. msgstr ""
  9417. # src/mainwindow.c:666
  9418. #: src/wizard.c:936
  9419. #, fuzzy
  9420. msgid "Configuration finished"
  9421. msgstr "/_Beállítások"
  9422. #: src/wizard.c:944
  9423. msgid ""
  9424. "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
  9425. "\n"
  9426. "Click Save to start."
  9427. msgstr ""
  9428. # src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
  9429. # src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
  9430. # src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
  9431. #~ msgid "Add"
  9432. #~ msgstr "Hozzáad"
  9433. # src/account.c:588
  9434. #~ msgid "Edit"
  9435. #~ msgstr "Szerkesztés"
  9436. # src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
  9437. #~ msgid " Delete "
  9438. #~ msgstr " Töröl "
  9439. # src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
  9440. # src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
  9441. # src/prefs_summary_column.c:285
  9442. #~ msgid "Down"
  9443. #~ msgstr "Le"
  9444. # src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
  9445. # src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
  9446. # src/prefs_summary_column.c:281
  9447. #~ msgid "Up"
  9448. #~ msgstr "Fel"
  9449. # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
  9450. # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  9451. # src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
  9452. # src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  9453. # src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
  9454. # src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  9455. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  9456. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  9457. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  9458. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  9459. #~ msgid "Yes"
  9460. #~ msgstr "Igen"
  9461. # src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  9462. # src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
  9463. # src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  9464. #~ msgid "+No"
  9465. #~ msgstr "+Nem"
  9466. # src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
  9467. # src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
  9468. # src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
  9469. # src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  9470. # src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
  9471. # src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
  9472. # src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
  9473. # src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
  9474. # src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
  9475. # src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
  9476. # src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
  9477. # src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
  9478. #~ msgid "OK"
  9479. #~ msgstr "Rendben"
  9480. # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
  9481. # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
  9482. # src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
  9483. # src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
  9484. # src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
  9485. # src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
  9486. # src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
  9487. # src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
  9488. # src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
  9489. # src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
  9490. # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
  9491. # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
  9492. # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
  9493. #~ msgid "Cancel"
  9494. #~ msgstr "Mégsem"
  9495. # src/addressbook.c:341
  9496. #~ msgid "/_File/New _Server"
  9497. #~ msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
  9498. # src/addressbook.c:344
  9499. #~ msgid "/_File/_Edit"
  9500. #~ msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
  9501. # src/compose.c:461
  9502. #~ msgid "/_Edit/C_ut"
  9503. #~ msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
  9504. # src/compose.c:463
  9505. #~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  9506. #~ msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
  9507. # src/addressbook.c:352
  9508. #~ msgid "/_Address/New _Folder"
  9509. #~ msgstr "/_Cím/Új _mappa"
  9510. # src/addressbook.c:349
  9511. #~ msgid "/Pa_ste Address"
  9512. #~ msgstr "/_Cím beillesztés"
  9513. # src/addressbook.c:592
  9514. #~ msgid "Name:"
  9515. #~ msgstr "Név:"
  9516. # src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
  9517. # src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
  9518. # src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  9519. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  9520. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  9521. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  9522. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  9523. #~ msgid "No"
  9524. #~ msgstr "Nem"
  9525. # src/addressbook.c:2395
  9526. #~ msgid "Addressbook conversion"
  9527. #~ msgstr "Címjegyzék konvertálás"
  9528. # src/ssl.c:113
  9529. #~ msgid "SSL connection using %s\n"
  9530. #~ msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
  9531. # src/compose.c:451
  9532. #~ msgid "/_File/_Attach file"
  9533. #~ msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
  9534. # src/mainwindow.c:666
  9535. #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  9536. #~ msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  9537. # src/compose.c:546
  9538. #~ msgid "/_View/_To"
  9539. #~ msgstr "/_Nézet/_Címzett"
  9540. # src/compose.c:548
  9541. #~ msgid "/_View/_Bcc"
  9542. #~ msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
  9543. # src/compose.c:549
  9544. #~ msgid "/_View/_Reply to"
  9545. #~ msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
  9546. # src/compose.c:551
  9547. #, fuzzy
  9548. #~ msgid "/_View/_Followup to"
  9549. #~ msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
  9550. # src/compose.c:553
  9551. #~ msgid "/_View/R_uler"
  9552. #~ msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
  9553. # src/compose.c:555
  9554. #~ msgid "/_View/_Attachment"
  9555. #~ msgstr "/_Nézet/Csatolás"
  9556. # src/compose.c:565
  9557. #~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  9558. #~ msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
  9559. #~ msgid "/_Message/_To"
  9560. #~ msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
  9561. #~ msgid "/_Message/_Bcc"
  9562. #~ msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
  9563. # src/mainwindow.c:615
  9564. #~ msgid "/_Message/_Reply to"
  9565. #~ msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
  9566. # src/compose.c:551
  9567. #, fuzzy
  9568. #~ msgid "/_Message/_Followup to"
  9569. #~ msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
  9570. # src/mainwindow.c:628
  9571. #, fuzzy
  9572. #~ msgid "/_Message/Mode/MIME"
  9573. #~ msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
  9574. # src/mainwindow.c:630
  9575. #, fuzzy
  9576. #~ msgid "/_Message/Mode/Inline"
  9577. #~ msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
  9578. # src/compose.c:2102
  9579. #~ msgid "Compose message%s"
  9580. #~ msgstr "Üzenet írása%s"
  9581. # src/compose.c:2336
  9582. #~ msgid "Queueing"
  9583. #~ msgstr "Besorolás"
  9584. # src/compose.c:2337
  9585. #~ msgid ""
  9586. #~ "Error occurred while sending the message.\n"
  9587. #~ "Put this message into queue folder?"
  9588. #~ msgstr ""
  9589. #~ "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
  9590. #~ "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
  9591. # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
  9592. #~ msgid "Can't queue the message."
  9593. #~ msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
  9594. # src/editaddress.c:868
  9595. #~ msgid "Move Up"
  9596. #~ msgstr "Fel"
  9597. # src/editaddress.c:871
  9598. #~ msgid "Move Down"
  9599. #~ msgstr "Le"
  9600. # src/editaddress.c:1040
  9601. #~ msgid "Basic Data"
  9602. #~ msgstr "Alap adatok"
  9603. # src/editldap.c:390
  9604. #~ msgid "Search Criteria"
  9605. #~ msgstr "Keresési kritérium"
  9606. # src/editldap.c:397
  9607. #~ msgid " Reset "
  9608. #~ msgstr " Nullázás "
  9609. # src/importldif.c:760
  9610. #~ msgid "Prev"
  9611. #~ msgstr "Elõzõ"
  9612. # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  9613. # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
  9614. #~ msgid " Select... "
  9615. #~ msgstr " Kiválaszt... "
  9616. # src/summaryview.c:388
  9617. #~ msgid "/_Scoring..."
  9618. #~ msgstr "/_Pontozás..."
  9619. # src/summaryview.c:388
  9620. #~ msgid "/S_coring..."
  9621. #~ msgstr "/_Pontozás..."
  9622. # src/folderview.c:242
  9623. #~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
  9624. #~ msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
  9625. # src/folderview.c:252
  9626. #~ msgid "/_Remove newsgroup"
  9627. #~ msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
  9628. # src/folderview.c:257
  9629. #~ msgid "/Remove _news account"
  9630. #~ msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
  9631. # src/folderview.c:1858
  9632. #~ msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  9633. #~ msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
  9634. # src/folderview.c:1859
  9635. #~ msgid "Delete IMAP4 account"
  9636. #~ msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
  9637. # src/folderview.c:1994
  9638. #~ msgid "Delete newsgroup"
  9639. #~ msgstr "Hírcsoport törlése"
  9640. # src/folderview.c:2030
  9641. #~ msgid "Really delete news account `%s'?"
  9642. #~ msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
  9643. # src/folderview.c:2031
  9644. #~ msgid "Delete news account"
  9645. #~ msgstr "Hír hozzáférés törlése"
  9646. # src/grouplistdialog.c:243
  9647. #~ msgid "Refresh"
  9648. #~ msgstr "Frissítés"
  9649. # src/about.c:207
  9650. #~ msgid ""
  9651. #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  9652. #~ "\n"
  9653. #~ msgstr ""
  9654. #~ "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
  9655. #~ "\n"
  9656. # src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
  9657. #~ msgid "Abcdef"
  9658. #~ msgstr "Abcdef"
  9659. # src/prefs.c:470
  9660. #~ msgid "Apply"
  9661. #~ msgstr "Alkalmaz"
  9662. #~ msgid "Replace \"%s\" with: "
  9663. #~ msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
  9664. # src/imap.c:401
  9665. #, fuzzy
  9666. #~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  9667. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
  9668. # src/imap.c:401
  9669. #~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  9670. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
  9671. # src/imap.c:974
  9672. #~ msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  9673. #~ msgstr ""
  9674. #~ "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
  9675. #~ "\n"
  9676. # src/imap.c:1165
  9677. #, fuzzy
  9678. #~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
  9679. #~ msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
  9680. # src/imap.c:1542
  9681. #~ msgid "can't get envelope\n"
  9682. #~ msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
  9683. # src/imap.c:1550
  9684. #~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  9685. #~ msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
  9686. # src/imap.c:1572
  9687. #~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
  9688. #~ msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
  9689. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  9690. #, fuzzy
  9691. #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  9692. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  9693. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  9694. #, fuzzy
  9695. #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  9696. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  9697. # src/imap.c:1772
  9698. #~ msgid "can't get namespace\n"
  9699. #~ msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
  9700. # src/imap.c:2322
  9701. #~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
  9702. #~ msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
  9703. # src/imap.c:2568
  9704. #~ msgid "can't append %s to %s\n"
  9705. #~ msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
  9706. # src/imap.c:2573
  9707. #~ msgid "(sending file...)"
  9708. #~ msgstr "(fájl küldése...)"
  9709. # src/imap.c:620 src/imap.c:629
  9710. #, fuzzy
  9711. #~ msgid "can't append message to %s\n"
  9712. #~ msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
  9713. # src/imap.c:2609
  9714. #~ msgid "can't copy %d to %s\n"
  9715. #~ msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
  9716. # src/imap.c:2634
  9717. #, fuzzy
  9718. #~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
  9719. #~ msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
  9720. # src/imap.c:2648
  9721. #~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  9722. #~ msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
  9723. # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
  9724. #~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
  9725. #~ msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
  9726. # src/compose.c:3936
  9727. #~ msgid "Draft them"
  9728. #~ msgstr "Vázlat"
  9729. # src/mainwindow.c:421
  9730. #~ msgid "/_File/_Folder"
  9731. #~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
  9732. # src/mainwindow.c:422
  9733. #~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  9734. #~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
  9735. # src/mainwindow.c:424
  9736. #~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  9737. #~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
  9738. # src/mainwindow.c:425
  9739. #~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  9740. #~ msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
  9741. # src/mainwindow.c:421
  9742. #, fuzzy
  9743. #~ msgid "/_File/_Folder/---"
  9744. #~ msgstr "/_Fájl/_Mappa"
  9745. # src/mainwindow.c:418
  9746. #~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  9747. #~ msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
  9748. # src/mainwindow.c:469
  9749. #, fuzzy
  9750. #~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
  9751. #~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
  9752. # src/mainwindow.c:605
  9753. #~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
  9754. #~ msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
  9755. # src/mainwindow.c:667
  9756. #~ msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  9757. #~ msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
  9758. #~ msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
  9759. #~ msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
  9760. # src/mainwindow.c:687
  9761. #~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
  9762. #~ msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
  9763. #~ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
  9764. #~ msgstr ""
  9765. #~ "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
  9766. # src/compose.c:452
  9767. #, fuzzy
  9768. #~ msgid "Go offline"
  9769. #~ msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  9770. # src/mainwindow.c:1258
  9771. #~ msgid "Add mbox mailbox"
  9772. #~ msgstr "Új mbox postaláda"
  9773. #~ msgid "Input the location of mailbox."
  9774. #~ msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
  9775. # src/imap.c:1351
  9776. #~ msgid "Creation of the mailbox failed."
  9777. #~ msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
  9778. # src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
  9779. #~ msgid "Backward search"
  9780. #~ msgstr "Keresés visszafelé"
  9781. # src/mainwindow.c:600
  9782. #, fuzzy
  9783. #~ msgid "/_View/Show all _header"
  9784. #~ msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  9785. # src/compose.c:2337
  9786. #~ msgid ""
  9787. #~ "Error occurred while sending the notification.\n"
  9788. #~ "Put this notification into queue folder?"
  9789. #~ msgstr ""
  9790. #~ "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
  9791. #~ "Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
  9792. # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
  9793. #~ msgid "Can't queue the notification."
  9794. #~ msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
  9795. # src/compose.c:2346
  9796. #~ msgid "Error occurred while sending the notification."
  9797. #~ msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
  9798. # src/mimeview.c:120
  9799. #~ msgid "/_Check signature"
  9800. #~ msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
  9801. # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  9802. #, fuzzy
  9803. #~ msgid "Right-click here to verify the signature"
  9804. #~ msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
  9805. # src/prefs_account.c:813
  9806. #~ msgid "POP3 (normal)"
  9807. #~ msgstr "POP3 (normál)"
  9808. # src/prefs_account.c:815
  9809. #~ msgid "POP3 (APOP auth)"
  9810. #~ msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
  9811. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  9812. #~ msgid "Default mode"
  9813. #~ msgstr "Alapértelmezett mód"
  9814. # src/prefs_common.c:792
  9815. #~ msgid "Common Preferences"
  9816. #~ msgstr "Közös beállítások"
  9817. # src/prefs_common.c:814
  9818. #~ msgid "Quote"
  9819. #~ msgstr "Idézetek"
  9820. # src/prefs_common.c:908
  9821. #~ msgid "Incorporate from spool"
  9822. #~ msgstr "Fogadás Spoolból"
  9823. # src/prefs_common.c:918
  9824. #~ msgid "Spool directory"
  9825. #~ msgstr "lokális Spool"
  9826. # src/prefs_common.c:1947
  9827. #~ msgid "Only if a window is active"
  9828. #~ msgstr "Csak ha az ablak aktív"
  9829. # src/prefs_common.c:1039
  9830. #~ msgid "Use external program for sending"
  9831. #~ msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
  9832. # src/prefs_common.c:1067
  9833. #~ msgid "Queue messages that fail to send"
  9834. #~ msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
  9835. #~ msgid "Global spelling checker settings"
  9836. #~ msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
  9837. #~ msgid "Block cursor"
  9838. #~ msgstr "Téglalap alakú kurzor"
  9839. # src/prefs_common.c:818
  9840. #~ msgid "Message wrapping"
  9841. #~ msgstr "Üzenet tördelése"
  9842. #~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  9843. #~ msgstr "Intelligens sortörés"
  9844. #~ msgid "Small"
  9845. #~ msgstr "Kicsi"
  9846. # src/prefs_folder_item.c:205
  9847. #~ msgid "Normal"
  9848. #~ msgstr "Normál"
  9849. # src/summary_search.c:169
  9850. #~ msgid "Bold"
  9851. #~ msgstr "Vastagitott"
  9852. # src/prefs_common.c:1536
  9853. #, fuzzy
  9854. #~ msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
  9855. #~ msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
  9856. # src/prefs_common.c:1572
  9857. #, fuzzy
  9858. #~ msgid " Set displayed items in summary... "
  9859. #~ msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
  9860. # src/prefs_common.c:1650
  9861. #, fuzzy
  9862. #~ msgid ""
  9863. #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
  9864. #~ "ASCII character (Japanese only)"
  9865. #~ msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
  9866. # src/prefs_common.c:1700
  9867. #~ msgid "Leave space on head"
  9868. #~ msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
  9869. # src/prefs_common.c:1785
  9870. #~ msgid "Show signature check result in a popup window"
  9871. #~ msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
  9872. # src/prefs_common.c:1816
  9873. #~ msgid "minute(s) "
  9874. #~ msgstr "perc után"
  9875. # src/prefs_common.c:1901
  9876. #~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
  9877. #~ msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
  9878. # src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
  9879. #~ msgid "Editor"
  9880. #~ msgstr "Szerkesztõ"
  9881. # src/prefs_common.c:2102
  9882. #, fuzzy
  9883. #~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
  9884. #~ msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
  9885. # src/prefs_common.c:2439
  9886. #~ msgid "Set message colors"
  9887. #~ msgstr "Üzenet színe"
  9888. # src/prefs_common.c:2829
  9889. #~ msgid "Font selection"
  9890. #~ msgstr "Betûtípus választás"
  9891. # src/prefs_folder_item.c:107
  9892. #~ msgid "Folder Properties"
  9893. #~ msgstr "Mappa Tulajdonságok"
  9894. # src/import.c:161
  9895. #~ msgid "Important score"
  9896. #~ msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
  9897. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  9898. #~ msgid "Match string is not valid."
  9899. #~ msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
  9900. # src/prefs_summary_column.c:261
  9901. #, fuzzy
  9902. #~ msgid "Displayed items configuration"
  9903. #~ msgstr "Megjelenített elemek"
  9904. # src/prefs_summary_column.c:218
  9905. #~ msgid "Available items"
  9906. #~ msgstr "Használható elemek"
  9907. # src/prefs_summary_column.c:236
  9908. #~ msgid " -> "
  9909. #~ msgstr " -> "
  9910. # src/prefs_summary_column.c:240
  9911. #~ msgid " <- "
  9912. #~ msgstr " <- "
  9913. # src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
  9914. #~ msgid "Oops: Signature not verified"
  9915. #~ msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
  9916. # src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
  9917. #~ msgid "Good signature"
  9918. #~ msgstr "JÓ digitális aláírás"
  9919. # src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
  9920. #~ msgid "BAD signature"
  9921. #~ msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
  9922. # src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
  9923. #~ msgid "Error verifying the signature"
  9924. #~ msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
  9925. # src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
  9926. #~ msgid "Different results for signatures"
  9927. #~ msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
  9928. # src/rfc2015.c:174
  9929. #, fuzzy
  9930. #~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
  9931. #~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  9932. # src/rfc2015.c:174
  9933. #, fuzzy
  9934. #~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
  9935. #~ msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  9936. # src/rfc2015.c:209
  9937. #~ msgid "Cannot find user ID for this key."
  9938. #~ msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
  9939. # src/prefs_account.c:1268
  9940. #, fuzzy
  9941. #~ msgid "Signature expired %s"
  9942. #~ msgstr "Aláírás fájl"
  9943. # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
  9944. #, fuzzy
  9945. #~ msgid "View"
  9946. #~ msgstr "/_Nézet"
  9947. # src/summary_search.c:193
  9948. #~ msgid "Select all matched"
  9949. #~ msgstr "Minden találatot kijelöl"
  9950. # src/grouplistdialog.c:203
  9951. #, fuzzy
  9952. #~ msgid "AND search"
  9953. #~ msgstr "Keresés"
  9954. # src/summaryview.c:352
  9955. #~ msgid "/Re-_edit"
  9956. #~ msgstr "/_Szerkesztés újra"
  9957. # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
  9958. #~ msgid "/Cancel a news message"
  9959. #~ msgstr "/Hír üzenet elvetése"
  9960. # src/summaryview.c:357
  9961. #~ msgid "/E_xecute"
  9962. #~ msgstr "/_Futtat"
  9963. # src/summaryview.c:391
  9964. #~ msgid "/Select t_hread"
  9965. #~ msgstr "/Téma kijelölése"
  9966. # src/summaryview.c:395
  9967. #~ msgid "M"
  9968. #~ msgstr "M"
  9969. # src/summaryview.c:402
  9970. #~ msgid "No."
  9971. #~ msgstr "Nr."
  9972. # src/summaryview.c:2352
  9973. #~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  9974. #~ msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
  9975. # src/summaryview.c:349
  9976. #~ msgid "/Forward message as _attachment"
  9977. #~ msgstr "/Csatolásként továbbít"
  9978. # src/mainwindow.c:1804
  9979. #~ msgid "Get"
  9980. #~ msgstr "Fogadás"
  9981. # src/compose.c:3982
  9982. #~ msgid "Linewrap"
  9983. #~ msgstr "Sortörés"
  9984. # src/prefs_common.c:963
  9985. #~ msgid "News"
  9986. #~ msgstr "Hírek"
  9987. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  9988. #, fuzzy
  9989. #~ msgid "Receive Spam"
  9990. #~ msgstr "Fogadás"
  9991. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  9992. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  9993. #, fuzzy
  9994. #~ msgid "..."
  9995. #~ msgstr " ... "
  9996. # src/addressadd.c:163
  9997. #~ msgid "Add Address to Book"
  9998. #~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
  9999. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  10000. # src/folderview.c:260
  10001. #~ msgid "/_Property..."
  10002. #~ msgstr "/_Tulajdonságok"
  10003. # src/compose.c:756
  10004. #~ msgid "%s: file not exist\n"
  10005. #~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
  10006. # src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
  10007. #~ msgid "Can't get text part\n"
  10008. #~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
  10009. # src/compose.c:1396
  10010. #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
  10011. #~ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
  10012. # src/compose.c:1400
  10013. #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
  10014. #~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
  10015. # src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
  10016. #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
  10017. #~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
  10018. # src/compose.c:2288
  10019. #~ msgid "can't get recipient list."
  10020. #~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
  10021. # src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
  10022. # src/utils.c:1987
  10023. #~ msgid "can't change file mode\n"
  10024. #~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
  10025. # src/compose.c:2527
  10026. #~ msgid "can't write headers\n"
  10027. #~ msgstr "fejléc nem írható\n"
  10028. # src/compose.c:2757
  10029. #~ msgid "can't remove the old message\n"
  10030. #~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
  10031. # src/compose.c:2857
  10032. #~ msgid "can't find queue folder\n"
  10033. #~ msgstr "sor mappa nem található\n"
  10034. # src/compose.c:2864
  10035. #~ msgid "can't queue the message\n"
  10036. #~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
  10037. # src/compose.c:2898
  10038. #~ msgid "Can't open file %s\n"
  10039. #~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
  10040. # src/compose.c:4366
  10041. #~ msgid "Property"
  10042. #~ msgstr "Tulajdonság"
  10043. # src/compose.c:4561
  10044. #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
  10045. #~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
  10046. # src/compose.c:4600
  10047. #~ msgid "Terminated process group id: %d"
  10048. #~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
  10049. # src/compose.c:4601
  10050. #~ msgid "Temporary file: %s"
  10051. #~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
  10052. # src/compose.c:4662
  10053. #~ msgid "Couldn't write to file\n"
  10054. #~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
  10055. # src/compose.c:4664
  10056. #~ msgid "Pipe read failed\n"
  10057. #~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
  10058. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  10059. #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
  10060. #~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
  10061. # src/folderview.c:679
  10062. #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
  10063. #~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
  10064. # src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
  10065. #~ msgid "Can't load the image."
  10066. #~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
  10067. # src/imap.c:581
  10068. #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
  10069. #~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
  10070. # src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
  10071. #~ msgid "can't fetch message %d\n"
  10072. #~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
  10073. # src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
  10074. # src/mh.c:504
  10075. #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
  10076. #~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
  10077. # src/mh.c:242
  10078. #~ msgid "can't copy message\n"
  10079. #~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
  10080. # src/imap.c:1283
  10081. #~ msgid "Can't create '%s'\n"
  10082. #~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
  10083. # src/imap.c:1288
  10084. #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
  10085. #~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
  10086. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  10087. #, fuzzy
  10088. #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
  10089. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  10090. # src/mainwindow.c:476
  10091. #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
  10092. #~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
  10093. #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
  10094. #~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
  10095. # src/mainwindow.c:672
  10096. #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
  10097. #~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
  10098. # src/mainwindow.c:671
  10099. #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
  10100. #~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
  10101. # src/mainwindow.c:852
  10102. #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
  10103. #~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
  10104. # src/prefs_actions.c:780
  10105. #~ msgid "filename is not set"
  10106. #~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
  10107. # src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
  10108. # src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
  10109. # src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
  10110. # src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
  10111. # src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
  10112. #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
  10113. #~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
  10114. # src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
  10115. #~ msgid "can't write to temporary file\n"
  10116. #~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
  10117. # src/mbox.c:79
  10118. #~ msgid "can't read mbox file.\n"
  10119. #~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
  10120. # src/mbox.c:86
  10121. #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
  10122. #~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
  10123. # src/mbox.c:93
  10124. #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
  10125. #~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
  10126. # src/mbox.c:110
  10127. #~ msgid "can't open temporary file\n"
  10128. #~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
  10129. # src/mbox.c:161
  10130. #~ msgid ""
  10131. #~ "unescaped From found:\n"
  10132. #~ "%s"
  10133. #~ msgstr ""
  10134. #~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
  10135. #~ "%s"
  10136. # src/mbox.c:248
  10137. #~ msgid "can't create lock file %s\n"
  10138. #~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
  10139. # src/mbox.c:249
  10140. #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
  10141. #~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
  10142. # src/mbox.c:261
  10143. #~ msgid "can't create %s\n"
  10144. #~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
  10145. # src/mbox.c:267
  10146. #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
  10147. #~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
  10148. # src/mbox.c:296
  10149. #~ msgid "can't lock %s\n"
  10150. #~ msgstr "%s nem zárolható\n"
  10151. # src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
  10152. #~ msgid "invalid lock type\n"
  10153. #~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
  10154. # src/mbox.c:336
  10155. #~ msgid "can't unlock %s\n"
  10156. #~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
  10157. # src/mbox.c:367
  10158. #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
  10159. #~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
  10160. # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  10161. #, fuzzy
  10162. #~ msgid "could not lock read file %s\n"
  10163. #~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
  10164. # src/compose.c:4662
  10165. #, fuzzy
  10166. #~ msgid "could not lock write file %s\n"
  10167. #~ msgstr "%s fájlba írni\n"
  10168. # src/news.c:750
  10169. #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
  10170. #~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
  10171. # src/news.c:750
  10172. #~ msgid "invalid file - %s.\n"
  10173. #~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
  10174. # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
  10175. #~ msgid "writing to %s failed.\n"
  10176. #~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
  10177. # src/imap.c:1443
  10178. #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
  10179. #~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
  10180. # src/folderview.c:1613
  10181. #~ msgid "Cannot rename folder item"
  10182. #~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
  10183. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  10184. #~ msgid "can't get message file path.\n"
  10185. #~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
  10186. # src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
  10187. #~ msgid "Can't open mark file.\n"
  10188. #~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
  10189. # src/mimeview.c:267
  10190. #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
  10191. #~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
  10192. # src/mimeview.c:921
  10193. #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
  10194. #~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
  10195. # src/news.c:367
  10196. #~ msgid "can't read article %d\n"
  10197. #~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
  10198. # src/pop.c:379 src/pop.c:426
  10199. #~ msgid "Socket error\n"
  10200. #~ msgstr "Protokollhiba\n"
  10201. #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
  10202. #~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
  10203. #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
  10204. #~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
  10205. # src/prefs_account.c:1118
  10206. #~ msgid "Add Date header field"
  10207. #~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
  10208. # src/prefs_actions.c:287
  10209. #~ msgid "Actions setting"
  10210. #~ msgstr "Mûveletek beállításai"
  10211. #~ msgid ""
  10212. #~ "Menu name:\n"
  10213. #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
  10214. #~ "Command line:\n"
  10215. #~ " Begin with:\n"
  10216. #~ " | to send message body or selection to command\n"
  10217. #~ " > to send user provided text to command\n"
  10218. #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
  10219. #~ " End with:\n"
  10220. #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
  10221. #~ " & to run command asynchronously\n"
  10222. #~ " Use %f for message file name\n"
  10223. #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  10224. #~ " %p for the selected message MIME part."
  10225. #~ msgstr ""
  10226. #~ "Menü név:\n"
  10227. #~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
  10228. #~ "Parancs sor:\n"
  10229. #~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
  10230. #~ " | to send message body or selection to command\n"
  10231. #~ " > to send user provided text to command\n"
  10232. #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
  10233. #~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
  10234. #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
  10235. #~ " & to run command asynchronously\n"
  10236. #~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
  10237. #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  10238. #~ " %p for the selected message MIME part."
  10239. # src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
  10240. #~ msgid "Register"
  10241. #~ msgstr "Regisztráció"
  10242. # src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
  10243. #~ msgid " Substitute "
  10244. #~ msgstr " Helyettesít "
  10245. # src/prefs_actions.c:402
  10246. #~ msgid "Registered actions"
  10247. #~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
  10248. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  10249. #~ msgid "Could not get message file."
  10250. #~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
  10251. # src/prefs_actions.c:689
  10252. #~ msgid "No message part selected."
  10253. #~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
  10254. # src/prefs_actions.c:693
  10255. #~ msgid "No message file selected."
  10256. #~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
  10257. # src/prefs_actions.c:1636
  10258. #~ msgid " Send "
  10259. #~ msgstr " Küldés "
  10260. # src/prefs_actions.c:1647
  10261. #~ msgid "Abort"
  10262. #~ msgstr "Elvetés"
  10263. # src/prefs_common.c:1538
  10264. #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
  10265. #~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
  10266. # src/prefs_common.c:1540
  10267. #~ msgid "Expand threads"
  10268. #~ msgstr "Téma kifejtése"
  10269. # src/prefs_common.c:1543
  10270. #~ msgid "Display unread messages with bold font"
  10271. #~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
  10272. # src/prefs_common.c:1897
  10273. #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
  10274. #~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
  10275. # src/folderview.c:1695
  10276. #~ msgid "Delete on Server"
  10277. #~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
  10278. # src/prefs_filter.c:205
  10279. #~ msgid "Filtering setting"
  10280. #~ msgstr "Szûrõ beállítás"
  10281. # src/prefs_filter.c:417
  10282. #~ msgid "Registered rules"
  10283. #~ msgstr "Regisztrált szabályok"
  10284. # src/prefs_account.c:1311
  10285. #~ msgid "Default Reply-To: "
  10286. #~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
  10287. #~ msgid ""
  10288. #~ "%\n"
  10289. #~ "Subject\n"
  10290. #~ "From\n"
  10291. #~ "To\n"
  10292. #~ "Cc\n"
  10293. #~ "Date\n"
  10294. #~ "Message-ID\n"
  10295. #~ "Newsgroups\n"
  10296. #~ "References\n"
  10297. #~ "Filename - should not be modified\n"
  10298. #~ "new line\n"
  10299. #~ "escape character for quotes\n"
  10300. #~ "quote character\n"
  10301. #~ "%"
  10302. #~ msgstr ""
  10303. #~ "%\n"
  10304. #~ "Tárgy\n"
  10305. #~ "Feladó\n"
  10306. #~ "Címzett\n"
  10307. #~ "Másolat alábbinak\n"
  10308. #~ "Dátum\n"
  10309. #~ "Üzenet azonosító\n"
  10310. #~ "Hírcsoportok\n"
  10311. #~ "Referenciák\n"
  10312. #~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
  10313. #~ "új sor\n"
  10314. #~ "escape karakter idézõjelhez\n"
  10315. #~ "idézõjel karakter\n"
  10316. #~ "%"
  10317. # src/prefs_actions.c:287
  10318. #~ msgid "Scoring setting"
  10319. #~ msgstr "Pontozási beállítások"
  10320. # src/prefs_filter.c:669
  10321. #~ msgid "Match string is not set."
  10322. #~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
  10323. # src/prefs_summary_column.c:174
  10324. #~ msgid "Summary displayed items setting"
  10325. #~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
  10326. # src/prefs_summary_column.c:302
  10327. #~ msgid " Revert to default "
  10328. #~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
  10329. # src/prefs_template.c:244
  10330. #~ msgid "Registered templates"
  10331. #~ msgstr "Regisztrált sablonok"
  10332. # src/procmime.c:716
  10333. #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
  10334. #~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
  10335. # src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
  10336. #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
  10337. #~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
  10338. # src/procmsg.c:426
  10339. #~ msgid "can't open mark file\n"
  10340. #~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
  10341. # src/procmsg.c:546
  10342. #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
  10343. #~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
  10344. # src/procmsg.c:551
  10345. #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
  10346. #~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
  10347. # src/procmsg.c:837
  10348. #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
  10349. #~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
  10350. # src/procmsg.c:954
  10351. #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
  10352. #~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
  10353. # src/send.c:163
  10354. #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
  10355. #~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
  10356. # src/send.c:188
  10357. #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
  10358. #~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
  10359. # src/send.c:203
  10360. #~ msgid "Account not found.\n"
  10361. #~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
  10362. # src/compose.c:2322
  10363. #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  10364. #~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
  10365. # src/recv.c:112
  10366. #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
  10367. #~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
  10368. # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  10369. #~ msgid "Can't write to file.\n"
  10370. #~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
  10371. # src/inc.c:312
  10372. #~ msgid "/Preview _new messages"
  10373. #~ msgstr "/Új üzenetek listája"
  10374. # src/inc.c:312
  10375. #~ msgid "/Preview _all messages"
  10376. #~ msgstr "/Összes üzenet listája"
  10377. # src/summaryview.c:1853
  10378. #~ msgid "(No date)"
  10379. #~ msgstr "(Nincs Dátum)"
  10380. # src/summaryview.c:1853
  10381. #~ msgid "(No sender)"
  10382. #~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
  10383. # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
  10384. #~ msgid "(No subject)"
  10385. #~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
  10386. # src/grouplistdialog.c:216
  10387. #~ msgid "%i Messages"
  10388. #~ msgstr "%i Üzenet"
  10389. # src/mainwindow.c:1811
  10390. #~ msgid "Preview old/new mail on account"
  10391. #~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
  10392. # src/folderview.c:1753
  10393. #~ msgid "Remove selected mail"
  10394. #~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
  10395. # src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
  10396. # src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
  10397. # src/prefs_summary_column.c:285
  10398. #~ msgid "Download"
  10399. #~ msgstr "Letöltés"
  10400. # src/importldif.c:312
  10401. #~ msgid "Download selected mail"
  10402. #~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
  10403. #~ msgid "Done"
  10404. #~ msgstr "Kész"
  10405. #~ msgid "Exit dialog"
  10406. #~ msgstr "Kilépés"
  10407. # src/grouplistdialog.c:216
  10408. #~ msgid "0 messages"
  10409. #~ msgstr "0 üzenet"
  10410. # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
  10411. #~ msgid "Show only old messages"
  10412. #~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
  10413. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
  10414. # src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
  10415. #~ msgid " contains "
  10416. #~ msgstr " tartalmaz "
  10417. # src/compose.c:4561
  10418. #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
  10419. #~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
  10420. # src/send.c:296
  10421. #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  10422. #~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
  10423. # src/smtp.c:75
  10424. #~ msgid "SSL connection failed"
  10425. #~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
  10426. # src/smtp.c:96
  10427. #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  10428. #~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
  10429. # src/smtp.c:105
  10430. #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  10431. #~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
  10432. # src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
  10433. #~ msgid "SSL method not available\n"
  10434. #~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
  10435. # src/ssl.c:94
  10436. #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
  10437. #~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
  10438. # src/summaryview.c:396
  10439. #~ msgid "U"
  10440. #~ msgstr "U"
  10441. # src/summaryview.c:1477
  10442. #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
  10443. #~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
  10444. # src/template.c:165
  10445. #~ msgid "file %s already exists\n"
  10446. #~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
  10447. # src/textview.c:528
  10448. #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
  10449. #~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
  10450. # src/textview.c:529
  10451. #~ msgid "right click and select `Save as...', "
  10452. #~ msgstr ""
  10453. #~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
  10454. #~ "menüpontot , "
  10455. # src/textview.c:530
  10456. #~ msgid ""
  10457. #~ "or press `y' key.\n"
  10458. #~ "\n"
  10459. #~ msgstr ""
  10460. #~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
  10461. #~ "\n"
  10462. # src/textview.c:532
  10463. #~ msgid "To display this part as a text message, select "
  10464. #~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
  10465. # src/textview.c:533
  10466. #~ msgid ""
  10467. #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
  10468. #~ "\n"
  10469. #~ msgstr ""
  10470. #~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
  10471. #~ "\n"
  10472. # src/textview.c:532
  10473. #~ msgid "To display this part as an image, select "
  10474. #~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
  10475. # src/textview.c:533
  10476. #~ msgid ""
  10477. #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
  10478. #~ "\n"
  10479. #~ msgstr ""
  10480. #~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
  10481. #~ "\n"
  10482. # src/textview.c:536
  10483. #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
  10484. #~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
  10485. # src/textview.c:538
  10486. #~ msgid "or press `l' key."
  10487. #~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
  10488. # src/textview.c:558
  10489. #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
  10490. #~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
  10491. # src/textview.c:559
  10492. #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
  10493. #~ msgstr ""
  10494. #~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
  10495. #~ "\n"
  10496. # src/utils.c:2450
  10497. #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
  10498. #~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""