1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420 |
- # Finnish translations for claws-mail package.
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005—2010
- #
- # Sanastoani:
- #
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Aihe (oli: Otsikko)
- # Type-Ahead (find) = Näppäilyennakointihaku
- # Sender: = Välittäjä:
- # Content-Disposition-Notification: = Saapumisilmoitus
- # Return-Receipt-Notification: = Toimitusilmoitus
- # Received = Saapunut
- #
- # Expunge = Poista lopullisesti
- #
- # Thread = säie
- # Watch = tarkkaile
- #
- # lainausmerkit ”, ellipsi …, valikkoerotin → (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-12-16 16:52+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:24+0300\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
- "Language: fi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:383
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:430
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: src/account.c:709
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:730
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Hae viestit hakee järjestyksessä viestit tileiltä. Rastiruutu kertoo "
- "haettavat tilit ja lihavoitu teksti oletustilin."
- #: src/account.c:801
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:896
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #: src/account.c:903
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: src/account.c:1063
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: src/account.c:1065
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: src/account.c:1066
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:1536
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "H"
- #: src/account.c:1542
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Hae viestit hakee viestit merkityiltä tileiltä"
- #: src/account.c:1549 src/addressadd.c:214 src/addressbook.c:124
- #: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6929 src/compose.c:7238
- #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
- #: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
- #: src/editldap.c:427 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
- #: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:282
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:381
- #: src/prefs_filtering.c:1870 src/prefs_template.c:77
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1557 src/prefs_account.c:1092 src/prefs_account.c:3917
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1565 src/ssl_manager.c:101
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:411
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:428
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voitu lukea osaa moniosaisesta viestistä: %s"
- #: src/action.c:600
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:712
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Suodatustoimintoa ei ole valittu"
- #: src/action.c:714
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Viallisia suodatustoimintoja:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:937
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoa ei voitu suorittaa. Putken luonti epäonnistui.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1037
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1263 src/action.c:1433
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1299
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1303
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1336
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1675
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1680
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1684
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1689
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addr_compl.c:601 src/addressbook.c:4880
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: src/addrcustomattr.c:64
- msgid "date of birth"
- msgstr "syntymäpäivä"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "address"
- msgstr "osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "phone"
- msgstr "puhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "mobile phone"
- msgstr "kännykkä"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "organization"
- msgstr "organisaatio"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "office address"
- msgstr "toimiston osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office phone"
- msgstr "toimistopuhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "fax"
- msgstr "faksi"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "website"
- msgstr "verkkosivu"
- #: src/addrcustomattr.c:140
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/addrcustomattr.c:155
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:180
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Poista attribuuttinimi"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Poistetaanko tämä attribuuttinimi?"
- #: src/addrcustomattr.c:190
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Palauta oletukseen"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr "Korvataanko kaikki attribuutit oletuksilla?"
- #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
- #: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1100
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
- #: src/prefs_filtering.c:1691 src/prefs_template.c:1101
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Poist_a kaikki"
- #: src/addrcustomattr.c:213
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "Palauta _oletukset"
- #: src/addrcustomattr.c:413
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Attribuuttinimi on asettamatta."
- #: src/addrcustomattr.c:472
- msgid "Dialog title|Edit attribute names"
- msgstr "Attribuuttinimien muokkaus"
- #: src/addrcustomattr.c:486
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Uusi attribuuttinimi:"
- #: src/addrcustomattr.c:523
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Attribuuttien nimien lisääminen tai poistaminen ei vaikuta olemassaoleviin "
- "kontakteihin."
- #: src/addressadd.c:184 src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:206
- msgid "Contact"
- msgstr "Yhteystieto"
- #: src/addressadd.c:226 src/addrduplicates.c:451
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:421
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addressadd.c:237 src/addressbook.c:126 src/editaddress.c:1061
- #: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:256 src/addressbook_foldersel.c:157
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressadd.c:482 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:347
- #: src/textview.c:1998
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tallennus ei onnistu: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:531 src/addressbook.c:3208 src/addressbook.c:3259
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Lisää osoitteita"
- #: src/addressadd.c:532
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Osoitetta ei voi lisätä"
- #: src/addressbook.c:125 src/addressbook.c:4868 src/editaddress.c:1058
- #: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:599 src/exporthtml.c:763 src/ldif.c:783
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:401
- msgid "_Book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
- #: src/addressbook.c:478 src/compose.c:568 src/gtk/quicksearch.c:873
- #: src/gtk/quicksearch.c:888 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:197
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:403 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:489
- #: src/messageview.c:200
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:574 src/mainwindow.c:491
- #: src/messageview.c:201
- msgid "_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
- msgid "New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-_palvelin"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #: src/addressbook.c:423 src/compose.c:584
- msgid "_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:588 src/messageview.c:209
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:476 src/messageview.c:213
- msgid "_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- #: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:212
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:597
- msgid "_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:481
- msgid "New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:488
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Viesti osoitteeseen"
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Hae kaksoiskappaleita…"
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Muokkaa attribuutteja…"
- #: src/addressbook.c:454 src/compose.c:676 src/mainwindow.c:761
- #: src/messageview.c:314
- msgid "_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:490
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:503 src/crash.c:449 src/crash.c:468 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
- #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:510 src/addressbook.c:529 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:530
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Erillisnimi (dn) puuttuu"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Tarpeellista tietoa puuttuu"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Toinen yhteystieto samalla avaimella on jo olemassa"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Vahvempi todennus vaaditaan"
- #: src/addressbook.c:912
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_other.c:469
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2120
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:1119
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Haettava nimi:"
- #: src/addressbook.c:1443 src/addressbook.c:1496 src/addrduplicates.c:802
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addressbook.c:1444 src/addrduplicates.c:852
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressbook.c:1488
- msgid "Delete group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: src/addressbook.c:1489
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ryhmiä?\n"
- "Sisältyvät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addressbook.c:2194
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:2204
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2904
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2907 src/addressbook.c:2933 src/addressbook.c:2940
- #: src/prefs_filtering_action.c:170 src/toolbar.c:403
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:2916
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko %s? Jos vain kansio poistetaan, osoitteet siirretään ylempään "
- "kansioon."
- #: src/addressbook.c:2919 src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:201
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2920
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Poista _kansio"
- #: src/addressbook.c:2920
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: src/addressbook.c:2931
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:2938
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:3052
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:3190 src/addressbook.c:3240
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Lisää yhteystietoja"
- #: src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:4185
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:4186
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #: src/addressbook.c:4517
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: src/addressbook.c:4832
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:4844 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
- #: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:983 src/importldif.c:656
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:4856
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:4892 src/exporthtml.c:883 src/folderview.c:338
- #: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2741 src/prefs_folder_column.c:77
- #: src/prefs_folder_item.c:1769 src/prefs_folder_item.c:1787
- #: src/prefs_folder_item.c:1804
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: src/addressbook.c:4904
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4916 src/addressbook.c:4928
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4940
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: src/addressbook.c:4952
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:298
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:375
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:195
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:208
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:211
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:274
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:130
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:605 src/prefs_matcher.c:655
- #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_matcher.c:1572 src/prefs_matcher.c:1579
- #: src/prefs_matcher.c:1587 src/prefs_matcher.c:1589 src/prefs_matcher.c:2459
- #: src/prefs_matcher.c:2463
- msgid "Any"
- msgstr "Mikä tahansa"
- #: src/addrgather.c:171
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:178
- #, fuzzy
- msgid "No available address book."
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/addrgather.c:199
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #: src/addrgather.c:206
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:246
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:274
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:356
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nykyinen hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:367
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:394
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Osoitekirjan koko:"
- #: src/addrgather.c:398 src/addrgather.c:408
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Enimmäismäärä kenttiä kansiota kohden uudessa osoitekirjassa"
- #: src/addrgather.c:412
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Käy myös alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:455 src/prefs_filtering_action.c:1391
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:456
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #: src/addrgather.c:566
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:567 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721
- #: src/importldif.c:1021
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:625
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:629
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita kansiosta"
- #: src/addrindex.c:122
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:129
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Osoitteiden päivitys"
- #: src/addrindex.c:1829
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Päivitys epäonnistui. Muutoksia ei kirjoitettu hakemistoon."
- #: src/addrduplicates.c:126
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet samassa osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:132
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet eri osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:143
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Hae osoitekirjan sähköpostiosoitteiden kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Etsitään kaksoiskappaleita sähköpostiosoitteista osoitekirjoissa."
- #: src/addrduplicates.c:324
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Ei sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:355
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:473
- msgid "Address book path"
- msgstr "Osoitekirjan polku"
- #: src/addrduplicates.c:851
- msgid "Delete address"
- msgstr "Poista osoite"
- #: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:9095
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5552 src/compose.c:6032
- #: src/compose.c:11386 src/messageview.c:829 src/messageview.c:842
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:665 src/summaryview.c:4771
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5493 src/inc.c:647
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:195
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:346
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:217
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:236
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:246
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:269
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:271
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/plugin.c:63
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/common/plugin.c:64
- msgid "a viewer"
- msgstr "näytin"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME-tulkitsin"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "folders"
- msgstr "kansiot"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "filtering"
- msgstr "suodatus"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "yksityisyysrajapinta"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "a notifier"
- msgstr "ilmoitin"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "an utility"
- msgstr "toiminto"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "things"
- msgstr "juttuja"
- #: src/common/plugin.c:306
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Tämä liitännäinen on %s (%s),samoin kuin olemassaoleva %s."
- #: src/common/plugin.c:378
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:389
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:418
- #, fuzzy
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL v2 tai myöhempi -yhteensopivasti lisensoitu."
- #: src/common/plugin.c:427
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Claws Mailin GTK+1-versiolle."
- #: src/common/plugin.c:685
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen %s on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:688
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:697
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle %s"
- #: src/common/plugin.c:699
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle"
- #: src/common/session.c:170 src/imap.c:1111
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-kättely epäonnistui\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei ole käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Valittu SMTP AUTH -käytäntö ei ple käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:574
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:545 src/common/smtp.c:563 src/common/smtp.c:682
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:554 src/pop.c:894
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:609
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:641 src/pop.c:887
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/socket.c:1502
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "kirjoita kontekstiin fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:529
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Tarkistuskelvoton"
- #: src/common/ssl_certificate.c:533
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Itseallekirjoitettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:536
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Käytöstä poistettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:538
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Varmenteen myöntäjää ei löytynyt"
- #: src/common/ssl_certificate.c:540
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Varmenteen myöntäjä ei ole CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:658 src/common/ssl_certificate.c:825
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:677
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open key file %s\n"
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: src/common/string_match.c:82
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin ilmauksin poistettu aihe)"
- #: src/common/utils.c:357
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:358
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: src/common/utils.c:359
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02d Mt"
- #: src/common/utils.c:360
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/common/utils.c:4913
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "sunnuntai"
- #: src/common/utils.c:4914
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "maanantai"
- #: src/common/utils.c:4915
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "tiistai"
- #: src/common/utils.c:4916
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "keskiviikko"
- #: src/common/utils.c:4917
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "torstai"
- #: src/common/utils.c:4918
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "perjantai"
- #: src/common/utils.c:4919
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "lauantai"
- #: src/common/utils.c:4921
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "tammikuu"
- #: src/common/utils.c:4922
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "helmikuu"
- #: src/common/utils.c:4923
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "maaliskuu"
- #: src/common/utils.c:4924
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "huhtikuu"
- #: src/common/utils.c:4925
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "toukokuu"
- #: src/common/utils.c:4926
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "kesäkuu"
- #: src/common/utils.c:4927
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "heinäkuu"
- #: src/common/utils.c:4928
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "elokuu"
- #: src/common/utils.c:4929
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "syyskuu"
- #: src/common/utils.c:4930
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "lokakuu"
- #: src/common/utils.c:4931
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "marraskuu"
- #: src/common/utils.c:4932
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "joulukuu"
- #: src/common/utils.c:4934
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "su"
- #: src/common/utils.c:4935
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4936
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "ti"
- #: src/common/utils.c:4937
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "ke"
- #: src/common/utils.c:4938
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "to"
- #: src/common/utils.c:4939
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "pe"
- #: src/common/utils.c:4940
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "la"
- #: src/common/utils.c:4942
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "tammi"
- #: src/common/utils.c:4943
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "helmi"
- #: src/common/utils.c:4944
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "maalis"
- #: src/common/utils.c:4945
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "huhti"
- #: src/common/utils.c:4946
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "touko"
- #: src/common/utils.c:4947
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "kesä"
- #: src/common/utils.c:4948
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "heinä"
- #: src/common/utils.c:4949
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "elo"
- #: src/common/utils.c:4950
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "syys"
- #: src/common/utils.c:4951
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "loka"
- #: src/common/utils.c:4952
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "marras"
- #: src/common/utils.c:4953
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "joulu"
- #: src/common/utils.c:4964
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "Ap."
- #: src/common/utils.c:4965
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "Ip."
- #: src/common/utils.c:4966
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "ap."
- #: src/common/utils.c:4967
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "ip."
- #: src/common/utils.c:4974
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%Ana, %-d.%-m.%Y %H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:4975
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%-d.%-m.%Y"
- #: src/common/utils.c:4976
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:4978
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/compose.c:557
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:558 src/mh_gtk.c:364
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:560 src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488 src/messageview.c:199
- msgid "_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:570
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:572 src/compose.c:638
- msgid "_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:576
- msgid "S_end"
- msgstr "Läh_etä"
- #: src/compose.c:577
- msgid "Send _later"
- msgstr "_Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:580
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Liitä tiedosto"
- #: src/compose.c:581
- msgid "_Insert file"
- msgstr "L_isää tiedosto"
- #: src/compose.c:582
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Lisää _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:586
- #, fuzzy
- msgid "_Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/compose.c:591
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Peru"
- #: src/compose.c:592
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Toista"
- #: src/compose.c:595
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:599
- #, fuzzy
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Liitä määräten"
- #: src/compose.c:600
- msgid "as _quotation"
- msgstr "_lainauksena"
- #: src/compose.c:601
- msgid "_wrapped"
- msgstr "_rivitettynä"
- #: src/compose.c:602
- msgid "_unwrapped"
- msgstr "_rivittämättä"
- #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:519
- msgid "Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:606
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: src/compose.c:607
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:608
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:609
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:610
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:611
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:612
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:613
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:614
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:615
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:616
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:617
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:618
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:619
- msgid "Delete line"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/compose.c:620
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:623 src/messageview.c:215
- msgid "_Find"
- msgstr "_Hae"
- #: src/compose.c:626
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:627
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä _kaikki pitkät rivit"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa _ulkoisella muokkaimella"
- #: src/compose.c:632
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:633
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:643
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Vastaustapa"
- #: src/compose.c:645
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Suojaus- ja _salaus-järjestelmä"
- #: src/compose.c:650
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:247
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:252
- msgid "Western European"
- msgstr "Länsieurooppalainen"
- #: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:253
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balttilainen"
- #: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:254
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Heprealainen"
- #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:255
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabialainen"
- #: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:256
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kyrillinen"
- #: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:257
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japanilainen"
- #: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:258
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kiinalainen"
- #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:259
- msgid "Korean"
- msgstr "Korealainen"
- #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:260
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailainen"
- #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:289
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:670
- msgid "_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:310
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:681
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:682
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "S_isennä automaattisesti"
- #: src/compose.c:683
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Allekirjoita"
- #: src/compose.c:684
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Salaa"
- #: src/compose.c:685
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:686
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "_Poista viitteet"
- #: src/compose.c:687
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:692 src/compose.c:702
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normaali"
- #: src/compose.c:693
- msgid "_All"
- msgstr "_Kaikille"
- #: src/compose.c:694
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Välittäjä"
- #: src/compose.c:695
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/compose.c:700
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Korkein"
- #: src/compose.c:701
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "K_orkea"
- #: src/compose.c:703
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:704
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Mata_lin"
- #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:827 src/messageview.c:327
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:828 src/messageview.c:328
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASC_II)"
- #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:329
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF‐8)"
- #: src/compose.c:715 src/mainwindow.c:833 src/messageview.c:333
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐_2)"
- #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:336
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐_7)"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:341
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐_9)"
- #: src/compose.c:1028
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Uuden viestin lähettäjän muodon virhe."
- #: src/compose.c:1120
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Uuden viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1151 src/quote_fmt.c:561
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uusi viesti -mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1406
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ei voi vastata, alkuperäistä viestiä ei varmaankaan ole."
- #: src/compose.c:1589 src/quote_fmt.c:578
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Vastauksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1637 src/quote_fmt.c:581
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Vastaus-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1773 src/compose.c:1970 src/quote_fmt.c:598
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Edelleenlähetyksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1838 src/quote_fmt.c:601
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2012
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: src/compose.c:2454
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uudelleenohjaus-mallineen sisällön muodon virhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2520 src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/compose.c:2523 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: src/compose.c:2526 src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:2529 src/compose.c:4812 src/compose.c:4814
- #: src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:2532 src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:2535 src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/compose.c:2539 src/compose.c:4809 src/compose.c:4817
- #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:360
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/compose.c:2747
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Liitetiedoston liittäminen epäonnistui (merkistön muunnos epäonnistui)."
- #: src/compose.c:2753
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Tiedosto liitettiin: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Tiedostot liitettiin: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3028
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Lainausmerkinnät mallineessa ovat väärin"
- #: src/compose.c:3517
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedoston %s kokoa"
- #: src/compose.c:3528
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Olet lisäämässä tiedostoa %s viestiin. Jatketaanko?"
- #: src/compose.c:3531
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Toteutetaanko?"
- #: src/compose.c:3532 src/compose.c:10880
- msgid "+_Insert"
- msgstr "_Sisällytä"
- #: src/compose.c:3642
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:3646
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:3673
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:4661
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:4668
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4671
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei aihetta] — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4673
- msgid "Compose message"
- msgstr "Muokkaa viestiä"
- #: src/compose.c:4700 src/messageview.c:864
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:4910 src/compose.c:4942 src/compose.c:4984
- #: src/prefs_account.c:3240 src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:412
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:4911
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4912 src/compose.c:4944 src/compose.c:4977 src/compose.c:5493
- msgid "+_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:4943
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4960
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:4979
- msgid "+_Queue"
- msgstr "Jonoon"
- #: src/compose.c:4980
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Aihe puuttuu. %s"
- #: src/compose.c:4981
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Lähetetäänkö?"
- #: src/compose.c:4982
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Lisätäänkö jonoon?"
- #: src/compose.c:4984 src/toolbar.c:413
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:5032 src/compose.c:9520
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: src/compose.c:5035 src/compose.c:9523
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Vastaanottajan salausavainta ei saatu."
- #: src/compose.c:5041 src/compose.c:9517
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui: %s"
- #: src/compose.c:5044
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5046
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: src/compose.c:5061 src/compose.c:5121
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5490
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: src/compose.c:5548
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:5729
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Salausvaroitus"
- #: src/compose.c:5730
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "_Jatka"
- #: src/compose.c:5785
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:5795
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu."
- #: src/compose.c:6031
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?"
- #: src/compose.c:6032
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Peruuta lähetys"
- #: src/compose.c:6032
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ohita liite"
- #: src/compose.c:6071
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Alkuperäinen osa %s"
- #: src/compose.c:6602
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Lisää osoitekirj_aan"
- #: src/compose.c:6693
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Poista kohteen sisältö"
- #: src/compose.c:6697
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Käytä tabulaattoria automaattiseen täydennykseen osoitekirjasta"
- #: src/compose.c:6917
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:6923 src/compose.c:7237 src/mimeview.c:281
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:618
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:444
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #: src/compose.c:6993
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:7022 src/editjpilot.c:275 src/editldap.c:517
- #: src/editvcard.c:191 src/export.c:163 src/import.c:162 src/importmutt.c:238
- #: src/importpine.c:237 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:415
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/compose.c:7236 src/compose.c:8846
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:7239
- msgid "Charset"
- msgstr "Merkistö"
- #: src/compose.c:7518
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: src/compose.c:7523
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: src/compose.c:7537
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: src/compose.c:7552 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:367
- msgid "Subject:"
- msgstr "Aihe:"
- #: src/compose.c:7774
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:7887
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Lähettäjä: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:7921
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Viestissä käytettävä tili"
- #: src/compose.c:7923
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Käytettävä lähettäjäosoite"
- #: src/compose.c:8087
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: src/compose.c:8187
- msgid "_None"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/compose.c:8288 src/prefs_template.c:751
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:8404
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Mallineen lähettäjän muodon virhe."
- #: src/compose.c:8422
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Mallineen vastaanottajan muodon virhe."
- #: src/compose.c:8440
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Mallineen kopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:8458
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Mallineen piilokopioiden muodon virhe."
- #: src/compose.c:8477
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:8740
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:8755
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:8829
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:8879
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:8899
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:8900
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:9092
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:9486 src/messageview.c:1070
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/compose.c:9512
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut."
- #: src/compose.c:9514
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:9682
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: src/compose.c:9686
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta"
- #: src/compose.c:9687
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Luonnosta ei voitu tallentaa.\n"
- "Perutaanko lopetus vai poistetaanko viestin?"
- #: src/compose.c:9689
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Peru lopetus"
- #: src/compose.c:9689
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Poista viesti"
- #: src/compose.c:9845 src/compose.c:9859
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:9873
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:9875
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:9947
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:9948
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:9949
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:9949
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:9951
- msgid "Save changes"
- msgstr "Tallenna muutokset"
- #: src/compose.c:9952
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, tallennetaanko muutokset?"
- #: src/compose.c:9953
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Älä tallenna"
- #: src/compose.c:9953
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "_Tallenna luonnoksiin"
- #: src/compose.c:10023
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:10025
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:10026
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/compose.c:10026
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/compose.c:10877
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Liitä vai sisällytä?"
- #: src/compose.c:10878
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Haluatko sisällyttää tiedostot viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- #: src/compose.c:10880
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:11096
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:11380
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Olet vastaamassa %d viestiin. Ikkunoiden avaaminen voi kestää tovin. "
- "Jatketaanko?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mailin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail kaatui"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:410
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:309
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:156
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin yhden\n"
- "seuraavista:\n"
- " – Kutsumanimi\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – Nimimerkki\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:167
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin\n"
- "yhden seuraavista:\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:231
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:409
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:585
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: src/editaddress.c:674
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/editaddress.c:675
- msgid "Apply"
- msgstr "Toteuta"
- #: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:783
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Valitse kuva"
- #: src/editaddress.c:802
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tuonti epäonnistui: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:844
- msgid "_Set picture"
- msgstr "A_seta kuva"
- #: src/editaddress.c:845
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Poista k_uva"
- #: src/editaddress.c:904
- msgid "Photo"
- msgstr "Valokuva"
- #: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:515
- #: src/exporthtml.c:760 src/ldif.c:767
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:775
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:771
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
- #: src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:1418
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: src/editaddress.c:1419
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: src/editbook.c:108
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:111
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:176 src/editjpilot.c:263 src/editvcard.c:179
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1937
- #: src/wizard.c:1369 src/wizard.c:1648
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:280
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:100
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:293
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:322 src/exporthtml.c:596
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:341
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:376
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:451
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:499
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:502
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:552
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:552
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:555 src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:143
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:555 src/mh_gtk.c:144
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:187
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:199
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:280
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:371
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:137
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:440
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:457 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:501
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:197
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:287
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:151
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:163
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:176
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:277
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:436
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Claws Mail, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: src/editldap.c:469
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3313
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:474
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen TLS:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:478
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen SSL:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:490
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:493
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:497
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:510
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:521
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:577
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:586
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:589
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:593
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:599
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:631
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:642
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:647
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:700
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:709
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=claws-mail,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:716
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:730
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:735
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:749
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:753
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:767
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:782 src/prefs_account.c:3204
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:783
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/editldap.c:784 src/gtk/quicksearch.c:737
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:982
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/edittags.c:186 src/matcher.c:910 src/prefs_filtering_action.c:1412
- msgid "Tag"
- msgstr "Tägi"
- #: src/edittags.c:214
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/edittags.c:215
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Poistetaanko tämä tägi?"
- #: src/edittags.c:242
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Poista kaikki tägit"
- #: src/edittags.c:243
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki tägit?"
- #: src/edittags.c:421
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr ""
- #: src/edittags.c:463
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tägi on asettamatta."
- #: src/edittags.c:528
- msgid "Dialog title|Apply tags"
- msgstr "Toteuta tägit"
- #: src/edittags.c:542
- msgid "New tag:"
- msgstr "Uusi tägi:"
- #: src/edittags.c:575
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- "Valitse tägejä käytettäväksi tai poistettavaksi, muutokset vaikuttavat heti."
- #: src/editvcard.c:94
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:106
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:255
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:260
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/etpan/imap-thread.c:587 src/etpan/nntp-thread.c:438
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:232
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:318
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:382
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:170 src/import.c:169
- #: src/importldif.c:683
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/exphtmldlg.c:444
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:400 src/gtk/gtkaspell.c:1550
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2204 src/mainwindow.c:1137 src/prefs_account.c:941
- #: src/prefs_toolbar.c:760 src/prefs_toolbar.c:1399 src/summaryview.c:5912
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:465
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:473
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:481
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:487
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:493
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:611 src/importldif.c:890
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:621 src/importldif.c:900
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:558
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:590
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:655 src/expldifdlg.c:719 src/importldif.c:1019
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:656
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:240
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:242
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:260
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:335
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:399
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:430
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:436
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:442
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@example.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:498
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:506
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:514
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:522
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:542
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:547
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:557
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:562
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:654
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:720
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:112 src/summaryview.c:8060
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/export.c:130
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: src/export.c:141
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: src/export.c:147 src/import.c:141
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: src/export.c:202
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Kohde-mbox-tiedostonimi ei voi olla tyhjä."
- #: src/export.c:207
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Lähdekansio ei voi olla tyhjä"
- #: src/export.c:220
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Lähdekansiota ei löydy."
- #: src/export.c:244
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/exporthtml.c:766
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:770 src/importldif.c:1020
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:973
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mailin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1087 src/exportldif.c:622
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1090 src/exportldif.c:625
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1093 src/exportldif.c:628
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1096 src/exportldif.c:631
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/folder.c:1568 src/foldersel.c:376 src/prefs_folder_item.c:302
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1572 src/foldersel.c:380
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: src/folder.c:1576 src/foldersel.c:384 src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1580 src/foldersel.c:388 src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1584 src/foldersel.c:392 src/prefs_folder_item.c:304
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: src/folder.c:2014
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3566
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Päivitetään välimuistia kohteelle %s…"
- #: src/folder.c:4437
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: src/folder.c:4573
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Ajantasaistetaan %s yhteydetöntä käyttöä varten…\n"
- #: src/foldersel.c:223
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:564 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214
- #: src/imap_gtk.c:271 src/mh_gtk.c:153 src/mh_gtk.c:260 src/news_gtk.c:314
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:574 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:163
- #: src/mh_gtk.c:267 src/news_gtk.c:321
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:169
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "S_uorita käsittelysäännöt"
- #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:524
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Lähetä _jonottavat…"
- #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
- #: src/prefs_matcher.c:379 src/summaryview.c:6190
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
- #: src/prefs_matcher.c:378 src/summaryview.c:6192
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:445
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:734
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4022
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4023
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4079 src/mainwindow.c:5146 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
- #: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4084 src/mainwindow.c:5151 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:1056
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa kansioopuu"
- #: src/folderview.c:1057
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: src/folderview.c:1067
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1201
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kansiota %s ei pysty lukemaan\n"
- #: src/folderview.c:1255
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: src/folderview.c:2083
- #, c-format
- msgid "Closing Folder %s..."
- msgstr "Suljetaan kansiota %s…"
- #: src/folderview.c:2178
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s…"
- #: src/folderview.c:2196
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3007 src/mainwindow.c:3011
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:2338
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:2339
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "_Tyhjää roskat"
- #: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1596 src/toolbar.c:2604
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2605
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2624
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2625
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:830 src/messageview.c:847
- #: src/toolbar.c:2626
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2644
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/folderview.c:2408 src/main.c:2635 src/toolbar.c:2647
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2490
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Kopioidaanko kansion %s kohteessa %s?"
- #: src/folderview.c:2491
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2493
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopioi kansio"
- #: src/folderview.c:2493
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: src/folderview.c:2504
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2504
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2535
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:2538
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2539
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2542
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Kansiota ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:2545
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2545
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2596
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: src/folderview.c:3023 src/summaryview.c:4459 src/summaryview.c:4558
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Kohdekansiota voidaan käyttää vain alikansioiden säilytykseen."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:351
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1505
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:124
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail on keveä, nopea ja muokattava sähköpostistin.\n"
- "\n"
- "Lisätietoja saa Claw Mail veppisivuilta:\n"
- #: src/gtk/about.c:130
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Claws Mail -projektia, voit tehdä niin osoitteessa:\n"
- #: src/gtk/about.c:146
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2011\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Tekijänoikeudet © 1999—2011\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- " ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:149
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Järjestelmän tietoja\n"
- #: src/gtk/about.c:155
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:164
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: src/gtk/about.c:173
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: src/gtk/about.c:230 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:543
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail -tiimi"
- #: src/gtk/about.c:249
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Aiemmat tiimin jäsenet"
- #: src/gtk/about.c:268
- msgid "The translation team"
- msgstr "Käännöstiimi"
- #: src/gtk/about.c:287
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentointitiimi"
- #: src/gtk/about.c:306
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:325
- msgid "Icons"
- msgstr "Kuvakkeet"
- #: src/gtk/about.c:344
- msgid "Contributors"
- msgstr "Avustajat"
- #: src/gtk/about.c:392
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet\n"
- #: src/gtk/about.c:408
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "lisää X-Face-tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:418
- msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
- msgstr "lisää oikeinkirjoitustarkistustuen\n"
- #: src/gtk/about.c:428
- msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "lisää salattujen yhteyksien tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:438
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "lisää tuen uudelle IPV6-Internet-osoituskäytännölle\n"
- #: src/gtk/about.c:449
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "mahdollistaa merkistömuunnokset\n"
- #: src/gtk/about.c:459
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "lisää PalmOS-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:469
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "lisää LDAP-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "lisää IMAP- ja NNTP-palvelintuen\n"
- #: src/gtk/about.c:489
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "lisää sessiotuen\n"
- #: src/gtk/about.c:499
- msgid ""
- "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "lisää verkkoyhteysmuutoksien tuen\n"
- # http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html
- #: src/gtk/about.c:531
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free "
- "Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) "
- "version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:537
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta "
- "ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä "
- "laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL- lisenssistä "
- "lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:555
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
- "katso <"
- #: src/gtk/about.c:560
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:653
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Tietoja Claws Mailista."
- #: src/gtk/about.c:711
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2011\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Tekijänoikeudet © 1999—2011\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- "ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:725
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:731
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- #: src/gtk/about.c:737
- msgid "_Features"
- msgstr "_Ominaisuudet"
- #: src/gtk/about.c:743
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: src/gtk/about.c:751
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Julkaisutiedotteet"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:367
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:371
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:375
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:379
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:383
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:387
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:391
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:395
- msgid "Grey"
- msgstr "Harmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:399
- msgid "Light brown"
- msgstr "Vaaleanruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:403
- msgid "Dark red"
- msgstr "Tummanpunainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:407
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Tummanpinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:411
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Teräksenharmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:415
- msgid "Gold"
- msgstr "Kultainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:419
- msgid "Bright green"
- msgstr "Kirkas vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:423
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- #, fuzzy
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Aseta kansiojärjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä kansiota ylös tai alas muuttaaksesin järjestystä kansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- #, fuzzy
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:338 src/gtk/gtkaspell.c:620
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:362 src/gtk/gtkaspell.c:392
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ei voitu alustaa oikaisuluinta %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:670
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ei voitu alustaa Enchantin välitintä."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:676
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ei voitu alustaa sanakirjaa %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1036
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1418
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1434
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Korvaa ”%s”: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1480
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1790
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "”%s” tuntematon kohteessa %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1804
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1814
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1824
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1837
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1859
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1870 src/gtk/gtkaspell.c:2008
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1933
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1946
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1957
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Käytä molempia sanakirjoja:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1971 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1987
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Vaihda hakemistoa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2126
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2182
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2116 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "Päiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:2113 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:353
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender"
- msgstr "Välittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "Välittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2114 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2115 src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1229
- #: src/prefs_matcher.c:2117 src/quote_fmt.c:60
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1231
- #: src/prefs_matcher.c:2119 src/quote_fmt.c:59
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "Viittaukset:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2112 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "Subject"
- msgstr "Aihe"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "Kommentit"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "Kommentit:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "Avainsanat"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Avainsanat:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Uudellenlähetyskopiot"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyskopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Uudellenlähetyksen viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Uudelleenlähetyksen viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "Saanut"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "Saanut:"
- #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1230
- #: src/prefs_matcher.c:2118 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Keskustelunsiirto"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Toimitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Toimitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "Nähnyt"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "Nähnyt:"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:138
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2703
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "Naama"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Postiohjelma"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Postiohjelma:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Sisältömuoto"
- #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Siirroskoodaus:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Versio:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "Järjestys"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Järjestys:"
- #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1062
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisaatio:"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Postituslista"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Postituslista:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Postituslistatilausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Postituslistatilausosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "Postituslistaohje"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Postituslistaohje:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Postituslista-arkisto"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Postituslista-arkisto:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Postituslistan omistaja"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Postituslistan omistaja:"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Nimiö"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Nimiö:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Sähköpostitin"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Sähköpostitin:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Tila"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Naama"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- #, fuzzy
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Viesti katsotussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Viesti on merkitty poistettavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Viesti on merkitty siirrettäväksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Viesti on merkitty kopioitavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Merkittyjä viestejä sisältävä kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:121
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/gtk/icon_legend.c:139
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja kansioiden "
- "tilan:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
- #: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
- msgid "Input password:"
- msgstr "Anna salasana:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
- #: src/gtk/inputdialog.c:295
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/inputdialog.c:285
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Muista salasana istunnon ajan"
- #: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
- msgid "Remember this"
- msgstr "Muista tämä"
- #: src/gtk/logwindow.c:450
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Valitse ladattavat liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:449
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:552
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:640
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 src/prefs_toolbar.c:912
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:336
- msgid "Load..."
- msgstr "Lataa…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Unload"
- msgstr "Poista ladattu"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:350 src/prefs_summaries.c:220
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:372
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Lisää liitännäisiä voi noutaa Claws Mailin verkkosivuilta."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:378 src/prefs_themes.c:843
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:413
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Paina tätä hakeaksesi lisää liitännäisiä"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:416
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Poista valittu liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:481
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ladatut liitännäiset"
- #: src/gtk/prefswindow.c:673
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/gtk/progressdialog.c:130 src/prefs_account.c:3203
- #: src/prefs_account.c:3221 src/prefs_account.c:3239 src/prefs_account.c:3257
- #: src/prefs_account.c:3275 src/prefs_account.c:3293 src/prefs_account.c:3312
- #: src/prefs_account.c:3394 src/prefs_filtering_action.c:1387
- #: src/prefs_filtering.c:394 src/prefs_filtering.c:1879
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "viestit, joiden vastauksena viestiin -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "viestit, jotka on värjätty värillä #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:518
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:520
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden koko on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:524
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:526
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "viestit, joissa on tägi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:527
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "viestit, joissa on tägejä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:528
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:529
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:530
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:531
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n — %F on viestitiedosto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:532
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:534
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:535
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:536
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:537
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:539
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:547 src/summary_search.c:398
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:548
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joihin pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:733
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja, aihe tai tägi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:744
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:754
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: src/gtk/quicksearch.c:764
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Näppäilyennakointihaku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:776
- msgid "Run on select"
- msgstr "Suorita valittaessa"
- #: src/gtk/quicksearch.c:814
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Tyhjennä haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:824 src/summary_search.c:351
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Tietoja laajennetuista symboleista"
- #: src/gtk/quicksearch.c:872 src/gtk/quicksearch.c:887
- msgid "_Information"
- msgstr "T_ietoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:874 src/gtk/quicksearch.c:889
- #, fuzzy
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Tyhjennä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:1420 src/summaryview.c:1317
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:365 src/gtk/sslcertwindow.c:420
- msgid "Correct"
- msgstr "Oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:161
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
- #: src/prefs_themes.c:860
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:217
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Sormenjälki: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:227
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:234
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Vanhenee: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:316
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "Hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:326 src/gtk/sslcertwindow.c:367
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:422
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:334 src/gtk/sslcertwindow.c:375
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:339
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Tuntematon SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:381
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:340 src/gtk/sslcertwindow.c:435
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:356
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on vanhennut.\n"
- "Hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:380
- msgid "Expired SSL Certificate"
- msgstr "Vanhennut SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:381
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Hyväksy"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:399
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:404
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:411
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s:n varmenne on muuttunut, hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:430
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:434
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Muuttunut SSL-varmenne"
- #: src/headerview.c:106
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tägit:"
- #: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3259 src/summaryview.c:3276
- #: src/summaryview.c:3297
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3310 src/summaryview.c:3314
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei aihetta)"
- #: src/image_viewer.c:99
- msgid "Error:"
- msgstr "Virhe:"
- #: src/image_viewer.c:298 src/mimeview.c:2556
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:305
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:354
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/imap.c:545
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys rikki\n"
- #: src/imap.c:576
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: varmennettu\n"
- #: src/imap.c:579
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: ei varmennettu\n"
- #: src/imap.c:582
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: huono tila\n"
- #: src/imap.c:585
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: virtavirhe\n"
- #: src/imap.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: jäsennysvirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: src/imap.c:592
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteys estettiin\n"
- #: src/imap.c:595
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: muistivirhe\n"
- #: src/imap.c:598
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: kriittinen virhe\n"
- #: src/imap.c:601
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP-virhe kohteelle %s: protokollavirhe (RFC-epäyhteensopiva palvelin)\n"
- #: src/imap.c:605
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: yhteyttä ei hyväksytty\n"
- #: src/imap.c:608
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: APPEND-virhe\n"
- #: src/imap.c:611
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: NOOP-virhe\n"
- #: src/imap.c:614
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGOUT-virhe\n"
- #: src/imap.c:617
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CAPABILITY-virhe\n"
- #: src/imap.c:620
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CHECK-virhe\n"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CLOSE-virhe\n"
- #: src/imap.c:626
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXPUNGE-virhe\n"
- #: src/imap.c:629
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: COPY-virhe\n"
- #: src/imap.c:632
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID COPY -virhe\n"
- #: src/imap.c:635
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: CREATE-virhe\n"
- #: src/imap.c:638
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: DELETE-virhe\n"
- #: src/imap.c:641
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXAMINE-virhe\n"
- #: src/imap.c:644
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: FETCH-virhe\n"
- #: src/imap.c:647
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID FETCH -virhe\n"
- #: src/imap.c:650
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LIST-virhe\n"
- #: src/imap.c:653
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LOGIN-virhe\n"
- #: src/imap.c:656
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: LSUB-virhe\n"
- #: src/imap.c:659
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: RENAME-virhe\n"
- #: src/imap.c:662
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SEARCH-virhe\n"
- #: src/imap.c:665
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID SEARCH -virhe\n"
- #: src/imap.c:668
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SELECT-virhe\n"
- #: src/imap.c:671
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STATUS-virhe\n"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STORE-virhe\n"
- #: src/imap.c:677
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UID STORE -virhe\n"
- #: src/imap.c:680
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SUBSCRIBE-virhe\n"
- #: src/imap.c:683
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: UNSUBSCRIBE-virhe\n"
- #: src/imap.c:686
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: STARTTLS-virhe\n"
- #: src/imap.c:689
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: INVAL-virhe\n"
- #: src/imap.c:692
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: EXTENSION-virhe\n"
- #: src/imap.c:695
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SASL-virhe\n"
- #: src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: SSL-virhe\n"
- #: src/imap.c:703
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: tuntematon virhe [%d]\n"
- #: src/imap.c:884
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:890
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki "
- "jaDIGEST-MD5 SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:897
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: src/imap.c:901
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: src/imap.c:919
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:926 src/imap.c:929
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: src/imap.c:959 src/imap.c:3122 src/imap.c:3785 src/imap.c:3882
- #: src/imap.c:4068 src/imap.c:4872
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: src/imap.c:1053 src/inc.c:797 src/news.c:354 src/send_message.c:289
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: src/imap.c:1054 src/inc.c:798 src/news.c:355 src/send_message.c:290
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL:ää, mutta SSL ei ole käytettävissä "
- "tässä Claws Mailin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Yhteys ei ole silloin suojattua."
- #: src/imap.c:1060 src/inc.c:804 src/news.c:361 src/send_message.c:296
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: src/imap.c:1070
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:1117
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: src/imap.c:1120
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:1153 src/imap.c:3545
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:1195
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:1210
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:1213
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:1609
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: src/imap.c:1812 src/mh.c:517
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: src/imap.c:2000
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: src/imap.c:2007 src/imap.c:4498
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:2358
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
- #: src/imap.c:2361
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
- #: src/imap.c:2657
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:2672
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:2763
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: src/imap.c:2800
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:2912
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:3203
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:3288
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Merkitään viestejä…"
- #: src/imap.c:3389
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:3542
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n"
- #: src/imap.c:3552
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
- #: src/imap.c:3557
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta "
- "Claws Mail on käännetty ilman OpenSSL-tukea.\n"
- #: src/imap.c:3565
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
- #: src/imap.c:3790
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/imap.c:4491
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap.c:5532
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä IMAP-"
- "tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:53
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54 src/news_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopioi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:57
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:58
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: src/imap_gtk.c:70 src/news_gtk.c:59
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:73
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Tila_ukset"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Tilaa..."
- #: src/imap_gtk.c:76
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:62
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia kansioita"
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:85
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut _kansiot"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee vain alikansioita\n"
- "eikä viestejä, lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:146
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Peri ylemmän kansion asetukset"
- #: src/imap_gtk.c:260 src/mh_gtk.c:250 src/news_gtk.c:305
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:262 src/mh_gtk.c:252
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:276
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/imap_gtk.c:293 src/mh_gtk.c:277 src/news_gtk.c:327
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:362 src/mh_gtk.c:198
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:510
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Haetaanko kansion %s tilaamattomia alikansioita?"
- #: src/imap_gtk.c:513
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Hae rekursiivisesti"
- #: src/imap_gtk.c:518 src/imap_gtk.c:577
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Tilaukset"
- #: src/imap_gtk.c:519
- msgid "+_Search"
- msgstr "_Hae"
- #: src/imap_gtk.c:529
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Valitse tilattava kansion %s alikansio: "
- #: src/imap_gtk.c:540 src/mainwindow.c:637
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:542 src/imap_gtk.c:544
- msgid "All of them"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/imap_gtk.c:560
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Tämä kansio alikansioineen on jo tilattu.\n"
- "\n"
- "Jos siinä on uusia, muista ohjelmista luotuja ja tilattuja kansioita, "
- "valitse ”etsi uusia kansioita” postilaatikon juurelta."
- #: src/imap_gtk.c:569
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Haluatko %s kansion %s?"
- #: src/imap_gtk.c:570
- msgid "subscribe"
- msgstr "tilata"
- #: src/imap_gtk.c:570
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "epätilata"
- #: src/imap_gtk.c:572 src/prefs_folder_item.c:1393
- #: src/prefs_folder_item.c:1421 src/prefs_folder_item.c:1449
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pätee myös alikansioihin"
- #: src/imap_gtk.c:578
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:578
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/import.c:112 src/import.c:206
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/import.c:130
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:147
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:201
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Paikallisen mbox-postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/import.c:206
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Kohdekansiota ei ole asetettu.\n"
- "Tuodaanko mbox-tiedosto inbox-kansioksi?"
- #: src/import.c:228
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kohdehakemistoa ei löydy."
- #: src/import.c:253
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:580
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:666
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:671
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:681
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:724
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:438
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:726
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:782
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:794
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:806
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:821
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:826
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:831
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:833
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:838
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:910
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:942
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: src/importldif.c:979
- msgid "Proceed"
- msgstr "Etene"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: src/inc.c:345
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s epäonnistui\n"
- #: src/inc.c:415
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:474
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:599 src/inc.c:653
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:610
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:619
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:625
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:630
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:633
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:384 src/prefs_summary_column.c:87
- #: src/summaryview.c:2699 src/summaryview.c:6216
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:375
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:737
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:741
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:780
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:813
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s…"
- #: src/inc.c:831
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:835
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:915 src/send_message.c:459
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:917
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)…"
- #: src/inc.c:923
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:927
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:931
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:935
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:942 src/send_message.c:477
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:967
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d∕%d) (%s∕%s)"
- #: src/inc.c:980
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1136
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Yhteys epäonnistui."
- #: src/inc.c:1140
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1145
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1151
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1157
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1162
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1167
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1170
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #: src/inc.c:1175 src/send_message.c:387 src/send_message.c:641
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1178
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1183
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1187
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:626
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1199 src/send_message.c:629
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1204 src/send_message.c:645
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Istunto aikakatkaistiin. Tämän virheen saattaa voida kiertää lisäämällä "
- "aikakatkaisun pituutta valikosta Asetukset→Muut→Muut."
- #: src/inc.c:1209
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1247
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/inc.c:1433
- #, c-format
- msgid "Claws Mail: %d new message"
- msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- msgstr[0] "Claws Mail: %d uusi viesti"
- msgstr[1] "Claws Mail: %d uutta viestiä"
- #: src/inc.c:1560
- msgid "Unable to connect: you are offline."
- msgstr "Ei voi yhdistää: yhteystila on jo päällä."
- #: src/inc.c:1586
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: src/inc.c:1592
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/inc.c:1599
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: src/ldif.c:779
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:253
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:275 src/main.c:288
- msgid "Exiting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/main.c:419
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Ohjelman %s asetukset löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö ne tähän versioon?"
- #: src/main.c:421
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheedin suodatussäännöt voi muuntaa skriptillä, joka\n"
- "löytyy osoitteesta %s."
- #: src/main.c:433
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Säilytä vanhat asetukset"
- #: src/main.c:436
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Varmuuskopion käyttö mahdollistaa vanhempaan versioon paluun, mutta voi "
- "kestää tovin, jos levyllä on välimuistissa IMAP- tai nyyssidataa, ja se vie "
- "enemmän levytilaa."
- #: src/main.c:444
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: src/main.c:455
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset… Tässä saattaa kestää tovi…"
- #: src/main.c:464
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/main.c:473
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Siirretään asetuksia…"
- #: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Kansio‐olionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/main.c:1027 src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/main.c:1185
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:1204
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1207
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1210
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1524
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Liitännäinen ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Osa liitännäisistä ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1552
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail tunnisti vajavaisesti asetetun sähköpostilaatikon. Tämä voi "
- "johtua vaikkapa viallisesta IMAP-tilistä. Koeta korjata asia komennolla "
- "Uudelleenkasaa kansiopuu viallisessa kansiossa."
- #: src/main.c:1558
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Löydetty postilaatikko on Claws Mailin tuntema, mutta avaus ei onnistunut. "
- "Luultavasti käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset "
- "uudelleen ja yritä uudestaan."
- #: src/main.c:1587
- #, c-format
- msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- msgstr "Claws Mail ei voi käynnistyä ilman dataosiotaan (%s)."
- #: src/main.c:1826
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1833
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1844
- #, fuzzy
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Viallinen viesti"
- #: src/main.c:1851
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1866
- #, fuzzy
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Tarpeellista tietoa puuttuu"
- #: src/main.c:2003
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:2005
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:2006
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- #: src/main.c:2011
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: src/main.c:2012
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:2015
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:2016
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:2017
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- #: src/main.c:2024
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:2025
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:2026
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:2028
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select kansio[/viesti]\n"
- " siirryy valittuun kansioon tai viestiin\n"
- " kansion tunnus on tyyppiä ”kansio/alikansio”"
- #: src/main.c:2030
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:2031
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:2032
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q poistu Claws Mailista"
- #: src/main.c:2033
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:2034
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:2035
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:2036
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr " --version-full -V näytä versiotiedot, ominaisuudet ja lopeta"
- #: src/main.c:2037
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2038
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- "--alternate-config-dir [hakemisto]\n"
- " käytä määriteltyä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2088
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Tuntematon valitsin\n"
- #: src/main.c:2106
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:2109
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:2192
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:2193
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/main.c:2772
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistetty.\n"
- #: src/main.c:2778
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistämättä.\n"
- #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:196
- msgid "_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:198 src/summaryview.c:433
- msgid "_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:490
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:494
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:498
- #, fuzzy
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Vaihda kansioiden järjestystä…"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta..."
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon..."
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:205
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:206
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Sivun asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:511 src/messageview.c:207
- msgid "_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "E_xit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Etsi nykyisestä viestistä..."
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "in _Folder list..."
- msgstr "_Kansioluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "in _Message list..."
- msgstr "_Viestiluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Asettelu"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "_Sort"
- msgstr "Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:218
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:219
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:220
- msgid "_Next message"
- msgstr "Seuraava viesti"
- #: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:222
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "_Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:223
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Mene _seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:225
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:226
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:228
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:229
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan mekrittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:231
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nim_ettyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:232
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Seuraavaan nimettyyn _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:234
- msgid "Last read message"
- msgstr "Viimeinen luettu viesti"
- #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:235
- msgid "Parent message"
- msgstr "Yläviesti"
- #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:237
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan kansioon"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:238
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Muu kansio…"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:240
- #, fuzzy
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:241
- #, fuzzy
- msgid "Previous line"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:242
- #, fuzzy
- msgid "Next line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:243 src/printing.c:486
- msgid "Previous page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:244 src/printing.c:493
- msgid "Next page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:262
- msgid "Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:600
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:269
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:271
- msgid "Quotes"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/mainwindow.c:604
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:607
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Hae"
- #: src/mainwindow.c:608
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Hae nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:609
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Hae kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:610
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Peruuta haku"
- #: src/mainwindow.c:613
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "_Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:618
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "_Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:277
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:278 src/summaryview.c:425
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa kohteeseen"
- #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:279
- msgid "_all"
- msgstr "k_aikki"
- #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:280
- msgid "_sender"
- msgstr "_välittäjä"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:281
- msgid "mailing _list"
- msgstr "_postituslista"
- #: src/mainwindow.c:625
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:284 src/toolbar.c:2051
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:285 src/toolbar.c:2052
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:286 src/toolbar.c:2053
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:632
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:633
- msgid "Post"
- msgstr "Posti"
- #: src/mainwindow.c:635
- msgid "Help"
- msgstr "Ohje"
- #: src/mainwindow.c:639
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Poista ryhmän tilaus"
- #: src/mainwindow.c:641
- msgid "View archive"
- msgstr "Katso arkisto"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Omistajan yhteystieto"
- #: src/mainwindow.c:647
- msgid "M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:648
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: src/mainwindow.c:650
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:426
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:656
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luk_emattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse _luetuksi"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:662 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:199
- #: src/toolbar.c:407
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/mainwindow.c:663
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/mainwindow.c:664 src/prefs_filtering_action.c:193 src/toolbar.c:200
- #: src/toolbar.c:408
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Tarkkaile säiettä"
- #: src/mainwindow.c:665
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Poista säikeen tarkkailu"
- #: src/mainwindow.c:668
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse ro_skapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei‐roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:672 src/prefs_filtering_action.c:174
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/mainwindow.c:673 src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/mainwindow.c:675 src/summaryview.c:427
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/mainwindow.c:676 src/summaryview.c:428
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Tä_git"
- #: src/mainwindow.c:679
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Uudelleen_muokkaa"
- #: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:290
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Kerää _osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "from Current _folder..."
- msgstr "_Nykyisestä kansiosta…"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "from Selected _messages..."
- msgstr "_valituista viesteistä..."
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Suorita _käsittelysäännöt"
- #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:293
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:294
- #: src/messageview.c:300
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/mainwindow.c:697 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:295
- #: src/messageview.c:301
- msgid "By _From"
- msgstr "_Lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:296
- #: src/messageview.c:302
- msgid "By _To"
- msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:297
- #: src/messageview.c:303
- msgid "By _Subject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:299 src/summaryview.c:431
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:307
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Luettele _URLit…"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Tarkasta _uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:721
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Suorita"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Poista lopullisesti"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "_SSL-varmenteet"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Suodatusloki"
- #: src/mainwindow.c:731
- msgid "Network _Log"
- msgstr "_Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Unohda istunnon salasanat"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:740
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "P_references..."
- msgstr "Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "_Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "_Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Mallineet"
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Tägit"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset..."
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Ohjekirja"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Aseta oletusohjelmaksi"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Pois verkosta"
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Tilapalkki"
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "Column headers"
- msgstr "Sarakkeiden otsikot"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:772
- #, fuzzy
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Piilota poistetu viestit"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Kokonäyttö"
- #: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:319
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:320
- #, fuzzy
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:321
- #, fuzzy
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Taittele tasolta _2"
- #: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:322
- #, fuzzy
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Taittele tasolta _3"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksti kuvien _alla"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Teksti kuvien _sivulla"
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Vain _kuvat"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "_Text only"
- msgstr "Vain _teksti"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Piilota"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standardi"
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Kolmisarakkeinen"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Leveä _viesti"
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Leveä viesti_luettelo"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Pieni näyttö"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "by _Number"
- msgstr "Luvun mukaan"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "by S_ize"
- msgstr "Koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "by _Date"
- msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "by Thread date"
- msgstr "säikeen päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "by _From"
- msgstr "Lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "by _To"
- msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "by S_ubject"
- msgstr "Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "by _Color label"
- msgstr "Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "by Tag"
- msgstr "Tägin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "by _Mark"
- msgstr "_Merkinnän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "by _Status"
- msgstr "Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "by A_ttachment"
- msgstr "Liitteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "by Score"
- msgstr "Pisteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "by Locked"
- msgstr "Lukittuuden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Älä järjestele"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "Ascending"
- msgstr "Nousevaan"
- #: src/mainwindow.c:822
- msgid "Descending"
- msgstr "Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:863 src/messageview.c:363
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:1262 src/summaryview.c:6142
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Toteuta tägit…"
- #: src/mainwindow.c:2059
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Virheitä havaittiin. Avaa loki tästä."
- #: src/mainwindow.c:2074
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:2077
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:2091
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:2118 src/prefs_logging.c:139
- msgid "Network log"
- msgstr "Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:2122
- msgid "Filtering/processing debug log"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyloki"
- #: src/mainwindow.c:2141 src/prefs_logging.c:391
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "suodatusloki päällä\n"
- #: src/mainwindow.c:2143 src/prefs_logging.c:393
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "suodatusloki pois päältä.\n"
- #: src/mainwindow.c:2589 src/mainwindow.c:2596 src/mainwindow.c:2639
- #: src/mainwindow.c:2672 src/mainwindow.c:2704 src/mainwindow.c:2749
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:126 src/prefs_folder_item.c:1019
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:2750 src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:3008 src/mainwindow.c:3012
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/mainwindow.c:3009
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Älä lopeta"
- #: src/mainwindow.c:3038
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:3039
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:3045
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:3050 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:3055 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:3433
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Viestien lähetys kielletty"
- #: src/mainwindow.c:4009
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Virhe tuotaessa mbox-tiedostoa."
- #: src/mainwindow.c:4018 src/mainwindow.c:4027
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Mbox-vienti epäonnistui"
- #: src/mainwindow.c:4068 src/plugins/trayicon/trayicon.c:565
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:4068 src/plugins/trayicon/trayicon.c:565
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Poistutaanko Claws Mailista?"
- #: src/mainwindow.c:4246
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: src/mainwindow.c:4247
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: src/mainwindow.c:4248
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/mainwindow.c:4671
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: src/mainwindow.c:4708
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:4940 src/summaryview.c:5629
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:4948
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:4956 src/summaryview.c:5640
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/mainwindow.c:5071
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi. Suorituspolun selvittäminen ei "
- "onnistu."
- #: src/mainwindow.c:5130
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail on rekisteröity oletusohjelmaksi."
- #: src/mainwindow.c:5132
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi, koska rekisteriin ei voi kirjoittaa."
- #: src/mainwindow.c:5290
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Unohdettu %d salasana %d tilissä.\n"
- msgstr[1] "Unohdettu %d salasanaa %d tilissä.\n"
- #: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
- #: src/message_search.c:207 src/prefs_matcher.c:718 src/summary_search.c:393
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erottelematon"
- #: src/matcher.c:852 src/matcher.c:863 src/matcher.c:874 src/matcher.c:884
- #: src/matcher.c:885 src/matcher.c:897 src/matcher.c:898 src/matcher.c:1130
- #: src/matcher.c:1142 src/matcher.c:1154
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s-otsake"
- #: src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1246
- msgid "header"
- msgstr "otsake"
- #: src/matcher.c:1260 src/matcher.c:1269
- msgid "header line"
- msgstr "otsakerivi"
- #: src/matcher.c:1539 src/matcher.c:1548
- msgid "body line"
- msgstr "sisältörivi"
- #: src/matcher.c:1698
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "tarkasteaan täsmääkö viesti [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1765 src/matcher.c:1784 src/matcher.c:1797
- msgid "message matches\n"
- msgstr "viesti täsmää\n"
- #: src/matcher.c:1772 src/matcher.c:1790 src/matcher.c:1799
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "viesti ei täsmää.\n"
- #: src/matcher.c:2060 src/matcher.c:2061 src/matcher.c:2062 src/matcher.c:2063
- #: src/matcher.c:2064 src/matcher.c:2065 src/matcher.c:2066 src/matcher.c:2067
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/mbox.c:102
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu lukea mbox-viestitiedostoa:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:138
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Tuodaan mboxista... (%d viestiä tuotu)"
- #: src/mbox.c:550
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
- #: src/mbox.c:551
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
- #: src/mbox.c:552 src/messageview.c:1693 src/mimeview.c:1860
- #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3009
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/mbox.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Mbox-tiedostoa ei pysty luomaan:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:569
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Viedään mbox-tiedostoon..."
- #: src/message_search.c:166
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:184
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:679
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:680
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:333
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:336
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:691
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:274 src/textview.c:221
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:688 src/messageview.c:1254
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
- #: src/messageview.c:815
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:823
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:830 src/messageview.c:847
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:843
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: src/messageview.c:1183
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestiä (%s)…"
- #: src/messageview.c:1219 src/procmime.c:898
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ei voitu salata: %s"
- #: src/messageview.c:1301 src/messageview.c:1309
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota."
- #: src/messageview.c:1685 src/messageview.c:1688 src/mimeview.c:2011
- #: src/summaryview.c:4716 src/summaryview.c:4719 src/textview.c:2997
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1694
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1702 src/summaryview.c:4736 src/summaryview.c:4739
- #: src/summaryview.c:4754
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1756
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Näytä koko %s."
- #: src/messageview.c:1758
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään."
- #: src/messageview.c:1789
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle."
- #: src/messageview.c:1792
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
- #: src/messageview.c:1798
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1799
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:1842
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:1848
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:1852 src/messageview.c:1874
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:1853 src/messageview.c:1865
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:1858
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:1863 src/messageview.c:1876
- #: src/prefs_filtering_action.c:173
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:1869
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:1942
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:1943
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useisille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:1947
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: src/messageview.c:1947
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:2014
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: src/messageview.c:2791 src/messageview.c:2797 src/summaryview.c:4096
- #: src/summaryview.c:6890
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: src/mh.c:428
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: src/mh.c:515
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Siirretään viestejä…"
- #: src/mh.c:664
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Poistetaan viestiä…"
- #: src/mh_gtk.c:61
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: src/mh_gtk.c:361
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:363
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mimeview.c:201
- msgid "_Open (l)"
- msgstr "_Avaa (l)"
- #: src/mimeview.c:203
- msgid "Open _with (o)..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla (o)…"
- #: src/mimeview.c:205
- msgid "_Display as text (t)"
- msgstr "_Näytä tekstinä (t)"
- #: src/mimeview.c:206
- msgid "_Save as (y)..."
- msgstr "_Tallenna nimellä (y)…"
- #: src/mimeview.c:207
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:208
- msgid "Next part (a)"
- msgstr "Seuraava osa (a)"
- #: src/mimeview.c:209
- #, fuzzy
- msgid "Previous part (z)"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/mimeview.c:280
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:1017
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/mimeview.c:1022 src/mimeview.c:1027 src/mimeview.c:1032
- #: src/mimeview.c:1037
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/mimeview.c:1042 src/mimeview.c:1046
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:1055
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Paina kuvaketta tai C:tä tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:1060
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai C:tä "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: src/mimeview.c:1298
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/mimeview.c:1341
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: src/mimeview.c:1779 src/mimeview.c:1868 src/mimeview.c:2058
- #: src/mimeview.c:2101
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
- #: src/mimeview.c:1857 src/textview.c:3007
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1898
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1905
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:2133
- msgid "No registered viewer for this file type."
- msgstr "Tälle tiedostotyypille ei ole rekisteröity näytintä."
- #: src/mimeview.c:2165 src/mimeview.c:2172 src/textview.c:2938
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:2166 src/mimeview.c:2173 src/textview.c:2939
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/mimeview.c:2228
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Suoritetaanko ei-luotettu vieras ohjelma?"
- #: src/mimeview.c:2229
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Liitetiedost on suoritettava ohjelma. Ohjelman suorittaminen voi olla "
- "vaarallista ja johtaa tietoturvariskeihin.\n"
- "\n"
- "Suoritetaanko tiedosto?"
- #: src/mimeview.c:2233
- msgid "Run binary"
- msgstr "Suorita tiedosto"
- #: src/mimeview.c:2543
- msgid "Type:"
- msgstr "Tyyppi:"
- #: src/mimeview.c:2544
- msgid "Size:"
- msgstr "Koko:"
- #: src/mimeview.c:2556
- msgid "Description:"
- msgstr "Kuvaus:"
- #: src/news.c:295
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s...\n"
- msgstr "Yhdistetään SMTP‐palvelimeen: %s…"
- #: src/news.c:316
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
- msgstr "Virhe kirjautuessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:392
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:401
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:405
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Virhe kirjautuessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:419
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
- msgstr "Virhe varmennettaessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:446
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: src/news.c:472
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan…\n"
- #: src/news.c:821
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1010 src/news.c:1180
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1019
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:1089 src/news.c:1113 src/news.c:1137
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:1173
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:1188
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:1203
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi\n"
- #: src/news.c:1373
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on nyyssitilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä "
- "nyyssitukea, joten nyyssitilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/news_gtk.c:55
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:265
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:266
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:267
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:306
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltteri"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltteri: haetaan rungot…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Todennäköinen ongelma "
- "on, ettei sitä ole opetettu tunnistamaan viestejä.\n"
- "Käytä valikkoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi opettaaksesi Bogofiltteriä ainakin parilla sadalla hyvällä ja "
- "huonolla viestillä."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Komento `%s %s %s` ei "
- "toimi."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oppiminen epäonnistui: %s %s %s palautti virheen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Tuntematon virhe"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta Bogofiltterillä. Bogofiltterin on oltava "
- "asennettu jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bogofilttreri voi tunnistaa roskapostia, se pitää kouluttaa "
- "erottelemaan oikeat roskapostit ja hyvät viesti komennoilla "
- "Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Roskapostin tunnistus"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Roskapostin oppiminen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:147
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:397
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:155
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:164
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367 src/prefs_account.c:1482
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:175
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:405
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:183
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:413
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jossa roskapostia säilytetään. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:189
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Epävarmat siirretään kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:203
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään viesteille, joita ei tunnisteta roskapostiksi eikä "
- "hyviksi viesteiksi. Jätä tyhjäksi käyttääksesi saapuneiden viestien kansiota."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio epäselvien viestien säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Lisää X-Bogosity-otsake"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:215
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:221
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:434
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:225
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:438
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Viestit osoitekirjatutuilta lajitellaan normaalisti, vaikka tunnistuisivat "
- "roskapostiksi"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:231
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:199
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:444
- #: src/prefs_filtering_action.c:549 src/prefs_filtering_action.c:556
- #: src/prefs_matcher.c:660
- msgid "Select ..."
- msgstr "Valitse…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:235
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:237
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Opi whitelistatut viestit ei-sähköpostina"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:239
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos bogofilter luokittelee sähköpostin roskapostiksi tai epävarmaksi, mutta "
- "se on whitelistalla, opettele se ei-roskapostina."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:248
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltterikomento"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:426
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Lokitekstikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Claws Mailiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:166
- msgid "Load remote links in mails"
- msgstr "Lataa etälinkkejä viesteissä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:172
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --local-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:174
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Voit silti ladata etälinkit lataamalla sivun uudestaan"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:191
- msgid "Only for senders found in address book/folder"
- msgstr "Vain osoitekirjan henkilöille"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:220
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Kokoruututila (piilottaa vuorovaikuttimet)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:226
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --fullwindow-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:43
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "HTML-näytin Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:255
- msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- msgstr "Ei"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:282
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Dilloa HTML-sähköpostiviestien näyttämiseen.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Dillo-selain"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:87 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:103
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana avaimille:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Salasanat eivät täsmää.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anna uudestaan salasana avaimille:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:279
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana käyttäjälle:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:282
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
- msgid "Key import"
- msgstr "Avaimen tuonti"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Tätä avainta ei löydy avainrenkaastasi. Yritetäänkö viedä se "
- "avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Avaimen tunniste "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Avain puuttuu avainrenkaastasi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Se pitäisi onnistua hakea "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kun verkkoyhteys toimii,\n"
- " tai "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "seuraavalla komennolla: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Haetaan avainta "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avain on haettu avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avainta ei voitua hakea avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Avainpalvelimet voivat olla hitaita.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Voit koettaa hakea sitä seuraavalla komennolla:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Avaimen haku ei ole toteutettu Windowsissa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Avain on avainrenkaassa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten.Muut "
- "liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja Asetukset→"
- "[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
- msgid "Core operations"
- msgstr "Ydintoiminnot"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Käytä gpg-agenttia salasanojen muistamiseen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:121
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:136
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140 src/prefs_receive.c:172
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:299
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:310
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:321
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:331
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:372
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Ei salaista avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:375
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Ei tarkkaa täsmäystä kohteelle %s, valitse avain."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
- #: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:461
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "_Valitse"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "_Muu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Älä salaa"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
- #, c-format
- msgid ""
- "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen %s ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle..\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
- msgid "Trust key"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
- #: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP-ydin: Avainta ei saatu — gpg-agent ei ole käynnissä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus (ilman luottoa) käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: ei tilaa\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: %s\n"
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s” (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " tunnus %s (Oikeellisuus %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:396
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ei voitu hakea dataa viestille %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ei voitu alustaa dataa %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:557
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Salaista avainta ei löydetty (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:586
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Salaisen avaimen määritelmä on moniselitteinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Virhe salaista avainta haettaessa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:636
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutusta %s ei ole asennettu oikein"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:642
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutuksen %s versio %s on "
- "asennettu, mutta %s on vaatimuksena.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:650
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton (tuntemattomasta syystä)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:700
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "Tilin tiedot pitää tallentaa napista OK ennen avainparin luontia.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:705
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP-avaimia ei löytynyt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:706
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ei löytänyt yksityistä PGP-avainta, mikä tarkoittaa, ettei "
- "viestejä voi allekirjoittaa tai vastaanottaa salattuja viestejä.\n"
- "Luodaanko uusi avainpari?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:792
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "Avainparia luodaan... Heiluttele hiirtä entropian aikaansaamiseksi..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:798
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: tuntematon virhe"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:802
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Avainpari luotiin. Sormenjälki on:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö se avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
- msgid "Key generated"
- msgstr "Avain luotu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:845
- msgid "Key exported."
- msgstr "Avain tuotu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:847
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ei voi tuoda avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Avaimen hakua ei tueta Windows-järjestelmissä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Viallinen osa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ei tekstiosa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:413
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ei hakea tekstidataa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Tekstidataa ei voitu muuntaa järjelliseen merkistökoodaukseen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:607
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:746 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:802
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:643 src/plugins/smime/smime.c:406
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG-kontekstin alustus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:406
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ei voitu jäsentää MIME-osaa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:453 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:462
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:471 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu kirjoittaa purettuun tiedostoon %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/Inline-salatun datan alku ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:485 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/Inline-salatun datan loppu ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:506 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:381
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu sulkea purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:526
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Puretun tiedoston osia ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:773
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Viallinen viesti"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:631 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:526
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:649 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:551
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui huonon allekirjoittajan takia: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:658 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:560
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei tuloksia"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:668 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei sisältöä"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:712
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Huomaa, että liitteitä eikä otsakkeita, kuten aihetta, ei ole salattuPGP/"
- "Inline-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:756 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:653
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ei voitu lisätä GPG-avainta %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:682
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:815 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:709
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:882
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP-Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP-inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Allekirjoituksen rajaa ei löytynyt."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393 src/plugins/smime/smime.c:487
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:399 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Purettuja tiedoston osia ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:445 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:484
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut: %s."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:609
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu PGP/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:779
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
- #: src/plugins/smime/smime.c:924
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää S/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja viestejä. "
- "Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista viesteistä "
- "sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "Liitännäinen tarvitsee gpgsm:n, gnupg-agentin ja dirmngr:n asennettuna\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:414
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "GPG-protokollan asetus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:442
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:479
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston sulkeminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:695
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu S/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäinen ei saanut yhteyttä spamd:hen.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäisen suodatus epäonnistui.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on poistettu käytöstä asetuksista.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin-liitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Spamd saattaa olla "
- "tavoittamattomissa. Varmista että spamd on käynnissä ja tavoitettavissa."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etäpalvelimelle, joka arvioisi "
- "niiden roskuutta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Käyttäjänimen haku epäonnistui"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on ladattu, mutta asetettu pois käytöstä.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja ei-"
- "roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix‐pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:278
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:299
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun palvelinnimi tai IP‐osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:343
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:349
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix‐pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:388 src/prefs_other.c:552
- #: src/prefs_summaries.c:495
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:53 src/plugins/trayicon/trayicon.c:588
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Hae viestit"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- msgid "_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Tilin sä_hköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "P_oistu Claws Mailista"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:186
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:354
- msgid "Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "Yhteydettömän kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
- msgid "Failed to register account list changed hook"
- msgstr "Tililistamuutoskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
- msgid "Failed to register close hook"
- msgstr "Sulkemiskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:419
- msgid "Failed to register got iconified hook"
- msgstr "Pienennyskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
- msgid "Failed to register theme change hook"
- msgstr "Teemamuutoskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:492
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
- "josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
- "\n"
- "Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
- "siinä on kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja "
- "kaikkien viestien määrät."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:106
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Piilota aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:112
- msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- msgstr "Piilota Claws Mail aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:115
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:121
- msgid ""
- "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- "when the window close button is clicked"
- msgstr ""
- "Piilota Claws Mail ilmoitusalueelle sulkemisen sijaan,\n"
- "kun ikkunan sulkemisnappia painetaan"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:124
- msgid "Minimize to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:130
- msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- msgstr "Piilota pienennyksen sijaan järjestelmäaluekuvake on käytössä"
- #: src/pop.c:151
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP‐aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:158
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:165
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe (ei ASCIIta)\n"
- #: src/pop.c:189 src/pop.c:216
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3‐protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:262
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL‐vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:830
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:846
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d [%s] (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:878
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:881
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:900
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:905
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3‐session aikana\n"
- #: src/pop.c:1100
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP‐komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:329 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:2411
- #: src/wizard.c:1547
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1538 src/prefs_account.c:2426
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:333
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET‐keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:334 src/wizard.c:1549
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox‐tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:335
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1024
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1033
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1041
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1050
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1056
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1086
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1121
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP- ja nyyssitukea</span>"
- #: src/prefs_account.c:1150
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1157
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1215
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1221
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1227
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP‐palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1242
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP‐palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1251
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: src/prefs_account.c:1258 src/prefs_account.c:1765
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/prefs_account.c:1264 src/prefs_account.c:1785 src/prefs_account.c:2494
- #: src/prefs_account.c:2516 src/wizard.c:1387 src/wizard.c:1666
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/prefs_account.c:1313
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:1399
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: src/prefs_account.c:1405 src/prefs_account.c:1494
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1412 src/prefs_account.c:1419 src/prefs_account.c:1501
- #: src/prefs_account.c:1508
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1505 src/prefs_account.c:1969
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/prefs_account.c:1427
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1430
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1441
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_account.c:1458
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 päivän ja 0 tunnin jälkeen: poistetaan heti"
- #: src/prefs_account.c:1451 src/prefs_folder_item.c:524
- #: src/prefs_matcher.c:325
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1461
- msgid "hours"
- msgstr "tunnin jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1474
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: src/prefs_account.c:1514 src/prefs_account.c:2441
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1521
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1531
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1544 src/prefs_account.c:1737
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_account.c:1746 src/prefs_send.c:285
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/prefs_account.c:1566
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:1570
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: src/prefs_account.c:1584
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/prefs_account.c:1591
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kaistaa säästävä tila (ei hae etätägejä)"
- #: src/prefs_account.c:1593
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Tässä tilassa käytetään vähemmän kaistaa, mutta se saattaa ollahitaampi "
- "joillain palvelimilla."
- #: src/prefs_account.c:1600
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1607
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Mahdollista liitännäissuodatus viesteille haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1611
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1692 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:611 src/prefs_matcher.c:1917 src/prefs_matcher.c:1938
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: src/prefs_account.c:1694
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1697
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Lähetä tilin osoite Message-Id:ssä"
- #: src/prefs_account.c:1700
- #, fuzzy
- msgid "Generate X-Mailer header"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: src/prefs_account.c:1707
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1719
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/prefs_account.c:1722
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1811
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1822
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1837
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:1845
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/prefs_account.c:1915 src/prefs_account.c:1961
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1918
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1923
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:1948
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:1981
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:2033
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Oikeinkirjoitussanakirjat"
- #: src/prefs_account.c:2043 src/prefs_folder_item.c:1046
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Oletussanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:1080
- #: src/prefs_spelling.c:175
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_account.c:3258
- #: src/prefs_compose_writing.c:349 src/prefs_folder_item.c:1395
- #: src/prefs_folder_item.c:1788 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:236
- #: src/prefs_spelling.c:335 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:2157 src/prefs_folder_item.c:1423 src/prefs_quote.c:133
- #: src/toolbar.c:397
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/prefs_account.c:2172 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_folder_item.c:1451 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:401
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_account.c:2219
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:2248
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Allekirjoita viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2250
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Salaa viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2252
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti vastattaessa allekirjoitettuun "
- "viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2255
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2258
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Salaa viestit omalla avaimella vastaanottajan lisäksi"
- #: src/prefs_account.c:2260
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2415 src/prefs_account.c:2430 src/prefs_account.c:2444
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2418
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2421 src/prefs_account.c:2436 src/prefs_account.c:2467
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2433
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2453
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2457
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2461
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2464
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2472
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Asiakasvarmenteet"
- #: src/prefs_account.c:2480
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Vastaanottovarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2483 src/prefs_account.c:2505 src/prefs_account.c:2764
- #: src/wizard.c:1377 src/wizard.c:1656
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: src/prefs_account.c:2485 src/prefs_account.c:2487 src/prefs_account.c:2507
- #: src/prefs_account.c:2509
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Asiakassertifikaatti PKCS12- tai PEM-tiedostona"
- #: src/prefs_account.c:2502
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Lähetysvarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2535
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2547
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia"
- #: src/prefs_account.c:2663
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2670
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-portti"
- #: src/prefs_account.c:2677
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-portti"
- #: src/prefs_account.c:2684
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2690
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2693
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Verkkotunnusta käytetään Message-Id:n osana ja SMTP-palvelimille "
- "yhdistettäessä."
- #: src/prefs_account.c:2707
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2715
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Siirrä poistetut viestit roskiin ja poista lopullisesti heti"
- #: src/prefs_account.c:2717
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- "Siirtää poistetut viestit roskiin käyttämättä \\Deleted-merkintää ja "
- "poistamatta lopullisesti."
- #: src/prefs_account.c:2721
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2777
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2779
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2781
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2783
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2841
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2845
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2852
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2857
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2862
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2882
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio puuttuu."
- #: src/prefs_account.c:2888
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2893
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2899
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2905
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3222
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: src/prefs_account.c:3276 src/prefs_folder_item.c:1805 src/prefs_quote.c:237
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallineet"
- #: src/prefs_account.c:3294
- msgid "Privacy"
- msgstr "Yksityisyys"
- #: src/prefs_account.c:3395
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:3683
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:3685
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:3790
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: src/prefs_account.c:3808 src/prefs_account.c:3825 src/wizard.c:1235
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Valitse varmennetiedosto"
- #: src/prefs_account.c:3921
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Käytäntö:"
- #: src/prefs_account.c:4061
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (liitännäistä lataamatta)"
- #: src/prefs_actions.c:221
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:248
- msgid "Menu name"
- msgstr "Valikon nimi"
- #: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_receive.c:146
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/prefs_actions.c:281
- msgid "Shell command"
- msgstr "Kuorikomento"
- #: src/prefs_actions.c:291
- msgid "Filter action"
- msgstr "Suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:297
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Poista suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:325
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva toiminto listaan"
- #: src/prefs_actions.c:327 src/prefs_filtering_action.c:585
- #: src/prefs_filtering.c:474 src/prefs_matcher.c:749 src/prefs_template.c:308
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "Replace"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/prefs_actions.c:333
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Korvaa valittu toiminto ylläolevalla"
- #: src/prefs_actions.c:341
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Poista valittu toiminto listasta"
- #: src/prefs_actions.c:349 src/prefs_filtering.c:497 src/prefs_template.c:331
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Tyhjennä valintaikkunan syötekentät"
- #: src/prefs_actions.c:357
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Näytä ohje toimintojen asetuksesta"
- #: src/prefs_actions.c:388
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa ylös"
- #: src/prefs_actions.c:396
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa alas"
- #: src/prefs_actions.c:529 src/prefs_filtering_action.c:677
- #: src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_filtering.c:832
- #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_matcher.c:870
- #: src/prefs_template.c:464
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_actions.c:598
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:603
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: src/prefs_actions.c:608
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:627
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:636
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komentorivi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:641
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:647
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:705
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:706
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:726
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Poista kaikki toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:727
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?"
- #: src/prefs_actions.c:890 src/prefs_actions.c:921 src/prefs_filtering.c:1494
- #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2067
- #: src/prefs_template.c:564 src/prefs_template.c:589
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_actions.c:891 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1495
- #: src/prefs_filtering.c:1517 src/prefs_template.c:565
- #: src/prefs_template.c:590
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:897 src/prefs_actions.c:923
- #: src/prefs_filtering.c:1474 src/prefs_filtering.c:1496
- #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2069
- #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: src/prefs_actions.c:895
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Toimintolista ei tallennettu."
- #: src/prefs_actions.c:896
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Toimintolistaa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:963
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:964
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:966
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentorivi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:967
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:968
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:969
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:970
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:972
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for a literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:959
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1692
- #: src/prefs_template.c:1102
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "K_aksoiskappale"
- #: src/prefs_actions.c:1207
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:1306 src/prefs_filtering.c:1068
- #: src/prefs_filtering.c:1126
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_common.c:229 src/prefs_quote.c:68
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hei,\\n"
- #: src/prefs_common.c:303
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:309 src/prefs_quote.c:84
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?t"
- "{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s{Aihe: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:449
- #, fuzzy
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%d.%m.%y %H.%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:128
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:130
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "Editing"
- msgstr "Muokkaus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:139
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:147
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: src/prefs_compose_writing.c:157 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_compose_writing.c:166
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: src/prefs_compose_writing.c:184
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Varoita, jos tiedosto on suurempi kuin"
- #: src/prefs_compose_writing.c:196
- msgid "KB into message body "
- msgstr "Kilotavua viestin sisällä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:202
- msgid "Replying"
- msgstr "Vastaaminen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:205
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Edelleenlähetys"
- #: src/prefs_compose_writing.c:213 src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kun tiedostoja pudotetaan viestinkirjoitusikkunaan"
- #: src/prefs_compose_writing.c:228
- msgid "Ask"
- msgstr "Kysy"
- #: src/prefs_compose_writing.c:229 src/toolbar.c:415
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:416
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:350
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoittaminen"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:586
- #: src/prefs_matcher.c:1548 src/prefs_matcher.c:1563
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:520
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Valitse PNG-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:569
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Valitse XBM-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:571
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Valitse tekstitiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:584
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Tämä ei ole kuvatiedosto."
- #: src/prefs_customheader.c:589
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Kuva ei ole oikean kokoinen (48×48)."
- #: src/prefs_customheader.c:595
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Kuva on liian iso, pitää olla enintään 725 tavua"
- #: src/prefs_customheader.c:600
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:609
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:618
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Compfacea ei voitu käynnistää. Varmista että se on polkumuuttujan $PATH "
- "varrella"
- #: src/prefs_customheader.c:624
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface-virhe: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:675
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Tiedosto sisältää rivinvaihtoja."
- #: src/prefs_customheader.c:705
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:706
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:879
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:249
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: src/prefs_display_header.c:273
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:308
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:370
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:396
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:596
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:101
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI‐verkko‐osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoja kun mahdollista"
- #: src/prefs_ext_prog.c:145
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:179
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:207
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”‐komento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:220
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Tämä valinta MIME‐osien näytön viestinäkymässä skriptin avulla kun Näytä "
- "tekstinä on valittu"
- #: src/prefs_ext_prog.c:279 src/prefs_image_viewer.c:137
- #: src/prefs_message.c:353
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_ext_prog.c:280
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:169
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
- #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:175
- #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/prefs_filtering_action.c:178 src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Message flags"
- msgstr "Viestiliput"
- #: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_summary_column.c:77
- #: src/summaryview.c:2693
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:177
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Merkitse roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Merkitse ei‐roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180 src/prefs_filtering_action.c:1404
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:423 src/toolbar.c:2070
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Resend"
- msgstr "Lähetä uudestaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:188
- #: src/prefs_filtering_action.c:1408 src/prefs_matcher.c:617
- #: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:446
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_filtering_action.c:190
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_matcher.c:621
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:448
- msgid "Tags"
- msgstr "Tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Toteuta tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Tyhjennä tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:192 src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Threads"
- msgstr "Säikeet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:403
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_filtering.c:1890
- #: src/prefs_matcher.c:574
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #: src/prefs_filtering_action.c:433 src/prefs_filtering.c:430
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komentoriviä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:909
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:920
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:938
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:946
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Otsake on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:953
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Kohdeosoitekirja tai ‐kansio on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:963
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tägin nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1185
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1223 src/prefs_matcher.c:2111
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2120
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1233 src/prefs_matcher.c:2121
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1234 src/prefs_matcher.c:2122
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape‐merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1235 src/prefs_matcher.c:2123
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1243
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1244
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1388
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Kirja/Kansio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1396
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1400
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1486
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:194 src/prefs_filtering.c:356
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:263 src/prefs_filtering.c:861
- #: src/prefs_filtering.c:975
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_filtering.c:408
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: src/prefs_filtering.c:421 src/prefs_filtering.c:443
- msgid " Define... "
- msgstr " Määrittele…"
- #: src/prefs_filtering.c:472
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva sääntö listaan"
- #: src/prefs_filtering.c:481
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Korvaa valittu sääntö ylläolevalla"
- #: src/prefs_filtering.c:489
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Poista valittu sääntö listasta"
- #: src/prefs_filtering.c:526
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö ylimmäksi"
- #: src/prefs_filtering.c:529
- msgid "Page up"
- msgstr "Sivu ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:537
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:546
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:554
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä alas"
- #: src/prefs_filtering.c:557
- msgid "Page down"
- msgstr "Sivu alas"
- #: src/prefs_filtering.c:565
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alas sivun verran"
- #: src/prefs_filtering.c:574
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alimmaksi"
- #: src/prefs_filtering.c:1032 src/prefs_filtering.c:1118
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:1105
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1199
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:1200
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1218
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Poista kaikki säännöt"
- #: src/prefs_filtering.c:1219
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki säännöt?"
- #: src/prefs_filtering.c:1472
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Suodatussääntöjä ei tallennettu"
- #: src/prefs_filtering.c:1473
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Suodatussääntölistaa on muokattu, suljetaanko silti?"
- #: src/prefs_filtering.c:1695
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Siirrä sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1696
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Siirrä sivun alaspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1858
- msgid "Enable"
- msgstr "Pane päälle"
- #: src/prefs_folder_column.c:211
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_folder_column.c:228
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_folder_column.c:257 src/prefs_summary_column.c:271
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:289 src/prefs_summaries.c:405
- #: src/prefs_summaries.c:547 src/prefs_summary_column.c:303
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:328 src/prefs_msg_colors.c:493
- #: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:1016
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_folder_item.c:264 src/prefs_folder_item.c:830
- #: src/prefs_folder_item.c:1355
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Näitä asetuksia ei tallenneta tallenneta kansioasetuksiksi, koska "
- "kyseessä on juurikansio. Voit kuitenkin käyttää niitä koko postilaatikon "
- "asetuksina ruksimalla Pätee myös alikansioihin ‐valinnan.</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:276 src/prefs_folder_item.c:842
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: src/prefs_folder_item.c:301
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaali"
- #: src/prefs_folder_item.c:303
- msgid "Outbox"
- msgstr "Lähtevät"
- #: src/prefs_folder_item.c:319
- msgid "Folder type"
- msgstr "Kansiotyyppi"
- #: src/prefs_folder_item.c:332
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke"
- #: src/prefs_folder_item.c:358
- msgid "Test string:"
- msgstr "Testimerkkijono:"
- #: src/prefs_folder_item.c:375
- msgid "Result:"
- msgstr "Tulos:"
- #: src/prefs_folder_item.c:390
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
- #: src/prefs_folder_item.c:416
- msgid "Folder color"
- msgstr "Kansion väri"
- #: src/prefs_folder_item.c:429 src/prefs_folder_item.c:1624
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:447
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt käynnistettäessä"
- #: src/prefs_folder_item.c:462
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt avattaessa"
- #: src/prefs_folder_item.c:476
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:478
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Käytä tätä asetusta, jos posti suodatetaan tähän kansioon palvelimen "
- "puolesta IMAP‐palvelimella tai ulkoisella sovelluksella"
- #: src/prefs_folder_item.c:493
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Hae viestien sisällöt viimeisestä alkaen"
- #: src/prefs_folder_item.c:521
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: kaikki sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Poista vanhempien viestien sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:546
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Poista kansiovälimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:851
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:866
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #: src/prefs_folder_item.c:879 src/prefs_folder_item.c:902
- #: src/prefs_folder_item.c:926 src/prefs_folder_item.c:949
- #: src/prefs_folder_item.c:972
- msgid "Default "
- msgstr "Oletus "
- #: src/prefs_folder_item.c:903
- msgid " for replies"
- msgstr " vastauksille"
- #: src/prefs_folder_item.c:995
- msgid "Default account"
- msgstr "Oletustili"
- #: src/prefs_folder_item.c:1637
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Poista välimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:1638
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Poistetaanko tämän kansion välimuistidata?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1640
- msgid "+Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_folder_item.c:1770
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:1844
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:78
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:98 src/prefs_matcher.c:1988
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_fonts.c:125
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Käytä pieninä ja lihavoituina fontteina kansio- ja viestifonteistapääteltyjä."
- #: src/prefs_fonts.c:135
- msgid "Small"
- msgstr "Pieni"
- #: src/prefs_fonts.c:157
- msgid "Bold"
- msgstr "Lihavoitu"
- #: src/prefs_fonts.c:179
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Käytä eri fonttia tulostamiseen"
- #: src/prefs_fonts.c:189
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Viestin tulostaminen"
- #: src/prefs_fonts.c:267 src/prefs_msg_colors.c:838 src/prefs_summaries.c:680
- #: src/prefs_themes.c:368
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_fonts.c:268
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:411
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:68
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:74
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:77
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: src/prefs_image_viewer.c:82
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:88
- msgid "Print images"
- msgstr "Tulosta kuvat"
- #: src/prefs_image_viewer.c:138
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_logging.c:146 src/prefs_logging.c:253
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Rajaa loki‐ikkuna kokoon"
- #: src/prefs_logging.c:158 src/prefs_logging.c:265
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki‐ikkunan käyttö"
- #: src/prefs_logging.c:160 src/prefs_logging.c:267
- msgid "lines"
- msgstr "riviä"
- #: src/prefs_logging.c:170
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyloki"
- #: src/prefs_logging.c:173
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ota käyttöön suodatus‐ ja käsittelysääntöjen loki"
- #: src/prefs_logging.c:179
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Kun valittu, suodatus‐ ja käsittelysäännöt tulevat lokiin.\n"
- "Loki on luettavissa valikosta Työkalut→Suodatusloki.\n"
- "Huomaa: Tämän käyttäminen hidastaa suodatusta ja käsittelyä, joka voi olla "
- "merkittävää kun käytetään useampia sääntöjä tuhansiin viesteihin."
- #: src/prefs_logging.c:186
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Tallenna lokiin suodatus‐ ja käsittelysäännöt kun"
- #: src/prefs_logging.c:190
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "suodatetaan haettaessa"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "esikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:197
- msgid "manually filtering"
- msgstr "suodatetaan käsin"
- #: src/prefs_logging.c:199
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "jälkikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:206
- msgid "processing folders"
- msgstr "käsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:221
- msgid "Log level"
- msgstr "Lokitaso"
- #: src/prefs_logging.c:230
- msgid "Low"
- msgstr "Matala"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Medium"
- msgstr "Keskisuuri"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "High"
- msgstr "Korkea"
- #: src/prefs_logging.c:237
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Valitse lokikirjoituksen taso.\n"
- "Matalassa tallennetaan käytetyt säännöt, täsmäävät ja täsmäämättömät ehdot "
- "ja tehdyt toiminnot.\n"
- "Keskisuuressa tallennetaan lisäksi tietoja käsitellystä viestistä ja "
- "ohitetuista säännöistä.\n"
- "Korkeassa tallennetaan syyt jonka vuoksi säännöt käsitellään ja ohitetaan, "
- "ja jonka vuoksi ehdot täsmäävät tai eivät.\n"
- "Huomaa: Korkeampi taso hidastaa toimintaa enemmän."
- #: src/prefs_logging.c:279
- msgid "Disk log"
- msgstr "Levyloki"
- #: src/prefs_logging.c:281
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Kirjoita seuraavat tiedot levylle…"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Varoitusviestit"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Verkkoyhteysviestit"
- #: src/prefs_logging.c:294
- msgid "Error messages"
- msgstr "Virheviestit"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Tilaviestit suodatus‐ ja käsittelylokille"
- #: src/prefs_logging.c:426 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:683
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/prefs_logging.c:427
- msgid "Logging"
- msgstr "Lokikirjoitus"
- #: src/prefs_matcher.c:320
- msgid "more than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:321
- msgid "less than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:326
- msgid "weeks"
- msgstr "viikkoa"
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "higher than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "lower than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:332 src/prefs_matcher.c:338
- msgid "exactly"
- msgstr "tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "greater than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:337
- msgid "smaller than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "bytes"
- msgstr "tavua"
- #: src/prefs_matcher.c:343
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilotavua"
- #: src/prefs_matcher.c:344
- msgid "megabytes"
- msgstr "megatavua"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:349
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:372
- msgid "headers part"
- msgstr "otsakkeet"
- #: src/prefs_matcher.c:373
- msgid "body part"
- msgstr "viestisisältö"
- #: src/prefs_matcher.c:374
- msgid "whole message"
- msgstr "koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:380 src/summaryview.c:6206
- msgid "Marked"
- msgstr "Merkitty"
- #: src/prefs_matcher.c:381 src/summaryview.c:6204
- msgid "Deleted"
- msgstr "Poistettu"
- #: src/prefs_matcher.c:382
- msgid "Replied"
- msgstr "Vastattu"
- #: src/prefs_matcher.c:383 src/summaryview.c:6198
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty"
- #: src/prefs_matcher.c:385 src/summaryview.c:6188 src/toolbar.c:404
- #: src/toolbar.c:929 src/toolbar.c:1960
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6224
- msgid "Signed"
- msgstr "Allekirjoitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:391
- msgid "set"
- msgstr "asetettu"
- #: src/prefs_matcher.c:392
- msgid "not set"
- msgstr "asettamatta"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:401
- msgid "Any tags"
- msgstr "jokin tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:402
- msgid "Specific tag"
- msgstr "tietty tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "ignored"
- msgstr "ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:407
- msgid "not ignored"
- msgstr "ei ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "watched"
- msgstr "tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "not watched"
- msgstr "ei tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "found"
- msgstr "löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "not found"
- msgstr "ei löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Onnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ei-0 (Epäonnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:557
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #: src/prefs_matcher.c:601
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja:"
- #: src/prefs_matcher.c:610
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:612
- msgid "Age"
- msgstr "Ikä"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Phrase"
- msgstr "Fraasi"
- #: src/prefs_matcher.c:614
- msgid "Flags"
- msgstr "Liput"
- #: src/prefs_matcher.c:615 src/prefs_msg_colors.c:409
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #: src/prefs_matcher.c:616
- msgid "Thread"
- msgstr "Säie"
- #: src/prefs_matcher.c:619
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "External program test"
- msgstr "Ulkoinen ohjelma"
- #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_matcher.c:1569 src/prefs_matcher.c:1584
- #: src/prefs_matcher.c:2456
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:720
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: src/prefs_matcher.c:793
- msgid "Message must match"
- msgstr "Viesti täsmää"
- #: src/prefs_matcher.c:797
- msgid "at least one"
- msgstr "vähintään yksi"
- #: src/prefs_matcher.c:798
- msgid "all"
- msgstr "kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:801
- msgid "of above rules"
- msgstr "ylläolevista säännöistä"
- #: src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:1553
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Hakulauseke on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1502
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Testikomento on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1570
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "kaikki osoitteet kaikissa otsakkeissa"
- #: src/prefs_matcher.c:1573
- msgid "any address in any header"
- msgstr "mikä tahansa osoite missä tahansa otsakkeessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1575
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "osoitteita otsakkeessa %s"
- #: src/prefs_matcher.c:1576
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Osoitekirja‐kansiopolkua ei ole asetettu.\n"
- "\n"
- "Jos haluat täsmätä kohteen %s koko osoitekirjaan, valitse %s osoitekirja‐"
- "kansiopudotusvalikosta."
- #: src/prefs_matcher.c:1789
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1793
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1797
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:1916 src/prefs_matcher.c:1959
- msgid "in"
- msgstr "kohteessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1918
- msgid "content is"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:1926
- msgid "Age is"
- msgstr "Ikä on"
- #: src/prefs_matcher.c:1931
- msgid "Flag"
- msgstr "Lippu"
- #: src/prefs_matcher.c:1932 src/prefs_matcher.c:1949
- msgid "is"
- msgstr "on"
- #: src/prefs_matcher.c:1937
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: src/prefs_matcher.c:1948
- msgid "Label"
- msgstr "Nimiö"
- #: src/prefs_matcher.c:1954
- msgid "Value:"
- msgstr "Arvo:"
- #: src/prefs_matcher.c:1971
- msgid "Score is"
- msgstr "Pisteet on"
- #: src/prefs_matcher.c:1972
- msgid "points"
- msgstr "pistettä"
- #: src/prefs_matcher.c:1982
- msgid "Size is"
- msgstr "Koko on"
- #: src/prefs_matcher.c:1987
- msgid "Scope:"
- msgstr "Alue:"
- #: src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "tags"
- msgstr "tägit"
- #: src/prefs_matcher.c:1994
- msgid "type is"
- msgstr "tyyppi on"
- #: src/prefs_matcher.c:1998
- msgid "Program returns"
- msgstr "Ohjelma palauttaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2068
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_matcher.c:2131
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2132
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:2231
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_message.c:119
- msgid "Headers"
- msgstr "Otsakkeet"
- #: src/prefs_message.c:122
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_message.c:126
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X‐)Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:129
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:143
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:155
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML‐Viestejä"
- #: src/prefs_message.c:158
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML‐viestit tekstinä"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart/alternative-viesteistä"
- #: src/prefs_message.c:174
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:222
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_message.c:194
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_message.c:196
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_message.c:202
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_message.c:208
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_message.c:229
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_message.c:232
- msgid "Quotation"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_message.c:241
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Taittele lainattu teksti kaksoisklikkauksella"
- #: src/prefs_message.c:248
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:146
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:153
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:161
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:173
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:177
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Jos lainauksia on yli kolme sisäkkäistä, värejä kierrätetään"
- #: src/prefs_msg_colors.c:183
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:215
- #: src/prefs_msg_colors.c:241
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:203
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:209
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:229
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:235
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:255
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:262
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Salli viestien taustan värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:278
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:280 src/prefs_msg_colors.c:301
- #: src/prefs_msg_colors.c:322
- msgid "Background"
- msgstr "Tausta"
- #: src/prefs_msg_colors.c:299
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:320
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:340
- msgid "Tooltip|Pick color for links"
- msgstr "Väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:342
- msgid "URI link"
- msgstr "URI‐linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:359
- msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
- msgstr "Väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:361
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:366 src/prefs_summaries.c:353
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:379
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Valitse väri kohdekansiolle. Kohdekansiota käytetään jos ”suorita "
- "välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa” on pois päältä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:383
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:398
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Valitse väri uusia viestejä sisältävälle kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:400
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uusia viestejä sisältävä kansio"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:427 src/prefs_msg_colors.c:458
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Valitse väri säännölle 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:431 src/prefs_msg_colors.c:462
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Valitse nimiö väri 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:591
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Säännön 'color %d' väri"
- #: src/prefs_msg_colors.c:599
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:602
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:605
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:608
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:611
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:614
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:617
- msgid "Dialog title|Pick color for links"
- msgstr "Valitse väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:620
- msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:623
- msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:626
- msgid "Dialog title|Pick color for folder"
- msgstr "Valitse väri kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:839
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_other.c:96
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Valitse valmiit näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:110
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_other.c:125
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko‐oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_other.c:473
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #: src/prefs_other.c:476
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:479
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:486
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:489
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_other.c:491
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:494
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Salli muokattavat valikko‐oikopolut"
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Valittuna näppäimistöoikopolkuja valikon kohdille voi muuttaa kohdistamalla "
- "ja näppäilemällä.\n"
- "Valinnan poistaminen lukitsee nykyiset oikopolut."
- #: src/prefs_other.c:504
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Valitse näppäimistöoikopolut "
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatan käsittely"
- #: src/prefs_other.c:515
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Turvallisemmassa tilassa kysytään käyttöjärjestelmää kirjoittamaan levylle "
- "suoraan\n"
- "Silloin ei menetetä tietoja ohjelman kaatuessa mutta se on hitaampaa."
- #: src/prefs_other.c:519
- msgid "Safer"
- msgstr "Turvallisempi"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid "Faster"
- msgstr "Nopeampi"
- #: src/prefs_other.c:539
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu"
- #: src/prefs_other.c:561
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Kysy ennen roskien tyhjentämistä"
- #: src/prefs_other.c:563
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Kysy tilikohtaisista suodatuksista käsin suodatettaessa"
- #: src/prefs_other.c:568
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Käytä turvallista tiedostopoistoa kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:572
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Käytä turvallista poistoa jos mahdollista\n"
- "(komentoa shred ei ole)"
- #: src/prefs_other.c:577
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Käytä komentoa shred täyttämään tiedostot satunnaisdatalla ennen poistoa. "
- "Tämä hidastaa poistotoimintoja. Lue myös shredin ohjesivu mahdollisista "
- "huonoista puolista."
- #: src/prefs_other.c:581
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Ajantasaista offline‐tilan kansiot heti kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:684
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Muut"
- #: src/prefs_quote.c:76
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:136
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: src/prefs_receive.c:139
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automaattinen haku"
- #: src/prefs_receive.c:162
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Etsi uusia viestejä automaattisesti joka"
- #: src/prefs_receive.c:180
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_receive.c:183
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Ikkunat"
- #: src/prefs_receive.c:185
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:443 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/prefs_receive.c:195
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_receive.c:206
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "After checking for new mail"
- msgstr "Uusien viestien tarkastamisen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:214
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Mene saapuneisiin"
- #: src/prefs_receive.c:216
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot"
- #: src/prefs_receive.c:219
- msgid "Run command"
- msgstr "Suorita komento"
- #: src/prefs_receive.c:224
- msgid "after automatic check"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:226
- msgid "after manual check"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_receive.c:259
- msgid "Blink LED"
- msgstr "Vilkuta lediä"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "Play sound"
- msgstr "Soita ääni"
- #: src/prefs_receive.c:262
- msgid "Show info banner"
- msgstr "Näytä bänneri"
- #: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:347
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: src/prefs_receive.c:397
- msgid "Receiving"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/prefs_send.c:158
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt‐kansioon"
- #: src/prefs_send.c:161
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: src/prefs_send.c:164
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Älä lähetä saapumisilmoituksia"
- #: src/prefs_send.c:167
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_send.c:175
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_send.c:215
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF‐8)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐1)"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐15)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐2)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐13)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐4)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐7)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO‐8859‐8)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows‐1255)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO‐8859‐6)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows‐1256)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐9)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO‐8859‐5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐R)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐U)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows‐1251)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO‐2022‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:249
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:254
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC‐TW)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO‐2022‐CN)"
- #: src/prefs_send.c:258
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC‐KR)"
- #: src/prefs_send.c:260
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS‐620)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows‐874)"
- #: src/prefs_send.c:265
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content‐Transfer‐Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
- #: src/send_message.c:473
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähettäminen"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automaattinen oikaisuluku"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Sanakirja"
- #: src/prefs_spelling.c:189
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tarkista molemmilla sanakirjoilla"
- #: src/prefs_spelling.c:196
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Nouda lisää sanakirjoja..."
- #: src/prefs_spelling.c:206
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle. Musta alleviivaa"
- #: src/prefs_spelling.c:336
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- #, fuzzy
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "täysimittainen lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi∕100)"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
- #: src/prefs_summaries.c:521
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_summaries.c:214
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_summaries.c:256
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_summaries.c:359
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Näytä viestin numero kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_summaries.c:368
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Lukemattomat viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Lukemattomat ja kaikki viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:380
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Avaa viimeksi avoinna ollut kansio käynnistyksessä"
- #: src/prefs_summaries.c:383
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_summaries.c:397
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: src/prefs_summaries.c:415
- msgid "Message list"
- msgstr "Viestiluettelo"
- #: src/prefs_summaries.c:421
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:434
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”‐ikkuna"
- #: src/prefs_summaries.c:444
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:453
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: src/prefs_summaries.c:463
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kun viestinäkymä on näkyvissä"
- #: src/prefs_summaries.c:469
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä aihetta standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:473
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_summaries.c:475
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Siirtäminen, kopioiminen ja poistaminen toteutetaan vasta valinnalla "
- "Työkalut→Suorita"
- #: src/prefs_summaries.c:478
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_summaries.c:481
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kun valittuna, ja aikaa kulunut"
- #: src/prefs_summaries.c:501
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "jos ne avataan uudessa ikkunassa tai niihin vastataan"
- #: src/prefs_summaries.c:508
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_summaries.c:512
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Näytä vihje"
- #: src/prefs_summaries.c:541
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: src/prefs_summaries.c:559
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: src/prefs_summaries.c:562
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: src/prefs_summaries.c:564
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr "Näyttää standardiotsakkeet (Lähettäjä, Aihe, jne.) suomeksi."
- #: src/prefs_summaries.c:681
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2687
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summary_column.c:225
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:242
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_summary_open.c:108
- msgid "first marked email"
- msgstr "ensimmäiseen merkittyyn viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first new email"
- msgstr "ensimmäiseen uuteen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first unread email"
- msgstr "ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "last opened email"
- msgstr "viimeiseen avattuun viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last email in the list"
- msgstr "viimeiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "first email in the list"
- msgstr "ensimmäiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:183
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summary_open.c:229
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Valintaehdot"
- #: src/prefs_summary_open.c:265
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Valinta, joka tehdään kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_template.c:78
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Tämä nimi on käytössä valikkokohtana."
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Korvaa lähettävän tilin lähettäjä-otsake. Tämä ei vaihda tiliä."
- #: src/prefs_template.c:306
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva malline listaan"
- #: src/prefs_template.c:315
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Korvaa malline listasta ylläolevalla"
- #: src/prefs_template.c:323
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Poista valittu malline listasta"
- #: src/prefs_template.c:339
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Näytä ohje mallineiden asettamisesta"
- #: src/prefs_template.c:363
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Siirrä valittu malline ylimmäksi"
- #: src/prefs_template.c:373
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta ylös"
- #: src/prefs_template.c:381
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta alas"
- #: src/prefs_template.c:391
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu malline alimmaksi"
- #: src/prefs_template.c:407
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:594
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Malliluetteloa ei tallennettu."
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Malliluetteloa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_template.c:759
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Mallineen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_template.c:796
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:802
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Vastaanottaja-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:808
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Kopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:814
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Piilokopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:820
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Mallineen Aihe-kenttä on epäkelpo."
- #: src/prefs_template.c:890
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:891
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Poista kaikki mallineet"
- #: src/prefs_template.c:906
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki mallineet?"
- #: src/prefs_template.c:1229
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:1257
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:369
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: src/prefs_themes.c:456
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:459
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:462
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:468
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:482
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:505
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:520
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:523
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Teema on olemassa"
- #: src/prefs_themes.c:551
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa\n"
- "\n"
- "Korvataanko?"
- #: src/prefs_themes.c:557
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Vanhan teeman %s poisto ei onnistunut."
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:578
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui."
- #: src/prefs_themes.c:585
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:689
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:730
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:736
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info‐tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:754
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:778
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:827
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:838
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:854
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:876
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:918
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:968
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: src/prefs_themes.c:973
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_toolbar.c:173
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:174
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole kuvaketta määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:175
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole tekstiä määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:250
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Päätyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:251
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Kirjoitustyökalupalkkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:252
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Viestinkatselutyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:884
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Työkalupalkin kohta"
- #: src/prefs_toolbar.c:900
- msgid "Item type"
- msgstr "Kohdan tyyppi"
- #: src/prefs_toolbar.c:910
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Sisäinen toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:911
- msgid "User Action"
- msgstr "Käyttäjän toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:913 src/toolbar.c:222
- msgid "Separator"
- msgstr "Erotin"
- #: src/prefs_toolbar.c:920
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:947
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1315
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1213 src/prefs_toolbar.c:1227 src/prefs_toolbar.c:1241
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Työkalupalkit"
- #: src/prefs_toolbar.c:1214
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1228
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti‐ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1242
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1338
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1347
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:1646
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Työkalupalkin kuvake"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:88
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Rivitä sarakkeesta"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: src/printing.c:431
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: src/printing.c:484
- msgid "First page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: src/printing.c:495
- msgid "Last page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: src/printing.c:501
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoomaa 100 %:iin"
- #: src/printing.c:503
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom sopivaksi"
- #: src/printing.c:505
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: src/printing.c:507
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: src/printing.c:710
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Sivu %d"
- #: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/privacy.c:489
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Vastaanottaja‐avaimia ei ole määritelty"
- #: src/procmime.c:378 src/procmime.c:380 src/procmime.c:381
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #: src/procmsg.c:853 src/procmsg.c:856
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Ollaan jo lähettämässä."
- #: src/procmsg.c:1487
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: src/procmsg.c:1585
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Viestin salaus ei onnistunut: %s"
- #: src/procmsg.c:1618
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Jonottavan viestin otsake on rikki."
- #: src/procmsg.c:1639
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Virhe SMTP‐istunnossa"
- # XXX: Öh?
- #: src/procmsg.c:1653
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Mikään tili ei näytä lähettävän, ja virhe tapahtui SMTP‐istunnossa."
- #: src/procmsg.c:1661
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Lähetystietojen selvitys ei onnistu. Viestiä ei välttämättä ole tehty Claws "
- "Maililla."
- #: src/procmsg.c:1679
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmiin lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1692
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1706
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/procmsg.c:2260
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">merkinnät:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "mukautettu päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:50
- msgid "email address of sender"
- msgstr "lähettäjän osoite."
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "message tags"
- msgstr "viestin tägit"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nykyinen sanakirja"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "account property: your name"
- msgstr "tilin ominaisuus: nimesi"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "tilin ominaisuus: sähköpostiosoitteesi"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: account name"
- msgstr "tilin ominaisuus: tilin nimi"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: organization"
- msgstr "tilin ominaisuus: organisaatio"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: signature"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoitus"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoituksen polku"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "tilin ominaisuus: sanakirjaoletus"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Kopiot"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Lähettäjä"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Vastaanottaja"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "huutomerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "tab"
- msgstr "tabulaattori"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komennot:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x on tosi,missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x ei ole tosi, missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "sisällytä ohjelman tuloste:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään komentona jonka "
- "tuloste\n"
- "sisällytetään"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "sisällytä käyttäjän syöte:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään muuttujana, joksi "
- "sisällytetään\n"
- "käyttäjän syöttämä teksti"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">määrittelyt:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "tai komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "muttei komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "Osoitekirjasta täydennys toimii vain ensimmäisen osoitteen\n"
- "kanssa. Se lisää koko nimen, jos osoite täsmää osoitekirjan\n"
- "yhteystietoihin"
- #: src/quote_fmt.c:107
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/quote_fmt.c:108
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä ja komentoja voi käyttää:"
- #: src/quote_fmt.c:171
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan uutta viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:195
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta uuden viestin kirjoitukseen "
- "käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:295
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan vastausta"
- #: src/quote_fmt.c:319
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta vastaukseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:330 src/quote_fmt.c:458
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: src/quote_fmt.c:423
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Käytä mallia kun edelleenlähetetään viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:447
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta edelleenlähetykseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:537
- msgid "Defaults"
- msgstr "Oletukset"
- #: src/quote_fmt.c:555
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Uuden viestin mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/quote_fmt.c:558
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Uuden viestin mallineen Aihe on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:575
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Vastaus-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:595
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Syötä korvaava teksti %s"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Syötä muuttujaa"
- #: src/send_message.c:135
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: src/send_message.c:149
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: src/send_message.c:184
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: src/send_message.c:312
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:317
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP‐yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:320
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:325
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Yhdistetään SMTP‐palvelimeen: %s…"
- #: src/send_message.c:382
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:449
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:454
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:463
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:472
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:505
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d∕%d tavua)"
- #: src/send_message.c:558
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:617 src/send_message.c:637
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:620
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH‐muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:156
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL‐varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:427
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:227
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:253
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:255
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:374
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:381
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: src/summary_search.c:411
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: src/summary_search.c:687
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:689
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:552
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:589
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Vaihda monivalintaa"
- #: src/summaryview.c:1191
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:1192
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:1251
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1744 src/summaryview.c:1796
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1745
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1757 src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1856
- #: src/summaryview.c:1908 src/summaryview.c:1987
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1765
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1797
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1843 src/summaryview.c:1895
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1844
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1864
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1896
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1933 src/summaryview.c:1974
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1934
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1943
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1975
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2037
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:2013
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:2022 src/summaryview.c:2047
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:2038
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:2353
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:2536
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:2540
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:2541 src/summaryview.c:2548
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2546
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:2560
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " kohde valittu"
- msgstr[1] " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:2578 src/summaryview.c:2614
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2585
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Viestien yhteenveto</b>\n"
- "<b>Uusia:</b> %d\n"
- "<b>Lukematta:</b> %d\n"
- "<b>Yhteensä:</b> %d\n"
- "<b>Koko:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Merkittyjä:</b> %d\n"
- "<b>Vastattuja:</b> %d\n"
- "<b>Edelleenlähetettyjä:</b> %d\n"
- "<b>Lukittuja:</b> %d\n"
- "<b>Ohitettuja:</b> %d\n"
- "<b>Tarkkailtuja:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2609
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d∕%d valittu (%s∕%s), %d lukematta"
- #: src/summaryview.c:2889
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:3027
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:3231
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:3282
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: src/summaryview.c:3317
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Lähettäjä: %s, ajalla %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3324
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>Vastaanottaja: %s, ajalla %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4199
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:4290
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Poistetaanko valittu viesti?"
- msgstr[1] "Poistetaanko %d valittua viestiä?"
- #: src/summaryview.c:4293
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: src/summaryview.c:4454
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4553
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4723
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:4724
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:4725
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/summaryview.c:4725
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/summaryview.c:4766
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Olet tulostamassa %d viestiä yksitellen, jatketaanko?"
- #: src/summaryview.c:5243
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:5489
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Ohita nämä säännöt"
- #: src/summaryview.c:5492
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä tilistä riippumatta"
- #: src/summaryview.c:5495
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä vain tälle tilille"
- #: src/summaryview.c:5524
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: src/summaryview.c:5525
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Tiliin kuuluu joitain suodatussääntöjä.\n"
- "Valitse mitä niille tehdään:"
- #: src/summaryview.c:5527
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Suodata"
- #: src/summaryview.c:5555
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:5634
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/summaryview.c:6184
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu säie"
- #: src/summaryview.c:6186
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Tarkkailtu säie"
- #: src/summaryview.c:6194
- #, fuzzy
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Vastattu – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6196
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Vastattu – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6208
- msgid "To be moved"
- msgstr "Siirrettävä"
- #: src/summaryview.c:6210
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopioitavana"
- #: src/summaryview.c:6222
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6226
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6228
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Salattu"
- #: src/summaryview.c:6230
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:7867
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:7975
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Palaa kansioihin (lukemattomia viestejä jäljellä)"
- #: src/summaryview.c:7980
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Palaa kansioluetteloon"
- #: src/textview.c:214
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: src/textview.c:215
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/textview.c:222
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Vastaa osoitteeseen"
- #: src/textview.c:223
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:224
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: src/textview.c:230
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: src/textview.c:231
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: src/textview.c:678
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:681
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:860
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Viestiä ei voi näyttää\n"
- " Verkossa on varmaan jotain vikaa.\n"
- "\n"
- " Käytä "
- #: src/textview.c:865
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "”Verkkoloki”"
- #: src/textview.c:866
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " työkaluvalikossa lisätietoa varten."
- #: src/textview.c:905
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa\n"
- #: src/textview.c:907
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr ""
- " napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:"
- #: src/textview.c:911
- msgid " - To save, select "
- msgstr "\t— Tallentaaksesi valitse "
- #: src/textview.c:912
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "”Tallenna nimellä…”"
- #: src/textview.c:914
- msgid " (Shortcut key: 'y')"
- msgstr " (pikanäppäin: ’y’)"
- #: src/textview.c:918
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " — Näytä tekstinä valitsemalla "
- #: src/textview.c:919
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”"
- #: src/textview.c:922
- msgid " (Shortcut key: 't')"
- msgstr " (pikanäppäin: ’t’)"
- #: src/textview.c:926
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " — Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla "
- #: src/textview.c:927
- msgid "'Open'"
- msgstr "”Avaa”"
- #: src/textview.c:930
- msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- msgstr " (pikanäppäin: ’l’)\n"
- #: src/textview.c:931
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsauta tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:932
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "keskipainiketta)\n"
- #: src/textview.c:934
- msgid " - Or use "
- msgstr "\t— tai käytä "
- #: src/textview.c:935
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "”Avaa ohjelmalla…”"
- #: src/textview.c:936
- msgid " (Shortcut key: 'o')"
- msgstr " (pikanäppäin: ’o’)"
- #: src/textview.c:1040
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Komento jolla näytetään liite tekstinä epäonnistui:\n"
- "\t%s\n"
- "Poistumisarvo %d\n"
- #: src/textview.c:2125
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tägit: "
- #: src/textview.c:2840
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL on eri kuin odotuksenmukainen.\n"
- "<b>Tekstissä näkyvä:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Todellinen:</b> %s\n"
- "\n"
- "Avataanko silti?"
- #: src/textview.c:2849
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Khalasteluyritysvaroitus"
- #: src/textview.c:2850
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1912
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1917
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1921
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:897 src/toolbar.c:1939 src/toolbar.c:1950
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:187
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1978 src/toolbar.c:1988
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1995 src/toolbar.c:2005
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2012 src/toolbar.c:2022
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2029 src/toolbar.c:2039
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1933
- msgid "Open email"
- msgstr "Avaa viesti"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2046 src/toolbar.c:2057
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2062
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2066
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2074
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2078
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:409
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/toolbar.c:202
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: src/toolbar.c:203
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Avaa kansio, siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2084
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2088
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2092
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2096
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2100
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2104
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2108
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:2112
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2116
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:425 src/toolbar.c:2125
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mailin toiminto‐ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2141
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Peruuta haku"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:1925
- msgid "Close window"
- msgstr "Sulje ikkuna"
- #: src/toolbar.c:223
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mailin liitännäiset"
- #: src/toolbar.c:367 src/toolbar.c:402
- #, fuzzy
- msgid "Toolbar|Trash"
- msgstr "Työkalupalkit"
- #: src/toolbar.c:390
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/toolbar.c:391
- msgid "Open"
- msgstr "Avaa"
- #: src/toolbar.c:392
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:393
- msgid "Get"
- msgstr "Hae"
- #: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:396
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Kirjoita"
- #: src/toolbar.c:398
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:399
- #, fuzzy
- msgid "Toolbar|Sender"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/toolbar.c:400
- msgid "List"
- msgstr "Postituslista"
- #: src/toolbar.c:405
- msgid "Prev"
- msgstr "Edellinen"
- #: src/toolbar.c:406
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/toolbar.c:414
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Edit"
- msgstr "Muokkaa"
- #: src/toolbar.c:419
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Rivitä kappale"
- #: src/toolbar.c:420
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Rivitä kaikki"
- #: src/toolbar.c:422
- msgid "Stop"
- msgstr "Pysähdy"
- #: src/toolbar.c:889
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:931
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Opi roskaposti"
- #: src/toolbar.c:940
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:942
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Opi ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1907
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:1913
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:1929
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Avaa asetukset"
- #: src/toolbar.c:1940
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Kirjoita viesti valitulla tilillä"
- #: src/toolbar.c:1961
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Tunnista…"
- #: src/toolbar.c:1971
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Tunnista _roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1972
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Tunnista _ei‐roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1979
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Vastaa viestiin ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:1983 src/toolbar.c:2000 src/toolbar.c:2017 src/toolbar.c:2034
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:1984 src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:1996
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2013
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Vastaa kaikille ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2030
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Vastaa postituslistalle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2047
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti ‐asetukset"
- #: src/uri_opener.c:86
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Viestissä ei ole URLeja."
- #: src/uri_opener.c:114
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Käytettävät URLit:"
- #: src/uri_opener.c:179
- msgid "Dialog title|Open URLs"
- msgstr "Avaa URLit"
- #: src/uri_opener.c:204
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Valitse avattava URL."
- #: src/uri_opener.c:212
- msgid "Select All"
- msgstr "Valitse kaikki"
- #: src/wizard.c:537
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/wizard.c:560
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail\n"
- "––––––––––\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit ‐painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Claws Mailissa on paljon ominaisuuksia liitännäisinä\n"
- "kuten roskapostin suodatus ja oppiminen (Bogofilter‐ ja SpamAssasin‐\n"
- "liitännäisissä), yksityisyyssuoja (PGP/Mime), ja RSS‐\n"
- "syötetuki, kalenteri sekä muuta. Nämä voi ladata valikosta\n"
- "Asetukset→Liitännäiset.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Claws Mailin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko‐osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "––––––––––––––––––––––\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "––––––––\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "AVUSTUS\n"
- "–––––––\n"
- "Claws Mail ‐projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:636
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:700
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:710
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP‐palvelin"
- #: src/wizard.c:721
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Anna SMTP‐käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:1011
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nimesi:</span>"
- #: src/wizard.c:1021
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostiosoitteesi:</span>"
- #: src/wizard.c:1031
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:1139
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:1147
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Voit myös antaa täyden hakemistonimen, kuten: /home/flammie/Documents/Mail/"
- #: src/wizard.c:1155
- msgid "on internal memory"
- msgstr "sisäisessä muistissa"
- #: src/wizard.c:1158
- msgid "on external memory card"
- msgstr "ulkoisessa muistissa"
- #: src/wizard.c:1161
- msgid "on internal memory card"
- msgstr "sisäisessä muistikortissa"
- #: src/wizard.c:1211
- msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Tallenna data</span>"
- #: src/wizard.c:1279
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Porttinumeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:25"
- #: src/wizard.c:1282
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP‐palvelin:</span>"
- #: src/wizard.c:1288
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Käytä todennusta"
- #: src/wizard.c:1296
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr ""
- "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottotunnusta)</span>"
- #: src/wizard.c:1310
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP-käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:1321
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP-Salasana:"
- #: src/wizard.c:1338
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP‐yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1349 src/wizard.c:1628
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Käytää SSL:ää STARTTLS:llä"
- #: src/wizard.c:1361 src/wizard.c:1640
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "SSL-varmenne asiakkaalle (valinnainen)"
- #: src/wizard.c:1423 src/wizard.c:1448 src/wizard.c:1571
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelin‐osoite:</span>"
- #: src/wizard.c:1478
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Paikallinen postilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:1538
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelintyyppi:</span>"
- #: src/wizard.c:1548
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1582
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Portin numeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:110"
- #: src/wizard.c:1587
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käyttäjänimi:</span>"
- #: src/wizard.c:1599
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/wizard.c:1617
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1682
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP‐palvelimen hakemisto:"
- #: src/wizard.c:1693
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/wizard.c:1701
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP‐tukea</span>"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail ‐asetusluotsi"
- #: src/wizard.c:1855
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail."
- #: src/wizard.c:1863
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetusvelho.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämään Claws mailia."
- #: src/wizard.c:1886
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:1894 src/wizard.c:1909 src/wizard.c:1924 src/wizard.c:1940
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/wizard.c:1901
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/wizard.c:1916
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: src/wizard.c:1932
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: src/wizard.c:1948
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: src/wizard.c:1956
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail on valmis\n"
- "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
- #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- #~ msgstr "Kirjoitustila: syöte valvotulta prosessilta\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- #~ "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- #~ "recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail on käännetty tuoreemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on "
- #~ "käytössä. Tämä aiheuttaa kaatumisia. Päivitä GTK+ tai käännä Claws Mail "
- #~ "uudestaan."
- #~ msgid ""
- #~ "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- #~ "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- #~ msgstr ""
- #~ "Claws Mail on käännetty vanhemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on "
- #~ "käytössä. Tämä aiheuttaa kaatumisia. Käännä Claws Mail uudestaan."
- #~ msgid " --search folder type request [recursive]"
- #~ msgstr " --search kansio tyyppi pyyntö [rekursiivinen]"
- #~ msgid " searches mail"
- #~ msgstr " hae vieseistä"
- #~ msgid ""
- #~ " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\""
- #~ msgstr " kansio esim: #mh/Mailbox/inbox tai Mail"
- #~ msgid ""
- #~ " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] "
- #~ "or g: tag"
- #~ msgstr ""
- #~ " tyyppi: s (aihe), f (lähettäjä), t "
- #~ "(vastaanottaja), e (laaja)\n"
- #~ " tai g: tägi"
- #~ msgid " request: search string"
- #~ msgstr " pyyntö: hakujono"
- #~ msgid ""
- #~ " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f "
- #~ "or F"
- #~ msgstr ""
- #~ " rekursiivinen: ei, jos argumentti alkaa "
- #~ "merkeillä 0, n, N, f tai F"
- #~ msgid "_Fold all"
- #~ msgstr "_Taittele kaikki"
- #~ msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- #~ msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d…\n"
- #~ msgid "Preparing pages..."
- #~ msgstr "Käsitellään sivuja…"
- #~ msgid "Rendering page %d of %d..."
- #~ msgstr "Piirretään sivua %d∕%d…"
- #~ msgid "Printing page %d of %d..."
- #~ msgstr "Tulostetaan sivua %d∕%d…"
- #~ msgid "Page %N of %Q"
- #~ msgstr "Sivu %N∕%Q"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright © 1999—2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ja Claws Mail -tiimi"
- #~ msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- #~ msgstr "ottaa käyttöön monipuolisen tulostusvalikon\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 1999—2010\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ja Claws Mail -tiimi"
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Asetukset"
- #~ msgid "Configuration options for the print job"
- #~ msgstr "Tulostuksen asetukset"
- #~ msgid "Source Buffer"
- #~ msgstr "Lähdepuskuri"
- #~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
- #~ msgstr "GtkTextBuffer, joka tulostetaan"
- #~ msgid "Tabs Width"
- #~ msgstr "Tabinleveys"
- #~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- #~ msgstr "Leveys välilyönninmittoina"
- #~ msgid "Wrap Mode"
- #~ msgstr "Rivitystila"
- #~ msgid "Word wrapping mode"
- #~ msgstr "Rivitystila"
- #~ msgid "Highlight"
- #~ msgstr "Korosta"
- #~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- #~ msgstr "Tulostetaanko korostuksin"
- #~ msgid "Font"
- #~ msgstr "Fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- #~ msgstr "GnomeFont, jota käytetään dokumentin tekstissä (vanhentunut)"
- #~ msgid "Font Description"
- #~ msgstr "Fontin kuvaus"
- #~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr "Fontti, jota käytetään tekstissä (kuten Monospace 10)"
- #~ msgid "Numbers Font"
- #~ msgstr "Numerojen fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- #~ msgstr "GnomeFont, jota käytetään rivinumeroille (vanhentunut)"
- #~ msgid "Font description to use for the line numbers"
- #~ msgstr "Fontin kuvaus. jota käytetään rivinumeroille"
- #~ msgid "Print Line Numbers"
- #~ msgstr "Tulosta rivinumerot"
- #~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- #~ msgstr "Tulostettavien rivinumeroiden väli (0:lla ei tulosteta numeroita)"
- #~ msgid "Print Header"
- #~ msgstr "Tulosta otsake"
- #~ msgid "Whether to print a header in each page"
- #~ msgstr "Tulostetaanko otsake joka sivulle"
- #~ msgid "Print Footer"
- #~ msgstr "Tulosta alatunniste"
- #~ msgid "Whether to print a footer in each page"
- #~ msgstr "Tulostetaanko alatunniste joka sivulle"
- #~ msgid "Header and Footer Font"
- #~ msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontti"
- #~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- #~ msgstr ""
- #~ "GnomeFont, jota käytetään otsakkeelle ja alatunnisteelle (vanhentunut)"
- #~ msgid "Header and Footer Font Description"
- #~ msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontinkuvaus"
- #~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- #~ msgstr ""
- #~ "Fontti, jota käytetään otsakkeille ja alatunnisteille (kuten Monospace 10)"
- #~ msgid " Clear "
- #~ msgstr "Tyhjennä "
- #~ msgid " Extended Symbols... "
- #~ msgstr "Laajennetut symbolit…"
- #~ msgid "Info"
- #~ msgstr "Tietoja"
- #~ msgid "headers line"
- #~ msgstr "otsakerivit"
- #~ msgid "message line"
- #~ msgstr "viestirivi"
- #~ msgid ""
- #~ "Enter the print command-line:\n"
- #~ "('%s' will be replaced with file name)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anna tulostuskomento:\n"
- #~ "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #~ msgid ""
- #~ "Print command-line is invalid:\n"
- #~ "'%s'"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
- #~ "”%s”"
- #~ msgid "Orientation"
- #~ msgstr "Orientaatio"
- #~ msgid "The orientation of the tray."
- #~ msgstr "Alueen orientaatio"
- #~ msgid "Info..."
- #~ msgstr "Tietoja…"
- #~ msgid "Print command"
- #~ msgstr "Tulostuskomento"
- #~ msgid "Test RegExp"
- #~ msgstr "Testaa säännöllinen lauseke"
- #~ msgid "Default To:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja:"
- #~ msgid "Default Cc:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen kopio:"
- #~ msgid "Default Bcc:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen piilokopio:"
- #~ msgid "Default Reply-to:"
- #~ msgstr "Oletusarvoinen vastausosoite:"
- #~ msgid "Quotation characters"
- #~ msgstr "Lainausmerkinnät"
- #~ msgid " Symbols... "
- #~ msgstr " Merkinnät… "
- #~ msgid "Description of symbols..."
- #~ msgstr " Merkintöjen selitykset…"
- #~ msgid " items selected"
- #~ msgstr " kohdetta valittu"
- #~ msgid "'View Log'"
- #~ msgstr "”Katsele lokia”"
- #~ msgid ""
- #~ "SMTP password:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- #~ msgstr ""
- #~ "SMTP‐salasana:\n"
- #~ "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottosalasanaa</"
- #~ "span>"
- #~ msgid "Insert signature automatically"
- #~ msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #~ msgid "From file..."
- #~ msgstr " Tiedostosta…"
- #~ msgid "Wrap messages at"
- #~ msgstr "Rivitä sarakkeelta"
|