1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279 |
- # Albanian translation of Claws Mail.
- # Copyright (C) 2000-2024 The Claws Mail Team
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- # Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2021, 2024.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: claws-mail 4.2.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-06-10 11:05+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-06-09 12:31+0300\n"
- "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: sq\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
- #: src/account.c:403 src/account.c:470
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Disa dritare hartimi janë të hapura.\n"
- "Ju lutemi, mbyllni krejt dritaret e hartimit, para se të përpunohen llogari."
- #: src/account.c:448
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "S’krijohet dot dosje."
- #: src/account.c:738
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Përpunoni llogari"
- #: src/account.c:755
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Duke përdorur “Merr Postë” do të merren mesazhe nga Llogaritë tuaja sipas "
- "radhës së dhënë, kutiza tregon cilat llogari do të përfshihen. Teksti me të "
- "trasha tregon llogarinë parazgjedhje."
- #: src/account.c:789
- msgid "Create a new account"
- msgstr "Krijoni llogari të re"
- #: src/account.c:797
- msgid "Edit preferences for the selected account"
- msgstr "Përpunoni parapëlqime për llogarinë e përzgjedhur"
- #: src/account.c:805
- msgid "Delete the selected account from the list"
- msgstr "Fshi nga lista llogarinë e përzgjedhur"
- #: src/account.c:813
- msgid "Create a new copy of the selected account"
- msgstr "Krijoni një kopje të re të llogarisë së përzgjedhur"
- #: src/account.c:821
- msgid "Move the selected account down"
- msgstr "Lëvizeni poshtë llogarinë e përzgjedhur"
- #: src/account.c:829
- msgid "Move the selected account up"
- msgstr "Lëvizeni sipër llogarinë e përzgjedhur"
- #: src/account.c:836
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Caktojeni si llogari parazgjedhje "
- #: src/account.c:928
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Llogaritë me dosje të largëta s’mund të kopjohen."
- #: src/account.c:935
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopje e %s"
- #: src/account.c:1140
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet llogaria “%s”?"
- #: src/account.c:1142
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Pa titull)"
- #: src/account.c:1143
- msgid "Delete account"
- msgstr "Fshije llogarinë"
- #: src/account.c:1617
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "M"
- #: src/account.c:1623
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "“Merr Postë” kryen marrjen e postës nga llogaritë që kanë shenjë"
- #: src/account.c:1630 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:223
- #: src/addressbook.c:126 src/compose.c:7531 src/editaddress.c:1477
- #: src/editaddress.c:1506 src/editaddress.c:1522
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:392 src/editbook.c:171
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:174 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1850
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:385
- #: src/prefs_filtering.c:1879 src/prefs_summaries.c:546 src/prefs_template.c:78
- #: src/prefs_themes.c:1069
- msgid "Name"
- msgstr "Emër"
- #: src/account.c:1638 src/prefs_account.c:1303 src/prefs_account.c:5100
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- #: src/account.c:1646 src/ssl_manager.c:108
- msgid "Server"
- msgstr "Shërbyes"
- #: src/action.c:378
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "S’u mor dot kartelë mesazhi %d"
- #: src/action.c:416
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "S’u mor dot pjesë mesazhi."
- #: src/action.c:433
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "S’merret dot mesazh me shumë pjesë: %s"
- #: src/action.c:605
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Veprimi i përzgjedhur s’mund të përdoret në dritaren e hartimit\n"
- "ngaqë përmban %%f, %%F, %%as ose %%p."
- #: src/action.c:726
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Ende s’ka të ujdisur veprim filtrimi"
- #: src/action.c:728
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Veprim(e) i pavlefshëm filtrimi:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:998
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/action.c:1000 src/compose.c:5317 src/compose.c:5322 src/compose.c:9752
- #: src/compose.c:9795 src/ldaputil.c:334
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845 src/privacy.c:64
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Gabim i panjohur"
- #: src/action.c:1221 src/action.c:1393
- msgid "Completed"
- msgstr "Plotësuar"
- #: src/action.c:1257
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Në punë: %s\n"
- #: src/action.c:1261
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Përfunduar: %s\n"
- #: src/action.c:1307
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Input/output veprimi"
- #: src/action.c:1645
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Jepni argumentin për veprimin vijues:\n"
- "('%%h' do të zëvendësohet me argumentin)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1650
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Argument i fshehur përdoruesi për veprimin"
- #: src/action.c:1654
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Jepni argumentin për veprimin vijues:\n"
- "('%%u' do të zëvendësohet me argumentin)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1659
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Argument përdoruesi për veprimin"
- #: src/addrclip.c:484
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "S’mund të kopjohet një dosje te vetja, ose te nënstruktura e saj."
- #: src/addrclip.c:507
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "S’mund të kopjohet një libër adresash te vetja."
- #: src/addrclip.c:598
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "S’mund të shpihet një dosje te vetja, ose te nënstruktura e saj."
- #: src/addr_compl.c:699 src/addressbook.c:5015
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Group"
- msgstr "Grup"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "datë lindjeje"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "adresë"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefon"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "telefon celular"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "ent"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "adresë zyre"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "telefon zyre"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "faks"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "sajt"
- #: src/addrcustomattr.c:146
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Emër atributi"
- #: src/addrcustomattr.c:161
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Fshi krejt emrat e atributeve"
- #: src/addrcustomattr.c:162
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihen krejt emrat e atributeve?"
- #: src/addrcustomattr.c:186
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Fshi emër atributi"
- #: src/addrcustomattr.c:187
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet ky emër atributi?"
- #: src/addrcustomattr.c:196
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Riktheji te parazgjedhjet"
- #: src/addrcustomattr.c:197
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet të zëvendësohen krejt emrat e atributeve\n"
- "me grupin parazgjedhje?"
- #: src/addrcustomattr.c:217 src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:455
- #: src/addressbook.c:472 src/edittags.c:298
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1310 src/prefs_actions.c:1112
- #: src/prefs_filtering.c:1704 src/prefs_template.c:1111
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Fshije"
- #: src/addrcustomattr.c:218 src/edittags.c:299 src/prefs_actions.c:1113
- #: src/prefs_filtering.c:1705 src/prefs_template.c:1112
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Fshiji _krejt"
- #: src/addrcustomattr.c:219
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Riktheji te parazgjedhjet"
- #: src/addrcustomattr.c:411
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "S’është vënë emri i atributit."
- #: src/addrcustomattr.c:470
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Përpunoni emra atributesh"
- #: src/addrcustomattr.c:484
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Emër i ri i atributi:"
- #: src/addrcustomattr.c:521
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Shtimi, ose heqja e emrave të atributeve s’do të prekë atributet e ujdisura "
- "tashmë për kontaktet."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Shfaq përsëdytje në të njëjtin libër"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Shfaq përsëdytje në libra të ndryshëm"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Gjej përsëdytje email-esh në libër adresash"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail-i tani do të kërkojë për adresa email përsëdytje te libri i "
- "adresave."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Te libri i adresave s’u gjetën adresa email përsëdytje"
- #: src/addrduplicates.c:347
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Adresa email përsëdytje"
- #: src/addrduplicates.c:443 src/addressadd.c:235
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:547
- #: src/toolbar.c:539
- msgid "Address"
- msgstr "Adresë"
- #: src/addrduplicates.c:465
- msgid "Address book path"
- msgstr "Shteg libri adresash"
- #: src/addrduplicates.c:791 src/addressbook.c:1429 src/addressbook.c:1482
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Fshi adresë(a)"
- #: src/addrduplicates.c:792 src/addressbook.c:1483
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Të fshihet vërtet adresa(t)?"
- #: src/addrduplicates.c:841
- msgid "Delete address"
- msgstr "Fshije adresën"
- #: src/addrduplicates.c:842 src/addressbook.c:1430
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Këto të dhëna adresash janë vetëm_lexim dhe s’mund të fshihen."
- #: src/addressadd.c:192 src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Shtoje te libër adresash"
- #: src/addressadd.c:215
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontakt"
- #: src/addressadd.c:246 src/addressbook.c:128 src/editaddress.c:1260
- #: src/editaddress.c:1304 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Shënime"
- #: src/addressadd.c:289 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Përzgjidhni Dosje Libri Adresash"
- #: src/addressadd.c:598 src/addressbook.c:3262 src/addressbook.c:3313
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Shtoni adresë(a)"
- #: src/addressadd.c:599
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "S’mund të shtohet adresa e dhënë"
- #: src/addressbook.c:127 src/addressbook.c:5003 src/editaddress.c:1249
- #: src/editaddress.c:1287 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:590 src/exporthtml.c:754 src/ldif.c:767
- msgid "Email Address"
- msgstr "Adresë Email"
- #: src/addressbook.c:398
- msgid "_Book"
- msgstr "_Libër"
- #: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:454
- #: src/addressbook.c:471 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:523
- #: src/messageview.c:213 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Përpunoni"
- #: src/addressbook.c:400 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:526
- #: src/messageview.c:216
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Mjete"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:457
- msgid "New _Book"
- msgstr "_Libër i Ri"
- #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
- msgid "New _Folder"
- msgstr "_Dosje e Re"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "New _vCard"
- msgstr "_vCard e Re"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "_JPilot i Ri"
- #: src/addressbook.c:412
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "_Shërbyes LDAP i Ri"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Përpunoni libër"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Fshije librin"
- #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:637
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- msgid "_Save"
- msgstr "_Ruaje"
- #: src/addressbook.c:420 src/compose.c:641 src/messageview.c:226
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
- msgid "_Close"
- msgstr "_Mbylle"
- #: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:469 src/messageview.c:230
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Përzgjidhi krejt"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:477
- msgid "C_ut"
- msgstr "Pr_ije"
- #: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478
- #: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:229
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopjoje"
- #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
- #: src/compose.c:650 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Ngjite"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:474
- msgid "New _Address"
- msgstr "_Adresë e Re"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:475
- msgid "New _Group"
- msgstr "_Grup i Ri"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:481
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Mesazh Për"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:485
- msgid "_Merge"
- msgstr "_Përzieji"
- #: src/addressbook.c:440
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importoni kartelë _LDIF…"
- #: src/addressbook.c:441
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importoni kartelë M_utt…"
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importoni kartelë _Pine…"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Eksportoni _HTML…"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Eksportoni LDI_F…"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Gjeni përsëdytje…"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Përpunoni atribute vetjake…"
- #: src/addressbook.c:483
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:497 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:411
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:427 src/prefs_themes.c:897
- #: src/prefs_themes.c:929 src/prefs_themes.c:930
- msgid "Unknown"
- msgstr "I panjohur"
- #: src/addressbook.c:504 src/addressbook.c:523 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Sukses"
- #: src/addressbook.c:505 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Argumente të gabuar"
- #: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "S’u dha kartelë"
- #: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Gabim në hapje kartele"
- #: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Gabim në lexim kartele"
- #: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "U has fund kartele"
- #: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Gabim në dhënie kujtese"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Format i gabuar kartelash"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Gabim në shkrimin te kartela"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Gabim në hapje drejtorie"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "S’u përcaktua shteg"
- #: src/addressbook.c:524
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Gabim gjatë lidhjes me shërbyes LDAP"
- #: src/addressbook.c:525
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Gabim në gatitje LDAP-je"
- #: src/addressbook.c:526
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Gabim gjatë lidhjes me shërbyes LDAP"
- #: src/addressbook.c:527
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Gabim në kërkim te bazë të dhënash LDAP"
- #: src/addressbook.c:528
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Mbarim kohe gjatë kryerje veprimi LDAP"
- #: src/addressbook.c:529
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Gabim në kritere kërkimi DLAP"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Për kriteret e kërkimit s’u gjetën zëra LDAP"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Kërkesa LDAP u përfundua në vijim të kërkesës për këtë"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Gabim në nisje lidhjeje STARTTLS"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Mungon Distinguished Name (dn)"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Mungojnë hollësi të domosdoshme"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Ka tashmë një tjetër kontakt me atë kyç"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Lypset mirëfilltësim (më)i fortë"
- #: src/addressbook.c:904
- msgid "Sources"
- msgstr "Burime"
- #: src/addressbook.c:908 src/prefs_matcher.c:643 src/prefs_other.c:396
- #: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2562
- msgid "Address book"
- msgstr "Libër adresash"
- #: src/addressbook.c:1102 src/editldap.c:794
- msgid "Search"
- msgstr "Kërko"
- #: src/addressbook.c:1474
- msgid "Delete group"
- msgstr "Fshije grupin"
- #: src/addressbook.c:1475
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Të fshihet grupi(et) vërtet?\n"
- "Adresat që përmban, do të humbin."
- #: src/addressbook.c:2206
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr "S’bëhet dot ngjitje. Libri i synuar i adresave është vetëm_lexim."
- #: src/addressbook.c:2216
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "S’mund të bëhet ngjitje te një grup adresash."
- #: src/addressbook.c:2959
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Doni të fshihen përfundimet e kërkimit dhe adresat te “%s”?"
- #: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2988 src/addressbook.c:2995
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:173
- #: src/toolbar.c:506
- msgid "Delete"
- msgstr "Fshije"
- #: src/addressbook.c:2971
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Doni të fshihet “%s”? Nëse fshini vetëm dosjen, adresat që përmban do të "
- "kalohen te dosja mëmë."
- #: src/addressbook.c:2974 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:193
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Fshije dosjen"
- #: src/addressbook.c:2975
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Fshi vetëm _dosjen"
- #: src/addressbook.c:2975
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Fshi dosje dhe _adresa"
- #: src/addressbook.c:2986
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Doni të fshihet “%s”?\n"
- "Adresat që përmban s’do të humbin."
- #: src/addressbook.c:2993
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Doni të fshihet “%s”?\n"
- "Adresat që përmban do të humbin."
- #: src/addressbook.c:3107
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Kërko për “%s”"
- #: src/addressbook.c:3245 src/addressbook.c:3294
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Kontakte të Reja"
- #: src/addressbook.c:4133
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Përdorues i ri, s’u ruajt dot kartelë treguesi."
- #: src/addressbook.c:4137
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Përdorues i ri, s’u ruajtën dot kartela librash adresash."
- #: src/addressbook.c:4147
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Libri i vjetër i adresave u shndërrua me sukses."
- #: src/addressbook.c:4152
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Libri i vjetër i adresave u shndërrua,\n"
- "s’u ruajt dot kartelë e re treguesi adresash."
- #: src/addressbook.c:4165
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "S’u shndërrua dot libër adresash,\n"
- "por u krijuan kartela të reja libri adresash."
- #: src/addressbook.c:4171
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "S’u shndërrua dot libër adresash,\n"
- "s’u ruajt dot kartelë e re libri adresash."
- #: src/addressbook.c:4176
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "S’u shndërrua dot libër adresash,\n"
- "dhe s’u krijuan dot kartela të reja libri adresash."
- #: src/addressbook.c:4183 src/addressbook.c:4189
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Gabim shndërrimi libri adresash"
- #: src/addressbook.c:4304
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Gabim Libër Adresash"
- #: src/addressbook.c:4305
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "S’u lexua dot tregues adresash"
- #: src/addressbook.c:4637
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "I zënë duke kërkuar…"
- #: src/addressbook.c:4967 src/prefs_send.c:220
- msgid "Interface"
- msgstr "Ndërfaqe"
- #: src/addressbook.c:4979
- msgid "Address Books"
- msgstr "Libër Adresash"
- #: src/addressbook.c:4991
- msgid "Person"
- msgstr "Person"
- #: src/addressbook.c:5027 src/exporthtml.c:874 src/folderview.c:365
- #: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3535 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Dosje"
- #: src/addressbook.c:5039
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:5051 src/addressbook.c:5063
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5075
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "Shërbyes LDAP"
- #: src/addressbook.c:5087
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "Kërkesë LDAP"
- #: src/addressbook_foldersel.c:203 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:974 src/importldif.c:541
- msgid "Address Book"
- msgstr "Libër Adresash"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Ju lutemi, përcaktoni emër për libër adresash."
- #: src/addrgather.c:186
- msgid "No available address book."
- msgstr "S’ka libër adresash."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni krye email-esh për kërkim."
- #: src/addrgather.c:214
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Po grumbullohen adresa…"
- #: src/addrgather.c:254
- msgid "address added by Claws Mail"
- msgstr "adresë e shtuar nga Claws Mail"
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adresat u grumbulluan me sukses."
- #: src/addrgather.c:360
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Dosja e tanishme:"
- #: src/addrgather.c:371
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Emër libri adresash:"
- #: src/addrgather.c:398
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Madhësi dosjeje libri adresash:"
- #: src/addrgather.c:402 src/addrgather.c:411
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr ""
- "Sasi maksimum zërash për dosje, brenda librit të adresave të krijuar rishtas"
- #: src/addrgather.c:415
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Përpuno këto fusha kryesh email-esh"
- #: src/addrgather.c:434
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Përfshi nëndosje"
- #: src/addrgather.c:492 src/prefs_filtering_action.c:1384
- msgid "Header Name"
- msgstr "Emër Kryesh"
- #: src/addrgather.c:498
- msgid "Address Count"
- msgstr "Numër Adresash"
- #: src/addrgather.c:586
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Fusha Kryesh"
- #: src/addrgather.c:587 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
- #: src/importldif.c:982
- msgid "Finish"
- msgstr "Përfundoje"
- #: src/addrgather.c:645
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Mblidh adresa email nga mesazhet e përzgjedhur"
- #: src/addrgather.c:649
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Mblidh adresa email nga dosje"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Adresa të rëndomta"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Adresa personale"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Common address"
- msgstr "Adresë e rëndomtë"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Personal address"
- msgstr "Adresë personale"
- #: src/addrindex.c:1835
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Përditësim adrese(ash)"
- #: src/addrindex.c:1836
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Përditësimi dështoi. Ndryshime jo të shkruara në Drejtori."
- #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:9872 src/mimeview.c:1846
- msgid "Notice"
- msgstr "Njoftim"
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:5907 src/compose.c:6455
- #: src/compose.c:12283 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
- #: src/messageview.c:863 src/mimeview.c:1863 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:5101
- msgid "Warning"
- msgstr "Kujdes"
- #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:5848 src/inc.c:734
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
- msgid "Error"
- msgstr "Gabim"
- #: src/alertpanel.c:191 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Shihni regjistrin"
- #: src/alertpanel.c:343
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Shfaqe këtë mesazh herës tjetër"
- #: src/browseldap.c:223
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr ""
- #: src/browseldap.c:243
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Emër Shërbyesi:"
- #: src/browseldap.c:253
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Distinguished Name (dn):"
- #: src/browseldap.c:283
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Emër LDAP"
- #: src/browseldap.c:289
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Vlerë Atributi"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "Nothing"
- msgstr "Asgjë"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a viewer"
- msgstr "një parës"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "një trajtues MIME"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "folders"
- msgstr "dosje"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "filtering"
- msgstr "filtruar"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "një ndërfaqe privatësie"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "a notifier"
- msgstr "një njoftues"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "a utility"
- msgstr "një mjet i dobishëm"
- #: src/common/plugin.c:78
- msgid "things"
- msgstr "gjëra"
- #: src/common/plugin.c:336
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë furnizon %s (%s), që është furnizuar tashmë nga shtojca %s."
- #: src/common/plugin.c:439
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Shtojcë tashmë e ngarkuar"
- #: src/common/plugin.c:450
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "S’u arrit të jepej kujtesë për Shtojcën"
- #: src/common/plugin.c:484
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Ky modul s’licencohet sipas GPL v3, apo licence të mëvonshme të përputhshme."
- #: src/common/plugin.c:493
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Ky modul është për Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:775
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Versioni juaj i Claws Mail-it është më i ri se sa versioni me të cilin qe "
- "montuar shtojca “%s”."
- #: src/common/plugin.c:778
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Versioni juaj i Claws Mail-it është më i ri se sa versioni me të cilin qe "
- "montuar shtojca."
- #: src/common/plugin.c:787
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Versioni juaj i Claws Mail-it është shumë i vjetër për shtojcën “%s”."
- #: src/common/plugin.c:789
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Versioni juaj i Claws Mail-it është shumë i vjetër për shtojcën."
- #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1312
- msgid "TLS handshake failed\n"
- msgstr "Duarshtrëngimi TLS dështoi\n"
- #: src/common/smtp.c:187
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "S’ka metodë SMTP AUTH të gatshme\n"
- #: src/common/smtp.c:190
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Metoda e përzgjedhur për AUTH SMTP s’gjendet\n"
- #: src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:601
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "përgjigje SMTP e gabuar\n"
- #: src/common/smtp.c:572 src/common/smtp.c:590 src/common/smtp.c:707
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "ndodhi gabim në sesion SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:581 src/pop.c:992
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "ndodhi gabim në mirëfilltësim\n"
- #: src/common/smtp.c:631
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Mesazhi është shumë i madh. (Madhësia maksimum është %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:663 src/pop.c:985
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "s’u fillua dot sesion STARTTLS\n"
- #: src/common/socket.c:565
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Mbarim kohe socket-i IO.\n"
- #: src/common/socket.c:594
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Lidhjes i mbaroi koha.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: dështoi lidhja (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: strehë e panjohur.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: kërkimi i strehës dështoi (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1383
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "shkrim në fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:342
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "S’lexohet dot kartelë dëshmie P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:351
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "S’importohet dot kartelë dëshmie P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Internal error"
- msgstr "Gabim i brendshëm"
- #: src/common/ssl_certificate.c:640
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "E pakontrollueshme"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Dëshmi e vetë-nënshkruar"
- #: src/common/ssl_certificate.c:647
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Dëshmi e shfuqizuar"
- #: src/common/ssl_certificate.c:649
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "S’u gjet lëshues dëshmie"
- #: src/common/ssl_certificate.c:651
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Lëshuesi i dëshmisë s’është AD"
- #: src/common/ssl_certificate.c:876
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "S’hapet dot kartelë dëshmie %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:880
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Mungon kartelë dëshmie %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:899
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "S’hapet dot kartelë kyçi %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:903
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Mungon kartelë kyçi %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1051
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "S’u arrit të lexohej kartelë dëshmie P12 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1054
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "S’hapet dot kartelë dëshmie P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1058
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Mungon kartelë dëshmie P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1083 src/gtk/sslcertwindow.c:86
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:93 src/gtk/sslcertwindow.c:108
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:120
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<jo në dëshmi>"
- #: src/common/string_match.c:68
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Subjekt i spastruar nga Shprehje e Rregullt)"
- #: src/common/utils.c:183
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:184
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKiB"
- msgstr "%d.%02dKiB"
- #: src/common/utils.c:185
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMiB"
- msgstr "%d.%02dMiB"
- #: src/common/utils.c:186
- #, c-format
- msgid "%.2fGiB"
- msgstr "%.2fGiB"
- #: src/common/utils.c:4104
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "E diel"
- #: src/common/utils.c:4105
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "E hënë"
- #: src/common/utils.c:4106
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "E martë"
- #: src/common/utils.c:4107
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "E mërkurë"
- #: src/common/utils.c:4108
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "E enjte"
- #: src/common/utils.c:4109
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "E premte"
- #: src/common/utils.c:4110
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "E shtunë"
- #: src/common/utils.c:4112
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Janar"
- #: src/common/utils.c:4113
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Shkurt"
- #: src/common/utils.c:4114
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Mars"
- #: src/common/utils.c:4115
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Prill"
- #: src/common/utils.c:4116
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: src/common/utils.c:4117
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Qershor"
- #: src/common/utils.c:4118
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Korrik"
- #: src/common/utils.c:4119
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Gusht"
- #: src/common/utils.c:4120
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Shtator"
- #: src/common/utils.c:4121
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Tetor"
- #: src/common/utils.c:4122
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Nëntor"
- #: src/common/utils.c:4123
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Dhjetor"
- #: src/common/utils.c:4125
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Die"
- #: src/common/utils.c:4126
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Hën"
- #: src/common/utils.c:4127
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4128
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mër"
- #: src/common/utils.c:4129
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Enj"
- #: src/common/utils.c:4130
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Pre"
- #: src/common/utils.c:4131
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sht"
- #: src/common/utils.c:4133
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Jan"
- #: src/common/utils.c:4134
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Shk"
- #: src/common/utils.c:4135
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4136
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Pri"
- #: src/common/utils.c:4137
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: src/common/utils.c:4138
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Qer"
- #: src/common/utils.c:4139
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Kor"
- #: src/common/utils.c:4140
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Gus"
- #: src/common/utils.c:4141
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Sht"
- #: src/common/utils.c:4142
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Tet"
- #: src/common/utils.c:4143
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nën"
- #: src/common/utils.c:4144
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dhj"
- #: src/common/utils.c:4155
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
- #: src/common/utils.c:4156
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
- #: src/common/utils.c:4157
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "am"
- #: src/common/utils.c:4158
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "pm"
- #: src/compose.c:194
- msgid ""
- "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
- "privacy system.\n"
- "\n"
- "Signing and encrypting have been disabled for this message."
- msgstr ""
- "Keni zgjedhur të nënshkruhet dhe/ose fshehtëzohet ky mesazh, por s’keni "
- "përzgjedhur një sistem privatësie.\n"
- "\n"
- "Nënshkrimi dhe fshehtëzimi janë çaktivizuar për këtë mesazh."
- #: src/compose.c:607
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Shtoni…"
- #: src/compose.c:608 src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:360
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Hiqe"
- #: src/compose.c:610 src/folderview.c:258
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Veti…"
- #: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:215
- msgid "_Message"
- msgstr "_Mesazh"
- #: src/compose.c:622
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Drejtshkrim"
- #: src/compose.c:624 src/compose.c:691
- msgid "_Options"
- msgstr "_Mundësi"
- #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:217
- msgid "_Help"
- msgstr "_Ndihmë"
- #: src/compose.c:628
- msgid "S_end"
- msgstr "_Dërgoje"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Send _later"
- msgstr "Dërgoje më _vonë"
- #: src/compose.c:632
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Bashkëngjitni kartelë"
- #: src/compose.c:633
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Futni kartelë"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Futni _nënshkrim"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Zëvendësoni nënshkrim"
- #: src/compose.c:639
- msgid "_Print"
- msgstr "_Shtype"
- #: src/compose.c:644 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Zhbëje"
- #: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Ribëje"
- #: src/compose.c:648 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Prije"
- #: src/compose.c:652
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Ngjitje _speciale"
- #: src/compose.c:653
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Si _citim"
- #: src/compose.c:654
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_Mbështjellë"
- #: src/compose.c:655
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "I _pambështjellë"
- #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:558
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "Përzgjidhi _krejt"
- #: src/compose.c:659
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Të _mëtejshme"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Shko mbrapsht një shenjë"
- #: src/compose.c:661
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Shko një shenjë para"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Shko mbrapsht një fjalë"
- #: src/compose.c:663
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Shko një fjalë para"
- #: src/compose.c:664
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Kalo te fillimi i rreshtit"
- #: src/compose.c:665
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Kalo te fundi i rreshtit"
- #: src/compose.c:666
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Kalo te rreshti i mëparshëm"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Kalo te rreshti pasues"
- #: src/compose.c:668
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Fshi mbrapsht një shenjë"
- #: src/compose.c:669
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Fshi një shenjë para"
- #: src/compose.c:670
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Fshi mbrapsht një fjalë"
- #: src/compose.c:671
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Fshi një fjalë para"
- #: src/compose.c:672
- msgid "Delete line"
- msgstr "Fshije rreshtin"
- #: src/compose.c:673
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Fshi deri në fund të rreshtit"
- #: src/compose.c:676 src/messageview.c:232
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Gjej"
- #: src/compose.c:679
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Mbështill paragrafin e çastit"
- #: src/compose.c:680
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Mbështill krejt _rreshtat e gjatë"
- #: src/compose.c:682
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Përpunojeni me përpunues të jash_tëm"
- #: src/compose.c:685
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Kontrolloje krejt, ose kontrollo përzgjedhjen"
- #: src/compose.c:686
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Thekso krejt fjalët e shkruara gabim"
- #: src/compose.c:687
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:688
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "_Para për te fjala pasuese e shkruar gabim"
- #: src/compose.c:695
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Mënyrë përgjigjeje"
- #: src/compose.c:697
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "_Sistem Privatësie"
- #: src/compose.c:701
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Përparësi"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:268
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Kodim shkronjash"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:273
- msgid "Western European"
- msgstr "Evropiane Perëndimore"
- #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:274
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltike"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:275
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebraisht"
- #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:276
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabisht"
- #: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:277
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cirilike"
- #: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:278
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonisht"
- #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:279
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kineze"
- #: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:280
- msgid "Korean"
- msgstr "Koreanisht"
- #: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:281
- msgid "Thai"
- msgstr "Tajlandisht"
- #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:317
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Libër adresash"
- #: src/compose.c:721
- msgid "_Template"
- msgstr "_Gjedhe"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:339
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Veprime"
- #: src/compose.c:727 src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:343
- msgid "_About"
- msgstr "_Mbi"
- #: src/compose.c:732
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Mbështjellje e _automatizuar"
- #: src/compose.c:733
- msgid "Auto _indent"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:734
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Nënshkruaje"
- #: src/compose.c:735
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Fshehtëzoje"
- #: src/compose.c:736
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Kërko Kthim Dëftese"
- #: src/compose.c:737
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "_Hiq referenca"
- #: src/compose.c:738
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Shfaq _vizore"
- #: src/compose.c:743 src/compose.c:753
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normale"
- #: src/compose.c:744 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:306
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "_All"
- msgstr "_Krejt"
- #: src/compose.c:745 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:307
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Dërgues"
- #: src/compose.c:746
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Listë postimesh"
- #: src/compose.c:751
- msgid "_Highest"
- msgstr "Më e lart_a"
- #: src/compose.c:752
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "_E lartë"
- #: src/compose.c:754
- msgid "Lo_w"
- msgstr "E _ulët"
- #: src/compose.c:755
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Më e ulë_ta"
- #: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:356
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automatike"
- #: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:357
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:762 src/mainwindow.c:893 src/messageview.c:358
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unikod (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:766 src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:362
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Evropiane-Qendrore (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:900 src/messageview.c:365
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greke (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:774 src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:370
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turke (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1061
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Gabim formati për “Mesazh i ri Nga”."
- #: src/compose.c:1154
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Gabim formati për subjekt mesazhi."
- #: src/compose.c:1186 src/quote_fmt.c:563
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Lënda e gjedhes për “Mesazh i ri” ka një gabim në rreshtin %d."
- #: src/compose.c:1455
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "S’arrihet të përgjigjet. Email-i origjinal ka gjasa s’ekziston."
- #: src/compose.c:1640 src/quote_fmt.c:580
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Fusha “Nga” e gjedhes “Përgjigjuni” përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/compose.c:1689 src/quote_fmt.c:583
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Lënda e gjedhes për “Përgjigjuni” ka një gabim në rreshtin %d."
- #: src/compose.c:1840 src/compose.c:2041 src/quote_fmt.c:600
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Fusha “Nga” e gjedhes “Përcille” përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/compose.c:1901 src/quote_fmt.c:603
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Lënda e gjedhes për “Përcille” ka një gabim në rreshtin %d."
- #: src/compose.c:2084
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Pc: shumë email-e"
- #: src/compose.c:2606
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Lënda e gjedhes për “Ridrejtojeni” ka një gabim në rreshtin %d."
- #: src/compose.c:2679 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2682 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/compose.c:2685 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Përgjigjuni-Për:"
- #: src/compose.c:2688 src/compose.c:5066 src/compose.c:5068
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Grupe lajmesh:"
- #: src/compose.c:2691 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:2694 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Si-Përgjigje-Për:"
- #: src/compose.c:2698 src/compose.c:5063 src/compose.c:5071
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:422
- msgid "To:"
- msgstr "Për:"
- #: src/compose.c:2888
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "S’u bashkëngjit dot një kartelë (dështoi shndërrimi i grupit të shkronjave)"
- #: src/compose.c:2894
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Është bashkëngjitur kartela vijuese: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Janë bashkëngjitur kartelat vijuese: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3173
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "“Pikëpyetja” e gjedhes është e pavlefshme."
- #: src/compose.c:3706
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "S’u mor dot madhësia e kartelës “%s”."
- #: src/compose.c:3724
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- "Ju ndan një hap nga futja te lënda e mesazhit e një kartele prej %s. Jeni i "
- "sigurt se doni të bëhet kjo?"
- #: src/compose.c:3727
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Jeni i sigurt?"
- #: src/compose.c:3728 src/compose.c:10869 src/compose.c:11763
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Futni"
- #: src/compose.c:3857
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Kartela %s është e zbrazët."
- #: src/compose.c:3858
- msgid "Empty file"
- msgstr "Kartelë e zbrazët"
- #: src/compose.c:3859
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Bashkëngjite, sido qoftë"
- #: src/compose.c:3868
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "S’lexohet dot %s."
- #: src/compose.c:3895
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Mesazh: %s"
- #: src/compose.c:4907 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [I përpunuar]"
- #: src/compose.c:4914 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Hartoni mesazh%s"
- #: src/compose.c:4917 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[pa subjekt] - Hartoni mesazh%s"
- #: src/compose.c:4919 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Hartoni mesazh"
- #: src/compose.c:4946 src/messageview.c:892
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "S’është përcaktuar llogari për dërgim email-esh.\n"
- "Ju lutemi, përzgjidhni një llogari email para dërgimit."
- #: src/compose.c:5163 src/compose.c:5200
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr ""
- "Marrësi i vetëm është adresa parazgjedhje “%s”. Të dërgohet sido qoftë?"
- #: src/compose.c:5165 src/compose.c:5202 src/compose.c:5240 src/compose.c:5283
- #: src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:529
- msgid "Send"
- msgstr "Dërgoje"
- #: src/compose.c:5167 src/compose.c:5204 src/compose.c:5241 src/compose.c:5284
- #: src/compose.c:5849 src/folderview.c:2562 src/messageview.c:864
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3106
- msgid "_Send"
- msgstr "_Dërgoje"
- #: src/compose.c:5221
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "S’është treguar marrës."
- #: src/compose.c:5236
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Subjekti është i zbrazët. %s"
- #: src/compose.c:5237 src/compose.c:5280
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Të dërgohet, sido qoftë?"
- #: src/compose.c:5238 src/compose.c:5281
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Të vihet në radhë, sido qoftë?"
- #: src/compose.c:5240 src/compose.c:5283 src/toolbar.c:530
- msgid "Send later"
- msgstr "Dërgoje më vonë"
- #: src/compose.c:5241 src/compose.c:5284
- msgid "_Queue"
- msgstr "Vëre Në _Radhë"
- #: src/compose.c:5279
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Po dërgohet për %d marrës. %s"
- #: src/compose.c:5308
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Mesazhi s’u vu dot në radhë."
- #: src/compose.c:5311
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Mesazhi s’u vu dot në radhë:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5315
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Mesazhi s’u vu dot në radhë për dërgim:\n"
- "\n"
- "Dështoi nënshkrimi: %s"
- #: src/compose.c:5320
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Encryption failed: %s"
- msgstr ""
- "Mesazhi s’u vu dot në radhë për dërgim:\n"
- "\n"
- "Dështoi fshehtëzimi: %s"
- #: src/compose.c:5325
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Mesazhi s’u vu dot në radhë për dërgim:\n"
- "\n"
- "Dështoi shndërrimi i shkronjave."
- #: src/compose.c:5329
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Mesazhi s’u vu dot në radhë për dërgim:\n"
- "\n"
- "S’u mor dot kyç fshehtëzimi për marrësin."
- #: src/compose.c:5392 src/compose.c:5452
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Mesazhi u vu në radhë, por s’u dërgua dot.\n"
- "Që të riprovohet, përdorni “Dërgo mesazhe në radhë”, që nga dritarja "
- "kryesore."
- #: src/compose.c:5448
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "You can try to \"Send\" again or queue the message with \"Send later\""
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Mund të riprovoni ta “Dërgoni”, ose ta vini mesazhin në radhë përmes "
- "“Dërgoje më vonë”"
- #: src/compose.c:5845
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "S’bëhet dot shndërrimi i shkronjave të mesazhit \n"
- "në shkronjat e treguara %s.\n"
- "Të dërgohet si %s?"
- #: src/compose.c:5903
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rreshti %d tejkalon kufi gjatësish rreshtash (998 bajte).\n"
- "Lënda e mesazhit mund të dëmtohet gjatë rrugës për te marrësi.\n"
- "\n"
- "Të dërgohet, sido qoftë?"
- #: src/compose.c:6142
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Sinjalizim fshehtëzimi"
- #: src/compose.c:6143
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "_Vazhdo"
- #: src/compose.c:6191
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "S’ka llogari për dërgim email-esh!"
- #: src/compose.c:6200
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Llogaria e përzgjedhur s’është NNTP: Postimi është i pamundur."
- #: src/compose.c:6454
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Bashkëngjitja %s s’ekziston më. Të shpërfillet?"
- #: src/compose.c:6456
- msgid "Cancel drafting"
- msgstr "Anulo skicimin"
- #: src/compose.c:6456 src/mainwindow.c:665 src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2603
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Anuloje dërgimin"
- #: src/compose.c:6457
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Shpërfille bashkëngjitjen"
- #: src/compose.c:6512
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Pjesa origjinale %s"
- #: src/compose.c:7116
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Shtoje te _libër adresash"
- #: src/compose.c:7283
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Fshi lëndë zëri"
- #: src/compose.c:7287 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:290
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Për vetëplotësim nga libri i adresave përdorni tastin <tab>"
- #: src/compose.c:7519
- msgid "Mime type"
- msgstr "Lloj MIME"
- #: src/compose.c:7525 src/mimeview.c:310
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:303
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:641
- #: src/prefs_summaries.c:702 src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/summaryview.c:473
- msgid "Size"
- msgstr "Madhësi"
- #: src/compose.c:7587
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Ruaje Mesazhin te "
- #: src/compose.c:7618 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:193 src/export.c:166 src/import.c:168 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437 src/prefs_summaries.c:470
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Shfletoni"
- #: src/compose.c:7634
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të ruhen mesazhe"
- #: src/compose.c:8091
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Krye"
- #: src/compose.c:8096
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Bashkëngjitje"
- #: src/compose.c:8110
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Të _tjera"
- #: src/compose.c:8125
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "Subjekt:"
- #: src/compose.c:8349
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u nis dot kontrollor drejtshkrimi.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8496
- msgid "_From:"
- msgstr "_Prej:"
- #: src/compose.c:8513
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Llogari për t’u përdorur për këtë email"
- #: src/compose.c:8515
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Adresë dërguesi për t’u përdorur"
- #: src/compose.c:8697
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Sistemi i privatësisë “%s”' s’ngarkohet dot. S’do të jeni në gjendje të "
- "nënshkruani, ose fshehtëzoni këtë mesazh."
- #: src/compose.c:8808 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- msgid "_None"
- msgstr "_Asnjë"
- #: src/compose.c:8909 src/prefs_template.c:751
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Lënda e gjedhes ka një gabim në rreshtin %d."
- #: src/compose.c:9006
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Gabim formati gjedhesh “%s”."
- #: src/compose.c:9431
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Lloji MIME i pavlefshëm."
- #: src/compose.c:9446
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Kartela s’ekziston, ose është e zbrazët."
- #: src/compose.c:9520
- msgid "Properties"
- msgstr "Veti"
- #: src/compose.c:9538
- msgid "MIME type"
- msgstr "Lloj MIME"
- #: src/compose.c:9571
- msgid "Encoding"
- msgstr "Kodim"
- #: src/compose.c:9591
- msgid "Path"
- msgstr "Shteg"
- #: src/compose.c:9592
- msgid "File name"
- msgstr "Emër kartele"
- #: src/compose.c:9688
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write the body to file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u shkrua dot lënda te kartela:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9717
- msgid ""
- "Socket communication with an external editor is not available on Windows."
- msgstr ""
- "Komunikim socket-i me një përpunues të jashtëm s’është i përdorshëm nën "
- "Windows."
- #: src/compose.c:9750
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not spawn the following external editor command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u prodhua dot urdhri vijues i përpunuesit të jashtëm:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9794
- #, c-format
- msgid "External editor stopped with an error: %s"
- msgstr "Përpunuesi i jashtëm u ndal me gabimin: %s"
- #: src/compose.c:9866
- msgid "process id: %"
- msgstr "id procesi: %s"
- #: src/compose.c:9869
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Përpunuesi i jashtëm është ende duke punuar.\n"
- "Të detyrohet përfundimi i procesit?\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:10280 src/messageview.c:1095
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Që të mund të dërgojë këtë email, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/compose.c:10483
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "S’u ruajt dot skica."
- #: src/compose.c:10487
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "S’u ruajt dot skica"
- #: src/compose.c:10488
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "S’u ruajt dot skica.\n"
- "Doni të anulohet dalja, apo të hidhet tej ky email?"
- #: src/compose.c:10490
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Anulo daljen"
- #: src/compose.c:10490
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Hidhe tej email-in"
- #: src/compose.c:10681 src/compose.c:10695
- msgid "Select file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë"
- #: src/compose.c:10709
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "S’u lexua dot kartela “%s”."
- #: src/compose.c:10711
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Kartela “%s”'përmban shenja të pavlefshme\n"
- "për kodin e tanishëm, futja mund të jetë e pasaktë."
- #: src/compose.c:10788
- msgid "Discard message"
- msgstr "Hidhe tej mesazhin"
- #: src/compose.c:10789
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Ky mesazh është ndryshuar. Të hidhet tej?"
- #: src/compose.c:10790 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Hidhe tej"
- #: src/compose.c:10790 src/compose.c:10795
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Ruaje te Skicat"
- #: src/compose.c:10793 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
- msgid "Save changes"
- msgstr "Ruaji ndryshimet"
- #: src/compose.c:10794
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Ky mesazh është ndryshuar. Të ruhen ndryshimet e fundit?"
- #: src/compose.c:10795
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Mos e ruaj"
- #: src/compose.c:10866
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Doni të aplikohet gjedhja “%s”?"
- #: src/compose.c:10868
- msgid "Apply template"
- msgstr "Apliko gjedhe"
- #: src/compose.c:10869 src/prefs_actions.c:333 src/prefs_filtering_action.c:583
- #: src/prefs_filtering.c:478 src/prefs_matcher.c:798 src/prefs_template.c:310
- #: src/prefs_toolbar.c:1019
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Zëvendësoje"
- #: src/compose.c:11756
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Doni të futet lënda e kartelës te lënda e mesazhit, apo të bashkëngjitet te "
- "email-i?"
- msgstr[1] ""
- "Doni të futet lënda e %d kartelave te lënda e mesazhit, apo të bashkëngjiten "
- "te email-i?"
- #: src/compose.c:11762
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Të futet, apo të bashkëngjitet?"
- #: src/compose.c:11763
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Bashkëngjite"
- #: src/compose.c:11981
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Gabim formati citimi te rreshti %d."
- #: src/compose.c:12277
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Ju ndan një hap nga përgjigja për %d mesazhe. Hapja e dritareve mund të dojë "
- "ca kohë. Doni të vazhdohet?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Procesi Claws Mail (%ld) mori sinjal %ld"
- #: src/crash.c:189
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail u vithis"
- #: src/crash.c:206
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Ju lutemi, hapni një çështje të mete dhe përfshini hollësitë e mëposhtme."
- #: src/crash.c:211
- msgid "Debug log"
- msgstr "Regjistër diagnostikimesh"
- #: src/crash.c:255 src/toolbar.c:549
- msgid "Close"
- msgstr "Mbylle"
- #: src/crash.c:260
- msgid "Save..."
- msgstr "Ruajeni…"
- #: src/crash.c:265
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Krijoni njoftim të mete"
- #: src/crash.c:315
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Ruaj hollësi vithisjeje"
- #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Shtoni Person të Ri"
- #: src/editaddress.c:152
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Shtimi i një personi të ri lyp të jetë caktuar\n"
- "të paktën një vlerat vijuese:\n"
- " - Emër Shfaqjeje\n"
- " - Emër\n"
- " - Mbiemër\n"
- " - Nofkë\n"
- " - çfarëdo adrese email\n"
- " - çfarëdo atributi shtesë\n"
- "\n"
- "Klikoni mbi OK, që të vazhdohet përpunimi i këtij kontakti.\n"
- "Klikoni mbi Anuloje, që të mbyllet pa ruajtur gjë."
- #: src/editaddress.c:163
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Shtimi i një personi të ri lyp të jetë caktuar\n"
- "të paktën një vlerat vijuese:\n"
- " - Emër\n"
- " - Mbiemër\n"
- " - çfarëdo adrese email\n"
- " - çfarëdo atributi shtesë\n"
- "\n"
- "Klikoni mbi OK, që të vazhdohet përpunimi i këtij kontakti.\n"
- "Klikoni mbi Anuloje, që të mbyllet pa ruajtur gjë."
- #: src/editaddress.c:289
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Përpunoni Hollësi Personi"
- #: src/editaddress.c:507
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Duhet dhënë një adresë email."
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:205
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Duhen dhënë një Emër dhe një Vlerë."
- #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1857
- msgid "Discard"
- msgstr "Hidhe tej"
- #: src/editaddress.c:821
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplikoje"
- #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:902
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Përpunoni të Dhëna Personi"
- #: src/editaddress.c:931
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Zgjidhni një foto"
- #: src/editaddress.c:950
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u arrit të importohej figurë:\n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:992
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Caktoni foton"
- #: src/editaddress.c:993
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Hiqe foton"
- #: src/editaddress.c:1051
- msgid "Photo"
- msgstr "Foto"
- #: src/editaddress.c:1098 src/editaddress.c:1100 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:751 src/ldif.c:751
- msgid "Display Name"
- msgstr "Emër Shfaqjeje"
- #: src/editaddress.c:1109 src/editaddress.c:1113 src/ldif.c:759
- msgid "Last Name"
- msgstr "Mbiemër"
- #: src/editaddress.c:1110 src/editaddress.c:1112 src/ldif.c:755
- msgid "First Name"
- msgstr "Emër"
- #: src/editaddress.c:1116 src/editaddress.c:1118
- msgid "Nickname"
- msgstr "Nofkë"
- #: src/editaddress.c:1255 src/editaddress.c:1296
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1482 src/editaddress.c:1515 src/editaddress.c:1531
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:376
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:413 src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Vlerë"
- #: src/editaddress.c:1597
- msgid "_User Data"
- msgstr "Të dhëna _Përdoruesi"
- #: src/editaddress.c:1598
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Adresa _Email"
- #: src/editaddress.c:1601 src/editaddress.c:1604
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Atribute të _Tjera"
- #: src/editaddress.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u arrit të ruhet figurë:\n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Kartela duket të jetë OK."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Kartela s’duket të jetë në një format të vlefshëm libri adresash."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "S’u lexua dot kartela."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:263
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Përpunoni Libër Adresash"
- #: src/editbook.c:178 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:181
- msgid " Check File "
- msgstr " Kontrollo Kartelën "
- #: src/editbook.c:183 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:186
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:2543
- #: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
- msgid "File"
- msgstr "Kartelë"
- #: src/editbook.c:282
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Shtoni Libër të Ri Adresash"
- #: src/editgroup.c:98
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Duhet dhënë një Emër Grupi."
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit group data"
- msgstr "Përpunoni të dhëna grupi"
- #: src/editgroup.c:324 src/exporthtml.c:587
- msgid "Group Name"
- msgstr "Emër Grupi"
- #: src/editgroup.c:343
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Adresa të Gatshme"
- #: src/editgroup.c:376
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adresa në Grup"
- #: src/editgroup.c:495
- msgid "Edit group details"
- msgstr "Përpunoni hollësi grupi"
- #: src/editgroup.c:497
- msgid "Add new group"
- msgstr "Shtoni grup të ri"
- #: src/editgroup.c:544
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Përpunoni dosje"
- #: src/editgroup.c:544
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Jepni emrin e ri të dosjes:"
- #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:129
- msgid "New folder"
- msgstr "Dosje e re"
- #: src/editgroup.c:548 src/foldersel.c:573 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:130
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Jepni emrin e dosjes së re:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Kartela s’duket se është në format JPilot."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Përzgjidhni Kartelë JPilot"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Përpuno Zë JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr ""
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Shtoni Zë JPilot të Ri"
- #: src/editldap_basedn.c:153
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Përpunoni LDAP - Përzgjidhni Bazë Kërkimi"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:441 src/prefs_account.c:3295
- #: src/prefs_proxy.c:100
- msgid "Hostname"
- msgstr "Strehëemër"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3302
- #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:116
- msgid "Port"
- msgstr "Portë"
- #: src/editldap_basedn.c:193 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Bazë Kërkimi"
- #: src/editldap_basedn.c:221
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Bazë(a) e Gatshme Kërkimi"
- #: src/editldap_basedn.c:327
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "S’u lexua dot Bazë(a) Kërkimi që nga shërbyesi - ju lutemi, ujdisini dorazi"
- #: src/editldap_basedn.c:331 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "S’u lidh dot te shërbyesi"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Duhet dhënë një Emër."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Për shërbyesin duhet dhënë një strehëemër."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Duhet të dhënë të paktën një atribut kërkimi LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "U lidh me sukses te shërbyesi"
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:991
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Përpunoni Shërbyes LDAP"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Një emër si dëshironi ta quani shërbyesin."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Ky është strehëemri i shërbyesit. Për shembull, “ldap.example.org” mund të "
- "jetë i duhuri për entin “example.org”. Mund të përdoret edhe një adresë IP. "
- "Mund të specifikoni “localhost”, nëse xhironi një shërbyes LDAP në të "
- "njëjtin kompjuter me Claws Mail-in."
- #: src/editldap.c:469
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:4305
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:474
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Aktivizoni lidhje të siguruar me shërbyesin LDAP përmes STARTTLS. Lidhja "
- "fillon e pafshehtëzuar dhe sigurohet nga urdhri STARTTLS. Nëse lidhja "
- "dështon, mos harroni të kontrolloni formësimin e saktë te ldap.conf (fushat "
- "TLS_CACERTDIR dhe TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Aktivizoni lidhje të siguruar me shërbyesin LDAP përmes TLS-je. Nëse lidhja "
- "dështon, mos harroni të kontrolloni formësimin e saktë te ldap.conf (fushat "
- "TLS_CACERTDIR dhe TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Numri i portës ku përgjon shërbyesi. Porta 389 është ajo parazgjedhje."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Kontrollo Shërbyesin "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Shtypeni këtë buton që të provohet lidhja me shërbyesin."
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Kjo përcakton emrin e drejtorisë për t’u kërkuar te shërbyesi. Shembujt "
- "përfshijnë:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=persona,dc=emërpërkatësie,dc=com\n"
- " o=Emër Enti,c=Vend\n"
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Shtypni këtë buton që të kërkohet te shërbyesi emri i emrave të drejtorive "
- "të gatshme."
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Atribute Kërkimi"
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Një listë atributesh LDAP ku duhet kërkuar, kur provohet të gjendet një "
- "emër, ose një adresë."
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " Parazgjedhje "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Kjo i kthen emrat e atributeve te një vlerë parazgjedhje që duhet të gjejë "
- "shumicën e emrave dhe adresave, gjatë një procesi kërkimi emri ose adrese."
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Moshë Maksimum Kërkese (sek.)"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Kjo përcakton periudhën kohore maksimum (në sekonda) që një përfundim "
- "kërkimi adrese është i vlefshëm për qëllime plotësimi kërkese. Përfundimet e "
- "kërkimit depozitohen në një fshehtinë, deri sa të ketë kaluar kjo periudhë "
- "kohore dhe pastaj nxirren në pension. Kjo do të përmirësojë kohën e "
- "përgjigjeve, kur provohet të kërkohet për të njëjtin emër, ose adresë, gjatë "
- "kërkimesh të mëpasshme për plotësime adresash. Për të kryer një kërkim të ri "
- "do të parapëlqehet fshehtina para shërbyesit. Vlera parazgjedhje prej 600 "
- "sekondash (10 minuta), duhet të jetë e mjaftueshme për shumicën e "
- "shërbyesve. Një vlerë më e madhe do të ulë kohën e kërkimit për kërkime të "
- "mëpasshme. Kjo është e dobishme për shërbyes që kanë kohë të ulëta "
- "përgjigjeje, me kusurin që harxhohet më tepër kujtesë, për fshehtinën e "
- "përfundimeve."
- #: src/editldap.c:631
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Përfshi shërbyes në kërkim dinamik"
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Që të përfshihet ky shërbyes për kërkime dinamike, kur përdoret plotësim "
- "adrese, i vini shenjë kësaj mundësie."
- #: src/editldap.c:642
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Kërko për emra që “përmbajnë” termin e kërkimit"
- #: src/editldap.c:647
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-"
- "with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
- "\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
- "Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
- "for all searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Kërkimet për emra dhe adresa mund të kryhen ose duke përdorur “fillon-me”, "
- "ose “përmban”, për termin e kërkimit. I vini shenjë kësaj mundësie, për të "
- "kryer një kërkim me “përmban”; zakonisht, plotësimi i këtij kërkimi zgjat më "
- "shumë. Kini parasysh se për arsye funksionimi, plotësimi i adresave përdor "
- "“fillon-me”, për krejt kërkimet ndaj ndërfaqesh të tjera adresash."
- #: src/editldap.c:710
- msgid "Bind DN"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:719
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Emri i llogarisë së përdoruesit LDAP për t’u përdorur për t’u lidhur me "
- "shërbyesin. Kjo zakonisht përdoret vetëm për shërbyes të mbrojtur. Ky emër "
- "zakonisht formatohet si: “cn=user,dc=claws-mail,dc=org”. Zakonisht lihet i "
- "zbrazët, kur kryhet një kërkim."
- #: src/editldap.c:726
- msgid "Bind Password"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:736
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Fjalëkalimi për t’u përdorur kur bëhet lidhje si përdoruesi “Bind DN”."
- #: src/editldap.c:739 src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:2170
- #: src/prefs_account.c:3107 src/prefs_account.c:3135 src/prefs_account.c:3340
- #: src/prefs_proxy.c:148
- msgid "Show password"
- msgstr "Shfaqe fjalëkalimin"
- #: src/editldap.c:748 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:397
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Mbarim kohe (sek.)"
- #: src/editldap.c:761
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Periudhë mbarimi kohe në sekonda."
- #: src/editldap.c:765
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maksimum Zërash"
- #: src/editldap.c:778
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Numër maksimum zërash që duhen sjellë si përfundim kërkimi."
- #: src/editldap.c:793 src/prefs_account.c:4176
- msgid "Basic"
- msgstr "Elementare"
- #: src/editldap.c:795 src/gtk/quicksearch.c:703
- msgid "Extended"
- msgstr "I zgjeruar"
- #: src/editldap.c:996
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Shtoni Shërbyes LDAP të Ri"
- #: src/edittags.c:136
- msgctxt "Window title"
- msgid "Tags configuration"
- msgstr "Formësim etiketash"
- #: src/edittags.c:141
- msgctxt "Window title"
- msgid "Modify tags"
- msgstr "Ndryshoni etiketa"
- #: src/edittags.c:204 src/prefs_filtering_action.c:1403
- #: src/prefs_summaries.c:709
- msgid "Tag"
- msgstr "Etiketë"
- #: src/edittags.c:233
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Fshije etiketën"
- #: src/edittags.c:234
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet kjo etiketë?"
- #: src/edittags.c:269
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Fshiji krejt etiketat"
- #: src/edittags.c:270
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihen krejt etiketat?"
- #: src/edittags.c:444
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Dhatë një emër të rezervuar etikete, ju lutemi, zgjidhni një tjetër."
- #: src/edittags.c:575
- msgid "New tag:"
- msgstr "Etiketë e re:"
- #: src/edittags.c:587
- msgid "Add the new tag"
- msgstr "Shtoje etiketën e re"
- #: src/edittags.c:592
- msgid "Delete the selected tag"
- msgstr "Fshi etiketën e përzgjedhur"
- #: src/edittags.c:611
- msgid ""
- "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
- "Changes are immediately applied."
- msgstr ""
- "Zgjidhni etiketën(at) për mesazhin(et).\n"
- "Ndryshimet aplikohen menjëherë."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Kartela s’duket të jetë në format vCard."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Përzgjidhni Kartelë vCard"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:257
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Përpunojeni Zë vCard"
- #: src/editvcard.c:262
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Shtoni Zë vCard të Ri"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "E pamundur të ujdiset dëshmia e klientit.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:947
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "s’u mor dot interval xover\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:1046
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "s’u mor dot interval xhdr\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Ju lutemi, tregoni drejtori përfundimi dhe kartelë për t’u krijuar."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Përzgjidhni fletëstil dhe formatim."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Kartela u eksportua me sukses."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "Drejtoria “%s” e përfundimeve HTML\n"
- "s’ekziston. Doni të krijohet?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Krijoni drejtori"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u krijua dot drejtori përfundimesh për kartelë HTML:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "S’u arrit të Krijohej Drejtori"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Gabim teksa krijohej kartelë HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë përfundim HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Kartelë Përfundim HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:173 src/import.c:175
- #: src/importldif.c:568
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Shfletoni"
- #: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:301
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Fletëstil"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:370 src/gtk/gtkaspell.c:1572
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2227 src/gtk/menu.c:127 src/mainwindow.c:1182
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319 src/prefs_account.c:1144
- #: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1437 src/summaryview.c:6281
- msgid "None"
- msgstr "Asnjë"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:529
- #: src/prefs_folder_item.c:1260 src/prefs_folder_item.c:1292
- #: src/prefs_other.c:322 src/prefs_other.c:444
- msgid "Default"
- msgstr "Parazgjedhje"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- msgid "Full"
- msgstr "I plotë"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Vetjak"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Vetjak-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Vetjak-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Vetjak-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Format Emri të Plotë"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Emër, Mbiemër"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Mbiemër, Emër"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Formato Lidhje Email"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formato Atribute Përdoruesi"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:850
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Libër Adresash:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:860
- msgid "File Name:"
- msgstr "Emër Kartele:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Hape me Shfletues"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Eksportoje Librin e Adresave në Kartelë HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:980
- msgid "File Info"
- msgstr "Hollësi Kartele"
- #: src/exphtmldlg.c:658
- msgid "Format"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, tregoni drejtori përfundimi dhe emër kartele LDIF për t’u krijuar."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Përcaktoni parametra për formatim DN-je."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Drejtoria Përfundim LDIF “%s”\n"
- "s’ekziston. Dakord të krijohet drejtori e re?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Krijo Drejtori"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u krijua dot drejtori përfundim për kartelë LDIF:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "S’u dha prapashtesë"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Lypset një prapashtesë, nëse të dhënat janë për t’u përdorur për një "
- "shërbyes LDAP. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet pa një prapashtesë?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Gabim në krijim kartele LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë përfundim LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Kartelë Përfundim LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "ID-ja Unike e librit të adresave përdoret për të krijuar një DN që "
- "formatohet në ngjashmëri me:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Emri i Shfaqjes për librin e adresave përdoret për të krijuar një DN që "
- "formatohet në ngjashmëri me:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Adresa e parë Email që i përket një personi përdoret për të krijuar një DN "
- "që formatohet në ngjashmëri:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Prapashtesë"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Prapashtesa përdoret për të krijuar një “Distinguished Name” (ose DN) për "
- "një zë LDAP. Në shembujt përfshihen:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=persona,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Emër Enti,c=Vend\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "DN Relative"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "ID Unike"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Kartela LDIF përmban një numër zërash të dhënash që ngarkohen zakonisht në "
- "një shërbyes LDAP. Çdo zë të dhënash te kartela LDIF identifikohet në mënyrë "
- "unike nga një “Distinguished Name” (ose DN). Prapashtesa i shtohet “Relative "
- "Distinguished Name” (ose RDN) për të krijuar DN-në. Ju lutemi, përzgjidhni "
- "një nga mundësitë e gatshme për RDN, e cila do të përdoret për të krijuar DN-"
- "në."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Përdor atribut DN, në qoftë i pranishëm te të dhëna"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Libri i adresave mund të përmbajë zëra që qenë importuar më herët nga një "
- "kartelë LDIF. Atributi “Distinguished Name” (DN) për përdoruesit, në qoftë i "
- "pranishëm te të dhënat e librit të adresave, mund të përdoret te kartela "
- "LDIF e eksportuar. Nëse s’gjendet atribut përdoruesish DN, do të përdoret "
- "RDN-ja e përzgjedhur më sipër."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Përjashto zë, nëse s’ka Adresë Email"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Një libër adresash mund të përmbajë zëra pa Adresa Email. Që të shpërfillen "
- "këta zëra, i vini shenjë kësaj mundësie."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Eksporto Libër Adresash te Kartelë LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:722
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8508
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Eksportoje në kartelë mbox"
- #: src/export.c:132
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Lokalizoni dosjen për eksportim dhe specifikoni kartelën mbox."
- #: src/export.c:143
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Dosje burim:"
- #: src/export.c:149 src/import.c:147
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Kartelë Mbox:"
- #: src/export.c:205 src/import.c:211
- msgid "Mbox file can't be left empty."
- msgstr "Kartela mbox s’mund të lihet e zbrazët."
- #: src/export.c:210
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Dosja burim s’mund të lihet e zbrazët."
- #: src/export.c:223
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "S’u gjet dot dosja burim."
- #: src/export.c:247
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë eksportimi"
- #: src/export.c:270
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Përzgjidhni dosje për t’u eksportuar"
- #: src/exporthtml.c:757
- msgid "Full Name"
- msgstr "Emër i Plotë"
- #: src/exporthtml.c:761 src/importldif.c:981
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
- msgid "Attributes"
- msgstr "Atribute"
- #: src/exporthtml.c:964
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Libër Adresash Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1059 src/exportldif.c:598
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Emri ekziston tashmë, por s’është drejtori."
- #: src/exporthtml.c:1062 src/exportldif.c:601
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "S’ka leje për krijim drejtorie."
- #: src/exporthtml.c:1065 src/exportldif.c:604
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Emri është shumë i gjatë."
- #: src/exporthtml.c:1068 src/exportldif.c:607
- msgid "Not specified."
- msgstr "E papërcaktuar."
- #: src/file_checker.c:81
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Mungon kartela %s! Doni të përdoret kartela kopjeruajtje prej %s?"
- #: src/file_checker.c:90 src/file_checker.c:114
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "S’u kopjua dot %s te %s"
- #: src/file_checker.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "Kartela %s është e zbrazët, ose e dëmtuar! Doni të përdoret kartela "
- "kopjeruajtje prej %s?"
- #: src/filtering.c:608 src/filtering.c:690 src/filtering.c:722
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "rregulli s’bazohet në llogari\n"
- #: src/filtering.c:615
- msgid ""
- "rule is account-based, matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:621
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:623 src/filtering.c:641 src/filtering.c:642
- #: src/filtering.c:675 src/filtering.c:706 src/filtering.c:738
- #: src/filtering.c:739 src/filtering.c:757 src/filtering.c:758
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "JO_EKZISTUES"
- #: src/filtering.c:631
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:639
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:658
- msgid ""
- "rule is not account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "rregulli s’bazohet në llogari, por sidoqoftë janë aplikuar krejt rregullat, "
- "sipas kërkesës së përdoruesit\n"
- #: src/filtering.c:665
- msgid ""
- "rule is account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "rregulli bazohet në llogari, por sidoqoftë janë aplikuar krejt rregullat, "
- "sipas kërkesës së përdoruesit\n"
- #: src/filtering.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request anyway\n"
- msgstr ""
- "rregulli bazohet në llogari [id=%d, name='%s'], por krejt rregullat janë "
- "aplikuar me kërkesën e përdoruesit, sido që të jetë\n"
- #: src/filtering.c:696
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "rregulli bazohet në llogari, anashkaluar me kërkesën e përdoruesit\n"
- #: src/filtering.c:704
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "rregulli bazohet në llogari [id=%d, name='%s'], anashkaluar me kërkesën e "
- "përdoruesit\n"
- #: src/filtering.c:728
- msgid "rule is account-based, matching current account\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:736
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:747
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:755
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
- "[id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:795
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "po zbatohet veprimi [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:800
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "veprimi s’u zbatua dot\n"
- #: src/filtering.c:802
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "pa përpunim të mëtejshëm pas veprimit [%s]\n"
- #: src/filtering.c:863
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "rregull përpunimi “%s” [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:867
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "rregull përpunimi <unnamed> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:885
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "rregull i çaktivizuar “%s” [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:889
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "rregull i çaktivizuar <unnamed> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:927
- msgid "undetermined"
- msgstr "e papërcaktuar"
- #: src/filtering.c:931
- msgid "incorporation"
- msgstr "integrim"
- #: src/filtering.c:935
- msgid "manually"
- msgstr "dorazi"
- #: src/filtering.c:939
- msgid "folder processing"
- msgstr "përpunim dosjesh"
- #: src/filtering.c:943
- msgid "pre-processing"
- msgstr "parapërpunim"
- #: src/filtering.c:947
- msgid "post-processing"
- msgstr "paspërpunim"
- #: src/filtering.c:962
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filtrim mesazhesh (%s%s%s)\n"
- "%skartelë mesazhi: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:964 src/filtering.c:973
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:971
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filtrim mesazhesh (%s%s%s)\n"
- "%skartelë mesazhi: %s\n"
- #: src/folder.c:1592 src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Inbox"
- msgstr "Të marrë"
- #: src/folder.c:1596
- msgid "Sent"
- msgstr "Të dërguar"
- #: src/folder.c:1600 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:328
- msgid "Queue"
- msgstr "Radhë"
- #: src/folder.c:1604 src/prefs_folder_item.c:329
- msgid "Trash"
- msgstr "Hedhurina"
- #: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:327
- msgid "Drafts"
- msgstr "Skica"
- #: src/folder.c:2039
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Po përpunohet (%s)…\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Po kopjohet %s te %s…\n"
- #: src/folder.c:3291
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Po kalohet %s në %s…\n"
- #: src/folder.c:3609
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Po përditësohet fshehtina për %s…"
- #: src/folder.c:4474
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Po përpunohen mesazhe…"
- #: src/folder.c:4609
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Po njëkohësohet %s për përdorim pa internet…\n"
- #: src/folder.c:4868
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Një emër dosjeje s’mund të fillojë, apo të mbarojë me një pikë."
- #: src/folder.c:4872
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Një emër dosjeje s’mund të përfundojë me një hapësirë."
- #: src/foldersel.c:252
- msgid "Select folder"
- msgstr "Përzgjidhni dosje"
- #: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:131
- msgid "NewFolder"
- msgstr "DosjeeRe"
- #: src/foldersel.c:575 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
- msgstr "Trashëgo veti dhe rregulla përpunimi nga dosja mëmë"
- #: src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:302
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:431
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2098
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' s’mund të përfshihet në emër dosjeje."
- #: src/foldersel.c:600 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:443 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2105
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Dosja “%s” ekziston tashmë."
- #: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:162
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "S’krijohet dot dosja “%s”."
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Vëru shenjë krejt si të _lexuar"
- #: src/folderview.c:251
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Vëru shenjë krejt si të _palexuar"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Vëru shenjë krejt si të lexuar, në mënyrë rekurs_ive"
- #: src/folderview.c:253
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Vëru shenjë krejt si të p_alexuar, në mënyrë rekursive"
- #: src/folderview.c:255
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "_Xhiro rregulla përpunimi"
- #: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:562
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Kërkoni në dosje…"
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Open on start-up"
- msgstr "Hape gjatë nisjes"
- #: src/folderview.c:259
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Po përpu_nohet…"
- #: src/folderview.c:260
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Zbraz _hedhurinat…"
- #: src/folderview.c:261
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Dërgo mesazhet e _radhës…"
- #: src/folderview.c:268
- msgid "Set Displayed columns"
- msgstr "Caktoni shtylla të Shfaqura"
- #: src/folderview.c:407 src/folderview.c:454
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6555
- msgid "New"
- msgstr "Të rinj"
- #: src/folderview.c:408 src/folderview.c:455
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6557
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Unread"
- msgstr "Të palexuar"
- #: src/folderview.c:409 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Gjithsej"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:457 src/summaryview.c:474
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:787
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Po ujdisen hollësi dosjeje…"
- #: src/folderview.c:872 src/summaryview.c:4288
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Vëru shenjë të tërëve si të lexuar"
- #: src/folderview.c:873
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet t’u vihet shenjë si të lexuar krejt email-eve në këtë dosje dhe "
- "nëndosjet e saj?"
- #: src/folderview.c:875 src/summaryview.c:4289
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet t’u vihet shenjë si të lexuar krejt email-eve në këtë dosje?"
- #: src/folderview.c:878 src/summaryview.c:4334
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Vëru shenjë të tërëve si të palexuar"
- #: src/folderview.c:879
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet t’u vihet shenjë si të palexuar krejt email-eve në këtë dosje "
- "dhe nëndosjet e saj?"
- #: src/folderview.c:881 src/summaryview.c:4335
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet t’u vihet shenjë si të palexuar krejt email-eve në këtë dosje?"
- #: src/folderview.c:1077 src/imap.c:4756
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Po kontrollohet dosja %s/%s…"
- #: src/folderview.c:1080 src/imap.c:4760 src/mainwindow.c:5320 src/setup.c:80
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Po kontrollohet dosja %s…"
- #: src/folderview.c:1111
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Rikrijo pemë dosjeje"
- #: src/folderview.c:1112
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Rikrijimi i pemës së dosjes do të heqë fshehtina vendore. Doni të vazhdohet?"
- #: src/folderview.c:1122
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Po rikrijohet pemë dosjeje…"
- #: src/folderview.c:1124
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Po skanohet pemë dosjeje…"
- #: src/folderview.c:1214
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "S’u skanua dot dosja %s\n"
- #: src/folderview.c:1267
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Po kontrollohet për mesazhe të rinj në krejt dosjet…"
- #: src/folderview.c:2249
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Po mbyllet dosja %s…"
- #: src/folderview.c:2344
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Po hapet dosja %s…"
- #: src/folderview.c:2362
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Dosja s’u hap dot."
- #: src/folderview.c:2502 src/mainwindow.c:2899 src/mainwindow.c:2904
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Zbraz hedhurinat"
- #: src/folderview.c:2503
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Të fshihen krejt mesazhet te hedhurinat?"
- #: src/folderview.c:2504
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Zbraz hedhurinat"
- #: src/folderview.c:2548 src/inc.c:1672 src/toolbar.c:3084
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Sinjalizim për jashtë linje"
- #: src/folderview.c:2549 src/toolbar.c:3085
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Po punoni i palidhur në rrjet. Të anashkalohet?"
- #: src/folderview.c:2560 src/toolbar.c:3104
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Dërgo mesazhet nga radha"
- #: src/folderview.c:2561 src/toolbar.c:3105
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Të dërgohen krejt mesazhet nga radha?"
- #: src/folderview.c:2570 src/toolbar.c:3124
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Ndodhën disa gabime teksa dërgoheshin mesazhet nga radha."
- #: src/folderview.c:2573 src/main.c:2849 src/toolbar.c:3127
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ndodhën disa gabime teksa dërgoheshin mesazhet nga radha\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2668
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Doni vërtet të kopjohet dosja “%s” te “%s”?"
- #: src/folderview.c:2669
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Doni vërtet të bëhet dosja “%s” një nëndosje e “%s”?"
- #: src/folderview.c:2671
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopjoje dosjen"
- #: src/folderview.c:2671
- msgid "Move folder"
- msgstr "Lëvize dosjen"
- #: src/folderview.c:2682
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Po kopjohet %s te %s…"
- #: src/folderview.c:2682
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Po kalohet %s te %s…"
- #: src/folderview.c:2716
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Burimi dhe vendmbërritja janë të njëjtë."
- #: src/folderview.c:2719
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "S’mund të kopjohet një dosje te një nga pjellat e veta."
- #: src/folderview.c:2720
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "S’mund të shpihet një dosje te një nga pjellat e veta."
- #: src/folderview.c:2723
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Një dosje s’mund të kalohet mes kutish të ndryshme postare."
- #: src/folderview.c:2726
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopjimi dështoi!"
- #: src/folderview.c:2726
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Lëvizja dështoi!"
- #: src/folderview.c:2776
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Po përpunohet formësimi për dosjen %s"
- #: src/folderview.c:3213 src/summaryview.c:4743 src/summaryview.c:4849
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Dosja vendmbërritje mund të përdoret vetëm për të depozituar nëndosje."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Pajtim në grup lajmesh"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Përzgjidhni grupe lajmesh për pajtim:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Gjeni grupe:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Kërko "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Emër grupi lajmesh"
- #: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:188
- msgid "Messages"
- msgstr "Mesazhe"
- #: src/grouplistdialog.c:206 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- msgid "Type"
- msgstr "Lloj"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "i moderuar"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "read-only"
- msgstr "vetëm-lexim"
- #: src/grouplistdialog.c:350 src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "unknown"
- msgstr "i panjohur"
- #: src/grouplistdialog.c:424
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "S’merret dot listë grupi lajmesh."
- #: src/grouplistdialog.c:464 src/gtk/gtkutils.c:1867 src/summaryview.c:1682
- msgid "Done."
- msgstr "U bë."
- #: src/grouplistdialog.c:497
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "U morën %d grupe lajmesh (%s të lexuar)"
- #: src/gtk/about.c:134
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr ""
- "Claws Mail është një klient email i peshës së lehtë, i shpejtë dhe shumë i "
- "formësueshëm."
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Për më tepër informacion, vizitoni sajtin e Claws Mail-it:"
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Për asistencë dhe diskutime, pajtohuni te lista e postimeve për përdorues të "
- "Claws Mail-it:"
- #: src/gtk/about.c:148
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail është software i lirë, i hedhur në qarkullim sipas GPL-së. Nëse "
- "doni të dhuroni për projektin Claws Mail, mund ta bëni te:"
- #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:871
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2024\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Të drejta kopjimi (C) 1999-2024\n"
- "Ekipi i Claws Mail-it\n"
- "dhe Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:169
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Hollësi Sistemi\n"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Vendore: %s (shkronja: %s)\n"
- "Sistem Operativ: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Vendore: %s (shkronja: %s)\n"
- "Sistem Operativ: %s"
- #: src/gtk/about.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Vendore: %s (shkronja: %s)\n"
- "Sistem Operativ: i panjohur"
- #: src/gtk/about.c:253 src/prefs_themes.c:920 src/wizard.c:528
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Ekipi i Claws Mail-it"
- #: src/gtk/about.c:272
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Anëtarë të dikurshëm të ekipit"
- #: src/gtk/about.c:291
- msgid "The translation team"
- msgstr "Ekipi i përkthimit"
- #: src/gtk/about.c:310
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Ekipi i dokumentimit"
- #: src/gtk/about.c:328
- msgid "Logo"
- msgstr "Stemë"
- #: src/gtk/about.c:347
- msgid "Icons"
- msgstr "Ikona"
- #: src/gtk/about.c:366
- msgid "Contributors"
- msgstr "Kontribues"
- #: src/gtk/about.c:414
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Veçori të Përpiluara"
- #: src/gtk/about.c:431
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "shton mbulim për kryen X-Face\n"
- #: src/gtk/about.c:441
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "shton mbulim për kontroll drejtshkrimi\n"
- #: src/gtk/about.c:451
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "shton mbulim për lidhje të fshehtëzuara me shërbyes\n"
- #: src/gtk/about.c:461
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "lejon shndërrim në dhe prej grupesh të tjerë shkronjash\n"
- #: src/gtk/about.c:471
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses\n"
- msgstr "shton mbulim për adresa IPv6\n"
- #: src/gtk/about.c:481
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "shton mbulim për libra adresash PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:491
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "shton mbulim për libra të përbashkët LDAP adresash\n"
- #: src/gtk/about.c:501
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "shton mbulim për shërbyes IMAP dhe NNTP\n"
- #: src/gtk/about.c:511
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "shton mbulim për tema SVG\n"
- #: src/gtk/about.c:521
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "shton mbulim për trajtim sesionesh\n"
- #: src/gtk/about.c:531
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "shton mbulim për pikasje ndryshimesh në lidhje rrjeti\n"
- #: src/gtk/about.c:541
- msgctxt "OAuth2"
- msgid "adds support for OAuth2 authentication\n"
- msgstr "shton mbulim për mirëfilltësim OAuth2\n"
- #: src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Ky program është software i lirë; mund ta rishpërndani dhe/ose ndryshoni "
- "sipas kushteve të licencës GNU General Public License, siç botohet nga Free "
- "Software Foundation; ose versionin 3 të Licencës, ose (në dëshirën tuaj) "
- "çfarëdo versioni të mëvonshëm."
- #: src/gtk/about.c:580
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Ky program jepet me shpresën se do të jetë i dobishëm, por PA NDONJË "
- "GARANCI; madje as edhe garancinë e nënkuptuar të TREGTUESHMËRISË, apo TË TË "
- "QENIT I PËRSHTATSHËM PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. Për më tepër hollësi, shihni "
- "GNU General Public License."
- #: src/gtk/about.c:599
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Duhet të keni marrë një kopje të licencës GNU General Public License tok me "
- "këtë program. Nëse jo, shihni "
- #: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2664
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Statistika sesioni\n"
- #: src/gtk/about.c:742 src/gtk/about.c:745 src/main.c:2674 src/main.c:2677
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Nisur: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:752 src/main.c:2683
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Trafik ardhës\n"
- #: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2686
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe të marrë: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:760 src/main.c:2691
- #, c-format
- msgid "Spam messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe të padëshiruar: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:767 src/main.c:2698
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Trafik ikës\n"
- #: src/gtk/about.c:770 src/main.c:2701
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe të rinj/të ridrejtuar: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:775 src/main.c:2705
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe me përgjigje: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:780 src/main.c:2709
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe të përcjellë: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:785 src/main.c:2713
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Mesazhe ikës gjithsej: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:812
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Mbi Claws Mail-in"
- #: src/gtk/about.c:885
- msgid "_Info"
- msgstr "_Hollësi"
- #: src/gtk/about.c:891
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autorë"
- #: src/gtk/about.c:897
- msgid "_Features"
- msgstr "_Veçori"
- #: src/gtk/about.c:903
- msgid "_License"
- msgstr "_Licencë"
- #: src/gtk/about.c:911
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "Shënime Hedhjeje Në _Qarkullim"
- #: src/gtk/about.c:917
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistika"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
- msgid "Orange"
- msgstr "Portokalli"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
- msgid "Red"
- msgstr "E kuqe"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
- msgid "Pink"
- msgstr "Rozë"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
- msgid "Sky blue"
- msgstr "E kaltër"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
- msgid "Blue"
- msgstr "Blu"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
- msgid "Green"
- msgstr "E gjelbër"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
- msgid "Brown"
- msgstr "Ngjyrë kafe"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
- msgid "Grey"
- msgstr "Gri"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
- msgid "Light brown"
- msgstr "Ngjyrë kafe e çelët"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark red"
- msgstr "E kuqe e errët"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Ngjyrë trëndafili e errët"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Blu e çeliktë"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
- msgid "Gold"
- msgstr "E artë"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
- msgid "Bright green"
- msgstr "E gjelbër e ndritshme"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:420
- msgid "Magenta"
- msgstr "Maxhenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:242
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Ujdisni radhë kutish postare"
- #: src/gtk/foldersort.c:278
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Lëvizini kutitë postare sipër, ose poshtë, për të ndryshuar radhën e "
- "renditjes te lista Dosje."
- #: src/gtk/foldersort.c:312
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Kuti postare"
- #: src/gtk/foldersort.c:328
- msgid "Move the selected mailbox up"
- msgstr "Lëvize sipër kutinë postare të përzgjedhur"
- #: src/gtk/foldersort.c:334
- msgid "Move the selected mailbox down"
- msgstr "Lëvize poshtë kutinë postare të përzgjedhur"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:658
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "S’u përzgjodh fjalor."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "S’u gatit dot kontrollori i drejtshkrimit për %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:700
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:706
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "S’u gatit dot fjalor për %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1063
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "S’u gjetën fjalë të shkruara gabim."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1445
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Zëvendëso fjalë të panjohur"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1461
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Zëvendësoje “%s” me: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1505
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Duke e mbajtur të shtypur tastin Control, teksa\n"
- "shtypet ai Enter, do të mësohet nga gabimi.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:1944
- msgid "More..."
- msgstr "Më tepër…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1862
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "“%s” e panjohur në fjalorin “%s”"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1878
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Pranoje për këtë sesion"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1888
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Shtoje te fjalor personal"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1898
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Zëvendësoje me…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1911
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Kontrolloje me %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1933
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(pa sugjerime)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2007
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Fjalor: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2022
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Përdor alternativ (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2033
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Përdori të dy fjalorët"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2049 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Kontrollo teksa shtypet"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2149
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kontrollori i drejtshkrimit s’mund të ndryshojë fjalor.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2205
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kontrollori i drejtshkrimit s’mund të ndryshojë fjalorin alternativ.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1872
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Dështoi: s’u gjet zë shërbimi."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1875
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Dështoi: gabim rrjeti."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1878
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Dështoi: gabim i panjohur (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1948
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Po formësohet…"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:646 src/prefs_matcher.c:2223 src/prefs_summaries.c:703
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:472
- msgid "Date"
- msgstr "Datë"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Datë:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1222
- #: src/prefs_matcher.c:2220 src/prefs_summaries.c:705
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:470
- msgid "From"
- msgstr "Nga"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:415
- msgid "From:"
- msgstr "Nga:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Dërguesit"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Dërgues:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Përgjigjuni-Te"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1223
- #: src/prefs_matcher.c:2221 src/prefs_summaries.c:706
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:471
- msgid "To"
- msgstr "Për"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2222 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2224 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "ID-Mesazhi"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "ID-MEsazhi:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Në-Përgjigje-Të"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2226 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Referenca"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Referenca:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1221
- #: src/prefs_matcher.c:2219 src/prefs_summaries.c:707
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:469
- msgid "Subject"
- msgstr "Subjekt"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- #: src/summary_search.c:429
- msgid "Subject:"
- msgstr "Subjekt:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:421
- msgid "Comments"
- msgstr "Komente"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Komente:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Fjalëkyçe"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Fjalëkyçe:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Datë-Ridërgimi"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Datë-Ridërgimi:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Ridërguar-Nga"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Ridërguar-Nga:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Dërgues-Ridërgimi"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Dërgues-Ridërgimi:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Ridërguar-Për"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Ridërguar-Për:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Ridërguar-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Ridërguar-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Ridërguar-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Ridërguar-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "ID-Mesazhi-të-Ridërguar"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "ID-Mesazhi-të-Ridërguar:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Shteg-Kthimi"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Shteg-Kthimi:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Marrë"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Marrë:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2225 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Grupe lajmesh"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Dhënë-Për"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Dhënë-Për:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Parë"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Parë:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:189 src/prefs_summaries.c:711
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1113 src/ssl_manager.c:123
- #: src/summaryview.c:2894
- msgid "Status"
- msgstr "Gjendje"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Status:"
- msgstr "Gjendje:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Dëftesë-Kthimi-Për"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Dëftesë-Kthimi-Për:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Agjent-Përdoruesi"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Agjent-Përdoruesi:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Lloj-Lënde"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:341
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Lloj-Lënde:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Kodim-Shpërnguljeje-Lënde"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Kodim-Shpërnguljeje-Lënde:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "Version-MIME"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "Version-MIME:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Përparësi"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Përparësi:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1273
- msgid "Organization"
- msgstr "Ent"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Ent:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Listë-Postimesh"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Listë-Postimesh:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Postim-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Postim-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Pajtim-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Pajtim-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Shpajtim-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Shpajtim-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Ndihmë-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Ndihmë-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Arkiv-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Arkiv-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Pronar-Liste"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Pronar-Liste:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Si përgjigje për"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Si përgjigje për:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Për ose Cc"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Për ose Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Nga, Për, ose Subjekt"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Nga, Për, ose Subjekt:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Mesazh i ri"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Mesazh i palexuar"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Mesazhit i është dhënë përgjigje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Mesazhi është përcjellë"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Mesazhi është përcjellë dhe i është dhënë përgjigje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Mesazhi gjendet në një rrjedhë të shpërfillur"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Mesazhi gjendet në një rrjedhë që vëzhgohet"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Mesazhi është i padëshiruar"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Mesazhi ka bashkëngjitje()"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Mesazh i nënshkruar numerikisht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Mesazh i fshehtëzuar"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Mesazhi është i nënshkruar dhe ka bashkëngjitje()"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Mesazhi është i fshehtëzuar dhe ka bashkëngjitje()"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "Mesazh me shenjë"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Mesazhit i është vënë shenjë për fshirje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Mesazhit i është vënë shenjë për t’u lëvizur"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Mesazhit i është vënë shenjë për t’u kopjuar"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "Mesazh i kyçur"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Dosje (normale, e hapur)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Dosje me mesazhe të lexuar të fshehur"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Dosje që përmban mesazhe me shenjë"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP folder which contains subfolders only"
- msgstr "Dosje IMAP që përmban vetëm nëndosje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:93
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "Kuti postare IMAP që shfaq vetëm dosjet me pajtime"
- #: src/gtk/icon_legend.c:127
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Legjendë Ikonash"
- #: src/gtk/icon_legend.c:146
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "Ikonat vijuese përdoren për të shfaqur gjendjen e mesazheve dhe dosjeve:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:228 src/gtk/inputdialog.c:250
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Jepni fjalëkalim për %s në %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:231 src/gtk/inputdialog.c:234
- #: src/gtk/inputdialog.c:253 src/gtk/inputdialog.c:256
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Jepni fjalëkalim për %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:259
- msgid "Input password:"
- msgstr "Jepni fjalëkalim:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:238 src/gtk/inputdialog.c:266
- #: src/gtk/inputdialog.c:278
- msgid "Input password"
- msgstr "Jepni fjalëkalim"
- #: src/gtk/inputdialog.c:268
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Mbaj mend fjalëkalimin për këtë sesion"
- #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:410
- msgid "Remember this"
- msgstr "Mbaje mend këtë"
- #: src/gtk/logwindow.c:450
- msgid "_Go to last error"
- msgstr "_Kalo te gabimi i fundit"
- #: src/gtk/logwindow.c:457
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Spastroje _Regjistrin"
- #: src/gtk/menu.c:139
- msgid "Warning:"
- msgstr "Kujdes:"
- #: src/gtk/menu.c:140
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Kjo URL është shumë e gjatë për ta shfaqur dhe\n"
- "për siguri, është cunguar. Ky mesazh mund të jetë\n"
- "i dëmtuar, i formuar keq, ose pjesë e ndonjë përpjekjeje për sulm DoS."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Gabim: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Shtojca s’është funksionale."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Përzgjidhni Shtojcat për t’u ngarkuar"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ndodhi gabimi vijues teksa ngarkohej %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:791
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:105
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:233
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:399
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:115
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:233
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:567
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:673
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775 src/prefs_toolbar.c:925
- msgid "Plugins"
- msgstr "Shtojca"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Ngarkoni..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "_Unload"
- msgstr "_Çngarkoje"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:273
- msgid "Description"
- msgstr "Përshkrim"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:376
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr ""
- "Për më tepër hollësi rreth shtojcash, shihni %ssajtin e Claws Mail-it%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Klikoni këtu që të ngarkoni një ose më tepër shtojca"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:420
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Hiqe nga të ngarkuar shtojcën e përzgjedhur"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:485
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Shtojca të ngarkuara"
- #: src/gtk/prefswindow.c:640
- msgid "Page Index"
- msgstr "Tregues Faqeje"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:854
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Fshihe"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
- #: src/prefs_account.c:4175 src/prefs_account.c:4193 src/prefs_account.c:4211
- #: src/prefs_account.c:4230 src/prefs_account.c:4249 src/prefs_account.c:4267
- #: src/prefs_account.c:4285 src/prefs_account.c:4304 src/prefs_account.c:4387
- #: src/prefs_account.c:4405 src/prefs_filtering_action.c:1380
- #: src/prefs_filtering.c:398 src/prefs_filtering.c:1888
- msgid "Account"
- msgstr "Llogari"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "all messages"
- msgstr "krejt mesazhet"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "mesazhe mosha e të cilëve është më e madhe se # ditë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "mesazhe mosha e të cilëve është më e vogël se # ditë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "mesazhe mosha e të cilëve është më e madhe se # orë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "mesazhe mosha e të cilëve është më e vogël se # orë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "mesazhe të cilët përmbajnë S te lënda e mesazhit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "mesazhe të cilët përmbajnë S në tërë mesazhin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "mesazhe të kopjuar karbon te S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "mesazhi është ose Për:, ose Cc: për S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "deleted messages"
- msgstr "mesazhe të fshirë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
- msgstr ""
- "mesazhe data e të cilëve bie pas datës së kërkuar (koha është opsionale)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- msgstr ""
- "mesazhe data e të cilëve bie para datës së kërkuar (koha është opsionale)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "mesazhe që përmbajnë S te fusha “Dërgues”"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "mesazhe që e kanë fillin nga përdoruesi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "mesazhe të përcjellë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "mesazhe të cilët përmbajnë S në çfarëdo emri apo vlere kryesh"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "mesazhe të cilët përmbajnë S te vlera e cilësdo kryeje"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "mesazhe që kanë bashkëngjitje"
- #: src/gtk/quicksearch.c:493
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "mesazhe që përmbajnë S te kryet ID-Mesazhi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "mesazhe që përmbajnë S te kryet Si-Përgjigje-Për"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "mesazhe që janë shënuar me ngjyrën #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "locked messages"
- msgstr "mesazhe të kyçur"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "mesazhe që gjenden te grupi i lajmeve S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "new messages"
- msgstr "mesazhe të rinj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "old messages"
- msgstr "mesazhe të vjetër"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "mesazhe të paplotë (jo të shkarkuar tërësisht)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "mesazhe të cilëve u jeni përgjigjur"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "read messages"
- msgstr "mesazhe të lexuar"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "mesazhe që kanë S te subjekti"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "mesazhe për të cilët vlerësimi është baras me # pikë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "mesazhe për të cilët vlerësimi është më i madh se # pikë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "mesazhe për të cilët vlerësimi është më i vogël se # pikë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "mesazhe madhësia e të cilëve është baras me % bajte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "mesazhe madhësia e të cilëve është më e madhe se % bajte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "mesazhe madhësia e të cilëve është më e vogël se % bajte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "mesazhe që i janë dërguar S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "mesazhe etiketat e të cilëve përmbajnë S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "mesazhe që kanë etiketë(a)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "marked messages"
- msgstr "mesazhe me shenjë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "unread messages"
- msgstr "mesazhe të palexuar"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "messages which contain V in header H"
- msgstr "mesazhe që përmbajnë V te kryet H"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "mesazhe që përmbajnë S te kryet “Referenca”"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "mesazhe që përgjigjen me 0, kur i kalohen urdhrit - %F është kartela e "
- "mesazhit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "operatori logjik AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:520
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "operatori logjik OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "operatori logjik NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kërkim që merr parasysh siç është shkruar termi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- "kërko përkime duke përdorur shprehje të rregullta, në vend se kërkim nënvargu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "lejohen krejt shprehjet e filtrimit, por s’mund të përzihen përmes "
- "operatorësh logjikë me shprehjet më sipër"
- #: src/gtk/quicksearch.c:535 src/summary_search.c:462
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Kërkim i Zgjeruar"
- #: src/gtk/quicksearch.c:536
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Kërkimi i Zgjeruar i lejon përdoruesit të përcaktojë kriteret për të cilat "
- "do të kërkohet përputhje nga mesazhet, që këta të shfaqen te lista e "
- "mesazheve.\n"
- "Mund të përdoren simbolet vijuese:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:637
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Diç shkoi ters gjatë kërkimit. Ju lutemi, shihni te regjistrat tuaj."
- #: src/gtk/quicksearch.c:699
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "Nga/Për/Cc/Subjekt/Etiketë"
- #: src/gtk/quicksearch.c:710 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:415
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiv"
- #: src/gtk/quicksearch.c:719
- msgid "Sticky"
- msgstr "Ngjitës"
- #: src/gtk/quicksearch.c:729
- msgid "Type-ahead"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:741
- msgid "Run on select"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:777
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Spastroje kërkimin e tanishëm"
- #: src/gtk/quicksearch.c:787 src/summary_search.c:413
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Përpunoni kritere kërkimi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:796
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Hollësi rreth simbolesh të zgjeruar"
- #: src/gtk/quicksearch.c:834 src/gtk/quicksearch.c:858
- msgid "_Information"
- msgstr "_Hollësi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:835 src/gtk/quicksearch.c:859
- msgid "E_dit"
- msgstr "_Përpunojeni"
- #: src/gtk/quicksearch.c:836 src/gtk/quicksearch.c:860 src/prefs_actions.c:351
- #: src/prefs_filtering.c:496 src/prefs_template.c:329
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Spastroje"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:180 src/ssl_manager.c:300
- #, c-format
- msgid "Correct%s"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:180 src/gtk/sslcertwindow.c:182
- #: src/ssl_manager.c:300 src/ssl_manager.c:304
- msgid " (expired)"
- msgstr " (ka skaduar)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:187
- msgid "Owner"
- msgstr "I zoti"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:188
- msgid "Signer"
- msgstr "Nënshkrues"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:195 src/gtk/sslcertwindow.c:219
- msgid "Name: "
- msgstr "Emër: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:203 src/gtk/sslcertwindow.c:227
- msgid "Organization: "
- msgstr "Ent: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:211 src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Location: "
- msgstr "Vendndodhje: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:243
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Shenja Gishtash: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:253
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Gjendje nënshkrimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- msgid "Expired on: "
- msgstr "Ka skaduar më: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Skadon më: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:327
- #, c-format
- msgid "TLS certificate for %s"
- msgstr "Dëshmi TLS për %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:343
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dëshmia është për %s, por lidhja është me %s.\n"
- "Mund të jeni duke u lidhur te një shërbyes dashakeq.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Dëshmia për %s është e panjohur.\n"
- "%sDoni të pranohet?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:373 src/gtk/sslcertwindow.c:423
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:487
- msgid "Correct"
- msgstr "E saktë"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:375 src/gtk/sslcertwindow.c:425
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:489
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Gjendje nënshkrimi: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:383 src/gtk/sslcertwindow.c:433
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Shihni dëshmi"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- msgid "TLS certificate is invalid"
- msgstr "Dëshmia TLS është e pavlefshme"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:391
- msgid "TLS certificate is unknown"
- msgstr "Dëshmia TLS është e panjohur"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:394 src/gtk/sslcertwindow.c:444
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:506
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Anuloje lidhjen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:394 src/gtk/sslcertwindow.c:506
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Pranoje dhe ruaje"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:412
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Dëshmia për %s ka skaduar.\n"
- "%sDoni të vazhdohet?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "Dëshmia TLS është e pavlefshme dhe e skaduar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:441
- msgid "TLS certificate is expired"
- msgstr "Dëshmia TLS ka skaduar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Pranoje"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Dëshmi e re:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:469
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Dëshmi e njohur:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:476
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Dëshmia për %s ka ndryshuar.\n"
- "%sDoni të pranohet?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:497
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Shihni dëshmi"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:502
- msgid "TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "Dëshmia TLS ka ndryshuar dhe është e pavlefshme"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:504
- msgid "TLS certificate changed"
- msgstr "Dëshmia TLS ka ndryshuar"
- #: src/headerview.c:94
- msgid "Tags:"
- msgstr "Etiketa:"
- #: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3495
- #: src/summaryview.c:3513 src/summaryview.c:3552
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Pa Nga)"
- #: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3564
- #: src/summaryview.c:3567
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Pa Subjekt)"
- #: src/image_viewer.c:101
- msgid "Error:"
- msgstr "Gabim:"
- #: src/image_viewer.c:313 src/mimeview.c:2591
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Filename:"
- msgstr "Emër kartele:"
- #: src/image_viewer.c:320
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Madhësi kartele:"
- #: src/image_viewer.c:369
- msgid "Load Image"
- msgstr "Ngarkoni Figurë"
- #: src/imap.c:584
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "Lidhje IMAP e dëmtuar\n"
- #: src/imap.c:629 src/imap.c:632 src/imap.c:635 src/imap.c:638 src/imap.c:641
- #: src/imap.c:645 src/imap.c:648 src/imap.c:651 src/imap.c:654 src/imap.c:658
- #: src/imap.c:661 src/imap.c:664 src/imap.c:667 src/imap.c:670 src/imap.c:673
- #: src/imap.c:676 src/imap.c:679 src/imap.c:682 src/imap.c:685 src/imap.c:688
- #: src/imap.c:691 src/imap.c:694 src/imap.c:697 src/imap.c:700 src/imap.c:703
- #: src/imap.c:706 src/imap.c:709 src/imap.c:712 src/imap.c:715 src/imap.c:718
- #: src/imap.c:721 src/imap.c:724 src/imap.c:727 src/imap.c:730 src/imap.c:733
- #: src/imap.c:736 src/imap.c:739 src/imap.c:742 src/imap.c:745 src/imap.c:748
- #: src/imap.c:752 src/imap.c:756
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "Gabim IMAP në %s:"
- #: src/imap.c:629
- msgid "authenticated"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:632
- msgid "not authenticated"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:635
- msgid "bad state"
- msgstr "gjendje e keqe"
- #: src/imap.c:638
- msgid "stream error"
- msgstr "gabim rrjedhe"
- #: src/imap.c:641
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "(very probably non-RFC compliance from the server)"
- #: src/imap.c:645
- msgid "connection refused"
- msgstr "lidhja u hodh poshtë"
- #: src/imap.c:648
- msgid "memory error"
- msgstr "gabim kujtese"
- #: src/imap.c:651
- msgid "fatal error"
- msgstr "gabim fatal"
- #: src/imap.c:654
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:658
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "lidhja s’u pranua"
- #: src/imap.c:661
- msgid "APPEND error"
- msgstr "gabim urdhri APPEND"
- #: src/imap.c:664
- msgid "NOOP error"
- msgstr "gabim urdhri NOOP"
- #: src/imap.c:667
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "gabim urdhri LOGOUT"
- #: src/imap.c:670
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "gabim urdhri CAPABILITY"
- #: src/imap.c:673
- msgid "CHECK error"
- msgstr "gabim urdhri CHECK"
- #: src/imap.c:676
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "gabim urdhri CLOSE"
- #: src/imap.c:679
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "gabim urdhri EXPUNGE"
- #: src/imap.c:682
- msgid "COPY error"
- msgstr "gabim urdhri COPY"
- #: src/imap.c:685
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "gabim urdhri UID COPY"
- #: src/imap.c:688
- msgid "CREATE error"
- msgstr "gabim urdhri CREATE"
- #: src/imap.c:691
- msgid "DELETE error"
- msgstr "gabim urdhri DELETE"
- #: src/imap.c:694
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "gabim urdhri EXAMINE"
- #: src/imap.c:697
- msgid "FETCH error"
- msgstr "gabim urdhri FETCH"
- #: src/imap.c:700
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "gabim urdhri UID FETCH"
- #: src/imap.c:703
- msgid "LIST error"
- msgstr "gabim urdhri LIST"
- #: src/imap.c:706
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "gabim urdhri LOGIN"
- #: src/imap.c:709
- msgid "LSUB error"
- msgstr "gabim urdhri LSUB"
- #: src/imap.c:712
- msgid "RENAME error"
- msgstr "gabim urdhri RENAME"
- #: src/imap.c:715
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "gabim urdhri SEARCH"
- #: src/imap.c:718
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "gabim urdhri UID SEARCH"
- #: src/imap.c:721
- msgid "SELECT error"
- msgstr "gabim urdhri SELECT"
- #: src/imap.c:724
- msgid "STATUS error"
- msgstr "gabim urdhri STATUS"
- #: src/imap.c:727
- msgid "STORE error"
- msgstr "gabim urdhri STORE"
- #: src/imap.c:730
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "gabim urdhri UID STORE"
- #: src/imap.c:733
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "gabim urdhri SUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:736
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "gabim urdhri UNSUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:739
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "Gabim STARTTLS"
- #: src/imap.c:742
- msgid "INVAL error"
- msgstr "gabim urdhri INVAL"
- #: src/imap.c:745
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "gabim urdhri EXTENSION"
- #: src/imap.c:748
- msgid "SASL error"
- msgstr "Gabim SASL"
- #: src/imap.c:752
- msgid "TLS error"
- msgstr "Gabim TLS"
- #: src/imap.c:756
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Gabim i panjohur [%d]"
- #: src/imap.c:1004
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me CRAM-MD5 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca CRAM-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:1010
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me DIGEST-MD5 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca DIGEST-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:1016
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me SCRAM-SHA-1 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:1022
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-224 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me SCRAM-SHA-224 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:1028
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-256 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me SCRAM-SHA-256 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:1034
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-384 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me SCRAM-SHA-384 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:1040
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-512 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
- "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me SCRAM-SHA-512 funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me "
- "mbulim për SASL dhe është instaluar shtojca SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:1046
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet PLAIN vetëm nëse libetpan është përpiluar me mbulim për SASL dhe "
- "është instaluar shtojca PLAIN SASL."
- #: src/imap.c:1052
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Hyrjet me LOGIN funksionojnë vetëm nëse libetpan është përpiluar me mbulim "
- "për SASL dhe është instaluar shtojca LOGIN SASL."
- #: src/imap.c:1058
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "OAuth2 error. Check and correct your OAuth2 account preferences."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Gabim OAuth2. Kontrolloni dhe saktësoni parapëlqimet te llogaria juaj për "
- "OAuth2."
- #: src/imap.c:1064
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Lidhja me %s dështoi: hyrje e papranuar.%s"
- #: src/imap.c:1068
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Lidhja me %s dështoi: hyrje e papranuar.%s\n"
- #: src/imap.c:1086
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Lidhja me %s dështoi"
- #: src/imap.c:1093 src/imap.c:1096
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Lidhja IMAP me %s u shkëput. Po rilidhet…\n"
- #: src/imap.c:1126 src/imap.c:3804 src/imap.c:4463 src/imap.c:4557
- #: src/imap.c:4737 src/imap.c:5548
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Që të mund të përdorë shërbyes IMAP, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/imap.c:1236 src/inc.c:884 src/news.c:400 src/send_message.c:293
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Lidhje jo e siguruar"
- #: src/imap.c:1237 src/inc.c:885 src/news.c:401 src/send_message.c:294
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Kjo lidhje është formësuar të sigurohet përmes TLS-je, por TLS s’është e "
- "përdorshme në këtë montim të Claws Mail-it. \n"
- "\n"
- "Doni të vazhdohet me lidhjen te ky shërbyes? Komunikimi s’do të jetë i "
- "siguruar."
- #: src/imap.c:1243 src/inc.c:891 src/news.c:407 src/send_message.c:300
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Vazhdo të bësh lidhjen"
- #: src/imap.c:1253
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Llogaria “%s”: Po bëhet lidhja me shërbyesin IMAP: %s:%d…"
- #: src/imap.c:1318
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "S’bëhet dot lidhja te shërbyes IMAP: %s:%d"
- #: src/imap.c:1321
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "S’bëhet dot lidhja te shërbyes IMAP: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1353 src/imap.c:4225
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "S’fillohet dot sesion STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:1425
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "S’u bë dot hyrja te shërbyes IMAP %s.\n"
- #: src/imap.c:1428
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "S’u bë dot hyrja te shërbyes IMAP %s."
- #: src/imap.c:1856
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Po shtohen mesazhe…"
- #: src/imap.c:2061 src/mh.c:528
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Po kopjohen mesazhe…"
- #: src/imap.c:2587
- msgid "Search failed due to server error."
- msgstr "Kërkimi dështoi, për shkak të një gabimi shërbyesi."
- #: src/imap.c:2671
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "s’mund të vendosen shenja të fshira\n"
- #: src/imap.c:2678 src/imap.c:5178
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "s’bëhet dot spastrimi\n"
- #: src/imap.c:3053
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Po shihet për dosje të shpajtuara te %s…"
- #: src/imap.c:3056
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Po shihet për nëndosje të %s…"
- #: src/imap.c:3347
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "s’krijohet dot arrit të shfaqet lëndë kutie postare\n"
- #: src/imap.c:3360
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "s’krijohet dot kuti postare\n"
- #: src/imap.c:3490
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "s’riemërtohet dot kuti postare: %s si %s\n"
- #: src/imap.c:3603
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "s’fshihet dot kuti postare\n"
- #: src/imap.c:3882
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "gabim urdhri LIST\n"
- #: src/imap.c:3967
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Po u vihet shenjë mesazheve…"
- #: src/imap.c:4070
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "s’përzgjidhet dot dosja: %s\n"
- #: src/imap.c:4222
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Shërbyesi lyp STARTTLS që të bëhet hyrja.\n"
- #: src/imap.c:4232
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "S’freskohen dot aftësitë.\n"
- #: src/imap.c:4237
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Lidhja me %s dështoi: shërbyesi lyp STARTTLS, por Claws Mail-i është "
- "përpiluar pa mbulim për STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:4245
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Kredencialet për te shërbyesi janë çaktivizuar.\n"
- #: src/imap.c:4468
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Po sillet mesazh…"
- #: src/imap.c:4562
- msgid "Expunging deleted messages..."
- msgstr "Po hiqen mesazhet e fshirë…"
- #: src/imap.c:5171
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "s’mund të vendosen shenja të fshira: %d\n"
- #: src/imap.c:6206
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Keni të përcaktuar një ose më tepër llogari IMAP. Por ku version i Claws "
- "Mail-it është montuar pa mbulim IMAP; llogaritë tuaja IMAP janë "
- "çaktivizuar.\n"
- "\n"
- "Ka gjasa t’ju duhet të instaloni libetpan dhe të ripërpiloni Claws Mail-in."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Krijoni dosje të _re…"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Riemërtoni dosjen…"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "Lëvizeni dosjen…"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopjoje dosjen…"
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Fshije dosjen…"
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Njëkohësoji"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Shkark_o mesazhe"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "_Pajtime"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Pajtohuni…"
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Shpajtohuni…"
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Shih për mesazhe të rinj"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Sh_ih për dosje të reja"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "_Rikrijo pemë dosjeje"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Shfaq vetëm _dosje me pajtim"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Jepni emrin e dosjes së re:\n"
- "(nëse doni të krijohet një dosje vetëm për\n"
- "depozitim nëndosjesh dhe jo mesazhesh,\n"
- "shtoni “/” në fund të emrit të dosjes"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:293
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:420 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2090
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Jepni emër të ri për “%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:421
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2091
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Riemërtoni dosjen"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:315
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:451 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:257
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2111
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Dosja s’u riemërtua dot.\n"
- "Emri i ri i dosjes nuk lejohet."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:373
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të kalohet dosja “%s”"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:393
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të kopjohet dosja “%s”"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Krejt dosjet dhe mesazhet nën “%s” do të fshihen përfundimisht.\n"
- "Rikthimi s’do të jetë i mundshëm.\n"
- "\n"
- "Doni vërtet të fshihen?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:348
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:209
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2044
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "S’riemërtohet dot dosja “%s”."
- #: src/imap_gtk.c:506
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Doni të kërkohet për nëndosje të shpajtuara të “%s”?"
- #: src/imap_gtk.c:509
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Kërko në mënyrë rekursive"
- #: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Pajtime"
- #: src/imap_gtk.c:515
- msgid "_Search"
- msgstr "_Kërko"
- #: src/imap_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Zgjidhni një nëndosje të %s ku të bëhet pajtim: "
- #: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:689
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Pajtohuni"
- #: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
- msgid "All of them"
- msgstr "Krejt ato"
- #: src/imap_gtk.c:556
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Është bërë tashmë pajtim në këtë dosje dhe s’ka nëndosje pa pajtim.\n"
- "\n"
- "Nëse ka dosje të reja, të krijuara dhe me pajtim nga tjetër klient, përdorni "
- "“Kontrollo për dosje të reja” që nga dosja rrënjë e kutisë postare."
- #: src/imap_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Doni të %s dosja “%s”?"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "subscribe"
- msgstr "bëhet pajtim te"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "bëhet shpajtim te"
- #: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1610 src/prefs_folder_item.c:1638
- #: src/prefs_folder_item.c:1666
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Aplikoje te nëndosje"
- #: src/imap_gtk.c:574
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Pajtohuni"
- #: src/imap_gtk.c:574 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Shpajtohuni"
- #: src/import.c:116
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importoni kartelë mbox"
- #: src/import.c:136
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Lokalizoni dosjen mbox dhe specifikoni dosjen vendmbërritje."
- #: src/import.c:153
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Dosje vendmbërritje:"
- #: src/import.c:216
- msgid "Destination folder can't be left empty."
- msgstr "Dosja vendmbërritje s’mund të lihet e zbrazët."
- #: src/import.c:230
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "S’gjendet dot dosja vendmbërritje."
- #: src/import.c:235
- msgid "Importing mbox file..."
- msgstr "Po importohet kartelë mbox…"
- #: src/import.c:257
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë importimi"
- #: src/import.c:275
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të importohet"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, përcaktoni emër dhe kartelë libri adresash për t’u importuar."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Përzgjidhni dhe riemërtoni emra fushash LDIF për importim."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Kartela u importua."
- #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një kartelë."
- #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Duhet dhënë emër libri adresash."
- #: src/importldif.c:380
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "Kartela LDIF u importua me sukses."
- #: src/importldif.c:465
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Përzgjidhni Kartelë LDIF"
- #: src/importldif.c:551
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Përcaktoni emrin për librin e adresave që do të krijohet nga të dhënat e "
- "kartelës LDIF."
- #: src/importldif.c:556
- msgid "File Name"
- msgstr "Emër Kartele"
- #: src/importldif.c:566
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Specifikimi i plotë i kartelës për kartelë LDIF që duhet importuar."
- #: src/importldif.c:573
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Përzgjidhni kartelë LDIF për importim."
- #: src/importldif.c:705
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:710 src/summaryview.c:467
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:716
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Emër Fushe LDFI"
- #: src/importldif.c:721
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Emër Atributi"
- #: src/importldif.c:740
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Fushë LDIF"
- #: src/importldif.c:752
- msgid "Attribute"
- msgstr "Atribut"
- #: src/importldif.c:764
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Zgjidhni fushën LDIF që do të riemërtohet ose përzgjidhet për importim në "
- "listën më sipër. Fushat e rezervuara (të shënuara me një shenjë te shtylla "
- "“R”), importohen automatikisht dhe s’mund të riemërtohen. Një klikim i vetëm "
- "te shtylla Përzgjidheni (“S”) do të përzgjedhë fushën për importim, me një "
- "shenjë. Një klikim njësh kudo te rreshti do të përzgjedhë atë fushë për "
- "riemërtim te fusha e riemërtimit në listën. Një dyklikim kudo te rreshti do "
- "të përzgjedhë gjithashtu fushën për importim."
- #: src/importldif.c:779
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:784
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Përzgjidhni për Importim"
- #: src/importldif.c:789
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Përzgjidhni kartelën LDIF për importim te një libër adresash."
- #: src/importldif.c:791
- msgid " Modify "
- msgstr " Ndryshoje "
- #: src/importldif.c:796
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Ky buton do të përditësojë listën më sipër me të dhënat e furnizuara."
- #: src/importldif.c:870
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Zëra të Importuar:"
- #: src/importldif.c:902
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importoni kartelë LDIF në Libër Adresash"
- #: src/importldif.c:940
- msgid "Proceed"
- msgstr "Kryeje"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Gabim në importim kartele MUTT."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Përzgjidhni Kartelë MUTT"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importoni kartelë MUTT te Libër Adresash"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një kartelë për importim."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Gabim në importim kartele Pine."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Përzgjidhni Kartelë Pine"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importoni kartelë Pine te Libër Adresash"
- #: src/inc.c:194 src/inc.c:302 src/inc.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Që të marrë mesazhet, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/inc.c:347
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s dështoi\n"
- #: src/inc.c:479
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Po merren mesazhe të rinj"
- #: src/inc.c:537
- msgid "Standby"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:686 src/inc.c:740
- msgid "Cancelled"
- msgstr "U anulua"
- #: src/inc.c:697
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Po merren"
- #: src/inc.c:706
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "U bë (%d mesazh (%s) i marrë)"
- msgstr[1] "U bë (%d mesazhe (%s) të marrë)"
- #: src/inc.c:712
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "U bë (pa mesazhe të rinj)"
- #: src/inc.c:717
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Lidhja dështoi"
- #: src/inc.c:720 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Mirëfilltësimi dështoi"
- #: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:407 src/prefs_summaries.c:714
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2890 src/summaryview.c:6581
- msgid "Locked"
- msgstr "Të kyçur"
- #: src/inc.c:737
- msgid "Timeout"
- msgstr "Mbarim kohe"
- #: src/inc.c:823
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Përfundoi (%d mesazh i ri)"
- msgstr[1] "Përfundoi (%d mesazhe të rinj)"
- #: src/inc.c:827
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Përfundoi (s’ka mesazhe të rinj)"
- #: src/inc.c:868
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Po merren mesazhe të rinj"
- #: src/inc.c:897
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Llogaria “%s”: Po bëhet lidhja me shërbyesin POP3: %s:%d…"
- #: src/inc.c:931
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "S’bëhet dot lidhja te shërbyes POP3: %s:%d"
- #: src/inc.c:935
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "S’bëhet dot lidhja te shërbyes POP3: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:1015 src/plugins/managesieve/managesieve.c:426
- #: src/send_message.c:522
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Po bëhet mirëfilltësimi…"
- #: src/inc.c:1017
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Po merren mesazhe nga %s (%s)…"
- #: src/inc.c:1023
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Po merret numri i mesazheve të rinj (STAT)…"
- #: src/inc.c:1027
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Po merret numri i mesazheve të rinj (LAST)…"
- #: src/inc.c:1031
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Po merret numri i mesazheve të rinj (UIDL)…"
- #: src/inc.c:1035
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Po merret madhësia e mesazheve (LIST)…"
- #: src/inc.c:1042 src/send_message.c:540
- msgid "Quitting"
- msgstr "Po dilet"
- #: src/inc.c:1067
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Po merret mesazh (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1080
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Po merret (%d mesazh (%s) i marrë)"
- msgstr[1] "Po merret (%d mesazhe (%s) të marrë)"
- #: src/inc.c:1235
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Lidhja me %s:%d dështoi."
- #: src/inc.c:1240
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Gabim teksa përpunohej postë."
- #: src/inc.c:1246
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gabim teksa përpunohej postë:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1252
- msgid "No disk space left."
- msgstr "S’ka më hapësirë në disk."
- #: src/inc.c:1257
- msgid "Can't write file."
- msgstr "S’shkruhen dot kartela."
- #: src/inc.c:1262
- msgid "Socket error."
- msgstr "Gabim socket-i."
- #: src/inc.c:1265
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Gabim socket-i në lidhje me %s:%d."
- #: src/inc.c:1270 src/send_message.c:451 src/send_message.c:714
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Lidhja u mbyll nga strehë e largët."
- #: src/inc.c:1273
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Lidhja me %s:%d u mbyll nga streha e largët."
- #: src/inc.c:1278
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Kutia postare është e kyçur."
- #: src/inc.c:1282
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kutia postare është e kyçur.:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1288 src/send_message.c:699
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Mirëfilltësimi dështoi."
- #: src/inc.c:1294 src/send_message.c:702
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Mirëfilltësimi dështoi:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1299 src/send_message.c:718
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Sesionit i mbaroi koha. Mund të jeni në gjendje ta riktheni duke rritur "
- "vlerën për mbarim kohe, që nga Parapëlqime/Tjetër/Të ndryshme."
- #: src/inc.c:1304
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Lidhjes me %s:%d i mbaroi koha."
- #: src/inc.c:1342
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Integrimi u anulua\n"
- #: src/inc.c:1637 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:410 src/prefs_account.c:1925
- #: src/prefs_other.c:489 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:620
- msgid "seconds"
- msgstr "sekonda"
- #: src/inc.c:1647 src/inc.c:1657
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minutë"
- msgstr[1] "minuta"
- #: src/inc.c:1650
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "orë"
- msgstr[1] "orë"
- #: src/inc.c:1662
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
- msgstr "%s%sPo punoni jashtë interneti. Të anashkalohet për %d %s?"
- #: src/inc.c:1668
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sPo punoni jashtë interneti. Të anashkalohet?"
- #: src/inc.c:1675
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vetëm një herë"
- #: src/ldapupdate.c:680
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Gabim LDAP (kërkim): për atribut “%s”: %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1290
- #: src/ldapupdate.c:1331
- #, c-format
- msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Gabim LDAP (modify): për DN “%s”: %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:1046
- msgid "Some SN"
- msgstr ""
- #: src/ldapupdate.c:1133
- #, c-format
- msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Gabim LDAP (riemërtim): nga “%s” në “%s”: %d (%s)\n"
- #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
- msgid "LDAP (search): successful\n"
- msgstr "LDAP (kërkim): i suksesshëm\n"
- #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
- msgstr "Gabim LDAP (kërkim): %d (%s)\n"
- #: src/ldif.c:763
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Nofkë"
- #: src/main.c:245
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Kartela “%s” ekziston tashmë.\n"
- "S’u krijua dot kartela."
- #: src/main.c:375
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "U gjet formësim për %s.\n"
- "Doni të migrohet ky formësim?"
- #: src/main.c:379
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Rregullat tuaja për filtrim Sylpheed mund\n"
- "të shndërrohen në një program të passhëm te %s."
- #: src/main.c:392
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Mbaj formësimin e vjetër"
- #: src/main.c:395
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Mbajtja e një kopjeruajtje do t’ju lejojë të ktheheni te një version i "
- "dikurshëm, por mund të dojë ca kohë, nëse keni të ruajtura në fshehtinë të "
- "dhëna IMAP ose Lajmesh dhe do të zëra ca vend shtesë në diskun tuaj."
- #: src/main.c:403
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migrim i formësimit"
- #: src/main.c:414
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Po kopjohet formësimi… Kjo mund zgjasë ca…"
- #: src/main.c:423
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migrimi dështoi!"
- #: src/main.c:432
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Po migrohet formësim…"
- #: src/main.c:1100 src/main.c:1104 src/main.c:1108
- msgid "(or older)"
- msgstr "(ose më të vjetër)"
- #: src/main.c:1452
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "S’u arrit të ngarkohet shtojca vijuese. Për më tepër hollësi, shihni "
- "formësimin e Shtojcave:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "S’u arrit të ngarkohen shtojcat vijuese. Për më tepër hollësi, shihni "
- "formësimin e Shtojcave:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1494
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail-i ka pikasur një kuti postare të formësuar, por është e paplotë. "
- "Mundet që kjo të ketë ardhur nga një dështim llogarie IMAP. Për ta ndrequr, "
- "përdorni “Rikrijo pemë dosjesh”, që nga menu konteksti e dosjes mëmë të "
- "kutisë postare."
- #: src/main.c:1500
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail-i ka pikasur një kuti postare të formësuar, por s’e ngarkoi dot. "
- "Ka gjasa që kjo të jetë dhënë nga një shtojcë e jashtme e vjetruar. Ju "
- "lutemi, riinstaloni shtojcën dhe riprovoni."
- #: src/main.c:1744
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Mungon emër kartele\n"
- #: src/main.c:1751
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "S’hapet dot emër kartele për lexim\n"
- #: src/main.c:1762
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Krye e keqformuar\n"
- #: src/main.c:1769
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Krye “Për:” e përsëdytur\n"
- #: src/main.c:1780
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Mungon krye e domosdoshme “Për:”\n"
- #: src/main.c:1804
- #, c-format
- msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
- msgstr "%s. Se si të përdoret, provoni -h, ose --help.\n"
- #: src/main.c:1833 src/main.c:1896 src/main.c:2071
- #, c-format
- msgid "Missing file argument for option %s"
- msgstr "Mungon argument kartele për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1855
- #, c-format
- msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
- msgstr "Mungon, ose është i zbrazët, argument URI për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1858
- #, c-format
- msgid "Missing uri argument for option %s"
- msgstr "Mungon argument URI për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1891
- #, c-format
- msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
- msgstr "Mungon të paktën një argument kartelë jo e zbrazët për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1960
- #, c-format
- msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
- msgstr "Mungojnë argumente dosje, lloj dhe kërkesë për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1963
- #, c-format
- msgid "Missing type and request arguments for option %s"
- msgstr "Mungojnë argumente lloj dhe kërkesë për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1966
- #, c-format
- msgid "Missing request argument for option %s"
- msgstr "Mungon argumenti kërkesë për mundësinë %s"
- #: src/main.c:1982
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Përdorimi: %s [MUNDËSI]…\n"
- #: src/main.c:1984
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adresë] hap dritaren e hartimeve"
- #: src/main.c:1985
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file kartelë\n"
- " hap dritaren e hartimit me të dhëna nga kartela e "
- "dhënë;\n"
- " përdor - si emër kartele për lexim nga input "
- "standard;\n"
- " format lënde: kryet së pari (Për: e domosdoshme) "
- "deri te\n"
- " një rresht i zbrazët, mandej lënda e email-it deri "
- "te fundi i rreshtit."
- #: src/main.c:1990
- msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe uri pajtohu te URI e dhënë, në qoftë e mundur"
- #: src/main.c:1991
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach kartelë1 [kartelë2]…\n"
- " hap dritare hartimi duke bashkëngjitur\n"
- " kartelat e dhëna"
- #: src/main.c:1994
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert kartelë1 [kartelë2]…\n"
- " hap dritare hartimi duke futur\n"
- " kartelat e dhëna"
- #: src/main.c:1997
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive merr mesazhe të rinj"
- #: src/main.c:1998
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all merr mesazhe të rinj të krejt llogarive"
- #: src/main.c:1999
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving anulo marrje mesazhesh"
- #: src/main.c:2000
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending anulo dërgim mesazhesh"
- #: src/main.c:2001
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search dosje lloj kërkesë [recursive]\n"
- " kërkohet te mesazhet\n"
- " dosje p.sh.: \"#mh/Mailbox/inbox\" ose \"Mail\"\n"
- " lloj: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ose "
- "g: tag\n"
- " kërkesë: varg kërkimi\n"
- " recursive: e rreme, nëse arg. fillon me 0, n, N, f "
- "ose F"
- #: src/main.c:2008
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send dërgo krejt mesazhet nga radha"
- #: src/main.c:2009
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [dosje]… shfaq numrin gjithsej të mesazheve"
- #: src/main.c:2010
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [dosje]…\n"
- " shfaq gjendjen e secilës dosje"
- #: src/main.c:2012
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics shfaq statistika sesioni"
- #: src/main.c:2013
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics rikthe te parazgjedhja statistika sesioni"
- #: src/main.c:2014
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
- "file:// uri or an absolute path"
- msgstr ""
- " --select dosje[/mszh] kalo te dosja/mesazhi i treguar\n"
- " “dosje” është një ID dosjeje, b.f., “dosje/"
- "nëndosje”, një URI kartelë://, ose një shteg absolut"
- #: src/main.c:2016
- msgid " --import-mbox file import the specified mbox file\n"
- msgstr " --import-mbox kartelë importo kartelën mbox të treguar\n"
- #: src/main.c:2017
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online kalo nën mënyrën “në linjë”"
- #: src/main.c:2018
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline kalo nën mënyrën i palidhur"
- #: src/main.c:2019
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q mbylle Claws Mail-in"
- #: src/main.c:2020
- msgid " --debug -d debug mode"
- msgstr " --debug -d mënyra diagnostikim"
- #: src/main.c:2021
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug aktivizo/çaktivizo mënyrën diagnostikim"
- #: src/main.c:2022
- msgid " --help -h display this help"
- msgstr " --help -h shfaq këtë ndihmë"
- #: src/main.c:2023
- msgid " --version -v output version information"
- msgstr " --version -v shfaq hollësi versioni"
- #: src/main.c:2024
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information"
- msgstr ""
- " --version-full -V shfaq hollësi versioni dhe veçorish të brendshme"
- #: src/main.c:2025
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir shfaq drejtori formësimesh"
- #: src/main.c:2026
- msgid ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir drejtori\n"
- " përdor drejtori formësimi të treguar"
- #: src/main.c:2028
- msgid ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " caktoni gjeometri për dritaren kryesore"
- #: src/main.c:2045
- #, c-format
- msgid "Missing directory argument for option %s"
- msgstr "Mungon argument drejtorie për mundësinë %s"
- #: src/main.c:2053
- #, c-format
- msgid "Missing geometry argument for option %s"
- msgstr "Mungon argument gjeometrie për mundësinë %s"
- #: src/main.c:2064
- #, c-format
- msgid "Missing folder argument for option %s"
- msgstr "Mungon argument dosjeje për mundësinë %s"
- #: src/main.c:2104 src/main.c:2107
- #, c-format
- msgid "Unknown option %s"
- msgstr "Mundësi e panjohur %s"
- #: src/main.c:2123
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Po përpunohet (%s)…"
- #: src/main.c:2126
- msgid "top level folder"
- msgstr "dosja e shkallës së epërme"
- #: src/main.c:2208
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Mesazhe në radhë"
- #: src/main.c:2209
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Disa mesazhe të padërguar janë vënë në radhë. Të dilet tani?"
- #: src/main.c:2928
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: rrjeti është në linjë.\n"
- #: src/main.c:2934
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: rrjeti s’është në linjë.\n"
- #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:212
- msgid "_File"
- msgstr "_Kartelë"
- #: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:448
- msgid "_View"
- msgstr "_Parje"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Formësim"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Shtoni kuti postare"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Ndryshoni radhë kutish postare…"
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "Importoni kartelë mbox…"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Eksportojeni si kartelë mbox…"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Eksportojeni përzgjedhjen si kartelë mbox…"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Zbraz krejt dosjet _Hedhurina"
- #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:221
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Ruajeni email-in si…"
- #: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:222
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Ruajeni pjesën si…"
- #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:223
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Udjisje faqeje…"
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:224
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Shtypni…"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Njëkohëso dosje"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "E_xit"
- msgstr "_Dil"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Përzgjidhni _rrjedhë"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Gjeni në mesazhin e tanishëm…"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "_Quick search"
- msgstr "Kërkim i _shpejtë"
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Shfaq, ose _fshih"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Panel"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Ujdisni sh_tylla të shfaqura"
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "Në listë _dosjesh…"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "In _message list..."
- msgstr "Në listë _mesazhesh…"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Skemë"
- #: src/mainwindow.c:578
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Renditi"
- #: src/mainwindow.c:580
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:582
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Zgjeroji krejt rrjedhat"
- #: src/mainwindow.c:583
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "T_kurri krejt rrjedhat"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:235
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Kalo te"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:236
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Mesazhi i _mëparshëm"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:237
- msgid "_Next message"
- msgstr "Mesazhi _pasues"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:239
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Mesazhi i më_parshëm i palexuar"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:240
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Mesazhi pas_ues i palexuar"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:242
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Mesazhi i _ri i mëparshëm"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:243
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Mesazhi i ri _pasues"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Mesazhi i _mëparshëm me shenjë"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:246
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Mesazhi _pasues me shenjë"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:248
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Mesazhi i mëparshëm me e_tiketë"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:249
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Mesazhi _pasues me etiketë"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:251
- msgid "Previously opened message"
- msgstr "Mesazhi i mëparshëm i hapur"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:252
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Mesazhi pasues i hapur"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:254
- msgid "Parent message"
- msgstr "Mesazhi mëmë"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:256
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "_Dosja pasuese e palexuar"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:257
- msgid "F_older..."
- msgstr "_Dosje…"
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
- msgid "Next part"
- msgstr "Pjesa pasuese"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
- msgid "Previous part"
- msgstr "Pjesa e mëparshme"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:261
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Rrëshqitje në mesazh"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:262
- msgid "Previous line"
- msgstr "Rreshti i mëparshëm"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:263
- msgid "Next line"
- msgstr "Rreshti pasues"
- #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:264 src/printing.c:476
- msgid "Previous page"
- msgstr "Faqja e mëparshme"
- #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:265 src/printing.c:482
- msgid "Next page"
- msgstr "Faqja pasuese"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:283
- msgid "Decode"
- msgstr "Shkodoje"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Hape në _dritare të re"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:290
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Burim _mesazhi"
- #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:291
- msgid "Message part"
- msgstr "Pjesë mesazhi"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:292
- msgid "View as text"
- msgstr "Shiheni si tekst"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:503
- msgid "Open"
- msgstr "Hape"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:295
- msgid "Open with..."
- msgstr "Hapeni me…"
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:298
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citime"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Përditëso përmbledhjen"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Merr"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Merr prej llogarisë së _tanishme"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Merr prej _krejt llogarive"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Anuloje _marrjen"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Dërgo mesazhet nga radha"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Hartoni _një mesazh email"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Hartoni një mesazh lajmesh"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:304
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:94 src/summaryview.c:432
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Përgjigjuni"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:433
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Përgjigjuni _te"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:436
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_Listë postimesh"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "“Follow-up” dhe përgjigje për"
- #: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:438
- #: src/toolbar.c:2489
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Përcille"
- #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:439
- #: src/toolbar.c:2490
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Për_cille si bashkëngjitje"
- #: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:440
- #: src/toolbar.c:2491
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "_Ridrejtoje"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Listë Postimesh"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "Post"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "Help"
- msgstr "Ndihmë"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Shpajtohuni"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "View archive"
- msgstr "Shihni arkivin"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Lidhuni me të zotin"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "M_ove..."
- msgstr "_Lëvizeni…"
- #: src/mainwindow.c:700
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopjoni…"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Shpjere te hedhurina_t"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Fshini…"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Shpjere rrjedhën te hedh_urina"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Fshije _rrjedhën"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Anuloni një mesazh lajmesh"
- #: src/mainwindow.c:707 src/summaryview.c:441
- msgctxt "Menu Item"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Vëri shenjë"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgctxt "Sub-Menu Item"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Vëri shenjë"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Hiqja shenjën"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Vëri shenjë si i _lexuar"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Vëri shenjë si i _palexuar"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Mark all read in folder"
- msgstr "Vëru shenjë të tërëve si të lexuar në dosje"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Mark all unread in folder"
- msgstr "Vëru shenjë të tërëve si të palexuar në dosje"
- #: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:193 src/toolbar.c:244
- #: src/toolbar.c:512
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Shpërfille rrjedhën"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Hiq shpërfillje rrjedhe"
- #: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:194 src/toolbar.c:245
- #: src/toolbar.c:513
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Vëzhgoje rrjedhën"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Hiqja vëzhgimin rrjedhës"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Vëri shenjë si i _padëshiruar"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Vëri shenjë si _jo i padëshiruar"
- #: src/mainwindow.c:728 src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:516
- msgid "Lock"
- msgstr "Kyçe"
- #: src/mainwindow.c:729 src/prefs_filtering_action.c:178 src/toolbar.c:517
- msgid "Unlock"
- msgstr "Shkyçe"
- #: src/mainwindow.c:731 src/summaryview.c:442
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Etiketë ngjyre"
- #: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:443
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "_Etiketa"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "_Ripërpunojeni"
- #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1054
- msgid "Check signature"
- msgstr "Kontrollo nënshkrimin"
- #: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:318
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Shtoje dërguesin te _libër adresash"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "_Mblidh adresa"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Nga _dosja e tanishme…"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Nga _mesazhe të përzgjedhur…"
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtro krejt mesazhet në dosje"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtro mesazhet e përzgjedh_ur"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Xhiro rregulla _përpunimi dosjeje"
- #: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Krijoni rregull filtrimi"
- #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:329
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Vetvetiu"
- #: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:871
- #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:330
- msgid "By _From"
- msgstr "Sipas fushës _Nga"
- #: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:872
- #: src/messageview.c:324 src/messageview.c:331
- msgid "By _To"
- msgstr "Sipas fushës _Për"
- #: src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
- #: src/messageview.c:332
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Sipas _Subjektesh"
- #: src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:326
- #: src/messageview.c:333
- msgid "By S_ender"
- msgstr "Sipas _Dërguesi"
- #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:328 src/summaryview.c:446
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Krijoni rregull përpunimi"
- #: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:336
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Paraqit _URL-të…"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "_Kontrollo për mesazhe të rinj në krejt dosjet"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Fshi mesazhe të _përsëdytur"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Te dosja e përzgjedhur"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "In all folders"
- msgstr "Në krejt dosjet"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Ekzekutoje"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Spastroje"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "TLS cer_tificates"
- msgstr "Dëshmi _TLS"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Regjistër _Filtrimesh"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "Network _Log"
- msgstr "_Regjistër Rrjeti"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "Debug _Log"
- msgstr "Regjistër _Diagnostikimesh"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Harro krejt fjalëkalimet e sesioneve"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "Forget _primary passphrase"
- msgstr "Harro frazëkalim _parësor"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Ndryshoni llogarinë e tanishme"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Parapëlqime për llogarinë e tanishme…"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Krijoni llogari të _re…"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Përpunoni llogari…"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "P_references..."
- msgstr "_Parapëlqime…"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Pa_ra-përpunim…"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Pa_s-përpunim…"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtrim…"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Gjedhe…"
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Veprime…"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Etiketa…"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Shtojca…"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Doracak"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "PBR të formuluara nga Përdorues, Në _Internet"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Legjendë Ikonash"
- #: src/mainwindow.c:823
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Vëre si klient parazgjedhje"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "_Mënyra jo i lidhur"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Shtyllë men_ush"
- #: src/mainwindow.c:832
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Parje mesazhesh"
- #: src/mainwindow.c:834
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Shtyllë gjendjesh"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "Column headers"
- msgstr "Krye shtyllash"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Parje si rrje_dhë"
- #: src/mainwindow.c:838 src/prefs_summaries.c:736
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Fshihi rrjedhat e lexuara"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "Fshihi _mesazhet e lexuar"
- #: src/mainwindow.c:840 src/prefs_summaries.c:742
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Fshihi mesazhet e fshirë"
- #: src/mainwindow.c:841
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Sa krejt ekrani"
- #: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:348
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Shfaqi krejt _kryet"
- #: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:349
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Tkurri krejt"
- #: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:350
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Tkurr nga niveli _2"
- #: src/mainwindow.c:845 src/messageview.c:351
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Tkurr nga niveli _3"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Tekst _nën ikonat"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Tekst në kr_ah ikonash"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Vetëm _ikona"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "_Text only"
- msgstr "Vetëm _tekst"
- #: src/mainwindow.c:859
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standarde"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Tre Shtylla"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Mesazh i _gjerë"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "_Listë mesazhesh e gjerë"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "Ekran i _vogël"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By _number"
- msgstr "Sipas _numrash"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Sipas _madhësish"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "By _date"
- msgstr "Sipas _datash"
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "By thread date"
- msgstr "Sipas datash rrjedhe"
- #: src/mainwindow.c:873
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Sipas s_ubjektesh"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "By _color label"
- msgstr "Sipas etikete _ngjyre"
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "By tag"
- msgstr "Sipas etiketash"
- #: src/mainwindow.c:876
- msgid "By _mark"
- msgstr "Sipas sh_enjash"
- #: src/mainwindow.c:877
- msgid "By _status"
- msgstr "Sipas _gjendjesh"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Sipas _bashkëngjitjesh"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "By score"
- msgstr "Sipas pikësh"
- #: src/mainwindow.c:880
- msgid "By locked"
- msgstr "Sipas të kyçurish"
- #: src/mainwindow.c:881
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "_Mos i rendit"
- #: src/mainwindow.c:885 src/prefs_summaries.c:723
- msgid "Ascending"
- msgstr "Rritës"
- #: src/mainwindow.c:886 src/prefs_summaries.c:724
- msgid "Descending"
- msgstr "Zbritës"
- #: src/mainwindow.c:928 src/messageview.c:393
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Vetëpikase"
- #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6507
- msgid "Modify tags..."
- msgstr "Ndryshoni etiketa…"
- #: src/mainwindow.c:1964
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Ndodhi ndonjë gabim(e). Klikoni këtu që të shihni regjistrin."
- #: src/mainwindow.c:1979
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Jeni në linjë. Që të kaloni jashtë linje, klikoni mbi ikonën"
- #: src/mainwindow.c:1982
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "S’jeni në linjë. Që të kaloni në linjë, klikoni mbi ikonën"
- #: src/mainwindow.c:1996
- msgid "Select account"
- msgstr "Përzgjidhni llogari"
- #: src/mainwindow.c:2023 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Regjistër rrjeti"
- #: src/mainwindow.c:2027
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Regjistër diagnostikimesh Filtrimi/Përpunimi"
- #: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "regjistrim i filtrimeve i aktivizuar\n"
- #: src/mainwindow.c:2048 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "regjistrim i filtrimeve i aktivizuar\n"
- #: src/mainwindow.c:2482 src/mainwindow.c:2489 src/mainwindow.c:2532
- #: src/mainwindow.c:2565 src/mainwindow.c:2597 src/mainwindow.c:2642
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1149
- msgid "Untitled"
- msgstr "Pa titull"
- #: src/mainwindow.c:2643 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "asnjë"
- #: src/mainwindow.c:2900 src/mainwindow.c:2905
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Të fshihen krejt mesazhet në dosje hedhurinash?"
- #: src/mainwindow.c:2901
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Mos dil"
- #: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Shtoni kuti postare"
- #: src/mainwindow.c:2933
- msgid ""
- "Input the location of the mailbox.\n"
- "The location can be either the full path or relative to the \n"
- "home directory.\n"
- "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Jepni vendndodhjen e kutisë postare.\n"
- "Vendndodhja duhet të jetë ose shtegu i plotë, ose relativ\n"
- "për te drejtoria shtëpi.\n"
- "Nëse jepet vendndodhja e një kutie postare ekzistuese,\n"
- "do të skanohet automatikisht."
- #: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Kutia postare “%s” ekziston tashmë."
- #: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:51
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Kuti postare"
- #: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Krijimi i kutisë postare dështoi.\n"
- "Ndoshta disa kartela ekzistojnë tashmë, ose s’keni leje shkrimi këtu."
- #: src/mainwindow.c:3420
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "S’lejohen postime"
- #: src/mainwindow.c:4001 src/mainwindow.c:5644
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Importimi i mbox-it dështoi."
- #: src/mainwindow.c:4010 src/mainwindow.c:4019
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Eksportimi si mbox dështoi."
- #: src/mainwindow.c:4060 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit"
- msgstr "Dalje"
- #: src/mainwindow.c:4060 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Të dilet nga Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4261
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Njëkohësim dosjesh"
- #: src/mainwindow.c:4262
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Doni të njëkohësohen dosjet tuaja tani?"
- #: src/mainwindow.c:4263
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Njëkohësoji"
- #: src/mainwindow.c:4745
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Po fshihen mesazhe të përsëdytur…"
- #: src/mainwindow.c:4755
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "S’u gjet mesazh i përsëdytur te dosja e përzgjedhur.\n"
- #: src/mainwindow.c:4761
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "U fshi %d mesazh i përsëdytur te dosja e përzgjedhur.\n"
- msgstr[1] ""
- "U fshinë %d mesazhe të përsëdytur te dosja e përzgjedhur.\n"
- "\n"
- #: src/mainwindow.c:4765
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] ""
- "Iu vu shenjë për fshirje %d mesazhi të përsëdytur te dosja e përzgjedhur\n"
- msgstr[1] ""
- "Iu vu shenjë për fshirje %d mesazheve të përsëdytur te dosja e përzgjedhur\n"
- #: src/mainwindow.c:4803
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Po fshihen mesazhe të përsëdytur në krejt dosjet…"
- #: src/mainwindow.c:4809
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "U fshi %d mesazh i përsëdytur te %d dosje.\n"
- msgstr[1] "U fshinë %d mesazhe të përsëdytur te %d dosje.\n"
- #: src/mainwindow.c:4814
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të përsëdytur në %d dosje.\n"
- #: src/mainwindow.c:4976 src/messageview.c:2648
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të kalohet"
- #: src/mainwindow.c:5079 src/summaryview.c:5948
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Rregulla përpunimi për t’u aplikuar para rregullash dosjeje"
- #: src/mainwindow.c:5087
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Rregulla përpunimi për t’u aplikuar pas rregullash dosjeje"
- #: src/mainwindow.c:5095 src/summaryview.c:5959
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Formësim filtrimi"
- #: src/mainwindow.c:5208
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "S’regjistrohet dot si klient parazgjedhje: e pamundur të merret shteg "
- "ekzekutimi."
- #: src/mainwindow.c:5299
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail është regjistruar si klienti parazgjedhje."
- #: src/mainwindow.c:5301
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "S’regjistrohet dot si klient parazgjedhje: e pamundur të shkruhet te "
- "regjistri."
- #: src/mainwindow.c:5315 src/setup.c:75
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Po kontrollohet dosje %s%c%s…"
- #: src/mainwindow.c:5459
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "U harrua %d fjalëkalim në %d llogari\n"
- msgstr[1] "U harruan %d fjalëkalime në %d llogari\n"
- #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218
- #: src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "Krye %s"
- #: src/matcher.c:223
- msgid "header"
- msgstr "krye"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "header line"
- msgstr "rresht kryesh"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "body line"
- msgstr "rresht lënde"
- #: src/matcher.c:226
- msgid "tag"
- msgstr "etiketë"
- #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
- #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:752 src/summary_search.c:455
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Siç është shkruar"
- #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Pa marrë parasysh dallimin mes shkronjash të vogla dhe të mëdha"
- #: src/matcher.c:1892
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "po kontrollohet nëse mesazhet përputhen [ %s ] \n"
- #: src/matcher.c:1965 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1997
- msgid "message matches\n"
- msgstr "mesazhet përputhen\n"
- #: src/matcher.c:1972 src/matcher.c:1990 src/matcher.c:1999
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "mesazhet s’përputhen\n"
- #: src/matcher.c:2264 src/matcher.c:2265 src/matcher.c:2266 src/matcher.c:2267
- #: src/matcher.c:2268 src/matcher.c:2269 src/matcher.c:2270 src/matcher.c:2271
- msgid "(none)"
- msgstr "(asnjë)"
- #: src/mbox.c:94
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/mbox.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "S’u hap dot kartelë mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgstr[0] "Po importohet nga mbox… (%ld MB të importuar)"
- msgstr[1] "Po importohet nga mbox… (%ld MB të importuar)"
- #: src/mbox.c:547
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Mbishkruaje kartelën mbox"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Kjo kartelë ekziston tashmë. Doni të mbishkruhet?"
- #: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1804 src/prefs_themes.c:579
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Mbishkruaje"
- #: src/mbox.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "S’u krijua dot kartela mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:562
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Po eksportohet si mbox…"
- #: src/message_search.c:173
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Gjej në mesazhin e tanishëm"
- #: src/message_search.c:192
- msgid "Find text:"
- msgstr "Gjej tekst:"
- #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Kërkimi dështoi"
- #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "S’u gjet varg kërkimi."
- #: src/message_search.c:328
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "U mbërrit në fillim të mesazhit; të vazhdohet nga fundi?"
- #: src/message_search.c:331
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "U mbërrit në fund të mesazhit; të vazhdohet nga fillimi?"
- #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Kërkimi përfundoi"
- #: src/messageview.c:301 src/textview.c:272
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Hartoni mesazh të _ri"
- #: src/messageview.c:720 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Pamje Mesazhesh"
- #: src/messageview.c:850
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<S’u gjet Return-Path>"
- #: src/messageview.c:857
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Adresa për njoftim te e cila të kthehet dëftesa\n"
- "s’korrespondon me shtegun e kthimit:\n"
- "Adresë njoftimi: %s\n"
- "Shteg kthimi: %s\n"
- "Këshillohet të mos dërgoni dëftesë kthimi."
- #: src/messageview.c:864
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Mos e Dërgo"
- #: src/messageview.c:1373
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Po sillet mesazh (%s)…"
- #: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:984
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "S’u shfshehtëzua dot: %s"
- #: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Mesazhi s’plotëson standardin MIME. Mund të jetë vizatuar gabim."
- #: src/messageview.c:1882
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Shfaqi krejt %s."
- #: src/messageview.c:1884
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Është shfaqur vetëm megabajti i parë i tekstit."
- #: src/messageview.c:1915
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr "Morët një dëftesë kthimi për këtë mesazh: është shfaqur nga marrësi."
- #: src/messageview.c:1918
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Kërkuat një dëftesë kthimi në këtë mesazh."
- #: src/messageview.c:1924
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Ky mesazh kërkon një dëftesë kthimi."
- #: src/messageview.c:1925
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Dërgo dëftesë"
- #: src/messageview.c:1968
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Ky mesazh është marrë pjesërisht\n"
- "dhe është fshirë nga shërbyesi."
- #: src/messageview.c:1974
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Ky mesazh është marrë pjesërisht;\n"
- "është %s."
- #: src/messageview.c:1978 src/messageview.c:2000
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Vëri shenjë për shkarkim"
- #: src/messageview.c:1979 src/messageview.c:1991
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Vëri shenjë për fshirje"
- #: src/messageview.c:1984
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Ky mesazh është marrë pjesërisht;\n"
- "është %s dhe do të shkarkohet."
- #: src/messageview.c:1989 src/messageview.c:2002
- #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:515
- msgid "Unmark"
- msgstr "Hiqja shenjën"
- #: src/messageview.c:1995
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Ky mesazh është marrë pjesërisht;\n"
- "është %s dhe do të fshihet."
- #: src/messageview.c:2072
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Ky mesazh po kërkon për një njoftim kthimi dëshmie\n"
- "por, sipas kreve të tij “%s” dhe “%s” s’qe\n"
- "adresuar zyrtarisht për ju.\n"
- "Këshillohet të mos dërgoni dëshmi kthimi."
- #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2088
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Njoftim Fature Kthimi"
- #: src/messageview.c:2082 src/messageview.c:2093
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:496
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Anuloje"
- #: src/messageview.c:2082 src/messageview.c:2093
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Dërgo Njoftim"
- #: src/messageview.c:2089
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Adresën ku qe dërguar ky mesazh e përdor më tepër se një nga llogaritë "
- "tuaja.\n"
- "Ju lutemi, zgjidhni cilën llogari doni të përdoret për dërgimin e njoftimit "
- "të dëftesës:"
- #: src/messageview.c:2185 src/messageview.c:2204
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "S’shtypet dot: mesazhi s’përmban tekst."
- #: src/messageview.c:2959
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " S’ka mesazhe në këtë dosje"
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesazhi është fshirë"
- #: src/messageview.c:2968
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesazhi është fshirë, ose shpënë në tjetër dosje"
- #: src/messageview.c:3000 src/messageview.c:3006 src/summaryview.c:4420
- #: src/summaryview.c:7314
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Ndodhi një gabim teksa mësohej.\n"
- #: src/mh.c:526
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Po lëvizen mesazhe…"
- #: src/mh.c:670 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:833
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Po fshihen mesazhe…"
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Hiqni _kuti postare…"
- #: src/mh_gtk.c:222
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "S’hiqet dot dosja “%s”\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:372 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Të lëvizet vërtet kutia postare “%s”?\n"
- "(Mesazhet NUK fshihen nga disku)"
- #: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Hiqe kutinë postare"
- #: src/mimeview.c:227
- msgid "_Open"
- msgstr "_Hap"
- #: src/mimeview.c:229
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Hapeni _me…"
- #: src/mimeview.c:231 src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopjoje"
- #: src/mimeview.c:232
- msgid "Send to..."
- msgstr "Dërgoje te…"
- #: src/mimeview.c:233
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Shfaqe si tekst"
- #: src/mimeview.c:234
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Ruajeni si…"
- #: src/mimeview.c:235
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Ruaji _krejt…"
- #: src/mimeview.c:236
- msgid "Save all attachments..."
- msgstr "Ruajini krejt bashkëngjitjet…"
- #: src/mimeview.c:309
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Lloj MIME"
- #: src/mimeview.c:1059 src/mimeview.c:1064 src/mimeview.c:1069
- #: src/mimeview.c:1074
- msgid "View full information"
- msgstr "Shihni informacionin e plotë"
- #: src/mimeview.c:1081
- msgid "Check again"
- msgstr "Rikontrolloje"
- #: src/mimeview.c:1094
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Klikoni mbi ikonën, që të kontrollohet."
- #: src/mimeview.c:1096
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Klikoni mbi ikonën, ose shtypni “%s” që të kontrollohet."
- #: src/mimeview.c:1103
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Mbarim kohe gjatë kontrollit të nënshkrimit. Klikoni mbi ikonën, që të "
- "riprovohet."
- #: src/mimeview.c:1105
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Mbarim kohe gjatë kontrollit të nënshkrimit. Klikoni mbi ikonën, ose shtypni "
- "“%s” që të riprovohet."
- #: src/mimeview.c:1112
- msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr "Gabim kontrolli nënshkrimi. Klikoni mbi ikonën, që të riprovohet."
- #: src/mimeview.c:1114
- #, c-format
- msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Gabim kontrolli nënshkrimi. Klikoni mbi ikonën, ose shtypni “%s”, që të "
- "riprovohet."
- #: src/mimeview.c:1233
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Po kontrollohet nënshkrimi…"
- #: src/mimeview.c:1288
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Kthehuni te email-i"
- #: src/mimeview.c:1722 src/mimeview.c:1815 src/mimeview.c:2072
- #: src/mimeview.c:2108 src/mimeview.c:2220 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:452
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "S’u ruajt dot pjesa e mesazhit me shumë pjesë: %s"
- #: src/mimeview.c:1801
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Të mbishkruhet kartela ekzistuese “%s”?"
- #: src/mimeview.c:1826
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
- "saving or ignore error and continue?"
- msgstr ""
- "Ndodhi një gabim teksa ruhej pjesa %d. Doni të anulohet ruajtja, apo të "
- "shpërfillet gabimi dhe të vazhdohet?"
- #: src/mimeview.c:1829
- msgid "Error saving all message parts"
- msgstr "Gabim në ruajtje të krejt pjesëve të mesazhit"
- #: src/mimeview.c:1830
- msgid "Ignore"
- msgstr "Shpërfille"
- #: src/mimeview.c:1830
- msgid "Ignore all"
- msgstr "Shpërfilli krejt"
- #: src/mimeview.c:1842
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "U ruajt me sukses %d kartelë."
- msgstr[1] "U ruajtën me sukses %d kartela."
- #: src/mimeview.c:1854
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "U ruajt me sukses %d kartelë"
- msgstr[1] "U ruajtën me sukses %d kartela"
- #: src/mimeview.c:1859
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, u ruajt %d kartelë."
- msgstr[1] "%s, u ruajtën %d kartela."
- #: src/mimeview.c:1896 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Përzgjidhni dosje vendmbërritje"
- #: src/mimeview.c:1903 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "“%s” s’është drejtori."
- #: src/mimeview.c:2025 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:708
- #: src/summaryview.c:5033
- msgid "Save as"
- msgstr "Ruaje si"
- #: src/mimeview.c:2155 src/mimeview.c:2162
- msgid "Open with"
- msgstr "Hape me"
- #: src/mimeview.c:2156 src/mimeview.c:2163
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Jepni urdhër për hapje kartele:\n"
- "(“%s” do të zëvendësohet me emrin e kartelës)"
- #: src/mimeview.c:2259
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u shndërrua do emri i bashkëngjitjes në UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2267
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Të ekzekutohet dyor jo i besuar?"
- #: src/mimeview.c:2268
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could compromise your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Kjo bashkëngjitje është një kartelë e ekzekutueshme. Ekzekutimi i dyorëve jo "
- "të besueshëm është i rrezikshëm dhe mund të komprometojë kompjuterin tuaj.\n"
- "\n"
- "Doni të xhirohet kjo kartelë?"
- #: src/mimeview.c:2272
- msgid "Run binary"
- msgstr "Xhiroje dyorin"
- #: src/mimeview.c:2576
- msgid "Type:"
- msgstr "Lloj:"
- #: src/mimeview.c:2577 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summaryview.c:2784
- msgid "Size:"
- msgstr "Madhësi:"
- #: src/mimeview.c:2591 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1608
- msgid "Description:"
- msgstr "Përshkrim:"
- #: src/news.c:298
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "Lidhja NNTP me %s:%d u shkëput.\n"
- #: src/news.c:333
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Llogaria “%s”: Po bëhet lidhja me shërbyesin NNTP: %s:%d…\n"
- #: src/news.c:370
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Gabim në hyrjen te llogari në %s:%d…\n"
- #: src/news.c:449
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan s’mbulon kod kthimi 480, ndaj zgjedhim të vazhdohet\n"
- #: src/news.c:458
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "“Mode Reader” dështoi, po vazhdohet, pavarësisht prej kësaj\n"
- #: src/news.c:462
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Gabim në krijim sesioni me %s: %d\n"
- #: src/news.c:477
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Gabim në kryerje mirëfilltësimi te %s:%d…\n"
- #: src/news.c:502
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Që të mund të hyjë te shërbyesi Lajme, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/news.c:873
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "s’u përzgjodh dot grupi: %s\n"
- #: src/news.c:1066 src/news.c:1252
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "s’u ujdis dot grupi: %s\n"
- #: src/news.c:1075
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "interval i pavlefshëm artikulli: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1153 src/news.c:1180 src/news.c:1207
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "s’u mor dot xhdr\n"
- #: src/news.c:1245
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "po merret xover %d - %d në %s…\n"
- #: src/news.c:1260
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "s’u mor dot xover\n"
- #: src/news.c:1277
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "rresht i pavlefshëm xover\n"
- #: src/news.c:1479
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Keni të përkufizuar një, ose më tepër llogari Lajmesh. Por ky version i "
- "Claws Mail-it është montuar pa mbulim për Lajme; llogaritë tuaja Lajme janë "
- "çaktivizuar.\n"
- "\n"
- "Ka shumë gjasa t’ju duhet të instaloni libetpan dhe të ripërpiloni Claws "
- "Mail-in."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Pajtohuni te grup lajmesh…"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Shpajtohuni nga grup lajmesh"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Të shpajtoheni vërtet nga grupi i lajmeve “%s”?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Shpajtomë nga grupi i lajmeve"
- #: src/news_gtk.c:294
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Riemërtoni dosje grupi lajmesh"
- #: src/oauth2.c:249
- msgid "OAuth2 socket write error\n"
- msgstr "Gabim shkrimi socket-i OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:275
- msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
- msgstr "Gabim mbarimi kohe socket-i OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:306
- msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
- msgstr "Mungon kod autorizimi OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:312 src/oauth2.c:453
- msgid "OAuth2 connection error\n"
- msgstr "Gabim lidhjeje për OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:324 src/oauth2.c:464
- msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
- msgstr "Gabim lidhjeje TLS OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:401 src/oauth2.c:536
- msgid "OAuth2 access token obtained\n"
- msgstr "U mor token hyrjeje OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:403 src/oauth2.c:538 src/oauth2.c:671
- msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
- msgstr "S’u mor token hyrjeje OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:410
- msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
- msgstr "U mor token rifreskimi OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:412
- msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
- msgstr "S’u mor token rifreskimi OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:545
- msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
- msgstr "U dha zëvendësim token-i rifreskimi OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:547
- msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
- msgstr "S’u dha zëvendësim token-i rifreskimi OAuth2\n"
- #: src/oauth2.c:652
- msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
- msgstr "Token hyrjesh OAuth2 ende i freskët\n"
- #: src/oauth2.c:659
- msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
- msgstr ""
- #: src/oauth2.c:663
- msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
- msgstr ""
- #: src/oauth2.c:683
- msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
- msgstr ""
- #: src/oauth2.c:715
- #, c-format
- msgid "OAuth2 original: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/oauth2.c:716
- #, c-format
- msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/oauth2.c:717
- #, c-format
- msgid ""
- "OAuth2 decoded: %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/password.c:127 src/password.c:128
- msgid "Input primary passphrase"
- msgstr "Jepni frazëkalim parësor"
- #: src/password.c:140
- msgid "Incorrect primary passphrase."
- msgstr "Frazëkalim parësor i pasaktë."
- #: src/password_gtk.c:67
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Frazëkalimet e rinj s’përputhen, riprovoni."
- #: src/password_gtk.c:80
- msgid "Incorrect old primary passphrase entered, try again."
- msgstr "U dha frazëkalim parësor i vjetër i pasaktë, riprovoni."
- #: src/password_gtk.c:144
- msgid "Changing primary passphrase"
- msgstr "Po ndryshohet frazëkalimi parësor"
- #: src/password_gtk.c:165
- msgid ""
- "If a primary passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Nëse aktualisht ka një frazëkalim parësor\n"
- "aktiv, duhet të jepet."
- #: src/password_gtk.c:177
- msgid "Old passphrase"
- msgstr "Frazëkalimi i vjetër"
- #: src/password_gtk.c:193
- msgid "New passphrase"
- msgstr "Frazëkalimi i ri"
- #: src/password_gtk.c:204
- msgid "Confirm passphrase"
- msgstr "Ripohoni frazëkalimin"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:52
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi Notifier"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:68
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Sigurohuni se moduli 'acerhk' i kernelit është ngarkuar.\n"
- "Mund ta merrni te http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:70
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Sigurohuni se moduli 'acer_acpi' i kernelit është ngarkuar.\n"
- "Mund ta merrni te http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Siguroni se moduli 'asus_laptop' i kernelit është ngarkuar."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Sigurohuni se moduli 'asus_acpi' është ngarkuar."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Sigurohuni se moduli 'ibm_acpi' është ngarkuar."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Sigurohuni se keni apanelc të instaluar.\n"
- "Mund ta merrni prej http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:208
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:214
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:426
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Kartela kontroll s’ekziston."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : pa postë të re, apo të palexuar"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : postë e palexuar"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:308
- msgid " : new mail"
- msgstr " : postë e re"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:310
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:316
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:322
- msgid "off"
- msgstr "off"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:312
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:318
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:324
- msgid "blinking"
- msgstr "xixëllim"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:314
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:320
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:326
- msgid "on"
- msgstr "on"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:348
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:357
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:372
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:387
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Lloj ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:396
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "Kartelë ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:407
- msgid "values - On: "
- msgstr "vlera - On: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:412
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Off: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:434
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Xixëllo, kur lypset ndërveprim përdoruesi"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:868
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Kjo shtojcë merret me LED-e të ndryshëm ACPI poste."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:889
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "LED Portativi"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:253
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:231
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "I mban krejt adresat e marrësve në një dosje libri adresash."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Address Keeper"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
- msgid "Address book location"
- msgstr "Vendndodhje libri adresash"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Mbaje në dosje"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Shteg libri adresash ku mbahen adresat"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:200
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:466
- #: src/prefs_filtering_action.c:546 src/prefs_filtering_action.c:553
- #: src/prefs_matcher.c:690
- msgid "Select..."
- msgstr "Përzgjidhni…"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Fusha prej nga të mbahen adresa"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Mbaji adresat që shfaqen te kryet “%s”"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Përjashto adresa që kanë përputhje me shprehjet e rregullta vijuese (një për "
- "rresht)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Mail Archiver"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Krijoni Arkiv…"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë shton te Claws Mail-i veçori arkivimi.\n"
- "\n"
- "Ju bën të mundur të përzgjidhni një dosje poste që doni të arkivohet dhe "
- "mandej të zgjidhni një emër, format dhe vendndodhje për arkivin. Mund të "
- "përfshihen nëndosje dhe për çdo kartelë te arkivi mund të shtohen njehsim "
- "MD5. Ka gjithashtu një numër mundësish arkivimi.\n"
- "\n"
- "Arkivi mund të depozitohet si:\n"
- "%s\n"
- "Arkivi mund të ngjishet duke përdorur:\n"
- "%s\n"
- "Arkivat mund të rikthehen me çfarëdo mjeti standard që mbulon formatin dhe "
- "ngjeshjen e zgjedhur.\n"
- "\n"
- "Llojet e mbuluar për dosjet janë MH, IMAP, RSSyl dhe vCalendar.\n"
- "\n"
- "Që të aktivizoni veçorinë e arkivimit, kaloni te /Mjete/Krijo Arkiv\n"
- "\n"
- "Mundësitë parazgjedhje mund të caktohet te /Formësim/Parapëlqime/Shtojca/"
- "Arkivues Poste"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arkivues"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arkivim"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Që të ndalet arkivimi, shtypni butonin Anuloje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arkivim:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Disa të dhëna të pabëra gati pengojnë\n"
- "fillimin e procesit të arkivimit:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- s’është ujdisur dosje ku të arkivohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- s’është caktuar emri për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Ekziston. Të vazhdohet, sido qoftë?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Është lidhje. S’mund të vazhdohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Është drejtori. S’mund të vazhdohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Mungojnë leje. S’mund të vazhdohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Gabim i panjohur. S’mund të vazhdohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Po krijohet arkiv"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "S’është emër i vlefshëm kartele:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "S’është dosje Claws Mail e vlefshme:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Dështoi shtimi i kartelave në dosje\n"
- "Kartela në dosje: %d\n"
- "Kartela në listë: %d\n"
- "\n"
- "Të vazhdohet, sido qoftë?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gabim krijimi arkivi:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
- msgid "Archive result"
- msgstr "Përfundim arkivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
- msgid "Values"
- msgstr "Vlera"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Archive"
- msgstr "Arkiv"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
- msgid "Archive format"
- msgstr "Format arkivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
- msgid "Compression method"
- msgstr "Metodë ngjeshjeje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
- msgid "Number of files"
- msgstr "Numër kartelash"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Madhësi Arkivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Madhësi Dosjeje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
- msgid "Compression level"
- msgstr "Shkallë ngjeshjeje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:531
- #: src/prefs_folder_item.c:1262 src/prefs_folder_item.c:1294
- msgid "Yes"
- msgstr "Po"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724 src/prefs_folder_item.c:530
- #: src/prefs_folder_item.c:1261 src/prefs_folder_item.c:1293
- #: src/prefs_summaries.c:449
- msgid "No"
- msgstr "Jo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Njehsim MD"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Emra përshkrues"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Fshiji kartelat e përzgjedhura"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1327
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Përzgjidhni mesazhe para"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të arkivohet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:941
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Përzgjidhni emër kartelë për arkivin [prapashtesa duhet të pasqyrojë arkiv, "
- "bie fjala .tgz]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:987
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld nga %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Krijo Arkiv"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1055
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Jepni argumente Arkivuesi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1069
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Dosje për t’u arkivuar"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1076
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Dosja e cila është rrënja e arkivit"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Klikojeni këtë buton për të përzgjedhur një dosje, e cila do të jetë rrënjë "
- "për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1087
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Emër për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1093
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Vendndodhje dhe emër arkivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
- msgid "_Select"
- msgstr "_Përzgjidhni"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1098
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr ""
- "Klikoni këtë buton për të përzgjedhur një emër dhe vendndodhje për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1100
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Zgjidhni ngjeshje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1112
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1118
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1137
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1145
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1153
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1159
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1165
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1173
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1180
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të përdorur ngjeshje %s për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1229
- msgid "Choose format"
- msgstr "Zgjidhni format"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1241
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1247
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1253
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1259
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të përdorur %s si format për arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1279
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Mundësi të ndryshme"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1288
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Rekursiv"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1292
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të përfshirë te arkivi nëndosje"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1294
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1298
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Zgjidheni këtë mundësi për të shtuar njehsime MD5 për çdo kartelë te "
- "arkivi.\n"
- "Kini parasysh ama, se kjo shton shumë kohën që do\n"
- "të duhet për të krijuar arkivin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1302
- msgid "R_ename"
- msgstr "_Riemërtojeni"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1306
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Zgjidheni këtë mundësi për të përdorur emra përshkrues për çdo kartelë te "
- "arkivi.\n"
- "Skema e emërtimit: datë_nga@to@subjekt.\n"
- "Emrat do të jenë të cunguar deri në 96 shenja e shumta"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1314
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Zgjidheni këtë mundësi për të fshirë mesazhe pas arkivimit\n"
- "Në këtë pikë trajtohen vetëm IMAP4, Mbox vendor dhe POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1318
- msgid "Selection options"
- msgstr "Mundësi përzgjedhjesh"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1334
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Përzgjidhni email-e para një date të caktuar\n"
- "Data duhet të jetë në formatin ISO-8601 [VVVV-MM-DD]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:216
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Dosje parazgjedhje për ruajtje"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:228
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Klikojeni këtë buton për të përzgjedhur vendndodhjen parazgjedhje për "
- "ruajtje arkivash"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:237
- msgid "Default compression"
- msgstr "Ngjeshje parazgjedhje"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:248
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:254
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:260
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:267
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:281
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:289
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:295
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:301
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:309
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të përdorur si parazgjedhje ngjeshje %s"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:362
- msgid "Default format"
- msgstr "Format parazgjedhje"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:373
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:379
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:385
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:391
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të përdorur si parazgjedhje formatin %s"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:408
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Mundësi parazgjedhje të ndryshme"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:417
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr ""
- "Zgjidheni këtë mundësi për të përfshirë , si parazgjedhje, nëndosje te "
- "arkivat"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:420
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Zgjidheni këtë mundësi për të shtuar, si parazgjedhje, njehsime MD5 për çdo "
- "kartelë te arkivi.\n"
- "Kini parasysh, ama, se kjo shton shumë kohën që\n"
- "do të duhet për të krijuar arkivat"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:424
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:772
- msgid "Rename"
- msgstr "Riemërtojeni"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:432
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Zgjidheni këtë mundësi për të fshirë mesazhet, pas arkivimit"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- msgid "Filename"
- msgstr "Emër kartele"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:335
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Hiqi bashkëngjitjet"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:361
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:325 src/prefs_themes.c:1179
- msgid "Remove"
- msgstr "Hiqe"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:369 src/prefs_summaries.c:712
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2878
- msgid "Attachment"
- msgstr "Bashkëngjitje"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:423
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Asgjësoji bashkëngjitjet"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:424
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Doni vërtet të hiqen krejt bashkëngjitjet nga mesazhet e përzgjedhur?\n"
- "Të dhënat e fshira s’do të jenë të rikthyeshme."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:467
- msgid "The selected messages don't have any attachments."
- msgstr "Mesazhet e përzgjedhur s’përmbajnë ndonjë bashkëngjitje."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:470
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
- msgstr "Bashkëngjitje të hequra nga %d prej %d mesazheve të përzgjedhur."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:473
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
- msgstr "Bashkëngjitje të hequra nga krejt %d mesazhet e përzgjedhur.."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:502
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Ky mesazh s’ka ndonjë bashkëngjitje."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:515
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Hiqni bashkëngjitje…"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:527
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:587
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:592
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë heq bashkëngjitje nga email-e.\n"
- "\n"
- "Kujdes: ky veprim do të jetë tërësisht i pa-anulueshëm dhe bashkëngjitjet e "
- "fshira do të humbin përgjithmonë, përgjithmonë, përgjithmonë."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:616
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Trajtim bashkëngjitjesh"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Te mesazhi që po dërgoni është përmendur një bashkëngjitje, por s’u "
- "bashkëngjit ndonjë kartelë. Përmendja shfaqet në rreshtin %d, i cili fillon "
- "me tekstin: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Sinjalizim rreth bashkëngjitjesh"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:283
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:335
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:234
- msgid "AttachWarner"
- msgstr "AttachWarner"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:293
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "E sinjalizon përdoruesin, nëse te teksti i mesazhit është gjetur ndonjë "
- "referencë te bashkëngjitje, por s’është bashkëngjitur kartelë."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "bashkëngjit"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:83
- msgid ""
- "Warn when one of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr ""
- "Sinjalizo, kur ka përputhje me një nga shprehjet e rregullta vijuese (një "
- "për rresht)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Për shprehjet merret parasysh dallimi shkronjë e madhe apo e vogël"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:94
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:94
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Merret parasysh dallimi shkronjë e madhe apo e vogël, kur kërkohet përputhje "
- "për shprehjet e rregullta te lista"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:116
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Rreshta që fillojnë me pikëpyetje"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:124
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Përjashtoji rreshtat e cituar nga kërkimi për shprehje të rregullta më "
- "sipër. Vini re se citimet e bëra dorazi s’dallohen dot nga citime të "
- "prodhuar gjatë përgjigjesh."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:129
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:129
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Mesazhe të përcjellë, ose të ridrejtuar"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:137
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Mos kontrollo për bashkëngjitje që mungojnë, kur përcillen, apo ridrejtohen "
- "mesazhe"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:140
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:140
- #: src/prefs_msg_colors.c:310
- msgid "Signatures"
- msgstr "Nënshkrime"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:147
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Përjashto nga kontrolli për shprehje të rregullta më sipër rreshtat nga "
- "ndarësi i parë i nënshkrimit e tutje"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:156
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:156
- msgid "Exclude"
- msgstr "Përjashto"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:109
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:196
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:325
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:121
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:511
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:638 src/prefs_matcher.c:686
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_matcher.c:1670
- #: src/prefs_matcher.c:1678 src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_matcher.c:2592
- #: src/prefs_matcher.c:2596
- msgid "Any"
- msgstr "Çfarëdo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:459
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: po sillet lëndë…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:472
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: po filtrohen mesazhet…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:588
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Shtojca Bogofilter s’filtroi dot një mesazh. Shkaku i mundshëm i gabimit "
- "është se s’mësoi dot nga ndonjë email.\n"
- "Përdorni “/Vëru shenjë/Vëri shenjë si i padëshiruar” dhe “Vëru shenjë/Vëri "
- "shenjë jo si i padëshiruar”, që të stërvitet Bogofilter me ndoca pak qindra "
- "mesazhe të padëshiruar dhe jo të tillë."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:595
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Shtojca Bogofilter s’filtroi dot një mesazh. S’u xhirua dot urdhri `%s %s "
- "%s`."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:743
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: po mësohet nga mesazh…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:803 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:489
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Të nxënit dështoi; `%s` u përgjigj me gjendje %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: po mësohet nga mesazhet…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:859
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nxënia dështoi; `%s %s %s` u përgjigj me gabimin:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:987
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë mund të kontrollojë për mesazhe të padëshiruar krejt mesazhet që "
- "merren nga një llogari IMAP, LOCAL ose POP, duke përdorur Bogofilter. Do "
- "t’ju duhet Bogofilter-i i instaluar lokalisht.\n"
- "\n"
- "Para se Bogofilter të mund të dallojë mesazhe të padëshiruar, duhet ta "
- "stërvitni, duke u vënë shenjë ndoca pak qindra mesazheve si të padëshiruar, "
- "ose jo të padëshiruar, duke përdorur “/Vëru shenjë/Vëri shenjë si i "
- "padëshiruar” dhe “Vëru shenjë/Vëri shenjë jo si i padëshiruar”.\n"
- "\n"
- "Kur një mesazh identifikohet si i padëshiruar, ai mund të fshihet, ose të "
- "ruhet në një dosje caktuar enkas për këtë punë.\n"
- "\n"
- "Mundësitë mund të gjenden te /Formësim/Parapëlqim/Shtojca/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1020 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:652
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Pikasje të padëshiruarish"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1021 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:653
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Të mësuar të padëshiruarish"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:142
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Përpunoji mesazhet gjatë marrjes"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Madhësi maksimum"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:159
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Mesazhe më të mëdhenj se kaq s’do të kontrollohen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_account.c:1754
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Fshi të padëshiruar"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Të padëshiruarit ruaji te…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Vetëm vëri shenjë si i padëshiruar"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Dosje për depozitim të padëshiruar të identifikuar. Që të përdoret dosja "
- "hedhurinë, lëreni të zbrazët."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:184
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- "Klikoni këtë buton për të përzgjedhur një dosje për depozitim të "
- "padëshiruarish"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Kur ka pasiguri, kaloje te"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Dosje për depozitim poste për të cilën gjendja si i padëshiruar S’është e "
- "Sigurt. Që të përdoret dosja Të marrë, lëreni të zbrazët."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Klikoni këtë buton për të përzgjedhur një dosje për depozitim mesazhesh "
- "S’është e Sigurt."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Futni krye X-Bogosity"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "E kryer vetëm për mesazhe në dosje MH"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:190
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Lejo dërgues të gjetur në libër/dosje adresash"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:194
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:460
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Mesazhe që vijnë nga kontakte në librin tuaj të adresave do të merren në "
- "dosjen normale, edhe nëse pikasen si të padëshiruar"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:204
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:470
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- "Për të përzgjedhur një libër, ose një dosje te libri i adresave, klikoni "
- "këtë buton"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:206
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Mëso nga email-e të lejuar duke i konsideruar si jo të padëshiruar"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Nëse Bogofilter mendosi se një email qe i padëshiruar, ose se s’dihet, por "
- "qe lejuar, konsideroje për t’u mësuar si jo i padëshiruar."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Thirrje e Bogofilter-it"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Shteg për te i ekzekutueshëm bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:231
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Të padëshiruarit vëri shenjë si të lexuar"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:80 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:274
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: po sillet lëndë…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:283
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: po filtrohet mesazh…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:369
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Shtojca Bsfilter s’filtroi dot një mesazh. Shkaku i mundshëm i gabimit është "
- "se s’mësoi dot nga ndonjë mesazh.\n"
- "Përdorni “/Vëru shenjë/Vëri shenjë si i padëshiruar” dhe “Vëru shenjë/Vëri "
- "shenjë jo si i padëshiruar”, që të stërvitet Bsfilter me ndoca pak qindra "
- "mesazhe të padëshiruar dhe jo të tillë."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:376
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr "Shtojca Bsfilter s’filtroi dot një mesazh. S’u xhirua dot urdhri `%s`."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:478
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: po mësohet nga mesazh…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:619
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë mund të kontrollojë për mesazhe të padëshiruar krejt mesazhet që "
- "merren nga një llogari IMAP, LOCAL ose POP, duke përdorur Bsfilter. Do t’ju "
- "duhet Bsfilter-i i instaluar lokalisht.\n"
- "\n"
- "Para se Bsfilter të mund të dallojë mesazhe të padëshiruar, duhet ta "
- "stërvitni, duke u vënë shenjë ndoca pak qindra mesazheve si të padëshiruar, "
- "ose jo të padëshiruar, duke përdorur “/Vëru shenjë/Vëri shenjë si i "
- "padëshiruar” dhe “Vëru shenjë/Vëri shenjë jo si i padëshiruar”.\n"
- "\n"
- "Kur një mesazh identifikohet si i padëshiruar, ai mund të fshihet, ose të "
- "ruhet në një dosje caktuar enkas për këtë punë.\n"
- "\n"
- "Mundësitë mund të gjenden te /Formësim/Parapëlqim/Shtojca/Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Të padëshiruarit ruaji te"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:208
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Nëse Bsfilter mendosi se një email qe i padëshiruar, ose se s’dihet, por qe "
- "lejuar, konsideroje për t’u mësuar si jo i padëshiruar."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:217
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Thirrje Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:225
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Shteg për te i ekzekutueshëm bsfilter"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Po skanohet\n"
- "S’ka informacion socket-i.\n"
- "Antivirusi u çaktivizua."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Po skanohet\n"
- "Clamd s’i përgjigjet pingut.\n"
- "A po punon clamd?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:120
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "U pikas virus %s."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gabim kontrolli:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:148
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Kartelë: %s. Madhësi (%d) më e madhe se sa kufiri (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:177
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: po kontrollohen mesazh…"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:283
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç filtrimi poste"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:301
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Init\n"
- "S’ka informacion socket-i.\n"
- "Antivirusi u çaktivizua."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:305
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Init\n"
- "Clamd s’i përgjigjet pingut.\n"
- "A po punon clamd?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:336
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë përdor Clam AntiVirus për të kontrolluar krejt mesazhet që "
- "merren nga një llogari IMAP, LOCAL ose POP.\n"
- "\n"
- "Kur gjendet se një bashkëngjitje mesazhi përmban një virus, mund të fshihet, "
- "ose të ruhet në një dosje të caktuar enkas.\n"
- "\n"
- "Ngaqë kjo shtojcë komunikon me clamd përmes\n"
- "një socket-i, atëherë ka disa domosdoshmëri\n"
- "minimum për lejet mbi dosjen tuaj shtëpi dhe\n"
- "dosjen .claws-mail, duke pranuar se\n"
- "clamav-daemon është formësuar të komunikojë\n"
- "përmes një socket-i Unix. Duhet të paktën t’u\n"
- "jepen leje ekzekutimi mbi këto dosje krejt\n"
- "përdoruesve.\n"
- "\n"
- "Për të shmangur ndryshim lejesh, mund ta formësoni\n"
- "clamav-daemon të komunikojë përmes një socket-i\n"
- "TCP dhe të zgjidhni dorazi formësimin për clamd.\n"
- "\n"
- "Mundësi mund të gjenden te /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:375
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Pikasje virusesh"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të depozitohen mesazhet e infektuar"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Aktivizo kontroll për viruse"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Madhësi maksimum bashkëngjitjesh"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Bashkëngjitjet më të mëdha se kaq s’do të kontrollohen"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Postën e infektuar ruaje në"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Ruaje postën që përmban viruse"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Dosje për depozitim poste të infektuar. Që të përdoret dosja hedhurinë "
- "parazgjedhje, lëreni të zbrazët"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Klikoni këtë buton për të përzgjedhur një dosje për depozitim poste të "
- "infektuar"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Formësimi i automatizuar"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Formësimi duhet bërë dorazi, apo në mënyrë të automatizuar"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Ku gjendet clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Shteg i plotë për te clamd.conf. Nëse kjo fushë s’është e zbrazët, atëherë "
- "shtojca ka qenë në gjendje të lokalizojë në mënyrë të automatizuar kartelën"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid "Br_owse"
- msgstr "_Shfletoni"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Klikoni këtë buton për të përzgjedhur shteg të plotë për telamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Kontrolloni lejen për dosjet dhe rregullojeni, në qoftë e nevojshme"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Klikoni këtë buton që të kontrollohen dhe rregullohen lejet mbi dosje"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Strehë e Largët"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Strehëemër, ose IP për strehë të largët që xhiron demonin clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Numër porte ku po përgjon demoni clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Formësim i ri\n"
- "S’ka informacion socket-i.\n"
- "Antivirusi u çaktivizua."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Formësim i ri\n"
- "Clamd s’i përgjigjet pingut.\n"
- "A po punon clamd?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: S’arrihet të hapet\n"
- "clamd do të çaktivizohet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: S’arrihet të gjendet informacion i domosdoshëm\n"
- "clamd do të çaktivizohet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:244
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "S’u krijua dot socket-i"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Kartela s’ekziston"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:448
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": S’arrihet të hapet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:472
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Gabim shkrimi socket-i"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Gabim në lexim"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Gabim leximi socket-i"
- #: src/plugins/demo/demo.c:33 src/plugins/demo/demo.c:102
- msgid "Demo"
- msgstr "Demonstrim"
- #: src/plugins/demo/demo.c:54
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç teksti regjistri"
- #: src/plugins/demo/demo.c:78
- msgid ""
- "This plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë përbën thjesht një demonstrim se si të shkruhen shtojca për "
- "Claws Mail. Instalon një grremç për çka jep të re regjistri dhe e shkruan te "
- "“stdout”.\n"
- "\n"
- "S’është në fakt e dobishme."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display images"
- msgstr "Shfaqni figura"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Shfaq figura të trupëzuara"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Ekzekuto javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Ekzekuto javascript të trupëzuar"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Ekzekuto aplikacionthe javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:158
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Ekzekuto aplikacionthe javascript të trupëzuar"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Vizatoji objektet duke përdorur shtojca"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Vizatoji objekte të trupëzuar duke përdorur shtojca"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:170
- msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Hape në Parës (lënda e largët është çaktivizuar)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:173
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Mos bëj gjë (lënda e largët është çaktivizuar)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210 src/prefs_account.c:4388
- #: src/prefs_proxy.c:243
- msgid "Proxy"
- msgstr "Ndërmjetës"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Përdor rregullime GNOME ndërmjetësi"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Përdor ndërmjetës"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:114
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Burime të largëta"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:239
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Ngarkimi i burimeve të largëta mund të shpjerë te disa çështje privatësie.\n"
- "Kur ngarkimi i lëndës së largët është i çaktivizuar, nga rrjeti s’do\n"
- "të kërkohet gjë. Vizatimi i figurave, programtheve, objekteve të shtojcave,\n"
- "apo aplikaciontheve Java prapë mund të aktivizohen për lëndë që\n"
- "është bashkëngjitur te email-i."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:245
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:121
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Aktivizoni ngarkim lënde të largët"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:277
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Kur klikohet mbi një lidhje, si parazgjedhje"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:285
- msgid "Open in External Browser"
- msgstr "Hape në Shfletues të Jashtëm"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:299
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "CSS-ja në këtë kartelë do të aplikohet në krejt pjesët HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:309
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
- #: src/prefs_account.c:1655 src/prefs_account.c:1777 src/prefs_account.c:2575
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Shfletoni"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:351
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Përzgjidhni fletëstil"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Ngarkimi i lëndës së largët është çaktivizuar."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:500
- msgid "Load images"
- msgstr "Ngarko figura"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:502
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Aktivizo lëndë të largët"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:504
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Aktivizoni JavaScript-in"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:506
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Aktivizo Shtojca"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:508
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Aktivizo Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:510
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Hapi lidhjet në shfletues të jashtëm"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:688
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Ndodhi një gabim: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:748
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s është prurje e formuar keq, ose s’mbulohet"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:759
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Kërkoni në internet"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Hape në Parës"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:779
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Hape në Shfletues"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:789
- msgid "Open Image"
- msgstr "Hap Figurë"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:798
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopjoji Lidhjen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:802
- msgid "Download Link"
- msgstr "Shkarkoje Lidhjen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:813
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Ruaje Figurën Si"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:823
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopjo Figurën"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:863
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importo prurje"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1145
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1173
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML Viewer"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1178
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë e rikrijon mesazhin HTML duke përdorur bibliotekën WebKit %d.%d."
- "%d.\n"
- "Si parazgjedhje, krejt lënda e largët bllokohet. Mundësitë mund të gjenden "
- "te /Formësim/Parapëlqime/Shtojca/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:160
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:193
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Possible error message during plugin load
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:166
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç marrjeje poste"
- #. TRANSLATORS: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:202
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë ndryshon mesazhet e shkarkuar. Fut krye që përmbajnë ndoca "
- "hollësi shkarkimi: UIDL, emër llogarie Claws Mail, shërbyes POP, ID "
- "përdoruesi dhe kohë marrjeje.\n"
- "\n"
- "Mundësitë mund të gjenden te /Formësim/Parapëlqime/Shtojca/Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Description of functionality added by this plugin
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:229
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Vënie shenjë postës"
- #. TRANSLATORS: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Shto krye fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Krye për t’u shtuar"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- "Shton kryet X-FETCH-UIDL me paraqitje të ID-së unike të mesazhit (POP3)"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Emër llogarie"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr "Shton kryet X-FETCH-ACCOUNT me emrin e llogarisë"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Shërbyes marrë"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Shton kryet X-FETCH-SERVER me shërbyesin marrës"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "UserID"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Shton kryet X-FETCH-USERID me ID-në e përdoruesit"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Kohë prurjeje"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- "Shton kryet X-FETCH-TIME me datën dhe kohën e marrjes së mesazhit, në "
- "formatin RFC822"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "A keyword is used in the mail you are sending. The keyword appears on line "
- "%d, which begins with the text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Në mesazhin që po dërgoni është përdorur një fjalëkyçe. Fjalëkyçi shfaqet te "
- "rreshti %d, i cili fillon me tekstin: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:195
- msgid "Keyword warning"
- msgstr "Sinjalizim fjalëkyçi"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:261
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:314
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
- msgid "Keyword Warner"
- msgstr "Keyword Warner"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:271
- msgid ""
- "Shows a warning when sending or queueing a message and a reference to one or "
- "more keywords is found in the message text."
- msgstr ""
- "Shfaq një sinjalizim, kur dërgohet, apo vihet në radhë për dërgim, një "
- "mesazh dhe te teksti i mesazhit është gjetur një referencë te një, ose më "
- "tepër, fjalëkyçe."
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:137
- msgid "Don't check for keywords when forwarding or redirecting messages"
- msgstr "Mos kërko për fjalëkyçe, kur përcillen, apo ridrejtohen mesazhe"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:334
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:399
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:459
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:568
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:341
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç përditësimi kryesh avatari"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:350
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç vizatimi figure avatari"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:356
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "S’u arrit të krijohej drejtori fshehtine figurash avatarësh"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:366
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "S’u arrit të ngarkohej fshehtinë objektesh që mungojnë"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:409
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Shfaqni në mesazhe figura profilesh libravatar. Më tepër\n"
- "hollësi mbi libravatar-in, te http://www.libravatar.org/. Nëse\n"
- "keni profil gravatar.com, por jo një libravatar, do të merret\n"
- "edhe ky (kur te formësimi i shtojcës janë lejuar ridrejtime).\n"
- "Te faqja e formësimit të shtojcës kalohet nga dritarja kryesore:\n"
- "/Formësim/Parapëlqime/Shtojca/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Kjo shtojcë përdor libcurl për marrje figurash, ndaj, nëse\n"
- "gjendeni pas një ndërmjetësi, referojuni faqes man të curl(1),\n"
- "për hollësi mbi formësimin e 'http_proxy'. Më tepër hollësi rreth\n"
- "kësaj dhe të tjerash, te kartela README.\n"
- "\n"
- "Idetë janë të mirëpritura te <ricardo@mones.org>.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:146
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Gabim në lexim statistikash fshehtine"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:149
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr ""
- "Me përdorim të %s në %d kartela, %d drejtori, %d të tjera dhe %d gabime"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:163
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Me përdorim të %s në %d kartela, %d drejtori dhe %d të tjera"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:177
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Spastro fshehtinë ikonash"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr ""
- "Jeni i sigurt se doni të hiqen krejt ikonat e avatareve të ruajtura në "
- "fshehtinë?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "S’ka kujtesë të mjaftueshme për veprimin"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Fshehtina e ikonave u spastrua me sukses:\n"
- "• U hoqën %u zëra që mungonin.\n"
- "• U hoqën %u kartela."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Fshehtina e ikonave u spastrua me sukses!"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Gabime spastrimi fshehtine ikonash:\n"
- "• U hoqën %u zëra që mungonin.\n"
- "• U hoqën %u kartela.\n"
- "• S’u arrit të lexohen %u kartela.\n"
- "• S’u hoqën dot %u kartela."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:211
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Gabim në spastrim fshehtine ikonash."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:226
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Përdor ikona të ruajtura në fshehtinë"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:227
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Mbajini ikonat në disk, për ripërdorim, në vend se të bëhet edhe një tjetër "
- "kërkesë në rrjet"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Interval rifreskimi fshehtine"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1733
- #: src/prefs_account.c:1911 src/prefs_matcher.c:340 src/prefs_receive.c:180
- msgid "hours"
- msgstr "orë"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Person i mistershëm"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:321
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identikon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:322
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:323
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:324
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:325
- msgid "Robohash"
- msgstr "Robohash"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:326
- msgid "Pagan"
- msgstr "Pagan"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:327
- msgid "Custom URL"
- msgstr "URL Vetjake"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:330
- msgid "A blank image"
- msgstr "Figurë e zbrazët"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:331
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Një siluetë paksa gri, me kontrast të ulët, që s’bie në sy"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:332
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Një rregullsi gjeometrike e prodhuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Një përbindësh, i plotë, i prodhuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:334
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Një fytyrë thuajse unike e prodhuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:335
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Një figurë 8-bit e pikselizuar, në stil “arcade”, e prodhuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:336
- msgid "A generated robotic character"
- msgstr "Një personazh robotik i prodhuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:337
- msgid "A generated retro adventure game character"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:338
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Bëj ridrejtim për te një URL e dhënë nga përdoruesi"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:352
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Jepni URL-në ku doni të bëhet ridrejtimi, kur s’ka ikonë përdoruesi. Lëreni "
- "të zbrazët URL-në, që të përdoret ikona parazgjedhje portokalli e libravatar-"
- "it."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:402
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Lejo ridrejtime për te sajte të tjerë"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:403
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Ndiq përgjigje ridrejtimi, të marra nga shërbyes libravatar, për te shërbime "
- "të tjera avatarësh, bie fjala, gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:412
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "_Aktivizoni shërbyes të federuar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:413
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- "Provo të marrësh avatar nga shërbyes libravatar i përkatësisë së dërguesit"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Mbarim kohe për kërkesën"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
- msgid "second(s)"
- msgstr "sekondë(a)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:431
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Që të përdore kohëmbarim global I/O socket-i, vëreni si 0. Edhe vlera "
- "maksimum duhet të jetë më pak se kohëmbarim global I/O socket-i."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:477
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Fshehtinë ikonash"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:481
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Mënyrë parazgjedhje për ikona që mungojnë"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:485
- msgid "Network"
- msgstr "Rrjet"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:116
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network."
- msgstr ""
- "Ngarkimi i burimeve të largëta mund të shpjerë te disa\n"
- "çështje privatësie. Kur ngarkimi i lëndës së largët është\n"
- "i çaktivizuar, nga rrjeti s’do të kërkohet gjë."
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:133
- msgid "Size of image cache in megabytes"
- msgstr "Madhësi fshehtine figurash në megabajte"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:149
- msgid "Default font"
- msgstr "Shkronja parazgjedhje"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:91
- msgid "Open Link"
- msgstr "Hape Lidhjen"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
- msgid "Copy Link Location"
- msgstr "Kopjo Vendndodhje Lidhjeje"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:50
- msgid "LiteHTML viewer"
- msgstr "Parës LiteHTML"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:55
- msgid ""
- "Viewer plugin for HTML emails, using the litehtml library (http://www."
- "litehtml.com/)."
- msgstr ""
- "Shtojcë për parje email-esh HTML, që përdor bibliotekën litehtml (http://www."
- "litehtml.com/)."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:57
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "dosje mailmbox"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:62
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Kjo është një shtojcë për trajtim kutish postare në formatin mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:83
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Jepni vendndodhjen e kutisë postare.\n"
- "Nëse jepet kutia postare ekzistuese, do të\n"
- "skanohet në mënyrë të automatizuar."
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:438
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "S’ka metodë mirëfilltësimi Sieve\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:442
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Metoda Sieve e përzgjedhur për mirëfilltësim s’gjendet\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:675
- msgid "Disconnected"
- msgstr "I shkëputur"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:679
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "I shkëputur: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "mesazh i patrajtuar në sesion Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "STARTTLS dështoi"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "ndodhi gabim në sesion SIEVE\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "ndodhi gabim në sesion SIEVE. të dhëna: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "mesazh i patrajtuar në sesion Sieve: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1160
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: po riprovohet mirëfilltësimi\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1162
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "S’ka metodë mirëfilltësimi"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1179
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "gabim dërgimi në sesion Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5840
- msgid "_Filter"
- msgstr ""
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "_Kontrolloji Sintaksën"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "_Prapaktheji"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:724
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "S’arrihet të merret lëndë programthi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Po prapakthehen…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Prapaktheje programthin"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr "Ky programth është ndryshuar. Të prapakthehen ndryshimet e paruajtura?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Prapaktheji"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Programthi u ruajt me sukses."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
- msgid "Saving..."
- msgstr "Po ruhet…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Po kontrollohet sintaksë…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Ky programth është ndryshuar. Të ruhen ndryshimet e fundit?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:695
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Sieve Filter%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:744
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1320
- msgid "Loading..."
- msgstr "Po ngarkohet…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Shtoni programth Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Jepni emër për një programth të ri filtrimi Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Jepni emër të ri për programthin."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet filtri “%s”?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Fshije filtrin"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiv"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Një llogari mund të ketë vetëm një programth aktiv në herë."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "S’arrihet të bëhet lidhje"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Po shfaqen programthe…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Po bëhet lidhje…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Administroni Filtra Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:807
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Për të përdorur Sieve, aktivizojeni te parapëlqimet për një llogari."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:38
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:156
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:48
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Administroni Filtra Sieve…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:116
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr ""
- "Administroni filtra Sieve në një shërbyes, duke përdorur protokollin "
- "ManageSieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Aktivizo Sieve-in"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1297
- msgid "Server information"
- msgstr "Hollësi shërbyesi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
- msgid "Server name"
- msgstr "Emër shërbyesi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr ""
- "Lidhu me këtë strehë, në vend se me strehën e përdorur për marrje email-esh"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
- msgid "Server port"
- msgstr "Portë shërbyesi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Lidhu me këtë portë, në vend se me atë parazgjedhje"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
- msgid "Encryption"
- msgstr "Fshehtëzim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
- msgid "No encryption"
- msgstr "Pa fshehtëzim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Përdor StartTLS, kur gjendet"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Lyp STARTTLS"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2084
- msgid "Authentication"
- msgstr "Mirëfilltësim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- msgid "No authentication"
- msgstr "Pa mirëfilltësim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Përdor të njëjtin mirëfilltësim si për marrje email-esh"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Përcaktoni mirëfilltësim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1492
- #: src/prefs_account.c:2134
- msgid "User ID"
- msgstr "ID Përdoruesi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:383
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1498
- #: src/prefs_account.c:2157 src/prefs_account.c:3103 src/prefs_account.c:3131
- #: src/prefs_account.c:3328 src/prefs_proxy.c:136 src/wizard.c:1215
- #: src/wizard.c:1635
- msgid "Password"
- msgstr "Fjalëkalim"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1682
- #: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:2102
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metodë mirëfilltësimi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1826
- #: src/prefs_account.c:2111 src/prefs_send.c:265 src/prefs_send.c:336
- #: src/prefs_themes.c:1198
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatik"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Shërbyesi Sieve s’duhet të përmbajë hapësirë."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "S’u dha shërbyes Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç newmail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "S’u hap dot kartelë regjistër %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë shkruan një përmbledhje kryesh te një kartelë regjistër, për çdo "
- "mesazh të marrë pas renditjes.\n"
- "\n"
- "Parazgjedhja është ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Regjistri i tanishëm është %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
- msgid "Log file"
- msgstr "Kartelë regjistër"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Dosje:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Përzgjidhni dosje()"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
- msgid "select recursively"
- msgstr "përzgjidhi në mënyrë rekursive"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "S’ka mesazhe të rinj"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:220
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- msgid "Notification"
- msgstr "Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:226
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç përditësimi objekti dosjeje te shtojca "
- "Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:234
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç përditësimi dosjeje te shtojca Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:244
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç përditësimi msginfo te shtojca Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:254
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç kalimi si i palidhur te shtojca Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:265
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç mbylljeje dritare kryesore te shtojca "
- "Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:278
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç “u ikonizua” te shtojca Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:291
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "S’u arrit të regjistrohej grremç “lista e llogarive ndryshoi” te shtojca "
- "Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:304
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç “ndryshim teme” te shtojca Njoftim"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:423
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë furnizon mënyra të ndryshme për të njoftuar përdoruesin rreth "
- "email-es të rinj dhe të palexuar.\n"
- "Shtojca është thellësisht e formësueshme te pjesa për shtojcat e dialogut "
- "mbi parapëlqimet.\n"
- "\n"
- "Idetë mirëpriten te <berndth@gmx.de>."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:448
- msgid "Various tools"
- msgstr "Mjete të ndryshme"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Mesazh i ri Email"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Postim i Ri Lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Mbërriti mesazh i ri"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Mesazh i ri Kalendari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Mbërriti mesazh i ri kalendari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Artikull i ri prurjeje RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Mbërriti artikull i ri në një prurje RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Mesazh i ri i panjohur"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Mbërriti mesazh lloji të panjohur"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
- msgid "Present main window"
- msgstr "Dritarja kryesore e tanishme"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Mesazh email"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d mesazh i ri"
- msgstr[1] "Mbërritën %d mesazhe të rinj"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Mesazh lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Mesazh kalendari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d mesazh i ri kalendari"
- msgstr[1] "Mbërritën %d mesazhe të rinj kalendari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Prurje RSS lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d artikull i ri në një prurje RSS"
- msgstr[1] "Mbërritën %d artikuj të rinj në një prurje RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d mesazh i ri"
- msgstr[1] "%d mesazhe të rinj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Taste shkurtoresh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- msgid "Banner"
- msgstr "Banderolë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- msgid "Popup"
- msgstr "Flluskë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:267
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Command"
- msgstr "Urdhër"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Indicator"
- msgstr "Tregues"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Përfshi lloje dosjesh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Dosje poste"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
- msgid "News folders"
- msgstr "Dosje lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Dosje RSSyl"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Dosje vCalendar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Këto rregullime anashkalojnë përzgjedhje që lidhen me dosje specifike."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Rregullime globale njoftimesh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Përdor temë tingujsh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
- msgid "Show banner"
- msgstr "Shfaq banderolë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:236 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "Never"
- msgstr "Kurrë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:592 src/prefs_summaries.c:645
- msgid "Always"
- msgstr "Përherë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Vetëm kur s’është e zbrazët"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Shpejtësi banderole"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Numër maksimum mesazhesh"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Kufizoni numrin e mesazheve të shfaqur, përdorni 0 për pa kufizime"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
- msgid "Banner width"
- msgstr "Gjerësi banderole"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Kufizoni madhësinë e banderolës, përdorni 0 për sa gjerësia e ekranit"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "piksel(a)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Përfshi në banderolë mesazhe të palexuar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Bëje ngjitëse banderolën"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Përfshi vetëm dosjet e përzgjedhura"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Përzgjidhni dosje…"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Ngjyra banderole"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Përdor ngjyra vetjake"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
- msgid "Foreground"
- msgstr "E përparme"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Ngjyrë e përparme"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- #: src/prefs_msg_colors.c:260 src/prefs_msg_colors.c:273
- #: src/prefs_msg_colors.c:286
- msgid "Background"
- msgstr "Sfond"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
- msgid "Background color"
- msgstr "Ngjyrë sfondi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Aktivizoni flluskë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Mbarim kohe flluske"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Bëje ngjitëse flluskën"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Caktoni gjerësi dhe pozicion dritareje flluske"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(përgjegjësi i dritareve është i lirë të mos e marrë parasysh këtë)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Shfaq emër dosjeje"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Shembull dritareje flluskë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
- msgid "Done"
- msgstr "U bë"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
- msgid "Select command"
- msgstr "Përzgjidhni urdhër"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
- msgid "Enable command"
- msgstr "Aktivizoje urdhrin"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339 src/prefs_receive.c:268
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Urdhër për t’u kryer"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Aktivizo LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Strehëemër:Portë e shërbyesit LCDd"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Fshihe gjatë nisjes"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Mbylle në panel"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Fshihe, kur bëhet ikonë"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Flluskë pasive"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Shtojce te Aplikacionth Treguesi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Fshihe dritaren kryesore, kur minimizohet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Aktivizo taste shkurtoresh globale"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Në shembujt për taste shkurtoresh përfshihen <b>%s</b> dhe <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Merr Postë"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "_Merr Postë nga llogaria"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "_Email"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "E_mail prej llogarie"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Hap _Libër adresash"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Mbylle Claws Mail-in"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "P_unoni i Palidhur"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Shfaq Njoftime Paneli"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Të rinj %d, Të palexuar: %d, Gjithsej: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
- msgid "New mail message"
- msgstr "Mesazh i ri email"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
- msgid "New news post"
- msgstr "Postim i ri lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Mesazh i ri kalendari"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Artikull i ri në një prurje RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Mbërritën mesazhe të rinj"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d mesazh i ri poste"
- msgstr[1] "Mbërritën %d mesazhe të rinj poste"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d mesazh i ri lajmesh"
- msgstr[1] "Mbërritën %d mesazhe të rinj lajmesh"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "Mbërriti %d artikull i ri në prurjet RSS"
- msgstr[1] "Mbërritën %d artikuj të rinj në prurjet RSS"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Title:"
- msgstr "Titull:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Creator:"
- msgstr "Krijues:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Producer:"
- msgstr "Prodhues:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
- msgid "Created:"
- msgstr "Krijuar më:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Modified:"
- msgstr "Ndryshuar më:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
- msgid "Format:"
- msgstr "Format:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimizuar për:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1222
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Veti PDF-je"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1371
- msgid "Enter password"
- msgstr "Jepni fjalëkalim"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1372
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr ""
- "Ky dokument është i kyçur dhe lyp një fjalëkalim, para se të mund të "
- "ndryshohet."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1387
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "Dokument %s"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1393
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "nga %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1409
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "Krijimi i PDF-së dështoi për një arsye të panjohur."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1781
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1998
- msgid "Document Index"
- msgstr "Tregues Dokumenti"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1963
- msgid "First Page"
- msgstr "Faqja e Parë"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1966
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Faqja e Mëparshme"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1969
- msgid "Next Page"
- msgstr "Faqja Pasuese"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1972
- msgid "Last Page"
- msgstr "Faqja e Fundit"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1975
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zmadhoje"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1977
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zvogëloje"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1980
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Sa Ta Nxërë Faqja"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1983
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Sa Ta Nxërë Gjerësia e Faqes"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1986
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Rrotulloje Majtas"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1989
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Rrotulloje Djathtas"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1992
- msgid "Print Document"
- msgstr "Shtype Dokumentin"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1995
- msgid "Document Info"
- msgstr "Hollësi Dokumenti"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2000
- msgid "Page Number"
- msgstr "Numër Faqeje"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2002
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Shkallë Ripërmasimi"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2113
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë lejon parjen e bashkëngjitjeve PDF dhe PostScript duke përdorur "
- "Poppler %s Lib dhe mjetin gs.\n"
- "\n"
- "Çfarëdo përshtypjesh janë të mirëpritura: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2119
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2127
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2147
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF Viewer"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2123
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kujdes: s’u gjet dot dyor Ghostscript (gs), i domosdoshëm që shtojca %s të "
- "përpunojë bashkëngjitje PostScript, do të shfaqen vetëm bashkëngjitje PDF. "
- "Ju lutemi, që të aktivizohet mbulim PostScript-i, instaloni programin gs.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:48
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Përpunoni rregulla filtri perl (ext)…"
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohej grremç vetëplotësimi adresash PGP"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Frazëkalim"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[pa ID përdoruesi]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Frazëkalimet s’përputhen.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:262
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Ju lutemi, jepni frazëkalimin për kyçin e ri:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Ju lutemi, rijepni frazëkalimin për kyçin e ri:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Frazëkalim i gabuar.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Ju lutemi, jepni frazëkalimin për:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid "Key import"
- msgstr "Importim kyçi"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:180
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try to import it?"
- msgstr ""
- "Ky kyç s’gjendet në vargun tuaj të kyçeve. Doni të provojë Claws Mail ta "
- "importojë?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "_No"
- msgstr "_Jo"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from keyserver"
- msgstr "nga shërbyes kyçesh"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from Web Key Directory"
- msgstr "nga Drejtori Web Kyçesh"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:297
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " ID Kyçi "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Ky kyç s’gjendet në vargun tuaj të kyçeve.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Duhet të jetë e mundshme të importohet "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kur punohet në linjë,\n"
- " ose "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid ""
- "with either of the following commands: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "me një nga urdhrat vijues: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:199
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Po importohet ID kyçi "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ky kyç është importuar në vargun tuaj të kyçeve.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ky kyç s’u importua dot në vargun tuaj të kyçeve.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Shërbyesit e kyçeve ndonjëherë janë të ngadaltë.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:284
- msgid " You can try to import it manually with the command:"
- msgstr " Mund të provoni ta importoni dorazi, me urdhrin:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:288
- msgid "or"
- msgstr "ose"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:306
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Ky kyç gjendet në vargun tuaj të kyçeve.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë trajton veprimet bazë PGP dhe furnizon vetëplotësim adresash "
- "prej vargut të kyçeve GPG. Përdoret nga shtojca të tjera, f.v., PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Mundësitë mund të gjenden te /Configuration/Preferences/Plugins/GPG dhe /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "Shtojca përdor bibliotekën GPGME si “wrapper” për GnuPG-në.\n"
- "\n"
- "GPGME është e drejtë kopjimi 2001 nga Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Veprime bazë"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Kontrollo vetvetiu nënshkrimet"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Përdor varg kyçesh për vetëplotësim"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Për administrim fjalëkalimesh, përdor gpg-agent"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Ruaje frazëkalimin në kujtesë"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Skadon pas"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Vënia si '0' do ta ruajë frazëkalimin për krejt sesionin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:464
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1918
- #: src/prefs_account.c:2223 src/prefs_receive.c:190
- msgid "minutes"
- msgstr "minuta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Shfaq sinjalizim gjatë nisjes, nëse GnuPG s’funksionon"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Shteg për te i ekzekutueshëm GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr ""
- "Në u lëntë e zbrazët, vendndodhja e të ekzekutueshmit GnuPG do të "
- "përcaktohet në mënyrë të automatizuar."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Përzgjidhni të ekzekutueshëm GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
- msgid "Sign key"
- msgstr "Kyç nënshkrimesh"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Përdor kyç GnuPG parazgjedhje"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Përzgjidhni kyç sipas adresës tuaj email"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Jepni kyç dorazi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
- msgid "User or key ID:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
- msgid "No secret key found."
- msgstr "S’u gjet kyç i fshehtë."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Prodhoni një çift të ri kyçesh"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:35
- #: src/plugins/smime/smime.c:1078
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:96
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "S’ka përputhje të saktë për “%s”; ju lutemi, përzgjidhni kyçin."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:99
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Po mblidhen hollësi për “%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:233 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- msgid "Undefined"
- msgstr "I papërcaktuar"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:336
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Marginal"
- msgstr "Anësor"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:340
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:356
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Përfundimisht"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Përzgjidhni Kyçe"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:460
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID kyçi"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
- msgid "Trust"
- msgstr "Besueshmëri"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:497
- msgid "_Other"
- msgstr "_Tjetër"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:498
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Mos e fshehtëzo"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:679
- msgid "Add key"
- msgstr "Shtoni kyç"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:680
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:703
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Ky kyç nënshkrimi s’besohet plotësisht.\n"
- "Nëse zgjidhni të fshehtëzoni mesazhin me këtë ky, s’e dini\n"
- "saktë se do t’i shkojë a jo personit që kishit në mendje.\n"
- "\n"
- "Hollësi kyçi: ID %s, identiteti parësor %s <%s>\n"
- "\n"
- "Sidoqoftë, a e besoni këtë kyç mjaftueshëm sa të përdoret?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:279 src/privacy.c:284
- msgid "No signature found"
- msgstr "S’u gjet nënshkrim"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Jo i besuar"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:424 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:443
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Nënshkrimi s’kontrollohet dot - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Nënshkrimi s’është kontrolluar."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "Bazë e PGP-së: S’merret dot kyç - s’ka gpg-agent në funksionim."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:456
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s” [Përfundimisht]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:459
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s” [plotësisht]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:462
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s” [anësor]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:469
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:471 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Kyçi 0x%s jo i pranishëm, për të verifikuar këtë nënshkrim"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:477
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Nënshkrim i skaduar nga “%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s”, por kyçi ka skaduar"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:483
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga “%s”, por kyçi është shfuqizuar"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:486
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Nënshkrim i keq nga “%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:493
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Nënshkrimi s’është kontrolluar"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Gabim në kontroll nënshkrimi: s’ka gjendje\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Gabim në kontroll nënshkrimi: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Nënshkrim i bërë më %s duke përdorur %s ID kyçi %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Nënshkrim i mirë nga uid “%s” (Vlefshmëri: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Uuid kyçi të skaduar “%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:568
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Nënshkrim i skaduar uid “%s” (Vlefshmëri: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Uid kyçi të shfuqizuar “%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:578
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Nënshkrim i KEQ nga “%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid “%s” (Vlefshmëri: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
- msgid "Revoked"
- msgstr "I shfuqizuar"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Besueshmëri të Zoti: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- msgid "No key!"
- msgstr "S’ka kyç!"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Shenja gishtash kyçi parësor:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:618
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "KUJDES: Adresa “%s” e nënshkruesit s’përputhet me zërin DNS\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:624
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Adresa e nënshkruesit të verifikuar është “%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:656
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "S’u morën të dhëna nga mesazhi, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "S’u gatitën dot të dhëna, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Specifikimi për kyç të fshehtë është i dykuptimtë"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "S’u gjet kyç i fshehtë (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:874
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Gabim në ujdisje kyçi të fshehtë: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:967
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Protokolli Gpgme “%s” është i papërdorshëm: Mekanizmi “%s” s’është instaluar "
- "si duhet."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:973
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Protokolli Gpgme “%s” është i papërdorshëm: Mekanizmi “%s” version %s është "
- "i instaluar, por duhet versioni %s.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:981
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Protokolli Gpgme “%s” është i papërdorshëm (problem i panjohur)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG-ja s’është instaluar si duhet, ose lypset të përditësohet.\n"
- "Mbulimi i OpenPGP-së është i çaktivizuar."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1074
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Duhet të ruani informacionin e llogarisë, përmes “OK”, para se të jeni në "
- "gjendje të prodhoni një çift kyçesh.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1079
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "S’u gjet kyç PGP"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1080
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail s’gjeti ndonjë kyç të fshehtë PGP, që do të thotë se s’do të jeni "
- "në gjendje të nënshkruani email-e, apo të merrni email-e të fshehtëzuar.\n"
- "Doni të krijohet tani një çift i ri kyçesh?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1169 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1191
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "S’u prodhua dot çift i ri kyçesh: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1179
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Po prodhohet çifti juaj i ri i kyçeve…Ju lutemi, lëvizni miun përreth, që të "
- "ndihmoni të prodhohet entropi…"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1197
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "S’u prodhua dot çift i ri kyçesh: gabim i panjohur"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1201
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Çifti juaj i ri i kyçeve u prodhua. Shenjat e gishtave për të janë:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Doni të eksportohet te një shërbyes kyçesh?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1205
- msgid "Key generated"
- msgstr "Kyçi u prodhua"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1281
- msgid "Key exported."
- msgstr "Kyçi u eksportua."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1283
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "S’u eksportua dot kyçi."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "S’u analizua dot pjesa MIME."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:392
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "S’u morën dot të dhëna tekst."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:423 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:262
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "S’u hap dot kartela e shfshehtëzuar %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:442 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:274 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:289
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "S’u shkrua dot te kartela e shfshehtëzuar %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:456 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:457
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:458
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Fillim i të dhënave PGP/Inline të fshehtëzuara ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Fund i të dhënave PGP/Inline të fshehtëzuara ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:302
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "S’u mbyll dot kartela e shfshehtëzuar %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:509
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "S’u kontrollua dot kartela e shfshehtëzuar."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "S’u kontrolluan dot pjesë kartele të shfshehtëzuar."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:575 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:770
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Mesazh i keqformuar"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:586 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:614
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "S’u krijua dot kartelë e përkohshme. %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:601 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:805 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:230
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:569
- #: src/plugins/smime/smime.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "S’u gatit dot kontekst GPG, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:452
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Dështoi nënshkrim të dhënash, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:643 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Dështoi nënshkrim të dhënash, për shkak nënshkruesi të pavlefshëm: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:488
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Dështoi nënshkrim të dhënash, s’ka përfundime."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Dështoi nënshkrim të dhënash, s’ka lëndë."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, kini parasysh se bashkëngjitjet s’janë të fshehtëzuara nga "
- "sistemi PGP/Inline, as kryet e email-it, b.f., Subjekti."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:580
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "S’u shtua dot kyç GPG %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:823 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:649
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Dështoi fshehtëzimi, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:892
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë trajton metodën Brendazi, të nxjerrë nga përdorimi, të "
- "nënshkrimit dhe/ose fshehtëzimit të email-eve. Mund të shfshehtëzoni email-"
- "e, të verifikoni nënshkrime, ose të nënshkruani dhe fshehtëzoni email-et "
- "tuaj.\n"
- "\n"
- "Mund të përzgjidhet si Sistem Parazgjedhje Privatësie, te /Formësim/"
- "[Parapëlqime Llogarie]/Privatësi dhe kur hartohet një mesazh që nga /Mundësi/"
- "Sistem Privatësie\n"
- "\n"
- "Shtojca përdor bibliotekën GPGME si një “wrapper” për GnuPG-në.\n"
- "\n"
- "GPGME është e drejtë kopjimi 2001 nga Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:314 src/plugins/smime/smime.c:653
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "S’u analizua dot kartelë e shfshehtëzuar."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/smime/smime.c:661
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "S’u analizuan dot pjesë kartele të shfshehtëzuar."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "S’u krijua dot kartelë e përkohshme: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "Nënshkrim dixhital OpenPGP"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, kini parasysh se kryet email, b.f., Subjekti, nuk fshehtëzohen "
- "nga sistemi PGP/Mime."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë trajton mesazhe të nënshkruar dhe/ose të fshehtëzuar me PHP."
- "MIME. Mund të shfshehtëzoni email-e, të verifikoni nënshkrime, ose të "
- "nënshkruani dhe fshehtëzoni email-et tuaj.\n"
- "\n"
- "Mund të përzgjidhet si Sistem Parazgjedhje Privatësie, te /Formësim/"
- "[Parapëlqime Llogarie]/Privatësi dhe kur hartohet një mesazh që nga /Mundësi/"
- "Sistem Privatësie\n"
- "\n"
- "Shtojca përdor bibliotekën GPGME si një “wrapper” për GnuPG-në.\n"
- "\n"
- "GPGME është e drejtë kopjimi 2001 nga Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:379
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:523
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Programthe Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:518
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Shfaq konsolë Python…"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:471
- msgid "Refresh"
- msgstr "Rifreskoje"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:526 src/prefs_account.c:3092
- #: src/prefs_account.c:3120 src/prefs_account.c:3558 src/wizard.c:1205
- #: src/wizard.c:1625
- msgid "Browse"
- msgstr "Shfletoni"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:672
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:762
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:681
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "S’u arrit të regjistrohet “compose create hook” te shtojca Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:767
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë furnizon veçori integrimi me Python.\n"
- "Kodi Python mund të jepet me ndërveprim në një konsolë të trupëzuar Python-"
- "i, nën Mjete -> Shfaq konsolë Python, ose i depozituar në programthe.\n"
- "\n"
- "Këto programthe mandej janë të përdorshëm që nga menuja. Mund t’u caktoni "
- "shkurtore, ashtu siç bëhet me elementë të tjerë menush. Mundeni edhe të "
- "vendosni te panelet butona për vënie në punë programthesh, duke përdorur "
- "përpunuesin e brendshëm të Claws Mail-it për panele.\n"
- "\n"
- "Programthe që funksionojnë te dritarja kryesore mund të jepni duke i "
- "vendosur kartelat te ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Duke i vendosur kartelat te ~/.claws-mail/python-scripts/compose, mundeni "
- "edhe të jepni programthe që funksionojnë në një dritare të hapur hartimesh.\n"
- "\n"
- "Dosja ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ mund të përmbajë ca programthe që "
- "ekzekutohen automatikisht, kur ndodhin gjëra të caktuara. Aktualisht, në "
- "këtë drejtori njihen kartelat vijuese:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Ekzekutohet kurdo që hapet një dritare hartimi, pavarësisht nga fakti se "
- "hapja ndodh si rezultat hartimi të një mesazhi të ri, përgjigjeje apo "
- "përcjelljeje të një mesazhi.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Ekzekutuar gjatë ngarkimit të shtojcës\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Ekzekutuar gjatë çngarkimit të shtojcës\n"
- "\n"
- "\n"
- "Për dokumentimin më të përditësuar për API-t, shtypni\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "te konsola e ndërveprimit në Python.\n"
- "\n"
- "Shpërndarja në formë burimi e kësaj shtojce vjen me disa programthe shembuj, "
- "te nëndrejtoria “examples”. Nëse shkruat një programth që do jeni i "
- "interesuar ta ndani me të tjerët, mos ngurroni të ma dërgoni, për t’u marrë "
- "në shqyrtim për përfshirje te shembujt.\n"
- "\n"
- "Përshtypjet mirëpriten te <berndth@gmx.de> is welcome."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:818
- msgid "Python integration"
- msgstr "Integrim Python-i"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u lexua dot lëndë e kartelës së dikurshme feeds.xml:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:111
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Gabim teksa shkruhej “%s” për të sjellë listë eksportimi.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:132
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: S’u fshi dot kartelë OPML e vjetër “%s”: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:142
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: S’u hap dot kartela “%s” për eksportim liste prurjesh: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:183
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Gabim gjatë shkrimit të kartelës së eksportimit të prurjeve.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Gabim gjatë pajtimit te prurja\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Emri i dosjes “%s” nuk lejohet."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë ju lejon të krijoni një pemë kutish postare ku mund të shtoni "
- "prurje lajmesh në formatin RSS 1.0, RSS 2.0 ose Atom.\n"
- "\n"
- "Çdo prurje lajmesh do të krijojë një dosje me zërat përkatës, sjellë nga "
- "interneti. Mund t’i lexoni dhe fshini, ose t’i mbani zërat e vjetër."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "Prurje RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:304
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(e zbrazët)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:168
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Rifresko krejt prurjet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:99
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Prurje për pajtim"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Jepni URL-në e prurjes së lajmeve te të cilat doni të pajtoheni:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:136
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "'%c' s’mund të përdoret në emër dosjeje."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:285 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:201
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Që të përditësojë prurjen, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- msgstr[1] "Që të përditësojë prurjet, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:358
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Të hiqet vërtet pema e prurjeve “%s”\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:359
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Hiqe pemën e prurjeve"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:393
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Përzgjidhni një kartelë OPML"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Po bëhet pajtim te prurje e re: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: U bë pajtim te prurje e re: “%s” (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Po përditësohet prurje: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Përditësimi i prurje përfundoi: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Gabim në sjellje prurjeje te “%s”: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: S’u gjet prurje e vlefshme te “%s”\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: S’u përpunua dot prurja te “%s”\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Programi p mbyllet, s’u përfundua dot përditësimi i prurje te “%s”\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Mirëfilltësim elementar HTTP"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:292
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Përdor interval parazgjedhje rifreskimi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:304
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Mbaji objektet e vjetër"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Qethe"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- "Përditësoje prurjen, duke fshirë objektet që s’gjenden më te prurja burim"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:315
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Sill komente, në qoftë e mundur"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:335
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Vëru përherë shenjë si të rinj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Vëri shenjë si të ri vetëm nëse teksti i tij ka ndryshuar"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Mos u vër kurrë shenjë si të rinj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Shto titull objekti në krye të mesazhit"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Shpërfill riemërtim titulli"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Aktivizojeni këtë, për të mbajtur emrin e tanishëm të dosjes, edhe nëse "
- "autori i prurjes ndryshon titullin e saj."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:360
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:594
- msgid "Verify TLS certificate validity"
- msgstr "Verifiko vlefshmëri dëshmie TLS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:380
- msgid "User name"
- msgstr "Emër përdoruesi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
- msgid "Source URL"
- msgstr "URL Burimi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:406
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Sill komente në postime të vjetër më pak se"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:414
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:623 src/plugins/vcalendar/month-view.c:710
- #: src/prefs_account.c:1723 src/prefs_folder_item.c:595 src/prefs_matcher.c:341
- msgid "days"
- msgstr "ditë"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:415
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "Vëreni si -1, që të sillen krejt komentet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Nëse një artikull ndryshon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:444
- msgid "Items"
- msgstr "Artikuj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:457
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Interval rifreskimi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:465
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr ""
- "Që të çaktivizohet rifreskimi i automatizuar për këtë prurje, vëreni 00"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:525
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Ujdisni veti prurjeje"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Rifresko prurjen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "_Veti prurjeje"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Rie_mërtojeni…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Rifres_koji në mënyrë rekursive"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Pajtohuni në pr_urje të re…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Krijoni _dosje të re…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importoni listë prurjesh…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Hiqe pemën"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Shtoni pemë dosjesh RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Jepni emër për një pemë të re dosjesh RSS."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Krijimi i pemës së dosjes dështoi.\n"
- "Ndoshta disa kartela ekzistojnë tashmë, ose mbase s’keni leje të shkruani "
- "atje?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Prurjet e Mia"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë cookie-sh"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Interval parazgjedhje rifreskimi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on start-up"
- msgstr "Rifresko krejt prurjet gjatë nisjes"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Verifiko vlefshmëri dëshmish TLS për prurje të reja"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Shteg për te kartelë cookie-sh"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- "Shteg për te kartelë cookies.txt në stil Netscape-i që përmban “cookies” "
- "tuajat"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Po rifreskohet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Siguri dhe privatësi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "S’u krijua dot dosje për prurjen e re “%s”."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Të pajtoheni te prurje e re?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Dosje prurjesh:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Në vend se të përdoret titulli zyrtar, mund të jepni një emër tjetër dosjeje "
- "për prurjen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Përpunoni veti prurjeje, pas pajtimi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:109
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Po përditësohen komente për “%s”…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:107
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Lyp autorizim)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:110
- msgid "403 (Forbidden)"
- msgstr "403 (E ndaluar)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (S’u gjet)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:116
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Gabim %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:129
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gabim në sjellje prurjeje te\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "S’u gjet prurje e vlefshme te\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Prurje pa titull"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:156
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSSyl: Ka mundësi prurje e pavlefshme, pa titull te %s.\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:233
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Po përditësohet prurje “%s”…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "S’u përpunua dot dosja te\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Ju lutemi, lidhuni me zhvilluesit, kjo s’duhej të ndodhte."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:356
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Që të përditësojë prurjet tuaja, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:128
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Gabim i brendshëm teksa përmirësohej formati i depozitimit. Kjo s’duhet të "
- "ndodhte. Ju lutemi, njoftoni për këtë, duke bashkëngjitur përfundimet e "
- "diagnostikimit.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë trajton email-e të nënshkruar dhe/ose fshehtëzuar me S/MIME. "
- "Mund të shfshehtëzoni mesazhe, të verifikoni nënshkrime ose të nënshkruani "
- "dhe fshehtëzoni mesazhet tuaj.\n"
- "\n"
- "Mund të përzgjidhet që nga Sistem Parazgjedhje Privatësie, te /Formësim/"
- "[Parapëlqime Llogarie]/Privatësi dhe, kur hartohet një mesazh, që nga /"
- "Mundësi/Sistem Privatësie\n"
- "\n"
- "Kjo shtojcë përdor bibliotekën GPGME si “wrapper” për GnuPG-në.\n"
- "Kjo shtojcë lyp gjithashtu të instaluar dhe të formësuar gpgsm, gnupg-agent "
- "dhe dirmngr.\n"
- "\n"
- "Informacion se si të bëhen dëshmi S/MIME të funksionojnë me GPGSM mund të "
- "gjendet te:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME është e drejtë kopjimi 2001 nga Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "S’u ujdis dot protokoll GPG, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:603
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "S’u hap dot kartelë e përkohshme"
- #: src/plugins/smime/smime.c:615 src/plugins/smime/smime.c:631
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "S’u shkrua dot te kartelë e përkohshme"
- #: src/plugins/smime/smime.c:643
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "S’u mbyll dot kartelë e përkohshme"
- #: src/plugins/smime/smime.c:867
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Ju lutemi, kini parasysh se kryet email, b.f., Subjekti, nuk fshehtëzohen "
- "nga sistemi S/MIME."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:312
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Po raportohen të padëshiruar…"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Raportoni të padëshiruar në internet…"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:358
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamReport"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:401
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë njofton në vende të ndryshme për të padëshiruar.\n"
- "Aktualisht mbulohen sajtet dhe metodat vijuese:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:426
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Raportim të padëshiruarish"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:138
- msgid "Enabled"
- msgstr "E aktivizuar"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:170
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Përcille te:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:173 src/wizard.c:1561
- msgid "Username:"
- msgstr "Emër përdoruesi:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:186 src/wizard.c:1573
- msgid "Password:"
- msgstr "Fjalëkalim:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:674
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Shtojca SpamAssassin s’u lidh dot me spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Filtrimi me shtojcën SpamAssassin dështoi.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:227
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Shtojca SpamAssassin është e çaktivizuar prej parapëlqimeve të saj.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:232
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: po filtrohet mesazh…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:362
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Shtojca SpamAssassin s’filtroi dot një mesazh. Shkaku i mundshëm i gabimit "
- "është një demon spamd me të cilin s’bëhet dot lidhja. Ju lutemi, sigurohuni "
- "se spamd është në funksionim dhe se mund të përdoret."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:420
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Që të mund t’i kalojë postën nxënësit të largët, Claws Mail lyp hyrje në "
- "rrjet."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:569
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "S’u arrit të merret emër përdoruesi"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Shtojca SpamAssassin është i ngarkuar, por i çaktivizuar prej parapëlqimeve "
- "të saj.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë mund të kontrollojë për të padëshiruar krejt mesazhet që janë "
- "marrë nga një llogari IMAP, VENDORE ose POP, duke përdorur një shërbyes "
- "SpamAssassin. Do t’ju duhet një Shërbyes SpamAssassin (spamd) në funksionim "
- "diku.\n"
- "\n"
- "Mund të përdoret edhe për t’u vënë shenjë mesazheve si Të padëshiruar, ose "
- "Jo të Padëshiruar.\n"
- "\n"
- "Kur një mesazh identifikohet si i padëshiruar, ai mund të fshihet, ose ruhet "
- "në një dosje të caktuar enkas.\n"
- "\n"
- "Mundësitë mund të gjenden te /Formësim/Parapëlqime/Shtojca/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
- msgid "Localhost"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:95
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:97
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Socket Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:125
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Përzgjidhni dosje ku të ruhen mesazhe të padëshiruar"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Aktivizo shtojcën SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Lloj transporti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "User"
- msgstr "Përdorues"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:323
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Përdorues për t’u përdorur me shërbyes spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:343
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Strehëemër, ose adresë IP shërbyesi spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Portë shërbyesi spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:360
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Shteg socket-i Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Use compression"
- msgstr "Përdor ngjeshje"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:371
- msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
- msgstr "Aktivizoni ngjeshje, nëse e përdor spamd-ja, ndryshe çaktivizojeni."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Maksimum kohe të lejuar për kontroll. Nëse kontrolli zgjat më shumë, do të "
- "ndërpritet."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:134
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:142
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "S’u arrit të shkruhen të dhënat e pjesës."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:187
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "S’u arrit të analizoheshin të dhëna VCalendar-i."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:226
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "S’u arrit të analizoheshin të dhëna VTask-u."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:278
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "S’u arrit të analizoheshin të dhëna VCard-i."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:418
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF Parser"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:447
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë Claws Mail ju lejon të lexoni bashkëngjitje application/ms-"
- "tnef.\n"
- "\n"
- "Shtojca përdor bibliotekën Ytnef, e cila është e drejtë kopjimi 2002-2007 "
- "nga Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:61
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Përpunojeni këtë takim…"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Anulojeni këtë takim…"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:64
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Krijoni takim të ri…"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:66
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Kalo te sot"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:602 src/plugins/vcalendar/month-view.c:689
- msgid "Start"
- msgstr "Fillim"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:615 src/plugins/vcalendar/month-view.c:702
- msgid "Show"
- msgstr "Shfaqe"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:108
- msgid "Monday"
- msgstr "E hënë"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Tuesday"
- msgstr "E martë"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Wednesday"
- msgstr "E mërkurë"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Thursday"
- msgstr "E enjte"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Friday"
- msgstr "E premte"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Saturday"
- msgstr "E shtunë"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Sunday"
- msgstr "E diel"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
- msgid "January"
- msgstr "Janar"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "February"
- msgstr "Shkurt"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "March"
- msgstr "Mars"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "April"
- msgstr "Prill"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "June"
- msgstr "Qershor"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "July"
- msgstr "Korrik"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "August"
- msgstr "Gusht"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "September"
- msgstr "Shtator"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "October"
- msgstr "Tetor"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "November"
- msgstr "Nëntor"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "December"
- msgstr "Dhjetor"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:797
- msgid "Week number"
- msgstr "Numër jave"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:888
- msgid "Previous month"
- msgstr "Muaji i mëparshëm"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:908
- msgid "Next month"
- msgstr "Muaji pasues"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Kjo shtojcë aktivizon trajtim mesazhesh vCalendar, si ata të prodhuar nga "
- "Evolution ose Outlook.\n"
- "\n"
- "Kur ngarkohet, do të krijojë te Lista e Dosjeve një kuti postare vCalendar, "
- "e cila do të popullohet nga takimet që pranoni, ose krijoni.\n"
- "Kërkesat për takime që merrni do të paraqiten në një formë të përshtatshme "
- "dhe do të jeni në gjendje t’i pranoni, ose t’i hidhni poshtë.\n"
- "Që të krijohet një takim, djathtasklikoni mbi dosjen vCalendar, ose Takime "
- "dhe zgjidhni “Takim i ri…”.\n"
- "\n"
- "Do të jeni gjithashtu në gjendje të pajtoheni te prurje të largëta Webcal, "
- "të eksportoni takimet dhe kalendarët tuaj, të tregoni gjendjen tuaj i lirë/i "
- "zënë dhe të merrni informacion të tillë nga të tjerë."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalendar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Krijoni takim nga mesazh…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Ju ndan një hap nga krijimi i %d takimeve, një nga një. Doni të vazhdohet?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:140
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Po krijohet takim…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:159
- msgid "no subject"
- msgstr "pa subjekt"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
- msgid "Accept"
- msgstr "Pranoje"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:387
- msgid "Decline"
- msgstr "Hidhe poshtë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:476
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Keni një gjë Për Të Bërë."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:477 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:484
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:497
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:506 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Vijojnë hollësitë:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Keni krijuar një takim."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:488
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Jeni ftuar në një takim."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:496
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Është anuluar një takim te i cili qetë i ftuar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:505
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Ju është përcjellë një takim.Jeni shkëputur."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:559
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(kjo veprimtari përsëritet)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:565
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(kjo veprimtari është pjesë e një veprimtarie që përsëritet)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:714
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Keni marrë një përgjigje për një propozim të panjohur takimi."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:718
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Keni marrë një përgjigje për një propozim takimi.\n"
- "%s ka %s ftesën, hollësitë e së cilës vijojnë:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:799
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Gabim - s’u mor dot pjesë kalendari MIME."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:806
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Gabim - s’u gjet pjesë kalendari."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:820
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Gabim - Lloj i panjohur përbërësi kalendari."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:954
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Dërgoju pjesëmarrësve një njoftim"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:963
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Anuloje takimin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:964
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Jeni i sigurt se doni të anulohet ky takim?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- msgid "No account found"
- msgstr "S’u gjet llogari"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1060
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "S’keni llogari me përputhje me ndonjë pjesëmarrës.\n"
- "Doni të përgjigjeni, sido qoftë?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1062
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Përgjigjuni, sido qoftë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1191
- msgid "Answer"
- msgstr "Përgjigjuni"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1192
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Përpunoni takim…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1193
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Anulojeni takimin…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1194
- msgid "Launch website"
- msgstr "Hidhni në qarkullim sajtin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1198
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Jeni tashmë i zënë në këtë kohë."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1237
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1616
- msgid "Event:"
- msgstr "Veprimtari:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1594
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizues:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1597
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1607
- msgid "Location:"
- msgstr "Vend:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1595
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1606
- msgid "Summary:"
- msgstr "Përmbledhje:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
- msgid "Starting:"
- msgstr "Fillon më:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1242
- msgid "Ending:"
- msgstr "Përfundon më:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1599
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Pjesëmarrës:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1246
- msgid "Action:"
- msgstr "Veprim:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "Takim i _ri…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Eksportoni kalendar…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Pajtohuni në WebCal…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Riemërtojeni…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Për_ditëso pajtimet"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_List view"
- msgstr "Pamje _listë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_Week view"
- msgstr "Pamje _jave"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Month view"
- msgstr "Pamje _muaji"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1099
- msgid "Meetings"
- msgstr "Takime"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1477
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
- msgid "[no summary]"
- msgstr "[s’ka përmbledhje]"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1498
- msgid "in the past"
- msgstr "në të kaluarën"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
- msgid "today"
- msgstr "sot"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
- msgid "tomorrow"
- msgstr "nesër"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
- msgid "this week"
- msgstr "këtë javë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
- msgid "later"
- msgstr "më vonë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1514
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Këto janë veprimtaritë e planifikuara %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Mbarim kohe (%d sekonda) në lidhjen me %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (I paautorizuar)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Gabim %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "S’u mor dot URL Webcal:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kjo URL s’duket si një URL Webcal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "S’u krijua dot drejtori %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Që të mund të përditësojë prurjen Webcal, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1924
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Po sillet kalendar për %s…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
- msgid "new subscription"
- msgstr "pajtim i ri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1936
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Që të mund të përditësojë pajtimin, Claws Mail lyp hyrje në rrjet."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Pajtohuni në WebCal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
- msgid "Enter the Webcal URL:"
- msgstr "Jepni URL WebCal--i:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1997
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "S’u analizua dot URL-ja."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Doni vërtet të shpajtoheni?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Fshije pajtimin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "accepted"
- msgstr "u pranua"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "declined"
- msgstr "u hodh poshtë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "did not answer"
- msgstr "s’u përgjigj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "individual"
- msgstr "individual"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "group"
- msgstr "grup"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "resource"
- msgstr "burim"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "room"
- msgstr "dhomë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
- msgid "Past"
- msgstr "Në të kaluarën"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:575
- msgid "Today"
- msgstr "Sot"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:578
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Nesër"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:581
- msgid "This week"
- msgstr "Këtë javë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:584
- msgid "Later"
- msgstr "Më vonë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
- msgid "Accepted: "
- msgstr "E pranuar: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1262
- msgid "Declined: "
- msgstr "Hedhur Poshtë: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1264
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Individual"
- msgstr "Individual"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Resource"
- msgstr "Burim"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:311
- msgid "Room"
- msgstr "Dhomë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324
- msgid "Add..."
- msgstr "Shtoni…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:728
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Personat vijues janë të zënë në kohën e takimit tuaj të planifikuar:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:729
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:818
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:904
- msgid "You"
- msgstr "Ju"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:730
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Jeni i zënë në kohën e takimit tuaj të planifikuar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:732
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s është i zënë në kohën e takimit tuaj të planifikuar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:734
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d orë më herët"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:736
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d orë më herët"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:738
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d orë dhe %d minuta më herët"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuta më herët"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:745
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d orë më vonë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:747
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d orë më parë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:749
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d orë dhe %d minuta më vonë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:751
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuta më vonë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Gjithkush do të jetë i lirë %s ose %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Gjithkush do të jetë i lirë %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "S’është e mundur të kihet ky takim me këdo në 6 orët e mëparshme, ose në 6 "
- "orët pasuese."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:766
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "do të ishte i lirë %s ose %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:768
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "do të ishte i lirë %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:770
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:831
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:901
- msgid "not available"
- msgstr "i zënë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", por do të ishte i lirë %s ose %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:775
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", por do të ishte i lirë %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:777
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr "dhe s’është i lirë në 6 orët e mëparshme, ose pasuese."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:834
- msgid "available"
- msgstr "i lirë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:836
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1090
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "S’u arrit të merrej gjendje i lirë/i zënë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:918
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Jo të gjithë janë të lirë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:919
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Dërgoje, sido qoftë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Jo të gjithë janë të lirë. Për më tepër hollësi, shihni ndihmëza…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1072
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Po sillet planifikim për %s…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1099
- msgid "Available"
- msgstr "I lirë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1112
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1119
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1127
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Gjithkush mundet."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1128
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Gjithkush mundet, por ca informacion rreth i lirë/i zënë s’u arrit të merrej."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1298
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "S’u dërgua dot ftesa për takim.\n"
- "Shihni pjesëmarrësit."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1379
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Ruaje & Dërgoje"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1380
- msgid "Check availability"
- msgstr "Kontrollo a munden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Fillon më:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1480
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1504 src/prefs_matcher.c:771
- msgid "on:"
- msgstr "në:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1498
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Përfundon më:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1539
- msgid "New meeting"
- msgstr "Takim i ri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1541
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Përpunoni takim"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1596
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1620
- msgid "Time:"
- msgstr "Kohë:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d orë"
- msgstr[1] "%d orë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1745
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minutë"
- msgstr[1] "%d minuta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1756
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Veprimtari së afërmi: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1757
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Së shpejti keni një takim, ose një veprimtari.\n"
- "Fillon më %s dhe mbaron %s më vonë.\n"
- "Vendndodhje: %s\n"
- "Më tepër hollësi:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1774
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Kujtoma pas %d minute"
- msgstr[1] "Kujtoma pas %d minutash"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1900
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Kalendar i zbrazët"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1901
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "S’ka gjë për t’u eksportuar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1941
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "S’u eksportua dot kalendari."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1964
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Eksportoje kalendarin si ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1981
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "S’u eksportua dot kalendar si “%s”\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2097
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "S’u eksportuan dot hollësi i lirë/i zënë."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2129
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "S’u eksportuan dot i lirë/i zënë si “%s”\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:301
- msgid "Reminders"
- msgstr "Kujtues"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Alert me"
- msgstr "Sinjalizomë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:339
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minuta para një veprimtarie"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:362
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Eksportim kalendari"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:373
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Eksporto automatikisht kalendar te"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:501
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Mund të eksportoni te një kartelë vendore, ose URL"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:384
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Tregoni një kartelë vendore, ose një URL (http://server/path/file.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:414
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Përfshi në eksportim pajtime Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Urdhër për t’u xhiruar pas një eksportim kalendari"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:453
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:455
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Lejon Orage (version më sipër se 4.4) të shohë kalendarin e Claws Mail-it"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:468
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Eksportojeni si një shërbyes kalendari shelli GNOME"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:470
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Regjistro ndërfaqe D-Bus shërbyesi kalendari për të eksportuar kalendar "
- "Claws Mail-i"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:480
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Informacion rreth i lirë/i zënë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Eksporto automatikisht gjendje i lirë/i zënë te"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:503
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Tregoni një kartelë vendore, ose një URL (http://server/path/file.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:533
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Urdhër për t’u xhiruar pas eksportimi gjendjesh i lirë/i zënë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:560
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Merr për të tjerët gjendje i lirë/ i zënë nga"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Tregoni një kartelë vendore, ose një URL (http://server/path/file.ifb). "
- "Përdorni %u për pjesën e majtë të adresës email, %d për përkatësinë"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:582
- msgid "TLS options"
- msgstr "Mundësi TLS"
- #: src/pop.c:153
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "S’u gjet vulë kohore e domosdoshme APOP në përshëndetje\n"
- #: src/pop.c:160
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Gabim sintakse vule kohore në përshëndetje\n"
- #: src/pop.c:167
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Gabim sintakse vule kohore në përshëndetje (jo ASCII)\n"
- #: src/pop.c:266 src/pop.c:293
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "Gabim protokolli POP\n"
- #: src/pop.c:339
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "përgjigje UIDL e pavlefshme: %s\n"
- #: src/pop.c:927
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Po fshihet mesazh i skaduar %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:943
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: po anashkalohet mesazhi %d [%s] (%d bajte)\n"
- #: src/pop.c:976
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "kutia postare është e kyçur\n"
- #: src/pop.c:979
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Mbarim kohe sesioni\n"
- #: src/pop.c:998
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "urdhër që s’mbulohet\n"
- #: src/pop.c:1003
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "ndodhi gabim në sesion POP\n"
- #: src/pop.c:1215
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "urdhër TOP i pambuluar\n"
- #: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1664 src/prefs_account.c:3020
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:417 src/prefs_account.c:1810 src/prefs_account.c:3035
- #: src/wizard.c:1500
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:418
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Lajme (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:419 src/wizard.c:1501
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Kartelë mbox vendore"
- #: src/prefs_account.c:420
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Asnjë (vetëm SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1235
- msgid "Name of account"
- msgstr "Emër i llogarisë"
- #: src/prefs_account.c:1244
- msgid "Set as default"
- msgstr "Caktojeni si parazgjedhje"
- #: src/prefs_account.c:1252
- msgid "Personal information"
- msgstr "Hollësi personale"
- #: src/prefs_account.c:1261
- msgid "Full name"
- msgstr "Emër i plotë"
- #: src/prefs_account.c:1267
- msgid "Mail address"
- msgstr "Adresë email"
- #: src/prefs_account.c:1330 src/wizard.c:1524
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Vetëformësoje"
- #: src/prefs_account.c:1332 src/wizard.c:1525
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuloje"
- #: src/prefs_account.c:1349
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Kujdes: ky version i Claws Mail-it\n"
- "është montuar pa mbulim për IMAP dhe Lajme."
- #: src/prefs_account.c:1380
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Ky shërbim lyp mirëfilltësim"
- #: src/prefs_account.c:1387
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Bëj mirëfilltësim gjatë lidhjes"
- #: src/prefs_account.c:1449
- msgid "News server"
- msgstr "Shërbyes lajmesh"
- #: src/prefs_account.c:1455
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Shërbyes për marrje"
- #: src/prefs_account.c:1461
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Kuti postare vendore"
- #: src/prefs_account.c:1468
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "Shërbyes SMTP (dërgim)"
- #: src/prefs_account.c:1476
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Përdor urdhër poste, në vend se shërbyes SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1485
- msgid "command to send mails"
- msgstr "urdhër për dërgim email-esh"
- #: src/prefs_account.c:1558
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Llogari%d"
- #: src/prefs_account.c:1638
- msgid "Local"
- msgstr "Vendore"
- #: src/prefs_account.c:1644 src/prefs_account.c:1766
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Të marrë Parazgjedhje"
- #: src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1658 src/prefs_account.c:1773
- #: src/prefs_account.c:1780
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Mesazhet e pafiltruar do të depozitohen në këtë dosje"
- #: src/prefs_account.c:1667
- msgid "Authenticate before POP connection"
- msgstr "Para një lidhjeje POP, bëj mirëfilltësimin"
- #: src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:2322
- msgid "Select"
- msgstr "Përzgjidhni"
- #: src/prefs_account.c:1702
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Hiqi mesazhet në shërbyes, kur merren"
- #: src/prefs_account.c:1713
- msgid "Remove after"
- msgstr "Hiqe pas"
- #: src/prefs_account.c:1720 src/prefs_account.c:1730
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 ditë dhe 0 orë : hiqi menjëherë"
- #: src/prefs_account.c:1743
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Kufi madhësie marrjesh"
- #: src/prefs_account.c:1746
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Mesazhet mbi këtë kufi do të merren pjesërisht. Kur i përzgjidhni, do të "
- "jeni në gjendje t’i shkarkoni plotësisht, ose t’i fshini."
- #: src/prefs_account.c:1786 src/prefs_account.c:3050
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1793
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Numër maksimum artikujsh për t’u shkarkuar"
- #: src/prefs_account.c:1803
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "e pakufizuar, nëse vihet 0"
- #: src/prefs_account.c:1828
- msgid "Plain text"
- msgstr "Tekst i thjeshtë"
- #: src/prefs_account.c:1849
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Drejtori shërbyesi IMAP"
- #: src/prefs_account.c:1853
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(zakonisht e zbrazët)"
- #: src/prefs_account.c:1867
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Shfaq vetëm dosje me pajtim"
- #: src/prefs_account.c:1874
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Mënyra “Efikasitet trafiku” (pengon marrje etiketash të largëta)"
- #: src/prefs_account.c:1876
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Kjo mënyrë përdor më pak sasi trafiku, por në disa shërbyes mund të jetë më "
- "e ngadaltë."
- #: src/prefs_account.c:1882
- msgid "Batch size"
- msgstr "Madhësi grupi"
- #: src/prefs_account.c:1896 src/prefs_receive.c:164
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Kontroll automatik"
- #: src/prefs_account.c:1899
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Përdor rregullime globale"
- #: src/prefs_account.c:1905 src/prefs_receive.c:171
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Kontrollo për postë të re çdo"
- #: src/prefs_account.c:1944
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtroji mesazhet gjatë marrjes"
- #: src/prefs_account.c:1960
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Gjatë marrjes lejo filtrim duke përdorur shtojca"
- #: src/prefs_account.c:1964
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "Kontrolle “Merr Postë” për mesazhe të rinj në këtë llogari"
- #: src/prefs_account.c:2055 src/prefs_customheader.c:210
- #: src/prefs_matcher.c:634 src/prefs_matcher.c:2019 src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "Header"
- msgstr "Krye"
- #: src/prefs_account.c:2057
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Prodho Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:2060
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Dërgo adresë email llogarie në Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:2065
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Shto krye për agjent përdoruesi"
- #: src/prefs_account.c:2072
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Shto krye të përkufizuara nga përdoruesi"
- #: src/prefs_account.c:2087
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Mirëfilltësim SMTP (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:2189
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Nëse i lini të zbrazëta këto zëra, do të përdoret i njëjti ID përdoruesi dhe "
- "fjalëkalim me atë të marrësit."
- #: src/prefs_account.c:2200
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Bëj mirëfilltësimin me POP, para dërgimit"
- #: src/prefs_account.c:2215
- msgid "POP authentication timeout"
- msgstr "Mbarim kohe mirëfilltësimi POP"
- #: src/prefs_account.c:2296
- msgid "Authorization"
- msgstr "Autorizim"
- #: src/prefs_account.c:2313
- msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
- msgstr "Përzgjidhni Furnizues Shërbimi OAuth2 Email-i"
- #: src/prefs_account.c:2354
- msgid "Client ID"
- msgstr "ID Klienti"
- #: src/prefs_account.c:2360
- msgid "Client secret"
- msgstr "E fshehtë klienti"
- #: src/prefs_account.c:2392
- msgid "Obtain authorization code"
- msgstr "Merr kod autorizimi"
- #: src/prefs_account.c:2396
- msgid "Open default browser with request"
- msgstr "Hap shfletues parazgjedhje me kërkesën"
- #: src/prefs_account.c:2402
- msgid "Copy link"
- msgstr "Kopjoji lidhjen"
- #: src/prefs_account.c:2414
- msgid "Authorization code"
- msgstr "Kod autorizimi"
- #: src/prefs_account.c:2422
- msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
- msgstr ""
- "Ngjitni URL-në e plotë që nga shfletuesi, ose tokenin e dhënë për autorizimin"
- #: src/prefs_account.c:2429
- msgid "Complete authorization"
- msgstr "Plotësoni autorizimin"
- #: src/prefs_account.c:2433
- msgid "Authorize"
- msgstr "Autorizojeni"
- #: src/prefs_account.c:2521 src/prefs_account.c:2567
- msgid "Signature"
- msgstr "Nënshkrim"
- #: src/prefs_account.c:2524
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Fut automatikisht nënshkrim"
- #: src/prefs_account.c:2529
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Ndarës nënshkrimi"
- #: src/prefs_account.c:2554
- msgid "Command output"
- msgstr "Përfundim urdhri"
- #: src/prefs_account.c:2587
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Cakto automatikisht adresat vijuese"
- #: src/prefs_account.c:2639
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Fjalorë kontrolli drejtshkrimi"
- #: src/prefs_account.c:2649 src/prefs_folder_item.c:1176
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Fjalor parazgjedhje"
- #: src/prefs_account.c:2662 src/prefs_folder_item.c:1210
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Fjalor alternativ parazgjedhje"
- #: src/prefs_account.c:2748 src/prefs_account.c:4250
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1612
- #: src/prefs_folder_item.c:1997 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Hartim"
- #: src/prefs_account.c:2763 src/prefs_folder_item.c:1640 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:499
- msgid "Reply"
- msgstr "Përgjigjuni"
- #: src/prefs_account.c:2778 src/prefs_filtering_action.c:185
- #: src/prefs_folder_item.c:1668 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:504
- msgid "Forward"
- msgstr "Përcilleni"
- #: src/prefs_account.c:2825
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Sistem parazgjedhje privatësie"
- #: src/prefs_account.c:2854 src/prefs_folder_item.c:1250
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Nënshkruaji përherë mesazhet"
- #: src/prefs_account.c:2856 src/prefs_folder_item.c:1282
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Fshehtëzoji përherë mesazhet"
- #: src/prefs_account.c:2858
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Nënshkruaji përherë mesazhet, kur dërgohet përgjigje për një mesazh të "
- "nënshkruar"
- #: src/prefs_account.c:2861
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr ""
- "Fshehtëzoji përherë mesazhet, kur jepet përgjigje ndaj një mesazhi të "
- "fshehtëzuar"
- #: src/prefs_account.c:2864
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Fshehtëzojini mesazhet e dërguar me kyçin tuaj, si shtesë ndaj atij të "
- "marrësit"
- #: src/prefs_account.c:2866
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Mesazhet e fshehtëzuar të dërguar, ruaji si tekst i lexueshëm"
- #: src/prefs_account.c:3024 src/prefs_account.c:3039 src/prefs_account.c:3053
- msgid "Don't use TLS"
- msgstr "Mos përdor TLS"
- #: src/prefs_account.c:3027 src/prefs_account.c:3042 src/prefs_account.c:3062
- #: src/prefs_account.c:3073
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Përdor TLS"
- #: src/prefs_account.c:3030 src/prefs_account.c:3045 src/prefs_account.c:3076
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Për të filluar sesion fshehtëzimi, përdor urdhër STARTTLS"
- #: src/prefs_account.c:3066
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Dërgim (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:3070
- msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Mos përdor TLS (por, në u dashtë, përdor STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:3081
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Dëshmi klientësh"
- #: src/prefs_account.c:3089
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Dëshmi për marrje"
- #: src/prefs_account.c:3094 src/prefs_account.c:3096 src/prefs_account.c:3122
- #: src/prefs_account.c:3124
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Kartelë dëshmie klienti, si kartelë PKCS12, ose PEM"
- #: src/prefs_account.c:3117
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Dëshmi për dërgim"
- #: src/prefs_account.c:3157
- msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
- msgstr "Prano automatikisht dëshmi TLS të vlefshme"
- #: src/prefs_account.c:3160
- msgid "Use non-blocking TLS"
- msgstr "Përdor TLS jobllokuese"
- #: src/prefs_account.c:3172
- msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
- msgstr "Çaktivizojeni këtë, nëse keni probleme lidhjeje TLS"
- #: src/prefs_account.c:3264 src/prefs_proxy.c:75
- msgid "Use proxy server"
- msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
- #: src/prefs_account.c:3273
- msgctxt ""
- "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
- "common preferences"
- msgid "Use default settings"
- msgstr "Përdor rregullimet parazgjedhje"
- #: src/prefs_account.c:3275
- msgid "Use global proxy server settings"
- msgstr "Përdor rregullime globale shërbyesi ndërmjetës"
- #: src/prefs_account.c:3312 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1119
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Përdor mirëfilltësim"
- #: src/prefs_account.c:3317 src/prefs_proxy.c:125
- msgid "Username"
- msgstr "Emër përdoruesi"
- #: src/prefs_account.c:3351
- msgid "Use proxy server for sending"
- msgstr "Për dërgim përdor shërbyes ndërmjetës"
- #: src/prefs_account.c:3353
- msgid ""
- "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
- "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
- msgstr ""
- "Në u çaktivizoftë, mesazhet do të dërgohen duke përdorur lidhje të "
- "drejtpërdrejt me shërbyesin dërgues të formësuar, duke anashkaluar çfarëdo "
- "shërbyes ndërmjetës."
- #: src/prefs_account.c:3465
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Portë SMTP"
- #: src/prefs_account.c:3472
- msgid "POP port"
- msgstr "Portë POP"
- #: src/prefs_account.c:3479
- msgid "IMAP port"
- msgstr "Portë IMAP"
- #: src/prefs_account.c:3486
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Portë NNTP"
- #: src/prefs_account.c:3492
- msgid "Domain name"
- msgstr "Emër përkatësie"
- #: src/prefs_account.c:3495
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Emri i përkatësisë do të përdoret te Message-ID i prodhuar dhe kur bëhet "
- "lidhje me shërbyes SMTP."
- #: src/prefs_account.c:3509
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Përdor urdhër për të komunikuar me shërbyes"
- #: src/prefs_account.c:3518
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:3571
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Mesazhet e dërguar vëri te"
- #: src/prefs_account.c:3573
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Mesazhet në radhë vëri te"
- #: src/prefs_account.c:3575
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Mesazhet skicë vëri te"
- #: src/prefs_account.c:3577
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Mesazhet e fshirë vëri te"
- #: src/prefs_account.c:3634
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "S’është dhënë emër llogarie."
- #: src/prefs_account.c:3638
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "S’është dhënë adresë email."
- #: src/prefs_account.c:3646
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "S’është dhënë shërbyes SMTP."
- #: src/prefs_account.c:3651
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "S’është dhënë ID përdoruesi."
- #: src/prefs_account.c:3656
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "S’është dhënë shërbyes POP."
- #: src/prefs_account.c:3676
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Dosja parazgjedhje “Të marrë” s’ekziston."
- #: src/prefs_account.c:3682
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "S’është dhënë shërbyes IMAP."
- #: src/prefs_account.c:3687
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "S’është dhënë shërbyes NNTP."
- #: src/prefs_account.c:3693
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "s’është dhënë emër kartele kutie postare vendore."
- #: src/prefs_account.c:3699
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "s’është dhënë urdhër poste."
- #: src/prefs_account.c:3709
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID-ja e përdoruesit s’mund të përmbajë një shenjë rreshti të ri."
- #: src/prefs_account.c:3716
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Fjalëkalimi s’mund të përmbajë një shenjë rreshti të ri."
- #: src/prefs_account.c:3753
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID-ja e përdoruesit SMPT s’mund të përmbajë një shenjë rreshti të ri."
- #: src/prefs_account.c:3758
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "Fjalëkalimi SMTP s’mund të përmbajë një shenjë rreshti të ri."
- #: src/prefs_account.c:3854
- msgid "domain is not specified."
- msgstr "s’është përcaktuar përkatësi."
- #: src/prefs_account.c:3859
- msgid "sent folder is not selected."
- msgstr "s’është përzgjedhur dosje “Të dërguar”."
- #: src/prefs_account.c:3864
- msgid "queue folder is not selected."
- msgstr "s’është përzgjedhur dosje “Në radhë”."
- #: src/prefs_account.c:3869
- msgid "draft folder is not selected."
- msgstr "s’është përzgjedhur dosje “Skica”."
- #: src/prefs_account.c:3874
- msgid "trash folder is not selected."
- msgstr "s’është përzgjedhur dosje hedhurinash."
- #: src/prefs_account.c:4194
- msgid "Receive"
- msgstr "Marrje"
- #: src/prefs_account.c:4212
- msgctxt "Preferences menu item"
- msgid "Send"
- msgstr "Dërgim"
- #: src/prefs_account.c:4231
- msgid "OAuth2"
- msgstr "OAuth2"
- #: src/prefs_account.c:4268 src/prefs_folder_item.c:2013 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Gjedhe"
- #: src/prefs_account.c:4286
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privatësi"
- #: src/prefs_account.c:4406
- msgid "Advanced"
- msgstr "Të mëtejshme"
- #: src/prefs_account.c:4767
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Parapëlqime për llogari të re"
- #: src/prefs_account.c:4769
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Parapëlqime llogarie"
- #: src/prefs_account.c:4888 src/wizard.c:1389
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Dështoi (adresë e gabuar)"
- #: src/prefs_account.c:4973
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë nënshkrimi"
- #: src/prefs_account.c:4991 src/prefs_account.c:5008 src/wizard.c:1066
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Përzgjidhni kartelë dëshmie"
- #: src/prefs_account.c:5104
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protokoll:"
- #: src/prefs_account.c:5446
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (shtojca s’u ngarkua)"
- #: src/prefs_account.c:6310
- msgid "Authorisation complete"
- msgstr "Autorizim i plotësuar"
- #: src/prefs_account.c:6311
- msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
- msgstr "Kodi i autorizimit tuaj OAuth2 u mor nga Claws Mail"
- #: src/prefs_account.c:6314
- msgid "Authorisation NOT completed"
- msgstr "Autorizim JO i plotësuar"
- #: src/prefs_account.c:6315
- msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
- msgstr "Kodi i autorizimit tuaj OAuth2 s’u mor nga Claws Mail"
- #: src/prefs_actions.c:227
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Formësim veprimesh"
- #: src/prefs_actions.c:254
- msgid "Menu name"
- msgstr "Emër menuje"
- #: src/prefs_actions.c:287
- msgid "Shell command"
- msgstr "Urdhër shelli"
- #: src/prefs_actions.c:297
- msgid "Filter action"
- msgstr "Veprim filtri"
- #: src/prefs_actions.c:303
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Përpunoni veprim filtri"
- #: src/prefs_actions.c:331
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Shtoje te lista veprimin e ri të mësipërm"
- #: src/prefs_actions.c:339
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Zëvendëso veprimin e përzgjedhur në listë me veprimin më sipër"
- #: src/prefs_actions.c:341 src/prefs_filtering_action.c:589
- #: src/prefs_filtering.c:487 src/prefs_matcher.c:804 src/prefs_template.c:319
- #: src/prefs_toolbar.c:1025
- msgid "D_elete"
- msgstr "_Fshije"
- #: src/prefs_actions.c:349
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Fshi nga lista veprimin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_filtering.c:504 src/prefs_template.c:337
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Spastro te dialogu krejt fushat e dhënies"
- #: src/prefs_actions.c:367
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Shfaq hollësi rreth formësimi veprimesh"
- #: src/prefs_actions.c:398
- msgid "Move the selected action to the top"
- msgstr "Shpjere në krye veprimin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:408
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Shpjere më sipër veprimin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:416
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Shpjere më poshtë veprimin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:426
- msgid "Move the selected action to the bottom"
- msgstr "Shpjere në fund veprimin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_filtering_action.c:678
- #: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:843
- #: src/prefs_filtering.c:844 src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_matcher.c:922
- #: src/prefs_template.c:471
- msgid "(New)"
- msgstr "(I ri)"
- #: src/prefs_actions.c:624
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "S’është caktuar emër menuje."
- #: src/prefs_actions.c:629
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Në emër menuje s’lejohet '/' paraprijëse."
- #: src/prefs_actions.c:634
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Në emër menuje s’lejohen dy pika ':'."
- #: src/prefs_actions.c:653
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Emri i menusë është shumë i gjatë."
- #: src/prefs_actions.c:662
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "S’është ujdisur rresht urdhrash."
- #: src/prefs_actions.c:667
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Emri i menusë dhe urdhri janë shumë të gjatë."
- #: src/prefs_actions.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Urdhri\n"
- "%s\n"
- "ka një gabim sintakse."
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "Delete action"
- msgstr "Fshije veprimin"
- #: src/prefs_actions.c:732
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet ky veprim?"
- #: src/prefs_actions.c:752
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Fshiji krejt veprimet"
- #: src/prefs_actions.c:753
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihen krejt veprimet?"
- #: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:951 src/prefs_filtering.c:1508
- #: src/prefs_filtering.c:1530 src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_template.c:571
- #: src/prefs_template.c:596
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "S’u ruajt zë"
- #: src/prefs_actions.c:921 src/prefs_actions.c:952 src/prefs_filtering.c:1509
- #: src/prefs_filtering.c:1531 src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_template.c:572
- #: src/prefs_template.c:597
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Zëri s’u ruajt. Të mbyllet, sido qoftë?"
- #: src/prefs_actions.c:922 src/prefs_actions.c:927 src/prefs_actions.c:953
- #: src/prefs_filtering.c:1486 src/prefs_filtering.c:1510
- #: src/prefs_filtering.c:1532 src/prefs_matcher.c:2173 src/prefs_template.c:573
- #: src/prefs_template.c:598 src/prefs_template.c:603
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Vazhdoni përpunimin"
- #: src/prefs_actions.c:925
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "S’u ruajt listë veprimesh"
- #: src/prefs_actions.c:926
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista e veprimeve është ndryshuar. Të mbyllet, sido që të jetë?"
- #: src/prefs_actions.c:996
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Emër menuje:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:997
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Për të krijuar nënmenu përdorni / në menu."
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Rresht urdhri:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1000
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Fillon me:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "për dërgim te input-i standard i urdhrit lënde mesazhi, ose përzgjedhje"
- #: src/prefs_actions.c:1002
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "për dërgim te input-i standard i urdhrit teksti të dhënë nga përdoruesi"
- #: src/prefs_actions.c:1003
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "për dërgim te input-i standard i urdhrit teksti të fshehur të dhënë nga "
- "përdoruesi"
- #: src/prefs_actions.c:1004
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Përfundon me:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "për zëvendësim te input-i standard lënde mesazhi, ose përzgjedhje"
- #: src/prefs_actions.c:1006
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "për të dhënë “output” standard urdhri pa zëvendësuar tekst të vjetër"
- #: src/prefs_actions.c:1007
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "për xhirim urdhri në mënyrë asinkrone"
- #: src/prefs_actions.c:1008
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Përdorni:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1009
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "për kartelën e mesazhit të përzgjedhur në format RFC822/2822 "
- #: src/prefs_actions.c:1010
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "për listën e kartelave të mesazheve të përzgjedhur në format RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:1011
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1012
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "për një argument dhënë nga përdoruesi"
- #: src/prefs_actions.c:1013
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- "për një argument të fshehur të dhëna nga përdoruesi (p.sh., fjalëkalim)"
- #: src/prefs_actions.c:1014
- msgid "for the text selection"
- msgstr "për tekstin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_actions.c:1015
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "apliko mbi mesazhet e përzgjedhur veprimet e filtrimit mes {}"
- #: src/prefs_actions.c:1016
- msgid "for a literal %"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1026 src/prefs_themes.c:1170
- msgid "Actions"
- msgstr "Veprime"
- #: src/prefs_actions.c:1027
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Veçoria Veprime është një rrugë për përdoruesin të nisë urdhra të jashtëm "
- "për të përpunuar një kartelë të plotë mesazhi, ose thjesht një nga pjesët e "
- "tij."
- #: src/prefs_actions.c:1114 src/prefs_filtering.c:1706
- #: src/prefs_template.c:1113
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "_Përsëdyte"
- #: src/prefs_actions.c:1234
- msgid "Current actions"
- msgstr "Veprime të tanishme"
- #: src/prefs_actions.c:1321
- msgid "Entry was modified"
- msgstr "Zëri u ndryshua"
- #: src/prefs_actions.c:1322
- msgid ""
- "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
- "command-line."
- msgstr ""
- "Hapja e dialogut të veprimeve të filtrimit do të spastrojë ndryshimet e "
- "tanishme të rreshtit të urdhrave."
- #: src/prefs_actions.c:1332 src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1139
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Vargu i veprimit s’është i vlefshëm."
- #: src/prefs_common.c:238 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Tungjatjeta,\\n"
- #: src/prefs_common.c:316
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Më %d\\n%f shkroi:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:322 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
- "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nFillim i mesazhit të përcjellë:\\n\\n?d{Datë: %d\\n}?f{Nga: %f\\n}?"
- "t{Për: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Grup Lajmesh: %n\\n}?s{Subjekt: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:457
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Përzgjedhje e automatizuar llogarie"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when replying"
- msgstr "kur u përgjigjem"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when forwarding"
- msgstr "kur përcillet"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "when re-editing"
- msgstr "kur ripërpunohet"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141
- msgid "Editing"
- msgstr "Përpunim"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Nise automatikisht përpunuesin e jashtëm"
- #: src/prefs_compose_writing.c:153
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Ruaje automatikisht mesazhin te dosja Skica çdo"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "shenjash"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Edhe nëse mesazhi është për t’u fshehtëzuar"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Shkallë zhbërje"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Warn when inserting a file into the message body which is larger than"
- msgstr "Sinjalizo, kur në lëndën e mesazhit futet një kartelë më e madhe se"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Replying"
- msgstr "Përgjigje"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Si parazgjedhje, përgjigju me citim"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Butoni “Përgjigjuni” prodhon përgjigje në listë postimesh"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Përcjellje"
- #: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Përcille si bashkëngjitje"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Mbaj kryet “%s” origjinale, kur bëhet ridrejtim"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kur hidhen kartela te dritarja Hartoni"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Pyet"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:532
- msgid "Insert"
- msgstr "Futni"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:533
- msgid "Attach"
- msgstr "Bashkëngjitni"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Shkrim"
- #: src/prefs_customheader.c:185
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Formësim kryesh vetjake"
- #: src/prefs_customheader.c:504 src/prefs_display_header.c:589
- #: src/prefs_matcher.c:1639 src/prefs_matcher.c:1654
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "S’është caktuar emër kryesh."
- #: src/prefs_customheader.c:514
- msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
- msgstr "Në krye vetjake s’lejohen dy pika ':'."
- #: src/prefs_customheader.c:519
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Ky emër Kryesh s’lejohet si krye vetjake."
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Zgjidhni kartelë PNG"
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Zgjidhni kartelë XBM"
- #: src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Zgjidhni kartelë tekst"
- #: src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Kjo kartelë s’është figurë."
- #: src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Figura e zgjedhur s’është në madhësi të saktë (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Figura është shumë e madhe; duhet të jetë e shumta 725 bajte."
- #: src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Figura s’është në formatin e duhur (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Figura s’është në formatin e duhur (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "S’u thirr dot `compface`. Sigurohuni se gjendet te $PATH juaj."
- #: src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Gabim Compface: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:674
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Kjo kartelë përmban simbole rreshti të ri."
- #: src/prefs_customheader.c:704
- msgid "Delete header"
- msgstr "Fshije kryen"
- #: src/prefs_customheader.c:705
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet kjo krye?"
- #: src/prefs_customheader.c:878
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Krye të tanishme vetjake"
- #: src/prefs_display_header.c:254
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Formësim kryesh të shfaqur"
- #: src/prefs_display_header.c:278
- msgid "Header name"
- msgstr "Emër kryeje"
- #: src/prefs_display_header.c:313
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Krye të Fshehura"
- #: src/prefs_display_header.c:354
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Krye të Shfaqura"
- #: src/prefs_display_header.c:399
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Shfaqi krejt kryet e paspecifikuara"
- #: src/prefs_display_header.c:599
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Kjo krye gjendet tashmë te lista."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s do të zëvendësohet me emër kartele / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:110
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Për përpunuesin e teksteve, %w do të zëvendësohet me ID GtkSocket"
- #: src/prefs_ext_prog.c:129
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Kur mundet, përdor parazgjedhje sistemi"
- #: src/prefs_ext_prog.c:150
- msgid "Web browser"
- msgstr "Shfletues"
- #: src/prefs_ext_prog.c:178
- msgid "Text editor"
- msgstr "Përpunues tekstesh"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Urdhër për “Shfaqe si tekst”"
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Kjo mundësi aktivizon shfaqjen e pjesëve MIME te pamja e mesazhit përmes një "
- "programthi, kur përdoret zëri “Shfaqe si tekst” i menusë kontekstuale"
- #: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:179
- #: src/prefs_message.c:362
- msgid "Message View"
- msgstr "Parje Mesazhesh"
- #: src/prefs_ext_prog.c:283
- msgid "External Programs"
- msgstr "Programe të Jashtëm"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Move"
- msgstr "Lëvize"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174
- msgid "Hide"
- msgstr "Fshihe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Message flags"
- msgstr "Flamurka mesazhesh"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_summaries.c:710
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/toolbar.c:514
- msgid "Mark"
- msgstr "Vëri shenjë"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Vëri shenjë si i lexuar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Vëri shenjë si i palexuar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Vëri shenjë si i padëshiruar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Vëri shenjë si jo i padëshiruar"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:1395
- #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2508
- msgid "Execute"
- msgstr "Ekzekutoje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_summaries.c:708
- msgid "Color label"
- msgstr "Etiketë ngjyre"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Resend"
- msgstr "Ridërgoje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Redirect"
- msgstr "Ridrejtoje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:640
- #: src/prefs_summaries.c:713 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "Score"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Change score"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Set score"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_filtering_action.c:192 src/prefs_matcher.c:644
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:477
- msgid "Tags"
- msgstr "Etiketa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Apliko etiketën"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Hiqja etiketën"
- #: src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Spastro etiketat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193 src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Threads"
- msgstr "Rrjedha"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Ndale filtrin"
- #: src/prefs_filtering_action.c:401
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Formësim veprimi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:418 src/prefs_filtering.c:1899
- #: src/prefs_matcher.c:597
- msgid "Rule"
- msgstr "Rregull"
- #: src/prefs_filtering_action.c:431 src/prefs_filtering.c:434
- msgid "Action"
- msgstr "Veprim"
- #: src/prefs_filtering_action.c:907
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "S’është ujdisur rresht urdhrash"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "S’është caktuar vendmbërritje."
- #: src/prefs_filtering_action.c:919
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "S’është caktuar marrës."
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Score is not set"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:943
- msgid "Header is not set."
- msgstr "S’është ujdisur krye."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Libri/dosja e synuar e adresave s’është ujdisur."
- #: src/prefs_filtering_action.c:960
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Emri i etiketës është i zbrazët."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1182
- msgid "No action was defined."
- msgstr "S’u përkufizua veprim."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2218
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2227
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "emër kartele (s’duhet ndryshuar)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2228
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "rresht i ri"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2229
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "shenjë paraprijëse për citime"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2230
- msgid "quote character"
- msgstr "shenjë citimi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Veprim filtrimi: “Ekzekutoje”"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "“Ekzekutoje” lejon të dërgoni një mesazh, ose element të tij te një program, "
- "ose programth i jashtëm.\n"
- "Mund të përdoren simbolet vijuese:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1381
- msgid "Recipient"
- msgstr "Marrës"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1385
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Libër/Dosje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Destination"
- msgstr "Vendmbërritje"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Color"
- msgstr "Ngjyrë"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1477
- msgid "Current action list"
- msgstr "Listë e tanishme veprimesh"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:360
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Formësim Filtrimi/Përpunimi"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:872
- #: src/prefs_filtering.c:988
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Krejt"
- #: src/prefs_filtering.c:412
- msgid "Condition"
- msgstr "Kusht"
- #: src/prefs_filtering.c:425
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " Për_kufizojeni… "
- #: src/prefs_filtering.c:447
- msgid " De_fine... "
- msgstr " Përk_ufizojeni… "
- #: src/prefs_filtering.c:476
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Shtoje te lista veprimin e ri të mësipërm"
- #: src/prefs_filtering.c:485
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Zëvendësoje rregullin e përzgjedhur te lista me rregullin më sipër"
- #: src/prefs_filtering.c:494
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Fshi nga lista rregullin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Shpjere rregullin e përzgjedhur në krye"
- #: src/prefs_filtering.c:538
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Tasti “Page u_p”"
- #: src/prefs_filtering.c:546
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Shpjere rregullin e përzgjedhur një faqe sipër"
- #: src/prefs_filtering.c:555
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Shpjere më sipër rregullin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Shpjere më poshtë rregullin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_filtering.c:566
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Tasti “Page dow_n”"
- #: src/prefs_filtering.c:574
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Shpjere rregullin e përzgjedhur pamjen një faqe më poshtë"
- #: src/prefs_filtering.c:583
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Shpjere në fund rregullin e përzgjedhur"
- #: src/prefs_filtering.c:1045 src/prefs_filtering.c:1131
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Vargu i kushtit s’është i vlefshëm."
- #: src/prefs_filtering.c:1118
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Vargu i kushtit është i zbrazët."
- #: src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Vargu i veprimit është i zbrazët."
- #: src/prefs_filtering.c:1213
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Fshije rregullin"
- #: src/prefs_filtering.c:1214
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet ky rregull?"
- #: src/prefs_filtering.c:1232
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Fshiji krejt rregullat"
- #: src/prefs_filtering.c:1233
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihen krejt rregullat?"
- #: src/prefs_filtering.c:1484
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Rregullat e filtrimit s’u ruajtën"
- #: src/prefs_filtering.c:1485
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr ""
- "Lista e rregullave të filtrimit është ndryshuar. Të mbyllet, sido qoftë?"
- #: src/prefs_filtering.c:1709
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Ngjitu një faqe sipër"
- #: src/prefs_filtering.c:1710
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Zbrit një faqe poshtë"
- #: src/prefs_filtering.c:1867
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivizoje"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Formësim shtyllash liste dosjesh"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Përzgjidhni shtylla për shfaqje te lista e mesazheve. Radhën\n"
- "mund ta ndryshoni duke përdorur butonat Sipër / Poshtë,\n"
- "ose duke i tërhequr objektet."
- #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Shtylla të fshehura"
- #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:426
- #: src/prefs_summaries.c:520 src/prefs_summary_column.c:314
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Shtylla të shfaqura"
- #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:464
- #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1033
- msgid " Use default "
- msgstr " Përdor parazgjedhjen "
- #: src/prefs_folder_item.c:218
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Këto parapëlqime s’do të ruhen, ngaqë kjo dosje është një dosje e nivelit të "
- "epërm.\n"
- "Megjithatë, mund t’i caktoni për krejt pemën e kutisë postare, duke përdorur "
- "“Aplikoji mbi nëndosjet”."
- #: src/prefs_folder_item.c:299 src/prefs_folder_item.c:931
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Aplikoje mbi\n"
- "nëndosje"
- #: src/prefs_folder_item.c:324
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: src/prefs_folder_item.c:326
- msgid "Outbox"
- msgstr "Të dërguar"
- #: src/prefs_folder_item.c:342
- msgid "Folder type"
- msgstr "Lloj dosjeje"
- #: src/prefs_folder_item.c:354
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Thjeshto RegExp Subjekti"
- #: src/prefs_folder_item.c:380
- msgid "Test string"
- msgstr "Varg prove"
- #: src/prefs_folder_item.c:397
- msgid "Result"
- msgstr "Përfundim"
- #: src/prefs_folder_item.c:412
- msgid "Folder chmod"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:438
- msgid "Folder color"
- msgstr "Ngjyrë dosjeje"
- #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_folder_item.c:1841
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për dosje"
- #: src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Xhiro Rregulla përpunimi gjatë nisjes"
- #: src/prefs_folder_item.c:483
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Xhiro Rregulla përpunimi kur hapet"
- #: src/prefs_folder_item.c:497
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Kontrollo për postë të re"
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Aktivizojeni këtë mundësi, nëse posta është dhënë drejtpërdrejt te kjo dosje "
- "nga filtrim më anë të shërbyesit mbi IMAP, ose nga një aplikacion i jashtëm"
- #: src/prefs_folder_item.c:519
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Përzgjidh pjesën HTML të mesazheve me shumë pjesë"
- #: src/prefs_folder_item.c:536
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "“Parazgjedhja” do të ndjekë parapëlqimin global (gjendet te /Parapëlqime/"
- "Parje Mesazhesh/Mundësi Teksti)"
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- msgid "Skip folder when searching for unread or new messages"
- msgstr "Anashkaloje dosjen, kur kërkohet për mesazhe të palexuar, apo të rinj"
- #: src/prefs_folder_item.c:549
- msgid ""
- "Turn this option on if you want this folder to be ignored when searching for "
- "unread or new messages"
- msgstr ""
- "Aktivizojeni këtë mundësi, nëse doni që kjo dosje të shpërfillet, kur "
- "kërkohet për mesazhe të palexuar, ose të rinj"
- #: src/prefs_folder_item.c:563
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Njëkohësoje për përdorim jashtë linje"
- #: src/prefs_folder_item.c:585
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: krejt lëndën"
- #: src/prefs_folder_item.c:600
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Hiq lëndë mesazhesh të vjetër"
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Hidh tej fshehtinë dosjesh"
- #: src/prefs_folder_item.c:940
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Kërko Kthim Dëftese"
- #: src/prefs_folder_item.c:955
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Ruaj te kjo dosje kopje të mesazheve që dërgohen, në vend se te “Të dërguar”"
- #: src/prefs_folder_item.c:970 src/prefs_folder_item.c:996
- #: src/prefs_folder_item.c:1048 src/prefs_folder_item.c:1074
- #: src/prefs_folder_item.c:1100
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "%s Parazgjedhje"
- #: src/prefs_folder_item.c:1022
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "%s parazgjedhje për përgjigjet"
- #: src/prefs_folder_item.c:1125
- msgid "Default account"
- msgstr "Llogari parazgjedhje"
- #: src/prefs_folder_item.c:1267 src/prefs_folder_item.c:1299
- msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
- msgstr "“Parazgjedhje” do të ndjekë parapëlqime llogarie që kanë vend"
- #: src/prefs_folder_item.c:1854
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Hidh tej fshehtinën"
- #: src/prefs_folder_item.c:1855
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Doni të hidhen tej vërtet të dhëna fshehtine vendore për këtë dosje?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1980
- msgid "General"
- msgstr "Të përgjithshme"
- #: src/prefs_folder_item.c:2059
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Veti për dosjen %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Lista Dosjesh dhe Mesazhesh"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2091
- msgid "Message"
- msgstr "Mesazh"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Shkronjat e vogla dhe të trasha përftoji nga shkronjat për Lista Dosjesh dhe "
- "Mesazhesh"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Të vogla"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Të trasha"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Përdor shkronja të ndryshme për shtypje"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Shtypje Mesazhi"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:776 src/prefs_summaries.c:953
- #: src/prefs_themes.c:427
- msgid "Display"
- msgstr "Shfaqje"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Shkronja"
- #: src/prefs_gtk.c:895 src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:527
- msgid "Preferences"
- msgstr "Parapëlqime"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Figurat e bashkëngjitura shfaqi vetvetiu"
- #: src/prefs_image_viewer.c:81
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Si parazgjedhje, ripërmaso figurat e bashkëngjitura"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Klikimi mbi figurën aktivizon/çaktivizon ripërmasimin"
- #: src/prefs_image_viewer.c:95
- msgid "Fit image"
- msgstr ""
- #: src/prefs_image_viewer.c:98
- msgid "Right-clicking image toggles fitting height/width"
- msgstr ""
- #: src/prefs_image_viewer.c:101
- msgid "Height"
- msgstr "Lartësi"
- #: src/prefs_image_viewer.c:106
- msgid "Width"
- msgstr "Gjerësi"
- #: src/prefs_image_viewer.c:113
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Shfaqi figurat brendazi"
- #: src/prefs_image_viewer.c:119
- msgid "Print images"
- msgstr "Shtypni figura"
- #: src/prefs_image_viewer.c:180
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Parës Figurash"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Dritaren e regjistrimit kufizoje në"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0, që të ndalet regjistrimi te dritarja e regjistrimit"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "rreshta"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Regjistër filtrimi/përpunimi"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Aktivizo regjistrim rregullash filtrimi/përpunimi"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Në iu vëntë shenjë, aktivizon regjistrimin e rregullave të filtrimit dhe "
- "përpunimit.\n"
- "Regjistri mund të shihet që nga “Mjete/Regjistër Filtrimi”.\n"
- "Kujdes: aktivizimi i kësaj mundësie do të ngadalësojë filtrimin/përpunimin, "
- "kjo mund të jetë kritike, kur aplikohen mjaft rregulla mbi mijëra mesazhe."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Regjistro filtrim/përpunim, kur…"
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtrohet në integrim"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "para-përpunohen dosje"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "filtrohet dorazi"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "pas-përpunohen dosje"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "përpunohen dosje"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Shkallë regjistrimi"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "E ulët"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Mesatare"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "E lartë"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Përzgjidhni shkallën e hollësive të regjistrimit.\n"
- "Zgjidhni “E ulët”, për të parë kur aplikohen rregullat, cilat kushte patën "
- "ose s’patën përputhje dhe cilat veprime u kryen.\n"
- "Zgjidhni “Mesatare“, për të parë më tepër hollësi rreth mesazheve që po "
- "përpunohen dhe pse po anashkalohen rregulla.\n"
- "Zgjidhni “E lartë”, që të shfaqet shprehimisht arsyeja pse po zbatohet apo "
- "anashkalohet secili prej rregullave dhe pse ka, ose s’ka përputhje për "
- "secilin nga kushtet.\n"
- "Kujdes: sa e lartë shkalla, aq më i madh ndikimi te funksionimi."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Regjistrim në disk"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Shkruaji në disk hollësitë vijuese…"
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Mesazhe sinjalizimi"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Mesazhe protokolli rrjeti"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Mesazhe gabimesh"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Mesazhe gjendjeje për regjistër filtrimi/përpunimi"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:153 src/prefs_other.c:729
- msgid "Other"
- msgstr "Tjetër"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Regjistrim"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "more than"
- msgstr "më tepër se"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "less than"
- msgstr "më pak se"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "weeks"
- msgstr "javë"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "after"
- msgstr "pas"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "before"
- msgstr "para"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "higher than"
- msgstr "më e lartë se"
- #: src/prefs_matcher.c:352
- msgid "lower than"
- msgstr "më e ulët se"
- #: src/prefs_matcher.c:353 src/prefs_matcher.c:359
- msgid "exactly"
- msgstr "saktësisht"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "greater than"
- msgstr "më e madhe se"
- #: src/prefs_matcher.c:358
- msgid "smaller than"
- msgstr "më e vogël se"
- #: src/prefs_matcher.c:363
- msgid "bytes"
- msgstr "bajte"
- #: src/prefs_matcher.c:364
- msgid "kibibytes"
- msgstr "kibibajte"
- #: src/prefs_matcher.c:365
- msgid "mebibytes"
- msgstr "mebibajte"
- #: src/prefs_matcher.c:369
- msgid "contains"
- msgstr "përmban"
- #: src/prefs_matcher.c:370
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "s’përmban"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "headers part"
- msgstr "pjesë kryesh"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "headers values"
- msgstr "vlera kryesh"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "body part"
- msgstr "pjesë lënde"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "whole message"
- msgstr "krejt mesazhi"
- #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6571
- msgid "Marked"
- msgstr "Me shenjë"
- #: src/prefs_matcher.c:404 src/summaryview.c:6569
- msgid "Deleted"
- msgstr "Të fshirë"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "Replied"
- msgstr "Me përgjigje"
- #: src/prefs_matcher.c:406 src/summaryview.c:6563
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Të përcjellë"
- #: src/prefs_matcher.c:408 src/summaryview.c:6553 src/toolbar.c:525
- #: src/toolbar.c:1004 src/toolbar.c:2382
- msgid "Spam"
- msgstr "Të padëshiruar"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Ka bashkëngjitje"
- #: src/prefs_matcher.c:410 src/summaryview.c:6589
- msgid "Signed"
- msgstr "Të nënshkruar"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "set"
- msgstr "ujdisur"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "not set"
- msgstr "i paujdisur"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "yes"
- msgstr "po"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "no"
- msgstr "jo"
- #: src/prefs_matcher.c:424
- msgid "Any tags"
- msgstr "Çfarëdo etikete"
- #: src/prefs_matcher.c:425
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Etiketë specifike"
- #: src/prefs_matcher.c:429
- msgid "ignored"
- msgstr "i shpërfillur"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "not ignored"
- msgstr "jo i shpërfillur"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "watched"
- msgstr "i vëzhguar"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "not watched"
- msgstr "jo i vëzhguar"
- #: src/prefs_matcher.c:436
- msgid "found"
- msgstr "gjetur"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "not found"
- msgstr "jo gjetur"
- #: src/prefs_matcher.c:441
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Kalon)"
- #: src/prefs_matcher.c:442
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "jo-0 (S’kalon)"
- #: src/prefs_matcher.c:580
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Formësim kushti"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Match criteria"
- msgstr "Kërko përputhje me kriteret"
- #: src/prefs_matcher.c:633
- msgid "All messages"
- msgstr "Krejt mesazhet"
- #: src/prefs_matcher.c:635
- msgid "Age"
- msgstr "Moshë"
- #: src/prefs_matcher.c:636
- msgid "Phrase"
- msgstr "Togfjalësh"
- #: src/prefs_matcher.c:637
- msgid "Flags"
- msgstr "Flamurka"
- #: src/prefs_matcher.c:638 src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Color labels"
- msgstr "Etiketa ngjyrash"
- #: src/prefs_matcher.c:639
- msgid "Thread"
- msgstr "Rrjedhë"
- #: src/prefs_matcher.c:642
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Shkarkuar pjesërisht"
- #: src/prefs_matcher.c:645
- msgid "External program test"
- msgstr "Provë programi të jashtëm"
- #: src/prefs_matcher.c:674
- msgid ""
- "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
- "header if not available in the list."
- msgstr ""
- "Përdorni përzgjedhësin në të djathtë për të marrë emrin e kryes. Shtypeni "
- "emrin e kryes, nëse s’është te lista."
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1660 src/prefs_matcher.c:1675
- #: src/prefs_matcher.c:2589
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Krejt"
- #: src/prefs_matcher.c:753
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Përdor shprehje të rregullt"
- #: src/prefs_matcher.c:844
- msgid "Message must match"
- msgstr "Mesazhi duhet të ketë përputhje me"
- #: src/prefs_matcher.c:848
- msgid "at least one"
- msgstr "të paktën një"
- #: src/prefs_matcher.c:849
- msgid "all"
- msgstr "krejt"
- #: src/prefs_matcher.c:852
- msgid "of above rules"
- msgstr "nga rregullat më sipër"
- #: src/prefs_matcher.c:1565 src/prefs_matcher.c:1644
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "S’është ujdisur rregullsi kërkimi."
- #: src/prefs_matcher.c:1579
- msgid "Invalid hour."
- msgstr "Orë e pavlefshme."
- #: src/prefs_matcher.c:1589
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "S’është ujdisur urdhër prove."
- #: src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "krejt adresat në krejt kryet"
- #: src/prefs_matcher.c:1664
- msgid "any address in any header"
- msgstr "çfarëdo adrese në çfarëdo krye"
- #: src/prefs_matcher.c:1666
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "adresa(t) te kryet “%s”"
- #: src/prefs_matcher.c:1667
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "S’është ujdisur shteg libri/dosjeje.\n"
- "\n"
- "Nëse doni të kërkohet për përputhje me %s kundrejt krejt librit të adresave, "
- "duhet të përzgjidhni “%s” që nga lista hapmbyll e librave/dosjeve."
- #: src/prefs_matcher.c:1889
- msgid "Headers part"
- msgstr "Pjesë kryesh"
- #: src/prefs_matcher.c:1893
- msgid "Headers values"
- msgstr "Vlera kryesh"
- #: src/prefs_matcher.c:1897
- msgid "Body part"
- msgstr "Pjesë lënde"
- #: src/prefs_matcher.c:1901
- msgid "Whole message"
- msgstr "Krejt mesazhi"
- #: src/prefs_matcher.c:2018 src/prefs_matcher.c:2064
- msgid "in"
- msgstr "në"
- #: src/prefs_matcher.c:2020
- msgid "content is"
- msgstr "lënda është"
- #: src/prefs_matcher.c:2024
- msgid "Date is"
- msgstr "Data është"
- #: src/prefs_matcher.c:2035
- msgid "Age is"
- msgstr "Mosha është"
- #: src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Flag"
- msgstr "Flamurkë"
- #: src/prefs_matcher.c:2041 src/prefs_matcher.c:2055
- msgid "is"
- msgstr "është"
- #: src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Name:"
- msgstr "Emër:"
- #: src/prefs_matcher.c:2054
- msgid "Label"
- msgstr "Etiketë"
- #: src/prefs_matcher.c:2059
- msgid "Value:"
- msgstr "Vlerë:"
- #: src/prefs_matcher.c:2074
- msgid "Score is"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:2075
- msgid "points"
- msgstr "pikë"
- #: src/prefs_matcher.c:2085
- msgid "Size is"
- msgstr "Madhësia është"
- #: src/prefs_matcher.c:2090
- msgid "Scope:"
- msgstr "Fushëveprim:"
- #: src/prefs_matcher.c:2092
- msgid "tags"
- msgstr "etiketa"
- #: src/prefs_matcher.c:2097
- msgid "type is"
- msgstr "lloji është"
- #: src/prefs_matcher.c:2101
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programi përgjigjet me"
- #: src/prefs_matcher.c:2239
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Lloj Përkimi: “Test”"
- #: src/prefs_matcher.c:2240
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "“'Test” ju lejon të testoni një mesazh, ose një element mesazhi duke "
- "përdorur një program, ose programth të jashtëm. Programi do të përgjigjet "
- "ose me 0, ose me 1.\n"
- "\n"
- "Mund të përdoren simbolet vijuese:"
- #: src/prefs_matcher.c:2339
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Rregulla të tanishëm kushtorë"
- #: src/prefs_message.c:121
- msgid "Headers"
- msgstr "Krye"
- #: src/prefs_message.c:124
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Shfaqe kuadratin e kreve sipër pamjes mesazhe"
- #: src/prefs_message.c:128
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Shfaq (X-)Face te pamja mesazhe"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Save (X-)Face in address book if possible"
- msgstr "Ruaje (X-)Face në libër adresash, nëse është e mundur"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Shfaq Face te pamja mesazhe"
- #: src/prefs_message.c:135
- msgid "Save Face in address book if possible"
- msgstr "Ruaje Face në libër adresash, nëse është e mundur"
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Shfaq krye te pamja mesazhe"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Mesazhe HTML"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Mesazhet HTML vizatoji si tekst"
- #: src/prefs_message.c:167
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Vizato mesazhe “vetëm HTML” me shtojcën, nëse është e mundur"
- #: src/prefs_message.c:170
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Përzgjidhni pjesën HTML të mesazheve me shumë pjesë/alternativë"
- #: src/prefs_message.c:180
- msgid "Line space"
- msgstr "Hapësirë rreshtash"
- #: src/prefs_message.c:193 src/prefs_message.c:226
- msgid "pixels"
- msgstr "piksela"
- #: src/prefs_message.c:199
- msgid "Scroll"
- msgstr "Rrëshqitje"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Half page"
- msgstr "Gjysmë faqe"
- #: src/prefs_message.c:207
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Rrëshqitje e butë"
- #: src/prefs_message.c:213
- msgid "Step"
- msgstr "Hap"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Shfaq përshkrime bashkëngjitjeje (në vend se emra)"
- #: src/prefs_message.c:236
- msgid "Quotation"
- msgstr "Citim"
- #: src/prefs_message.c:245
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Me dyklikim, palose tekstin e cituar"
- #: src/prefs_message.c:252
- msgid "Treat these characters as quotation marks"
- msgstr "Këto shenja trajtoji si pikëpyetje"
- #: src/prefs_message.c:363
- msgid "Text Options"
- msgstr "Mundësi Teksti"
- #: src/prefs_migration.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "Formësimi juaj i Claws Mail-it është nga një version më i ri se versioni që "
- "po përdorni aktualisht.\n"
- "\n"
- "Kjo nuk këshillohet.\n"
- "\n"
- "Për më tepër informacion, shihni %ssajtin e Claws Mail-it%s.\n"
- "\n"
- "Doni të dilet tani?"
- #: src/prefs_migration.c:60
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Sinjalizim formësimi"
- #: src/prefs_msg_colors.c:155
- msgid "Message view"
- msgstr "Pamje mesazhesh"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Aktivizo ngjyrosje teksti mesazhi"
- #: src/prefs_msg_colors.c:170
- msgid "Quote"
- msgstr "Citim"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kalo nëpër ngjyra citimi"
- #: src/prefs_msg_colors.c:186
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Nëse ka më tepër se 3 nivele citimi, ngjyrat do të ripërdoren"
- #: src/prefs_msg_colors.c:192
- msgid "1st Level"
- msgstr "Shkalla I"
- #: src/prefs_msg_colors.c:198 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:234
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës I"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "Shkalla II"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës II"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgid "3rd Level"
- msgstr "Shkalla III"
- #: src/prefs_msg_colors.c:238
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës III"
- #: src/prefs_msg_colors.c:247
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Aktivizo ngjyrosje sfondi tekstesh"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës I"
- #: src/prefs_msg_colors.c:269
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës II"
- #: src/prefs_msg_colors.c:282
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës III"
- #: src/prefs_msg_colors.c:294
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për lidhje"
- #: src/prefs_msg_colors.c:298
- msgid "URI link"
- msgstr "Lidhje URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:306
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për nënshkrime"
- #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
- #. versions of the same text file
- #: src/prefs_msg_colors.c:316
- msgid "Patch messages and attachments"
- msgstr "Arno mesazhe dhe bashkëngjitje"
- #: src/prefs_msg_colors.c:324
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të futur"
- #: src/prefs_msg_colors.c:326
- msgid "Inserted lines"
- msgstr "Rreshta të futur"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të hequr"
- #: src/prefs_msg_colors.c:336
- msgid "Removed lines"
- msgstr "Rreshta të hequr"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:344
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të gjerë"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:348
- msgid "Hunk lines"
- msgstr "Rreshta të gjerë"
- #: src/prefs_msg_colors.c:350 src/prefs_summaries.c:420
- msgid "Folder list"
- msgstr "Listë dosjesh"
- #: src/prefs_msg_colors.c:357
- msgctxt "Tooltip"
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Zgjidhni ngjyrë për dosje të Synuar. Dosja e synuar përdoret kur mundësia "
- "“Ekzekutoje menjëherë, kur lëvizen, ose fshihen mesazhe” është e çaktivizuar"
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Target folder"
- msgstr "Dosje e synuar"
- #: src/prefs_msg_colors.c:369
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për dosje që përmbajnë mesazhe të rinj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:373
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Dosje që përmban mesazhe të rinj"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:430
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:434
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Caktoni etiketë për “ngjyrë %d”"
- #: src/prefs_msg_colors.c:529
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës I"
- #: src/prefs_msg_colors.c:531
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës II"
- #: src/prefs_msg_colors.c:533
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për tekst të shkallës III"
- #: src/prefs_msg_colors.c:535
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës I"
- #: src/prefs_msg_colors.c:537
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës II"
- #: src/prefs_msg_colors.c:539
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për sfond teksti të shkallës III"
- #: src/prefs_msg_colors.c:541
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për lidhje"
- #: src/prefs_msg_colors.c:543
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për dosje të synuar"
- #: src/prefs_msg_colors.c:545
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për nënshkrime"
- #: src/prefs_msg_colors.c:547
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për dosje"
- #: src/prefs_msg_colors.c:549
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të futur"
- #: src/prefs_msg_colors.c:551
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të hequr"
- #: src/prefs_msg_colors.c:553
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për rreshta të gjerë"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:576
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për “ngjyrën %d”"
- #: src/prefs_msg_colors.c:777
- msgid "Colors"
- msgstr "Ngjyra"
- #: src/prefs_other.c:400
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Shtoje adresën te fusha e vendmbërritjes, kur dyklikohet"
- #: src/prefs_other.c:403
- msgid "On exit"
- msgstr "Gjatë daljes"
- #: src/prefs_other.c:406
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Ripohoni daljen"
- #: src/prefs_other.c:413
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Zbraz hedhurinat gjatë daljes"
- #: src/prefs_other.c:416
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Sinjalizo, nëse ka mesazhe në radhë"
- #: src/prefs_other.c:418
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Shkurtore tastiere"
- #: src/prefs_other.c:421
- msgid "Enable keyboard shortcuts"
- msgstr "Aktivizo shkurtore tastiere"
- #: src/prefs_other.c:424
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Aktivizo shkurtore tastiere që mund të ndryshohen"
- #: src/prefs_other.c:427
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Në iu vëntë shenjë, mund të ndryshoni shkurtoret e tastierës për shumicën e "
- "zërave të menusë, duke fokusuar zërin e menusë dhe duke shtypur një kombinim "
- "tastesh.\n"
- "Hiqjani shenjën kësaj mundësie, nëse doni të kyçen krejt shkurtoret "
- "ekzistuese të tastierës."
- #: src/prefs_other.c:438
- msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
- msgstr "Përzgjidhni shkurtore tastiere të paracaktuara:"
- #: src/prefs_other.c:443
- msgid "Current"
- msgstr "E tanishmja"
- #: src/prefs_other.c:452
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Trajtim tejtëdhënash"
- #: src/prefs_other.c:453
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Mënyra më e parrezik i kërkon OS-it të shkruajë\n"
- "drejtpërdrejt tejtëdhënat në disk;\n"
- "kjo shmang humbje të dhënash pas vithisjesh,\n"
- "por mund të dojë pak kohë."
- #: src/prefs_other.c:457
- msgid "Safer"
- msgstr "Më e sigurt"
- #: src/prefs_other.c:459
- msgid "Faster"
- msgstr "Më e shpejtë"
- #: src/prefs_other.c:477
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Mbarim kohe I/O socket-i"
- #: src/prefs_other.c:498
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Përkthe emra kryesh"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Shfaqja e kreve standarde (f.v., “Nga:”, “Subjekt:”) do të përkthehet në "
- "gjuhën tuaj."
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Para zbrazjes së hedhurinave, pyet"
- #: src/prefs_other.c:505
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Pyet rreth rregullash filtrimi specifike për llogari, kur bëhet filtrim "
- "dorazi"
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Përdor fshirje të siguruar kartelash, nëse mundet"
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Përdor fshirje të siguruar kartelash, nëse mundet\n"
- "(programi “shred” s’është i pranishëm)"
- #: src/prefs_other.c:519
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Përdor programin “shred” për të mbishkruar me të dhëna kuturu kartelat, para "
- "se të fshihen. Kjo ngadalëson fshirjen. Mos harroni të lexoni faqen man për "
- "shred-in, për klauzola."
- #: src/prefs_other.c:523
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Njëkohëso dosje jo në linjë, sa më shpejt të jetë e mundur"
- #: src/prefs_other.c:526
- msgid "Primary passphrase"
- msgstr "Frazëkalim parësor"
- #: src/prefs_other.c:529
- msgid "Use a primary passphrase"
- msgstr "Përdorni frazëkalim parësor"
- #: src/prefs_other.c:532
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
- "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Në iu vëntë shenjë, fjalëkalimet e ruajtur për llogari tuajat do të mbrohen "
- "me një frazëkalim parësor. Nëse s’është caktuar fjalëkalim parësor, do t’ju "
- "kërkohet të caktoni një të tillë."
- #: src/prefs_other.c:537
- msgid "Change primary passphrase"
- msgstr "Ndryshoni frazëkalimin parësor"
- #: src/prefs_other.c:730
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Të ndryshme"
- #: src/prefs_proxy.c:242 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:419
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Trajtim Poste"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Më %d\\n%f shkroi:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Program i jashtëm integrimi"
- #: src/prefs_receive.c:148
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Përdor program të jashtëm për marrje poste"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Gjatë nisjes, kontrollo për postë të re"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogë"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Shfaq dialog marrjeje"
- #: src/prefs_receive.c:230
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vetëm gjatë marrjesh dorazi"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Mbylle dialogun e marrjeve, kur të ketë përfunduar"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Mos shfaq dialog gabimi gjatë gabimi në marrje"
- #: src/prefs_receive.c:247
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Pas marrjeje email-i të ri"
- #: src/prefs_receive.c:249
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Kalo te “Të marrë”"
- #: src/prefs_receive.c:251
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Përditëso krejt dosjet vendore"
- #: src/prefs_receive.c:253
- msgid "Run command"
- msgstr "Xhiro urdhër"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "after automatic check"
- msgstr "pas kontrolli të automatizuar"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "after manual check"
- msgstr "pas kontrolli dorazi"
- #: src/prefs_receive.c:280
- #, c-format
- msgid "Use %d as number of new mails"
- msgstr "Përdor %d si numër email-esh të rinj"
- #: src/prefs_receive.c:416
- msgid "Receiving"
- msgstr "Marrje"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Ruaji mesazhet e dërguar"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Mos dërgo kurrë Dëftesa Kthimi"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Ripohojeni, para se të dërgohen mesazhe nga radha"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Shfaq dialog dërgimi"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Sinjalizo, kur Subjekti është i zbrazët"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Warn when sending to more recipients than"
- msgstr "Sinjalizo, kur dërgohet te më tepër marrës se sa"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Kodim për “Të dërguar”"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Nëse është përzgjedhur “I automatizuar”, do të përdoret kodimi optimal për "
- "vendoren e tanishme"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "ASCII 7bit (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:268
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unikod (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:270
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Evropiane Perëndimore (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Evropiane Perëndimore (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:273
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Evropiane Qendrore (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:275
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltike (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltike (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:278
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greqisht (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebraisht (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:281
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebraisht (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:283
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisht (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabisht (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turqisht (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirilike (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:289
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cirilike (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Cirilike (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:291
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cirilike (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cirilike (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:294
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japonishte (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japonishte (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japonishte (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:300
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Kineze e Thjeshtuar (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kineze e Thjeshtuar (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kineze e Thjeshtuar (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:303
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kineze Tradicionale (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kineze Tradicionale (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:306
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kineze (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:309
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreane (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:311
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Tajlandisht (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Tajlandisht (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:316
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Kodim shpërnguljeje"
- #: src/prefs_send.c:327
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Përcaktoni “Content-Transfer-Encoding” të përdorur kur lënda e mesazhit "
- "përmban shenja jo-ASCII"
- #: src/prefs_send.c:420 src/send_message.c:527 src/send_message.c:531
- #: src/send_message.c:536
- msgid "Sending"
- msgstr "Dërgim"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Zgjidhni ngjyrë për fjalë të shkruar gabim"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Aktivizo kontrollor drejtshkrimi"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Aktivizo fjalor alternativ"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr ""
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Kontroll i automatizuar drejtshkrimi"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Rikontrolloje mesazhin, kur ndryshohet fjalor"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Fjalor"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Kontrolloje me të dy fjalorët"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Merrni më tepër fjalorë…"
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Ngjyrë fjale të shkruar gabim"
- #: src/prefs_spelling.c:216
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Zgjidhni ngjyrë për fjalë të shkruar gabim. Përdorni të zezën për nënvizim"
- #: src/prefs_spelling.c:333
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Kontroll Drejtshkrimi"
- #: src/prefs_summaries.c:203
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "emri i shkurtuar i ditës së javës"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "emri i plotë i ditës së javës"
- #: src/prefs_summaries.c:205
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "emri i shkurtuar i muajit"
- #: src/prefs_summaries.c:206
- msgid "the full month name"
- msgstr "emri i plotë i muajit"
- #: src/prefs_summaries.c:207
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "data dhe koha e parapëlqyer për vendoren e tanishme"
- #: src/prefs_summaries.c:208
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "numri i shekullit (vit/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:209
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "dita e muajit si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:210
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "ora si numër dhjetor duke përdorur një sahat 24 orësh"
- #: src/prefs_summaries.c:211
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "ora si numër dhjetor duke përdorur një sahat 12 orësh"
- #: src/prefs_summaries.c:212
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "dita e vitit si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:213
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "muaji si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:214
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuta si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "ose AM, ose PM"
- #: src/prefs_summaries.c:216
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekonda si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:217
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "dita e javës si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:218
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "data e parapëlqyer si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:219
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "dy shifrat e fundit të një viti"
- #: src/prefs_summaries.c:220
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "viti si numër dhjetor"
- #: src/prefs_summaries.c:221
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "zona kohore, ose emër, ose shkurtim"
- #: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:291
- #: src/prefs_summaries.c:555
- msgid "Date format"
- msgstr "Format datash"
- #: src/prefs_summaries.c:267
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specifikues"
- #: src/prefs_summaries.c:309
- msgid "Example"
- msgstr "Shembull"
- #: src/prefs_summaries.c:440
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Shfaq numër mesazhesh në krah të emrit të dosjes"
- #: src/prefs_summaries.c:450
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Mesazhe të palexuar"
- #: src/prefs_summaries.c:451
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Mesazhe të Palexuar dhe Gjithsej"
- #: src/prefs_summaries.c:457
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Gjatë nisjes, hap dosjen e hapur herën e fundit"
- #: src/prefs_summaries.c:465
- msgid "Open selected folder at start-up"
- msgstr "Gjatë nisjes, hap dosjen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_summaries.c:486
- msgid ""
- "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
- "unread"
- msgstr ""
- "Para se t’u vihet shenjë krejt mesazheve në një dosje si të lexuar, apo të "
- "palexuar, xhiro rregulla përpunimi"
- #: src/prefs_summaries.c:493
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Shkurto emra grupesh lajmesh më të gjatë se sa"
- #: src/prefs_summaries.c:506
- msgid "letters"
- msgstr "shkronja"
- #: src/prefs_summaries.c:514
- msgid "Message list"
- msgstr "Listë mesazhesh"
- #: src/prefs_summaries.c:531
- msgid "Lock column headers"
- msgstr "Kyç krye shtyllash"
- #: src/prefs_summaries.c:537
- msgid "Displayed in From column"
- msgstr "Shfaqur te shtylla “Nga”"
- #: src/prefs_summaries.c:548
- msgid "Name and Address"
- msgstr "Emër dhe Adresë"
- #: src/prefs_summaries.c:574
- msgid "Date format help"
- msgstr "Ndihmë për format datash"
- #: src/prefs_summaries.c:580
- msgid "Set message selection when entering a folder"
- msgstr "Caktoni përzgjedhje mesazhesh, kur hyhet në një dosje"
- #: src/prefs_summaries.c:589
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Hape mesazhin, kur përzgjidhet"
- #: src/prefs_summaries.c:594
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "Kur hapet një dosje"
- #: src/prefs_summaries.c:596
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "Kur shfaqen përfundime kërkimi"
- #: src/prefs_summaries.c:598
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr ""
- "Kur përzgjidhet mesazh pasues, ose i mëparshëm, duke përdorur shkurtoret"
- #: src/prefs_summaries.c:600
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "Kur shfaqen, ose lëvizen mesazhe"
- #: src/prefs_summaries.c:602
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "Kur përdoren taste kahesh"
- #: src/prefs_summaries.c:604
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Vëri shenjë mesazhit si i lexuar"
- #: src/prefs_summaries.c:607
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kur përzgjidhet, pas"
- #: src/prefs_summaries.c:626
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "vetëm kur hapet në një dritare të re, ose i jepet përgjigje"
- #: src/prefs_summaries.c:636
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Shfaq dialog “pa mesazh të palexuar (ose të ri)” dialog"
- #: src/prefs_summaries.c:646
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Merre si “Po”"
- #: src/prefs_summaries.c:647
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Merre si “Jo”"
- #: src/prefs_summaries.c:653
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Dërguesin shfaqe duke përdorur libër adresash"
- #: src/prefs_summaries.c:657
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Thread using subject in addition to standard headers"
- #: src/prefs_summaries.c:661
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Kur lëvizen, apo fshihen mesazhe, ekzekutoje menjëherë"
- #: src/prefs_summaries.c:663
- msgid ""
- "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
- "you use 'Tools/Execute'"
- msgstr ""
- "Kur lihet pa shenjë, lëvizja, kopjimi dhe fshirja e mesazheve shtyhet deri "
- "sa të përdorni “Mjete/Ekzekutoni”"
- #: src/prefs_summaries.c:668
- msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
- msgstr ""
- "Ripohojeni, kur u vihet shenjë krejt mesazheve si të lexuar, ose u hiqet ajo "
- "shenjë"
- #: src/prefs_summaries.c:671
- msgid "Confirm when changing color labels"
- msgstr "Ripohojeni, kur ndryshohen etiketa ngjyrash"
- #: src/prefs_summaries.c:675
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Shfaq ndihmëza"
- #: src/prefs_summaries.c:685 src/quote_fmt.c:539
- msgid "Defaults"
- msgstr "Parazgjedhje"
- #: src/prefs_summaries.c:687
- msgid "New folders"
- msgstr "Dosje të reja"
- #: src/prefs_summaries.c:693
- msgid "Sort by"
- msgstr "Renditi sipas"
- #: src/prefs_summaries.c:701 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Numër"
- #: src/prefs_summaries.c:704
- msgid "Thread date"
- msgstr "Datë rrjedhe"
- #: src/prefs_summaries.c:715
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Mos i rendit"
- #: src/prefs_summaries.c:730
- msgid "Thread view"
- msgstr "Parje si rrjedhë"
- #: src/prefs_summaries.c:733
- msgid "Collapse all threads"
- msgstr "Tkurri krejt rrjedhat"
- #: src/prefs_summaries.c:739
- msgid "Hide read messages"
- msgstr "Fshih mesazhet e lexuar"
- #: src/prefs_summaries.c:954
- msgid "Summaries"
- msgstr "Përmbledhje"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Formësim shtyllash liste mesazhesh"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Përzgjidhni shtylla për t’u shfaqur te lista e mesazheve. Radhën\n"
- "mund ta ndryshoni duke përdorur butonat Sipër / Poshtë, ose\n"
- "duke i tërhequr objektet."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "oldest marked email"
- msgstr "email-i më i vjetër me shenjë"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "oldest new email"
- msgstr "email-i i ri më i vjetri"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "oldest unread email"
- msgstr "email-i më i vjetër i palexuar"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "email-i i hapur i fundit"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "newest email in the list"
- msgstr "email-i më i ri te lista"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "oldest email in the list"
- msgstr "email-i më i vjetër te lista"
- #: src/prefs_summary_open.c:116
- msgid "newest marked email"
- msgstr "email-i më i ri me shenjë"
- #: src/prefs_summary_open.c:117
- msgid "newest new email"
- msgstr "më i riu i email-eve të rinj"
- #: src/prefs_summary_open.c:118
- msgid "newest unread email"
- msgstr "email-i i hapur i fundit"
- #: src/prefs_summary_open.c:189
- msgid "Message selection when entering a folder"
- msgstr "Përzgjedhje mesazhesh, kur hyhet në një dosje"
- #: src/prefs_summary_open.c:234
- msgid "Available selections"
- msgstr "Përzgjedhje të mundshme"
- #: src/prefs_summary_open.c:269
- msgid "Current selections"
- msgstr "Përzgjedhje të tanishme"
- #: src/prefs_template.c:79
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Ky emër është përdorur si zëri i Menusë"
- #: src/prefs_template.c:81
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "Anashkalo krye “Nga” të llogarisë që po harton. Kjo s’ndryshon llogarinë e "
- "hartimit."
- #: src/prefs_template.c:308
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Shtoje gjedhen e re sipër listës"
- #: src/prefs_template.c:317
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Zëvendësoje gjedhen e përzgjedhur te lista me gjedhen më sipër"
- #: src/prefs_template.c:327
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Fshi nga lista gjedhen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_template.c:345
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Shfaq hollësi rreth formësimi gjedhesh"
- #: src/prefs_template.c:369
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Ngjite në krye gjedhen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_template.c:379
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Lëvizeni sipër gjedhen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_template.c:387
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Lëvizeni poshtë gjedhen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_template.c:397
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Kaloje në fund gjedhen e përzgjedhur"
- #: src/prefs_template.c:413
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Formësim gjedheje"
- #: src/prefs_template.c:601
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Listë gjedhesh e paruajtur"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista e gjedheve është ndryshuar. Të mbyllet, sido që të jetë?"
- #: src/prefs_template.c:759
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "S’është caktuar emër gjedheje."
- #: src/prefs_template.c:802
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Fusha “Nga” e gjedhes përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:808
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Fusha “Për” e gjedhes përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:814
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Fusha “Cc” e gjedhes “Përgjigjuni” përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:820
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Fusha “Bcc” e gjedhes përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:826
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Fusha “Përgjigjuni-Te” e gjedhes përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:832
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Fusha “Subjekt” e gjedhes është e pavlefshme."
- #: src/prefs_template.c:903
- msgid "Delete template"
- msgstr "Fshije gjedhen"
- #: src/prefs_template.c:904
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet kjo gjedhe?"
- #: src/prefs_template.c:916
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Fshiji krejt gjedhet"
- #: src/prefs_template.c:917
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihen krejt gjedhet?"
- #: src/prefs_template.c:1233
- msgid "Current templates"
- msgstr "Gjedhe e tanishme"
- #: src/prefs_template.c:1261
- msgid "Template"
- msgstr "Gjedhe"
- #: src/prefs_themes.c:406 src/prefs_themes.c:919
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Temë e brendshme parazgjedhje"
- #: src/prefs_themes.c:428
- msgid "Themes"
- msgstr "Tema"
- #: src/prefs_themes.c:504
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Hiqe temën “%s”"
- #: src/prefs_themes.c:508
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet kjo temë?"
- #: src/prefs_themes.c:518
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "U dështua për kartelën %s\n"
- "teksa hiqej tema."
- #: src/prefs_themes.c:522
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "S’u arrit të hiqej drejtori teme."
- #: src/prefs_themes.c:525
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Tema u hoq me sukses"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Përzgjidhni dosje teme"
- #: src/prefs_themes.c:560
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Instaloni temë “%s”"
- #: src/prefs_themes.c:563
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Kjo dosje s’duket të jetë dosje teme.\n"
- "Të instalohet, sido qoftë?"
- #: src/prefs_themes.c:575
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Tema ekziston"
- #: src/prefs_themes.c:576
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Ka tashmë të instaluar në këtë\n"
- "vend një temë me të po atë emër.\n"
- "\n"
- "Doni të zëvendësohet?"
- #: src/prefs_themes.c:583
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "S’u fshi dot tema e mëparshme në %s."
- #: src/prefs_themes.c:592
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "S’u krijua dot drejtori vendmbërritje %s."
- #: src/prefs_themes.c:606
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Tema u instalua me sukses."
- #: src/prefs_themes.c:613
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "S’u arrit të instalohej temë"
- #: src/prefs_themes.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Kartela %s dështoi\n"
- "teksa instalohej tema."
- #: src/prefs_themes.c:670
- msgid "View all theme icons"
- msgstr "Shihini krejt ikonat e temës"
- #: src/prefs_themes.c:881
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d tema të gatshme (%d përdoruesi, %d sistemi, 1 e brendshme)"
- #: src/prefs_themes.c:922
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Tema e brendshme ka ikona %d"
- #: src/prefs_themes.c:928
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "S’ka kartelë hollësish për këtë temë"
- #: src/prefs_themes.c:946
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Gabim: s’u mor dot gjendje teme"
- #: src/prefs_themes.c:976
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d kartela (%d ikona), madhësi: %s"
- #: src/prefs_themes.c:1035
- msgid "Selector"
- msgstr "Përzgjedhës"
- #: src/prefs_themes.c:1046
- msgid "Install new..."
- msgstr "Instaloni të re…"
- #: src/prefs_themes.c:1051
- msgid "Get more..."
- msgstr "Merrni më tepër…"
- #: src/prefs_themes.c:1062
- msgid "Information"
- msgstr "Informacion"
- #: src/prefs_themes.c:1077
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: src/prefs_themes.c:1085
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: src/prefs_themes.c:1127
- msgid "Preview"
- msgstr "Bëjini Paraparje"
- #: src/prefs_themes.c:1184
- msgid "View all"
- msgstr "Shihini krejt"
- #: src/prefs_themes.c:1189
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "Vizatim SVG"
- #: src/prefs_themes.c:1196
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Aktivizo kanal alfa"
- #: src/prefs_themes.c:1197
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Detyro ripërmasim"
- #: src/prefs_themes.c:1203
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Piksela për inç (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Veprimi i Përzgjedhur i ujdisur tashmë.\n"
- "Ju lutemi, përzgjidhni tjetër Veprim nga Lista"
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Objekti s’ka ikonë të përcaktuar."
- #: src/prefs_toolbar.c:189
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Objekti s’ka tekst të përkufizuar."
- #: src/prefs_toolbar.c:897
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Objekt paneli"
- #: src/prefs_toolbar.c:913
- msgid "Item type"
- msgstr "Lloj objekti"
- #: src/prefs_toolbar.c:923
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Funksion i Brendshëm"
- #: src/prefs_toolbar.c:924
- msgid "User Action"
- msgstr "Veprim Përdoruesi"
- #: src/prefs_toolbar.c:926 src/toolbar.c:282
- msgid "Separator"
- msgstr "Ndarës"
- #: src/prefs_toolbar.c:933
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Akt i kryer kur klikohet"
- #: src/prefs_toolbar.c:960
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Tekst paneli"
- #: src/prefs_toolbar.c:975 src/prefs_toolbar.c:1353
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikonë"
- #: src/prefs_toolbar.c:1011
- msgid "A_dd"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:1231 src/prefs_toolbar.c:1245 src/prefs_toolbar.c:1259
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Panele"
- #: src/prefs_toolbar.c:1232
- msgid "Main Window"
- msgstr "Dritarja Kryesore"
- #: src/prefs_toolbar.c:1246
- msgid "Message Window"
- msgstr "Dritare Mesazhesh"
- #: src/prefs_toolbar.c:1260
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Dritare Hartimi"
- #: src/prefs_toolbar.c:1376
- msgid "Icon text"
- msgstr "Tekst ikone"
- #: src/prefs_toolbar.c:1385
- msgid "Mapped event"
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:1692
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Ikonë objekti paneli"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Mbështjellje e automatizuar"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Mbështille citimin"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Mbështille tekstin e ngjitur"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr ""
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Mbështill tekst pas"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Mbështjellje"
- #: src/printing.c:431
- msgid "Print preview"
- msgstr "Paraparje shtypjeje"
- #: src/printing.c:474
- msgid "First page"
- msgstr "Faqja e parë"
- #: src/printing.c:484
- msgid "Last page"
- msgstr "Faqja e fundit"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr ""
- #: src/printing.c:492
- msgid "Zoom fit"
- msgstr ""
- #: src/printing.c:494
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zmadhoje"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zvogëloje"
- #: src/printing.c:676
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Faqja %d"
- #: src/privacy.c:287 src/privacy.c:291
- msgid "No information available"
- msgstr "S’ka informacion"
- #: src/privacy.c:505
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "S’u përcaktuan kyçe marrësish."
- #: src/procmime.c:414 src/procmime.c:416 src/procmime.c:417
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Gabim shkodimi BASE64]\n"
- #: src/procmime.c:2798
- msgid "Could not decode part"
- msgstr "S’u shkodua dot pjesë"
- #: src/procmsg.c:961 src/procmsg.c:964
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Po provohet tashmë të dërgohet."
- #: src/procmsg.c:1588 src/procmsg.c:1649
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "S’u hap dot kartela %s."
- #: src/procmsg.c:1659
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Kryet e mesazhit të vënë në radhë janë të dëmtuara."
- #: src/procmsg.c:1679
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Ndodhi një gabim gjatë sesionit SMTP."
- #: src/procmsg.c:1693
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "S’u gjet llogari specifike për dërgime dhe ndodhi një gabim gjatë sesionit "
- "SMTP."
- #: src/procmsg.c:1701
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "S’u përcaktuan dot hollësi dërgimi. Mundet që email-i të mos jetë prodhuar "
- "nga Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1724
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "S’u krijua dot kartelë e përkohshme për dërgim lajmesh."
- #: src/procmsg.c:1737
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Gabim kur shkruhej kartelë e përkohshme për dërgim lajmesh."
- #: src/procmsg.c:1751
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Ndodhi një gabim teksa postohej mesazhi te %s."
- #: src/procmsg.c:2311
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Po filtrohen mesazhe…\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simbole:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "format vetjak datash (shihni 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "adresë email e dërguesit"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "emri i plotë i dërguesit"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "emri i dërguesit"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "mbiemër dërguesi"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "iniciale dërguesi"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "lëndë mesazhi"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lëndë e mesazhit të cituar"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "lëndë mesazhi pa nënshkrim"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lëndë e mesazhit të cituar pa nënshkrim"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "etiketa mesazhi"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "fjalori i tanishëm"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "pozicion kursori"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "veti llogarie: emri juaj"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "veti llogarie: adresa juaj email"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "veti llogarie: emër llogarie"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "veti llogarie: ent"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "veti llogarie: nënshkrim"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "veti llogarie: shteg nënshkrimi"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "veti llogarie: fjalor parazgjedhje"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "<span style=\"oblique\">plotësim</span> nga libër adresash: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "<span style=\"oblique\">plotësim</span> nga libër adresash: Nga"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "<span style=\"oblique\">plotësim</span> nga libër adresash: Për"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabulacion"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">urdhra:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "futni <span style=\"oblique\">expr</span>, nëse është caktuar x-i, ku x-i\n"
- "është një nga simbolet [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc,\n"
- "ABf, ABt] (ose i barasvlershëm i tyre)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "futni <span style=\"oblique\">expr</span>, nëse s’është caktuar x-i, ku x-i\n"
- "është një nga simbolet [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc,\n"
- "ABf, ABt] (ose i barasvlershëm i tyre)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "futni kartelë:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> vlerësohet si shtegu i kartelës për "
- "t’u futur"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "futni përfundim programi:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> vlerësohet si një rresht urdhri "
- "prej\n"
- "nga të merret përfundimi"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "futni përfundim programi:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> është një ndryshore për t’u\n"
- "zëvendësuar nga teksti i dhënë nga përdoruesi"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "bashkëngjitni kartelë:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> vlerësohet si shtegu i kartelës për "
- "bashkëngjitje"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "bashkëngjitni kartelë:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> vlerësohet si një rresht urdhri nga\n"
- "të merret emri i kartelës"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">përkufizim termash:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "tekst që mund të përmbajë cilindo nga\n"
- "simbolet apo urdhrat më sipër"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "tekst që mund të përmbajë cilindo nga\n"
- "simbolet (jo urdhrat) më sipër"
- #: src/quote_fmt.c:101
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "plotësimi nga libër adresash funksionon vetëm me\n"
- "adresën e parë te kryet, ai jep emrin e plotë\n"
- "të kontaktit, nëse ajo adresë përputhet plotësisht\n"
- "një kontakt te libri i adresave"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Përshkrim simbolesh"
- #: src/quote_fmt.c:111
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Mund të përdoren simbolet dhe urdhrat vijues:"
- #: src/quote_fmt.c:174
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Përdor gjedhe, kur hartohen mesazhe të rinj"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Anashkalo krye “Nga”. Kjo nuk ndryshon llogarinë e përdorur për të hartuar "
- "mesazhin e ri."
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Përdor gjedhe, kur u përgjigjem mesazheve"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Anashkalo krye “Nga”. Kjo nuk ndryshon llogarinë e përdorur për t’u "
- "përgjigjur."
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Pikëpyetje"
- #: src/quote_fmt.c:425
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Përdor gjedhe, kur përcillen mesazhe"
- #: src/quote_fmt.c:448
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Anashkalo krye “Nga”. Kjo nuk ndryshon llogarinë e përdorur për përcjellje."
- #: src/quote_fmt.c:557
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Fusha “Nga” e gjedhes “Mesazh i ri” përmban një adresë email të pavlefshme."
- #: src/quote_fmt.c:560
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Fusha “Subjekt” e gjedhes “Mesazh i ri” është e pavlefshme."
- #: src/quote_fmt.c:577
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Fusha “Pikëpyetja” e gjedhes “Përgjigjuni” është e pavlefshme."
- #: src/quote_fmt.c:597
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Fusha “Pikëpyetja” e gjedhes “Përcille” është e pavlefshme."
- #: src/quote_fmt_parse.y:544
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Jepni tekst për zëvendësim të “%s”"
- #: src/quote_fmt_parse.y:545
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Jepni ndryshore"
- #: src/send_message.c:157
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Po dërgohet mesazhi duke përdorur urdhrin: %s\n"
- #: src/send_message.c:171
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "S’u arrit të ekzekutohet urdhër: %s"
- #: src/send_message.c:207
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Ndodhi një gabim, teksa ekzekutohej urdhri: %s"
- #: src/send_message.c:360
- msgid "Connecting"
- msgstr "Po lidhet"
- #: src/send_message.c:365
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Po kryhet POP para SMTP-je…"
- #: src/send_message.c:368
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP para SMTP-je"
- #: src/send_message.c:373
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Llogaria “%s”: Po bëhet lidhja me shërbyesin SMTP: %s:%d…"
- #: src/send_message.c:446
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Posta u dërgua me sukses."
- #: src/send_message.c:512
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Po dërgohet HELO…"
- #: src/send_message.c:513 src/send_message.c:518 src/send_message.c:523
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Po bëhet mirëfilltësimi"
- #: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Po dërgohet mesazhi…"
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Po dërgohet EHLO…"
- #: src/send_message.c:526
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Po dërgohet MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:530
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Po dërgohet RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:535
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Po dërgohen TË DHËNA…"
- #: src/send_message.c:539
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Po dilet…"
- #: src/send_message.c:568
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Po dërgohet mesazhi (%d / %d bajte)"
- #: src/send_message.c:621
- msgid "Sending message"
- msgstr "Po dërgohet mesazhi"
- #: src/send_message.c:690 src/send_message.c:710
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Ndodhi një gabim teksa dërgohej mesazhi."
- #: src/send_message.c:693
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ndodhi një gabim teksa dërgohej mesazhi:\n"
- "%s"
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Burim i mesazhit"
- #: src/sourcewindow.c:162
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Burim"
- #: src/ssl_manager.c:130
- msgid "Expiry"
- msgstr "Skadim"
- #: src/ssl_manager.c:194
- msgid "Saved TLS certificates"
- msgstr "Dëshmi TLS të ruajtura"
- #: src/ssl_manager.c:447
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Fshije dëshminë"
- #: src/ssl_manager.c:448
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Doni vërtet të fshihet kjo dëshmi?"
- #: src/summary_search.c:290
- msgid "Search messages"
- msgstr "Kërko te mesazhet"
- #: src/summary_search.c:313
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Kërko përkim me çfarëdo nga sa vijon"
- #: src/summary_search.c:315
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Kërko përkim me krejt sa vijon"
- #: src/summary_search.c:436
- msgid "Body:"
- msgstr "Lëndë:"
- #: src/summary_search.c:443
- msgid "Condition:"
- msgstr "Kusht:"
- #: src/summary_search.c:477
- msgid "Find _all"
- msgstr "Gjeji _krejt"
- #: src/summary_search.c:692 src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1417
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Po kërkohet në %s… \n"
- #: src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "U mbërrit në fillim të listës; të vazhdohet nga fundi?"
- #: src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "U mbërrit në fund të listës; të vazhdohet nga fillimi?"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "Re-edit"
- msgstr "Ripërpunojeni"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Krijoni rregull _filtrimi"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "_Set displayed columns"
- msgstr "_Ujdisni shtylla të shfaqura"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "_Lock column headers"
- msgstr "_Kyç krye shtyllash"
- #: src/summaryview.c:599
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Shfaqni/fshihni shtyllë kërkimi të shpejtë"
- #: src/summaryview.c:636
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Aktivizo/çaktivizo përzgjedhje të shumëfishtë"
- #: src/summaryview.c:1345
- msgid "Process mark"
- msgstr "Përpunoje shenjën"
- #: src/summaryview.c:1346
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Janë lënë disa shenja. Të përpunohen?"
- #: src/summaryview.c:1396
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Po kontrollohet dosja (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1951 src/summaryview.c:1998
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Pa mesazhe të tjerë të palexuar"
- #: src/summaryview.c:1952
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të palexuar. Të kërkohet që nga fundi?"
- #: src/summaryview.c:1975
- msgid "No unread messages."
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të palexuar."
- #: src/summaryview.c:1999
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të palexuar. Të kalohet te dosja pasuese?"
- #: src/summaryview.c:2034 src/summaryview.c:2081
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Pa mesazhe të tjerë të rinj"
- #: src/summaryview.c:2035
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të rinj. Të kërkohet që nga fundi?"
- #: src/summaryview.c:2058
- msgid "No new messages."
- msgstr "Pa mesazhe të rinj."
- #: src/summaryview.c:2082
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe të rinj. Të kalohet te dosja pasuese?"
- #: src/summaryview.c:2114 src/summaryview.c:2147
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Pa mesazhe të tjerë me shenjë"
- #: src/summaryview.c:2115
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe me shenjë. Të kërkohet që nga fundi?"
- #: src/summaryview.c:2124
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Pa mesazhe me shenjë."
- #: src/summaryview.c:2148
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe me shenjë. Të kalohet te dosja pasuese?"
- #: src/summaryview.c:2180 src/summaryview.c:2209
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Pa mesazhe të tjerë me etiketa"
- #: src/summaryview.c:2181
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "S’u gjetën mesazhe me etiketë. Të kërkohet që nga fundi?"
- #: src/summaryview.c:2190 src/summaryview.c:2223
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Pa mesazhe me etiketa."
- #: src/summaryview.c:2210
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "S’u gjet mesazh me etiketë. Të kërkohet që nga fillimi?"
- #: src/summaryview.c:2533
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:2718
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d u fshi"
- #: src/summaryview.c:2722
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d u lëviz"
- #: src/summaryview.c:2728
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d u kopjua"
- #: src/summaryview.c:2742
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " objekt i përzgjedhur"
- msgstr[1] " objekte të përzgjedhur"
- #: src/summaryview.c:2760 src/summaryview.c:2805
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d të rinj, %d të palexuar, %dgjithsej (%s)"
- #: src/summaryview.c:2780
- msgid "Message summary"
- msgstr "Përmbledhje mesazhesh"
- #: src/summaryview.c:2781
- msgid "New:"
- msgstr "Të rinj:"
- #: src/summaryview.c:2782
- msgid "Unread:"
- msgstr "Të palexuar:"
- #: src/summaryview.c:2783
- msgid "Total:"
- msgstr "Gjithsej:"
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Marked:"
- msgstr "Me shenjë:"
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "Replied:"
- msgstr "Me përgjigje:"
- #: src/summaryview.c:2787
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Të përcjellë:"
- #: src/summaryview.c:2788
- msgid "Locked:"
- msgstr "Të kyçur:"
- #: src/summaryview.c:2789
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Të shpërfillur:"
- #: src/summaryview.c:2790
- msgid "Watched:"
- msgstr "Të vëzhguar:"
- #: src/summaryview.c:2800
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d të përzgjedhur (%s/%s), %d të palexuar"
- #: src/summaryview.c:2884
- msgctxt "Column Header"
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Vëri shenjë"
- #: src/summaryview.c:3093
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:3261
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Po ujdiset përmbledhje nga të dhëna mesazhesh…"
- #: src/summaryview.c:3467
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Pa Datë)"
- #: src/summaryview.c:3524
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Pa Marrës)"
- #: src/summaryview.c:3572
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "Nga: %s, në %s"
- #: src/summaryview.c:3581
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "Për: %s, në %s"
- #: src/summaryview.c:4481
- msgid "You're not the author of the article."
- msgstr "S’jeni autori i artikullit."
- #: src/summaryview.c:4571
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Doni vërtet të fshihet mesazhi i përzgjedhur?"
- msgstr[1] "Doni vërtet të fshihen %d mesazhet e përzgjedhur?"
- #: src/summaryview.c:4574
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Fshije mesazhin"
- msgstr[1] "Fshiji mesazhet"
- #: src/summaryview.c:4738
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Vendmbërritja është e njëjtë me dosjen e tanishme."
- #: src/summaryview.c:4793
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Përzgjidhni dosje ku të kalohet mesazhi i përzgjedhur"
- msgstr[1] "Përzgjidhni dosje ku të kalohen mesazhet e përzgjedhur"
- #: src/summaryview.c:4844
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Vendmbërritja për kopjimin është e njëjtë me dosjen e tanishme."
- #: src/summaryview.c:4878
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Përzgjidhni dosje ku të kopjohet mesazhi i përzgjedhur"
- msgstr[1] "Përzgjidhni dosje ku të kopjohen mesazhet e përzgjedhur"
- #: src/summaryview.c:5042
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Shtojeni, ose Mbishkruajeni"
- #: src/summaryview.c:5043
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Të shtohet te kartela ekzistuese, apo të mbishkruhet?"
- #: src/summaryview.c:5044
- msgid "_Append"
- msgstr "_Shtoje"
- #: src/summaryview.c:5044
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Mbishkruaje"
- #: src/summaryview.c:5055 src/summaryview.c:5058 src/summaryview.c:5073
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "S’u ruajt dot kartela “%s”."
- #: src/summaryview.c:5096
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Ju ndan një hap nga shtypja e %d mesazheve, një nga një. Doni të vazhdohet?"
- #: src/summaryview.c:5554
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Po ndërtohen rrjedha…"
- #: src/summaryview.c:5802
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Anashkaloji këto rregulla"
- #: src/summaryview.c:5805
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Aplikoji këto rregulla, pavarësisht llogarisë së cilës i takojnë"
- #: src/summaryview.c:5808
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Aplikoji këto rregulla, nëse kanë vend për llogarinë e tanishme"
- #: src/summaryview.c:5837
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtrim"
- #: src/summaryview.c:5838
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Ka disa rregulla filtrimi që i takojnë një llogarie.\n"
- "Ju lutemi, zgjidhni ç’të bëhet me këto rregulla:"
- #: src/summaryview.c:5870
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Po filtrohet…"
- #: src/summaryview.c:5953
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Po përpunohet formësimi"
- #: src/summaryview.c:6101
- msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet të ricaktohet etiketa e ngjyrës për krejt mesazhet e përzgjedhur?"
- #: src/summaryview.c:6103
- msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
- msgstr ""
- "Doni vërtet të aplikohet kjo etiketë ngjyre për krejt mesazhet e përzgjedhur?"
- #: src/summaryview.c:6104
- msgid "Reset color label"
- msgstr "Ricakto etiketë ngjyre"
- #: src/summaryview.c:6104
- msgid "Set color label"
- msgstr "Cakto etiketë ngjyre"
- #: src/summaryview.c:6549
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Rrjedhë e shpërfillur"
- #: src/summaryview.c:6551
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Rrjedhë e vëzhguar"
- #: src/summaryview.c:6559
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Me përgjigje, por edhe i përcjellë - klikoni që të shihni përgjigje"
- #: src/summaryview.c:6561
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Me përgjigje - klikoni që të shihni përgjigje"
- #: src/summaryview.c:6573
- msgid "To be moved"
- msgstr "Për t’u lëvizur"
- #: src/summaryview.c:6575
- msgid "To be copied"
- msgstr "Për t’u kopjuar"
- #: src/summaryview.c:6587
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "I nënshkruar, ka bashkëngjitje()"
- #: src/summaryview.c:6591
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "I fshehtëzuar, ka bashkëngjitje()"
- #: src/summaryview.c:6593
- msgid "Encrypted"
- msgstr "I fshehtëzuar"
- #: src/summaryview.c:6595
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Ka bashkëngjitje()"
- #: src/summaryview.c:8320
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Gabim shprehjeje të rregullt (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8424
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Kthehuni te lista e dosjeve (Keni mesazhe të palexuar)"
- #: src/summaryview.c:8429
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Kthehu te lista e dosjeve"
- #: src/textview.c:265
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Hape me shfletues"
- #: src/textview.c:266
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Kopjo këtë _lidhje"
- #: src/textview.c:273
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Përgjigjuni kësaj adrese"
- #: src/textview.c:274
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Shtoje te Libër _adresash"
- #: src/textview.c:275
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopjo këtë _adresë"
- #: src/textview.c:729
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bajte)]"
- #: src/textview.c:732
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bajte)]"
- #: src/textview.c:902
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ky mesazh s’mund të shfaqet.\n"
- " Kjo ka gjasa të vijë nga një gabim rrjeti.\n"
- "\n"
- " Përdorni "
- #: src/textview.c:907
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "“Regjistër Rrjeti”"
- #: src/textview.c:908
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " te menuja Mjete, për më tepër hollësi."
- #: src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Mbi këtë pjesë mund të kryhet sa vijon\n"
- #: src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " duke djathtasklikuar mbi ikonën, ose zërin e listës:"
- #: src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Për ta ruajtur, përzgjidhni "
- #: src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "“Ruaje si…”"
- #: src/textview.c:983 src/textview.c:995 src/textview.c:1007
- #: src/textview.c:1017
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Tast shkurtoreje: '"
- #: src/textview.c:991
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Për ta shfaqur si tekst "
- #: src/textview.c:992
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "“Shfaqe si tekst”"
- #: src/textview.c:1003
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Për hapje me një program të jashtëm, përzgjidhni "
- #: src/textview.c:1004
- msgid "'Open'"
- msgstr "“Hape”"
- #: src/textview.c:1012
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (ndryshe, dyklikoni, ose klikoni butonin "
- #: src/textview.c:1013
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "e mesit të miut)\n"
- #: src/textview.c:1015
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Ose përdor "
- #: src/textview.c:1016
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "“Hape me…”"
- #: src/textview.c:1139
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Urdhri për të parë bashkëngjitjen si tekst dështoi:\n"
- " %s\n"
- "Kod daljeje %d\n"
- #: src/textview.c:2235
- msgid "Tags: "
- msgstr "Etiketa: "
- #: src/textview.c:2716
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "Z_madhoje"
- #: src/textview.c:2727
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "Z_vogëloje"
- #: src/textview.c:2738
- msgid "Reset _zoom"
- msgstr "Zeroje _zoom-in"
- #: src/textview.c:3105
- msgid "Copy it anyway?"
- msgstr "Të kopjohet, sido qoftë?"
- #: src/textview.c:3105
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Të hapet, sido që të jetë?"
- #: src/textview.c:3106
- msgid "Co_py URL"
- msgstr "_Kopjoji URL-në"
- #: src/textview.c:3106
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Hape URL-në"
- #: src/textview.c:3112
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "URL-ja e njëmendtë është tjetër nga URL-ja e shfaqur."
- #: src/textview.c:3113
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "URL e Shfaqur:"
- #: src/textview.c:3114
- msgid "Real URL:"
- msgstr "URL e Njëmendtë:"
- #: src/textview.c:3116
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Sinjalizim përpjekjeje karremëzimi"
- #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2334
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Merr Postë nga krejt Llogaritë"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2339
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Merr Postë nga krejt Llogaria e tanishme"
- #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2343
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Dërgo Mesazhet Prej Radhës"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:975 src/toolbar.c:2361 src/toolbar.c:2372
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Hartoni Email"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "Compose News"
- msgstr "Hartoni Lajme"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2416 src/toolbar.c:2426
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Përgjigjuni Mesazhit"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2433 src/toolbar.c:2443
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Përgjigjuni Dërguesit"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2450 src/toolbar.c:2460
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Përgjigjuni të Tërëve"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2467 src/toolbar.c:2477
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Përgjigjuni Liste Postimesh"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2355
- msgid "Open email"
- msgstr "Hapni email"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2484 src/toolbar.c:2495
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Përcille Mesazhin"
- #: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2500
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Shpjere Mesazhin Në Hedhurina"
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2504
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Fshije Mesazhin"
- #: src/toolbar.c:239
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Fshi mesazhe të përsëdytur"
- #: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:2512
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Kalo te Mesazhi i Mëparshëm i Palexuar"
- #: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2516
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Kalo te Mesazhi Pasues i Palexuar"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Vëri shenjë Mesazhit"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Hiqja shenjën Mesazhit"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Kyçe Mesazhin"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Shkyçe Mesazhin"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Vëru shenjë krejt Mesazheve si të lexuar"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Vëru shenjë krejt Mesazheve si të palexuar"
- #: src/toolbar.c:252
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Vëri shenjë Mesazhit si i lexuar"
- #: src/toolbar.c:253
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Vëri shenjë Mesazhit si i palexuar"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Run folder processing rules"
- msgstr "Xhiro rregulla përpunimi dosjeje"
- #: src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:524
- msgid "Print"
- msgstr "Shtype"
- #: src/toolbar.c:257
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Mëso nga “Të padëshiruar”, ose “Jo të padëshiruar”"
- #: src/toolbar.c:258
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Hapni dosje/Kaloni te listë dosjesh"
- #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2522
- msgid "Send Message"
- msgstr "Dërgoni Mesazh"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2526
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Vëre te dosja e radhës së mesazheve dhe dërgoje më vonë"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2530
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Ruaje te dosje skicash"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2534
- msgid "Insert file"
- msgstr "Futni kartelë"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2538
- msgid "Attach file"
- msgstr "Bashkëngjitni kartelë"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2542
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Futni nënshkrim"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2546
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Zëvendësoni nënshkrim"
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2550
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Përpunojeni me përpunues të jashtëm"
- #: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2554
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Mbështill rreshta të gjatë të paragrafit të tanishëm"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2558
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Mbështilli krejt rreshtat e gjatë"
- #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:541 src/toolbar.c:2567
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Kontrolloji drejtshkrimin"
- #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:543 src/toolbar.c:2572
- msgid "Sign"
- msgstr "Nënshkruajeni"
- #: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2580
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Fshehtëzoje"
- #: src/toolbar.c:277
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Veçoria Veprime në Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2599
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Anuloje marrjen"
- #: src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2607
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Anuloje marrjen/dërgimin"
- #: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2347
- msgid "Close window"
- msgstr "Mbylle dritaren"
- #: src/toolbar.c:283
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Shtojca Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:505
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Hedhurina"
- #: src/toolbar.c:494
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Merr Postë"
- #: src/toolbar.c:495
- msgid "Get"
- msgstr "Merre"
- #: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:498
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Hartoni"
- #: src/toolbar.c:500
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Dërguesit"
- #: src/toolbar.c:501
- msgid "All"
- msgstr "Të tërëve"
- #: src/toolbar.c:502
- msgid "List"
- msgstr "Listë"
- #: src/toolbar.c:507 src/toolbar.c:2400 src/toolbar.c:2409
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Fshi përsëdytje"
- #: src/toolbar.c:509
- msgid "Prev"
- msgstr "I mëparshmi"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "Next"
- msgstr "Pasuesi"
- #: src/toolbar.c:518
- msgid "All read"
- msgstr "Krejt të lexuarit"
- #: src/toolbar.c:519
- msgid "All unread"
- msgstr "Krejt të palexuarit"
- #: src/toolbar.c:520
- msgid "Read"
- msgstr "Të lexuar"
- #: src/toolbar.c:522
- msgid "Run proc. rules"
- msgstr "Xhiro rregulla përpunimi"
- #: src/toolbar.c:526
- msgid "Folders"
- msgstr "Dosje"
- #: src/toolbar.c:531
- msgid "Draft"
- msgstr "Skicë"
- #: src/toolbar.c:534
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Fut nënshk."
- #: src/toolbar.c:535
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Zëvendëso nënshk."
- #: src/toolbar.c:536
- msgid "Edit"
- msgstr "Përpunim"
- #: src/toolbar.c:537
- msgid "Wrap para."
- msgstr ""
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Mbështille krejt"
- #: src/toolbar.c:546 src/toolbar.c:547
- msgid "Stop"
- msgstr "Ndale"
- #: src/toolbar.c:548
- msgid "Stop all"
- msgstr "Ndali krejt"
- #: src/toolbar.c:967
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Hartoni mesazh Lajmesh"
- #: src/toolbar.c:1006
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Mëso nga “të padëshiruar”"
- #: src/toolbar.c:1015
- msgid "Ham"
- msgstr "Jo të padëshiruar"
- #: src/toolbar.c:1017
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Mëso nga “jo të padëshiruar”"
- #: src/toolbar.c:1955
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Mesazhi do të nënshkruhet"
- #: src/toolbar.c:1957
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Mesazhi s’do të nënshkruhet"
- #: src/toolbar.c:1976
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Mesazhi do të fshehtëzohet"
- #: src/toolbar.c:1978
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Mesazhi s’do të fshehtëzohet"
- #: src/toolbar.c:2329
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Kalo te listë dosjesh"
- #: src/toolbar.c:2335
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Merr Postë nga Llogaria e përzgjedhur"
- #: src/toolbar.c:2351
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Hapni parapëlqimet"
- #: src/toolbar.c:2362
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Hartoni me Llogarinë e përzgjedhur"
- #: src/toolbar.c:2383
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Mëso nga…"
- #: src/toolbar.c:2393
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Mëso nga Të _padëshiruar"
- #: src/toolbar.c:2394
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Mëso nga _Jo të padëshiruar"
- #: src/toolbar.c:2401
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Fshi mundësi të përsëdytura"
- #: src/toolbar.c:2405
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Fshiji përsëdytjet në dosjen e përzgjedhur"
- #: src/toolbar.c:2406
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Fshiji përsëdytjet në krejt dosjet"
- #: src/toolbar.c:2417
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Mundësi për “Përgjigjuni Mesazhit”"
- #: src/toolbar.c:2421 src/toolbar.c:2438 src/toolbar.c:2455 src/toolbar.c:2472
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "_Përgjigjuni me citim"
- #: src/toolbar.c:2422 src/toolbar.c:2439 src/toolbar.c:2456 src/toolbar.c:2473
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Përgjigjuni pa _citim"
- #: src/toolbar.c:2434
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Mundësi për “Përgjigjuni Dërguesit”"
- #: src/toolbar.c:2451
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Mundësi për “Përgjigjuni të Tërëve”"
- #: src/toolbar.c:2468
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Mundësi për “Përgjigjuni Liste Postimesh”"
- #: src/toolbar.c:2485
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Mundësi për “Përcille Mesazhin”"
- #: src/uri_opener.c:70
- msgid "C_opy URL"
- msgstr "_Kopjoji URL-në"
- #: src/uri_opener.c:101
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "S’ka URL-ra në këtë email."
- #: src/uri_opener.c:129
- msgid "Included URLs:"
- msgstr "URL-të e përfshira:"
- #: src/uri_opener.c:209
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Hap URL-ra"
- #: src/uri_opener.c:237
- msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
- msgstr ""
- "Çfarëdo URL-sh karremëzimi shfaqen me të kuqe, pasuar nga URL-ja e vërtetë."
- #: src/uri_opener.c:245
- msgid "Select All"
- msgstr "Përzgjidhe Krejt"
- #: src/wizard.c:522
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Mirë se vini te Claws Mail"
- #: src/wizard.c:545
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Mirë se vini te Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Tani që keni ujdisur llogarinë tuaj, mund të sillni\n"
- "postën tuaj duke klikuar mbi “Merr Postë”, në të majtë\n"
- "të panelit.\n"
- "\n"
- "Claws Mail ka plot veçori ekstra të përdorshme përmes shtojcash,\n"
- "si filtrim anti-spam dhe të nxënë të tij (përmes shtojcave Bogofilter,\n"
- "ose SpamAssassin), mbrojtje privatësie (përmes PGP/Mime), një\n"
- "prurës RSS-sh, një kalendar dhe mjaft të tjera. Mund t’i ngarkoni që\n"
- "nga zëri përkatës te menuja “/Formësim/Shtojca”.\n"
- "\n"
- "Parapëlqimet për Llogarinë tuaj mund t’i ndryshoni duke\n"
- "përdorur zërin “/Formësim/Parapëlqime për llogarinë e tanishme”\n"
- "dhe të ndryshoni Parapëlqime të përgjithshme duke përdorur\n"
- "“/Formësim/Parapëlqime”.\n"
- "\n"
- "Te doracaku i Claws Mail-it mund të gjeni informacion\n"
- "të mëtejshëm, që mund të shihet duke përdorur zërin\n"
- "“Ndihmë/Doracak”, ose në internet, te URL-ja më poshtë.\n"
- "\n"
- "URL të dobishme\n"
- "-----------\n"
- "Faqe hyrëse: <%s>\n"
- "Doracak: <%s>\n"
- "PBR: <%s>\n"
- "Tema: <%s>\n"
- "Lista Postimesh: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENCË\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail është software i lirë, hedhur në qarkullim sipas\n"
- "kushteve të GNU General Public License, version 3, ose\n"
- "i mëvonshëm, siç botohet kjo nga Free Software Foundation.\n"
- "Licenca mund të gjendet te <%s>.\n"
- "\n"
- "DHURIME\n"
- "---------\n"
- "Nëse doni të dhuroni te projekti Claws Mail, mund ta bëni\n"
- "te <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Ju lutemi, jepni emrin e kutisë postare."
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Ju lutemi, jepni emrin dhe adresën tuaj email."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Ju lutemi, jepni shërbyesin tuaj marrës dhe emrin e përdoruesit."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj të përdoruesit."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Ju lutemi, jepni shërbyesin tuaj SMTP."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj të përdoruesit për te shërbyesi SMTP."
- #: src/wizard.c:975
- msgid "Your name:"
- msgstr "Emri juaj:"
- #: src/wizard.c:986
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Adresa juaj email:"
- #: src/wizard.c:997
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Enti juaj:"
- #: src/wizard.c:1031
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Emër kutie postare:"
- #: src/wizard.c:1039
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Mund të specifikoni edhe një shteg absolut, për shembull: “/home/agron/"
- "Documents/Mail”"
- #: src/wizard.c:1110
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Mund të specifikoni numrin e portës, duke e shtuar në fund: “mail.example."
- "com:25”"
- #: src/wizard.c:1113
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "Adresë shërbyesi SMTP:"
- #: src/wizard.c:1128
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(lëreni të zbrazët, për të përdorur të njëjtin si për marrjen)"
- #: src/wizard.c:1142
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "Emër përdoruesi SMTP:"
- #: src/wizard.c:1153
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "Fjalëkalim SMTP:"
- #: src/wizard.c:1166
- msgid "Use TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Për t’u lidhur me shërbyes SMTP, përdor TLS"
- #: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Që të fillojë fshehtëzimi, përdorni urdhrin STARTLS"
- #: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
- msgid "Client TLS certificate (optional)"
- msgstr "Dëshmi TLS klienti (opsionale)"
- #: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
- msgid "Server address:"
- msgstr "Adresë shërbyesi:"
- #: src/wizard.c:1321
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Kuti postare vendore:"
- #: src/wizard.c:1490
- msgid "Server type:"
- msgstr "Lloj shërbyesi:"
- #: src/wizard.c:1499
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1555
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Mund të specifikoni numrin e portës duke e shtuar te fundi: “mail.example."
- "com:110”"
- #: src/wizard.c:1586
- msgid "Use TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Për t’u lidhur me shërbyesin marrës përdor TLS"
- #: src/wizard.c:1651
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Drejtori shërbyesi IMAP:"
- #: src/wizard.c:1662
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Shfaq vetëm dosje me pajtim"
- #: src/wizard.c:1670
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Kujdes: ky version i Claws Mail-it\n"
- "është montuar pa mbulim për IMAP."
- #: src/wizard.c:1788
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Ndihmësi i Rregullimit të Claws Mail-it"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Mirë se vini në Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1828
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Mirë se vini te ndihmësi i ujdisjes së Claws Mail-it.\n"
- "\n"
- "Do t’ia fillojmë duke përcaktuar disa hollësi elementare rreth jush dhe "
- "mundësive tuaja më të rëndomta për postë, që të mund ta filloni ta përdorni "
- "Claws Mail-in në më pak se pesë minuta."
- #: src/wizard.c:1841
- msgid "About You"
- msgstr "Rreth Jush"
- #: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Duhen plotësuar të dyja fushat"
- #: src/wizard.c:1856
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Marrje poste"
- #: src/wizard.c:1871
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Dërgim poste"
- #: src/wizard.c:1887
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Ruajte poste në disk"
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Formësimi përfundoi"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail-i s’është ende gati.\n"
- "Klikoni mbi “Ruaje”, që të fillohet."
|