12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731 |
- # Chinese translation of Sylpheed.
- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
- # Xiangxin Luo <benluo@etang.com>, 2000 for initial GB2312 translation
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed\n"
- "POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2000-11-18 14:39+0900\n"
- "Last-Translator: Frank J. J. Weng <franklin@hyweb.com.tw>\n"
- "Language-Team: Frank J. J. Weng <franklin@hyweb.com.tw>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: src/about.c:86
- msgid "About"
- msgstr "關於"
- #: src/about.c:189
- msgid ""
- "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
- "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
- "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
- "source.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:195
- msgid ""
- "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
- "comment of the md5.c module for license terms.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:199
- msgid ""
- "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
- "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:204
- msgid ""
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:208
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:214
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/about.c:220
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- #: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
- #: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
- #: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
- #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
- #: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
- #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
- msgid "OK"
- msgstr "確定"
- #: src/account.c:97
- msgid "Reading all config for each account...\n"
- msgstr "讀取所有帳號的設定中...\n"
- #: src/account.c:112
- #, c-format
- msgid "Found label: %s\n"
- msgstr "找到標籤: %s\n"
- #: src/account.c:202
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "您正在撰寫郵件,\n"
- "請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。"
- #: src/account.c:207
- msgid "Opening account edit window...\n"
- msgstr "開啟帳號編輯視窗中...\n"
- #: src/account.c:347
- msgid "Creating account edit window...\n"
- msgstr "產生帳號編輯視窗中...\n"
- #: src/account.c:352
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "編輯帳號設定"
- #: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
- #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
- msgid "Name"
- msgstr "名稱"
- #: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
- msgid "Protocol"
- msgstr "通訊協定"
- #: src/account.c:382
- msgid "Server"
- msgstr "伺服器"
- #: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
- msgid "Add"
- msgstr "新增"
- #: src/account.c:407
- msgid "Edit"
- msgstr "編輯"
- #: src/account.c:413
- msgid " Delete "
- msgstr "刪除"
- #: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
- msgid "Down"
- msgstr "向下"
- #: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
- msgid "Up"
- msgstr "向上"
- #: src/account.c:439
- msgid " Set as usually used account "
- msgstr "設為預設帳號"
- #: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
- msgid "Close"
- msgstr "關閉"
- #: src/account.c:498
- msgid "Delete account"
- msgstr "刪除帳號"
- #: src/account.c:499
- msgid "Do you really want to delete this account?"
- msgstr "您確定要刪除這個帳號嗎?"
- #: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
- #: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
- #: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
- #: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
- #: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
- msgid "Yes"
- msgstr "是的"
- #: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
- #: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
- #: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
- msgid "+No"
- msgstr "+不要"
- #: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
- msgid "/_File"
- msgstr "/檔案(_F)"
- #: src/addressbook.c:230
- msgid "/_File/New _address"
- msgstr "/檔案(_F)/新增位址紀錄(_a)"
- #: src/addressbook.c:231
- msgid "/_File/New _group"
- msgstr "/檔案(_F)/新增群組(_g)"
- #: src/addressbook.c:232
- msgid "/_File/New _folder"
- msgstr "/檔案(_F)/新增資料夾(_f)"
- #: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
- #: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/檔案(_F)/---"
- #: src/addressbook.c:234
- msgid "/_File/_Edit"
- msgstr "/檔案(_F)/編輯(_E)"
- #: src/addressbook.c:235
- msgid "/_File/_Delete"
- msgstr "/檔案(_F)/刪除(_D)"
- #: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
- #: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
- msgid "/_Help"
- msgstr "/說明(_H)"
- #: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
- #: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
- msgid "/New _address"
- msgstr "/新增檔案(_a)"
- #: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
- msgid "/New _group"
- msgstr "/新增群組(_g)"
- #: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
- msgid "/New _folder"
- msgstr "/新增資料夾(_f)"
- #: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
- #: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
- #: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
- #: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
- #: src/summaryview.c:313
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
- #: src/mainwindow.c:341
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/編輯(_E)"
- #: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/刪除(_D)"
- #: src/addressbook.c:318
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-Mail位址"
- #: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
- msgid "Remarks"
- msgstr "備註"
- #: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
- msgid "Address book"
- msgstr "位址簿"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "Name:"
- msgstr "姓名:"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
- #: src/prefs_common.c:1326
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "Lookup"
- msgstr "尋找"
- #: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
- msgid "To:"
- msgstr "收件人"
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "Cc:"
- msgstr "副本"
- #: src/addressbook.c:460
- msgid "Bcc:"
- msgstr "密件副本"
- #: src/addressbook.c:479
- msgid "Common address"
- msgstr "共用位址紀錄"
- #: src/addressbook.c:486
- msgid "Personal address"
- msgstr "私人位址紀錄"
- #: src/addressbook.c:577
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "刪除位址紀錄"
- #: src/addressbook.c:578
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
- #: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
- #: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
- #: src/summaryview.c:809
- msgid "No"
- msgstr "不要"
- #: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
- msgid "New folder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
- #: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
- msgid "NewFolder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
- #: src/addressbook.c:1183
- msgid "The name already exists."
- msgstr "這個名字已經存在"
- #: src/addressbook.c:1041
- msgid "New group"
- msgstr "新群組"
- #: src/addressbook.c:1042
- msgid "Input the name of new group:"
- msgstr "請輸入新的群組名稱:"
- #: src/addressbook.c:1043
- msgid "NewGroup"
- msgstr "新群組"
- #: src/addressbook.c:1118
- msgid "Edit group"
- msgstr "編輯群組"
- #: src/addressbook.c:1119
- msgid "Input the new name of group:"
- msgstr "請輸入新的群組名稱:"
- #: src/addressbook.c:1169
- msgid "Edit folder"
- msgstr "編輯資料夾"
- #: src/addressbook.c:1170
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
- #: src/addressbook.c:1219
- #, c-format
- msgid "Really delete `%s' ?"
- msgstr "您確定要刪除 `%s' ? "
- #: src/addressbook.c:1267
- msgid "Edit address"
- msgstr "編輯位址紀錄"
- #: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
- msgid "Address"
- msgstr "位址"
- #: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
- #: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
- #: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
- #: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
- #: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
- #: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
- msgid "Cancel"
- msgstr "取消"
- #: src/addressbook.c:1520
- msgid "Reading addressbook file..."
- msgstr "讀取位址簿檔案中, 請稍候..."
- #: src/addressbook.c:1524
- #, c-format
- msgid "%s doesn't exist.\n"
- msgstr "%s 不存在。\n"
- #: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
- #: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
- #: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
- #: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
- #: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
- #: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
- msgid "done.\n"
- msgstr "完成。\n"
- #: src/addressbook.c:1817
- msgid "Exporting addressbook to file..."
- msgstr "將位址簿輸出至檔案中, 請稍候..."
- #: src/addressbook.c:1835
- msgid "failed to write addressbook data.\n"
- msgstr "位址簿資料寫入失敗。\n"
- #: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- #: src/alertpanel.c:111
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: src/alertpanel.c:124
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- #: src/alertpanel.c:160
- msgid "Creating alert panel dialog...\n"
- msgstr "產生警告對話框中... \n"
- #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
- msgid "can't allocate memory\n"
- msgstr "無法配置記憶體 \n"
- #: src/compose.c:365
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/新增...(_A)"
- #: src/compose.c:366
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/刪除(_R)"
- #: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
- #: src/folderview.c:225
- msgid "/_Property..."
- msgstr "/內容...(_P)"
- #: src/compose.c:374
- msgid "/_File/_Attach file"
- msgstr "/檔案(_F)/附加檔案(_A)"
- #: src/compose.c:375
- msgid "/_File/_Insert file"
- msgstr "/檔案(_F)/插入檔案(_I)"
- #: src/compose.c:376
- msgid "/_File/Insert si_gnature"
- msgstr "/檔案(_F)/插入簽名(_g)"
- #: src/compose.c:381
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
- #: src/compose.c:382
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
- #: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/編輯(_E)/---"
- #: src/compose.c:384
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/編輯(_E)/剪下(_t)"
- #: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
- #: src/compose.c:386
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
- #: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/編輯(_E)/全選(_a)"
- #: src/compose.c:389
- msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
- msgstr "/編輯(_E)/切割(_l)"
- #: src/compose.c:390
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/編輯(_E)/使用其他的編輯器(_x)"
- #: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
- msgid "/_Message"
- msgstr "/信件(_M)"
- #: src/compose.c:394
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/信件(_M)/送出(_S)"
- #: src/compose.c:396
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/信件(_M)/待會送出(_l)"
- #: src/compose.c:398
- msgid "/_Message/Save to _draft folder"
- msgstr "/信件(_M)/儲存至草稿資料夾(_d)"
- #: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
- #: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
- #: src/mainwindow.c:456
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/信件(_M)/---"
- #: src/compose.c:401
- msgid "/_Message/_To"
- msgstr "/信件(_M)/收件人(_To)"
- #: src/compose.c:402
- msgid "/_Message/_Cc"
- msgstr "/信件(_M)/副本(_Cc)"
- #: src/compose.c:403
- msgid "/_Message/_Bcc"
- msgstr "/信件(_M)/密件副本(_Bcc)"
- #: src/compose.c:404
- msgid "/_Message/_Reply to"
- msgstr "/信件(_M)/回覆(_R)"
- #: src/compose.c:406
- msgid "/_Message/_Followup to"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:408
- msgid "/_Message/_Attach"
- msgstr "/信件(_M)/附加檔案(_A)"
- #: src/compose.c:411
- msgid "/_Message/Si_gn"
- msgstr "/信件(_M)/數位簽章(_g)"
- #: src/compose.c:412
- msgid "/_Message/_Encrypt"
- msgstr "/信件(_M)/加密(_E)"
- #: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
- msgid "/_Tool"
- msgstr "/工具(_T)"
- #: src/compose.c:415
- msgid "/_Tool/Show _ruler"
- msgstr "/工具(_T)/顯示尺規(_r)"
- #: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
- msgid "/_Tool/_Address book"
- msgstr "/工具(_T)/位址簿(_A)"
- #: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
- msgid "Can't get text part\n"
- msgstr "沒有文字\n"
- #: src/compose.c:548
- #, c-format
- msgid "%s: file not exist\n"
- msgstr "%s: 檔案不存在\n"
- #: src/compose.c:560
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Begin forwarded message:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "轉寄內容:\n"
- #: src/compose.c:1224
- #, c-format
- msgid "File %s doesn't exist\n"
- msgstr "檔案 %s 不存在 \n"
- #: src/compose.c:1228
- #, c-format
- msgid "Can't get file size of %s\n"
- msgstr "無法取得檔案 %s 的大小 \n"
- #: src/compose.c:1232
- #, c-format
- msgid "File %s is empty\n"
- msgstr "檔案 %s 是空的 \n"
- #: src/compose.c:1253
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1359
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [已修改]"
- #: src/compose.c:1361
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - 新郵件%s"
- #: src/compose.c:1364
- #, c-format
- msgid "Compose message%s"
- msgstr "新郵件%s"
- #: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "沒有指定收件人。"
- #: src/compose.c:1404
- msgid "can't get recipient list."
- msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
- #: src/compose.c:1422
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
- "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
- #: src/compose.c:1443
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
- #: src/compose.c:1457
- msgid "Queueing"
- msgstr "送進暫存資料夾..."
- #: src/compose.c:1458
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message.\n"
- "Put this message into queue folder?"
- msgstr ""
- "送信時發生錯誤。\n"
- "要把信件放進暫存資料夾中嗎?"
- #: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
- msgid "Can't queue the message."
- msgstr "無法放進暫存資料夾。"
- #: src/compose.c:1467
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "送信時發生錯誤。"
- #: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
- msgid "Can't save the message to outbox."
- msgstr "無法將信件送至寄件備份中。"
- #: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
- msgid "can't change file mode\n"
- msgstr "無法改變檔案型態 \n"
- #: src/compose.c:1526
- msgid "Can't convert the codeset of the message."
- msgstr "無法轉換信件的內碼設定。"
- #: src/compose.c:1535
- msgid "can't write headers\n"
- msgstr "無法寫入標頭\n"
- #: src/compose.c:1653
- msgid "saving sent message...\n"
- msgstr "寄件備份進行中, 請稍候... \n"
- #: src/compose.c:1658
- msgid "can't save message\n"
- msgstr "無法儲存寄件備份\n"
- #: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
- msgid "can't open mark file\n"
- msgstr "無法開啟標示的檔案 \n"
- #: src/compose.c:1687
- msgid "queueing message...\n"
- msgstr "送進暫存資料夾中...\n"
- #: src/compose.c:1762
- msgid "can't queue the message\n"
- msgstr "無法放進暫存資料夾。\n"
- #: src/compose.c:1798
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s\n"
- msgstr "無法開啟檔案 %s\n"
- #: src/compose.c:2111
- #, c-format
- msgid "generated Message-ID: %s\n"
- msgstr "產生信件的編號:%s\n"
- #: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME 型態"
- #: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
- #: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- #: src/compose.c:2202
- msgid "Creating compose window...\n"
- msgstr "產生新郵件...\n"
- #: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
- msgid "From:"
- msgstr "來自:"
- #: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
- #: src/prefs_common.c:630
- msgid "Send"
- msgstr "送出"
- #: src/compose.c:2669
- msgid "Send message"
- msgstr "送出信件"
- #: src/compose.c:2676
- msgid "Send later"
- msgstr "待會再送出"
- #: src/compose.c:2677
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "放到寄件夾中待會再送出"
- #: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
- msgid "Draft"
- msgstr "草稿"
- #: src/compose.c:2685
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "儲存至草稿資料夾"
- #: src/compose.c:2694
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/compose.c:2695
- msgid "Insert file"
- msgstr "插入檔案"
- #: src/compose.c:2702
- msgid "Attach"
- msgstr "附加"
- #: src/compose.c:2703
- msgid "Attach file"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
- msgid "Signature"
- msgstr "簽名"
- #: src/compose.c:2713
- msgid "Insert signature"
- msgstr "插入簽名"
- #: src/compose.c:2721
- msgid "Editor"
- msgstr "編輯器"
- #: src/compose.c:2722
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "使用其他的編輯器"
- #: src/compose.c:2730
- msgid "Linewrap"
- msgstr "切割"
- #: src/compose.c:2731
- msgid "Wrap long lines"
- msgstr "切割過長的文字行"
- #: src/compose.c:2936
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "不合法的 MIME 型態"
- #: src/compose.c:2954
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "檔案不存在, 或檔案是空的"
- #: src/compose.c:3022
- msgid "Property"
- msgstr "內容"
- #: src/compose.c:3042
- msgid "Encoding"
- msgstr "編碼"
- #: src/compose.c:3065
- msgid "Path"
- msgstr "路徑"
- #: src/compose.c:3066
- msgid "File name"
- msgstr "檔名"
- #: src/compose.c:3211
- #, c-format
- msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
- msgstr "外用編輯器的命令是錯誤的:`%s'\n"
- #: src/compose.c:3237
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "外用編輯器仍然在工作中。\n"
- "要強迫結束該行程嗎?\n"
- "行程的群組代碼是:%d"
- #: src/compose.c:3250
- #, c-format
- msgid "Terminated process group id: %d"
- msgstr "結束群組代碼為 %d 的行程"
- #: src/compose.c:3251
- #, c-format
- msgid "Temporary file: %s"
- msgstr "暫存檔案:%s"
- #: src/compose.c:3275
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr ""
- #. failed
- #: src/compose.c:3308
- msgid "Couldn't exec external editor\n"
- msgstr "無法執行外部編輯器。\n"
- #: src/compose.c:3312
- msgid "Couldn't write to file\n"
- msgstr "無法寫入檔案。\n"
- #: src/compose.c:3314
- msgid "Pipe read failed\n"
- msgstr "管線讀取失敗。\n"
- #: src/compose.c:3571
- msgid "can't remove the old draft message\n"
- msgstr "無法刪除原有的草稿信件。\n"
- #: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
- msgid "Select file"
- msgstr "選擇檔案"
- #: src/compose.c:3636
- msgid "Discard message"
- msgstr "放棄信件"
- #: src/compose.c:3637
- msgid "This message has been modified. discard it?"
- msgstr "信件已被修改過。要放棄它嗎?"
- #: src/compose.c:3638
- msgid "Discard"
- msgstr "放棄"
- #: src/compose.c:3638
- msgid "to Draft"
- msgstr "放入草稿資料夾"
- #: src/foldersel.c:130
- msgid "Select folder"
- msgstr "選擇資料夾"
- #: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/產生新的資料夾 (_n)"
- #: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
- #: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
- msgid "/_Delete folder"
- msgstr "/刪除資料夾(_D)"
- #: src/folderview.c:201
- msgid "/Remove _mailbox"
- msgstr "/刪除信箱 (_m)"
- #: src/folderview.c:212
- msgid "/Remove _IMAP4 server"
- msgstr "刪除 IMAP4 伺服器 (_I)"
- #: src/folderview.c:219
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/訂閱\新聞群組(_S)..."
- #: src/folderview.c:221
- msgid "/_Remove newsgroup"
- msgstr "/移除新聞群組(_R)"
- #: src/folderview.c:223
- msgid "/Remove _news server"
- msgstr "/移除新聞伺服器(_n)"
- #: src/folderview.c:234
- msgid "Folder"
- msgstr "資料夾"
- #: src/folderview.c:234
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
- msgid "Unread"
- msgstr "未讀的"
- #: src/folderview.c:235
- msgid "#"
- msgstr ""
- #: src/folderview.c:245
- msgid "Creating folder view...\n"
- msgstr "產生資料夾...\n"
- #: src/folderview.c:382
- msgid "Setting folder info...\n"
- msgstr "設定資料夾...\n"
- #: src/folderview.c:383
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "設定資料夾..."
- #: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s ..."
- #: src/folderview.c:558
- msgid "Updating all folders..."
- msgstr "更新所有的資料夾..."
- #: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
- msgid "Inbox"
- msgstr "收件夾"
- #: src/folderview.c:602
- msgid "Outbox"
- msgstr "寄件夾"
- #: src/folderview.c:607
- msgid "Queue"
- msgstr "暫存資料夾"
- #: src/folderview.c:612
- msgid "Trash"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/folderview.c:1057
- #, c-format
- msgid "Folder %s is selected\n"
- msgstr "已選取 %s 資料夾\n"
- #: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "資料夾名稱中不應含有 `%c' 這個字元。"
- #: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
- #, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "資料夾 `%s' 已存在。"
- #: src/folderview.c:1197
- #, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "請輸入 `%s' 的新名稱:"
- #: src/folderview.c:1199
- msgid "Rename folder"
- msgstr "重新命名資料夾"
- #: src/folderview.c:1259
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "所有在 `%s' 資料夾下面的信件與子資料夾都將會被刪除。\n"
- "您確定要刪除它嗎?"
- #: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
- msgid "Delete folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/folderview.c:1268
- #, c-format
- msgid "can't remove folder `%s'\n"
- msgstr "無法刪除資料夾 `%s'\n"
- #: src/folderview.c:1301
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from disk)"
- msgstr ""
- "確定要刪除 %s 信箱?\n"
- "注意:信箱中的郵件將不會從硬碟中被刪除。"
- #: src/folderview.c:1304
- msgid "Remove folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/folderview.c:1391
- #, c-format
- msgid "Really delete folder `%s'?"
- msgstr "您確定要刪除 %s 資料夾?"
- #: src/folderview.c:1424
- #, c-format
- msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
- msgstr "您確定要刪除 %s 這個 IMAP4 伺服器?"
- #: src/folderview.c:1426
- msgid "Delete IMAP4 server"
- msgstr "刪除 IMAP4 伺服器"
- #: src/folderview.c:1467
- msgid "Subscribe newsgroup"
- msgstr "訂閱\新聞群組"
- #: src/folderview.c:1468
- msgid "Input subscribing newsgroup:"
- msgstr "請輸入要訂閱\的新聞群組名稱:"
- #: src/folderview.c:1477
- #, c-format
- msgid "The newsgroup `%s' already exists."
- msgstr "新聞群組 `%s' 已存在。"
- #: src/folderview.c:1523
- #, c-format
- msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
- msgstr "您確定要刪除新聞群組 `%s' 嗎?"
- #: src/folderview.c:1525
- msgid "Delete newsgroup"
- msgstr "刪除新聞群組"
- #: src/folderview.c:1556
- #, c-format
- msgid "Really delete news server `%s'?"
- msgstr "您確定要刪除新聞伺服器 `%s' 嗎?"
- #: src/folderview.c:1558
- msgid "Delete news server"
- msgstr "刪除新聞伺服器"
- #: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
- msgid "Abcdef"
- msgstr ""
- #: src/headerview.c:56
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "新聞群組:"
- #: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
- msgid "Subject:"
- msgstr "標題:"
- #: src/headerview.c:87
- msgid "Creating header view...\n"
- msgstr "產生標頭視窗...\n"
- #: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
- msgid "(No From)"
- msgstr "(沒有來源)"
- #: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(沒有標題)"
- #: src/headerwindow.c:55
- msgid "Creating header window...\n"
- msgstr "產生標頭視窗...\n"
- #: src/headerwindow.c:59
- msgid "All header"
- msgstr "所有的標頭"
- #: src/headerwindow.c:113
- #, c-format
- msgid "Displaying the header of %s ...\n"
- msgstr "展示 %s 的標頭...\n"
- #: src/headerwindow.c:115
- #, c-format
- msgid "%s - All header"
- msgstr "%s - 所有的標頭"
- #: src/imageview.c:48
- msgid "Creating image view...\n"
- msgstr "產生圖像的視窗...\n"
- #: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
- msgid "Can't load the image."
- msgstr "無法載入圖像。"
- #: src/imap.c:141
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "到 %s:%d 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
- #: src/imap.c:164
- #, c-format
- msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "正在產生 IMAP4 連線到 %s:%d ...\n"
- #: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:304
- #, c-format
- msgid "message %d has been already cached.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:313
- #, c-format
- msgid "getting message %d...\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
- #, c-format
- msgid "can't fetch message %d\n"
- msgstr "無法抓取信件 %d\n"
- #: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
- #: src/mh.c:417
- msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
- msgstr "來源與目的資料夾相同。\n"
- #: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
- #, c-format
- msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
- msgstr "移動信件 %s%c%d 到 %s ...\n"
- #: src/imap.c:426
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:432 src/imap.c:468
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:462
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:521
- msgid "can't get envelope\n"
- msgstr "無法取得信封。\n"
- #: src/imap.c:527
- msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- msgstr "取得信封時發生錯誤。\n"
- #: src/imap.c:535
- #, c-format
- msgid "can't parse envelope: %s\n"
- msgstr "無法解析信封:%s\n"
- #: src/imap.c:565
- #, c-format
- msgid "deleting message %d...\n"
- msgstr "刪除郵件 %d...\n"
- #: src/imap.c:600
- msgid "\tDeleting all cached messages... "
- msgstr "\t刪除所有快取郵件..."
- #: src/imap.c:628
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
- #: src/imap.c:653
- msgid "IMAP4 login failed.\n"
- msgstr "IMAP4 登入失敗。\n"
- #: src/imap.c:794
- #, c-format
- msgid "can't copy %d to %s\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1101
- #, c-format
- msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1149
- msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- msgstr ""
- #: src/import.c:116
- msgid "Import"
- msgstr "匯入"
- #: src/import.c:140
- msgid "Importing file:"
- msgstr "匯入檔案:"
- #: src/import.c:145
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "目標目錄:"
- #: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
- msgid " Select... "
- msgstr "選擇..."
- #: src/import.c:201
- msgid "Select importing file"
- msgstr "選擇匯入檔案"
- #: src/inc.c:214
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "取得新郵件中"
- #: src/inc.c:332
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "請輸入 %s 在 %s 上的密碼:"
- #: src/inc.c:336
- msgid "Input password"
- msgstr "輸入密碼"
- #: src/inc.c:358
- #, c-format
- msgid "Authorization for %s on %s failed"
- msgstr "%s 在 %s 上的認證失敗"
- #: src/inc.c:420
- #, c-format
- msgid "getting new messages of account %s...\n"
- msgstr "取得 %s 的新郵件中, 請稍候...\n"
- #: src/inc.c:428
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s:取得新郵件中, 請稍候..."
- #: src/inc.c:449
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
- msgstr "連線到 POP3 伺服器:%s ..."
- #: src/inc.c:460 src/inc.c:588
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
- #: src/inc.c:463 src/inc.c:591
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d"
- #: src/inc.c:622
- msgid "Authorizing"
- msgstr "授權中"
- #: src/inc.c:631
- msgid "Getting number of new messages"
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:636
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d)"
- msgstr "取得新郵件 (%d / %d)"
- #: src/inc.c:644
- msgid "Deleting message"
- msgstr "刪除郵件"
- #: src/inc.c:648
- msgid "Quitting"
- msgstr "離開"
- #: src/inc.c:676
- msgid "a message won't be received\n"
- msgstr "有信件未收到。\n"
- #: src/inc.c:703
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
- #: src/inc.c:706
- msgid "No disk space left."
- msgstr "磁碟空間已滿。"
- #: src/inc.c:757
- msgid "no messages in local mailbox.\n"
- msgstr "信箱中沒有郵件。\n"
- #: src/inc.c:768
- #, c-format
- msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
- msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
- #: src/logwindow.c:50
- msgid "Creating log window...\n"
- msgstr "產生紀錄視窗...\n"
- #: src/logwindow.c:54
- msgid "Protocol log"
- msgstr "通訊協定紀錄"
- #. for gettext
- #: src/main.c:100
- #, c-format
- msgid ""
- "File `%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "檔案 `%s' 已存在。\n"
- "無法產生資料夾。"
- #: src/main.c:139
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
- #: src/main.c:265
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:267
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr ""
- #: src/main.c:268
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr ""
- #: src/main.c:269
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr ""
- #: src/main.c:270
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr ""
- #: src/main.c:271
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr ""
- #: src/main.c:285
- msgid "Composing message exists. Really quit?"
- msgstr "有信件正在編輯。確定要離開嗎?"
- #. remote command mode
- #: src/main.c:354
- msgid "another Sylpheed is already running.\n"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:325
- msgid "/_File/_Add mailbox..."
- msgstr "/檔案(_F)/新增信箱(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:326
- msgid "/_File/_Update folder tree"
- msgstr "/檔案(_F)/更新資料夾(_U)"
- #: src/mainwindow.c:327
- msgid "/_File/_Folder"
- msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)"
- #: src/mainwindow.c:328
- msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
- msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理/新增資料夾(_n)"
- #: src/mainwindow.c:330
- msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
- msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理/重新命名資料夾(_R)"
- #: src/mainwindow.c:331
- msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
- msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理/刪除資料夾(_D)"
- #: src/mainwindow.c:332
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
- #: src/mainwindow.c:333
- msgid "/_File/Empty _trash"
- msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_t)"
- #: src/mainwindow.c:335
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:336
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/檔案(_F)/列印...(_P)"
- #: src/mainwindow.c:339
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
- #: src/mainwindow.c:345
- msgid "/_Edit/_Search"
- msgstr "/編輯(_E)/尋找(_S)"
- #: src/mainwindow.c:347
- msgid "/_View"
- msgstr "/顯示(_V)"
- #: src/mainwindow.c:348
- msgid "/_View/_Folder tree"
- msgstr "/顯示(_V)/資料夾列表(_F)"
- #: src/mainwindow.c:349
- msgid "/_View/_Message view"
- msgstr "/顯示(_V)/信件預覽(_M)"
- #: src/mainwindow.c:350
- msgid "/_View/_Toolbar"
- msgstr "/顯示(_V)/工具列(_T)"
- #: src/mainwindow.c:351
- msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/顯示(_V)/工具列(_T)/圖樣與文字(_a)"
- #: src/mainwindow.c:352
- msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/顯示(_V)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
- #: src/mainwindow.c:353
- msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/顯示(_V)/工具列(_T)/文字(_T)"
- #: src/mainwindow.c:354
- msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
- msgstr "/顯示(_V)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
- #: src/mainwindow.c:355
- msgid "/_View/_Status bar"
- msgstr "/顯示(_V)/狀態列(_S)"
- #: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/顯示(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:357
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_o)"
- #: src/mainwindow.c:358
- msgid "/_View/Separate m_essage view"
- msgstr "/顯示(_V)/將信件預覽分離(_e)"
- #: src/mainwindow.c:360
- msgid "/_View/_Code set"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)"
- #: src/mainwindow.c:361
- msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/自動偵測(_A)"
- #: src/mainwindow.c:369
- msgid "/_View/_Code set/---"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/---"
- #: src/mainwindow.c:370
- msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/7位元 ASCII 字集(US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:374
- msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:378
- msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:382
- msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:385
- msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/_波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
- #: src/mainwindow.c:387
- msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:390
- msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:393
- msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:396
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:398
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:400
- msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:404
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:407
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:410
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:412
- msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/日文 (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:416
- msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/簡體中文 (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:418
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:420
- msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/繁體中文 (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:422
- msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/中文 (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:425
- msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:427
- msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/顯示(_V)/字集(_C)/韓文 (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:432
- msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
- msgstr "/信件(_M)/接收新郵件(_i)"
- #: src/mainwindow.c:433
- msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
- msgstr "/信件(_M)/從所有帳號中接收新郵件(_a)"
- #: src/mainwindow.c:436
- msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
- msgstr "/信件(_M)/將暫存資料夾中的信件送出(_g)"
- #: src/mainwindow.c:439
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/信件(_M)/撰寫郵件(_n)"
- #: src/mainwindow.c:440
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/信件(_M)/回覆(_R)"
- #: src/mainwindow.c:441
- msgid "/_Message/Reply to a_ll"
- msgstr "/信件(_M)/全部回覆(_l)"
- #: src/mainwindow.c:442
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/信件(_M)/轉寄(_F)"
- #: src/mainwindow.c:443
- msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
- msgstr "/信件(_M)/將信件當成附加檔轉寄(_t)"
- #: src/mainwindow.c:446
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/信件(_M)/移動...(_o)"
- #: src/mainwindow.c:447
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/信件(_M)/複製...(_C)"
- #: src/mainwindow.c:448
- msgid "/_Message/_Delete"
- msgstr "/信件(_M)/刪除(_D)"
- #: src/mainwindow.c:449
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:450
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:451
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
- #: src/mainwindow.c:452
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/---"
- #: src/mainwindow.c:453
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
- #: src/mainwindow.c:454
- msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
- msgstr "/信件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_b)"
- #: src/mainwindow.c:457
- msgid "/_Message/Open in new _window"
- msgstr "/信件(_M)/在新視窗開啟(_w)"
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_Message/View _source"
- msgstr "/信件(_M)/觀看信件原始碼(_s)"
- #: src/mainwindow.c:459
- msgid "/_Message/Show all _header"
- msgstr "/信件(_M)/顯示所有的信件標頭(_h)"
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_Message/Re_edit"
- msgstr "/信件(_M)/重新編輯(_e)"
- #: src/mainwindow.c:462
- msgid "/_Summary"
- msgstr "/信件列表(_S)"
- #: src/mainwindow.c:463
- msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
- msgstr "/信件列表(_S)/刪除重覆的信件(_D)"
- #: src/mainwindow.c:465
- msgid "/_Summary/_Filter messages"
- msgstr "/信件列表(_S)/信件過濾(_F)"
- #: src/mainwindow.c:466
- msgid "/_Summary/E_xecute"
- msgstr "/信件列表(_S)/執行(_x)"
- #: src/mainwindow.c:467
- msgid "/_Summary/_Update"
- msgstr "/信件列表(_S)/更新(_U)"
- #: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
- msgid "/_Summary/---"
- msgstr "/信件列表(_S)/---"
- #: src/mainwindow.c:469
- msgid "/_Summary/_Prev message"
- msgstr "/信件列表(_S)/前一封信件(_P)"
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_Summary/_Next message"
- msgstr "/信件列表(_S)/下一封信件(_N)"
- #: src/mainwindow.c:471
- msgid "/_Summary/N_ext unread message"
- msgstr "/信件列表(_S)/下一封未讀信件(_e)"
- #: src/mainwindow.c:473
- msgid "/_Summary/_Go to other folder"
- msgstr "/信件列表(_S)/到其他的資料夾(_G)"
- #: src/mainwindow.c:475
- msgid "/_Summary/_Sort"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)"
- #: src/mainwindow.c:476
- msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用編號排序(_n)"
- #: src/mainwindow.c:477
- msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用大小排序(_i)"
- #: src/mainwindow.c:478
- msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用日期排序(_d)"
- #: src/mainwindow.c:479
- msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用來源排序(_f)"
- #: src/mainwindow.c:480
- msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用標題排序(_s)"
- #: src/mainwindow.c:481
- msgid "/_Summary/_Sort/---"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/---"
- #: src/mainwindow.c:482
- msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/信件列表(_S)/排序(_S)/用信件串列排序(_A)"
- #: src/mainwindow.c:484
- msgid "/_Summary/_Thread view"
- msgstr "/信件列表(_S)/串起同一串列的信件(_T)"
- #: src/mainwindow.c:485
- msgid "/_Summary/Unt_hread view"
- msgstr "/信件列表(_S)/解開同一串列的信件(_h)"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_Summary/Set display _item..."
- msgstr "/信件列表(_S)/設定顯示的項目...(_i)"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "/_Tool/_Log window"
- msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
- #: src/mainwindow.c:492
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/設定(_C)"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
- msgstr "/設定(_C)/共同喜好設定...(_C)"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
- msgstr "/設定(_C)/個別帳號喜好設定(_P)"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/設定(_C)/---"
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_n)"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/設定(_C)/編輯帳號...(_E)"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_h)"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_Help/_Manual/_English"
- msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
- msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)"
- #: src/mainwindow.c:509
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/說明(_H)/---"
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "Creating main window...\n"
- msgstr "產生主視窗...\n"
- #: src/mainwindow.c:657
- #, c-format
- msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
- msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n"
- #: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
- msgid "Untitled"
- msgstr "無標題"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "none"
- msgstr "無"
- #: src/mainwindow.c:825
- #, c-format
- msgid "Current account: %s"
- msgstr "目前帳號:%s"
- #: src/mainwindow.c:916
- #, c-format
- msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
- msgstr "視窗位置:x = %d, y = %d\n"
- #: src/mainwindow.c:924
- msgid "Empty trash"
- msgstr "清空刪除的郵件"
- #: src/mainwindow.c:925
- msgid "Empty all messages in trash?"
- msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
- #: src/mainwindow.c:952
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "新增信箱"
- #: src/mainwindow.c:953
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "請輸入信箱的位址。\n"
- "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
- "系統將會自動判別是否信箱已存在。"
- #: src/mainwindow.c:959
- #, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "信箱 %s 已存在。"
- #: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
- msgid "Mailbox"
- msgstr "信箱"
- #: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "無法產生信箱目錄。\n"
- "也許\同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
- #: src/mainwindow.c:1115
- msgid "Setting widgets..."
- msgstr "設定視窗..."
- #: src/mainwindow.c:1316
- msgid "Get"
- msgstr "檢查郵件"
- #: src/mainwindow.c:1317
- msgid "Incorporate new mail"
- msgstr "檢查目前帳號的新郵件"
- #: src/mainwindow.c:1322
- msgid "Get all"
- msgstr "全部檢查"
- #: src/mainwindow.c:1323
- msgid "Incorporate new mail of all accounts"
- msgstr "檢查所有帳號的新郵件"
- #: src/mainwindow.c:1334
- msgid "Send queued message(s)"
- msgstr "將暫存資料夾中的信件送出"
- #: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
- msgid "Compose"
- msgstr "撰寫郵件"
- #: src/mainwindow.c:1345
- msgid "Compose new message"
- msgstr "編輯新郵件"
- #: src/mainwindow.c:1352
- msgid "Reply"
- msgstr "回覆"
- #: src/mainwindow.c:1353
- msgid "Reply to the message"
- msgstr "回覆信件"
- #: src/mainwindow.c:1360
- msgid "Reply all"
- msgstr "全部回覆"
- #: src/mainwindow.c:1361
- msgid "Reply to all"
- msgstr "全部回覆"
- #: src/mainwindow.c:1368
- msgid "Forward"
- msgstr "轉寄"
- #: src/mainwindow.c:1369
- msgid "Forward the message"
- msgstr "轉寄信件"
- #: src/mainwindow.c:1380
- msgid "Delete the message"
- msgstr "刪除信件"
- #: src/mainwindow.c:1388
- msgid "Execute"
- msgstr "執行"
- #: src/mainwindow.c:1389
- msgid "Execute marked process"
- msgstr "執行標記的行程"
- #: src/mainwindow.c:1399
- msgid "Next"
- msgstr "下一封"
- #: src/mainwindow.c:1400
- msgid "Next unread message"
- msgstr "下一封未讀郵件"
- #: src/mainwindow.c:1410
- msgid "Prefs"
- msgstr "喜好"
- #: src/mainwindow.c:1411
- msgid "Common preference"
- msgstr "共同喜好設定"
- #: src/mainwindow.c:1418
- msgid "Account"
- msgstr "帳號"
- #: src/mainwindow.c:1419
- msgid "Account setting"
- msgstr "帳號設定"
- #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
- msgid "Exit"
- msgstr "離開"
- #: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "您確定要離開嗎?"
- #: src/mainwindow.c:1763
- msgid "Sending queued message failed."
- msgstr "暫存信件寄送失敗。"
- #: src/mainwindow.c:1880
- #, c-format
- msgid "forced charset: %s\n"
- msgstr "強制使用 %s 編碼。\n"
- #: src/mbox.c:63
- #, c-format
- msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
- msgstr "從 %s 中取得郵件放入 %s...\n"
- #: src/mbox.c:73
- msgid "can't read mbox file.\n"
- msgstr "無法讀取 mbox 檔案。\n"
- #: src/mbox.c:80
- #, c-format
- msgid "invalid mbox format: %s\n"
- msgstr "不合法的 mbox 格式:%s\n"
- #: src/mbox.c:87
- #, c-format
- msgid "malformed mbox: %s\n"
- msgstr "損壞的 mbox: %s\n"
- #: src/mbox.c:104
- msgid "can't open temporary file\n"
- msgstr "無法開啟暫存檔。\n"
- #: src/mbox.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "unescaped From found:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/mbox.c:189
- msgid "can't write to temporary file\n"
- msgstr "無法寫入暫存檔。\n"
- #: src/mbox.c:221
- #, c-format
- msgid "%d messages found.\n"
- msgstr "共有 %d 封信件。\n"
- #: src/mbox.c:238
- #, c-format
- msgid "can't create lock file %s\n"
- msgstr "無法開啟檔案 %s\n"
- #: src/mbox.c:239
- msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
- msgstr "如果可以,請使用 flock 替代檔案。\n"
- #: src/mbox.c:251
- #, c-format
- msgid "can't create %s\n"
- msgstr "無法產生 %s\n"
- #: src/mbox.c:257
- msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
- msgstr "信箱正被其他的行程讀取中, 請稍候...\n"
- #: src/mbox.c:286
- #, c-format
- msgid "can't lock %s\n"
- msgstr "無法鎖住 %s\n"
- #: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
- msgid "invalid lock type\n"
- msgstr "不合法的 lock 型態。\n"
- #: src/mbox.c:326
- #, c-format
- msgid "can't unlock %s\n"
- msgstr "%s 無法打開 \n"
- #: src/mbox.c:357
- msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
- msgstr "無法清除信箱。\n"
- #: src/messageview.c:67
- msgid "Creating message view...\n"
- msgstr "產生信件視窗...\n"
- #: src/mh.c:149
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "無法將信件從 %s 搬移到 %s。\n"
- #: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
- msgid "Can't open mark file.\n"
- msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
- #: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
- #, c-format
- msgid "%s already exists."
- msgstr "%s 已存在。"
- #: src/mh.c:347 src/mh.c:420
- #, c-format
- msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
- msgstr ""
- #: src/mh.c:584
- #, c-format
- msgid "Last number in dir %s = %d\n"
- msgstr ""
- #: src/mh.c:783
- msgid "\tSearching uncached messages... "
- msgstr "尋找不在快取內的信件..."
- #: src/mh.c:838
- #, c-format
- msgid "%d uncached message(s) found.\n"
- msgstr "找到 %d 封。\n"
- #: src/mh.c:844
- msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
- msgstr "以編號排序中..."
- #: src/mimeview.c:110
- msgid "/_Open"
- msgstr "/開啟(_O)"
- #: src/mimeview.c:111
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/以純文字呈現(_D)"
- #: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "另存新檔...(_S)"
- #: src/mimeview.c:115
- msgid "/_Check signature"
- msgstr "/檢查數位簽章(_C)"
- #: src/mimeview.c:135
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME 型態"
- #: src/mimeview.c:139
- msgid "Creating MIME view...\n"
- msgstr "產生 MIME 視窗...\n"
- #: src/mimeview.c:240
- msgid "Select \"Check signature\" to check"
- msgstr "請選擇「檢查數位簽章」來檢查"
- #: src/mimeview.c:411
- msgid "Can't get the part of multipart message."
- msgstr "無法取得這個附加檔。"
- #: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "無法儲存這個附加檔。"
- #: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
- msgid "Save as"
- msgstr "另存新檔"
- #: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆寫"
- #: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "您要覆蓋\掉已存在的檔案嗎?"
- #: src/mimeview.c:773
- #, c-format
- msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
- msgstr "開啟此 MIME 型態的命令是錯誤的:`%s'"
- #: src/news.c:75
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "產生新聞通訊協定連線到 %s:%d , 請稍候...\n"
- #: src/news.c:111
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中...\n"
- #: src/news.c:182
- #, c-format
- msgid "article %d has been already cached.\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:191
- #, c-format
- msgid "getting article %d...\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:196
- #, c-format
- msgid "can't read article %d\n"
- msgstr "無法讀取文章 %d\n"
- #: src/news.c:228
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:252
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "無法取得文章 %d\n"
- #: src/news.c:291
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "無法設定新聞群組:%s\n"
- #: src/news.c:297
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n"
- #: src/news.c:306
- msgid "no new articles.\n"
- msgstr "沒有新文章。\n"
- #: src/news.c:316
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "取得 %s 的 xover %d - %d 中...\n"
- #: src/news.c:319
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "無法取得 xover\n"
- #: src/news.c:325
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n"
- #: src/news.c:333
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "xover 內容錯誤:%s\n"
- #: src/news.c:434
- #, c-format
- msgid "deleting article %d...\n"
- msgstr "刪除文章編號 %d...\n"
- #: src/news.c:465
- msgid "\tDeleting all cached articles... "
- msgstr "\t刪除所有快取中的文章..."
- #: src/nntp.c:44
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到新聞伺服器:%s:%d\n"
- #: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "通訊協定有錯誤:%s\n"
- #: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "通訊協定有錯誤\n"
- #: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr ""
- #: src/passphrase.c:73
- msgid "Passphrase"
- msgstr ""
- #: src/passphrase.c:228
- msgid "[no user id]"
- msgstr ""
- #: src/passphrase.c:232
- #, c-format
- msgid ""
- "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- "\n"
- " %.*s \n"
- "(%.*s)\n"
- msgstr ""
- #: src/passphrase.c:236
- msgid ""
- "Bad passphrase! Try again...\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/pop.c:98 src/pop.c:144
- msgid "error occurred on authorization\n"
- msgstr "授權時發生錯誤\n"
- #: src/pop.c:116
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "在通訊中找不到 APOP 的 timestamp。\n"
- #: src/pop.c:122
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "通訊中的 timestamp 語法錯誤\n"
- #: src/pop.c:169 src/pop.c:206
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 協定有錯誤\n"
- #: src/prefs.c:56
- msgid "Reading configuration...\n"
- msgstr "讀取組態設定中...\n"
- #: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
- #, c-format
- msgid "Found %s\n"
- msgstr "找到 %s\n"
- #: src/prefs.c:90
- msgid "Finished reading configuration.\n"
- msgstr "組態設定讀取完成。\n"
- #: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
- #: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
- msgid "failed to write configuration to file\n"
- msgstr "寫入組態設定時失敗。\n"
- #: src/prefs.c:216
- msgid "Configuration is saved.\n"
- msgstr "組態設定已儲存。\n"
- #: src/prefs.c:469
- msgid "Apply"
- msgstr "套用"
- #: src/prefs_account.c:371
- msgid "Opening account preferences window...\n"
- msgstr "開啟帳號喜好設定的視窗...\n"
- #: src/prefs_account.c:396
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "帳號 %d"
- #: src/prefs_account.c:409
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "新帳號的喜好設定"
- #: src/prefs_account.c:414
- msgid "Preferences for each account"
- msgstr "每個帳號的喜好設定"
- #: src/prefs_account.c:435
- msgid "Creating account preferences window...\n"
- msgstr "產生帳號喜好設定的視窗...\n"
- #: src/prefs_account.c:455
- msgid "Basic"
- msgstr "基本設定"
- #: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
- msgid "Receive"
- msgstr "接收設定"
- #: src/prefs_account.c:463
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階設定"
- #: src/prefs_account.c:516
- msgid "Name of this account"
- msgstr "這個帳號的名稱"
- #: src/prefs_account.c:525
- msgid "Usually used"
- msgstr "預設帳號"
- #: src/prefs_account.c:529
- msgid "Personal information"
- msgstr "個人資訊"
- #: src/prefs_account.c:538
- msgid "Full name"
- msgstr "全名"
- #: src/prefs_account.c:544
- msgid "Mail address"
- msgstr "電子郵件地址"
- #: src/prefs_account.c:550
- msgid "Organization"
- msgstr "服務公司/組織"
- #: src/prefs_account.c:574
- msgid "Server information"
- msgstr "伺服器資訊"
- #: src/prefs_account.c:595
- msgid "POP3 (normal)"
- msgstr "POP3 (一般)"
- #: src/prefs_account.c:597
- msgid "POP3 (APOP auth)"
- msgstr "POP3 (APOP 認證)"
- #: src/prefs_account.c:599
- msgid "IMAP4"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:601
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "新聞 (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:603
- msgid "None (local)"
- msgstr "無 (local)"
- #: src/prefs_account.c:657
- msgid "News server"
- msgstr "新聞伺服器"
- #: src/prefs_account.c:663
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "接收郵件伺服器"
- #: src/prefs_account.c:669
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "發送郵件伺服器 (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:676
- msgid "User ID"
- msgstr "帳號"
- #: src/prefs_account.c:682
- msgid "Password"
- msgstr "密碼"
- #: src/prefs_account.c:726
- msgid "POP3"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:734
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
- #: src/prefs_account.c:736
- msgid "Receive all messages on server"
- msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
- #: src/prefs_account.c:738
- msgid "Receive at getting from all accounts"
- msgstr "一次接收所有帳號的郵件"
- #: src/prefs_account.c:740
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "打開信件過濾功\能"
- #: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
- msgid "Header"
- msgstr "信件標頭設定"
- #: src/prefs_account.c:784
- msgid "Add Date header field"
- msgstr "加入日期"
- #: src/prefs_account.c:785
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "產生郵件識別碼"
- #: src/prefs_account.c:794
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "加入使用者定義的標頭"
- #: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
- msgid " Edit... "
- msgstr "編輯..."
- #: src/prefs_account.c:803
- msgid "Automatically set following addresses"
- msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
- #: src/prefs_account.c:812
- msgid "Cc"
- msgstr "複本"
- #: src/prefs_account.c:825
- msgid "Bcc"
- msgstr "密件複本"
- #: src/prefs_account.c:838
- msgid "Reply-To"
- msgstr "回信地址"
- #: src/prefs_account.c:851
- msgid "Authentication"
- msgstr "認證"
- #: src/prefs_account.c:859
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP 認證"
- #: src/prefs_account.c:861
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "送信前先做 POP3 認證"
- #: src/prefs_account.c:895
- msgid "Signature file"
- msgstr "簽名檔"
- #: src/prefs_account.c:933
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "指定 SMTP 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:945
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "指定 POP3 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:957
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "指定網域"
- #: src/prefs_account.c:997
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
- #: src/prefs_account.c:1002
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:1007
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "未輸入使用者帳號。"
- #: src/prefs_account.c:1012
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:1017
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:1022
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "未輸入新聞伺服器。"
- #: src/prefs_common.c:605
- msgid "Creating common preferences window...\n"
- msgstr "產生共同喜好設定視窗...\n"
- #: src/prefs_common.c:609
- msgid "Common Preferences"
- msgstr "共同喜好設定"
- #: src/prefs_common.c:634
- msgid "Display"
- msgstr "顯示"
- #: src/prefs_common.c:636
- msgid "Filtering"
- msgstr "過濾"
- #: src/prefs_common.c:639
- msgid "Privacy"
- msgstr "私人資料"
- #: src/prefs_common.c:642
- msgid "Interface"
- msgstr "介面"
- #: src/prefs_common.c:644
- msgid "Other"
- msgstr "其他"
- #: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
- msgid "External program"
- msgstr "外部程式"
- #: src/prefs_common.c:693
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "用其他外部程式來收信"
- #: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
- msgid "Program path"
- msgstr "程式路徑"
- #: src/prefs_common.c:712
- msgid "Local spool"
- msgstr "本地 spool"
- #: src/prefs_common.c:723
- msgid "Incorporate from spool"
- msgstr "從 spool 取得信件"
- #: src/prefs_common.c:725
- msgid "Filter on incorporation"
- msgstr "收信時過濾"
- #: src/prefs_common.c:733
- msgid "Spool directory"
- msgstr "Spool 目錄"
- #: src/prefs_common.c:753
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "自動檢查新郵件"
- #: src/prefs_common.c:755
- msgid "each"
- msgstr "每"
- #: src/prefs_common.c:767
- msgid "minute(s)"
- msgstr "分鐘"
- #: src/prefs_common.c:776
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "開啟時檢查新郵件"
- #: src/prefs_common.c:778
- msgid "News"
- msgstr "新聞"
- #: src/prefs_common.c:786
- msgid ""
- "Maximum article number to download\n"
- "(unlimited if 0 is specified)"
- msgstr ""
- "一次下載文章數量上限\n"
- "(設為 0 則不限制數量)"
- #: src/prefs_common.c:854
- msgid "Use external program for sending"
- msgstr "用其他外部程式來送信"
- #: src/prefs_common.c:878
- msgid "Save sent message to outbox"
- msgstr "將已送出之信件存到寄件備份"
- #: src/prefs_common.c:880
- msgid "Queue message that failed to send"
- msgstr "寄送失敗的信件送到暫存資料夾"
- #: src/prefs_common.c:886
- msgid "Outgoing codeset"
- msgstr "輸出字集"
- #: src/prefs_common.c:901
- msgid "Automatic"
- msgstr "自動"
- #: src/prefs_common.c:902
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7位元 ASCII 字集"
- #: src/prefs_common.c:904
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:906
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_common.c:908
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_common.c:909
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_common.c:910
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_common.c:911
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_common.c:912
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_common.c:913
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_common.c:914
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
- #: src/prefs_common.c:915
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
- #: src/prefs_common.c:916
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
- #: src/prefs_common.c:918
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_common.c:920
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "日文 (EUC-JP)"
- #: src/prefs_common.c:921
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "日文 (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_common.c:924
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "簡體中文 (GB2312)"
- #: src/prefs_common.c:925
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "繁體中文 (Big5)"
- #: src/prefs_common.c:927
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
- #: src/prefs_common.c:928
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_common.c:930
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "韓文 (EUC-KR)"
- #: src/prefs_common.c:980
- msgid "Quotation"
- msgstr "引用設定"
- #: src/prefs_common.c:988
- msgid "Quote message when replying"
- msgstr "回信時引用原文"
- #: src/prefs_common.c:994
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "引用的原文前面加上"
- #: src/prefs_common.c:1007
- msgid "Quotation format:"
- msgstr "引用原文時最前面加上:"
- #: src/prefs_common.c:1012
- msgid " Description of symbols "
- msgstr "特殊符號代表的意義"
- #: src/prefs_common.c:1039
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "自動加入簽名"
- #: src/prefs_common.c:1045
- msgid "Signature separator"
- msgstr "簽名分隔符號"
- #: src/prefs_common.c:1063
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "每行最多"
- #: src/prefs_common.c:1075
- msgid "characters"
- msgstr "個字元"
- #: src/prefs_common.c:1083
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "折行時顯示符號"
- #: src/prefs_common.c:1085
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "寄送之前自動折行"
- #: src/prefs_common.c:1143
- msgid "Registered rules"
- msgstr "已紀錄之過濾規則"
- #: src/prefs_common.c:1156
- msgid "Operator"
- msgstr "運算元"
- #: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
- #: src/prefs_common.c:2529
- msgid "(none)"
- msgstr "(無)"
- #: src/prefs_common.c:1200
- msgid "Keyword"
- msgstr "關鍵字"
- #: src/prefs_common.c:1221
- msgid "Predicate"
- msgstr "包含/不包含"
- #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
- #: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
- msgid "contains"
- msgstr "包含"
- #: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
- #: src/prefs_common.c:2537
- msgid "not contain"
- msgstr "不包含"
- #: src/prefs_common.c:1260
- msgid "Destination"
- msgstr "放到..."
- #: src/prefs_common.c:1284
- msgid "Use regex"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:1288
- msgid "Don't receive"
- msgstr "拒絕接收此信件"
- #: src/prefs_common.c:1313
- msgid "Register"
- msgstr "加入"
- #: src/prefs_common.c:1319
- msgid " Substitute "
- msgstr "替換"
- #: src/prefs_common.c:1426
- msgid "Font"
- msgstr "字型"
- #: src/prefs_common.c:1435
- msgid "Message"
- msgstr "信件"
- #: src/prefs_common.c:1455
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "若有未讀信件,就顯示在資料夾名稱後面"
- #: src/prefs_common.c:1468
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "信件中的字允許\變色"
- #: src/prefs_common.c:1483
- msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
- msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示"
- #: src/prefs_common.c:1485
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "在信件預覽中顯示信件標頭"
- #: src/prefs_common.c:1495
- msgid "Line space"
- msgstr "行間距"
- #: src/prefs_common.c:1509
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "像素 (pixels)"
- #: src/prefs_common.c:1514
- msgid "Leave space on head"
- msgstr "每行最前面空一格"
- #: src/prefs_common.c:1524
- msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
- msgstr "將標頭名稱翻譯出來"
- #: src/prefs_common.c:1527
- msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
- msgstr "若發信人是你自己,就在信件列表的來源中顯示收信人"
- #: src/prefs_common.c:1529
- msgid "Enable horizontal scroll bar"
- msgstr "顯示水平捲軸"
- #: src/prefs_common.c:1536
- msgid " Set display item of summary... "
- msgstr "設定信件列表選項..."
- #: src/prefs_common.c:1585
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "信件自動加密"
- #: src/prefs_common.c:1588
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "信件自動做數位簽章"
- #: src/prefs_common.c:1591
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "自動檢查數位簽章"
- #: src/prefs_common.c:1594
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr ""
- #. create default signkey box
- #: src/prefs_common.c:1601
- msgid "Default Sign Key"
- msgstr "預設的數位簽章"
- #: src/prefs_common.c:1703
- msgid ""
- "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
- "Emacs-based mailer"
- msgstr "模擬 Emacs-based mailer 的滑鼠行為"
- #: src/prefs_common.c:1710
- msgid "Open first unread message when entering a folder"
- msgstr "進入資料夾時直接跳到第一封未讀信件上"
- #: src/prefs_common.c:1714
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
- #: src/prefs_common.c:1722
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "移動或刪除信件時立即執行"
- #: src/prefs_common.c:1729
- msgid ""
- "(Messages will be just marked till execution\n"
- " if this is turned off)"
- msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
- #: src/prefs_common.c:1736
- msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
- msgstr "讓信件列表中捲軸滑動更平順"
- #: src/prefs_common.c:1742
- msgid "Scroll step"
- msgstr "每次滑動點數"
- #: src/prefs_common.c:1757
- msgid "On exit"
- msgstr "離開設定"
- #: src/prefs_common.c:1765
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "離開時確認"
- #: src/prefs_common.c:1772
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "離開時清空刪除的郵件"
- #: src/prefs_common.c:1774
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "清除時確認"
- #: src/prefs_common.c:1814
- #, c-format
- msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
- msgstr "預設的瀏覽器指令(%s 將會被置換成 URL)"
- #: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
- msgid "Command"
- msgstr "命令列"
- #: src/prefs_common.c:1838
- #, c-format
- msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
- msgstr "列印指令(%s 將會被置換成檔名)"
- #: src/prefs_common.c:1854
- #, c-format
- msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
- msgstr "其他外部編輯器指令(%s 將會被置換成檔名)"
- #: src/prefs_common.c:1915
- msgid "Set message colors"
- msgstr "設定信件顏色"
- #: src/prefs_common.c:1923
- msgid "Colors"
- msgstr "顏色"
- #: src/prefs_common.c:1961
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "引言內容 - 第一層"
- #: src/prefs_common.c:1967
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "引言內容 - 第二層"
- #: src/prefs_common.c:1973
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "引言內容 - 第三層"
- #: src/prefs_common.c:1979
- msgid "URI link"
- msgstr "超連結"
- #: src/prefs_common.c:1986
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:2034
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "選擇第一層引言的顏色"
- #: src/prefs_common.c:2037
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "選擇第二層引言的顏色"
- #: src/prefs_common.c:2040
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "選擇第三層引言的顏色"
- #: src/prefs_common.c:2043
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "選擇超連結的顏色"
- #: src/prefs_common.c:2167
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "特殊符號代表的意義"
- #: src/prefs_common.c:2194
- #, c-format
- msgid ""
- "Date\n"
- "From\n"
- "Full Name of Sender\n"
- "First Name of Sender\n"
- "Initial of Sender\n"
- "Subject\n"
- "To\n"
- "Message-ID\n"
- "%"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:2230
- msgid "Reading filter configuration...\n"
- msgstr "讀取過濾信件的設定中...\n"
- #: src/prefs_common.c:2266
- msgid "Writing filter configuration...\n"
- msgstr "寫入過濾信件的設定中...\n"
- #: src/prefs_common.c:2309
- msgid "(New)"
- msgstr "(新)"
- #: src/prefs_common.c:2360
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "目的資料夾未設定"
- #: src/prefs_common.c:2365
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "標頭未設定"
- #: src/prefs_common.c:2471
- msgid "Delete rule"
- msgstr "刪除規則"
- #: src/prefs_common.c:2472
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
- #: src/prefs_common.c:2637
- msgid "Set display item"
- msgstr "信件列表顯示設定"
- #: src/prefs_common.c:2654
- msgid "Mark"
- msgstr "標記"
- #: src/prefs_common.c:2656
- msgid "MIME"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:2657
- msgid "Number"
- msgstr "編號"
- #: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
- msgid "Date"
- msgstr "日期"
- #: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
- msgid "From"
- msgstr "來源(From)"
- #: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
- msgid "Subject"
- msgstr "主題"
- #: src/prefs_common.c:2714
- msgid "Font selection"
- msgstr "選擇字型"
- #: src/procheader.c:526
- msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
- msgstr ""
- #: src/procmime.c:686
- msgid "Code conversion failed.\n"
- msgstr "轉碼失敗。\n"
- #: src/procmsg.c:138
- msgid "Cache data is corrupted\n"
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:202
- msgid "\tNo cache file\n"
- msgstr "沒有快取檔案。\n"
- #: src/procmsg.c:209
- msgid "\tReading summary cache..."
- msgstr "讀取信件快取列表..."
- #: src/procmsg.c:214
- msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:279
- msgid "\tMarking the messages..."
- msgstr "將信件加上標記中..."
- #: src/procmsg.c:323
- #, c-format
- msgid "\t%d new message(s)\n"
- msgstr "%d 封新郵件。\n"
- #: src/procmsg.c:445
- msgid "Mark file not found.\n"
- msgstr "找不到標記的檔案。\n"
- #: src/procmsg.c:447
- #, c-format
- msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:463
- msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
- msgstr "無法修改標記的檔案。\n"
- #: src/procmsg.c:468
- msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
- msgstr "無法開啟標記的檔案。\n"
- #: src/procmsg.c:651
- msgid "Sending queued message failed.\n"
- msgstr "暫存資料夾中的信件寄送失敗。\n"
- #: src/procmsg.c:708
- #, c-format
- msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
- msgstr "列印命令錯誤:`%s'\n"
- #: src/progressdialog.c:48
- msgid "Creating progress dialog...\n"
- msgstr ""
- #: src/recv.c:107
- msgid "error occurred while retrieving data.\n"
- msgstr "抓取資料時發生錯誤。\n"
- #: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
- msgid "Can't write to file.\n"
- msgstr "無法寫入檔案。\n"
- #: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
- msgid "Oops: Signature not verified"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
- msgid "No signature found"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:141
- msgid "Good signature"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:144
- msgid "BAD signature"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
- msgid "No public key to verify the signature"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
- msgid "Error verifying the signature"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
- msgid "Different results for signatures"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
- msgid "Error: Unknown status"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:176
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:179
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\""
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:211
- msgid "Cannot find user ID for this key."
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:222
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:250
- #, c-format
- msgid "Signature made %s\n"
- msgstr ""
- #: src/rfc2015.c:259
- #, c-format
- msgid "Key fingerprint: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/select-keys.c:241
- msgid "Select Keys"
- msgstr ""
- #: src/select-keys.c:253
- msgid "Select key for: "
- msgstr ""
- #: src/select-keys.c:271
- msgid "Key ID"
- msgstr ""
- #: src/select-keys.c:274
- msgid "Val"
- msgstr ""
- #: src/select-keys.c:288
- msgid "Select"
- msgstr ""
- #: src/send.c:146
- msgid "Queued message header is broken.\n"
- msgstr "暫存資料夾中的信件標頭錯誤。\n"
- #: src/send.c:155
- msgid "Account not found. Using current account...\n"
- msgstr "找不到帳號,將改用現有帳號...\n"
- #: src/send.c:166
- msgid "Account not found.\n"
- msgstr "找不到帳號。\n"
- #: src/send.c:197
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
- msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s...\n"
- #: src/send.c:239
- #, c-format
- msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 SMTP 伺服器 %s:%d\n"
- #: src/send.c:252
- msgid "Error occurred while sending HELO\n"
- msgstr "送 HELO 訊息時發生錯誤\n"
- #: src/setup.c:43
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "信箱設定"
- #: src/setup.c:44
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "首先,您必須選擇您存放信件的位置。\n"
- "如果您已經有了一個 MH 格式的信箱,您可以\n"
- "直接使用。\n"
- "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。"
- #: src/sourcewindow.c:76
- msgid "Creating source window...\n"
- msgstr ""
- #: src/sourcewindow.c:80
- msgid "Source of the message"
- msgstr "信件原始碼"
- #: src/sourcewindow.c:140
- #, c-format
- msgid "Displaying the source of %s ...\n"
- msgstr ""
- #: src/sourcewindow.c:142
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - 原始碼"
- #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
- msgid "Search"
- msgstr "尋找"
- #: src/summary_search.c:172
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "區分大小寫"
- #: src/summary_search.c:178
- msgid "Backward search"
- msgstr "往回尋找"
- #: src/summary_search.c:184
- msgid "Select all matched"
- msgstr "自動選擇所有找到的郵件"
- #: src/summary_search.c:191
- msgid "Clear"
- msgstr "清除"
- #: src/summary_search.c:286
- msgid "Search failed"
- msgstr "搜尋失敗"
- #: src/summary_search.c:287
- msgid "Search string not found."
- msgstr "找不到該字串。"
- #: src/summary_search.c:292
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
- #: src/summary_search.c:294
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summary_search.c:296
- msgid "Search finished"
- msgstr "搜尋結束"
- #: src/summaryview.c:288
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/移動...(_o)"
- #: src/summaryview.c:289
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/複製...(_C)"
- #: src/summaryview.c:291
- msgid "/E_xecute"
- msgstr "/執行(_x)"
- #: src/summaryview.c:292
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/標記(_M)"
- #: src/summaryview.c:293
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
- #: src/summaryview.c:294
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
- #: src/summaryview.c:295
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/標記(_M)/---"
- #: src/summaryview.c:296
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_e)"
- #: src/summaryview.c:297
- msgid "/_Mark/Make it as _being read"
- msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_M)"
- #: src/summaryview.c:300
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/回覆(_R)"
- #: src/summaryview.c:301
- msgid "/Reply to a_ll"
- msgstr "/全部回覆(_l)"
- #: src/summaryview.c:302
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/轉寄(_F)"
- #: src/summaryview.c:303
- msgid "/Forward as an a_ttachment"
- msgstr "/轉寄成附加檔(_t)"
- #: src/summaryview.c:306
- msgid "/Open in new _window"
- msgstr "/在新視窗開啟(_w)"
- #: src/summaryview.c:307
- msgid "/View so_urce"
- msgstr "/顯示信件原始碼(_u)"
- #: src/summaryview.c:308
- msgid "/Show all _header"
- msgstr "/顯示所有的標頭(_h)"
- #: src/summaryview.c:309
- msgid "/Re_edit"
- msgstr "/重新編輯(_e)"
- #: src/summaryview.c:312
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/列印...(_P)"
- #: src/summaryview.c:314
- msgid "/Select _all"
- msgstr "/全選(_a)"
- #: src/summaryview.c:320
- msgid "M"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:320
- msgid "U"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:335
- msgid "Creating summary view...\n"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:350
- msgid "No."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:567
- msgid "Process mark"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:568
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:592
- msgid ""
- "empty folder\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:604
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "掃描資料夾(%s)..."
- #: src/summaryview.c:673
- msgid "done."
- msgstr "完成。"
- #: src/summaryview.c:807
- msgid "No unread message"
- msgstr "沒有未讀信件"
- #: src/summaryview.c:808
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有未讀信件。要到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1089
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d 已刪除"
- #: src/summaryview.c:1093
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d 已移動"
- #: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
- msgid ", "
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1099
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d 已複製"
- #: src/summaryview.c:1116
- msgid " item(s) selected"
- msgstr "封已選擇"
- #: src/summaryview.c:1127
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
- #: src/summaryview.c:1133
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total"
- msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封"
- #: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "信件排序中..."
- #: src/summaryview.c:1213
- msgid "\tSetting summary from message data..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1215
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "產生信件列表中..."
- #: src/summaryview.c:1324
- #, c-format
- msgid "Writing summary cache (%s)..."
- msgstr "寫入快取(%s)..."
- #: src/summaryview.c:1376
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(沒有日期)"
- #: src/summaryview.c:1641
- #, c-format
- msgid "Message %d is marked\n"
- msgstr "信件 %d 已標記\n"
- #: src/summaryview.c:1670
- #, c-format
- msgid "Message %d is marked as being read\n"
- msgstr "信件 %d 已標記成已讀\n"
- #: src/summaryview.c:1705
- #, c-format
- msgid "Message %d is marked as unread\n"
- msgstr "信件 %d 已標記成未讀\n"
- #: src/summaryview.c:1747
- #, c-format
- msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
- msgstr "信件 %s/%d 已標記刪除\n"
- #: src/summaryview.c:1761
- msgid "Current folder is Trash."
- msgstr "您現在在已刪除信件資料夾中。"
- #: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "刪除重覆的信件..."
- #: src/summaryview.c:1835
- #, c-format
- msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
- msgstr "信件 %s/%d 已消除標記\n"
- #: src/summaryview.c:1872
- #, c-format
- msgid "Message %d is set to move to %s\n"
- msgstr "信件 %d 已設定移動到 %s\n"
- #: src/summaryview.c:1884
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
- #: src/summaryview.c:1933
- #, c-format
- msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:1946
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "信件無法複製到同一個資料夾內"
- #: src/summaryview.c:1978
- msgid "Selecting all messages..."
- msgstr "選擇所有的信件..."
- #: src/summaryview.c:2032
- msgid "Print"
- msgstr "列印"
- #: src/summaryview.c:2033
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "(`%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "請輸入列印指令:\n"
- "( `%s' 將會被置換為檔名)"
- #: src/summaryview.c:2039
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "`%s'"
- msgstr ""
- "輸入的列印指令有誤:\n"
- "`%s'"
- #: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
- msgid "Building threads..."
- msgstr "產生信件串列中..."
- #: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "解除信件串列中..."
- #: src/summaryview.c:2302
- msgid "Unthreading for execution..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:2389
- msgid "filtering..."
- msgstr ""
- #: src/summaryview.c:2390
- msgid "Filtering..."
- msgstr "過濾中..."
- #: src/summaryview.c:2494
- #, c-format
- msgid "Go to %s\n"
- msgstr "到 %s\n"
- #: src/textview.c:137
- msgid "Creating text view...\n"
- msgstr ""
- #: src/textview.c:372
- msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
- msgstr "要儲存這個檔案,請按滑鼠右鍵並在目錄中\n"
- #: src/textview.c:375
- msgid ""
- "right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "選擇『另存新檔』...,或者是按下 `y' 鍵。\n"
- "\n"
- #: src/textview.c:379
- msgid "To display this part as a text message, select\n"
- msgstr "要以文字模式觀看這個檔案,請選擇『以純文字呈現』\n"
- #: src/textview.c:382
- msgid ""
- "`Display as text', or press `t' key.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "或者是按下 `t' 鍵。\n"
- "\n"
- #: src/textview.c:386
- msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
- msgstr "要以其他程式開啟這個檔案,請選擇『開啟』\n"
- #: src/textview.c:389
- msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
- msgstr "也可以雙擊該檔案,或是按滑鼠中鍵,或是按 `l' 鍵。"
- #: src/textview.c:410
- msgid "This signature has not been checked yet.\n"
- msgstr "這個數位簽章尚未經過檢查\n"
- #: src/textview.c:413
- msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
- msgstr "要檢查數位簽章,請按下滑鼠右鍵並在目錄中\n"
- #: src/textview.c:416
- msgid "right click and select `Check signature'.\n"
- msgstr "選擇「檢查數位簽章」。\n"
- #: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
- #, c-format
- msgid "writing to %s failed.\n"
- msgstr "寫入到 %s 的動作失敗。\n"
- #: src/utils.c:1396
- #, c-format
- msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
- msgstr ""
- #: src/utils.c:1614
- #, c-format
- msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
- msgstr "開啟 URL 的命令錯誤:`%s'"
- #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
- #~ msgstr "/信件列表(_S)/全選(_l)"
- #~ msgid "Clean trash"
- #~ msgstr "清除已刪除信件"
- #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
- #~ msgstr "/標記(_M)/標記為重要(_i)"
- #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
- #~ msgstr "TextView: 顏色配置失敗\n"
- #~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
- #~ msgstr "*** 警告:轉碼失敗 ***\n"
- #~ msgid "can't set mailbox: %s\n"
- #~ msgstr "無法設定信箱:%s\n"
- #~ msgid "Invalid MIME type\n"
- #~ msgstr "不合法的 MIME 型態\n"
- #~ msgid "Reply-To:"
- #~ msgstr "回信位址:"
- #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
- #~ msgstr "%s - 新郵件 [已變更]"
- #~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
- #~ msgstr "前一個選擇的資料夾:%s\n"
- #~ msgid "New directory"
- #~ msgstr "新目錄"
- #~ msgid "The directory not found. Create it?"
- #~ msgstr "這個目錄不存在。要產生嗎?"
- #~ msgid "Can't create directory."
- #~ msgstr "無法產生目錄。"
- #~ msgid "Selected name isn't a directory."
- #~ msgstr "選擇的資料夾並不是一個目錄。"
- #~ msgid "/_Add news server"
- #~ msgstr "/新增新聞伺服器(_A)"
- #~ msgid "Writing mail folder list..."
- #~ msgstr "寫入郵件資料夾列表..."
- #~ msgid "Writing imap folder list..."
- #~ msgstr "寫入imap資料夾列表..."
- #~ msgid "Writing news folder list..."
- #~ msgstr "寫入新聞資料夾列表..."
- #~ msgid "Reading folder %s ..."
- #~ msgstr "讀取資料夾 %s ..."
- #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
- #~ msgstr "郵件伺服器 (IMAP4)"
- #~ msgid "NetNews"
- #~ msgstr "新聞"
- #~ msgid "reading folder list %s ..."
- #~ msgstr "讀取資料夾列表 %s ..."
- #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
- #~ msgstr "資料夾列表已損壞。\n"
- #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
- #~ msgstr "刪除資料夾 %s 中, 請稍候...\n"
- #~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
- #~ msgstr "刪除新聞群組 %s 中, 請稍候...\n"
- #~ msgid "Input adding news server:"
- #~ msgstr "請輸入新的新聞伺服器:"
- #~ msgid "The news server `%s' already exists."
- #~ msgstr "新聞伺服器 `%s' 已存在。"
- #~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
- #~ msgstr "刪除快取資料夾 %s ...\n"
- #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
- #~ msgstr "IMAP 登入命令錯誤。\n"
- #~ msgid "Select destination directory"
- #~ msgstr "選擇目標目錄"
- #~ msgid "can't drop message into %s\n"
- #~ msgstr "無法將信件放到 %s。\n"
- #~ msgid "%s exists\n"
- #~ msgstr "%s 已存在\n"
- #~ msgid "/_File/_New window"
- #~ msgstr "/檔案(_F)/新視窗(_N)"
- #~ msgid "Next unread"
- #~ msgstr "下一封"
- #~ msgid "IMAP session is not established\n"
- #~ msgstr "IMAP 連線尚未建立\n"
- #~ msgid "news session is not established\n"
- #~ msgstr "新聞連線尚未建立。\n"
- #~ msgid "Connecting to %s ..."
- #~ msgstr "連接到 %s..."
|