12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833 |
- # Italian translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2000-2015 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- # Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002 - 2004
- # Andrea Spadaccini <a.spadaccini@catania.linux.it>, 2004 - 2009
- # Trek <trek00@inbox.ru>, 2015
- # Luigi Votta <luigi.vtt@gmail.com>, 2015 - 2017
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: claws-mail 3.14.0git127\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-12-10 00:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-12-16 15:28+0100\n"
- "Last-Translator: Luigi Votta @lewis41 <luigi.vtt@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Italian <luigi.vtt@gmail.com>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
- #: src/account.c:395 src/account.c:462
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Alcune finestre di composizione sono aperte.\n"
- "Chiudere tutte le finestre di composizione prima di modificare gli account."
- #: src/account.c:440
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Impossibile creare la cartella."
- #: src/account.c:727
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Modifica account"
- #: src/account.c:744
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "La voce 'Ricevi' recupererà i messaggi dai vari account nell'ordine dato, la "
- "checkbox nella colonna 'G' indica quali account saranno inclusi. Il testo in "
- "grassetto indica l'account predefinito."
- #: src/account.c:815
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "_Imposta come account predefinito "
- #: src/account.c:907
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere copiati."
- #: src/account.c:914
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Copia di %s"
- #: src/account.c:1097
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Eliminare l'account '%s'?"
- #: src/account.c:1099
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Senza titolo)"
- #: src/account.c:1100
- msgid "Delete account"
- msgstr "Elimina account"
- #: src/account.c:1590
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1596
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Ricevi' preleva la posta dagli account selezionati"
- #: src/account.c:1603 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
- #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7424 src/editaddress.c:1264
- #: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
- #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1870 src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: src/account.c:1611 src/prefs_account.c:1108 src/prefs_account.c:4241
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocollo"
- #: src/account.c:1619 src/ssl_manager.c:100
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Impossibile accedere al file messaggio %d"
- #: src/action.c:418
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."
- #: src/action.c:435
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio composto: %s"
- #: src/action.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"
- "perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p."
- #: src/action.c:719
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Nessun filtro impostato"
- #: src/action.c:721
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Filtro(i) non valido(i):\n"
- "%s"
- #: src/action.c:986
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:988 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:857
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:75
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1840
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1843 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Errore sconosciuto"
- #: src/action.c:1206 src/action.c:1371
- msgid "Completed"
- msgstr "Completato"
- #: src/action.c:1242
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Sto eseguendo: %s\n"
- #: src/action.c:1246
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Terminato: %s\n"
- #: src/action.c:1279
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Input/output dell'azione"
- #: src/action.c:1607
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"
- "('%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1612
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Parametro utente nascosto dell'azione"
- #: src/action.c:1616
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"
- "('%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1621
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Parametro utente dell'azione"
- #: src/addrclip.c:480
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr ""
- "Non è possibile copiare una cartella in sè stessa o nella sua sottostruttura."
- #: src/addrclip.c:503
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Non è possibile copiare una rubrica in sè stessa."
- #: src/addrclip.c:594
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr ""
- "Non è possibile spostare una cartella in sè stessa o nella sua "
- "sottostruttura."
- #: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4945
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Gruppo"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "data di nascita"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "indirizzo"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefono"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "cellulare"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organizzazione"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "indirizzo (ufficio)"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "telefono (ufficio)"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "fax"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "sito web"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Nome attributo"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Elimina tutti i nomi degli attributi"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Eliminare tutti i nomi degli attributi?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Elimina nome attributo"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Eliminare il nome dell'attributo?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Ripristina impostazioni predefinite"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Sostituire tutti i nomi degli attributi\n"
- "con quelli predefiniti?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
- #: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:279
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1307 src/prefs_actions.c:1084
- #: src/prefs_filtering.c:1697 src/prefs_template.c:1111
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Elimina"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:280 src/prefs_actions.c:1085
- #: src/prefs_filtering.c:1698 src/prefs_template.c:1112
- msgid "Delete _all"
- msgstr "E_limina tutto"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Ripristina valori predefiniti"
- #: src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Il nome dell'attributo non è impostato."
- #: src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Modifica nomi attributi"
- #: src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nuovo nome attributo:"
- #: src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Aggiungere o rimuovere nomi di attributi non modificherà attributi già "
- "assegnati ai contatti."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Mostra duplicati nella stessa rubrica"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Mostra duplicati in differenti rubriche"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Trova email duplicate in rubrica"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail inizierà la ricerca di indirizzi email duplicati nella rubrica."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Nessun indirizzo email duplicato è stato trovato nella rubrica"
- #: src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Indirizzi email duplicati"
- #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410 src/toolbar.c:529
- msgid "Address"
- msgstr "Indirizzo"
- #: src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Percorso rubrica"
- #: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1439 src/addressbook.c:1492
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Elimina indirizzo(i)"
- #: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1493
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Eliminare davvero gli indirizzi?"
- #: src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Elimina indirizzo"
- #: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1440
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Aggiungi alla rubrica"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Contatto"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
- #: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Note"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"
- #: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3214 src/addressbook.c:3265
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Aggiungi indirizzo(i)"
- #: src/addressadd.c:535
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo specificato"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4933 src/editaddress.c:1053
- #: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
- msgid "Email Address"
- msgstr "Indirizzo email"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "_Book"
- msgstr "_Rubrica"
- #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
- #: src/addressbook.c:482 src/compose.c:600 src/mainwindow.c:514
- #: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Modifica"
- #: src/addressbook.c:407 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:517
- #: src/messageview.c:212
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Strumenti"
- #: src/addressbook.c:408 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:519
- #: src/messageview.c:213
- msgid "_Help"
- msgstr "_Aiuto"
- #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nuova _rubrica"
- #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Nuova _cartella"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Nuova _vCard"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Nuovo _JPilot"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Nuovo _server LDAP"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Modifica rubrica"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Elimina rubrica"
- #: src/addressbook.c:427 src/compose.c:617
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
- msgid "_Save"
- msgstr "_Salva"
- #: src/addressbook.c:428 src/compose.c:621 src/messageview.c:222
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
- msgid "_Close"
- msgstr "_Chiudi"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Seleziona tutto"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Taglia"
- #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
- #: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:225
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Copia"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
- #: src/compose.c:630 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Incolla"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
- msgid "New _Address"
- msgstr "Nuovo _indirizzo"
- #: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nuovo _gruppo"
- #: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Scrivi a"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importa file _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importa file di _MUTT..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importa file di _Pine..."
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Esporta _HTML..."
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Esporta LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:454
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Trova duplicati..."
- #: src/addressbook.c:455
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Modifica attributi personalizzati..."
- #: src/addressbook.c:458 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:813
- #: src/messageview.c:337
- msgid "_About"
- msgstr "_Info"
- #: src/addressbook.c:494
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "Sf_oglia l'elemento"
- #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:253 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:819
- #: src/prefs_themes.c:851 src/prefs_themes.c:852
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuto"
- #: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Completato"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Parametri errati"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "File non specificato"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Errore durante l'apertura del file"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Errore durante la lettura del file"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Raggiunta la fine del file"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Formato del file errato"
- #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Errore durante la scrittura del file"
- #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Errore durante l'apertura della directory"
- #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Percorso non specificato"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Errore nell'avviare la connessione STARTTLS"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Manca il Distinguished Name (dn)"
- #: src/addressbook.c:544
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Manca informazione necessaria"
- #: src/addressbook.c:545
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Un altro contatto esiste con questa chiave"
- #: src/addressbook.c:546
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "È necessaria un'autenticazione (più) robusta"
- #: src/addressbook.c:914
- msgid "Sources"
- msgstr "Sorgenti"
- #: src/addressbook.c:918 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2519
- msgid "Address book"
- msgstr "Rubrica"
- #: src/addressbook.c:1113 src/editldap.c:798
- msgid "Search"
- msgstr "Ricerca"
- #: src/addressbook.c:1484
- msgid "Delete group"
- msgstr "Elimina gruppo"
- #: src/addressbook.c:1485
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Cancellare il(i) gruppo(i)?\n"
- "Gli indirizzi contenuti non verranno persi."
- #: src/addressbook.c:2193
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr ""
- "Non è possibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."
- #: src/addressbook.c:2203
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Non è possibile incollare in un gruppo di indirizzi."
- #: src/addressbook.c:2911
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in '%s' ?"
- #: src/addressbook.c:2914 src/addressbook.c:2940 src/addressbook.c:2947
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:431 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/toolbar.c:497
- msgid "Delete"
- msgstr "Elimina"
- #: src/addressbook.c:2923
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Eliminare '%s'? Se si elimina solo la cartella, gli indirizzi contenuti "
- "verranno spostati nella cartella superiore."
- #: src/addressbook.c:2926 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Eliminazione cartella"
- #: src/addressbook.c:2927
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Elimina _solo la cartella"
- #: src/addressbook.c:2927
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Elimina cartella ed _indirizzi"
- #: src/addressbook.c:2938
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Eliminare '%s'?\n"
- "Gli indirizzi che contiene non verranno persi."
- #: src/addressbook.c:2945
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Eliminare '%s'?\n"
- "Gli indirizzi che contiene verranno persi."
- #: src/addressbook.c:3059
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Cerca '%s'"
- #: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3246
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Nuovi contatti"
- #: src/addressbook.c:4085
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."
- #: src/addressbook.c:4089
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."
- #: src/addressbook.c:4099
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."
- #: src/addressbook.c:4104
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vecchia rubrica convertita,\n"
- "impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi."
- #: src/addressbook.c:4117
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"
- "ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuota."
- #: src/addressbook.c:4123
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la rubrica, \n"
- "non è stato possibile salvare il nuovo indice."
- #: src/addressbook.c:4128
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la rubrica,\n"
- "ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."
- #: src/addressbook.c:4135 src/addressbook.c:4141
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Errore nella conversione della rubrica"
- #: src/addressbook.c:4256
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Errore di rubrica"
- #: src/addressbook.c:4257
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"
- #: src/addressbook.c:4588
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Ricerca in corso..."
- #: src/addressbook.c:4897 src/prefs_send.c:216
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaccia"
- #: src/addressbook.c:4909
- msgid "Address Books"
- msgstr "Rubriche"
- #: src/addressbook.c:4921
- msgid "Person"
- msgstr "Persona"
- #: src/addressbook.c:4957 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:355
- #: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2860 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Cartella"
- #: src/addressbook.c:4969
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4981 src/addressbook.c:4993
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5005
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "Server LDAP"
- #: src/addressbook.c:5017
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "Richiesta LDAP"
- #: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
- msgid "Address Book"
- msgstr "Rubrica"
- #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1621 src/prefs_matcher.c:1628
- #: src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:1638 src/prefs_matcher.c:2522
- #: src/prefs_matcher.c:2526
- msgid "Any"
- msgstr "Qualsiasi"
- #: src/addrgather.c:173
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Specificare il nome della rubrica."
- #: src/addrgather.c:180
- msgid "No available address book."
- msgstr "Nessuna rubrica disponibile."
- #: src/addrgather.c:201
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selezionare le intestazioni del messaggio da cercare."
- #: src/addrgather.c:208
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso."
- #: src/addrgather.c:248
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "indirizzo aggiunto da claws-mail"
- #: src/addrgather.c:276
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Indirizzi raccolti con successo."
- #: src/addrgather.c:351
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Cartella attuale:"
- #: src/addrgather.c:362
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Nome rubrica:"
- #: src/addrgather.c:389
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Dimensione cartella rubrica:"
- #: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Massimo numero di elementi per ogni cartella nella nuova rubrica"
- #: src/addrgather.c:407
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Controlla le seguenti intestazioni"
- #: src/addrgather.c:426
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Includere le sotto cartelle"
- #: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1429
- msgid "Header Name"
- msgstr "Nome Intestazione"
- #: src/addrgather.c:451
- msgid "Address Count"
- msgstr "Conteggio Indirizzi"
- #: src/addrgather.c:561
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Campi Intestazione"
- #: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
- #: src/importldif.c:1022
- msgid "Finish"
- msgstr "Terminato"
- #: src/addrgather.c:620
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Raccolta indirizzi email da messaggi selezionati"
- #: src/addrgather.c:624
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Raccolta indirizzi email da cartella"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Indirizzi comuni"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Indirizzi personali"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Common address"
- msgstr "Indirizzo comune"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Personal address"
- msgstr "Indirizzo personale"
- #: src/addrindex.c:1829
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Aggiorna indirizzo(i)"
- #: src/addrindex.c:1830
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Aggiornamento fallito. Cambiamenti non salvati in Directory."
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9761
- msgid "Notice"
- msgstr "Avviso"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5848 src/compose.c:6376
- #: src/compose.c:12218 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
- #: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4937
- msgid "Warning"
- msgstr "Attenzione"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5785 src/inc.c:663
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Mostra log"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Sfoglia Directory"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Nome Server:"
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Distinguished Name (dn):"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Nome LDAP"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Valore dell'attributo"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nulla"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a viewer"
- msgstr "un visualizzatore"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "un parser MIME"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "folders"
- msgstr "cartelle"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "filtering"
- msgstr "filtraggio"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "un'interfaccia per la privacy"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a notifier"
- msgstr "un notificatore"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "an utility"
- msgstr "una utility"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "things"
- msgstr "cose"
- #: src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Questo plugin fornisce %s (%s), che è già fornito dal plugin %s."
- #: src/common/plugin.c:437
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin già caricato"
- #: src/common/plugin.c:448
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"
- #: src/common/plugin.c:482
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Questo modulo non è rilasciato con licenza compatibile GPL v3 o successiva."
- #: src/common/plugin.c:491
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Questo modulo è per Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:769
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "La versione di Claws Mail è più nuova della versione con cui il plugin '%s' "
- "è stato compilato."
- #: src/common/plugin.c:772
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "La versione di Claws Mail è più nuova della versione con cui il plugin è "
- "stato compilato."
- #: src/common/plugin.c:781
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "La versione di Claws Mail è troppo vecchia per il plugin '%s'"
- #: src/common/plugin.c:783
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "La versione di Claws Mail è troppo vecchia per il plugin."
- #: src/common/session.c:183 src/imap.c:1207
- msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
- msgstr "Handshake SSL/TLS fallito\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Nessun metodo SMTP AUTH disponibile\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Metodo SMTP AUTH selezionato non disponibile\n"
- #: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "risposta SMTP errata\n"
- #: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
- #: src/common/smtp.c:585
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Il messaggio è troppo grande (Dimensione massima: %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "non è stato possibile avviare sessione STARTTLS\n"
- #: src/common/socket.c:571
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Tempo limite di I/O nel socket.\n"
- #: src/common/socket.c:600
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Connessione scaduta.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: connessione fallita (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: host sconosciuto.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: ricerca host fallita (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1370
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "scrittura su fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:326
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Non è possibile verificare il file di certificato P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Non è possibile leggere il file di certificato P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:343
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Non è possibile importare il file di certificato P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:628
- msgid "Internal error"
- msgstr "Errore interno"
- #: src/common/ssl_certificate.c:633
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Impossibile controllare"
- #: src/common/ssl_certificate.c:637
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Certificato auto-firmato"
- #: src/common/ssl_certificate.c:640
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Certificato revocato"
- #: src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Impossibile trovare ente di rilascio certificato"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "L'ente di rilascio certificato non è un CA."
- #: src/common/ssl_certificate.c:869
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Non è possibile aprire il file di certificato %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:873
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "File di certificato %s mancante (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:892
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Non è possibile aprire il file di chiave %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:896
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "File di chiave %s mancante (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1044
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Fallita lettura file di certificato P12 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1047
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Non è possibile aprire file di certificato P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1051
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "File di certificato P12 %s mancante (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<non nel certificato>"
- #: src/common/string_match.c:81
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"
- #: src/common/utils.c:256
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:257
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:258
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:259
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4781
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domenica"
- #: src/common/utils.c:4782
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Lunedì"
- #: src/common/utils.c:4783
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Martedì"
- #: src/common/utils.c:4784
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Mercoledì"
- #: src/common/utils.c:4785
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Giovedì"
- #: src/common/utils.c:4786
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Venerdì"
- #: src/common/utils.c:4787
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: src/common/utils.c:4789
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Gennaio"
- #: src/common/utils.c:4790
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Febbraio"
- #: src/common/utils.c:4791
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Marzo"
- #: src/common/utils.c:4792
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Aprile"
- #: src/common/utils.c:4793
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maggio"
- #: src/common/utils.c:4794
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Giugno"
- #: src/common/utils.c:4795
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Luglio"
- #: src/common/utils.c:4796
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: src/common/utils.c:4797
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Settembre"
- #: src/common/utils.c:4798
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Ottobre"
- #: src/common/utils.c:4799
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Novembre"
- #: src/common/utils.c:4800
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Dicembre"
- #: src/common/utils.c:4802
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Dom"
- #: src/common/utils.c:4803
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Lun"
- #: src/common/utils.c:4804
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4805
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mer"
- #: src/common/utils.c:4806
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Gio"
- #: src/common/utils.c:4807
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Ven"
- #: src/common/utils.c:4808
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sab"
- #: src/common/utils.c:4810
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Gen"
- #: src/common/utils.c:4811
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Feb"
- #: src/common/utils.c:4812
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4813
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Apr"
- #: src/common/utils.c:4814
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Mag"
- #: src/common/utils.c:4815
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Giu"
- #: src/common/utils.c:4816
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Lug"
- #: src/common/utils.c:4817
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Ago"
- #: src/common/utils.c:4818
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Set"
- #: src/common/utils.c:4819
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Ott"
- #: src/common/utils.c:4820
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nov"
- #: src/common/utils.c:4821
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dic"
- #: src/common/utils.c:4832
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "AM"
- #: src/common/utils.c:4833
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "PM"
- #: src/common/utils.c:4834
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "am"
- #: src/common/utils.c:4835
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "pm"
- #: src/compose.c:589
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Aggiungi..."
- #: src/compose.c:590 src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Rimuovi"
- #: src/compose.c:592 src/folderview.c:254
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Proprietà..."
- #: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:211
- msgid "_Message"
- msgstr "M_essaggio"
- #: src/compose.c:602
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Ortografia"
- #: src/compose.c:604 src/compose.c:671
- msgid "_Options"
- msgstr "Op_zioni"
- #: src/compose.c:608
- msgid "S_end"
- msgstr "I_nvia"
- #: src/compose.c:609
- msgid "Send _later"
- msgstr "Invia più _tardi"
- #: src/compose.c:612
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Allega file"
- #: src/compose.c:613
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Inserisci file"
- #: src/compose.c:614
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Inserisci _firma"
- #: src/compose.c:615
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Rimuovi firma"
- #: src/compose.c:619
- msgid "_Print"
- msgstr "_Stampa"
- #: src/compose.c:624 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Annulla"
- #: src/compose.c:625 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Ripeti"
- #: src/compose.c:628 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Taglia"
- #: src/compose.c:632
- msgid "_Special paste"
- msgstr "I_ncolla speciale"
- #: src/compose.c:633
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Come _citazione"
- #: src/compose.c:634
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_A capo automatico"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Non a capo automatico"
- #: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:549
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "_Seleziona tutto"
- #: src/compose.c:639
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "A_vanzate"
- #: src/compose.c:640
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Vai indietro un carattere"
- #: src/compose.c:641
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Vai avanti un carattere"
- #: src/compose.c:642
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Vai indietro una parola"
- #: src/compose.c:643
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Vai avanti una parola"
- #: src/compose.c:644
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Vai a inizio riga"
- #: src/compose.c:645
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Vai a fine riga"
- #: src/compose.c:646
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Vai alla riga precedente"
- #: src/compose.c:647
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Vai alla riga successiva"
- #: src/compose.c:648
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Cancella il carattere precedente"
- #: src/compose.c:649
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Cancella il carattere successivo"
- #: src/compose.c:650
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Cancella la parola precedente"
- #: src/compose.c:651
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Cancella la parola successiva"
- #: src/compose.c:652
- msgid "Delete line"
- msgstr "Cancella riga"
- #: src/compose.c:653
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Cancella fino alla fine della riga"
- #: src/compose.c:656 src/messageview.c:228
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Trova"
- #: src/compose.c:659
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "A capo il _paragrafo corrente"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "A capo le righe _lunghe"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Modifica con un editor _esterno"
- #: src/compose.c:665
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Verifica tutto o la selezione"
- #: src/compose.c:666
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Evidenzia tutti gli errori"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Verifica all'i_ndietro"
- #: src/compose.c:668
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Vai all'errore _successivo"
- #: src/compose.c:675
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Modalità di _risposta"
- #: src/compose.c:677
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "_Sistema di Privacy"
- #: src/compose.c:681
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Priorità"
- #: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:264
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Codifica caratteri"
- #: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:269
- msgid "Western European"
- msgstr "Europeo Occidentale"
- #: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:270
- msgid "Baltic"
- msgstr "Baltico"
- #: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:271
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Ebraico"
- #: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:272
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabo"
- #: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:273
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cirillico"
- #: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:274
- msgid "Japanese"
- msgstr "Giapponese"
- #: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:275
- msgid "Chinese"
- msgstr "Cinese"
- #: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:276
- msgid "Korean"
- msgstr "Coreano"
- #: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:277
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailandese"
- #: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:313
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Rubrica"
- #: src/compose.c:701
- msgid "_Template"
- msgstr "_Modello"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:333
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Azio_ni"
- #: src/compose.c:712
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "A _capo automatico"
- #: src/compose.c:713
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "In_denta automaticamente"
- #: src/compose.c:714
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Firma"
- #: src/compose.c:715
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Cifra"
- #: src/compose.c:716
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Richiedi Ricevuta di Ritorno"
- #: src/compose.c:717
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "R_imuovi riferimenti"
- #: src/compose.c:718
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Mostra r_ighello"
- #: src/compose.c:723 src/compose.c:733
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normale"
- #: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:302
- msgid "_All"
- msgstr "_Tutti"
- #: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:303
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Mittente"
- #: src/compose.c:726
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Mailing-List"
- #: src/compose.c:731
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Elevata"
- #: src/compose.c:732
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "_Alta"
- #: src/compose.c:734
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Bassa"
- #: src/compose.c:735
- msgid "_Lowest"
- msgstr "_Minima"
- #: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:350
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automatico"
- #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:351
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:352
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:746 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:356
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:749 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:359
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greco (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:754 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:364
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1083
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Errore di formato nell'intestazione From del nuovo messaggio."
- #: src/compose.c:1176
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Errore di formato nell'Oggetto del nuovo messaggio."
- #: src/compose.c:1208 src/quote_fmt.c:570
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr ""
- "Il corpo del modello \"Nuovo messaggio\" contiene un errore alla riga %d."
- #: src/compose.c:1473
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr ""
- "Impossibile rispondere. Il messaggio originale probabilmente non esiste."
- #: src/compose.c:1656 src/quote_fmt.c:587
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Risposta\" contiene un indirizzo email non "
- "valido."
- #: src/compose.c:1705 src/quote_fmt.c:590
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Risposta\" contiene un errore alla riga %d."
- #: src/compose.c:1839 src/compose.c:2031 src/quote_fmt.c:607
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Inoltro\" contiene un indirizzo email non "
- "valido."
- #: src/compose.c:1900 src/quote_fmt.c:610
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Inoltro\" contiene un errore alla riga %d."
- #: src/compose.c:2074
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "I: email multiple"
- #: src/compose.c:2576
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello \"Reindirizzo\" contiene un errore alla riga %d."
- #: src/compose.c:2643 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2646 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Ccn:"
- #: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Rispondi a:"
- #: src/compose.c:2652 src/compose.c:5019 src/compose.c:5021
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Newsgroup:"
- #: src/compose.c:2655 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "In Risposta a:"
- #: src/compose.c:2662 src/compose.c:5016 src/compose.c:5024
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:481
- msgid "To:"
- msgstr "A:"
- #: src/compose.c:2852
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile allegare un file (errore di conversione caratteri)."
- #: src/compose.c:2858
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Il seguente file è stato allegato: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "I seguenti file sono stati allegati: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3138
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Il \"Simbolo di citazione\" del modello non è valido."
- #: src/compose.c:3667
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del file %s."
- #: src/compose.c:3685
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Si sta per inserire un file di %s nel corpo del messaggio. Continuare?"
- #: src/compose.c:3688
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Continuare?"
- #: src/compose.c:3689 src/compose.c:10817 src/compose.c:11695
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Inserisci"
- #: src/compose.c:3813
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Il file %s è vuoto."
- #: src/compose.c:3814
- msgid "Empty file"
- msgstr "File vuoto"
- #: src/compose.c:3815
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Allega comunque"
- #: src/compose.c:3824
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "impossibile leggere %s."
- #: src/compose.c:3851
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Messaggio: %s"
- #: src/compose.c:4856 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Modificato]"
- #: src/compose.c:4863 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
- #: src/compose.c:4866 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[nessun oggetto] - Composizione messaggio%s"
- #: src/compose.c:4868 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Composizione messaggio"
- #: src/compose.c:4895 src/messageview.c:903
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Non è stato specificato un account da cui inviare posta.\n"
- "E` necessario selezionare un account di posta prima di inviare."
- #: src/compose.c:5116 src/compose.c:5153
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr "L'unico destinatario è l'indirizzo '%s' predefinito. Inviare comunque?"
- #: src/compose.c:5118 src/compose.c:5155 src/compose.c:5198 src/compose.c:5247
- #: src/prefs_account.c:3405 src/toolbar.c:487 src/toolbar.c:519
- msgid "Send"
- msgstr "Invia"
- #: src/compose.c:5120 src/compose.c:5157 src/compose.c:5191 src/compose.c:5240
- #: src/compose.c:5786 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
- #: src/messageview.c:884 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
- #: src/toolbar.c:3030
- msgid "_Send"
- msgstr "_Invia"
- #: src/compose.c:5174
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Il destinatario non è specificato."
- #: src/compose.c:5193 src/compose.c:5242
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
- msgid "_Queue"
- msgstr "_Coda"
- #: src/compose.c:5194
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. %s"
- #: src/compose.c:5195 src/compose.c:5244
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Inviare comunque?"
- #: src/compose.c:5196 src/compose.c:5245
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Accodare comunque?"
- #: src/compose.c:5198 src/compose.c:5247 src/toolbar.c:520
- msgid "Send later"
- msgstr "Invia più tardi"
- #: src/compose.c:5243
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Invio a %d destinatari. %s"
- #: src/compose.c:5300 src/compose.c:10259
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Errore nella conversione del set di caratteri."
- #: src/compose.c:5303 src/compose.c:10262
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Non è stato possibile ottenere la chiave di cifratura del destinatario."
- #: src/compose.c:5309 src/compose.c:10256
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "Errore nella firma: %s"
- #: src/compose.c:5312
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5314
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Non è stato possibile accodare il messaggio per l'invio."
- #: src/compose.c:5329 src/compose.c:5389
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Il messaggio è stato messo in coda ma non è stato possibile inviarlo.\n"
- "Utilizzare \"Invia messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
- "riprovare."
- #: src/compose.c:5385
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Utilizzare \"Invia messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
- "riprovare."
- #: src/compose.c:5782
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Impossibile convertire la codifica di caratteri del messaggio \n"
- "nel set di caratteri %s specificato.\n"
- "Inviare come %s?"
- #: src/compose.c:5844
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "La riga %d eccede il limite di lunghezza di riga (998 bytes).\n"
- "Il contenuto del messaggio potrebbe essere interrotto alla ricezione.\n"
- "\n"
- "Inviare comunque?"
- #: src/compose.c:5955
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Non è stato possibile cifrare la mail: %s"
- #: src/compose.c:6076
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Avviso di cifratura"
- #: src/compose.c:6077
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "_Continua"
- #: src/compose.c:6126
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Nessun account di posta disponibile!"
- #: src/compose.c:6135
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "L'account selezionato non è NNTP: l'invio è impossibile."
- #: src/compose.c:6375
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "L'allegato %s non esiste più. Ignorare?"
- #: src/compose.c:6376 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2560
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Annulla invio"
- #: src/compose.c:6376
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ignora allegato"
- #: src/compose.c:6432
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Originale %s parti"
- #: src/compose.c:7032
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Aggiungi alla _rubrica"
- #: src/compose.c:7193
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Elimina contenuti"
- #: src/compose.c:7197 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Usare <tab> per completare automaticamente da rubrica"
- #: src/compose.c:7412
- msgid "Mime type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #: src/compose.c:7418 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
- #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:441
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:447
- msgid "Size"
- msgstr "Dimensione"
- #: src/compose.c:7481
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Salva Messaggio in "
- #: src/compose.c:7518 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
- #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: src/compose.c:7540
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Selezionare la cartella in cui salvare il messaggio"
- #: src/compose.c:7997
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Intes_tazione"
- #: src/compose.c:8002
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Allegati"
- #: src/compose.c:8016
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "A_ltro"
- #: src/compose.c:8031
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "O_ggetto:"
- #: src/compose.c:8255
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile avviare il correttore ortografico.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8402
- msgid "_From:"
- msgstr "_Da:"
- #: src/compose.c:8419
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Account da usare per questo messaggio"
- #: src/compose.c:8421
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Indirizzo mittente da usare"
- #: src/compose.c:8603
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Non è possibile caricare il sistema di privacy '%s'. Non sarà possibile "
- "firmare o cifrare questo messaggio."
- #: src/compose.c:8714 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
- msgid "_None"
- msgstr "_Nessuno"
- #: src/compose.c:8815 src/prefs_template.c:752
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Il corpo del modello contiene un errore alla riga %d."
- #: src/compose.c:8912
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Errore di formato '%s' del modello."
- #: src/compose.c:9331
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Tipo MIME non valido."
- #: src/compose.c:9346
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
- #: src/compose.c:9420
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: src/compose.c:9437
- msgid "MIME type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #: src/compose.c:9478
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codifica"
- #: src/compose.c:9498
- msgid "Path"
- msgstr "Percorso"
- #: src/compose.c:9499
- msgid "File name"
- msgstr "Nome file"
- #: src/compose.c:9758
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "L'editor esterno è ancora attivo.\n"
- "Forzare la conclusione del processo?\n"
- "group id del processo: %d"
- #: src/compose.c:10225 src/messageview.c:1105
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Claws Mail necessita di una connessione di rete per poter inviare mail."
- #: src/compose.c:10251
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Impossibile accodare il messaggio."
- #: src/compose.c:10253
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Impossibile accodare il messaggio per l'invio:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:10431
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Impossibile salvare la bozza."
- #: src/compose.c:10435
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Impossibile salvare la bozza"
- #: src/compose.c:10436
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Impossibile salvare la bozza.\n"
- "Annullare la chiusura o scartare il messaggio?"
- #: src/compose.c:10438
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Annulla chiusura"
- #: src/compose.c:10438
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Scarta messaggio"
- #: src/compose.c:10628 src/compose.c:10642
- msgid "Select file"
- msgstr "Seleziona file"
- #: src/compose.c:10656
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."
- #: src/compose.c:10658
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"
- "per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."
- #: src/compose.c:10737
- msgid "Discard message"
- msgstr "Scarta messaggio"
- #: src/compose.c:10738
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Il messaggio è stato modificato. Scartarlo?"
- #: src/compose.c:10739 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Scarta"
- #: src/compose.c:10739 src/compose.c:10743
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Salva nelle Bozze"
- #: src/compose.c:10741 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
- msgid "Save changes"
- msgstr "Salva modifiche"
- #: src/compose.c:10742
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Il messaggio è stato modificato. Salvare le ultime modifiche?"
- #: src/compose.c:10743
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Non salvare"
- #: src/compose.c:10814
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Applicare il modello '%s'?"
- #: src/compose.c:10816
- msgid "Apply template"
- msgstr "Applica modello"
- #: src/compose.c:10817 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
- #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:774 src/prefs_template.c:311
- #: src/prefs_toolbar.c:1063
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Sostituisci"
- #: src/compose.c:11688
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Inserire il contenuto del file nel corpo del messaggio, o allegarlo alla "
- "mail?"
- msgstr[1] ""
- "Inserire il contenuto dei %d file nel corpo del messaggio, o allegarlo alla "
- "mail?"
- #: src/compose.c:11694
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Inserire o allegare?"
- #: src/compose.c:11695
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Allega"
- #: src/compose.c:11915
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Errore di formato per carattere di citazione alla riga %d."
- #: src/compose.c:12212
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Si sta per rispondere a %d messaggi. L'apertura delle finestre potrebbe "
- "richiedere del tempo. Continuare?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Il processo Claws Mail (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail è crashato"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Crea un bug report e includi le informazioni seguenti."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Log di debug"
- #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:539
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Salva..."
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Crea un bug report"
- #: src/crash.c:311
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Salva le informazioni sul crash"
- #: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Aggiungi nuova persona"
- #: src/editaddress.c:157
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aggiungere un nuovo contatto richiede di impostare\n"
- "almeno uno dei seguenti campi:\n"
- " - Nome da visualizzare\n"
- " - Nome\n"
- " - Cognome\n"
- " - Nickname\n"
- " - un indirizzo email\n"
- " - un attributo aggiuntivo\n"
- "\n"
- "Selezionare OK per continuare la modifica del contatto.\n"
- "Selezionare Annulla per chiudere senza salvare."
- #: src/editaddress.c:168
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aggiungere un nuovo contatto richiede di impostare\n"
- "almeno uno dei seguenti campi:\n"
- " - Nome\n"
- " - Cognome\n"
- " - un indirizzo email\n"
- " - un attributo aggiuntivo\n"
- "\n"
- "Selezionare OK per continuare la modifica del contatto.\n"
- "Selezionare Annulla per chiudere senza salvare."
- #: src/editaddress.c:232
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Modifica dettagli personali"
- #: src/editaddress.c:410
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Occorre fornire un indirizzo email."
- #: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Occorre fornire un Nome ed un Valore"
- #: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1694
- msgid "Discard"
- msgstr "Scarta"
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Apply"
- msgstr "Applica"
- #: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Modifica dati contatto"
- #: src/editaddress.c:784
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Scelta immagine"
- #: src/editaddress.c:803
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore durante l'importazione dell'immagine: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:845
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Imposta immagine"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Rimuovi immagine"
- #: src/editaddress.c:904
- msgid "Photo"
- msgstr "Foto"
- #: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nome visualizzato"
- #: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
- msgid "Last Name"
- msgstr "Cognome"
- #: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
- msgid "First Name"
- msgstr "Nome"
- #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
- msgid "Nickname"
- msgstr "Nickname"
- #: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Valore"
- #: src/editaddress.c:1425
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Dati Utente"
- #: src/editaddress.c:1426
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Indirizzi _E-Mail"
- #: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Altri attributi"
- #: src/editaddress.c:1583
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore durante il salvataggio dell'immagine: \n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Il file sembra OK."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato di rubrica valido."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Impossibile leggere il file."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Modifica Rubrica"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr "Verifica File"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2023
- #: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
- msgid "File"
- msgstr "File"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Aggiungi Nuova Rubrica"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Occorre specificare un Nome Gruppo"
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Modifica Dati Gruppo"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Nome Gruppo"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Indirizzi nel Gruppo"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Indirizzi Disponibili"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Spostare gli indirizzi email da o verso il gruppo con i pulsanti"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Modifica Dettagli Gruppo"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Aggiungi Nuovo Gruppo"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Modifica cartella"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Inserire il nome della cartella:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:571 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
- msgid "New folder"
- msgstr "Nuova cartella"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:572 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Inserire il nome della cartella:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Seleziona file JPilot"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Modifica Record JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Ulteriori elementi di indirizzo e-Mail"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Aggiungi Nuovo Record JPilot"
- #: src/editldap_basedn.c:137
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Modifica LDAP - Selezionare Base di Ricerca"
- #: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nome Host"
- #: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:390 src/ssl_manager.c:108
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
- msgid "Search Base"
- msgstr "Base di Ricerca"
- #: src/editldap_basedn.c:197
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Basi di ricerca disponibili"
- #: src/editldap_basedn.c:287
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr ""
- "Impossibile leggere le Basi di Ricerca dal server - impostare manualmente"
- #: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Impossibile connettersi al server"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Occorre fornire un nome."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Occorre fornire un nome host per il server."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Occorre fornire almeno un attributo di ricerca di LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Connesso al server con successo"
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:995
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Modifica Server LDAP"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Un nome da dare al server."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Questo è il nome host del server. Per esempio,\"ldap.example.org\" potrebbe "
- "essere appropriato per l'organizzazione \"example.org\". Si può usare anche "
- "un indirizzo IP. Si può inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona "
- "sullo stesso computer su cui gira Claws Mail."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3478
- msgid "SSL/TLS"
- msgstr "SSL/TLS"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Abilita una connessione sicura con il server LDAP via STARTTLS. La "
- "connessione si avvia non criptata ed è resa sicura con il comando STARTTLS. "
- "Se la connessione fallisce, controllare la configurazione in ldap.conf "
- "(campi TLS_CACERTDIR e TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:480
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
- "fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
- "(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Abilita una connessione sicura con il server LDAP via SSL/TLS. Se la "
- "connessione non va a buon fine, controllare la configurazione in ldap.conf "
- "(campi TLS_CACERTDIR o TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:492
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr ""
- "Numero di porta su cui ascolta il server. Per impostazione predefinita è la "
- "389."
- #: src/editldap.c:495
- msgid " Check Server "
- msgstr "Verifica Server"
- #: src/editldap.c:499
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Premere il pulsante per testare la connessione al server."
- #: src/editldap.c:512
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Nome della directory da cercare sul server. Alcuni esempi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"
- " o=Nome organizzazione,c=Stato\n"
- #: src/editldap.c:523
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Premere il tasto per trovare il nome tra le directory disponibili sul server."
- #: src/editldap.c:579
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Ricerca Attributi"
- #: src/editldap.c:588
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Un elenco di nomi di attributo LDAP tra cui cercare, per individuare un nome "
- "o indirizzo."
- #: src/editldap.c:591
- msgid " Defaults "
- msgstr "Predefinito"
- #: src/editldap.c:595
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Ripristina i nomi di attributo a un valore predefinito che dovrebbe "
- "individuare la maggior parte dei nomi e indirizzi durante una ricerca."
- #: src/editldap.c:601
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"
- #: src/editldap.c:616
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui il risultato di "
- "una ricerca è valido per il completamento d'indirizzo. I risultati sono "
- "conservati in cache fino alla scadenza di questo periodo. Ciò migliora il "
- "tempo di risposta quando si cerca lo stesso nome o indirizzo in successive "
- "richieste di completamento d'indirizzo. Si cerca prima nella cache, invece "
- "di fare una nuova richiesta al server. Il valore predefinito di 600 secondi "
- "(10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la maggior parte dei server. Un "
- "valore più alto riduce il tempo di ricerca per ricerche successive. Ciò è "
- "utile per server che hanno tempi di risposta lunghi a discapito di maggior "
- "memoria per conservare i valori nella cache."
- #: src/editldap.c:633
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Includi server in ricerca dinamica"
- #: src/editldap.c:638
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Attivare l'opzione per includere il server in ricerche dinamiche quando si "
- "usa il completamento di indirizzo."
- #: src/editldap.c:644
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Trova i nomi 'contenenti' il termine"
- #: src/editldap.c:649
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Ricerche per nomi e indirizzi possono essere effettuati sia usando la "
- "modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Attivare l'opzione per "
- "effettuare una ricerca \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente è "
- "più lento. Notare che per motivi di velocità, il completamento di indirizzo "
- "usa \"comincia-con\" per ricerche su altre interfacce d'indirizzo."
- #: src/editldap.c:712
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:721
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo è "
- "normalmente utilizzato solo per server protetti. Generalmente questo nome è "
- "formattato come \"cn=utente,dc=claws-mail,dc=org\". Normalmente viene "
- "lasciato vuoto quando si fa una ricerca."
- #: src/editldap.c:728
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bind Password"
- #: src/editldap.c:738
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Password da usare quando ci si connette come utente \"Bind DN\""
- #: src/editldap.c:741 src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1868
- #: src/prefs_account.c:2587 src/prefs_account.c:2615
- msgid "Show password"
- msgstr "Mostra password"
- #: src/editldap.c:750
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Timeout (sec)"
- #: src/editldap.c:764
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Periodo di timeout in secondi."
- #: src/editldap.c:768
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Num. Max di record"
- #: src/editldap.c:782
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Massimo numero di record da restituire nella ricerca."
- #: src/editldap.c:797 src/prefs_account.c:3369
- msgid "Basic"
- msgstr "Generale"
- #: src/editldap.c:799 src/gtk/quicksearch.c:708
- msgid "Extended"
- msgstr "Esteso"
- #: src/editldap.c:1000
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Aggiungi Nuovo Server LDAP"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1450
- #: src/prefs_summaries.c:448
- msgid "Tag"
- msgstr "Tag"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Elimina tag"
- #: src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Eliminare il tag?"
- #: src/edittags.c:251
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Elimina tutti i tag"
- #: src/edittags.c:252
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Eliminare tutti tag?"
- #: src/edittags.c:423
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Il nome di tag inserito è riservato, scegliere altro nome."
- #: src/edittags.c:465
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tag non impostato."
- #: src/edittags.c:530
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Applica tag"
- #: src/edittags.c:544
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nuovo tag:"
- #: src/edittags.c:577
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Selezionare i tag da applicare/rimuovere. Cambiamenti immediati."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Seleziona file vCard"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Modifica Record vCard"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Aggiungi Nuovo Record vCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Impossibile impostare il certificato del client.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:865
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "non è stato possibile ricevere il range di xover\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:963
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "non è stato possibile ricevere il range di xhdr\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Specificare la cartella di output e il file da creare."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Selezionare foglio di stile e formattazione."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "File esportato con successo."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "La cartella di output '%s'\n"
- "dell'HTML non esiste. Creare la cartella?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crea Cartella"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile creare la cartella di output per il file HTML:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Creazione directory fallita"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Errore nel creare il file HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Seleziona File HTML di Output"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "File di Output HTML "
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:684
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Foglio di stile"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2225 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:949
- #: src/prefs_toolbar.c:790 src/prefs_toolbar.c:1479 src/summaryview.c:6061
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
- #: src/prefs_other.c:418
- msgid "Default"
- msgstr "Predefinito"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
- msgid "Full"
- msgstr "Completo"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizzato"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Personalizzato-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Personalizzato-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Personalizzato-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Formato Nome-Cognome"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Nome, Cognome"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Cognome, Nome"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Colour Banding"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Formatta collegamenti email"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Formatta attributi utente"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Rubrica:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
- msgid "File Name:"
- msgstr "Nome file:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Apri con Web Browser"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Esporta Rubrica in file HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
- msgid "File Info"
- msgstr "Informazione File"
- #: src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Specificare la cartella di output e il file LDIF da creare."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi DN."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "La cartella di output '%s'\n"
- "di LDIF non esiste. Creare la cartella?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Crea Cartella"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossibile creare la cartella di output per il file LDIF:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Suffisso non è stato fornito"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "È richiesto un suffisso se i dati sono utilizzati per un server LDAP. "
- "Continuare senza suffisso?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Errore nel creare file LDIF."
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Seleziona file di output LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "File di Output LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "L'ID Univoco di rubrica è usato per creare un DN formattato come:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Il Nome Visualizzato di rubrica è usato per creare un DN formattato come:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Il primo Indirizzo E-mail appartenente a una persona è usato per creare un "
- "DN formattato come:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Suffisso"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Suffisso è usato per creare un \"Distinguished Name\" (o DN) per un record "
- "LDAP. Tra gli esempi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"
- " o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "DN Relativo"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "ID Univoco"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Il file LDIF contiene diversi record normalmente caricati su un server LDAP. "
- "Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un \"Distinguished "
- "Name\" (o DN). Il suffisso è aggiunto al \"Distinguished Name\" Relativo (o "
- "RDN) per creare il DN. Selezionare una delle opzioni RDN disponibili "
- "utilizzate per creare il DN."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Usa attributo DN se presente nei dati"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "La rubrica potrebbe contenere record importati precedentemente da un file "
- "LDIF. L'attributo utente di \"Distinguished Name\" (DN), se presente nella "
- "rubrica, può essere usato nel file LDIF esportato. Sarà usato l'RDN "
- "selezionato sopra se l'attributo utente di DN non fosse trovato."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Escludi record se non c'è indirizzo e-mail"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Una rubrica potrebbe contenere record senza indirizzi e-mail. Attivare "
- "questa opzione per ignorare questi record."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Esporta Rubrica su file LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8233
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Esporta su file mbox"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Selezionare la cartella da esportare e specificare il file mbox."
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Cartella sorgente:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "File mbox:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Il nome del file mbox non può esser vuoto."
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "La cartella sorgente non può essere vuota."
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Non è stato possibile trovare la cartella sorgente."
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Seleziona file da esportare"
- #: src/export.c:268
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Selezionare la cartella da esportare"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Nome Completo"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributi"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Rubrica di Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nome già esistente ma non è una cartella."
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Nessun permesso per creare la cartella."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nome troppo lungo."
- #: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
- msgid "Not specified."
- msgstr "Non specificato."
- #: src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Il file %s non esiste! Usare il file di backup da %s?"
- #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Impossibile copiare %s in %s"
- #: src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr "Il file %s è vuoto o danneggiato! Usare il file di backup da %s?"
- #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "regola non in base ad account\n"
- #: src/filtering.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], corrispondente all'account "
- "corrente, usato per ricevere messaggi\n"
- #: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
- #: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
- #: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NON_EISTENTE"
- #: src/filtering.c:617
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account, non si applica all'account corrente, usato per "
- "ricevere messaggi\n"
- #: src/filtering.c:624
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], non corrispondente all'account "
- "corrente, usato per ricevere messaggi [id=%d, nome='%s']\n"
- #: src/filtering.c:643
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regola non in base ad account, ad ogni modo le regole si applicano su "
- "richiesta utente\n"
- #: src/filtering.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], ma le regole si applicano su "
- "richiesta utente\n"
- #: src/filtering.c:667
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], tralasciata su richiesta "
- "utente\n"
- #: src/filtering.c:672
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "regola in base ad account, tralasciata su richiesta utente\n"
- #: src/filtering.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], non corrispondente all'account "
- "corrente [id=%d, nome='%s']\n"
- #: src/filtering.c:700
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "regola in base ad account, non corrispondente all'account corrente\n"
- #: src/filtering.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regola in base ad account [id=%d, nome='%s'], account corrente [id=%d, "
- "nome='%s']\n"
- #: src/filtering.c:752
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "applicazione azione [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:757
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "non è stato possibile applicare l'azione\n"
- #: src/filtering.c:759
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "nessun'altra elaborazione dopo azione [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:810
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "elaborazione regola '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:814
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "elaborazione regola <senza nome> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:832
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "disabilitata regola '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:836
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "disabilitata regola <senza nome> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:874
- msgid "undetermined"
- msgstr "indeterminato"
- #: src/filtering.c:878
- msgid "incorporation"
- msgstr "incorporazione"
- #: src/filtering.c:882
- msgid "manually"
- msgstr "manualmente"
- #: src/filtering.c:886
- msgid "folder processing"
- msgstr "elaborazione cartella"
- #: src/filtering.c:890
- msgid "pre-processing"
- msgstr "pre-elaborazione"
- #: src/filtering.c:894
- msgid "post-processing"
- msgstr "post-elaborazione"
- #: src/filtering.c:909
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filtraggio messaggio (%s%s%s)\n"
- "%sfile messaggio: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:911 src/filtering.c:920
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:918
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filtraggio messaggio (%s%s%s)\n"
- "%sfile messaggio: %s\n"
- #: src/folder.c:1570 src/prefs_folder_item.c:315
- msgid "Inbox"
- msgstr "In arrivo"
- #: src/folder.c:1574
- msgid "Sent"
- msgstr "Inviati"
- #: src/folder.c:1578 src/prefs_folder_item.c:318
- msgid "Queue"
- msgstr "Coda"
- #: src/folder.c:1582 src/prefs_folder_item.c:319
- msgid "Trash"
- msgstr "Cestino"
- #: src/folder.c:1586 src/prefs_folder_item.c:317
- msgid "Drafts"
- msgstr "Bozze"
- #: src/folder.c:2017
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Elaborazione in corso (%s)\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Copia di %s in %s in corso.\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Spostamento di %s in %s in corso.\n"
- #: src/folder.c:3572
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Aggiornamento cache per %s in corso"
- #: src/folder.c:4434
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Elaborazione messaggi in corso."
- #: src/folder.c:4569
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Sincronizzazione di %s per l'utilizzo offline in corso.\n"
- #: src/folder.c:4828
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Il nome di cartella non può iniziare o finire con un punto."
- #: src/folder.c:4832
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Il nome di cartella non può terminare con uno spazio."
- #: src/foldersel.c:250
- msgid "Select folder"
- msgstr "Seleziona cartella"
- #: src/foldersel.c:573 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Nuova Cartella"
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:430
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' non può essere incluso nel nome di cartella."
- #: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2066
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "La cartella '%s' esiste già."
- #: src/foldersel.c:603 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'."
- #: src/folderview.c:247
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Contrassegna tu_tti come letti"
- #: src/folderview.c:248
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Contrassegna tutti come non_letti"
- #: src/folderview.c:249
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Contrassegna ricorsi_vamente tutti come letti"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Contrassegna ricorsi_vamente tutti come non letti"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Esegui reg_ole di elaborazione"
- #: src/folderview.c:253 src/mainwindow.c:553
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Cerca cartella..."
- #: src/folderview.c:255
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Elaborazione..."
- #: src/folderview.c:256
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Svuota _cestino..."
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "_Invia coda..."
- #: src/folderview.c:397 src/folderview.c:444
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6335
- msgid "New"
- msgstr "Nuovi"
- #: src/folderview.c:398 src/folderview.c:445
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6337
- #: src/toolbar.c:512
- msgid "Unread"
- msgstr "Non letti"
- #: src/folderview.c:399 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Totale"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:447 src/summaryview.c:448
- msgid "#"
- msgstr "N."
- #: src/folderview.c:782
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Impostazione informazione di cartella..."
- #: src/folderview.c:867 src/summaryview.c:4182
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Contrassegna tutti come letti"
- #: src/folderview.c:868
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Contrassegnare come letti tutti i messaggi nella cartella e sue sotto-"
- "cartelle?"
- #: src/folderview.c:870 src/summaryview.c:4183
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Contrassegnare come letti tutti i messaggi nella cartella?"
- #: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4221
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Contrassegna tutti come non letti"
- #: src/folderview.c:874
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Contrassegnare come non letti tutti i messaggi nella cartella e sue sotto-"
- "cartelle?"
- #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4222
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr "Contrassegnare come non letti tutti i messaggi nella cartella?"
- #: src/folderview.c:1066 src/imap.c:4606
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Scansione cartella %s%s..."
- #: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5245 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Analisi cartella %s..."
- #: src/folderview.c:1100
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Ricostruisci albero di cartelle"
- #: src/folderview.c:1101
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "La ricostruzione dell'albero di cartelle cancellerà le cache locali. "
- "Continuare?"
- #: src/folderview.c:1111
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Ricostruzione albero di cartelle in corso..."
- #: src/folderview.c:1113
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Scansione albero di cartelle..."
- #: src/folderview.c:1204
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Non è stato possibile scansionare la cartella %s\n"
- #: src/folderview.c:1258
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
- #: src/folderview.c:2229
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Chiusura cartella %s..."
- #: src/folderview.c:2324
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Apertura cartella %s..."
- #: src/folderview.c:2342
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Non è stato possibile aprire la cartella."
- #: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2902 src/mainwindow.c:2906
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Svuota cestino"
- #: src/folderview.c:2485
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Eliminare tutti i messaggi nel cestino?"
- #: src/folderview.c:2486
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Svuota cestino"
- #: src/folderview.c:2529 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:3008
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Avviso Offline"
- #: src/folderview.c:2530 src/toolbar.c:3009
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
- #: src/folderview.c:2541 src/toolbar.c:3028
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Invia i messaggi in coda"
- #: src/folderview.c:2542 src/toolbar.c:3029
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Inviare i messaggi in coda?"
- #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3048
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Verificati alcuni errori durante l'invio dei messaggi in coda."
- #: src/folderview.c:2554 src/main.c:2780 src/toolbar.c:3051
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Verificati alcuni errori durante l'invio dei messaggi in coda:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2629
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Copiare la cartella '%s' in '%s'?"
- #: src/folderview.c:2630
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Spostare la cartella '%s' in una sotto-cartella di '%s'?"
- #: src/folderview.c:2632
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Copia cartella"
- #: src/folderview.c:2632
- msgid "Move folder"
- msgstr "Sposta cartella"
- #: src/folderview.c:2643
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Copia di %s in %s in corso."
- #: src/folderview.c:2643
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Spostamento di %s in %s in corso."
- #: src/folderview.c:2677
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Sorgente e destinazione coincidono."
- #: src/folderview.c:2680
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Non è possibile copiare una cartella in una sua sottocartella."
- #: src/folderview.c:2681
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Non è possibile spostare una cartella in una sua sottocartella."
- #: src/folderview.c:2684
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Non è possibile spostare cartelle tra diverse caselle di posta."
- #: src/folderview.c:2687
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Copia fallita!"
- #: src/folderview.c:2687
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Spostamento fallito!"
- #: src/folderview.c:2737
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Elaborazione configurazione della cartella %s"
- #: src/folderview.c:3177 src/summaryview.c:4618 src/summaryview.c:4724
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr ""
- "La cartella di destinazione può essere usata solo per contenere sotto-"
- "cartelle."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Cerca gruppi:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr "Cerca "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Nome newsgroup"
- #: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:184
- msgid "Messages"
- msgstr "Messaggi"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderato"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "sola lettura"
- #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "unknown"
- msgstr "sconosciuto"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1934 src/summaryview.c:1600
- msgid "Done."
- msgstr "Fatto."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"
- #: src/gtk/about.c:132
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr "Claws Mail è un client e-mail leggero, veloce e flessibile."
- #: src/gtk/about.c:135
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Per maggiori informazioni visitare il sito di Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:140
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Per supporto e discussioni iscriversi alla mailing list degli utenti di "
- "Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:146
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail è software libero, rilasciato sotto licenza GPL. Se sei "
- "interessato ad elargire donazioni al progetto Claws Mail, puoi farlo "
- "all'indirizzo:"
- #: src/gtk/about.c:162 src/gtk/about.c:850
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2017\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1999-2017\n"
- "Il Team di Claws Mail\n"
- "e Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:167
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Informazioni di Sistema\n"
- #: src/gtk/about.c:173
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Localizzazione: %s (set caratteri: %s)\n"
- "Sistema Operativo: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Localizzazione: %s (set caratteri: %s)\n"
- "Sistema Operativo: %s"
- #: src/gtk/about.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Localizzazione: %s (set caratteri: %s)\n"
- "Sistema Operativo: sconosciuto"
- #: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:842 src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Il gruppo di Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:266
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Precedenti membri del gruppo"
- #: src/gtk/about.c:285
- msgid "The translation team"
- msgstr "Gruppo dei traduttori"
- #: src/gtk/about.c:304
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Gruppo Documentazione"
- #: src/gtk/about.c:322
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:341
- msgid "Icons"
- msgstr "Icone"
- #: src/gtk/about.c:360
- msgid "Contributors"
- msgstr "Contributori"
- #: src/gtk/about.c:408
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Caratteristiche compilate"
- #: src/gtk/about.c:425
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "aggiunge supporto all'intestazione di X-Face\n"
- #: src/gtk/about.c:435
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "aggiunge supporto al controllo ortografico\n"
- #: src/gtk/about.c:445
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "aggiunge supporto alla connessione crittata ai server\n"
- #: src/gtk/about.c:455
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr ""
- "aggiunge supporto agli indirizzi IPv6, il nuovo protocollo di indirizzamento "
- "di Internet\n"
- #: src/gtk/about.c:466
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "permette la conversione tra differenti insiemi di caratteri\n"
- #: src/gtk/about.c:476
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "aggiunge supporto alle rubriche di PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:486
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "aggiunge supporto alle rubriche condivise di LDAP\n"
- #: src/gtk/about.c:496
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "aggiunge supporto ai server IMAP ed NNTP\n"
- #: src/gtk/about.c:506
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "aggiunge supporto alla gestione delle sessioni\n"
- #: src/gtk/about.c:516
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr ""
- "aggiunge supporto al rilevamento delle variazioni di connessione alla rete\n"
- #: src/gtk/about.c:526
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "aggiunge supporto ai temi in SVG\n"
- #: src/gtk/about.c:558
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Questo programma è software libero; lo si può ridistribuire e/o modificare "
- "nei termini della GNU General Public License come pubblicati dalla Free "
- "Software Foundation; la versione 3 o (a tua scelta) una versione successiva."
- #: src/gtk/about.c:565
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA "
- "GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ "
- "AD UN PARTICOLARE SCOPO. Vedi la GNU General Public License per ulteriori "
- "dettagli."
- #: src/gtk/about.c:584
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Dovrebbe esserci, allegata a questo programma, una copia della GNU General "
- "Public License. In caso contrario, visita "
- #: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2604
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Statistiche di sessione\n"
- #: src/gtk/about.c:727 src/gtk/about.c:730 src/main.c:2614 src/main.c:2617
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Avvio: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2623
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Traffico in ingresso\n"
- #: src/gtk/about.c:740 src/main.c:2626
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Messaggi ricevuti: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2632
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Traffico in uscita\n"
- #: src/gtk/about.c:750 src/main.c:2635
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Messaggi nuovi/reindirizzati: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2639
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Messaggi risposti: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:760 src/main.c:2643
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Messaggi inoltrati: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:765 src/main.c:2647
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Messaggi totali in uscita: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:792
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Informazioni su Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:864
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: src/gtk/about.c:870
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Autori"
- #: src/gtk/about.c:876
- msgid "_Features"
- msgstr "_Caratteristiche"
- #: src/gtk/about.c:882
- msgid "_License"
- msgstr "_Licenza"
- #: src/gtk/about.c:890
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Note di rilascio"
- #: src/gtk/about.c:896
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistiche"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
- msgid "Orange"
- msgstr "Arancione"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
- msgid "Red"
- msgstr "Rosso"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
- msgid "Pink"
- msgstr "Rosa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Azzurro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
- msgid "Blue"
- msgstr "Blu"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
- msgid "Brown"
- msgstr "Marrone"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
- msgid "Grey"
- msgstr "Grigio"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
- msgid "Light brown"
- msgstr "Marrone chiaro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
- msgid "Dark red"
- msgstr "Rosso scuro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Rosa scuro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Blu metallizzato"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
- msgid "Gold"
- msgstr "Oro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
- msgid "Bright green"
- msgstr "Verde chiaro"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Imposta Ordine delle Cartelle di posta"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Sposta le cartelle di posta su o giù per ordinarle nella lista delle "
- "Cartelle."
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Cartelle di posta"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Nessun dizionario selezionato."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Non è stato possibile inizializzare il correttore %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Non è stato possibile inizializzare il broker di Enchant."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Non è stato possibile inizializzare il dizionario %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Non è stato trovato alcun errore."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Sostituisci parola sconosciuta"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1460
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Sostituisci \"%s\" con: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Tenendo premuto il tasto Control mentre si preme Invio\n"
- "attiverà la modalità \"impara dall'errore\".\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:1943
- msgid "More..."
- msgstr "Altro..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1861
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" sconosciuto nel dizionario '%s'"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1877
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Accetta in questa sessione"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1887
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Aggiungi al dizionario personale"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1897
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Sostituisci con..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1910
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Verifica con %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1932
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(nessun suggerimento)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2006
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Dizionario: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2021
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Usa alternativa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2032
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Usa entrambi i dizionari"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2048 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Verifica durante la scrittura"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2147
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Il controllore ortografico non ha potuto cambiare dizionario.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2203
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Il controllore ortografico non ha potuto cambiare il dizionario "
- "alternativo.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1939
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Fallito: nessun record di servizio trovato."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1942
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Fallito: errore di rete."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1945
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Fallito: errore sconosciuto (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:2015
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Configurazione..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_summaries.c:442
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:446
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:444
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:444
- msgid "From"
- msgstr "Da"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:474
- msgid "From:"
- msgstr "Da:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Mittente"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Mittente:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Rispondi a"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:445
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:445
- msgid "To"
- msgstr "A"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Ccn"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1263
- #: src/prefs_matcher.c:2169 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "ID-Messaggio"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "ID-Messaggio:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "In risposta a"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1265
- #: src/prefs_matcher.c:2171 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Riferimenti"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Riferimenti:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:446
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:443
- msgid "Subject"
- msgstr "Oggetto"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summary_search.c:488
- msgid "Subject:"
- msgstr "Oggetto:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:431
- msgid "Comments"
- msgstr "Commenti"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Commenti:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Parole chiave"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Parole chiave:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Reinvia-Data"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Reinvia-Data:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Reinvia-Da"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Reinvia-Da:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Reinvia-Mittente"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Reinvia-Mittente:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Reinvia-A"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Reinvia-A:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Reinvia-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Reinvia-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Reinvia-Ccn"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Reinvia-Ccn:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Reinvia-ID-Messaggio"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Reinvia-ID-Messaggio:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Percorso-di-ritorno"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Percorso-di-ritorno:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Ricevuto"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Ricevuto:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1264
- #: src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Newsgroups"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Followup-To"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Trasmesso-A"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Trasmesso-A:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Visto"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Visto:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:450
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2823
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:1033
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Ricevuta-di-ritorno-a"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Ricevuta-di-ritorno-a:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "User-Agent"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "User-Agent:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Content-Type"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "Versione-MIME"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "Versione-MIME:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Precedenza"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Precedenza:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1078
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizzazione"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organizzazione:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-List"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-List:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Post-in-lista"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Post-in-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi-lista"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Sottoscrivi-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Cancella-Sottoscrizione-lista"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Cancella-Sottoscrizione-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Aiuto-lista"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Aiuto-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Archivio-lista"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Archivio-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Gestore-lista"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Gestore-lista:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "Etichetta-X"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "Etichetta-X:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "In risposta a"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "In risposta a:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "A o Cc"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "A o Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Da, A o Oggetto"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Da, A o Oggetto:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Messaggio non letto"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Messaggio di risposta"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Messaggio inoltrato"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Messaggio inoltrato e di risposta"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Messaggio in una discussione ignorata"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Messaggio in una discussione seguita"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Messaggio di spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio con allegato(i)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Messaggio firmato digitalmente"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Messaggio cifrato"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio firmato con allegato(i)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Messaggio cifrato con allegato(i)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "Messaggio contrassegnato"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Messaggio contrassegnato per l'eliminazione"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Messaggio contrassegnato per lo spostamento"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Messaggio contrassegnato per la copia"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "Messaggio bloccato"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Cartella (normale, aperta)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Cartella con messaggi letti nascosti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Cartella con messaggi contrassegnati"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
- msgstr "Cartella IMAP contenente solo sotto-cartelle"
- #: src/gtk/icon_legend.c:93
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "Casella di posta IMAP che visualizza solo cartelle sottoscritte"
- #: src/gtk/icon_legend.c:127
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Legenda Icone"
- #: src/gtk/icon_legend.c:145
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "Le seguenti icone sono utilizzate per mostrare lo stato di messaggi e "
- "cartelle:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Inserire la password di %s su %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
- #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Inserire la password per %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
- msgid "Input password:"
- msgstr "Inserire la password:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
- #: src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Inserire password"
- #: src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Ricorda password per questa sessione"
- #: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Ricorda"
- #: src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Pulisci _Log"
- #: src/gtk/menu.c:137
- msgid "Warning:"
- msgstr "Attenzione:"
- #: src/gtk/menu.c:138
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "L'URL era troppo lungo per essere visualizzato\n"
- "e per sicurezza è stato troncato. Il messaggio\n"
- "potrebbe essere corrotto, errato o far parte di un qualche\n"
- "tentativo di DoS."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versione: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Errore: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Il plugin non funziona."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Seleziona i plugin da caricare"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Si è verificato il seguente errore\n"
- "durante il caricamento di %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:427
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:686 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:706
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:957
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugin"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:336
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Carica..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "_Unload"
- msgstr "_Scarica"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:229
- msgid "Description"
- msgstr "Descrizione"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:375
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr ""
- "Per maggiori informazioni sui plugin fare riferimento al %ssito di Claws Mail"
- "%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:416
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Clicca quì per caricare uno o più plugin"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:419
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Scarica il plugin selezionato"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:484
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Plugin caricati"
- #: src/gtk/prefswindow.c:639
- msgid "Page Index"
- msgstr "Indice pagina"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Nascondi"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:688
- #: src/prefs_account.c:3368 src/prefs_account.c:3386 src/prefs_account.c:3404
- #: src/prefs_account.c:3422 src/prefs_account.c:3440 src/prefs_account.c:3458
- #: src/prefs_account.c:3477 src/prefs_account.c:3570
- #: src/prefs_filtering_action.c:1425 src/prefs_filtering.c:397
- #: src/prefs_filtering.c:1879
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "all messages"
- msgstr "tutti i messaggi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "messaggi che hanno più di N. giorni"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "messaggi che hanno meno di N. giorni"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "messaggi che hanno più di N. ore"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "messaggi che hanno meno di N. ore"
- #: src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "messaggi che hanno S nel corpo del messaggio"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intero messaggio"
- #: src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "messaggi in Cc: a S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "messaggio che ha S in To: o in Cc:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "deleted messages"
- msgstr "messaggi eliminati"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "messaggi che hanno S nel campo mittente"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "messaggi inviati dall'utente S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "messaggi inoltrati"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "messaggi che hanno allegati"
- #: src/gtk/quicksearch.c:493
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "messaggi che hanno S in un nome o valore d'intestazione"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "messaggi che hanno S nel valore di un intestazione"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione Message-ID"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione Rispondi A"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "messaggi che sono contrassegnati con il colore #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "locked messages"
- msgstr "messaggi bloccati"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "new messages"
- msgstr "nuovi messaggi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "old messages"
- msgstr "vecchi messaggi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "messaggi incompleti (ricevuti parzialmente)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "messaggi a cui si è risposto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "read messages"
- msgstr "messaggi letti"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'oggetto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a # byte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di # byte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di # byte"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "messaggi inviati a S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "messaggi i cui tag contengono S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "messaggi che hanno tag"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "marked messages"
- msgstr "messaggi contrassegnati"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- msgid "unread messages"
- msgstr "messaggi non letti"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione Riferimenti"
- #: src/gtk/quicksearch.c:518
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "messaggi che restituiscono 0 quando passati al comando - %F è il file del "
- "messaggio"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione X-Label"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "operatore logico AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "operatore logico OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "operatore logico NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:524
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "ricerca case sensitive"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "confronta usando espressioni regolari invece di stringhe"
- #: src/gtk/quicksearch.c:527
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "sono consentite tutte le espressioni di filtraggio, tuttavia esse non "
- "possono essere unite alle espressione di sopra, tramite operatori logici"
- #: src/gtk/quicksearch.c:537 src/summary_search.c:521
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Ricerca estesa"
- #: src/gtk/quicksearch.c:538
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "La ricerca estesa permette all'utente di definire criteri che i messaggi "
- "devono soddisfare per essere trovati e visualizzati nella lista dei "
- "messaggi.\n"
- "I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:638
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Errore nella ricerca. Controllare il log."
- #: src/gtk/quicksearch.c:704
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "Da/A/Cc/Oggetto/Tag"
- #: src/gtk/quicksearch.c:715 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:416
- msgid "Recursive"
- msgstr "Ricorsivo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:724
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: src/gtk/quicksearch.c:734
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Type-ahead"
- #: src/gtk/quicksearch.c:746
- msgid "Run on select"
- msgstr "Esegui su selezione"
- #: src/gtk/quicksearch.c:788
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Pulisci ricerca attuale"
- #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/summary_search.c:472
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Edita criterio di ricerca"
- #: src/gtk/quicksearch.c:807
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informazione sui simboli estesi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:845 src/gtk/quicksearch.c:869
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informazione"
- #: src/gtk/quicksearch.c:846 src/gtk/quicksearch.c:870
- msgid "E_dit"
- msgstr "_Modifica"
- #: src/gtk/quicksearch.c:847 src/gtk/quicksearch.c:871 src/prefs_actions.c:347
- #: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Pulisci"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Corretto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Proprietario"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Firmatario"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:989
- msgid "Name: "
- msgstr "Nome: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizzazione: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Ubicazione: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Impronta digitale: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Stato della firma: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Scadenza: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL/TLS certificate for %s"
- msgstr "Certificato SSL/TLS per %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Il certificate è valido per %s, ma la connessione è con %s.\n"
- "Forse ti stai collegando con un server canaglia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Il certificato per %s è sconosciuto.\n"
- "%sAccettarlo comunque?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Stato della firma: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Visualizza certificato"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
- msgstr "Il certificato SSL/TLS non è valido"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
- msgstr "Il certificato SSL/TLS è sconosciuto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Cancella connessione"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Accetta e salva"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Il certificato per %s è scaduto.\n"
- "%sContinuare?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "Il certificato SSL/TLS non è valido ed è scaduto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL/TLS certificate is expired"
- msgstr "Il certificato SSL/TLS è scaduto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Accetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nuovo certificato:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Certificato conosciuto:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Il certificate for %s è cambiato.\n"
- "%sAccettarlo?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Visualizza certificati"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "Il certificato SSL/TLS è cambiato e non è valido"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL/TLS certificate changed"
- msgstr "Certificato SSL/TLS cambiato"
- #: src/headerview.c:94
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tag:"
- #: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3423
- #: src/summaryview.c:3441 src/summaryview.c:3462
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Nessun mittente)"
- #: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3474
- #: src/summaryview.c:3477
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Nessun Oggetto)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Errore:"
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2611
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:306
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Nome file:"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Dimensione file:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Carica Immagine"
- #: src/imap.c:576
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "Connessione IMAP interrotta\n"
- #: src/imap.c:615 src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627
- #: src/imap.c:631 src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:644
- #: src/imap.c:647 src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659
- #: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
- #: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
- #: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
- #: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
- #: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
- #: src/imap.c:738 src/imap.c:742
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "Errore IMAP su %s:"
- #: src/imap.c:615
- msgid "authenticated"
- msgstr "autenticato"
- #: src/imap.c:618
- msgid "not authenticated"
- msgstr "non autenticato"
- #: src/imap.c:621
- msgid "bad state"
- msgstr "stato errato"
- #: src/imap.c:624
- msgid "stream error"
- msgstr "errore di stream"
- #: src/imap.c:627
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "errore di parsing (molto probabilmente il server non rispetta la RFC)"
- #: src/imap.c:631
- msgid "connection refused"
- msgstr "connessione rifiutata"
- #: src/imap.c:634
- msgid "memory error"
- msgstr "errore di memoria"
- #: src/imap.c:637
- msgid "fatal error"
- msgstr "errore fatale"
- #: src/imap.c:640
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr ""
- "errore di protocollo (molto probabilmente il server non rispetta la RFC)"
- #: src/imap.c:644
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "connessione non accettata"
- #: src/imap.c:647
- msgid "APPEND error"
- msgstr "errore APPEND"
- #: src/imap.c:650
- msgid "NOOP error"
- msgstr "errore NOOP"
- #: src/imap.c:653
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "errore LOGOUT"
- #: src/imap.c:656
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "errore CAPABILITY"
- #: src/imap.c:659
- msgid "CHECK error"
- msgstr "errore CHECK"
- #: src/imap.c:662
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "errore CLOSE"
- #: src/imap.c:665
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "errore EXPUNGE"
- #: src/imap.c:668
- msgid "COPY error"
- msgstr "errore COPY"
- #: src/imap.c:671
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "errore UID COPY"
- #: src/imap.c:674
- msgid "CREATE error"
- msgstr "errore CREATE"
- #: src/imap.c:677
- msgid "DELETE error"
- msgstr "errore DELETE"
- #: src/imap.c:680
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "errore EXAMINE"
- #: src/imap.c:683
- msgid "FETCH error"
- msgstr "errore FETCH"
- #: src/imap.c:686
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "errore UID FETCH"
- #: src/imap.c:689
- msgid "LIST error"
- msgstr "errore LIST"
- #: src/imap.c:692
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "errore LOGIN"
- #: src/imap.c:695
- msgid "LSUB error"
- msgstr "errore LSUB"
- #: src/imap.c:698
- msgid "RENAME error"
- msgstr "errore RENAME"
- #: src/imap.c:701
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "errore SEARCH"
- #: src/imap.c:704
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "errore UID SEARCH"
- #: src/imap.c:707
- msgid "SELECT error"
- msgstr "errore SELECT"
- #: src/imap.c:710
- msgid "STATUS error"
- msgstr "errore STATUS"
- #: src/imap.c:713
- msgid "STORE error"
- msgstr "errore STORE"
- #: src/imap.c:716
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "errore UID STORE"
- #: src/imap.c:719
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "errore SUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:722
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "errore UNSUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:725
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "errore STARTTLS"
- #: src/imap.c:728
- msgid "INVAL error"
- msgstr "errore INVAL"
- #: src/imap.c:731
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "errore EXTENSION"
- #: src/imap.c:734
- msgid "SASL error"
- msgstr "errore SASL"
- #: src/imap.c:738
- msgid "SSL/TLS error"
- msgstr "errore SSL/TLS"
- #: src/imap.c:742
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Errore sconosciuto [%d]"
- #: src/imap.c:946
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Il login CRAM-MD5 funziona solo se libetpan è stata compilata con il "
- "supporto SASL, e se è installato il plugin CRAM-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:952
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Il login DIGEST-MD5 funziona solo se libetpan è stata compilata con il "
- "supporto SASL, e se è installato il plugin DIGEST-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:958
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Il login SCRAM-SHA-1 funziona solo se libetpan è stata compilata con il "
- "supporto SASL, e se è installato il plugin SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:964
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Il login PLAIN funziona solo se libetpan è stata compilata con il supporto "
- "per SASL e se è installato il plugin PLAIN SASL."
- #: src/imap.c:970
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Il login LOGIN funziona solo se libetpan è stata compilata con il supporto "
- "per SASL e se è installato il plugin LOGIN SASL."
- #: src/imap.c:977
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Connessione con %s fallita: login rifiutato.%s"
- #: src/imap.c:981
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Connessione con %s fallita: login rifiutato.%s\n"
- #: src/imap.c:999
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Connessione con %s fallita"
- #: src/imap.c:1006 src/imap.c:1009
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr ""
- "La connessione IMAP con %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso.\n"
- #: src/imap.c:1039 src/imap.c:3656 src/imap.c:4315 src/imap.c:4409
- #: src/imap.c:4587 src/imap.c:5398
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server IMAP."
- #: src/imap.c:1148 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Connessione non sicura"
- #: src/imap.c:1149 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
- "not available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Questa connessione è configurata per essere sicura utilizzando SSL/TLS, ma "
- "il supporto SSL/TLS non è disponibile in questa build di Claws Mail. \n"
- " \n"
- "Continuare la connessione al server, nonostante la comunicazione sia "
- "insicura?"
- #: src/imap.c:1155 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Con_tinua la connessione"
- #: src/imap.c:1165
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Connessione con il server IMAP: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1213
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP: %s:%d"
- #: src/imap.c:1216
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1249 src/imap.c:4077
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "Impossibile avviare una sessione STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:1316
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s.\n"
- #: src/imap.c:1319
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Non è stato possibile effettuare il login al server IMAP %s."
- #: src/imap.c:1747
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Aggiunta dei messaggi in corso."
- #: src/imap.c:1952 src/mh.c:529
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Copia dei messaggi in corso."
- #: src/imap.c:2545
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "impossibile impostare flag eliminati\n"
- #: src/imap.c:2552 src/imap.c:5028
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "impossibile cancellare\n"
- #: src/imap.c:2903
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Ricerca cartelle non sottoscritte in %s in corso"
- #: src/imap.c:2906
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Ricerca sotto-cartelle di %s in corso"
- #: src/imap.c:3196
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "impossibile creare la casella di posta: fallito LIST\n"
- #: src/imap.c:3211
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "impossibile creare la casella di posta\n"
- #: src/imap.c:3342
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "impossibile rinominare la casella di posta %s in %s\n"
- #: src/imap.c:3455
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "impossibile eliminare la casella di posta\n"
- #: src/imap.c:3734
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "Fallito LIST\n"
- #: src/imap.c:3819
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Applicazione flag ai messaggi in corso."
- #: src/imap.c:3922
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
- #: src/imap.c:4074
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Il server richiede il STARTTLS per il login.\n"
- #: src/imap.c:4084
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Impossibile aggiornare le capabilities.\n"
- #: src/imap.c:4089
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "La connessione con %s è fallita: il server richiede il STARTTLS, ma Claws "
- "Mail è stato compilato senza supporto STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:4097
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Il login al server è disabilitato.\n"
- #: src/imap.c:4320
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Prelievo del messaggio in corso."
- #: src/imap.c:5021
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
- #: src/imap.c:6056
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Uno o più account IMAP sono presenti. Purtroppo questa versione di Claws "
- "Mail è stata compilata senza supporto per IMAP; gli account IMAP verranno "
- "disabilitati.\n"
- "\n"
- "Occorre installare libetpan e ricompilare Claws Mail."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Crea _nuova cartella..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Rinomina cartella..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Sposta cartella..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Copia cartella..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Elimina cartella..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Sincronizza"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Scarica messaggi"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "S_ottoscrizioni"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Sottoscrivi"
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Cancella sottoscrizione..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "Controlla per nuovi _messaggi"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Controlla per nuove _cartelle"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "R_ileggi albero di cartella"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Mostra solo cartelle so_ttoscritte"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Inserire il nome della nuova cartella:\n"
- "(se si vuole creare una cartella che contiene solo sottocartelle\n"
- "e nessuna mail, aggiungere '/' alla fine del nome)"
- #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Eredita proprietà dalla cartella superiore"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2051
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Inserire il nuovo nome per '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:420
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Rinomina cartella"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:450 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2072
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile rinominare la cartella.\n"
- "Il nuovo nome non è valido."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:372
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Seleziona la cartella in cui spostare la cartella '%s'"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:392
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Seleziona la cartella in cui copiare la cartella '%s'"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di '%s' saranno eliminati.\n"
- "Non ci sarà possibilità di ripristino.\n"
- "\n"
- "Procedere con l'eliminazione?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2005
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Impossibile rimuovere la cartella '%s'."
- #: src/imap_gtk.c:506
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Iniziare la ricerca delle sotto-cartelle di '%s' non sottoscritte?"
- #: src/imap_gtk.c:509
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Ricerca ricorsiva"
- #: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Sottoscrizioni"
- #: src/imap_gtk.c:515
- msgid "_Search"
- msgstr "_Cerca"
- #: src/imap_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Scegliere una sotto-cartella di %s da sottoscrivere: "
- #: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:680
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Sottoscrivi"
- #: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
- msgid "All of them"
- msgstr "Tutte"
- #: src/imap_gtk.c:556
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Questa cartella è già sottoscritta, e non ha sotto-cartelle non "
- "sottoscritte.\n"
- "\n"
- "Se ci sono nuove cartelle create e sottoscritte da un altro programma, "
- "utilizzare \"Controlla per nuove cartelle\" nella cartella principale della "
- "casella di posta."
- #: src/imap_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "%s la cartella '%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "subscribe"
- msgstr "sottoscrivere"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "annullare la sottoscrizione per"
- #: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1447 src/prefs_folder_item.c:1475
- #: src/prefs_folder_item.c:1503
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Applica alle sottocartelle"
- #: src/imap_gtk.c:574
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Sottoscrivi"
- #: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "Cancella la sottoscrizione"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importa file mbox"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Individua il file mbox e specifica la cartella di destinazione."
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Cartella di destinazione:"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Il nome del file mbox sorgente non può esser lasciato vuoto."
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "La cartella di destinazione non è stata impostata.\n"
- "Importare il file mbox nella cartella 'In arrivo'?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Impossibile trovare la cartella di destinazione."
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Seleziona file da importare"
- #: src/import.c:272
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Seleziona la cartella da importare"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Specifica il nome della rubrica e il file da importare."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Seleziona e rinomina i nomi dei campi LDIF da importare."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "File importato."
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Seleziona un file."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."
- #: src/importldif.c:496
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "File LDIF importato con successo."
- #: src/importldif.c:581
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Seleziona file LDIF"
- #: src/importldif.c:667
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Specifica il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "
- "file LDIF."
- #: src/importldif.c:672
- msgid "File Name"
- msgstr "Nome file"
- #: src/importldif.c:682
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."
- #: src/importldif.c:689
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Seleziona il file LDIF da importare."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Nome del Campo LDIF"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Nome Attributo"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Campo LDIF"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attributo"
- #: src/importldif.c:807
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Seleziona il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "
- "l'importazione nella lista quì sopra. I campi riservati (segnati nella "
- "colonna \"R\" con una spunta) sono automaticamente importati e non possono "
- "essere rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") "
- "selezionerà il campo da importare con una spunta. Un singolo click ovunque "
- "nella riga selezionerà quel campo da rinominare, nell'area di input sotto la "
- "lista. Un doppio click nella riga selezionerà inoltre il campo per "
- "l'importazione."
- #: src/importldif.c:822
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato nel nome di Attributo Utente."
- #: src/importldif.c:827
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Seleziona per importazione"
- #: src/importldif.c:832
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Seleziona il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."
- #: src/importldif.c:834
- msgid " Modify "
- msgstr "Modifica"
- #: src/importldif.c:839
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista quì sopra con i dati forniti."
- #: src/importldif.c:911
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Record Importati:"
- #: src/importldif.c:943
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importa file LDIF in rubrica"
- #: src/importldif.c:980
- msgid "Proceed"
- msgstr "Procedi"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Errore importando file di MUTT."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Seleziona file di MUTT"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"
- #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Seleziona file da importare."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Errore importando file di Pine."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Seleziona file di Pine"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
- #: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail richiede una connessione di rete per ricevere le mail."
- #: src/inc.c:343
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s fallito\n"
- #: src/inc.c:416
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Ricezione di nuovi messaggi"
- #: src/inc.c:474
- msgid "Standby"
- msgstr "Attesa"
- #: src/inc.c:615 src/inc.c:669
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Annullato"
- #: src/inc.c:626
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Ricezione in corso"
- #: src/inc.c:635
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Fatto (%d messaggio (%s) ricevuto)"
- msgstr[1] "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
- #: src/inc.c:641
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
- #: src/inc.c:646
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Connessione fallita"
- #: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:887
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autenticazione fallita"
- #: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:453
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:6361
- msgid "Locked"
- msgstr "Bloccato"
- #: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Timeout"
- #: src/inc.c:752
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Finito (%d nuovo messaggio)"
- msgstr[1] "Finito (%d nuovi messaggi)"
- #: src/inc.c:756
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
- #: src/inc.c:795
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"
- #: src/inc.c:825
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Connessione al server POP3: %s:%d in corso."
- #: src/inc.c:843
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
- #: src/inc.c:847
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
- #: src/send_message.c:496
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Autenticazione..."
- #: src/inc.c:929
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"
- #: src/inc.c:935
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."
- #: src/inc.c:939
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."
- #: src/inc.c:943
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
- #: src/inc.c:947
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."
- #: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
- msgid "Quitting"
- msgstr "Chiusura"
- #: src/inc.c:979
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:992
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Ricezione (%d messaggio (%s) ricevuto)"
- msgstr[1] "Ricezione (%d messaggi (%s) ricevuti)"
- #: src/inc.c:1151
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Connessione con %s:%d fallita"
- #: src/inc.c:1156
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
- #: src/inc.c:1162
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore nell'elaborazione della posta:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1168
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Spazio su disco esaurito."
- #: src/inc.c:1173
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Impossibile scrivere il file."
- #: src/inc.c:1178
- msgid "Socket error."
- msgstr "Errore del socket."
- #: src/inc.c:1181
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Errore del socket durante la connessione con %s:%d."
- #: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Connessione chiusa dall'host remoto"
- #: src/inc.c:1189
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Connessione con %s:%d chiusa dall'host remoto"
- #: src/inc.c:1194
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "La casella di posta è bloccata."
- #: src/inc.c:1198
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La casella di posta è bloccata:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autenticazione fallita."
- #: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autenticazione fallita:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Sessione scaduta. È possibile ripristinare incrementando l'intervallo di "
- "timeout in Preferenze/Altro/Varie."
- #: src/inc.c:1220
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Connessione con %s:%d scaduta."
- #: src/inc.c:1258
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Incorporazione cancellata\n"
- #: src/inc.c:1523
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sAttualmente in modalità offline. Cambiare per %d minuti?"
- #: src/inc.c:1529
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sAttualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"
- #: src/inc.c:1536
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Solo _Una volta"
- #: src/ldapupdate.c:1044
- msgid "Some SN"
- msgstr "Un SN"
- #: src/ldif.c:758
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Nickname"
- #: src/main.c:249
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Il file '%s' esiste già.\n"
- "Impossibile creare la cartella."
- #: src/main.c:370
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "È stata trovata una configurazione per %s.\n"
- "Migrare questa configurazione?"
- #: src/main.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Le regole di filtraggio di Sylpheed possono essere convertite\n"
- "da uno script disponibile presso %s."
- #: src/main.c:384
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Conserva vecchia configurazione"
- #: src/main.c:387
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Mantenere un backup permetterà di regredire ad una versione più vecchia, ma "
- "potrebbe richiedere tempo se ci sono dati IMAP o Newsgroup in cache, e "
- "richiederà più spazio sul disco."
- #: src/main.c:395
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migrazione configurazione"
- #: src/main.c:406
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Copia della configurazione in corso."
- #: src/main.c:415
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migrazione fallita!"
- #: src/main.c:424
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Migrazione della configurazione in corso"
- #: src/main.c:1138
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
- #: src/main.c:1158 src/main.c:1162 src/main.c:1166
- msgid "(or older)"
- msgstr "(o più vecchio)"
- #: src/main.c:1483
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Errore durante il caricamento del seguente plugin. Per maggiori informazioni "
- "controllare la configurazione dei plugin:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Errore durante il caricamento dei seguenti plugin. Per maggiori informazioni "
- "controllare la configurazione dei plugin:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1525
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail ha rilevato una casella di posta configurata, ma incompleta, "
- "probabilmente a causa di un account IMAP non funzionante. Utilizzare "
- "\"Ricostruisci albero di cartelle\" sulla cartella principale della casella "
- "di posta per provare a sistemarla."
- #: src/main.c:1531
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail ha trovato una casella di posta configurata, ma non è stato "
- "possibile caricarla. Probabilmente è stata creata con un vecchio plugin "
- "esterno. Reinstallare il plugin e provare a ricaricarla."
- #: src/main.c:1776
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Nome file mancante\n"
- #: src/main.c:1783
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Non è possibile aprire il file in lettura\n"
- #: src/main.c:1794
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Intestazione malformata\n"
- #: src/main.c:1801
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Intestazione 'A:' duplicato\n"
- #: src/main.c:1812
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Manca intestazione 'A:'\n"
- #: src/main.c:1958
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"
- #: src/main.c:1960
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
- #: src/main.c:1961
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " apre finestra di composizione con i dati del file;\n"
- " usare - come nome di file, per leggere "
- "dall'ingresso standard \n"
- " formato del contenuto: prima le intestazioni (A: "
- "richiesto) e una riga vuota,\n"
- " poi il corpo della mail."
- #: src/main.c:1966
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] sottoscrivi all'URI indicato se possibile"
- #: src/main.c:1967
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " apre una finestra di composizione allegando\n"
- " i file specificati"
- #: src/main.c:1970
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " apre una finestra di composizione inserendo\n"
- " i file specificati"
- #: src/main.c:1973
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
- #: src/main.c:1974
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
- #: src/main.c:1975
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving cancella ricezione di messaggi"
- #: src/main.c:1976
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending cancella invio di messaggi"
- #: src/main.c:1977
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search cartella tipo richiesta [recursive]\n"
- " cerca mail\n"
- " cartella es.: \"#mh/Casella_di_posta/In_arrivo\" o "
- "\"Mail\"\n"
- " tipo: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] o g: "
- "tag\n"
- " richiesta: stringa da cercare\n"
- " recursive: falso se arg. inizia con 0, n, N, f o F"
- #: src/main.c:1984
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send invia tutti i messaggi in coda"
- #: src/main.c:1985
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"
- #: src/main.c:1986
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [cartella]...\n"
- " mostra lo stato di ogni cartella"
- #: src/main.c:1988
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics mostra le statistiche di sessione"
- #: src/main.c:1989
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics cancella le statistiche di sessione"
- #: src/main.c:1990
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select cartella[/msg] va alla cartella/messaggio specificato\n"
- " cartella è un id cartella come 'cartella/"
- "sotto_cartella'"
- #: src/main.c:1992
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online passa alla modalità online"
- #: src/main.c:1993
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline passa alla modalità offline"
- #: src/main.c:1994
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q chiude Claws Mail"
- #: src/main.c:1995
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug modalità di debug"
- #: src/main.c:1996
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug modalità toggle debug"
- #: src/main.c:1997
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h mostra questo aiuto ed esce"
- #: src/main.c:1998
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v mostra informazioni sulla versione ed esce"
- #: src/main.c:1999
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V mostra informazioni sulla versione e sulle "
- "caratteristiche integrate ed esce"
- #: src/main.c:2000
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir mostra la directory di configurazione"
- #: src/main.c:2001
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " utilizza la directory di configurazione specificata"
- #: src/main.c:2003
- msgid ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " imposta dimensioni per la finestra principale"
- #: src/main.c:2056
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Opzione sconosciuta\n"
- #: src/main.c:2074
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Elaborazione (%s)..."
- #: src/main.c:2077
- msgid "top level folder"
- msgstr "cartella principale"
- #: src/main.c:2160
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Messaggi in coda"
- #: src/main.c:2161
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"
- #: src/main.c:2908
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: connesso alla rete.\n"
- #: src/main.c:2914
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: non connesso alla rete.\n"
- #: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:208
- msgid "_File"
- msgstr "_File"
- #: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:436
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualizza"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Configurazione"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Aggiungi casella di posta"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Cambia l'ordine delle caselle di posta..."
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importa file mbox..."
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Esporta verso file mbox..."
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "Esp_orta la selezione verso file mbox..."
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "S_vuota tutte le cartelle cestino"
- #: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:217
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "Salva _mail come..."
- #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:218
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "Salva _parte come..."
- #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:219
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Imposta pagina..."
- #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:220
- msgid "_Print..."
- msgstr "S_tampa"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Sincronizza cartelle"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "E_xit"
- msgstr "Es_ci"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "Select _thread"
- msgstr "_Seleziona discussione"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "Cerca nel _messaggio corrente"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Ricerca rapida"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "_Mostra o nascondi"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Barra degli strumenti"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "_Imposta colonne visualizzate"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "Nell'elenco _cartelle..."
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "In _message list..."
- msgstr "Nell'elenco _messaggi..."
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Struttura"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Ordina"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Raggruppa per oggetto"
- #: src/mainwindow.c:573
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Espandi tutte le discussioni"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Compatta tutte le discussioni"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:231
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Vai a"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:232
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Messaggio _precedente"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:233
- msgid "_Next message"
- msgstr "Messaggio _seguente"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:235
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Precedente messaggio _non letto"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:236
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "_Successivo messaggio non letto"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:238
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Precedente messaggio nuo_vo"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:239
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Successivo messaggio nuov_o"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:241
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Pr_ecedente messaggio contrassegnato"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:242
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Success_ivo messaggio contrassegnato"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:244
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Precedente messaggio etic_hettato"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:245
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Successi_vo messaggio etichettato"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:247
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Precedente messaggio _aperto"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:248
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Successivo messa_ggio aperto"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:250
- msgid "Parent message"
- msgstr "Messaggio s_uperiore"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:252
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Successiva _cartella con messaggi non letti"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:253
- msgid "F_older..."
- msgstr "_Cartella..."
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
- msgid "Next part"
- msgstr "Parte successiva"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
- msgid "Previous part"
- msgstr "Parte precedente"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:257
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Scorri messaggio"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:258
- msgid "Previous line"
- msgstr "Riga precedente"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:259
- msgid "Next line"
- msgstr "Riga successiva"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Pagina successiva"
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:279
- msgid "Decode"
- msgstr "Decodifica"
- #: src/mainwindow.c:633
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Apri in una nuova _finestra"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:286
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "So_rgente del messaggio"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:287
- msgid "Message part"
- msgstr "Parte del messaggio"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:288
- msgid "View as text"
- msgstr "Mostra come testo"
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:494
- msgid "Open"
- msgstr "Apri"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:291
- msgid "Open with..."
- msgstr "Apri con..."
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:294
- msgid "Quotes"
- msgstr "Testo con citazione"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Aggiorna sommario"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Rice_zione"
- #: src/mainwindow.c:650
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Ricevi dall'account _corrente"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Ricevi da _tutti gli account"
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Annul_la la ricezione"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Invia i messaggi in coda"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Componi _nuovo messaggio"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Componi messaggio newsgroup"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:300
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Rispondi"
- #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Ris_pondi a"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:304
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Mailing _list"
- #: src/mainwindow.c:668
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Follow-up e rispondi a"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2446
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Inoltra"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2447
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "I_noltra come allegato"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2448
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Re_dirigi"
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Mailing-_List"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "Post"
- msgstr "Componi"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Cancella sottoscrizione"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "View archive"
- msgstr "Mostra archivio"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Contatto responsabile"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "M_ove..."
- msgstr "_Sposta..."
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Copia..."
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "S_posta nel cestino"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Elimina..."
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Sposta discussione nel _cestino"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Elimina _discussione"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Elimina un messaggio news"
- #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:429
- msgid "_Mark"
- msgstr "Contrasseg_na"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Togli contrassegno"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Contrassegna come _letto"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Contra_ssegna come non letto"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Contrassegna tutti come letti"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark all unread"
- msgstr "Contrassegna tutti come non letti"
- #: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:242
- #: src/toolbar.c:503
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignora discussione"
- #: src/mainwindow.c:711
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Segui discussione"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:243
- #: src/toolbar.c:504
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Osserva discussione"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Non osservare discussione"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Contrassegna come s_pam"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Contrassegna come _non-spam"
- #: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:181 src/toolbar.c:507
- msgid "Lock"
- msgstr "Blocca"
- #: src/mainwindow.c:721 src/prefs_filtering_action.c:182 src/toolbar.c:508
- msgid "Unlock"
- msgstr "Sblocca"
- #: src/mainwindow.c:723 src/summaryview.c:430
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Colore etic_hetta"
- #: src/mainwindow.c:724 src/summaryview.c:431
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Etiche_tte"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Ri-_modifica"
- #: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
- msgid "Check signature"
- msgstr "Controlla firma"
- #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:314
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Aggiungi mittente alla _rubrica"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "_Raccogli indirizzi"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Dalla cartella _attuale..."
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Dai messaggi _selezionati..."
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtra tutti i messaggi nella cartella"
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtra i messaggi _selezionati"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Esegui regole di _elaborazione di cartella"
- #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:317
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Crea filtro"
- #: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:318
- #: src/messageview.c:324
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaticamente"
- #: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:858
- #: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
- msgid "By _From"
- msgstr "Dal campo _Da"
- #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:859
- #: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
- msgid "By _To"
- msgstr "Dal campo _A"
- #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:321
- #: src/messageview.c:327
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Dal campo _Oggetto"
- #: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:434
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Crea regola elaborazione"
- #: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:330
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Lista _URL.."
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "_Controlla nuovi messaggi in tutte le cartelle"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Elimina messaggi _duplicati"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Nella cartella selezionata"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "In all folders"
- msgstr "In tutte le cartelle"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Esegui"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Sv_uota"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "SSL/TLS cer_tificates"
- msgstr "Cer_tificati SSL/TLS"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Log di _filtraggio"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Log di _rete"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Dimentica tutte le password di sessione"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "Forget _master passphrase"
- msgstr "Dimentica passphrase _principale"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Cambia _account attivo"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Preferenze per account attivo..."
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Crea _nuovo account..."
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Modifica account..."
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "P_references..."
- msgstr "P_referenze..."
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Pre-_elaborazione..."
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Post-e_laborazione..."
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtraggio..."
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Modelli..."
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Azioni..."
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Tag..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Plugin..."
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Manuale"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "FAQ _in linea creata dagli utenti"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Legenda _icone"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Imposta come predefinito"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Modalità offline"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "_Barra dei menu"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Vista messaggi"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Barra di _stato"
- #: src/mainwindow.c:823
- msgid "Column headers"
- msgstr "Intestazioni colonne"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Visualizza discussione"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Nascondi discussioni lette"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Nascondi messaggi letti"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Nascondi messaggi eliminati"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Schermo intero"
- #: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:342
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Mostra tutte le _intestazioni"
- #: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:343
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Compatta tutto"
- #: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:344
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Compatta dal livello _2"
- #: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:345
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Compatta dal livello _3"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Testo _sotto le icone"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Testo _accanto alle icone"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Solo _icone"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "_Text only"
- msgstr "Solo _testo"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standard"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Tre colonne"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Messaggio _largo"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "L_ista messaggi larga"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "S_chermo piccolo"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "By _number"
- msgstr "Per _numero"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Per d_imensione"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "By _date"
- msgstr "Per _data"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "By thread date"
- msgstr "Per data di discussione"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Per _Oggetto"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "By _color label"
- msgstr "per _etichetta colorata"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "By tag"
- msgstr "Per tag"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "By _mark"
- msgstr "Per _contrassegno"
- #: src/mainwindow.c:864
- msgid "By _status"
- msgstr "Per _stato"
- #: src/mainwindow.c:865
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Per a_llegato"
- #: src/mainwindow.c:866
- msgid "By score"
- msgstr "Per punteggio"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By locked"
- msgstr "Per bloccati"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "_Non ordinare"
- #: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Descending"
- msgstr "Discendente"
- #: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:387
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Rileva automaticamente"
- #: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6287
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Applica tag..."
- #: src/mainwindow.c:1958
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr ""
- "Si sono verificati alcuni errori. Cliccare quì per visualizzare il log."
- #: src/mainwindow.c:1973
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"
- #: src/mainwindow.c:1976
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"
- #: src/mainwindow.c:1990
- msgid "Select account"
- msgstr "Selezione account"
- #: src/mainwindow.c:2017 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Log di rete"
- #: src/mainwindow.c:2021
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Log di debug filtri/regole"
- #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "log dei filtri abilitato\n"
- #: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "log dei filtri disabilitato\n"
- #: src/mainwindow.c:2485 src/mainwindow.c:2492 src/mainwindow.c:2535
- #: src/mainwindow.c:2568 src/mainwindow.c:2600 src/mainwindow.c:2645
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1077
- msgid "Untitled"
- msgstr "Senza titolo"
- #: src/mainwindow.c:2646 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "nessuno"
- #: src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Eliminare tutti i messaggi nei cestini?"
- #: src/mainwindow.c:2904
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Non chiudere"
- #: src/mainwindow.c:2933 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Aggiungi casella di posta"
- #: src/mainwindow.c:2934
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Inserire la posizione della casella di posta.\n"
- "Se è specificata una casella esistente, essa sarà\n"
- "automaticamente analizzata."
- #: src/mainwindow.c:2940 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "La casella di posta '%s' esiste già."
- #: src/mainwindow.c:2945 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:740
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Casella di posta"
- #: src/mainwindow.c:2950 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Fallita creazione di casella di posta.\n"
- "Può darsi che alcuni file esistano già, o che non si abbiano i permessi di "
- "scrittura."
- #: src/mainwindow.c:3419
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Non è consentito inviare messaggi"
- #: src/mainwindow.c:4002
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "L'importazione di mbox non è riuscita."
- #: src/mainwindow.c:4011 src/mainwindow.c:4020
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "L'esportazione verso mbox non è riuscita."
- #: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit"
- msgstr "Esci"
- #: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Uscire da Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4252
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Sincronizzazione cartella"
- #: src/mainwindow.c:4253
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Sincronizzare le cartelle?"
- #: src/mainwindow.c:4254
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Sincronizza"
- #: src/mainwindow.c:4702
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Eliminazione di messaggi duplicati..."
- #: src/mainwindow.c:4712
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr ""
- "Nessun messaggio duplicato è stato trovato nella cartella selezionata.\n"
- #: src/mainwindow.c:4718
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Eliminato %d messaggio duplicato nella cartella selezionata.\n"
- msgstr[1] ""
- "Eliminati %d messaggi duplicati nella cartella selezionata.\n"
- "\n"
- #: src/mainwindow.c:4722
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] ""
- "Contrassegnato %d messaggio duplicato, da eliminare nella cartella "
- "selezionata.\n"
- msgstr[1] ""
- "Contrassegnati %d messaggi duplicati, da eliminare nella cartella "
- "selezionata.\n"
- #: src/mainwindow.c:4760
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Eliminazione di messaggi duplicati in tutte le cartelle..."
- #: src/mainwindow.c:4766
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Eliminato %d messaggio duplicato in %d cartella(e).\n"
- msgstr[1] "Eliminati %d messaggi duplicati in %d cartella(e).\n"
- #: src/mainwindow.c:4771
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Nessun messaggio duplicato è stato trovato nelle %d cartelle.\n"
- #: src/mainwindow.c:4933 src/messageview.c:2657
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Selezionare la cartella in cui spostarsi"
- #: src/mainwindow.c:5034 src/summaryview.c:5778
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Elaborazioni da applicare prima dei filtri di cartella"
- #: src/mainwindow.c:5042
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Elaborazioni da applicare dopo i filtri di cartella"
- #: src/mainwindow.c:5050 src/summaryview.c:5789
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Configurazione filtri"
- #: src/mainwindow.c:5165
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare Claws Mail come client predefinito: percorso "
- "eseguibile non trovato."
- #: src/mainwindow.c:5224
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail è stato impostato come client predefinito."
- #: src/mainwindow.c:5226
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare Claws Mail come client predefinito: impossibile "
- "scrivere nel registro."
- #: src/mainwindow.c:5240 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Scansione cartella %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5384
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Dimenticata %d password in %d account.\n"
- msgstr[1] "Dimenticate %d password in %d account.\n"
- #: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
- #: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "intestazione %s"
- #: src/matcher.c:222
- msgid "header"
- msgstr "intestazione"
- #: src/matcher.c:223
- msgid "header line"
- msgstr "riga di intestazione"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "body line"
- msgstr "riga del corpo"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "tag"
- msgstr "tag"
- #: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
- #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:743 src/summary_search.c:514
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Case sensitive"
- #: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Non case sensitive"
- #: src/matcher.c:1859
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "controllo in corso se i messaggi corrispondono [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1930 src/matcher.c:1949 src/matcher.c:1962
- msgid "message matches\n"
- msgstr "il messaggio corrisponde\n"
- #: src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1955 src/matcher.c:1964
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "il messaggio non corrisponde\n"
- #: src/matcher.c:2227 src/matcher.c:2228 src/matcher.c:2229 src/matcher.c:2230
- #: src/matcher.c:2231 src/matcher.c:2232 src/matcher.c:2233 src/matcher.c:2234
- msgid "(none)"
- msgstr "(nessuno)"
- #: src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile aprire il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Importazione da mbox... (%d messaggio importato)"
- msgstr[1] "Importazione da mbox... (%d messaggi importati)"
- #: src/mbox.c:549
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Sovrascrivi file mbox"
- #: src/mbox.c:550
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Il file esiste già. Sovrascriverlo?"
- #: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1864 src/mimeview.c:1843
- #: src/prefs_themes.c:598 src/textview.c:3095
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Sovrascrivi"
- #: src/mbox.c:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Impossibile creare il file mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:568
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Esportazione verso file mbox..."
- #: src/message_search.c:162
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"
- #: src/message_search.c:180
- msgid "Find text:"
- msgstr "Cerca testo:"
- #: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:838
- msgid "Search failed"
- msgstr "Ricerca fallita"
- #: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:839
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Stringa cercata non trovata."
- #: src/message_search.c:338
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"
- #: src/message_search.c:341
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"
- #: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:850
- msgid "Search finished"
- msgstr "Ricerca terminata"
- #: src/messageview.c:297 src/textview.c:252
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Componi _nuovo messaggio"
- #: src/messageview.c:712 src/messageview.c:1455 src/messageview.c:1606
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Vista messaggio"
- #: src/messageview.c:842
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Nessun Percorso-di-Ritorno trovato>"
- #: src/messageview.c:849
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "L'indirizzo di notifica al quale dev'essere inviata la ricevuta\n"
- "di ritorno non corrisponde al percorso di ritorno:\n"
- "Indirizzo di notifica: %s\n"
- "Percorso di ritorno (Return Path): %s\n"
- "Si raccomanda di non inviare la ricevuta di ritorno."
- #: src/messageview.c:856 src/messageview.c:884
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Non inviare"
- #: src/messageview.c:875
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Questo messaggio sta richiedendo una ricevuta di ritorno,\n"
- "ma stando alle sue intestazioni ''%s e '%s', esso non è stato\n"
- "indirizzato ufficialmente a te.\n"
- "Si raccomanda di non inviare la ricevuta di ritorno."
- #: src/messageview.c:1385
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Prelievo del messaggio in corso (%s)."
- #: src/messageview.c:1421 src/procmime.c:1009
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Non è stato possibile decifrare: %s"
- #: src/messageview.c:1502 src/messageview.c:1510
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Messaggio non conforme allo standard MIME. Potrebbe essere visualizzato male."
- #: src/messageview.c:1856 src/messageview.c:1859 src/mimeview.c:2048
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:709 src/summaryview.c:4882
- #: src/summaryview.c:4885 src/textview.c:3083
- msgid "Save as"
- msgstr "Salva come"
- #: src/messageview.c:1865
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"
- #: src/messageview.c:1873 src/summaryview.c:4902 src/summaryview.c:4905
- #: src/summaryview.c:4920
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Non è stato possibile salvare il file '%s'."
- #: src/messageview.c:1926
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Mostra tutti %s."
- #: src/messageview.c:1928
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Solo il primo megabyte di testo è mostrato."
- #: src/messageview.c:1959
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "È arrivata la ricevuta di ritorno per questo messaggio: il destinatario l'ha "
- "visualizzato."
- #: src/messageview.c:1962
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Per questo messaggio è stata richiesta una ricevuta di ritorno."
- #: src/messageview.c:1968
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Questo messaggio richiede una ricevuta di ritorno"
- #: src/messageview.c:1969
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Invia ricevuta"
- #: src/messageview.c:2012
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente,\n"
- "ed è stato cancellato dal server."
- #: src/messageview.c:2018
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
- "è %s."
- #: src/messageview.c:2022 src/messageview.c:2044
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Contrassegna per il download"
- #: src/messageview.c:2023 src/messageview.c:2035
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Contrassegna per l'eliminazione"
- #: src/messageview.c:2028
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
- "è %s e verrà scaricato."
- #: src/messageview.c:2033 src/messageview.c:2046
- #: src/prefs_filtering_action.c:180 src/toolbar.c:506
- msgid "Unmark"
- msgstr "Togli contrassegno"
- #: src/messageview.c:2039
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Questo messaggio è stato ricevuto parzialmente;\n"
- "è %s e verrà cancellato."
- #: src/messageview.c:2112
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Ricevuta di ritorno"
- #: src/messageview.c:2113
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Più di un account usa l'indirizzo a cui è stato inviato il messaggio.\n"
- "Selezionare quale account utilizzare per inviare la ricevuta di ritorno:"
- #: src/messageview.c:2117 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:506
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Annulla"
- #: src/messageview.c:2117
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Invia ricevuta"
- #: src/messageview.c:2206
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Non è possibile stampare: il messaggio non contiene alcun testo."
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Non ci sono messaggi in questa cartella"
- #: src/messageview.c:2975
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Il messaggio è stato eliminato"
- #: src/messageview.c:2976
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Il messaggio è stato eliminato o spostato in un'altra cartella"
- #: src/messageview.c:3009 src/messageview.c:3015 src/summaryview.c:4295
- #: src/summaryview.c:7054
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Si è verificato un errore durante l'apprendimento.\n"
- #: src/mh.c:527
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Spostamento dei messaggi in corso"
- #: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:838
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Eliminazione messaggi in corso"
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Rimuovi _casella di posta..."
- #: src/mh_gtk.c:222
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Impossibile rimuovere la cartella '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:372 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Rimuovere la casella di posta '%s'?\n"
- "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
- #: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Rimuovi casella di posta"
- #: src/mimeview.c:192
- msgid "_Open"
- msgstr "_Apri"
- #: src/mimeview.c:194
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Apri _con..."
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "Send to..."
- msgstr "Invia a..."
- #: src/mimeview.c:197
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Mostra come testo"
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Salva come..."
- #: src/mimeview.c:199
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Salva _tutto..."
- #: src/mimeview.c:272
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Tipo MIME"
- #: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
- #: src/mimeview.c:1041
- msgid "View full information"
- msgstr "Visualizza tutte le informazioni"
- #: src/mimeview.c:1047
- msgid "Check again"
- msgstr "Controlla nuovamente"
- #: src/mimeview.c:1059
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Cliccare sull'icona per controllare."
- #: src/mimeview.c:1061
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Cliccare sull'icona o premere '%s' per controllare."
- #: src/mimeview.c:1071
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Tempo scaduto per il controllo della firma. Cliccare sull'icona per "
- "riprovare."
- #: src/mimeview.c:1073
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Tempo scaduto per il controllo della firma. Cliccare sull'icona o premere "
- "'%s' per riprovare."
- #: src/mimeview.c:1313
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Controllo della firma..."
- #: src/mimeview.c:1354
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Torna alla mail"
- #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1853 src/mimeview.c:2095
- #: src/mimeview.c:2131 src/mimeview.c:2243 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:449
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Non è stato possibile salvare la parte di un messaggio multi-parte: %s"
- #: src/mimeview.c:1840 src/textview.c:3093
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"
- #: src/mimeview.c:1864
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part #%d. Do you want to cancel "
- "operation or skip error and continue?"
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante l'invio della parte #%d del messaggio. Si "
- "desidera annullare l'operazione o saltare l'errore e continuare? "
- #: src/mimeview.c:1867
- msgid "Error saving all message parts"
- msgstr "Errore durante il salvataggio di tutte le parti del messaggio"
- #: src/mimeview.c:1868
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- #: src/mimeview.c:1868
- msgid "Skip all"
- msgstr "Salta tutto"
- #: src/mimeview.c:1878
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "%d file salvato con successo."
- msgstr[1] "%d file salvati con successo."
- #: src/mimeview.c:1886
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "%d file salvato con successo"
- msgstr[1] "%d file salvati con successo"
- #: src/mimeview.c:1891
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d file fallito."
- msgstr[1] "%s, %d file falliti."
- #: src/mimeview.c:1924 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:142
- #: src/prefs_filtering_action.c:1300
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Seleziona cartella di destinazione"
- #: src/mimeview.c:1931 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:148
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' non è una directory."
- #: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185 src/textview.c:3010
- msgid "Open with"
- msgstr "Apri con"
- #: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186 src/textview.c:3011
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Inserire il comando per aprire il file:\n"
- "('%s' sarà sostituito col nome del file)"
- #: src/mimeview.c:2281
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile convertire il nome dell'allegato in UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2289
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Avviare eseguibile non fidato?"
- #: src/mimeview.c:2290
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Questo allegato è un file eseguibile. L'avvio di eseguibili non fidati è "
- "pericoloso e può anche compromettere il computer.\n"
- "\n"
- "Eseguire questo file?"
- #: src/mimeview.c:2294
- msgid "Run binary"
- msgstr "Avvia eseguibile"
- #: src/mimeview.c:2596 src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/mimeview.c:2597 src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699 src/summaryview.c:2713
- msgid "Size:"
- msgstr "Dimensione:"
- #: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- msgid "Description:"
- msgstr "Descrizione:"
- #: src/news.c:303
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "La connessione NNTP con %s:%d è stata interrotta.\n"
- #: src/news.c:336
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Account '%s': Connessione in corso con il server NNTP: %s:%d.\n"
- #: src/news.c:357
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Errore d'accesso a %s:%d...\n"
- #: src/news.c:438
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- "Libetpan non supporta il codice di ritorno 480: per ora si decide di "
- "continuare\n"
- #: src/news.c:447
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Fallita modalità lettura, tuttavia si continua\n"
- #: src/news.c:451
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Errore nel creare la sessione con %s:%d\n"
- #: src/news.c:466
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Errore di autenticazione a %s:%d...\n"
- #: src/news.c:491
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede una connessione di rete per accedere al server News."
- #: src/news.c:862
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "non è stato possibile selezionare il gruppo: %s\n"
- #: src/news.c:1054 src/news.c:1232
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "non è stato possibile impostare il gruppo: %s\n"
- #: src/news.c:1063
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1133 src/news.c:1160 src/news.c:1187
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "non è stato possibile ricevere l'xhdr\n"
- #: src/news.c:1225
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "ricezione in corso di xover %d - %d in %s\n"
- #: src/news.c:1240
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "non è stato possibile ricevere l'xover\n"
- #: src/news.c:1257
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "riga xover non valida\n"
- #: src/news.c:1459
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Uno o più account di News sono presenti. Purtroppo questa versione di Claws "
- "Mail è stata compilata senza supporto per News; gli account di News verranno "
- "disabilitati.\n"
- "\n"
- "Occorre installare libetpan e ricompilare Claws Mail."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Sottoscrivi il newsgroup..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Cancella la sottoscrizione al newsgroup"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Cancellare la sottoscrizione al newsgroup '%s'?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Cancella sottoscrizione a newsgroup"
- #: src/news_gtk.c:291
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Rinomina cartella newsgroup"
- #: src/password.c:128 src/password.c:129
- msgid "Input master passphrase"
- msgstr "Inserire passphrase principale"
- #: src/password.c:141
- msgid "Incorrect master passphrase."
- msgstr "Passphrase principale non corretta."
- #: src/password_gtk.c:67
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Le nuove passphrase non coincidono, riprovare."
- #: src/password_gtk.c:80
- msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
- msgstr "Inserita vecchia passphrase errata, riprovare."
- #: src/password_gtk.c:144
- msgid "Changing master passphrase"
- msgstr "Modifica passphrase principale"
- #: src/password_gtk.c:165
- msgid ""
- "If a master passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Se correntemente è attiva una passphrase,\n"
- "essa deve essere inserita."
- #: src/password_gtk.c:175
- msgid "Old passphrase:"
- msgstr "Vecchia passphrase:"
- #: src/password_gtk.c:191
- msgid "New passphrase:"
- msgstr "Nuova passphrase:"
- #: src/password_gtk.c:202
- msgid "Confirm passphrase:"
- msgstr "Conferma passphrase:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Notificatore ACPI"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che il modulo del kernel 'acerhk' sia caricato.\n"
- "É possibile ottenerlo da http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che il modulo del kernel 'acer_acpi' sia caricato.\n"
- "È possibile ottenerlo da http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_laptop' sia caricato."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'asus_acpi' sia caricato."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Assicurarsi che il modulo del kernel 'ibm_acpi' sia caricato."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Assicurarsi che apanelc sia installato.\n"
- "É possibile ottenerlo da http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Il file di controllo non esiste."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : nessun messaggio nuovo o non letto"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : messaggio non letto"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr " : messaggio nuovo"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "off"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "lampeggiante"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "on"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Tipo ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "File ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "valori - On: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Off: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Lampeggia quando è richiesta l'interazione dell'utente"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Questo plugin gestisce vari LED ACPI per la posta."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Monitor LED portatile"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:257
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"check before send\""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Conserva tutti gli indirizzi destinatari in una cartella di rubrica."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Gestore Indirizzi"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
- msgid "Address book location"
- msgstr "Posizione rubrica"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Conserva in cartella"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Percorso di rubrica dove sono conservati gli indirizzi"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
- #: src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Seleziona ..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Campi di indirizzi mittenti da conservare"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Conserva gli indirizzi presenti nelle intestazioni '%s'"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Escludi gli indirizzi corrispondenti alle seguenti espressioni regolari (una "
- "per riga)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:107
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Archivio mail"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Crea archivio..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Questo plugin aggiunge a Claws Mail funzionalità di archiviazione.\n"
- "\n"
- "Consente di selezionare una cartella di messaggi da archiviare e di "
- "scegliere nome, formato e posizione per l'archivio. È possibile includere "
- "sottocartelle ed aggiungere a ciascun file il controllo d'integrità MD5. "
- "Sono disponibili diverse opzioni di archiviazione.\n"
- "\n"
- "L'archivio può essere salvato come:\n"
- "%s\n"
- "L'archivio può essere compresso usando:\n"
- "%s\n"
- "Gli archivi possono essere scompattati utilizzando un qualsiasi strumento "
- "standard che supporti il formato ed il tipo di compressione scelto.\n"
- "\n"
- "I tipi di cartella supportati sono MH, IMAP, RSSyl e vCalendar.\n"
- "\n"
- "Per attivare la funzionalità di archiviazione selezionare /Strumenti/Crea "
- "archivio\n"
- "\n"
- "Opzioni predefinite possono essere impostate in /Configurazione/Preferenze/"
- "Plugin/Archivia Mail"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Archivia"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:107
- msgid "Archiving"
- msgstr "Archiviazione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:125
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Premere il tasto Annulla per fermare l'archiviazione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:141
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Archiviazione di:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Alcuni dati non inizializzati impediscono l'avvio\n"
- "del processo di archiviazione:\n"
- "%s%s "
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- la cartella da archiviare non è impostata"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:529
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- il nome dell'archivio non è impostato"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:552
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: esiste già. Continuare?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:555
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: è un collegamento. Non è possibile continuare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:558
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: è una directory. Non è possibile continuare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: permessi insufficienti. Non è possibile continuare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: errore sconosciuto. Non è possibile continuare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:572
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:619
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Creazione archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:585
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Nome di file non valido:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Cartella di Claws Mail non valida:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "L'aggiunta dei file nella cartella è fallita\n"
- "File nella cartella: %d\n"
- "File nella lista: %d\n"
- "\n"
- "Continuare?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:631
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore di creazione archivio:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:743
- msgid "Archive result"
- msgstr "Risultato dell'archiviazione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
- msgid "Values"
- msgstr "Valori"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:782
- msgid "Archive"
- msgstr "Archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:788
- msgid "Archive format"
- msgstr "Formato dell'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- msgid "Compression method"
- msgstr "Metodo di compressione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- msgid "Number of files"
- msgstr "Numero di file"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Dimensione archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Dimensione cartella"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
- msgid "Compression level"
- msgstr "Livello di compressione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:522
- msgid "Yes"
- msgstr "Sì"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:521
- #: src/prefs_summaries.c:380
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:836
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Controllo integrità MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:844
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Nomi descrittivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:852
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Elimina file selezionati"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:861
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1324
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Seleziona le mail antecedenti il"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:917
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Selezionare cartella da archiviare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:938
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Selezionare il nome del file per l'archivio [l'estensione dovrebbe "
- "corrispondere al tipo di archivio, come .tgz]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld di %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Crea archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1053
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Inserire parametri per archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1066
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Cartella da archiviare"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Cartella radice dell'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Cliccare il pulsante per selezionare la cartella che sarà radice "
- "dell'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1084
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nome per l'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1090
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Posizione e nome archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:225
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:435
- msgid "_Select"
- msgstr "_Seleziona"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Cliccare il pulsante per scegliere nome e posizione per l'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Scelta compressione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1115
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1134
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1150
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1156
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione %s per l'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1226
- msgid "Choose format"
- msgstr "Scelta formato"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1238
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1244
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1250
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1256
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare %s come formato per l'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1276
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Opzioni varie"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1285
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Ricorsivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1289
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle nell'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "Integrità _MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1295
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per aggiungere il controllo d'integrità MD5 a "
- "ciascun file nell'archivio.\n"
- "Comunque si avvisa, che ciò aumenta notevolmente\n"
- "il tempo di creazione dell'archivio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1299
- msgid "R_ename"
- msgstr "R_inomina"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1303
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:427
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per usare nomi descrittivi per ciascun file "
- "nell'archivio.\n"
- "Schema del nome: data_mittente@to@oggetto.\n"
- "I nomi sono troncati a 96 caratteri"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1311
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per eliminare i messaggi dopo l'archiviazione\n"
- "Attualmente si gestisce solo IMAP4, mbox locali e POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1315
- msgid "Selection options"
- msgstr "Opzioni di selezione"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1331
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Seleziona le mail prima di una certa data.\n"
- "La data dev'essere in formato ISO-8601 [AAAA-MM-GG]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:217
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Cartella predefinita di salvataggio"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:229
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Cliccare il pulsante per selezionare la posizione predefinita per salvare "
- "gli archivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Default compression"
- msgstr "Compressione predefinita"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:249
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:255
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:261
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:268
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:274
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:282
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:296
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:302
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:310
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per utilizzare %s come compressione predefinita"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:363
- msgid "Default format"
- msgstr "Formato predefinito"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:374
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:380
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:386
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:392
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare %s come formato predefinito"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:409
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Opzioni miste predefinite"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per includere le sottocartelle negli archivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:419
- msgid "MD5sum"
- msgstr "Integrità MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:421
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Scegliere quest'opzione per aggiungere un controllo d'integrità MD5 a ciascun "
- "file nell'archivio.\n"
- "Tuttavia si avvisa, che ciò rallenterà notevolmente il tempo di creazione\n"
- "degli archivi"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:425
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:765
- msgid "Rename"
- msgstr "Rinomina"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:433
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Scegliere quest'opzione per eliminare i messaggi dopo l'archiviazione"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:337
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Rimuovi allegati"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:362
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1097
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:370 src/prefs_summaries.c:451
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2807
- msgid "Attachment"
- msgstr "Allegato"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:422
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Elimina allegati"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:423
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Rimuovere tutti gli allegati dai messaggi selezionati?\n"
- "\n"
- "I dati eliminati non saranno recuperabili."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:484
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Il messaggio non ha alcun allegato."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:499
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Rimuovi allegati..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:511
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:576
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Questo plugin rimuove gli allegati dalle mail.\n"
- "\n"
- "Avviso: questa operazione è totalmente irreversibile e gli allegati "
- "eliminati saranno persi per sempre, per sempre e per sempre."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:600
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Gestione allegato"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nella mail che si sta per inviare è menzionato un allegato, ma nessun file è "
- "stato allegato. La menzione compare alla riga %d, che incomincia con il "
- "seguente testo: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Avviso allegato"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:287
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:339
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Attach warner"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:297
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Avvisa l'utente se nel testo del messaggio sono presenti riferimenti ad "
- "allegati ma non è allegato alcun file"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "allega"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr ""
- "Una delle seguenti espressioni regolari è corrispondente (una per riga)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Le espressioni sono case sensitive"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "É case sensitive quando cerca corrispondenze con l'espressione regolare "
- "nella lista"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Righe che iniziano con virgolette di citazione"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Escludere dal controllo di corrispondenze con le espressioni regolari di "
- "sopra, le righe con testo citato. Notare che i caratteri di citazione "
- "introdotti manualmente non possono essere distinti da quelli generati in "
- "fase di risposta."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Messaggi inoltrati o rediretti"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Non controllare per allegati mancanti in caso di messaggi inoltrati o "
- "rediretti"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:353
- msgid "Signatures"
- msgstr "Firme"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Escludere dal controllo di corrispondenze con le espressioni regolari di "
- "sopra, le righe a partire dal primo separatore di firma in poi."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- msgid "Warn when"
- msgstr "Avvisa quando"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
- msgid "Excluding"
- msgstr "Esclusione"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Attach Warner"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: prelievo corpo messaggi..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: filtraggio messaggi..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:585
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Il plugin Bogofilter non ha potuto filtrare un messaggio. Probabilmente non "
- "è stato in grado di apprendere da nessuna mail.\n"
- "Utilizzare \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non-spam\" per allenare Bogofilter con un centinaio di "
- "messaggi di spam e non."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Il plugin Bogofilter non ha potuto filtrare un messaggio. Impossibile "
- "eseguire il comando '%s %s %s'"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: apprendimento dal messaggio in corso"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:752
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:799 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:486
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Apprendimento fallito; '%s' ha restituito il valore di stato %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:767
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: apprendimento dai messaggi in corso"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:855
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Apprendimento fallito; '%s %s %s' è uscito generando un errore:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:983
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Questo plugin può controllare tutti i messaggi ricevuti da un account POP, "
- "IMAP o locale, per verificare se sono messaggi di spam utilizzando "
- "Bogofilter. E' necessario che quest'ultimo sia installato localmente.\n"
- "\n"
- "Prima che Bogofilter possa riconoscere i messaggi di spam, è necessario che "
- "sia allenato contrassegnando un centinaio di messaggi di spam e non, "
- "utilizzando \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non-spam\".\n"
- "Quando un messaggio è identificato come spam può essere eliminato o salvato "
- "in una particolare cartella dedicata.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugins/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1016 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:624
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Rilevamento Spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:650
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:625
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Addestramento spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Elabora i messaggi in ricezione"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Dimensione massima"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "I messaggi più grandi non verranno controllati"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1544
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Elimina spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Salva lo spam in..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Contrassegna solo come spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Cartella in cui conservare i messaggi rilevati come spam. Lasciare vuoto per "
- "utilizzare il cestino"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- "Premere il pulsante per selezionare una cartella in cui conservare lo spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Se non si è sicuri, spostare in"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Cartella in cui conservare i messaggi di cui non si è sicuri della loro "
- "natura di spam. Lasciare vuoto per utilizzare la cartella 'In arrivo'."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Premere il pulsante per selezionare una cartella in cui conservare messaggi "
- "di cui non si è sicuri."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Inserisci intestazione X-Bogosity"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Fatto solo per i messaggi in cartelle MH"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Metti in whitelist i mittenti trovati in rubrica/cartella"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "I messaggi provenienti dai contatti presenti nella rubrica saranno inseriti "
- "nella regolare cartella anche se indicati come spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Premere il pulsante per selezionare una rubrica o cartella"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Apprendi come non-spam i messaggi in whitelist"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bogofilter ha classificato un messaggio come spam o non è sicuro, ma esso "
- "è stato inserito in whitelist, apprende come non-spam."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Chiamata a Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Percorso all'eseguibile di bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Contrassegna messaggi di spam come letti"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:273
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: prelievo corpo del messaggio..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:282
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: filtraggio messaggio..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:367
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Il plugin Bsfilter non è stato in grado di filtrare un messaggio. "
- "Probabilmente perchè non è stato addestrato da alcun messaggio.\n"
- "Usare \"/Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/"
- "Contrassegna come non spam\" per allenare Bsfilter con un centinaio di "
- "messaggi."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "Il plugin Bsfilter non è stato in grado di filtrare un messaggio. Non è "
- "stato possibile eseguire il comando `%s`."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:475
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: apprendimento dal messaggio..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:616
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Questo plugin può controllare tutti i messaggi ricevuti da account IMAP, "
- "LOCAL o POP, per verificare se si tratta di spam. É necessario installare "
- "Bsfilter localmente.\n"
- "\n"
- "Prima che Bsfilter possa riconoscere i messaggi spam, è necessario allenarlo "
- "contrassegnando un centinaio di messaggi di spam (e non) usando \"/"
- "Contrassegna/Contrassegna come spam\" e \"/Contrassegna/Contrassegna come "
- "non spam\".\n"
- "\n"
- "Quando un messaggio è identificato come spam, può essere eliminato o "
- "conservato in una particolare cartella dedicata.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugin/Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Salva lo spam in"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bsfilter ritiene che un messaggio sia spam o insicuro, ma si trova già in "
- "whitelist, allora Bsfilter apprende che non è spam."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Chiamata a Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Percorso all'eseguibile di bsfilter"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Antivirus Clam"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Scansione\n"
- "Nessuna informazione su socket.\n"
- "Antivirus disabilitato."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Scansione\n"
- "Clamd non risponde al ping.\n"
- "Clamd è in esecuzione?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Rilevati %s virus."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore di scansione:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "File: %s. Dimensione (%d) maggiore del limite (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: scansione messaggio..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"mail filtering\""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Init\n"
- "Nessuna informazione su socket.\n"
- "Antivirus disabilitato."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Init\n"
- "Clamd non risponde al ping.\n"
- "Clamd è in esecuzione?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Questo plugin usa l'Antivirus Clam per scansionare tutti i messaggi ricevuti "
- "da account IMAP, POP o locali.\n"
- "\n"
- "Quando si scopre che un messaggio con allegato contiene un virus, esso può "
- "essere eliminato o conservato in una particolare cartella dedicata.\n"
- "\n"
- "Poichè il plugin comunica con clamd attraverso un\n"
- "socket, occorre che ci siano dei requisiti minimi\n"
- "ai permessi della propria cartella home e a alla\n"
- "cartella .claws-mail, supposto che il demone clamav sia\n"
- "configurato per comunicare attraverso un socket unix.\n"
- "L'utente deve avere almeno il permesso di esecuzione\n"
- "su queste cartelle.\n"
- "\n"
- "Per evitare di dover cambiare i permessi, si potrebbe\n"
- "configurare il demone clamav per una comunicazione\n"
- "attraverso un socket TCP e scegliere una configurazione\n"
- "manuale per clamd.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si trovano in /Configurazione/Preferenze/Plugin/Antivirus Clam"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Rilevamento virus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Selezionare la cartella in cui conservare i messaggi infetti"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Abilita scansione virus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:260
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Massima dimensione allegato"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Gli allegati più grandi non saranno analizzati"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:275
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Salva i messaggi con virus in"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:288
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Salva i messaggi che contengono virus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Cartella in cui conservare i messaggi infetti. Lasciare vuoto per utilizzare "
- "il cestino"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:304
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Clicca sul pulsante per selezionare una cartella in cui mantenere i messaggi "
- "infetti"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:312
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Configurazione automatica"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:317
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Configurazione automatica o manuale?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:325
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Dove si trova clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Percorso completo a clamd.conf. Se il campo non è vuoto allora il plugin è "
- "stato in grado di localizzare il file automaticamente"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
- msgid "Br_owse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:341
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Premere il pulsante per selezionare il percorso completo a clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:349
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Controllare i permessi delle cartelle, modificandoli se necessario"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:362
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- "Premere il pulsante per verificare e modificare i permessi della cartella"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:370
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Host remoto"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:378
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr ""
- "Nome host o indirizzo IP dell'host remoto su cui è in esecuzione il demone "
- "clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:398
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Numero di porta su cui è in ascolto il demone clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Nuovo config\n"
- "Nessuna informazione su socket.\n"
- "Antivirus disabilitato."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Nuovo config\n"
- "Clamd non risponde al ping.\n"
- "Clamd è in esecuzione?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Impossibile aprire\n"
- "clamd verrà disabilitato"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Impossibile trovare l'informazione richiesta\n"
- "clamd verrà disabilitato"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:250
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Impossibile creare il socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:437
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Il file non esiste"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:450
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Impossibile aprire"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:470
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:475
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:489
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Errore di scrittura del socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:482
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Errore di lettura"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:496
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Errore di lettura del socket"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"log text\""
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Claws Mail. Esso "
- "installa uno hook per i nuovi log scrivendoli nello standard output.\n"
- "\n"
- "Non è realmente utile."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Mostra immagini"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Mostra immagini incorporate"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Esegui codice javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Esegui codice javascript incorporato"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Esegui applet Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Esegui applet Java incorporate"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Genera gli oggetti usando plugin"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Genera gli oggetti incorporati usando plugin"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Apri in visualizzatore (abilitato il contenuto remoto)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Non fare nulla (contenuto remoto è disabilitato)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Usa le impostazioni proxy di GNOME"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Usa proxy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Risorse remote"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Il caricamento di risorse remote può comportare problemi di privacy.\n"
- "Quando il caricamento di contenuto remoto è disabilitato, nulla viene\n"
- "richiesto alla rete. La generazione di immagini, o esecuzione\n"
- "di script, plugin o applet Java può tuttavia essere abilitata\n"
- "dal contenuto allegato nella mail."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Abilita caricamento di contenuto remoto"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Cliccando su un collegamento, per impostazione"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Apri in un browser esterno"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "Il CSS in questo file sarà applicato a tutte le parti di HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:209 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
- #: src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2055
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Sfoglia"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Seleziona foglio di stile"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:418
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Il caricamento di contenuto remoto è disabilitato."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:497
- msgid "Load images"
- msgstr "Carica immagini"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:499
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Abilita contenuto remoto"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:501
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Abilita javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:503
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Abilita plugin"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:505
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Abilita Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:507
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Apri collegamenti con browser esterno"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:689
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Si è verificato un errore: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:745
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s è un feed malformato o non supportato"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Cerca nel Web"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Apri in visualizzatore"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Apri in visualizzatore (abilitato contenuto remoto)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:779
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Apri nel browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:789
- msgid "Open Image"
- msgstr "Apri immagine"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:798
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Copia collegamento"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:802
- msgid "Download Link"
- msgstr "Download Link"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:813
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Salva immagine come"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:823
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Copia immagine"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:841
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importa feed"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1120
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1148
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy Visualizzatore HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1153
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Questo plugin visualizza mail HTML usando la libreria WebKit %d.%d.%d.\n"
- "Per impostazione il contenuto remoto è bloccato. Le opzioni possono essere "
- "trovate in /Configurazione/Preferenze/Plugin/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:161
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:194
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"mail receive\""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Questo plugin modifica i messaggi scaricati. Esso inserisce intestazioni "
- "contenenti alcune informazioni di scaricamento: UIDL, nome account di Claws "
- "Mail, server POP, ID utente e istante di recupero."
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:230
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Contrassegno mail"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Aggiungi intestazioni di fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Intestazioni da aggiungere"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- "Aggiunge l'intestazione X-FETCH-UIDL contenente l'ID unico del messaggio "
- "(POP3)"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Nome account"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr ""
- "Aggiunge l'intestazione X-FETCH_ACCOUNT contenente il nome dell'account"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Server ricevente"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Aggiunge l'intestazione X-FETCH_SERVER contenente il server ricevente"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "ID utente"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Aggiunge l'intestazione X-FETCH_USERID contenente l'ID utente"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Istante di prelievo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- "Aggiunge l'intestazione X-FETCH-TIME contenente la data e l'ora di recupero "
- "del messaggio, in formato RCF822"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "Plugin GData: Richiesta Autorizzazione"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- "Occorre usare il plugin GData per autorizzare Claws Mail ad accedere alla "
- "lista dei propri contatti su Google.\n"
- "\n"
- "Visitare la pagina di autorizzazione di Google premendo il pulsante in "
- "basso. Dopo aver dato l'autorizzazione, si riceverà un codice di "
- "autorizzazione. Inserire il codice nel campo in basso per garantire a Claws "
- "Mail l'accesso alla lista dei contatti su Google."
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Passo 1:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr ""
- "Cliccare quì per aprire in un browser, la pagina di autorizzazione di Google."
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Passo 2:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Inserire il codice:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "Plugin GData: Errore interrogando i contatti: %s\n"
- #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Aggiunto %d di"
- msgstr[1] "Aggiunti %d di"
- #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "%d contatto nella cache"
- msgstr[1] "%d contatti nella cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "Plugin GData: Avvio interrogazione asincrona dei contatti\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "Plugin GData: Errore interrogando i gruppi: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "Plugin GData: Gruppi ricevuti\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "Plugin GData: Avvio interrogazione asincrona dei gruppi\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr "Plugin GData: Errore di autorizzazione: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr "Plugin GData: Autorizzazione riuscita\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr "Plugin GData: Avvio autorizzazione interattiva\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr ""
- "Plugin GData: Ottenuto codice di autorizzazione, avvio richiesta "
- "autorizzazione\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- "Plugin GData: Nessun codice di autorizzazione ricevuto, richiesta "
- "autorizzazione cancellata\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:497
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr "Plugin GData: Errore di refresh autorizzazione: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:506
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr "Plugin GData: Refresh autorizzazione riuscito\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
- msgstr ""
- "Plugin GData: tempo trascorso dall'ultimo refresh: %d minuti, refresh in "
- "corso\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:574
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr "Plugin GData: Tentativo di refresh autorizzazione in corso\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1786
- msgid "Authentication"
- msgstr "Autenticazione"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
- msgid "Username:"
- msgstr "Nome utente:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Intervallo di interrogazione (o polling) (secondi):"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Numero massimo di risultati:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
- msgid "GData"
- msgstr "GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"address completion\", nel plugin GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"offline switch\" nel plugin GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Questo plugin offre a Claws Mail l'accesso al protocollo GData.\n"
- "\n"
- "Il protocollo GData è un'interfaccia ai servizi di Google.\n"
- "Attualmente, l'unica funzionalità implementata è la possibilità di includere "
- "i contatti di Google nell'auto-completamento di indirizzo tramite TAB.\n"
- "\n"
- "Suggerimenti a <berndth@gmx.de> sono graditi."
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
- msgid "GData integration"
- msgstr "Integrazione di GData"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"avatar header update\""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"avatar image render\""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Fallita la creazione di directory di immagine avatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Fallito il caricamento in cache degli elementi mancanti"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Visualizza le immagini dei profili di libravatar nelle mail.\n"
- "Maggiori informazioni su libravatar sul sito http://www.libravatar.org/.\n"
- "Se si possiede un profilo gravatar.com, ma non uno libravatar, anche esso\n"
- "verrà caricato (se nella configurazione del plugin sono consentite\n"
- "le redirezioni). La pagina di configurazione del plugin è disponibile da\n"
- "/Configurazione/Preferenze/Plugin/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Il plugin usa libcurl per recuperare le immagini, per cui se si è dietro\n"
- "a un proxy, fare riferimento alle pagine di man di curl(1) per i dettagli\n"
- "sulla configurazione di 'http_proxy'. Maggiori informazioni su ciò\n"
- "ed altro, nel file README.\n"
- "\n"
- "Commenti a <ricardo@mones.org> sono graditi.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Errore durante la lettura della statistiche"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr "Uso di %s in %d file, %d directory, %d altri e %d errori"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Uso di %s in %d file, %d directory e %d altro(i)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Svuota cache icone"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Rimuovere tutte gli avatar in cache?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Memoria insufficiente per l'operazione"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Cache di icone svuotata con successo:\n"
- "• %u entrate mancanti rimossi.\n"
- "• %u file rimossi."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Cache di icone svuotata con successo!"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Errori svuotamento cache di icone:\n"
- "• %u entrate mancanti rimossi.\n"
- "• %u file rimossi.• %u file fallita lettura.\n"
- "• %u file non è stato possibile rimozione."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Errore durante lo svuotamento della cache icone."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Usa icone in cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Mantieni le icone su disco per riuso, invece di fare un'altra richiesta in "
- "rete"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Intervallo di refresh della cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1523
- #: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
- msgid "hours"
- msgstr "ore"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Uomo misterioso"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
- msgid "Custom URL"
- msgstr "URL personale"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
- msgid "A blank image"
- msgstr "Un'immagine nera"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Una non appariscente silhouette grigiastra a basso contrasto"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Uno schema geometrico ricreato"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Un monster full-body ricreato"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Una faccia quasi unica ricreata"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Un'immagine a 8-bit per pixel in stile arcade"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Reindirizza a URL fornito da utente"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Inserire l'URL a cui si vuole essere reindirizzati quando non è disponibile "
- "alcuna icona utente. Lasciare vuoto per usare l'icona arancione predefinita "
- "di libravatar."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Consenti i reindirizzamenti ad altri siti"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Reinvia le risposte (reindirizzate) ricevute dal server libravatar ad altri "
- "servizi avatar come gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "_Abilita i server federati"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- "Prova ad ottenere avatar dal server libravatar del dominio del mittente"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Scadenza richiesta"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "second(s)"
- msgstr "secondi"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Impostare a 0 per usare la scadenza globale di I/O del socket. Il valore "
- "massimo comunque, deve essere minore della scadenza globale di I/O del "
- "socket."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Cache icone"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Modalità icona mancante per impostazione"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
- msgid "Network"
- msgstr "Rete"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "cartella di posta mbox"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Questo è un plugin per gestire caselle di posta in formato mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Inserire la posizione della casella di posta.\n"
- "Se è specificata la casella di posta esistente,\n"
- "essa verrà analizzata automaticamente."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Tutte le cartelle e i messaggi in '%s' verranno eliminati.\n"
- "Procedere con l'eliminazione?"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "Nessun metodo di autenticazione di Sieve disponibile.\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Il selezionato metodo di autenticazione di Sieve non è disponibile.\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Disconnesso"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Disconnesso: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:725
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "messaggio non gestito nella sessione Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:732
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "Fallito STARTTLS"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:797
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:813
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:840
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:922
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:940
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "verificato errore nella sessione Sieve\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:866
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "verificato errore nella sessione Sieve. dati: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:875
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "messaggio non gestito nella sessione Sieve: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1132
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: si ritenta autenticazione\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1134
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "Metodo di autenticazione non disponibile"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1151
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "errore di invio in sessione di Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5676
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtro"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "_Controlla sintassi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "_Ripristina"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Impossibile ottenere i contenuti di script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Ripristino..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Ripristina script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr ""
- "Questo script è stato modificato. Ripristinare le modifiche non salvate?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "Ri_pristina"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Script salvato con successo."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
- msgid "Saving..."
- msgstr "Salvataggio..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Controllo sintassi..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Questo script è stato modificato. Salvare le ultime modifiche?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Filtro%s di Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1282
- msgid "Loading..."
- msgstr "Caricamento..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Aggiungi script di Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Inserire il nome per il nuovo script di filtraggio di Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Inserire il nuovo nome per lo script."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Eliminare il filtro '%s'?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Elimina filtro"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
- msgid "Active"
- msgstr "Attiva"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Un account può avere solo uno script attivo alla volta."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Impossibile connettersi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Elenco script..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:626
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connessione..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:658
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Gestione Filtri di Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:800
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Per usare Sieve, abilitarlo nelle preferenze di un account."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Gestione Filtri di Sieve..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr ""
- "Gestisce i filtri di Sieve su un server usando il protocollo di ManageSieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Abilita Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1102
- msgid "Server information"
- msgstr "Informazioni server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
- msgid "Server name"
- msgstr "Nome del server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr "Connetti a questo host invece che all'host usato per ricevere mail"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
- msgid "Server port"
- msgstr "Porta del server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Connetti a questa porta invece che a quella predefinita"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
- msgid "Encryption"
- msgstr "Cifratura"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "No encryption"
- msgstr "Nessuna cifratura"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Usa STARTTLS quando disponibile"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Richiedi STRATTLS"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:262
- msgid "No authentication"
- msgstr "Nessuna autenticazione"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Usa la stessa autenticazione con cui ricevi le mail"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Specifica autenticazione"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1297
- #: src/prefs_account.c:1832
- msgid "User ID"
- msgstr "ID utente"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1303
- #: src/prefs_account.c:1855 src/prefs_account.c:2583 src/prefs_account.c:2611
- #: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
- msgid "Password"
- msgstr "Password"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1606
- #: src/prefs_account.c:1804
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Metodo di autenticazione"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1616
- #: src/prefs_account.c:1813 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:332
- #: src/prefs_themes.c:1112
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatico"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:394
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Il (nome) server di Sieve non deve essere vuoto."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:400
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Il (nome) server di Sieve non è stato inserito."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:428
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:111
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"newmail\""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:128
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Impossibile aprire il file di log %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Questo plugin scrive in un file di log, un sommario di intestazioni per "
- "ciascuna mail ricevuta, dopo averle ordinate.\n"
- "\n"
- "Il percorso predefinito è ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Il file di log corrente è %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:175
- msgid "Log file"
- msgstr "File di Log"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Cartella:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Seleziona cartella(e)"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
- msgid "select recursively"
- msgstr "seleziona ricorsivamente"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- msgid "Notification"
- msgstr "Notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "Il plugin di notifica richiede il supporto per i thread."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Fallito registrare hook di \"folder item update\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"folder update\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"msginfo update\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"offline switch\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Fallito registrare hook di \"main window close\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"got iconified\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Fallito registrare hook di \"account list changed\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"theme change\" nel plugin di notifica"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Questo plugin offre vari modi di avvertire l'utente di nuove e non lette "
- "email.\n"
- "Il plugin è configurabile nella sezione dei plugin nella finestra delle "
- "Preferenze.\n"
- "\n"
- "Commenti a <berndth@gmx.de> sono graditi."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
- msgid "Various tools"
- msgstr "Strumenti vari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Nuovo messaggio"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Nuovo messaggio news"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "È arrivato un nuovo messaggio"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Nuovo messaggio calendario"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "È arrivato un nuovo messaggio calendario"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Nuovo articolo in feed RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "É arrivato un nuovo articolo in un feed RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Nuovo messaggio sconosciuto"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "É arrivato un messaggio di tipo sconosciuto"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
- msgid "Present main window"
- msgstr "Finestra principale"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Messaggio di posta"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Messaggio news"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Messaggio calendario"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo messaggio calendario"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi messaggi calendari"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Articoli feed RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "È arrivato %d nuovo articolo in un feed RSS"
- msgstr[1] "Sono arrivati %d nuovi articoli in un feed RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d nuovo messaggio"
- msgstr[1] "%d nuovi messaggi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Tasti chiave"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- msgid "Banner"
- msgstr "Banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- msgid "Popup"
- msgstr "In primo piano"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
- #: src/prefs_receive.c:152
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Icona System Tray"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Indicator"
- msgstr "Indicatore"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Includi tipi di cartella"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Cartelle di posta"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
- msgid "News folders"
- msgstr "Cartelle di news"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Cartelle di RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Cartelle di vCalendar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Queste impostazioni sovrascrivono quelle specifiche di cartella."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Impostazioni di notifica globali"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Attiva avviso del gestore finestre quando ci sono nuovi messaggi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr "Attiva avviso del gestore finestre quando ci sono messaggi non letti"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Usa temi sonori"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
- msgid "Show banner"
- msgstr "Mostra banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
- #: src/prefs_receive.c:228
- msgid "Never"
- msgstr "Mai"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:226
- #: src/prefs_summaries.c:493 src/prefs_summaries.c:503
- msgid "Always"
- msgstr "Sempre"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Solo se non vuoto"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Velocità banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Massimo numero di messaggi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Imposta il numero di messaggi mostrati, usare 0 per illimitati"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
- msgid "Banner width"
- msgstr "Larghezza banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr ""
- "Imposta la larghezza del banner, usare 0 per espandere alla larghezza dello "
- "schermo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Includi mail non lette nel banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Banner sempre visibile"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Includi solo cartelle selezionate"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Seleziona cartelle..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Colori banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Usa colori personalizzati"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
- msgid "Foreground"
- msgstr "Primo piano"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Colore di primo piano"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- #: src/prefs_msg_colors.c:276 src/prefs_msg_colors.c:296
- #: src/prefs_msg_colors.c:316
- msgid "Background"
- msgstr "Sfondo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
- msgid "Background color"
- msgstr "Colore di sfondo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Abilita popup (finestra in primo piano)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Scadenza popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:574
- #: src/prefs_receive.c:200 src/prefs_summaries.c:542
- msgid "seconds"
- msgstr "secondi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Rendi popup sempre visibile"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Imposta larghezza e posizione finestra popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(il gestore delle finestre può ignorarle)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Mostra nome cartella"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Finestra popup di esempio"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
- msgid "Done"
- msgstr "Fatto"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
- msgid "Select command"
- msgstr "Seleziona comando"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
- msgid "Enable command"
- msgstr "Abilita comando"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Comando da eseguire"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Blocca comando dopo l'esecuzione per"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Abilita LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Nome host:Porta del server LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Abilita icona nel tray"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Nascondi all'avvio"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Accanto al tray"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Nascondi se ridotto ad icona"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Popup passivo (toast)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Aggiungi all'Indicatore"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Nascondi finestra principale quando minimizzato"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Abilita i tasti chiave globali"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Esempi di tasti chiave includono <b>%s</b> e <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Attiva minimizza"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Ricevi mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "Ricevi mail da _account"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "_Email"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "E_mail da account"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "_Apri Rubrica"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Esci da Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "Lavora _offline"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Mostra notifiche nell'icona del tray"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Nuovi: %d, Non letti: %d, Totale: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
- msgid "New mail message"
- msgstr "Nuovo messaggio di posta"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
- msgid "New news post"
- msgstr "Nuovo messaggio news"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Nuovo messaggio calendario"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Nuovo articolo in feed RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Sono arrivati nuovi messaggi"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "Arrivato %d nuovo messaggio di posta"
- msgstr[1] "Arrivati %d nuovi messaggi di posta"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "Arrivato %d nuovo messaggio news"
- msgstr[1] "Arrivati %d nuovi messaggi news"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "Arrivato %d nuovo messaggio nei feed RSS"
- msgstr[1] "Arrivati %d nuovi messaggi nei feed RSS"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Autore:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Creatore:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Produttore:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Creato:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modificato:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Formato:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Ottimizzato:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1185
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Proprietà PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
- msgid "Enter password"
- msgstr "Inserire password"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1334
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr ""
- "Questo documento è bloccato e richiede una password prima di poter essere "
- "aperto."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1349
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "Documento %s"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1355
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "di %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1371
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "La generazione del PDF è fallita per una ragione sconosciuta."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1735
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
- msgid "Document Index"
- msgstr "Indice documento"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1915
- msgid "First Page"
- msgstr "Prima pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
- msgid "Next Page"
- msgstr "Pagina seguente"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
- msgid "Last Page"
- msgstr "Ultima pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Ingrandisci"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Rimpicciolisci"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Adatta alla pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Adatta alla larghezza della pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Ruota a sinistra"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Ruota a destra"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
- msgid "Print Document"
- msgstr "Stampa documento"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
- msgid "Document Info"
- msgstr "Informazioni documento"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
- msgid "Page Number"
- msgstr "Numero di pagina"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Fattore d'ingrandimento"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Questo plugin permette la visualizzazione di allegati PDF e PostScript "
- "utilizzando la libreria Poppler %s e lo strumento gs.\n"
- "\n"
- "Si accettano suggerimenti e commenti: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2070
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2078
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2098
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "Visualizzatore PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2074
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Attenzione: non è stato possibile trovare il binario ghostscript (gs), "
- "richiesto dal plugin %s per elaborare gli allegati PostScript; verranno "
- "visualizzati soltanto gli allegati PDF. Per abilitare il supporto a "
- "PostScript installare il programma gs.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Modifica le regole di filtraggio di perl (ext)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Fallito registrare hook di \"PGP address autocompletion\""
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Passphrase"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[nessun id utente]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Inserire la passphrase per la nuova chiave:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Le passphrase non coincidono.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Reinserire la passphrase per la nuova chiave:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Inserire la passphrase per:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Passphrase sbagliata.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
- msgid "Key import"
- msgstr "Importazione chiave"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Questa chiave non è nel keyring. Provare ad importarla da un keyserver?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " ID Chiave "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Questa chiave non è nel keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Dovrebbe essere possibile importarla "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "lavorando in modalità online,\n"
- " o "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "con il seguente comando: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Importazione ID chiave "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:269
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " La chiave è stata importata nel keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Non è stato possibile importare la chiave nel keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " I server di chiavi a volte sono lenti.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:273
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Provare ad importarla manualmente con il comando:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:289
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Questa chiave è nel keyring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce le operazioni PGP di base ed offre autocompletamento "
- "degli indirizzi dal keyring GPG. É usato da altri plugin come PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Le opzioni si possono trovare in /Configurazione/Preferenze/Plugin/GPG e /"
- "Configurazione/[Preferenze account]/Plugin/GPG\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Operazioni di base"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Controlla automaticamente le firme"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Usa il keyring per l'autocompletamento degli indirizzi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Usa gpg-agent per gestire le password"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Mantieni la passphrase in memoria"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Scadenza dopo"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:179
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Impostando a '0' manterrà la passphrase per l'intera sessione"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:474
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1921
- #: src/prefs_receive.c:187
- msgid "minutes"
- msgstr "minuti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:193
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Prendi l'input mentre si inserisce una passphrase"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:200
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Mostra un avvertimento all'avvio se GnuPG non è attivo"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:203
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Percorso all'eseguibile di GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr ""
- "Se lasciato vuoto, la posizione dell'eseguibile di GnuPG verrà determinata "
- "automaticamente."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:249
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Selezione eseguibile GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
- msgid "Sign key"
- msgstr "Chiave per firmare"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:369
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Usa chiave predefinita di GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Seleziona chiave in base all'indirizzo email"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:391
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specifica chiave manualmente"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:401
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Id utente o chiave:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Nessuna chiave segreta trovata."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:448
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707 src/plugins/smime/plugin.c:38
- #: src/plugins/smime/plugin.c:54 src/plugins/smime/smime.c:913
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Nessuna corrispondenza esatta per '%s'; selezionare la chiave."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Raccolta di informazioni per '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
- msgid "Undefined"
- msgstr "Non definito"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
- msgid "Marginal"
- msgstr "Parziale"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Definitiva"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:381
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Seleziona chiavi"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID chiave"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:411
- msgid "Trust"
- msgstr "Fiducia"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:436
- msgid "_Other"
- msgstr "_Altro"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:437
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Non cifrare"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:596
- msgid "Add key"
- msgstr "Aggiungi chiave"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Immettere un altro ID utente o chiave:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:619
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Cifra %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:620
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Questa chiave di cifratura non è totalmente fidata.\n"
- "Cifrando il messaggio con questa chiave, non si avrà la certezza\n"
- "che esso andrà a chi si ha intenzione di inviarlo.\n"
- "\n"
- "Dettagli chiave: ID %s, identità principale %s <%s>\n"
- "\n"
- "Si ha abbastanza fiducia nella chiave da usarla comunque?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Nessuna firma trovata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Non fidato"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "La firma non può essere controllata - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "La firma non è stata controllata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- "PGP Core: Non è stato possibile recuperare la chiave - nessun gpg-agent in "
- "esecuzione."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Firma valida, da \"%s\" [definitiva]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Firma valida, da \"%s\" [totale]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Firma valida, da \"%s\" [parziale]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Firma valida, da \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Chiave 0x%s non disponibile per verificare questa firma"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:290
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Firma scaduta da \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Firma valida da \"%s\", ma la chiave è scaduta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:296
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Firma valida da \"%s\", ma la chiave è stata revocata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Firma errata, da \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "La firma non è stata controllata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:325
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Errore nel controllo della firma: nessuno stato\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Errore nel controllo della firma: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:361
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Firma realizzata su %s usando %s ID chiave %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Firma valida da uid \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Chiave di uid \"%s\" scaduta\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Firma scaduta da uid \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:382
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Chiave di uid \"%s\" revocata\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:387
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Firma ERRATA da \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400
- #, c-format
- msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "uid \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:402
- msgid "Revoked"
- msgstr "Revocata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:407
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Fiducia proprietario: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:408
- msgid "No key!"
- msgstr "Nessuna chiave!"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:410
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Impronta digitale chiave primaria:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "ATTENZIONE: L'indirizzo \"%s\" del firmatario non corrisponde all'elemento "
- "nel DNS\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:434
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "L'indirizzo verificato del firmatario è \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:468
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Non è stato possibile ottenere i dati dal messaggio, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:484
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Non è stato possibile inizializzare i dati, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:661
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "La specifica della chiave privata è ambigua"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:671
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Chiave privata non trovata (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:684
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Errore nell'impostare la chiave privata: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:777
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Il protocollo '%s' di gpgme è inutilizzabile: il motore '%s' non è "
- "installato correttamente."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Il protocollo '%s' di gpgme è inutilizzabile: è installato il motore '%s' "
- "versione %s, ma è richiesta la versione %s.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Il protocollo '%s' di gpgme è inutilizzabile (problema sconosciuto)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:807
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
- "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:884
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "È necessario salvare le informazioni dell'account con \"OK\" prima di poter "
- "generare un nuovo paio di chiavi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Nessuna chiave PGP trovata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:890
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail non è riuscito a trovare una chiave PGP privata: ciò vuol dire "
- "che non sarà possibile firmare le mail o ricevere mail cifrate.\n"
- "Creare ora un nuovo paio di chiavi?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:979 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1001
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Non è stato possibile generare un nuovo paio di chiavi: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Generazione del nuovo paio di chiavi in corso. Muovere il mouse per "
- "contribuire alla generazione di entropia..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1007
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile generare un nuovo paio di chiavi: errore sconosciuto"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1011
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Il nuovo paio di chiavi è stato generato. La sua impronta digitale è:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Esportare verso un keyserver?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1015
- msgid "Key generated"
- msgstr "Chiave generata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1091
- msgid "Key exported."
- msgstr "Chiave esportata."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1093
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Non è stato possibile esportare la chiave."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Parte errata"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Non è una parte testuale"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Non è stato possibile ottenere i dati testuali."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile convertire i dati testuali in un set di caratteri "
- "valido."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:511 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
- #: src/plugins/smime/smime.c:413
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Non è stato possibile inizializzare il contesto GPG, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Non è stato possibile effettuare il parsing della parte MIME."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Non è stato possibile aprire il file decifrato %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Non è stato possibile scrivere nel file decifrato %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Inizio dei dati cifrati con PGP/Inline---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Fine dei dati cifrati con PGP/Inline---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Non è stato possibile chiudere il file decifrato %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Non è stato possibile analizzare il file decifrato."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Non è stato possibile analizzare le parti di file decifrato."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Messaggio malformato"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:538
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Firma dei dati fallita, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Firma dei dati fallita a causa di un firmatario non valido: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:574
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Firma dei dati fallita, nessun risultato."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:585
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Firma dei dati fallita, nessun contenuto."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Notare che gli allegati non sono cifrati con il sistema PGP/Inline, né lo "
- "sono le intestazioni di e-mail, come Oggetto."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:664
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Non è stato possibile aggiungere la chiave GPG %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:722
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Crittazione fallita, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce il metodo Inline, deprecato, di firma e/o cifratura "
- "delle mail. È possibile decifrare mail, verificare firme o firmare e cifrare "
- "mail in uscita.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come Sistema di Privacy predefinito in /"
- "Configurazione/[Preferenze account]/Privacy e, durante la composizione, da /"
- "Opzioni/Sistema Privacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Boundary firma non trovato."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Non è stato possibile effettuare il parsing del file decifrato."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile effettuare il parsing delle parti di file decifrato."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:598
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "Firma digitale OpenPGP"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:620
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Notare che le intestazioni di messaggio, come Oggetto, non sono cifrati dal "
- "sistema PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:794
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce mail firmate e/o cifrate con PGP/MIME. È possibile "
- "decifrare mail, verificare firme o firmare e cifrare mail.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come Sistema di Privacy predefinito in /"
- "Configurazione/[Preferenze account]/Privacy e, in fase di composizione, da /"
- "Opzioni/SistemaPrivacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Script di Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Mostra terminale di Python..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:481
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refresh"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2572
- #: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2883 src/wizard.c:1204
- #: src/wizard.c:1624
- msgid "Browse"
- msgstr "Sfoglia"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:651
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:735
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:657
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr ""
- "Fallito registrare hook di \"compose create hook\" nel plugin di Python."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:740
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Questo plugin offre le caratteristiche di integrazione di Python.\n"
- "Il codice Python può essere inserito interattivamente in un terminale di "
- "Python, accessibile da Strumenti -> Mostra terminale di Python, oppure "
- "salvato in script.\n"
- "\n"
- "Tali script sono poi resi disponibili attraverso il menu. É possibile "
- "assegnare loro scorciatoie da tastiera proprio come viene fatto con altri "
- "elementi del menu. Attraverso l'editor della barra degli strumenti, "
- "integrato in Claws Mail, è anche possibile inserire pulsanti, nella barra "
- "degli strumenti, per l'esecuzione di script.\n"
- "\n"
- "Si possono fornire script che agiscono sulla finestra principale, inserendo "
- "i file in ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Inoltre, si possono fornire script che operano su una finestra di "
- "composizione aperta, inserendo i file in ~/.claws-mail/python-scripts/"
- "compose.\n"
- "\n"
- "La cartella ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ può contenere gli script che "
- "vengano eseguiti automaticamente, al verificarsi di un certo evento. "
- "Attualmente, in questa cartella sono riconosciuti i seguenti file:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Viene eseguito ogniqualvolta si apre una finestra di composizione, "
- "indipendentemente se l'apertura è avvenuta per la composizione di un nuovo "
- "messaggio, per inoltrare o reindirizzare un messaggio.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Viene eseguito al caricamento del plugin\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Viene eseguito allo scaricamento del plugin\n"
- "\n"
- "\n"
- "Per consultare la documentazione aggiornata sulle API, digitare\n"
- "\n"
- "help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "nel terminale interattivo di Python.\n"
- "\n"
- "Il pacchetto con il sorgente di questo plugin, contiene alcuni script di "
- "esempio nella sottocartella \"examples\". Se si è realizzato uno script e si "
- "è interessati a condividerlo, lo si invii liberamente all'autore che "
- "considererà se includerlo tra gli esempi.\n"
- "\n"
- "Commenti e suggerimenti a <berndth@gmx.de>."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:791
- msgid "Python integration"
- msgstr "Integrazione di Python"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile leggere il contenuto del vecchio feeds.xml:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr ""
- "RSS: Errore nello scrivere '%s' nella lista di esportazione dei feed.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr ""
- "RSS: Non è stato possibile eliminare il file del vecchio OPML '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr ""
- "RSS: Non è stato possibile aprire il file '%s' per l'esportazione della "
- "lista dei feed: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSS: Errore nello scrivere nel file di esportazione dei feed.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Errore nel sottoscrivere il feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Non è consentito il seguente nome di cartella '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Questo plugin permette di creare un albero di casella di posta, in cui è "
- "possibile aggiungere feed in formato RSS 1.0, RSS 2.0 o Atom.\n"
- "\n"
- "Ogni feed creerà una cartella con elementi appropriati, prelevati dal web. È "
- "possibile leggerli e cancellare o conservare i vecchi elementi."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "Feed RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(vuoto)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:167
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Aggiorna tutti i feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Sottoscrivi feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Inserire l'URL del feed da sottoscrivere:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "'%c' non può essere usato come nome di cartella."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] ""
- "Claws Mail necessita dell'accesso alla rete per poter aggiornare il feed."
- msgstr[1] ""
- "Claws Mail necessita dell'accesso alla rete per poter aggiornare i feed."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Rimuovere l'albero del feed '%s' ?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Rimuovi l'albero del feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Selezionare un file OPML"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSS: Sottoscrizione in corso del nuovo feed: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSS: Sottoscritto nuovo feed: '%s' (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSS: Aggiornamento feed in corso: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSS: Aggiornamento feed terminato: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSS: Errore nel prelievo di feed in '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSS: Nessun feed valido, trovato in '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSS: Non è stato possibile elaborare il feed in '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- "RSS: L'applicazione sta per uscire, non è stato possibile completare "
- "l'aggiornamento del feed in '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Autenticazione di base HTTP"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:289
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Usa intervallo di aggiornamento predefinito"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:301
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Mantieni i vecchi elementi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Spunta"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- "Aggiorna feed, eliminando gli elementi che non sono più nel feed sorgente"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Preleva i commenti se possibile"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Contrassegna sempre come nuovo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:343
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Contrassegna come nuovo solo se il testo è stato modificato"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:349
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Mai contrassegnare come nuovo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:354
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Aggiungi l'elemento titolo all'inizio del messaggio"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:361
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Ignora la rinomina del titolo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:366
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Abilitare per mantenere l'attuale nome di cartella, nel caso l'autore del "
- "feed modifichi il titolo del feed."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:370
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
- msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
- msgstr "Verifica la validità del certificato SSL/TLS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:390
- msgid "User name"
- msgstr "Nome utente"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:403
- msgid "Source URL"
- msgstr "URL sorgente"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Preleva i commenti ai post di età inferiore a"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:424
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
- #: src/prefs_account.c:1513 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
- msgid "days"
- msgstr "giorni"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "Impostare a -1 per prelevare tutti i commenti"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:449
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Se cambia un elemento"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:454
- msgid "Items"
- msgstr "Elementi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:467
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Intervallo di refresh"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr ""
- "Impostare a 0 per disabilitare l'aggiornamento automatico di questo feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:527
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:535
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Imposta proprietà feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Aggiorna feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "_Proprietà feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "_Rinomina..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Aggiorna r_icorsivamente"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Sottoscrivi _nuovo feed..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "_Crea nuova cartella..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importa lista di feed..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Rimuovi albero"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Aggiungi albero di cartelle RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Inserire il nome per un nuovo albero di cartelle RSS."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Creazione dell'albero di cartelle fallita.\n"
- "Forse alcuni file esistono già, o non si dispone dei permessi adeguati per "
- "scrivere in questa posizione?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
- msgid "My Feeds"
- msgstr "I miei Feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Seleziona file cookie"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Intervallo di aggiornamento predefinito"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Aggiorna tutti i feed all'avvio dell'applicazione"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Verifica la validità dei certificati SSL/TLS per i nuovi feed"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Percorso al file dei cookie"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Percorso al file cookies.txt stile Netscape, contenente i cookie"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Aggiornamento"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Sicurezza e privacy"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Non è stato possibile creare la cartella per il nuovo feed '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Sottoscrivi nuovo feed?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Cartella di feed:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Invece di usare il titolo ufficiale, si può inserire un'altro nome per la "
- "cartella del feed."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Modificare le proprietà del feed dopo la sottoscrizione"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Aggiornamento dei commenti per '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Richiesta autorizzazione)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Non autorizzato)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Non trovato)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Errore %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore prelevando il feed su \n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Nessun feed valido, trovato su\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Feed senza titolo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSS: Probabile feed non valido senza titolo, in %s.\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Aggiornamento feed '%s' in corso"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile elaborare il feed su\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Si prega di contattare gli sviluppatori; ciò non dovrebbe accadere."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr ""
- "Claws Mail necessita dell'accesso alla rete per poter aggiornare i feed."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Si è verificato un problema interno durante l'upgrade del formato di "
- "salvataggio. Ciò non dovrebbe accadere. Si prega di riportare l'incidente, "
- "allegando l'output di debug.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Questo plugin gestisce mail firmate e/o cifrate con S/MIME. È possibile "
- "decifrare mail, verificare firme o firmare e cifrare mail.\n"
- "\n"
- "È possibile selezionarlo come Sistema di Privacy predefinito in /"
- "Configurazione/[Preferenze account]/Privacy e, in fase di composizione, da /"
- "Opzioni/SistemaPrivacy\n"
- "\n"
- "Il plugin utilizza la libreria GPGME come wrapper per GnuPG.\n"
- "Questo plugin richiede anche gpgsm, gnupg-agent e dirmngr installati e "
- "configurati.\n"
- "\n"
- "Per informazioni su come ottenere certificati S/MIME compatibili con GPGSM "
- "visitare il sito all'indirizzo:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:421
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Non è stato possibile impostare il protocollo GPG, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:449
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Non è stato possibile aprire il file temporaneo"
- #: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Non è stato possibile scrivere sul file temporaneo"
- #: src/plugins/smime/smime.c:486
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Non è stato possibile chiudere il file temporaneo"
- #: src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Notare che le intestazioni di email, come Oggetto, non sono cifrati dal "
- "sistema S/MIME."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:301
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Segnalazione spam in corso"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:336
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Segnala sul web come spam..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "Segnalazione spam"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:390
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Questo plugin segnala messaggi di spam a diverse entità.\n"
- "Attualmente sono supportati i seguenti siti o metodi:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * sistema di nomina di lists.debian.org"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:415
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Segnalazione spam"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
- msgid "Enabled"
- msgstr "Abilitato"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Inoltra a:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
- msgid "Password:"
- msgstr "Password:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Il plugin SpamAssassin non si è potuto connettere a spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Filtraggio del plugin SpamAssassin fallito.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:211
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Il plugin SpamAssassin, in base alle impostazioni, è disabilitato.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:216
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: filtraggio del messaggio in corso."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:345
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Il plugin SpamAssassin non ha potuto filtrare un messaggio. Probabilmente la "
- "causa è l'impossibilità di raggiungere il demone spamd. Assicurarsi che "
- "spamd sia in esecuzione ed accessibile."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:402
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail necessita di una connessione di rete per poter mandare mail "
- "all'analizzatore remoto."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:547
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Non è stato possibile ottenere il nome utente"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Il plugin SpamSssassin è caricato ma è disabilitato nelle preferenze.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Questo plugin può controllare tutti i messaggi ricevuti da un account POP, "
- "IMAP o locale, se sono messaggi di SPAM, utilizzando un server SpamAssassin. "
- "È necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"
- "\n"
- "Può anche essere usato per contrassegnare i messaggi come spam o non-spam.\n"
- "\n"
- "Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
- "in una particolare cartella dedicata.\n"
- "\n"
- "Le opzioni sono in /Configurazione/Preferenze/Plugin/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
- msgid "Localhost"
- msgstr "Host locale"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Socket Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Selezionare la cartella in cui salvare lo spam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Abilita plugin SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Trasporto"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Tipo di trasporto"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Utente da usare per il server spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Nome host o indirizzo IP del server spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Porta del server spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Percorso del socket Unix"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Tempo massimo concesso per il controllo. Se il controllo dura di più, verrà "
- "terminato."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Parser TNEF di Claws Mail:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:130
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:137
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Fallita la scrittura dei dati di una parte."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:182
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Fallito il parsing dei dati di VCalendar."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:221
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Fallito il parsing dei dati di VTask."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:273
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Fallito il parsing dei dati di VCard."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:413
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:437
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "Parser TNEF"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Questo plugin di Claws Mail permette di leggere allegati di tipo application/"
- "ms-tnef.\n"
- "\n"
- "Il plugin usa la libreria Ytnef che è copyright 2002-2007 di Randall Hand "
- "<yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Modifica incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Cancella questo incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Crea _nuovo incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Vai a oggi"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Inizio"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Mostra"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Lunedì"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Martedì"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Mercoledì"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Giovedì"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Venerdì"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Domenica"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Gennaio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Febbraio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Marzo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Aprile"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Maggio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Giugno"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Luglio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Agosto"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Settembre"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Ottobre"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Novembre"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Dicembre"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
- msgid "Week number"
- msgstr "Numero settimana"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Mese precedente"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Mese successivo"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Questo plugin abilita la gestione di messaggi vCalendar come quelli prodotti "
- "da Evolution o Outlook.\n"
- "\n"
- "Una volta caricato, viene creata una casella di posta vCalendar nella lista "
- "delle cartelle, che sarà riempita con gli incontri accettati o creati.\n"
- "Le richieste di incontro ricevute verranno presentate in forma appropriata e "
- "sarà possibile accettarle o declinarle.\n"
- "\n"
- "Per creare un incontro, cliccare con il tasto destro sulla cartella "
- "vCalendar o Incontri, e scegliere \"Nuovo incontro...\".\n"
- "\n"
- "Sarà anche possibile sottoscrivere feed WebCal remoti, esportare incontri e "
- "calendari, rendere disponibili informazioni sul proprio stato (libero/"
- "occupato) e prelevare queste informazioni da altri."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Calendario"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Crea incontro da messaggio..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Uno alla volta, si sta per creare %d incontri. Continuare?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Creazione incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "nessun oggetto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
- msgid "Accept"
- msgstr "Accetta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Accetta con riserva"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
- msgid "Decline"
- msgstr "Declina"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Hai un impegno."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Seguono dettagli:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "È stato creato un incontro."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "È arrivato un invito per un incontro."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Un incontro per cui era arrivato un invito è stato cancellato."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "É stato inoltrato un appuntamento."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(evento ricorrente)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(questo evento è parte di un evento ricorrente)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "È arrivata una risposta ad una proposta di incontro sconosciuta."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "È arrivata una risposta ad una proposta di incontro.\n"
- "%s ha %s l'invito i cui dettagli seguono:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Errore - non è stato possibile ottenere la parte MIME del calendario."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Errore - nessuna parte di calendario trovata."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Errore - Tipo di componente calendario sconosciuto."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Invia una notifica ai partecipanti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Cancella incontro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Cancellare questo incontro?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
- msgid "No account found"
- msgstr "Nessun account trovato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Non si ha alcun account che corrisponda a qualcuno degli invitati.\n"
- "Rispondere comunque?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Rispondi comunque"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
- msgid "Answer"
- msgstr "Rispondi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Modifica incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Cancella incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
- msgid "Launch website"
- msgstr "Avvia sito web"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Si ha già un impegno in questo orario."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
- msgid "Event:"
- msgstr "Evento:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizzatore:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- msgid "Location:"
- msgstr "Luogo:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
- msgid "Summary:"
- msgstr "Sommario:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
- msgid "Starting:"
- msgstr "Inizio:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
- msgid "Ending:"
- msgstr "Fine:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Inivitati:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- msgid "Action:"
- msgstr "Da fare:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Nuovo incontro..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Esporta calendario..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Sottoscrivi Webcal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Rinomina..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "_Aggiorna sottoscrizioni"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_List view"
- msgstr "Visualizzazione _lista"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Week view"
- msgstr "Visualizzazione _settimana"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
- msgid "_Month view"
- msgstr "Visualizzazione _mese"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
- msgid "Meetings"
- msgstr "Incontri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
- msgid "in the past"
- msgstr "nel passato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
- msgid "today"
- msgstr "oggi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
- msgid "tomorrow"
- msgstr "domani"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1509
- msgid "this week"
- msgstr "questa settimana"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1512
- msgid "later"
- msgstr "più tardi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1516
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Questi sono gli eventi pianificati %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1611
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Scadenza (%d secondi) della connessione a %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Errore %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1811
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile ottenere l'URL di Webcal:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1837
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Questo URL non sembra un URL di Webcal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1868
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1871
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Non è stato possibile creare la directory %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1911
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare il feed di "
- "Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1922
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Prelievo di calendar per %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
- msgid "new subscription"
- msgstr "nuova sottoscrizione"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1934
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr ""
- "Claws Mail richiede un accesso alla rete per poter aggiornare la "
- "sottoscrizione."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1946
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Sottoscrivi Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1946
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Inserire l'URL di WebCal:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1958
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Non è stato possibile effettuare il parsing dell'URL."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Cancellare la sottoscrizione?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1987
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Elimina sottoscrizione"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "accepted"
- msgstr "accettato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "accettato con riserva"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "declined"
- msgstr "declinato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "did not answer"
- msgstr "non ha risposto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "individual"
- msgstr "individuo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "group"
- msgstr "gruppo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "resource"
- msgstr "risorsa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "room"
- msgstr "stanza"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:558
- msgid "Past"
- msgstr "Passato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:561
- msgid "Today"
- msgstr "Oggi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:564
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Domani"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:567
- msgid "This week"
- msgstr "Questa settimana"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:570
- msgid "Later"
- msgstr "Più tardi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Accettato: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
- msgid "Declined: "
- msgstr "Declinato: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Accettato con riserva: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Individuo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Risorsa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Stanza"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Aggiungi..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Le seguenti persone sono occupate nel periodo pianificato per l'incontro:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Tu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Si è occupati nel periodo pianificato per l'incontro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s è occupato nel periodo pianificato per l'incontro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d ora prima"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d ore prima"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d ore e %d minuti prima"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuti prima"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d ora dopo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d ore dopo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d ore e %d minuti dopo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuti dopo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tutti sarebbero disponibili %s o %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tutti sarebbero disponibili %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Non è possibile pianificare questo incontro con tutti, nelle precedenti o "
- "nelle seguenti 6 ore."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "sarebbe disponibile %s o %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "sarebbe disponibile %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- msgid "not available"
- msgstr "non disponibile"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", ma sarebbe disponibile %s o %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", ma sarebbe disponibile %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", e non è disponibile nelle 6 ore precedenti o seguenti."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "disponibile"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Recupero dello stato (libero/occupato) fallito"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Non tutti sono disponibili"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Invia comunque"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr ""
- "Non tutti sono disponibili. Consulta il suggerimento per maggiori "
- "informazioni."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Prelievo programma per %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Disponibile"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Tutti sono disponibili."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Tutti sembrano disponibili, ma è fallito il recupero di alcune informazioni "
- "sullo stato libero/occupato."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile inviare l'invito per l'incontro.\n"
- "Controllare i destinatari."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Salva ed Invia"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
- msgid "Check availability"
- msgstr "Controlla disponibilità"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Inizia alle:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
- msgid "on:"
- msgstr "di:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Termina alle:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
- msgid "New meeting"
- msgstr "Nuovo incontro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Modifica incontro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Time:"
- msgstr "Orario:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d ora"
- msgstr[1] "%d ore"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuto"
- msgstr[1] "%d minuti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Prossimo evento: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Prossimamente ci sarà un evento o un incontro.\n"
- "Inizia alle %s e termina dopo %s.\n"
- "Luogo: %s\n"
- "Maggiori informazioni:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Mostra promemoria tra %d minuto"
- msgstr[1] "Mostra promemoria tra %d minuti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Calendario vuoto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Non c'è nulla da esportare."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Non è stato possibile esportare il calendario."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Esporta calendario verso ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Non è stato possibile esportare il calendario in '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile esportare le informazioni sullo stato (libero/"
- "occupato)."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr ""
- "Non è stato possibile esportare le informazioni sullo stato (libero/"
- "occupato) in '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
- msgid "Reminders"
- msgstr "Promemoria"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
- msgid "Alert me"
- msgstr "Mostra un avviso"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minuti prima di un evento"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Esportazione calendario"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Esporta automaticamente calendario verso"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Si può esportare verso un file o verso un URL"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Specificare un file locale o URL (http://server/path/file.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Includi sottoscrizioni Webcal nell'esportazione"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Comando da eseguire dopo l'esportazione del calendario"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Registra il calendario di Claws Mail nell'orologio Orage di XFCE"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Permette ad Orage (>4.4) di vedere il calendario di Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Esporta come server calendario di GNOME shell"
- # messaggio di debug
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Informazione sullo stato Libero/Occupato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Esporta automaticamente stato libero/occupato verso"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Specificare un file locale o URL (http://server/path/file.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Comando da eseguire dopo l'esportazione dello stato libero/occupato"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Preleva lo stato (libero/occupato) di altri da"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Specificare un file locale o URL (http://server/path/file.ifb). Utilizzare "
- "%u per la parte sinistra dell'indirizzo email, %d per il dominio"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
- msgid "SSL/TLS options"
- msgstr "Opzioni SSL/TLS"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr ""
- "Nel messaggio di saluto non è stata trovata la necessaria data/ora di APOP\n"
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del messaggio di saluto\n"
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr ""
- "Errore di sintassi nella data/ora del messaggio di saluto (non ASCII)\n"
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "Errore nel protocollo POP\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "risposta UIDL non valida: %s\n"
- #: src/pop.c:841
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Eliminazione del messaggio scaduto %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:857
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Salto del messaggio %d [%s] (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:889
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "casella di posta è bloccata\n"
- #: src/pop.c:892
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Scadenza sessione\n"
- #: src/pop.c:911
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "comando non supportato\n"
- #: src/pop.c:916
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "errore durante la sessione POP\n"
- #: src/pop.c:1111
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "comando TOP non supportato\n"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:2500
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:2515
- #: src/wizard.c:1499
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:337
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "News (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:338 src/wizard.c:1500
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "File di casella di posta locale"
- #: src/prefs_account.c:339
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Nessuno (solo SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1040
- msgid "Name of account"
- msgstr "Nome dell'account"
- #: src/prefs_account.c:1049
- msgid "Set as default"
- msgstr "Imposta come predefinito"
- #: src/prefs_account.c:1057
- msgid "Personal information"
- msgstr "Informazioni personali"
- #: src/prefs_account.c:1066
- msgid "Full name"
- msgstr "Nome completo"
- #: src/prefs_account.c:1072
- msgid "Mail address"
- msgstr "Indirizzo e-mail"
- #: src/prefs_account.c:1135 src/wizard.c:1523
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Auto-configura"
- #: src/prefs_account.c:1137 src/wizard.c:1524
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancella"
- #: src/prefs_account.c:1154
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Attenzione: questa versione di Claws Mail\n"
- "è stata compilata senza supporto IMAP e News."
- #: src/prefs_account.c:1185
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Questo server richiede autenticazione"
- #: src/prefs_account.c:1192
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Autentica durante connessione"
- #: src/prefs_account.c:1254
- msgid "News server"
- msgstr "Server News"
- #: src/prefs_account.c:1260
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server per la ricezione"
- #: src/prefs_account.c:1266
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Casella postale locale"
- #: src/prefs_account.c:1273
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "Server SMTP (invio)"
- #: src/prefs_account.c:1281
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Usa comando di mail invece che un server SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1290
- msgid "command to send mails"
- msgstr "comando per inviare mail"
- #: src/prefs_account.c:1365
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: src/prefs_account.c:1461
- msgid "Local"
- msgstr "Locale"
- #: src/prefs_account.c:1467 src/prefs_account.c:1556
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Cartella `In arrivo' predefinita"
- #: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1481 src/prefs_account.c:1563
- #: src/prefs_account.c:1570
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "I messaggi non filtrati verranno conservati in questa cartella"
- #: src/prefs_account.c:1489
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Uas autenticazione sicura (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1492
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Cancella i messaggi sul server dopo la ricezione"
- #: src/prefs_account.c:1503
- msgid "Remove after"
- msgstr "Rimuovi dopo"
- #: src/prefs_account.c:1510 src/prefs_account.c:1520
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 giorni e 0 ore : rimuovi immediatamente"
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Dimensione limite di ricezione"
- #: src/prefs_account.c:1536
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "I messaggi che superano questo limite verranno ricevuti parzialmente. "
- "Selezionandoli sarà possibile scaricarli completamente o cancellarli."
- #: src/prefs_account.c:1576 src/prefs_account.c:2530
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1583
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
- #: src/prefs_account.c:1593
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "senza limite se è specificato 0"
- #: src/prefs_account.c:1618
- msgid "Plain text"
- msgstr "Testo"
- #: src/prefs_account.c:1631
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Directory server IMAP"
- #: src/prefs_account.c:1635
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(solitamente vuoto)"
- #: src/prefs_account.c:1649
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Mostra solo le cartelle sottoscritte"
- #: src/prefs_account.c:1656
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Modalità banda-efficiente (impedisce il prelievo dei tag remoti)"
- #: src/prefs_account.c:1658
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Questa modalità utilizza meno banda, ma può essere più lenta con alcuni "
- "server."
- #: src/prefs_account.c:1665
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
- #: src/prefs_account.c:1672
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Permetti filtraggio in ricezione usando i plugin"
- #: src/prefs_account.c:1676
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Ricevi Mail' controlla se ci sono nuove mail su questo account"
- #: src/prefs_account.c:1759 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1970 src/prefs_matcher.c:1992
- msgid "Header"
- msgstr "Intestazione"
- #: src/prefs_account.c:1761
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Genera ID di messaggio"
- #: src/prefs_account.c:1764
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Invia indirizzo e-mail dell'account nell'ID di messaggio"
- #: src/prefs_account.c:1767
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Aggiungi intestazione dello user agent"
- #: src/prefs_account.c:1774
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Aggiungi intestazione definita da utente"
- #: src/prefs_account.c:1789
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
- #: src/prefs_account.c:1887
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Se si lasciano vuoti questi campi, verranno usati lo stesso ID utente e "
- "password della ricezione."
- #: src/prefs_account.c:1898
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Autentica con POP prima dell'invio"
- #: src/prefs_account.c:1913
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Scadenza autenticazione POP: "
- #: src/prefs_account.c:2001 src/prefs_account.c:2047
- msgid "Signature"
- msgstr "Firma"
- #: src/prefs_account.c:2004
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
- #: src/prefs_account.c:2009
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Separatore firma"
- #: src/prefs_account.c:2034
- msgid "Command output"
- msgstr "Command output"
- #: src/prefs_account.c:2067
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
- #: src/prefs_account.c:2119
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Dizionari per controllo ortografico"
- #: src/prefs_account.c:2129 src/prefs_folder_item.c:1104
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Dizionario predefinito"
- #: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_folder_item.c:1138
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Dizionario alternativo predefinito"
- #: src/prefs_account.c:2228 src/prefs_account.c:3423
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1449
- #: src/prefs_folder_item.c:1842 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Composizione"
- #: src/prefs_account.c:2243 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Reply"
- msgstr "Risposta"
- #: src/prefs_account.c:2258 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1505 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:495
- msgid "Forward"
- msgstr "Inoltro"
- #: src/prefs_account.c:2305
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Sistema di privacy predefinito"
- #: src/prefs_account.c:2334
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Firma sempre i messaggi"
- #: src/prefs_account.c:2336
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Cifra sempre i messaggi"
- #: src/prefs_account.c:2338
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Firma sempre i messaggi in risposta ad un messaggio firmato"
- #: src/prefs_account.c:2341
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Cifra sempre i messaggi in risposta ad un messaggio cifrato"
- #: src/prefs_account.c:2344
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Cifra i messaggi inviati con la propria chiave oltre a quella del "
- "destinatario."
- #: src/prefs_account.c:2346
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Salva in chiaro, i messaggi cifrati inviati"
- #: src/prefs_account.c:2504 src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2533
- msgid "Don't use SSL/TLS"
- msgstr "Non usare SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2507 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
- #: src/prefs_account.c:2553
- msgid "Use SSL/TLS"
- msgstr "Usa SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2525 src/prefs_account.c:2556
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Usa il comando STARTTLS per avviare sessione criptata"
- #: src/prefs_account.c:2546
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Invio (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2550
- msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Non usare SSL/TLS (ma, se necessario usa STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2561
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Certificati client"
- #: src/prefs_account.c:2569
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Certificati per ricezione"
- #: src/prefs_account.c:2574 src/prefs_account.c:2576 src/prefs_account.c:2602
- #: src/prefs_account.c:2604
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "File di certificato del client come un file PKCS12 o PEM"
- #: src/prefs_account.c:2597
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Certificato per invio"
- #: src/prefs_account.c:2637
- msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
- msgstr "Accetta automaticamente certificati SSL/TLS validi"
- #: src/prefs_account.c:2640
- msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
- msgstr "Usa SSL/TLS non-bloccante"
- #: src/prefs_account.c:2652
- msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
- msgstr "Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2787
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Porta SMTP"
- #: src/prefs_account.c:2794
- msgid "POP port"
- msgstr "Porta POP"
- #: src/prefs_account.c:2801
- msgid "IMAP port"
- msgstr "Porta IMAP"
- #: src/prefs_account.c:2808
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Porta NNTP"
- #: src/prefs_account.c:2814
- msgid "Domain name"
- msgstr "Nome dominio"
- #: src/prefs_account.c:2817
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Il nome dominio verrà usato nell'ID di messaggio generato, e nelle "
- "connessioni con server SMTP."
- #: src/prefs_account.c:2831
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Usa comando per comunicare col server"
- #: src/prefs_account.c:2840
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Contrassegna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
- #: src/prefs_account.c:2896
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Metti messaggi inviati in"
- #: src/prefs_account.c:2898
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Metti messaggi in coda in"
- #: src/prefs_account.c:2900
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Metti bozze in"
- #: src/prefs_account.c:2902
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Metti messaggi eliminati in"
- #: src/prefs_account.c:2961
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il nome account."
- #: src/prefs_account.c:2965
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito l'indirizzo di posta."
- #: src/prefs_account.c:2973
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il server SMTP."
- #: src/prefs_account.c:2978
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito l'ID utente."
- #: src/prefs_account.c:2983
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il server POP."
- #: src/prefs_account.c:3003
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Non esiste la cartella predefinita 'In arrivo'."
- #: src/prefs_account.c:3009
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il server IMAP."
- #: src/prefs_account.c:3014
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il server NNTP."
- #: src/prefs_account.c:3020
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il nome di file della cartella di posta."
- #: src/prefs_account.c:3026
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "Non è stato inserito il comando mail."
- #: src/prefs_account.c:3036
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID utente non può contenere un carattere newline."
- #: src/prefs_account.c:3041
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "La password non può contenere un carattere newline."
- #: src/prefs_account.c:3069
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "ID utente di SMTP non può contenere un carattere newline."
- #: src/prefs_account.c:3074
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "La password di SMTP non può contenere un carattere newline."
- #: src/prefs_account.c:3387
- msgid "Receive"
- msgstr "Ricezione"
- #: src/prefs_account.c:3441 src/prefs_folder_item.c:1858 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Modelli"
- #: src/prefs_account.c:3459
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: src/prefs_account.c:3571
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzate"
- #: src/prefs_account.c:3906
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Preferenze per nuovo account"
- #: src/prefs_account.c:3908
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Preferenze account"
- #: src/prefs_account.c:4029 src/wizard.c:1388
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Fallito (indirizzo errato)"
- #: src/prefs_account.c:4114
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selezionare file di firma"
- #: src/prefs_account.c:4132 src/prefs_account.c:4149 src/wizard.c:1065
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Selezionare file di certificato"
- #: src/prefs_account.c:4245
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protocollo:"
- #: src/prefs_account.c:4385
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (plugin non caricato)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Configurazione azioni"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Nome menu"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Comando di shell"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Azione filtro"
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Modifica azione filtro"
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Aggiungi la nuova azione di sopra alla lista"
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Sostituisci l'azione selezionata con l'azione di sopra"
- #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
- #: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1069
- msgid "D_elete"
- msgstr "E_limina"
- #: src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Elimina l'azione selezionata dalla lista"
- #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Pulisci tutti i campi della finestra di dialogo"
- #: src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Mostra informazioni sulla configurazione delle azioni"
- #: src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Sposta in alto l'azione selezionata"
- #: src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Sposta in basso l'azione selezionata"
- #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:707
- #: src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:840
- #: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:951 src/prefs_matcher.c:897
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nuovo)"
- #: src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Il nome di menu non è impostato."
- #: src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Non è permesso inserire il carattere '/' all'inizio del nome di menu."
- #: src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nel nome di menu."
- #: src/prefs_actions.c:629
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Nome di menu troppo lungo."
- #: src/prefs_actions.c:638
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "La riga di comando non è impostata."
- #: src/prefs_actions.c:643
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Nome di menu e comando sono troppo lunghi."
- #: src/prefs_actions.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Nel comando\n"
- "%s\n"
- "c'è un errore di sintassi."
- #: src/prefs_actions.c:707
- msgid "Delete action"
- msgstr "Elimina azione"
- #: src/prefs_actions.c:708
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Eliminare questa azione?"
- #: src/prefs_actions.c:728
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Elimina tutte le azioni"
- #: src/prefs_actions.c:729
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Eliminare tutte le azioni?"
- #: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1501
- #: src/prefs_filtering.c:1523 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:572
- #: src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Elemento non salvato"
- #: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:924 src/prefs_filtering.c:1502
- #: src/prefs_filtering.c:1524 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "L'elemento non è stato salvato. Chiudere comunque?"
- #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:925
- #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_filtering.c:1503
- #: src/prefs_filtering.c:1525 src/prefs_matcher.c:2120 src/prefs_template.c:574
- #: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Continua con la modifica"
- #: src/prefs_actions.c:897
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Lista di azioni non salvata"
- #: src/prefs_actions.c:898
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Lista di azioni è stata modificata. Chiudere comunque?"
- #: src/prefs_actions.c:968
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nome di menu:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:969
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Usare '/' nel nome di menu per creare sottomenu."
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Riga di comando:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:972
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Inizia con:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "per inviare il corpo del messaggio o la selezione all'input standard del "
- "comando"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "per inviare il testo fornito dall'utente all'input standard del comando"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "per inviare il testo nascosto fornito dall'utente all'input standard del "
- "comando"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Termina con:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output standard "
- "del comando"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- "per inserire l'output standard del comando senza sostituire il testo "
- "precedente"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "per eseguire il comando in modo asincrono"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Usa:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "per il file del messaggio selezionato in formato RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati in formato RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "per il file della parte MIME del messaggio decodificato, selezionato"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "per un parametro fornito dall'utente"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "per un parametro nascosto fornito dall'utente (es. password)"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for the text selection"
- msgstr "per la selezione di testo"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for a literal %"
- msgstr "per una lettera %"
- #: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1088
- msgid "Actions"
- msgstr "Azioni"
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "La caratteristica Azioni è un modo per l'utente di lanciare comandi esterni "
- "per processare un messaggio completo o solo una delle sue parti."
- #: src/prefs_actions.c:1086 src/prefs_filtering.c:1699
- #: src/prefs_template.c:1113
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "_Duplica"
- #: src/prefs_actions.c:1206
- msgid "Current actions"
- msgstr "Azioni correnti"
- #: src/prefs_actions.c:1305 src/prefs_filtering.c:1078
- #: src/prefs_filtering.c:1136
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "La stringa di azione non è valida."
- #: src/prefs_common.c:236 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Ciao,\\n"
- #: src/prefs_common.c:314
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Il giorno %d\\n%f ha scritto:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:320 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nInizio messaggio inoltrato:\\n\\n?d{Data: %d\\n}?f{Da: %f\\n}?t{A: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroup: %n\\n}?s{Oggetto: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:448
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Selezione automatica account"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when replying"
- msgstr "quando si risponde"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when forwarding"
- msgstr "quando si inoltra"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "when re-editing"
- msgstr "quando si modifica"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141
- msgid "Editing"
- msgstr "Editazione"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Avvia automaticamente l'editor esterno"
- #: src/prefs_compose_writing.c:153
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Salva automaticamente il messaggio nella cartella delle bozze ogni"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "caratteri"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Anche se il messaggio deve essere cifrato"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Livello di annulla"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Avvisa quando si inserisce un file più grande di"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB nel corpo del messaggio "
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Replying"
- msgstr "In risposta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr ""
- "La risposta verrà inserita tra caratteri di citazione, per impostazione"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Il bottone 'Rispondi' crea risposta a mailing list"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Inoltro"
- #: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Inoltra come allegato"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Mantieni il campo '%s' originale quando reindirizzi"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Al trascinamento e rilascio di file nella finestra di composizione"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Chiedi"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:522
- msgid "Insert"
- msgstr "Inserisci"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:523
- msgid "Attach"
- msgstr "Allega"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Scrittura"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Configurazione intestazioni personalizzate"
- #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:601
- #: src/prefs_matcher.c:1597 src/prefs_matcher.c:1612
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Il nome di intestazione non è impostato."
- #: src/prefs_customheader.c:516
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr ""
- "Questo nome di intestazione non è permesso come intestazione personalizzata."
- #: src/prefs_customheader.c:563
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Scegliere un file PNG"
- #: src/prefs_customheader.c:565
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Scegliere un file XBM"
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Scegliere un file di testo"
- #: src/prefs_customheader.c:580
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Questo file non è un'immagine."
- #: src/prefs_customheader.c:585
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "L'immagine scelta non è delle dimensioni corrette (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:591
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "L'immagine è troppo grande; dev'essere al massimo 725 byte."
- #: src/prefs_customheader.c:596
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:605
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "L'immagine non è nel formato corretto (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:614
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile chiamare 'compface'. Assicurarsi che sia nel $PATH"
- #: src/prefs_customheader.c:620
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Errore compface: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:673
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Questo file contiene caratteri 'a capo'."
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Delete header"
- msgstr "Elimina intestazione"
- #: src/prefs_customheader.c:704
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Eliminare quest'intestazione?"
- #: src/prefs_customheader.c:877
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"
- #: src/prefs_display_header.c:252
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Configurazione intestazioni visualizzate"
- #: src/prefs_display_header.c:276
- msgid "Header name"
- msgstr "Nome intestazione"
- #: src/prefs_display_header.c:319
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Intestazioni visualizzate"
- #: src/prefs_display_header.c:381
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Intestazioni nascoste"
- #: src/prefs_display_header.c:407
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
- #: src/prefs_display_header.c:611
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s verrà sostituito con il nome di file / URI"
- # messaggio di debug
- #: src/prefs_ext_prog.c:110
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- #: src/prefs_ext_prog.c:129
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Usa impostazioni predefinite di sistema quando possibile"
- #: src/prefs_ext_prog.c:150
- msgid "Web browser"
- msgstr "Browser web"
- #: src/prefs_ext_prog.c:178
- msgid "Text editor"
- msgstr "Editor di testo"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Comando per 'Mostra come testo'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Quest'opzione abilita, tramite uno script, la visualizzazione delle parti "
- "MIME, nella vista messaggi, quando si usa 'Mostra come testo' dal menu "
- "contestuale"
- #: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Vista messaggi"
- #: src/prefs_ext_prog.c:283
- msgid "External Programs"
- msgstr "Programmi esterni"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Sposta"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Nascondi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Flag per messaggio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:449
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2813 src/toolbar.c:505
- msgid "Mark"
- msgstr "Contrassegna"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Contrassegna come letto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Contrassegna come letto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Contrassegna come spam"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Contrassegna come non-spam"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1442
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:499 src/toolbar.c:2465
- msgid "Execute"
- msgstr "Esegui"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:447
- msgid "Color label"
- msgstr "Etichette colorate"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Reinvia"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Redireziona"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1446 src/prefs_matcher.c:629
- #: src/prefs_summaries.c:452 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:449
- msgid "Score"
- msgstr "Punteggio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Cambia punteggio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Imposta punteggio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:451
- msgid "Tags"
- msgstr "Tag"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Applica tag"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Disattiva tag"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Rimuovi i tag"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Discussioni"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Ferma filtro"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Configurazione azione"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1890
- #: src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Regola"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Azione"
- #: src/prefs_filtering_action.c:938
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Riga di comando non impostata."
- #: src/prefs_filtering_action.c:939
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "La destinazione non è impostata."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Il destinatario non è impostato."
- #: src/prefs_filtering_action.c:968
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Il punteggio non è impostato."
- #: src/prefs_filtering_action.c:976
- msgid "Header is not set."
- msgstr "L'intestazione non è impostata."
- #: src/prefs_filtering_action.c:983
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "La rubrica/cartella non è impostata."
- #: src/prefs_filtering_action.c:997
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Il nome di tag è vuoto."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1219
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Nessuna azione è stata definita."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "letterale %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "nome di file (non dovrebbe essere modificato)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1267 src/prefs_matcher.c:2173
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "nuova riga"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1268 src/prefs_matcher.c:2174
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "carattere escape per citazioni"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1269 src/prefs_matcher.c:2175
- msgid "quote character"
- msgstr "carattere per citazione"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1278
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Azione filtro: 'Esegui'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1279
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Esegui' permette di inviare un messaggio o un elemento di esso ad un "
- "programma od uno script esterno.\n"
- "Possono essere usati i seguenti simboli:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Recipient"
- msgstr "Destinatario"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Rubrica/Cartella"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Destination"
- msgstr "Destinazione"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1438
- msgid "Color"
- msgstr "Colore"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1524
- msgid "Current action list"
- msgstr "Lista attuale delle azioni"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Configurazione filtraggio/elaborazione"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:869
- #: src/prefs_filtering.c:985
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Condizione"
- #: src/prefs_filtering.c:424
- msgid " Def_ine... "
- msgstr "D_efinisci..."
- #: src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr "De_finisci..."
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Aggiungi la nuova regola quì sopra, alla lista"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Sostituisci la regola selezionata nella lista, con la regola quì sopra"
- #: src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Elimina la regola selezionata dalla lista"
- #: src/prefs_filtering.c:534
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Sposta in cima la regola selezionata"
- #: src/prefs_filtering.c:537
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Pagina _su"
- #: src/prefs_filtering.c:545
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Sposta la regola selezionata una pagina in su"
- #: src/prefs_filtering.c:554
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Sposta in alto la regola selezionata"
- #: src/prefs_filtering.c:562
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Sposta in basso la regola selezionata"
- #: src/prefs_filtering.c:565
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Pagina _giù"
- #: src/prefs_filtering.c:573
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Sposta la regola selezionata una pagina in basso"
- #: src/prefs_filtering.c:582
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Sposta in fondo la regola selezionata"
- #: src/prefs_filtering.c:1042 src/prefs_filtering.c:1128
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "La condizione non è valida."
- #: src/prefs_filtering.c:1115
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "La condizione è vuota."
- #: src/prefs_filtering.c:1121
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "La stringa di azione è vuota."
- #: src/prefs_filtering.c:1209
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Elimina regola"
- #: src/prefs_filtering.c:1210
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Eliminare questa regola?"
- #: src/prefs_filtering.c:1228
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Elimina tutte le regole"
- #: src/prefs_filtering.c:1229
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Eliminare tutte le regole?"
- #: src/prefs_filtering.c:1479
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Regole di filtraggio non salvate"
- #: src/prefs_filtering.c:1480
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr ""
- "La lista delle regole di filtraggio è stata modificata. Chiudere comunque?"
- #: src/prefs_filtering.c:1702
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Sposta una pagina in alto"
- #: src/prefs_filtering.c:1703
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Sposta una pagina in basso"
- #: src/prefs_filtering.c:1858
- msgid "Enable"
- msgstr "Abilita"
- #: src/prefs_folder_column.c:211
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Configurazione colonne della lista cartelle"
- #: src/prefs_folder_column.c:228
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selezionare le colonne da visualizzare nella lista delle cartelle. È "
- "possibile\n"
- "modificare l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando le voci."
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Colonne nascoste"
- #: src/prefs_folder_column.c:299 src/prefs_summaries.c:416
- #: src/prefs_summaries.c:591 src/prefs_summary_column.c:313
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Colonne visualizzate"
- #: src/prefs_folder_column.c:332 src/prefs_msg_colors.c:484
- #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:1077
- msgid " Use default "
- msgstr "Ripristina"
- #: src/prefs_folder_item.c:210
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Queste preferenze non saranno salvate perché questa cartella è di primo "
- "livello.\n"
- "Comunque è possibile applicarle all'intero albero della casella di posta, "
- "usando \"Applica alle sottocartelle\"."
- #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:886
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Applica alle\n"
- "sottocartelle"
- #: src/prefs_folder_item.c:314
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: src/prefs_folder_item.c:316
- msgid "Outbox"
- msgstr "Inviati"
- #: src/prefs_folder_item.c:332
- msgid "Folder type"
- msgstr "Tipo cartella"
- #: src/prefs_folder_item.c:344
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Semplifica espressione regolare di Oggetto"
- #: src/prefs_folder_item.c:370
- msgid "Test string:"
- msgstr "Test:"
- #: src/prefs_folder_item.c:387
- msgid "Result:"
- msgstr "Risultato:"
- #: src/prefs_folder_item.c:402
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "chmod cartella"
- #: src/prefs_folder_item.c:428
- msgid "Folder color"
- msgstr "Colore cartella"
- #: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1678
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Scegli colore per la cartella"
- #: src/prefs_folder_item.c:459
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Esegui regole elaborazione all'avvio"
- #: src/prefs_folder_item.c:474
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Esegui regole elaborazione all'apertura"
- #: src/prefs_folder_item.c:488
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Controlla se c'è posta"
- #: src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Abilita quest'opzione se la posta è consegnata direttamente in questa "
- "cartella tramite filtraggio IMAP, lato server o da applicazione esterna"
- #: src/prefs_folder_item.c:510
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Seleziona la parte HTML di messaggi multipart/alternative"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "\"Predefinito\" seguirà le preferenze globali (che si trovano in /Preferenze/"
- "Vista Messaggi/Opzioni di testo)"
- #: src/prefs_folder_item.c:537
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sincronizza per uso offline"
- #: src/prefs_folder_item.c:558
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Preleva corpi messaggi dall'ultimo"
- #: src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: tutti i corpi"
- #: src/prefs_folder_item.c:573
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Rimuovi corpi messaggi più vecchi"
- #: src/prefs_folder_item.c:590
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Scarica cache di cartella"
- #: src/prefs_folder_item.c:895
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Richiedi ricevuta di ritorno"
- #: src/prefs_folder_item.c:910
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in "
- "'Inviati'"
- #: src/prefs_folder_item.c:924 src/prefs_folder_item.c:976
- #: src/prefs_folder_item.c:1002 src/prefs_folder_item.c:1028
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "Predefinto %s"
- #: src/prefs_folder_item.c:950
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "Predefinito %s per risposte"
- #: src/prefs_folder_item.c:1053
- msgid "Default account"
- msgstr "Account predefinito"
- #: src/prefs_folder_item.c:1691
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Scarica cache"
- #: src/prefs_folder_item.c:1692
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Scaricare i dati in cache di questa cartella?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1825
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: src/prefs_folder_item.c:1904
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Proprietà della cartella %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Liste cartelle e messaggi"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2038
- msgid "Message"
- msgstr "Messaggio"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Deriva i set di caratteri piccoli ed in grassetto dal set di caratteri delle "
- "liste di Cartelle e Messaggi"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Piccolo"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Grassetto"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Usa set di caratteri differente per la stampa"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Stampa messaggio"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:766
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Display"
- msgstr "Visualizzazione"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Set di caratteri"
- #: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:517
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Cliccando sull'immagine, è ridotta in scala"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Visualizza le immagini inline (in claws mail)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Stampa immagini"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Visualizzatore immagini"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Limita la finestra di log a"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra di log"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "righe"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Log filtraggio/elaborazione"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Abilita i log delle regole di filtraggio/elaborazione"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Se selezionato, abilita il log delle regole di filtraggio e di "
- "elaborazione.\n"
- "Il log è accessibile da 'Strumenti/Log filtri'.\n"
- "Attenzione: l'abilitazione di quest'opzione rallenterà il filtraggio/"
- "elaborazione, e ciò potrebbe diventare critico se ci sono molte regole da "
- "applicare a migliaia di messaggi."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Abilita log filtraggio/elaborazione quando..."
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "si filtra nell'incorporazione"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "si pre-elabora cartelle"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "si filtra manualmente"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "si post-elabora cartelle"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "si elabora cartelle"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Livello di log"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Basso"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Medio"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Alto"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Selezionare il livello di dettaglio del log.\n"
- "Scegliere Basso per vedere, quando sono applicate le regole, quali "
- "condizioni corrispondono e quali no, e che azioni sono eseguite.\n"
- "Scegliere Medio per ottenere più dettagli sul messaggio che è elaborato, e "
- "perché alcune regole vengono saltate.\n"
- "Scegliere Alto per visualizzare esplicitamente il motivo per cui ciascuna "
- "regola è elaborata o saltata, e perché ciascuna condizione corrisponde o "
- "meno.\n"
- "Attenzione: maggiore é il livello, maggiore è l'impatto sulle performance."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Log su disco"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Scrivi le seguenti informazioni su disco..."
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Messaggi di avvertimento"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Messaggi di protocollo di rete"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Messaggi di errore"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Messaggi di stato per il log di filtraggio/elaborazione"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:776
- msgid "Other"
- msgstr "Altro"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Log"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "more than"
- msgstr "più di"
- #: src/prefs_matcher.c:332
- msgid "less than"
- msgstr "meno di"
- #: src/prefs_matcher.c:338
- msgid "weeks"
- msgstr "settimane"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "higher than"
- msgstr "più alto di"
- #: src/prefs_matcher.c:343
- msgid "lower than"
- msgstr "più basso di"
- #: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
- msgid "exactly"
- msgstr "esattamente"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "greater than"
- msgstr "più grande di"
- #: src/prefs_matcher.c:349
- msgid "smaller than"
- msgstr "più piccolo di"
- #: src/prefs_matcher.c:354
- msgid "bytes"
- msgstr "byte"
- #: src/prefs_matcher.c:355
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobyte"
- #: src/prefs_matcher.c:356
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabyte"
- #: src/prefs_matcher.c:360
- msgid "contains"
- msgstr "contiene"
- #: src/prefs_matcher.c:361
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "non contiene"
- #: src/prefs_matcher.c:385
- msgid "headers part"
- msgstr "intestazioni"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "headers values"
- msgstr "valori intestazioni"
- #: src/prefs_matcher.c:387
- msgid "body part"
- msgstr "corpo"
- #: src/prefs_matcher.c:388
- msgid "whole message"
- msgstr "messaggio intero"
- #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6351
- msgid "Marked"
- msgstr "Contrassegnato"
- #: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6349
- msgid "Deleted"
- msgstr "Eliminato"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "Replied"
- msgstr "Risposto"
- #: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6343
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Inoltrato"
- #: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6333 src/toolbar.c:515
- #: src/toolbar.c:988 src/toolbar.c:2339
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/prefs_matcher.c:400
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Contiene allegato"
- #: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6369
- msgid "Signed"
- msgstr "Firmato"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "set"
- msgstr "impostato"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "not set"
- msgstr "non impostato"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "yes"
- msgstr "sì"
- #: src/prefs_matcher.c:411
- msgid "no"
- msgstr "no"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "Any tags"
- msgstr "Qualsiasi tag"
- #: src/prefs_matcher.c:416
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Tag specifico"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "ignored"
- msgstr "ignorata"
- #: src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not ignored"
- msgstr "non ignorata"
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "watched"
- msgstr "osservata"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "not watched"
- msgstr "non osservata"
- #: src/prefs_matcher.c:427
- msgid "found"
- msgstr "trovato"
- #: src/prefs_matcher.c:428
- msgid "not found"
- msgstr "non trovato"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Superato)"
- #: src/prefs_matcher.c:433
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "non-0 (Fallito)"
- #: src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Configurazione condizione"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Criterio da soddisfare:"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Tutti i messaggi"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Età"
- #: src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frase"
- #: src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Flag"
- #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Color labels"
- msgstr "Etichette colorate"
- #: src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Discussione"
- #: src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Scaricato parzialmente"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Test da programma esterno"
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1633
- #: src/prefs_matcher.c:2519
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Usa espressione regolare"
- #: src/prefs_matcher.c:820
- msgid "Message must match"
- msgstr "Il messaggio deve soddisfare"
- #: src/prefs_matcher.c:824
- msgid "at least one"
- msgstr "almeno una"
- #: src/prefs_matcher.c:825
- msgid "all"
- msgstr "ciascuna"
- #: src/prefs_matcher.c:828
- msgid "of above rules"
- msgstr "delle regole di sopra"
- #: src/prefs_matcher.c:1536 src/prefs_matcher.c:1602
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Manca la stringa da cercare."
- #: src/prefs_matcher.c:1545
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Il comando di test non è impostato."
- #: src/prefs_matcher.c:1619
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "tutti gli indirizzi in tutte le intestazioni"
- #: src/prefs_matcher.c:1622
- msgid "any address in any header"
- msgstr "qualsiasi indirizzo in qualsiasi intestazione"
- #: src/prefs_matcher.c:1624
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "indirizzo(i) nell'intestazione '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1625
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Il percorso per la rubrica/cartella non è stato impostato.\n"
- "\n"
- "Per trovare corrispondenze di %s nell'intera rubrica, occorre selezionare "
- "'%s' dal menu a discesa di rubrica/cartella."
- #: src/prefs_matcher.c:1844
- msgid "Headers part"
- msgstr "Intestazioni"
- #: src/prefs_matcher.c:1848
- msgid "Headers values"
- msgstr "Valori intestazioni"
- #: src/prefs_matcher.c:1852
- msgid "Body part"
- msgstr "Corpo"
- #: src/prefs_matcher.c:1856
- msgid "Whole message"
- msgstr "Messaggio intero"
- #: src/prefs_matcher.c:1969 src/prefs_matcher.c:2011
- msgid "in"
- msgstr "in"
- #: src/prefs_matcher.c:1971
- msgid "content is"
- msgstr "il contenuto è"
- #: src/prefs_matcher.c:1980
- msgid "Age is"
- msgstr "L'età è"
- #: src/prefs_matcher.c:1985
- msgid "Flag"
- msgstr "Flag"
- #: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_matcher.c:2001
- msgid "is"
- msgstr "è"
- #: src/prefs_matcher.c:1991
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- #: src/prefs_matcher.c:2000
- msgid "Label"
- msgstr "Etichetta"
- #: src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Value:"
- msgstr "Valore:"
- #: src/prefs_matcher.c:2021
- msgid "Score is"
- msgstr "Il punteggio è"
- #: src/prefs_matcher.c:2022
- msgid "points"
- msgstr "punti"
- #: src/prefs_matcher.c:2032
- msgid "Size is"
- msgstr "La dimensione è"
- #: src/prefs_matcher.c:2037
- msgid "Scope:"
- msgstr "Ambito:"
- #: src/prefs_matcher.c:2039
- msgid "tags"
- msgstr "tag"
- #: src/prefs_matcher.c:2044
- msgid "type is"
- msgstr "è"
- #: src/prefs_matcher.c:2048
- msgid "Program returns"
- msgstr "Il programma restituisce"
- #: src/prefs_matcher.c:2118
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "L'elemento non è stato salvato.\n"
- "Chiudere comunque?"
- #: src/prefs_matcher.c:2184
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2185
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'Test' permette di analizzare un messaggio o un elemento di esso usando un "
- "programma o uno script esterno. Il programma ritornerà 0 o 1.\n"
- "\n"
- "I seguenti simboli possono essere utilizzati:"
- #: src/prefs_matcher.c:2284
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Condizioni correnti"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Intestazioni"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Visualizza pannello intestazione sopra vista messaggi"
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Visualizza (X-)Face in vista messaggi"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Visualizza Face in vista messaggi"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Visualizza intestazioni in vista messaggi"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Messaggi HTML"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Visualizza messaggi HTML come testo"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Visualizza messaggi-solo-in-HTML, con plugin se possibile"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Seleziona la parte HTML di messaggi multipart/alternative"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Spazio tra righe"
- #: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
- msgid "pixels"
- msgstr "pixel"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Scorrimento"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "Mezza pagina"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Scorrimento uniforme"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Passo"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Mostra descrizioni di allegati (piuttosto che nomi)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Testo citato"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Compatta testo citato al doppio click"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Utilizza questi caratteri come contrassegni di citazione: "
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Opzioni testo"
- #: src/prefs_migration.c:50
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "La configurazione di Claws Mail è relativa ad una versione più recente di "
- "quella correntemente in uso.\n"
- "\n"
- "Ciò non è raccomandabile.\n"
- "\n"
- "Per ulteriori informazioni consultare il %ssito web di Claws Mail%s\n"
- "\n"
- "Si desidera uscire?"
- #: src/prefs_migration.c:59
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Avviso configurazione"
- #: src/prefs_msg_colors.c:146
- msgid "Message view"
- msgstr "Vista messaggi"
- #: src/prefs_msg_colors.c:153
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Abilita la colorazione di testo del messaggio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:161
- msgid "Quote"
- msgstr "Testo citato"
- #: src/prefs_msg_colors.c:173
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Usa ciclicamente i colori assegnati alle citazioni"
- #: src/prefs_msg_colors.c:177
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Se ci sono più di tre livelli di testo citato, i colori verranno riutilizzati"
- #: src/prefs_msg_colors.c:183
- msgid "1st Level"
- msgstr "Primo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:214
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Text"
- msgstr "Testo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Scegli colore per il testo di primo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:208
- msgid "2nd Level"
- msgstr "Secondo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:227
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Scegli colore per il testo di secondo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "3rd Level"
- msgstr "Terzo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:252
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Scegli colore per il testo di terzo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:259
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Abilita la colorazione dello sfondo del testo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:274
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Scegli colore per lo sfondo del testo di primo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:294
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Scegli colore per lo sfondo del testo di secondo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:314
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Scegli colore per lo sfondo del testo di terzo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Scegli colore per collegamenti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:335
- msgid "URI link"
- msgstr "Collegamento URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:351
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Scegli colore per firme"
- #: src/prefs_msg_colors.c:358 src/prefs_summaries.c:365
- msgid "Folder list"
- msgstr "Lista cartelle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:370
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Scegli colore per la cartella Target. La cartella Target è usata quando "
- "l'opzione 'Esegui immediatamente durante lo spostamento o la cancellazione "
- "di messaggi' è disattivata"
- #: src/prefs_msg_colors.c:374
- msgid "Target folder"
- msgstr "Cartella Target"
- #: src/prefs_msg_colors.c:388
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Scegli colore per le cartelle contenenti nuovi messaggi"
- #: src/prefs_msg_colors.c:390
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Cartella contenente nuovi messaggi"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:417 src/prefs_msg_colors.c:449
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Seleziona colore per 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:421 src/prefs_msg_colors.c:453
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Imposta etichetta per 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:582
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Scegli colore per 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:590
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Scegli colore per testo di primo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:593
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Scegli colore per testo di secondo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:596
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Scegli colore per testo di terzo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:599
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Scegli colore per sfondo di testo di primo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:602
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Scegli colore per sfondo di testo di secondo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:605
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Scegli colore per sfondo di testo di terzo livello"
- #: src/prefs_msg_colors.c:608
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Scegli colore per collegamenti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:611
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Scegli colore per cartella Target"
- #: src/prefs_msg_colors.c:614
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Scegli colore per firme"
- #: src/prefs_msg_colors.c:617
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Scegli colore per cartella"
- #: src/prefs_msg_colors.c:831
- msgid "Colors"
- msgstr "Colori"
- #: src/prefs_other.c:107
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Scegli scorciatoie da tastiera preimpostata"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Seleziona preimpostata:"
- #: src/prefs_other.c:136
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "È possibile modificare ogni scorciatoia di menu premendo\n"
- "la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."
- #: src/prefs_other.c:496
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Aggiungi indirizzo al destinatario con un doppio click"
- #: src/prefs_other.c:499
- msgid "On exit"
- msgstr "In uscita"
- #: src/prefs_other.c:502
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Chiedi conferma per uscire"
- #: src/prefs_other.c:509
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Svuota cestino all'uscita"
- #: src/prefs_other.c:512
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Avvisa se ci sono messaggi in coda"
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Scorciatoie da tastiera"
- #: src/prefs_other.c:517
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Abilita scorciatoie da tastiera personalizzabili"
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Se selezionato, permette di cambiare le scorciatoie da tastiera per la "
- "maggior parte delle voci di menu, selezionandole con il mouse e digitando la "
- "combinazione di caratteri.\n"
- "Disabilitare quest'opzione per bloccare le attuali scorciatoie."
- #: src/prefs_other.c:527
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Scegli le scorciatoie da tastiera predefinita... "
- #: src/prefs_other.c:537
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Gestione metadati"
- #: src/prefs_other.c:538
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "In modalità sicura il SO scrive i metadati direttamente su disco;\n"
- "evita la perdita di dati dopo i crash ma è più lento."
- #: src/prefs_other.c:542
- msgid "Safer"
- msgstr "Sicura"
- #: src/prefs_other.c:544
- msgid "Faster"
- msgstr "Veloce"
- #: src/prefs_other.c:562
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Scadenza I/0 del socket"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Chiedi prima di svuotare il cestino"
- #: src/prefs_other.c:585
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Chiedi se applicare le regole di filtraggio specifiche per account durante "
- "il filtraggio manuale"
- #: src/prefs_other.c:590
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Usa eliminazione di file sicura, se possibile"
- #: src/prefs_other.c:594
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Usa eliminazione dei file sicura se possibile\n"
- "(il programma 'shred' non è disponibile)"
- #: src/prefs_other.c:599
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Usa il programma 'shred' per sovrascrivere i file con dati casuali prima di "
- "eliminarli. Ciò rallenta l'eliminazione. Leggere la pagina di manuale di "
- "shred per maggiori informazioni."
- #: src/prefs_other.c:603
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Sincronizza le cartelle offline prima possibile"
- #: src/prefs_other.c:606
- msgid "Master passphrase"
- msgstr "Passphrase principale"
- #: src/prefs_other.c:609
- msgid "Use a master passphrase"
- msgstr "Usa una passphrase principale"
- #: src/prefs_other.c:612
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
- "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Se selezionato, le password salvate saranno protette da una passphrase "
- "principale. Se non è ancora impostata una passphrase principale, sarà "
- "richiesto di impostarne una."
- #: src/prefs_other.c:617
- msgid "Change master passphrase"
- msgstr "Modifica passphrase principale"
- #: src/prefs_other.c:777
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Miscellanea"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Il giorno %d\\n%f ha scritto:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:142
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Programma di incorporazione esterno"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Usa programma esterno per ricevere mail"
- #: src/prefs_receive.c:161
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Controllo automatico"
- #: src/prefs_receive.c:168
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Controlla se ci sono nuove mail ogni"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Controlla se ci sono nuove mail all'avvio"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Finestre di dialogo"
- #: src/prefs_receive.c:217
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Mostra finestra di ricezione"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Solo su ricezione manuale"
- #: src/prefs_receive.c:238
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Chiudi finestra di ricezione quando hai finito"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Nessuna finestra di errore in caso di errore di ricezione"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Dopo la ricezione di nuove mail"
- #: src/prefs_receive.c:246
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Vai a 'In arrivo'"
- #: src/prefs_receive.c:248
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali"
- #: src/prefs_receive.c:250
- msgid "Run command"
- msgstr "Esegui comando"
- #: src/prefs_receive.c:255
- msgid "after automatic check"
- msgstr "dopo controllo automatico"
- #: src/prefs_receive.c:257
- msgid "after manual check"
- msgstr "dopo controllo manuale"
- #: src/prefs_receive.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Comando da eseguire:\n"
- "(usare %d come numero di nuove mail)"
- #: src/prefs_receive.c:408 src/prefs_send.c:415
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Gestione posta"
- #: src/prefs_receive.c:409
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ricezione"
- #: src/prefs_send.c:172
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Salva i messaggi inviati"
- #: src/prefs_send.c:175
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Non inviare mai Ricevute di Ritorno"
- #: src/prefs_send.c:193
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Conferma prima di inviare messaggi in coda"
- #: src/prefs_send.c:196
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di invio"
- #: src/prefs_send.c:199
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Avvisa quando l'Oggetto è vuoto"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid "Warn when sending to more recipients than:"
- msgstr "Avvisa quando si invia a più destinatari di:"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codifica di uscita"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Se è selezionato 'Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "
- "luogo corrente"
- #: src/prefs_send.c:263
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:272
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:274
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Ebraico (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:279
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabo (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:285
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Cirillico (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:287
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:293
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Cinese semplificato (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:298
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Cinese semplificato (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:299
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Coreano (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:307
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thailandese (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:308
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thailandese (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Codifica di trasferimento"
- #: src/prefs_send.c:323
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specifica la codifica-di-trasferimento-del-contenuto (Content-Transfer-"
- "Encoding) usata, quando il corpo del messaggio contiene caratteri non-ASCII."
- #: src/prefs_send.c:416 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
- #: src/send_message.c:510
- msgid "Sending"
- msgstr "Invio"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Scegli colore per errore ortografico"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Abilita controllo ortografico"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Abilita dizionario alternativo"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Scambio velocizzato con l'ultimo dizionario utilizzato"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Controllo ortografico automatico"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Controlla nuovamente messaggio al cambio di dizionario"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Dizionario"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Controlla con entrambi i dizionari"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Ottieni più dizionari..."
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Colore parola con errore"
- #: src/prefs_spelling.c:216
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Scegli colore per le parole con errore ortografico. Usa il nero per "
- "sottolineare."
- #: src/prefs_spelling.c:333
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Controllo ortografico"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "il nome abbreviato del giorno settimanale"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "il nome completo del giorno settimanale"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "il nome abbreviato del mese"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the full month name"
- msgstr "il nome completo del mese"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "data e ora preferite per la località corrente"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "il secolo (anno/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "il giorno del mese come numero"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "l'ora usando un orologio con 24 ore"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "l'ora usando un orologio con 12 ore"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "il giorno dell'anno come numero"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "il mese come numero"
- #: src/prefs_summaries.c:171
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "il minuto"
- #: src/prefs_summaries.c:172
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM o PM"
- #: src/prefs_summaries.c:173
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "i secondi"
- #: src/prefs_summaries.c:174
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "il giorno della settimana come numero"
- #: src/prefs_summaries.c:175
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "la data preferita per la località corrente"
- #: src/prefs_summaries.c:176
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "le ultime due cifre dell'anno"
- #: src/prefs_summaries.c:177
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "l'anno"
- #: src/prefs_summaries.c:178
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "la zona oraria o il nome o l'abbreviazione"
- #: src/prefs_summaries.c:199 src/prefs_summaries.c:247
- #: src/prefs_summaries.c:565
- msgid "Date format"
- msgstr "Formato data"
- #: src/prefs_summaries.c:223
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specificatore"
- #: src/prefs_summaries.c:265
- msgid "Example"
- msgstr "Esempio"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Mostra numero di messaggi accanto a nome di cartella"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Messaggi non letti"
- #: src/prefs_summaries.c:382
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Messaggi non letti e totale messaggi"
- #: src/prefs_summaries.c:392
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "All'avvio apri ultima cartella aperta"
- #: src/prefs_summaries.c:395
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Abbrevia nomi di newsgroup più lunghi di"
- #: src/prefs_summaries.c:408
- msgid "letters"
- msgstr "lettere"
- #: src/prefs_summaries.c:426
- msgid "Message list"
- msgstr "Lista messaggi"
- #: src/prefs_summaries.c:432
- msgid "Sort new folders by"
- msgstr "Ordina nuove cartelle per"
- #: src/prefs_summaries.c:440 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Numero"
- #: src/prefs_summaries.c:443
- msgid "Thread date"
- msgstr "Data di discussione"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Non ordinare"
- #: src/prefs_summaries.c:471
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Imposta selezione predefinita accedendo ad una cartella"
- #: src/prefs_summaries.c:484
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Mostra la finestra di dialogo \"nessun messaggio non letto (o nuovo)\""
- #: src/prefs_summaries.c:494
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Assumi 'Sì'"
- #: src/prefs_summaries.c:495
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Assumi 'No'"
- #: src/prefs_summaries.c:500
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Apri messaggio quando selezionato"
- #: src/prefs_summaries.c:505
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "Durante l'apertura di una cartella"
- #: src/prefs_summaries.c:507
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "Durante la visualizzazione dei risultati di ricerca"
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr ""
- "Durante la selezione del messaggio successivo o precedente usando "
- "scorciatoie"
- #: src/prefs_summaries.c:511
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "Durante l'eliminazione o spostamento di messaggi"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "Durante l'uso dei tasti direzionali"
- #: src/prefs_summaries.c:517
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
- #: src/prefs_summaries.c:521
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr ""
- "Esegui immediatamente in caso di spostamento o eliminazione di messaggi"
- #: src/prefs_summaries.c:523
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Se non abilitato, rinvia lo spostamento, la copia e la cancellazione di "
- "messaggi finché non si seleziona 'Strumenti/Esegui'"
- #: src/prefs_summaries.c:526
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Contrassegna messaggio come letto"
- #: src/prefs_summaries.c:529
- msgid "when selected, after"
- msgstr "quando selezionato, dopo"
- #: src/prefs_summaries.c:548
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "solo quando aperto in nuova finestra, o quando vi si risponde"
- #: src/prefs_summaries.c:555
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Mostra mittente utilizzando la rubrica"
- #: src/prefs_summaries.c:559
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Mostra suggerimenti"
- #: src/prefs_summaries.c:585
- msgid "Date format help"
- msgstr "Aiuto sul formato della data"
- #: src/prefs_summaries.c:603
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr ""
- "Chiedi conferma prima di contrassegnare come letti, tutti i messaggi in una "
- "cartella"
- #: src/prefs_summaries.c:606
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Traduci nomi intestazioni"
- #: src/prefs_summaries.c:608
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Le intestazioni standard (come 'From:', 'Subject:') verranno visualizzate "
- "tradotte nella propria lingua."
- #: src/prefs_summaries.c:767
- msgid "Summaries"
- msgstr "Sommario"
- #: src/prefs_summary_column.c:225
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Configurazione colonne di lista messaggi"
- #: src/prefs_summary_column.c:242
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selezionare le colonne da visualizzare nella lista dei messaggi. È "
- "possibile\n"
- "modificare l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando gli elementi."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "primo messaggio contrassegnato"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "primo messaggio nuovo"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "primo messaggio non letto"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "ultimo messaggio aperto"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "ultimo messaggio nella lista"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "primo messaggio nella lista"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " Selezione accedendo a una cartella"
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Possibili selezioni"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Selezione all'apertura di cartella"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Questo nome è utilizzato come voce di menu"
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione From dell'account usato per la composizione. Ciò "
- "non varia l'account usato."
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Aggiungi il nuovo modello di sopra alla lista"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Sostituisci il modello selezionato con il modello di sopra"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Elimina il modello selezionato dalla lista"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Mostra informazioni sulla configurazione di modelli"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Sposta in cima il modello selezionato"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Sposta in alto il modello selezionato"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Sposta in basso il modello selezionato"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Sposta in fondo il modello selezionato"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Configurazione modello"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Lista modelli non salvata"
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La lista dei modelli è stata modificata. Chiudere comunque?"
- #: src/prefs_template.c:760
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Il nome del modello non è impostato."
- #: src/prefs_template.c:803
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"Da\" del modello contiene un indirizzo email non valido."
- #: src/prefs_template.c:809
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"A\" del modello contiene un indirizzo email non valido."
- #: src/prefs_template.c:815
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"CC\" del modello contiene un indirizzo email non valido."
- #: src/prefs_template.c:821
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Il campo \"Ccn\" del modello contiene un indirizzo email non valido."
- #: src/prefs_template.c:827
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Rispondi a\" del modello contiene un indirizzo email non valido."
- #: src/prefs_template.c:833
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Il campo \"Oggetto\" del modello non è valido."
- #: src/prefs_template.c:904
- msgid "Delete template"
- msgstr "Elimina modello"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Eliminare questo modello?"
- #: src/prefs_template.c:917
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Elimina tutti i modelli"
- #: src/prefs_template.c:918
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Eliminare tutti i modelli?"
- #: src/prefs_template.c:1233
- msgid "Current templates"
- msgstr "Modelli attuali"
- #: src/prefs_template.c:1261
- msgid "Template"
- msgstr "Modello"
- #: src/prefs_themes.c:400 src/prefs_themes.c:841
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Tema interno predefinito"
- #: src/prefs_themes.c:422
- msgid "Themes"
- msgstr "Tema"
- #: src/prefs_themes.c:501
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Solo root può rimuovere gli aspetti di sistema"
- #: src/prefs_themes.c:504
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Rimuovi tema di sistema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:507
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Rimuovi tema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:513
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Rimuovere questo tema?"
- #: src/prefs_themes.c:523
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "File %s fallito\n"
- "durante la rimozione del tema."
- #: src/prefs_themes.c:527
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Rimozione della directory di tema fallita."
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Tema rimosso con successo"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selezionare la cartella di tema"
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Installazione tema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:568
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Questa non sembra una cartella di tema.\n"
- "Installare comunque?"
- #: src/prefs_themes.c:575
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"
- #: src/prefs_themes.c:595
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Tema esiste"
- #: src/prefs_themes.c:596
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Un tema con lo stesso nome è\n"
- "già installato.\n"
- "\n"
- "Sostituirlo?"
- #: src/prefs_themes.c:602
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Non è stato possibile eliminare il vecchio tema in %s."
- #: src/prefs_themes.c:610
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Non è stato possibile creare la directory di destinazione %s."
- #: src/prefs_themes.c:623
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Tema installato con successo."
- #: src/prefs_themes.c:630
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Installazione tema fallita"
- #: src/prefs_themes.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "File %s fallito\n"
- "durante l'installazione del tema."
- #: src/prefs_themes.c:803
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d aspetti disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"
- #: src/prefs_themes.c:844
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Il tema interno ha %d icone"
- #: src/prefs_themes.c:850
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Errore: non è stato possibile ottenere lo stato di tema"
- #: src/prefs_themes.c:898
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"
- #: src/prefs_themes.c:956
- msgid "Selector"
- msgstr "Selettore"
- #: src/prefs_themes.c:967
- msgid "Install new..."
- msgstr "Installa nuovo..."
- #: src/prefs_themes.c:972
- msgid "Get more..."
- msgstr "Ottieni altri..."
- #: src/prefs_themes.c:983
- msgid "Information"
- msgstr "Informazioni"
- #: src/prefs_themes.c:997
- msgid "Author: "
- msgstr "Autore:"
- #: src/prefs_themes.c:1005
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:1047
- msgid "Preview"
- msgstr "Anteprima"
- #: src/prefs_themes.c:1103
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "Rendering con SVG"
- #: src/prefs_themes.c:1110
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Abilita canale alfa"
- #: src/prefs_themes.c:1111
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Forza scalatura"
- #: src/prefs_themes.c:1117
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Pixel per inch (pollice) (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:186
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "L'Azione selezionata è già impostata.\n"
- "Scegliere un'altra Azione dalla lista"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "L'elemento non ha un'icona associata."
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "L'elemento non ha un testo associato"
- #: src/prefs_toolbar.c:929
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Elemento barra di strumenti"
- #: src/prefs_toolbar.c:945
- msgid "Item type"
- msgstr "Tipo elemento"
- #: src/prefs_toolbar.c:955
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Funzione interna"
- #: src/prefs_toolbar.c:956
- msgid "User Action"
- msgstr "Azione utente"
- #: src/prefs_toolbar.c:958 src/toolbar.c:279
- msgid "Separator"
- msgstr "Separatore"
- #: src/prefs_toolbar.c:965
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Evento eseguito al click"
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Testo in barra di strumenti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1019 src/prefs_toolbar.c:1395
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: src/prefs_toolbar.c:1055
- msgid "A_dd"
- msgstr "A_ggiungi"
- #: src/prefs_toolbar.c:1275 src/prefs_toolbar.c:1289 src/prefs_toolbar.c:1303
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Barra di strumenti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1276
- msgid "Main Window"
- msgstr "Finestra principale"
- #: src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Message Window"
- msgstr "Finestra messaggio"
- #: src/prefs_toolbar.c:1304
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Finestra composizione"
- #: src/prefs_toolbar.c:1418
- msgid "Icon text"
- msgstr "Testo icona"
- #: src/prefs_toolbar.c:1427
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Evento corrispondente"
- #: src/prefs_toolbar.c:1724
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Icona elemento in barra di strumenti"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "A capo automatico"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "A capo testo citato"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "A capo testo incollato"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Indenta automaticamente"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "A capo il testo dopo"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Interruzione riga"
- #: src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Anteprima di stampa"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Prima pagina"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Ultima pagina"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Ingrandimento al 100%"
- #: src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Adatta alla pagina"
- #: src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Ingrandisci"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Rimpicciolisci"
- #: src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Pagina %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Nessuna informazione disponibile"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Nessuna chiave destinatario definita."
- #: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Errore di decodifica BASE64]\n"
- #: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Tentativo di invio già in corso."
- #: src/procmsg.c:1558 src/procmsg.c:1619
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Non è stato possibile aprire il file %s."
- #: src/procmsg.c:1629
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "L'intestazione di un messaggio in coda non è valida."
- #: src/procmsg.c:1649
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Si è verificato un errore durante la sessione SMTP."
- #: src/procmsg.c:1663
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Non è stato trovato alcun account specifico per inviare, e si è verificato "
- "un errore durante la sessione SMTP."
- #: src/procmsg.c:1671
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Non è stato possibile determinare le informazioni di invio. Forse il "
- "messaggio non è stato creato con Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1694
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo per l'invio di news."
- #: src/procmsg.c:1707
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Errore nello scrivere il file temporaneo per l'invio di news."
- #: src/procmsg.c:1721
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Errore durante il post del messaggio in %s."
- #: src/procmsg.c:2273
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Filtraggio messaggi...\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simboli:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "formato data personalizzato (consulta 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "indirizzo email di mittente"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "nome completo di mittente"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "nome di mittente"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "cognome di mittente"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "iniziali di mittente"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "corpo messaggio"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "messaggio tra virgolette di citazione"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "corpo messaggio senza firma"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "messaggio tra virgolette di citazione senza firma"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "tag di messaggio"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "dizionario corrente"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "posizione cursore"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "proprietà account: nome"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "proprietà account: indirizzo email"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "proprietà account: nome account"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "proprietà account: organizzazione"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "proprietà account: firma"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "proprietà account: percorso firma"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "proprietà account: dizionario predefinito"
- # ### Vedi src/quote_fmt.c:100
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "<span style=\"oblique\">completamento</span> da rubrica: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "<span style=\"oblique\">completamento</span> da rubrica: Da"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "<span style=\"oblique\">completamento</span> da rubrica: A"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "carattere barra-indietro"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "carattere punto-interrogativo"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "carattere punto-esclamativo"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "carattere barra-verticale"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "carattere parentesi-graffa-sinistra"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "carattere parentesi-graffa-destra"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tab"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">comandi:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "inserire <span style=\"oblique\">espr</span> se x è impostata, dove x è uno "
- "tra\n"
- "i simboli [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(o i loro equivalenti non abbreviati)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "inserire <span style=\"oblique\">espr</span> se x non è impostato, dove x è "
- "uno tra \n"
- "i simboli [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(o i loro equivalenti non abbreviati)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "inserire file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come il percorso del file "
- "da inserire"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "inserire output di programma:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come una riga-di-comando "
- "da cui\n"
- "prelevare l'output"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "inserire input utente:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è una variabile che viene sostituita "
- "con\n"
- "il testo inserito dall'utente"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "allegare file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come il percorso del file "
- "da allegare"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "allega file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> è valutato come una riga-di-comando "
- "da cui\n"
- "prelevare il nome del file"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">definizione dei termini:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "testo che può contenere uno dei simboli o comandi\n"
- "di sopra"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "testo che può contenere uno dei simboli (non\n"
- "comandi) di sopra"
- #: src/quote_fmt.c:101
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "il completamento dalla rubrica funziona solo con il\n"
- "primo indirizzo dell'intestazione, restituendo il nome\n"
- "completo del contatto se quell'indirizzo corrisponde\n"
- "esattamente ad un contatto nella rubrica"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Descrizione dei simboli"
- #: src/quote_fmt.c:111
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Possono essere usati i seguenti simboli e comandi:"
- #: src/quote_fmt.c:174
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Usa modello per comporre nuovi messaggi"
- #: src/quote_fmt.c:198
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione Da. Questo non varia l'account usato per comporre "
- "il nuovo messaggio."
- #: src/quote_fmt.c:300
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Usa modello per rispondere a messaggi"
- #: src/quote_fmt.c:324
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione Da. Questo non varia l'account usato per "
- "rispondere."
- #: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Carattere di citazione"
- #: src/quote_fmt.c:430
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Usare modello nell'inoltro di messaggi"
- #: src/quote_fmt.c:454
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Sovrascrivi l'intestazione Da. Ciò non varia l'account utilizzato per "
- "l'inoltro"
- #: src/quote_fmt.c:546
- msgid "Defaults"
- msgstr "Predefiniti"
- #: src/quote_fmt.c:564
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Il campo \"Da\" del modello \"Nuovo messaggio\" contiene un indirizzo email "
- "non valido."
- #: src/quote_fmt.c:567
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Il campo \"Oggetto\" del modello \"Nuovo messaggio\" non è valido."
- #: src/quote_fmt.c:584
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr ""
- "Il campo \"Carattere di citazione\" del modello \"Rispondi\" non è valido."
- #: src/quote_fmt.c:604
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr ""
- "Il campo \"Carattere di citazione\" del modello \"Inoltra\" non è valido."
- #: src/quote_fmt_parse.y:541
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Inserire testo da sostituire con '%s'"
- #: src/quote_fmt_parse.y:542
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Inserire variabile"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Invio messaggio usando il comando: %s\n"
- #: src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Non è stato possibile eseguire il comando: %s"
- #: src/send_message.c:202
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando: %s"
- #: src/send_message.c:350
- msgid "Connecting"
- msgstr "Connessione in corso"
- #: src/send_message.c:355
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "POP prima di SMTP in corso"
- #: src/send_message.c:358
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP prima di SMTP"
- #: src/send_message.c:363
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Account '%s': Connessione al server SMTP: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:420
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Mail inviata con successo."
- #: src/send_message.c:486
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Invio di HELO in corso."
- #: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Autenticazione"
- #: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Invio messaggio in corso."
- #: src/send_message.c:491
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Invio di EHLO in corso."
- #: src/send_message.c:500
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Invio di MAIL FROM in corso."
- #: src/send_message.c:504
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Invio di RCPT TO in corso."
- #: src/send_message.c:509
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Invio di DATA in corso."
- #: src/send_message.c:513
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Chiusura in corso"
- #: src/send_message.c:542
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Invio messaggio (%d di %d byte)"
- #: src/send_message.c:595
- msgid "Sending message"
- msgstr "Invio messaggio"
- #: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
- #: src/send_message.c:667
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Impostazioni casella di posta"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Prima occorre specificare la posizione della casella di posta.\n"
- "Può essere usata una già esistente in formato MH.\n"
- "Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Sorgente del messaggio"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Sorgente"
- #: src/ssl_manager.c:156
- msgid "Saved SSL/TLS certificates"
- msgstr "Certificati SSL/TLS salvati"
- #: src/ssl_manager.c:410
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Elimina certificato"
- #: src/ssl_manager.c:411
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Eliminare questo certificato?"
- #: src/summary_search.c:305
- msgid "Search messages"
- msgstr "Cerca messaggi"
- #: src/summary_search.c:327
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Corrispondenza con uno dei seguenti"
- #: src/summary_search.c:329
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Corrispondenza con tutti i seguenti"
- #: src/summary_search.c:495
- msgid "Body:"
- msgstr "Corpo:"
- #: src/summary_search.c:502
- msgid "Condition:"
- msgstr "Condizione:"
- #: src/summary_search.c:536
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Cerca"
- #: src/summary_search.c:751 src/summaryview.c:1090 src/summaryview.c:1352
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Ricerca in %s in corso\n"
- #: src/summary_search.c:846
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Raggiunto inizio della lista; continuare dalla fine?"
- #: src/summary_search.c:848
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Raggiunta fine della lista; continuare dall'inizio?"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Crea _filtro"
- #: src/summaryview.c:560
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"
- #: src/summaryview.c:597
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Abilita/disabilita selezione multipla"
- #: src/summaryview.c:1280
- msgid "Process mark"
- msgstr "Contrassegno di processo"
- #: src/summaryview.c:1281
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Sono rimasti alcuni contrassegnati. Elaborarli?"
- #: src/summaryview.c:1331
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Scansione cartella (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1931
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
- #: src/summaryview.c:1884
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Non è stato trovato alcun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"
- #: src/summaryview.c:1896 src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1981
- #: src/summaryview.c:2029 src/summaryview.c:2096
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1908
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Nessun messaggio non letto."
- #: src/summaryview.c:1932
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato alcun messaggio non letto. Passare alla cartella "
- "seguente?"
- #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:2016
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio nuovo"
- #: src/summaryview.c:1969
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"
- #: src/summaryview.c:1993
- msgid "No new messages."
- msgstr "Nessun nuovo messaggio."
- #: src/summaryview.c:2017
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Passare alla cartella successiva?"
- #: src/summaryview.c:2050 src/summaryview.c:2083
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
- #: src/summaryview.c:2051
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"
- #: src/summaryview.c:2060
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
- #: src/summaryview.c:2084
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr ""
- "Non è stato trovato alcun messaggio contrassegnato. Passare alla cartella "
- "seguente?"
- #: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2146
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
- #: src/summaryview.c:2118
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Non è stato trovato alcun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"
- #: src/summaryview.c:2127 src/summaryview.c:2160
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Nessun messaggio etichettato."
- #: src/summaryview.c:2147
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Non è stato trovato alcun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"
- #: src/summaryview.c:2464
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
- #: src/summaryview.c:2649
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d eliminato(i)"
- #: src/summaryview.c:2653
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d spostato(i)"
- #: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2661
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2659
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d copiato(i)"
- #: src/summaryview.c:2673
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " voce selezionata"
- msgstr[1] " voci selezionate"
- #: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2734
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
- #: src/summaryview.c:2709
- msgid "Message summary"
- msgstr "Sommario messaggio"
- #: src/summaryview.c:2710
- msgid "New:"
- msgstr "Nuovo:"
- #: src/summaryview.c:2711
- msgid "Unread:"
- msgstr "Non letto:"
- #: src/summaryview.c:2712
- msgid "Total:"
- msgstr "Totale:"
- #: src/summaryview.c:2714
- msgid "Marked:"
- msgstr "Contrassegnato:"
- #: src/summaryview.c:2715
- msgid "Replied:"
- msgstr "Risposto:"
- #: src/summaryview.c:2716
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Inoltrato:"
- #: src/summaryview.c:2717
- msgid "Locked:"
- msgstr "Bloccato:"
- #: src/summaryview.c:2718
- msgid "Ignored:"
- msgstr "ignorato:"
- #: src/summaryview.c:2719
- msgid "Watched:"
- msgstr "Osservata"
- #: src/summaryview.c:2729
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d selezionati (%s/%s), %d non letti"
- #: src/summaryview.c:3022
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ordinamento del sommario..."
- #: src/summaryview.c:3190
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Impostazione di sommario dai messaggi..."
- #: src/summaryview.c:3395
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Nessuna data)"
- #: src/summaryview.c:3447
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Nessun destinatario)"
- #: src/summaryview.c:3482
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "Da: %s, il %s"
- #: src/summaryview.c:3491
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "A: %s, il %s"
- #: src/summaryview.c:4356
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Non sei l'autore dell'articolo.\n"
- #: src/summaryview.c:4446
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Eliminare il messaggio selezionato?"
- msgstr[1] "Eliminare i %d messaggi selezionati?"
- #: src/summaryview.c:4449
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Elimina il messaggio"
- msgstr[1] "Elimina i messaggi"
- #: src/summaryview.c:4613
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Destinazione coincide con cartella corrente."
- #: src/summaryview.c:4668
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Seleziona la cartella in cui spostare il messaggio selezionato"
- msgstr[1] "Seleziona la cartella in cui spostare i messaggi selezionati"
- #: src/summaryview.c:4719
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Destinazione di copia coincide con cartella corrente."
- #: src/summaryview.c:4753
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Seleziona la cartella in cui copiare il messaggio selezionato"
- msgstr[1] "Seleziona la cartella in cui copiare i messaggi selezionati"
- #: src/summaryview.c:4889
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"
- #: src/summaryview.c:4890
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"
- #: src/summaryview.c:4891
- msgid "_Append"
- msgstr "_Aggiungi"
- #: src/summaryview.c:4891
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Sovrascrivi"
- #: src/summaryview.c:4932
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Si sta per stampare %d messaggi, uno per uno. Continuare?"
- #: src/summaryview.c:5390
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Costruzione discussioni..."
- #: src/summaryview.c:5638
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Salta queste regole"
- #: src/summaryview.c:5641
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Applica queste regole a prescindere dall'account a cui appartengono"
- #: src/summaryview.c:5644
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Applica queste regole se sono relative all'account corrente"
- #: src/summaryview.c:5673
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtraggio"
- #: src/summaryview.c:5674
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Ci sono alcuni filtri che appartengono ad un account.\n"
- "Scegliere cosa fare con queste regole:"
- #: src/summaryview.c:5704
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtraggio..."
- #: src/summaryview.c:5783
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Configurazione regole elaborazione"
- #: src/summaryview.c:6329
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Discussione ignorata"
- #: src/summaryview.c:6331
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Discussione osservata"
- #: src/summaryview.c:6339
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Risposto ma anche inoltrato - cliccare per vedere risposta"
- #: src/summaryview.c:6341
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Risposto - cliccare per vedere risposta"
- #: src/summaryview.c:6353
- msgid "To be moved"
- msgstr "Da spostare"
- #: src/summaryview.c:6355
- msgid "To be copied"
- msgstr "Da copiare"
- #: src/summaryview.c:6367
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Firmato, con allegato(i)"
- #: src/summaryview.c:6371
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Cifrato, con allegato(i)"
- #: src/summaryview.c:6373
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Cifrato"
- #: src/summaryview.c:6375
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Con allegato(i)"
- #: src/summaryview.c:8046
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Errore nell'espressione regolare (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8149
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Torna all'elenco delle cartelle (ci sono messaggi non letti)"
- #: src/summaryview.c:8154
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Torna all'elenco cartelle"
- #: src/textview.c:245
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "Apri con _browser web"
- #: src/textview.c:246
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Copia questo collegamento"
- #: src/textview.c:253
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Rispondi a questo indirizzo"
- #: src/textview.c:254
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "_Aggiungi alla rubrica"
- #: src/textview.c:255
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Copia questo _indirizzo"
- #: src/textview.c:261
- msgid "_Open image"
- msgstr "Apri i_mmagine"
- #: src/textview.c:262
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Salva immagine..."
- #: src/textview.c:724
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d byte)]"
- #: src/textview.c:727
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d byte)]"
- #: src/textview.c:917
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Questo messaggio non può essere visualizzato.\n"
- " Probabilmente la causa è un errore di rete.\n"
- "\n"
- " Utilizzare "
- #: src/textview.c:922
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "Log di rete"
- #: src/textview.c:923
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " nel menu Strumenti per ulteriori informazioni."
- #: src/textview.c:986
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Le seguenti azioni possono essere effettuate su questa parte\n"
- #: src/textview.c:988
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " cliccando con il tasto destro sull'icona o elemento della lista:"
- #: src/textview.c:992
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Per salvare, selezionare "
- #: src/textview.c:993
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Salva come...'"
- #: src/textview.c:995 src/textview.c:1007 src/textview.c:1019
- #: src/textview.c:1029
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Scorciatoia: '"
- #: src/textview.c:1003
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Per visualizzare come testo, selezionare "
- #: src/textview.c:1004
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Visualizza come testo'"
- #: src/textview.c:1015
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Per aprire con un programma esterno, selezionare "
- #: src/textview.c:1016
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Apri'"
- #: src/textview.c:1024
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (in alternativa, cliccare due volte o con il tasto centrale "
- #: src/textview.c:1025
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "del mouse)\n"
- #: src/textview.c:1027
- msgid " - Or use "
- msgstr " - O utilizzare "
- #: src/textview.c:1028
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Apri con...'"
- #: src/textview.c:1147
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Il comando per visualizzare l'allegato come testo è uscito "
- "inaspettatamente:\n"
- "\t%s\n"
- "Codice d'uscita %d\n"
- #: src/textview.c:2206
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tag: "
- #: src/textview.c:2914
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "L'URL reale è diverso dall'URL mostrato."
- #: src/textview.c:2915
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "URL visualizzato:"
- #: src/textview.c:2916
- msgid "Real URL:"
- msgstr "URL reale:"
- #: src/textview.c:2917
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Aprirlo comunque?"
- #: src/textview.c:2918
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Avviso tentativo di phishing"
- #: src/textview.c:2919
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Apri URL"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2291
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Preleva la posta di tutti gli account"
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2296
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Preleva la posta dell'account corrente"
- #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2300
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Invia i messaggi in coda"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:959 src/toolbar.c:2318 src/toolbar.c:2329
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Componi Email"
- #: src/toolbar.c:228
- msgid "Compose News"
- msgstr "Componi messaggio news"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2373 src/toolbar.c:2383
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Rispondi al messaggio"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2390 src/toolbar.c:2400
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Rispondi al mittente"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2407 src/toolbar.c:2417
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Rispondi a tutti"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2424 src/toolbar.c:2434
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Rispondi a mailing-list"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2312
- msgid "Open email"
- msgstr "Apri email"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2441 src/toolbar.c:2452
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Inoltra il messaggio"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2457
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Cestina il messaggio"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2461
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Elimina il messaggio"
- #: src/toolbar.c:237
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Elimina messaggi duplicati"
- #: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2469
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Vai al precedente messaggio non letto"
- #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:2473
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Vai al seguente messaggio non letto"
- #: src/toolbar.c:244
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Contrassegna messaggio"
- #: src/toolbar.c:245
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Togli contrassegno al messaggio"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Blocca messaggio"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Sblocca messaggio"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Contrassegna tutti i messaggi come letti"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Contrassegna tutti i messaggi come non letti"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Contrassegna messaggio come letto"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Contrassegna messaggio come non letto"
- #: src/toolbar.c:253 src/toolbar.c:514
- msgid "Print"
- msgstr "Stampa"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Apprendi spam o non-spam"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Apri cartella/Vai all'elenco delle cartelle"
- #: src/toolbar.c:258 src/toolbar.c:2479
- msgid "Send Message"
- msgstr "Invia il messaggio"
- #: src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:2483
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
- #: src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:2487
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
- #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2491
- msgid "Insert file"
- msgstr "Inserisci file"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2495
- msgid "Attach file"
- msgstr "Allega file"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2499
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Inserisci firma"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2503
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Sostituisci firma"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2507
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Modifica con editor esterno"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2511
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "A capo tutte le righe lunghe del paragrafo corrente"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2515
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "A capo tutte le righe lunghe"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:531 src/toolbar.c:2524
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Controlla ortografia"
- #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:533 src/toolbar.c:2529
- msgid "Sign"
- msgstr "Firma"
- #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:534 src/toolbar.c:2537
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Cifra"
- #: src/toolbar.c:274
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Caratteristica delle azioni di Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:2556
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Cancella la ricezione"
- #: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:2564
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Cancella ricezione/invio"
- #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2304
- msgid "Close window"
- msgstr "Chiudi finestra"
- #: src/toolbar.c:280
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Plugin di Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:445 src/toolbar.c:496
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Cestino"
- #: src/toolbar.c:485
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Ricevi mail"
- #: src/toolbar.c:486
- msgid "Get"
- msgstr "Ricevi"
- #: src/toolbar.c:488 src/toolbar.c:489
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Nuova mail"
- #: src/toolbar.c:491
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Mittente"
- #: src/toolbar.c:492
- msgid "All"
- msgstr "Tutti"
- #: src/toolbar.c:493
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:2357 src/toolbar.c:2366
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Elimina duplicati"
- #: src/toolbar.c:500
- msgid "Prev"
- msgstr "Precedente"
- #: src/toolbar.c:501
- msgid "Next"
- msgstr "Successivo"
- #: src/toolbar.c:509
- msgid "All read"
- msgstr "Tutti letti"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "All unread"
- msgstr "Tutti non letti"
- #: src/toolbar.c:511
- msgid "Read"
- msgstr "Leggi"
- #: src/toolbar.c:516
- msgid "Folders"
- msgstr "Cartelle"
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Draft"
- msgstr "Bozza"
- #: src/toolbar.c:524
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Inserisci firma"
- #: src/toolbar.c:525
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Sostituisci firma"
- #: src/toolbar.c:526
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: src/toolbar.c:527
- msgid "Wrap para."
- msgstr "A capo par."
- #: src/toolbar.c:528
- msgid "Wrap all"
- msgstr "A capo tutto"
- #: src/toolbar.c:536 src/toolbar.c:537
- msgid "Stop"
- msgstr "Ferma"
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Stop all"
- msgstr "Ferma tutto"
- #: src/toolbar.c:951
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Componi messaggio news"
- #: src/toolbar.c:990
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Apprendi spam"
- #: src/toolbar.c:999
- msgid "Ham"
- msgstr "Non-spam"
- #: src/toolbar.c:1001
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Apprendi non-spam"
- #: src/toolbar.c:1916
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Il messaggio verrà firmato"
- #: src/toolbar.c:1918
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Il messaggio non verrà firmato"
- #: src/toolbar.c:1937
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Il messaggio verrà cifrato"
- #: src/toolbar.c:1939
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Il messaggio non verrà cifrato"
- #: src/toolbar.c:2286
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Vai a lista cartelle"
- #: src/toolbar.c:2292
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Preleva posta da account selezionato"
- #: src/toolbar.c:2308
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Apri preferenze"
- #: src/toolbar.c:2319
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Componi con l'account selezionato"
- #: src/toolbar.c:2340
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Apprendi come..."
- #: src/toolbar.c:2350
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Apprendi come _Spam"
- #: src/toolbar.c:2351
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Apprendi come _non-spam"
- #: src/toolbar.c:2358
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Elimina opzioni duplicate"
- #: src/toolbar.c:2362
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Elimina duplicati nella cartella selezionata"
- #: src/toolbar.c:2363
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Elimina duplicati in tutte le cartelle"
- #: src/toolbar.c:2374
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Opzioni Rispondi al messaggio"
- #: src/toolbar.c:2378 src/toolbar.c:2395 src/toolbar.c:2412 src/toolbar.c:2429
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Rispondi con testo _citato"
- #: src/toolbar.c:2379 src/toolbar.c:2396 src/toolbar.c:2413 src/toolbar.c:2430
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Rispondi _senza testo citato"
- #: src/toolbar.c:2391
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opzioni Rispondi al mittente"
- #: src/toolbar.c:2408
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opzioni Rispondi a tutti"
- #: src/toolbar.c:2425
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opzioni Rispondi a mailing-list"
- #: src/toolbar.c:2442
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opzioni Inoltra il messaggio"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Non ci sono URL in questa email."
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "URL disponibili:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Apri URL"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Selezionare l'URL da aprire."
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleziona tutti"
- #: src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Benvenuti in Claws Mail"
- #: src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Benvenuti in Claws Mail\n"
- "-----------------------\n"
- "\n"
- "Ora che hai configurato il tuo account, puoi prelevare la tua posta\n"
- "cliccando sul pulsante 'Ricevi', posizionato nella parte sinistra\n"
- "della barra degli strumenti.\n"
- "\n"
- "Claws Mail possiede molte caratteristiche extra, accessibili\n"
- "tramite plugin, come il filtro anti-spam e di apprendimento (tramite il "
- "plugin Bogofilter\n"
- "o il plugin SpamAssassin), protezione della privacy (via PGP/Mime),\n"
- "un lettore di feed RSS, un calendario e molto altro. È possibile \n"
- "caricarli dalla voce di menu '/Configurazione/Plugin'.\n"
- "\n"
- "È possibile cambiare le preferenze per l'account, utilizzando\n"
- "la voce di menu '/Configurazione/Preferenze per account corrente',\n"
- "e cambiare le Preferenze generali utilizzando la voce\n"
- "'/Configurazione/Preferenze'.\n"
- "\n"
- "È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale di Claws Mail,\n"
- "che è accessibile utilizzando la voce di menu '/Aiuto/Manuale',\n"
- "oppure online all'URL indicato sotto.\n"
- "\n"
- "URL utili\n"
- "---------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manuale: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Temi: \t<%s>\n"
- "Mailing List: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENZA\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail è software libero, rilasciato sotto i termini\n"
- "della GNU General Public License, versione 3 o successiva,\n"
- "come pubblicata dalla Free Software Foundation. La licenza è disponibile\n"
- "all'indirizzo <%s>.\n"
- "\n"
- "DONAZIONI\n"
- "---------\n"
- "Se vuoi donare qualcosa al progetto Claws Mail, puoi farlo\n"
- "all'indirizzo <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:619
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Inserire il nome della casella di posta."
- #: src/wizard.c:647
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Inserire il nome e l'indirizzo email."
- #: src/wizard.c:658
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Inserire il server di ricezione ed il nome utente"
- #: src/wizard.c:668
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Inserire il nome utente"
- #: src/wizard.c:678
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Inserire il server SMTP."
- #: src/wizard.c:689
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Inserire il nome utente su SMTP."
- #: src/wizard.c:974
- msgid "Your name:"
- msgstr "Il tuo nome:"
- #: src/wizard.c:985
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Il tuo indirizzo e-mail:"
- #: src/wizard.c:996
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organizzazione:"
- #: src/wizard.c:1030
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Nome casella di posta:"
- #: src/wizard.c:1038
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "È anche possibile specificare un percorso assoluto, come ad esempio\"/home/"
- "pippo/Documenti/Posta\""
- #: src/wizard.c:1109
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "È possibile specificare il numero di porta aggiungendolo alla fine: \"posta."
- "esempio.it:25\""
- #: src/wizard.c:1112
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "Indirizzo del server SMTP:"
- #: src/wizard.c:1118
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Usa autenticazione"
- #: src/wizard.c:1127
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(lasciare vuoto per usare lo stesso della ricezione)"
- #: src/wizard.c:1141
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "Nome utente per SMTP:"
- #: src/wizard.c:1152
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "Password per SMTP:"
- #: src/wizard.c:1165
- msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Usa SSL /TLS per la connessione al server SMTP"
- #: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Usa il comando STARTTLS per avviare cifratura"
- #: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
- msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
- msgstr "Certificato SSL/TLS del client (opzionale)"
- #: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
- msgid "Server address:"
- msgstr "Indirizzo del server:"
- #: src/wizard.c:1320
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Casella postale locale:"
- #: src/wizard.c:1489
- msgid "Server type:"
- msgstr "Tipo di server:"
- #: src/wizard.c:1498
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1554
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "È possibile specificare il numero di porta aggiungendolo alla fine: \"posta."
- "esempio.it:110\""
- #: src/wizard.c:1585
- msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Usa SSL/TLS per la connessione al server ricevente"
- #: src/wizard.c:1650
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Directory del server IMAP:"
- #: src/wizard.c:1661
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Mostra solo cartelle sottoscritte"
- #: src/wizard.c:1669
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Attenzione: questa versione di Claws Mail\n"
- "è stata compilata senza supporto IMAP."
- #: src/wizard.c:1787
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Configurazione guidata di Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Benvenuto in Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1828
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Benvenuto nella configurazione guidata di Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Inizieremo definendo alcune informazioni di base su di te e sulle più comuni "
- "opzioni riguardanti gli account e-mail, in modo da poter iniziare ad "
- "utilizzare Claws Mail in meno di cinque minuti."
- #: src/wizard.c:1841
- msgid "About You"
- msgstr "Su di te"
- #: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "I campi in grassetto devono essere riempiti"
- #: src/wizard.c:1856
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Ricezione mail"
- #: src/wizard.c:1871
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Invio mail"
- #: src/wizard.c:1887
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Salvataggio mail su disco"
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Configurazione terminata"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail è pronto.\n"
- "Clicca su 'Salva' per iniziare."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2017\n"
- #~ "The Claws Mail Team\n"
- #~ " and Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2017\n"
- #~ "Il Team di Claws Mail\n"
- #~ "e Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgid "Change to..."
- #~ msgstr "Cambia in..."
- #~ msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- #~ msgstr ""
- #~ "L'unico destinatario è l'indirizzo BCC predefinito. Inviare comunque?"
- #~ msgid "Template From format error."
- #~ msgstr "Errore di formato in From del modello."
- #~ msgid "Template Cc format error."
- #~ msgstr "Errore di formato in Cc del modello."
- #~ msgid "Template Bcc format error."
- #~ msgstr "Errore di formato in Ccn del modello."
- #~ msgid "Template Reply-To format error."
- #~ msgstr "Errore di formato in In-Risposta-a del modello."
- #~ msgid "Template subject format error."
- #~ msgstr "Errore di formato in Oggetto del modello."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
- #~ "The Claws Mail Team\n"
- #~ " and Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
- #~ "Il Team di Claws Mail\n"
- #~ " e Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgid "all filtering expressions are allowed"
- #~ msgstr "tutte le espressioni di filtraggio sono permesse"
- #~ msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- #~ msgstr "Conserva gli lindirizzi presenti nelle intestazioni 'Cc'"
- #~ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- #~ msgstr "Conserva gli indirizzi presenti nelle intestazioni 'Ccn'"
- #~ msgid "Folder and archive must be selected"
- #~ msgstr "È necessario scegliere cartella ed archivio"
- #~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione BZIP2 per "
- #~ "l'archivio"
- #~ msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare la compressione Compress per "
- #~ "l'archivio"
- #~ msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per disabilitare la compressione per l'archivio"
- #~ msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- #~ msgstr "Scegliere quest'opzione per usare TAR come formato per l'archivio"
- #~ msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- #~ msgstr "Scegliere quest'opzione per usare CPIO come formato per l'archivio"
- #~ msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- #~ msgstr "Scegliere quest'opzione per usare PAX come formato per l'archivio"
- #~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare BZIP2 come compressione predefinita"
- #~ msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare COMPRESS come compressione "
- #~ "predefinita"
- #~ msgid "Choose this option to disable compression by default"
- #~ msgstr "Scegliere quest'opzione per disabilitare la compressione"
- #~ msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare SHAR come formato predefinito"
- #~ msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- #~ msgstr ""
- #~ "Scegliere quest'opzione per utilizzare CPIO come formato predefinito"
- #~ msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- #~ msgstr "Scegliere quest'opzione per utilizzare PAX come formato predefinito"
- #~ msgid "Couldn't create temporary file."
- #~ msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo."
- #~ msgid "vCalendar"
- #~ msgstr "vCalendar"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- #~ "%s:\n"
- #~ "\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Non è stato possibile ottenere l'URL di Webcal:\n"
- #~ "%s:\n"
- #~ "\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo URL non sembra un URL di Webcal:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "There is an action with this name already."
- #~ msgstr "Esiste già un'azione con questo nome."
- #~ msgid "When message view is visible"
- #~ msgstr "Quando vista messaggi è visibile"
- #~ msgid "TLS"
- #~ msgstr "TLS"
- #~ msgid "SSL"
- #~ msgstr "SSL"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, "
- #~ "be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR "
- #~ "and TLS_REQCERT fields)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Abilita una connessione sicura con il server LDAP via SSL. Se la "
- #~ "connessione non va a buon fine, controllare la configurazione in ldap."
- #~ "conf (campi TLS_CACERTDIR o TLS_REQCERT)."
- #~ msgid "No TLS"
- #~ msgstr "No TLS"
- #~ msgid "Register Claws Mail"
- #~ msgstr "Registra Claws Mail"
- #~ msgid "IMAP4"
- #~ msgstr "IMAP4"
- #~ msgid "Use SSL for POP3 connection"
- #~ msgstr "Usa SSL per connessione POP3"
- #~ msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- #~ msgstr "Usa SSL per connessione IMAP4"
- #~ msgid "Use SSL for NNTP connection"
- #~ msgstr "Usa SSL per connessione NNTP"
- #~ msgid "Use SSL for SMTP connection"
- #~ msgstr "Usa SSL per connessione SMTP"
- #~ msgid "Re_move"
- #~ msgstr "_Rimuovi"
- #~ msgid "_Other folder..."
- #~ msgstr "_Altra cartella..."
- #~ msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- #~ msgstr " L'importazione di chiavi non è implementata in Windows.\n"
- #~ msgid "minute(s)"
- #~ msgstr "minuti"
- #~ msgid "The signature can't be checked - %s."
- #~ msgstr "La firma non può essere controllata - %s."
- #~ msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- #~ msgstr "L'esportazione chiave non è implementata in Windows."
- #~ msgid "day(s)"
- #~ msgstr "giorno(i)"
- #~ msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- #~ msgstr "Sposta nel cestino i messaggi eliminati e rimuovili immediatamente"
- #~ msgid ""
- #~ "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- #~ "expunging."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sposta nel cestino i messaggi eliminati invece di utilizzare il flag "
- #~ "\\Eliminato senza rimuoverli."
- #~ msgid "Automatic (Recommended)"
- #~ msgstr "Automatico (Raccomandato)"
- #~ msgid "Delete message(s)"
- #~ msgstr "Elimina messaggio"
- #~ msgid "+_Insert"
- #~ msgstr "_Inserisci"
- #~ msgid "+_Send"
- #~ msgstr "_Invia"
- #~ msgid "<i>%s</i>"
- #~ msgstr "<i>%s</i>"
- #~ msgid "+_Save to Drafts"
- #~ msgstr "_Salva nelle Bozze"
- #~ msgid ""
- #~ ">. \n"
- #~ "\n"
- #~ msgstr ""
- #~ ">. \n"
- #~ "\n"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sostituisci \"%s\" con: </span>"
- #~ msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: autenticato\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: non autenticato\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore di flusso\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: connessione rifiutata\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore fatale\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore NOOP\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore COPY\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore LIST\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore LSUB\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore SASL\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: errore SSL\n"
- #~ msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- #~ msgstr "Errore IMAP su %s: Errore sconosciuto [%d]\n"
- #~ msgid "+_Unsubscribe"
- #~ msgstr "_Rimuovi sottoscrizione"
- #~ msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (o più vecchio)"
- #~ msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (o più vecchio)"
- #~ msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (o più vecchio)"
- #~ msgid "<b>Type: </b>"
- #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
- #~ msgid "<b>Size: </b>"
- #~ msgstr "<b>Dimensione: </b>"
- #~ msgid "<b>Filename: </b>"
- #~ msgstr "<b>Nome file: </b>"
- #~ msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
- #~ msgstr "<span color=\"red\">Errore di lettura cache stats</span>"
- #~ msgid ""
- #~ "<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and "
- #~ "%d errors</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<span color=\"red\">Uso di %s in %d file, %d directory, %d altro(i) e %d "
- #~ "errori</span>"
- #~ msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
- #~ msgstr "<span color=\"red\">Errore svuotamento cache di icone.</span>"
- #~ msgid "mbox (etPan!)..."
- #~ msgstr "mbox (etPan!)..."
- #~ msgid "+_Save"
- #~ msgstr "_Salva"
- #~ msgid ""
- #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- #~ "span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "%.*s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sInserire la passphrase per: </"
- #~ "span>\n"
- #~ "\n"
- #~ "%.*s\n"
- #~ msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- #~ msgstr " uid \"%s\" (Validità: %s)\n"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- #~ "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Preleva i commenti sui post che hanno meno di:</b>\n"
- #~ "<small>(In giorni; impostare a -1 per prelevare tutti i commenti)</small>"
- #~ msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
- #~ msgstr "<b>Se un elemento cambia, non contrassegnarlo come nuovo:</b>"
- #~ msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- #~ msgstr "%s <span weight=\"bold\">(ricorre questo evento)</span>"
- #~ msgid "<b> on:</b>"
- #~ msgstr "<b> il:</b>"
- #~ msgid "+Discard"
- #~ msgstr "Scarica"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Message summary</b>\n"
- #~ "<b>New:</b> %d\n"
- #~ "<b>Unread:</b> %d\n"
- #~ "<b>Total:</b> %d\n"
- #~ "<b>Size:</b> %s\n"
- #~ "\n"
- #~ "<b>Marked:</b> %d\n"
- #~ "<b>Replied:</b> %d\n"
- #~ "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- #~ "<b>Locked:</b> %d\n"
- #~ "<b>Ignored:</b> %d\n"
- #~ "<b>Watched:</b> %d"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Sommario messaggi</b>\n"
- #~ "<b>Nuovi:</b> %d\n"
- #~ "<b>Non letti:</b> %d\n"
- #~ "<b>Totale:</b> %d\n"
- #~ "<b>Dimensione:</b> %s\n"
- #~ "\n"
- #~ "<b>Contrassegnati:</b> %d\n"
- #~ "<b>Risposti:</b> %d\n"
- #~ "<b>Inoltrati:</b> %d\n"
- #~ "<b>Bloccati:</b> %d\n"
- #~ "<b>Ignorati:</b> %d\n"
- #~ "<b>Osservati:</b> %d"
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "<span color='%s' style='italic'>Da: %s, il %s</span>"
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "<span color='%s' style='italic'>A: %s, il %s</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nome:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo email:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nome casella di posta:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server SMTP:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Indirizzo server:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Casella di posta locale:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tipo server:</span>"
- #~ msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Nome utente:</span>"
- # Messaggio di debug
- #~ msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- #~ msgstr "Fallito registrare hook di \"register avatars internal rendering\""
- #~ msgid "Failed."
- #~ msgstr "Fallito."
- #~ msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- #~ msgstr ""
- #~ "Il nuovo nome della cartella non deve contenere il separatore di percorso "
- #~ "del namespace"
- # Messaggio di debug
- #~ msgid "Failed to register folder item update hook"
- #~ msgstr "Fallito registrare hook di \"folder item update\""
- #~ msgid "Failed to register folder update hook"
- #~ msgstr "Fallito registrare hook di \"folder update\""
- #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
- #~ msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
- #~ msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- #~ msgstr "fallita la scrittura della configurazione di Fetchinfo nel file\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Plugin GData: Fallita scrittura della configurazione del plugin su file\n"
- #~ msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- #~ msgstr "Trovata posizione (lat, long): (%.2f,%.2f)"
- #~ msgid "Alleged country of origin: "
- #~ msgstr "Presunta nazione di origine: "
- #~ msgid "Could not resolve location of IP address "
- #~ msgstr "Impossibile individuare la posizione dell'indirizzo IP "
- #~ msgid "Try to locate sender"
- #~ msgstr "Tentativo di localizzare il mittente"
- #~ msgid "Andorra"
- #~ msgstr "Andorra"
- #~ msgid "United Arab Emirates"
- #~ msgstr "Emirati Arabi Uniti"
- #~ msgid "Afghanistan"
- #~ msgstr "Afghanistan"
- #~ msgid "Antigua And Barbuda"
- #~ msgstr "Antigua e Barbuda"
- #~ msgid "Anguilla"
- #~ msgstr "Anguilla"
- #~ msgid "Albania"
- #~ msgstr "Albania"
- #~ msgid "Armenia"
- #~ msgstr "Armenia"
- #~ msgid "Netherlands Antilles"
- #~ msgstr "Antille Olandesi"
- #~ msgid "Angola"
- #~ msgstr "Angola"
- #~ msgid "Antarctica"
- #~ msgstr "Penisola Antartica"
- #~ msgid "Argentina"
- #~ msgstr "Argentina"
- #~ msgid "American Samoa"
- #~ msgstr "Samoa Americane"
- #~ msgid "Austria"
- #~ msgstr "Austria"
- #~ msgid "Australia"
- #~ msgstr "Australia"
- #~ msgid "Aruba"
- #~ msgstr "Aruba"
- #~ msgid "Azerbaijan"
- #~ msgstr "Azerbaijan"
- #~ msgid "Bosnia And Herzegovina"
- #~ msgstr "Bosnia ed Erzegovina"
- #~ msgid "Barbados"
- #~ msgstr "Barbados"
- #~ msgid "Bangladesh"
- #~ msgstr "Bangladesh"
- #~ msgid "Belgium"
- #~ msgstr "Belgio"
- #~ msgid "Burkina Faso"
- #~ msgstr "Burkina Faso"
- #~ msgid "Bulgaria"
- #~ msgstr "Bulgaria"
- #~ msgid "Bahrain"
- #~ msgstr "Bahrein"
- #~ msgid "Burundi"
- #~ msgstr "Burundi"
- #~ msgid "Benin"
- #~ msgstr "Benin"
- #~ msgid "Bermuda"
- #~ msgstr "Bermuda"
- #~ msgid "Brunei Darussalam"
- #~ msgstr "Brunei"
- #~ msgid "Bolivia"
- #~ msgstr "Bolivia"
- #~ msgid "Brazil"
- #~ msgstr "Brasile"
- #~ msgid "Bahamas"
- #~ msgstr "Bahamas"
- #~ msgid "Bhutan"
- #~ msgstr "Bhutan"
- #~ msgid "Bouvet Island"
- #~ msgstr "Isola Bouvet"
- #~ msgid "Botswana"
- #~ msgstr "Botswana"
- #~ msgid "Belarus"
- #~ msgstr "Bielorussia"
- #~ msgid "Belize"
- #~ msgstr "Belize"
- #~ msgid "Canada"
- #~ msgstr "Canada"
- #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- #~ msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
- #~ msgid "Central African Republic"
- #~ msgstr "Repubblica Africana Centrale"
- #~ msgid "Congo"
- #~ msgstr "Congo"
- #~ msgid "Switzerland"
- #~ msgstr "Svizzera"
- #~ msgid "Cote D'Ivoire"
- #~ msgstr "Costa D'Avorio"
- #~ msgid "Cook Islands"
- #~ msgstr "Isole Cook"
- #~ msgid "Chile"
- #~ msgstr "Cile"
- #~ msgid "Cameroon"
- #~ msgstr "Cameroon"
- #~ msgid "China"
- #~ msgstr "Cina"
- #~ msgid "Colombia"
- #~ msgstr "Columbia"
- #~ msgid "Costa Rica"
- #~ msgstr "Costa Rica"
- #~ msgid "Cuba"
- #~ msgstr "Cuba"
- #~ msgid "Cape Verde"
- #~ msgstr "Capo Verde"
- #~ msgid "Christmas Island"
- #~ msgstr "Isola di Natale"
- #~ msgid "Cyprus"
- #~ msgstr "Cipro"
- #~ msgid "Czech Republic"
- #~ msgstr "Republica Ceca"
- #~ msgid "Germany"
- #~ msgstr "Germania"
- #~ msgid "Djibouti"
- #~ msgstr "Gibuti"
- #~ msgid "Denmark"
- #~ msgstr "Danimarca"
- #~ msgid "Dominica"
- #~ msgstr "Dominica"
- #~ msgid "Dominican Republic"
- #~ msgstr "Repubblica Dominicana"
- #~ msgid "Algeria"
- #~ msgstr "Algeria"
- #~ msgid "Ecuador"
- #~ msgstr "Ecuador"
- #~ msgid "Estonia"
- #~ msgstr "Estonia"
- #~ msgid "Egypt"
- #~ msgstr "Egitto"
- #~ msgid "Western Sahara"
- #~ msgstr "Sahara Occidentale"
- #~ msgid "Eritrea"
- #~ msgstr "Eritrea"
- #~ msgid "Spain"
- #~ msgstr "Spagna"
- #~ msgid "Ethiopia"
- #~ msgstr "Etiopia"
- #~ msgid "Finland"
- #~ msgstr "Finlandia"
- #~ msgid "Fiji"
- #~ msgstr "Fiji"
- #~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- #~ msgstr "Isole Falkland (Malvine)"
- #~ msgid "Micronesia, Federated States Of"
- #~ msgstr "Micronesia, Stati Federati di"
- #~ msgid "Faroe Islands"
- #~ msgstr "Isole Faroe"
- #~ msgid "France"
- #~ msgstr "Francia"
- #~ msgid "France, Metropolitan"
- #~ msgstr "Francia, Area metropolitana"
- #~ msgid "Gabon"
- #~ msgstr "Gabon"
- #~ msgid "United Kingdom"
- #~ msgstr "Regno Unito"
- #~ msgid "Grenada"
- #~ msgstr "Grenada"
- #~ msgid "Georgia"
- #~ msgstr "Georgia"
- #~ msgid "French Guiana"
- #~ msgstr "Guyana francese"
- #~ msgid "Ghana"
- #~ msgstr "Ghana"
- #~ msgid "Gibraltar"
- #~ msgstr "Gibilterra"
- #~ msgid "Greenland"
- #~ msgstr "Groenlandia"
- #~ msgid "Gambia"
- #~ msgstr "Gambia"
- #~ msgid "Guinea"
- #~ msgstr "Guinea"
- #~ msgid "Guadeloupe"
- #~ msgstr "Guadalupa"
- #~ msgid "Equatorial Guinea"
- #~ msgstr "Guinea Equatoriale"
- #~ msgid "Greece"
- #~ msgstr "Grecia"
- #~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- #~ msgstr "Georgia del Sud ed Isole Sandwich Meridionali"
- #~ msgid "Guatemala"
- #~ msgstr "Guatemala"
- #~ msgid "Guam"
- #~ msgstr "Guam"
- #~ msgid "Guinea-Bissau"
- #~ msgstr "Guinea-Bissau"
- #~ msgid "Guyana"
- #~ msgstr "Guyana"
- #~ msgid "Hong Kong"
- #~ msgstr "Hong Kong"
- #~ msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- #~ msgstr "Isole Heard e McDonald"
- #~ msgid "Honduras"
- #~ msgstr "Honduras"
- #~ msgid "Croatia"
- #~ msgstr "Croazia"
- #~ msgid "Haiti"
- #~ msgstr "Haiti"
- #~ msgid "Hungary"
- #~ msgstr "Ungheria"
- #~ msgid "Indonesia"
- #~ msgstr "Indonesia"
- #~ msgid "Ireland"
- #~ msgstr "Irlanda"
- #~ msgid "Israel"
- #~ msgstr "Israele"
- #~ msgid "India"
- #~ msgstr "India"
- #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
- #~ msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"
- #~ msgid "Iraq"
- #~ msgstr "Iraq"
- #~ msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- #~ msgstr "Iran, Repubblica Islamica di"
- #~ msgid "Iceland"
- #~ msgstr "Islanda"
- #~ msgid "Italy"
- #~ msgstr "Italia"
- #~ msgid "Jamaica"
- #~ msgstr "Giamaica"
- #~ msgid "Jordan"
- #~ msgstr "Giordania"
- #~ msgid "Japan"
- #~ msgstr "Giappone"
- #~ msgid "Kenya"
- #~ msgstr "Kenya"
- #~ msgid "Kyrgyzstan"
- #~ msgstr "Kirghizistan"
- #~ msgid "Cambodia"
- #~ msgstr "Cambogia"
- #~ msgid "Kiribati"
- #~ msgstr "Kiribati"
- #~ msgid "Comoros"
- #~ msgstr "Comore"
- #~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
- #~ msgstr "Saint Kitts e Nevis"
- #~ msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- #~ msgstr "Corea, Repubblica Popolare Democratica di"
- #~ msgid "Korea, Republic Of"
- #~ msgstr "Corea, Repubblica di"
- #~ msgid "Kuwait"
- #~ msgstr "Kuwait"
- #~ msgid "Cayman Islands"
- #~ msgstr "Isole Cayman"
- #~ msgid "Kazakhstan"
- #~ msgstr "Kazakistan"
- #~ msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- #~ msgstr "Laos, Repubblica Popolare Democratcia"
- #~ msgid "Lebanon"
- #~ msgstr "Libano"
- #~ msgid "Saint Lucia"
- #~ msgstr "Santa Lucia"
- #~ msgid "Liechtenstein"
- #~ msgstr "Liechtenstein"
- #~ msgid "Sri Lanka"
- #~ msgstr "Sri Lanka"
- #~ msgid "Liberia"
- #~ msgstr "Liberia"
- #~ msgid "Lesotho"
- #~ msgstr "Lesotho"
- #~ msgid "Lithuania"
- #~ msgstr "Lituania"
- #~ msgid "Luxembourg"
- #~ msgstr "Lussemburgo"
- #~ msgid "Latvia"
- #~ msgstr "Lettonia"
- #~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- #~ msgstr "Libia"
- #~ msgid "Morocco"
- #~ msgstr "Marocco"
- #~ msgid "Monaco"
- #~ msgstr "Monaco, Pricipato di"
- #~ msgid "Moldova, Republic Of"
- #~ msgstr "Moldavia, Repubblica di"
- #~ msgid "Madagascar"
- #~ msgstr "Madagascar"
- #~ msgid "Marshall Islands"
- #~ msgstr "Isole Marshall"
- #~ msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- #~ msgstr "Macedonia, Ex Repubblica Jugoslava di"
- #~ msgid "Mali"
- #~ msgstr "Mali"
- #~ msgid "Myanmar"
- #~ msgstr "Birmania"
- #~ msgid "Mongolia"
- #~ msgstr "Mongolia"
- #~ msgid "Macao"
- #~ msgstr "Macao"
- #~ msgid "Northern Mariana Islands"
- #~ msgstr "Isole Marianne Settentrionali"
- #~ msgid "Martinique"
- #~ msgstr "Martinica"
- #~ msgid "Mauritania"
- #~ msgstr "Mauritania"
- #~ msgid "Montserrat"
- #~ msgstr "Montserrat"
- #~ msgid "Malta"
- #~ msgstr "Malta"
- #~ msgid "Mauritius"
- #~ msgstr "Mauritius"
- #~ msgid "Maldives"
- #~ msgstr "Maldive"
- #~ msgid "Malawi"
- #~ msgstr "Malawi"
- #~ msgid "Mexico"
- #~ msgstr "Messico"
- #~ msgid "Malaysia"
- #~ msgstr "Malesia"
- #~ msgid "Mozambique"
- #~ msgstr "Mozambico"
- #~ msgid "Namibia"
- #~ msgstr "Namibia"
- #~ msgid "New Caledonia"
- #~ msgstr "Niova Caledonia"
- #~ msgid "Niger"
- #~ msgstr "Niger"
- #~ msgid "Norfolk Island"
- #~ msgstr "Isola Norfolk"
- #~ msgid "Nigeria"
- #~ msgstr "Nigeria"
- #~ msgid "Nicaragua"
- #~ msgstr "Nicaragua"
- #~ msgid "Netherlands"
- #~ msgstr "Paesi Bassi"
- #~ msgid "Norway"
- #~ msgstr "Norvegia"
- #~ msgid "Nepal"
- #~ msgstr "Nepal"
- #~ msgid "Nauru"
- #~ msgstr "Nauru"
- #~ msgid "Niue"
- #~ msgstr "Niue"
- #~ msgid "New Zealand"
- #~ msgstr "Nuova Zelanda"
- #~ msgid "Oman"
- #~ msgstr "Oman"
- #~ msgid "Panama"
- #~ msgstr "Panama"
- #~ msgid "Peru"
- #~ msgstr "Perù"
- #~ msgid "French Polynesia"
- #~ msgstr "Polinesia Francese"
- #~ msgid "Papua New Guinea"
- #~ msgstr "Papua Nuova Guinea"
- #~ msgid "Philippines"
- #~ msgstr "Filippine"
- #~ msgid "Pakistan"
- #~ msgstr "Pakistan"
- #~ msgid "Poland"
- #~ msgstr "Polonia"
- #~ msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- #~ msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
- #~ msgid "Pitcairn"
- #~ msgstr "Isole Pitcairn"
- #~ msgid "Puerto Rico"
- #~ msgstr "Porto Rico"
- #~ msgid "Portugal"
- #~ msgstr "Portogallo"
- #~ msgid "Palau"
- #~ msgstr "Palau"
- #~ msgid "Paraguay"
- #~ msgstr "Paraguay"
- #~ msgid "Qatar"
- #~ msgstr "Qatar"
- #~ msgid "Reunion"
- #~ msgstr "Riunione"
- #~ msgid "Romania"
- #~ msgstr "Romania"
- #~ msgid "Russian Federation"
- #~ msgstr "Federazione Russa"
- #~ msgid "Rwanda"
- #~ msgstr "Ruanda"
- #~ msgid "Saudi Arabia"
- #~ msgstr "Arabia Saudita"
- #~ msgid "Solomon Islands"
- #~ msgstr "Isole Salomone"
- #~ msgid "Seychelles"
- #~ msgstr "Seychelles"
- #~ msgid "Sudan"
- #~ msgstr "Sudan"
- #~ msgid "Sweden"
- #~ msgstr "Svezia"
- #~ msgid "Singapore"
- #~ msgstr "Singapore"
- #~ msgid "Saint Helena"
- #~ msgstr "Sant'Elena"
- #~ msgid "Slovenia"
- #~ msgstr "Slovenia"
- #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- #~ msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
- #~ msgid "Slovakia"
- #~ msgstr "Slovacchia"
- #~ msgid "Sierra Leone"
- #~ msgstr "Sierra Leone"
- #~ msgid "San Marino"
- #~ msgstr "San Marino"
- #~ msgid "Senegal"
- #~ msgstr "Senegal"
- #~ msgid "Somalia"
- #~ msgstr "Somalia"
- #~ msgid "Suriname"
- #~ msgstr "Suriname"
- #~ msgid "Sao Tome And Principe"
- #~ msgstr "Sao Tome e Principe"
- #~ msgid "El Salvador"
- #~ msgstr "El Salvador"
- #~ msgid "Syrian Arab Republic"
- #~ msgstr "Siria"
- #~ msgid "Swaziland"
- #~ msgstr "Swaziland"
- #~ msgid "Turks And Caicos Islands"
- #~ msgstr "Turks e Caicos"
- #~ msgid "Chad"
- #~ msgstr "Ciad"
- #~ msgid "French Southern Territories"
- #~ msgstr "Terre australi e antartiche francesi"
- #~ msgid "Togo"
- #~ msgstr "Togo"
- #~ msgid "Thailand"
- #~ msgstr "Thailandia"
- #~ msgid "Tajikistan"
- #~ msgstr "Tagikistan"
- #~ msgid "Tokelau"
- #~ msgstr "Tokelau"
- #~ msgid "Turkmenistan"
- #~ msgstr "Turkmenistan"
- #~ msgid "Tunisia"
- #~ msgstr "Tunisia"
- #~ msgid "Tonga"
- #~ msgstr "Tonga"
- #~ msgid "East Timor"
- #~ msgstr "Timor Est"
- #~ msgid "Turkey"
- #~ msgstr "Turchia"
- #~ msgid "Trinidad And Tobago"
- #~ msgstr "Trinidad e Tobago"
- #~ msgid "Tuvalu"
- #~ msgstr "Tuvalu"
- #~ msgid "Taiwan, Province Of China"
- #~ msgstr "Taiwan, Repubblica di Cina"
- #~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
- #~ msgstr "Tanzania, Repubblica Unita di"
- #~ msgid "Ukraine"
- #~ msgstr "Ucraina"
- #~ msgid "Uganda"
- #~ msgstr "Uganda"
- #~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
- #~ msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
- #~ msgid "United States"
- #~ msgstr "Stati Uniti"
- #~ msgid "Uruguay"
- #~ msgstr "Urugay"
- #~ msgid "Uzbekistan"
- #~ msgstr "Uzbekistan"
- #~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
- #~ msgstr "Santa Sede (Città del Vaticano)"
- #~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- #~ msgstr "Saint Vincent e Grenadines"
- #~ msgid "Venezuela"
- #~ msgstr "Venezuela"
- #~ msgid "Virgin Islands, British"
- #~ msgstr "Isole Vergini Britanniche"
- #~ msgid "Virgin Islands, U.S."
- #~ msgstr "Isole Vergini Statunitensi"
- #~ msgid "Viet Nam"
- #~ msgstr "Vietnam"
- #~ msgid "Vanuatu"
- #~ msgstr "Vanuatu"
- #~ msgid "Wallis And Futuna"
- #~ msgstr "Wallis e Futuna"
- #~ msgid "Samoa"
- #~ msgstr "Samoa"
- #~ msgid "Yemen"
- #~ msgstr "Yemen"
- #~ msgid "Mayotte"
- #~ msgstr "Mayotte"
- #~ msgid "Serbia And Montenegro"
- #~ msgstr "Serbia e Montenegro"
- #~ msgid "South Africa"
- #~ msgstr "Sud Africa"
- #~ msgid "Zambia"
- #~ msgstr "Zambia"
- #~ msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- #~ msgstr "Repubblica Democratica del Congo"
- #~ msgid "Zimbabwe"
- #~ msgstr "Zimbaue"
- #~ msgid "GeoLocation"
- #~ msgstr "Geolocalizzazione"
- #~ msgid "Could not initialize clutter"
- #~ msgstr "Impossibile inizializzare clutter"
- #~ msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- #~ msgstr "Impossibile creare l'espressione regolare: %s\n"
- #~ msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- #~ msgstr ""
- #~ "Fallito registrare hook di \"messageview_show\" nel plugin "
- #~ "Geolocalizzazione"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location "
- #~ "of senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
- #~ "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
- #~ "list managers often strip sender information from the mails, so mails "
- #~ "from mailing lists may be assigned to the location of the mailing list "
- #~ "server instead of the mail sender.\n"
- #~ "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
- #~ "this information to divorce your spouse.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about "
- #~ "marital quarrels)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Questo plugin offre funzionalità di geolocalizzazione per Claws Mail.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Avviso: É tecnicamente impossibile risalire alla posizione geografica del "
- #~ "mittente, dalle sue E-Mail, con certezza assoluta. I risultati presentati "
- #~ "dal plugin sono solo stime grossolane. In particolare, i responsabili "
- #~ "delle mailing list spesso rimuovono dalle mail le informazioni su chi ha "
- #~ "inviato, per cui alle mail dalle mailing list può essere assegnata la "
- #~ "posizione del server di mailing list invece che la posizione del "
- #~ "mittente.\n"
- #~ "In caso di dubbio, non fidarsi dei risultati del plugin, e non basarsi su "
- #~ "queste informazioni per chidere il divorzio.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Commenti a <berndth@gmx.de> sono graditi (ma solo se non si tratta di "
- #~ "litigi matrimoniali)."
- #~ msgid "GeoLocation integration"
- #~ msgstr "Integrazione di geolocalizzazione"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Plugin di notifica: Fallita la scrittura della configurazione del plugin "
- #~ "su file\n"
- #~ msgid "Save sent messages to Sent folder"
- #~ msgstr "Salva messaggi inviati nella cartella `Iniviati'"
|