1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526 |
- # Sylpheed.
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
- # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
- # Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
- #
- # kijken naar
- # commando
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-04-11 15:42+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:14+0100\n"
- "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
- "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
- #: src/account.c:376
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Er zijn nog vensters open waarin berichten worden opgesteld.\n"
- "Deze moeten gesloten worden voordat u de accountinstellingen kunt veranderen."
- #: src/account.c:423
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kan map niet aanmaken."
- #: src/account.c:679
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Accountbeheer"
- #: src/account.c:697
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
- msgstr ""
- "Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd. Vink de\n"
- "G-kolom aan om berichten op halen met 'Ophalen' aan te zetten."
- #: src/account.c:772
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Instellen als hoofdaccount "
- #: src/account.c:862
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
- #: src/account.c:868
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopie van %s"
- #: src/account.c:1007
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Wilt u werkelijk het account '%s' verwijderen?"
- #: src/account.c:1009
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Naamloos)"
- #: src/account.c:1010
- msgid "Delete account"
- msgstr "Verwijder account"
- #: src/account.c:1451
- #: src/addressadd.c:196
- #: src/addressbook.c:117
- #: src/compose.c:5267
- #: src/compose.c:5518
- #: src/editaddress.c:953
- #: src/editaddress.c:1002
- #: src/editbook.c:175
- #: src/editgroup.c:279
- #: src/editjpilot.c:270
- #: src/editldap.c:398
- #: src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:226
- #: src/importpine.c:226
- #: src/mimeview.c:200
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338
- #: src/prefs_filtering.c:1255
- msgid "Name"
- msgstr "Naam"
- #: src/account.c:1458
- #: src/prefs_account.c:1176
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- #: src/account.c:1465
- #: src/ssl_manager.c:99
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:355
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Kon berichtbestand %d niet lezen"
- #: src/action.c:386
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Kon gedeelte van bericht niet vinden."
- #: src/action.c:403
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
- #: src/action.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
- "opstel-venster omdat het %%f, %%F, %%as of %%p bevat."
- #: src/action.c:825
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Opdracht kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:920
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon niet forken om de volgende opdracht uit te voeren:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1138
- #: src/action.c:1288
- msgid "Completed"
- msgstr "Voltooid"
- #: src/action.c:1174
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Starten: %s\n"
- #: src/action.c:1178
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
- #: src/action.c:1211
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
- #: src/action.c:1521
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument voor de volgende actie:\n"
- "('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1526
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie"
- #: src/action.c:1530
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument van de volgende actie:\n"
- "('%%u' zal vervangen worden door het argument) %s"
- #: src/action.c:1535
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Gebruikersargument van actie"
- #: src/addressadd.c:174
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Toevoegen aan adresboek"
- #: src/addressadd.c:208
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
- #: src/toolbar.c:448
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: src/addressadd.c:218
- #: src/addressbook.c:119
- #: src/editaddress.c:761
- #: src/editaddress.c:825
- #: src/editgroup.c:281
- msgid "Remarks"
- msgstr "Opmerkingen"
- #: src/addressadd.c:240
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Selecteer adresboekmap"
- #: src/addressbook.c:118
- #: src/editaddress.c:759
- #: src/editaddress.c:807
- #: src/editgroup.c:280
- #: src/expldifdlg.c:521
- #: src/exporthtml.c:638
- #: src/exporthtml.c:802
- #: src/ldif.c:835
- msgid "Email Address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_Book"
- msgstr "/_Boek"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "/_Boek/Nieuw _Boek"
- #: src/addressbook.c:403
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _map"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "/_Book/Nieuwe _vCard"
- #: src/addressbook.c:406
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _JPilot"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _LDAP-server"
- #: src/addressbook.c:411
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "/_Boek/---"
- #: src/addressbook.c:412
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "/_Boek/_Bewerk boek"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "/_Boek/_Verwijder boek"
- #: src/addressbook.c:415
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "/_Boek/_Opslaan"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "/_Boek/_Sluiten"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adres"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "/_Adres/_Alles selecteren"
- #: src/addressbook.c:419
- #: src/addressbook.c:423
- #: src/addressbook.c:426
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adres/---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "/_Adres/K_nip"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "/_Adres/_Kopiëren"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "/_Adres/_Plakken"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adres/B_ewerken"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adres/_Verwijder"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
- #: src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
- #: src/addressbook.c:430
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/_Adres/_Verzenden"
- #: src/addressbook.c:431
- #: src/compose.c:754
- #: src/mainwindow.c:732
- #: src/messageview.c:299
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Gereedschap"
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Mutt..."
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
- #: src/addressbook.c:435
- #: src/mainwindow.c:741
- #: src/mainwindow.c:764
- #: src/mainwindow.c:766
- #: src/mainwindow.c:775
- #: src/mainwindow.c:778
- #: src/mainwindow.c:782
- #: src/messageview.c:303
- #: src/messageview.c:324
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Gereedschap/---"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
- #: src/addressbook.c:437
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:438
- #: src/compose.c:759
- #: src/mainwindow.c:807
- #: src/messageview.c:327
- msgid "/_Help"
- msgstr "/_Help"
- #: src/addressbook.c:439
- #: src/compose.c:760
- #: src/mainwindow.c:813
- #: src/messageview.c:328
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/_Help/_Info"
- #: src/addressbook.c:444
- #: src/addressbook.c:458
- #: src/compose.c:536
- #: src/mainwindow.c:475
- #: src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/B_ewerken"
- #: src/addressbook.c:445
- #: src/addressbook.c:459
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/Ver_wijderen"
- #: src/addressbook.c:446
- #: src/addressbook.c:448
- #: src/addressbook.c:457
- #: src/addressbook.c:460
- #: src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:467
- #: src/compose.c:515
- #: src/imap_gtk.c:59
- #: src/imap_gtk.c:62
- #: src/imap_gtk.c:66
- #: src/mh_gtk.c:54
- #: src/mh_gtk.c:58
- #: src/mh_gtk.c:60
- #: src/news_gtk.c:54
- #: src/news_gtk.c:57
- #: src/news_gtk.c:59
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- #: src/summaryview.c:422
- #: src/summaryview.c:426
- #: src/summaryview.c:431
- #: src/summaryview.c:449
- #: src/summaryview.c:470
- #: src/summaryview.c:476
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Nieuwe map"
- #: src/addressbook.c:449
- #: src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/K_nippen"
- #: src/addressbook.c:450
- #: src/addressbook.c:465
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopiëren"
- #: src/addressbook.c:451
- #: src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/_Plakken"
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "/_Select all"
- msgstr "/_Alles selecteren"
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Nieuw _adres"
- #: src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Nieuwe _groep"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/_Verzenden aan"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/_Bekijk item"
- #: src/addressbook.c:484
- #: src/crash.c:443
- #: src/crash.c:462
- #: src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
- #: src/prefs_themes.c:685
- #: src/prefs_themes.c:717
- #: src/prefs_themes.c:718
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
- #: src/addressbook.c:491
- #: src/addressbook.c:510
- #: src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "Succes"
- #: src/addressbook.c:492
- #: src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Fout argument"
- #: src/addressbook.c:493
- #: src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "Bestand niet opgegeven."
- #: src/addressbook.c:494
- #: src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Fout bij openen bestand"
- #: src/addressbook.c:495
- #: src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Fout bij lezen bestand"
- #: src/addressbook.c:496
- #: src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
- #: src/addressbook.c:497
- #: src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
- #: src/addressbook.c:498
- #: src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Fout bestandsformaat"
- #: src/addressbook.c:499
- #: src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
- #: src/addressbook.c:500
- #: src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Fout openen map"
- #: src/addressbook.c:501
- #: src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "Geen pad opgegeven."
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Fout bij verbinding maken met POP3 server"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Fout bij opstarten LDAP"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Fout bij binden aan LDAP-server"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Fout bij zoeken in LDAP-gegevensbank"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "LDAP-operatie niet gelukt binnen de tijdslimiet"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Fout in LDAP-zoekcriterie"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Geen LDAP-ingangen gevonden voor zoekcriteria"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-zoekopdracht op verzoek afgebroken"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Fout bij starten TLS-verbinding"
- #: src/addressbook.c:833
- msgid "Sources"
- msgstr "Bronen"
- #: src/addressbook.c:837
- #: src/prefs_other.c:97
- #: src/toolbar.c:190
- #: src/toolbar.c:1723
- msgid "Address book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addressbook.c:960
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Zoek naam:"
- #: src/addressbook.c:1018
- #: src/compose.c:1863
- #: src/compose.c:3964
- #: src/compose.c:5124
- #: src/compose.c:5838
- #: src/prefs_template.c:205
- #: src/summary_search.c:261
- msgid "To:"
- msgstr "Aan:"
- #: src/addressbook.c:1022
- #: src/compose.c:1847
- #: src/compose.c:3761
- #: src/compose.c:3963
- #: src/prefs_template.c:207
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/addressbook.c:1026
- #: src/compose.c:1850
- #: src/compose.c:3789
- #: src/prefs_template.c:209
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/addressbook.c:1260
- #: src/addressbook.c:1283
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Verwijder adres(sen)"
- #: src/addressbook.c:1261
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
- #: src/addressbook.c:1284
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
- #: src/addressbook.c:1878
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
- #: src/addressbook.c:1889
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
- #: src/addressbook.c:2545
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
- #: src/addressbook.c:2548
- #: src/addressbook.c:2574
- #: src/prefs_filtering_action.c:152
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijder"
- #: src/addressbook.c:2557
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
- msgstr "Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
- #: src/addressbook.c:2560
- #: src/imap_gtk.c:269
- #: src/mh_gtk.c:179
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Verwijder map"
- #: src/addressbook.c:2561
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+Verwijder alleen _map"
- #: src/addressbook.c:2561
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Verwijder map en _adressen"
- #: src/addressbook.c:2572
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "U wilt '%s' verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen verloren zijn."
- #: src/addressbook.c:3382
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
- #: src/addressbook.c:3386
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
- #: src/addressbook.c:3396
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Oud adresboek succesvol geconverteerd!"
- #: src/addressbook.c:3401
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Oud adresboek geconverteerd,\n"
- "nieuwe indexbestand kon niet worden opgeslagen."
- #: src/addressbook.c:3414
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren, \n"
- "maar heb lege adresboekbestanden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:3420
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren,\n"
- "nieuw indexbestand kond niet worden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:3425
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren\n"
- "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
- #: src/addressbook.c:3432
- #: src/addressbook.c:3438
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Conversiefout adresboek"
- #: src/addressbook.c:3476
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adressenboekfout"
- #: src/addressbook.c:3477
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
- #: src/addressbook.c:3804
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Bezig met zoeken..."
- #: src/addressbook.c:3875
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Zoek '%s'"
- #: src/addressbook.c:4100
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: src/addressbook.c:4116
- #: src/exphtmldlg.c:382
- #: src/expldifdlg.c:394
- #: src/exporthtml.c:1020
- #: src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addressbook.c:4132
- msgid "Person"
- msgstr "Persoon"
- #: src/addressbook.c:4148
- msgid "EMail Address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/addressbook.c:4164
- msgid "Group"
- msgstr "Groep"
- #: src/addressbook.c:4180
- #: src/exporthtml.c:922
- #: src/folderview.c:431
- #: src/prefs_account.c:2396
- #: src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "Map"
- #: src/addressbook.c:4196
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4212
- #: src/addressbook.c:4228
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4244
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-servers"
- #: src/addressbook.c:4260
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-verzoek"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Geef naam voor adresboek."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selecteer de headers die doorzocht moeten worden."
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Adressen succesvol verzameld."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Geen map of bericht geselecteerd."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
- "Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Map :"
- #: src/addrgather.c:365
- #: src/exphtmldlg.c:596
- #: src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adresboekboek :"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Map-grootte :"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Deze headers doorzoeken"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Doorzoek submappen"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Aantal adressen"
- #: src/addrgather.c:537
- #: src/alertpanel.c:153
- #: src/compose.c:4292
- #: src/messageview.c:565
- #: src/messageview.c:578
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:512
- msgid "Warning"
- msgstr "Waarschuwing"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Header-velden"
- #: src/addrgather.c:539
- #: src/exphtmldlg.c:716
- #: src/expldifdlg.c:738
- #: src/importldif.c:1029
- msgid "Finish"
- msgstr "Voltooien"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "Verzamel emailadressen - uit map"
- #: src/addrindex.c:114
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Veel voorkomende adressen"
- #: src/addrindex.c:115
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/addrindex.c:121
- msgid "Common address"
- msgstr "Standaardadressen"
- #: src/addrindex.c:122
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/alertpanel.c:140
- #: src/compose.c:6896
- msgid "Notice"
- msgstr "Bericht"
- #: src/alertpanel.c:166
- #: src/alertpanel.c:188
- #: src/compose.c:4238
- #: src/inc.c:593
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:225
- msgid "Error"
- msgstr "Fout"
- #: src/alertpanel.c:189
- msgid "_View log"
- msgstr "_Bekijk log"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
- #: src/browseldap.c:219
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Bekijk LDAP-ingang"
- #: src/browseldap.c:239
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Servernaam :"
- #: src/browseldap.c:249
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Distinguished Name (dn) :"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-naam"
- #: src/browseldap.c:274
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutwaarde"
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:181
- #: src/common/nntp.c:244
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protocolfout: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:204
- #: src/common/nntp.c:250
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protocolfout\n"
- #: src/common/nntp.c:300
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
- #: src/common/nntp.c:380
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Fout bij het verzenden van opdracht\n"
- #: src/common/plugin.c:244
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin is reeds geladen"
- #: src/common/plugin.c:254
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Geheugen reserveren voor plugin mislukt"
- #: src/common/plugin.c:280
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr "Deze modules heeft niet een licentie die verenigbaar is met de GPL."
- #: src/common/plugin.c:287
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "Deze modules is voor Sylpheed-Claws GTK1."
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
- #: src/common/smtp.c:518
- #: src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "vekeerd SMTP-antwoord\n"
- #: src/common/smtp.c:539
- #: src/common/smtp.c:557
- #: src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
- #: src/common/smtp.c:548
- #: src/pop.c:841
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635
- #: src/pop.c:834
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
- #: src/common/ssl.c:159
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Geen SSL-context\n"
- #: src/common/ssl.c:178
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:141
- #: src/common/ssl_certificate.c:152
- #: src/common/ssl_certificate.c:158
- #: src/common/ssl_certificate.c:165
- #: src/common/ssl_certificate.c:176
- #: src/common/ssl_certificate.c:182
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<niet in certificaat>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Eigenaar: %s (%s) in %s\n"
- " Ondertekend door: %s (%s) in %s\n"
- " Vingerafdruk: %s\n"
- " Ondertekening-status: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:309
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "Kan standaard pad voor X509 niet laden"
- #: src/common/ssl_certificate.c:350
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s bied een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:377
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
- "We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "En dit is het nu:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons bekende server is."
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
- #: src/common/utils.c:342
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:344
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:346
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:513
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Toevoegen..."
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/Ver_wijderen"
- #: src/compose.c:516
- #: src/folderview.c:283
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Eigenschappen..."
- #: src/compose.c:521
- #: src/mainwindow.c:687
- #: src/messageview.c:280
- msgid "/_Message"
- msgstr "/Be_richt"
- #: src/compose.c:522
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
- #: src/compose.c:524
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
- #: src/compose.c:526
- #: src/compose.c:530
- #: src/compose.c:533
- #: src/mainwindow.c:697
- #: src/mainwindow.c:707
- #: src/mainwindow.c:711
- #: src/mainwindow.c:717
- #: src/mainwindow.c:729
- #: src/messageview.c:283
- #: src/messageview.c:291
- #: src/messageview.c:296
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/Be_richt/---"
- #: src/compose.c:527
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/Be_richt/Bestand _toevoegen"
- #: src/compose.c:528
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/Be_richt/Tekstbestand _invoegen"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/Be_richt/_Handtekening Invoegen"
- #: src/compose.c:531
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/Be_richt/_Opslaan"
- #: src/compose.c:534
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/Be_richt/_Sluiten"
- #: src/compose.c:537
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
- #: src/compose.c:539
- #: src/compose.c:627
- #: src/compose.c:630
- #: src/compose.c:636
- #: src/mainwindow.c:479
- #: src/messageview.c:166
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/B_ewerken/---"
- #: src/compose.c:540
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
- #: src/compose.c:541
- #: src/mainwindow.c:476
- #: src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
- #: src/compose.c:542
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/als _citaat"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/_afbreken"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/afbreken _ongedaan maken"
- #: src/compose.c:550
- #: src/mainwindow.c:477
- #: src/messageview.c:165
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
- #: src/compose.c:551
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
- #: src/compose.c:567
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
- #: src/compose.c:577
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
- #: src/compose.c:582
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
- #: src/compose.c:587
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
- #: src/compose.c:592
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
- #: src/compose.c:597
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
- #: src/compose.c:607
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
- #: src/compose.c:612
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
- #: src/compose.c:622
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
- #: src/compose.c:628
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "/B_ewerken/_Zoeken"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
- #: src/compose.c:633
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Spelling"
- #: src/compose.c:641
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
- #: src/compose.c:643
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Spelling/Controleer _vorig onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Spelling/Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Options"
- msgstr "/_Opties"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/_Opties/Privacy-systeem"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/_Opties/Privacy-systeem/_Geen"
- #: src/compose.c:653
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/_Opties/_Onderteken"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/_Opties/_Codeer"
- #: src/compose.c:655
- #: src/compose.c:662
- #: src/compose.c:664
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/_Opties/---"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/_Opties/_Prioriteit"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Hoogste"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/Hoo_g"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Normaal"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Laag"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/L_aagste"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Opties/_Vraag om ontvangstbevestiging"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/_Opties/Ver_wijder verwijzingen..."
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/_Opties/Tekensetcodering"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/_Automatisch"
- #: src/compose.c:675
- #: src/compose.c:681
- #: src/compose.c:689
- #: src/compose.c:693
- #: src/compose.c:699
- #: src/compose.c:703
- #: src/compose.c:709
- #: src/compose.c:715
- #: src/compose.c:719
- #: src/compose.c:729
- #: src/compose.c:733
- #: src/compose.c:743
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/---"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:685
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
- #: src/compose.c:687
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Western European (Windows-1252)"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:695
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:701
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:705
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:707
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebrew (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:711
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Turks (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:721
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:725
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:727
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:735
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/compose.c:737
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/compose.c:739
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Koreaans (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:749
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (TIS-620)"
- #: src/compose.c:751
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thai (Windows-874)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
- #: src/compose.c:756
- #: src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
- #: src/compose.c:758
- #: src/mainwindow.c:765
- #: src/messageview.c:325
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
- #: src/compose.c:1482
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
- #: src/compose.c:1853
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Reply-To:"
- #: src/compose.c:1856
- #: src/compose.c:5121
- #: src/compose.c:5840
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Nieuwsgroepen:"
- #: src/compose.c:1859
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:2256
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Fout in citaatformaat."
- #: src/compose.c:2272
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
- #: src/compose.c:2816
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Bestand %s is leeg."
- #: src/compose.c:2820
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Kan %s niet lezen."
- #: src/compose.c:2847
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Bericht: %s"
- #: src/compose.c:3635
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Aangepast]"
- #: src/compose.c:3641
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:3644
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:3669
- #: src/messageview.c:600
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
- "Selecteer eerst een account."
- #: src/compose.c:3771
- #: src/compose.c:3799
- #: src/compose.c:3827
- #: src/prefs_send.c:338
- #: src/toolbar.c:391
- #: src/toolbar.c:441
- msgid "Send"
- msgstr "Verzenden"
- #: src/compose.c:3772
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:3773
- #: src/compose.c:3801
- #: src/compose.c:3829
- #: src/compose.c:4238
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Verzenden"
- #: src/compose.c:3800
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:3814
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
- #: src/compose.c:3828
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Het onderwerp is leeg. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:3867
- #: src/compose.c:7236
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Omzetten van de tekenset mislukt."
- #: src/compose.c:3870
- #: src/compose.c:7233
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Ondertekenen mislukt."
- #: src/compose.c:3873
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:3875
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
- #: src/compose.c:3892
- #: src/compose.c:3925
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
- "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het opnieuw te proberen."
- #: src/compose.c:4235
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Kan de tekensetcodering van het bericht niet converteren \n"
- "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
- "Verzenden met tekenset %s?"
- #: src/compose.c:4288
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
- "De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken worden.\n"
- "Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:4468
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Geen account beschikbaar voor verzenden!"
- #: src/compose.c:4478
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Geen account voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
- #: src/compose.c:5204
- #: src/summary_search.c:254
- msgid "From:"
- msgstr "Afzender:"
- #: src/compose.c:5255
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-type"
- #: src/compose.c:5261
- #: src/compose.c:5517
- #: src/mimeview.c:199
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:489
- msgid "Size"
- msgstr "Grootte"
- #: src/compose.c:5322
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Bericht bewaren in"
- #: src/compose.c:5344
- #: src/editjpilot.c:289
- #: src/editldap.c:479
- #: src/editvcard.c:202
- #: src/export.c:195
- #: src/import.c:200
- #: src/importmutt.c:242
- #: src/importpine.c:242
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- #: src/prefs_spelling.c:233
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Bekijk"
- #: src/compose.c:5516
- #: src/compose.c:6651
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME type"
- #: src/compose.c:5584
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Hea_der"
- #: src/compose.c:5588
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Bijvoegsels"
- #: src/compose.c:5592
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Anderen"
- #: src/compose.c:5607
- #: src/prefs_template.c:211
- #: src/summary_search.c:268
- msgid "Subject:"
- msgstr "Onderwerp:"
- #: src/compose.c:5804
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:6043
- #, c-format
- msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
- msgstr "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
- #: src/compose.c:6282
- msgid "Message To format error."
- msgstr "Format van Aan: is fout."
- #: src/compose.c:6295
- msgid "Message Cc format error."
- msgstr "Format van Cc: is fout."
- #: src/compose.c:6308
- msgid "Message Bcc format error."
- msgstr "Format van Bcc: is fout."
- #: src/compose.c:6322
- msgid "Message subject format error."
- msgstr "Format van Onderwerp is fout."
- #: src/compose.c:6542
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Ongeldig MIME type."
- #: src/compose.c:6560
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
- #: src/compose.c:6633
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschappen"
- #: src/compose.c:6684
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codering"
- #: src/compose.c:6709
- msgid "Path"
- msgstr "Pad"
- #: src/compose.c:6710
- #: src/prefs_toolbar.c:1060
- msgid "File name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/compose.c:6893
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "De externe editor is nog steeds actief.\n"
- "Zal ik het programma afbreken?\n"
- "procesgroep id: %d"
- #: src/compose.c:6935
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
- #: src/compose.c:7209
- #: src/messageview.c:705
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van e-mail."
- #: src/compose.c:7231
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:7326
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Kon klad niet opslaan."
- #: src/compose.c:7402
- #: src/compose.c:7425
- msgid "Select file"
- msgstr "Selecteer bestand"
- #: src/compose.c:7438
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
- #: src/compose.c:7440
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
- "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
- #: src/compose.c:7488
- msgid "Discard message"
- msgstr "Gooi bericht weg"
- #: src/compose.c:7489
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen weggooien?"
- #: src/compose.c:7490
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Gooi weg"
- #: src/compose.c:7490
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Opslaan als _klad"
- #: src/compose.c:7534
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
- #: src/compose.c:7536
- msgid "Apply template"
- msgstr "Sjabloon toepassen"
- #: src/compose.c:7537
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Vervang"
- #: src/compose.c:7537
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Invoegen"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed-Claws process (%ld) onving signaal %ld"
- #: src/crash.c:188
- msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
- msgstr "Sylpheed-Claws is gecrashed"
- # , c-format
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Raporteer een bug-verslag, vermeld onderstaande informatie in je bericht."
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr "Debug log"
- #: src/crash.c:246
- msgid "Close"
- msgstr "Sluiten"
- #: src/crash.c:251
- msgid "Save..."
- msgstr "Opslaan..."
- #: src/crash.c:256
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Maak een bug-verslag"
- #: src/crash.c:303
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Sla crash-informatie op"
- #: src/editaddress.c:153
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Toevoegen nieuw persoon"
- #: src/editaddress.c:154
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
- #: src/editaddress.c:316
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Een e-mailadres is verplicht."
- #: src/editaddress.c:490
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Naam en waarde verplicht."
- #: src/editaddress.c:560
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
- #: src/editaddress.c:671
- #: src/expldifdlg.c:508
- #: src/exporthtml.c:799
- #: src/ldif.c:819
- msgid "Display Name"
- msgstr "Weergegeven naam"
- #: src/editaddress.c:677
- #: src/editaddress.c:681
- #: src/ldif.c:827
- msgid "Last Name"
- msgstr "Achternaam"
- #: src/editaddress.c:678
- #: src/editaddress.c:680
- #: src/ldif.c:823
- msgid "First Name"
- msgstr "Voornaam"
- #: src/editaddress.c:683
- msgid "Nickname"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/editaddress.c:760
- #: src/editaddress.c:816
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:954
- #: src/editaddress.c:1011
- #: src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:490
- msgid "Value"
- msgstr "Waarde"
- #: src/editaddress.c:1070
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Gebruikersgegevens"
- #: src/editaddress.c:1071
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_E-mailadres"
- #: src/editaddress.c:1072
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Andere gegevens"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Bestand lijkt OK."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
- #: src/editbook.c:119
- #: src/editjpilot.c:203
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Kon bestand niet lezen."
- #: src/editbook.c:153
- #: src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Bewerken adresboek"
- #: src/editbook.c:182
- #: src/editjpilot.c:277
- #: src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Controleer bestand"
- #: src/editbook.c:187
- #: src/editjpilot.c:282
- #: src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:235
- #: src/importpine.c:235
- #: src/prefs_account.c:1898
- msgid "File"
- msgstr "Bestand"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Een groepnaam verplicht."
- #: src/editgroup.c:286
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Bewerken Groep"
- #: src/editgroup.c:314
- #: src/exporthtml.c:635
- msgid "Group Name"
- msgstr "Groepnaam"
- #: src/editgroup.c:333
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adressen in groep"
- #: src/editgroup.c:364
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Beschikbare adressen"
- #: src/editgroup.c:425
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Verplaats adressen van/naar Groep met de pijltjestoetsen"
- #: src/editgroup.c:473
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Bewerken groepdetails"
- #: src/editgroup.c:476
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Bewerken map"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
- #: src/editgroup.c:529
- #: src/foldersel.c:552
- #: src/imap_gtk.c:133
- #: src/mh_gtk.c:127
- msgid "New folder"
- msgstr "Nieuwe map"
- #: src/editgroup.c:530
- #: src/foldersel.c:553
- #: src/mh_gtk.c:128
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
- #: src/editjpilot.c:248
- #: src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Wijzig JPilot"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Andere email-adres(sen)"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
- #: src/editldap_basedn.c:163
- #: src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostnaam"
- #: src/editldap_basedn.c:173
- #: src/editldap.c:432
- #: src/ssl_manager.c:107
- msgid "Port"
- msgstr "Poort"
- #: src/editldap_basedn.c:183
- #: src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "Zoek base"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Beschikbare zoekbase"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
- #: src/editldap_basedn.c:298
- #: src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Geen verbinding met server"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Een naam is verplicht."
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "U dient op z'n minst een LDAP-attribuut op te geven."
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Verbonden met server"
- #: src/editldap.c:315
- #: src/editldap.c:967
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Wijzig LDAP server"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "De LDAP-servernaam"
- #: src/editldap.c:423
- msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
- msgstr "Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de goede naam voor organisatie \"mijndomijn.nl\". U mag ook een IP-adres opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op de zelfde computer draait als Sylpheed-Claws."
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "De poortnaam waaraan de server luisterd. Poort 389 is de standaardwaarde."
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " Controleer server "
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Druk op deze knop om de verbinding met de server te testen."
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. Bijvoorbeeld:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
- msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare directory-namen op te halen."
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Zoekattributen"
- #: src/editldap.c:545
- msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
- msgstr "Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of adres gezocht wordt."
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " Standaardwaarden "
- #: src/editldap.c:554
- msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
- msgstr "Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde, die gebruikt in een zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel zal vinden"
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maximale verzoek-leeftijd (secs)"
- #: src/editldap.c:577
- msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
- msgstr "Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig blijft voor het adres-afmaken. Zoekresultaten worden gedurende die periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u dezelfde naam of hetzelfde adres nog een keer probeert te zoeken. De opgeslagen zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaard waarde 600 seconden (10 minuten), zal voldoend voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleien. Dit is handig voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op te slaan."
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
- #: src/editldap.c:601
- msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
- msgstr "Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken tijdens automatisch adres-afmaken."
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
- #: src/editldap.c:614
- msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
- msgstr "Zoeken van namen en adressen kan uitgevoerd worden door enkel te kijken of de zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam in de database of dat de naam de zoekterm ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen gebruikt adres-afmaken altijd een 'begint-met'-zoekterm voor zoeken in andere adresdatabases."
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:679
- msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
- msgstr "De LDAP-gebruikersnaam om te gebruiken bij het verbinding maken met de server Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". Dit is gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/editldap.c:698
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Het wachtwoord om te gebruiken bij het verbinding maken als de \"Bind DN\" gebruiker."
- #: src/editldap.c:704
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Tijdslimiet (sec)"
- #: src/editldap.c:719
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "De tijdslimiet in seconden."
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximum aantal ingangen"
- #: src/editldap.c:738
- msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een zoekresultaat."
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Basic"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/editldap.c:755
- msgid "Search"
- msgstr "Zoek"
- #: src/editldap.c:756
- #: src/gtk/quicksearch.c:411
- msgid "Extended"
- msgstr "Uitgebreid"
- #: src/editldap.c:972
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Nieuwe LDAP server"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Selecteer VCard-bestand"
- #: src/editvcard.c:161
- #: src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Wijzig VCard"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
- #: src/exphtmldlg.c:112
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
- #: src/exphtmldlg.c:115
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Kies stylesheet en formattering"
- #: src/exphtmldlg.c:118
- #: src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
- #: src/exphtmldlg.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
- "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
- #: src/exphtmldlg.c:186
- #: src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Maak Directory"
- #: src/exphtmldlg.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:197
- #: src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Directory aanmaken mislukt"
- #: src/exphtmldlg.c:244
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Fout bij het aanmaken van HTML-bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:330
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:394
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:403
- #: src/expldifdlg.c:415
- #: src/export.c:202
- #: src/import.c:207
- #: src/importldif.c:682
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Bekijk"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stylesheet"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- #: src/gtk/colorlabel.c:369
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1621
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2284
- #: src/mainwindow.c:937
- #: src/prefs_account.c:643
- #: src/summaryview.c:4532
- msgid "None"
- msgstr "Geen"
- #: src/exphtmldlg.c:468
- #: src/prefs_summaries.c:349
- #: src/prefs_summaries.c:690
- msgid "Default"
- msgstr "Standaard"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
- msgid "Full"
- msgstr "Volledig"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Aangepast-2"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Aangepast-3"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Aangepast-4"
- #: src/exphtmldlg.c:512
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Volledige namen"
- #: src/exphtmldlg.c:519
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Voornaam, Achternaam"
- #: src/exphtmldlg.c:525
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Achternaam, Voornaam"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Kleur regels"
- #: src/exphtmldlg.c:545
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Format van E-mail-koppeling"
- #: src/exphtmldlg.c:551
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
- #: src/exphtmldlg.c:606
- #: src/expldifdlg.c:636
- #: src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/exphtmldlg.c:616
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Openen met Webbrowser"
- #: src/exphtmldlg.c:648
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:714
- #: src/expldifdlg.c:736
- #: src/importldif.c:1027
- msgid "File Info"
- msgstr "Bestandsinfo"
- #: src/exphtmldlg.c:715
- msgid "Format"
- msgstr "Formaat"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam van LDIF-uitvoerbestand."
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Geef parameters om de 'distinguished name' op te maken."
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-uitvoerdirectory '%s'\n"
- "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoerdirectory voor LDIF-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr "Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Fout bij aanmaken LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:342
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Selecteer LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "Achtervoegsel"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
- " o=Organisatie Naam,c=Land\n"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relatieve DN"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unieke ID"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr "Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden als RDN."
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Gebruik het DN-attribuut indien aawezig in de data"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven geselecteerde RDN gebruikt worden."
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over."
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
- msgstr "Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan als je deze ingangen wil overslaan."
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:737
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Distguished Name"
- #: src/export.c:143
- #: src/summaryview.c:5848
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
- #: src/export.c:162
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Vind de te exporteren map en geef het mbox-bestand."
- #: src/export.c:173
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Bronmap:"
- #: src/export.c:179
- #: src/import.c:179
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox-bestand:"
- #: src/export.c:242
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Selecteer doelbestand"
- #: src/exporthtml.c:805
- msgid "Full Name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/exporthtml.c:809
- #: src/importldif.c:1028
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributen"
- #: src/exporthtml.c:1010
- msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
- msgstr "Sylpheed-Claws Adresboek"
- #: src/exporthtml.c:1124
- #: src/exportldif.c:601
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
- #: src/exporthtml.c:1127
- #: src/exportldif.c:604
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
- #: src/exporthtml.c:1130
- #: src/exportldif.c:607
- msgid "Name is too long."
- msgstr "De naam is te lang."
- #: src/exporthtml.c:1133
- #: src/exportldif.c:610
- msgid "Not specified."
- msgstr "Niet aangegeven."
- #: src/folder.c:1225
- #: src/foldersel.c:370
- msgid "Inbox"
- msgstr "Inbox"
- #: src/folder.c:1229
- #: src/foldersel.c:374
- msgid "Sent"
- msgstr "Verzonden"
- #: src/folder.c:1233
- #: src/foldersel.c:378
- msgid "Queue"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/folder.c:1237
- #: src/foldersel.c:382
- #: src/toolbar.c:366
- #: src/toolbar.c:399
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Trash"
- msgstr "Prullenbak"
- #: src/folder.c:1241
- #: src/foldersel.c:386
- msgid "Drafts"
- msgstr "Klad"
- #: src/folder.c:1510
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
- #: src/folder.c:1862
- #: src/inc.c:633
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Berichten sorteren...\n"
- #: src/folder.c:2357
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "Alle berichten selecteren in %s ...\n"
- #: src/folder.c:2646
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
- #: src/folder.c:3572
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Berichten verwerken..."
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Selecteer map"
- #: src/foldersel.c:554
- #: src/imap_gtk.c:137
- #: src/mh_gtk.c:129
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NieuweMap"
- #: src/foldersel.c:562
- #: src/imap_gtk.c:143
- #: src/mh_gtk.c:135
- #: src/mh_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
- #: src/foldersel.c:572
- #: src/imap_gtk.c:153
- #: src/imap_gtk.c:202
- #: src/mh_gtk.c:145
- #: src/mh_gtk.c:245
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "De map '%s' bestaat al."
- #: src/foldersel.c:579
- #: src/imap_gtk.c:159
- #: src/mh_gtk.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
- #: src/folderview.c:281
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/_Alles gelezen"
- #: src/folderview.c:282
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/Map door_zoeken..."
- #: src/folderview.c:284
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/_Verwerken..."
- #: src/folderview.c:288
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:289
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "Prullenbak leegmaken..."
- #: src/folderview.c:432
- #: src/prefs_actions.c:440
- #: src/prefs_filtering_action.c:581
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- #: src/prefs_matcher.c:726
- msgid "New"
- msgstr "Nieuw"
- #: src/folderview.c:433
- #: src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "Ongelezen"
- #: src/folderview.c:434
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:667
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
- #: src/folderview.c:720
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Markeer alles als gelezen"
- #: src/folderview.c:721
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
- #: src/folderview.c:937
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
- msgstr ""
- "U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Sylpheed-Claws is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus niet.\n"
- "\n"
- "U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Sylpheed-Claws opnieuw te compileren."
- #: src/folderview.c:962
- #: src/mainwindow.c:3407
- #: src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:966
- #: src/mainwindow.c:3412
- #: src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
- #: src/folderview.c:984
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Vernieuw mappenboom"
- #: src/folderview.c:985
- msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
- #: src/folderview.c:995
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
- #: src/folderview.c:997
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
- #: src/folderview.c:1087
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
- #: src/folderview.c:1917
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Map %s wordt geopend ..."
- #: src/folderview.c:1929
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Map kon niet worden geopend."
- #: src/folderview.c:2076
- #: src/mainwindow.c:1893
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Prullenbak leegmaken"
- #: src/folderview.c:2077
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
- #: src/folderview.c:2078
- #: src/mainwindow.c:1895
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+Prullenbak leegmaken"
- #: src/folderview.c:2159
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
- #: src/folderview.c:2162
- msgid "Move folder"
- msgstr "Verplaats map"
- #: src/folderview.c:2174
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Bezig %s te verplatsen naar %s ..."
- #: src/folderview.c:2203
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
- #: src/folderview.c:2206
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
- #: src/folderview.c:2209
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
- #: src/folderview.c:2212
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Verplaatsen mislukt!"
- #: src/folderview.c:2248
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
- #: src/gedit-print.c:146
- #: src/messageview.c:1406
- #: src/summaryview.c:3802
- #: src/toolbar.c:178
- msgid "Print"
- msgstr "Afdrukken"
- #: src/gedit-print.c:244
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "Pagina's worden klaargemaakt..."
- #: src/gedit-print.c:271
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Pagina %d van %d wordt opgebouwd..."
- #: src/gedit-print.c:273
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Bezig met het afdrukken van pagina %d van %d ..."
- #: src/gedit-print.c:295
- msgid "Print preview"
- msgstr "Afdrukvoorbeeld"
- #: src/gedit-print.c:451
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Pagina %N van %Q"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Nieuwsgroep-abonnementen"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Selecteer nieuwsgroepen voor een abonnement:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Zoek "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Naam nieuwsgroep"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Berichten"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "gemodereerd"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "alleen-lezen"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "onbekend"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
- #: src/grouplistdialog.c:447
- #: src/summaryview.c:1099
- msgid "Done."
- msgstr "Klaar."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
- #: src/gtk/about.c:78
- #: src/textview.c:216
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/_Openen met Webbrowser"
- #: src/gtk/about.c:79
- #: src/textview.c:217
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/Kopieer deze _koppeling"
- #: src/gtk/about.c:119
- msgid "About Sylpheed-Claws"
- msgstr "Over Sylpheed-Claws"
- #: src/gtk/about.c:161
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Besturingssysteem: %s"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Besturingssysteem: unknown"
- #: src/gtk/about.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Compiled-in features:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ingebouwde features:\n"
- "%s"
- #: src/gtk/about.c:231
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Sylpheed-Claws team"
- msgstr ""
- "Auteursrecht (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "en het Sylpheed-Claws team"
- #: src/gtk/about.c:274
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
- msgstr ""
- "Sylpheed-Claws is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-maillezer.\n"
- "\n"
- "Voor meer informatie bezoek de Sylpheed-Claws webstek:\n"
- #: src/gtk/about.c:280
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een donatie went te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
- #: src/gtk/about.c:287
- msgid "\n"
- msgstr "\n"
- #: src/gtk/about.c:298
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: src/gtk/about.c:326
- msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- msgstr "Het Sylpheed-Claws Team\n"
- #: src/gtk/about.c:343
- msgid ""
- "\n"
- "Previous team members\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Voormalige team-leden\n"
- #: src/gtk/about.c:360
- msgid ""
- "\n"
- "The translation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Het vertaalteam\n"
- #: src/gtk/about.c:377
- msgid ""
- "\n"
- "Documentation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Documentatieteam\n"
- #: src/gtk/about.c:394
- msgid ""
- "\n"
- "Logo\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Logo\n"
- #: src/gtk/about.c:411
- msgid ""
- "\n"
- "Icons\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Pictogramen\n"
- #: src/gtk/about.c:428
- msgid ""
- "\n"
- "Contributors\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Medewerkers\n"
- #: src/gtk/about.c:447
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Auteurs"
- #: src/gtk/about.c:467
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere latere versie van het GPL hanteert.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:473
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere details.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een aanvragen bij de Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:493
- msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr "Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik in de OpenSSL-Toolkit ("
- #: src/gtk/about.c:497
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:509
- msgid "_License"
- msgstr "_Licentie"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranje"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Red"
- msgstr "Rood"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Pink"
- msgstr "Roze"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Hemelsblauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Blue"
- msgstr "Blauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53
- msgid "Green"
- msgstr "Groen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54
- msgid "Brown"
- msgstr "Bruin"
- #: src/gtk/foldersort.c:142
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Bepaal map volgorde"
- #: src/gtk/foldersort.c:172
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr "Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te veranderen."
- #: src/gtk/foldersort.c:196
- msgid "Folders"
- msgstr "Mappen"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
- msgid "Configuration"
- msgstr "Instellingen"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Instellingen voor de printopdracht"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Bronbuffer"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr "Het te printen GtkTextBuffer-object"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Tabbreedte"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr "Breedte van tab in hoeveelheid spatie-equivalenten"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Afbreekmodus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Regelafbreekmodus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
- msgid "Highlight"
- msgstr "Syntaxmarkering"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr "Wel/niet printen met syntaxmarkering"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
- msgid "Font"
- msgstr "Lettertype"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor de documenttekst (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
- msgid "Font Description"
- msgstr "Lettertype-beschrijving"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Lettertype om te gebruiken voor documenttekst (bijv. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Lettertype voor regelnummers"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor de regelnummers (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "Lettertype-beschrijving voor regelnummers"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Druk regelnummers af"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr "Interval van afgedrukte regelnummers (0 betekend geen numbers)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
- msgid "Print Header"
- msgstr "Print kop"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Wel/niet een kop printen op iedere pagina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Print voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Wel/niet een voettekst printen op iedere pagina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Lettertype voor kop- en voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor kop- en voettekst (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Lettertype-beschrijving voor kop- en voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:600
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:821
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1804
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2080
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaal"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:823
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1810
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2091
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Veel spelfouten modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:862
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Onbekende suggestiemodus."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1145
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1493
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Vervang onbekend woord"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1508
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vervang \"%s\" met: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1553
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
- "om woord te leren.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1798
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2069
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Snelle modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1905
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1919
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Accepteren in deze sessie"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1929
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1939
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Vervangen door..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1952
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Controleren met %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1974
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(geen suggesties)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1985
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2143
- msgid "More..."
- msgstr "Verder..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2045
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Woordenboek: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2058
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Gebruik andere (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2106
- #: src/prefs_spelling.c:189
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Controleer tijdens typen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2122
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Andere woordenboek"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2255
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- msgid "New message"
- msgstr "Nieuw"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Unread message"
- msgstr "Ongelezen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Is beantwoord"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Is doorgestuurd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Heeft bijvoegsels"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Digitaal ondertekend"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Versleuteld"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Ondertekend en heeft bijvoegsel(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Versleuteld en heeft bijvoegsel(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Marked message"
- msgstr "Gemarkeerd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Locked message"
- msgstr "Opslot"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "In een 'genegeerd' draadje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Is spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Map (normaal, geopend)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Map met gelezen berichten verborgen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Folder contains marked emails"
- msgstr "Map met gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/icon_legend.c:110
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Pictogramlegenda"
- #: src/gtk/icon_legend.c:128
- msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status van een bericht of map weer te geven:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:168
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:170
- msgid "Input password"
- msgstr "Geef wachtwoord"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Protocol log"
- #: src/gtk/logwindow.c:319
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Leeg log"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:149
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versie: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:152
- msgid "Error: "
- msgstr "Fout: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:153
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Plugin werkt niet."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:184
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Selecteer de te laden plugin"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "De volgende fout trad op bij het laden van de plugin [%s] :\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281
- #: src/gtk/pluginwindow.c:440
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:312
- #: src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "Beschrijving"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:335
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Get more..."
- msgstr "Haal er meer..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:346
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "Laad plugin..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Laad plugin uit"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141
- #: src/prefs_account.c:748
- #: src/prefs_filtering_action.c:378
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:121
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/gtk/quicksearch.c:253
- msgid "all messages"
- msgstr "alle berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:254
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "berichten die ouder zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:255
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "berichten die jonger zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "berichten waarvan de berichttekst S bevat"
- #: src/gtk/quicksearch.c:257
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:258
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
- #: src/gtk/quicksearch.c:259
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "berichten die S ontving (zowel to: als cc:)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:260
- msgid "deleted messages"
- msgstr "verwijderde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:261
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
- #: src/gtk/quicksearch.c:262
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" succesvol is"
- #: src/gtk/quicksearch.c:263
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:264
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "doorgestuurde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:265
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "berichten die header S bevatten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:266
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'Message-ID' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:267
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'inreplyto' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:268
- msgid "locked messages"
- msgstr "berichten die opslot zitten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:269
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "berichten in newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:270
- msgid "new messages"
- msgstr "nieuwe berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:271
- msgid "old messages"
- msgstr "oude berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:272
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:273
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "berichten die zijn beantwoord"
- #: src/gtk/quicksearch.c:274
- msgid "read messages"
- msgstr "gelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:275
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
- #: src/gtk/quicksearch.c:276
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:277
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:278
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "berichten waarvan de score lager is dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:279
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "berichten met grootte gelijk is aan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:280
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "berichten die groter zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:281
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "berichten die kleiner zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:282
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:283
- msgid "marked messages"
- msgstr "gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:284
- msgid "unread messages"
- msgstr "ongelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:285
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:286
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven"
- #: src/gtk/quicksearch.c:287
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:289
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logische EN operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:290
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logische OF-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:291
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logische NIET-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:292
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:294
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "alle filter-uitdrukkingen zijn toegestaan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:302
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Uitgebreid zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:303
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:399
- #: src/prefs_filtering_action.c:1076
- #: src/prefs_matcher.c:150
- #: src/prefs_matcher.c:1680
- #: src/prefs_summary_column.c:82
- #: src/quote_fmt.c:47
- #: src/summaryview.c:485
- msgid "Subject"
- msgstr "Onderwerp"
- #: src/gtk/quicksearch.c:403
- #: src/prefs_filtering_action.c:1077
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1681
- #: src/prefs_summary_column.c:83
- #: src/quote_fmt.c:42
- #: src/summaryview.c:486
- msgid "From"
- msgstr "Afzender"
- #: src/gtk/quicksearch.c:407
- #: src/prefs_filtering_action.c:1078
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1682
- #: src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:487
- msgid "To"
- msgstr "Aan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:418
- msgid "Recursive"
- msgstr "Recursief"
- #: src/gtk/quicksearch.c:428
- msgid "Sticky"
- msgstr "Plakkend"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid " Clear "
- msgstr " Wissen "
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- #: src/summary_search.c:252
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Bewerk zoekcriterie"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr " Uitgebreide symbolen... "
- #: src/gtk/quicksearch.c:878
- #: src/summaryview.c:968
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:254
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
- msgid "correct"
- msgstr "correct"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "Eigenaar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "Onderteken"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:148
- #: src/prefs_filtering.c:266
- #: src/prefs_themes.c:885
- msgid "Name: "
- msgstr "Naam: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "Locatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Sleutel vingerafdruk: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Status van ondertekening: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-certificaat voor %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
- "Wilt u het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:256
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:310
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Status van ondertekening: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Bekijk certificaat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Accepteer en sla op"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Verbinding afbreken"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nieuw certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Bekendr certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. WIlt u het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Bekijk certificaten"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
- #: src/headerview.c:196
- #: src/summaryview.c:2518
- #: src/summaryview.c:2523
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Geen afzender)"
- #: src/headerview.c:211
- #: src/summaryview.c:2547
- #: src/summaryview.c:2550
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Geen onderwerp)"
- #: src/image_viewer.c:288
- msgid "Filename:"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/image_viewer.c:295
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Bestandsgrootte:"
- #: src/image_viewer.c:316
- msgid "Load Image"
- msgstr "Laad afbeelding"
- #: src/image_viewer.c:322
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Inhoudtype:"
- #: src/imap.c:610
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
- #: src/imap.c:645
- #: src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
- #: src/imap.c:687
- #: src/imap.c:2155
- #: src/imap.c:2633
- #: src/imap.c:2717
- #: src/imap.c:3055
- #: src/imap.c:3776
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
- #: src/imap.c:759
- #: src/inc.c:757
- #: src/news.c:283
- #: src/send_message.c:275
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Onveilige verbinding"
- #: src/imap.c:760
- #: src/inc.c:758
- #: src/news.c:284
- #: src/send_message.c:276
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
- msgstr ""
- "Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL isniet beschikbaar in deze 'build' van Sylpheed-Claws. \n"
- "\n"
- "Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan niet beveiligd."
- #: src/imap.c:766
- #: src/inc.c:764
- #: src/news.c:290
- #: src/send_message.c:282
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Verbinding _hervatten"
- #: src/imap.c:777
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
- #: src/imap.c:809
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
- #: src/imap.c:812
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:841
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
- #: src/imap.c:874
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
- #: src/imap.c:1050
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
- #: src/imap.c:1203
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
- #: src/imap.c:1353
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
- #: src/imap.c:1359
- #: src/imap.c:3538
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "kan niet wissen\n"
- #: src/imap.c:1794
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "LIST mistlukt; kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:1810
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:1891
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
- #: src/imap.c:1922
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
- #: src/imap.c:1986
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
- #: src/imap.c:2247
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST mislukt\n"
- #: src/imap.c:2355
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
- #: src/imap.c:2638
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Berichten worden opgehaald..."
- #: src/imap.c:2804
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
- #: src/imap.c:2834
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
- #: src/imap.c:2878
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv kan UTF-8 niet naar UTF-7 converteren\n"
- #: src/imap.c:3523
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
- #: src/imap_gtk.c:55
- #: src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/Maak nieuwe map"
- #: src/imap_gtk.c:56
- #: src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/Hernoem map"
- #: src/imap_gtk.c:57
- #: src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/_Verplaats map..."
- #: src/imap_gtk.c:58
- #: src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "/Ver_wijder map"
- #: src/imap_gtk.c:60
- #: src/news_gtk.c:55
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "/Synchroniseer"
- #: src/imap_gtk.c:61
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/_Haal berichten op"
- #: src/imap_gtk.c:63
- #: src/mh_gtk.c:55
- #: src/news_gtk.c:58
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
- #: src/imap_gtk.c:64
- #: src/mh_gtk.c:56
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "/Controleer op nieuwe _mappen"
- #: src/imap_gtk.c:65
- #: src/mh_gtk.c:57
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/_Ververs mappenboom"
- #: src/imap_gtk.c:134
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Geef naam voor nieuwe map:\n"
- "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
- " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
- #: src/imap_gtk.c:183
- #: src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:185
- #: src/mh_gtk.c:230
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Hernoem map"
- #: src/imap_gtk.c:212
- #: src/mh_gtk.c:255
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "De map kon niet worden hernoemd.\n"
- "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
- #: src/imap_gtk.c:266
- #: src/mh_gtk.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is niet mogelijk.\n"
- "Wilt u werkelijk verwijderen?"
- #: src/imap_gtk.c:288
- #: src/mh_gtk.c:198
- #: src/news_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
- #: src/imap_gtk.c:348
- #: src/news_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het op halen van berichten in '%s'."
- #: src/import.c:149
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importeer mbox-bestand"
- #: src/import.c:168
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Geef het mbox-bestand en de doelmap."
- #: src/import.c:185
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Doelmap:"
- #: src/import.c:248
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF-veldnamen."
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "Bestand geimporteerd."
- #: src/importldif.c:451
- #: src/importmutt.c:125
- #: src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importldif.c:457
- #: src/importmutt.c:130
- #: src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
- #: src/importldif.c:662
- msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
- msgstr "Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "De volledige bestandsspecificatie van het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726
- #: src/summaryview.c:483
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Naam van LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuut"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuut"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere naam krijgen."
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr "huh?!?"
- #: src/importldif.c:829
- msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
- msgstr "Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het hernoem gedeelte onderin het scherm."
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Selecteer voor importeren"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Selecteer het LDIF-veld dat in het adresboek geïmporteerd moet worden."
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Wijzigen "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Deze knop zal bovenstaande lijst bijwerken met de geleverde gegevens."
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Records importeren :"
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
- #: src/importmutt.c:206
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
- #: src/importmutt.c:291
- #: src/importpine.c:292
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Selecteer Pine-bestand"
- #: src/importpine.c:206
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
- #: src/inc.c:171
- #: src/inc.c:276
- #: src/inc.c:302
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
- #: src/inc.c:372
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:419
- msgid "Standby"
- msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
- #: src/inc.c:549
- #: src/inc.c:599
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Afgebroken"
- #: src/inc.c:560
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Bezig met ophalen"
- #: src/inc.c:569
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Klaar (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Klaar (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:575
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:580
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbinding mislukt"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Authenticatie mislukt"
- #: src/inc.c:586
- #: src/prefs_summary_column.c:89
- msgid "Locked"
- msgstr "Beveiligd"
- #: src/inc.c:596
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
- msgid "Timeout"
- msgstr "Wachttijd"
- #: src/inc.c:699
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Klaar (%d nieuw bericht)"
- msgstr[1] "KLaar (%d nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:703
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:774
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
- #: src/inc.c:784
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:791
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
- #: src/inc.c:872
- #: src/send_message.c:444
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Authenticatie..."
- #: src/inc.c:873
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Berichten worden opgehaald van %s (%s) ..."
- #: src/inc.c:879
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
- #: src/inc.c:883
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
- #: src/inc.c:887
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
- #: src/inc.c:891
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
- #: src/inc.c:898
- #: src/send_message.c:462
- msgid "Quitting"
- msgstr "Bezig met afsluiten"
- #: src/inc.c:923
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:942
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Bezig met ophalen (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Bezig met ophalen (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:1098
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Verbinding maken mislukt"
- #: src/inc.c:1101
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Verbinding maken met %s:%d mislukt."
- #: src/inc.c:1106
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
- #: src/inc.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij het verwerken van e-mail:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1117
- msgid "No disk space left."
- msgstr "De schijf is vol."
- #: src/inc.c:1122
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
- #: src/inc.c:1127
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socket-fout."
- #: src/inc.c:1130
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
- #: src/inc.c:1135
- #: src/send_message.c:375
- #: src/send_message.c:587
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding gesloten door de andere kant."
- #: src/inc.c:1138
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding met %s:%d gesloten door de server."
- #: src/inc.c:1143
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postvak zit op slot."
- #: src/inc.c:1147
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postvak zit op slot:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1153
- #: src/send_message.c:572
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Authenticatie mislukt."
- #: src/inc.c:1158
- #: src/send_message.c:575
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Authenticatie mislukt:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1163
- #: src/send_message.c:591
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sessie verlopen."
- #: src/inc.c:1166
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Verbinding met %s:%d niet binnen tijdslimiet tot stand gekomen."
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Het inbedden is afgelast\n"
- #: src/inc.c:1438
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sU bent nu off-line; toch doorgaan gedurende %d minuten?"
- #: src/inc.c:1443
- #: src/toolbar.c:2078
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Off-line waarschuwing"
- #: src/inc.c:1445
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Eenmalig"
- #: src/ldif.c:831
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/main.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bestaat al.\n"
- "Kan geen map aanmaken."
- #: src/main.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Er is een configuratiebestand voor Sylpheed-Claws %s gevonden.\n"
- "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.0.5 or previous"
- msgstr "1.0.5 of eerder"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.9.15 or previous"
- msgstr "1.9.15 of eerder"
- #: src/main.c:263
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Configuratiebestand overzetten"
- #: src/main.c:269
- msgid "Copying configuration..."
- msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd"
- #: src/main.c:274
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Overzetten mislukt"
- #: src/main.c:341
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
- #: src/main.c:528
- msgid "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more information."
- msgstr "Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-instellingen voor meer informatie."
- #: src/main.c:534
- msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
- #: src/main.c:754
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
- #: src/main.c:756
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
- #: src/main.c:757
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
- #: src/main.c:758
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven bestanden\n"
- " toegevoegd"
- #: src/main.c:761
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
- #: src/main.c:762
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all berichten ophalen van alle accounts"
- #: src/main.c:763
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
- #: src/main.c:764
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [map]... weergeven totaal aantal berichten"
- #: src/main.c:765
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [map]...\n"
- " weergeven status van mappen"
- #: src/main.c:767
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online schakel over naar online-modus"
- #: src/main.c:768
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline schakel over naar offline-modus"
- #: src/main.c:769
- msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
- msgstr " --exit sluit Sylpheed-CLaws af"
- #: src/main.c:770
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug debug modus"
- #: src/main.c:771
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help geef deze hulp weer"
- #: src/main.c:772
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
- #: src/main.c:773
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir print configuratiemap"
- #: src/main.c:836
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Verwerken (%s)..."
- #: src/main.c:839
- msgid "top level folder"
- msgstr "map op hoogste niveaux"
- #: src/main.c:900
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Echt afsluiten?"
- #: src/main.c:901
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "U bent een bericht aan het opstellen."
- #: src/main.c:902
- msgid "_Save to Draft"
- msgstr "Opslaan als _klad"
- #: src/main.c:902
- msgid "_Discard them"
- msgstr "_Gooi weg"
- #: src/main.c:902
- msgid "Do_n't quit"
- msgstr "Niet afsluiten"
- #: src/main.c:916
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
- #: src/main.c:917
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
- #: src/main.c:1196
- #: src/toolbar.c:2112
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
- #: src/mainwindow.c:453
- #: src/messageview.c:157
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Bestand"
- #: src/mainwindow.c:454
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak..."
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/_Bestand/Nieuwe _postvak/MH..."
- #: src/mainwindow.c:456
- #: src/mainwindow.c:458
- #: src/mainwindow.c:463
- #: src/mainwindow.c:465
- #: src/mainwindow.c:468
- #: src/mainwindow.c:471
- #: src/messageview.c:160
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Bestand/---"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "/_Bestand/_Verander mapvolgorde..."
- #: src/mainwindow.c:459
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:464
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/_Bestand/Alle prullenbakken _leegmaken"
- #: src/mainwindow.c:466
- #: src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Bestand/_Opslaan als..."
- #: src/mainwindow.c:467
- #: src/messageview.c:159
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "/_Bestand/S_ynchroniseer mappen"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/B_ewerken/_Discussie-draad selecteren"
- #: src/mainwindow.c:480
- #: src/messageview.c:167
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in huidig bericht... "
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/B_ewerken/Zoeken in _map..."
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "/B_ewerken/_Snelzoeken"
- #: src/mainwindow.c:484
- #: src/messageview.c:170
- #: src/summaryview.c:471
- msgid "/_View"
- msgstr "/Beel_d"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
- #: src/mainwindow.c:488
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Tekst _onder pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Tekst _naast pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Alleen _pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Alleen _tekst"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Verberg"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen/in _Mappenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instelle/in _Berichtenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:508
- #: src/mainwindow.c:511
- #: src/mainwindow.c:539
- #: src/mainwindow.c:563
- #: src/mainwindow.c:680
- #: src/mainwindow.c:684
- #: src/messageview.c:276
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/Beel_d/---"
- #: src/mainwindow.c:509
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _ontvanger"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _status"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
- #: src/mainwindow.c:528
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/Beel_d/_Ga naar"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
- #: src/mainwindow.c:543
- #: src/mainwindow.c:548
- #: src/mainwindow.c:551
- #: src/mainwindow.c:556
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:549
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
- #: src/mainwindow.c:566
- #: src/mainwindow.c:573
- #: src/messageview.c:173
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcoderinig/---"
- #: src/mainwindow.c:570
- #: src/messageview.c:177
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering"
- #: src/mainwindow.c:571
- #: src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:574
- #: src/messageview.c:181
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:576
- #: src/messageview.c:184
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:580
- #: src/messageview.c:187
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:582
- #: src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
- #: src/mainwindow.c:584
- #: src/messageview.c:191
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (Windows-1252)"
- #: src/mainwindow.c:588
- #: src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:592
- #: src/messageview.c:197
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:594
- #: src/messageview.c:199
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:598
- #: src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Grieks (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:602
- #: src/messageview.c:205
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:604
- #: src/messageview.c:207
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:608
- #: src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
- #: src/mainwindow.c:610
- #: src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/mainwindow.c:614
- #: src/messageview.c:215
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Turks (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:618
- #: src/messageview.c:218
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:620
- #: src/messageview.c:220
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:622
- #: src/messageview.c:222
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:624
- #: src/messageview.c:224
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:628
- #: src/messageview.c:227
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:630
- #: src/messageview.c:229
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:632
- #: src/messageview.c:231
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:634
- #: src/messageview.c:233
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:638
- #: src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:640
- #: src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:642
- #: src/messageview.c:240
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:644
- #: src/messageview.c:242
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:646
- #: src/messageview.c:244
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:650
- #: src/messageview.c:247
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:652
- #: src/messageview.c:249
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:656
- #: src/messageview.c:252
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:658
- #: src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:665
- #: src/mainwindow.c:671
- #: src/messageview.c:261
- #: src/messageview.c:267
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/---"
- #: src/mainwindow.c:668
- #: src/messageview.c:264
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer"
- #: src/mainwindow.c:669
- #: src/messageview.c:265
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/Automatisch bepalen"
- #: src/mainwindow.c:672
- #: src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_8bit"
- #: src/mainwindow.c:673
- #: src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Quoted printable"
- #: src/mainwindow.c:674
- #: src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:675
- #: src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:681
- #: src/summaryview.c:472
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/Beel_d/_Nieuw venster"
- #: src/mainwindow.c:682
- #: src/messageview.c:277
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/_Huidige account"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/_Alle accounts"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/Af_breken"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/---"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
- #: src/mainwindow.c:700
- #: src/messageview.c:284
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord"
- #: src/mainwindow.c:702
- #: src/messageview.c:285
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Iedereen"
- #: src/mainwindow.c:703
- #: src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
- #: src/mainwindow.c:704
- #: src/messageview.c:289
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
- #: src/mainwindow.c:708
- #: src/messageview.c:292
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
- #: src/mainwindow.c:709
- #: src/messageview.c:293
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/Be_richt/Doorsturen als _bijvoegsel"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/Be_richt/Naar prullen_bak"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Bericht/Trek nieuwsartikel in"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
- #: src/mainwindow.c:721
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
- #: src/mainwindow.c:723
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _spam"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ham"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "/Be_richt/Kleur_label"
- #: src/mainwindow.c:730
- #: src/messageview.c:297
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
- #: src/mainwindow.c:734
- #: src/messageview.c:301
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/_Gereedschap/Alle berichten _filteren"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/_Gereedschap/Selectie _filteren"
- #: src/mainwindow.c:746
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:747
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:749
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/mainwindow.c:751
- #: src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/mainwindow.c:753
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/_Bestand/Controleer op nieuwe _berichten in alle mappen"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten/In geselecteerde map"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten/In alle mappen"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/_Gereedschap/SSL-_certificaten..."
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Instellingen"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Instellingen/---"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren..."
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/_Instellingen/Voor-verwerken.."
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/_Instellingen/Na-verwerken..."
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/_Instellingen/_Plugins..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/_Help/_Handboek"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "/_Help/_On-line FAQ met bijdragen van gebruikers"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr "_Help/Pictogram _Legenda"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/_Help/---"
- #: src/mainwindow.c:1102
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "U bent on-line. Klik op het pictogram om off-line te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1106
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "U bent off-line. Klik op het pictogram om on-line te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1123
- msgid "Select account"
- msgstr "Selecteer account"
- #: src/mainwindow.c:1513
- #: src/mainwindow.c:1554
- #: src/mainwindow.c:1590
- #: src/mainwindow.c:1630
- #: src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "Untitled"
- msgstr "Naamloos"
- #: src/mainwindow.c:1631
- msgid "none"
- msgstr "niets"
- #: src/mainwindow.c:1894
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?"
- #: src/mainwindow.c:1913
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Postvak toevoegen"
- #: src/mainwindow.c:1914
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geef de lokatie van het postvak.\n"
- "Als een bestaande postvak wordt ingevuld,\n"
- "dan wordt hij automatisch gescand."
- #: src/mainwindow.c:1920
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
- #: src/mainwindow.c:1925
- #: src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postvak"
- #: src/mainwindow.c:1930
- #: src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
- msgstr ""
- "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
- "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te schrijven."
- #: src/mainwindow.c:2294
- msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
- msgstr "Sylpheed-Claws - mappenvenster"
- #: src/mainwindow.c:2330
- #: src/messageview.c:825
- msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
- msgstr "Sylpheed-Claws - berichtenvenster"
- #: src/mainwindow.c:2704
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/mainwindow.c:2704
- msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
- msgstr "Sylpheed-Claws afsluiten?"
- #: src/mainwindow.c:2850
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Map synchronisatie"
- #: src/mainwindow.c:2851
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Wilt u alle mappen nu synchroniseren?"
- #: src/mainwindow.c:2852
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Synchroniseer"
- #: src/mainwindow.c:3121
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
- #: src/mainwindow.c:3155
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
- msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
- #: src/mainwindow.c:3296
- #: src/summaryview.c:4329
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
- #: src/mainwindow.c:3304
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
- #: src/mainwindow.c:3312
- #: src/summaryview.c:4338
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filters instellen"
- #: src/matcher.c:1287
- #: src/matcher.c:1288
- #: src/matcher.c:1289
- #: src/matcher.c:1290
- #: src/matcher.c:1291
- #: src/matcher.c:1292
- #: src/matcher.c:1293
- #: src/matcher.c:1294
- msgid "(none)"
- msgstr "(niets)"
- #: src/message_search.c:128
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Zoek in huidige bericht"
- #: src/message_search.c:146
- msgid "Find text:"
- msgstr "Zoek tekst:"
- #: src/message_search.c:161
- #: src/prefs_matcher.c:574
- #: src/summary_search.c:294
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
- #: src/message_search.c:233
- #: src/summary_search.c:496
- msgid "Search failed"
- msgstr "Zoeken mislukt"
- #: src/message_search.c:234
- #: src/summary_search.c:497
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
- #: src/message_search.c:243
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/message_search.c:246
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/message_search.c:249
- #: src/summary_search.c:508
- msgid "Search finished"
- msgstr "Zoeken voltooid"
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
- #: src/messageview.c:278
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
- #: src/messageview.c:281
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/_Bericht/Nie_uw bericht"
- #: src/messageview.c:295
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/messageview.c:316
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/messageview.c:320
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/messageview.c:322
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/messageview.c:446
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
- #: src/messageview.c:551
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Geen Return-Path gevonden>"
- #: src/messageview.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Het adres waar gevraagd wordt de ontvangstbevestiging heen te sturen\n"
- "komt niet overeen met het \"return path\"\n"
- "Opgegeven adres: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:565
- #: src/messageview.c:583
- #: src/prefs_account.c:1018
- #: src/toolbar.c:2100
- msgid "_Send"
- msgstr "_Verzenden"
- #: src/messageview.c:566
- #: src/messageview.c:583
- msgid "+_Don't Send"
- msgstr "+_Niet versturen"
- #: src/messageview.c:579
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging,\n"
- "maar volgens de 'Aan:'- en 'CC:'-headers was het niet\n"
- "officieel aan u gericht.\n"
- "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:1098
- #: src/mimeview.c:1521
- #: src/summaryview.c:3728
- #: src/summaryview.c:3731
- #: src/textview.c:2156
- msgid "Save as"
- msgstr "Opslaan als"
- #: src/messageview.c:1103
- #: src/mimeview.c:1394
- #: src/textview.c:2168
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Overschrijven"
- #: src/messageview.c:1104
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
- #: src/messageview.c:1112
- #: src/summaryview.c:3748
- #: src/summaryview.c:3751
- #: src/summaryview.c:3766
- #, c-format
- msgid "Can't save the file '%s'."
- msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
- #: src/messageview.c:1195
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
- #: src/messageview.c:1196
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
- #: src/messageview.c:1236
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "en is verwijderd van de server."
- #: src/messageview.c:1242
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s."
- #: src/messageview.c:1246
- #: src/messageview.c:1268
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Markeer voor ophalen"
- #: src/messageview.c:1247
- #: src/messageview.c:1259
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
- #: src/messageview.c:1252
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s en zal worden opgehaald."
- #: src/messageview.c:1257
- #: src/messageview.c:1270
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Unmark"
- msgstr "Demarkeer"
- #: src/messageview.c:1263
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s en zal worden verwijderd."
- #: src/messageview.c:1339
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
- #: src/messageview.c:1340
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
- msgstr ""
- "Dit bericht werd verzonden naar meerdere van uw accounts.\n"
- "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
- #: src/messageview.c:1344
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Stuur bevestiging"
- #: src/messageview.c:1344
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "+_Annuleren"
- #: src/messageview.c:1407
- #: src/summaryview.c:3803
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geef de afdrukopdracht:\n"
- "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
- #: src/messageview.c:1413
- #: src/summaryview.c:3809
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
- "'%s'"
- #: src/messageview.c:1424
- #: src/summaryview.c:3780
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
- #: src/messageview.c:1651
- #: src/messageview.c:1657
- #: src/summaryview.c:3206
- #: src/summaryview.c:5021
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
- #: src/mh.c:410
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "kan bericht niet van %s naar %s kopiëren\n"
- #: src/mh_gtk.c:59
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "/Verwijder postvak..."
- #: src/mh_gtk.c:323
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Wilt u het postvak '%s' werkelijk verwijderen?\n"
- "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
- #: src/mh_gtk.c:325
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Verwijder postvak"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Verwijderen"
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Openen"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Open _met..."
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/Als _tekst weergeven"
- #: src/mimeview.c:158
- #: src/summaryview.c:477
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/Op_slaan als..."
- #: src/mimeview.c:159
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/_Alles op_slaan..."
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME type"
- #: src/mimeview.c:690
- msgid "Check signature"
- msgstr "Verifieer ondertekening"
- #: src/mimeview.c:695
- #: src/mimeview.c:700
- #: src/mimeview.c:705
- msgid "View full information"
- msgstr "Bekijk volledige informatie"
- #: src/mimeview.c:710
- #: src/mimeview.c:714
- msgid "Check again"
- msgstr "Opnieuw controleren"
- #: src/mimeview.c:723
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
- #: src/mimeview.c:728
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:938
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
- #: src/mimeview.c:980
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Ga terug naar bericht"
- #: src/mimeview.c:1058
- msgid "Unknown part type"
- msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
- #: src/mimeview.c:1059
- msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
- msgstr "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
- #: src/mimeview.c:1061
- msgid "Display as text"
- msgstr "Als tekst weergeven"
- #: src/mimeview.c:1321
- #: src/mimeview.c:1402
- #: src/mimeview.c:1581
- #: src/mimeview.c:1614
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
- #: src/mimeview.c:1391
- #: src/textview.c:2166
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
- #: src/mimeview.c:1429
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Selecteer doel-map"
- #: src/mimeview.c:1436
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' is geen map."
- #: src/mimeview.c:1635
- msgid "Open with"
- msgstr "Open met"
- #: src/mimeview.c:1636
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
- "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
- #: src/news.c:243
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
- #: src/news.c:317
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig voor contact met de Nieuwsserver."
- #: src/news.c:334
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
- #: src/news.c:464
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
- #: src/news.c:577
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
- #: src/news.c:603
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
- #: src/news.c:652
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "kan groep '%s' niet selecteren\n"
- #: src/news.c:882
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
- #: src/news.c:891
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
- #: src/news.c:911
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
- #: src/news.c:929
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
- #: src/news.c:936
- #: src/news.c:1029
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
- #: src/news.c:946
- #: src/news.c:1041
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
- #: src/news.c:953
- #: src/news.c:1055
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
- #: src/news.c:970
- #: src/news.c:991
- #: src/news.c:1074
- #: src/news.c:1111
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
- #: src/news.c:980
- #: src/news.c:1001
- #: src/news.c:1087
- #: src/news.c:1124
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
- #: src/news.c:1025
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/_Abonneren op nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/Af_melden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk afmelden?"
- #: src/news_gtk.c:224
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Afmelden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:225
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Afmelden"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: bericht aan het scannen..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
- "\n"
- "Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd of opgeslagen in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunt u vinden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Zet virusscannen aan"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Scan inhoud van archieven"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maximale bijvoegselgrootte"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Bijvoegsels groter dan deze grootte zullen niet worden gescanned"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Geïnfecteerde berichten opslaan in"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "E-mails die virussen bevatten opslaan"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
- msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten.Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van geïnfecteerde berichten"
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Sylpheed-Claws te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe log-uitvoer en schrijft die naar stdout.\n"
- "\n"
- "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo Browser"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Laad geen links op afstand in e-mails."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Equivalent aan Dillo's '--local' optie"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "U kunt wel links op afstand laden door de pagina te herladen"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Modus 'Volledig scherm' (verberg besturing)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Equivalent aan Dillo's '--fullwindow' optie"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML-weergever"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de Dillo webbrowser.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo Browser"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[geen gebruikersnaam]"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sGeef het wachtwoord voor:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Controleer ondertekening automatisch"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Wachtwoord opslaan in geheugen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- msgid "Expire after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
- "sessie opslaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
- #: src/prefs_receive.c:166
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minute(n)"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
- msgid "Sign key"
- msgstr "Signeersleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specificeer sleutel zelf"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
- #, c-format
- msgid "Please select key for '%s'"
- msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Selecteer keys"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
- msgid "Key ID"
- msgstr "Sleutel ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:340
- msgid "Val"
- msgstr "Waarde"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:361
- msgid "Select"
- msgstr "Selecteer"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362
- #: src/prefs_other.c:260
- msgid "Other"
- msgstr "Diversen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:363
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "Niet coderen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:508
- msgid "Add key"
- msgstr "Sleutel toevoegen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:509
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:525
- msgid "Trust key"
- msgstr "Vertrouw sleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:526
- msgid ""
- "The selected key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "De geselecteerde sleutel wordt niet volledig vertrouwd.\n"
- "Als u kiest om dit bericht te coderen met deze sleutel, weet u niet zeker\n"
- "of dit bericht daadwerkelijk naar de persoon gaat die u bedoelt.\n"
- "Vertrouwd u de sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
- msgid "Undefined"
- msgstr "Niet gedefiniëerd"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
- #: src/prefs_receive.c:205
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Never"
- msgstr "Nooit"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaal"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Ultiem"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "The signature can't be checked - GPG error."
- msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - GPG-fout."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:174
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:182
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:195
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening (niet vertrouwd) van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:206
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Verlopen ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Verlopen sleutel van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Foutieve ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Sleutel 0x%s niet voorhanden om deze ondertekening te verifiëren"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Ondertekening gemaakt met %s sleutel ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:265
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (vertrouwen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:286
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " alias \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:513
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n"
- "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Basis"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere plugins zoals PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en/Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
- "\n"
- "U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/[Account voorkeuren]/Privacy\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It also verifies S/MIME signatures.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten ondertekenen en coderen.\n"
- "\n"
- "De plugin verifiërd ook S/MIME ondertekeningen.\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
- msgstr "Sylpheed-Claws heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer te voeden."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
- "\n"
- "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
- "\n"
- "Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of bewaard in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
- msgid "Localhost"
- msgstr "Locale computer"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Zet SpamAssassin-plugin aan"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Type van transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
- msgid "User"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken met de spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostnaam of IP-adres van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Poort van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Pad van Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maximale grootte"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
- msgstr "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de controle worden gestopt."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
- #: src/prefs_other.c:184
- msgid "seconds"
- msgstr "seconden"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Verwerk de berichten bij het ophalen"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Spam opslaan in"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
- msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van spam"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "/_Ophalen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/_Email"
- msgstr "/_E-mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/Open A_dresboek"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "/_Werk offline"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
- msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
- msgstr "/_Sluit Sylpheed-Claws af"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "/Werk offline"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
- msgid "/Get Mail"
- msgstr "/Ophalen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Systeemvakpictogram"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Deze plugin plaatst een posbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
- "\n"
- "De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal aantal berichten zien."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Sylpheed afsluiten?"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientatie"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr "Orientatie van het Systeemvak"
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
- #: src/pop.c:183
- #: src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protocolfout\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "ongeldig UIDL antwoord: %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
- #: src/pop.c:793
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:825
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postvak zit op slot\n"
- #: src/pop.c:828
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessie verlopen\n"
- #: src/pop.c:847
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/pop.c:852
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden in de POP3-sessie\n"
- #: src/pop.c:1046
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/prefs_account.c:698
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: src/prefs_account.c:977
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
- #: src/prefs_account.c:979
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - accountvoorkeuren"
- #: src/prefs_account.c:1014
- msgid "_Basic"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/prefs_account.c:1016
- msgid "_Receive"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:1020
- msgid "Co_mpose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/prefs_account.c:1022
- msgid "_Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: src/prefs_account.c:1025
- msgid "SS_L"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:1028
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Geavanceerd"
- #: src/prefs_account.c:1107
- msgid "Name of account"
- msgstr "Naam van dit account"
- #: src/prefs_account.c:1116
- msgid "Set as default"
- msgstr "Instellen als standaardaccount "
- #: src/prefs_account.c:1120
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persoonlijke informatie"
- #: src/prefs_account.c:1129
- msgid "Full name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/prefs_account.c:1135
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-mail adres"
- #: src/prefs_account.c:1141
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisatie"
- #: src/prefs_account.c:1165
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverinformatie"
- #: src/prefs_account.c:1186
- #: src/prefs_account.c:1441
- #: src/prefs_account.c:2124
- #: src/wizard.c:635
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1188
- #: src/prefs_account.c:1567
- #: src/prefs_account.c:2141
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1190
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Nieuws (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1192
- #: src/wizard.c:645
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Lokaal mbox-bestand"
- #: src/prefs_account.c:1194
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Niets (alleen SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1214
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Deze server vereist authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:1221
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
- #: src/prefs_account.c:1266
- msgid "News server"
- msgstr "Nieuwsserver"
- #: src/prefs_account.c:1272
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server om van te ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:1278
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Lokaal postvak"
- #: src/prefs_account.c:1285
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP server (zenden)"
- #: src/prefs_account.c:1293
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1302
- msgid "command to send mails"
- msgstr "opdracht voor versturen berichten"
- #: src/prefs_account.c:1309
- #: src/prefs_account.c:1759
- msgid "User ID"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/prefs_account.c:1315
- #: src/prefs_account.c:1768
- msgid "Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/prefs_account.c:1408
- msgid "Local"
- msgstr "Lokaal"
- #: src/prefs_account.c:1419
- #: src/prefs_account.c:1514
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Standaard inbox"
- #: src/prefs_account.c:1426
- #: src/prefs_account.c:1434
- #: src/prefs_account.c:1521
- #: src/prefs_account.c:1529
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
- #: src/prefs_account.c:1431
- #: src/prefs_account.c:1526
- #: src/prefs_account.c:1930
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/prefs_account.c:1449
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Gebruike beveiligde authenticatie (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1452
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
- #: src/prefs_account.c:1463
- msgid "Remove after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/prefs_account.c:1472
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 dagen: verwijder meteen"
- #: src/prefs_account.c:1476
- msgid "days"
- msgstr "dagen"
- #: src/prefs_account.c:1483
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Haal alle berichten op"
- #: src/prefs_account.c:1489
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limit op grootte"
- #: src/prefs_account.c:1492
- msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr "Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op te halen of te verwijderen."
- #: src/prefs_account.c:1502
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1536
- #: src/prefs_account.c:2158
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1548
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
- #: src/prefs_account.c:1560
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
- #: src/prefs_account.c:1578
- #: src/prefs_account.c:1729
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Authenticatie-methode"
- #: src/prefs_account.c:1588
- #: src/prefs_account.c:1739
- #: src/prefs_send.c:273
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatisch"
- #: src/prefs_account.c:1598
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-servermap"
- #: src/prefs_account.c:1602
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(gewoonlijk leeg)"
- #: src/prefs_account.c:1612
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
- #: src/prefs_account.c:1616
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
- #: src/prefs_account.c:1679
- #: src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "Header"
- #: src/prefs_account.c:1686
- msgid "Add Date"
- msgstr "Datum toevoegen"
- #: src/prefs_account.c:1687
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Bericht-ID aanmaken"
- #: src/prefs_account.c:1694
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
- #: src/prefs_account.c:1696
- #: src/prefs_account.c:1939
- #: src/prefs_message.c:136
- msgid " Edit... "
- msgstr "Bewerken"
- #: src/prefs_account.c:1706
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:1714
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1790
- msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
- msgstr ""
- "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
- "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
- #: src/prefs_account.c:1801
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
- #: src/prefs_account.c:1816
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
- #: src/prefs_account.c:1825
- msgid "minutes"
- msgstr "minuten"
- #: src/prefs_account.c:1871
- #: src/prefs_account.c:1922
- msgid "Signature"
- msgstr "Handtekening"
- #: src/prefs_account.c:1879
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Handtekening automatich invoegen"
- #: src/prefs_account.c:1884
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Handtekening scheidingsteken"
- #: src/prefs_account.c:1909
- msgid "Command output"
- msgstr "Opdracht-uitvoer"
- #: src/prefs_account.c:1946
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
- #: src/prefs_account.c:1955
- #: src/prefs_filtering_action.c:1079
- #: src/prefs_matcher.c:151
- #: src/prefs_matcher.c:1683
- #: src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/prefs_account.c:1968
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/prefs_account.c:1981
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Reply-To"
- #: src/prefs_account.c:2032
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Standaard privacy-systeem"
- #: src/prefs_account.c:2041
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
- #: src/prefs_account.c:2043
- msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
- msgstr "Versleutel standaard berichten bij het reageren op een versleuteld bericht"
- #: src/prefs_account.c:2046
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
- #: src/prefs_account.c:2048
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
- #: src/prefs_account.c:2132
- #: src/prefs_account.c:2149
- #: src/prefs_account.c:2165
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Gebruik geen SSL"
- #: src/prefs_account.c:2135
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2138
- #: src/prefs_account.c:2155
- #: src/prefs_account.c:2190
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
- #: src/prefs_account.c:2152
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2174
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2176
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Verzenden (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2184
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2187
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2198
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
- #: src/prefs_account.c:2210
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Zet dit uit als u problemen heeft met SSL-verbindingen"
- #: src/prefs_account.c:2336
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:2342
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-poort"
- #: src/prefs_account.c:2348
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-poort"
- #: src/prefs_account.c:2354
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:2359
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domeinnaam"
- #: src/prefs_account.c:2369
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
- #: src/prefs_account.c:2377
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
- #: src/prefs_account.c:2424
- msgid "Browse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/prefs_account.c:2437
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Plaats verzonden berichten in"
- #: src/prefs_account.c:2439
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
- #: src/prefs_account.c:2441
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Plaats kladberichten in"
- #: src/prefs_account.c:2443
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
- #: src/prefs_account.c:2489
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2493
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2500
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2505
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2510
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2515
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2520
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2526
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2532
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2597
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
- #: src/prefs_account.c:2819
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "Niet ondersteund (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:199
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Acties instellen"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Menunaam:"
- #: src/prefs_actions.c:232
- msgid "Command line:"
- msgstr "Opdrachtregel:"
- #: src/prefs_actions.c:261
- msgid " Replace "
- msgstr " Vervang "
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:510
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Een menunaam mag niet met een '/' beginnen."
- #: src/prefs_actions.c:515
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menunaam."
- #: src/prefs_actions.c:534
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menunaam is te lang."
- #: src/prefs_actions.c:543
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:548
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
- #: src/prefs_actions.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "De opdracht\n"
- "%s\n"
- "bevat een syntaxis fout."
- #: src/prefs_actions.c:613
- msgid "Delete action"
- msgstr "Verwijder actie"
- #: src/prefs_actions.c:614
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
- #: src/prefs_actions.c:731
- #: src/prefs_actions.c:751
- #: src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1103
- #: src/prefs_matcher.c:1636
- #: src/prefs_template.c:400
- #: src/prefs_template.c:417
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Ingang niet opgeslagen"
- #: src/prefs_actions.c:732
- #: src/prefs_actions.c:752
- #: src/prefs_filtering.c:1082
- #: src/prefs_filtering.c:1104
- #: src/prefs_template.c:401
- #: src/prefs_template.c:418
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_actions.c:733
- #: src/prefs_actions.c:753
- #: src/prefs_filtering.c:1083
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- #: src/prefs_matcher.c:1638
- #: src/prefs_template.c:402
- #: src/prefs_template.c:419
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "Ga _door met bewerken"
- #: src/prefs_actions.c:788
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:789
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Gebruik '/' in een mennaam om submenus te maken."
- #: src/prefs_actions.c:791
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Opdrachtregel:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:792
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:793
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te sturen."
- #: src/prefs_actions.c:794
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
- #: src/prefs_actions.c:795
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard input van de opdracht te sturen."
- #: src/prefs_actions.c:796
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:797
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de opdracht."
- #: src/prefs_actions.c:798
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te vervangen."
- #: src/prefs_actions.c:799
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "om de opdracht asynchroon uit te voeren"
- #: src/prefs_actions.c:800
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:801
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
- #: src/prefs_actions.c:802
- msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 format"
- #: src/prefs_actions.c:803
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "voor het bestand van het geselecteerde berichtonderdeel"
- #: src/prefs_actions.c:804
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
- #: src/prefs_actions.c:805
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
- #: src/prefs_actions.c:806
- msgid "for the text selection"
- msgstr "voor de tekst selectie"
- #: src/prefs_actions.c:807
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "voor de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
- #: src/prefs_actions.c:816
- #: src/prefs_themes.c:984
- msgid "Actions"
- msgstr "Acties"
- #: src/prefs_actions.c:817
- msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten daarvan te verwerken."
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "Current actions"
- msgstr "Huidige acties"
- #: src/prefs_common.c:252
- msgid ""
- "On %d\\n"
- "%f wrote:\\n"
- "\\n"
- "%q"
- msgstr ""
- "Op %d\\n"
- "schreef %f:\\n"
- "\\n"
- "%q"
- #: src/prefs_common.c:258
- msgid ""
- "\\n"
- "\\n"
- "Begin forwarded message:\\n"
- "\\n"
- "?d{Date: %d\\n"
- "}?f{From: %f\\n"
- "}?t{To: %t\\n"
- "}?c{Cc: %c\\n"
- "}?n{Newsgroups: %n\\n"
- "}?s{Subject: %s\\n"
- "}\\n"
- "\\n"
- "%M"
- msgstr ""
- "\\n"
- "\\n"
- "Begin doorgestuurd bericht:\\n"
- "\\n"
- "?d{Datum: %d\\n"
- "}?f{Van: %f\\n"
- "}?t{Aan: %t\\n"
- "}?c{Cc: %c\\n"
- "}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n"
- "}?s{Onderwerp: %s\\n"
- "}\\n"
- "\\n"
- "%M"
- #: src/prefs_common.c:341
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr "%a %d/%m/%y %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:98
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatisch account selecteren"
- #: src/prefs_compose_writing.c:106
- msgid "when replying"
- msgstr "bij beantwoorden"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when forwarding"
- msgstr "bij doorsturen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when re-editing"
- msgstr "bij bewerken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:117
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Externe editor automatisch starten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Bewaar de originele 'Van:' header bij herverwijzen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "Autosave to Drafts folder every"
- msgstr "Opslaan in de klad-map elke"
- #: src/prefs_compose_writing.c:143
- #: src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "tekens"
- #: src/prefs_compose_writing.c:151
- msgid "Undo level"
- msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:245
- #: src/prefs_folder_item.c:856
- #: src/prefs_quote.c:281
- #: src/prefs_spelling.c:405
- #: src/prefs_wrapping.c:144
- #: src/toolbar.c:392
- #: src/toolbar.c:1515
- msgid "Compose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:246
- msgid "Writing"
- msgstr "Schrijven"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Aangepaste header instellen"
- #: src/prefs_customheader.c:492
- #: src/prefs_display_header.c:566
- #: src/prefs_matcher.c:1220
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Deze header-naam is niet toegestaan voor een aangepaste header."
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "Verwijder header"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_customheader.c:716
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Huidige aangepaste headers"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Weergegeven header instellen"
- #: src/prefs_display_header.c:251
- #: src/prefs_matcher.c:469
- msgid "Header name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/prefs_display_header.c:286
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Weergegeven headers"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Verborgen headers"
- #: src/prefs_display_header.c:378
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Alle headers weergeven"
- #: src/prefs_display_header.c:576
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Deze header staat al in de lijst."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s wordt vervangen door de bestandsnaam of URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webbrowser"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "Afdruk-commando"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstbewerker"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "Afbeeldingsweergever"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "Geluidsspeler"
- #: src/prefs_ext_prog.c:266
- #: src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:298
- msgid "Message View"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "Externe programma's"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Move"
- msgstr "Verplaats"
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieer"
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- #: src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "Markeer"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Lock"
- msgstr "Op slot"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Unlock"
- msgstr "Van slot"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Markeer gelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Markeer ongelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:159
- #: src/toolbar.c:397
- #: src/toolbar.c:488
- msgid "Forward"
- msgstr "Doorsturen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Redirect"
- msgstr "Herverwijzen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162
- #: src/prefs_filtering_action.c:429
- #: src/toolbar.c:174
- #: src/toolbar.c:1647
- msgid "Execute"
- msgstr "Doen!"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- #: src/prefs_filtering_action.c:434
- msgid "Color"
- msgstr "Kleur"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Change score"
- msgstr "Wijzig score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Set score"
- msgstr "Stel Score in"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Hide"
- msgstr "Verberg"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167
- #: src/toolbar.c:177
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Draad negeren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Stop filter"
- #: src/prefs_filtering_action.c:317
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Filteracties instellen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:342
- msgid "Action"
- msgstr "Actie"
- #: src/prefs_filtering_action.c:419
- msgid "Destination"
- msgstr "Doel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:424
- msgid "Recipient"
- msgstr "Ontvanger"
- #: src/prefs_filtering_action.c:439
- #: src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:491
- msgid "Score"
- msgstr "Score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:454
- msgid "Select ..."
- msgstr "Selecteer..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:461
- msgid "Info ..."
- msgstr "Info ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:489
- #: src/prefs_filtering.c:343
- #: src/prefs_matcher.c:598
- #: src/prefs_template.c:258
- #: src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " Vervang "
- #: src/prefs_filtering_action.c:792
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:793
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
- #: src/prefs_filtering_action.c:804
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:819
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Score niet ingesteld."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1038
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Geen acties gedefinieerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1075
- #: src/prefs_matcher.c:1679
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "literal %"
- msgstr "Letterlijke %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080
- #: src/prefs_matcher.c:1684
- #: src/prefs_summary_column.c:85
- #: src/quote_fmt.c:41
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1081
- #: src/prefs_matcher.c:1685
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1082
- #: src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1686
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Nieuwsgroepen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1083
- #: src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1687
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Verwijzingen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1084
- #: src/prefs_matcher.c:1688
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1085
- #: src/prefs_matcher.c:1689
- msgid "new line"
- msgstr "nieuwe regel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1086
- #: src/prefs_matcher.c:1690
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1087
- #: src/prefs_matcher.c:1691
- msgid "quote character"
- msgstr "aanhalingsteken"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1095
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filteractie: 'Uitvoeren'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1096
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een extern programma of script sturen.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1400
- msgid "Current action list"
- msgstr "Huidige actielijst"
- #: src/prefs_filtering.c:155
- #: src/prefs_filtering.c:242
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
- #: src/prefs_filtering.c:279
- msgid "Condition: "
- msgstr "Voorwaarde: "
- #: src/prefs_filtering.c:292
- #: src/prefs_filtering.c:314
- msgid " Define... "
- msgstr " Definieer... "
- #: src/prefs_filtering.c:301
- msgid "Action: "
- msgstr "Actie: "
- #: src/prefs_filtering.c:647
- #: src/prefs_filtering.c:648
- #: src/prefs_filtering.c:709
- #: src/prefs_template.c:350
- msgid "(New)"
- msgstr "(nieuw)"
- #: src/prefs_filtering.c:774
- #: src/prefs_filtering.c:856
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_filtering.c:810
- #: src/prefs_filtering.c:864
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Actie-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_filtering.c:843
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Voorwaarde-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:849
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Actie-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:921
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Verwijder deze regel"
- #: src/prefs_filtering.c:922
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_filtering.c:1264
- msgid "Rule"
- msgstr "Regel"
- #: src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr "Totaal"
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Kolommen mappenlijst instellen"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te slepen."
- #: src/prefs_folder_column.c:251
- #: src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Verborgen kolommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:280
- #: src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Weergegeven colommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:316
- #: src/prefs_msg_colors.c:289
- #: src/prefs_summary_column.c:330
- #: src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Use default "
- msgstr " Gebruik de standaard "
- #: src/prefs_folder_item.c:173
- #: src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pas toe op\n"
- "submappen"
- #: src/prefs_folder_item.c:180
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
- #: src/prefs_folder_item.c:200
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Permissies map (chmod): "
- #: src/prefs_folder_item.c:226
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Mapkleur: "
- #: src/prefs_folder_item.c:254
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Verwerk bij opstarten"
- #: src/prefs_folder_item.c:268
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:281
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Synchroniseer voor off-line gebruik"
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid "Default To: "
- msgstr "Standaard Aan: "
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- msgid "Default To for replies: "
- msgstr "Standaard Aan: voor antwoord: "
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Default account: "
- msgstr "Standaard account: "
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Standaard woordenlijst: "
- #: src/prefs_folder_item.c:827
- #: src/prefs_msg_colors.c:392
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor map"
- #: src/prefs_folder_item.c:839
- msgid "General"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/prefs_folder_item.c:879
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Eigenschappen voor map %s"
- #: src/prefs_fonts.c:66
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
- #: src/prefs_fonts.c:83
- msgid "Message"
- msgstr "Bericht"
- #: src/prefs_fonts.c:145
- #: src/prefs_msg_colors.c:589
- #: src/prefs_summaries.c:1068
- #: src/prefs_themes.c:361
- msgid "Display"
- msgstr "Beeld"
- #: src/prefs_fonts.c:146
- msgid "Fonts"
- msgstr "Lettertypes"
- #: src/prefs_gtk.c:857
- msgid "Preferences"
- msgstr "Voorkeuren"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen automatisch weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Herschaal bijgevoegde afbeeldingen automatisch"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Klikken op de afbeelding FIXME schalen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Afbeeldingen in het bericht weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Afbeeldingweergever"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "Alle berichten"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Aan of Cc"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "In antwoord op"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Ouder dan"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Jonger dan"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "Header-deel"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "Berichtinhoud"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "Hele bericht"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Ongelezen-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "Nieuw-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Markeer-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Verwijderd-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Beantwoord-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Doorgestuurd-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Markeer-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "Labelkleur"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Genegeerde draad"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Score hoger dan"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Score lager dan"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Score is-gelijk-aan"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Groter dan"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Kleiner dan"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Grootte exact"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Gedeeltelijk opgehaald"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "of"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "en"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "bevat"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "bevat niet"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "nee"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Voorwaarden instellen"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "Match type"
- msgstr "Type"
- #: src/prefs_matcher.c:502
- msgid " Info... "
- msgstr " Info ..."
- #: src/prefs_matcher.c:524
- msgid "Predicate"
- msgstr "Operator"
- #: src/prefs_matcher.c:575
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Gebruik regex"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Logische Op."
- #: src/prefs_matcher.c:1200
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Geen waarde ingevoerd."
- #: src/prefs_matcher.c:1637
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Deze ingang is niet opgeslagen.\n"
- "Toch sluiten?"
- #: src/prefs_matcher.c:1699
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Zoek Type: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:1700
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Test' kunt u een bericht of een gedeelte daarvan\n"
- "met behulp van een extern programma of script testen.\n"
- "Het programma dient 0 of 1 terug te geven.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen gebruikt worden:"
- #: src/prefs_matcher.c:1782
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Huidige voorwaarden"
- #: src/prefs_message.c:113
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:117
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:134
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:147
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
- #: src/prefs_message.c:150
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin."
- #: src/prefs_message.c:153
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
- #: src/prefs_message.c:163
- msgid "Line space"
- msgstr "Regelafstand"
- #: src/prefs_message.c:177
- #: src/prefs_message.c:215
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(s)"
- #: src/prefs_message.c:182
- msgid "Scroll"
- msgstr "Schuiven"
- #: src/prefs_message.c:189
- msgid "Half page"
- msgstr "Halve pagina"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Vloeiend schuiven"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Step"
- msgstr "Stap"
- #: src/prefs_message.c:299
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstopties"
- #: src/prefs_msg_colors.c:120
- msgid "Message view"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_msg_colors.c:132
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:145
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgid "URI link"
- msgstr "URI link"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgid "Signatures"
- msgstr "Handtekeningen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:225
- msgid "Folder list"
- msgstr "Maplijst :"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Target folder"
- msgstr "Doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Map met nieuwe berichten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- msgid "Color labels"
- msgstr "Labelkleur"
- #: src/prefs_msg_colors.c:366
- #, c-format
- msgid "Pick color for color #%d"
- msgstr "Selecteer kleur voor kleur #%d"
- #: src/prefs_msg_colors.c:374
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
- #: src/prefs_msg_colors.c:377
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Selecteer kleur voor URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:386
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:389
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:590
- msgid "Colors"
- msgstr "Kleuren"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Log Size"
- msgstr "Grootte van log"
- #: src/prefs_other.c:116
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Log grootte beperken"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Log window length"
- msgstr "Lengte logvenster"
- #: src/prefs_other.c:138
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 om te stoppen met schrijven in het logvenster"
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "On exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:152
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:159
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:161
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Bevestigen bij het legen"
- #: src/prefs_other.c:165
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
- #: src/prefs_other.c:171
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Socket I/O tijdslimiet:"
- #: src/prefs_quote.c:90
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "Antwoordformaat"
- #: src/prefs_quote.c:107
- #: src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citeerformaat"
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "Doorstuurformaat"
- #: src/prefs_quote.c:181
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr " Beschrijving van speciale tekens... "
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Citaat-tekens"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Behandel deze tekens als citaatmarkers: "
- #: src/prefs_quote.c:282
- msgid "Quoting"
- msgstr "Citeren"
- #: src/prefs_receive.c:127
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:134
- msgid "Command"
- msgstr "Opdracht"
- #: src/prefs_receive.c:152
- msgid "Automatically check for new mail"
- msgstr "Controleer automatisch op nieuwe berichten"
- #: src/prefs_receive.c:154
- msgid "every"
- msgstr "elke"
- #: src/prefs_receive.c:175
- msgid "Check for new mail on startup"
- msgstr "Controleer bij opstarten op nieuwe berichten"
- #: src/prefs_receive.c:177
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:179
- msgid "Update all local folders after receiving mail"
- msgstr "Alle lokale mappen bijwerken na ontvangen mail"
- #: src/prefs_receive.c:188
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
- #: src/prefs_receive.c:202
- #: src/prefs_send.c:169
- #: src/prefs_summaries.c:950
- msgid "Always"
- msgstr "Altijd"
- #: src/prefs_receive.c:203
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Alleen bij het ophalen met de hand"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Geen pop-up waarschuwingscherm bij ontvangstfouten"
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after autochecking"
- msgstr "na automatisch ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "after manual checking"
- msgstr "na handmatig ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Opdracht om uit te voeren:\n"
- "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
- #: src/prefs_receive.c:361
- #: src/prefs_send.c:337
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "E-mailverwerking"
- #: src/prefs_receive.c:362
- msgid "Receive"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_send.c:142
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
- #: src/prefs_send.c:145
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Bevestig voor verzenden van berichten uit de wachtrij."
- #: src/prefs_send.c:153
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Verstuurvenster weergeven"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
- #: src/prefs_send.c:187
- msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
- msgstr ""
- "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
- "gebruikt voor de huidige locale."
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:204
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:206
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:211
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebreeuws (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japans (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japans (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Overdracht-codering"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
- msgstr "Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
- #: src/prefs_spelling.c:102
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Lokatie woordenboeken"
- #: src/prefs_spelling.c:131
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
- #: src/prefs_spelling.c:184
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek."
- #: src/prefs_spelling.c:199
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
- #: src/prefs_spelling.c:214
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
- #: src/prefs_spelling.c:238
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Standaard woordenlijst:"
- #: src/prefs_spelling.c:256
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "Standaard suggestiemodus:"
- #: src/prefs_spelling.c:274
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
- #: src/prefs_spelling.c:293
- msgid "Use black to underline"
- msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
- #: src/prefs_spelling.c:406
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Spellingcontrole"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "Afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "Volledige naam van dag"
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "Afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr "Volledige naam van maand"
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "Eeuw (jaar/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "Dag van de maand"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "Uur (24-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "Uur (12-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "Maandnummer (1-12)"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "Minuut"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM / PM"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "Seconde"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "Jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
- #: src/prefs_summaries.c:180
- #: src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:816
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumformaat"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr "Teken"
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- msgid "Select key bindings"
- msgstr "Selecteer sneltoetsen"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Selecteer thema:"
- #: src/prefs_summaries.c:352
- #: src/prefs_summaries.c:699
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Oude Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "U kunt ook altijd sneltoetsen van menu items veranderen door\n"
- "met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken."
- #: src/prefs_summaries.c:767
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Vertaal headernamen"
- #: src/prefs_summaries.c:773
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
- #: src/prefs_summaries.c:780
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
- #: src/prefs_summaries.c:794
- msgid "letters"
- msgstr "tekens afkorten"
- #: src/prefs_summaries.c:807
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
- #: src/prefs_summaries.c:810
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van de standaard headers"
- #: src/prefs_summaries.c:833
- msgid "Date format help"
- msgstr "Help bij datumformaat"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Set displayed columns"
- msgstr "Stel weergegeven kolommen in"
- #: src/prefs_summaries.c:845
- msgid " Folder list... "
- msgstr " Mappenlijst... "
- #: src/prefs_summaries.c:853
- msgid " Message list... "
- msgstr " Berichtenlijst... "
- #: src/prefs_summaries.c:874
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
- #: src/prefs_summaries.c:876
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
- #: src/prefs_summaries.c:882
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr "Vraag om bevestigin voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
- #: src/prefs_summaries.c:886
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Bij selecteren altijd het bericht openen"
- #: src/prefs_summaries.c:890
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr "Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw venster"
- #: src/prefs_summaries.c:903
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "Bij het binnen gaan van een map"
- #: src/prefs_summaries.c:919
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Doe niks"
- #: src/prefs_summaries.c:920
- msgid "Select first unread (or new) message"
- msgstr "Selecteer eerst ongelezen (of nieuwe) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:922
- msgid "Select first new (or unread) message"
- msgstr "Selecteer eest nieuwe (of ongelezen) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:934
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Toon 'Geen ongelezen (nieuwe) berichten'-dialoogvenster"
- #: src/prefs_summaries.c:951
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Veronderstel 'Ja'"
- #: src/prefs_summaries.c:953
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Veronderstel 'Nee'"
- #: src/prefs_summaries.c:962
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Stel sneltoetsen ini... "
- #: src/prefs_summaries.c:1069
- msgid "Summaries"
- msgstr "Samenvattingen"
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "Bijvoegsel"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "Nummer"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Kolommen berichtenweergave instellen"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven kolommen in berichtenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door kolommen te slepen."
- #: src/prefs_template.c:190
- msgid "Template name"
- msgstr "Sjaboonnaam"
- #: src/prefs_template.c:271
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Symbolen... "
- #: src/prefs_template.c:297
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Sjabloon-instellingen"
- #: src/prefs_template.c:510
- msgid "Template format error."
- msgstr "Fout in sjabloonformaat."
- #: src/prefs_template.c:519
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Sjabloonnaam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_template.c:608
- msgid "Delete template"
- msgstr "Verwijder sjabloon"
- #: src/prefs_template.c:609
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_template.c:746
- msgid "Current templates"
- msgstr "Huidige sjablonen"
- #: src/prefs_template.c:771
- msgid "Template"
- msgstr "Sjabloon"
- #: src/prefs_themes.c:340
- #: src/prefs_themes.c:707
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Standaard intern thema"
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Themes"
- msgstr "Themas"
- #: src/prefs_themes.c:450
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
- #: src/prefs_themes.c:453
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:456
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Verwijder thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Wilt u dit thema werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_themes.c:472
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens verwijderen thema."
- #: src/prefs_themes.c:476
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
- #: src/prefs_themes.c:479
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Thema verwijderen gelukt."
- #: src/prefs_themes.c:499
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selecteer thema-map"
- #: src/prefs_themes.c:514
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Installeer thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:517
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
- "Toch installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Wilt u dit thema voor alle gebruikers installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Een thema met dezelfde naam is al\n"
- "geïnstalleerd op deze plek"
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd"
- #: src/prefs_themes.c:569
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Installatie thema mislukt"
- #: src/prefs_themes.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens installatie thema."
- #: src/prefs_themes.c:668
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- msgid "The Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Het Sylpheed-Claws Team"
- #: src/prefs_themes.c:710
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
- #: src/prefs_themes.c:716
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
- #: src/prefs_themes.c:734
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
- #: src/prefs_themes.c:758
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
- #: src/prefs_themes.c:842
- msgid "Selector"
- msgstr "Selecteer"
- #: src/prefs_themes.c:863
- msgid "Install new..."
- msgstr "Installeer nieuwe..."
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie"
- #: src/prefs_themes.c:893
- msgid "Author: "
- msgstr "Auteur: "
- #: src/prefs_themes.c:901
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:929
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/prefs_themes.c:943
- msgid "Preview"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_themes.c:994
- msgid "Use this"
- msgstr "Gebruik deze"
- #: src/prefs_themes.c:999
- msgid "Remove"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Geselecteerde actie is al ingesteld.\n"
- "Kies een andere actie van de lijst"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van hoofdvenster instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van Opstelvenster instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van berichtweergave instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:643
- msgid "Sylpheed-Claws Action"
- msgstr "Sylpheed-Claws actie"
- #: src/prefs_toolbar.c:652
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Tekst van werkbalk"
- #: src/prefs_toolbar.c:702
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Beschikbare werkbalkpictogrammen"
- #: src/prefs_toolbar.c:755
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Gebeurtenis uitgevoerd na klikken"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Weergegeven werkbalkitems"
- #: src/prefs_toolbar.c:874
- #: src/prefs_toolbar.c:888
- #: src/prefs_toolbar.c:902
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Werkbalk aanpassen"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Hoofdvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:889
- msgid "Message Window"
- msgstr "Berichtvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:903
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Venster sluiten"
- #: src/prefs_toolbar.c:1037
- msgid "Icon"
- msgstr "Pictogram"
- #: src/prefs_toolbar.c:1070
- msgid "Icon text"
- msgstr "Pictogramtekst"
- #: src/prefs_toolbar.c:1079
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Gebeurtenis"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automatisch afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Regels met citaten afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Geplakte tekst afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Regels afbreken na:"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Regels afbreken"
- #: src/privacy.c:174
- #: src/privacy.c:178
- #: src/privacy.c:195
- #: src/privacy.c:199
- msgid "No signature found"
- msgstr "Geen handtekening gevonden"
- #: src/privacy.c:180
- #: src/privacy.c:201
- msgid "No information available"
- msgstr "Geen informatie beschikbaar"
- #: src/procmime.c:295
- #: src/procmime.c:297
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
- #: src/procmsg.c:1530
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
- #: src/procmsg.c:1541
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
- #: src/procmsg.c:1553
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "customized date format (see man strftime)"
- msgstr "stel datumweergave in (zie man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "full name of sender"
- msgstr "volledige naam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "first name of sender"
- msgstr "voornaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "last name of sender"
- msgstr "achternaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "initials of sender"
- msgstr "initialen van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "message body"
- msgstr "inhoud van bericht"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "quoted message body"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht zonder handtekening"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat, zonder handtekening"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "cursor position"
- msgstr "positie van cursor"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "expr invoegen als x is ingesteld\n"
- "x is een van de tekens hierboven achter %"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "literal backslash"
- msgstr "Letterlijke backslash"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "literal question mark"
- msgstr "Letterlijk vraagteken"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "literal pipe"
- msgstr "Letterlijk pipe-teken"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "Letterlijke accolade-openen"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "Letterlijke accolade-sluiten"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "insert file"
- msgstr "bestand invoegen"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "insert program output"
- msgstr "uitvoer van programma invoegen"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Beschrijving der symbolen"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Bericht wordt verzonden met behulp van opdracht: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
- #: src/send_message.c:299
- msgid "Connecting"
- msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
- #: src/send_message.c:304
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
- #: src/send_message.c:307
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP voor SMTP"
- #: src/send_message.c:312
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
- #: src/send_message.c:370
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Bestand succesvol verzonden."
- #: src/send_message.c:434
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "HELO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:435
- #: src/send_message.c:440
- #: src/send_message.c:445
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Bezig met authenticatie"
- #: src/send_message.c:436
- #: src/send_message.c:441
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Bericht wordt verzonden..."
- #: src/send_message.c:439
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:448
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:449
- #: src/send_message.c:453
- #: src/send_message.c:458
- msgid "Sending"
- msgstr "Bezig met verzenden"
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:457
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "DATA wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:461
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Bezig met sluiten..."
- #: src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending message"
- msgstr "Bericht wordt verzonden"
- #: src/send_message.c:563
- #: src/send_message.c:583
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
- #: src/send_message.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van bericht:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postvakinstelling"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "U zult eerst de lokatie van het postvak moeten geven.\n"
- "U kunt een bestaande postvak in MH formaat gebruiken.\n"
- "Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Bron van het bericht"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Bron"
- #: src/ssl_manager.c:154
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "SSL-certificaat opgeslagen"
- #: src/ssl_manager.c:374
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Certificaat verwijderen"
- #: src/ssl_manager.c:375
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Wilt u dit certificaat werkelijk verwijderen?"
- #: src/summary_search.c:172
- msgid "Search messages"
- msgstr "Zoek berichten"
- #: src/summary_search.c:194
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Zoek één van de zoektermen"
- #: src/summary_search.c:195
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Zoek alle zoektermen"
- #: src/summary_search.c:275
- msgid "Body:"
- msgstr "Berichttekst:"
- #: src/summary_search.c:282
- msgid "Condition:"
- msgstr "Voorwaarde:"
- #: src/summary_search.c:299
- msgid "Advanced search"
- msgstr "Geavanceerd zoeken"
- #: src/summary_search.c:310
- msgid "Find _all"
- msgstr "Vind _alles"
- #: src/summary_search.c:504
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/summary_search.c:506
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/Beantwoorden"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Be_antwoord"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Be_antwoord/_iedereen"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Be_antwoord/af_zender"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Be_antwoord/e-maillijst"
- #: src/summaryview.c:423
- #: src/toolbar.c:234
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/_Doorsturen"
- #: src/summaryview.c:424
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/Doorsturen als bijvoegsel"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Herverwi_jzen"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/Ver_plaatsen..."
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/_Kopiëren..."
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/Naar prullenbak"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/Ver_wijderen..."
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Markeren"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Markeren/_Markeren"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
- #: src/summaryview.c:435
- #: src/summaryview.c:441
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Markeren/---"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/_Markeren/als _spam"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/_Markeren/als _ham"
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Markeren/Op slot"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Markeren/Van slot"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/_Kleur label"
- #: src/summaryview.c:450
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
- #: src/summaryview.c:455
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/summaryview.c:461
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/Auto_matisch"
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/summaryview.c:466
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/summaryview.c:474
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
- #: src/summaryview.c:478
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/Afdrukken..."
- #: src/summaryview.c:549
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Verberg/Toon snelzoeken"
- #: src/summaryview.c:872
- msgid "Process mark"
- msgstr "Verwerk markering"
- #: src/summaryview.c:873
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
- #: src/summaryview.c:924
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1342
- #: src/summaryview.c:1394
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Geen ongelezen berichten"
- #: src/summaryview.c:1343
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1355
- #: src/summaryview.c:1407
- #: src/summaryview.c:1454
- #: src/summaryview.c:1506
- msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1363
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Geen ongelezen berichten."
- #: src/summaryview.c:1395
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:1441
- #: src/summaryview.c:1493
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Geen nieuwe berichten"
- #: src/summaryview.c:1442
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1462
- msgid "No new messages."
- msgstr "Geen nieuwe berichten."
- #: src/summaryview.c:1494
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:1531
- #: src/summaryview.c:1556
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
- #: src/summaryview.c:1532
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1541
- #: src/summaryview.c:1566
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
- #: src/summaryview.c:1557
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
- #: src/summaryview.c:1581
- #: src/summaryview.c:1606
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Geen berichten met labels"
- #: src/summaryview.c:1582
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
- #: src/summaryview.c:1591
- #: src/summaryview.c:1616
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Geen berichten met labels."
- #: src/summaryview.c:1607
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
- #: src/summaryview.c:1844
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
- #: src/summaryview.c:2010
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d verwijderd"
- #: src/summaryview.c:2014
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d verplaatst"
- #: src/summaryview.c:2015
- #: src/summaryview.c:2022
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2020
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d gekopieerd"
- #: src/summaryview.c:2035
- msgid " item selected"
- msgstr " item geselecteerd"
- #: src/summaryview.c:2037
- msgid " items selected"
- msgstr " items geselecteerd"
- #: src/summaryview.c:2053
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
- #: src/summaryview.c:2256
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
- #: src/summaryview.c:2340
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
- #: src/summaryview.c:2498
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Geen datum)"
- #: src/summaryview.c:2528
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Geen ontvanger)"
- #: src/summaryview.c:3300
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
- #: src/summaryview.c:3383
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Verwijder bericht(en)"
- #: src/summaryview.c:3384
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "Wilt u de geselecteerde bericht(en) werkelijk verwijderen?"
- #: src/summaryview.c:3531
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:3615
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:3735
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:3736
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
- #: src/summaryview.c:3737
- msgid "_Append"
- msgstr "_Toevoegen"
- #: src/summaryview.c:3737
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:4082
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Discussie-draden worden inelkaar gezet..."
- #: src/summaryview.c:4264
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Bezig met filteren..."
- #: src/summaryview.c:4333
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Verwerken instellen"
- #: src/summaryview.c:5741
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/Nieuw bericht opstellen"
- #: src/textview.c:223
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "/Toevoegen aan _adresboek"
- #: src/textview.c:224
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/Kopieer dit adres"
- #: src/textview.c:229
- msgid "/_Open image"
- msgstr "/_Open afbeelding"
- #: src/textview.c:230
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "/Afbeelding Opslaan..."
- #: src/textview.c:725
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
- #: src/textview.c:744
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "Het volgende kan worden toegepast op dit gedeelte door "
- #: src/textview.c:745
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr "met de rechter muisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
- #: src/textview.c:747
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
- #: src/textview.c:748
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " Om als tekst weer te geven selecteer 'Als tekst weergeven' "
- #: src/textview.c:749
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(sneltoets: 't')\n"
- #: src/textview.c:750
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " Om te openen met een extern programma selecteer 'Open' "
- #: src/textview.c:751
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(sneltoets: 'l'),\n"
- #: src/textview.c:752
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (of dubbelklik, of klik met de middelste "
- #: src/textview.c:753
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "muisknop),\n"
- #: src/textview.c:754
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
- #: src/textview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "De echte URL (%s) verschilt van\n"
- "de schijnbare URL (%s).\n"
- "\n"
- "Toch openene?"
- #: src/textview.c:2026
- msgid "Fake URL warning"
- msgstr "Nep URL-waarschuwing"
- #: src/textview.c:2027
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Open URL"
- #: src/toolbar.c:162
- #: src/toolbar.c:1490
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
- #: src/toolbar.c:163
- #: src/toolbar.c:1504
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
- #: src/toolbar.c:164
- #: src/toolbar.c:1510
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
- #: src/toolbar.c:165
- #: src/toolbar.c:1523
- msgid "Compose Email"
- msgstr "E-mail Opstellen"
- #: src/toolbar.c:166
- #: src/toolbar.c:1527
- msgid "Compose News"
- msgstr "Nieuws opstellen"
- #: src/toolbar.c:167
- #: src/toolbar.c:1550
- #: src/toolbar.c:1560
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Beantwoord bericht"
- #: src/toolbar.c:168
- #: src/toolbar.c:1567
- #: src/toolbar.c:1577
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Beantwoord afzender"
- #: src/toolbar.c:169
- #: src/toolbar.c:1584
- #: src/toolbar.c:1594
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Beantwoord iedereen"
- #: src/toolbar.c:170
- #: src/toolbar.c:1601
- #: src/toolbar.c:1611
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Beantwoord e-maillijst"
- #: src/toolbar.c:171
- #: src/toolbar.c:1618
- #: src/toolbar.c:1628
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Stuur bericht door"
- #: src/toolbar.c:172
- #: src/toolbar.c:1635
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Bericht naar prullebak"
- #: src/toolbar.c:173
- #: src/toolbar.c:1641
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Verwijder bericht"
- #: src/toolbar.c:175
- #: src/toolbar.c:1653
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:176
- #: src/toolbar.c:1660
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:179
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Leer spam of ham"
- #: src/toolbar.c:181
- #: src/toolbar.c:1669
- msgid "Send Message"
- msgstr "Verzend bericht"
- #: src/toolbar.c:182
- #: src/toolbar.c:1675
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
- #: src/toolbar.c:183
- #: src/toolbar.c:1681
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Opslaan als klad"
- #: src/toolbar.c:184
- #: src/toolbar.c:1687
- msgid "Insert file"
- msgstr "Bestand invoegen"
- #: src/toolbar.c:185
- #: src/toolbar.c:1693
- msgid "Attach file"
- msgstr "Bestand bijvoegen"
- #: src/toolbar.c:186
- #: src/toolbar.c:1699
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Handtekening invoegen"
- #: src/toolbar.c:187
- #: src/toolbar.c:1705
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Aanpassen met externe editor"
- #: src/toolbar.c:188
- #: src/toolbar.c:1711
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
- #: src/toolbar.c:189
- #: src/toolbar.c:1717
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
- #: src/toolbar.c:192
- #: src/toolbar.c:1730
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Controleer spelling"
- #: src/toolbar.c:194
- msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed-Claws acties"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Antwoord met _citaat"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:224
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Antwoord e-maillijst met _citaat"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/Antwoord e-maillijst _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:236
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/Herverwi_jzen"
- #: src/toolbar.c:389
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Ophalen"
- #: src/toolbar.c:394
- #: src/toolbar.c:485
- msgid "Reply"
- msgstr "Antwoord"
- #: src/toolbar.c:395
- #: src/toolbar.c:486
- msgid "All"
- msgstr "Iedereen"
- #: src/toolbar.c:396
- #: src/toolbar.c:487
- msgid "Sender"
- msgstr "Afzender"
- #: src/toolbar.c:401
- #: src/toolbar.c:492
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/toolbar.c:404
- #: src/toolbar.c:494
- msgid "Next"
- msgstr "Volgende"
- #: src/toolbar.c:442
- msgid "Send later"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/toolbar.c:443
- msgid "Draft"
- msgstr "Klad"
- #: src/toolbar.c:445
- msgid "Insert"
- msgstr "Invoegen"
- #: src/toolbar.c:446
- msgid "Attach"
- msgstr "Bijvoegen"
- #: src/toolbar.c:1497
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "E-mail voor geselecteerde accounts ophalen"
- #: src/toolbar.c:1532
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham"
- #: src/toolbar.c:1540
- msgid "Learn Spam"
- msgstr "Spam leren"
- #: src/toolbar.c:1544
- msgid "Learn Ham"
- msgstr "Ham leren"
- #: src/toolbar.c:2079
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
- #: src/toolbar.c:2098
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
- #: src/toolbar.c:2099
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
- #: src/wizard.c:169
- #: src/wizard.c:869
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
- #: src/wizard.c:178
- msgid "Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Sylpheed-Claws Team"
- #: src/wizard.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Welkom bij Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Nu u uw account heeft ingesteld, kunt u uw e-mail ophalen door op de\n"
- "'Ophalen' knop helemaal links in de werkbalk te drukken.\n"
- "\n"
- "U kunt uw account-voorkeuren veranderen door de menu-ingang\n"
- "'/Instellingen/Voorkeuren huidige account' te gebruiken. De algemene\n"
- " instellingen verandert u via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
- "\n"
- "Mmeer informatie vindt u in de handleiding van Sylpheed-Claws, die \n"
- "kunt u vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of on-line via \n"
- "de URL hier beneden aangegeven.\n"
- "\n"
- "Handige URLs\n"
- "-----------\n"
- "Webstek: <%s>\n"
- "Handleiding: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Thema's: <%s>\n"
- "Maillijsten: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENTIE\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws is vrije software, uitgegeven onder de bepalingen van\n"
- "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 2 of later, zoals\n"
- "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. U kunt de licentietekst\n"
- "viden te <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIES\n"
- "--------\n"
- "Als u een donatie wilt doen aan het Sylpheed-Claws-project kunt u \n"
- "dat doen te <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:253
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Geef naam van postvak."
- #: src/wizard.c:281
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Geef naam en e-mailadres."
- #: src/wizard.c:292
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Geef uw gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:312
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Geef uw SMTP-server."
- #: src/wizard.c:521
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uw naam:</span>"
- #: src/wizard.c:528
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uw e-mailadres:</span>"
- #: src/wizard.c:532
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Uw Organisatie:"
- #: src/wizard.c:551
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Postvaknaam:</span>"
- #: src/wizard.c:570
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-serveradres:</span>"
- #: src/wizard.c:592
- #: src/wizard.c:604
- #: src/wizard.c:659
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Serveradres:</span>"
- #: src/wizard.c:611
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal postvak:</span>"
- #: src/wizard.c:640
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:651
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
- #: src/wizard.c:670
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruikersnaam:</span>"
- #: src/wizard.c:685
- msgid "Password:"
- msgstr "Wachtwoord:"
- #: src/wizard.c:696
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP-serverdirectory:"
- #: src/wizard.c:720
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de SMTP-server"
- #: src/wizard.c:725
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de ontvangende server"
- #: src/wizard.c:837
- msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
- msgstr "Sylpheed-Claws Setup-assistent"
- #: src/wizard.c:877
- msgid ""
- "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than five minutes."
- msgstr ""
- "Welkom bij de Sylpheed-Claws configuratie-assistent.\n"
- "\n"
- "We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Sylpheed-Claws kunt gebruiken."
- #: src/wizard.c:890
- msgid "About You"
- msgstr "Over u"
- #: src/wizard.c:892
- #: src/wizard.c:901
- #: src/wizard.c:910
- #: src/wizard.c:920
- #: src/wizard.c:930
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
- #: src/wizard.c:899
- msgid "Sending mail"
- msgstr "E-mail verzenden"
- #: src/wizard.c:908
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "E-mail ontvangen"
- #: src/wizard.c:918
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "E-mail opslaan op schijf"
- #: src/wizard.c:928
- msgid "Security"
- msgstr "Veiligheid"
- #: src/wizard.c:938
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Klaar met instellen"
- #: src/wizard.c:946
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Sylpheed-Claws is nu klaar.\n"
- "\n"
- "Klik op 'Opslaan' om te starten."
- #~ msgid "Unthreading..."
- #~ msgstr "Discussie-draden worden uit elkaar gehaald..."
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- #~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "E-mail voor dit account zal niet worden opgehaald totdat u het "
- #~ "certificaat opslaat,\n"
- #~ "(Ontvink de \"%s\" instelling).\n"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " -> "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " <- "
- #~ msgid "Has been replied to"
- #~ msgstr "Is beantwoord"
- #~ msgid "Encrypted"
- #~ msgstr "Gecodeerd"
- #~ msgid "Marked"
- #~ msgstr "Markeer"
- #~ msgid " ... "
- #~ msgstr " ... "
- #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
- #~ msgstr "Snelzoeken: bewerk filter-voorwaarde"
- #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-Authenticatie mislukt.\n"
- #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
- #~ msgstr "Fout(en) bij ophalen berichten."
- #~ msgid "Deleting message %d"
- #~ msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
- #~ msgid "Save folder"
- #~ msgstr "Opslaan-map"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
- #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Deze plugin levert de basis PGP-operaties en wordt gebruikt door andere "
- #~ "plugins zoals PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Staat uit"
- #~ msgid ":"
- #~ msgstr ":"
- #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- #~ msgstr ""
- #~ "De maximum grootte die voor een bericht is toegestaan om gecontroleerd te "
- #~ "worden"
- #~ msgid "s"
- #~ msgstr "s"
- #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
- #~ msgstr "Berichten die zijn geïndentificeerd als spam opslaan"
- #~ msgid "Use default X-Face"
- #~ msgstr "Gebruik standaard X-Face"
- #~ msgid "Op slot"
- #~ msgstr "Beveiligd"
- #~ msgid "External program"
- #~ msgstr "Extern programma"
- #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgid "Wrap on input"
- #~ msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
|