123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719 |
- # Finnish translations for sylpheed-claws package.
- # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005.
- # Sanastoani:
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Otsikko
- # lainausmerkit ”, ellipsi … (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2006-03-29 19:51+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-04-02 02:33+0300\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@sf.net>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:376
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:423
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: src/account.c:679
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:697
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
- msgstr ""
- "Uudet viestit haetaan tässä järjestyksessä. Sarakkeeseen G\n"
- "merkityt valinnat haetaan käytettäessa Hae kaikki -toimintoa."
- #: src/account.c:772
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:862
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #: src/account.c:868
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: src/account.c:1007
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: src/account.c:1009
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: src/account.c:1010
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:1451 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:117
- #: src/compose.c:5265 src/compose.c:5516 src/editaddress.c:953
- #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
- #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:200
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1458 src/prefs_account.c:1175
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1465 src/ssl_manager.c:99
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:355
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:386
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:403
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Ei voitu lukea moniosaista viestiä"
- #: src/action.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:825
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoa ei voitu suorittaa. Putken luonti epäonnistui.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:920
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1138 src/action.c:1288
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1174
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1178
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1211
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1521
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1526
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1530
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1535
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addressadd.c:174
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
- #: src/toolbar.c:448
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:761
- #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:240
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressbook.c:118 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
- #: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
- #: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "/_Book"
- msgstr "_Kirjat"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:403
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:406
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "Uusi LDAP-p_alvelin"
- #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:414
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:412
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #: src/addressbook.c:415
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "/_Address"
- msgstr "_Osoite"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "_Valitse kaikki"
- #: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:430
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:431 src/compose.c:754 src/mainwindow.c:732
- #: src/messageview.c:299
- msgid "/_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:764
- #: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:775 src/mainwindow.c:778
- #: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:303 src/messageview.c:324
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:437
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:438 src/compose.c:759 src/mainwindow.c:807
- #: src/messageview.c:327
- msgid "/_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:439 src/compose.c:760 src/mainwindow.c:813
- #: src/messageview.c:328
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/compose.c:536
- #: src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459
- msgid "/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:457
- #: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467
- #: src/compose.c:515 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
- #: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- #: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
- #: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
- msgid "/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:464
- msgid "/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
- msgid "/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
- msgid "/_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "/_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:462
- msgid "/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:469
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:471
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:484 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:685
- #: src/prefs_themes.c:717 src/prefs_themes.c:718
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:511
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:512
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:513
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:833
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: src/addressbook.c:837 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:190
- #: src/toolbar.c:1723
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:960
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Haettava nimi:"
- #: src/addressbook.c:1018 src/compose.c:1863 src/compose.c:3962
- #: src/compose.c:5122 src/compose.c:5836 src/prefs_template.c:205
- #: src/summary_search.c:260
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/addressbook.c:1022 src/compose.c:1847 src/compose.c:3759
- #: src/compose.c:3961 src/prefs_template.c:207
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1850 src/compose.c:3787
- #: src/prefs_template.c:209
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: src/addressbook.c:1260 src/addressbook.c:1283
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addressbook.c:1261
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressbook.c:1284
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addressbook.c:1878
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:1889
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2545
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2548 src/addressbook.c:2574
- #: src/prefs_filtering_action.c:152
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:2557
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko kansio ja kaikki osoitteet kohteessa ”%s”?Jos vain kansio "
- "poistetaan, osoitteet siirretään yläkansioon."
- #: src/addressbook.c:2560 src/imap_gtk.c:269 src/mh_gtk.c:179
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2561
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2561
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: src/addressbook.c:2572
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:3382
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:3386
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:3396
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:3401
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: src/addressbook.c:3414
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3420
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:3425
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3432 src/addressbook.c:3438
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:3476
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:3477
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #: src/addressbook.c:3804
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: src/addressbook.c:3875
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:4100
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:4116 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
- #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:4132
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:4148
- msgid "EMail Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:4164
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: src/addressbook.c:4180 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:431
- #: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: src/addressbook.c:4196
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4212 src/addressbook.c:4228
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4244
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: src/addressbook.c:4260
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Yhtään hakemistoa tai viestiä ei valittu."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Valitse hakemisto tai prosessi hakemistoluettelosta.\n"
- "Voit myös valita viestejä viestiluettelosta."
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Hakemiston koko:"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Käy läpi alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4290
- #: src/messageview.c:565 src/messageview.c:578
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:738
- #: src/importldif.c:1029
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — kansiosta"
- #: src/addrindex.c:114
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:115
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:121
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:122
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6894
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4236 src/inc.c:593
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:189
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:219
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:239
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:249
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:274
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "NNTP-palvelimeen %s:%d ei saatu yhteyttä\n"
- #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protokollavirhe: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protokollavirhe\n"
- #: src/common/nntp.c:300
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Virhe postitettaessa\n"
- #: src/common/nntp.c:380
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa\n"
- #: src/common/plugin.c:244
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:254
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:280
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL-yhteensopivasti lisensoitu."
- #: src/common/plugin.c:287
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Sylpheed-Clawsin GTK+1-versiolle."
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:841
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:834
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/ssl.c:159
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Virhe ssl-kontekstin luonnissa\n"
- #: src/common/ssl.c:178
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL-yhdistäminen epäonnistui (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
- #: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
- #: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Omistaja: %s (%s) %s\n"
- " Allekirjoittaja: %s (%s) %s\n"
- " Sormenjälki: %s\n"
- " Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:309
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "X509-oletuspolkujen lataus ei onnistu"
- #: src/common/ssl_certificate.c:350
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tuntematon SSL-varmenne kohteesta %s:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:377
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s:n SSL-varmenne on muuttunut!\n"
- "Tallennettu versio näyttää tältä:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Saatu versio on tämä:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Tämä saattaa johtua siitä, että vastannut palvelin ei ole sama kuin tunnettu."
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin poistettu otsikko)"
- #: src/common/utils.c:342
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:344
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1f kt"
- #: src/common/utils.c:346
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2f Mt"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/compose.c:513
- msgid "/_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:516 src/folderview.c:283
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:521 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:280
- msgid "/_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:522
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:524
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "Lähetä _myöhemmin"
- #: src/compose.c:526 src/compose.c:530 src/compose.c:533 src/mainwindow.c:697
- #: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711 src/mainwindow.c:717
- #: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:283 src/messageview.c:291
- #: src/messageview.c:296
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:527
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "Liitä _tiedosto"
- #: src/compose.c:528
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "Liitä tiedosto _osaksi viestiä"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "Liitä _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:531
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "T_allenna"
- #: src/compose.c:534
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "S_ulje"
- #: src/compose.c:537
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "_Kumoa"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "_Tee uudelleen"
- #: src/compose.c:539 src/compose.c:627 src/compose.c:630 src/compose.c:636
- #: src/mainwindow.c:479 src/messageview.c:166
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:540
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:541 src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/compose.c:542
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "Liitä"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "l_ainattuna"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "r_ivitettynä"
- #: src/compose.c:548
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "_rivittämättömänä"
- #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:165
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:551
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "Erikoismuokkauskeinot"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:567
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:577
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:582
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:587
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:592
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:597
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:602
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:607
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:612
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "Poista rivi"
- #: src/compose.c:617
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "Poista koko rivi"
- #: src/compose.c:622
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:628
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "_Etsi"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:633
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät _rivit"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkainsovelluksella"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:641
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:643
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:651
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "Suojaus ja salaus"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/compose.c:653
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "Allekirjoita"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "Salaa"
- #: src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/compose.c:664 src/compose.c:666
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:657
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "Korke_in"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "Korke_a"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "_Tavallinen"
- #: src/compose.c:660
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "Matali_n"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "_Poista valinnat"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/compose.c:675 src/compose.c:681 src/compose.c:689 src/compose.c:693
- #: src/compose.c:699 src/compose.c:703 src/compose.c:709 src/compose.c:715
- #: src/compose.c:719 src/compose.c:729 src/compose.c:733 src/compose.c:743
- #: src/compose.c:747
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:685
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
- #: src/compose.c:687
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:695
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:701
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:705
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:707
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:711
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-_6)"
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/compose.c:717
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:721
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:725
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/compose.c:727
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:735
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
- #: src/compose.c:737
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
- #: src/compose.c:739
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:749
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/compose.c:751
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:756 src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:1482
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: src/compose.c:1853
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:1856 src/compose.c:5119 src/compose.c:5838
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:1859
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:2256
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe."
- #: src/compose.c:2272
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "Viestin vastineen tai edelleenlähetyksen muodon virhe."
- #: src/compose.c:2814
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:2818
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:2845
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:3633
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:3639
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:3642
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei otsikkoa] — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:3667 src/messageview.c:600
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:3769 src/compose.c:3797 src/compose.c:3825
- #: src/prefs_send.c:338 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:441
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:3770
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:3771 src/compose.c:3799 src/compose.c:3827 src/compose.c:4236
- msgid "+_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:3798
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:3812
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:3826
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Otsikko on tyhjä, lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:3865
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: src/compose.c:3868
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui."
- #: src/compose.c:3871
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:3873
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: src/compose.c:3890 src/compose.c:3923
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:4233
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: src/compose.c:4286
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:4466
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:4476
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Nyyssien lähettämiseen tarkoitettua tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:5202 src/summary_search.c:253
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/compose.c:5253
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:5259 src/compose.c:5515 src/mimeview.c:199
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:489
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #: src/compose.c:5320
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:5342 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
- #: src/editvcard.c:202 src/export.c:195 src/import.c:200 src/importmutt.c:242
- #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:233
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/compose.c:5514 src/compose.c:6649
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:5582
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: src/compose.c:5586
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: src/compose.c:5590
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: src/compose.c:5605 src/prefs_template.c:211 src/summary_search.c:267
- msgid "Subject:"
- msgstr "Otsikko:"
- #: src/compose.c:5791 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:369
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1616 src/gtk/gtkaspell.c:2279 src/mainwindow.c:936
- #: src/prefs_account.c:643 src/summaryview.c:4559
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/compose.c:5802
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:6041
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: src/compose.c:6280
- msgid "Message To format error."
- msgstr "Viestin vastaanottajan muodon virhe."
- #: src/compose.c:6293
- msgid "Message Cc format error."
- msgstr "Viestin kopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:6306
- msgid "Message Bcc format error."
- msgstr "Viestin piilokopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:6320
- msgid "Message subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:6540
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:6558
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:6631
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:6682
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:6707
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:6708 src/prefs_toolbar.c:1060
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:6891
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:6933
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Kirjoitustila: syöte valvotulta prosessilta\n"
- #: src/compose.c:7207 src/messageview.c:705
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/compose.c:7229
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:7318
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: src/compose.c:7394 src/compose.c:7417
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:7430
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:7432
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:7480
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:7481
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:7482
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:7482
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:7526
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:7528
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:7529
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/compose.c:7529
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed-Clawsin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:188
- msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
- msgstr "Sylpheed-Claws kaatui"
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:246
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:251
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:303
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:153
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:154
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:316
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:490
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: src/editaddress.c:560
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
- #: src/ldif.c:819
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:683
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:490
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:1070
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: src/editaddress.c:1071
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: src/editaddress.c:1072
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1897
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:286
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:333
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:364
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:425
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:473
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:476
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:128
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:423
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed-Claws."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Sylpheed-Claws, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:545
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:554
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:577
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:601
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:679
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=sylpheed,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:698
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:704
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:719
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:738
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:754
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:755
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:401
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:972
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/exphtmldlg.c:112
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:115
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:244
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:330
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:394
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:202 src/import.c:207
- #: src/importldif.c:682
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:512
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:519
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:525
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:545
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:551
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:616
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:648
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:715
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:342
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:737
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:143 src/summaryview.c:5871
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/export.c:162
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: src/export.c:173
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: src/export.c:179 src/import.c:179
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: src/export.c:242
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/exporthtml.c:805
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:1010
- msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
- msgstr "Sylpheed-Clawsin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/folder.c:1225 src/foldersel.c:370
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1229 src/foldersel.c:374
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: src/folder.c:1233 src/foldersel.c:378
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1237 src/foldersel.c:382 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1241 src/foldersel.c:386
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: src/folder.c:1510
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #: src/folder.c:1862 src/inc.c:633
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: src/folder.c:2357
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "Haetaan viestejä kohteessa %s…\n"
- #: src/folder.c:2646
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3572
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
- #: src/mh_gtk.c:245
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:281
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:282
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:284
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:288
- msgid "/------"
- msgstr "------"
- #: src/folderview.c:289
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:432 src/prefs_actions.c:440
- #: src/prefs_filtering_action.c:581 src/prefs_folder_column.c:80
- #: src/prefs_matcher.c:726
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:433 src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:434 src/summaryview.c:490
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:667
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:720
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/folderview.c:721
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:937
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
- "Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Sylpheed-Clawsista ei "
- "sisällä IMAP-tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Sylpheed-Claws uudelleen."
- #: src/folderview.c:962 src/mainwindow.c:3404 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
- #: src/folderview.c:966 src/mainwindow.c:3409 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:984
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa kansioopuu"
- #: src/folderview.c:985
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: src/folderview.c:995
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:997
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1087
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: src/folderview.c:1917
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s…"
- #: src/folderview.c:1929
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:2076 src/mainwindow.c:1892
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:2077
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:2078 src/mainwindow.c:1894
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "Tyhjää roskis"
- #: src/folderview.c:2159
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2162
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: src/folderview.c:2174
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2203
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:2206
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2209
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Hakemistoa ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:2212
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2248
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1406 src/summaryview.c:3785
- #: src/toolbar.c:178
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/gedit-print.c:244
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "Käsitellään sivuja…"
- #: src/gedit-print.c:271
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Piirretään sivua %d/%d…"
- #: src/gedit-print.c:273
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Tulostetaan sivua %d/%d…"
- #: src/gedit-print.c:295
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: src/gedit-print.c:451
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Sivu %N/%Q"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1099
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:216
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:217
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/gtk/about.c:119
- msgid "About Sylpheed-Claws"
- msgstr "Tietoja Sylpheed-Clawsista."
- #: src/gtk/about.c:161
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio %d.%d.%d\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: src/gtk/about.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Compiled-in features:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet:\n"
- "%s"
- #: src/gtk/about.c:231
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Sylpheed-Claws team"
- msgstr ""
- "Copyright © 1999—2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "ja Sylpheed-Claws-tiimi"
- #: src/gtk/about.c:274
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
- "client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
- msgstr ""
- "Sylpheed-Claws on keveä, nopea ja muokattava sähköpostistin.\n"
- "\n"
- "Lisätietoja saa Sylpheed-Clawsin veppisivuilta:\n"
- #: src/gtk/about.c:280
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
- "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Sylpheed-Claws-projektia, voit tehdä niin osoitteessa:\n"
- #: src/gtk/about.c:287
- msgid "\n"
- msgstr "\n"
- #: src/gtk/about.c:298
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:326
- msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- msgstr "Sylpheed-Claws-tiimi\n"
- #: src/gtk/about.c:343
- msgid ""
- "\n"
- "Previous team members\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aiemmat tiimin jäsenet\n"
- #: src/gtk/about.c:360
- msgid ""
- "\n"
- "The translation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Käännöstiimi\n"
- #: src/gtk/about.c:377
- msgid ""
- "\n"
- "Documentation team\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dokumentointitiimi\n"
- #: src/gtk/about.c:394
- msgid ""
- "\n"
- "Logo\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Logo\n"
- #: src/gtk/about.c:411
- msgid ""
- "\n"
- "Icons\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Kuvake\n"
- #: src/gtk/about.c:428
- msgid ""
- "\n"
- "Contributors\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Avustajat\n"
- #: src/gtk/about.c:447
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- # www.turre.com
- #: src/gtk/about.c:467
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä on GPL lisenssin epävirallinen käännös suomeksi.Tätä käännöstä ei ole "
- "julkaissut Free Software Foundation eikä se määritä oikeudellisesti "
- "sitovasti GPL lisenssiä käyttävien ohjelmien levitysehtoja -- vain "
- "alkuperäinen englanninkielinen GPL lisenssin teksti on oikeudellisesti "
- "sitova. Toivomme kuitenkin, että tämä käännös auttaa suomenkielisiä "
- "ymmärtämään GPL lisenssiä paremmin. Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on "
- "sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) "
- "ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; "
- "joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän "
- "version mukaisesti.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:473
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
- "ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
- "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
- "GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
- "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
- "kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, "
- "Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:493
- msgid ""
- "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
- "the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr ""
- "Tässä ohjelmassa on mukana OpenSSL Projectin ohjelma OpenSSL Toolkitiä "
- "varten ("
- #: src/gtk/about.c:497
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:509
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/foldersort.c:142
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Aseta kansiojärjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:172
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä kansiota ylös tai alas muuttaaksesin järjestystä kansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:196
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
- msgid "Configuration"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Tulostuksen asetukset"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Lähdepuskuri"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr "GtkTextBuffer, joka tulostetaan"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Tabinleveys"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr "Leveys välilyönninmittoina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Rivitystila"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Rivitystila"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
- msgid "Highlight"
- msgstr "Korosta"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr "Tulostetaanko korostuksin"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
- msgid "Font"
- msgstr "Fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään dokumentin tekstissä (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
- msgid "Font Description"
- msgstr "Fontin kuvaus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Fontti, jota käytetään tekstissä (kuten Monospace 10)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Numerojen fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään rivinumeroille (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "Fontin kuvaus. jota käytetään rivinumeroille"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Tulosta rivinumerot"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr "Tulostettavien rivinumeroiden väli (0:lla ei tulosteta numeroita)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
- msgid "Print Header"
- msgstr "Tulosta otsake"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Tulostetaanko otsake joka sivulle"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Tulosta alatunniste"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Tulostetaanko alatunniste joka sivulle"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään otsakkeelle ja alatunnisteelle (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontinkuvaus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- "Fontti, jota käytetään otsakkeille ja alatunnisteille (kuten Monospace 10)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:595
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:816 src/gtk/gtkaspell.c:1799 src/gtk/gtkaspell.c:2075
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaali tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:818 src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:2086
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Väärinkirjoittajien tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:857
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Tuntemattomien ehdotusten tila."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1140
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1488
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Korvaa ”%s”: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1548
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1793 src/gtk/gtkaspell.c:2064
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Nopea tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1900
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "”%s” tuntematon kohteessa %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1914
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1924
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1934
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1947
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1969
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1980 src/gtk/gtkaspell.c:2138
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2040
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2053
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2101 src/prefs_spelling.c:189
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2117
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Vaihda hakemistoa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2250
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa ketjussa"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Folder contains marked emails"
- msgstr "Uuseja viestejä sisältävä kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:110
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/gtk/icon_legend.c:128
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja "
- "kansioiden tilan:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:168
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:170
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Protokollaloki"
- #: src/gtk/logwindow.c:319
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:149 src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:152
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:153
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:184
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "Valitse ladattava liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä [%s]:\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:281 src/gtk/pluginwindow.c:440
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:537
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:312 src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:335 src/prefs_themes.c:868
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:346
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "Lataa liitännäinen…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Poista liitännäinen"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:748
- #: src/prefs_filtering_action.c:378
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/quicksearch.c:243
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:248
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:250
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:251
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:252
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:253
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:254
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:255
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:257
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "viestit, joiden vastausosoiteotsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:258
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:259
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:260
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:261
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:262
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:263
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:264
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:265
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:266
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:267
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:268
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:269
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden koko on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:270
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:271
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:272
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:273
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:274
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:275
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:276
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n"
- #: src/gtk/quicksearch.c:277
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:279
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:280
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:281
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:282
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:284
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:292
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:293
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joiden pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:389 src/prefs_filtering_action.c:1076
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1680
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:485
- msgid "Subject"
- msgstr "Otsikko"
- #: src/gtk/quicksearch.c:393 src/prefs_filtering_action.c:1077
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1681
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:397 src/prefs_filtering_action.c:1078
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1682
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:487
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:408
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:418
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid " Clear "
- msgstr "Tyhjennä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462 src/summary_search.c:251
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr "Laajennetut symbolit…"
- #: src/gtk/quicksearch.c:861 src/summaryview.c:968
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
- msgid "correct"
- msgstr "oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:885
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Sormenjälki: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "Hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Tuntematon SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s:n varmenne on muuttunut, hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Muuttunut SSL-varmenne"
- #: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2515 src/summaryview.c:2520
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2544 src/summaryview.c:2547
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei otsikkoa)"
- #: src/image_viewer.c:288
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:295
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:316
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/image_viewer.c:322
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/imap.c:610
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: src/imap.c:687 src/imap.c:2155 src/imap.c:2633 src/imap.c:2717
- #: src/imap.c:3055 src/imap.c:3776
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: src/imap.c:759 src/inc.c:757 src/news.c:283 src/send_message.c:275
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: src/imap.c:760 src/inc.c:758 src/news.c:284 src/send_message.c:276
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL:ää, mutta SSL ei ole käytettävissä "
- "tässä Sylpheed-Clawsin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Tämä yhteys ei ole suojattu."
- #: src/imap.c:766 src/inc.c:764 src/news.c:290 src/send_message.c:282
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: src/imap.c:777
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:809
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: src/imap.c:812
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:841
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:874
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:1050
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: src/imap.c:1203
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: src/imap.c:1353
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: src/imap.c:1359 src/imap.c:3538
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:1794
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:1810
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:1891
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: src/imap.c:1922
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:1986
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:2247
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:2355
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:2638
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/imap.c:2804
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-7:ää merkitöön %s\n"
- #: src/imap.c:2834
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa merkitöstä %s UTF-7:ään\n"
- #: src/imap.c:2878
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-8:sta UTF-7:ään\n"
- #: src/imap.c:3523
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:134
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee alikansioita,\n"
- " lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:266 src/mh_gtk.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:288 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:348 src/news_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "Virhe haettaessa viestiä kohteessa ”%s”."
- #: src/import.c:149
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/import.c:168
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:185
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:248
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Virhe luettaessa LDIF-kenttiä."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:662
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: src/importldif.c:829
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:206
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:206
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/inc.c:302
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: src/inc.c:372
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:419
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:549 src/inc.c:599
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:560
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:569
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:575
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:580
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #: src/inc.c:586 src/prefs_summary_column.c:89
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:596 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:699
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:703
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:741
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:774
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s…"
- #: src/inc.c:784
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:791
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:872 src/send_message.c:444
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:873
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)…"
- #: src/inc.c:879
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:883
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:887
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:891
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:898 src/send_message.c:462
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:923
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d/%d) (%s/%s)"
- #: src/inc.c:942
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1098
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Yhteys epäonnistui."
- #: src/inc.c:1101
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1106
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1117
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1122
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1127
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1130
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #: src/inc.c:1135 src/send_message.c:375 src/send_message.c:587
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1138
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1143
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1147
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:572
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1158 src/send_message.c:575
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1163 src/send_message.c:591
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sessio vanheni."
- #: src/inc.c:1166
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/inc.c:1438
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: src/inc.c:1443 src/toolbar.c:2078
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/inc.c:1445
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: src/ldif.c:831
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:257
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Sylpheed Clawsin %s asetukset löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö tähän versioon?"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.0.5 or previous"
- msgstr "1.0.5 tai vanhemman"
- #: src/main.c:260
- msgid "1.9.15 or previous"
- msgstr "1.9.15 tai vanhemman"
- #: src/main.c:263
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: src/main.c:269
- msgid "Copying configuration..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset…"
- #: src/main.c:274
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/main.c:341
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:528
- msgid ""
- "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
- "information."
- msgstr ""
- "Osa liitännäisistä ei latautunut. Taraista asetuksista lisätietoja."
- #: src/main.c:534
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
- "is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Sylpheed-Claws tunnisti postilaatikon, muttei osaa avata sitä. Luultavasti "
- "käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset uudelleen ja yritä "
- "uudestaan."
- #: src/main.c:754
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:756
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:757
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: src/main.c:758
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:761
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:762
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:763
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:764
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:765
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:767
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:768
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:769
- msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
- msgstr " --exit poistu Sylpheed-Clawsista"
- #: src/main.c:770
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:771
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:772
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:773
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:836
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:839
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:900
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Lopetetaanko ohjelma?"
- #: src/main.c:901
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "Viestin kirjoittaminen käynnissä."
- #: src/main.c:902
- msgid "_Save to Draft"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/main.c:902
- msgid "_Discard them"
- msgstr "_Poista"
- #: src/main.c:902
- msgid "Do_n't quit"
- msgstr "_Älä lopeta"
- #: src/main.c:916
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:917
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/main.c:1196 src/toolbar.c:2112
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:157
- msgid "/_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/mainwindow.c:454
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:463
- #: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
- #: src/messageview.c:160
- msgid "/_File/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "_Vaihda kansioiden järjestystä…"
- #: src/mainwindow.c:459
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta…"
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:464
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:159
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "P_oistu"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:167
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "Hae _valitusta viestistä…"
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "_Hae kansiosta…"
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:170 src/summaryview.c:471
- msgid "/_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "_Hakemistopuu"
- #: src/mainwindow.c:488
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "_Teksti kuvakkeiden alla"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
- #: src/mainwindow.c:496
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "_Vain kuvakkeet"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "_Vain teksti"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "Tila_rivi"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "kansioluettelossa…"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "viestiluettelossa…"
- #: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:539
- #: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:684
- #: src/messageview.c:276
- msgid "/_View/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:509
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "Erillinen _kansiopuu"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "Erillinen _viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "_Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "_Luvun mukaan"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "_koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "_päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "_lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "_vastaanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "_otsikon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "_Liitetiedostojen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "_Pisteityksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "_Lukinnan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "_Älä järjestä"
- #: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "_Kasvavaan"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "_Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "_Edelliseen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "_Seuraavaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
- #: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "E_delliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:549
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen vie_stiin"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan merkit_tyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nimi_öityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "Se_uraavaan nimiöityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "Toiseen k_ansioon…"
- #: src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:173
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:177
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:181
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:184
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:187
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:191
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:197
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:199
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:205
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:207
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-_6)"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:215
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:218
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:220
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:222
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:224
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:227
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:229
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:231
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:233
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "Japanilainen (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:240
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:242
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:244
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:247
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:249
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "Korealainen (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:252
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:261
- #: src/messageview.c:267
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:264
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:265
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "8-bittinen"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "_Quoted Printable"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "_Base64"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:681 src/summaryview.c:472
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:277
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "Ha_e"
- #: src/mainwindow.c:689
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "Nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "Kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "Peruuta _hakeminen"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viesti_t"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:284
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa "
- #: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:285
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "_kaikille"
- #: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "_lähettäjälle"
- #: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:289
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "_Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:292
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:293
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "K_opioi…"
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "S_iirrä roskiin"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "_Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "Poista _merkintä"
- #: src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:723
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse luet_uksi"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "Merkitse _kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse _roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:297
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "_Uudelleenmuokkaa"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "_Osoitekirja…"
- #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:301
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä osoitekir_jaan"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "Ke_rää osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "Kansiost_a…"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "Viesteist_ä…"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "_Luo uusi suodatussääntö"
- #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "_Tarkasta uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "Suori_ta"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "SSL-_varmenteet…"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "Loki-ikkuna"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "M_uokkaa tilejä…"
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "_Asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "_Mallineet…"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot…"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset…"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "_Ohje"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:1101
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:1105
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:1122
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:1512 src/mainwindow.c:1553 src/mainwindow.c:1589
- #: src/mainwindow.c:1629 src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:1630
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:1893
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/mainwindow.c:1912
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:1913
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:1919
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:1924 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:1929 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:2293
- msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
- msgstr "Sylpheed-Claws — Kansionäkymä"
- #: src/mainwindow.c:2329 src/messageview.c:825
- msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
- msgstr "Sylpheed-Claws — Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:2703 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:2703
- msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
- msgstr "Poistu Sylpheed-Clawsista"
- #: src/mainwindow.c:2849
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: src/mainwindow.c:2850
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: src/mainwindow.c:2851
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/mainwindow.c:3118
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: src/mainwindow.c:3152
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:3293 src/summaryview.c:4358
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:3301
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:3309 src/summaryview.c:4367
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/matcher.c:1287 src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1289 src/matcher.c:1290
- #: src/matcher.c:1291 src/matcher.c:1292 src/matcher.c:1293 src/matcher.c:1294
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/message_search.c:128
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:146
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:161 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:293
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:488
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: src/message_search.c:234 src/summary_search.c:489
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:243
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:246
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:249 src/summary_search.c:500
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/messageview.c:278
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/messageview.c:281
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:295
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "Uu_delleenohjaa"
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/messageview.c:316
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/messageview.c:318
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:320
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:322
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikon perusteella"
- #: src/messageview.c:446
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed — Viestinäkymä"
- #: src/messageview.c:551
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:559
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:565 src/messageview.c:583 src/prefs_account.c:1017
- #: src/toolbar.c:2100
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/messageview.c:566 src/messageview.c:583
- msgid "+_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:579
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: src/messageview.c:1098 src/mimeview.c:1521 src/summaryview.c:3711
- #: src/summaryview.c:3714 src/textview.c:2156
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1103 src/mimeview.c:1394 src/textview.c:2168
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/messageview.c:1104
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1112 src/summaryview.c:3731 src/summaryview.c:3734
- #: src/summaryview.c:3749
- #, c-format
- msgid "Can't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1195
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1196
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:1236
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:1242
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:1246 src/messageview.c:1268
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:1247 src/messageview.c:1259
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:1252
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:1257 src/messageview.c:1270
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:1263
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:1339
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:1340
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useisille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:1344
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:1344
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: src/messageview.c:1407 src/summaryview.c:3786
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tulostuskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/messageview.c:1413 src/summaryview.c:3792
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
- "”%s”"
- #: src/messageview.c:1424 src/summaryview.c:3763
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: src/messageview.c:1651 src/messageview.c:1657 src/summaryview.c:3194
- #: src/summaryview.c:5048
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: src/mh.c:410
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: src/mh_gtk.c:59
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: src/mh_gtk.c:323
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:325
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla…"
- #: src/mimeview.c:157
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:158 src/summaryview.c:477
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mimeview.c:159
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:690
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:700 src/mimeview.c:705
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/mimeview.c:710 src/mimeview.c:714
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:723
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Paina kuvaketta tai C:tä tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:728
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai C:tä "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: src/mimeview.c:938
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/mimeview.c:980
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: src/mimeview.c:1058
- msgid "Unknown part type"
- msgstr "Tuntematon tyyppi"
- #: src/mimeview.c:1059
- msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
- msgstr "Tämän viestin osan tyyppi on tuntematon. Mitä sille tehdään?"
- #: src/mimeview.c:1061
- msgid "Display as text"
- msgstr "Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:1321 src/mimeview.c:1402 src/mimeview.c:1581
- #: src/mimeview.c:1614
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä."
- #: src/mimeview.c:1391 src/textview.c:2166
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1429
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1436
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:1635
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:1636
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/news.c:243
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d…\n"
- #: src/news.c:317
- msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: src/news.c:334
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan…\n"
- #: src/news.c:464
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "ei voida hakea uutisryhmälistaa\n"
- #: src/news.c:577
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "ei voida postittaa viestiä\n"
- #: src/news.c:603
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "ei voida hakea viestiä %d\n"
- #: src/news.c:652
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:882
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:891
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:911
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "virhe haettaessa kohdetta %s.\n"
- #: src/news.c:929
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:936 src/news.c:1029
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:946 src/news.c:1041
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xoveria.\n"
- #: src/news.c:953 src/news.c:1055
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi: %s\n"
- #: src/news.c:970 src/news.c:991 src/news.c:1074 src/news.c:1111
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:980 src/news.c:1001 src/news.c:1087 src/news.c:1124
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xhdr:ää.\n"
- #: src/news.c:1025
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:224
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:225
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skannataan viestiä…"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Clam Antivirusta kaikkien IMAP-, POP- tai "
- "paikkaliselta tililtä saatujen viestien skannaamiseen.\n"
- "\n"
- "Jos viestin liitetiedostosta löytyy virus, se voidaan poistaa tai tallentaa "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Virusskannaus päälle"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Skannaa arkistojen sisällöt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Liitetiedoston koon yläraja"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Tätä suurempia liitetiedostoja ei tarkasteta"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "MB"
- msgstr "Mt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Tallenna tartunnan saaneet viestit kansioon"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Tallenna viestit, joissa on viruksia"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään roskapostille. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio tartunnan saaneiden postien säilytykseen"
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Sylpheed-Clawsiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Älä lataa etälinkkejä viesteissä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --local-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Voit silti ladata etälinkit lataamalla sivun uudestaan"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Kokoruututila (piilottaa vuorovaikuttimet)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --fullwindow-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "HTML-näytin Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Dilloa HTML-sähköpostiviestien näyttämiseen.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Dillo-selain"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana käyttäjälle:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:166
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Please select key for '%s'"
- msgstr "Valitse avain käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
- msgid "Val"
- msgstr "Arvo"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
- msgid "Select"
- msgstr "Valitse"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "+Älä salaa"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
- msgid "Trust key"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
- msgid ""
- "The selected key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle..\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:205
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "The signature can't be checked - GPG error."
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa. GPG-virhe."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus (ilman luottoa) käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu."
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Luottamus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " (tunnetaan myös nimellä) ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten."
- "Muut liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja "
- "Asetukset→[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It also verifies S/MIME signatures.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen ymmärtää myös S/MIME-allekirjoituksia.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
- "remote learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etpalvelimelle, joka "
- "arvioisi niiden roskuutta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:499
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:538
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:504
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja "
- "ei-roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun palvelinnimi tai IP-osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix-pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
- msgid "kB"
- msgstr "kt"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:184
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään roskapostille. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "_Hae"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
- msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
- msgstr "P_oistu Sylpheed-Clawsista"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
- msgid "/Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
- "josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
- "\n"
- "Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
- "siinä on kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja "
- "kaikkien viestien määrät."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Poistutaanko ohjelmasta?"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientaatio"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr "Alueen orientaatio"
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP-aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3-protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL-vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d\n"
- #: src/pop.c:793
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:825
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:828
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:847
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:852
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3-session aikana\n"
- #: src/pop.c:1046
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:698
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:976
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:978
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:1013
- msgid "_Basic"
- msgstr "_Perus"
- #: src/prefs_account.c:1015
- msgid "_Receive"
- msgstr "_Haku"
- #: src/prefs_account.c:1019
- msgid "Co_mpose"
- msgstr "_Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1021
- msgid "_Privacy"
- msgstr "_Yksityisyys"
- #: src/prefs_account.c:1024
- msgid "SS_L"
- msgstr "_SSL"
- #: src/prefs_account.c:1027
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:1106
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1115
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1119
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1128
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1134
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1140
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/prefs_account.c:1164
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1185 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
- #: src/wizard.c:635
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1187 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1189
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET-keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1191 src/wizard.c:645
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:1193
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1213
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1220
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1265
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1271
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1277
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #: src/prefs_account.c:1284
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1292
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP-palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1301
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1758
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1767
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/prefs_account.c:1407
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
- #: src/prefs_account.c:1528
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1929
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/prefs_account.c:1448
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1451
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1462
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 päivän: poistetaan heti"
- #: src/prefs_account.c:1475
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1482
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Lataa kaikki viestit palvelimelta"
- #: src/prefs_account.c:1488
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1491
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: src/prefs_account.c:1501
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1547
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1559
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1728
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1738 src/prefs_send.c:273
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/prefs_account.c:1597
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:1601
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: src/prefs_account.c:1611
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1615
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: src/prefs_account.c:1685
- msgid "Add Date"
- msgstr "Lisää päiväys"
- #: src/prefs_account.c:1686
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1693
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1695 src/prefs_account.c:1938 src/prefs_message.c:136
- msgid " Edit... "
- msgstr " Muokkaa…"
- #: src/prefs_account.c:1705
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/prefs_account.c:1713
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1789
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1800
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1815
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:1824
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_account.c:1921
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1878
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1883
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:1908
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1954 src/prefs_filtering_action.c:1079
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1683 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/prefs_account.c:1967
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/prefs_account.c:1980
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/prefs_account.c:2031
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:2040
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_account.c:2042
- msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2045
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_account.c:2047
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2134
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2151
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2173
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2175
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2183
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2186
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2197
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2209
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia"
- #: src/prefs_account.c:2335
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2341
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-portti"
- #: src/prefs_account.c:2347
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-portti"
- #: src/prefs_account.c:2353
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2358
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2368
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2376
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2423
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: src/prefs_account.c:2436
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2438
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2440
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2442
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2488
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2492
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2499
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2504
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2509
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2514
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2519
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2525
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2531
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2596
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: src/prefs_account.c:2818
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "Ei tuettu (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:199
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Menu name:"
- msgstr "Valikon nimi:"
- #: src/prefs_actions.c:232
- msgid "Command line:"
- msgstr "Komentorivi:"
- #: src/prefs_actions.c:261
- msgid " Replace "
- msgstr " Korvaa "
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:510
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: src/prefs_actions.c:515
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:534
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:543
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Komentorivi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:548
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:613
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:614
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
- #: src/prefs_template.c:400 src/prefs_template.c:417
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:752 src/prefs_filtering.c:1082
- #: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:401
- #: src/prefs_template.c:418
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:733 src/prefs_actions.c:753 src/prefs_filtering.c:1083
- #: src/prefs_filtering.c:1105 src/prefs_matcher.c:1638
- #: src/prefs_template.c:402 src/prefs_template.c:419
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: src/prefs_actions.c:788
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:789
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:791
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentojono:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:792
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:793
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:794
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:795
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:796
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:797
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:798
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:799
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:800
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:801
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:802
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:803
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:804
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:805
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:806
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:807
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:816 src/prefs_themes.c:984
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:817
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_common.c:252
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_common.c:258
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?t"
- "{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s?s{Otsikko: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:341
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr "%d.%m.%y %H.%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:98
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:106
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:117
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "Autosave to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_compose_writing.c:151
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: src/prefs_compose_writing.c:245 src/prefs_folder_item.c:856
- #: src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:405 src/prefs_wrapping.c:144
- #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1515
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:246
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoitetaan"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:566
- #: src/prefs_matcher.c:1220
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:716
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:286
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:378
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:576
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI-verkko-osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "Tulostuskomento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "Kuvannäytin"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "Äänisoitin"
- #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:298
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1647
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita ketju"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:317
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Suodatustoimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:342
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:419
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:424
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:491
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:454
- msgid "Select ..."
- msgstr "Valitse…"
- #: src/prefs_filtering_action.c:461
- msgid "Info ..."
- msgstr "Tietoja …"
- #: src/prefs_filtering_action.c:489 src/prefs_filtering.c:343
- #: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:258 src/prefs_toolbar.c:788
- msgid " Replace "
- msgstr " Korvaa "
- #: src/prefs_filtering_action.c:792
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Komentojonoa ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:793
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:804
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:819
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1038
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:1679
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1684
- #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1081 src/prefs_matcher.c:1685
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1082 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1686 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1083 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:1690
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape-merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:1691
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1095
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1096
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1400
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:279
- msgid "Condition: "
- msgstr "Ehto: "
- #: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
- msgid " Define... "
- msgstr " Määrittele…"
- #: src/prefs_filtering.c:301
- msgid "Action: "
- msgstr "Toiminto: "
- #: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
- #: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:350
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:843
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:849
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:921
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:922
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1264
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #: src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös- ja alas-painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:289
- #: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: src/prefs_folder_item.c:180
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke: "
- #: src/prefs_folder_item.c:200
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet: "
- #: src/prefs_folder_item.c:226
- msgid "Folder color: "
- msgstr "Kansion väri: "
- #: src/prefs_folder_item.c:254
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Käsittely käynnistyksessä"
- #: src/prefs_folder_item.c:268
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:281
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid "Default To: "
- msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja: "
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- msgid "Default To for replies: "
- msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja vastauksissa: "
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Default account: "
- msgstr "Oletustili: "
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Oletussanakirja: "
- #: src/prefs_folder_item.c:827 src/prefs_msg_colors.c:392
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:839
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:879
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:66
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:83
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_msg_colors.c:589 src/prefs_summaries.c:1068
- #: src/prefs_themes.c:361
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_fonts.c:146
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:857
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Vanhempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Nuorempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Lukemattomuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "Uutuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Merkintämerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Poistettuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Vastattuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Edelleenlähetettyysmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Lukittuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu ketju"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Pisteitä enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Pisteitä vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Pisteitä tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Koko enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Koko vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Koko tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "tai"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "Match type"
- msgstr "Vastaavuustyyppi"
- #: src/prefs_matcher.c:502
- msgid " Info... "
- msgstr "Tietoja… "
- #: src/prefs_matcher.c:524
- msgid "Predicate"
- msgstr "Predikaatti"
- #: src/prefs_matcher.c:575
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Boolen operaatio"
- #: src/prefs_matcher.c:1200
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Arvo on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1637
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_matcher.c:1699
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:1700
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:1782
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_message.c:113
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_message.c:117
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X-)Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:134
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "Näytä lyhyet otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:147
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML-viestit tekstinä"
- #: src/prefs_message.c:150
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: src/prefs_message.c:153
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_message.c:163
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_message.c:177 src/prefs_message.c:215
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_message.c:182
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_message.c:189
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_message.c:299
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:120
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:132
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:145
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "Ensimmäisen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "Toisen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "Kolmannen tason lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:225
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uuseja viestejä sisältävä kansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #: src/prefs_msg_colors.c:366
- #, c-format
- msgid "Pick color for color #%d"
- msgstr "Valitse uusi väri numero %d"
- #: src/prefs_msg_colors.c:374
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:377
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "Valitse väri toisen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason lainaukselle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "Valitse väri URI-linkille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:386
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:389
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:590
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Log Size"
- msgstr "Lokin koko"
- #: src/prefs_other.c:116
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Rajoita lokin koko"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Log window length"
- msgstr "Loki-ikkunan pituus"
- #: src/prefs_other.c:138
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki-ikkunan käyttö"
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:152
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:159
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:161
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Kysy ennen poistamista"
- #: src/prefs_other.c:165
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_other.c:171
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu:"
- #: src/prefs_quote.c:90
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "Vastauksen muoto"
- #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "Edelleenlähetyksen muoto"
- #: src/prefs_quote.c:181
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr " Merkintöjen selitykset… "
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Lainausmerkinnät"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_quote.c:282
- msgid "Quoting"
- msgstr "Lainaukset"
- #: src/prefs_receive.c:127
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #: src/prefs_receive.c:134
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/prefs_receive.c:152
- msgid "Automatically check for new mail"
- msgstr "Hae uudet viestit automaattisesti"
- #: src/prefs_receive.c:154
- msgid "every"
- msgstr "joka"
- #: src/prefs_receive.c:175
- msgid "Check for new mail on startup"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_receive.c:177
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "Mene saapuneet-kansioon uusien viestien tultua"
- #: src/prefs_receive.c:179
- msgid "Update all local folders after receiving mail"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:188
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_receive.c:202 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:950
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/prefs_receive.c:203
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "Kun uudet viestit ovat saapuneet, suorita komento"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after autochecking"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "after manual checking"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_receive.c:361 src/prefs_send.c:337
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: src/prefs_receive.c:362
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: src/prefs_send.c:142
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt-kansioon"
- #: src/prefs_send.c:145
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: src/prefs_send.c:153
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_send.c:187
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:204
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:206
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:211
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content-Transfer-Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: src/prefs_spelling.c:102
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Valitse sanakirjojen sijainti"
- #: src/prefs_spelling.c:131
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:184
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: src/prefs_spelling.c:199
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:214
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "Sanakirjojen hakupolku:"
- #: src/prefs_spelling.c:238
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "Oletussanakirja:"
- #: src/prefs_spelling.c:256
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "Oletusehdotustila:"
- #: src/prefs_spelling.c:274
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri:"
- #: src/prefs_spelling.c:293
- msgid "Use black to underline"
- msgstr "Mustaa alleviivaukseen"
- #: src/prefs_spelling.c:406
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "täysimittainen lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:816
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- msgid "Select key bindings"
- msgstr " Aseta näppäintoiminnot"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Vanha Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko-oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_summaries.c:767
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: src/prefs_summaries.c:773
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_summaries.c:780
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_summaries.c:794
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: src/prefs_summaries.c:807
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_summaries.c:810
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä otsikkoa standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:833
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Set displayed columns"
- msgstr "Valitse näytettävät tiedot"
- #: src/prefs_summaries.c:845
- msgid " Folder list... "
- msgstr " kansioluettelossa…"
- #: src/prefs_summaries.c:853
- msgid " Message list... "
- msgstr " viestiluettelossa…"
- #: src/prefs_summaries.c:874
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_summaries.c:876
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "Viestit merkitään suorittamista odottaessaan, jos tämä on pois päältä"
- #: src/prefs_summaries.c:882
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: src/prefs_summaries.c:886
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: src/prefs_summaries.c:890
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr "Merkitse viestit luetuksi vain, jos ne avataan uudessa ikkunassa"
- #: src/prefs_summaries.c:903
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "Kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:919
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Älä tee mitään"
- #: src/prefs_summaries.c:920
- msgid "Select first unread (or new) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen lukematon (tai uusi) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:922
- msgid "Select first new (or unread) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen uusi (tai lukematon) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:934
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”-ikkuna"
- #: src/prefs_summaries.c:951
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_summaries.c:953
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:962
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Aseta näppäintoiminnot…"
- #: src/prefs_summaries.c:1069
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös- ja alas-painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_template.c:190
- msgid "Template name"
- msgstr "Mallineen nimi"
- #: src/prefs_template.c:271
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Merkinnät… "
- #: src/prefs_template.c:297
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:510
- msgid "Template format error."
- msgstr "Mallineen muotovirhe."
- #: src/prefs_template.c:519
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_template.c:608
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:609
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:746
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:771
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:707
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: src/prefs_themes.c:450
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:453
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:456
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:472
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:476
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:479
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:499
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:514
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:517
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa"
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Kohdehakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:569
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:668
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- msgid "The Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Sylpheed-Claws-tiimi"
- #: src/prefs_themes.c:710
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:716
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info-tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:734
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:758
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:842
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:863
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:893
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:901
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:929
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/prefs_themes.c:943
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:994
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: src/prefs_themes.c:999
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Päätyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Kirjoitustyökalupalkkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Viestinkatselutyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:643
- msgid "Sylpheed-Claws Action"
- msgstr "Sylpheed-Clawsin toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:652
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:702
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Käytettävät työkalupalkin kuvakkeet"
- #: src/prefs_toolbar.c:755
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Näytettävät työkalupalkin kohdat"
- #: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:889
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti-ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:903
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1037
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1070
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1079
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Rivitä sarakkeelta"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/procmime.c:295 src/procmime.c:297
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #: src/procmsg.c:1530
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmien lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1541
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1553
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "customized date format (see man strftime)"
- msgstr "mukauta päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "lisää expr jos x on olemassa,\n"
- "jossa x vastaa ylläolevia merkkejä %:ien vieressä"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "insert file"
- msgstr "lisää tiedosto"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "insert program output"
- msgstr "lisää ohjelman tuloste"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: src/send_message.c:299
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:304
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP-yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:307
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:312
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Yhdistetään SMTP-palvelimeen: %s…"
- #: src/send_message.c:370
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:434
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:435 src/send_message.c:440 src/send_message.c:445
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:436 src/send_message.c:441
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:439
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:448
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:449 src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähetetään"
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:457
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:461
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:489
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d/%d tavua)"
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:563 src/send_message.c:583
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH-muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:154
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL-varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:374
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:375
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:171
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:193
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:194
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:274
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:281
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: src/summary_search.c:298
- msgid "Advanced search"
- msgstr "Lisää hakuehtoja"
- #: src/summary_search.c:309
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: src/summary_search.c:496
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:498
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "k_aikille"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "l_ähettäjälle"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
- msgid "/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/summaryview.c:436
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse l_uetuksi"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse _roskapostiksi"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse ei-roskapostiksi"
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "Avaa lukitus"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "Värimerkintä"
- #: src/summaryview.c:450
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/summaryview.c:452
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:455
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:459
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:461
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:464
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:466
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:468
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:474
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "_Raakamuoto"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "Kaikki _otsakeet"
- #: src/summaryview.c:478
- msgid "/_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/summaryview.c:549
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:872
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:873
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:924
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1394
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1343
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1454
- #: src/summaryview.c:1506
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1363
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1395
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1493
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1442
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1462
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1494
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1531 src/summaryview.c:1556
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1532
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1566
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1557
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1606
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1582
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1591 src/summaryview.c:1616
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1607
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:1841
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:2007
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:2011
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2019
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2017
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:2032
- msgid " item selected"
- msgstr " kohde valittu"
- #: src/summaryview.c:2034
- msgid " items selected"
- msgstr " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:2050
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2253
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:2337
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:2495
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:2525
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: src/summaryview.c:3287
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:3369
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: src/summaryview.c:3370
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "Poistetaanko valittuja viestejä?"
- #: src/summaryview.c:3515
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:3598
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:3718
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:3719
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:3720
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/summaryview.c:3720
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/summaryview.c:4065
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:4153
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "Puretaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:4293
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:4362
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/summaryview.c:5764
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/textview.c:223
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:224
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: src/textview.c:229
- msgid "/_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: src/textview.c:230
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: src/textview.c:725
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "Viestiä ei voida näyttää.\n"
- #: src/textview.c:744
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa "
- #: src/textview.c:745
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr ""
- "napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:\n"
- #: src/textview.c:747
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " Tallenna valitsemalla ”Tallenna nimellä…” (pikanäppäin: ’y’)\n"
- #: src/textview.c:748
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " Näytä tekstinä valitsemalla ”Näytä tekstinä” "
- #: src/textview.c:749
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(pikanäppäin: ’t’)\n"
- #: src/textview.c:750
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla ”Avaa” "
- #: src/textview.c:751
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(pikanäppäin: ’l’),\n"
- #: src/textview.c:752
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsaut tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:753
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "keskipainiketta),\n"
- #: src/textview.c:754
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " tai valitse ”Avaa sovelluksessa…” (pikanäppäin: ’o’)\n"
- #: src/textview.c:2021
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL (%s) on eri kuin\n"
- "odotuksenmukainen (%s).\n"
- "\n"
- "Avataanko silti?"
- #: src/textview.c:2026
- msgid "Fake URL warning"
- msgstr "Huijari-URL-varoitus"
- #: src/textview.c:2027
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1550 src/toolbar.c:1560
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1567 src/toolbar.c:1577
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1584 src/toolbar.c:1594
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1601 src/toolbar.c:1611
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1618 src/toolbar.c:1628
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1635
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1641
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1653
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1660
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:179
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1669
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1675
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1681
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1687
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1693
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1699
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1705
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1711
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1717
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1730
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:194
- msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
- msgstr "Sylpheedin toiminto-ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:214
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "Vastaa kaikille _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "_Vastaa kaikille lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:224
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "Vastaa postituslistalle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "_Vastaa postituslistalle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "_Vastaa lähettäjälle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:236
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/toolbar.c:389
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
- msgid "Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/toolbar.c:442
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:443
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:445
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/toolbar.c:446
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/toolbar.c:1497
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:1532
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei-roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1540
- msgid "Learn Spam"
- msgstr "Tunnista roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1544
- msgid "Learn Ham"
- msgstr "Tunnista ei-roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:2079
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/toolbar.c:2098
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:2099
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: src/wizard.c:169 src/wizard.c:869
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- msgstr "Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin."
- #: src/wizard.c:178
- msgid "Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Sylpheed-Claws-tiimi"
- #: src/wizard.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tervetuloa Sylpheed-Clawsiin\n"
- "----------------------------\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit -painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Sylpheed-Clawsin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko-osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "----------------------\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "--------\n"
- "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "AVUSTUS\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws-projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:253
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: src/wizard.c:281
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:292
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:312
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP-palvelin"
- #: src/wizard.c:521
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nimesi:</span>"
- #: src/wizard.c:528
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostiosoitteesi:</span>"
- #: src/wizard.c:532
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:551
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:570
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-palvelin:</span>"
- #: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:659
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelin-osoite:</span>"
- #: src/wizard.c:611
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Paikallinen postilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:640
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:651
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelintyyppi:</span>"
- #: src/wizard.c:670
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käyttäjänimi:</span>"
- #: src/wizard.c:685
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/wizard.c:696
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto:"
- #: src/wizard.c:720
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:725
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:837
- msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
- msgstr "Sylpheed-Claws-asetusvelho"
- #: src/wizard.c:877
- msgid ""
- "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Terve tuloa Sylpheed-Clawsin asetusvelhoon.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämäänSylpheed-Clawsia."
- #: src/wizard.c:890
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:892 src/wizard.c:901 src/wizard.c:910 src/wizard.c:920
- #: src/wizard.c:930
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/wizard.c:899
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: src/wizard.c:908
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/wizard.c:918
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: src/wizard.c:928
- msgid "Security"
- msgstr "Tietoturva"
- #: src/wizard.c:938
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: src/wizard.c:946
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Sylpheed-Claws on valmis\n"
- "\n"
- "Tallenna-painike aloittaa."
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- #~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Postia ei haeta tälle tilille ennen kuin tallennat varmenteen.\n"
- #~ "(Poista ”%s”-asetus)\n"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " → "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " ← "
- #~ msgid "Has been replied to"
- #~ msgstr "Vastattu"
- #~ msgid "Encrypted"
- #~ msgstr "Salattu"
- #~ msgid "Marked"
- #~ msgstr "Merkitty"
- #~ msgid " ... "
- #~ msgstr " … "
- #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
- #~ msgstr "Pikahaku: Muokkaa suodatusta"
- #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-varmennus epäonnistui.\n"
- #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
- #~ msgstr "Viestejä haettaessa tuli joitain ongelmia"
- #~ msgid "Deleting message %d"
- #~ msgstr "Poistetaan viestiä %d"
- #~ msgid "Save folder"
- #~ msgstr "Tallennuskansio"
- #~ msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- #~ msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusroskakansiota"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
- #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP:tä. Sitä käyttävät toiset liitännäiset "
- #~ "kuten PGP/MIME.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
- #~ "and decryption of encrypted messages. \n"
- #~ "\n"
- #~ "It also lets you send signed and encrypted messages."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tällä liitännäisellä voi varmentaa allekirjoitetut viestit, ja purkaa "
- #~ "salatut viestit. \n"
- #~ "\n"
- #~ "Myös allekirjoitettujen ja salattujen viestien lähettäminen on "
- #~ "mahdollista."
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Poissa päältä"
- #~ msgid ":"
- #~ msgstr ":"
- #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- #~ msgstr "Tarkastettavan viestin koon yläraja"
- #~ msgid "s"
- #~ msgstr "s"
- #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
- #~ msgstr "Tallenna roskapostiksi todetut viestit kansioon"
- #~ msgid "External program"
- #~ msgstr "Ulkoinen komento"
- #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgstr ""
- #~ "Käytä suomennettuja otsakkeiden nimiä (kuten Lähettäjä, Otsikko jne.)"
- #~ msgid "Wrap on input"
- #~ msgstr "Rivitä syötettäessä"
- #~ msgid "E-Mail address"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoite"
- #~ msgid "_Folder only"
- #~ msgstr "Vain _kansio"
- #~ msgid "Really delete '%s' ?"
- #~ msgstr "Poistetaanko ”%s”?"
- #~ msgid "/_Spelling/---"
- #~ msgstr "---"
- #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- #~ msgstr "_Oikoluvun asetukset"
- #~ msgid "Compose message%s"
- #~ msgstr "Muokkaa viestiä%s"
- #~ msgid "E-Mail Address"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoite"
- #~ msgid "Export"
- #~ msgstr "Vie"
- #~ msgid "Specify target folder and mbox file."
- #~ msgstr "Anna kohdehakemisto ja mbox-tiedosto"
- #~ msgid "Exporting file:"
- #~ msgstr "Vietävä tiedosto:"
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "Tietoja"
- #~ msgid "Extended symbols"
- #~ msgstr "Laajennetut symbolit"
- #~ msgid "/IMAP4 _account settings"
- #~ msgstr "IMAP4-_tilin asetukset"
- #~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
- #~ msgstr "Poista _IMAP4-tili"
- #~ msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
- #~ msgstr "Poistetaanko IMAP4-tili ”%s”?"
- #~ msgid "Delete IMAP4 account"
- #~ msgstr "Poista IMAP4-tili"
- #~ msgid "Import"
- #~ msgstr "Tuo"
- #~ msgid "Importing file:"
- #~ msgstr "Tuotava tiedosto:"
- #~ msgid "Draft them"
- #~ msgstr "Tallenna"
- #~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- #~ msgstr "Kuvakkeet _ja teksti"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ"
- #~ msgstr "_VUKK"
- #~ msgid "Check"
- #~ msgstr "Tarkasta"
- #~ msgid "Full info"
- #~ msgstr "Kaikki tiedot"
- #~ msgid "/News _account settings"
- #~ msgstr "_Keskusteluryhmätiliasetukset"
- #~ msgid "/Remove _news account"
- #~ msgstr "Poista k_eskusteluryhmätili"
- #~ msgid "Really delete news account '%s'?"
- #~ msgstr "Poistetaanko keskusteluryhmätili ”%s”?"
- #~ msgid "Delete news account"
- #~ msgstr "Poista keskusteluryhmätili"
- #~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
- #~ msgstr "Clam Antivirus GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- #~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- #~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
- #~ "infected mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun Clam Antivirus -liitännäiselle.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus→Clam "
- #~ "Antivirus\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tällä liitännäisellä voidaan asettaa päälle skannaus ja arkistojen "
- #~ "skannaus, asettaa yläraja tarkistettavien liitteiden ko’oille (jos liite "
- #~ "on suurempi, niin sitä ei tarkisteta), asettaa otetaanko saastuneet "
- #~ "viestit vastaan (oletuksena kyllä), ja valita mihin saastuneet postit "
- #~ "tallennetaan.\n"
- #~ msgid "MathML Viewer"
- #~ msgstr "MathML-lukija"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- #~ "(Content-Type: text/mathml)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen näyttää MathML-liitteet GtkMathView-vuorovaikuttimella "
- #~ "(Sisältömuodolle: text/mathml)"
- #~ msgid ""
- #~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- #~ "\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sAnna salasana käyttäjälle:\n"
- #~ "\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ msgid "Save Folder"
- #~ msgstr "Tallennuskansio"
- #~ msgid "..."
- #~ msgstr "…"
- #~ msgid "SpamAssassin GTK"
- #~ msgstr "SpamAssassin-GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
- #~ "SpamAssassin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- #~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- #~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
- #~ "mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun SpamAssasin-liitännäiselle.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta "
- #~ "Suodatus→SpamAssassin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tällä liitännäisellä voi asettaa päälle suodatus, muuttaa SpamAssassin-"
- #~ "palvelun verkkonimeä ja porttia, asettaa viestin ko’oille ylärajoja (jota "
- #~ "suurempia ei suodateta), valita haetaanko roskaposti, ja mihin kansioon "
- #~ "roskaposti tallennetaan.\n"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Cancel"
- #~ msgstr "Peru"
- #~ msgid " Select... "
- #~ msgstr " Valitse… "
- #~ msgid " Syntax help "
- #~ msgstr " Syntaksiohje "
- #~ msgid "MENU NAME:"
- #~ msgstr "VALIKON NIMI:"
- #~ msgid "COMMAND LINE:"
- #~ msgstr "KOMENTORIVI:"
- #~ msgid "Begin with:"
- #~ msgstr "Aloita komennolla:"
- #~ msgid "End with:"
- #~ msgstr "Lopeta komennolla:"
- #~ msgid ""
- #~ "The entry was not saved\n"
- #~ "Have you really finished?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tätä asetusta ei ole tallennettu\n"
- #~ "Lopetetaanko tosiaankin?"
- #~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- #~ msgstr "Valinnalla Testaa voi testata viestejä tai viestin elementtejä"
- #~ msgid "using an external program or script. The program will"
- #~ msgstr "ulkoisella ohjelmalla tai skriptillä. Ohjelma palauttaa"
- #~ msgid "return either 0 or 1"
- #~ msgstr "0 tai 1"
- #~ msgid ""
- #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- #~ "ASCII character (Japanese only)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Näytä monitavuiset aakkoset\n"
- #~ "ASCII-merkkeinä (vain japanille)"
- #~ msgid "Auto-check new mail"
- #~ msgstr "Tarkasta saapuneet viestit automaattisesti"
- #~ msgid "Key bindings"
- #~ msgstr "Näppäinsidonnat"
- #~ msgid " Default "
- #~ msgstr " Oletus "
- #~ msgid "Wrap before sending"
- #~ msgstr "Rivitä ennen lähettämistä"
- #~ msgid "Insert File"
- #~ msgstr "Lisää tiedosto"
- #~ msgid "/Follow-up and reply to"
- #~ msgstr "Vastaa ja ohjaa keskustelu"
- #~ msgid "/Cancel a news message"
- #~ msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #~ msgid "/Re-_edit"
- #~ msgstr "Uudelleenm_uokkaa"
- #~ msgid "M"
- #~ msgstr "M"
- #~ msgid "No."
- #~ msgstr "Ei."
- #~ msgid "L"
- #~ msgstr "L"
- #~ msgid "Get"
- #~ msgstr "Hae"
- #~ msgid "Email"
- #~ msgstr "Kirjoita viesti"
- #~ msgid "Previous"
- #~ msgstr "Edellinen"
- #~ msgid "Editor"
- #~ msgstr "Muokkain"
- #~ msgid "Wrap paragraph"
- #~ msgstr "Rivitä kappale"
- #~ msgid "Wrap all"
- #~ msgstr "Rivitä kaikki"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Keskusteluryhmät"
- #~ msgid "Your name:"
- #~ msgstr "Nimesi:"
- #~ msgid "Your email address:"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
- #~ msgid "Mailbox name:"
- #~ msgstr "Postilaatikko:"
- #~ msgid "SMTP server address:"
- #~ msgstr "SMTP-palvelimen osoite:"
- #~ msgid "Server type:"
- #~ msgstr "Palvelimen tyyppi:"
- #~ msgid "Server address:"
- #~ msgstr "Palvelimen osoite:"
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
- #~ msgid "New User"
- #~ msgstr "Uusi käyttäjä"
- #~ msgid "Prev"
- #~ msgstr "Edellinen"
- #~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- #~ msgstr "_Vastaanottajan mukaan"
- #~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "_Ohje (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- #~ msgstr "_VUKK (paikallinen)"
- #~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "_VUKK (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- #~ msgstr "_Claws VUKK (Claws Documentation)"
- #~ msgid "/Down_load"
- #~ msgstr "_Lataa"
- #~ msgid "_Search again"
- #~ msgstr "_Etsi uudestaan"
- #~ msgid "/_File/_Edit"
- #~ msgstr "_Muokkaa"
- #~ msgid "/_Edit/C_ut"
- #~ msgstr "_Leikkaa"
- #~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- #~ msgstr "Liitä _osoite"
- #~ msgid "/_Address/New _Folder"
- #~ msgstr "Uusi _hakemisto"
- #~ msgid "/Pa_ste Address"
- #~ msgstr "Liitä _osoite"
- #~ msgid "Name:"
- #~ msgstr "Nimi:"
- #~ msgid "Add"
- #~ msgstr "Lisää"
- #~ msgid "Lookup"
- #~ msgstr "Hae"
- #~ msgid "Move Up"
- #~ msgstr "Siirrä ylös"
- #~ msgid "Move Down"
- #~ msgstr "Siirrä alas"
- #~ msgid "Modify"
- #~ msgstr "Muokkaa"
- #~ msgid "Basic Data"
- #~ msgstr "Yleiset tiedot"
- #~ msgid "Offline"
- #~ msgstr "Pois linjoilta"
- #~ msgid "You are offline. Go online?"
- #~ msgstr "Olet poissa linjoilta, yhdistetäänkö?"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Kyllä"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Ei"
- #~ msgid "Current filtering/processing rules"
- #~ msgstr "Nykyiset suodatus- ja käsittelysäännöt"
- #~ msgid "Bold"
- #~ msgstr "Lihavoitu"
- #~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- #~ msgstr "Ohjelma pitää uudelleenkäynnistää, jotta muutokset tulevat voimaan"
- #~ msgid "Summary View"
- #~ msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #~ msgid "Display recipient in 'From' column if sender is yourself"
- #~ msgstr "Näytä vastaanottajat lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
- #~ msgid " Set displayed items in summary... "
- #~ msgstr " Aseta yhteenvedossa näytettäviä kohteita…"
- #~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
- #~ msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kun mennään kansioon"
- #~ msgid "Displayed items configuration"
- #~ msgstr "Näytettyjen kohtien asetukset"
- #~ msgid "Available items"
- #~ msgstr "Käytettävät kohdat"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " → "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " ← "
- #~ msgid "Cloned %s"
- #~ msgstr "%s monistettu"
- #~ msgid "+No"
- #~ msgstr "+En"
- #~ msgid "Addressbook conversion"
- #~ msgstr "Osoitekirjan muunnos"
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
- #~ "Discard encrypted part?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Salattua viestiä ei voida uudelleenmuokata.\n"
- #~ "Poistetaanko salattu osa?"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Ok"
- #~ msgid "Replace \"%s\" with: "
- #~ msgstr "Korvaa ”%s” sanalla:"
- #~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- #~ msgstr "luodaan tunneloitua IMAP4-yhteyttä\n"
- #~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- #~ msgstr "luodaan IMAP4-yhteys kohteeseen %s:%d…\n"
- #~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
- #~ msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: 1:*\n"
- #~ msgid "can't close folder\n"
- #~ msgstr "kansion sulkeminen ei onnistu\n"
- #~ msgid "root folder %s does not exist\n"
- #~ msgstr "juurikansio %s puuttuu\n"
- #~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- #~ msgstr "tapahtui virhe haettaessa LISTiä.\n"
- #~ msgid "can't get envelope\n"
- #~ msgstr "ei voida hakea kuorta\n"
- #~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- #~ msgstr "kuorta haettaessa tapahtui virhe.\n"
- #~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
- #~ msgstr "ei voida tulkita kuorta: %s\n"
- #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- #~ msgstr "IMAP4-session luonti kohteeseen %s ei onnistu\n"
- #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- #~ msgstr "IMAP4-sessiota kohteeseen %s:%d ei voida luoda\n"
- #~ msgid "can't get namespace\n"
- #~ msgstr "nimiavaruutta ei voida hakea\n"
- #~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-kirjautuminen epäonnistui.\n"
- #~ msgid "can't append %s to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida lisätä kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "can't append message to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida lisätä viestiä kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "can't copy %s to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida kopioida kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon STORE %s %s suorituksessa\n"
- #~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon EXPUNGE suorituksessa\n"
- #~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon CLOSE suorituksessa\n"
- #~ msgid "Backward search"
- #~ msgstr "Takaperoinen haku"
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "Suodatus"
- #~ msgid " List all keys "
- #~ msgstr " Listaa kaikki avaimet "
- #~ msgid "The signature has expired"
- #~ msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut"
- #~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- #~ msgstr "Avain, jota käytettiin tämän osan allekirjoitukseen, on vanhentunut"
- #~ msgid "Not all signatures are valid"
- #~ msgstr "Osa allekirjoituksista on virheellisiä"
- #~ msgid "This signature is invalid"
- #~ msgstr "Tämä allekirjoitus on virheellinen"
- #~ msgid "An error occured"
- #~ msgstr "Virhe tapahtui"
- #~ msgid "Signature expires %s\n"
- #~ msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
- #~ msgid "Signature expired %s\n"
- #~ msgstr "Allekirjoitus on vanhennut %s\n"
- #~ msgid "Common"
- #~ msgstr "Yleinen"
- #~ msgid "Quote"
- #~ msgstr "Lainaus"
- #~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
- #~ msgstr "Kysy hyväksyttäessä SSL-varmenteita"
- #~ msgid "Select all matched"
- #~ msgstr "Valitse kaikki löydetyt"
- #~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- #~ msgstr "Poistetaanko viestejä roskakorista?"
- #~ msgid "/_Add to addressbook"
- #~ msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
- #~ msgid "Edit"
- #~ msgstr "Muokkaa"
- #~ msgid " Delete "
- #~ msgstr " Poista "
- #~ msgid " Clone "
- #~ msgstr " Monista "
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Alas"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Ylös"
- #~ msgid " Send "
- #~ msgstr " Lähetä "
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Keskeytä"
- #~ msgid "Enable TLS"
- #~ msgstr "Pane TLS päälle"
- #~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
- #~ msgstr "Yhdistä palvelimelle TLS-suojatulla yhteydellä."
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Virkistä"
- #~ msgid "Abcdef"
- #~ msgstr "Abcdef"
- #~ msgid "Apply"
- #~ msgstr "Toteuta"
- #~ msgid "/_View/_Code set/---"
- #~ msgstr "---"
- #~ msgid "/_View/_Code set"
- #~ msgstr "Merkistökoodaus"
- #~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- #~ msgstr "Tunnista automaattisesti"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen käyttää gdk-pixbufia tai imlibiä kuvien näyttämiseen."
- #~ msgid "Block cursor"
- #~ msgstr "Palikkakursori"
- #~ msgid "Indent text"
- #~ msgstr "Sisennä tekstiä"
- #~ msgid "Top"
- #~ msgstr "Ylin"
- #~ msgid "Bottom"
- #~ msgstr "Alin"
- #~ msgid "Font selection"
- #~ msgstr "Fontin valinta"
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Näytä"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule"
- #~ msgstr "_Luo käsittelysääntö"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
- #~ msgstr "Au_tomaattisesti"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
- #~ msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
- #~ msgstr "_Vastaanottaja-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
- #~ msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
|