123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472 |
- # Dutch translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2001 - 2022 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
- # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
- # Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
- # Claws maintenance 2006-2007 by Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>
- # Claws maintenance 2008-2022 by Marcel Pol <marcel@timelord.nl>
- #
- # TODO:
- # Snelkoppelingen nalopen.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 4.0.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-10-11 10:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-10-14 13:07+0200\n"
- "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n"
- "Language-Team: translators@lists.claws-mail.org\n"
- "Language: nl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
- #: src/account.c:403 src/account.c:470
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Enkele vensters zijn open waarin berichten worden opgesteld.\n"
- "Deze moeten gesloten worden voordat je de accountinstellingen kunt "
- "veranderen."
- #: src/account.c:448
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kan map niet aanmaken."
- #: src/account.c:738
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Accountbeheer"
- #: src/account.c:755
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "'Ophalen' zal berichten ophalen in de opgegeven volgorde, het aanvinkvakje "
- "in de kolom 'O' geeft aan voor welke accounts dit wordt gedaan. Vetgedrukte "
- "tekst geeft het standaardaccount aan."
- #: src/account.c:789
- msgid "Create a new account"
- msgstr "Nieuw account aanmaken"
- #: src/account.c:797
- msgid "Edit preferences for the selected account"
- msgstr "Voorkeuren bewerken voor het geslecteerde account"
- #: src/account.c:805
- msgid "Delete the selected account from the list"
- msgstr "Verwijder het geselecteerde account van de lijst"
- #: src/account.c:813
- msgid "Create a new copy of the selected account"
- msgstr "Nieuwe kopie maken van het geselecteerde account"
- #: src/account.c:821
- msgid "Move the selected account down"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde account naar onderen"
- #: src/account.c:829
- msgid "Move the selected account up"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde account naar boven"
- #: src/account.c:836
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Instellen als standaard account "
- #: src/account.c:928
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Accounts met mappen op de server kunnen niet worden gekopieerd."
- #: src/account.c:935
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopie van %s"
- #: src/account.c:1139
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Wil je werkelijk het account '%s' verwijderen?"
- #: src/account.c:1141
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Geen titel)"
- #: src/account.c:1142
- msgid "Delete account"
- msgstr "Verwijder account"
- #: src/account.c:1616
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "O"
- #: src/account.c:1622
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
- #: src/account.c:1629 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:223
- #: src/addressbook.c:128 src/compose.c:7523 src/editaddress.c:1477
- #: src/editaddress.c:1506 src/editaddress.c:1522
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:392 src/editbook.c:171
- #: src/editgroup.c:290 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:174 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:304 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1851
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:385
- #: src/prefs_filtering.c:1879 src/prefs_summaries.c:479 src/prefs_template.c:79
- #: src/prefs_themes.c:1089
- msgid "Name"
- msgstr "Naam"
- #: src/account.c:1637 src/prefs_account.c:1298 src/prefs_account.c:5073
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- #: src/account.c:1645 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Kon berichtbestand %d niet lezen"
- #: src/action.c:418
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Kon gedeelte van bericht niet vinden."
- #: src/action.c:435
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Kan deel van meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen: %s"
- #: src/action.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
- "opstelvenster omdat het %%f, %%F, %%as of %%p bevat."
- #: src/action.c:728
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Er is geen filteractie ingesteld"
- #: src/action.c:730
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ongeldige filteractie(s):\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1000
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon niet forken om de volgende opdracht uit te voeren:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1002 src/compose.c:5305 src/compose.c:5310 src/compose.c:9744
- #: src/compose.c:9783 src/ldaputil.c:334
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:858
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1848 src/privacy.c:64
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Onbekende fout"
- #: src/action.c:1223 src/action.c:1395
- msgid "Completed"
- msgstr "Voltooid"
- #: src/action.c:1259
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Starten: %s\n"
- #: src/action.c:1263
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
- #: src/action.c:1309
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
- #: src/action.c:1647
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument voor de volgende actie:\n"
- "('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1652
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie"
- #: src/action.c:1656
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument van de volgende actie:\n"
- "('%%u' zal vervangen worden door het argument) %s"
- #: src/action.c:1661
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Gebruikersargument van actie"
- #: src/addrclip.c:483
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Kan een map niet kopiëren naar zichzelf of één van z'n submappen."
- #: src/addrclip.c:506
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Kan adresboek niet naar zichzelf kopiëren."
- #: src/addrclip.c:597
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar zichzelf of één van z'n submappen."
- #: src/addr_compl.c:699 src/addressbook.c:5007
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Group"
- msgstr "Groep"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "geboortedatum"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "adres"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefoonnummer"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "mobiel nummer"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organisatie"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "kantoor adres"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "kantoor telefoonnummer"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "fax"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "website"
- #: src/addrcustomattr.c:146
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Eigenschapnaam"
- #: src/addrcustomattr.c:161
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Alle eigenschapnamen verwijderen"
- #: src/addrcustomattr.c:162
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Wil je deze eigenschapnamen werkelijk verwijderen?"
- #: src/addrcustomattr.c:186
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Verwijder eigenschapnaam"
- #: src/addrcustomattr.c:187
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Wil je werkelijk deze eigenschapnaam verwijderen?"
- #: src/addrcustomattr.c:196
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Terugzetten naar standaard"
- #: src/addrcustomattr.c:197
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk alle eigenschapnamen vervangen door\n"
- "de standaard set?"
- #: src/addrcustomattr.c:217 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:457
- #: src/addressbook.c:474 src/edittags.c:298
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1310 src/prefs_actions.c:1112
- #: src/prefs_filtering.c:1704 src/prefs_template.c:1112
- msgid "_Delete"
- msgstr "Ver_wijderen"
- #: src/addrcustomattr.c:218 src/edittags.c:299 src/prefs_actions.c:1113
- #: src/prefs_filtering.c:1705 src/prefs_template.c:1113
- msgid "Delete _all"
- msgstr "_Alles verwijderen"
- #: src/addrcustomattr.c:219
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Terugzetten naar standaard"
- #: src/addrcustomattr.c:411
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Eigenschapnaam is niet ingesteld."
- #: src/addrcustomattr.c:470
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Bewerk eigenschapnamen"
- #: src/addrcustomattr.c:484
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nieuwe eigenschapnaam:"
- #: src/addrcustomattr.c:521
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Toevoegen of verwijderen van eigenschapnamen heeft geen invloed op "
- "eigenschappen die al ingesteld zijn voor contacten."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Geef dubbelen weer in hetzelfde boek"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Geef dubbelen weer in verschillende boeken"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Vind dubbele e-mailadressen in adresboek"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Claws Mail zal nu dubbele e-mailadressen zoeken in het adresboek."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Geen dubbele e-mailadressen gevonden in adresboek"
- #: src/addrduplicates.c:347
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Dubbele e-mailadressen"
- #: src/addrduplicates.c:443 src/addressadd.c:235
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:480
- #: src/toolbar.c:540
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: src/addrduplicates.c:465
- msgid "Address book path"
- msgstr "Pad naar adresboek"
- #: src/addrduplicates.c:791 src/addressbook.c:1431 src/addressbook.c:1484
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Verwijder adres(sen)"
- #: src/addrduplicates.c:792 src/addressbook.c:1485
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Wil je de adressen echt verwijderen?"
- #: src/addrduplicates.c:841
- msgid "Delete address"
- msgstr "Verwijder adres"
- #: src/addrduplicates.c:842 src/addressbook.c:1432
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
- #: src/addressadd.c:192 src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Toevoegen aan adresboek"
- #: src/addressadd.c:215
- msgid "Contact"
- msgstr "Contact"
- #: src/addressadd.c:246 src/addressbook.c:130 src/editaddress.c:1260
- #: src/editaddress.c:1304 src/editgroup.c:292
- msgid "Remarks"
- msgstr "Opmerkingen"
- #: src/addressadd.c:289 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Selecteer adresboekmap"
- #: src/addressadd.c:598 src/addressbook.c:3254 src/addressbook.c:3305
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Voeg adres(sen) toe"
- #: src/addressadd.c:599
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Kan het opgegeven adres niet toevoegen"
- #: src/addressbook.c:129 src/addressbook.c:4995 src/editaddress.c:1249
- #: src/editaddress.c:1287 src/editgroup.c:291 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:597 src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:767
- msgid "Email Address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/addressbook.c:400
- msgid "_Book"
- msgstr "_Boek"
- #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:456
- #: src/addressbook.c:473 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:522
- #: src/messageview.c:213 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "B_ewerken"
- #: src/addressbook.c:402 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:525
- #: src/messageview.c:216
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Gereedschap"
- #: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:459
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nieuw _Boek"
- #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:460
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Nieuwe _Map"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Nieuwe _vCard"
- #: src/addressbook.c:411
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Nieuwe _JPilot"
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Nieuwe LDAP-_Server"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Bewerk boek"
- #: src/addressbook.c:419
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Verwijder boek"
- #: src/addressbook.c:421 src/compose.c:637
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- msgid "_Save"
- msgstr "_Opslaan"
- #: src/addressbook.c:422 src/compose.c:641 src/messageview.c:226
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sluiten"
- #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:471 src/messageview.c:230
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Alles selecteren"
- #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
- msgid "C_ut"
- msgstr "K_nippen"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:480
- #: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:229
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopiëren"
- #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:481
- #: src/compose.c:650 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Plakken"
- #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:476
- msgid "New _Address"
- msgstr "Nieuw _Adres"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:477
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nieuwe _Groep"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:483
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Verzenden Aan"
- #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:487
- msgid "_Merge"
- msgstr "_Samenvoegen"
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "_LDIF-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "_Mutt-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "_Pine-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "_HTML-bestand exporteren..."
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "LDI_F-bestand exporteren..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Vind dubbele adressen..."
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Bewerk aangepaste eigenschappen..."
- #: src/addressbook.c:485
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Bekijk item"
- #: src/addressbook.c:499 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:411
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:427 src/prefs_themes.c:917
- #: src/prefs_themes.c:949 src/prefs_themes.c:950
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
- #: src/addressbook.c:506 src/addressbook.c:525 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Gelukt"
- #: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Fout argument"
- #: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Bestand niet opgegeven"
- #: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Fout bij openen bestand"
- #: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Fout bij lezen bestand"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Fout bij reserveren van geheugen"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Fout bestandsformat"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fout bij schrijven naar bestand"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Fout openen map"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Geen pad opgegeven"
- #: src/addressbook.c:526
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Fout bij verbinding maken met POP3-server"
- #: src/addressbook.c:527
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Fout bij opstarten LDAP"
- #: src/addressbook.c:528
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Fout bij binden aan LDAP-server"
- #: src/addressbook.c:529
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Fout bij zoeken in LDAP-gegevensbank"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "LDAP-operatie niet gelukt binnen de tijdslimiet"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Fout in LDAP-zoekcriteria"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Geen LDAP-ingangen gevonden voor zoekcriteria"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-zoekopdracht op verzoek afgebroken"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Fout bij starten STARTTLS-verbinding"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Distinguished Name (dn) mist"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Benodigde informatie mist"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Een ander contact bestaat met die sleutel"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Sterkere authenticatie vereist"
- #: src/addressbook.c:906
- msgid "Sources"
- msgstr "Bronnen"
- #: src/addressbook.c:910 src/prefs_matcher.c:643 src/prefs_other.c:493
- #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:2563
- msgid "Address book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addressbook.c:1104 src/editldap.c:794
- msgid "Search"
- msgstr "Zoek"
- #: src/addressbook.c:1476
- msgid "Delete group"
- msgstr "Verwijder groep"
- #: src/addressbook.c:1477
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Wil je deze groep(en) echt verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:2204
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr "Kan niet plakken. Bedoeld adresboek is alleen-lezen."
- #: src/addressbook.c:2214
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
- #: src/addressbook.c:2951
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Wil je de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
- #: src/addressbook.c:2954 src/addressbook.c:2980 src/addressbook.c:2987
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:173
- #: src/toolbar.c:507
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/addressbook.c:2963
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Wil je '%s' verwijderen? Als je alleen de map verwijdert zullen de adressen "
- "die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
- #: src/addressbook.c:2966 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:193
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Verwijder map"
- #: src/addressbook.c:2967
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Verwijder alleen _map"
- #: src/addressbook.c:2967
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Verwijder map en _adressen"
- #: src/addressbook.c:2978
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Wil je '%s' verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:2985
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Wil je '%s' verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:3099
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Zoek '%s'"
- #: src/addressbook.c:3237 src/addressbook.c:3286
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Nieuwe contacten"
- #: src/addressbook.c:4125
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren."
- #: src/addressbook.c:4129
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kon adresboekbestanden niet bewaren."
- #: src/addressbook.c:4139
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Oud adresboek is geconverteerd."
- #: src/addressbook.c:4144
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Oud adresboek geconverteerd,\n"
- "nieuw indexbestand kon niet worden opgeslagen."
- #: src/addressbook.c:4157
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren, \n"
- "maar heb lege adresboekbestanden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:4163
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren,\n"
- "nieuw indexbestand kon niet worden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:4168
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren\n"
- "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
- #: src/addressbook.c:4175 src/addressbook.c:4181
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Conversiefout adresboek"
- #: src/addressbook.c:4296
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adresboekfout"
- #: src/addressbook.c:4297
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen"
- #: src/addressbook.c:4629
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Bezig met zoeken..."
- #: src/addressbook.c:4959 src/prefs_send.c:220
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: src/addressbook.c:4971
- msgid "Address Books"
- msgstr "Adresboeken"
- #: src/addressbook.c:4983
- msgid "Person"
- msgstr "Persoon"
- #: src/addressbook.c:5019 src/exporthtml.c:881 src/folderview.c:362
- #: src/folderview.c:450 src/prefs_account.c:3508 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Map"
- #: src/addressbook.c:5031
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:5043 src/addressbook.c:5055
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5067
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-servers"
- #: src/addressbook.c:5079
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-verzoek"
- #: src/addressbook_foldersel.c:203 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:981 src/importldif.c:541
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Geef naam voor adresboek."
- #: src/addrgather.c:186
- msgid "No available address book."
- msgstr "Geen adresboek beschikbaar."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selecteer de headers die doorzocht moeten worden."
- #: src/addrgather.c:214
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
- #: src/addrgather.c:254
- msgid "address added by Claws Mail"
- msgstr "adres toegevoegd door Claws Mail"
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adressen verzameld."
- #: src/addrgather.c:360
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Huidige map:"
- #: src/addrgather.c:371
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Adresboek:"
- #: src/addrgather.c:398
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Grootte map van adresboek:"
- #: src/addrgather.c:402 src/addrgather.c:411
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Maximum aantal ingangen per map in het nieuwe adresboek"
- #: src/addrgather.c:415
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Deze headers doorzoeken"
- #: src/addrgather.c:434
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Doorzoek submappen"
- #: src/addrgather.c:492 src/prefs_filtering_action.c:1384
- msgid "Header Name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/addrgather.c:498
- msgid "Address Count"
- msgstr "Aantal Adressen"
- #: src/addrgather.c:586
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Header-velden"
- #: src/addrgather.c:587 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
- #: src/importldif.c:982
- msgid "Finish"
- msgstr "Voltooien"
- #: src/addrgather.c:645
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Verzamel e-mailadressen uit geselecteerde berichten"
- #: src/addrgather.c:649
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Verzamel e-mailadressen uit map"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Veel voorkomende adressen"
- #: src/addrindex.c:126
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Common address"
- msgstr "Standaardadressen"
- #: src/addrindex.c:133
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/addrindex.c:1834
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Adressen update"
- #: src/addrindex.c:1835
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Update mislukt. Wijzigingen niet opgeslagen naar map."
- #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:9866 src/mimeview.c:1836
- msgid "Notice"
- msgstr "Bericht"
- #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:5895 src/compose.c:6444
- #: src/compose.c:12282 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
- #: src/messageview.c:863 src/mimeview.c:1853 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:5105
- msgid "Warning"
- msgstr "Waarschuwing"
- #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:5836 src/inc.c:734
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
- msgid "Error"
- msgstr "Fout"
- #: src/alertpanel.c:191 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Bekijk log"
- #: src/alertpanel.c:343
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
- #: src/browseldap.c:223
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Bekijk LDAP-ingang"
- #: src/browseldap.c:243
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Servernaam:"
- #: src/browseldap.c:253
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Distinguished Name (dn):"
- #: src/browseldap.c:284
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-naam"
- #: src/browseldap.c:290
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Eigenschapwaarde"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "Nothing"
- msgstr "Niets"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a viewer"
- msgstr "een weergever"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "een MIME-verwerker"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "folders"
- msgstr "mappen"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "filtering"
- msgstr "filteren"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "privacy-bescherming"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "a notifier"
- msgstr "een aankondiger"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "a utility"
- msgstr "een utility"
- #: src/common/plugin.c:78
- msgid "things"
- msgstr "dingen"
- #: src/common/plugin.c:336
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Deze plugin levert ondersteuning voor %s (%s), dat reeds ondersteund wordt "
- "door de plugin %s."
- #: src/common/plugin.c:439
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin is reeds geladen"
- #: src/common/plugin.c:450
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Geheugen reserveren voor plugin mislukt"
- #: src/common/plugin.c:484
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Deze module heeft geen licentie die verenigbaar is met de GPL v3 of nieuwer."
- #: src/common/plugin.c:493
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Deze module is voor Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:774
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Je versie van Claws Mail is nieuwer dan de versie waarmee de plugin '%s' "
- "gecompileerd is."
- #: src/common/plugin.c:777
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Je versie van Claws Mail is nieuwer dan de versie waarmee de plugin "
- "gecompileerd is."
- #: src/common/plugin.c:786
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Je versie van Claws Mail is te oud voor de '%s'-plugin."
- #: src/common/plugin.c:788
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Je versie van Claws Mail is te oud voor de plugin."
- #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1261
- msgid "TLS handshake failed\n"
- msgstr "TLS-handdruk mislukt\n"
- #: src/common/smtp.c:189
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH methode niet beschikbaar\n"
- #: src/common/smtp.c:192
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Geselecteerde SMTP AUTH methode niet beschikbaar\n"
- #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:603
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "verkeerd SMTP-antwoord\n"
- #: src/common/smtp.c:574 src/common/smtp.c:592 src/common/smtp.c:709
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
- #: src/common/smtp.c:583 src/pop.c:938
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
- #: src/common/smtp.c:633
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:665 src/pop.c:931
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "kan de STARTTLS-sessie niet tot stand brengen\n"
- #: src/common/socket.c:565
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Socket-IO tijdslimiet bereikt.\n"
- #: src/common/socket.c:594
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Verbinding niet binnen tijdslimiet tot stand gekomen.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: verbinding maken mislukt (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: onbekende host.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: host opzoeken mislukt (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1379
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "schrijf op fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Kan P12-certificaat-bestand niet vinden (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:342
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Kan P12-certificaat-bestand niet lezen (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:351
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Kan P12-certificaat-bestand niet importeren (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:636
- msgid "Internal error"
- msgstr "Interne fout"
- #: src/common/ssl_certificate.c:641
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Niet verifieerbaar"
- #: src/common/ssl_certificate.c:645
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Zelfondertekend certificaat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:648
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Ingetrokken certificaat"
- #: src/common/ssl_certificate.c:650
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Geen uitgever van certificaat gevonden"
- #: src/common/ssl_certificate.c:652
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Uitgever van certificaat is geen CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:877
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Kan certificaat-bestand %s niet openen: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:881
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Certificaat-bestand %s mist (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:900
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Kan sleutel-bestand %s niet openen (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:904
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Sleutel-bestand %s mist (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1052
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Kan P12-certificaat bestand niet lezen %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1055
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Kan P12-certificaat bestand niet openen %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1059
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12-Certificaat bestand %s mist (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1084 src/gtk/sslcertwindow.c:86
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:93 src/gtk/sslcertwindow.c:108
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:120
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<niet in certificaat>"
- #: src/common/string_match.c:81
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Onderwerp gewist door RegExp)"
- #: src/common/utils.c:184
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:185
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKiB"
- msgstr "%d.%02dKiB"
- #: src/common/utils.c:186
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMiB"
- msgstr "%d.%02dMiB"
- #: src/common/utils.c:187
- #, c-format
- msgid "%.2fGiB"
- msgstr "%.2fGiB"
- #: src/common/utils.c:4118
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "zondag"
- #: src/common/utils.c:4119
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "maandag"
- #: src/common/utils.c:4120
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "dinsdag"
- #: src/common/utils.c:4121
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "woensdag"
- #: src/common/utils.c:4122
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "donderdag"
- #: src/common/utils.c:4123
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "vrijdag"
- #: src/common/utils.c:4124
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "zaterdag"
- #: src/common/utils.c:4126
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "januari"
- #: src/common/utils.c:4127
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "februari"
- #: src/common/utils.c:4128
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "maart"
- #: src/common/utils.c:4129
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "april"
- #: src/common/utils.c:4130
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "mei"
- #: src/common/utils.c:4131
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "juni"
- #: src/common/utils.c:4132
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "juli"
- #: src/common/utils.c:4133
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "augustus"
- #: src/common/utils.c:4134
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "september"
- #: src/common/utils.c:4135
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "oktober"
- #: src/common/utils.c:4136
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "november"
- #: src/common/utils.c:4137
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "december"
- #: src/common/utils.c:4139
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "zo"
- #: src/common/utils.c:4140
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4141
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "di"
- #: src/common/utils.c:4142
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "wo"
- #: src/common/utils.c:4143
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "do"
- #: src/common/utils.c:4144
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "vr"
- #: src/common/utils.c:4145
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "za"
- #: src/common/utils.c:4147
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "jan"
- #: src/common/utils.c:4148
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "feb"
- #: src/common/utils.c:4149
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "mar"
- #: src/common/utils.c:4150
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "apr"
- #: src/common/utils.c:4151
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "mei"
- #: src/common/utils.c:4152
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "jun"
- #: src/common/utils.c:4153
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "jul"
- #: src/common/utils.c:4154
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "aug"
- #: src/common/utils.c:4155
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "sep"
- #: src/common/utils.c:4156
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "okt"
- #: src/common/utils.c:4157
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "nov"
- #: src/common/utils.c:4158
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "dec"
- #: src/common/utils.c:4169
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "a.m."
- #: src/common/utils.c:4170
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "p.m."
- #: src/common/utils.c:4171
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "a.m."
- #: src/common/utils.c:4172
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "p.m."
- #: src/compose.c:197
- msgid ""
- "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
- "privacy system.\n"
- "\n"
- "Signing and encrypting have been disabled for this message."
- msgstr ""
- "Je hebt ervoor gekozen dit bericht te ondertekenen en/of te versleutelen, "
- "maar je hebt geen privacy-systeem geselecteerd.\n"
- "\n"
- "Ondertekenen en versleutelen is uitgeschakeld voor dit bericht."
- #: src/compose.c:609
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Toevoegen..."
- #: src/compose.c:610 src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:360
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Verwijderen"
- #: src/compose.c:612 src/folderview.c:255
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Eigenschappen..."
- #: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:215
- msgid "_Message"
- msgstr "Be_richt"
- #: src/compose.c:622
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Spelling"
- #: src/compose.c:624 src/compose.c:691
- msgid "_Options"
- msgstr "_Opties"
- #: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:217
- msgid "_Help"
- msgstr "_Help"
- #: src/compose.c:628
- msgid "S_end"
- msgstr "_Verzenden"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Send _later"
- msgstr "_Wachtrij"
- #: src/compose.c:632
- msgid "_Attach file"
- msgstr "Bestand _bijvoegen"
- #: src/compose.c:633
- msgid "_Insert file"
- msgstr "Bestand _invoegen"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Ondertekening _invoegen"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "Ondertekening _vervangen"
- #: src/compose.c:639
- msgid "_Print"
- msgstr "_Afdrukken"
- #: src/compose.c:644 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Ongedaan maken"
- #: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "Op_nieuw"
- #: src/compose.c:648 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "K_nippen"
- #: src/compose.c:652
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Plakken speciaal"
- #: src/compose.c:653
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Als _citaten"
- #: src/compose.c:654
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "Afge_broken"
- #: src/compose.c:655
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "Niet afgeb_roken"
- #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:557
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "_Alles selecteren"
- #: src/compose.c:659
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Geavanceerd"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Ga een teken terug"
- #: src/compose.c:661
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Ga een teken verder"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Ga een woord terug"
- #: src/compose.c:663
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Ga een woord verder"
- #: src/compose.c:664
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Ga naar begin van regel"
- #: src/compose.c:665
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Ga naar eind van regel"
- #: src/compose.c:666
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Ga een regel terug"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Ga een regel verder"
- #: src/compose.c:668
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Verwijder vorige teken"
- #: src/compose.c:669
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Verwijder volgende teken"
- #: src/compose.c:670
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Verwijder vorig woord"
- #: src/compose.c:671
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Verwijder volgend woord"
- #: src/compose.c:672
- msgid "Delete line"
- msgstr "Verwijder deze regel"
- #: src/compose.c:673
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Verwijder tot eind van regel"
- #: src/compose.c:676 src/messageview.c:232
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Vinden"
- #: src/compose.c:679
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "Regels afbreken in _huidige paragraaf"
- #: src/compose.c:680
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Regelterugloop voor alle regels"
- #: src/compose.c:682
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Aanpassen met e_xterne editor"
- #: src/compose.c:685
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Controleer alles of selectie"
- #: src/compose.c:686
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "Toon alle _onjuist gespelde woorden"
- #: src/compose.c:687
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Controleer _vorig onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:688
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:695
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Beantwoord afzender"
- #: src/compose.c:697
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Privacy-_systeem"
- #: src/compose.c:701
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Prioriteit"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:268
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Tekenset_codering"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:273
- msgid "Western European"
- msgstr "West-Europees"
- #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:274
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltisch"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:275
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebreeuws"
- #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:276
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabisch"
- #: src/compose.c:712 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:277
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cyrillisch"
- #: src/compose.c:713 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:278
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japans"
- #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:279
- msgid "Chinese"
- msgstr "Chinees"
- #: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:280
- msgid "Korean"
- msgstr "Koreaans"
- #: src/compose.c:716 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:281
- msgid "Thai"
- msgstr "Thai"
- #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:317
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Adresboek"
- #: src/compose.c:721
- msgid "_Template"
- msgstr "_Sjabloon"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:339
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Ac_ties"
- #: src/compose.c:727 src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:343
- msgid "_About"
- msgstr "_Over"
- #: src/compose.c:732
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omatisch afbreken"
- #: src/compose.c:733
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Automatisch _inspringen"
- #: src/compose.c:734
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Ondertekenen"
- #: src/compose.c:735
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Versleutelen"
- #: src/compose.c:736
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Ontvangstbevestiging"
- #: src/compose.c:737
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Ver_wijder verwijzingen"
- #: src/compose.c:738
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "_Lineaal weergeven"
- #: src/compose.c:743 src/compose.c:753
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normaal"
- #: src/compose.c:744 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:306
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "_All"
- msgstr "_Allen"
- #: src/compose.c:745 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:307
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Afzender"
- #: src/compose.c:746
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Mailing-lijst"
- #: src/compose.c:751
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Hoogste"
- #: src/compose.c:752
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "H_oog"
- #: src/compose.c:754
- msgid "Lo_w"
- msgstr "Laa_g"
- #: src/compose.c:755
- msgid "_Lowest"
- msgstr "_Laagste"
- #: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:356
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automatisch"
- #: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:357
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:762 src/mainwindow.c:893 src/messageview.c:358
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:766 src/mainwindow.c:897 src/messageview.c:362
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:900 src/messageview.c:365
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Grieks (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:774 src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:370
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turks (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1061
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Opmaakfout in Van-header van nieuw bericht."
- #: src/compose.c:1154
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Opmaakfout in onderwerp van nieuw bericht."
- #: src/compose.c:1186 src/quote_fmt.c:563
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr ""
- "Opmaakfout in berichtinhoud van \"Nieuw bericht\"-sjabloon op regel %d."
- #: src/compose.c:1455
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr ""
- "Niet mogelijk te antwoorden. De originele e-mail bestaat waarschijnlijk niet."
- #: src/compose.c:1640 src/quote_fmt.c:580
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Het \"Van\" veld van het \"Antwoord\" sjabloon bevat een ongeldig e-"
- "mailadres."
- #: src/compose.c:1689 src/quote_fmt.c:583
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Opmaakfout in berichtinhoud van het \"Antwoord\"-sjabloon op regel %d."
- #: src/compose.c:1830 src/compose.c:2031 src/quote_fmt.c:600
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Het \"Van\" veld van het \"Doorsturen\" sjabloon bevat een ongeldig e-"
- "mailadres."
- #: src/compose.c:1891 src/quote_fmt.c:603
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "De inhoud van het \"Doorsturen\"-sjabloon heeft een fout op regel %d."
- #: src/compose.c:2074
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
- # TPTD
- #: src/compose.c:2596
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "De inhoud van het \"Herverwijzen\"-sjabloon heeft en fout op regel %d."
- #: src/compose.c:2667 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2670 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/compose.c:2673 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Reply-To:"
- #: src/compose.c:2676 src/compose.c:5054 src/compose.c:5056
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Nieuwsgroepen:"
- #: src/compose.c:2679 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:2682 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "In antwoord aan:"
- #: src/compose.c:2686 src/compose.c:5051 src/compose.c:5059
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:422
- msgid "To:"
- msgstr "Aan:"
- #: src/compose.c:2876
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Kan bestand niet bijvoegen (omzetten van de tekenset is mislukt)."
- #: src/compose.c:2882
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Het volgende bestand is bijgevoegd: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "De volgende bestanden zijn bijgevoegd: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3162
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "De \"Citatie-markering\" van het sjabloon is ongeldig."
- #: src/compose.c:3695
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Kon grootte van bestand '%s' niet opvragen."
- #: src/compose.c:3713
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- "Je staat op het punt een bestand van %s in de berichtinhoud in te voegen. "
- "Wil je doorgaan?"
- #: src/compose.c:3716
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Wil je doorgaan?"
- #: src/compose.c:3717 src/compose.c:10862 src/compose.c:11762
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Invoegen"
- #: src/compose.c:3842
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Bestand %s is leeg."
- #: src/compose.c:3843
- msgid "Empty file"
- msgstr "Leeg bestand"
- #: src/compose.c:3844
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "Toch bijvoegen"
- #: src/compose.c:3853
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Kan %s niet lezen."
- #: src/compose.c:3880
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Bericht: %s"
- #: src/compose.c:4895 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Aangepast]"
- #: src/compose.c:4902 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:4905 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:4907 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Bericht opstellen"
- #: src/compose.c:4934 src/messageview.c:892
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
- "Selecteer eerst een account."
- #: src/compose.c:5151 src/compose.c:5188
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr "De enige ontvanger is het standaard '%s'-adres. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:5153 src/compose.c:5190 src/compose.c:5228 src/compose.c:5271
- #: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:530
- msgid "Send"
- msgstr "Verzenden"
- #: src/compose.c:5155 src/compose.c:5192 src/compose.c:5229 src/compose.c:5272
- #: src/compose.c:5837 src/folderview.c:2553 src/messageview.c:864
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3107
- msgid "_Send"
- msgstr "_Verzenden"
- #: src/compose.c:5209
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
- #: src/compose.c:5224
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Het onderwerp is leeg. %s"
- #: src/compose.c:5225 src/compose.c:5268
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:5226 src/compose.c:5269
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Toch in de wachtrij zetten?"
- #: src/compose.c:5228 src/compose.c:5271 src/toolbar.c:531
- msgid "Send later"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/compose.c:5229 src/compose.c:5272
- msgid "_Queue"
- msgstr "_Wachtrij"
- #: src/compose.c:5267
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Verzenden aan %d ontvangers. %s"
- #: src/compose.c:5296
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
- #: src/compose.c:5299
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5303
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Ondertekenen mislukt: %s"
- #: src/compose.c:5308
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Encryption failed: %s"
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Versleuteling mislukt: %s"
- #: src/compose.c:5313
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Omzetten van de tekenset mislukt."
- #: src/compose.c:5317
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Kon de sleutel van de ontvanger, nodig voor versleutelen, niet vinden."
- #: src/compose.c:5380 src/compose.c:5440
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
- "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
- "opnieuw te proberen."
- #: src/compose.c:5436
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
- "opnieuw te proberen."
- #: src/compose.c:5833
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Kan de tekensetcodering van het bericht niet converteren \n"
- "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
- "Verzenden met tekenset %s?"
- #: src/compose.c:5891
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
- "De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken "
- "worden.\n"
- "Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:6130
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Versleutel-waarschuwing"
- #: src/compose.c:6131
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "Ga _door met bewerken"
- #: src/compose.c:6180
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden."
- #: src/compose.c:6189
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Geselecteerd account is geen NNTP: Plaatsen is niet mogelijk."
- #: src/compose.c:6443
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Bijlage %s bestaat niet meer. Negeren?"
- #: src/compose.c:6445 src/mainwindow.c:664 src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2604
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Verzenden annuleren"
- #: src/compose.c:6445
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Negeer bijlage"
- #: src/compose.c:6501
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Origineel %s gedeelte"
- #: src/compose.c:7108
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Toevoegen aan adres_boek"
- #: src/compose.c:7275
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Verwijder inhoud"
- #: src/compose.c:7279 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:290
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Gebruik <tab> om adressen automatisch af te maken"
- #: src/compose.c:7511
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-type"
- #: src/compose.c:7517 src/mimeview.c:303
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:641
- #: src/prefs_summaries.c:635 src/prefs_summary_column.c:84
- #: src/summaryview.c:473
- msgid "Size"
- msgstr "Grootte"
- #: src/compose.c:7579
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Bericht bewaren in "
- #: src/compose.c:7610 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:193 src/export.c:166 src/import.c:164 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Bladeren"
- #: src/compose.c:7626
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Selecteer map om bericht in op te slaan"
- #: src/compose.c:8083
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Hea_der"
- #: src/compose.c:8088
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Bijlages"
- #: src/compose.c:8102
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Anderen"
- #: src/compose.c:8117
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "_Onderwerp:"
- #: src/compose.c:8341
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8488
- msgid "_From:"
- msgstr "_Van:"
- #: src/compose.c:8505
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Te gebruiken account voor dit bericht"
- #: src/compose.c:8507
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Een afzender-adres is verplicht"
- #: src/compose.c:8689
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
- "om dit bericht te ondertekenen of te versleutelen."
- #: src/compose.c:8800 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- msgid "_None"
- msgstr "G_een"
- #: src/compose.c:8901 src/prefs_template.c:752
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Opmaakfout in berichtinhoud-sjabloon op regel %d."
- #: src/compose.c:8998
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Opmaakfout in '%s'-sjabloon."
- #: src/compose.c:9423
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Ongeldig MIME-type."
- #: src/compose.c:9438
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
- #: src/compose.c:9512
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschappen"
- #: src/compose.c:9530
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-type"
- #: src/compose.c:9563
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codering"
- #: src/compose.c:9583
- msgid "Path"
- msgstr "Pad"
- #: src/compose.c:9584
- msgid "File name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/compose.c:9680
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write the body to file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon de berichtinhoud niet naar bestand schrijven:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9709
- msgid ""
- "Socket communication with an external editor is not available on Windows."
- msgstr ""
- "Communicatie via socket met een externe editor is niet beschikbaar op "
- "Windows."
- #: src/compose.c:9742
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not spawn the following external editor command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon de volgende opdracht niet uitvoeren voor de externe editor:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:9782
- #, c-format
- msgid "External editor stopped with an error: %s"
- msgstr "Externe editor is gestopt met een fout: %s"
- #: src/compose.c:9856
- msgid "process id: %"
- msgstr "proces-id: %"
- #: src/compose.c:9858
- #, c-format
- msgid "process id: %d"
- msgstr "proces-id: %d"
- #: src/compose.c:9863
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De externe editor is nog steeds actief.\n"
- "Zal ik het programma afbreken?\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:10273 src/messageview.c:1095
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van deze e-mail."
- #: src/compose.c:10476
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Kon klad niet opslaan."
- #: src/compose.c:10480
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Kon klad niet opslaan"
- #: src/compose.c:10481
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Kon klad niet opslaan.\n"
- "Wil je deze e-mail annuleren of weggooien?"
- #: src/compose.c:10483
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Annuleren"
- #: src/compose.c:10483
- msgid "_Discard email"
- msgstr "E-mail _weggooien"
- #: src/compose.c:10674 src/compose.c:10688
- msgid "Select file"
- msgstr "Selecteer bestand"
- #: src/compose.c:10702
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
- #: src/compose.c:10704
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
- "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
- #: src/compose.c:10781
- msgid "Discard message"
- msgstr "Bericht weggooien"
- #: src/compose.c:10782
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
- #: src/compose.c:10783 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Weggooien"
- #: src/compose.c:10783 src/compose.c:10788
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Opslaan als _klad"
- #: src/compose.c:10786 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
- msgid "Save changes"
- msgstr "Veranderingen opslaan"
- #: src/compose.c:10787
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Bericht is gewijzigd. Veranderingen opslaan?"
- #: src/compose.c:10788
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Niet opslaan"
- #: src/compose.c:10859
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Wil je sjabloon '%s' toepassen?"
- #: src/compose.c:10861
- msgid "Apply template"
- msgstr "Sjabloon toepassen"
- #: src/compose.c:10862 src/prefs_actions.c:333 src/prefs_filtering_action.c:583
- #: src/prefs_filtering.c:478 src/prefs_matcher.c:798 src/prefs_template.c:311
- #: src/prefs_toolbar.c:1019
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Vervangen"
- #: src/compose.c:10938
- #, c-format
- msgid ""
- "Size of pasted text exceeds limit (%dKiB) for paste.\n"
- "Attach as file instead."
- msgstr ""
- "Grootte van geplakte tekst is groter dan de limiet (%dKiB) voor plakken.\n"
- "Voeg het als bestandsbijlage toe."
- #: src/compose.c:11755
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Wil je de inhoud van het bestand invoegen in de inhoud van het bericht of "
- "bijvoegen wanneer het verstuurd wordt?"
- msgstr[1] ""
- "Wil je de inhoud van de bestanden invoegen in de tekst van de %d berichten "
- "of bijvoegen wanneer het verstuurd wordt?"
- #: src/compose.c:11761
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "In- of bijvoegen?"
- #: src/compose.c:11762
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Bijvoegen"
- #: src/compose.c:11980
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Opmaakfout in citaat op regel %d."
- #: src/compose.c:12276
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Je staat op het punt op %d berichten te reageren. Het openen van de vensters "
- "kan enige tijd duren. Wil je doorgaan?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail process (%ld) ontving signaal %ld"
- #: src/crash.c:189
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail is gecrashed"
- # , c-format
- #: src/crash.c:206
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Rapporteer een fout, vermeld onderstaande informatie in je bericht."
- #: src/crash.c:211
- msgid "Debug log"
- msgstr "Foutopsporingslogboek"
- #: src/crash.c:255 src/toolbar.c:550
- msgid "Close"
- msgstr "Sluiten"
- #: src/crash.c:260
- msgid "Save..."
- msgstr "Opslaan..."
- #: src/crash.c:265
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Maak een foutrapport"
- #: src/crash.c:315
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Sla crash-informatie op"
- #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Toevoegen nieuw persoon"
- #: src/editaddress.c:152
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Voor het toevoegen van een nieuw persoon moet\n"
- "tenminste één van de volgende gegevens ingevoerd\n"
- "zijn:\n"
- " - Weergegeven naam\n"
- " - Voornaam\n"
- " - Achternaam\n"
- " - Bijnaam\n"
- " - een e-mailadres\n"
- " - een andere eigenschap\n"
- "\n"
- "Klik op OK om dit contact te blijven bewerken.\n"
- "Klik op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan."
- #: src/editaddress.c:163
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Voor het toevoegen van een nieuw persoon moet tenminste één\n"
- "van de volgende gegevens ingevoerd zijn:\n"
- " - Voornaam\n"
- " - Achternaam\n"
- " - een e-mailadres\n"
- " - een andere eigenschap\n"
- "\n"
- "Klik op OK om dit contact te blijven bewerken.\n"
- "Klik op Annuleren om af te sluiten zonder op te slaan."
- #: src/editaddress.c:289
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
- #: src/editaddress.c:507
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Een e-mailadres is verplicht."
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:205
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Naam en waarde verplicht."
- #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1857
- msgid "Discard"
- msgstr "Weggooien"
- #: src/editaddress.c:821
- msgid "Apply"
- msgstr "Pas toe"
- #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:902
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
- #: src/editaddress.c:931
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Kies een afbeelding"
- #: src/editaddress.c:950
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Afbeelding importeren mislukt: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:992
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Stel afbeelding in"
- #: src/editaddress.c:993
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Afbeelding verwijderen"
- #: src/editaddress.c:1051
- msgid "Photo"
- msgstr "Foto"
- #: src/editaddress.c:1098 src/editaddress.c:1100 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:758 src/ldif.c:751
- msgid "Display Name"
- msgstr "Weergegeven naam"
- #: src/editaddress.c:1109 src/editaddress.c:1113 src/ldif.c:759
- msgid "Last Name"
- msgstr "Achternaam"
- #: src/editaddress.c:1110 src/editaddress.c:1112 src/ldif.c:755
- msgid "First Name"
- msgstr "Voornaam"
- #: src/editaddress.c:1116 src/editaddress.c:1118
- msgid "Nickname"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/editaddress.c:1255 src/editaddress.c:1296
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1482 src/editaddress.c:1515 src/editaddress.c:1531
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:376
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:413 src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Waarde"
- #: src/editaddress.c:1597
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Gebruikersgegevens"
- #: src/editaddress.c:1598
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_E-mailadres"
- #: src/editaddress.c:1601 src/editaddress.c:1604
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "O_verige Eigenschappen"
- #: src/editaddress.c:1772
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Opslaan afbeelding mislukt: \n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Bestand lijkt OK."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformat."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Kon bestand niet lezen."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:263
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Bewerken adresboek"
- #: src/editbook.c:178 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:181
- msgid " Check File "
- msgstr " Controleer bestand "
- #: src/editbook.c:183 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:186
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:2516
- #: src/wizard.c:1197 src/wizard.c:1617
- msgid "File"
- msgstr "Bestand"
- #: src/editbook.c:282
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Nieuw adresboek toevoegen"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Een groepnaam is verplicht."
- #: src/editgroup.c:296
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Bewerken groepgegevens"
- #: src/editgroup.c:326 src/exporthtml.c:594
- msgid "Group Name"
- msgstr "Groepnaam"
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adressen in groep"
- #: src/editgroup.c:379
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Beschikbare adressen"
- #: src/editgroup.c:453
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Verplaats adressen van/naar Groep met de pijltjestoetsen"
- #: src/editgroup.c:501
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Bewerken groepdetails"
- #: src/editgroup.c:504
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Bewerken map"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Geef de nieuwe naam op van de map:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:129
- msgid "New folder"
- msgstr "Nieuwe map"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:573 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:130
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Geef de naam op van de nieuwe map:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Bestand heeft geen JPilot-format."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Wijzig JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Andere e-mail-adres(sen)"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
- #: src/editldap_basedn.c:153
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:441 src/prefs_account.c:3268
- #: src/prefs_proxy.c:100
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostnaam"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3275
- #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
- msgid "Port"
- msgstr "Poort"
- #: src/editldap_basedn.c:193 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Zoek base"
- #: src/editldap_basedn.c:221
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Beschikbare zoekbase"
- #: src/editldap_basedn.c:327
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Zoekbasis niet gevonden - stel handmatig in"
- #: src/editldap_basedn.c:331 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Geen verbinding met server"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Een naam is verplicht."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Je dient op z'n minst één LDAP-eigenschap op te geven."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Verbonden met server"
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:991
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Wijzig LDAP-server"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "De LDAP-servernaam."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de "
- "goede naam voor organisatie \"mijndomein.nl\". Je mag ook een IP-adres "
- "opgeven. Je kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op dezelfde "
- "computer draait als Claws Mail."
- #: src/editldap.c:469
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:4277
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:474
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Gebruik STARTTLS voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. "
- "Controleer, als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in "
- "ldap.conf (de velden TLS_CACERTDIR en TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Gebruik een beveiligde verbinding met de LDAP-server via TLS. Controleer, "
- "als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
- "(de velden TLS_CACERTDIR en TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr ""
- "Het poortnummer waar de server naar luistert. Poort 389 is de "
- "standaardwaarde."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Controleer server "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Klik op deze knop om de verbinding met de server te testen."
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. "
- "Bijvoorbeeld:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Klik op deze knop om de op de server beschikbare mapnamen op te halen."
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Zoekgegevens"
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Een lijst van LDAP-eigenschappen waarin moet worden gekeken als een naam of "
- "adres gezocht wordt."
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " Standaardwaarden "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Dit zet de eigenschapnamen terug naar een standaardwaarde die, gebruikt in "
- "een zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records "
- "wel zal vinden."
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maximale duur van verzoek (secs)"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adres zoekresultaat "
- "geldig blijft voor het aanvullen van een adres. Zoekresultaten worden "
- "gedurende die periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd "
- "verbeteren als je dezelfde naam of hetzelfde adres nogmaals probeert te "
- "zoeken. De opgeslagen zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden "
- "voordat een nieuwe zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De "
- "standaardwaarde 600 seconden (10 minuten), zal voldoen voor de meeste "
- "servers. Een hogere waarde zal de zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten "
- "verder verkleinen. Dit is handig voor langzame servers, maar dat kost wel "
- "meer geheugen om de resultaten op te slaan."
- #: src/editldap.c:631
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Vink deze optie aan als je deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken "
- "tijdens het automatisch aanvullen van adressen."
- #: src/editldap.c:642
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
- #: src/editldap.c:647
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Namen en adressen zoeken kan uitgevoerd worden door óf te kijken of de "
- "zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam óf dat de naam de zoekterm "
- "ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken, "
- "het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen "
- "gebruikt automatisch adres-aanvullen altijd een 'begint-met'-zoekterm voor "
- "zoeken in andere adresdatabases."
- #: src/editldap.c:710
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:719
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "De te gebruiken LDAP-gebruikersnaam bij het maken van een verbinding met de "
- "server. Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde servers. Deze naam "
- "heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\". Dit is "
- "gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
- #: src/editldap.c:726
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/editldap.c:736
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- "Het te gebruiken wachtwoord bij het maken van een verbinding als de \"Bind DN"
- "\" gebruiker."
- #: src/editldap.c:739 src/prefs_account.c:1504 src/prefs_account.c:2144
- #: src/prefs_account.c:3080 src/prefs_account.c:3108 src/prefs_account.c:3313
- #: src/prefs_proxy.c:148
- msgid "Show password"
- msgstr "Wachtwoord weergeven"
- #: src/editldap.c:748 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:397
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Tijdslimiet (sec)"
- #: src/editldap.c:761
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "De tijdslimiet in seconden."
- #: src/editldap.c:765
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximum aantal ingangen"
- #: src/editldap.c:778
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
- "zoekresultaat."
- #: src/editldap.c:793 src/prefs_account.c:4148
- msgid "Basic"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/editldap.c:795 src/gtk/quicksearch.c:703
- msgid "Extended"
- msgstr "Uitgebreid"
- #: src/editldap.c:996
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Nieuwe LDAP-server"
- #: src/edittags.c:136
- msgctxt "Window title"
- msgid "Tags configuration"
- msgstr "Tag-instellingen"
- #: src/edittags.c:141
- msgctxt "Window title"
- msgid "Modify tags"
- msgstr "Wijzig tags"
- #: src/edittags.c:204 src/prefs_filtering_action.c:1403
- #: src/prefs_summaries.c:642
- msgid "Tag"
- msgstr "Tag"
- #: src/edittags.c:233
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Verwijder tag"
- #: src/edittags.c:234
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Wil je deze tag werkelijk verwijderen?"
- #: src/edittags.c:269
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Verwijder alle tags"
- #: src/edittags.c:270
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Wil je alle tags werkelijk verwijderen?"
- #: src/edittags.c:444
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Je voerde een gereserveerde tag naam in, kies een andere naam."
- #: src/edittags.c:575
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nieuwe tag:"
- #: src/edittags.c:587
- msgid "Add the new tag"
- msgstr "De nieuwe tag toevoegen"
- #: src/edittags.c:592
- msgid "Delete the selected tag"
- msgstr "Verwijder geselecteerde tag"
- #: src/edittags.c:611
- msgid ""
- "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
- "Changes are immediately applied."
- msgstr ""
- "Kies de tag(s) voor de bericht(en).\n"
- "Wijzigingen worden direct toegepast."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Bestand heeft geen VCard-format."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Selecteer VCard-bestand"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:257
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Wijzig VCard"
- #: src/editvcard.c:262
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Niet mogelijk om client-certificaat in te stellen.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:950
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "kan xover-bereik niet ophalen\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:1049
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "kan xhdr-bereik niet ophalen\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Geef uitvoermap en bestandsnaam op."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Kies stijlblad en formattering."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Bestand geëxporteerd."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "De HTML-uitvoermap '%s'\n"
- "bestaat niet. Wil je deze map aanmaken?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Map aanmaken"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoermap voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Map aanmaken mislukt"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Fout bij aanmaken HTML-bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:173 src/import.c:171
- #: src/importldif.c:568
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Bekijk"
- #: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:301
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stijlblad"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:370 src/gtk/gtkaspell.c:1579
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2234 src/gtk/menu.c:127 src/mainwindow.c:1182
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315 src/prefs_account.c:1139
- #: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1437 src/summaryview.c:6285
- msgid "None"
- msgstr "Geen"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:529
- #: src/prefs_folder_item.c:1260 src/prefs_folder_item.c:1292
- #: src/prefs_other.c:129 src/prefs_other.c:417
- msgid "Default"
- msgstr "Standaard"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- msgid "Full"
- msgstr "Volledig"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Aangepast-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Aangepast-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Aangepast-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Volledige namen"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Voornaam, Achternaam"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Achternaam, Voornaam"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Kleur regels"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Format van E-mail-koppeling"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Gebruikerseigenschappen toevoegen"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:850
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Adresboekboek:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:860
- msgid "File Name:"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Openen met Webbrowser"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML-bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:980
- msgid "File Info"
- msgstr "Bestandsinfo"
- #: src/exphtmldlg.c:658
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Geef uitvoermap en bestandsnaam van LDIF-uitvoerbestand op."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Geef parameters om de 'distinguished name' op te maken."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-uitvoermap '%s'\n"
- "bestaat niet. Wil je een nieuwe map aanmaken?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Map aanmaken"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoermap voor LDIF-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Een achtervoegsel is noodzakelijk als je de gegevens wilt gebruiken voor een "
- "LDAP-server. Weet je zeker dat je wilt doorgaan?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Fout bij aanmaken LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Selecteer LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er "
- "dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken "
- "die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die "
- "er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Achtervoegsel"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor "
- "een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
- " o=Organisatie Naam,c=Land\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relatieve DN"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unieke ID"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een "
- "LDAP-server geladen worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door een "
- "\"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan de "
- "zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te "
- "verkrijgen. Kies één van de beschikbare RDN-opties om de DN aan te maken."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Gebruik de DN-eigenschap indien aanwezig in de gegevens"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF-bestand "
- "geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-"
- "eigenschap hebben. Deze DN-eigenschap kan gebruikt worden in het te "
- "exporteren LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-eigenschap bevat zal de "
- "hierboven geselecteerde RDN gebruikt worden."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan "
- "als je deze ingangen wil overslaan."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:722
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8512
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
- #: src/export.c:132
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Vind de map om te exporteren en geef het mbox-bestand op."
- #: src/export.c:143
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Bronmap:"
- #: src/export.c:149 src/import.c:143
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox-bestand:"
- #: src/export.c:205
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Doelmap kan niet leeg gelaten worden."
- #: src/export.c:210
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Bronmap kan niet leeg gelaten worden."
- #: src/export.c:223
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Kan de bronmap niet vinden."
- #: src/export.c:247
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Selecteer doelbestand"
- #: src/export.c:270
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Selecteer map om te exporteren"
- #: src/exporthtml.c:764
- msgid "Full Name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/exporthtml.c:768 src/importldif.c:981
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
- msgid "Attributes"
- msgstr "Eigenschappen"
- #: src/exporthtml.c:971
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail Adresboek"
- #: src/exporthtml.c:1066 src/exportldif.c:607
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Bestand bestaat al maar is geen map."
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:610
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Geen rechten om map aan te maken."
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:613
- msgid "Name is too long."
- msgstr "De naam is te lang."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:616
- msgid "Not specified."
- msgstr "Niet aangegeven."
- #: src/file_checker.c:81
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Het bestand %s mist. Wil je het backup-bestand gebruiken van %s?"
- #: src/file_checker.c:90 src/file_checker.c:114
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Kon %s niet kopiëren naar %s"
- #: src/file_checker.c:105
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "Het bestand %s is leeg of beschadigd. Wil je het backup-bestand gebruiken "
- "van %s?"
- #: src/filtering.c:608 src/filtering.c:690 src/filtering.c:722
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "regel is niet gebonden aan een account\n"
- #: src/filtering.c:615
- msgid ""
- "rule is account-based, matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, overeenkomend met het account dat nu "
- "gebruikt wordt om berichten op te halen\n"
- #: src/filtering.c:621
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], overeenkomend met het "
- "account dat nu gebruikt wordt om berichten op te halen\n"
- #: src/filtering.c:623 src/filtering.c:641 src/filtering.c:642
- #: src/filtering.c:675 src/filtering.c:706 src/filtering.c:738
- #: src/filtering.c:739 src/filtering.c:757 src/filtering.c:758
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NON_EXISTENT"
- #: src/filtering.c:631
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, niet overeenkomend met het account dat nu "
- "gebruikt wordt om berichten op te halen\n"
- #: src/filtering.c:639
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], niet overeenkomend met "
- "het account dat nu gebruikt wordt om berichten op te halen [id=%d, "
- "naam='%s']\n"
- #: src/filtering.c:658
- msgid ""
- "rule is not account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regel is niet gebonden aan een account, alle regels worden toegepast op "
- "aanvraag van de gebruiker\n"
- #: src/filtering.c:665
- msgid ""
- "rule is account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, alle regels worden toegepast volgens "
- "aanvraag van de gebruiker\n"
- #: src/filtering.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request anyway\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], alle regels worden "
- "toegepast op aanvraag van de gebruiker\n"
- #: src/filtering.c:696
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, overgeslagen op verzoek van de gebruiker\n"
- #: src/filtering.c:704
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], overgeslagen op "
- "verzoek van de gebruiker\n"
- #: src/filtering.c:728
- msgid "rule is account-based, matching current account\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, overeenkomend met het huidige account\n"
- #: src/filtering.c:736
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], overeenkomend met het "
- "huidige account [id=%d, naam='%s']\n"
- #: src/filtering.c:747
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account, niet overeenkomend met het huidige "
- "account\n"
- #: src/filtering.c:755
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regel is gebonden aan een account [id=%d, naam='%s'], niet overeenkomend met "
- "het huidige account [id=%d, naam='%s']\n"
- #: src/filtering.c:795
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "toepassen actie [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:800
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "actie kon niet toegepast worden\n"
- #: src/filtering.c:802
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "geen verdere verwerking na actie [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:863
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "verwerking van regel '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:867
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "verwerken van regel <onbekend> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:885
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "regel uitgezet '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:889
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "regel uitgezet <onbekend> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:927
- msgid "undetermined"
- msgstr "niet gedefiniëerd"
- #: src/filtering.c:931
- msgid "incorporation"
- msgstr "bij ontvangen"
- #: src/filtering.c:935
- msgid "manually"
- msgstr "handmatig"
- #: src/filtering.c:939
- msgid "folder processing"
- msgstr "verwerken van map"
- #: src/filtering.c:943
- msgid "pre-processing"
- msgstr "voorverwerken"
- #: src/filtering.c:947
- msgid "post-processing"
- msgstr "naverwerken"
- #: src/filtering.c:962
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filteren van bericht (%s%s%s)\n"
- "%sberichtbestand: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:964 src/filtering.c:973
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:971
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filteren van bericht (%s%s%s)\n"
- "%sberichtbestand: %s\n"
- #: src/folder.c:1596 src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Inbox"
- msgstr "Inbox"
- #: src/folder.c:1600
- msgid "Sent"
- msgstr "Verzonden"
- #: src/folder.c:1604 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:328
- msgid "Queue"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:329
- msgid "Trash"
- msgstr "Prullenbak"
- #: src/folder.c:1612 src/prefs_folder_item.c:327
- msgid "Drafts"
- msgstr "Klad"
- #: src/folder.c:2043
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3295
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Bezig met kopiëren van %s naar %s...\n"
- #: src/folder.c:3295
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
- #: src/folder.c:3613
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Cache voor %s wordt bijgewerkt..."
- #: src/folder.c:4478
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Berichten verwerken..."
- #: src/folder.c:4613
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Synchroniseren %s voor offline gebruik... \n"
- #: src/folder.c:4872
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Een mapnaam kan niet beginnen of eindigen met een punt."
- #: src/folder.c:4876
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Een mapnaam kan niet eindigen met een spatie."
- #: src/foldersel.c:252
- msgid "Select folder"
- msgstr "Selecteer map"
- #: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:131
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NieuweMap"
- #: src/foldersel.c:575 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
- msgstr "Neem eigenschappen en verwerkregels over van bovenliggende map"
- #: src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:302
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:431
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2101
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
- #: src/foldersel.c:600 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:443 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2108
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "De map '%s' bestaat al."
- #: src/foldersel.c:607 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:162
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
- #: src/folderview.c:248
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "_Alles gelezen"
- #: src/folderview.c:249
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Alles _ongelezen"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Markeer alles gelezen, _recursief"
- #: src/folderview.c:251
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Markeer alles ongelezen, recursie_f"
- #: src/folderview.c:253
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "_Verwerkingsregel draaien"
- #: src/folderview.c:254 src/mainwindow.c:561
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Map doorzoeken..."
- #: src/folderview.c:256
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Verwerken..."
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Prullenbak leegmaken..."
- #: src/folderview.c:258
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Verzend wacht_rij..."
- #: src/folderview.c:265
- msgid "Set Displayed columns"
- msgstr "Weergegeven kolommen instellen"
- #: src/folderview.c:404 src/folderview.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6559
- msgid "New"
- msgstr "Nieuw"
- #: src/folderview.c:405 src/folderview.c:452
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6561
- #: src/toolbar.c:522
- msgid "Unread"
- msgstr "Ongelezen"
- #: src/folderview.c:406 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Totaal"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:454 src/summaryview.c:474
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:784
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
- #: src/folderview.c:869 src/summaryview.c:4292
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Markeer alles als gelezen"
- #: src/folderview.c:870
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk alle berichten in deze map en zijn submappen als gelezen "
- "markeren?"
- #: src/folderview.c:872 src/summaryview.c:4293
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
- #: src/folderview.c:875 src/summaryview.c:4338
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Markeer alles als ongelezen"
- #: src/folderview.c:876
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk alle berichten in deze map en zijn submappen als ongelezen "
- "markeren?"
- #: src/folderview.c:878 src/summaryview.c:4339
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr "Wil je werkelijk alle berichten in deze map als ongelezen markeren?"
- #: src/folderview.c:1074 src/imap.c:4703
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s/%s..."
- #: src/folderview.c:1077 src/imap.c:4707 src/mainwindow.c:5319 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s..."
- #: src/folderview.c:1108
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Vernieuw mappenboom"
- #: src/folderview.c:1109
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wil je doorgaan?"
- #: src/folderview.c:1119
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
- #: src/folderview.c:1121
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt ingelezen..."
- #: src/folderview.c:1212
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kan map '%s' niet inlezen\n"
- #: src/folderview.c:1266
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
- #: src/folderview.c:2240
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Map %s wordt gesloten..."
- #: src/folderview.c:2335
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Map %s wordt geopend..."
- #: src/folderview.c:2353
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Map kon niet worden geopend."
- #: src/folderview.c:2493 src/mainwindow.c:2899 src/mainwindow.c:2904
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Prullenbak leegmaken"
- #: src/folderview.c:2494
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Alle berichten in de prullenbak weggooien?"
- #: src/folderview.c:2495
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Prullenbak legen"
- #: src/folderview.c:2539 src/inc.c:1672 src/toolbar.c:3085
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Offline waarschuwing"
- #: src/folderview.c:2540 src/toolbar.c:3086
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Je bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
- #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3105
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
- #: src/folderview.c:2552 src/toolbar.c:3106
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
- #: src/folderview.c:2561 src/toolbar.c:3125
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr ""
- "Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
- #: src/folderview.c:2564 src/main.c:2925 src/toolbar.c:3128
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2645
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Wil je werkelijk map '%s' kopiëren naar '%s'?"
- #: src/folderview.c:2646
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Wil je werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
- #: src/folderview.c:2648
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopieer map"
- #: src/folderview.c:2648
- msgid "Move folder"
- msgstr "Verplaats map"
- #: src/folderview.c:2659
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Bezig %s te kopiëren naar %s..."
- #: src/folderview.c:2659
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Bezig %s te verplaatsen naar %s..."
- #: src/folderview.c:2693
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
- #: src/folderview.c:2696
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Kan een map niet kopiëren naar één van z'n submappen."
- #: src/folderview.c:2697
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar één van z'n submappen."
- #: src/folderview.c:2700
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
- #: src/folderview.c:2703
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiëren mislukt."
- #: src/folderview.c:2703
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Verplaatsen mislukt."
- #: src/folderview.c:2753
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
- #: src/folderview.c:3190 src/summaryview.c:4747 src/summaryview.c:4853
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Doelmap kan alleen gebruikt worden om submappen op te slaan."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Nieuwsgroep-abonnementen"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Selecteer nieuwsgroepen voor een abonnement:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Zoek "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Naam nieuwsgroep"
- #: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:188
- msgid "Messages"
- msgstr "Berichten"
- #: src/grouplistdialog.c:206 src/plugins/att_remover/att_remover.c:303
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "gemodereerd"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "read-only"
- msgstr "alleen-lezen"
- #: src/grouplistdialog.c:350 src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:115
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:149
- msgid "unknown"
- msgstr "onbekend"
- #: src/grouplistdialog.c:424
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
- #: src/grouplistdialog.c:461 src/gtk/gtkutils.c:1867 src/summaryview.c:1682
- msgid "Done."
- msgstr "Klaar."
- #: src/grouplistdialog.c:494
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d nieuwsgroepen ontvangen (%s gelezen)"
- #: src/gtk/about.c:134
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr ""
- "Claws Mail is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-maillezer."
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Voor meer informatie ga naar de Claws Mail website:"
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Voor ondersteuning en discussie kun je je inschrijven voor de Claws Mail "
- "gebruikers-mailinglijst:"
- #: src/gtk/about.c:148
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als je een "
- "donatie wenst te maken aan het Claws Mail project, kan dat hier:"
- #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:866
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2022\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Auteursrecht (C) 1999-2022\n"
- "Het Claws Mail Team\n"
- "en Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:169
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Systeem-informatie\n"
- #: src/gtk/about.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: %s"
- #: src/gtk/about.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: unknown"
- #: src/gtk/about.c:253 src/prefs_themes.c:940 src/wizard.c:528
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Het Claws Mail Team"
- #: src/gtk/about.c:272
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Voormalige teamleden"
- #: src/gtk/about.c:291
- msgid "The translation team"
- msgstr "Het vertaalteam"
- #: src/gtk/about.c:310
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Documentatieteam"
- #: src/gtk/about.c:328
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:347
- msgid "Icons"
- msgstr "Pictogrammen"
- #: src/gtk/about.c:366
- msgid "Contributors"
- msgstr "Medewerkers"
- #: src/gtk/about.c:414
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Ingebouwde eigenschappen"
- #: src/gtk/about.c:431
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "ondersteuning voor de X-Face-header\n"
- #: src/gtk/about.c:441
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "ondersteuning voor spellingcontrole\n"
- #: src/gtk/about.c:451
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "ondersteuning voor beveiligde verbindingen met servers\n"
- #: src/gtk/about.c:461
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr ""
- "ondersteuning voor het converteren van en naar verschillende tekensets\n"
- #: src/gtk/about.c:471
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses\n"
- msgstr "voegt ondersteuning toe voor IPv6-addressen\n"
- #: src/gtk/about.c:481
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "ondersteuning voor PalmOS-adresboeken\n"
- #: src/gtk/about.c:491
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "ondersteuning voor gedeelde LDAP-adresboeken\n"
- #: src/gtk/about.c:501
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "ondersteuning voor IMAP en NNTP-servers\n"
- #: src/gtk/about.c:511
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "ondersteuning voor SVG-thema's\n"
- #: src/gtk/about.c:521
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "ondersteuning voor sessiebeheer\n"
- #: src/gtk/about.c:531
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "ondersteuning voor veranderingen in netwerkverbinding\n"
- #: src/gtk/about.c:541
- msgctxt "OAuth2"
- msgid "adds support for OAuth2 authentication\n"
- msgstr "voegt ondersteuning toe voor OAuth2 authenticatie\n"
- #: src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Dit programma is vrije software. Je kunt het verspreiden en/of aanpassen "
- "binnen de afspraken die in de GNU General Public License zijn gepubliceerd. "
- "Je mag zelf kiezen of je versie 3 of (als je dat wenst) iedere latere versie "
- "van de GPL hanteert."
- #: src/gtk/about.c:580
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
- "ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
- "of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
- "verdere details."
- #: src/gtk/about.c:599
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Je zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben "
- "bij dit programma. Als dit niet het geval is, zie "
- #: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2749
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Sessie-statistieken\n"
- #: src/gtk/about.c:742 src/gtk/about.c:745 src/main.c:2759 src/main.c:2762
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Gestart: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:752 src/main.c:2768
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Inkomend verkeer\n"
- #: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2771
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Ontvangen berichten: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:762 src/main.c:2777
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Uitgaand verkeer\n"
- #: src/gtk/about.c:765 src/main.c:2780
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Nieuwe/doorverwezen berichten: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:770 src/main.c:2784
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Beantwoorde berichten: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:775 src/main.c:2788
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Doorgestuurde berichten: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:780 src/main.c:2792
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Totaal uitgaande berichten: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:807
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Over Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:880
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: src/gtk/about.c:886
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Auteurs"
- #: src/gtk/about.c:892
- msgid "_Features"
- msgstr "_Kenmerken"
- #: src/gtk/about.c:898
- msgid "_License"
- msgstr "_Licentie"
- #: src/gtk/about.c:906
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Opmerkingen bij deze uitgave"
- #: src/gtk/about.c:912
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistieken"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranje"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
- msgid "Red"
- msgstr "Rood"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
- msgid "Pink"
- msgstr "Roze"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Hemelsblauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
- msgid "Blue"
- msgstr "Blauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
- msgid "Green"
- msgstr "Groen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
- msgid "Brown"
- msgstr "Bruin"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
- msgid "Grey"
- msgstr "Grijs"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
- msgid "Light brown"
- msgstr "Lichtbruin"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark red"
- msgstr "Donkerrood"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Donkerroze"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Staalblauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
- msgid "Gold"
- msgstr "Goud"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
- msgid "Bright green"
- msgstr "Heldergroen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:420
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:242
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Bepaal postvakvolgorde"
- #: src/gtk/foldersort.c:278
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Versleep postvakken naar boven of beneden om de sorteervolgorde in de "
- "mappenboom te veranderen."
- #: src/gtk/foldersort.c:312
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Postvakken"
- #: src/gtk/foldersort.c:328
- msgid "Move the selected mailbox up"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde postvak naar boven"
- #: src/gtk/foldersort.c:334
- msgid "Move the selected mailbox down"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde postvak naar onderen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Kon spellingcontrole %s niet initialiseren."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Kon Enchant verdeler niet initialiseren."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Kon woordenboek %s niet initialiseren:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1452
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Vervang onbekend woord"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1468
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Vervang \"%s\" met: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1512
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
- "om woord te leren.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1813 src/gtk/gtkaspell.c:1951
- msgid "More..."
- msgstr "Verder..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1869
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" onbekend in woordenboek '%s'"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Accepteren in deze sessie"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1895
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1905
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Vervangen door..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1918
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Controleren met %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1940
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(geen suggesties)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2014
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Woordenboek: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2029
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Gebruik andere (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2040
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Gebruik beide woordenlijsten"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2056 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Controleer tijdens typen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2156
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De spellingcontrole kon de woordenlijst niet veranderen.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2212
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De spellingcontrole kon de alternatieve woordenlijst niet veranderen.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1872
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Mislukt: geen service ingang gevonden."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1875
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Mislukt: netwerkfout."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1878
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Mislukt: onbekende fout (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1948
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Instellen..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:646 src/prefs_matcher.c:2223 src/prefs_summaries.c:636
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:472
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Datum:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1222
- #: src/prefs_matcher.c:2220 src/prefs_summaries.c:638
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:470
- msgid "From"
- msgstr "Afzender"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:415
- msgid "From:"
- msgstr "Afzender:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Afzender"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Afzender:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Antwoord aan"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1223
- #: src/prefs_matcher.c:2221 src/prefs_summaries.c:639
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:471
- msgid "To"
- msgstr "Aan"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2222 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2224 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Bericht-ID"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Bericht-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "In antwoord aan"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2226 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Verwijzingen"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Verwijzingen:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1221
- #: src/prefs_matcher.c:2219 src/prefs_summaries.c:640
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:469
- msgid "Subject"
- msgstr "Onderwerp"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- #: src/summary_search.c:429
- msgid "Subject:"
- msgstr "Onderwerp:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:421
- msgid "Comments"
- msgstr "Opmerkingen"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Opmerkingen:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Sleutelwoorden"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Sleutelwoorden:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Herzonden-Datum"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Herzonden-Datum:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Herzonden-Van"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Herzonden-Van:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Herzonden-Afzender"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Herzonden-Afzender:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Herzonden-Aan"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Herzonden-Aan:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Herzonden-CC"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Herzonden-CC:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Herzonden-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Herzonden-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Herzonden-Bericht-ID"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Herzonden-Bericht-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Terugkeer-Pad"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Terugkeer-Pad:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Ontvangen:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2225 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Nieuwsgroepen"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Opvolgend-Aan"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Afgeleverd-Aan"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Afgeleverd aan:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Gezien"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Gezien:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:189 src/prefs_summaries.c:644
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1133 src/ssl_manager.c:124
- #: src/summaryview.c:2899
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Ontvangstbevestiging-Aan"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Ontvangstbevestiging-Aan:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Applicatie"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Applicatie:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Inhoud-Type"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:341
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Inhoud-Type:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Inhoud-Overdracht-Codering"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Inhoud-Overdracht-Codering:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-Versie"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Versie:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Voorrang"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Voorrang:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1268
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisatie"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisatie:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-Lijst"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-Lijst:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Lijst-Post"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Lijst-Post:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Lijst-Inschrijven"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Lijst-Inschrijven:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Lijst-Uitschrijven"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Lijst-Uitschrijven:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Lijst-Help"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Lijst-Help:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Lijst-Archief"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Lijst-Archief:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Lijst-Eigenaar"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Lijst-Eigenaar:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "In antwoord op"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "In antwoord op:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Aan of Cc"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Aan of Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Van, Aan of Onderwerp"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Van, Aan of Onderwerp:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Nieuw bericht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Ongelezen bericht"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Bericht is beantwoord"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Bericht is doorgestuurd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Bericht is doorgestuurd en beantwoord"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Bericht is in een genegeerde draad"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Bericht is in een gevolgde draad"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Bericht is spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Bericht heeft bijlage(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Bericht is digitaal ondertekend"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Bericht is versleuteld"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Bericht is ondertekend en heeft bijlage(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Bericht is versleuteld en heeft bijlage(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor verwijderen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor verplaatsen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor kopiëren"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "Bericht is op slot"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Map (normaal, geopend)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Map met gelezen berichten, verborgen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Map bevat gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP folder which contains subfolders only"
- msgstr "IMAP-map die alleen submappen bevat"
- #: src/gtk/icon_legend.c:93
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "IMAP-mailbox toont alleen geabonneerde mappen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:127
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Pictogramlegenda"
- #: src/gtk/icon_legend.c:146
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status van een bericht of map "
- "weer te geven:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:228 src/gtk/inputdialog.c:250
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:231 src/gtk/inputdialog.c:234
- #: src/gtk/inputdialog.c:253 src/gtk/inputdialog.c:256
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Geef wachtwoord voor %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:259
- msgid "Input password:"
- msgstr "Geef wachtwoord:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:238 src/gtk/inputdialog.c:266
- #: src/gtk/inputdialog.c:278
- msgid "Input password"
- msgstr "Geef wachtwoord"
- #: src/gtk/inputdialog.c:268
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Onthoud wachtwoord voor deze sessie"
- #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:410
- msgid "Remember this"
- msgstr "Onthoud dit"
- #: src/gtk/logwindow.c:450
- msgid "_Go to last error"
- msgstr "_Ga naar laatste fout"
- #: src/gtk/logwindow.c:457
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Leeg _Log"
- #: src/gtk/menu.c:139
- msgid "Warning:"
- msgstr "Waarschuwing:"
- #: src/gtk/menu.c:140
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Deze URL was te lang om weer te geven\n"
- "en is ingekort. Dit bericht kan beschadigd zijn, of\n"
- "onderdeel van een DoS-poging."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versie: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Fout: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Plugin werkt niet."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Selecteer de te laden plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "De volgende fout trad op bij het laden van %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:791
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:105
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:233
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:399
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:115
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:233
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:563
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:673
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775 src/prefs_toolbar.c:925
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Laden..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "_Unload"
- msgstr "_Verwijderen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:234
- msgid "Description"
- msgstr "Beschrijving"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:376
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr "Voor meer informatie over plugins ga naar de %sClaws Mail website%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Klik hier om één of meerdere plugins te laden"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:420
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Ontlaad de geselecteerde plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:485
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Plugins geladen"
- #: src/gtk/prefswindow.c:640
- msgid "Page Index"
- msgstr "Pagina Inhoudsopgave"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:854
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Verberg"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
- #: src/prefs_account.c:4147 src/prefs_account.c:4165 src/prefs_account.c:4183
- #: src/prefs_account.c:4202 src/prefs_account.c:4221 src/prefs_account.c:4239
- #: src/prefs_account.c:4257 src/prefs_account.c:4276 src/prefs_account.c:4359
- #: src/prefs_account.c:4377 src/prefs_filtering_action.c:1380
- #: src/prefs_filtering.c:398 src/prefs_filtering.c:1888
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "all messages"
- msgstr "alle berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "berichten die ouder zijn dan # dagen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "berichten die jonger zijn dan # dagen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "berichten die ouder zijn dan # uur"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "berichten die jonger zijn dan # uur"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "berichten waarvan de berichtinhoud S bevat"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "bericht is Aan: of CC: aan S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "deleted messages"
- msgstr "verwijderde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
- msgstr "berichten van na de opgevraagde datum (tijd is optioneel)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- msgstr "berichten van voor de opgevraagde datum (tijd is optioneel)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" gelukt is"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "doorgestuurde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "berichten die bijlages hebben"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "berichten waarin S in een header-naam of waarde voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "berichten waarin S in een header-waarde voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:493
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'Bericht-ID' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "berichten waarin S in de header In-Reply-To voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "berichten die zijn gemarkeerd met kleur #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "locked messages"
- msgstr "berichten die op slot zitten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "berichten in newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "new messages"
- msgstr "nieuwe berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "old messages"
- msgstr "oude berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "berichten waar je op hebt geantwoord"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "read messages"
- msgstr "gelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan # punten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan # punten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "berichten waarvan de score lager is dan # punten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "berichten met grootte gelijk is aan # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "berichten die groter zijn dan # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "berichten die kleiner zijn dan # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "berichten die tags met S bevatten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "berichten die getagged zijn"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "marked messages"
- msgstr "gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "unread messages"
- msgstr "ongelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven - %F is "
- "bestand met het bericht"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logische EN operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:520
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logische OF-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logische NIET-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- "overeenkomsten zoeken met reguliere expressies in plaats van substring zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "alle filterexpressies zijn toegestaan, maar kunnen niet gemixt worden via "
- "logische operatoren met de bovenstaande expressies"
- #: src/gtk/quicksearch.c:535 src/summary_search.c:462
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Uitgebreid Zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:536
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitgebreid Zoeken' kun je criteria opstellen waaraan berichten moeten "
- "voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
- "De volgende speciale tekens kunnen worden gebruikt:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:637
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Er ging iets mis tijdens het zoeken. Controleer de logs."
- #: src/gtk/quicksearch.c:699
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "Van/Aan/Cc/Onderwerp/Vlag"
- #: src/gtk/quicksearch.c:710 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:415
- msgid "Recursive"
- msgstr "Recursief"
- #: src/gtk/quicksearch.c:719
- msgid "Sticky"
- msgstr "Plakkend"
- #: src/gtk/quicksearch.c:729
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Aanvullen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:741
- msgid "Run on select"
- msgstr "Draai bij het selecteren"
- #: src/gtk/quicksearch.c:777
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Wis de huidige zoekopdracht"
- #: src/gtk/quicksearch.c:787 src/summary_search.c:413
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Bewerk zoekcriterie"
- #: src/gtk/quicksearch.c:796
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informatie over uitgebreide speciale tekens"
- #: src/gtk/quicksearch.c:834 src/gtk/quicksearch.c:858
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informatie"
- #: src/gtk/quicksearch.c:835 src/gtk/quicksearch.c:859
- msgid "E_dit"
- msgstr "_Wijzigen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:836 src/gtk/quicksearch.c:860 src/prefs_actions.c:351
- #: src/prefs_filtering.c:496 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "Leeg _Log"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:180 src/ssl_manager.c:301
- #, c-format
- msgid "Correct%s"
- msgstr "Correct%s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:180 src/gtk/sslcertwindow.c:182
- #: src/ssl_manager.c:301 src/ssl_manager.c:305
- msgid " (expired)"
- msgstr " (verlopen)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:187
- msgid "Owner"
- msgstr "Eigenaar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:188
- msgid "Signer"
- msgstr "Ondergetekende"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:195 src/gtk/sslcertwindow.c:219
- msgid "Name: "
- msgstr "Naam: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:203 src/gtk/sslcertwindow.c:227
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:211 src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Location: "
- msgstr "Locatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:243
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Sleutel-vingerafdruk: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:253
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Status van ondertekening: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- msgid "Expired on: "
- msgstr "Verlopen op: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:260
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Verloopt op: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:327
- #, c-format
- msgid "TLS certificate for %s"
- msgstr "TLS-certificaat voor %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:343
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Certificaat is voor %s, maar de verbinding is met %s.\n"
- "Mogelijk verbind je met een onbetrouwbare server.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
- "%sWil je het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:373 src/gtk/sslcertwindow.c:423
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:487
- msgid "Correct"
- msgstr "Correct"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:375 src/gtk/sslcertwindow.c:425
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:489
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Status van ondertekening: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:383 src/gtk/sslcertwindow.c:433
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Bekijk certificaat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- msgid "TLS certificate is invalid"
- msgstr "TLS-Certificaat is ongeldig"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:391
- msgid "TLS certificate is unknown"
- msgstr "TLS-certificaat is onbekend"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:394 src/gtk/sslcertwindow.c:444
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:506
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Verbinding afbreken"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:394 src/gtk/sslcertwindow.c:506
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Accepteren en opslaan"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:412
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is verlopen.\n"
- "%sWil je doorgaan?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "TLS-certificaat is ongeldig en verlopen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:441
- msgid "TLS certificate is expired"
- msgstr "TLS-certificaat is verlopen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Accepteren"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nieuw certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:469
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Bekend certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:476
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is veranderd.\n"
- "%sWil je het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:497
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Bekijk certificaten"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:502
- msgid "TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "TLS-certificaat is veranderd en ongeldig"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:504
- msgid "TLS certificate changed"
- msgstr "TLS-certificaat is veranderd"
- #: src/headerview.c:94
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tags:"
- #: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3500
- #: src/summaryview.c:3518 src/summaryview.c:3557
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Geen afzender)"
- #: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3569
- #: src/summaryview.c:3572
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Geen onderwerp)"
- #: src/image_viewer.c:101
- msgid "Error:"
- msgstr "Fout:"
- #: src/image_viewer.c:313 src/mimeview.c:2576
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Filename:"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/image_viewer.c:320
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Bestandsgrootte:"
- #: src/image_viewer.c:369
- msgid "Load Image"
- msgstr "Laad afbeelding"
- #: src/imap.c:585
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "IMAP-verbinding verbroken\n"
- #: src/imap.c:630 src/imap.c:633 src/imap.c:636 src/imap.c:639 src/imap.c:642
- #: src/imap.c:646 src/imap.c:649 src/imap.c:652 src/imap.c:655 src/imap.c:659
- #: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
- #: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
- #: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
- #: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
- #: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
- #: src/imap.c:737 src/imap.c:740 src/imap.c:743 src/imap.c:746 src/imap.c:749
- #: src/imap.c:753 src/imap.c:757
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "IMAP-fout op %s:"
- #: src/imap.c:630
- msgid "authenticated"
- msgstr "geauthenticeerd"
- #: src/imap.c:633
- msgid "not authenticated"
- msgstr "niet geauthenticeerd"
- #: src/imap.c:636
- msgid "bad state"
- msgstr "bad state (er is iets mis)"
- #: src/imap.c:639
- msgid "stream error"
- msgstr "stream leesfout"
- #: src/imap.c:642
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "verwerkingsfout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomende server)"
- #: src/imap.c:646
- msgid "connection refused"
- msgstr "verbinding geweigerd"
- #: src/imap.c:649
- msgid "memory error"
- msgstr "geheugen-fout"
- #: src/imap.c:652
- msgid "fatal error"
- msgstr "fatale fout"
- #: src/imap.c:655
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "protocolfout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomend)"
- #: src/imap.c:659
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "verbinding geweigerd"
- #: src/imap.c:662
- msgid "APPEND error"
- msgstr "APPEND-fout"
- #: src/imap.c:665
- msgid "NOOP error"
- msgstr "NOOP-fout"
- #: src/imap.c:668
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "LOGOUT-fout"
- #: src/imap.c:671
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "CAPABILITY-fout"
- #: src/imap.c:674
- msgid "CHECK error"
- msgstr "CHECK-fout"
- #: src/imap.c:677
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "CLOSE-fout"
- #: src/imap.c:680
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "EXPUNGE-fout"
- #: src/imap.c:683
- msgid "COPY error"
- msgstr "UID COPY-fout"
- #: src/imap.c:686
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "UID COPY-fout"
- #: src/imap.c:689
- msgid "CREATE error"
- msgstr "CREATE-fout"
- #: src/imap.c:692
- msgid "DELETE error"
- msgstr "DELETE-fout"
- #: src/imap.c:695
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "EXAMINE-fout"
- #: src/imap.c:698
- msgid "FETCH error"
- msgstr "FETCH-fout"
- #: src/imap.c:701
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "UID FETCH-fout"
- #: src/imap.c:704
- msgid "LIST error"
- msgstr "LIST-fout"
- #: src/imap.c:707
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "LOGIN-fout"
- #: src/imap.c:710
- msgid "LSUB error"
- msgstr "LSUB-fout"
- #: src/imap.c:713
- msgid "RENAME error"
- msgstr "RENAME-fout"
- #: src/imap.c:716
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "SEARCH-fout"
- #: src/imap.c:719
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "UID SEARCH-fout"
- #: src/imap.c:722
- msgid "SELECT error"
- msgstr "SELECT-fout"
- #: src/imap.c:725
- msgid "STATUS error"
- msgstr "STATUS-fout"
- #: src/imap.c:728
- msgid "STORE error"
- msgstr "STORE-fout"
- #: src/imap.c:731
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "UID STORE-fout"
- #: src/imap.c:734
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "SUBSCRIBE-fout"
- #: src/imap.c:737
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "UNSUBSCRIBE-fout"
- #: src/imap.c:740
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "STARTTLS-fout"
- #: src/imap.c:743
- msgid "INVAL error"
- msgstr "INVAL-fout"
- #: src/imap.c:746
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "EXTENSION-fout"
- #: src/imap.c:749
- msgid "SASL error"
- msgstr "SASL-fout"
- #: src/imap.c:753
- msgid "TLS error"
- msgstr "TLS-fout"
- #: src/imap.c:757
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Onbekende fout [%d]"
- #: src/imap.c:978
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL-plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:984
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de DIGEST-MD5 SASL-plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:990
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-SHA-1 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de CRFAM SASL-plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:996
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de PLAIN SASL-plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:1002
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de LOGIN SASL-plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:1008
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "OAuth2 error. Check and correct your OAuth2 account preferences."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "OAuth2-fout. Controleer en corrigeer de OAuth2 account-voorkeuren."
- #: src/imap.c:1014
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s"
- #: src/imap.c:1018
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s\n"
- #: src/imap.c:1036
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
- #: src/imap.c:1043 src/imap.c:1046
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr ""
- "IMAP-verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
- #: src/imap.c:1076 src/imap.c:3753 src/imap.c:4412 src/imap.c:4506
- #: src/imap.c:4684 src/imap.c:5495
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
- #: src/imap.c:1186 src/inc.c:884 src/news.c:402 src/send_message.c:293
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Onveilige verbinding"
- #: src/imap.c:1187 src/inc.c:885 src/news.c:403 src/send_message.c:294
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met TLS, maar TLS "
- "is niet beschikbaar in deze 'build' van Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Wil je toch verbinding maken met deze server? De communicatie is dan niet "
- "beveiligd."
- #: src/imap.c:1193 src/inc.c:891 src/news.c:409 src/send_message.c:300
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Verbinding _hervatten"
- #: src/imap.c:1202
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Verbinden met IMAP-server: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1267
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP-server: %s:%d"
- #: src/imap.c:1270
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP-server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1302 src/imap.c:4174
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "Kan STARTTLS-sessie niet tot stand brengen.\n"
- #: src/imap.c:1374
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s.\n"
- #: src/imap.c:1377
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s."
- #: src/imap.c:1805
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
- #: src/imap.c:2010 src/mh.c:530
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
- #: src/imap.c:2536
- msgid "Search failed due to server error."
- msgstr "Zoeken mislukt vanwege netwerkfout."
- #: src/imap.c:2620
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
- #: src/imap.c:2627 src/imap.c:5125
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "kan niet wissen\n"
- #: src/imap.c:3002
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Zoeken naar niet-geabonneerde mappen in %s..."
- #: src/imap.c:3005
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Zoeken naar submappen van %s..."
- #: src/imap.c:3296
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "LIST mislukt: kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:3309
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:3439
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
- #: src/imap.c:3552
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
- #: src/imap.c:3831
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST mislukt\n"
- #: src/imap.c:3916
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Berichten afvlaggen..."
- #: src/imap.c:4019
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
- #: src/imap.c:4171
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Server vereist STARTTLS om in te loggen.\n"
- #: src/imap.c:4181
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n"
- #: src/imap.c:4186
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Verbinden met %s mislukt: de server vereist STARTTLS, maar Claws Mail is "
- "gecompileerd zonder STARTTLS-ondersteuning.\n"
- #: src/imap.c:4194
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n"
- #: src/imap.c:4417
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Berichten worden opgehaald..."
- #: src/imap.c:5118
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
- #: src/imap.c:6153
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Je hebt één of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Claws Mail is "
- "echter gecompileerd zonder IMAP-ondersteuning, je IMAP-account(s) zijn "
- "daarom uitgeschakeld.\n"
- "\n"
- "Je dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Claws Mail opnieuw te "
- "compileren."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Maak _nieuwe map..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "He_rnoem map..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Verplaats map..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopieer map..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "Ver_wijder map..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Synchroniseer"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Haal berichten op"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "_Abonnementen"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Abonneren..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Afmelden..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Nieuwe berichten ophalen"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Controleer op nieuwe _mappen"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "_Ververs mappenboom"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Alleen geabonneerde mappen _weergeven"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Geef naam voor nieuwe map:\n"
- "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
- " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:293
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:420 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:233
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2093
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:421
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2094
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Hernoem map"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:315
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:451 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:257
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2114
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "De map kon niet worden hernoemd.\n"
- "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:373
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Selecteer map om map '%s' heen te verplaatsen"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:393
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Selecteer map om map '%s' heen te kopiëren"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
- "Recovery will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
- "Terughalen is niet mogelijk.\n"
- "\n"
- "Wil je werkelijk verwijderen?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:348
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:209
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2047
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
- #: src/imap_gtk.c:506
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Wil je zoeken naar niet-ingeschreven submappen van '%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:509
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Zoek recursief"
- #: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Abonnementen"
- #: src/imap_gtk.c:515
- msgid "_Search"
- msgstr "_Zoeken"
- #: src/imap_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Kies een submap van %s om op te abonneren: "
- #: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:688
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Abonneren"
- #: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
- msgid "All of them"
- msgstr "Allemaal"
- #: src/imap_gtk.c:556
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Deze map ben je al op geabonneerd en heeft geen niet-geabonneerde mappen.\n"
- "\n"
- "Als er nieuwe mappen zijn, gemaakt met een ander programma, gebruik "
- "\"Controleer op nieuwe mappen\" op de postvak-hoofdmap."
- #: src/imap_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Wil je '%s' toepassen op de %s map?"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "subscribe"
- msgstr "abonneren"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "afmelden"
- #: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1610 src/prefs_folder_item.c:1638
- #: src/prefs_folder_item.c:1666
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pas toe op submappen"
- #: src/imap_gtk.c:574
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Abonneren"
- #: src/imap_gtk.c:574 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Afmelden"
- #: src/import.c:113 src/import.c:212
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importeer mbox-bestand"
- #: src/import.c:132
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Geef het mbox-bestand en de doelmap op."
- #: src/import.c:149
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Doelmap:"
- #: src/import.c:207
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Het bron-mboxbestand mag niet leeg blijven."
- #: src/import.c:213
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Doelmap is niet opgegeven.\n"
- "Mbox-bestand naar de inbox-map importeren?"
- #: src/import.c:234
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kan de doelmap niet vinden."
- #: src/import.c:239
- msgid "Importing mbox file..."
- msgstr "Importeren van mbox-bestand..."
- #: src/import.c:261
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
- #: src/import.c:279
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Selecteer map om naar te importeren"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand op."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF-veldnamen."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Bestand geïmporteerd."
- #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Naam voor adresboek is verplicht."
- #: src/importldif.c:380
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
- #: src/importldif.c:465
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
- #: src/importldif.c:551
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het "
- "LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:556
- msgid "File Name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/importldif.c:566
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "De volledige bestandsspecificatie van het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:573
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:705
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:710 src/summaryview.c:467
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:716
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Naam van LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:721
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Eigenschapnaam"
- #: src/importldif.c:740
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:752
- msgid "Attribute"
- msgstr "Eigenschap"
- #: src/importldif.c:764
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/"
- "of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R"
- "\"kolom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden "
- "hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-kolom (\"S\") of een dubbele klik "
- "ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele "
- "klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt je in het "
- "hernoem-gedeelte onderin het venster."
- #: src/importldif.c:779
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- "Het LDIF-veld kan als eigenschap, geïmporteerd in het adresboek, een andere "
- "naam krijgen."
- #: src/importldif.c:784
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Selecteer voor importeren"
- #: src/importldif.c:789
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Selecteer het LDIF-veld dat in het adresboek geïmporteerd moet worden."
- #: src/importldif.c:791
- msgid " Modify "
- msgstr " Wijzigen "
- #: src/importldif.c:796
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Deze knop zal bovenstaande lijst bijwerken met de geleverde gegevens."
- #: src/importldif.c:870
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Records importeren:"
- #: src/importldif.c:902
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importeren LDIF-bestand in adresboek"
- #: src/importldif.c:940
- msgid "Proceed"
- msgstr "Ga door"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importeren MUTT-bestand in adresboek"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Selecteer Pine-bestand"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importeren Pine-bestand in adresboek"
- #: src/inc.c:194 src/inc.c:302 src/inc.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
- #: src/inc.c:347
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s mislukt\n"
- #: src/inc.c:479
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:537
- msgid "Standby"
- msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
- #: src/inc.c:686 src/inc.c:740
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Afgebroken"
- #: src/inc.c:697
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Bezig met ophalen"
- #: src/inc.c:706
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Klaar (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Klaar (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:712
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:717
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbinding mislukt"
- #: src/inc.c:720 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Authenticatie mislukt"
- #: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:407 src/prefs_summaries.c:647
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2895 src/summaryview.c:6585
- msgid "Locked"
- msgstr "Op slot"
- #: src/inc.c:737
- msgid "Timeout"
- msgstr "Tijdslimiet"
- #: src/inc.c:823
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Klaar (%d nieuw bericht)"
- msgstr[1] "Klaar (%d nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:827
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:868
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:897
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Verbinden met POP3-server: %s:%d..."
- #: src/inc.c:931
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3-server: %s:%d"
- #: src/inc.c:935
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3-server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:1015 src/plugins/managesieve/managesieve.c:426
- #: src/send_message.c:522
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Authenticatie..."
- #: src/inc.c:1017
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Berichten ophalen van %s (%s)..."
- #: src/inc.c:1023
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
- #: src/inc.c:1027
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
- #: src/inc.c:1031
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
- #: src/inc.c:1035
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
- #: src/inc.c:1042 src/send_message.c:540
- msgid "Quitting"
- msgstr "Bezig met afsluiten"
- #: src/inc.c:1067
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1080
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Bezig met ophalen (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Bezig met ophalen (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:1235
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Verbinding maken met %s:%d mislukt."
- #: src/inc.c:1240
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
- #: src/inc.c:1246
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij het verwerken van e-mail:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1252
- msgid "No disk space left."
- msgstr "De schijf is vol."
- #: src/inc.c:1257
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
- #: src/inc.c:1262
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socket-fout."
- #: src/inc.c:1265
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
- #: src/inc.c:1270 src/send_message.c:451 src/send_message.c:714
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding gesloten door de server."
- #: src/inc.c:1273
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding met %s:%d gesloten door de server."
- #: src/inc.c:1278
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postvak zit op slot."
- #: src/inc.c:1282
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postvak zit op slot:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1288 src/send_message.c:699
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Authenticatie mislukt."
- #: src/inc.c:1294 src/send_message.c:702
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Authenticatie mislukt:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1299 src/send_message.c:718
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Sessie verlopen. Mogelijk kun je herstellen door de tijdslimiet te verhogen "
- "in Voorkeuren/Diversen/Overige."
- #: src/inc.c:1304
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Verbinding met %s:%d niet binnen tijdslimiet tot stand gekomen."
- #: src/inc.c:1342
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Het inbedden is afgelast\n"
- #: src/inc.c:1637 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:410 src/prefs_account.c:1902
- #: src/prefs_other.c:578 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:553
- msgid "seconds"
- msgstr "seconden"
- #: src/inc.c:1647 src/inc.c:1657
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "minuut"
- msgstr[1] "minuten"
- #: src/inc.c:1650
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "uur"
- msgstr[1] "uur"
- #: src/inc.c:1662
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
- msgstr "%s%sJe werkt nu offline. Toch doorgaan voor %d %s?"
- #: src/inc.c:1668
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sJe bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
- #: src/inc.c:1675
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Eenmalig"
- #: src/ldapupdate.c:680
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "LDAP-fout (zoeken): naar eigenschap '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1290
- #: src/ldapupdate.c:1331
- #, c-format
- msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "LDAP-fout (wijzigen): voor DN '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:1046
- msgid "Some SN"
- msgstr "Een SN"
- #: src/ldapupdate.c:1133
- #, c-format
- msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "LDAP-fout (hernoemen): van '%s' naar '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
- msgid "LDAP (search): successful\n"
- msgstr "LDAP (zoeken): voltooid\n"
- #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
- msgstr "LDAP-fout (zoeken): %d (%s)\n"
- #: src/ldif.c:763
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/main.c:252
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bestaat al.\n"
- "Kan geen map aanmaken."
- #: src/main.c:382
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Er is een configuratiebestand %s gevonden.\n"
- "Wil je dit configuratiebestand overzetten?"
- #: src/main.c:386
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Je Sylpheed filterregels kunnen omgezet worden door\n"
- "een script beschikbaar op %s."
- #: src/main.c:399
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Oude configuratie behouden"
- #: src/main.c:402
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Een backup bewaren maakt het mogelijk terug te gaan naar een oudere versie, "
- "maar kan even duren als je veel IMAP- of Nieuwsgegevens gecached hebt, en "
- "zal wat extra schijfruimte gebruiken."
- #: src/main.c:410
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Configuratiebestand overzetten"
- #: src/main.c:421
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd... Dit kan even duren..."
- #: src/main.c:430
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Overzetten mislukt."
- #: src/main.c:439
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Configuratiebestand overzetten..."
- #: src/main.c:1210 src/main.c:1214 src/main.c:1218
- msgid "(or older)"
- msgstr "(of ouder)"
- #: src/main.c:1556
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "De volgende plugin kon niet worden geladen. Controleer de Plugin-"
- "instellingen voor meer informatie:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "De volgende plugins konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-"
- "instellingen voor meer informatie:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1598
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar die is "
- "incompleet. Dit komt waarschijnlijk door een IMAP-account dat niet werkt. "
- "Gebruik \"Ververs mappenboom\" in het contextmenu van deze map om dit "
- "proberen te repareren."
- #: src/main.c:1604
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet "
- "laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
- "Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
- #: src/main.c:1841
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Bestandsnaam mist\n"
- #: src/main.c:1848
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Kan bestandsnaam niet openen om te lezen\n"
- #: src/main.c:1859
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Vervormde header\n"
- #: src/main.c:1866
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Gedupliceerde 'Aan:' header\n"
- #: src/main.c:1877
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Benodigde header 'Aan:' mist\n"
- #: src/main.c:1901
- #, c-format
- msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
- msgstr "%s. Probeer -h of --help voor het gebruik.\n"
- #: src/main.c:1930 src/main.c:1993
- #, c-format
- msgid "Missing file argument for option %s"
- msgstr "Benodigd bestand-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:1952
- #, c-format
- msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
- msgstr "Benodigd uri-argument ontbreekt of is leeg voor optie %s"
- #: src/main.c:1955
- #, c-format
- msgid "Missing uri argument for option %s"
- msgstr "Benodigd uri-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:1988
- #, c-format
- msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
- msgstr "Minstens één niet-leeg bestand-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:2057
- #, c-format
- msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
- msgstr "Benodigde map, type en aanvraag-argumenten ontbreken voor optie %s"
- #: src/main.c:2060
- #, c-format
- msgid "Missing type and request arguments for option %s"
- msgstr "Benodigde type en aanvraag-argumenten ontbreken voor optie %s"
- #: src/main.c:2063
- #, c-format
- msgid "Missing request argument for option %s"
- msgstr "Benodigd aanvraag-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:2079
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
- #: src/main.c:2081
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
- #: src/main.c:2082
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file bestand\n"
- " open schrijfvenster met gegevens van opgegeven "
- "bestand;\n"
- " gebruik - als bestandsnaam voor lezen van standaard "
- "invoer;\n"
- " inhoud-format: headers eerst (Aan: verplicht) tot "
- "een\n"
- " lege regel, daarna de e-mail-inhoud tot het einde "
- "van het bestand."
- #: src/main.c:2087
- msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe uri abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
- #: src/main.c:2088
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach bestand1 [bestand2]...\n"
- " open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
- "bestanden bijgevoegd"
- #: src/main.c:2091
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert bestand1 [bestand2]...\n"
- " open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
- "bestanden ingevoegd"
- #: src/main.c:2094
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
- #: src/main.c:2095
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all haal nieuwe berichten op van alle accounts"
- #: src/main.c:2096
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving annuleer het ophalen van berichten"
- #: src/main.c:2097
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending annuleer het verzenden van berichten"
- #: src/main.c:2098
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search map type aanvraag [recursief]\n"
- " doorzoek e-mail\n"
- " map ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" of \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " aanvraag: zoekstring\n"
- " recursief: false als arg. start met 0, n, N, f or F"
- #: src/main.c:2105
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
- #: src/main.c:2106
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [map]... geef totaal aantal berichten weer"
- #: src/main.c:2107
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr " --status-full [map]... geef status van mappen weer"
- #: src/main.c:2109
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics geef statistieken van de sessie weer"
- #: src/main.c:2110
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics sessie-statistieken terugzetten"
- #: src/main.c:2111
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
- "file:// uri or an absolute path"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
- "file:// uri or an absolute path"
- #: src/main.c:2113
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online schakel over naar online-modus"
- #: src/main.c:2114
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline schakel over naar offline-modus"
- #: src/main.c:2115
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q sluit Claws Mail af"
- #: src/main.c:2116
- msgid " --debug -d debug mode"
- msgstr " --debug -d foutopsporingsmodus"
- #: src/main.c:2117
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug foutopsporingsmodus aan of uit zetten"
- #: src/main.c:2118
- msgid " --help -h display this help"
- msgstr " --help -h geef deze hulp weer"
- #: src/main.c:2119
- msgid " --version -v output version information"
- msgstr " --version -v geef versie-informatie"
- #: src/main.c:2120
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information"
- msgstr ""
- " --version-full -V geef versie-informatie en ingebouwde mogelijkheden"
- #: src/main.c:2121
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir print configuratiemap"
- #: src/main.c:2122
- msgid ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " gebruik opgegeven configuratiemap"
- #: src/main.c:2124
- msgid ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
- " set geometry for main window"
- #: src/main.c:2141
- #, c-format
- msgid "Missing directory argument for option %s"
- msgstr "Benodigd map-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:2149
- #, c-format
- msgid "Missing geometry argument for option %s"
- msgstr "Benodigd geometrie-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:2160
- #, c-format
- msgid "Missing folder argument for option %s"
- msgstr "Benodigd map-argument ontbreekt voor optie %s"
- #: src/main.c:2193 src/main.c:2196
- #, c-format
- msgid "Unknown option %s"
- msgstr "Onbekende optie %s"
- #: src/main.c:2212
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Verwerken (%s)..."
- #: src/main.c:2215
- msgid "top level folder"
- msgstr "map op hoogste niveaux"
- #: src/main.c:2297
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
- #: src/main.c:2298
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
- #: src/main.c:3055
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: netwerk is beschikbaar.\n"
- #: src/main.c:3061
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: netwerk is niet beschikbaar.\n"
- #: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:212
- msgid "_File"
- msgstr "_Bestand"
- #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:448
- msgid "_View"
- msgstr "Beel_d"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Instellingen"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Postvak toevoegen"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Verander postvakvolgorde..."
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importeer mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Exporteer naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Alle prullenbakken _leegmaken"
- #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:221
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Opslaan e-mail als..."
- #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:222
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "Opslaan _deel als..."
- #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:223
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Pagina-instellingen..."
- #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:224
- msgid "_Print..."
- msgstr "Af_drukken..."
- #: src/mainwindow.c:551
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Synchroniseer mappen"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "E_xit"
- msgstr "Af_sluiten"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "Select _thread"
- msgstr "_Discussiedraad selecteren"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Zoek in huidige bericht..."
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Snelzoeken"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "_Toon of verberg"
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Werkbalk"
- #: src/mainwindow.c:568
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Weergegeven _kolommen instellen"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "In _mappenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "In _message list..."
- msgstr "In _berichtenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:575
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Weergave"
- #: src/mainwindow.c:577
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Sorteer"
- #: src/mainwindow.c:579
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
- #: src/mainwindow.c:581
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Berichtenboom _uitklappen"
- #: src/mainwindow.c:582
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Berichtenboom _inklappen"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:235
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Ga naar"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:236
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Vorige bericht"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:237
- msgid "_Next message"
- msgstr "V_olgende bericht"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:239
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Vo_rige ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:240
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Volgende o_ngelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:242
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Vo_rige nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:243
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Volge_nde nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Vorige ge_markeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:246
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Volgende gem_arkeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:248
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Vorige bericht met _label"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:249
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Volgende bericht met l_abel"
- #: src/mainwindow.c:600
- msgid "Previously opened message"
- msgstr "Vorige geopende bericht"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:252
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Volgende geopende bericht"
- #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:254
- msgid "Parent message"
- msgstr "Bovenliggende bericht"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:256
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Volgende _ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:257
- msgid "F_older..."
- msgstr "_Map..."
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:230
- msgid "Next part"
- msgstr "Volgende deel"
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:231
- msgid "Previous part"
- msgstr "Vorige deel"
- #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:261
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Berichten schuiven"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:262
- msgid "Previous line"
- msgstr "Vorige regel"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:263
- msgid "Next line"
- msgstr "Volgende regel"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:264 src/printing.c:476
- msgid "Previous page"
- msgstr "Vorige pagina"
- #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:265 src/printing.c:482
- msgid "Next page"
- msgstr "Volgende pagina"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:283
- msgid "Decode"
- msgstr "Decodeer"
- #: src/mainwindow.c:641
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "_Nieuw venster"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:290
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Br_on weergeven"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:291
- msgid "Message part"
- msgstr "Berichtendeel"
- #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:292
- msgid "View as text"
- msgstr "Als tekst weergeven"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:504
- msgid "Open"
- msgstr "Openen"
- #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:295
- msgid "Open with..."
- msgstr "Openen met..."
- #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:298
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citaten"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Berichtenlijst v_erversen"
- #: src/mainwindow.c:657
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Ont_vangen"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Ophalen van _huidige account"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Ophalen van _alle accounts"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Ophalen ann_uleren"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "Verzend berichten uit de _wachtrij"
- #: src/mainwindow.c:668
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Nieuw _e-mailbericht opstellen"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Nieuw _Nieuwsbericht opstellen"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:304
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:94 src/summaryview.c:432
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Beantwoorden"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:433
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Be_antwoord"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:436
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Mailing-_lijst"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Beantwoorden en _opvolgen"
- #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:438
- #: src/toolbar.c:2490
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Doorsturen"
- #: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:439
- #: src/toolbar.c:2491
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Doorsturen als bijlage"
- #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:440
- #: src/toolbar.c:2492
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Herverwi_jzen"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Mailing-_Lijst"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "Post"
- msgstr "Plaatsen"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "Help"
- msgstr "Help"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Afmelden"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "View archive"
- msgstr "Bekijk archief"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Contact eigenaar"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "M_ove..."
- msgstr "Ver_plaatsen..."
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "_Copy..."
- msgstr "K_opiëren..."
- #: src/mainwindow.c:700
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Naar _prullenbak"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "_Delete..."
- msgstr "Ver_wijderen..."
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Draad naar _prullenbak"
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "_Verwijder draad"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Trek nieuwsartikel in"
- #: src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:441
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Markeren"
- #: src/mainwindow.c:709
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Demarkeren"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Markeer _gelezen"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Markeer _ongelezen"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Mark all read in folder"
- msgstr "Markeer alles gelezen in map"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Mark all unread in folder"
- msgstr "Markeer alles ongelezen in map"
- #: src/mainwindow.c:718 src/prefs_filtering_action.c:193 src/toolbar.c:245
- #: src/toolbar.c:513
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Draad negeren"
- #: src/mainwindow.c:719
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Draad niet meer negeren"
- #: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:194 src/toolbar.c:246
- #: src/toolbar.c:514
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Volg draad"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Volg draad niet meer"
- #: src/mainwindow.c:724
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Markeer als _spam"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Markeer als _ham"
- #: src/mainwindow.c:728 src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:517
- msgid "Lock"
- msgstr "Op slot"
- #: src/mainwindow.c:729 src/prefs_filtering_action.c:178 src/toolbar.c:518
- msgid "Unlock"
- msgstr "Van slot"
- #: src/mainwindow.c:731 src/summaryview.c:442
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Kleurlabel"
- #: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:443
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Ta_gs"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "_Wijzigen"
- #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1044
- msgid "Check signature"
- msgstr "Verifieer ondertekening"
- #: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:318
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "A_fzender toevoegen aan adresboek"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "_Verzamel adressen"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Van huidige _map..."
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Van geselecteerde _berichten..."
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "Alle berichten _filteren"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Selectie _filteren"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "_Verwerkingsregels draaien voor map"
- #: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:321
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Filterregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:329
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:871
- #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:330
- msgid "By _From"
- msgstr "A_fzender"
- #: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:872
- #: src/messageview.c:324 src/messageview.c:331
- msgid "By _To"
- msgstr "Aan"
- #: src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:325
- #: src/messageview.c:332
- msgid "By _Subject"
- msgstr "_Onderwerp"
- #: src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:326
- #: src/messageview.c:333
- msgid "By S_ender"
- msgstr "Door _afzender"
- #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:328 src/summaryview.c:446
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:769 src/messageview.c:336
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Geef _URLs weer..."
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Verwijder _dubbele berichten"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "In selected folder"
- msgstr "In geselecteerde map"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "In all folders"
- msgstr "In alle mappen"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Uitvoeren"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Weggooien"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "TLS cer_tificates"
- msgstr "TLS-cer_tificaten"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Filterlo_g"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Netwerk_log"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "Debug _Log"
- msgstr "Foutopsporings_logboek"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Vergeet alle wachtwoorden van de sessie"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "Forget _primary passphrase"
- msgstr "Vergeet _hoofdwachtwoord"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Huidig account veranderen"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "V_oorkeuren huidig account..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "_Nieuw account aanmaken..."
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Account_beheer..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "P_references..."
- msgstr "_Voorkeuren..."
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "_Voorverwerken..."
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "_Naverwerken..."
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filteren..."
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Sjablonen..."
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Acties..."
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Tag_s..."
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Plu_gins..."
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Handboek"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Online FAQ met bijdragen van gebruikers"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Pictogram_legenda"
- #: src/mainwindow.c:823
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Instellen als standaard mailprogramma"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "_Werk offline"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Men_ubalk"
- #: src/mainwindow.c:832
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Berichtweergave"
- #: src/mainwindow.c:834
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Statusbalk"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "Column headers"
- msgstr "Kolomkoppen"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Toon berichtenlijst in _boomvorm"
- #: src/mainwindow.c:838 src/prefs_summaries.c:669
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Gelezen draden verbergen"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "Gelezen berichten _verbergen"
- #: src/mainwindow.c:840 src/prefs_summaries.c:675
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Verberg verwijderde berichten"
- #: src/mainwindow.c:841
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Volledig venster"
- #: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:348
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Vo_lledige header weergeven"
- #: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:349
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Alles _opvouwen"
- #: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:350
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Opvouwen vanaf niveau _2"
- #: src/mainwindow.c:845 src/messageview.c:351
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Opvouwen vanaf niveau _3"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Tekst _onder pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Tekst _naast pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Alleen _pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "_Text only"
- msgstr "Alleen _tekst"
- #: src/mainwindow.c:859
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standaard"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "_Three columns"
- msgstr "3 _Kolommen"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "_Wide message"
- msgstr "_Hele bericht"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "_Brede berichtenlijst"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "K_lein venster"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By _number"
- msgstr "Volgens _nummer"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Volgens _grootte"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "By _date"
- msgstr "Op _datum"
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "By thread date"
- msgstr "Volgens datum van draad"
- #: src/mainwindow.c:873
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Volgens _onderwerp"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "By _color label"
- msgstr "Volgens _kleurlabel"
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "By tag"
- msgstr "Volgens tag"
- #: src/mainwindow.c:876
- msgid "By _mark"
- msgstr "Volgens _markering"
- #: src/mainwindow.c:877
- msgid "By _status"
- msgstr "Volgens _status"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Volgens _bijlage"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "By score"
- msgstr "Volgens sc_ore"
- #: src/mainwindow.c:880
- msgid "By locked"
- msgstr "Volgens op slot"
- #: src/mainwindow.c:881
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Ni_et sorteren"
- #: src/mainwindow.c:885 src/prefs_summaries.c:656
- msgid "Ascending"
- msgstr "Oplopend"
- #: src/mainwindow.c:886 src/prefs_summaries.c:657
- msgid "Descending"
- msgstr "Aflopend"
- #: src/mainwindow.c:928 src/messageview.c:393
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Automatisch detecteren"
- #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6511
- msgid "Modify tags..."
- msgstr "Tags wijzigen..."
- #: src/mainwindow.c:1964
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Fout(en) voorgekomen. Klik hier om het log te zien."
- #: src/mainwindow.c:1979
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Je bent online. Klik op het pictogram om offline te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1982
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Je bent offline. Klik op het pictogram om online te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1996
- msgid "Select account"
- msgstr "Selecteer account"
- #: src/mainwindow.c:2023 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Netwerklog"
- #: src/mainwindow.c:2027
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Filteren/Verwerken foutopsporingslogboek"
- #: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "filterlog staat aan\n"
- #: src/mainwindow.c:2048 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "filterlog staat uit\n"
- #: src/mainwindow.c:2482 src/mainwindow.c:2489 src/mainwindow.c:2532
- #: src/mainwindow.c:2565 src/mainwindow.c:2597 src/mainwindow.c:2642
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1149
- msgid "Untitled"
- msgstr "Naamloos"
- #: src/mainwindow.c:2643 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "niets"
- #: src/mainwindow.c:2900 src/mainwindow.c:2905
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Alle berichten in de prullenbakken weggooien?"
- #: src/mainwindow.c:2901
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Niet afsluiten"
- #: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Postvak toevoegen"
- #: src/mainwindow.c:2933
- msgid ""
- "Input the location of the mailbox.\n"
- "The location can be either the full path or relative to the \n"
- "home directory.\n"
- "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geef de locatie van het postvak op.\n"
- "De locatie kan het volledige pad zijn of een \n"
- "relatief pad naar de home-map.\n"
- "Als een bestaand postvak wordt ingevuld,\n"
- "dan wordt hij automatisch gescand."
- #: src/mainwindow.c:2941 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
- #: src/mainwindow.c:2946 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postvak"
- #: src/mainwindow.c:2951 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
- "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen rechten om er te "
- "schrijven."
- #: src/mainwindow.c:3418
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Versturen niet toegestaan"
- #: src/mainwindow.c:4000
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Fout bij importeren mbox-bestand."
- #: src/mainwindow.c:4009 src/mainwindow.c:4018
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Exporteren naar mbox-bestand mislukt."
- #: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/mainwindow.c:4059 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Claws Mail afsluiten?"
- #: src/mainwindow.c:4260
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Map synchronisatie"
- #: src/mainwindow.c:4261
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Wil je alle mappen nu synchroniseren?"
- #: src/mainwindow.c:4262
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Synchroniseren"
- #: src/mainwindow.c:4744
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
- #: src/mainwindow.c:4754
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "Geen dubbel bericht gevonden in geselecteerde map.\n"
- #: src/mainwindow.c:4760
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in geselecteerde map.\n"
- msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in geselecteerde map.\n"
- #: src/mainwindow.c:4764
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] ""
- "%d dubbel bericht gemarkeerd voor verwijderen in geselecteerde map.\n"
- msgstr[1] ""
- "%d dubbele berichten gemarkeerd voor verwijderen in geselecteerde map.\n"
- #: src/mainwindow.c:4802
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd in alle mappen..."
- #: src/mainwindow.c:4808
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d mappen.\n"
- msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
- #: src/mainwindow.c:4813
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Geen dubbel bericht gevonden in %d mappen.\n"
- #: src/mainwindow.c:4975 src/messageview.c:2648
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Selecteer map om heen te gaan"
- #: src/mainwindow.c:5078 src/summaryview.c:5952
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
- #: src/mainwindow.c:5086
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
- #: src/mainwindow.c:5094 src/summaryview.c:5963
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filters instellen"
- #: src/mainwindow.c:5207
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om het "
- "uitvoerpad te vinden."
- #: src/mainwindow.c:5298
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail is geregistreerd als standaard mailprogramma."
- #: src/mainwindow.c:5300
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om te "
- "schrijven naar het register."
- #: src/mainwindow.c:5314 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5458
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "%d Vergeten wachtwoord van %d accounts.\n"
- msgstr[1] "%d Vergeten wachtwoorden van %d accounts.\n"
- #: src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218 src/matcher.c:219
- #: src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222 src/matcher.c:223
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s header"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "header"
- msgstr "header"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "header line"
- msgstr "header-regel"
- #: src/matcher.c:226
- msgid "body line"
- msgstr "inhoud-regel"
- #: src/matcher.c:227
- msgid "tag"
- msgstr "tag"
- #: src/matcher.c:537 src/matcher.c:542 src/matcher.c:561 src/matcher.c:566
- #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:752 src/summary_search.c:455
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
- #: src/matcher.c:537 src/matcher.c:542 src/matcher.c:561 src/matcher.c:566
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Hoofd / kleine letters niet onderscheiden"
- #: src/matcher.c:1902
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "controleren of bericht overeenkomt met [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1975 src/matcher.c:1994 src/matcher.c:2007
- msgid "message matches\n"
- msgstr "bericht komt overeen\n"
- #: src/matcher.c:1982 src/matcher.c:2000 src/matcher.c:2009
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "bericht komt niet overeen\n"
- #: src/matcher.c:2274 src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276 src/matcher.c:2277
- #: src/matcher.c:2278 src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280 src/matcher.c:2281
- msgid "(none)"
- msgstr "(geen)"
- #: src/mbox.c:94
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Kon mbox-bestand niet vinden:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Kon mbox-bestand niet openen:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgstr[0] "Importeren van mbox... (%ld MB geïmporteerd)"
- msgstr[1] "Importeren van mbox... (%ld MB geïmporteerd)"
- #: src/mbox.c:547
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Mbox-bestand overschrijven"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wil je het overschrijven?"
- #: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1794 src/prefs_themes.c:601
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Overschrijven"
- #: src/mbox.c:558
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Kon mbox-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:562
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Bezig met exporteren naar mbox-bestand..."
- #: src/message_search.c:173
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Zoek in huidige bericht"
- #: src/message_search.c:192
- msgid "Find text:"
- msgstr "Zoek tekst:"
- #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Zoeken mislukt"
- #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden."
- #: src/message_search.c:328
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van bericht bereikt, verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/message_search.c:331
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van bericht bereikt, verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Zoeken voltooid"
- #: src/messageview.c:251
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Vorige geopende bericht"
- #: src/messageview.c:301 src/textview.c:272
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Nieuw bericht opstellen"
- #: src/messageview.c:720 src/messageview.c:1443 src/messageview.c:1594
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Berichtenvenster"
- #: src/messageview.c:850
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Geen Return-Path gevonden>"
- #: src/messageview.c:857
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Het adres waar gevraagd wordt de ontvangstbevestiging heen te sturen\n"
- "komt niet overeen met het \"return path\":\n"
- "Opgegeven adres: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "Je wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:864
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Niet versturen"
- #: src/messageview.c:1373
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Ophalen van bericht (%s)..."
- #: src/messageview.c:1409 src/procmime.c:987
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Decoderen mislukt: %s"
- #: src/messageview.c:1490 src/messageview.c:1498
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Bericht is niet conform de MIME-standaard. Het zou verkeerd weergegeven "
- "kunnen worden."
- #: src/messageview.c:1882
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Geef alle %s weer."
- #: src/messageview.c:1884
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Alleen de eerste megabyte tekst is weergegeven."
- #: src/messageview.c:1915
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Je kreeg een ontvangstbevestiging in dit bericht: het is gezien door de "
- "ontvanger."
- #: src/messageview.c:1918
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Je hebt om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht."
- #: src/messageview.c:1924
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
- #: src/messageview.c:1925
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
- #: src/messageview.c:1968
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
- "en is verwijderd van de server."
- #: src/messageview.c:1974
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
- "het is %s."
- #: src/messageview.c:1978 src/messageview.c:2000
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Markeer voor ophalen"
- #: src/messageview.c:1979 src/messageview.c:1991
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
- #: src/messageview.c:1984
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
- "het is %s en zal worden opgehaald."
- #: src/messageview.c:1989 src/messageview.c:2002
- #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:516
- msgid "Unmark"
- msgstr "Demarkeer"
- #: src/messageview.c:1995
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald,\n"
- "het is %s en zal worden verwijderd."
- #: src/messageview.c:2072
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging,\n"
- "maar volgens de '%s'- en '%s'-headers was het niet\n"
- "officieel aan je gericht.\n"
- "Je wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2088
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Verstuur ontvangstbevestiging"
- #: src/messageview.c:2082 src/messageview.c:2093
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:496
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Annuleren"
- #: src/messageview.c:2082 src/messageview.c:2093
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "Ver_stuur melding"
- #: src/messageview.c:2089
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van je die dit e-mailadres "
- "gebruiken.\n"
- "Kies het account vanaf welke je de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
- #: src/messageview.c:2185 src/messageview.c:2204
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
- #: src/messageview.c:2959
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Er zijn geen berichten in deze map"
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Bericht is verwijderd"
- #: src/messageview.c:2968
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Bericht is verplaatst naar de prullenbak of naar een andere map"
- #: src/messageview.c:3000 src/messageview.c:3006 src/summaryview.c:4424
- #: src/summaryview.c:7318
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
- #: src/mh.c:528
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Berichten worden verplaatst..."
- #: src/mh.c:672 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:836
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Berichten worden verwijderd..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Verwijder _postvak..."
- #: src/mh_gtk.c:222
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kan map '%s' niet verwijderen.\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:372 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Wil je het postvak '%s' werkelijk verwijderen?\n"
- "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
- #: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Verwijder postvak"
- #: src/mimeview.c:221
- msgid "_Open"
- msgstr "_Openen"
- #: src/mimeview.c:223
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Openen met..."
- #: src/mimeview.c:225 src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieer"
- #: src/mimeview.c:226
- msgid "Send to..."
- msgstr "Verzenden naar..."
- #: src/mimeview.c:227
- msgid "_Display as text"
- msgstr "Als _tekst weergeven"
- #: src/mimeview.c:228
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Opslaan als..."
- #: src/mimeview.c:229
- msgid "Save _all..."
- msgstr "_Alles op_slaan..."
- #: src/mimeview.c:302
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-Type"
- #: src/mimeview.c:1049 src/mimeview.c:1054 src/mimeview.c:1059
- #: src/mimeview.c:1064
- msgid "View full information"
- msgstr "Bekijk volledige informatie"
- #: src/mimeview.c:1071
- msgid "Check again"
- msgstr "Opnieuw controleren"
- #: src/mimeview.c:1084
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Klik het pictogram om te controleren."
- #: src/mimeview.c:1086
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Klik het pictogram of klik op '%s' om te controleren."
- #: src/mimeview.c:1093
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
- "pictogram om het opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:1095
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
- "pictogram of klik op '%s' om het opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:1102
- msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Controleren van ondertekening niet gelukt. Klik op het pictogram om het "
- "opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:1104
- #, c-format
- msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Controleren van ondertekening niet gelukt. Klik op het pictogram of klik op "
- "'%s' om het opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:1223
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
- #: src/mimeview.c:1278
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Ga terug naar bericht"
- #: src/mimeview.c:1712 src/mimeview.c:1805 src/mimeview.c:2058
- #: src/mimeview.c:2094 src/mimeview.c:2206 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:452
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan: %s"
- #: src/mimeview.c:1791
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
- #: src/mimeview.c:1816
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
- "saving or ignore error and continue?"
- msgstr ""
- "Er kwam een fout voor tijdens het opslaan van berichtdeel %d. Wil je het "
- "opslaan annuleren of de fout overslaan en doorgaan?"
- #: src/mimeview.c:1819
- msgid "Error saving all message parts"
- msgstr "Fout bij opslaan van alle berichtdelen"
- #: src/mimeview.c:1820
- msgid "Ignore"
- msgstr "Negeren"
- #: src/mimeview.c:1820
- msgid "Ignore all"
- msgstr "Alles negeren"
- #: src/mimeview.c:1832
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "%d bestand opgeslagen."
- msgstr[1] "%d bestanden opgeslagen."
- #: src/mimeview.c:1844
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "%d bestand opgeslagen"
- msgstr[1] "%d bestanden opgeslagen"
- #: src/mimeview.c:1849
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d bestand mislukt."
- msgstr[1] "%s, %d bestanden mislukt."
- #: src/mimeview.c:1886 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Selecteer doelmap"
- #: src/mimeview.c:1893 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' is geen map."
- #: src/mimeview.c:2011 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:708
- #: src/summaryview.c:5037
- msgid "Save as"
- msgstr "Opslaan als"
- #: src/mimeview.c:2141 src/mimeview.c:2148
- msgid "Open with"
- msgstr "Open met"
- #: src/mimeview.c:2142 src/mimeview.c:2149
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
- "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
- #: src/mimeview.c:2244
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon bijlage-naam niet converteren naar UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2252
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Onbekend programma uitvoeren?"
- #: src/mimeview.c:2253
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could compromise your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Deze bijlage is een uitvoerbaar bestand. Uitvoeren van onbekende programma's "
- "is gevaarlijk en kan mogelijk leiden tot het onveilig maken van je "
- "computer.\n"
- "\n"
- "Wil je dit programma uitvoeren?"
- #: src/mimeview.c:2257
- msgid "Run binary"
- msgstr "Draai programma"
- #: src/mimeview.c:2561
- msgid "Type:"
- msgstr "Type:"
- #: src/mimeview.c:2562 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summaryview.c:2789
- msgid "Size:"
- msgstr "Grootte:"
- #: src/mimeview.c:2576 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1608
- msgid "Description:"
- msgstr "Beschrijving:"
- #: src/news.c:300
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "De NNTP-verbinding naar %s:%d is verbroken.\n"
- #: src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Account '%s': Verbinden met NNTP-server: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:372
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Fout tijdens inloggen op %s:%d...\n"
- #: src/news.c:451
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- "Libetpan ondersteunt return-code 480 niet dus voor nu kunnen we doorgaan\n"
- #: src/news.c:460
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Modus lezer mislukt, gaat toch door\n"
- #: src/news.c:464
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Fout bij aanmaken sessie met %s:%d\n"
- #: src/news.c:479
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Fout tijdens authenticatie met %s:%d...\n"
- #: src/news.c:504
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft voor contact met de Nieuwsserver netwerktoegang nodig."
- #: src/news.c:875
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "kan groep '%s' niet selecteren\n"
- #: src/news.c:1068 src/news.c:1254
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
- #: src/news.c:1077
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1155 src/news.c:1182 src/news.c:1209
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "kan xhdr niet ophalen\n"
- #: src/news.c:1247
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
- #: src/news.c:1262
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "kan xover niet ophalen\n"
- #: src/news.c:1279
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "ongeldige xover regel\n"
- #: src/news.c:1481
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Je hebt één of meer Nieuws-accounts ingesteld. Deze versie van Claws Mail is "
- "echter gecompileerd zonder Nieuws-ondersteuning, je Nieuws-account(s) zijn "
- "daarom uitgeschakeld.\n"
- "\n"
- "Je dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Claws Mail opnieuw te "
- "compileren."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Abonneren op nieuwsgroep..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Af_melden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk afmelden?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Afmelden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:294
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Hernoem nieuwsgroep map"
- #: src/oauth2.c:241
- msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
- msgstr "OAuth2 ontbrekende autorisatie-code\n"
- #: src/oauth2.c:247 src/oauth2.c:388
- msgid "OAuth2 connection error\n"
- msgstr "OAuth2 verbindingsfout\n"
- #: src/oauth2.c:257 src/oauth2.c:397
- msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
- msgstr "OAuth2 TLS-verbindingsfout\n"
- #: src/oauth2.c:336 src/oauth2.c:470
- msgid "OAuth2 access token obtained\n"
- msgstr "OAuth2-toegangswoord verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:338 src/oauth2.c:472 src/oauth2.c:648
- msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2-toegangswoord niet verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:345
- msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
- msgstr "OAuth2-verversingswoord verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:347
- msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
- msgstr "OAuth2-verversingswoord niet verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:479
- msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
- msgstr "OAuth2 vervangend toegangswoord verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:481
- msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
- msgstr "OAuth2 vervangend toegangswoord niet verkregen\n"
- #: src/oauth2.c:512
- msgid "OAuth2 socket write error\n"
- msgstr "OAuth2-socket schrijffout\n"
- #: src/oauth2.c:534
- msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
- msgstr "OAuth2 socket-fout vanwege tijdslimiet \n"
- #: src/oauth2.c:628
- msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
- msgstr "OAuth2-toegangswoord nog steeds geldig\n"
- #: src/oauth2.c:635
- msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
- msgstr "OAuth2-toegangswoord verkrijgen m.b.v. verversingswoord\n"
- #: src/oauth2.c:639
- msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
- msgstr ""
- "OAuth2 proberen nieuw toegangswoord te verkrijgen met autorisatie-code\n"
- #: src/oauth2.c:656
- msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
- msgstr "OAuth2 toegang- en verversingswoord bijgewerkt\n"
- #: src/oauth2.c:688
- #, c-format
- msgid "OAuth2 original: %s\n"
- msgstr "OAuth2 origineel: %s\n"
- #: src/oauth2.c:689
- #, c-format
- msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
- msgstr "OAuth2 versleuteld: %s\n"
- #: src/oauth2.c:690
- #, c-format
- msgid ""
- "OAuth2 decoded: %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "OAuth2 gedecodeerd: %s\n"
- "\n"
- #: src/password.c:128 src/password.c:129
- msgid "Input primary passphrase"
- msgstr "Invoeren hoofdwachtwoord"
- #: src/password.c:141
- msgid "Incorrect primary passphrase."
- msgstr "Ongeldig hoofdwachtwoord."
- #: src/password_gtk.c:67
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Nieuwe wachtwoorden komen niet overeen, probeer nogmaals."
- #: src/password_gtk.c:80
- msgid "Incorrect old primary passphrase entered, try again."
- msgstr "Fout oud hoofdwachtwoord ingevoerd, probeer nogmaals."
- #: src/password_gtk.c:144
- msgid "Changing primary passphrase"
- msgstr "Wijzigen hoofdwachtwoord"
- #: src/password_gtk.c:165
- msgid ""
- "If a primary passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Als een hoofdwachtwoord op dit moment\n"
- "actief is, moet het ingevoerd worden."
- #: src/password_gtk.c:175
- msgid "Old passphrase:"
- msgstr "Oud wachtwoord:"
- #: src/password_gtk.c:191
- msgid "New passphrase:"
- msgstr "Nieuw wachtwoord:"
- #: src/password_gtk.c:202
- msgid "Confirm passphrase:"
- msgstr "Bevestig wachtwoord:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:52
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi-meldingen"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:68
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Controleer dat de kernel-module 'acerhk' geladen is.\n"
- "Je kunt het verkrijgen op http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:70
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Controleer dat de kernel-module 'acer_acpi' geladen is.\n"
- "Je kunt het verkrijgen op http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Controleer dat de kernel-module 'asus_laptop' geladen is."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Controleer dat de kernel-module 'asus_acpi' geladen is."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Controleer dat de kernel-module 'ibm_acpi' geladen is."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Controleer dat apanelc geinstalleerd is.\n"
- "Je kunt het verkrijgen op http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:208
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:214
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:426
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Beheer bestand bestaat niet."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : geen nieuwe of ongelezen mail"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : ongelezen mail"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:308
- msgid " : new mail"
- msgstr " : nieuwe mail"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:310
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:316
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:322
- msgid "off"
- msgstr "uit"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:312
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:318
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:324
- msgid "blinking"
- msgstr "knipperend"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:314
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:320
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:326
- msgid "on"
- msgstr "aan"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:348
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:357
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:372
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:387
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "ACPI-type: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:396
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "ACPI-bestand: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:407
- msgid "values - On: "
- msgstr "waardes - Aan: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:412
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Uit: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:434
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Knipperen wanneer interactie gevraagd wordt"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:868
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Deze plugin regelt verschillende ACPI-mail-LEDs."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:889
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Laptop-LED"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:253
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:231
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Registreren van 'check before send'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Bewaart alle ontvangers in een adresboek-map."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Adres Bewaarder"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
- msgid "Address book location"
- msgstr "Pad naar adresboek"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Bewaar in map"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Adresboek pad waar adressen opgeslagen worden"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:200
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:466
- #: src/prefs_filtering_action.c:546 src/prefs_filtering_action.c:553
- #: src/prefs_matcher.c:690
- msgid "Select..."
- msgstr "Selecteren..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Velden om adressen van te bewaren"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Bewaar adressen die in '%s'-headers voorkomen"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Negeer adressen bij het voorkomen van de volgende reguliere expressies (één "
- "per regel)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Mail Archiveerder"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Maak archief aan..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Deze plugin voegt archiveringsmogelijkheden toe aan Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Het biedt de mogelijkheid om een mail-map te selecteren die je gearchiveerd "
- "wilt hebben, en dan een naam, format en locatie te kiezen voor het archief. "
- "Submappen kunnen bijgevoegd worden en MD5-checksums kunnen toegevoegd worden "
- "voor elk bestand in het archief. Meerdere archiveringsopties zijn verder nog "
- "beschikbaar.\n"
- "\n"
- "Het archief kan opgeslagen worden als:\n"
- "%s\n"
- "Het archief kan gecomprimeerd worden met:\n"
- "%s\n"
- "De archieven kunnen teruggehaald worden met iedere standaard tool dat het "
- "gekozen format en compressie ondersteunt.\n"
- "\n"
- "De ondersteunde map-typen zijn MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "Om de archivering te activeren ga naar /Gereedschap/Maak archief aan\n"
- "\n"
- "Standaard opties kunnen ingesteld worden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/"
- "Mail Archiveerder"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Archiveerder"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
- msgid "Archiving"
- msgstr "Archiveren"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Klik op Annuleren om het archiveren te stoppen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Archiveren:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Er zijn ongeïnitialiseerde gegevens die zorgen\n"
- "dat het archiveringsproces niet kan starten:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- de map om te archiveren is niet ingesteld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- de naam van het archief is niet ingesteld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Bestaat. Toch doorgaan?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Is een link. Kan niet doorgaan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Is een map. Kan niet doorgaan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Geen rechten. Kan niet doorgaan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Onbekende fout. Kan niet doorgaan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Aanmaken archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Geen geldige bestandsnaam:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Geen geldige Claws Mail map:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Bestanden toevoegen aan map mislukt\n"
- "Bestanden in map: %d\n"
- "Bestanden in lijst: %d\n"
- "\n"
- "Toch doorgaan?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij aanmaken archief:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
- msgid "Archive result"
- msgstr "Archiveer resultaat"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
- msgid "Values"
- msgstr "Waardes"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Archive"
- msgstr "Archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
- msgid "Archive format"
- msgstr "Archiefformat"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
- msgid "Compression method"
- msgstr "Compressiemethode"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
- msgid "Number of files"
- msgstr "Aantal bestanden"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Archiefgrootte"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Map Grootte"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
- msgid "Compression level"
- msgstr "Compressieniveau"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:531
- #: src/prefs_folder_item.c:1262 src/prefs_folder_item.c:1294
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724 src/prefs_folder_item.c:530
- #: src/prefs_folder_item.c:1261 src/prefs_folder_item.c:1293
- #: src/prefs_summaries.c:407
- msgid "No"
- msgstr "Geen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5 checksum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Beschrijvende namen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Verwijder geselecteerd bestand"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1327
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Selecteer e-mails voor"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Selecteer map om te archiveren"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:941
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Selecteer bestandsnaam voor archief [achtervoegsel moet overeenkomen met "
- "archief zoals .tgz]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:987
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld van %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1040
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Maak archief aan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1055
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Voer Archiveerder argumenten in"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1069
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Map om te archiveren"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1076
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Bovenste map van het archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Klik hier om een map te selecteren wat de bovenste map van het archief is"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1087
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Naam van het archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1093
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Locatie en naam van het archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
- msgid "_Select"
- msgstr "_Selecteren"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1098
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Klik hier om een naam en locatie voor het archief te selecteren"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1100
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Kies compressie"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1112
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1118
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1137
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1145
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1153
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1159
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1165
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1173
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1180
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Kies deze optie om %s-compressie te gebruiken voor het archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1229
- msgid "Choose format"
- msgstr "Kies format"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1241
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1247
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1253
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1259
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Kies deze optie om %s te gebruiken als format voor het archief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1279
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Overige opties"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1288
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Recursief"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1292
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Kies deze optie om submappen in het archief te voegen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1294
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1298
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Kies deze optie om MD5sums toe te voegen voor ieder bestand in het archief.\n"
- "Wees je ervan bewust dat dit de tijd die het duurt om het archief aan te "
- "maken drastisch verhoogt"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1302
- msgid "R_ename"
- msgstr "_Hernoemen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1306
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Kies deze optie om ieder bestand in het archief te benoemen.\n"
- "Dit volgens het schema: datum_van@onderwerp.\n"
- "Namen worden verkort tot max 96 karakters"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1314
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Kies deze optie om e-mails te verwijderen na het archiveren\n"
- "Op dit moment kan dit alleen bij IMAP4, Lokale mbox en POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1318
- msgid "Selection options"
- msgstr "Selecteer opties"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1334
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Selecteer e-mails van voor een bepaalde datum\n"
- "datum moet overeenkomen met ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:216
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Standaard bewaarmap"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:228
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Klik deze knop om de standaard locatie te selecteren voor het bewaren van "
- "archieven"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:237
- msgid "Default compression"
- msgstr "Standaard compressie"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:248
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:254
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:260
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:267
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:281
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:289
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:295
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:301
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:309
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Kies deze optie om standaard %s-compressie te gebruiken"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:362
- msgid "Default format"
- msgstr "Standaard format"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:373
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:379
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:385
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:391
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Kies deze optie om standaard het %s-format te gebruiken"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:408
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Standaard opties"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:417
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Kies deze optie om standaard submappen bij te voegen in de archieven"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:420
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Kies deze optie om standaard MD5sums toe te voegen voor ieder bestand in de "
- "archieven.\n"
- "Wees je ervan bewust dat dit de tijd die nodig is om de archieven aan te "
- "maken drastisch verhoogt"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:424
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:772
- msgid "Rename"
- msgstr "Hernoemen"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:432
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Kies deze optie om e-mails te verwijderen na het archiveren"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
- msgid "Filename"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:336
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Verwijder bijlages"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:362
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:325 src/prefs_themes.c:1199
- msgid "Remove"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:370 src/prefs_summaries.c:645
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2883
- msgid "Attachment"
- msgstr "Bijlage"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:424
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Vernietig bijlages"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk alle bijlages verwijderen van de geselecteerde berichten?\n"
- "\n"
- "De verwijderde gegevens kunnen niet teruggehaald worden."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:468
- msgid "The selected messages don't have any attachments."
- msgstr "Het geselecteerde bericht bevat geen bijlages."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:471
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
- msgstr "Bijlages verwijderd van %d van de %d geselecteerde berichten."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:474
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
- msgstr "Bijlages verwijderd van alle %d geselecteerde berichten."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:503
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Dit bericht bevat geen bijlages."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:516
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Verwijderen bijlages..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:528
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:588
- msgid "AttRemover"
- msgstr "Bijlage verwijderaar"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:593
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Deze plugin verwijdert bijlages van e-mails.\n"
- "\n"
- "Waarschuwing: deze operatie is volledig onomkeerbaar en de verwijderde "
- "bijlages zijn voor eeuwig en altijd verloren."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:617
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Bijlage-afhandeling"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Een bijlage wordt vermeld in de e-mail die je verstuurt, maar er was geen "
- "bestand bijgevoegd. De melding verschijnt op regel %d, die begint met de "
- "tekst: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Bijlage-waarschuwing"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:283
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:335
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:234
- msgid "AttachWarner"
- msgstr "Bijlage waarschuwingen"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:293
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Waarschuw gebruiker als er een referentie naar bijlages is gevonden in de "
- "berichttekst en er geen bestand is bijgevoegd."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "bijvoegen"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:83
- msgid ""
- "Warn when one of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr ""
- "Waarschuwen wanneer één van de volgende reguliere expressies overeenkomt "
- "(één per regel)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Expressies zijn hoofdlettergevoelig"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:94
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:94
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Hoofdlettergevoelig bij het voorkomen van de reguliere expressies in de lijst"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:116
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Regels beginnend met citaatmarkeringen"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:124
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:124
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Negeer geciteerde regels bij het controleren van reguliere expressies. "
- "Opmerking: handgemaakte citaten kunnen niet worden onderscheiden van citaten "
- "die gegenereerd zijn bij het antwoorden."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:129
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:129
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Doorgestuurde of herverwezen berichten"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:137
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Controleer niet op missende bijlages bij doorgestuurde of herverwezen "
- "berichten"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:140
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:140
- #: src/prefs_msg_colors.c:310
- msgid "Signatures"
- msgstr "Ondertekeningen"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:147
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:147
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Negeer regels van de eerste ondertekening-scheiding en verder bij het "
- "controleren op de reguliere expressie hierboven"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:156
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:156
- msgid "Exclude"
- msgstr "Uitgezonderd"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:80
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:106
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:104 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:196
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:325
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:118
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:511
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:638 src/prefs_matcher.c:686
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_matcher.c:1670
- #: src/prefs_matcher.c:1678 src/prefs_matcher.c:1680 src/prefs_matcher.c:2592
- #: src/prefs_matcher.c:2596
- msgid "Any"
- msgstr "Elke"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: ophalen van berichten..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: berichten sorteren..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:585
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "De Bogofilter-plugin kon een bericht niet filteren. De meest waarschijnlijke "
- "oorzaak is dat het niet kon leren van een e-mail.\n"
- "Gebruik \"/Markeer/Markeer als spam\" en \"/Markeer/Markeer als ham\" om "
- "Bogofilter te trainen met enkele honderden spam en ham berichten."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "De Bogofilter-plugin kon een bericht niet filteren. De opdracht `%s %s %s` "
- "kon niet uitgevoerd worden."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:740
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: leren van bericht..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:753
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:800 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:485
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Leren mislukt: `%s` gaf status %d terug."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: leren van berichten..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:856
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Leren mislukt, `%s %s %s` gaf een foutmelding:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:984
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOKAAL "
- "of POP-account op spam met gebruik van Bogofilter. Voor deze plugin heb je "
- "een lokale installatie van Bogofilter nodig.\n"
- "\n"
- "Voordat Bogofilter spamberichten kan herkennen moet het getraind worden door "
- "het markeren van enkele honderden spam- en hamberichten mbv. \"/Markeer/"
- "Markeer als spam\" en \"/Markeer/Markeer als ham\".\n"
- "\n"
- "Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of "
- "bewaard in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:648
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:647
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Spam detecteren"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1018 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:648
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Spam leren"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:142
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Verwerk de berichten bij het ophalen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:377
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maximale grootte"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:159
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_account.c:1748
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Verwijder spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Spam opslaan in..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Markeer alleen als spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te "
- "gebruiken."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:184
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Wanneer niet zeker, verplaats naar"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Map om mogelijke spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard Inbox te "
- "gebruiken."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van mogelijke "
- "spam."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Voeg X-Bogosity-header in"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Alleen voor berichten in MH-mappen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:190
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "'Whitelist' afzenders gevonden in adresboek/map"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:194
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:460
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Berichten komend vanaf contacten in het adresboek zullen worden geplaatst in "
- "de gewone map zelfs als ze als spam herkend worden"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:204
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:470
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Klik op deze knop om een boek of map te selecteren in het adresboek"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:206
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Leer 'whitelisted' e-mails als ham"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Als Bogofilter dacht dat een e-mail spam was, of niet zeker was, maar het "
- "was wel 'whitelisted', leer het als ham."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofilter aanroep"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Pad naar bogofilter-programma"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:231
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Markeer spam als gelezen"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:79 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:271
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: ophalen berichtinhoud..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:280
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: filteren bericht..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:365
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "De Bsfilter-plugin kon een bericht niet filteren. De waarschijnlijke oorzaak "
- "is dat het niet leerde van mail.\n"
- "Gebruik \"/Markeren/Markeer als spam\" en \"/Markeren/Markeer als ham\" om "
- "Bsfilter te trainen met een paar honderd spam en ham berichten."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "De Bsfilter-plugin kon een bericht niet filteren. Het commando `%s` kon niet "
- "gestart worden."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:474
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: leren van bericht..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:615
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Deze plugin kan alle berichten die van een IMAP, lokaal of POP-account wordt "
- "ontvangen controleren op spam met gebruik van Bsfilter. Je hebt een lokale "
- "installatie van Bsfilter nodig.\n"
- "\n"
- "Voordat Bsfilter spam berichten kan herkennen, moet je het trainen door het "
- "markeren van enkele honderden spam en ham berichten door het gebruik van \"/"
- "Markeren/Markeer als spam\" en \"/Markeren/Markeer als ham\".\n"
- "\n"
- "Als een bericht herkend wordt als spam kan het verwijderd worden of bewaard "
- "in een speciaal daarvoor bestemde map.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen gevonden worden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Spam opslaan in"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:208
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Als Bsfilter dacht een e-mail was spam, of het niet zeker wist, maar het was "
- "ge-whitelist, leer het als ham."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:217
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfilter aanroep"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:225
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Pad naar het bsfilter-programma"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Scannen\n"
- "Geen socket-informatie.\n"
- "Antivirus uitgeschakeld."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Scannen\n"
- "Clamd reageert niet op ping.\n"
- "Draait clamd wel?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:120
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "%s virus ontdekt."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:137
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij scannen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:148
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Bestand: %s. Grootte (%d) groter dan limiet (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:177
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: scannen bericht..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:283
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Registreren van 'register mail filtering'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:301
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Initialisatie\n"
- "Geen socket-informatie.\n"
- "Antivirus uitgeschakeld."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:305
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Initialisatie\n"
- "Clamd reageert niet op ping.\n"
- "Draait clamd wel?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:336
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten te scannen die "
- "ontvangen zijn via een IMAP, LOKAAL of POP-account.\n"
- "\n"
- "Wanneer in een bijlage een virus is gevonden kan het verwijderd worden of "
- "opgeslagen in een speciaal daarvoor bestemde map.\n"
- "\n"
- "Omdat deze plugin communiceert met clamd via een \n"
- "socket zijn er wat minimale eisen voor de permissies van\n"
- "je home-map en de .claws-mail-map wanneer de\n"
- "clamav-daemon geconfigureerd is om te communiceren\n"
- "via een unix-socket.\n"
- "Alle gebruikers moeten minstens uitvoerrechten hebben op\n"
- "deze mappen.\n"
- "\n"
- "Om het wijzigen van de rechten te vermijden kun je ook\n"
- "de clamav-daemon configureren om te communiceren via een\n"
- "TCP-socket en handmatige configuratie kiezen voor clamd.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen gevonden worden in\n"
- "/Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:375
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Virus detecteren"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Selecteer map om geïnfecteerde berichten in op te slaan"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Zet virus scannen aan"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maximale grootte bijlage"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Geïnfecteerde e-mail opslaan in"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Bewaar e-mail die virussen bevat"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Map om geïnfecteerde e-mail in op te slaan. Laat leeg om de standaard "
- "prullenbak te gebruiken"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van "
- "geïnfecteerde e-mail"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Automatische instellingen"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Moet configuratie automatisch of handmatig gedaan worden"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Waar is clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Volledige pad naar clamd.conf. Als dit veld niet leeg is dan kon de plugin "
- "het bestand automatisch vinden"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid "Br_owse"
- msgstr "Be_kijk"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Klik op deze knop om het volledige pad te selecteren naar clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Controleer rechten voor mappen en wijzig indien noodzakelijk"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- "Klik op deze knop om te controleren op maprechten en deze aan te passen"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Server"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Hostnaam of IP voor de server die de clamav daemon draait"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Poortnummer waarop de clamav daemon luistert"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Nieuwe configuratie\n"
- "Geen socket-informatie.\n"
- "Antivirus uitgezet."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Nieuwe configuratie\n"
- "Clamd reageert niet op ping.\n"
- "Draait clamd wel?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Niet in staat te openen\n"
- "clamd wordt uitgezet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Niet in staat de benodigde informatie te vinden\n"
- "clamd wordt uitgezet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:244
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Kon socket niet aanmaken"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Bestand bestaat niet"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:448
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Niet in staat te openen"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:472
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Socket-schrijffout"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Fout bij lezen"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Socket-leesfout"
- #: src/plugins/demo/demo.c:33 src/plugins/demo/demo.c:102
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:54
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Registreren van 'log text'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/demo/demo.c:78
- msgid ""
- "This plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor Claws "
- "Mail te schrijven. Het installeert een hook voor nieuwe log-uitvoer en "
- "schrijft die naar stdout.\n"
- "\n"
- "De plugin is niet echt nuttig."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display images"
- msgstr "Afbeeldingen weergeven"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Weergeven ingesloten afbeeldingen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Zet Javascript aan"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Ingesloten Javascript uitvoeren"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Java-applets uitvoeren"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:158
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Ingesloten Java-applets uitvoeren"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Toon objecten met behulp van plugins"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Toon ingesloten objecten met behulp van plugins"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:170
- msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Open in weergever (inhoud van de server wordt geladen)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:173
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Doe niets (inhoud van de server wordt niet geladen)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210 src/prefs_account.c:4360
- #: src/prefs_proxy.c:243
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "GNOME's proxy instellingen gebruiken"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Proxy gebruiken"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:114
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Bronnen van de server"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:239
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Inhoud van de server laden kan leiden tot privacy-problemen.\n"
- "Wanneer inhoud van de server uitstaat, wordt er niets\n"
- "opgevraagd van het netwerk. Weergeven van afbeeldingen,\n"
- "scripts, plugin-objecten of Java-applets kan nog steeds\n"
- "worden aangezet voor inhoud die is bijgevoegd in de e-mail."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:245
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:121
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Inhoud van de server laden"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:277
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Bij klikken op een koppeling, standaard"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:285
- msgid "Open in External Browser"
- msgstr "Open met externe browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:299
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "De CSS in dit bestand wordt toegepast op alle HTML-delen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:309
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
- #: src/prefs_account.c:1649 src/prefs_account.c:1771 src/prefs_account.c:2548
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:351
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Stijlblad selecteren"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Inhoud van de server laden is uitgezet."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:500
- msgid "Load images"
- msgstr "Laad afbeeldingen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:502
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Deblokkeer externe inhoud"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:504
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Zet Javascript Aan"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:506
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Zet Plugins Aan"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:508
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Java activeren"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:510
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Open koppelingen met externe browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:688
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Een fout gebeurde: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:748
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s is een foutgevormde of niet-ondersteunde feed"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:759
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Zoeken op het Web"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Open in weergever"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:779
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Open in Browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:789
- msgid "Open Image"
- msgstr "Open Afbeelding"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:798
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopieer koppeling"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:802
- msgid "Download Link"
- msgstr "Haal koppeling op"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:813
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Sla Afbeelding Op Als"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:823
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopieer Afbeelding"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:863
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importeer feed"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1145
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1173
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML Weergever"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1178
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de WebKit %d.%d.%d bibliotheek.\n"
- "Standaard is alle van afstand geladen inhoud geblokkeerd en afbeeldingen "
- "worden niet automatisch geladen. Opties kunnen worden gevonden in /"
- "Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:160
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:193
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Possible error message during plugin load
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:166
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Registreren van 'mail receive'-hook is mislukt"
- #. TRANSLATORS: Description seen in plugins dialog.
- #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
- #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
- #. * catalog.
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:202
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Deze plugin bewerkt gedownloade berichten. Het voegt headers toe met "
- "download-informatie: UIDL, Claws Mail accountnaam, POP-server, gebruikers-ID "
- "en ophaaltijd.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen gevonden worden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Fetchinfo"
- #. TRANSLATORS: Description of functionality added by this plugin
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:229
- msgid "Mail marking"
- msgstr "E-mail marketing"
- #. TRANSLATORS: Heading of a preferences section determining which headers to add
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Toevoegen fetchinfo-headers"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Headers om toe te voegen"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- "Voegt de X-FETCH-UIDL-header toe met de unieke ID-nummering van het bericht "
- "(POP3)"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Accountnaam"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr "Voegt de X-FETCH-ACCOUNT-header toe met de accountnaam"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Server om van te ontvangen"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Voegt de X-FETCH-SERVER-header toe met de ontvangende server"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Voegt de X-FETCH-USERID-header toe met de gebruikers-ID"
- #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Fetch-tijd"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- "Voegt de X-FETCH-TIME-header toe met de datum en tijd van het ophalen van "
- "het bericht in RFC822-format"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie vereist"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- "Je moet Claws Mail toestemming geven om je Google contactenlijst te "
- "gebruiken voor de GData-plugin.\n"
- "\n"
- "Bezoek Google's autorisatiepagina door op de knop hieronder te klikken. Na "
- "het bevestigen van de autorisatie zal je een autorisatie-code ontvangen. "
- "Voer die code in het veld hieronder in om Claws Mail toegang te geven om je "
- "Google contactenlijst te gebruiken."
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Stap 1:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr "Klik hier om de autorisatie-pagina van Google te openen in een browser"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Stap 2:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Invoeren code:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "GData-plugin: Fout bij ophalen van contacten: %s\n"
- #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Toevoegen %d van"
- msgstr[1] "Toevoegen %d van"
- #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "1 contact aan de cache"
- msgstr[1] "%d contacten aan de cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "GData-plugin: Starten asynchronisch contacten ophalen\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "GData-plugin: Fout bij ophalen van groepen: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "GData-plugin: Groepen ontvangen\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "GData-plugin: Starten asynchronisch groepen ophalen\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie-fout: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie gelukt\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr "GData-plugin: Starten interactieve autorisatie\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie-code ontvangen, autorisatie aanvragen\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:488
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- "GData-plugin: Geen autorisatie-code ontvangen, autorisatie-aanvraag is "
- "geannuleerd\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
- msgid ""
- "GData plugin: Interactive authorization still running, no additional session "
- "started\n"
- msgstr ""
- "GData-plugin: Interactieve autorisatie loopt nog, geen extra sessie gestart\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:511
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie-vernieuwingsfout: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:535
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr "GData-plugin: Autorisatie-vernieuwing gelukt\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:595
- #, c-format
- msgid ""
- "GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
- msgstr ""
- "GData plugin: Tijd sinds de laatste update: %d minuten, nu aan het "
- "vernieuwen\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:603
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr "GData-plugin: Starten van vernieuwing autorisatie\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2058
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authenticatie"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1561
- msgid "Username:"
- msgstr "Gebruikersnaam:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Polling interval (secondes):"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Maximum aantal resultaten:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
- msgid "GData"
- msgstr "GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van 'address completion'-hook in de GData-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Registreren van 'offline switch'-hook in de GData-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Deze plugin biedt toegang tot het GData-protocol voor Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Het GData-protocol is een interface voor Google diensten\n"
- "Op dit moment is de enige geïmplementeerde functionaliteit om Google "
- "Contacten te gebruiken bij het aanvullen van adressen met behulp van de Tab-"
- "toets.\n"
- "\n"
- "Feedback naar <berndth@gmx.de> is welkom."
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
- msgid "GData integration"
- msgstr "GData integratie"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "A keyword is used in the mail you are sending. The keyword appears on line "
- "%d, which begins with the text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Een sleutelwoord wordt vermeld in de e-mail die je verstuurt. Het "
- "sleutelwoord staat op regel op regel %d, die begint met de tekst: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:195
- msgid "Keyword warning"
- msgstr "Sleutelwoord waarschuwing"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:261
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:314
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
- msgid "Keyword Warner"
- msgstr "Sleutelwoorden waarschuwingen"
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:271
- msgid ""
- "Shows a warning when sending or queueing a message and a reference to one or "
- "more keywords is found in the message text."
- msgstr ""
- "Toont een waarschuwing wanneer bij het verzenden of plaatsen in de wachtrij "
- "van een bericht er een referentie in de berichttekst is gevonden in het "
- "bericht naar één of meer sleutelwoorden."
- #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:137
- msgid "Don't check for keywords when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Controleer niet op missende sleutelwoorden bij doorgestuurde of herverwezen "
- "berichten"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:334
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:399
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:459
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:564
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:341
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Registreren van 'avatar header update'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:350
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Registreren van 'avatar image render'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:356
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Avatar afbeeldingscache aanmaken mislukt"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:366
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Missende items cache laden mislukt"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:409
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Geef afbeeldingen van libravatar-profielen weer voor e-mailberichten.\n"
- "Meer informatie over libravatar is op http://www.libravatar.org/. Als je\n"
- "een gravatar.com-profiel hebt maar nog geen libravatar-profiel, kan die\n"
- "ook opgehaald worden (wanneer herverwijzen aanstaat in de\n"
- "plugin-configuratie).\n"
- "De Plugin-configuratiepagina is beschikbaar vanaf het hoofdvenster:\n"
- "/Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Deze plugin gebruikt libcurl om afbeeldingen op te halen, dus als je\n"
- "achter een proxy zit lees dan de curl(1) manpage voor de details over\n"
- "'http_proxy' configuratie. Meer details hierover en andere onderwerpen\n"
- "staan in het README-bestand.\n"
- "\n"
- "Feedback naar <ricardo@mones.org> is welkom.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:146
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Fout bij lezen cache-statistieken"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr "Gebruikt %s in %d bestanden, %d mappen, %d overige en %d fouten"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:159
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Gebruikt %s in %d bestanden, %d mappen en %d overige"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:173
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Pictogramcache wissen"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:174
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Wil je de cache van avatarpictogrammen werkelijk verwijderen?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:187
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Niet genoeg geheugen om uit te voeren"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:192
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Pictogramcache gewist:\n"
- "• %u missende delen verwijderd.\n"
- "• %u bestanden verwijderd."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:197
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Pictogramcache gewist."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Fouten bij wissen van de pictogramcache:\n"
- "• %u missende pictogrammen verwijderd.\n"
- "• %u bestanden verwijderd.\n"
- "• %u bestanden konden niet gelezen worden.\n"
- "• %u bestanden konden niet worden verwijderd."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:207
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Fout bij wissen van de pictogramcache."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:222
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Gebruik gecachte pictogrammen"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:223
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Bewaar pictogrammen op harde schijf voor hergebruik i.p.v. een nieuwe "
- "netwerkaanvraag te maken"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:238
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Cache verversingsinterval"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1727
- #: src/prefs_account.c:1888 src/prefs_matcher.c:340 src/prefs_receive.c:180
- msgid "hours"
- msgstr "uur"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Mystery man"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identificatie-pictogram"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:321
- msgid "Robohash"
- msgstr "Robohash"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:322
- msgid "Pagan"
- msgstr "Pagan"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:323
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Aangepaste URL"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:326
- msgid "A blank image"
- msgstr "Een standaard afbeelding"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:327
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Het niet-opdringerige grijze silhouet met laag contrast"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:328
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Een aangemaakt geometrisch patroon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:329
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Een aangemaakte full-body afdruk"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:330
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Een aangemaakte bijna unieke gezichtsafbeelding"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:331
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Een aangemaakte 8-bit arcade-stijl pixelafbeelding"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:332
- msgid "A generated robotic character"
- msgstr "Een aangemaakt robot-karakter"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid "A generated retro adventure game character"
- msgstr "Een aangemaakt karakter uit retro-games"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:334
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Herverwijs naar een door de gebruiker opgegeven URL"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:348
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Voer de URL in waarheen je wilt worden verwezen wanneer er geen "
- "gebruikerspictogram beschikbaar is. Laat leeg voor het standaard oranje "
- "libravatar pictogram."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:398
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Sta herverwijzen naar andere sites toe"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:399
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Volg herverwijs-antwoorden die ontvangen zijn van de libravatar-server naar "
- "andere diensten als gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:408
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "_Gebruik aangesloten servers"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:409
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- "Probeer de avatar te verkrijgen van de libravatar-server van het domein van "
- "de afzender"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:426
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Aanvraag tijdslimiet"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:426
- msgid "second(s)"
- msgstr "seconde(n)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:427
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Zet op 0 om globale socket-I/O tijdslimiet te gebruiken. Maximum waarde moet "
- "ook minder zijn dan de globale socket-I/O tijdslimiet."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:473
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Pictogramcache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:477
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Standaard modus voor missend pictogram"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:481
- msgid "Network"
- msgstr "Netwerk"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:116
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network."
- msgstr ""
- "Inhoud van de server laden kan leiden tot privacy-problemen.\n"
- "Wanneer inhoud laden van de server uitstaat, wordt er niets\n"
- "opgevraagd van het netwerk."
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:133
- msgid "Size of image cache in megabytes"
- msgstr "Grootte van afbeeldings-cache in megabytes"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:149
- msgid "Default font"
- msgstr "Standaard lettertype"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
- msgid "Open Link"
- msgstr "Open koppeling"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:99
- msgid "Copy Link Location"
- msgstr "Kopieer koppelingslocatie"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:50
- msgid "LiteHTML viewer"
- msgstr "LiteHTML-weergever"
- #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:55
- msgid ""
- "Viewer plugin for HTML emails, using the litehtml library (http://www."
- "litehtml.com/)."
- msgstr ""
- "Weergave-plugin voor HTML-emails, dzee gebruikt de litehtml-bibliotheek "
- "(http://www.litehtml.com/)."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:57
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "mailmbox map"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:62
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Dit is een plugin die inboxen in mbox-format afhandelt."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:83
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geef de locatie van het postvak op.\n"
- "Als een bestaand postvak wordt ingevuld,\n"
- "dan wordt hij automatisch gescand."
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:438
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "Sieve-auth-methode niet beschikbaar\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:442
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Geselecteerde Sieve-auth-methode niet beschikbaar\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:675
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Verbinding verbroken"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:679
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Verbinding verbroken: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "onbehandeld bericht in Sieve-sessie: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "STARTTLS mislukt"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SIEVE-sessie\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de Sieve-sessie. data: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "onbehandeld bericht in Sieve-sessie: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1160
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: auth opnieuw proberen\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1162
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "Auth-methode niet beschikbaar"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1179
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "verzendfout in Sieve-sessie: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5844
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filter"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "Co_ntroleer Syntax"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "Teru_gdraaien"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:724
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Kon scriptinhoud niet verkrijgen"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Terugdraaien..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Draai script terug"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr "Dit script is gewijzigd. Niet-opgeslagen veranderingen terugdraaien?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Terugdraaien"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Script opgeslagen."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
- msgid "Saving..."
- msgstr "Opslaan..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Syntax wordt geverifieerd..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Dit script is gewijzigd. Veranderingen opslaan?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:695
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Sieve-filter%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:744
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1320
- msgid "Loading..."
- msgstr "Laden..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Toevoegen Sieve-script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Voer naam in van nieuw Sieve filterscript."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Voer een nieuwe naam in voor het script."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Wil je werkelijk het filter '%s' verwijderen?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Verwijder filter"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
- msgid "Active"
- msgstr "Actief"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Een account kan maar één actief script tegelijkertijd hebben."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Niet in staat te verbinden"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Lijst van scripts weergeven..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Verbinden..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Beheer Sieve-filters"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:807
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Om Sieve te gebruiken, activeer het in de voorkeuren van een account."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:38
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:156
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:48
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Beheer Sieve-Filters..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:116
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr "Beheer sieve-filters op een server mbv. het ManageSieve-protocol."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Sieve activeren"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1292
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverinformatie"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
- msgid "Server name"
- msgstr "Servernaam"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr ""
- "Verbind met deze host i.p.v. de host gebruikt voor het ontvangen van e-mail"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
- msgid "Server port"
- msgstr "Serverpoort"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Verbind met deze poort i.p.v. de standaardpoort"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
- msgid "Encryption"
- msgstr "Versleuteling"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
- msgid "No encryption"
- msgstr "Geen versleuteling"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Gebruik STARTTLS wanneer beschikbaar"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS vereist"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- msgid "No authentication"
- msgstr "Geen authenticatie"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Gebruik dezelfde authenticatie als voor het ontvangen van e-mail"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Geef authenticatie op"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1487
- #: src/prefs_account.c:2108
- msgid "User ID"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:383
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1493
- #: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:3076 src/prefs_account.c:3104
- #: src/prefs_account.c:3301 src/prefs_proxy.c:136 src/wizard.c:1215
- #: src/wizard.c:1635
- msgid "Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1676
- #: src/prefs_account.c:1810 src/prefs_account.c:2076
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Authenticatie-methode"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1820
- #: src/prefs_account.c:2085 src/prefs_send.c:265 src/prefs_send.c:336
- #: src/prefs_themes.c:1218
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatisch"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Sieve-server mag geen spatie bevatten."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Je hebt geen Sieve-server opgegeven."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
- msgid "NewMail"
- msgstr "Nieuwe Mail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Registreren van 'newmail'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Kon logbestand %s niet openen: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Deze plugin schrijft een header-samenvatting naar een logbestand voor elke "
- "ontvangen e-mail na het sorteren.\n"
- "\n"
- "Standaard is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Huidige log is %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
- msgid "Log file"
- msgstr "Logbestand"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Map:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Selecteer map(pen)"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
- msgid "select recursively"
- msgstr "selecteer recursief"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Geen nieuwe berichten"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:220
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:418
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- msgid "Notification"
- msgstr "Meldingen"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:226
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van de 'folder item update'-hook in de Meldingen-plugin is "
- "mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:234
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Registreren van 'folder update'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:244
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van 'msginfo update'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:254
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van 'offline switch'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:265
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van 'main window close'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:278
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Registreren van 'got iconified'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:291
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Registreren van 'account list changed'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:304
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Registreren van 'theme change'-hook in de Meldingen-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:423
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Deze plugin biedt verschillende manieren om de gebruiker een melding te "
- "geven van nieuwe en ongelezen e-mail.\n"
- "De plugin is uitgebreid instelbaar in het plugin-gedeelte van de "
- "instellingen-dialoog.\n"
- "Feedback naar <berndth@gmx.de> is welkom."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:448
- msgid "Various tools"
- msgstr "Verschillend gereedschap"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Nieuw Mail bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Nieuw Nieuws bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Een nieuw bericht is aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Nieuw Kalender bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Een nieuw kalender bericht is aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Nieuw RSS-feed-artikel"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Een nieuw artikel in een RSS-feed is aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Nieuw onbekend bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Onbekend berichttype aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
- msgid "Present main window"
- msgstr "Toon hoofdvenster"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "E-mailbericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw bericht aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe berichten aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Nieuwsbericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Kalenderbericht"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw kalender bericht aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe kalender berichten aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "RSS-nieuwsfeed"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw artikel in een RSS-feed is aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe artikelen in een RSS feed zijn aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d nieuw bericht"
- msgstr[1] "%d nieuwe berichten"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Sneltoetsen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- msgid "Banner"
- msgstr "Banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- msgid "Popup"
- msgstr "Popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:267
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Command"
- msgstr "Opdracht"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Systeemvak pictogram"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Indicator"
- msgstr "Indicator"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Voeg maptypen toe"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Mailmappen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
- msgid "News folders"
- msgstr "Nieuwsmappen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "RSSyl-mappen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "vCalender-mappen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Deze instellingen overschrijven map-specifieke selecties."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Globale melding-instellingen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Stel vensterbeheerder hint in wanneer er nieuwe berichten zijn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr "Stel vensterbeheerder hint in wanneer er ongelezen berichten zijn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Geluids-thema gebruiken"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
- msgid "Show banner"
- msgstr "Geef banner weer"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:236 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "Never"
- msgstr "Nooit"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:525 src/prefs_summaries.c:578
- msgid "Always"
- msgstr "Altijd"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Alleen wanneer niet leeg"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Bannersnelheid"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Maximum aantal berichten"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Beperk het aantal getoonde berichten, gebruik 0 voor onbeperkt"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
- msgid "Banner width"
- msgstr "Bannerbreedte"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Beperk de afmetingen van de banner, gebruik 0 voor schermbreedte"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(s)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Voeg ongelezen e-mails bij in banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Maak banner klevend"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Voeg alleen geselecteerde mappen bij"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Selecteer mappen..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Bannerkleuren"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Gebruik eigen kleuren"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
- msgid "Foreground"
- msgstr "Voorgrond"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Voorgrondkleur"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- #: src/prefs_msg_colors.c:260 src/prefs_msg_colors.c:273
- #: src/prefs_msg_colors.c:286
- msgid "Background"
- msgstr "Achtergrond"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
- msgid "Background color"
- msgstr "Achtergrondkleur"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Zet popup aan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Popup tijdslimiet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Maak popup klevend"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Stel van popupvenster de breedte en positie in"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(de vensterbeheerder is vrij om dit te negeren)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Geef mapnaam weer"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Voorbeeld popupvenster"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
- msgid "Done"
- msgstr "Klaar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
- msgid "Select command"
- msgstr "Selecteer opdracht"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
- msgid "Enable command"
- msgstr "Zet programma aan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339 src/prefs_receive.c:268
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Programma om uit te voeren"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Blokkeer commando na uitvoeren voor"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Zet LCD aan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Hostnaam:Poort van LCDd-server"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Zet Systeemvak-pictogram aan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Verberg bij opstarten"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Verplaats naar systeemvak"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Verberg wanneer geïconifeerd"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Passieve popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Voeg toe aan Indicator Applet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Verberg hoofdvenster wanneer geiconifeerd"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Gebruik globale sneltoetsen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Voorbeelden van toestenbordcombinaties zijn onder andere <b>%s</b> en <b>%s</"
- "b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Klik om te minimaliseren"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Ophalen"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "E-mail ophalen van _dit account"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "_E-mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "_E-mail van dit account"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Open A_dresboek"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Sluit Claws Mail af"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Werk offline"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Geef meldingen in het systeemvak weer"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
- msgid "New mail message"
- msgstr "Nieuw e-mailbericht"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
- msgid "New news post"
- msgstr "Nieuw nieuws bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Nieuw kalender bericht"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Nieuw artikel in RSS-feed"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Nieuwe berichten aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw e-mailbericht aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe e-mailberichten aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw nieuws bericht aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe nieuws berichten aangekomen"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d nieuw artikel in RSS-feeds aangekomen"
- msgstr[1] "%d nieuwe artikelen in RSS-feeds aangekomen"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Title:"
- msgstr "Titel:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Author:"
- msgstr "Auteur:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Creator:"
- msgstr "Maker:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Producer:"
- msgstr "Producent:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
- msgid "Created:"
- msgstr "Aangemaakt:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Modified:"
- msgstr "Gewijzigd:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
- msgid "Format:"
- msgstr "Format:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Geoptimaliseerd:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1222
- msgid "PDF properties"
- msgstr "PDF-eigenschappen"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1371
- msgid "Enter password"
- msgstr "Invoeren wachtwoord"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1372
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr ""
- "Dit document is beveiligd en vereist een wachtwoord om geopend te worden."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1387
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s Document"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1393
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "van %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1409
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "PDF-weergave is om een onbekende reden mislukt."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1781
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1998
- msgid "Document Index"
- msgstr "Inhoudsopgave"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1963
- msgid "First Page"
- msgstr "Eerste Pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1966
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Vorige pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1969
- msgid "Next Page"
- msgstr "Volgende Pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1972
- msgid "Last Page"
- msgstr "Laatste Pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1975
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoom in"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1977
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoom uit"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1980
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Passend"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1983
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Paginabreed passend"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1986
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Roteer naar links"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1989
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Roteer naar rechts"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1992
- msgid "Print Document"
- msgstr "Document afdrukken"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1995
- msgid "Document Info"
- msgstr "Document Info"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2000
- msgid "Page Number"
- msgstr "Pagina Nummer"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2002
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Zoom Factor"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2113
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Deze plugin maakt het mogelijk om PDF- en PostScript-bijlages te bekijken "
- "met behulp van de Poppler %s bibliotheek en het gs-gereedschap.\n"
- "\n"
- "Feedback is welkom: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2119
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2127
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2147
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF Lezer"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2123
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Waarschuwing: kon het ghostscript-programma (gs) niet vinden. Deze is nodig "
- "om via de %s plugin PostScript-bijlages te bekijken. Nu kunnen alleen PDF-"
- "bijlages worden getoond. Om PostScript te ondersteunen kun je het gs-"
- "programma installeren.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:48
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Bewerk perl filterregels (ext)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Registreren van 'PGP address autocompletion'-hook is mislukt"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[geen gebruikers-ID]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Wachtwoord was niet hetzelfde.\n"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:262
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Geef het wachtwoord voor de nieuwe sleutel:"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Geef nogmaals het wachtwoord voor de nieuwe sleutel:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Fout wachtwoord. Probeer opnieuw...\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Geef het wachtwoord voor:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid "Key import"
- msgstr "Sleutel importeren"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:180
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try to import it?"
- msgstr ""
- "Deze sleutel zit niet aan je sleutelring. Wil je dat Claws Mail probeert om "
- "hem te importeren?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "_No"
- msgstr "_Nee"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from keyserver"
- msgstr "van sleutelserver"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid "from Web Key Directory"
- msgstr "van sleutelmap van website"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:297
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Sleutel-ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel zit niet aan je sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Het moet mogelijk zijn hem te importeren "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "als je offline werkt,\n"
- " of "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid ""
- "with either of the following commands: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "met één van de volgende opdrachten: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:199
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Bezing met importeren sleutel-ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel is geïmporteerd in je sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel kon niet geïmporteerd worden in je sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Sleutel-servers zijn soms langzaam.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:284
- msgid " You can try to import it manually with the command:"
- msgstr " Je kunt proberen het handmatig te importeren met de opdracht:"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:288
- msgid "or"
- msgstr "of"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:306
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel zit aan je sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Basis"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verzorgt de basis PGP-operaties en voorziet in automatisch "
- "aanvullen vanuit de GPG-sleutelring.\n"
- "Het wordt gebruikt door andere plugins zoals PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en /"
- "Instellingen/[Account-voorkeuren]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Basis-operaties"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Controleer ondertekening automatisch"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Gebruik sleutelring voor aanvullen van adressen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Gebruik gpg-agent om wachtwoorden te beheren"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Wachtwoord opslaan in geheugen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
- "sessie opslaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:464
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1895
- #: src/prefs_account.c:2197 src/prefs_receive.c:190
- msgid "minutes"
- msgstr "minuten"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Pad naar het GnuPG-programma"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr ""
- "Bij leeglaten wordt de locatie van het GnuPG-programma automatisch bepaald."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Selecteer GnuPG-programma"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
- msgid "Sign key"
- msgstr "Ondertekenleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Gebruik standaard GnuPG-sleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Selecteer sleutel volgens e-mailadres"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specificeer sleutel zelf"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Geen geheime sleutel gevonden."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:35
- #: src/plugins/smime/smime.c:1078
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:96
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Geen exacte overeenkomst gevonden voor '%s', selecteer de sleutel."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:99
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:233 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- msgid "Undefined"
- msgstr "Niet gedefiniëerd"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:336
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaal"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:340
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:356
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Ultiem"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Selecteer sleutels"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:460
- msgid "Key ID"
- msgstr "Sleutel-ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
- msgid "Trust"
- msgstr "Vertrouw"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:497
- msgid "_Other"
- msgstr "D_iversen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:498
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Niet versleutelen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:679
- msgid "Add key"
- msgstr "Sleutel toevoegen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:680
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Versleutelen naar %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:703
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "De sleutel wordt niet volledig vertrouwd.\n"
- "Als je kiest om het bericht te versleutelen met deze sleutel, weet je niet "
- "zeker\n"
- "of dit bericht daadwerkelijk naar de persoon gaat die je bedoelt.\n"
- "\n"
- "Sleutel-details: ID %s, primaire identiteit %s <%s>\n"
- "\n"
- "Vertrouw je deze sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:281 src/privacy.c:286
- msgid "No signature found"
- msgstr "Geen ondertekening gevonden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Niet vertrouwd"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:424 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:443
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: Geen sleutel, er draait geen gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:456
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" [ultimate]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:459
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" [volledig]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:462
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" [beperkt]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:469
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:471 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Sleutel 0x%s niet beschikbaar om deze ondertekening te verifiëren"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:477
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\", maar de sleutel is verlopen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:483
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\", maar de sleutel is ingetrokken"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:486
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Foutieve ondertekening van \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:493
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:516
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: no status\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:535
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:553
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Ondertekening gemaakt op %s met %s sleutel-ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:559
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Verlopen sleutel-uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:569
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Verlopen ondertekening van uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:574
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Ingetrokken sleutel-uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:579
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:591
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593
- msgid "Revoked"
- msgstr "Ingetrokken"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Betrouwbaarheid eigenaar: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:599
- msgid "No key!"
- msgstr "Geen sleutel."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:601
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:625
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:660
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Kon geen gegevens van bericht verkrijgen, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:676
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Kon gegevens initialiseren, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:855
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Geheime sleutel-specificatie is onduidelijk"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Geheime sleutel niet gevonden (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:878
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Fout bij instellen geheime sleutel: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:971
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' is niet goed geïnstalleerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:977
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' versie %s is geïnstalleerd, "
- "maar versie %s is nodig.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:985
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar (onbekend probleem)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1001
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n"
- "OpenPGP-ondersteuning wordt uitgeschakeld."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1078
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Je dient de informatie van het account op te slaan door op \"OK\" te klikken "
- "alvorens je een sleutelpaar kunt aanmaken.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1083
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Geen PGP-sleutel gevonden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft geen geheime PGP-sleutel gevonden. Dit betekent dat je geen "
- "berichten kunt ondertekenen of versleutelde berichten kunt ontvangen.\n"
- "Wil je nu een sleutelpaar aanmaken?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1173 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1195
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1183
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Je nieuwe sleutelpaar wordt nu aangemaakt... Beweeg je muis heen en weer om "
- "te helpen bij het maken van entropie..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1201
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: onbekende fout"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Je nieuwe sleutelpaar is aangemaakt. De vingerafdruk is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Wil je de sleutel exporteren naar een sleutelserver?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1209
- msgid "Key generated"
- msgstr "Seutel aangemaakt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1285
- msgid "Key exported."
- msgstr "Sleutel geëxporteerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1287
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Kon sleutel niet exporteren."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Kon mime-gedeelte van bericht niet lezen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:392
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Kon tekstgegevens niet vinden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:423 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:262
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet openen"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:442 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:274 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:289
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet wegschrijven"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:456 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:457
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:458
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Begin van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Einde van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:302
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet sluiten"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:509
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet scannen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet scannen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:575 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:770
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Vervormd bericht"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:586 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:614
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:601 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:805 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:230
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:569
- #: src/plugins/smime/smime.c:559
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Kon de GPG-context niet initialiseren, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:452
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:643 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt wegens ongeldige ondertekenaar: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:488
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen resultaten."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen inhoud."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Let op dat bijlages niet worden versleuteld door het PGP/Ingesloten systeem, "
- "noch e-mail-headers, zoals Onderwerp."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:580
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Kon GPG-sleutel niet toevoegen %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:823 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:649
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Versleutelen mislukt, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:892
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Ingesloten"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/Ingesloten"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin ondersteunt de achterhaalde manier van ingesloten ondertekenen "
- "en/of versleutelen van berichten. Je kunt berichten decoderen, "
- "ondertekeningen verifiëren of zelf berichten versleutelen en ondertekenen.\n"
- "\n"
- "Je kunt het selecteren als het standaard privacy-systeem in /Instellingen/"
- "[Account-voorkeuren]/Privacy en wanneer je een bericht aan het opstellen "
- "bent in /Opties/Privacy systeem\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:314 src/plugins/smime/smime.c:653
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet lezen."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/smime/smime.c:661
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet lezen."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP digitale ondertekening"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Let op dat e-mail-headers, zoals Onderwerp, niet versleuteld worden door het "
- "PGP/Mime-systeem."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verwerkt PGP/MIME-ondertekende en/of versleutelde berichten. Je "
- "kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten "
- "ondertekenen en versleutelen.\n"
- "\n"
- "Je kunt het selecteren als het standaard privacy-systeem in /Instellingen/"
- "[Account-voorkeuren]/Privacy en wanneer je een bericht aan het opstellen "
- "bent in /Opties/Privacy systeem\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:379
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:523
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Python scripts"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:518
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Geef Python-console weer..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:471
- msgid "Refresh"
- msgstr "Verversen"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:526 src/prefs_account.c:3065
- #: src/prefs_account.c:3093 src/prefs_account.c:3531 src/wizard.c:1205
- #: src/wizard.c:1625
- msgid "Browse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:672
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:762
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:681
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Registreren van 'compose create'-hook in de Python-plugin is mislukt"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:767
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Deze plugin biedt Python integratie-mogelijkheden.\n"
- "Python-code kan interactief ingevoerd worden in een ingesloten Python-"
- "console, onder Gereedschap -> Toon Python-console, of opgeslagen in "
- "scripts.\n"
- "\n"
- "Deze scripts zijn dan beschikbaar in het menu. Je kunt er snelkoppelingen "
- "aan toewijzen zoals met andere menu-items. Je kunt ook knoppen toevoegen aan "
- "de werkbalk om scripts te starten met behulp van Claws Mail's ingebouwde "
- "werkbalk-editor.\n"
- "\n"
- "Je kunt scripts toevoegen aan het hoofdvenster door bestanden te plaatsen in "
- "~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Je kunt ook scripts toevoegen aan een open opstelvenster door bestanden te "
- "plaatsen in ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "De map ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ kan scripts bevatten die "
- "automatisch gestart worden wanneer bepaalde events gebeuren. Op dit moment "
- "worden de volgende bestanden herkend:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Wordt uitgevoerd wanneer een opstelvenster wordt geopend, onafhankelijk of "
- "dat gebeurt als gevolg van het schijven van een nieuw bericht, of antwoorden "
- "of doorsturen.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Uitgevoerd bij het laden van de plugin\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Uitgevoerd bij het ontladen van de plugin\n"
- "\n"
- "\n"
- "Voor de meest bijgewerkte API-documentatie, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in de interactieve Python-console\n"
- "\n"
- "De broncode-distributie van deze plugin komt met verschillende "
- "voorbeeldscripts in de \"examples\" submap. Als je een script hebt "
- "geschreven dat je wilt delen, stuur het naar mij zodat ik kan overwegen het "
- "aan de voorbeelden toe te voegen.\n"
- "\n"
- "Feedback naar <berndth@gmx.de> is welkom."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:818
- msgid "Python integration"
- msgstr "Python integratie"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:92
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon inhoud van oude feeds.xml-bestand niet lezen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:111
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Fout bij toevoegen van '%s' aan feed-exportlijst.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:132
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Kon oud OPML-bestand '%s' niet verwijderen: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:142
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Kon het bestand '%s' niet openen voor exporteren van feedlijst: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:183
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Fout tijdens schrijven van feed-exportbestand.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Fout tijdens abonneren feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Mapnaam '%s' is niet toegestaan."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Deze plugin maakt het mogelijk om een mailbox-boom aan te maken waar je "
- "nieuwsfeeds aan kunt toevoegen in RSS 1.0, RSS 2.0 of Atom-format.\n"
- "\n"
- "Elke nieuwsfeed zal een map aanmaken met ingangen gehaald van het web. Je "
- "kunt ze lezen, verwijderen of bewaren."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS-feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:304
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(leegmaken)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:168
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Ververs alle feeds"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:99
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Abonneer op feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Voer de URL in van de nieuwsfeed waarop je wilt abonneren:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:136
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:285 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:332
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:201
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws-Mail heeft netwerktoegang nodig om de feed te verversen."
- msgstr[1] "Claws-Mail heeft netwerktoegang nodig om de feeds te verversen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:358
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Werkelijk de feedboom '%s' verwijderen?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:359
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Verwijder feedboom"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:393
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Selecteer een OPML bestand"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: abonneren nieuwe feed: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: Nieuwe feed geabonneerd: '%s' (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Verversen feed: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Feed verversen is klaar: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Fout bij verversen feed op '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Geen geldige feed gevonden op '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Kon feed niet verwerken van '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Applicatie wordt beeindigd, kon feed niet verversen op '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "HTTP Basale authenticatie"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:292
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Gebruik standaard verversings-interval"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:304
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Bewaar oude items"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Trim"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- "Verversen feed, verwijderen van items die niet langer in de feedbron "
- "aanwezig zijn"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:315
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Haal reacties op indien mogelijk"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:335
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Altijd markeren als nieuw"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Alleen als nieuw markeren als de tekst is gewijzigd"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Nooit markeren als nieuw"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Voeg item-titel toe aan bovenkant van bericht"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Titel hernoemen negeren"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Activeren om de huidige mapnaam te behouden, zelfs wanneer de feed-auteur de "
- "titel van de feed wijzigt."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:360
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:594
- msgid "Verify TLS certificate validity"
- msgstr "Verifieer geldigheid van TLS-certificaat"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:380
- msgid "User name"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
- msgid "Source URL"
- msgstr "Bron-URL"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:406
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Haal reacties op van berichten jonger dan"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:414
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:623 src/plugins/vcalendar/month-view.c:710
- #: src/prefs_account.c:1717 src/prefs_folder_item.c:595 src/prefs_matcher.c:341
- msgid "days"
- msgstr "dagen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:415
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "Stel in op -1 om alle reacties op te halen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Alleen als de tekst is veranderd"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:444
- msgid "Items"
- msgstr "Items"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:457
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Verversingsinterval"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:465
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr "Stel in op 0 om automatische verversing uit te zetten voor deze feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:525
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Stel feed-eigenschappen in"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Ververs feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Feed-_eigenschappen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "_Hernoem..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "_Ververs recursief"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Abonneer op _nieuwe feed..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Maak nieuwe _map aan..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importeer feedlijst..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Verwijder boom"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Voeg RSS-mappenboom toe"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Voer naam in van nieuwe RSS-mappenboom."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Aanmaken van mappenboom is mislukt.\n"
- "Misschien dat sommige bestanden al bestaan, of je hebt geen rechten om daar "
- "te schrijven?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Mijn Feeds"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Selecteer Cookies-bestand"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Standaard verversingsinterval"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Ververs alle feeds bij het starten van het programma"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Verifieer geldigheid van TLS-certificaat voor nieuwe feeds"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Pad naar het cookies-bestand"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Pad naar Netscape-stijl cookies.txt bestand dat je cookies bevat"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Verversen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Beveiliging en privacy"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Kon de map voor de nieuwe feed '%s' niet aanmaken."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Abonneer op nieuwe feed?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Feedmap:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "In plaats van het gebruiken van de officiële titel, kun je een andere "
- "mapnaam gebruiken voor de feed."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Bewerk feed-eigenschappen na het abonneren"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:109
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Bijwerken reacties voor '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:107
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Autorisatie vereist)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:110
- msgid "403 (Forbidden)"
- msgstr "403 (Verboden)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Niet gevonden)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:116
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Fout %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:129
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij ophalen feed op\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Geen geldige feed gevonden op\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Naamloze feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:156
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSSyl: Mogelijk ongeldige feed gevonden op %s.\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:233
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Verversen van feed '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Kon feed niet verwerken van\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Neem contact op met de ontwikkelaars, dit zou niet mogen gebeuren."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:356
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Claws Mail heeft netwerk toegang nodig om de feeds te verversen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:128
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Intern probleem tijdens bijwerken van opslagformat. Dit zou niet mogen "
- "gebeuren. Maak een foutrapport aan, met de foutopsporingsuitvoer "
- "bijgevoegd.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verwerkt S/MIME-ondertekende en/of versleutelde berichten. Je "
- "kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten "
- "ondertekenen en versleutelen.\n"
- "\n"
- "Je kunt het selecteren als het standaard privacy-systeem in /Instellingen/"
- "[Account-voorkeuren]/Privacy en wanneer je een bericht aan het opstellen "
- "bent in /Opties/Privacy-systeem\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "De plugin heeft ook gpgsm, gnupg-agent en dirmngr nodig, geïnstalleerd en "
- "geconfigureerd.\n"
- "\n"
- "Informatie over hoe S/MIME-certificaten werken met GPGSM kan gevonden worden "
- "op:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:567
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Kon het GPG-protocol niet instellen, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:603
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen"
- #: src/plugins/smime/smime.c:615 src/plugins/smime/smime.c:631
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Kon niet schrijven naar tijdelijk bestand"
- #: src/plugins/smime/smime.c:643
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet sluiten"
- #: src/plugins/smime/smime.c:867
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Let op dat e-mail-headers, zoals Onderwerp, niet versleuteld worden door het "
- "S/MIME-systeem."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:312
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Rapporteer spam..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Rapporteer spam online..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:358
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamRapport"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:401
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Deze plugin rapporteert spam aan verschillende plekken.\n"
- "Op dit moment worden de volgende sites of methodes ondersteund:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:426
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Spam rapportering"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aangezet"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Doorsturen aan:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1573
- msgid "Password:"
- msgstr "Wachtwoord:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:78
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:674
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:182
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin kon geen verbinding maken met spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:198
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Filteren door SpamAssassin-plugin mislukt.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:224
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin staat uit in de voorkeuren.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:358
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "De SpamAssassin-plugin kon een bericht niet filteren. De meest "
- "waarschijnlijke oorzaak is een onbereikbare spamd-daemon. Zorg er voor dat "
- "een spamd draait en toegankelijk is."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:416
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer te "
- "voeden."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:565
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Verkrijgen gebruikersnaam mislukt"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:582
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin is geladen, maar staat uit in de voorkeuren.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:616
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOKAAL "
- "of POP-account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze "
- "plugin heb je toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
- "\n"
- "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
- "\n"
- "Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of "
- "bewaard in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/"
- "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
- msgid "Localhost"
- msgstr "Locale computer"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:95
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:97
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:125
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Selecteer map om spam in op te slaan"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Zet SpamAssassin-plugin aan"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Type van transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
- msgid "User"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:323
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken met de spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:343
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostnaam of IP-adres van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Poort van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:360
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Pad van Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Use compression"
- msgstr "Compressie gebruiken"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:371
- msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
- msgstr ""
- "Comprimering inschakelen wanneer spamd het gebruikt, anders uitschakelen."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de "
- "controle worden gestopt."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF-verwerker:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:134
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:142
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Het schrijven van de deel data is mislukt."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:187
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Het verwerken van de VCalendar-data is mislukt."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:226
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Het verwerken van de VTask data is mislukt."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:278
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Het verwerken van de VCard data is mislukt."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:418
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF Verwerker"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:447
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Deze Claws Mail-plugin maakt het mogelijk om application/ms-tnef bijlages te "
- "lezen.\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de Ytnef-bibliotheek, welke valt onder auteursrecht "
- "2002-2007 door Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:61
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Bewerken afspraak..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Afzeggen afspraak..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:64
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Aanmaken nieuwe afspraak..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:66
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Ga naar vandaag"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:602 src/plugins/vcalendar/month-view.c:689
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:615 src/plugins/vcalendar/month-view.c:702
- msgid "Show"
- msgstr "Weergeven"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:108
- msgid "Monday"
- msgstr "Maandag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Dinsdag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Woensdag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Thursday"
- msgstr "Donderdag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Friday"
- msgstr "Vrijdag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Saturday"
- msgstr "Zaterdag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Sunday"
- msgstr "Zondag"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
- msgid "January"
- msgstr "Januari"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "February"
- msgstr "Februari"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "March"
- msgstr "Maart"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "April"
- msgstr "April"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "May"
- msgstr "Mei"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "June"
- msgstr "Juni"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "July"
- msgstr "Juli"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "August"
- msgstr "Augustus"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "September"
- msgstr "September"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "October"
- msgstr "Oktober"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "November"
- msgstr "November"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "December"
- msgstr "December"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:797
- msgid "Week number"
- msgstr "Weeknummer"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:888
- msgid "Previous month"
- msgstr "Vorige maand"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:908
- msgid "Next month"
- msgstr "Volgende maand"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Deze plugin maakt het mogelijk vCalendar-berichten af te handelen, zoals "
- "deze gemaakt worden door Evolution of Outlook.\n"
- "\n"
- "Wanneer geladen, zal het een vCalendar-mailbox aanmaken in de Mappenlijst, "
- "welke volgemaakt wordt met afspraken die je hebt geaccepteerd of gemaakt.\n"
- "Afspraakverzoeken die je ontvangt zullen gepresenteerd worden en je kunt ze "
- "accepteren of weigeren.\n"
- "Om een nieuwe afspraak aan te maken rechts-klik op de vCalendar of "
- "Afsprakenmap en kies \"Nieuwe afspraak...\".\n"
- "\n"
- "Het is ook mogelijk je in te schrijven op Webcal-feeds, je afspraken en "
- "agenda te exporteren, je vrij/bezet informatie te publiceren, en die "
- "informatie op te halen van anderen."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Agenda"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Maak afspraak van bericht..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Je bent bezig om %d afspraken aan te maken, één voor één. Wil je doorgaan?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:140
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Maak afspraak aan..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:159
- msgid "no subject"
- msgstr "geen onderwerp"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
- msgid "Accept"
- msgstr "Accepteer"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Voorlopig accepteren"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:387
- msgid "Decline"
- msgstr "Afwijzen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:476
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Je hebt een Todo item."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:477 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:484
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:497
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:506 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Details volgen:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Je hebt een afspraak aangemaakt."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:488
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Je bent uitgenodigd voor een afspraak."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:496
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Een afspraak waar je voor uitgenodigd was is afgezegd."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:505
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Je hebt een afspraak doorgestuurd gekregen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:559
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(deze gebeurtenis gebeurt opnieuw)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:565
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(deze gebeurtenis is onderdeel van een terugkerende gebeurtenis)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:714
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Je hebt antwoord ontvangen op een onbekend afspraak voorstel."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:718
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Je hebt antwoord ontvangen op een afspraak voorstel.\n"
- "%s heeft %s de uitnodiging met de volgende details:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:799
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Fout - kon niet het agenda-MIME-deel verkrijgen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:806
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Fout - geen agenda deel gevonden."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:820
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Fout - Onbekend agenda component-type."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:954
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Verstuur een melding naar de genodigden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:963
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Zeg afspraak af"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:964
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Weet je zeker dat je deze afspraak wilt afzeggen?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- msgid "No account found"
- msgstr "Geen account gevonden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1060
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Je hebt geen account dat overeenkomt met een genodigde.\n"
- "Wil je toch antwoorden?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1062
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Toch antwoorden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1191
- msgid "Answer"
- msgstr "Antwoord"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1192
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Pas afspraak aan..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1193
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Zeg afspraak af..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1194
- msgid "Launch website"
- msgstr "Ga naar website"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1198
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Je bent al bezet op dit moment."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1237
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1616
- msgid "Event:"
- msgstr "Gebeurtenis:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1594
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Agenda:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1597
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1607
- msgid "Location:"
- msgstr "Locatie:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1595
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1606
- msgid "Summary:"
- msgstr "Samenvatting:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
- msgid "Starting:"
- msgstr "Start:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1242
- msgid "Ending:"
- msgstr "Einde:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1599
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Genodigden:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1246
- msgid "Action:"
- msgstr "Actie:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Nieuwe afspraak..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Exporteer agenda..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Schrijf je in voor Webcal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Hernoem..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "_Ververs abonnementen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_List view"
- msgstr "_Lijst beeld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Week view"
- msgstr "_Week beeld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
- msgid "_Month view"
- msgstr "_Maand beeld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
- msgid "Meetings"
- msgstr "Afspraken"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
- msgid "in the past"
- msgstr "in het verleden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
- msgid "today"
- msgstr "vandaag"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
- msgid "this week"
- msgstr "deze week"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1513
- msgid "later"
- msgstr "later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1517
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dit zijn de dingen gepland %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1617
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Tijdslimiet (%d secondes) voor verbinden met %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Niet geautoriseerd)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1635
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Fout %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1811
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon de Webcal-URL niet ophalen:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Deze URL lijkt niet op een Webcal-URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1876
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Kon de doelmap %s niet aanmaken"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1916
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Claws Mail heeft netwerk toegang nodig om de Webcal-feed te verversen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Kalender voor %s wordt bijgewerkt..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1928
- msgid "new subscription"
- msgstr "nieuw abonnement"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail heeft netwerk toegang nodig om de abonnering te vernieuwen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Abonneren op Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1984
- msgid "Enter the Webcal URL:"
- msgstr "Voer de Webcal-URL in:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2000
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Kon de URL niet verwerken."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2028
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Wil je echt uitschrijven?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2029
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Verwijder abonnement"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "accepted"
- msgstr "geaccepteerd"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "voorlopig geaccepteerd"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "declined"
- msgstr "afgewezen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- msgid "did not answer"
- msgstr "niet beantwoord"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "individual"
- msgstr "individueel"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "group"
- msgstr "groep"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "resource"
- msgstr "bron"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "room"
- msgstr "kamer"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:560
- msgid "Past"
- msgstr "Vorige"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:563
- msgid "Today"
- msgstr "Vandaag"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:566
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Morgen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:569
- msgid "This week"
- msgstr "Deze week"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
- msgid "Later"
- msgstr "Later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Geaccepteerd: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
- msgid "Declined: "
- msgstr "Afgewezen: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1252
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Voorlopig Geaccepteerd: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Individual"
- msgstr "Individueel"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Resource"
- msgstr "Bron"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:311
- msgid "Room"
- msgstr "Kamer"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324
- msgid "Add..."
- msgstr "Toevoegen..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:728
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "De volgende personen zijn bezet op het moment van de geplande afspraak:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:729
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:818
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:904
- msgid "You"
- msgstr "U"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:730
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Je bent bezet op het moment van de geplande afspraak"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:732
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s is bezet op het moment van de geplande afspraak"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:734
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d uur eerder"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:736
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d uur eerder"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:738
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d uur en %d minuten eerder"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuten eerder"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:745
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d uur later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:747
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d uur later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:749
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d uur en %d minuten later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:751
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuten later"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Iedereen zou beschikbaar zijn op %s of %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Iedereen zou beschikbaar zijn op %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Het is niet mogelijk deze afspraak te hebben met iedereen in de vorige of de "
- "volgende 6 uur."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:766
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "is beschikbaar %s of %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:768
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "is beschikbaar %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:770
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:831
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:901
- msgid "not available"
- msgstr "niet beschikbaar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", maar zou beschikbaar zijn %s of %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:775
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", maar zou beschikbaar zijn %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:777
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", en is niet beschikbaar in de vorige of volgende 6 uur."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:834
- msgid "available"
- msgstr "beschikbaar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:836
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1090
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Vrij/bezet ophalen mislukt"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:918
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Niet iedereen is beschikbaar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:919
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Verstuur toch"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Niet iedereen is beschikbaar. Zie tooltips voor meer info..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1072
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Planning voor %s wordt bijgewerkt..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1099
- msgid "Available"
- msgstr "Beschikbaar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1112
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1119
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1127
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Iedereen is beschikbaar."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1128
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Iedereen lijkt beschikbaar, maar sommige vrij/bezet informatie kon niet "
- "opgehaald worden."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1298
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Kon de uitnodiging niet versturen.\n"
- "Controleer de ontvangers."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1379
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Opslaan en verzenden"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1380
- msgid "Check availability"
- msgstr "Controleer beschikbaarheid"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Begint om:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1480
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1504 src/prefs_matcher.c:771
- msgid "on:"
- msgstr "aan:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1498
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Eindigt om:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1539
- msgid "New meeting"
- msgstr "Nieuwe afspraak"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1541
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Pas afspraak aan"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1596
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1620
- msgid "Time:"
- msgstr "Tijd:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d uur"
- msgstr[1] "%d uur"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1745
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuut"
- msgstr[1] "%d minuten"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1756
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Eerstvolgende afspraak: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1757
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Je hebt binnenkort een afspraak.\n"
- "Het begint om %s en eindigt %s later.\n"
- "Locatie: %s\n"
- "Meer informatie:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1774
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Herinner me over %d minuut"
- msgstr[1] "Herinner me over %d minuten"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1900
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Lege agenda"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1901
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Er is niets te exporteren."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1941
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Kon de agenda niet exporteren."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1964
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Exporteer agenda nar ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1981
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Kon agenda niet exporteren naar '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2097
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Kon de vrij/bezet info niet exporteren."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2129
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Kon vrij/bezet niet exporteren naar '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:301
- msgid "Reminders"
- msgstr "Herinneringen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Alert me"
- msgstr "Waarschuw me"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:339
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minuten voor een afspraak"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:362
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Agenda export"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:373
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Automatisch agenda exporteren naar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:501
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Je kunt naar een lokaal bestand of URL exporteren"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:384
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Geef een lokaal bestand of URL op (http://server/path/file.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:414
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Voeg Webcal-inschrijvingen bij het exporteren in"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Opdracht om te starten na het exporteren van de agenda"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:453
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Registreer Claws' agenda in XFCE's Orage klok"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:455
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Sta Orage (versie 4.4 of nieuwer) toe om Claws Mail's agaenda in te zien"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:468
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Exporteren voor GNOME-shell calendar-server"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:470
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Registreer D-Bus calendar-server interface om Claws Mail's agenda te "
- "exporteren"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:480
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Vrij/Bezet informatie"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Automatisch exporteren van vrij/bezet status naar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:503
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Geef een lokaal bestand of URL (http://server/path/file.ifb) op"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:533
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Opdracht om te starten na het exporteren van vrij/bezet status"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:560
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Haal vrij/bezet status van anderen van"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Geef een lokaal bestand of URL (http://server/path/file.ifb) op. Gebruik %u "
- "voor het linkerdeel van het e-mailadres, %d voor het domein"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:582
- msgid "TLS options"
- msgstr "TLS-opties"
- #: src/pop.c:153
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Er is geen APOP-timestamp gevonden in de begroeting\n"
- #: src/pop.c:160
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "APOP-timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
- #: src/pop.c:167
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Timestamp syntax in de begroeting (geen ASCII) is ongeldig\n"
- #: src/pop.c:218 src/pop.c:245
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "POP-protocolfout\n"
- #: src/pop.c:291
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "ongeldig UIDL antwoord: %s\n"
- #: src/pop.c:874
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Verwijderen verlopen bericht %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:890
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Bericht %d [%s] wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:922
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postvak zit op slot\n"
- #: src/pop.c:925
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessie verlopen\n"
- #: src/pop.c:944
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/pop.c:949
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden in de POP-sessie\n"
- #: src/pop.c:1156
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1658 src/prefs_account.c:2993
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1804 src/prefs_account.c:3008
- #: src/wizard.c:1500
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:417
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Nieuws (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:418 src/wizard.c:1501
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Lokaal mbox-bestand"
- #: src/prefs_account.c:419
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Niets (alleen SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1230
- msgid "Name of account"
- msgstr "Naam van dit account"
- #: src/prefs_account.c:1239
- msgid "Set as default"
- msgstr "Instellen als standaardaccount"
- #: src/prefs_account.c:1247
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persoonlijke informatie"
- #: src/prefs_account.c:1256
- msgid "Full name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/prefs_account.c:1262
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/prefs_account.c:1325 src/wizard.c:1524
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Automatische instellingen"
- #: src/prefs_account.c:1327 src/wizard.c:1525
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuleren"
- #: src/prefs_account.c:1344
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Waarschuwing: deze versie van Claws Mail is\n"
- "gecompileerd zonder ondersteuning voor IMAP en Nieuws."
- #: src/prefs_account.c:1375
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Deze server vereist authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:1382
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
- #: src/prefs_account.c:1444
- msgid "News server"
- msgstr "Nieuwsserver"
- #: src/prefs_account.c:1450
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server om van te ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:1456
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Lokaal postvak"
- #: src/prefs_account.c:1463
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-server (zenden)"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Gebruik mail opdracht i.p.v. SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1480
- msgid "command to send mails"
- msgstr "opdracht voor versturen berichten"
- #: src/prefs_account.c:1553
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: src/prefs_account.c:1632
- msgid "Local"
- msgstr "Lokaal"
- #: src/prefs_account.c:1638 src/prefs_account.c:1760
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Standaard Inbox"
- #: src/prefs_account.c:1645 src/prefs_account.c:1652 src/prefs_account.c:1767
- #: src/prefs_account.c:1774
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
- #: src/prefs_account.c:1661
- msgid "Authenticate before POP connection"
- msgstr "Authenticatie voor POP-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:1685 src/prefs_account.c:2296
- msgid "Select"
- msgstr "Selecteren"
- #: src/prefs_account.c:1696
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
- #: src/prefs_account.c:1707
- msgid "Remove after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/prefs_account.c:1714 src/prefs_account.c:1724
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 dagen en 0 uur: verwijder meteen"
- #: src/prefs_account.c:1737
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limiet op grootte"
- #: src/prefs_account.c:1740
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden "
- "opgehaald. Als je zo'n bericht selecteert, kun je kiezen om het helemaal op "
- "te halen of te verwijderen."
- #: src/prefs_account.c:1780 src/prefs_account.c:3023
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1787
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
- #: src/prefs_account.c:1797
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
- #: src/prefs_account.c:1822
- msgid "Plain text"
- msgstr "Platte tekst"
- #: src/prefs_account.c:1839
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-servermap"
- #: src/prefs_account.c:1843
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(gewoonlijk leeg)"
- #: src/prefs_account.c:1857
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Geef alleen geabonneerde mappen weer"
- #: src/prefs_account.c:1864
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Bandbreedte-efficiente methode (vermijdt ophalen van tags)"
- #: src/prefs_account.c:1866
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Deze methode gebruikt minder bandbreedte, maar kan langzamer zijn met "
- "bepaalde servers."
- #: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_receive.c:164
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automatisch controleren"
- #: src/prefs_account.c:1876
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Globale instellingen gebruiken"
- # TPTD: check
- #: src/prefs_account.c:1882 src/prefs_receive.c:171
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten elke"
- #: src/prefs_account.c:1921
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
- #: src/prefs_account.c:1937
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Filter de berichten bij het ophalen met behulp van plugins"
- #: src/prefs_account.c:1941
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
- #: src/prefs_account.c:2031 src/prefs_customheader.c:210
- #: src/prefs_matcher.c:634 src/prefs_matcher.c:2019 src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "Header"
- msgstr "Header"
- #: src/prefs_account.c:2033
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Bericht-ID aanmaken"
- #: src/prefs_account.c:2036
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "E-mailadres van account waarmee verzonden wordt in Bericht-ID"
- #: src/prefs_account.c:2039
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Voeg een header van de gebruikers-agent toe"
- #: src/prefs_account.c:2046
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
- #: src/prefs_account.c:2061
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:2163
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Als je deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
- "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
- #: src/prefs_account.c:2174
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Authenticatie met POP voor het verzenden"
- #: src/prefs_account.c:2189
- msgid "POP authentication timeout"
- msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:2270
- msgid "Authorization"
- msgstr "Autorisatie"
- #: src/prefs_account.c:2287
- msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
- msgstr "Selecteer de OAuth2 email-provider"
- #: src/prefs_account.c:2327
- msgid "Client ID"
- msgstr "Client-ID"
- #: src/prefs_account.c:2333
- msgid "Client secret"
- msgstr "Client-geheim"
- #: src/prefs_account.c:2365
- msgid "Obtain authorization code"
- msgstr "Autorisatie-code verkrijgen"
- #: src/prefs_account.c:2369
- msgid "Open default browser with request"
- msgstr "Open externe browser met aanvraag"
- #: src/prefs_account.c:2375
- msgid "Copy link"
- msgstr "Kopieer koppeling"
- #: src/prefs_account.c:2387
- msgid "Authorization code"
- msgstr "Autorisatie-code"
- #: src/prefs_account.c:2395
- msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
- msgstr ""
- "Plak de complete URL vanuit de browser of de opgegeven autorisatie-code"
- #: src/prefs_account.c:2402
- msgid "Complete authorization"
- msgstr "Autorisatie afronden"
- #: src/prefs_account.c:2406
- msgid "Authorize"
- msgstr "Autoriseren"
- #: src/prefs_account.c:2494 src/prefs_account.c:2540
- msgid "Signature"
- msgstr "Ondertekening"
- #: src/prefs_account.c:2497
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Voeg automatisch ondertekening in"
- #: src/prefs_account.c:2502
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Scheidingsteken van ondertekening"
- #: src/prefs_account.c:2527
- msgid "Command output"
- msgstr "Opdracht-uitvoer"
- #: src/prefs_account.c:2560
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
- #: src/prefs_account.c:2612
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Woordenlijsten voor spellingcontrole"
- #: src/prefs_account.c:2622 src/prefs_folder_item.c:1176
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Standaard woordenlijst"
- #: src/prefs_account.c:2635 src/prefs_folder_item.c:1210
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst"
- #: src/prefs_account.c:2721 src/prefs_account.c:4222
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1612
- #: src/prefs_folder_item.c:1997 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/prefs_account.c:2736 src/prefs_folder_item.c:1640 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:500
- msgid "Reply"
- msgstr "Antwoord"
- #: src/prefs_account.c:2751 src/prefs_filtering_action.c:185
- #: src/prefs_folder_item.c:1668 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:505
- msgid "Forward"
- msgstr "Doorsturen"
- #: src/prefs_account.c:2798
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Standaard privacy-systeem"
- #: src/prefs_account.c:2827 src/prefs_folder_item.c:1250
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
- #: src/prefs_account.c:2829 src/prefs_folder_item.c:1282
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Berichten altijd versleutelen"
- #: src/prefs_account.c:2831
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Berichten altijd ondertekenen bij het reageren op een ondertekend bericht"
- #: src/prefs_account.c:2834
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr ""
- "Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
- #: src/prefs_account.c:2837
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook "
- "met je eigen sleutel"
- #: src/prefs_account.c:2839
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
- #: src/prefs_account.c:2997 src/prefs_account.c:3012 src/prefs_account.c:3026
- msgid "Don't use TLS"
- msgstr "Gebruik geen TLS"
- #: src/prefs_account.c:3000 src/prefs_account.c:3015 src/prefs_account.c:3035
- #: src/prefs_account.c:3046
- msgid "Use TLS"
- msgstr "Gebruik TLS"
- #: src/prefs_account.c:3003 src/prefs_account.c:3018 src/prefs_account.c:3049
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten beveiligde sessie"
- #: src/prefs_account.c:3039
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Verzenden (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:3043
- msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Gebruik geen TLS (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:3054
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Client-certificaten"
- #: src/prefs_account.c:3062
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Certificaat om te ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:3067 src/prefs_account.c:3069 src/prefs_account.c:3095
- #: src/prefs_account.c:3097
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Client-certificaat-bestand als een PKCS12- of PEM-bestand"
- #: src/prefs_account.c:3090
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Certificaat om te verzenden"
- #: src/prefs_account.c:3130
- msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
- msgstr "Geldige TLS-certificaten automatisch accepteren"
- #: src/prefs_account.c:3133
- msgid "Use non-blocking TLS"
- msgstr "Gebruik niet-blokkerende TLS"
- #: src/prefs_account.c:3145
- msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
- msgstr "Zet dit uit als je problemen hebt met TLS-verbindingen"
- #: src/prefs_account.c:3237 src/prefs_proxy.c:75
- msgid "Use proxy server"
- msgstr "Proxy-server gebruiken"
- #: src/prefs_account.c:3246
- msgctxt ""
- "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
- "common preferences"
- msgid "Use default settings"
- msgstr "Gebruik de standaard instellingen"
- #: src/prefs_account.c:3248
- msgid "Use global proxy server settings"
- msgstr "Globale proxy-instellingen gebruiken"
- #: src/prefs_account.c:3285 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1119
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Gebruik authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:3290 src/prefs_proxy.c:125
- msgid "Username"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/prefs_account.c:3324
- msgid "Use proxy server for sending"
- msgstr "Proxy-server gebruiken voor verzenden"
- #: src/prefs_account.c:3326
- msgid ""
- "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
- "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
- msgstr ""
- "Wanneer uitgeschakeld, worden berichten verzonden via directe verbinding "
- "naar de ingestelde uitgaande server, en wordt de ingestelde proxy-server "
- "niet gebruikt."
- #: src/prefs_account.c:3438
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:3445
- msgid "POP port"
- msgstr "POP-poort"
- #: src/prefs_account.c:3452
- msgid "IMAP port"
- msgstr "IMAP-poort"
- #: src/prefs_account.c:3459
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:3465
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domeinnaam"
- #: src/prefs_account.c:3468
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "De domeinnaam wordt gebruikt in de aangemaakte Bericht-ID, en wanneer er "
- "wordt verbonden met SMTP-servers."
- #: src/prefs_account.c:3482
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
- #: src/prefs_account.c:3491
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Markeer dubbel geplaatste berichten als gelezen en kleur:"
- #: src/prefs_account.c:3544
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Plaats verzonden berichten in"
- #: src/prefs_account.c:3546
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
- #: src/prefs_account.c:3548
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Plaats kladberichten in"
- #: src/prefs_account.c:3550
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
- #: src/prefs_account.c:3607
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Je hebt geen accountnaam opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3611
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Je hebt geen e-mailadres opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3619
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Je hebt geen SMTP-server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3624
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Je hebt geen gebruikers-ID opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3629
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "Je hebt geen POP-server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3649
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "De standaard Inbox-map bestaat niet."
- #: src/prefs_account.c:3655
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "Je hebt geen IMAP-server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3660
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Je hebt geen NNTP-server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3666
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "je hebt geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3672
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "je hebt geen mail-opdrachtregel opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3682
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "Gebruikers-ID kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
- #: src/prefs_account.c:3689
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Wachtwoord kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
- #: src/prefs_account.c:3726
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP gebruikers-ID kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
- #: src/prefs_account.c:3731
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP-wachtwoord kan geen karakter voor nieuwe regel bevatten."
- #: src/prefs_account.c:3826
- msgid "domain is not specified."
- msgstr "geen domein opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:3831
- msgid "sent folder is not selected."
- msgstr "verzonden-map is niet geselecteerd."
- #: src/prefs_account.c:3836
- msgid "queue folder is not selected."
- msgstr "wachtrij-map is niet geselecteerd."
- #: src/prefs_account.c:3841
- msgid "draft folder is not selected."
- msgstr "concept-map is niet geselecteerd."
- #: src/prefs_account.c:3846
- msgid "trash folder is not selected."
- msgstr "prullenbak-map is niet geselecteerd."
- #: src/prefs_account.c:4166
- msgid "Receive"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:4184
- msgctxt "Preferences menu item"
- msgid "Send"
- msgstr "Verstuur"
- #: src/prefs_account.c:4203
- msgid "OAuth2"
- msgstr "OAuth2"
- #: src/prefs_account.c:4240 src/prefs_folder_item.c:2013 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Sjablonen"
- #: src/prefs_account.c:4258
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: src/prefs_account.c:4378
- msgid "Advanced"
- msgstr "Geavanceerd"
- #: src/prefs_account.c:4740
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
- #: src/prefs_account.c:4742
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Account-voorkeuren"
- #: src/prefs_account.c:4861 src/wizard.c:1389
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Mislukt (verkeerd adres)"
- #: src/prefs_account.c:4946
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selecteer bestand met ondertekening"
- #: src/prefs_account.c:4964 src/prefs_account.c:4981 src/wizard.c:1066
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
- #: src/prefs_account.c:5077
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protocol:"
- #: src/prefs_account.c:5418
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (plugin niet geladen)"
- #: src/prefs_account.c:6277
- msgid "Authorisation complete"
- msgstr "Autorisatie afgerond"
- #: src/prefs_account.c:6278
- msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
- msgstr "De OAuth2 autorisatie-code is ontvangen door Claws Mail"
- #: src/prefs_account.c:6281
- msgid "Authorisation NOT completed"
- msgstr "Autorisatie NIET afgerond"
- #: src/prefs_account.c:6282
- msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
- msgstr "De OAuth2 autorisatie-code is niet ontvangen door Claws Mail"
- #: src/prefs_actions.c:227
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Acties instellen"
- #: src/prefs_actions.c:254
- msgid "Menu name"
- msgstr "Menunaam"
- #: src/prefs_actions.c:287
- msgid "Shell command"
- msgstr "Voer opdracht uit"
- #: src/prefs_actions.c:297
- msgid "Filter action"
- msgstr "Filter actie"
- #: src/prefs_actions.c:303
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Bewerk filter actie"
- #: src/prefs_actions.c:331
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Plaats de nieuwe actie bovenaan de lijst"
- #: src/prefs_actions.c:339
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Vervang de geselecteerde actie in de lijst met bovenstaande actie"
- #: src/prefs_actions.c:341 src/prefs_filtering_action.c:589
- #: src/prefs_filtering.c:487 src/prefs_matcher.c:804 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1025
- msgid "D_elete"
- msgstr "V_erwijderen"
- #: src/prefs_actions.c:349
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Verwijder de geselecteerde actie van de lijst"
- #: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_filtering.c:504 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Wis alle invoervelden in de dialoog"
- #: src/prefs_actions.c:367
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Geef informatie weer over configureren van acties"
- #: src/prefs_actions.c:398
- msgid "Move the selected action to the top"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar bovenaan"
- #: src/prefs_actions.c:408
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar boven"
- #: src/prefs_actions.c:416
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar onderen"
- #: src/prefs_actions.c:426
- msgid "Move the selected action to the bottom"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar onderaan"
- #: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_filtering_action.c:678
- #: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:843
- #: src/prefs_filtering.c:844 src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_matcher.c:922
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nieuw)"
- #: src/prefs_actions.c:624
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menunaam is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:629
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Een menunaam mag niet met een '/' beginnen."
- #: src/prefs_actions.c:634
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menunaam."
- #: src/prefs_actions.c:653
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menunaam is te lang."
- #: src/prefs_actions.c:662
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:667
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
- #: src/prefs_actions.c:673
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "De opdracht\n"
- "%s\n"
- "bevat een syntaxfout."
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "Delete action"
- msgstr "Verwijder actie"
- #: src/prefs_actions.c:732
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Wil je werkelijk deze actie verwijderen?"
- #: src/prefs_actions.c:752
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Verwijder alle acties"
- #: src/prefs_actions.c:753
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Wil je werkelijk alle acties verwijderen?"
- #: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:951 src/prefs_filtering.c:1508
- #: src/prefs_filtering.c:1530 src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_template.c:572
- #: src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Ingang niet opgeslagen"
- #: src/prefs_actions.c:921 src/prefs_actions.c:952 src/prefs_filtering.c:1509
- #: src/prefs_filtering.c:1531 src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_template.c:573
- #: src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_actions.c:922 src/prefs_actions.c:927 src/prefs_actions.c:953
- #: src/prefs_filtering.c:1486 src/prefs_filtering.c:1510
- #: src/prefs_filtering.c:1532 src/prefs_matcher.c:2173 src/prefs_template.c:574
- #: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "Ga _door met bewerken"
- #: src/prefs_actions.c:925
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Actielijst is niet bewaard"
- #: src/prefs_actions.c:926
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "De actielijst is gewijzigd. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_actions.c:996
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:997
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken."
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Opdrachtregel:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1000
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "om de berichtinhoud of selectie naar de standaard invoer van de opdracht te "
- "sturen"
- #: src/prefs_actions.c:1002
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard invoer van de "
- "opdracht te sturen"
- #: src/prefs_actions.c:1003
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard "
- "invoer van de opdracht te sturen"
- #: src/prefs_actions.c:1004
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "om de berichtinhoud of selectie te vervangen met de standaard uitvoer van de "
- "opdracht"
- #: src/prefs_actions.c:1006
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- "de standaard uitvoer van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te "
- "vervangen"
- #: src/prefs_actions.c:1007
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "om de opdracht asynchroon uit te voeren"
- #: src/prefs_actions.c:1008
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:1009
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr ""
- "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822-format "
- #: src/prefs_actions.c:1010
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822-"
- "format"
- #: src/prefs_actions.c:1011
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "voor het bestand van het geselecteerde berichtonderdeel"
- #: src/prefs_actions.c:1012
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
- #: src/prefs_actions.c:1013
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
- #: src/prefs_actions.c:1014
- msgid "for the text selection"
- msgstr "voor de tekst selectie"
- #: src/prefs_actions.c:1015
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
- #: src/prefs_actions.c:1016
- msgid "for a literal %"
- msgstr "letterlijke %"
- #: src/prefs_actions.c:1026 src/prefs_themes.c:1190
- msgid "Actions"
- msgstr "Acties"
- #: src/prefs_actions.c:1027
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten "
- "daarvan te verwerken."
- #: src/prefs_actions.c:1114 src/prefs_filtering.c:1706
- #: src/prefs_template.c:1114
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "D_ubbele"
- #: src/prefs_actions.c:1234
- msgid "Current actions"
- msgstr "Huidige acties"
- #: src/prefs_actions.c:1321
- msgid "Entry was modified"
- msgstr "Ingang is gewijzigd"
- #: src/prefs_actions.c:1322
- msgid ""
- "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
- "command-line."
- msgstr ""
- "Openen van het dialoogvenster van de filteractie zal mogelijke huidige "
- "wijzigingen wissen van de opdrachtregel."
- #: src/prefs_actions.c:1332 src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1139
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Actie-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_common.c:238 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hallo,\\n"
- #: src/prefs_common.c:316
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Op %d\\n%f schreef:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:322 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: "
- "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:457
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatisch account selecteren"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when replying"
- msgstr "bij beantwoorden"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when forwarding"
- msgstr "bij doorsturen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "when re-editing"
- msgstr "bij bewerken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141
- msgid "Editing"
- msgstr "Bewerken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Externe editor automatisch starten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:153
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Bericht automatisch in de Klad-map opslaan elke"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "tekens"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Zelfs als het bericht versleuteld wordt"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Waarschuwen wanneer een bestand wordt ingevoegd groter dan"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "KiB into message body"
- msgstr "KiB in inhoud van bericht"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Replying"
- msgstr "Antwoorden"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Antwoord-knop beantwoordt mailing-lijst"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Doorsturen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Doorsturen als bijlage"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Bewaar de originele '%s:' header bij herverwijzen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Bij het laten vallen van bestanden in het opstelvenster"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Vraag"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:533
- msgid "Insert"
- msgstr "Invoegen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:534
- msgid "Attach"
- msgstr "Bijvoegen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Schrijven"
- #: src/prefs_customheader.c:185
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Aangepaste header instellen"
- #: src/prefs_customheader.c:504 src/prefs_display_header.c:589
- #: src/prefs_matcher.c:1639 src/prefs_matcher.c:1654
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_customheader.c:514
- msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
- msgstr "Een dubbele punt (:) is niet toegestaan voor een aangepaste header."
- #: src/prefs_customheader.c:519
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Deze header-naam is niet toegestaan voor een aangepaste header."
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Kies een PNG-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Kies een XBM-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:570
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Kies een tekst-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:583
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Dit bestand is geen afbeelding."
- #: src/prefs_customheader.c:588
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "De gekozen afbeelding heeft niet de goede afmetingen (48x48)"
- #: src/prefs_customheader.c:594
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "De afbeelding is te groot, het mag maximaal 725 bytes zijn."
- #: src/prefs_customheader.c:599
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "De afbeelding heeft niet het goede format (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:608
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "De afbeelding heeft niet het goede format (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:617
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Kon 'compface' niet aanroepen. Zorg ervoor dat het in je $PATH voorkomt."
- #: src/prefs_customheader.c:623
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "'Compface' fout: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:676
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Dit bestand bevat regeleinden."
- #: src/prefs_customheader.c:706
- msgid "Delete header"
- msgstr "Verwijder header"
- #: src/prefs_customheader.c:707
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_customheader.c:880
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Huidige aangepaste headers"
- #: src/prefs_display_header.c:254
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Weergegeven header instellen"
- #: src/prefs_display_header.c:278
- msgid "Header name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/prefs_display_header.c:313
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Verborgen headers"
- #: src/prefs_display_header.c:354
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Weergegeven headers"
- #: src/prefs_display_header.c:399
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Alle headers weergeven"
- #: src/prefs_display_header.c:599
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Deze header staat al in de lijst."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s wordt vervangen door de bestandsnaam of URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:110
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Voor de tekst-editor wordt %w vervangen met GtkSocket-ID"
- #: src/prefs_ext_prog.c:129
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Gebruik standaard systeeminstellingen wanneer mogelijk"
- #: src/prefs_ext_prog.c:150
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webbrowser"
- #: src/prefs_ext_prog.c:178
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekst-editor"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Opdracht voor 'Als tekst weergeven'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Deze optie maakt het mogelijk om als MIME-onderdelen van een bericht m.b.v. "
- "de 'Als tekst weergeven'-optie worden weergegeven, dit te laten doen door "
- "middel van een script"
- #: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:179
- #: src/prefs_message.c:362
- msgid "Message View"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_ext_prog.c:283
- msgid "External Programs"
- msgstr "Externe programma's"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Move"
- msgstr "Verplaats"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174
- msgid "Hide"
- msgstr "Verberg"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Message flags"
- msgstr "Bericht vlaggen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_summaries.c:643
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2889 src/toolbar.c:515
- msgid "Mark"
- msgstr "Markeren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Markeer gelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Markeer ongelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Markeer als spam"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Markeer als ham"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:1395
- #: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:509 src/toolbar.c:2509
- msgid "Execute"
- msgstr "Uitvoeren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_summaries.c:641
- msgid "Color label"
- msgstr "Kleurlabel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Resend"
- msgstr "Verzend opnieuw"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Redirect"
- msgstr "Herverwijzen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:640
- #: src/prefs_summaries.c:646 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "Score"
- msgstr "Score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Change score"
- msgstr "Wijzig score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Set score"
- msgstr "Stel Score in"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_filtering_action.c:192 src/prefs_matcher.c:644
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:477
- msgid "Tags"
- msgstr "Tags"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Pas tag toe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Pas tag niet toe"
- #: src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Wis tags"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193 src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Threads"
- msgstr "Draden"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Stop filter"
- #: src/prefs_filtering_action.c:401
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Acties instellen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:418 src/prefs_filtering.c:1899
- #: src/prefs_matcher.c:597
- msgid "Rule"
- msgstr "Regel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:431 src/prefs_filtering.c:434
- msgid "Action"
- msgstr "Actie"
- #: src/prefs_filtering_action.c:907
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Er is geen map gekozen om naar te verplaatsen."
- #: src/prefs_filtering_action.c:919
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Score niet ingesteld"
- #: src/prefs_filtering_action.c:943
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Doel adresboek/map is niet opgegeven."
- #: src/prefs_filtering_action.c:960
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Vlagnaam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1182
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Geen acties gedefinieerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2218
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "letterlijke %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2227
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2228
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "nieuwe regel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2229
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2230
- msgid "quote character"
- msgstr "aanhalingsteken"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filteractie: 'Uitvoeren'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitvoeren' kun je een bericht of een gedeelte van een bericht naar een "
- "extern programma of script sturen.\n"
- "\n"
- "De volgende speciale tekens kunnen worden gebruikt:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1381
- msgid "Recipient"
- msgstr "Ontvanger"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1385
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Boek/Map"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Destination"
- msgstr "Doel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Color"
- msgstr "Kleur"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1477
- msgid "Current action list"
- msgstr "Huidige actielijst"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:360
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
- # TPTD: Check this
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:872
- #: src/prefs_filtering.c:988
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #: src/prefs_filtering.c:412
- msgid "Condition"
- msgstr "Voorwaarde"
- #: src/prefs_filtering.c:425
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " D_efinieer... "
- #: src/prefs_filtering.c:447
- msgid " De_fine... "
- msgstr " De_finieer... "
- #: src/prefs_filtering.c:476
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Voeg de nieuwe bovenstaande regel toe aan de lijst"
- #: src/prefs_filtering.c:485
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Vervang de geselecteerde regel in de lijst met bovenstaande regel"
- #: src/prefs_filtering.c:494
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Verwijder de geselecteerde regel van de lijst"
- #: src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar bovenaan"
- #: src/prefs_filtering.c:538
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Pagina naar _boven"
- #: src/prefs_filtering.c:546
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel één pagina naar boven"
- #: src/prefs_filtering.c:555
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar boven"
- #: src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar onderen"
- #: src/prefs_filtering.c:566
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Pagina naar b_eneden"
- #: src/prefs_filtering.c:574
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel één pagina naar beneden"
- #: src/prefs_filtering.c:583
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar benedenaan"
- #: src/prefs_filtering.c:1045 src/prefs_filtering.c:1131
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_filtering.c:1118
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Voorwaarde-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Actie-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:1213
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Verwijder deze regel"
- #: src/prefs_filtering.c:1214
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_filtering.c:1232
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Verwijder alle regels"
- #: src/prefs_filtering.c:1233
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Wil je alle regels werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_filtering.c:1484
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Filterregels niet bewaard"
- #: src/prefs_filtering.c:1485
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "De lijst met filterregels is gewijzigd. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_filtering.c:1709
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Ga een pagina naar boven"
- #: src/prefs_filtering.c:1710
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Ga een pagina naar beneden"
- #: src/prefs_filtering.c:1867
- msgid "Enable"
- msgstr "Activeren"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Kolommen mappenlijst instellen"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te verslepen."
- #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Verborgen kolommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:384
- #: src/prefs_summaries.c:453 src/prefs_summary_column.c:314
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Weergegeven kolommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:464
- #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1033
- msgid " Use default "
- msgstr " Gebruik de standaard "
- #: src/prefs_folder_item.c:218
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Deze voorkeuren zullen niet worden opgeslagen omdat dit een map is van het "
- "eerste niveau.\n"
- "Je kunt deze voorkeuren echter wel instellen voor de hele mappenboom door "
- "gebruik te maken van \"Pas toe op submappen\"."
- #: src/prefs_folder_item.c:299 src/prefs_folder_item.c:931
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pas toe op\n"
- "submappen"
- #: src/prefs_folder_item.c:324
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaal"
- #: src/prefs_folder_item.c:326
- msgid "Outbox"
- msgstr "Uitbox"
- #: src/prefs_folder_item.c:342
- msgid "Folder type"
- msgstr "Map-type"
- #: src/prefs_folder_item.c:354
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:380
- msgid "Test string"
- msgstr "Test string"
- #: src/prefs_folder_item.c:397
- msgid "Result"
- msgstr "Resultaat"
- # TPTD: ugly
- #: src/prefs_folder_item.c:412
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Map-chmod"
- #: src/prefs_folder_item.c:438
- msgid "Folder color"
- msgstr "Mapkleur"
- #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_folder_item.c:1841
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor map"
- #: src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Draai Verwerkingsregels bij opstarten"
- #: src/prefs_folder_item.c:483
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Draai Verwerkingsregels bij openen"
- #: src/prefs_folder_item.c:497
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Zet deze optie aan als e-mail direct afgeleverd wordt in deze map door "
- "filteren op de IMAP-server of door een externe applicatie"
- #: src/prefs_folder_item.c:519
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Selecteer het HTML-gedeelte van meerdelige berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:536
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "\"Standaard\" volgt de globale voorkeuren (gevonden in /Voorkeuren/"
- "Berichtweergave/Tekstopties)"
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- msgid "Skip folder when searching for unread or new messages"
- msgstr "Map overslaan bij het zoeken naar ongelezen of nieuwe berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:549
- msgid ""
- "Turn this option on if you want this folder to be ignored when searching for "
- "unread or new messages"
- msgstr ""
- "Schakel deze optie aan als je wilt dat deze map wordt genegeerd bij het "
- "zoeken naar ongelezen of nieuwe berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:563
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Synchroniseer voor offline gebruik"
- #: src/prefs_folder_item.c:585
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Haal berichttekst op van de laatste"
- #: src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: alle berichtteksten"
- #: src/prefs_folder_item.c:600
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Verwijder oude berichtteksten"
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Cache van de map weggooien"
- #: src/prefs_folder_item.c:940
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
- #: src/prefs_folder_item.c:955
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
- #: src/prefs_folder_item.c:970 src/prefs_folder_item.c:996
- #: src/prefs_folder_item.c:1048 src/prefs_folder_item.c:1074
- #: src/prefs_folder_item.c:1100
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "Standaard %s"
- #: src/prefs_folder_item.c:1022
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "Standaard %s voor antwoorden"
- #: src/prefs_folder_item.c:1125
- msgid "Default account"
- msgstr "Standaard account"
- #: src/prefs_folder_item.c:1267 src/prefs_folder_item.c:1299
- msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
- msgstr "\"Standaard\" volgt de voorkeuren van het betreffende account"
- #: src/prefs_folder_item.c:1854
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Cache weggooien"
- #: src/prefs_folder_item.c:1855
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Wil je werkelijk de lokale cache voor deze map verwijderen?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1980
- msgid "General"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/prefs_folder_item.c:2059
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Eigenschappen voor map %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2091
- msgid "Message"
- msgstr "Bericht"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr "Gebruik kleine en vette lettertypen van de Mappen- en Berichtenlijst"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Klein"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Vet"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Gebruik ander lettertype bij het afdrukken"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Bericht afdrukken"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:776 src/prefs_summaries.c:876
- #: src/prefs_themes.c:427
- msgid "Display"
- msgstr "Beeld"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Lettertypen"
- #: src/prefs_gtk.c:895 src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:528
- msgid "Preferences"
- msgstr "Voorkeuren"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen automatisch weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:81
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Herschaal bijgevoegde afbeeldingen automatisch"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Klikken op de afbeelding verandert schalen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:95
- msgid "Fit image"
- msgstr "Afbeelding passend maken"
- #: src/prefs_image_viewer.c:98
- msgid "Right-clicking image toggles fitting height/width"
- msgstr ""
- "Rechts-klikken op de afbeelding verandert op hoogte/breedte passend maken"
- #: src/prefs_image_viewer.c:101
- msgid "Height"
- msgstr "Hoogte"
- #: src/prefs_image_viewer.c:106
- msgid "Width"
- msgstr "Breedte"
- #: src/prefs_image_viewer.c:113
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Afbeeldingen in het bericht weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:119
- msgid "Print images"
- msgstr "Druk afbeeldingen af"
- #: src/prefs_image_viewer.c:180
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Afbeeldingweergever"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Beperk het logvenster tot"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 om te stoppen met schrijven in het logvenster"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "regels"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Filteren/Verwerken log"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Log filter/verwerkingsregels"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Dit aanvinken activeert het loggen van de filter- en verwerkingsregels.\n"
- "Toegang tot het log vind je via 'Gereedschap/Filterlog'\n"
- "Let op: deze optie activeren zal tot vertraging leiden bij het filter/"
- "verwerkingsproces, dit kan belangrijk zijn bij het toepassen van veel regels "
- "op duizenden berichten."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Log filteren/verwerken wanneer..."
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filteren bij ontvangst"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "voor-verwerken mappen"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "handmatig filteren"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "na-verwerken mappen"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "verwerken mappen"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Logniveau"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Laag"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Middel"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Hoog"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Selecteer het niveau van loggen.\n"
- "Kies Laag om te zien wanneer regels toegepast worden, welke voorwaarden wel "
- "of niet overeenkomen, en welke acties uitgevoerd worden.\n"
- "Kies Middel om meer details te zien van het bericht dat verwerkt wordt, en "
- "waarom regels worden overgeslagen.\n"
- "Kies Hoog om expliciet de reden weer te geven waarom regels toegepast of "
- "overgeslagen worden, en waarom voorwaarden wel of niet overeenkomen.\n"
- "Let op: hoe hoger het niveau, hoe groter de invloed op de snelheid."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Schijflog"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Schrijf de volgende informatie naar de schijf..."
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Waarschuwingsberichten"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Netwerkprotocol berichten"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Foutmeldingen"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Statusmeldingen voor filteren/verwerken log"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:153 src/prefs_other.c:815
- msgid "Other"
- msgstr "Diversen"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Loggen"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "more than"
- msgstr "meer dan"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "less than"
- msgstr "minder dan"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "weeks"
- msgstr "weken"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "after"
- msgstr "na"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "before"
- msgstr "voor"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "higher than"
- msgstr "hoger dan"
- #: src/prefs_matcher.c:352
- msgid "lower than"
- msgstr "lager dan"
- #: src/prefs_matcher.c:353 src/prefs_matcher.c:359
- msgid "exactly"
- msgstr "exacte grootte"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "greater than"
- msgstr "groter dan"
- #: src/prefs_matcher.c:358
- msgid "smaller than"
- msgstr "kleiner dan"
- #: src/prefs_matcher.c:363
- msgid "bytes"
- msgstr "bytes"
- #: src/prefs_matcher.c:364
- msgid "kibibytes"
- msgstr "kibibytes"
- #: src/prefs_matcher.c:365
- msgid "mebibytes"
- msgstr "mebibytes"
- #: src/prefs_matcher.c:369
- msgid "contains"
- msgstr "bevat"
- #: src/prefs_matcher.c:370
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "bevat niet"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "headers part"
- msgstr "header-deel"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "headers values"
- msgstr "header-waardes"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "body part"
- msgstr "berichtinhoud"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "whole message"
- msgstr "hele bericht"
- #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6575
- msgid "Marked"
- msgstr "Gemarkeerd"
- #: src/prefs_matcher.c:404 src/summaryview.c:6573
- msgid "Deleted"
- msgstr "Verwijderd"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "Replied"
- msgstr "Beantwoord"
- #: src/prefs_matcher.c:406 src/summaryview.c:6567
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Doorgestuurd"
- #: src/prefs_matcher.c:408 src/summaryview.c:6557 src/toolbar.c:526
- #: src/toolbar.c:1005 src/toolbar.c:2383
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Heeft bijlage"
- #: src/prefs_matcher.c:410 src/summaryview.c:6593
- msgid "Signed"
- msgstr "Ondertekend"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "set"
- msgstr "gezet"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "not set"
- msgstr "niet gezet"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "no"
- msgstr "nee"
- #: src/prefs_matcher.c:424
- msgid "Any tags"
- msgstr "Elke tag"
- #: src/prefs_matcher.c:425
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Specifieke tag"
- #: src/prefs_matcher.c:429
- msgid "ignored"
- msgstr "genegeerd"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "not ignored"
- msgstr "niet genegeerd"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "watched"
- msgstr "gevolgd"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "not watched"
- msgstr "niet gevolgd"
- #: src/prefs_matcher.c:436
- msgid "found"
- msgstr "gevonden"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "not found"
- msgstr "niet gevonden"
- #: src/prefs_matcher.c:441
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Gelukt)"
- #: src/prefs_matcher.c:442
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "non-0 (Mislukt)"
- #: src/prefs_matcher.c:580
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Voorwaarden instellen"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Match criteria"
- msgstr "Overeenkomst met criteria"
- #: src/prefs_matcher.c:633
- msgid "All messages"
- msgstr "Alle berichten"
- #: src/prefs_matcher.c:635
- msgid "Age"
- msgstr "Leeftijd"
- #: src/prefs_matcher.c:636
- msgid "Phrase"
- msgstr "Zin"
- #: src/prefs_matcher.c:637
- msgid "Flags"
- msgstr "Vlaggen"
- #: src/prefs_matcher.c:638 src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Color labels"
- msgstr "Kleurlabels"
- #: src/prefs_matcher.c:639
- msgid "Thread"
- msgstr "Draad"
- #: src/prefs_matcher.c:642
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Gedeeltelijk opgehaald"
- #: src/prefs_matcher.c:645
- msgid "External program test"
- msgstr "Externe programma-test"
- #: src/prefs_matcher.c:674
- msgid ""
- "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
- "header if not available in the list."
- msgstr ""
- "Gebruik kiezer rechts om de header-naam te kiezen. Type de naam van de "
- "header wanneer het niet beschikbaar is in de lijst."
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1660 src/prefs_matcher.c:1675
- #: src/prefs_matcher.c:2589
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #: src/prefs_matcher.c:753
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Gebruik regex"
- #: src/prefs_matcher.c:844
- msgid "Message must match"
- msgstr "Bericht moet overeenkomen met"
- #: src/prefs_matcher.c:848
- msgid "at least one"
- msgstr "minstens één"
- #: src/prefs_matcher.c:849
- msgid "all"
- msgstr "elke"
- #: src/prefs_matcher.c:852
- msgid "of above rules"
- msgstr "van bovenstaande regels"
- #: src/prefs_matcher.c:1565 src/prefs_matcher.c:1644
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Zoekcriteria niet ingevoerd."
- #: src/prefs_matcher.c:1579
- msgid "Invalid hour."
- msgstr "Ongeldig uur."
- #: src/prefs_matcher.c:1589
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Test-opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_matcher.c:1661
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "alle adressen in alle headers"
- #: src/prefs_matcher.c:1664
- msgid "any address in any header"
- msgstr "elk adres in elke header"
- #: src/prefs_matcher.c:1666
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "de adres(sen) in header '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1667
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Boek/map-pad is niet ingevoerd.\n"
- "\n"
- "Als je %s wilt vergelijken met alle ingangen in het adresboek, dan dien je "
- "'%s' te selecteren van de boek/map-keuzelijst."
- #: src/prefs_matcher.c:1889
- msgid "Headers part"
- msgstr "Header-deel"
- #: src/prefs_matcher.c:1893
- msgid "Headers values"
- msgstr "Header-waardes"
- #: src/prefs_matcher.c:1897
- msgid "Body part"
- msgstr "Berichtinhoud"
- #: src/prefs_matcher.c:1901
- msgid "Whole message"
- msgstr "Hele bericht"
- #: src/prefs_matcher.c:2018 src/prefs_matcher.c:2064
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: src/prefs_matcher.c:2020
- msgid "content is"
- msgstr "inhoud is"
- #: src/prefs_matcher.c:2024
- msgid "Date is"
- msgstr "Datum is"
- #: src/prefs_matcher.c:2035
- msgid "Age is"
- msgstr "Leeftijd is"
- #: src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Flag"
- msgstr "Vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:2041 src/prefs_matcher.c:2055
- msgid "is"
- msgstr "is"
- #: src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Name:"
- msgstr "Naam:"
- #: src/prefs_matcher.c:2054
- msgid "Label"
- msgstr "Label"
- #: src/prefs_matcher.c:2059
- msgid "Value:"
- msgstr "Waarde:"
- #: src/prefs_matcher.c:2074
- msgid "Score is"
- msgstr "Score is"
- #: src/prefs_matcher.c:2075
- msgid "points"
- msgstr "punten"
- #: src/prefs_matcher.c:2085
- msgid "Size is"
- msgstr "Grootte is"
- #: src/prefs_matcher.c:2090
- msgid "Scope:"
- msgstr "Breedte:"
- #: src/prefs_matcher.c:2092
- msgid "tags"
- msgstr "tags"
- #: src/prefs_matcher.c:2097
- msgid "type is"
- msgstr "type is"
- #: src/prefs_matcher.c:2101
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programma komt terug"
- #: src/prefs_matcher.c:2239
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Zoek Type: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2240
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Test' kun je een bericht of een gedeelte daarvan\n"
- "met behulp van een extern programma of script testen.\n"
- "Het programma dient 0 of 1 terug te geven.\n"
- "\n"
- "De volgende speciale tekens kunnen gebruikt worden:"
- #: src/prefs_matcher.c:2339
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Huidige voorwaarden"
- #: src/prefs_message.c:121
- msgid "Headers"
- msgstr "Headers"
- #: src/prefs_message.c:124
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:128
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Save (X-)Face in address book if possible"
- msgstr "(X-)Face opslaan in adresboek wanneer mogelijk"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:135
- msgid "Save Face in address book if possible"
- msgstr "Face opslaan in adresboek wanneer mogelijk"
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Geef headers weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML-berichten"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
- #: src/prefs_message.c:167
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin"
- #: src/prefs_message.c:170
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Selecteer het HTML-gedeelte van meerdelige/alternatieve berichten"
- #: src/prefs_message.c:180
- msgid "Line space"
- msgstr "Regelafstand"
- #: src/prefs_message.c:193 src/prefs_message.c:226
- msgid "pixels"
- msgstr "pixels"
- #: src/prefs_message.c:199
- msgid "Scroll"
- msgstr "Schuiven"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Half page"
- msgstr "Halve pagina"
- #: src/prefs_message.c:207
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Vloeiend schuiven"
- #: src/prefs_message.c:213
- msgid "Step"
- msgstr "Stap"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Toon beschrijving van bijlages (i.p.v de namen)"
- #: src/prefs_message.c:236
- msgid "Quotation"
- msgstr "Citaat"
- #: src/prefs_message.c:245
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Citaat invouwen bij dubbelklik"
- #: src/prefs_message.c:252
- msgid "Treat these characters as quotation marks"
- msgstr "Behandel deze tekens als citaatmarkering"
- #: src/prefs_message.c:363
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstopties"
- #: src/prefs_migration.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "Je Claws Mail configuratie is van een nieuwere versie dan de versie die je "
- "op dit moment gebruikt.\n"
- "\n"
- "Dit wordt niet aangeraden.\n"
- "\n"
- "Voor meer informatie, bekijk de %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Wil je nu afsluiten?"
- #: src/prefs_migration.c:60
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Waarschuwing over de configuratie"
- #: src/prefs_msg_colors.c:155
- msgid "Message view"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Kleurmarkering in berichten activeren"
- #: src/prefs_msg_colors.c:170
- msgid "Quote"
- msgstr "Citaat"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
- #: src/prefs_msg_colors.c:186
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Als er meer dan drie citatie-niveaus zijn zullen de kleuren worden "
- "hergebruikt"
- #: src/prefs_msg_colors.c:192
- msgid "1st Level"
- msgstr "1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:198 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:234
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:238
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:247
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Gebruik van achtergrondkleur activeren"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:269
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:282
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:294
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:298
- msgid "URI link"
- msgstr "URI koppeling"
- #: src/prefs_msg_colors.c:306
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selecteer kleur voor ondertekeningen"
- #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
- #. versions of the same text file
- #: src/prefs_msg_colors.c:316
- msgid "Patch messages and attachments"
- msgstr "Patchberichten en bijvoegsels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:324
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor ingevoegde regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:326
- msgid "Inserted lines"
- msgstr "Ingevoegde regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor verwijderde regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:336
- msgid "Removed lines"
- msgstr "Verwijderde regels"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:344
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor \"hunk\"-regels"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:348
- msgid "Hunk lines"
- msgstr "\"Hunk\"-regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:350 src/prefs_summaries.c:378
- msgid "Folder list"
- msgstr "Mappenlijst"
- #: src/prefs_msg_colors.c:357
- msgctxt "Tooltip"
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Selecteer de kleur voor de doelmap. Een doelmap wordt gebruikt als de optie "
- "'Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt' "
- "uitgeschakeld is"
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Target folder"
- msgstr "Doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:369
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Selecteer kleur voor mappen met nieuwe berichten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:373
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Map met nieuwe berichten"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:430
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:434
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer label voor 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:529
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:531
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:533
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:535
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:537
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:539
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:541
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:543
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:545
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selecteer kleur voor ondertekeningen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:547
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor map"
- #: src/prefs_msg_colors.c:549
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor ingevoegde regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:551
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor verwijderde regels"
- #: src/prefs_msg_colors.c:553
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Selecteer kleur voor \"hunk\"-regels"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:576
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:777
- msgid "Colors"
- msgstr "Kleuren"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Kies thema sneltoetsen"
- #: src/prefs_other.c:124
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Selecteer thema:"
- #: src/prefs_other.c:139
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Je kunt ook altijd sneltoetsen van menu-items veranderen door\n"
- "met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te "
- "drukken."
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid "On exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:513
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Waarschuwen wanneer er berichten in de wachtrij staan"
- #: src/prefs_other.c:515
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Sneltoetsen"
- #: src/prefs_other.c:518
- msgid "Enable keyboard shortcuts"
- msgstr "Schakel gebruik van sneltoetsen in"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Maak aangepaste sneltoetsen mogelijk"
- #: src/prefs_other.c:524
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Hiermee kun je de sneltoetsen aanpassen van de meeste menu-items door met de "
- "muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken\n"
- "Vink deze optie uit als je alle sneltoetsen wilt vastzetten."
- #: src/prefs_other.c:531
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Kies vooringestelde sneltoetsen... "
- #: src/prefs_other.c:541
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadata verwerking"
- #: src/prefs_other.c:542
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Veiliger modus vraagt het OS om metadata gelijk naar de harde schijf te "
- "schrijven,\n"
- "het vermijdt informatieverlies na vastlopen maar kan wat langer duren."
- #: src/prefs_other.c:546
- msgid "Safer"
- msgstr "Veiliger"
- #: src/prefs_other.c:548
- msgid "Faster"
- msgstr "Sneller"
- #: src/prefs_other.c:566
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Socket-I/O tijdslimiet"
- #: src/prefs_other.c:587
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Vertaal headernamen"
- #: src/prefs_other.c:589
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "De standaardheaders (zoals 'From:', 'Subject:') zullen in je eigen taal "
- "worden weergegeven."
- #: src/prefs_other.c:592
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Bevestigen bij het legen"
- #: src/prefs_other.c:594
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Bij handmatig filteren, vraag naar accountspecifieke filterregels"
- #: src/prefs_other.c:599
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk"
- #: src/prefs_other.c:603
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk\n"
- "(het programma 'shred' is niet beschikbaar)"
- #: src/prefs_other.c:608
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Gebruik het programma 'shred' om bestanden met willekeurige data te "
- "overschrijven voor het verwijderen. Dit vertraagt het verwijderen. Het "
- "advies is om de handleiding (man shred) na te lezen voor de zekerheid."
- #: src/prefs_other.c:612
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Synchroniseer offline mappen zo snel mogelijk"
- #: src/prefs_other.c:615
- msgid "Primary passphrase"
- msgstr "Hoofdwachtwoord"
- #: src/prefs_other.c:618
- msgid "Use a primary passphrase"
- msgstr "Gebruik een hoofdwachtwoord"
- #: src/prefs_other.c:621
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
- "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Wanneer aangevinkt zullen je account-wachtwoorden beveiligd worden met een "
- "hoofdwachtwoord. Als er geen hoofdwachtwoord is ingesteld, dan wordt je "
- "gevraagd om deze in te stellen."
- #: src/prefs_other.c:626
- msgid "Change primary passphrase"
- msgstr "Wijzig hoofdwachtwoord"
- #: src/prefs_other.c:816
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Overige"
- #: src/prefs_proxy.c:242 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:419
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "E-mailverwerking"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Extern invoegprogramma"
- #: src/prefs_receive.c:148
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten tijdens het opstarten"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogen"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
- #: src/prefs_receive.c:230
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Alleen bij het handmatig ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Geen popup-waarschuwingsvenster bij ontvangstfouten"
- #: src/prefs_receive.c:247
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Na ontvangen van nieuwe e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:249
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Ga naar Inbox"
- #: src/prefs_receive.c:251
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Alle lokale mappen bijwerken"
- #: src/prefs_receive.c:253
- msgid "Run command"
- msgstr "Voer opdracht uit"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "after automatic check"
- msgstr "na automatisch ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "after manual check"
- msgstr "na handmatig ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:280
- #, c-format
- msgid "Use %d as number of new mails"
- msgstr "Use %d as number of new mails"
- #: src/prefs_receive.c:416
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Bewaar verzonden berichten"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Verstuur nooit een ontvangstbevestiging"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Bevestig voor verzenden van berichten uit de wachtrij"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Verstuurvenster weergeven"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Waarschuwen wanneer het Onderwerp leeg is"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Warn when sending to more recipients than"
- msgstr "Waarschuwen wanneer verzonden wordt aan meer ontvangers dan"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Als 'Automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering gebruikt voor de "
- "huidige locale"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:268
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:270
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "West-Europees (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:273
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:275
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:278
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:281
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebreeuws (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:283
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:289
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Cyrillisch (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:291
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:294
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japans (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japans (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:300
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:303
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:306
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:309
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:311
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:316
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Overdracht-codering"
- #: src/prefs_send.c:327
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die "
- "gebruikt moet worden als de inhoud van het bericht niet-ASCII tekens bevat"
- #: src/prefs_send.c:420 src/send_message.c:527 src/send_message.c:531
- #: src/send_message.c:536
- msgid "Sending"
- msgstr "Verzenden"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automatisch controleren"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Controleer met beide woordenlijsten"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Haal meer woordenlijsten op..."
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
- #: src/prefs_spelling.c:216
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord. Gebruik zwart voor onderstrepen"
- #: src/prefs_spelling.c:333
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Spellingcontrole"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "volledige naam van dag"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the full month name"
- msgstr "volledige naam van maand"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "eeuw (jaar/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "dag van de maand"
- #: src/prefs_summaries.c:171
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "uur (24-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:172
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "uur (12-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:173
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "dagnummer van het jaar (1-366)"
- #: src/prefs_summaries.c:174
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "maandnummer (1-12)"
- #: src/prefs_summaries.c:175
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuut"
- #: src/prefs_summaries.c:176
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "of AM of PM"
- #: src/prefs_summaries.c:177
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "seconde"
- #: src/prefs_summaries.c:178
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
- #: src/prefs_summaries.c:179
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "voorkeursdatum voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:180
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "laatste twee decimalen van een jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:181
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "laatste decimaal van een jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:182
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "tijdzone of naam of afkorting"
- #: src/prefs_summaries.c:203 src/prefs_summaries.c:252
- #: src/prefs_summaries.c:488
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumformat"
- #: src/prefs_summaries.c:228
- msgid "Specifier"
- msgstr "Teken"
- #: src/prefs_summaries.c:270
- msgid "Example"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_summaries.c:398
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Geef aantal berichten weer naast mapnaam"
- #: src/prefs_summaries.c:408
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Ongelezen berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:409
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Ongelezen en Totaal aantal berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:415
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Open de laatst geopende map bij het opstarten"
- #: src/prefs_summaries.c:419
- msgid ""
- "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
- "unread"
- msgstr ""
- "Draai verwerkingsregels voordat alle berichten in een map als gelezen of "
- "ongelezen worden gemarkeerd"
- #: src/prefs_summaries.c:426
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Inkorten van nieuwsgroep namen langer dan"
- #: src/prefs_summaries.c:439
- msgid "letters"
- msgstr "tekens"
- #: src/prefs_summaries.c:447
- msgid "Message list"
- msgstr "Berichtenlijst"
- #: src/prefs_summaries.c:464
- msgid "Lock column headers"
- msgstr "Kolomkoppen vastzetten"
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Displayed in From column"
- msgstr "Weergegeven in Van-kolom"
- #: src/prefs_summaries.c:481
- msgid "Name and Address"
- msgstr "Naam en adres"
- #: src/prefs_summaries.c:507
- msgid "Date format help"
- msgstr "Help bij datumformat"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Set message selection when entering a folder"
- msgstr "Stel standaard selectie in bij het binnen gaan van een map"
- #: src/prefs_summaries.c:522
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Bij selecteren het bericht openen"
- #: src/prefs_summaries.c:527
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "Bij het binnen gaan van een map"
- #: src/prefs_summaries.c:529
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "Wanneer de zoekresultaten weergegeven worden"
- #: src/prefs_summaries.c:531
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr ""
- "Bij het selecteren van het vorige of volgende bericht m.b.v. sneltoetsen"
- #: src/prefs_summaries.c:533
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "Wanneer berichten worden verwijderd of verplaatst"
- #: src/prefs_summaries.c:535
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "Wanneer de pijltjestoetsen gebruikt worden"
- #: src/prefs_summaries.c:537
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Markeer berichten als gelezen"
- #: src/prefs_summaries.c:540
- msgid "when selected, after"
- msgstr "bij selecteren, na"
- #: src/prefs_summaries.c:559
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "alleen als ze geopend worden in een nieuw venster, of beantwoord zijn"
- #: src/prefs_summaries.c:569
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Toon 'Geen ongelezen (nieuwe) berichten'-dialoogvenster"
- #: src/prefs_summaries.c:579
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Veronderstel 'Ja'"
- #: src/prefs_summaries.c:580
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Veronderstel 'Nee'"
- #: src/prefs_summaries.c:586
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
- #: src/prefs_summaries.c:590
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- "Maak discussie-draden aan, aan de hand van het onderwerp bovenop het gebruik "
- "van de standaard headers"
- #: src/prefs_summaries.c:594
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
- #: src/prefs_summaries.c:596
- msgid ""
- "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
- "you use 'Tools/Execute'"
- msgstr ""
- "Indien uitgeschakeld, stelt verplaatsen, kopiëren en verwijderen van "
- "berichten uit totdat je 'Gereedschap/Uitvoeren' kiest"
- #: src/prefs_summaries.c:601
- msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
- msgstr ""
- "Bevestigen om alle berichten in een map als gelezen of ongelezen te markeren"
- #: src/prefs_summaries.c:604
- msgid "Confirm when changing color labels"
- msgstr "Bevestigen voor veranderen kleurlabels"
- #: src/prefs_summaries.c:608
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Geef tooltips weer"
- #: src/prefs_summaries.c:618 src/quote_fmt.c:539
- msgid "Defaults"
- msgstr "Standaard instellingen"
- #: src/prefs_summaries.c:620
- msgid "New folders"
- msgstr "Nieuwe mappen"
- #: src/prefs_summaries.c:626
- msgid "Sort by"
- msgstr "Sorteren op"
- #: src/prefs_summaries.c:634 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Nummer"
- #: src/prefs_summaries.c:637
- msgid "Thread date"
- msgstr "Datum van draad"
- #: src/prefs_summaries.c:648
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Niet sorteren"
- #: src/prefs_summaries.c:663
- msgid "Thread view"
- msgstr "Boomvorm"
- #: src/prefs_summaries.c:666
- msgid "Collapse all threads"
- msgstr "Berichtenboom inklappen"
- #: src/prefs_summaries.c:672
- msgid "Hide read messages"
- msgstr "Gelezen berichten verbergen"
- #: src/prefs_summaries.c:877
- msgid "Summaries"
- msgstr "Samenvattingen"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Kolommen berichtenweergave instellen"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven kolommen in berichtenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door kolommen te verslepen."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "oldest marked email"
- msgstr "oudste gemarkeerde e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "oldest new email"
- msgstr "oudste nieuwe e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "oldest unread email"
- msgstr "oudste ongelezen e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "laatst geopende e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "newest email in the list"
- msgstr "nieuwste e-mail in de lijst"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "oldest email in the list"
- msgstr "oudste e-mail in de lijst"
- #: src/prefs_summary_open.c:116
- msgid "newest marked email"
- msgstr "nieuwste gemarkeerde e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:117
- msgid "newest new email"
- msgstr "nieuwste nieuwe e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:118
- msgid "newest unread email"
- msgstr "nieuwste ongelezen e-mail"
- #: src/prefs_summary_open.c:189
- msgid "Message selection when entering a folder"
- msgstr "Selectie bij het binnen gaan van een map"
- #: src/prefs_summary_open.c:234
- msgid "Available selections"
- msgstr "Beschikbare selecties"
- #: src/prefs_summary_open.c:269
- msgid "Current selections"
- msgstr "Huidige selecties"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Deze naam wordt gebruikt als het menu-item"
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "Overschrijf de Van-header bij het opstellen. Dit verandert niets aan het "
- "account bij het opstellen."
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Voeg het nieuwe sjabloon boven aan de lijst toe"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr ""
- "Vervang het geselecteerde sjabloon in de lijst met bovenstaande sjabloon"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Verwijder het geselecteerde sjabloon van de lijst"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Geef informatie weer over het configureren van sjablonen"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde sjabloon naar bovenaan"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde sjabloon naar boven"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde sjabloon naar onderen"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Verplaats het geselecteerde sjabloon naar onderaan"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Sjabloon-instellingen"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Sjabloonlijst niet opgeslagen"
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "De sjabloonlijst is niet opgeslagen. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_template.c:760
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "De sjabloonnaam is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_template.c:803
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Het \"Van\" veld van het sjabloon bevat een ongeldig e-mailadres."
- #: src/prefs_template.c:809
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Het \"Aan\" veld van het sjabloon bevat een ongeldig e-mailadres."
- #: src/prefs_template.c:815
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Het \"Cc\" veld van het sjabloon bevat een ongeldig e-mailadres."
- #: src/prefs_template.c:821
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Het \"Bcc\" veld van het sjabloon bevat een ongeldig e-mailadres."
- #: src/prefs_template.c:827
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Het \"Antwoord-Aan\" veld van het sjabloon bevat een ongeldig e-mailadres."
- #: src/prefs_template.c:833
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Het \"Onderwerp\" veld van het sjabloon is ongeldig."
- #: src/prefs_template.c:904
- msgid "Delete template"
- msgstr "Verwijder sjabloon"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Wil je dit sjabloon werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_template.c:917
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Verwijder alle sjablonen"
- #: src/prefs_template.c:918
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Wil je alle sjablonen werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_template.c:1234
- msgid "Current templates"
- msgstr "Huidige sjablonen"
- #: src/prefs_template.c:1262
- msgid "Template"
- msgstr "Sjabloon"
- #: src/prefs_themes.c:406 src/prefs_themes.c:939
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Standaard intern thema"
- #: src/prefs_themes.c:428
- msgid "Themes"
- msgstr "Thema's"
- #: src/prefs_themes.c:505
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:507
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Verwijder thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:512
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Wil je dit thema werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_themes.c:522
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens verwijderen thema."
- #: src/prefs_themes.c:526
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
- #: src/prefs_themes.c:529
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Thema verwijderd"
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selecteer thema-map"
- #: src/prefs_themes.c:564
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Installeer thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:567
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
- "Toch installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:577
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Wil je dit thema voor alle gebruikers installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:597
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Thema bestaat"
- #: src/prefs_themes.c:598
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Een thema met dezelfde naam is al\n"
- "geïnstalleerd op deze plek.\n"
- "\n"
- "Wil je het vervangen?"
- #: src/prefs_themes.c:605
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Kon het oude thema in '%s' niet verwijderen."
- #: src/prefs_themes.c:614
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Kon de doelmap %s niet aanmaken."
- #: src/prefs_themes.c:628
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Thema geïnstalleerd."
- #: src/prefs_themes.c:635
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Installatie thema mislukt"
- #: src/prefs_themes.c:638
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens installatie thema."
- #: src/prefs_themes.c:691
- msgid "View all theme icons"
- msgstr "Bekijk alle thema-pictogrammen"
- #: src/prefs_themes.c:901
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
- #: src/prefs_themes.c:942
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
- #: src/prefs_themes.c:948
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
- #: src/prefs_themes.c:966
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
- #: src/prefs_themes.c:996
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
- #: src/prefs_themes.c:1055
- msgid "Selector"
- msgstr "Selecteer"
- #: src/prefs_themes.c:1066
- msgid "Install new..."
- msgstr "Installeer nieuwe..."
- #: src/prefs_themes.c:1071
- msgid "Get more..."
- msgstr "Haal er meer..."
- #: src/prefs_themes.c:1082
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie"
- #: src/prefs_themes.c:1097
- msgid "Author"
- msgstr "Auteur"
- #: src/prefs_themes.c:1105
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: src/prefs_themes.c:1147
- msgid "Preview"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_themes.c:1204
- msgid "View all"
- msgstr "Bekijk alles"
- #: src/prefs_themes.c:1209
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "SVG rendering"
- #: src/prefs_themes.c:1216
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Inschakelen alpha-channel"
- #: src/prefs_themes.c:1217
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Forceer schalen"
- #: src/prefs_themes.c:1223
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Pixels per inch (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Geselecteerde actie is al ingesteld.\n"
- "Kies een andere actie van de lijst"
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Item heeft geen pictogram ingesteld."
- #: src/prefs_toolbar.c:189
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Item heeft geen tekst ingesteld."
- #: src/prefs_toolbar.c:897
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Werkbalk item"
- #: src/prefs_toolbar.c:913
- msgid "Item type"
- msgstr "Item-type"
- #: src/prefs_toolbar.c:923
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Interne Functie"
- #: src/prefs_toolbar.c:924
- msgid "User Action"
- msgstr "Gebruikers Actie"
- #: src/prefs_toolbar.c:926 src/toolbar.c:283
- msgid "Separator"
- msgstr "Scheidingsteken"
- #: src/prefs_toolbar.c:933
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Gebeurtenis uitgevoerd na klikken"
- #: src/prefs_toolbar.c:960
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Tekst van werkbalk"
- #: src/prefs_toolbar.c:975 src/prefs_toolbar.c:1353
- msgid "Icon"
- msgstr "Pictogram"
- #: src/prefs_toolbar.c:1011
- msgid "A_dd"
- msgstr "_Toevoegen"
- #: src/prefs_toolbar.c:1231 src/prefs_toolbar.c:1245 src/prefs_toolbar.c:1259
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Werkbalken"
- #: src/prefs_toolbar.c:1232
- msgid "Main Window"
- msgstr "Hoofdvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:1246
- msgid "Message Window"
- msgstr "Berichtvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:1260
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Venster sluiten"
- #: src/prefs_toolbar.c:1376
- msgid "Icon text"
- msgstr "Pictogramtekst"
- #: src/prefs_toolbar.c:1385
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Gebeurtenis"
- #: src/prefs_toolbar.c:1692
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Werkbalk item pictogram"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automatisch afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Regels met citaten afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Geplakte tekst afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Automatisch inspringen"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Tekst afbreken op"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Regels afbreken"
- #: src/printing.c:431
- msgid "Print preview"
- msgstr "Afdrukvoorbeeld"
- #: src/printing.c:474
- msgid "First page"
- msgstr "Eerste pagina"
- #: src/printing.c:484
- msgid "Last page"
- msgstr "Laatste pagina"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoom 100%"
- #: src/printing.c:492
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom passend"
- #: src/printing.c:494
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom in"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom uit"
- #: src/printing.c:676
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Pagina %d"
- #: src/privacy.c:289 src/privacy.c:293
- msgid "No information available"
- msgstr "Geen informatie beschikbaar"
- #: src/privacy.c:507
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Geen sleutel van ontvanger gedefinieerd."
- #: src/procmime.c:414 src/procmime.c:416 src/procmime.c:417
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
- #: src/procmime.c:2797
- msgid "Could not decode part"
- msgstr "Kon gedeelte van bericht niet decoderen"
- #: src/procmsg.c:961 src/procmsg.c:964
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Reeds bezig met proberen te sturen."
- #: src/procmsg.c:1588 src/procmsg.c:1649
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Kon bestand '%s' niet openen."
- #: src/procmsg.c:1659
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Header van bericht in de wachtrij is kapot."
- #: src/procmsg.c:1679
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie."
- #: src/procmsg.c:1693
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Er is geen specifiek account gevonden om mee te versturen en er is een fout "
- "opgetreden tijdens de SMTP-sessie."
- #: src/procmsg.c:1701
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Kon verzend-informatie niet vinden. Misschien is deze e-mail niet gemaakt "
- "met Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1724
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
- #: src/procmsg.c:1737
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
- #: src/procmsg.c:1751
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
- #: src/procmsg.c:2311
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Berichten sorteren...\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">speciale tekens:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "stel datumformat in (zie 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "e-mailadres van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "volledige naam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "voornaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "achternaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "initialen van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "inhoud van bericht"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht zonder ondertekening"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat, zonder ondertekening"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "bericht-tags"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "huidige woordenboek"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "positie van cursor"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "account-eigenschap: je naam"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "account-eigenschap: je e-mailadres"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "account-eigenschap: accountnaam"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "account-eigenschap: organisatie"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "account-eigenschap: je ondertekening"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "account-eigenschap: pad naar je ondertekening"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "account-eigenschap: standaard woordenboek"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "adresboek <span style=\"oblique\">aanvullen</span>: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "adresboek <span style=\"oblique\">aanvullen</span>: Van"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "adresboek <span style=\"oblique\">aanvullen</span>: Aan"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "letterlijke backslash"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "letterlijk vraagteken"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "letterlijk uitroepteken"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "letterlijk pipe-teken"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "letterlijke accolade-openen"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "letterlijke accolade-sluiten"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tab"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">opdrachten:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "invoegen van <span style=\"oblique\">expr</span> als x is aangezet, waar\n"
- "x is één van de [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "speciale tekens (of hun lange equivalent)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "invoegen van <span style=\"oblique\">expr</span> als x is niet aangezet, "
- "waar\n"
- "x is één van of de [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "speciale tekens (of hun lange equivalent)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "voeg bestand in:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wordt geevalueerd tot de in te "
- "voegen bestandsnaam"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "voeg programma-uitvoer in:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wordt geëvalueerd tot een "
- "opdrachtregel waarvan\n"
- "de uitvoer wordt gebruikt"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "voeg invoer gebruiker in:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is een variabele die vervangen "
- "wordt\n"
- "door ingevoerde tekst"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "voeg bestand bij:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wordt geevalueerd als het pad naar "
- "het bestand om bij te voegen"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "voeg bestand bij:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> wordt geëvalueerd tot een "
- "opdrachtregel om\n"
- "de bestandsnaam van te gebruiken"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">definitie van termen:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "tekst die bovenstaande speciale tekens of \n"
- "opdrachten kan bevatten"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "tekst die bovenstaande speciale tekens (geen opdrachten)\n"
- "kan bevatten"
- #: src/quote_fmt.c:101
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "aanvullen vanuit het adresboek werkt alleen met het eerste\n"
- "adres van de header, het geeft de volledige naam weer van\n"
- "het contact wanneer dat adres precies overeenkomt met\n"
- "een enkel contact in het adresboek"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Beschrijving van speciale tekens"
- #: src/quote_fmt.c:111
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "De volgende speciale tekens en opdrachten kunnen worden gebruikt:"
- #: src/quote_fmt.c:174
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Gebruik sjabloon bij het opstellen van nieuwe berichten"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Overschrijf de Van-header. Dit verandert niets aan het account dat gebruikt "
- "wordt om het nieuwe bericht te schrijven."
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Gebruik sjabloon bij het beantwoorden van berichten"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Overschrijf Van-header. Dit verandert het gebruikte account niet."
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citeeropmaak"
- #: src/quote_fmt.c:425
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Gebruik sjabloon bij het doorsturen van berichten"
- #: src/quote_fmt.c:448
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr "Overschrijf Van-header. Dit verandert het gebruikte account niet."
- #: src/quote_fmt.c:557
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Het \"Van\" veld van het \"Nieuw bericht\" sjabloon bevat een ongeldig e-"
- "mailadres."
- #: src/quote_fmt.c:560
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Het \"Onderwerp\" veld van het \"Nieuw bericht\" sjabloon is ongeldig."
- #: src/quote_fmt.c:577
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr ""
- "Het \"Citeer markering\" veld van het \"Beantwoorden\" sjabloon is ongeldig."
- #: src/quote_fmt.c:597
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr ""
- "Het \"Citeer markering\" veld van het \"Doorsturen\" sjabloon is ongeldig."
- #: src/quote_fmt_parse.y:544
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Geef tekst om '%s' mee te vervangen"
- #: src/quote_fmt_parse.y:545
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Geef variabele"
- #: src/send_message.c:157
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Bericht wordt verzonden met behulp van opdracht: %s\n"
- #: src/send_message.c:171
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
- #: src/send_message.c:207
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
- #: src/send_message.c:360
- msgid "Connecting"
- msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
- #: src/send_message.c:365
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
- #: src/send_message.c:368
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP voor SMTP"
- #: src/send_message.c:373
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Verbinden met SMTP-server: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:446
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Bestand verzonden."
- #: src/send_message.c:512
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "HELO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:513 src/send_message.c:518 src/send_message.c:523
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Bezig met authenticatie"
- #: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Bericht wordt verzonden..."
- #: src/send_message.c:517
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:526
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:530
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:535
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "DATA wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:539
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Bezig met sluiten..."
- #: src/send_message.c:568
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:621
- msgid "Sending message"
- msgstr "Bericht wordt verzonden"
- #: src/send_message.c:690 src/send_message.c:710
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
- #: src/send_message.c:693
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van bericht:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postvakinstelling"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Je zult eerst de locatie van het postvak moeten geven.\n"
- "Je kunt een bestaand postvak in MH-format gebruiken.\n"
- "Als je twijfelt kun je het beste gewoon op OK klikken."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Bron van het bericht"
- #: src/sourcewindow.c:162
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Bron"
- #: src/ssl_manager.c:131
- msgid "Expiry"
- msgstr "Verloopt"
- #: src/ssl_manager.c:195
- msgid "Saved TLS certificates"
- msgstr "Opgeslagen TLS-certificaten"
- #: src/ssl_manager.c:448
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Certificaat verwijderen"
- #: src/ssl_manager.c:449
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Wil je dit certificaat werkelijk verwijderen?"
- #: src/summary_search.c:290
- msgid "Search messages"
- msgstr "Zoek berichten"
- #: src/summary_search.c:313
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Zoek één van de zoektermen"
- #: src/summary_search.c:315
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Zoek alle zoektermen"
- #: src/summary_search.c:436
- msgid "Body:"
- msgstr "Berichtinhoud:"
- #: src/summary_search.c:443
- msgid "Condition:"
- msgstr "Voorwaarde:"
- #: src/summary_search.c:477
- msgid "Find _all"
- msgstr "Vind _alles"
- #: src/summary_search.c:692 src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1417
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
- #: src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van de lijst bereikt, verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van de lijst bereikt, verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "Re-edit"
- msgstr "Opnieuw wijzigen"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "_Filterregel aanmaken"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "_Set displayed columns"
- msgstr "Weergegeven _kolommen instellen"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "_Lock column headers"
- msgstr "Kolomkoppen _vastzetten"
- #: src/summaryview.c:599
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Verberg/Toon snelzoeken"
- #: src/summaryview.c:636
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Tik meervoudige selectie aan"
- #: src/summaryview.c:1345
- msgid "Process mark"
- msgstr "Verwerkmarkering"
- #: src/summaryview.c:1346
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
- #: src/summaryview.c:1396
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1951 src/summaryview.c:1999
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Geen ongelezen berichten"
- #: src/summaryview.c:1952
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1964 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2049
- #: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2164
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1976
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Geen ongelezen berichten."
- #: src/summaryview.c:2000
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:2036 src/summaryview.c:2084
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Geen nieuwe berichten"
- #: src/summaryview.c:2037
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:2061
- msgid "No new messages."
- msgstr "Geen nieuwe berichten."
- #: src/summaryview.c:2085
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:2118 src/summaryview.c:2151
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
- #: src/summaryview.c:2119
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:2128
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
- #: src/summaryview.c:2152
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen ongemarkeerde berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:2214
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Geen berichten met labels"
- #: src/summaryview.c:2186
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
- #: src/summaryview.c:2195 src/summaryview.c:2228
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Geen berichten met labels."
- #: src/summaryview.c:2215
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
- #: src/summaryview.c:2538
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
- #: src/summaryview.c:2723
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d verwijderd"
- #: src/summaryview.c:2727
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d verplaatst"
- #: src/summaryview.c:2728 src/summaryview.c:2735
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2733
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d gekopieerd"
- #: src/summaryview.c:2747
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " item geselecteerd"
- msgstr[1] " items geselecteerd"
- #: src/summaryview.c:2765 src/summaryview.c:2810
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Message summary"
- msgstr "Berichtsamenvatting"
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "New:"
- msgstr "Nieuw:"
- #: src/summaryview.c:2787
- msgid "Unread:"
- msgstr "Ongelezen:"
- #: src/summaryview.c:2788
- msgid "Total:"
- msgstr "Totaal:"
- #: src/summaryview.c:2790
- msgid "Marked:"
- msgstr "Gemarkeerd:"
- #: src/summaryview.c:2791
- msgid "Replied:"
- msgstr "Beantwoord:"
- #: src/summaryview.c:2792
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Doorgestuurd:"
- #: src/summaryview.c:2793
- msgid "Locked:"
- msgstr "Op slot:"
- #: src/summaryview.c:2794
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Genegeerd:"
- #: src/summaryview.c:2795
- msgid "Watched:"
- msgstr "Gevolgd:"
- #: src/summaryview.c:2805
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d geselecteerd (%s/%s, %d ongelezen"
- #: src/summaryview.c:3098
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
- #: src/summaryview.c:3266
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
- #: src/summaryview.c:3472
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Geen datum)"
- #: src/summaryview.c:3529
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Geen ontvanger)"
- #: src/summaryview.c:3577
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "Van: %s, op %s"
- #: src/summaryview.c:3586
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "Aan: %s, op %s"
- #: src/summaryview.c:4485
- msgid "You're not the author of the article."
- msgstr "Je bent niet de auteur van het artikel."
- #: src/summaryview.c:4575
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Wil je werkelijk het geselecteerde bericht verwijderen?"
- msgstr[1] "Wil je werkelijk de %d geselecteerde berichten verwijderen?"
- #: src/summaryview.c:4578
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Verwijder bericht"
- msgstr[1] "Verwijder bericht"
- #: src/summaryview.c:4742
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:4797
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Selecteer map om geselecteerd bericht heen te verplaatsen"
- msgstr[1] "Selecteer map om geselecteerde berichten heen te verplaatsen"
- #: src/summaryview.c:4848
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:4882
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Selecteer map om geselecteerd bericht heen te kopiëren"
- msgstr[1] "Selecteer map om geselecteerde berichten heen te kopiëren"
- #: src/summaryview.c:5046
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:5047
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
- #: src/summaryview.c:5048
- msgid "_Append"
- msgstr "_Toevoegen"
- #: src/summaryview.c:5048
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:5059 src/summaryview.c:5062 src/summaryview.c:5077
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
- #: src/summaryview.c:5100
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Je staat op het punt om %d berichten af te drukken. Wil je doorgaan?"
- #: src/summaryview.c:5558
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..."
- #: src/summaryview.c:5806
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Sla deze regels over"
- #: src/summaryview.c:5809
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Pas deze regels toe, ongeacht welk account ze bij horen"
- #: src/summaryview.c:5812
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Pas deze regels toe als ze betrekking hebben op het huidige account"
- #: src/summaryview.c:5841
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filteren"
- #: src/summaryview.c:5842
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Er zijn filterregels die bij een account horen.\n"
- "Kies wat te doen met deze regels:"
- #: src/summaryview.c:5874
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Bezig met filteren..."
- #: src/summaryview.c:5957
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Verwerken instellen"
- #: src/summaryview.c:6105
- msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk het kleurlabel van alle geselecteerde berichten terugzetten?"
- #: src/summaryview.c:6107
- msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
- msgstr ""
- "Wil je werkelijk dit kleurlabel toepassen op alle geselecteerde berichten?"
- #: src/summaryview.c:6108
- msgid "Reset color label"
- msgstr "Kleurlabel herstellen"
- #: src/summaryview.c:6108
- msgid "Set color label"
- msgstr "Kleurlabel instellen"
- #: src/summaryview.c:6553
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Genegeerde draad"
- #: src/summaryview.c:6555
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Gevolgde draad"
- #: src/summaryview.c:6563
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Beantwoord maar ook doorgestuurd - klik om het antwoord te zien"
- #: src/summaryview.c:6565
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Beantwoord - klik om het antwoord te zien"
- #: src/summaryview.c:6577
- msgid "To be moved"
- msgstr "Nog te verplaatsen"
- #: src/summaryview.c:6579
- msgid "To be copied"
- msgstr "Nog te kopiëren"
- #: src/summaryview.c:6591
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Ondertekend, heeft bijlage(s)"
- #: src/summaryview.c:6595
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Versleuteld, heeft bijlage(s)"
- #: src/summaryview.c:6597
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Versleuteld"
- #: src/summaryview.c:6599
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Heeft bijlage(s)"
- #: src/summaryview.c:8325
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8428
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Ga terug in de mappenlijst (Je heeft ongelezen berichten)"
- #: src/summaryview.c:8433
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Ga terug naar de mappenlijst"
- #: src/textview.c:265
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Openen met webbrowser"
- #: src/textview.c:266
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Kopieer deze _koppeling"
- #: src/textview.c:273
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Antwoord aan dit adres"
- #: src/textview.c:274
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Toevoegen aan _adresboek"
- #: src/textview.c:275
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopieer _dit adres"
- #: src/textview.c:729
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:732
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:902
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Dit bericht kan niet worden weergegeven.\n"
- " Dit komt waarschijnlijk door een netwerk-probleem.\n"
- "\n"
- " Gebruik "
- #: src/textview.c:907
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "'Netwerklog'"
- #: src/textview.c:908
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie."
- #: src/textview.c:974
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Het volgende kan op dit gedeelte worden toegepast\n"
- #: src/textview.c:976
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " met de rechtermuisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:"
- #: src/textview.c:980
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Om op te slaan selecteer "
- #: src/textview.c:981
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Opslaan als...'"
- #: src/textview.c:983 src/textview.c:995 src/textview.c:1007
- #: src/textview.c:1017
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Sneltoets: '"
- #: src/textview.c:991
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Om als tekst weer te geven selecteer "
- #: src/textview.c:992
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Als tekst weergeven'"
- #: src/textview.c:1003
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Om te openen met een extern programma, selecteer "
- #: src/textview.c:1004
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Openen'"
- #: src/textview.c:1012
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (of dubbelklik, of klik met de middelste "
- #: src/textview.c:1013
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "muisknop)\n"
- #: src/textview.c:1015
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Of gebruik "
- #: src/textview.c:1016
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Open met...'"
- #: src/textview.c:1139
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "De opdracht om het bijlage mee te bekijken mislukte:\n"
- " %s\n"
- "Uitvoer-code %d\n"
- #: src/textview.c:2235
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tags: "
- #: src/textview.c:2716
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "_Inzoomen"
- #: src/textview.c:2727
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "_Uitzoomen"
- #: src/textview.c:2738
- msgid "Reset _zoom"
- msgstr "_Zoom herstellen"
- #: src/textview.c:3105
- msgid "Copy it anyway?"
- msgstr "Toch kopiëren?"
- #: src/textview.c:3105
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Toch openen?"
- #: src/textview.c:3106
- msgid "Co_py URL"
- msgstr "Ko_pieer URL"
- #: src/textview.c:3106
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Open URL"
- #: src/textview.c:3112
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "De echte URL verschilt van de weergegeven URL."
- #: src/textview.c:3113
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "Weergegeven URL:"
- #: src/textview.c:3114
- msgid "Real URL:"
- msgstr "Echte URL:"
- #: src/textview.c:3116
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Phishing-waarschuwing"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2335
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "E-mail voor alle Accounts ophalen"
- #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2340
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "E-mail voor huidige Account ophalen"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2344
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:976 src/toolbar.c:2362 src/toolbar.c:2373
- msgid "Compose Email"
- msgstr "E-mail opstellen"
- #: src/toolbar.c:231
- msgid "Compose News"
- msgstr "Nieuws opstellen"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2417 src/toolbar.c:2427
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Beantwoord bericht"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2434 src/toolbar.c:2444
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Beantwoord afzender"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2451 src/toolbar.c:2461
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Beantwoord allen"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2468 src/toolbar.c:2478
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Beantwoord mailing-lijst"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2356
- msgid "Open email"
- msgstr "Open e-mail"
- #: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2485 src/toolbar.c:2496
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Stuur bericht door"
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2501
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Bericht naar prullenbak"
- #: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2505
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Verwijder bericht"
- #: src/toolbar.c:240
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Verwijder dubbele berichten"
- #: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2513
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:243 src/toolbar.c:2517
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Markeer bericht"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Demarkeer bericht"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Bericht op slot zetten"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Bericht van slot halen"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Markeer alle berichten als gelezen"
- #: src/toolbar.c:252
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Markeer alle berichten als ongelezen"
- #: src/toolbar.c:253
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Markeer bericht als gelezen"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Markeer bericht als ongelezen"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "Run folder processing rules"
- msgstr "Verwerkingsregels draaien voor map"
- #: src/toolbar.c:257 src/toolbar.c:525
- msgid "Print"
- msgstr "Afdrukken"
- #: src/toolbar.c:258
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Leer spam of ham"
- #: src/toolbar.c:259
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Open map/Ga naar mappenlijst"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2523
- msgid "Send Message"
- msgstr "Verzend bericht"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2527
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2531
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Opslaan als klad"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2535
- msgid "Insert file"
- msgstr "Bestand invoegen"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2539
- msgid "Attach file"
- msgstr "Bestand bijvoegen"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2543
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Ondertekening invoegen"
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2547
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Ondertekening vervangen"
- #: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2551
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Aanpassen met externe editor"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2555
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
- #: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2559
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Regelterugloop voor alle regels"
- #: src/toolbar.c:274 src/toolbar.c:542 src/toolbar.c:2568
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Controleer spelling"
- #: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2573
- msgid "Sign"
- msgstr "Ondertekenen"
- #: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:545 src/toolbar.c:2581
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Versleutelen"
- #: src/toolbar.c:278
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail Acties Kenmerken"
- #: src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2600
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Ophalen annuleren"
- #: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2608
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Ophalen/verzenden annuleren"
- #: src/toolbar.c:282 src/toolbar.c:2348
- msgid "Close window"
- msgstr "Venster sluiten"
- #: src/toolbar.c:284
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mail Plugins"
- #: src/toolbar.c:450 src/toolbar.c:506
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Prullenbak"
- #: src/toolbar.c:495
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Ophalen"
- #: src/toolbar.c:496
- msgid "Get"
- msgstr "Ophalen"
- #: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:499
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/toolbar.c:501
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Afzender"
- #: src/toolbar.c:502
- msgid "All"
- msgstr "Allen"
- #: src/toolbar.c:503
- msgid "List"
- msgstr "Lijst"
- #: src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2401 src/toolbar.c:2410
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Verwijder dubbele berichten"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "Prev"
- msgstr "Vorige"
- #: src/toolbar.c:511
- msgid "Next"
- msgstr "Volgende"
- #: src/toolbar.c:519
- msgid "All read"
- msgstr "Alles gelezen"
- #: src/toolbar.c:520
- msgid "All unread"
- msgstr "Alles ongelezen"
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Read"
- msgstr "Gelezen"
- #: src/toolbar.c:523
- msgid "Run proc. rules"
- msgstr "Verwerkingsregels draaien"
- #: src/toolbar.c:527
- msgid "Folders"
- msgstr "Mappen"
- #: src/toolbar.c:532
- msgid "Draft"
- msgstr "Klad"
- #: src/toolbar.c:535
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Ondertekening invoegen."
- #: src/toolbar.c:536
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Vervang ond.t."
- #: src/toolbar.c:537
- msgid "Edit"
- msgstr "Bewerken"
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Breek para. af."
- #: src/toolbar.c:539
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Breek allen af"
- #: src/toolbar.c:547 src/toolbar.c:548
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: src/toolbar.c:549
- msgid "Stop all"
- msgstr "Stop alles"
- #: src/toolbar.c:968
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Nieuw Nieuwsbericht opstellen"
- #: src/toolbar.c:1007
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Spam leren"
- #: src/toolbar.c:1016
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham"
- #: src/toolbar.c:1018
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Ham leren"
- #: src/toolbar.c:1956
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Bericht zal ondertekend worden"
- #: src/toolbar.c:1958
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Bericht zal niet ondertekend worden"
- #: src/toolbar.c:1977
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Bericht zal versleuteld worden"
- #: src/toolbar.c:1979
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Bericht zal niet versleuteld worden"
- #: src/toolbar.c:2330
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Ga naar mappenlijst"
- #: src/toolbar.c:2336
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "E-mail voor geselecteerde Account ophalen"
- #: src/toolbar.c:2352
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Open voorkeuren"
- #: src/toolbar.c:2363
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "E-mail opstellen met geselecteerde Account"
- #: src/toolbar.c:2384
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Leren als..."
- #: src/toolbar.c:2394
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Leer als _Spam"
- #: src/toolbar.c:2395
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Leer als _Ham"
- #: src/toolbar.c:2402
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Opties voor verwijderen dubbele berichten"
- #: src/toolbar.c:2406
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Verwijder dubbele berichten in geselecteerde map"
- #: src/toolbar.c:2407
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Verwijder dubbele berichten in alle mappen"
- #: src/toolbar.c:2418
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Opties voor bericht beantwoorden"
- #: src/toolbar.c:2422 src/toolbar.c:2439 src/toolbar.c:2456 src/toolbar.c:2473
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Antwoord met _citaat"
- #: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Antwoord _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:2435
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opties voor afzender antwoorden"
- #: src/toolbar.c:2452
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opties voor allen beantwoorden"
- #: src/toolbar.c:2469
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opties voor mailing-lijst beantwoorden"
- #: src/toolbar.c:2486
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opties voor bericht doorsturen"
- #: src/uri_opener.c:71
- msgid "C_opy URL"
- msgstr "K_opieer URL"
- #: src/uri_opener.c:102
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Er zijn geen adressen in deze e-mail."
- #: src/uri_opener.c:130
- msgid "Included URLs:"
- msgstr "Ingevoegde URLs:"
- #: src/uri_opener.c:210
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Open adressen"
- #: src/uri_opener.c:238
- msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
- msgstr "Alle phishing-URLs worden getoond in rood, gevolgd door de echte URL."
- #: src/uri_opener.c:246
- msgid "Select All"
- msgstr "Alles selecteren"
- #: src/wizard.c:522
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Welkom bij Claws Mail"
- #: src/wizard.c:545
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Welkom bij Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Nu je je account hebt ingesteld, kun je je e-mail ophalen door op de\n"
- "'Ophalen' knop helemaal links in de werkbalk te klikken.\n"
- "\n"
- "Claws Mail heeft vele extra opties die toegankelijk zijn via plugins,\n"
- " o.a. anti-spam filters en training (via de Bogofilter of SpamAssassin\n"
- "plugins), privacy-beveiliging (via PGP/Mime), een RSS-aggregator,\n"
- "een kalender en veel meer. Je kunt deze plugins laden via de\n"
- "menu-ingang '/Instellingen/Plugins'.\n"
- "\n"
- "Je kunt je account-voorkeuren veranderen door de menu-ingang\n"
- "'/Instellingen/Account-voorkeuren' te gebruiken. De algemene\n"
- " instellingen verander je via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
- "\n"
- "Meer informatie vind je in de handleiding van Claws Mail, die \n"
- "kun je vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of online via \n"
- "de URL hier beneden aangegeven.\n"
- "\n"
- "Handige URLs\n"
- "-----------\n"
- "Website: <%s>\n"
- "Handleiding: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Thema's: <%s>\n"
- "Mailing-lijsten: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENTIE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is vrije software, uitgegeven onder de bepalingen van\n"
- "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 3 of later, zoals\n"
- "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Je kunt de licentietekst\n"
- "vinden te <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIES\n"
- "--------\n"
- "Als je een donatie wilt doen aan het Claws Mail-project kun je \n"
- "dat doen te <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Geef naam van postvak."
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Geef naam en e-mailadres."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Geef je gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Geef je SMTP-server."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Geef je SMTP-gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:975
- msgid "Your name:"
- msgstr "Je naam:"
- #: src/wizard.c:986
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Je e-mailadres:"
- #: src/wizard.c:997
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Je organisatie:"
- #: src/wizard.c:1031
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Postvak-naam:"
- #: src/wizard.c:1039
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Je kunt ook een absoluut pad opgeven, bijvoorbeeld: \"/home/kees/Documenten/"
- "Mail\""
- #: src/wizard.c:1110
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Je kunt het poortnummer specificeren door het aan het eind toe te voegen: "
- "\"mail.voorbeeld.com:25\""
- #: src/wizard.c:1113
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP-serveradres:"
- #: src/wizard.c:1128
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(laat leeg om dezelfde als bij ontvangen te gebruiken)"
- #: src/wizard.c:1142
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP-gebruikersnaam:"
- #: src/wizard.c:1153
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP-wachtwoord:"
- #: src/wizard.c:1166
- msgid "Use TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Gebruik TLS voor verbinding met de SMTP-server"
- #: src/wizard.c:1177 src/wizard.c:1597
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten beveiligde sessie"
- #: src/wizard.c:1189 src/wizard.c:1609
- msgid "Client TLS certificate (optional)"
- msgstr "Client TLS-certificaat (optioneel)"
- #: src/wizard.c:1257 src/wizard.c:1289 src/wizard.c:1544
- msgid "Server address:"
- msgstr "Serveradres:"
- #: src/wizard.c:1321
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Lokaal postvak:"
- #: src/wizard.c:1490
- msgid "Server type:"
- msgstr "Servertype:"
- #: src/wizard.c:1499
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1555
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Je kunt het poortnummer specificeren door het aan het eind toe te voegen: "
- "\"mail.voorbeeld.com:110\""
- #: src/wizard.c:1586
- msgid "Use TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Gebruik TLS voor verbinding met de ontvangende server"
- #: src/wizard.c:1651
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP-servermap:"
- #: src/wizard.c:1662
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Alleen geabonneerde mappen weergeven"
- #: src/wizard.c:1670
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Waarschuwing: deze versie van Claws Mail\n"
- "is gecompileerd zonder ondersteuning voor IMAP."
- #: src/wizard.c:1788
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail Setup-assistent"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Welkom by Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1828
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Welkom bij de Claws Mail configuratie-assistent.\n"
- "\n"
- "We zullen beginnen met het instellen van enkele van je gegevens en de meest "
- "gebruikte e-mailopties zodat je binnen vijf minuten Claws Mail kunt "
- "gebruiken."
- #: src/wizard.c:1841
- msgid "About You"
- msgstr "Over u"
- #: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
- #: src/wizard.c:1856
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "E-mail ontvangen"
- #: src/wizard.c:1871
- msgid "Sending mail"
- msgstr "E-mail verzenden"
- #: src/wizard.c:1887
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "E-mail opslaan op schijf"
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Klaar met instellen"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail is nu klaar.\n"
- "Klik op 'Opslaan' om te starten."
|