advanced.xml 24 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744
  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <section id="ch_advanced">
  3. <title>Funcionalidades avanzadas</title>
  4. <section id="adv_actions">
  5. <title>Acciones</title>
  6. <para>
  7. Las acciones le permitirán utilizar toda la potencia de la línea de
  8. órdenes de Unix con sus correos. Puede definir múltiples órdenes,
  9. con parámetros como el fichero de correo actual, una lista de mensajes,
  10. el texto seleccionado actualmente, y similares. Así podrá realizar
  11. varias tareas, como editar el mensaje en crudo en su editor de texto,
  12. <quote>esconder</quote> lo que escriba usando ROT-13, aplicar parches
  13. contenidos en los correos directamente, etc. El único límite es su
  14. imaginación. Las acciones se pueden configurar a través del menú
  15. <quote>Herramientas</quote>.
  16. </para>
  17. <blockquote>
  18. <example>
  19. <title>
  20. Un simple <quote>Abrin con...</quote>
  21. </title>
  22. <variablelist>
  23. <varlistentry>
  24. <term>
  25. Nombre del menú: <emphasis>Abrir con/Kate</emphasis>
  26. Línea de orden: <command>kate %p</command>
  27. </term>
  28. <listitem>
  29. <para>
  30. Abre el fichero de la parte MIME decodificada seleccionada
  31. (<emphasis>%p</emphasis>) con el editor de texto
  32. <emphasis>kate</emphasis>.
  33. </para>
  34. </listitem>
  35. </varlistentry>
  36. </variablelist>
  37. </example>
  38. <example>
  39. <title>
  40. Gestión de spam usando <ulink url="http://bogofilter.sourceforge.net/"
  41. >Bogofilter</ulink>
  42. </title>
  43. <variablelist>
  44. <varlistentry>
  45. <term>
  46. Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como bueno</emphasis>
  47. Línea de orden: <command>bogofilter -n -v -B "%f"</command>
  48. </term>
  49. <listitem>
  50. <para>
  51. Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
  52. <quote>no spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
  53. </para>
  54. </listitem>
  55. </varlistentry>
  56. <varlistentry>
  57. <term>
  58. Nombre del menú: <emphasis>Bogofilter/Marcar como spam</emphasis>
  59. Línea de orden: <command>bogofilter -s -v -B "%f"</command>
  60. </term>
  61. <listitem>
  62. <para>
  63. Marca el correo seleccionado actualmente (<emphasis>%f</emphasis>) como
  64. <quote>spam</quote> usando <emphasis>Bogofilter</emphasis>.
  65. </para>
  66. </listitem>
  67. </varlistentry>
  68. </variablelist>
  69. </example>
  70. <example>
  71. <title>Buscar en Google usando un script externo</title>
  72. <variablelist>
  73. <varlistentry>
  74. <term>
  75. Nombre del menú: <emphasis>Buscar/Google</emphasis>
  76. Línea de orden: <command>|/ruta/a/google_search.pl</command>
  77. </term>
  78. <listitem>
  79. <para>
  80. Busca en Google el texto seleccionado actualmente
  81. (<emphasis>|</emphasis>) usando un script externo <emphasis><ulink
  82. url="http://www.claws-mail.org/tools.php">google_search.pl</ulink>
  83. </emphasis>.
  84. </para>
  85. </listitem>
  86. </varlistentry>
  87. </variablelist>
  88. </example>
  89. </blockquote>
  90. </section>
  91. <section id="adv_templates">
  92. <title>Plantillas</title>
  93. <para>
  94. Las plantillas se usan en las ventanas de composición y sirven de
  95. modelo para correos. Las plantillas se pueden rellenar con texto
  96. estático y con partes dinámicas, como el nombre del remitente original
  97. (<quote>Estimado %N, ..."</quote>), la fecha, etc. Al aplicar la
  98. plantilla los campos dinámicos serán reemplazados con los valores
  99. relevantes. Se pueden configurar las plantillas a través del menú
  100. <quote>Herramientas</quote>.
  101. </para><para>
  102. Al aplicar una plantilla se le preguntará si quiere
  103. <quote>Insertar</quote> o <quote>Reemplazar</quote>, la diferencia
  104. entre ellas sólo es relativa al cuerpo del mensaje.
  105. <quote>Reemplazar</quote> sustituirá el cuerpo del mensaje en la
  106. ventana de composición actual con el cuerpo definido en la plantilla,
  107. eliminándolo si el cuerpo de la plantilla está vacío.
  108. <quote>Insertar</quote> insertará el cuerpo de la plantilla, si existe,
  109. en la posición actual del cursor.
  110. </para><para>
  111. Independientemente de lo que elija, cualquier campo Para, Cc, Bcc que
  112. esté definido en la plantilla será agregado a la lista de destinatarios
  113. de la ventana de composición. Si está definido el asunto de la
  114. plantilla siempre sustituirá el asunto de la ventana de composición.
  115. </para><para>
  116. Se pueden usar símbolos en cualquier parte de la plantilla y serán
  117. reemplazados por su valor dinámico si es posible, si no, no se usará
  118. ningún valor. Esto tiene habitualmente más sentido si aplica una
  119. plantilla al responder o reenviar, de otra manera la mayoría de los
  120. valores de los símbolos estarán indefinidos. No hay restricción sobre
  121. que símbolos se pueden usar en que parte de la plantilla, incluso si
  122. insertar el cuerpo (%M o %Q) pueda carecer de sentido en situaciones
  123. comunes.
  124. </para><para>
  125. Al aplicar una plantilla el cuerpo se procesa en primer lugar, después
  126. los campos Para, Cc, Bcc y el Asunto.
  127. </para><para>
  128. Más información y ejemplos de uso se pueden encontrar en las preguntas
  129. frecuentes de usuario (FAQ) en el sitio web de &SC; <ulink
  130. url="http://www.claws-mail.org/faq/"
  131. >http://www.claws-mail.org/faq/</ulink>.
  132. </para>
  133. </section>
  134. <section id="adv_processing">
  135. <title>Procesamiento</title>
  136. <para>
  137. Las reglas de procesamiento son iguales que las de filtrado, con la
  138. excepcón de que son aplicadas cuando se abre una carpeta y que sólo
  139. se aplican a ésa carpeta. Puede usarlas para mover automáticamente
  140. correos antiguos a una carpeta de archivo, o para un procesado
  141. posterior de los mensajes, y más cosas. Se pueden establecer las reglas
  142. de procesamiento de cada carpeta pulsando con el botón derecho del
  143. ratón sobre ella.
  144. </para><para>
  145. Las reglas de procesamiento están acompañadas por las reglas de
  146. pre-procesamiento y post-procesamiento. Al igual que las reglas de
  147. procesamiento sólo se aplican al abrir una carpeta, pero al igual
  148. que las reglas de filtrado son compartidas por todas las carpetas.
  149. Se pueden configurar en el menú <quote>Herramientas</quote>. Las
  150. reglas de pre-procesamiento se ejecutan antes que las reglas de
  151. procesamiento específicas de la carpeta, mientras que las de
  152. post-procesamiento se ejecutan después de éstas.
  153. </para>
  154. </section>
  155. <section id="adv_colour_labels">
  156. <title>Etiquetas de colores</title>
  157. <para>
  158. Las etiquetas de colores se pueden usar para indicar que un mensaje
  159. tiene alguna relevancia particular. Para establecer una etiqueta de
  160. color simplemente pulse con el botón derecho sobre un mensaje en la
  161. lista de mensajes y utilize el submenú <quote>Etiquetar de
  162. color</quote>.
  163. </para><para>
  164. Las etiquetas de colores son configurables por el usuario. Se puede
  165. establecer tanto el color como la etiqueta asociada. Las preferencias
  166. se encuentran en la página
  167. <quote>Configuración/Preferencias/Ver/Colores</quote>.
  168. </para>
  169. </section>
  170. <section id="adv_ml_support">
  171. <title>Soporte de listas de correo</title>
  172. <para>
  173. &SC; ofrece soporte para listas de correo desde el submenú
  174. <quote>Mensaje/Lista de correo</quote>. Cuando tenga seleccionado un
  175. mensaje de una lista de correo, el submenú le permite rápidamente
  176. iniciar la suscripción, desuscribirse, enviar un correo, obtener ayuda,
  177. contactar con el dueño de la lista y ver los archivos de la lista, bien
  178. abriendo una nueva ventana de composición con la dirección apropiada
  179. rellenada o bien abriendo la URL en su navegador web.
  180. </para>
  181. </section>
  182. <section id="adv_plugins">
  183. <title>Módulos</title>
  184. <para>
  185. Los módulos son el mecanismo para extender las capacidades de &SC;.
  186. Por ejemplo, imagine que quiere almacenar sus mensajes en una base
  187. de datos <acronym>SQL</acronym> remota. En la mayoría de clientes
  188. que encontrará esto es simplemente imposible sin reconstruir toda la
  189. estructura interna del mismo. Con &SC; puede simplemente escribir un
  190. módulo para conseguirlo.
  191. </para><para>
  192. Este sólo es un ejemplo de las posibilidades. Ya existe un buen número
  193. de módulos desarrollados para &SC;, y más están por venir. La <link
  194. linkend="ch_plugins">sección Extendiendo &SC;</link> contiene más
  195. detalles sobre ellos.
  196. </para>
  197. </section>
  198. <section id="deploying">
  199. <title>Desplegando &SC;</title>
  200. <para>
  201. La asistente de configuración inicial intenta rellenar varios campos
  202. utilizando información recolectada del sistema, como el nombre de
  203. usuario, nombre de la máquina, y otros. Como está orientado al uso
  204. general los valores predeterminados a menudo tienen que ser fijos.
  205. Sin embargo este asistente es configurable, de tal manera que permite
  206. a los administradores de sistema desplegar &SC; fácilmente para varios
  207. usuarios de una máquina o, incluso, sobre múltiples máquinas instaladas
  208. con alguna herramienta de replicación.
  209. </para><para>
  210. La primera parte consiste en crear una plantilla para el asistente
  211. de configuración y establecer los parámetros predeterminados de una
  212. nueva instalación de &SC;.
  213. </para>
  214. <itemizedlist>
  215. <listitem>
  216. <para>
  217. Comience con un usuario que no tenga el directorio <filename
  218. class="directory">~/.claws-mail</filename>, idealmente un usuario
  219. nuevo.
  220. </para>
  221. </listitem>
  222. <listitem>
  223. <para>
  224. Inicie &SC; y navegue por el asistente. Los valores que introduzca no
  225. serán de utilidad para el futuro despliegue, así que puede pulsar
  226. siguiente-siguiente-siguiente.
  227. </para>
  228. </listitem>
  229. <listitem>
  230. <para>
  231. Una vez que el asistente haya finalizado y tenga la ventana principal
  232. de &SC; abierta, configure los valores predeterminados que quiera en
  233. la copia maestra. Puede cargar módulos, añadir gente o servidores LDAP
  234. en la agenda, crear reglas de filtrado, etc.
  235. </para>
  236. </listitem>
  237. <listitem>
  238. <para>
  239. Si es necesario y el despliege de &SC; usará carpetas MH, puede crear
  240. subdirectorios en el buzón.
  241. </para>
  242. </listitem>
  243. <listitem>
  244. <para>
  245. A continuación, salga de &SC;.
  246. </para>
  247. </listitem>
  248. <listitem>
  249. <para>
  250. Ahora edite el nuevo fichero de plantilla creado por el asistente,
  251. <filename>~/.claws-mail/accountrc.tmpl</filename>. En este fichero
  252. podrá ver distintas variables, correspondientes con los campos del
  253. asistente. Puede dejar alguna comentada, en cuyo caso se usará el valor
  254. predeterminado habitual, o especificar valores o variables. No todos
  255. los campos pueden contener variables. Por ejemplo,
  256. <literal>smtpauth</literal>, <literal>smtpssl</literal> y
  257. <literal>recvssl</literal> son booleanos, bien 0 o 1, y
  258. <literal>recvtype</literal> es un valor entero. Los otros campos, como
  259. <literal>name</literal>, <literal>email</literal> o
  260. <literal>recvuser</literal>, son leídos por el asistente y las
  261. variables que contienen reemplazadas por valores. Esto permite
  262. especificar todo lo que su instalación necesite, incluso si tiene
  263. nombres de servidores o de entrada extraños.
  264. </para>
  265. </listitem>
  266. <listitem>
  267. <para>
  268. Guarde este fichero y borre
  269. <filename>~/.claws-mail/accountrc</filename> (que contiene la
  270. cuenta inútil) y <filename>~/.claws-mail/folderlist.xml</filename>
  271. (de manera que el árbol de carpetas sea leído correctamente para los
  272. nuevos usuarios). Copie recursivamente <filename
  273. class="directory">.claws-mail</filename> a <filename
  274. class="directory">/etc/skel/</filename>. Si el despliegue de &SC; va
  275. a usar carpetas MH, copie tambien el directorio <filename
  276. class="directory">Mail</filename> creado. Cambie los permisos de todos
  277. los ficheros bajo <filename
  278. class="directory">/etc/skel/.claws-mail</filename> y <filename
  279. class="directory">etc/skel/Mail</filename> a
  280. <literal>root:root</literal> por razones de seguridad.
  281. </para>
  282. </listitem>
  283. <listitem>
  284. <para>
  285. ¡Pruebe! Cree un usuario nuevo, inicie la sesión como ese usuario y
  286. ejecute &SC;. Si todo fue rellenado tal y como quería, el usuario
  287. simplemente tendrá que rellenar su contraseña.
  288. </para>
  289. </listitem>
  290. <listitem>
  291. <para>
  292. Ahora, si está creando una copia maestra para un despliegue en una
  293. instalación múltiple, puede seguir este proceso. Si lo estaba haciendo
  294. para una sola máquina ¡ha terminado!
  295. </para>
  296. </listitem>
  297. </itemizedlist>
  298. <para>
  299. A continuación se listan las distintas variables del fichero
  300. <filename>accountrc.tmpl</filename>:
  301. </para>
  302. <variablelist>
  303. <varlistentry>
  304. <term><literal>domain</literal></term>
  305. <listitem>
  306. <para>
  307. Su nombre de dominio (<literal>ejemplo.com</literal>). Si no se
  308. establece se extraerá del nombre de la máquina.
  309. </para>
  310. </listitem>
  311. </varlistentry>
  312. <varlistentry>
  313. <term><literal>name</literal></term>
  314. <listitem>
  315. <para>
  316. El nombre de usuario. Si no se establece se extraerá de la información
  317. de entrada de Unix, que normalmente es lo correcto.
  318. </para>
  319. </listitem>
  320. </varlistentry>
  321. <varlistentry>
  322. <term><literal>email</literal></term>
  323. <listitem>
  324. <para>
  325. El correo electrónico del usuario. Si no se establece se extraerá a
  326. partir de <literal>$name</literal> y <literal>$domain</literal>.
  327. </para>
  328. </listitem>
  329. </varlistentry>
  330. <varlistentry>
  331. <term><literal>organization</literal></term>
  332. <listitem>
  333. <para>
  334. Su organización. Si no se establece estará vacía.
  335. </para>
  336. </listitem>
  337. </varlistentry>
  338. <varlistentry>
  339. <term><literal>smtpserver</literal></term>
  340. <listitem>
  341. <para>
  342. El servidor SMTP a usar. Si no se establece será
  343. <literal>smtp.$domain</literal>.
  344. </para>
  345. </listitem>
  346. </varlistentry>
  347. <varlistentry>
  348. <term><literal>smtpauth</literal></term>
  349. <listitem>
  350. <para>
  351. 0 o 1. Si hay que autentificarse en el servidor SMTP. Si no se
  352. establece será 0.
  353. </para>
  354. </listitem>
  355. </varlistentry>
  356. <varlistentry>
  357. <term><literal>smtpuser</literal></term>
  358. <listitem>
  359. <para>
  360. El nombre de usuario para el servidor SMTP. Si no se establece estará
  361. vacío (el mismo nombre de usuario que para recibir).
  362. </para>
  363. </listitem>
  364. </varlistentry>
  365. <varlistentry>
  366. <term><literal>smtppass</literal></term>
  367. <listitem>
  368. <para>
  369. La contraseña del servidor SMTP. Si no se establece estará vacío
  370. (si <literal>smtppass</literal> está vacío pero
  371. <literal>smtpuser</literal> no, se le preguntará la contraseña al
  372. usuario).
  373. </para>
  374. </listitem>
  375. </varlistentry>
  376. <varlistentry>
  377. <term><literal>recvtype</literal></term>
  378. <listitem>
  379. <para>
  380. El tipo de servidor del que recibir. 0 para POP3, 3 para IMAP4, 5 para
  381. fichero MBox local. Si no se establece será 0 (POP3).
  382. </para>
  383. </listitem>
  384. </varlistentry>
  385. <varlistentry>
  386. <term><literal>recvserver</literal></term>
  387. <listitem>
  388. <para>
  389. El servidor de recepción. Si no se establece será
  390. <literal>(pop|imap).$domain</literal>, dependiendo del
  391. <literal>$recvtype</literal>.
  392. </para>
  393. </listitem>
  394. </varlistentry>
  395. <varlistentry>
  396. <term><literal>recvuser</literal></term>
  397. <listitem>
  398. <para>
  399. El nombre de usuario del servidor de recepción. Si no se establece
  400. será extraído de la información de entrada de Unix.
  401. </para>
  402. </listitem>
  403. </varlistentry>
  404. <varlistentry>
  405. <term><literal>recvpass</literal></term>
  406. <listitem>
  407. <para>
  408. La contraseña del servidor de recepción. Si no se establece estará
  409. vacía (se pedirá al usuario una vez por sesión).
  410. </para>
  411. </listitem>
  412. </varlistentry>
  413. <varlistentry>
  414. <term><literal>imapdir</literal></term>
  415. <listitem>
  416. <para>
  417. El subdirectorio IMAP. Si no se establece estará vacío, lo cual es
  418. suficiente a menudo.
  419. </para>
  420. </listitem>
  421. </varlistentry>
  422. <varlistentry>
  423. <term><literal>mboxfile</literal></term>
  424. <listitem>
  425. <para>
  426. El fichero Mbox para recibir si <literal>$recvtype</literal> es 5.
  427. Si no se establece será <literal>/var/mail/$LOGIN.</literal>.
  428. </para>
  429. </listitem>
  430. </varlistentry>
  431. <varlistentry>
  432. <term><literal>mailbox</literal></term>
  433. <listitem>
  434. <para>
  435. El buzón MH donde almacenar el correo (para
  436. <literal>$recvtype</literal> igual a 0 o a 5). Si no se establece
  437. será <quote>Mail</quote>.
  438. </para>
  439. </listitem>
  440. </varlistentry>
  441. <varlistentry>
  442. <term><literal>smtpssl</literal></term>
  443. <listitem>
  444. <para>
  445. 0 o 1. Si hay que usar SSL para enviar correo. Si no se establece será
  446. 0.
  447. </para>
  448. </listitem>
  449. </varlistentry>
  450. <varlistentry>
  451. <term><literal>recvssl</literal></term>
  452. <listitem>
  453. <para>
  454. 0 o 1. Si hay que usar SSL para recibir correo. Si no se establece será
  455. 0.
  456. </para>
  457. </listitem>
  458. </varlistentry>
  459. </variablelist>
  460. <para>
  461. A continuación se listan las diferentes variables que puede utilizar
  462. en los campos <literal>domain</literal>, <literal>name</literal>,
  463. <literal>email</literal>, <literal>organization</literal>,
  464. <literal>smtpserver</literal>, <literal>smtpuser</literal>,
  465. <literal>smtppass</literal>, <literal>recvserver</literal>,
  466. <literal>recvuser</literal>, <literal>recvpass</literal>,
  467. <literal>imapdir</literal>, <literal>mboxfile</literal> y
  468. <literal>mailbox</literal>:
  469. </para>
  470. <variablelist>
  471. <varlistentry>
  472. <term><literal>$DEFAULTDOMAIN</literal></term>
  473. <listitem>
  474. <para>
  475. El nombre de dominio extraído de la información Unix del nombre de
  476. máquina. A menudo incorrecta.
  477. </para>
  478. </listitem>
  479. </varlistentry>
  480. <varlistentry>
  481. <term><literal>$DOMAIN</literal></term>
  482. <listitem>
  483. <para>
  484. El nombre de dominio establecido en la variable
  485. <literal>domain</literal>, la primera del fichero plantilla.
  486. </para>
  487. </listitem>
  488. </varlistentry>
  489. <varlistentry>
  490. <term><literal>$USERNAME</literal></term>
  491. <listitem>
  492. <para>
  493. El nombre real del usuario.
  494. </para>
  495. </listitem>
  496. </varlistentry>
  497. <varlistentry>
  498. <term><literal>$LOGIN</literal></term>
  499. <listitem>
  500. <para>
  501. El nombre de usuario (<emphasis>login</emphasis>) Unix del usuario.
  502. </para>
  503. </listitem>
  504. </varlistentry>
  505. <varlistentry>
  506. <term><literal>$NAME_MAIL</literal></term>
  507. <listitem>
  508. <para>
  509. El nombre real del usuario tal y como se estableción en el campo de
  510. la plantilla, en minúsculas y con los espacios reemplazados por puntos.
  511. <quote>Ricardo Mones</quote> se convertiría en
  512. <quote>ricardo.mones</quote>.
  513. </para>
  514. </listitem>
  515. </varlistentry>
  516. <varlistentry>
  517. <term><literal>$EMAIL</literal></term>
  518. <listitem>
  519. <para>
  520. La dirección de correo electrónico tal y como se estableción en la
  521. variable <literal>email</literal> del campo de la plantilla.
  522. </para>
  523. </listitem>
  524. </varlistentry>
  525. </variablelist>
  526. <para>
  527. Asegúrese de no usar una variable antes de definirla.
  528. </para>
  529. </section>
  530. <section id="adv_hidden">
  531. <title>Preferencias ocultas</title>
  532. <para>
  533. Hay cierto número de preferencias ocultas en &SC;, preferencias sin
  534. las que ciertos usuarios a quienes quisimos complacer no podrían
  535. vivir, pero que en nuestra opinión no tienen lugar en el interfaz
  536. gráfico. Puede encontrar las siguientes en
  537. <filename>~/.claws-mail/sylpheedrc</filename>, y cambiarlas
  538. mientras &SC; no esté ejecutándose.
  539. </para>
  540. <variablelist>
  541. <varlistentry>
  542. <term><literal>bold_unread</literal></term>
  543. <listitem>
  544. <para>
  545. Mostrar los mensajes no leídos utilizando negrita en la lista de
  546. mensajes.
  547. </para>
  548. </listitem>
  549. </varlistentry>
  550. <varlistentry>
  551. <term><literal>cache_max_mem_usage</literal></term>
  552. <listitem>
  553. <para>
  554. La cantidad máxima de memoria a usar para la cache de mensajes, en Kb.
  555. </para>
  556. </listitem>
  557. </varlistentry>
  558. <varlistentry>
  559. <term><literal>cache_min_keep_time</literal></term>
  560. <listitem>
  561. <para>
  562. El tiempo mínimo para mantener la cache en memoria, en minutos. Las
  563. caches más recientes que este tiempo no se liberarán, aunque el uso
  564. de memoria sea demasiado elevado.
  565. </para>
  566. </listitem>
  567. </varlistentry>
  568. <varlistentry>
  569. <term><literal>compose_no_markup</literal></term>
  570. <listitem>
  571. <para>
  572. No utilizar texto en negrita y cursiva en el selector de cuentas de
  573. la ventana de composición.
  574. </para>
  575. </listitem>
  576. </varlistentry>
  577. <varlistentry>
  578. <term><literal>enable_dotted_lines</literal></term>
  579. <listitem>
  580. <para>
  581. Usar la apariencia <emphasis>antigua</emphasis> con líneas punteadas
  582. en la lista de carpetas y de mensajes en lugar de la apariencia
  583. <emphasis>moderna</emphasis> sin líneas.
  584. </para>
  585. </listitem>
  586. </varlistentry>
  587. <varlistentry>
  588. <term><literal>enable_hscrollbar</literal></term>
  589. <listitem>
  590. <para>
  591. Activa la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes.
  592. </para>
  593. </listitem>
  594. </varlistentry>
  595. <varlistentry>
  596. <term><literal>use_stripes_everywhere</literal></term>
  597. <listitem>
  598. <para>
  599. Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView.
  600. </para>
  601. </listitem>
  602. </varlistentry>
  603. <varlistentry>
  604. <term><literal>use_stripes_in_summaries</literal></term>
  605. <listitem>
  606. <para>
  607. Activar las líneas alternantes en los componentes GtkTreeView de la
  608. ventana principal (lista de mensajes y árbol de carpetas). La única
  609. manera útil de usar esta opción es establecerla a 0 cuando
  610. <literal>use_stripes_everywhere</literal> está establecida a 1.
  611. </para>
  612. </listitem>
  613. </varlistentry>
  614. <varlistentry>
  615. <term><literal>enable_swap_from</literal></term>
  616. <listitem>
  617. <para>
  618. Mostrar la dirección de correo del remitente en la columna Para de
  619. la carpeta Enviado en lugar de la del destinatario.
  620. </para>
  621. </listitem>
  622. </varlistentry>
  623. <varlistentry>
  624. <term><literal>folderview_vscrollbar_policy</literal></term>
  625. <listitem>
  626. <para>
  627. Especificar la política de la barra de desplazamiento vertical de
  628. la vista de carpetas.
  629. </para>
  630. </listitem>
  631. </varlistentry>
  632. <varlistentry>
  633. <term><literal>hover_timeout</literal></term>
  634. <listitem>
  635. <para>
  636. Tiempo en milisegundos que causará que se expanda un árbol de carpetas
  637. cuando el cursor del ratón se mantenga encima en las operaciones de
  638. arrastrar y soltar.
  639. </para>
  640. </listitem>
  641. </varlistentry>
  642. <varlistentry>
  643. <term><literal>live_dangerously</literal></term>
  644. <listitem>
  645. <para>
  646. No solicitar confirmación antes de la eliminación definitiva de los
  647. mensajes.
  648. </para>
  649. </listitem>
  650. </varlistentry>
  651. <varlistentry>
  652. <term><literal>log_error_color</literal></term>
  653. <term><literal>log_in_color</literal></term>
  654. <term><literal>log_msg_color</literal></term>
  655. <term><literal>log_out_color</literal></term>
  656. <term><literal>log_warn_color</literal></term>
  657. <listitem>
  658. <para>
  659. Colores a usar en la ventana de traza.
  660. </para>
  661. </listitem>
  662. </varlistentry>
  663. <varlistentry>
  664. <term><literal>mark_as_read_delay</literal></term>
  665. <listitem>
  666. <para>
  667. Segundos de espera antes he marcar un mensaje como leído.
  668. </para>
  669. </listitem>
  670. </varlistentry>
  671. <varlistentry>
  672. <term><literal>respect_flowed_format</literal></term>
  673. <listitem>
  674. <para>
  675. 0 o 1. Respetar el <literal>format=flowed</literal> en las partes
  676. <literal>text/plain</literal> de los mensajes. Esto provocará que
  677. algunos correos tengan líneas largas, pero corregirá algunas URLs
  678. que de otra manera serían cortadas. Por omisión es 0, desactivado.
  679. </para>
  680. </listitem>
  681. </varlistentry>
  682. <varlistentry>
  683. <term><literal>skip_ssl_cert_check</literal></term>
  684. <listitem>
  685. <para>
  686. Desactiva la verificación de los certificados SSL.
  687. </para>
  688. </listitem>
  689. </varlistentry>
  690. <varlistentry>
  691. <term><literal>statusbar_update_step</literal></term>
  692. <listitem>
  693. <para>
  694. Salto de actualización en las barras de progreso.
  695. </para>
  696. </listitem>
  697. </varlistentry>
  698. <varlistentry>
  699. <term><literal>textview_cursor_visible</literal></term>
  700. <listitem>
  701. <para>
  702. Mostrar el cursor en la vista de mensaje.
  703. </para>
  704. </listitem>
  705. </varlistentry>
  706. <varlistentry>
  707. <term><literal>thread_by_subject_max_age</literal></term>
  708. <listitem>
  709. <para>
  710. Número de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se use
  711. <quote>Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras
  712. estándar</quote>.
  713. </para>
  714. </listitem>
  715. </varlistentry>
  716. <varlistentry>
  717. <term><literal>toolbar_detachable</literal></term>
  718. <listitem>
  719. <para>
  720. Mostrar los botones de manejo de las barras de herramientas.
  721. </para>
  722. </listitem>
  723. </varlistentry>
  724. <varlistentry>
  725. <term><literal>utf8_instead_of_locale_for_broken_mail</literal></term>
  726. <listitem>
  727. <para>
  728. Utilizar la codificación UTF-8 para los correos incorrectos en lugar
  729. de la localización actual.
  730. </para>
  731. </listitem>
  732. </varlistentry>
  733. <varlistentry>
  734. <term><literal>warn_dnd</literal></term>
  735. <listitem>
  736. <para>
  737. Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas.
  738. </para>
  739. </listitem>
  740. </varlistentry>
  741. </variablelist>
  742. </section>
  743. </section>