sv.po 179 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011
  1. # Swedish translation of Sylpheed
  2. # Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
  3. # Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>
  4. #
  5. #: src/addrgather.c:278
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: sylpheed\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
  11. "Last-Translator: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
  12. "Language-Team: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: src/about.c:89
  17. msgid "About"
  18. msgstr "Om"
  19. #: src/about.c:209
  20. msgid ""
  21. "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
  22. "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
  23. "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
  24. "source.\n"
  25. "\n"
  26. msgstr ""
  27. "Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond. Delar av "
  28. "dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995. Copyright bibehållen "
  29. "i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n"
  30. "\n"
  31. #: src/about.c:215
  32. msgid ""
  33. "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
  34. "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  35. "\n"
  36. msgstr ""
  37. "Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, och libkcc är "
  38. "copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  39. "\n"
  40. #: src/about.c:220
  41. msgid ""
  42. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  43. "\n"
  44. msgstr ""
  45. "GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  46. "\n"
  47. #: src/about.c:224
  48. msgid ""
  49. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  50. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  51. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  52. "version.\n"
  53. "\n"
  54. msgstr ""
  55. "Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
  56. "det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
  57. "Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
  58. "någon senare version.\n"
  59. "\n"
  60. #: src/about.c:230
  61. msgid ""
  62. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  63. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  64. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  65. "more details.\n"
  66. "\n"
  67. msgstr ""
  68. "Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara "
  69. "andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita "
  70. "garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se "
  71. "GNU General Public License för fler detaljer.\n"
  72. "\n"
  73. #: src/about.c:236
  74. msgid ""
  75. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  76. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  77. "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  78. msgstr ""
  79. "Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
  80. "detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 "
  81. "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  82. #. Button panel
  83. #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
  84. #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
  85. #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
  86. #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  87. #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
  88. #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
  89. #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
  90. #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
  91. #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
  92. #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
  93. #: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
  94. #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
  95. #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
  96. #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
  97. #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
  98. #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
  99. #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
  100. msgid "OK"
  101. msgstr "Ok"
  102. #: src/account.c:119
  103. msgid "Reading all config for each account...\n"
  104. msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
  105. #: src/account.c:134
  106. #, c-format
  107. msgid "Found label: %s\n"
  108. msgstr "Fann titel: %s\n"
  109. #: src/account.c:254
  110. msgid ""
  111. "Some composing windows are open.\n"
  112. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  113. msgstr ""
  114. "Några kompositionsfönster är öppna.\n"
  115. "Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona."
  116. #: src/account.c:260
  117. msgid "Opening account edit window...\n"
  118. msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
  119. #: src/account.c:457
  120. msgid "Creating account edit window...\n"
  121. msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n"
  122. #: src/account.c:462
  123. msgid "Edit accounts"
  124. msgstr "Redigera konton"
  125. #: src/account.c:480
  126. msgid ""
  127. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  128. "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
  129. msgstr ""
  130. #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
  131. #: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
  132. #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
  133. #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  134. #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
  135. #: src/select-keys.c:301
  136. msgid "Name"
  137. msgstr "Namn"
  138. #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
  139. msgid "Protocol"
  140. msgstr "Protokoll"
  141. #: src/account.c:502
  142. msgid "Server"
  143. msgstr "Värd"
  144. #: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
  145. #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
  146. #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
  147. msgid "Add"
  148. msgstr "Lägg till"
  149. #: src/account.c:537
  150. msgid "Edit"
  151. msgstr "Redigera"
  152. #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
  153. msgid " Delete "
  154. msgstr " Ta bort "
  155. #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
  156. #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
  157. #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
  158. #: src/prefs_summary_column.c:289
  159. msgid "Down"
  160. msgstr "Ner"
  161. #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
  162. #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
  163. #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
  164. #: src/prefs_summary_column.c:285
  165. msgid "Up"
  166. msgstr "Upp"
  167. #: src/account.c:569
  168. msgid " Set as default account "
  169. msgstr " Använd som förinställt konto "
  170. #: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
  171. #: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
  172. #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
  173. msgid "Close"
  174. msgstr "Stäng"
  175. #: src/account.c:657
  176. msgid "Delete account"
  177. msgstr "Ta bort konto"
  178. #: src/account.c:658
  179. msgid "Do you really want to delete this account?"
  180. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
  181. #: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
  182. #: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
  183. #: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
  184. #: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
  185. #: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
  186. #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
  187. #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
  188. #: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
  189. #: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
  190. #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
  191. #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
  192. msgid "Yes"
  193. msgstr "Ja"
  194. #: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
  195. #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
  196. #: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
  197. msgid "+No"
  198. msgstr "+Nej"
  199. #: src/account.c:671
  200. msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
  201. msgstr ""
  202. #: src/addressadd.c:163
  203. msgid "Add Address to Book"
  204. msgstr "Lägg till adressbok"
  205. #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
  206. msgid "Address"
  207. msgstr "Adress"
  208. #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
  209. #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
  210. msgid "Remarks"
  211. msgstr "Kommentarer"
  212. #: src/addressadd.c:225
  213. msgid "Select Address Book Folder"
  214. msgstr "Välj adressboksmapp"
  215. #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
  216. #: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
  217. #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
  218. #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
  219. #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
  220. #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
  221. #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
  222. #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
  223. #: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
  224. #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
  225. #: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
  226. #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
  227. #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
  228. #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
  229. #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
  230. #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
  231. #: src/summaryview.c:3402
  232. msgid "Cancel"
  233. msgstr "Avbryt"
  234. #: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
  235. msgid "/_File"
  236. msgstr "/_Arkiv"
  237. #: src/addressbook.c:349
  238. msgid "/_File/New _Book"
  239. msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
  240. #: src/addressbook.c:350
  241. #, fuzzy
  242. msgid "/_File/New _vCard"
  243. msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card"
  244. #: src/addressbook.c:352
  245. #, fuzzy
  246. msgid "/_File/New _JPilot"
  247. msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot"
  248. #: src/addressbook.c:355
  249. msgid "/_File/New _Server"
  250. msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
  251. #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
  252. #: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
  253. msgid "/_File/---"
  254. msgstr "/_Arkiv/---"
  255. #: src/addressbook.c:358
  256. msgid "/_File/_Edit"
  257. msgstr "/_Arkiv/R_edigera"
  258. #: src/addressbook.c:359
  259. msgid "/_File/_Delete"
  260. msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
  261. #: src/addressbook.c:361
  262. msgid "/_File/_Save"
  263. msgstr "/_Arkiv/_Spara"
  264. #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
  265. msgid "/_File/_Close"
  266. msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
  267. #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
  268. #: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
  269. msgid "/_Edit"
  270. msgstr "/_Redigera"
  271. #: src/addressbook.c:364
  272. #, fuzzy
  273. msgid "/_Edit/C_ut"
  274. msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
  275. #: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
  276. msgid "/_Edit/_Copy"
  277. msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
  278. #: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
  279. msgid "/_Edit/_Paste"
  280. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  281. #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
  282. #: src/mainwindow.c:516
  283. msgid "/_Edit/---"
  284. msgstr "/_Redigera/---"
  285. #: src/addressbook.c:368
  286. #, fuzzy
  287. msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  288. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  289. #: src/addressbook.c:369
  290. msgid "/_Address"
  291. msgstr "/A_dress"
  292. #: src/addressbook.c:370
  293. msgid "/_Address/New _Address"
  294. msgstr "/A_dress/Ny _adress"
  295. #: src/addressbook.c:371
  296. msgid "/_Address/New _Group"
  297. msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
  298. #: src/addressbook.c:372
  299. msgid "/_Address/New _Folder"
  300. msgstr "/A_dress/Ny _katalog"
  301. #: src/addressbook.c:373
  302. msgid "/_Address/---"
  303. msgstr "/A_dress/---"
  304. #: src/addressbook.c:374
  305. msgid "/_Address/_Edit"
  306. msgstr "/A_dress/R_edigera"
  307. #: src/addressbook.c:375
  308. msgid "/_Address/_Delete"
  309. msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
  310. #: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
  311. #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
  312. #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
  313. #, fuzzy
  314. msgid "/_Tools/---"
  315. msgstr "/V_erktyg"
  316. #: src/addressbook.c:377
  317. #, fuzzy
  318. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  319. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  320. #: src/addressbook.c:378
  321. #, fuzzy
  322. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  323. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  324. #: src/addressbook.c:379
  325. #, fuzzy
  326. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  327. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  328. #: src/addressbook.c:381
  329. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  330. msgstr ""
  331. #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
  332. msgid "/_Help"
  333. msgstr "/_Hjälp"
  334. #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
  335. msgid "/_Help/_About"
  336. msgstr "/_Hjälp/_Om"
  337. #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
  338. msgid "/New _Address"
  339. msgstr "/Ny _adress"
  340. #: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
  341. msgid "/New _Group"
  342. msgstr "/Ny _grupp"
  343. #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
  344. msgid "/New _Folder"
  345. msgstr "/Ny _katalog"
  346. #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
  347. #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
  348. #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
  349. #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
  350. #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
  351. #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
  352. #: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
  353. #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
  354. #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
  355. msgid "/---"
  356. msgstr "/---"
  357. #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
  358. msgid "/_Delete"
  359. msgstr "/_Ta bort"
  360. #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
  361. msgid "/C_ut"
  362. msgstr ""
  363. #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
  364. #, fuzzy
  365. msgid "/_Copy"
  366. msgstr "/_Kopiera..."
  367. #: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
  368. #, fuzzy
  369. msgid "/_Paste"
  370. msgstr "/_Redigera/_Infoga"
  371. #: src/addressbook.c:413
  372. #, fuzzy
  373. msgid "/Pa_ste Address"
  374. msgstr "/A_dress"
  375. #: src/addressbook.c:535
  376. msgid "E-Mail address"
  377. msgstr "Epostadress"
  378. #: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
  379. msgid "Address book"
  380. msgstr "Adressbok"
  381. #: src/addressbook.c:638
  382. msgid "Name:"
  383. msgstr "Namn:"
  384. #. Buttons
  385. #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
  386. #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
  387. #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
  388. #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
  389. #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
  390. #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
  391. msgid "Delete"
  392. msgstr "Ta bort"
  393. #: src/addressbook.c:676
  394. msgid "Lookup"
  395. msgstr "Leta upp"
  396. #: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
  397. #: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
  398. #: src/summary_search.c:154
  399. msgid "To:"
  400. msgstr "Till:"
  401. #: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
  402. msgid "Cc:"
  403. msgstr ""
  404. #: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
  405. msgid "Bcc:"
  406. msgstr ""
  407. #. Confirm deletion
  408. #: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
  409. msgid "Delete address(es)"
  410. msgstr "Ta bort adress(er)"
  411. #: src/addressbook.c:892
  412. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  413. msgstr ""
  414. #: src/addressbook.c:915
  415. msgid "Really delete the address(es)?"
  416. msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
  417. #: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
  418. #: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
  419. #: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
  420. #: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
  421. #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
  422. #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
  423. #: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
  424. #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
  425. #: src/summaryview.c:3046
  426. msgid "No"
  427. msgstr "Nej"
  428. #: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
  429. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  430. msgstr ""
  431. #: src/addressbook.c:1428
  432. msgid "Cannot paste into an address group."
  433. msgstr ""
  434. #: src/addressbook.c:2071
  435. #, c-format
  436. msgid ""
  437. "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
  438. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  439. msgstr ""
  440. "Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n"
  441. "mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin."
  442. #: src/addressbook.c:2075
  443. msgid "Folder only"
  444. msgstr "Endast mapp"
  445. #: src/addressbook.c:2075
  446. msgid "Folder and Addresses"
  447. msgstr "Mapp och adresser"
  448. #: src/addressbook.c:2080
  449. #, c-format
  450. msgid "Really delete `%s' ?"
  451. msgstr "Ta verkligen bort '%s'?"
  452. #: src/addressbook.c:2858
  453. msgid "New user, could not save index file."
  454. msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
  455. #: src/addressbook.c:2862
  456. msgid "New user, could not save address book files."
  457. msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
  458. #: src/addressbook.c:2872
  459. msgid "Old address book converted successfully."
  460. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  461. #: src/addressbook.c:2877
  462. msgid ""
  463. "Old address book converted,\n"
  464. "could not save new address index file"
  465. msgstr ""
  466. "Gammal adressbok konverterad,\n"
  467. "kunde inte spara adressindexfil"
  468. #: src/addressbook.c:2890
  469. msgid ""
  470. "Could not convert address book,\n"
  471. "but created empty new address book files."
  472. msgstr ""
  473. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  474. "men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
  475. #: src/addressbook.c:2896
  476. msgid ""
  477. "Could not convert address book,\n"
  478. "could not create new address book files."
  479. msgstr ""
  480. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  481. "kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  482. #: src/addressbook.c:2901
  483. msgid ""
  484. "Could not convert address book\n"
  485. "and could not create new address book files."
  486. msgstr ""
  487. "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
  488. "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  489. #: src/addressbook.c:2908
  490. msgid "Addressbook conversion error"
  491. msgstr "Fel vid knvertering av adressbok"
  492. #: src/addressbook.c:2912
  493. msgid "Addressbook conversion"
  494. msgstr "Adressbokskonvertering"
  495. #: src/addressbook.c:2947
  496. msgid "Addressbook Error"
  497. msgstr "Adressboksfel"
  498. #: src/addressbook.c:2948
  499. msgid "Could not read address index"
  500. msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
  501. #: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
  502. msgid "Interface"
  503. msgstr "Gränssnitt"
  504. #: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
  505. #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
  506. msgid "Address Book"
  507. msgstr "Adressbok"
  508. #: src/addressbook.c:3456
  509. msgid "Person"
  510. msgstr "Person"
  511. #: src/addressbook.c:3472
  512. msgid "EMail Address"
  513. msgstr "Epostadress"
  514. #: src/addressbook.c:3488
  515. msgid "Group"
  516. msgstr "Grupp"
  517. #. special folder setting (maybe these options are redundant)
  518. #: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
  519. #: src/prefs_account.c:1733
  520. msgid "Folder"
  521. msgstr "Mapp"
  522. #: src/addressbook.c:3520
  523. #, fuzzy
  524. msgid "vCard"
  525. msgstr "Töm"
  526. #: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
  527. #, fuzzy
  528. msgid "JPilot"
  529. msgstr "Port"
  530. #: src/addressbook.c:3568
  531. msgid "LDAP Server"
  532. msgstr "LDAP-värd"
  533. #: src/addrgather.c:156
  534. #, fuzzy
  535. msgid "Please specify name for address book."
  536. msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken"
  537. #: src/addrgather.c:176
  538. msgid "Please select the mail headers to search."
  539. msgstr ""
  540. #. Go fer it
  541. #: src/addrgather.c:182
  542. msgid "Busy harvesting addresses..."
  543. msgstr ""
  544. #: src/addrgather.c:220
  545. #, fuzzy
  546. msgid "Addresses gathered successfully."
  547. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  548. #: src/addrgather.c:284
  549. #, fuzzy
  550. msgid "No folder or message was selected."
  551. msgstr "Mappen %s är vald\n"
  552. #: src/addrgather.c:292
  553. msgid ""
  554. "Please select a folder to process from the folder\n"
  555. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  556. "the message list."
  557. msgstr ""
  558. #: src/addrgather.c:344
  559. #, fuzzy
  560. msgid "Folder :"
  561. msgstr "Mapp"
  562. #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
  563. #, fuzzy
  564. msgid "Address Book :"
  565. msgstr "Adressbok"
  566. #: src/addrgather.c:365
  567. #, fuzzy
  568. msgid "Folder Size :"
  569. msgstr "Mapp"
  570. #: src/addrgather.c:380
  571. #, fuzzy
  572. msgid "Process these mail header fields"
  573. msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
  574. #: src/addrgather.c:398
  575. msgid "Include sub-folders"
  576. msgstr ""
  577. #: src/addrgather.c:421
  578. #, fuzzy
  579. msgid "Header Name"
  580. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  581. #: src/addrgather.c:422
  582. #, fuzzy
  583. msgid "Address Count"
  584. msgstr "Adressbok"
  585. #. Create notebook pages
  586. #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
  587. msgid "Warning"
  588. msgstr "Varning"
  589. #: src/addrgather.c:527
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Header Fields"
  592. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  593. #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
  594. msgid "Finish"
  595. msgstr ""
  596. #: src/addrgather.c:587
  597. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  598. msgstr ""
  599. #: src/addrgather.c:595
  600. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  601. msgstr ""
  602. #. Old address book
  603. #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
  604. msgid "Common address"
  605. msgstr "Vanliga adresser"
  606. #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  607. msgid "Personal address"
  608. msgstr "Personliga adresser"
  609. #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
  610. msgid "Notice"
  611. msgstr "Meddelande"
  612. #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
  613. msgid "Error"
  614. msgstr "Fel"
  615. #: src/alertpanel.c:188
  616. msgid "Creating alert panel dialog...\n"
  617. msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n"
  618. #: src/alertpanel.c:276
  619. msgid "Show this message next time"
  620. msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
  621. #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
  622. msgid "can't allocate memory\n"
  623. msgstr "kan inte allokera minne\n"
  624. #: src/colorlabel.c:45
  625. msgid "Orange"
  626. msgstr "Orange"
  627. #: src/colorlabel.c:46
  628. msgid "Red"
  629. msgstr "Röd"
  630. #: src/colorlabel.c:47
  631. msgid "Pink"
  632. msgstr "Rosa"
  633. #: src/colorlabel.c:48
  634. msgid "Sky blue"
  635. msgstr "Himmelsblå"
  636. #: src/colorlabel.c:49
  637. msgid "Blue"
  638. msgstr "Blå"
  639. #: src/colorlabel.c:50
  640. msgid "Green"
  641. msgstr "Grön"
  642. #: src/colorlabel.c:51
  643. msgid "Brown"
  644. msgstr "Brun"
  645. #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
  646. #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
  647. #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
  648. #. * can always get back the SummaryView pointer.
  649. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
  650. #: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
  651. msgid "None"
  652. msgstr "Ingen"
  653. #: src/compose.c:485
  654. msgid "/_Add..."
  655. msgstr "/_Lägg till..."
  656. #: src/compose.c:486
  657. msgid "/_Remove"
  658. msgstr "/_Ta bort"
  659. #: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
  660. #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
  661. msgid "/_Property..."
  662. msgstr "/_Egenskaper..."
  663. #: src/compose.c:494
  664. msgid "/_File/_Attach file"
  665. msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
  666. #: src/compose.c:495
  667. msgid "/_File/_Insert file"
  668. msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
  669. #: src/compose.c:496
  670. msgid "/_File/Insert si_gnature"
  671. msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
  672. #: src/compose.c:501
  673. msgid "/_Edit/_Undo"
  674. msgstr "/_Redigera/_Ångra"
  675. #: src/compose.c:502
  676. msgid "/_Edit/_Redo"
  677. msgstr "/_Redigera/Gör _om"
  678. #: src/compose.c:504
  679. msgid "/_Edit/Cu_t"
  680. msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
  681. #: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
  682. msgid "/_Edit/Select _all"
  683. msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
  684. #: src/compose.c:508
  685. #, fuzzy
  686. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  687. msgstr "/_Redigera/_Ångra"
  688. #: src/compose.c:509
  689. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  690. msgstr ""
  691. #: src/compose.c:514
  692. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  693. msgstr ""
  694. #: src/compose.c:519
  695. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  696. msgstr ""
  697. #: src/compose.c:524
  698. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  699. msgstr ""
  700. #: src/compose.c:529
  701. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  702. msgstr ""
  703. #: src/compose.c:534
  704. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  705. msgstr ""
  706. #: src/compose.c:539
  707. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  708. msgstr ""
  709. #: src/compose.c:544
  710. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  711. msgstr ""
  712. #: src/compose.c:549
  713. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  714. msgstr ""
  715. #: src/compose.c:554
  716. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  717. msgstr ""
  718. #: src/compose.c:559
  719. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  720. msgstr ""
  721. #: src/compose.c:564
  722. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  723. msgstr ""
  724. #: src/compose.c:569
  725. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  726. msgstr ""
  727. #: src/compose.c:574
  728. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  729. msgstr ""
  730. #: src/compose.c:579
  731. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  732. msgstr ""
  733. #: src/compose.c:585
  734. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  735. msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
  736. #: src/compose.c:587
  737. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  738. msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
  739. #: src/compose.c:589
  740. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  741. msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
  742. #: src/compose.c:592
  743. #, fuzzy
  744. msgid "/_Spelling"
  745. msgstr "/_Öppna"
  746. #: src/compose.c:593
  747. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  748. msgstr ""
  749. #: src/compose.c:595
  750. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  751. msgstr ""
  752. #: src/compose.c:597
  753. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  754. msgstr ""
  755. #: src/compose.c:599
  756. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  757. msgstr ""
  758. #: src/compose.c:601
  759. #, fuzzy
  760. msgid "/_Spelling/---"
  761. msgstr "/_Hjälp/---"
  762. #: src/compose.c:602
  763. #, fuzzy
  764. msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  765. msgstr "/_Konfiguration"
  766. #: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
  767. msgid "/_View"
  768. msgstr "/_Visa"
  769. #: src/compose.c:607
  770. #, fuzzy
  771. msgid "/_View/_To"
  772. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
  773. #: src/compose.c:608
  774. #, fuzzy
  775. msgid "/_View/_Cc"
  776. msgstr "/_Visa"
  777. #: src/compose.c:609
  778. #, fuzzy
  779. msgid "/_View/_Bcc"
  780. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  781. #: src/compose.c:610
  782. #, fuzzy
  783. msgid "/_View/_Reply to"
  784. msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
  785. #: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
  786. #: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
  787. #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
  788. msgid "/_View/---"
  789. msgstr "/_Visa/---"
  790. #: src/compose.c:612
  791. #, fuzzy
  792. msgid "/_View/_Followup to"
  793. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  794. #: src/compose.c:614
  795. #, fuzzy
  796. msgid "/_View/R_uler"
  797. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  798. #: src/compose.c:616
  799. #, fuzzy
  800. msgid "/_View/_Attachment"
  801. msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
  802. #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
  803. msgid "/_Message"
  804. msgstr "/_Meddelande"
  805. #: src/compose.c:619
  806. msgid "/_Message/_Send"
  807. msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
  808. #: src/compose.c:621
  809. msgid "/_Message/Send _later"
  810. msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
  811. #: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
  812. #: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
  813. #: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
  814. #: src/mainwindow.c:693
  815. msgid "/_Message/---"
  816. msgstr "/_Meddelande/---"
  817. #: src/compose.c:624
  818. msgid "/_Message/Save to _draft folder"
  819. msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp"
  820. #: src/compose.c:626
  821. #, fuzzy
  822. msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  823. msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
  824. #: src/compose.c:630
  825. msgid "/_Message/_To"
  826. msgstr "/_Meddelande/_Till"
  827. #: src/compose.c:631
  828. msgid "/_Message/_Cc"
  829. msgstr "/_Meddelande/_Cc"
  830. #: src/compose.c:632
  831. msgid "/_Message/_Bcc"
  832. msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
  833. #: src/compose.c:633
  834. msgid "/_Message/_Reply to"
  835. msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
  836. #: src/compose.c:635
  837. msgid "/_Message/_Followup to"
  838. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  839. #: src/compose.c:637
  840. msgid "/_Message/_Attach"
  841. msgstr "/_Meddelande/_Bifoga"
  842. #: src/compose.c:641
  843. msgid "/_Message/Si_gn"
  844. msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
  845. #: src/compose.c:642
  846. msgid "/_Message/_Encrypt"
  847. msgstr "/_Meddelande/_Kryptera"
  848. #: src/compose.c:645
  849. #, fuzzy
  850. msgid "/_Message/Priority"
  851. msgstr "/_Meddelande/_Till"
  852. #: src/compose.c:646
  853. msgid "/_Message/Priority/Highest"
  854. msgstr ""
  855. #: src/compose.c:647
  856. #, fuzzy
  857. msgid "/_Message/Priority/High"
  858. msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
  859. #: src/compose.c:648
  860. #, fuzzy
  861. msgid "/_Message/Priority/Normal"
  862. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  863. #: src/compose.c:649
  864. #, fuzzy
  865. msgid "/_Message/Priority/Low"
  866. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  867. #: src/compose.c:650
  868. #, fuzzy
  869. msgid "/_Message/Priority/Lowest"
  870. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  871. #: src/compose.c:652
  872. #, fuzzy
  873. msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
  874. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  875. #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
  876. #, fuzzy
  877. msgid "/_Tools"
  878. msgstr "/V_erktyg"
  879. #: src/compose.c:654
  880. #, fuzzy
  881. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  882. msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
  883. #: src/compose.c:655
  884. #, fuzzy
  885. msgid "/_Tools/_Address book"
  886. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  887. #: src/compose.c:656
  888. msgid "/_Tools/_Template"
  889. msgstr ""
  890. #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
  891. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  892. msgstr ""
  893. #: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
  894. msgid "Can't get the part of multipart message."
  895. msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
  896. #: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
  897. #, c-format
  898. msgid "%s: file not exist\n"
  899. msgstr "%s: filen finns inte\n"
  900. #: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
  901. msgid "Can't get text part\n"
  902. msgstr "Kan inte hämta textdel\n"
  903. #: src/compose.c:1326
  904. #, fuzzy
  905. msgid "Reply-To:"
  906. msgstr "Svara till"
  907. #: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
  908. #: src/headerview.c:56
  909. msgid "Newsgroups:"
  910. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  911. #: src/compose.c:1332
  912. msgid "Followup-To:"
  913. msgstr ""
  914. #: src/compose.c:1610
  915. msgid "Quote mark format error."
  916. msgstr ""
  917. #: src/compose.c:1622
  918. msgid "Message reply/forward format error."
  919. msgstr ""
  920. #: src/compose.c:1919
  921. #, c-format
  922. msgid "File %s doesn't exist\n"
  923. msgstr "Filen %s finns inte\n"
  924. #: src/compose.c:1923
  925. #, c-format
  926. msgid "Can't get file size of %s\n"
  927. msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n"
  928. #: src/compose.c:1927
  929. #, fuzzy, c-format
  930. msgid "File %s is empty."
  931. msgstr "Filen %s är tom\n"
  932. #: src/compose.c:1931
  933. #, fuzzy, c-format
  934. msgid "Can't read %s."
  935. msgstr "kan inte skapa %s\n"
  936. #: src/compose.c:1956
  937. #, c-format
  938. msgid "Message: %s"
  939. msgstr "Meddelande: %s"
  940. #: src/compose.c:2600
  941. msgid " [Edited]"
  942. msgstr " [Redigerat]"
  943. #: src/compose.c:2602
  944. #, c-format
  945. msgid "%s - Compose message%s"
  946. msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
  947. #: src/compose.c:2605
  948. #, c-format
  949. msgid "Compose message%s"
  950. msgstr "Komponera meddelande%s"
  951. #: src/compose.c:2629
  952. msgid ""
  953. "Account for sending mail is not specified.\n"
  954. "Please select a mail account before sending."
  955. msgstr ""
  956. "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
  957. "Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
  958. #: src/compose.c:2684
  959. msgid "Recipient is not specified."
  960. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  961. #: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
  962. #: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
  963. msgid "Send"
  964. msgstr "Skicka"
  965. #: src/compose.c:2693
  966. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  967. msgstr ""
  968. #: src/compose.c:2713
  969. #, fuzzy
  970. msgid "Could not queue message for sending"
  971. msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades"
  972. #: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
  973. msgid "can't get recipient list."
  974. msgstr "kan inte hämta mottagarlista"
  975. #: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
  976. #, c-format
  977. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  978. msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
  979. #: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
  980. msgid "Queueing"
  981. msgstr "Placerar i kö"
  982. #: src/compose.c:2813
  983. msgid ""
  984. "Error occurred while sending the message.\n"
  985. "Put this message into queue folder?"
  986. msgstr ""
  987. "Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
  988. "Placera detta meddelande i kömappen?"
  989. #: src/compose.c:2819
  990. msgid "Can't queue the message."
  991. msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
  992. #: src/compose.c:2822
  993. msgid "Error occurred while sending the message."
  994. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  995. #: src/compose.c:2838
  996. #, fuzzy
  997. msgid "Can't save the message to Sent."
  998. msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox."
  999. #: src/compose.c:2867
  1000. msgid "Writing bounce header\n"
  1001. msgstr ""
  1002. #: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
  1003. #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
  1004. #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
  1005. #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
  1006. #: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
  1007. msgid "can't change file mode\n"
  1008. msgstr "can ej ändra filrättigheter\n"
  1009. #: src/compose.c:3106
  1010. #, fuzzy
  1011. msgid ""
  1012. "Can't convert the character encoding of the message.\n"
  1013. "Send it anyway?"
  1014. msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning."
  1015. #: src/compose.c:3123
  1016. msgid "can't write headers\n"
  1017. msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n"
  1018. #: src/compose.c:3253
  1019. msgid "can't remove the old message\n"
  1020. msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
  1021. #: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
  1022. msgid "queueing message...\n"
  1023. msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
  1024. #: src/compose.c:3303
  1025. msgid "No account for sending mails available!"
  1026. msgstr ""
  1027. #: src/compose.c:3313
  1028. msgid "No account for posting news available!"
  1029. msgstr ""
  1030. #: src/compose.c:3443
  1031. #, fuzzy
  1032. msgid "can't find queue folder\n"
  1033. msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
  1034. #: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
  1035. msgid "can't queue the message\n"
  1036. msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
  1037. #: src/compose.c:3495
  1038. #, c-format
  1039. msgid "Can't open file %s\n"
  1040. msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
  1041. #: src/compose.c:3601
  1042. #, fuzzy, c-format
  1043. msgid "Writing %s-header\n"
  1044. msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
  1045. #: src/compose.c:3861
  1046. #, c-format
  1047. msgid "compose: priority unknown : %d\n"
  1048. msgstr ""
  1049. #: src/compose.c:3929
  1050. #, c-format
  1051. msgid "generated Message-ID: %s\n"
  1052. msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  1053. #: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
  1054. msgid "From:"
  1055. msgstr "Från:"
  1056. #: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
  1057. msgid "MIME type"
  1058. msgstr "MIME-typ"
  1059. #. S_COL_DATE
  1060. #: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
  1061. #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
  1062. #: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
  1063. msgid "Size"
  1064. msgstr "Storlek"
  1065. #. Save Message to folder
  1066. #: src/compose.c:4241
  1067. #, fuzzy
  1068. msgid "Save Message to "
  1069. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  1070. #: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
  1071. #, fuzzy
  1072. msgid "Select ..."
  1073. msgstr " Välj... "
  1074. #: src/compose.c:4347
  1075. msgid "Creating compose window...\n"
  1076. msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n"
  1077. #. header labels and entries
  1078. #: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
  1079. #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
  1080. msgid "Header"
  1081. msgstr "Brevhuvud"
  1082. #. attachment list
  1083. #: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Attachments"
  1086. msgstr "Bifoga"
  1087. #. Others Tab
  1088. #: src/compose.c:4405
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Others"
  1091. msgstr "Övrigt"
  1092. #: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
  1093. #: src/summary_search.c:161
  1094. msgid "Subject:"
  1095. msgstr "Ärende:"
  1096. #: src/compose.c:4667
  1097. #, c-format
  1098. msgid ""
  1099. "Spell checker could not be started.\n"
  1100. "%s"
  1101. msgstr ""
  1102. #: src/compose.c:4674
  1103. #, c-format
  1104. msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/compose.c:4831
  1107. msgid "Send message"
  1108. msgstr "Skicka meddelande"
  1109. #: src/compose.c:4837
  1110. msgid "Send later"
  1111. msgstr "Skicka senare"
  1112. #: src/compose.c:4838
  1113. msgid "Put into queue folder and send later"
  1114. msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
  1115. #: src/compose.c:4845
  1116. msgid "Draft"
  1117. msgstr "Utkast"
  1118. #: src/compose.c:4846
  1119. msgid "Save to draft folder"
  1120. msgstr "Spara till utkastsmapp"
  1121. #: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
  1122. msgid "Insert"
  1123. msgstr "Infoga"
  1124. #: src/compose.c:4856
  1125. msgid "Insert file"
  1126. msgstr "Infoga fil"
  1127. #: src/compose.c:4863
  1128. msgid "Attach"
  1129. msgstr "Bifoga"
  1130. #: src/compose.c:4864
  1131. msgid "Attach file"
  1132. msgstr "Bifoga fil"
  1133. #: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
  1134. msgid "Signature"
  1135. msgstr "Signatur"
  1136. #: src/compose.c:4874
  1137. msgid "Insert signature"
  1138. msgstr "Infoga signatur"
  1139. #: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
  1140. msgid "Editor"
  1141. msgstr "Redigerare"
  1142. #: src/compose.c:4883
  1143. msgid "Edit with external editor"
  1144. msgstr "Redigera med extern redigerare"
  1145. #: src/compose.c:4891
  1146. msgid "Linewrap"
  1147. msgstr "Radbrytning"
  1148. #: src/compose.c:4892
  1149. #, fuzzy
  1150. msgid "Wrap all long lines"
  1151. msgstr "Bryt långa rader"
  1152. #: src/compose.c:5255
  1153. msgid "Invalid MIME type."
  1154. msgstr "Felaktig MIME-typ"
  1155. #: src/compose.c:5273
  1156. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1157. msgstr "Filen finns inte eller är tom."
  1158. #: src/compose.c:5342
  1159. msgid "Property"
  1160. msgstr "Egenskaper"
  1161. #: src/compose.c:5387
  1162. msgid "Encoding"
  1163. msgstr "Kodning"
  1164. #: src/compose.c:5416
  1165. msgid "Path"
  1166. msgstr "Sökväg"
  1167. #: src/compose.c:5417
  1168. msgid "File name"
  1169. msgstr "Filnamn"
  1170. #: src/compose.c:5564
  1171. #, c-format
  1172. msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
  1173. msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
  1174. #: src/compose.c:5590
  1175. #, c-format
  1176. msgid ""
  1177. "The external editor is still working.\n"
  1178. "Force terminating the process?\n"
  1179. "process group id: %d"
  1180. msgstr ""
  1181. "Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
  1182. "Framtvinga avslutning av processen?\n"
  1183. "processgrupps-id: %d"
  1184. #: src/compose.c:5603
  1185. #, c-format
  1186. msgid "Terminated process group id: %d"
  1187. msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d"
  1188. #: src/compose.c:5604
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Temporary file: %s"
  1191. msgstr "Temporär fil: %s"
  1192. #: src/compose.c:5628
  1193. msgid "Compose: input from monitoring process\n"
  1194. msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n"
  1195. #. failed
  1196. #: src/compose.c:5661
  1197. msgid "Couldn't exec external editor\n"
  1198. msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n"
  1199. #: src/compose.c:5665
  1200. msgid "Couldn't write to file\n"
  1201. msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
  1202. #: src/compose.c:5667
  1203. msgid "Pipe read failed\n"
  1204. msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n"
  1205. #: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
  1206. msgid "Offline warning"
  1207. msgstr ""
  1208. #: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
  1209. msgid "You're working offline. Override?"
  1210. msgstr ""
  1211. #: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
  1212. msgid "Select file"
  1213. msgstr "Välj fil"
  1214. #: src/compose.c:6198
  1215. msgid "Discard message"
  1216. msgstr "Kassera meddelande"
  1217. #: src/compose.c:6199
  1218. msgid "This message has been modified. discard it?"
  1219. msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?"
  1220. #: src/compose.c:6200
  1221. msgid "Discard"
  1222. msgstr "Kassera"
  1223. #: src/compose.c:6200
  1224. msgid "to Draft"
  1225. msgstr "till Utkast"
  1226. #: src/compose.c:6232
  1227. #, c-format
  1228. msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
  1229. msgstr ""
  1230. #: src/compose.c:6234
  1231. msgid "Apply template"
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/compose.c:6235
  1234. #, fuzzy
  1235. msgid "Replace"
  1236. msgstr "Svara"
  1237. #: src/editaddress.c:143
  1238. msgid "Add New Person"
  1239. msgstr "Lägg till ny person"
  1240. #: src/editaddress.c:144
  1241. msgid "Edit Person Details"
  1242. msgstr "Redigera persondetaljer"
  1243. #: src/editaddress.c:280
  1244. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1245. msgstr "En epostadress måste anges."
  1246. #: src/editaddress.c:408
  1247. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1248. msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
  1249. #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
  1250. #: src/editaddress.c:462
  1251. msgid "Edit Person Data"
  1252. msgstr "Redigera persondata"
  1253. #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
  1254. msgid "Display Name"
  1255. msgstr "Visat namn"
  1256. #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
  1257. msgid "Last Name"
  1258. msgstr "Efternamn"
  1259. #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
  1260. msgid "First Name"
  1261. msgstr "Förnamn"
  1262. #: src/editaddress.c:571
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Nickname"
  1265. msgstr "Smeknamn"
  1266. #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
  1267. #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
  1268. msgid "E-Mail Address"
  1269. msgstr "Epostadress"
  1270. #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
  1271. msgid "Alias"
  1272. msgstr ""
  1273. #. Buttons
  1274. #: src/editaddress.c:692
  1275. msgid "Move Up"
  1276. msgstr "Flytta upp"
  1277. #: src/editaddress.c:695
  1278. msgid "Move Down"
  1279. msgstr "Flytta ner"
  1280. #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
  1281. msgid "Modify"
  1282. msgstr "Modifiera"
  1283. #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
  1284. #: src/summary_search.c:199
  1285. msgid "Clear"
  1286. msgstr "Töm"
  1287. #. value
  1288. #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
  1289. #: src/prefs_matcher.c:393
  1290. msgid "Value"
  1291. msgstr "Värde"
  1292. #: src/editaddress.c:865
  1293. msgid "Basic Data"
  1294. msgstr "Grundläggande data"
  1295. #: src/editaddress.c:867
  1296. msgid "User Attributes"
  1297. msgstr "Användarattribut"
  1298. #: src/editbook.c:112
  1299. msgid "File appears to be Ok."
  1300. msgstr "File verkar vara OK."
  1301. #: src/editbook.c:115
  1302. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1303. msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
  1304. #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1305. msgid "Could not read file."
  1306. msgstr "Kunde inte läsa fil."
  1307. #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
  1308. msgid "Edit Addressbook"
  1309. msgstr "Redigera adressbok"
  1310. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1311. msgid " Check File "
  1312. msgstr " Undersök fil "
  1313. #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1314. #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
  1315. msgid "File"
  1316. msgstr "Fil"
  1317. #: src/editbook.c:283
  1318. msgid "Add New Addressbook"
  1319. msgstr "Lägg till ny adressbok"
  1320. #: src/editgroup.c:103
  1321. msgid "A Group Name must be supplied."
  1322. msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
  1323. #: src/editgroup.c:259
  1324. msgid "Edit Group Data"
  1325. msgstr "Redigera gruppdata"
  1326. #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
  1327. msgid "Group Name"
  1328. msgstr "Gruppnamn"
  1329. #: src/editgroup.c:306
  1330. msgid "Addresses in Group"
  1331. msgstr "Adresser i grupp"
  1332. #: src/editgroup.c:308
  1333. msgid " -> "
  1334. msgstr ""
  1335. #: src/editgroup.c:335
  1336. msgid " <- "
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/editgroup.c:337
  1339. msgid "Available Addresses"
  1340. msgstr "Tillgängliga adresser"
  1341. #: src/editgroup.c:401
  1342. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1343. msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
  1344. #: src/editgroup.c:450
  1345. msgid "Edit Group Details"
  1346. msgstr "Redigera gruppdetaljer"
  1347. #: src/editgroup.c:453
  1348. msgid "Add New Group"
  1349. msgstr "Lägg till ny grupp"
  1350. #: src/editgroup.c:501
  1351. msgid "Edit folder"
  1352. msgstr "Redigera mapp"
  1353. #: src/editgroup.c:501
  1354. msgid "Input the new name of folder:"
  1355. msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
  1356. #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
  1357. #: src/folderview.c:2126
  1358. msgid "New folder"
  1359. msgstr "Ny mapp"
  1360. #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
  1361. msgid "Input the name of new folder:"
  1362. msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
  1363. #: src/editjpilot.c:189
  1364. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1365. msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
  1366. #: src/editjpilot.c:225
  1367. msgid "Select JPilot File"
  1368. msgstr "Välj JPilotfil"
  1369. #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
  1370. msgid "Edit JPilot Entry"
  1371. msgstr "Redigera JPilotfält"
  1372. #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1373. #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
  1374. #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
  1375. msgid " ... "
  1376. msgstr " ... "
  1377. #: src/editjpilot.c:319
  1378. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1379. msgstr "Additionella epostadressobjekt"
  1380. #: src/editjpilot.c:408
  1381. msgid "Add New JPilot Entry"
  1382. msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
  1383. #: src/editldap.c:164
  1384. msgid "Connected successfully to server"
  1385. msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd"
  1386. #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1387. msgid "Could not connect to server"
  1388. msgstr "Kan inte ansluta till värd"
  1389. #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
  1390. msgid "Edit LDAP Server"
  1391. msgstr "Redigera LDAP-värd"
  1392. #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1393. msgid "Hostname"
  1394. msgstr "Värdnamn"
  1395. #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  1396. msgid "Port"
  1397. msgstr "Port"
  1398. #: src/editldap.c:328
  1399. msgid " Check Server "
  1400. msgstr " Undersök värd "
  1401. #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1402. msgid "Search Base"
  1403. msgstr "Sök i databas"
  1404. #: src/editldap.c:390
  1405. msgid "Search Criteria"
  1406. msgstr "Sökningskriterier"
  1407. #: src/editldap.c:397
  1408. msgid " Reset "
  1409. msgstr " Återställ "
  1410. #: src/editldap.c:402
  1411. msgid "Bind DN"
  1412. msgstr "Bind-DN"
  1413. #: src/editldap.c:411
  1414. msgid "Bind Password"
  1415. msgstr "Bindlösenord"
  1416. #: src/editldap.c:420
  1417. msgid "Timeout (secs)"
  1418. msgstr "Väntetid (sek.)"
  1419. #: src/editldap.c:434
  1420. msgid "Maximum Entries"
  1421. msgstr "Max antal fält"
  1422. #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
  1423. msgid "Basic"
  1424. msgstr "Grundläggande"
  1425. #: src/editldap.c:462
  1426. msgid "Extended"
  1427. msgstr "Expanderat"
  1428. #: src/editldap.c:547
  1429. msgid "Add New LDAP Server"
  1430. msgstr "Lägg till ny LDAP-värd"
  1431. #: src/editldap_basedn.c:141
  1432. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1433. msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas"
  1434. #: src/editldap_basedn.c:202
  1435. msgid "Available Search Base(s)"
  1436. msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
  1437. #: src/editldap_basedn.c:286
  1438. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1439. msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt"
  1440. #: src/editvcard.c:96
  1441. #, fuzzy
  1442. msgid "File does not appear to be vCard format."
  1443. msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt VCard-format."
  1444. #: src/editvcard.c:132
  1445. #, fuzzy
  1446. msgid "Select vCard File"
  1447. msgstr "Välj VCardfil"
  1448. #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1449. #, fuzzy
  1450. msgid "Edit vCard Entry"
  1451. msgstr "Red. VCardfält"
  1452. #: src/editvcard.c:296
  1453. #, fuzzy
  1454. msgid "Add New vCard Entry"
  1455. msgstr "Lägg til nytt VCardfält"
  1456. #: src/exphtmldlg.c:99
  1457. msgid "Please specify output directory and file to create."
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/exphtmldlg.c:102
  1460. msgid "Select stylesheet and formatting."
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/exphtmldlg.c:105
  1463. #, fuzzy
  1464. msgid "File exported successfully."
  1465. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  1466. #: src/exphtmldlg.c:152
  1467. #, c-format
  1468. msgid ""
  1469. "HTML Output Directory '%s'\n"
  1470. "does not exist. OK to create new directory?"
  1471. msgstr ""
  1472. #: src/exphtmldlg.c:155
  1473. msgid "Create Directory"
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/exphtmldlg.c:164
  1476. #, c-format
  1477. msgid ""
  1478. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  1479. "%s"
  1480. msgstr ""
  1481. #: src/exphtmldlg.c:166
  1482. msgid "Failed to Create Directory"
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/exphtmldlg.c:316
  1485. #, fuzzy
  1486. msgid "Select HTML Output File"
  1487. msgstr "Välj JPilotfil"
  1488. #: src/exphtmldlg.c:385
  1489. msgid "HTML Output File"
  1490. msgstr ""
  1491. #: src/exphtmldlg.c:441
  1492. msgid "Stylesheet"
  1493. msgstr ""
  1494. #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
  1495. #, fuzzy
  1496. msgid "Default"
  1497. msgstr "Ta bort"
  1498. #: src/exphtmldlg.c:460
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Full"
  1501. msgstr "Fullst. namn"
  1502. #: src/exphtmldlg.c:466
  1503. #, fuzzy
  1504. msgid "Custom"
  1505. msgstr "Egna brevhuvuden"
  1506. #: src/exphtmldlg.c:472
  1507. msgid "Custom-2"
  1508. msgstr ""
  1509. #: src/exphtmldlg.c:478
  1510. msgid "Custom-3"
  1511. msgstr ""
  1512. #: src/exphtmldlg.c:484
  1513. msgid "Custom-4"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/exphtmldlg.c:498
  1516. #, fuzzy
  1517. msgid "Full Name Format"
  1518. msgstr "Fullst. namn"
  1519. #: src/exphtmldlg.c:505
  1520. #, fuzzy
  1521. msgid "First Name, Last Name"
  1522. msgstr "Förnamn"
  1523. #: src/exphtmldlg.c:511
  1524. #, fuzzy
  1525. msgid "Last Name, First Name"
  1526. msgstr "Förnamn"
  1527. #: src/exphtmldlg.c:525
  1528. msgid "Color Banding"
  1529. msgstr ""
  1530. #: src/exphtmldlg.c:531
  1531. msgid "Format E-Mail Links"
  1532. msgstr ""
  1533. #: src/exphtmldlg.c:537
  1534. #, fuzzy
  1535. msgid "Format User Attributes"
  1536. msgstr "Användarattribut"
  1537. #: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
  1538. #, fuzzy
  1539. msgid "File Name"
  1540. msgstr "Filnamn"
  1541. #: src/exphtmldlg.c:597
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "Open with Web Browser"
  1544. msgstr "Öppna med"
  1545. #: src/exphtmldlg.c:626
  1546. #, fuzzy
  1547. msgid "Export Address Book to HTML File"
  1548. msgstr "Exporterar adressbok till fil..."
  1549. #. Button panel
  1550. #: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
  1551. #, fuzzy
  1552. msgid "Prev"
  1553. msgstr "Inst."
  1554. #: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
  1555. msgid "Next"
  1556. msgstr "Nästa"
  1557. #: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
  1558. #, fuzzy
  1559. msgid "File Info"
  1560. msgstr "Filnamn"
  1561. #: src/exphtmldlg.c:691
  1562. #, fuzzy
  1563. msgid "Format"
  1564. msgstr "Skicka vidare"
  1565. #: src/export.c:127
  1566. msgid "Export"
  1567. msgstr "Exportera"
  1568. #: src/export.c:146
  1569. msgid "Specify target folder and mbox file."
  1570. msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
  1571. #: src/export.c:156
  1572. msgid "Source dir:"
  1573. msgstr "Ursprungskatalog:"
  1574. #: src/export.c:161
  1575. msgid "Exporting file:"
  1576. msgstr "Exporterar fil:"
  1577. #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  1578. #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
  1579. msgid " Select... "
  1580. msgstr " Välj... "
  1581. #: src/export.c:219
  1582. msgid "Select exporting file"
  1583. msgstr "Välj exportfil"
  1584. #: src/exporthtml.c:799
  1585. #, fuzzy
  1586. msgid "Full Name"
  1587. msgstr "Fullst. namn"
  1588. #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
  1589. #, fuzzy
  1590. msgid "Attributes"
  1591. msgstr "Användarattribut"
  1592. #: src/exporthtml.c:1004
  1593. #, fuzzy
  1594. msgid "Sylpheed Address Book"
  1595. msgstr "Adressbok"
  1596. #: src/exporthtml.c:1116
  1597. msgid "Name already exists but is not a directory."
  1598. msgstr ""
  1599. #: src/exporthtml.c:1119
  1600. msgid "No permissions to create directory."
  1601. msgstr ""
  1602. #: src/exporthtml.c:1122
  1603. msgid "Name is too long."
  1604. msgstr ""
  1605. #: src/exporthtml.c:1125
  1606. #, fuzzy
  1607. msgid "Not specified."
  1608. msgstr "Mottagare har inte specificerats."
  1609. #: src/folder.c:408
  1610. #, fuzzy
  1611. msgid "Counting total number of messages...\n"
  1612. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
  1613. #: src/foldersel.c:146
  1614. msgid "Select folder"
  1615. msgstr "Välj mapp"
  1616. #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
  1617. msgid "Inbox"
  1618. msgstr "Inkorgen"
  1619. #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "Sent"
  1622. msgstr "Skicka"
  1623. #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
  1624. msgid "Queue"
  1625. msgstr "Kö"
  1626. #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
  1627. msgid "Trash"
  1628. msgstr "Papperskorg"
  1629. #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
  1630. #, fuzzy
  1631. msgid "Drafts"
  1632. msgstr "Utkast"
  1633. #: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
  1634. msgid "/Create _new folder..."
  1635. msgstr "/Skapa _ny mapp..."
  1636. #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
  1637. msgid "/_Rename folder..."
  1638. msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
  1639. #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
  1640. msgid "/_Delete folder"
  1641. msgstr "/_Ta bort mapp"
  1642. #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
  1643. msgid "/Remove _mailbox"
  1644. msgstr "/Ta bort post_låda"
  1645. #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
  1646. #: src/folderview.c:331
  1647. #, fuzzy
  1648. msgid "/_Processing..."
  1649. msgstr "/Skriv _ut"
  1650. #: src/folderview.c:276
  1651. #, fuzzy
  1652. msgid "/_Scoring..."
  1653. msgstr "/Skriv _ut"
  1654. #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
  1655. #, fuzzy
  1656. msgid "/Mark all _read"
  1657. msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
  1658. #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
  1659. #, fuzzy
  1660. msgid "/_Check for new messages"
  1661. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  1662. #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
  1663. #, fuzzy
  1664. msgid "/R_escan folder tree"
  1665. msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
  1666. #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
  1667. #, fuzzy
  1668. msgid "/_Search folder..."
  1669. msgstr "Välj mapp"
  1670. #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "/S_coring..."
  1673. msgstr "/Skriv _ut"
  1674. #: src/folderview.c:311
  1675. msgid "/Remove _IMAP4 account"
  1676. msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto"
  1677. #: src/folderview.c:323
  1678. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  1679. msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
  1680. #: src/folderview.c:325
  1681. msgid "/_Remove newsgroup"
  1682. msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp"
  1683. #: src/folderview.c:327
  1684. msgid "/Remove _news account"
  1685. msgstr "/Ta bort _nyhetskonto"
  1686. #: src/folderview.c:353
  1687. msgid "Creating folder view...\n"
  1688. msgstr "Skapar mappvy...\n"
  1689. #: src/folderview.c:357
  1690. msgid "New"
  1691. msgstr "Ny(a)"
  1692. #. S_COL_MARK
  1693. #: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
  1694. msgid "Unread"
  1695. msgstr "Oläst(a)"
  1696. #: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
  1697. msgid "#"
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/folderview.c:576
  1700. msgid "Setting folder info...\n"
  1701. msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
  1702. #: src/folderview.c:577
  1703. msgid "Setting folder info..."
  1704. msgstr "Ställer in mappinfo..."
  1705. #: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
  1706. #, c-format
  1707. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  1708. msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
  1709. #: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
  1710. #, c-format
  1711. msgid "Scanning folder %s ..."
  1712. msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
  1713. #: src/folderview.c:803
  1714. #, fuzzy
  1715. msgid "Rescanning folder tree..."
  1716. msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
  1717. #: src/folderview.c:822
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid "Rescanning all folder trees..."
  1720. msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
  1721. #: src/folderview.c:1618
  1722. #, c-format
  1723. msgid "Folder %s is selected\n"
  1724. msgstr "Mappen %s är vald\n"
  1725. #: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
  1726. msgid "NewFolder"
  1727. msgstr "Nymapp"
  1728. #: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
  1729. #, c-format
  1730. msgid "`%c' can't be included in folder name."
  1731. msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn."
  1732. #: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
  1733. #: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
  1734. #, c-format
  1735. msgid "The folder `%s' already exists."
  1736. msgstr "Mappen '%s' finns redan."
  1737. #: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
  1738. #, c-format
  1739. msgid "Can't create the folder `%s'."
  1740. msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
  1741. #: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
  1742. #, c-format
  1743. msgid "Input new name for `%s':"
  1744. msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':"
  1745. #: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
  1746. msgid "Rename folder"
  1747. msgstr "Byt namn på mapp"
  1748. #: src/folderview.c:2027
  1749. #, c-format
  1750. msgid ""
  1751. "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
  1752. "Do you really want to delete?"
  1753. msgstr ""
  1754. "Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n"
  1755. "Vill du verkligen radera?"
  1756. #: src/folderview.c:2029
  1757. msgid "Delete folder"
  1758. msgstr "Ta bort mapp"
  1759. #: src/folderview.c:2038
  1760. #, c-format
  1761. msgid "Can't remove the folder `%s'."
  1762. msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
  1763. #: src/folderview.c:2091
  1764. #, fuzzy, c-format
  1765. msgid ""
  1766. "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
  1767. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  1768. msgstr ""
  1769. "Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n"
  1770. "(Meddelandena tas INTE bort från disk)"
  1771. #: src/folderview.c:2093
  1772. msgid "Remove folder"
  1773. msgstr "Ta bort mapp"
  1774. #: src/folderview.c:2127
  1775. msgid ""
  1776. "Input the name of new folder:\n"
  1777. "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
  1778. " append `/' at the end of the name)"
  1779. msgstr ""
  1780. "Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
  1781. "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
  1782. " lägg till '/' vid slutet av namnet)"
  1783. #: src/folderview.c:2197
  1784. #, c-format
  1785. msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  1786. msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?"
  1787. #: src/folderview.c:2198
  1788. msgid "Delete IMAP4 account"
  1789. msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
  1790. #: src/folderview.c:2331
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
  1793. msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?"
  1794. #: src/folderview.c:2332
  1795. msgid "Delete newsgroup"
  1796. msgstr "Ta bort nyhetsgrupp"
  1797. #: src/folderview.c:2367
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Really delete news account `%s'?"
  1800. msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?"
  1801. #: src/folderview.c:2368
  1802. msgid "Delete news account"
  1803. msgstr "Ta bort nyhetskonto"
  1804. #: src/grouplistdialog.c:173
  1805. msgid "Subscribe to newsgroup"
  1806. msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp"
  1807. #: src/grouplistdialog.c:189
  1808. msgid "Select newsgroups to subscribe."
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/grouplistdialog.c:195
  1811. #, fuzzy
  1812. msgid "Find groups:"
  1813. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  1814. #: src/grouplistdialog.c:203
  1815. #, fuzzy
  1816. msgid " Search "
  1817. msgstr "Sök"
  1818. #: src/grouplistdialog.c:215
  1819. #, fuzzy
  1820. msgid "Newsgroup name"
  1821. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  1822. #: src/grouplistdialog.c:216
  1823. #, fuzzy
  1824. msgid "Messages"
  1825. msgstr "Meddelande"
  1826. #: src/grouplistdialog.c:217
  1827. #, fuzzy
  1828. msgid "Type"
  1829. msgstr "MIME-typ"
  1830. #: src/grouplistdialog.c:243
  1831. msgid "Refresh"
  1832. msgstr "Ladda om"
  1833. #: src/grouplistdialog.c:347
  1834. msgid "moderated"
  1835. msgstr ""
  1836. #: src/grouplistdialog.c:349
  1837. msgid "readonly"
  1838. msgstr ""
  1839. #: src/grouplistdialog.c:351
  1840. msgid "unknown"
  1841. msgstr ""
  1842. #: src/grouplistdialog.c:398
  1843. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  1844. msgstr "Kan ej hämta grupplista."
  1845. #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
  1846. msgid "Done."
  1847. msgstr "Färdig"
  1848. #: src/grouplistdialog.c:477
  1849. #, c-format
  1850. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  1851. msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)"
  1852. #: src/gtkspell.c:219
  1853. #, c-format
  1854. msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/gtkspell.c:227
  1857. #, c-format
  1858. msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
  1859. msgstr ""
  1860. #: src/gtkspell.c:470
  1861. #, fuzzy
  1862. msgid "No dictionary selected."
  1863. msgstr " objekt val(t/da)"
  1864. #: src/gtkspell.c:500
  1865. #, c-format
  1866. msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
  1867. msgstr ""
  1868. #: src/gtkspell.c:508
  1869. #, c-format
  1870. msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
  1871. msgstr ""
  1872. #: src/gtkspell.c:513
  1873. msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
  1874. msgstr ""
  1875. #: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
  1876. #, c-format
  1877. msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
  1878. msgstr ""
  1879. #: src/gtkspell.c:565
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/gtkspell.c:571
  1884. #, c-format
  1885. msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
  1886. msgstr ""
  1887. #: src/gtkspell.c:594
  1888. #, c-format
  1889. msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
  1890. msgstr ""
  1891. #: src/gtkspell.c:622
  1892. msgid "Pspell: removed all paths.\n"
  1893. msgstr ""
  1894. #: src/gtkspell.c:625
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Pspell: added path %s.\n"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/gtkspell.c:653
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
  1901. msgstr ""
  1902. #: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
  1903. msgid "Normal Mode"
  1904. msgstr ""
  1905. #: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
  1906. msgid "Bad Spellers Mode"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/gtkspell.c:736
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/gtkspell.c:767
  1913. msgid "Unknown suggestion mode."
  1914. msgstr ""
  1915. #: src/gtkspell.c:986
  1916. msgid "No misspelled word found."
  1917. msgstr ""
  1918. #: src/gtkspell.c:1313
  1919. msgid "Replace unknown word"
  1920. msgstr ""
  1921. #: src/gtkspell.c:1323
  1922. #, c-format
  1923. msgid "Replace \"%s\" with: "
  1924. msgstr ""
  1925. #: src/gtkspell.c:1344
  1926. msgid ""
  1927. "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
  1928. "will learn from mistake.\n"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/gtkspell.c:1459
  1931. #, c-format
  1932. msgid ""
  1933. "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
  1934. "%s\n"
  1935. msgstr ""
  1936. #: src/gtkspell.c:1467
  1937. #, c-format
  1938. msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/gtkspell.c:1484
  1941. #, c-format
  1942. msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
  1943. msgstr ""
  1944. #: src/gtkspell.c:1493
  1945. #, c-format
  1946. msgid ""
  1947. "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
  1948. "No dictionary found.\n"
  1949. "(%s)"
  1950. msgstr ""
  1951. #: src/gtkspell.c:1499
  1952. msgid ""
  1953. "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
  1954. "No dictionary found."
  1955. msgstr ""
  1956. #: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
  1957. msgid "Fast Mode"
  1958. msgstr ""
  1959. #: src/gtkspell.c:1760
  1960. #, c-format
  1961. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  1962. msgstr ""
  1963. #: src/gtkspell.c:1773
  1964. msgid "Accept in this session"
  1965. msgstr ""
  1966. #: src/gtkspell.c:1782
  1967. msgid "Add to personal dictionary"
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/gtkspell.c:1791
  1970. #, fuzzy
  1971. msgid "Replace with..."
  1972. msgstr "/Öppna _med"
  1973. #: src/gtkspell.c:1801
  1974. #, fuzzy, c-format
  1975. msgid "Check with %s"
  1976. msgstr " Undersök fil "
  1977. #: src/gtkspell.c:1819
  1978. msgid "(no suggestions)"
  1979. msgstr ""
  1980. #: src/gtkspell.c:1830
  1981. #, fuzzy
  1982. msgid "Others..."
  1983. msgstr "Övrigt"
  1984. #: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
  1985. #, fuzzy
  1986. msgid "More..."
  1987. msgstr "/_Flytta..."
  1988. #: src/gtkspell.c:1893
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Dictionary: %s"
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/gtkspell.c:1905
  1993. #, c-format
  1994. msgid "Use alternate (%s)"
  1995. msgstr ""
  1996. #: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
  1997. #, fuzzy
  1998. msgid "Check while typing"
  1999. msgstr " Undersök fil "
  2000. #: src/gtkspell.c:1972
  2001. msgid "Change dictionary"
  2002. msgstr ""
  2003. #: src/gtkspell.c:2126
  2004. #, c-format
  2005. msgid ""
  2006. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  2007. "%s"
  2008. msgstr ""
  2009. #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
  2010. msgid "Abcdef"
  2011. msgstr ""
  2012. #: src/headerview.c:87
  2013. msgid "Creating header view...\n"
  2014. msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
  2015. #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
  2016. msgid "(No From)"
  2017. msgstr "(Inget Från)"
  2018. #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
  2019. msgid "(No Subject)"
  2020. msgstr "(Inget Ärende)"
  2021. #: src/imageview.c:48
  2022. msgid "Creating image view...\n"
  2023. msgstr "Skapar bildvy...\n"
  2024. #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
  2025. msgid "Can't load the image."
  2026. msgstr "Kan inte öppna bilden."
  2027. #: src/imap.c:357
  2028. #, c-format
  2029. msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  2030. msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
  2031. #: src/imap.c:395
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  2034. msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
  2035. #: src/imap.c:402
  2036. #, c-format
  2037. msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  2038. msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
  2039. #: src/imap.c:585
  2040. #, c-format
  2041. msgid "message %d has been already cached.\n"
  2042. msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n"
  2043. #: src/imap.c:599
  2044. #, fuzzy, c-format
  2045. msgid "can't select mailbox %s\n"
  2046. msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  2047. #: src/imap.c:604
  2048. #, c-format
  2049. msgid "getting message %d...\n"
  2050. msgstr "hämtar meddelande %d...\n"
  2051. #: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
  2052. #, c-format
  2053. msgid "can't fetch message %d\n"
  2054. msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
  2055. #: src/imap.c:638 src/imap.c:647
  2056. #, c-format
  2057. msgid "can't append message %s\n"
  2058. msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n"
  2059. #: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
  2060. #: src/mh.c:614
  2061. msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
  2062. msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n"
  2063. #: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
  2064. #, c-format
  2065. msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
  2066. msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
  2067. #: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
  2068. #, c-format
  2069. msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
  2070. msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
  2071. #: src/imap.c:887
  2072. #, c-format
  2073. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  2074. msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
  2075. #: src/imap.c:894 src/imap.c:934
  2076. msgid "can't expunge\n"
  2077. msgstr "kan inte utplåna\n"
  2078. #: src/imap.c:927
  2079. #, c-format
  2080. msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  2081. msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n"
  2082. #: src/imap.c:1105
  2083. msgid "error occured while getting LIST.\n"
  2084. msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
  2085. #: src/imap.c:1223
  2086. #, fuzzy, c-format
  2087. msgid "Can't create '%s'\n"
  2088. msgstr "kan inte skapa %s\n"
  2089. #: src/imap.c:1228
  2090. #, fuzzy, c-format
  2091. msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
  2092. msgstr "kan inte skapa %s\n"
  2093. #: src/imap.c:1291
  2094. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  2095. msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
  2096. #: src/imap.c:1312
  2097. msgid "can't create mailbox\n"
  2098. msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
  2099. #: src/imap.c:1383
  2100. #, fuzzy, c-format
  2101. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  2102. msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
  2103. #: src/imap.c:1449
  2104. msgid "can't delete mailbox\n"
  2105. msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  2106. #: src/imap.c:1482
  2107. msgid "can't get envelope\n"
  2108. msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
  2109. #: src/imap.c:1490
  2110. msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  2111. msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n"
  2112. #: src/imap.c:1512
  2113. #, c-format
  2114. msgid "can't parse envelope: %s\n"
  2115. msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n"
  2116. #: src/imap.c:1547
  2117. #, c-format
  2118. msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
  2119. msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..."
  2120. #: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
  2121. #: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
  2122. #: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
  2123. #: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
  2124. #: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
  2125. #: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
  2126. msgid "done.\n"
  2127. msgstr "färdigt.\n"
  2128. #: src/imap.c:1580
  2129. msgid "Deleting all cached messages... "
  2130. msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..."
  2131. #: src/imap.c:1596
  2132. #, c-format
  2133. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  2134. msgstr ""
  2135. #: src/imap.c:1614
  2136. #, c-format
  2137. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  2138. msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
  2139. #: src/imap.c:1621
  2140. #, fuzzy, c-format
  2141. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  2142. msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
  2143. #: src/imap.c:1637
  2144. msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
  2145. msgstr ""
  2146. #: src/imap.c:1711
  2147. msgid "can't get namespace\n"
  2148. msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
  2149. #: src/imap.c:2250
  2150. #, c-format
  2151. msgid "can't select folder: %s\n"
  2152. msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
  2153. #: src/imap.c:2370
  2154. msgid "IMAP4 login failed.\n"
  2155. msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n"
  2156. #: src/imap.c:2625
  2157. #, c-format
  2158. msgid "can't append %s to %s\n"
  2159. msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
  2160. #: src/imap.c:2630
  2161. #, fuzzy
  2162. msgid "(sending file...)"
  2163. msgstr "Skickar DATA..."
  2164. #: src/imap.c:2666
  2165. #, c-format
  2166. msgid "can't copy %d to %s\n"
  2167. msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n"
  2168. #: src/imap.c:2691
  2169. #, c-format
  2170. msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
  2171. msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n"
  2172. #: src/imap.c:2705
  2173. msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  2174. msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
  2175. #: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
  2176. #, c-format
  2177. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  2178. msgstr ""
  2179. #: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
  2180. #, c-format
  2181. msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
  2182. msgstr ""
  2183. #: src/import.c:132
  2184. msgid "Import"
  2185. msgstr "Importera fil"
  2186. #: src/import.c:151
  2187. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  2188. msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
  2189. #: src/import.c:161
  2190. msgid "Importing file:"
  2191. msgstr "Fil att importera:"
  2192. #: src/import.c:166
  2193. msgid "Destination dir:"
  2194. msgstr "Destinationskatalog:"
  2195. #: src/import.c:224
  2196. msgid "Select importing file"
  2197. msgstr "Välj importfil"
  2198. #: src/importldif.c:117
  2199. msgid "Please specify address book name and file to import."
  2200. msgstr ""
  2201. #: src/importldif.c:120
  2202. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  2203. msgstr ""
  2204. #: src/importldif.c:123
  2205. #, fuzzy
  2206. msgid "File imported."
  2207. msgstr "Filnamn"
  2208. #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid "Please select a file."
  2211. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  2212. #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "Address book name must be supplied."
  2215. msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
  2216. #: src/importldif.c:317
  2217. msgid "Error reading LDIF fields."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/importldif.c:341
  2220. #, fuzzy
  2221. msgid "LDIF file imported successfully."
  2222. msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
  2223. #: src/importldif.c:426
  2224. #, fuzzy
  2225. msgid "Select LDIF File"
  2226. msgstr "Välj fil"
  2227. #: src/importldif.c:542
  2228. msgid "S"
  2229. msgstr ""
  2230. #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
  2231. msgid "LDIF Field"
  2232. msgstr ""
  2233. #: src/importldif.c:544
  2234. #, fuzzy
  2235. msgid "Attribute Name"
  2236. msgstr "Användarattribut"
  2237. #: src/importldif.c:602
  2238. #, fuzzy
  2239. msgid "Attribute"
  2240. msgstr "Användarattribut"
  2241. #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
  2242. msgid "Select"
  2243. msgstr "Välj"
  2244. #: src/importldif.c:674
  2245. #, fuzzy
  2246. msgid "File Name :"
  2247. msgstr "Filnamn"
  2248. #: src/importldif.c:684
  2249. msgid "Records :"
  2250. msgstr ""
  2251. #: src/importldif.c:712
  2252. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  2253. msgstr ""
  2254. #: src/importmutt.c:143
  2255. #, fuzzy
  2256. msgid "Error importing MUTT file."
  2257. msgstr "Välj importfil"
  2258. #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
  2259. #: src/importpine.c:329
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid "Please select a file to import."
  2262. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  2263. #: src/importmutt.c:185
  2264. #, fuzzy
  2265. msgid "Select MUTT File"
  2266. msgstr "Välj fil"
  2267. #: src/importmutt.c:239
  2268. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  2269. msgstr ""
  2270. #: src/importpine.c:143
  2271. #, fuzzy
  2272. msgid "Error importing Pine file."
  2273. msgstr "Välj importfil"
  2274. #: src/importpine.c:185
  2275. #, fuzzy
  2276. msgid "Select Pine File"
  2277. msgstr "Välj JPilotfil"
  2278. #: src/importpine.c:239
  2279. msgid "Import Pine file into Address Book"
  2280. msgstr ""
  2281. #: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
  2282. msgid "Standby"
  2283. msgstr "Vänta"
  2284. #: src/inc.c:349
  2285. msgid "Retrieving new messages"
  2286. msgstr "Hämtar nya meddelanden"
  2287. #: src/inc.c:513
  2288. msgid "Retrieving"
  2289. msgstr "Hämtar"
  2290. #: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
  2291. msgid "Done"
  2292. msgstr "Färdig"
  2293. #: src/inc.c:523
  2294. msgid "Cancelled"
  2295. msgstr "Avbruten"
  2296. #: src/inc.c:528
  2297. msgid "Connection failed"
  2298. msgstr "Förbindelse misslyckades"
  2299. #: src/inc.c:531
  2300. msgid "Auth failed"
  2301. msgstr "Aukt. misslyckades"
  2302. #: src/inc.c:543
  2303. #, c-format
  2304. msgid "Authorization for %s on %s failed"
  2305. msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
  2306. #: src/inc.c:627
  2307. msgid "Some errors occured while getting mail."
  2308. msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
  2309. #: src/inc.c:670
  2310. #, c-format
  2311. msgid "getting new messages of account %s...\n"
  2312. msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
  2313. #: src/inc.c:678
  2314. #, c-format
  2315. msgid "%s: Retrieving new messages"
  2316. msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
  2317. #: src/inc.c:706
  2318. #, c-format
  2319. msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
  2320. msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
  2321. #: src/inc.c:714
  2322. #, c-format
  2323. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  2324. msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
  2325. #: src/inc.c:721
  2326. #, fuzzy, c-format
  2327. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  2328. msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
  2329. #: src/inc.c:920 src/inc.c:986
  2330. #, c-format
  2331. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  2332. msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
  2333. #: src/inc.c:951
  2334. msgid "Authenticating..."
  2335. msgstr "Autentifierar..."
  2336. #: src/inc.c:955
  2337. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  2338. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
  2339. #: src/inc.c:959
  2340. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  2341. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
  2342. #: src/inc.c:963
  2343. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  2344. msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
  2345. #: src/inc.c:967
  2346. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  2347. msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
  2348. #: src/inc.c:971
  2349. #, fuzzy, c-format
  2350. msgid "Retrieving header (%d / %d)"
  2351. msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
  2352. #: src/inc.c:1002
  2353. msgid "Deleting message"
  2354. msgstr "Tar bort meddelande"
  2355. #: src/inc.c:1006
  2356. msgid "Quitting"
  2357. msgstr "Avslutar"
  2358. #: src/inc.c:1041
  2359. msgid "a message won't be received\n"
  2360. msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
  2361. #: src/inc.c:1072
  2362. msgid "Error occurred while processing mail."
  2363. msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
  2364. #: src/inc.c:1076
  2365. msgid "No disk space left."
  2366. msgstr "Inget diskutrymme kvar"
  2367. #: src/inc.c:1177
  2368. msgid "no messages in local mailbox.\n"
  2369. msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n"
  2370. #: src/inc.c:1193
  2371. #, c-format
  2372. msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
  2373. msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
  2374. #: src/inputdialog.c:151
  2375. #, c-format
  2376. msgid "Input password for %s on %s:"
  2377. msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
  2378. #: src/inputdialog.c:153
  2379. msgid "Input password"
  2380. msgstr "Skriv in lösenord"
  2381. #: src/logwindow.c:50
  2382. msgid "Creating log window...\n"
  2383. msgstr "Skapar loggfönster...\n"
  2384. #: src/logwindow.c:54
  2385. msgid "Protocol log"
  2386. msgstr "Protokollogg"
  2387. #. for gettext
  2388. #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
  2389. #, c-format
  2390. msgid ""
  2391. "File `%s' already exists.\n"
  2392. "Can't create folder."
  2393. msgstr ""
  2394. "Filen '%s' finns redan.\n"
  2395. "Kan inte skapa mapp."
  2396. #: src/main.c:161
  2397. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  2398. msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
  2399. #: src/main.c:248
  2400. msgid ""
  2401. "GnuPG is not installed properly.\n"
  2402. "OpenPGP support disabled."
  2403. msgstr ""
  2404. "GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
  2405. "OpenPGP-stöd avstängt."
  2406. #: src/main.c:367
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  2409. msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
  2410. #: src/main.c:370
  2411. msgid " --compose [address] open composition window"
  2412. msgstr " --compose [adress] öppna kompositionsfönstret"
  2413. #: src/main.c:371
  2414. msgid " --receive receive new messages"
  2415. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2416. #: src/main.c:372
  2417. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  2418. msgstr " --receive-all ta emot nya meddelanden från alla konton"
  2419. #: src/main.c:373
  2420. #, fuzzy
  2421. msgid " --send send all queued messages"
  2422. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2423. #: src/main.c:374
  2424. #, fuzzy
  2425. msgid " --status show the total number of messages"
  2426. msgstr " --receive ta emot nya meddelanden"
  2427. #: src/main.c:375
  2428. msgid " --debug debug mode"
  2429. msgstr " --debug avlusningsläge"
  2430. #: src/main.c:376
  2431. msgid " --help display this help and exit"
  2432. msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta"
  2433. #: src/main.c:377
  2434. msgid " --version output version information and exit"
  2435. msgstr " --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
  2436. #: src/main.c:402
  2437. msgid "Composing message exists. Really quit?"
  2438. msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
  2439. #: src/main.c:409
  2440. msgid "Queued messages"
  2441. msgstr "Meddelanden i kö"
  2442. #: src/main.c:410
  2443. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  2444. msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
  2445. #. remote command mode
  2446. #: src/main.c:493
  2447. msgid "another Sylpheed is already running.\n"
  2448. msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n"
  2449. #: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
  2450. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  2451. msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
  2452. #: src/mainwindow.c:494
  2453. msgid "/_File/_Add mailbox..."
  2454. msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
  2455. #: src/mainwindow.c:495
  2456. #, fuzzy
  2457. msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  2458. msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
  2459. #: src/mainwindow.c:496
  2460. #, fuzzy
  2461. msgid "/_File/_Rescan folder tree"
  2462. msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
  2463. #: src/mainwindow.c:497
  2464. msgid "/_File/_Folder"
  2465. msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
  2466. #: src/mainwindow.c:498
  2467. msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  2468. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
  2469. #: src/mainwindow.c:500
  2470. msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  2471. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..."
  2472. #: src/mainwindow.c:501
  2473. msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  2474. msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp"
  2475. #: src/mainwindow.c:502
  2476. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  2477. msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
  2478. #: src/mainwindow.c:503
  2479. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  2480. msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
  2481. #: src/mainwindow.c:504
  2482. msgid "/_File/Empty _trash"
  2483. msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg"
  2484. #: src/mainwindow.c:505
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "/_File/_Work offline"
  2487. msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
  2488. #: src/mainwindow.c:507
  2489. msgid "/_File/_Save as..."
  2490. msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
  2491. #: src/mainwindow.c:508
  2492. msgid "/_File/_Print..."
  2493. msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
  2494. #: src/mainwindow.c:510
  2495. msgid "/_File/E_xit"
  2496. msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
  2497. #: src/mainwindow.c:515
  2498. #, fuzzy
  2499. msgid "/_Edit/Select thread"
  2500. msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
  2501. #: src/mainwindow.c:517
  2502. #, fuzzy
  2503. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  2504. msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
  2505. #: src/mainwindow.c:519
  2506. #, fuzzy
  2507. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  2508. msgstr "/_Redigera/_Sök"
  2509. #: src/mainwindow.c:521
  2510. #, fuzzy
  2511. msgid "/_View/Show or hi_de"
  2512. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2513. #: src/mainwindow.c:522
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  2516. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
  2517. #: src/mainwindow.c:524
  2518. #, fuzzy
  2519. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  2520. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
  2521. #: src/mainwindow.c:526
  2522. #, fuzzy
  2523. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  2524. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
  2525. #: src/mainwindow.c:528
  2526. #, fuzzy
  2527. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  2528. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
  2529. #: src/mainwindow.c:530
  2530. #, fuzzy
  2531. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  2532. msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
  2533. #: src/mainwindow.c:532
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  2536. msgstr "/_Visa/_Statusrad"
  2537. #: src/mainwindow.c:535
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
  2540. msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
  2541. #: src/mainwindow.c:536
  2542. #, fuzzy
  2543. msgid "/_View/Separate _Message View"
  2544. msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
  2545. #: src/mainwindow.c:537
  2546. #, fuzzy
  2547. msgid "/_View/E_xpand Summary View"
  2548. msgstr "Sammanfattningsvy"
  2549. #: src/mainwindow.c:538
  2550. #, fuzzy
  2551. msgid "/_View/Ex_pand Message View"
  2552. msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  2553. #: src/mainwindow.c:540
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "/_View/_Sort"
  2556. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2557. #: src/mainwindow.c:541
  2558. #, fuzzy
  2559. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  2560. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
  2561. #: src/mainwindow.c:542
  2562. #, fuzzy
  2563. msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
  2564. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2565. #: src/mainwindow.c:543
  2566. #, fuzzy
  2567. msgid "/_View/_Sort/by _date"
  2568. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  2569. #: src/mainwindow.c:544
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "/_View/_Sort/by _from"
  2572. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från"
  2573. #: src/mainwindow.c:545
  2574. #, fuzzy
  2575. msgid "/_View/_Sort/by _subject"
  2576. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende"
  2577. #: src/mainwindow.c:546
  2578. #, fuzzy
  2579. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  2580. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
  2581. #: src/mainwindow.c:548
  2582. #, fuzzy
  2583. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  2584. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
  2585. #: src/mainwindow.c:549
  2586. #, fuzzy
  2587. msgid "/_View/_Sort/by _unread"
  2588. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
  2589. #: src/mainwindow.c:550
  2590. #, fuzzy
  2591. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  2592. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
  2593. #: src/mainwindow.c:552
  2594. #, fuzzy
  2595. msgid "/_View/_Sort/---"
  2596. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2597. #: src/mainwindow.c:553
  2598. #, fuzzy
  2599. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  2600. msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
  2601. #: src/mainwindow.c:555
  2602. #, fuzzy
  2603. msgid "/_View/Th_read view"
  2604. msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  2605. #: src/mainwindow.c:556
  2606. #, fuzzy
  2607. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  2608. msgstr "Expandera trådar"
  2609. #: src/mainwindow.c:557
  2610. #, fuzzy
  2611. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  2612. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2613. #: src/mainwindow.c:558
  2614. #, fuzzy
  2615. msgid "/_View/_Hide read messages"
  2616. msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
  2617. #: src/mainwindow.c:559
  2618. #, fuzzy
  2619. msgid "/_View/Set display _item..."
  2620. msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
  2621. #: src/mainwindow.c:562
  2622. #, fuzzy
  2623. msgid "/_View/_Go to"
  2624. msgstr "/_Visa/_Kodning"
  2625. #: src/mainwindow.c:563
  2626. #, fuzzy
  2627. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  2628. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
  2629. #: src/mainwindow.c:564
  2630. #, fuzzy
  2631. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  2632. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
  2633. #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
  2634. #: src/mainwindow.c:580
  2635. #, fuzzy
  2636. msgid "/_View/_Go to/---"
  2637. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2638. #: src/mainwindow.c:566
  2639. #, fuzzy
  2640. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  2641. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
  2642. #: src/mainwindow.c:568
  2643. #, fuzzy
  2644. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  2645. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
  2646. #: src/mainwindow.c:571
  2647. #, fuzzy
  2648. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  2649. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
  2650. #: src/mainwindow.c:573
  2651. #, fuzzy
  2652. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  2653. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
  2654. #: src/mainwindow.c:576
  2655. #, fuzzy
  2656. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  2657. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
  2658. #: src/mainwindow.c:578
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  2661. msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
  2662. #: src/mainwindow.c:581
  2663. #, fuzzy
  2664. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  2665. msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
  2666. #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
  2667. msgid "/_View/_Code set/---"
  2668. msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
  2669. #: src/mainwindow.c:589
  2670. msgid "/_View/_Code set"
  2671. msgstr "/_Visa/_Kodning"
  2672. #: src/mainwindow.c:590
  2673. msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
  2674. msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk"
  2675. #: src/mainwindow.c:593
  2676. msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
  2677. msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
  2678. #: src/mainwindow.c:597
  2679. msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
  2680. msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
  2681. #: src/mainwindow.c:601
  2682. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
  2683. msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
  2684. #: src/mainwindow.c:603
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
  2687. msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
  2688. #: src/mainwindow.c:607
  2689. msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
  2690. msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
  2691. #: src/mainwindow.c:610
  2692. msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
  2693. msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
  2694. #: src/mainwindow.c:612
  2695. msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
  2696. msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
  2697. #: src/mainwindow.c:615
  2698. msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
  2699. msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
  2700. #: src/mainwindow.c:618
  2701. msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
  2702. msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
  2703. #: src/mainwindow.c:621
  2704. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  2705. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
  2706. #: src/mainwindow.c:623
  2707. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
  2708. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
  2709. #: src/mainwindow.c:625
  2710. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
  2711. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
  2712. #: src/mainwindow.c:629
  2713. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  2714. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
  2715. #: src/mainwindow.c:632
  2716. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  2717. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
  2718. #: src/mainwindow.c:635
  2719. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
  2720. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
  2721. #: src/mainwindow.c:637
  2722. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
  2723. msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
  2724. #: src/mainwindow.c:641
  2725. msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
  2726. msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
  2727. #: src/mainwindow.c:643
  2728. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
  2729. msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
  2730. #: src/mainwindow.c:645
  2731. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  2732. msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
  2733. #: src/mainwindow.c:647
  2734. msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  2735. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
  2736. #: src/mainwindow.c:650
  2737. msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
  2738. msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)"
  2739. #: src/mainwindow.c:652
  2740. msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
  2741. msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
  2742. #: src/mainwindow.c:655
  2743. #, fuzzy
  2744. msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
  2745. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
  2746. #: src/mainwindow.c:657
  2747. #, fuzzy
  2748. msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
  2749. msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
  2750. #: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "/_View/Open in new _window"
  2753. msgstr "/_Öppna i nytt fönster"
  2754. #: src/mainwindow.c:666
  2755. #, fuzzy
  2756. msgid "/_View/Mess_age source"
  2757. msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
  2758. #: src/mainwindow.c:667
  2759. msgid "/_View/Show all _header"
  2760. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  2761. #: src/mainwindow.c:669
  2762. #, fuzzy
  2763. msgid "/_View/_Update summary"
  2764. msgstr "/_Visa/_Statusrad"
  2765. #: src/mainwindow.c:672
  2766. msgid "/_Message/Get new ma_il"
  2767. msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post"
  2768. #: src/mainwindow.c:673
  2769. msgid "/_Message/Get from _all accounts"
  2770. msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton"
  2771. #: src/mainwindow.c:675
  2772. #, fuzzy
  2773. msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
  2774. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  2775. #: src/mainwindow.c:677
  2776. #, fuzzy
  2777. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  2778. msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
  2779. #: src/mainwindow.c:679
  2780. #, fuzzy
  2781. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  2782. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  2783. #: src/mainwindow.c:680
  2784. #, fuzzy
  2785. msgid "/_Message/Compose a news message"
  2786. msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
  2787. #: src/mainwindow.c:681
  2788. msgid "/_Message/_Reply"
  2789. msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
  2790. #: src/mainwindow.c:682
  2791. msgid "/_Message/Repl_y to sender"
  2792. msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren"
  2793. #: src/mainwindow.c:683
  2794. #, fuzzy
  2795. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  2796. msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
  2797. #: src/mainwindow.c:684
  2798. msgid "/_Message/Reply to a_ll"
  2799. msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
  2800. #: src/mainwindow.c:685
  2801. msgid "/_Message/_Forward"
  2802. msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
  2803. #: src/mainwindow.c:686
  2804. #, fuzzy
  2805. msgid "/_Message/Bounce"
  2806. msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
  2807. #: src/mainwindow.c:688
  2808. msgid "/_Message/Re-_edit"
  2809. msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
  2810. #: src/mainwindow.c:690
  2811. msgid "/_Message/M_ove..."
  2812. msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
  2813. #: src/mainwindow.c:691
  2814. msgid "/_Message/_Copy..."
  2815. msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
  2816. #: src/mainwindow.c:692
  2817. msgid "/_Message/_Delete"
  2818. msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
  2819. #: src/mainwindow.c:694
  2820. msgid "/_Message/_Mark"
  2821. msgstr "/_Meddelande/_Markera"
  2822. #: src/mainwindow.c:695
  2823. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  2824. msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
  2825. #: src/mainwindow.c:696
  2826. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  2827. msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
  2828. #: src/mainwindow.c:697
  2829. msgid "/_Message/_Mark/---"
  2830. msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
  2831. #: src/mainwindow.c:698
  2832. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  2833. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
  2834. #: src/mainwindow.c:699
  2835. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  2836. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
  2837. #: src/mainwindow.c:701
  2838. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  2839. msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa"
  2840. #: src/mainwindow.c:704
  2841. msgid "/_Tools/_Selective download..."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/mainwindow.c:706
  2844. #, fuzzy
  2845. msgid "/_Tools/_Address book..."
  2846. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  2847. #: src/mainwindow.c:707
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  2850. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  2851. #: src/mainwindow.c:709
  2852. #, fuzzy
  2853. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  2854. msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
  2855. #: src/mainwindow.c:710
  2856. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/mainwindow.c:712
  2859. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/mainwindow.c:715
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid "/_Tools/_Filter messages"
  2864. msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden"
  2865. #: src/mainwindow.c:716
  2866. #, fuzzy
  2867. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  2868. msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
  2869. #: src/mainwindow.c:717
  2870. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/mainwindow.c:719
  2873. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/mainwindow.c:721
  2876. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  2877. msgstr ""
  2878. #: src/mainwindow.c:723
  2879. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  2880. msgstr ""
  2881. #: src/mainwindow.c:728
  2882. #, fuzzy
  2883. msgid "/_Tools/E_xecute"
  2884. msgstr "/E_xekvera"
  2885. #: src/mainwindow.c:730
  2886. #, fuzzy
  2887. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  2888. msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
  2889. #: src/mainwindow.c:733
  2890. #, fuzzy
  2891. msgid "/_Tools/_Log window"
  2892. msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
  2893. #: src/mainwindow.c:735
  2894. msgid "/_Configuration"
  2895. msgstr "/_Konfiguration"
  2896. #: src/mainwindow.c:736
  2897. msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  2898. msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
  2899. #: src/mainwindow.c:738
  2900. msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
  2901. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  2902. #: src/mainwindow.c:740
  2903. #, fuzzy
  2904. msgid "/_Configuration/_Scoring..."
  2905. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  2906. #: src/mainwindow.c:742
  2907. #, fuzzy
  2908. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  2909. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  2910. #: src/mainwindow.c:744
  2911. #, fuzzy
  2912. msgid "/_Configuration/_Template..."
  2913. msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
  2914. #: src/mainwindow.c:745
  2915. #, fuzzy
  2916. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  2917. msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
  2918. #: src/mainwindow.c:746
  2919. msgid "/_Configuration/---"
  2920. msgstr "/_Konfiguration/---"
  2921. #: src/mainwindow.c:747
  2922. #, fuzzy
  2923. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  2924. msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..."
  2925. #: src/mainwindow.c:749
  2926. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  2927. msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
  2928. #: src/mainwindow.c:751
  2929. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  2930. msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
  2931. #: src/mainwindow.c:753
  2932. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  2933. msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
  2934. #: src/mainwindow.c:757
  2935. msgid "/_Help/_Manual"
  2936. msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
  2937. #: src/mainwindow.c:758
  2938. msgid "/_Help/_Manual/_English"
  2939. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  2940. #: src/mainwindow.c:759
  2941. #, fuzzy
  2942. msgid "/_Help/_Manual/_German"
  2943. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
  2944. #: src/mainwindow.c:760
  2945. #, fuzzy
  2946. msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
  2947. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  2948. #: src/mainwindow.c:761
  2949. #, fuzzy
  2950. msgid "/_Help/_Manual/_French"
  2951. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  2952. #: src/mainwindow.c:762
  2953. msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
  2954. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
  2955. #: src/mainwindow.c:763
  2956. #, fuzzy
  2957. msgid "/_Help/_FAQ"
  2958. msgstr "/_Hjälp/_Om"
  2959. #: src/mainwindow.c:764
  2960. #, fuzzy
  2961. msgid "/_Help/_FAQ/_English"
  2962. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  2963. #: src/mainwindow.c:765
  2964. #, fuzzy
  2965. msgid "/_Help/_FAQ/_German"
  2966. msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
  2967. #: src/mainwindow.c:766
  2968. #, fuzzy
  2969. msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
  2970. msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
  2971. #: src/mainwindow.c:767
  2972. msgid "/_Help/_FAQ/_French"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/mainwindow.c:768
  2975. #, fuzzy
  2976. msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
  2977. msgstr "/_Hjälp/_Om"
  2978. #: src/mainwindow.c:769
  2979. msgid "/_Help/---"
  2980. msgstr "/_Hjälp/---"
  2981. #: src/mainwindow.c:774
  2982. #, fuzzy
  2983. msgid "/Reply with _quote"
  2984. msgstr "/Svara till a_lla"
  2985. #: src/mainwindow.c:775
  2986. msgid "/_Reply without quote"
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/mainwindow.c:779
  2989. #, fuzzy
  2990. msgid "/Reply to all with _quote"
  2991. msgstr "/Svara till a_lla"
  2992. #: src/mainwindow.c:780
  2993. #, fuzzy
  2994. msgid "/_Reply to all without quote"
  2995. msgstr "/Svara till a_lla"
  2996. #: src/mainwindow.c:784
  2997. #, fuzzy
  2998. msgid "/Reply to sender with _quote"
  2999. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  3000. #: src/mainwindow.c:785
  3001. #, fuzzy
  3002. msgid "/_Reply to sender without quote"
  3003. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  3004. #: src/mainwindow.c:789
  3005. msgid "/_Forward message (inline style)"
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/mainwindow.c:790
  3008. #, fuzzy
  3009. msgid "/Forward message as _attachment"
  3010. msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
  3011. #: src/mainwindow.c:831
  3012. msgid "Creating main window...\n"
  3013. msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
  3014. #: src/mainwindow.c:1017
  3015. #, c-format
  3016. msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
  3017. msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n"
  3018. #: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
  3019. msgid "Untitled"
  3020. msgstr "Namnlös"
  3021. #: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
  3022. msgid "none"
  3023. msgstr "inget"
  3024. #: src/mainwindow.c:1290
  3025. #, c-format
  3026. msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/mainwindow.c:1370
  3029. #, c-format
  3030. msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
  3031. msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n"
  3032. #: src/mainwindow.c:1388
  3033. msgid "Empty trash"
  3034. msgstr "Töm papperskorg"
  3035. #: src/mainwindow.c:1389
  3036. msgid "Empty all messages in trash?"
  3037. msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
  3038. #: src/mainwindow.c:1415
  3039. msgid "Add mailbox"
  3040. msgstr "Lägg till postlåda"
  3041. #: src/mainwindow.c:1416
  3042. msgid ""
  3043. "Input the location of mailbox.\n"
  3044. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  3045. "scanned automatically."
  3046. msgstr ""
  3047. "Skriv in postlådans placering.\n"
  3048. "Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
  3049. "att genomsökas automatiskt."
  3050. #: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
  3051. #, c-format
  3052. msgid "The mailbox `%s' already exists."
  3053. msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
  3054. #: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
  3055. msgid "Mailbox"
  3056. msgstr "Postlåda"
  3057. #: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
  3058. msgid ""
  3059. "Creation of the mailbox failed.\n"
  3060. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  3061. "there."
  3062. msgstr ""
  3063. "Skapelse av postlåda misslyckades.\n"
  3064. "Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
  3065. #: src/mainwindow.c:1453
  3066. #, fuzzy
  3067. msgid "Add mbox mailbox"
  3068. msgstr "Lägg till postlåda"
  3069. #: src/mainwindow.c:1454
  3070. msgid "Input the location of mailbox."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/mainwindow.c:1475
  3073. #, fuzzy
  3074. msgid "Creation of the mailbox failed."
  3075. msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
  3076. #: src/mainwindow.c:1775
  3077. msgid "Setting widgets..."
  3078. msgstr "Ställer in mojänger..."
  3079. #: src/mainwindow.c:1781
  3080. msgid "Sylpheed - Folder View"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
  3083. msgid "Sylpheed - Message View"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/mainwindow.c:2003
  3086. msgid "Get"
  3087. msgstr "Hämta"
  3088. #: src/mainwindow.c:2004
  3089. #, fuzzy
  3090. msgid "Get new mail from current account"
  3091. msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
  3092. #: src/mainwindow.c:2009
  3093. msgid "Get all"
  3094. msgstr "Hämta allt"
  3095. #: src/mainwindow.c:2010
  3096. #, fuzzy
  3097. msgid "Get new mail from all accounts"
  3098. msgstr "Hämta ny post från alla konton"
  3099. #: src/mainwindow.c:2021
  3100. msgid "Send queued message(s)"
  3101. msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)"
  3102. #: src/mainwindow.c:2030
  3103. msgid "Email"
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/mainwindow.c:2031
  3106. #, fuzzy
  3107. msgid "Compose an email message"
  3108. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  3109. #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
  3110. msgid "News"
  3111. msgstr "Nyheter"
  3112. #: src/mainwindow.c:2041
  3113. #, fuzzy
  3114. msgid "Compose a news message"
  3115. msgstr "Komponera nytt meddelande"
  3116. #: src/mainwindow.c:2053
  3117. msgid "Reply"
  3118. msgstr "Svara"
  3119. #: src/mainwindow.c:2054
  3120. msgid "Reply to the message - Right button: more options"
  3121. msgstr ""
  3122. #: src/mainwindow.c:2064
  3123. msgid "All"
  3124. msgstr ""
  3125. #: src/mainwindow.c:2065
  3126. msgid "Reply to all - Right button: more options"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/mainwindow.c:2074
  3129. #, fuzzy
  3130. msgid "Sender"
  3131. msgstr "Skicka"
  3132. #: src/mainwindow.c:2075
  3133. msgid "Reply to sender - Right button: more options"
  3134. msgstr ""
  3135. #: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
  3136. msgid "Forward"
  3137. msgstr "Skicka vidare"
  3138. #: src/mainwindow.c:2085
  3139. msgid "Forward the message - Right button: more options"
  3140. msgstr ""
  3141. #: src/mainwindow.c:2096
  3142. msgid "Delete the message"
  3143. msgstr "Ta bort meddelandet"
  3144. #: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
  3145. #: src/prefs_matcher.c:157
  3146. msgid "Execute"
  3147. msgstr "Exekvera"
  3148. #: src/mainwindow.c:2105
  3149. msgid "Execute marked process"
  3150. msgstr "Exekvera markerad process"
  3151. #: src/mainwindow.c:2114
  3152. msgid "Next unread message"
  3153. msgstr "Nästa olästa meddelande"
  3154. #: src/mainwindow.c:2125
  3155. msgid "Prefs"
  3156. msgstr "Inst."
  3157. #: src/mainwindow.c:2126
  3158. #, fuzzy
  3159. msgid "Common preferences"
  3160. msgstr "Allmänna inställningar"
  3161. #: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
  3162. msgid "Account"
  3163. msgstr "Konto"
  3164. #: src/mainwindow.c:2134
  3165. msgid "Account setting"
  3166. msgstr "Kontoinställningar"
  3167. #: src/mainwindow.c:2560
  3168. msgid "Exit"
  3169. msgstr "Avslua"
  3170. #: src/mainwindow.c:2560
  3171. msgid "Exit this program?"
  3172. msgstr "Avsluta detta program?"
  3173. #: src/mainwindow.c:2945
  3174. #, c-format
  3175. msgid "forced charset: %s\n"
  3176. msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n"
  3177. #: src/matcher.c:308
  3178. #, c-format
  3179. msgid "Command exit code: %i\n"
  3180. msgstr ""
  3181. #: src/matcher.c:965
  3182. #, fuzzy
  3183. msgid "filename is not set"
  3184. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  3185. #: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
  3186. #: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
  3187. #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
  3188. #: src/prefs_filter.c:868
  3189. msgid "(none)"
  3190. msgstr "(ingen)"
  3191. #: src/matcher.c:1178
  3192. #, fuzzy
  3193. msgid "Writing matcher configuration...\n"
  3194. msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  3195. #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
  3196. #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
  3197. #: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
  3198. #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
  3199. #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
  3200. #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
  3201. #: src/procmime.c:814
  3202. msgid "failed to write configuration to file\n"
  3203. msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
  3204. #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
  3205. msgid "can't write to temporary file\n"
  3206. msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
  3207. #: src/mbox.c:70
  3208. #, c-format
  3209. msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
  3210. msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
  3211. #: src/mbox.c:80
  3212. msgid "can't read mbox file.\n"
  3213. msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  3214. #: src/mbox.c:87
  3215. #, c-format
  3216. msgid "invalid mbox format: %s\n"
  3217. msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
  3218. #: src/mbox.c:94
  3219. #, c-format
  3220. msgid "malformed mbox: %s\n"
  3221. msgstr "felformad mbox: %s\n"
  3222. #: src/mbox.c:113
  3223. msgid "can't open temporary file\n"
  3224. msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
  3225. #: src/mbox.c:165
  3226. #, c-format
  3227. msgid ""
  3228. "unescaped From found:\n"
  3229. "%s"
  3230. msgstr ""
  3231. "o-esc:at Från-fält funnet:\n"
  3232. "%s"
  3233. #: src/mbox.c:249
  3234. #, c-format
  3235. msgid "%d messages found.\n"
  3236. msgstr "%d meddelanden funna.\n"
  3237. #: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
  3238. #, c-format
  3239. msgid "can't create lock file %s\n"
  3240. msgstr "kan inte skap låsfil %s\n"
  3241. #: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
  3242. msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
  3243. msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n"
  3244. #: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
  3245. #, c-format
  3246. msgid "can't create %s\n"
  3247. msgstr "kan inte skapa %s\n"
  3248. #: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
  3249. msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
  3250. msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n"
  3251. #: src/mbox.c:314
  3252. #, c-format
  3253. msgid "can't lock %s\n"
  3254. msgstr "kan inte låsa %s\n"
  3255. #: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
  3256. msgid "invalid lock type\n"
  3257. msgstr "felaktig låstyp\n"
  3258. #: src/mbox.c:354
  3259. #, c-format
  3260. msgid "can't unlock %s\n"
  3261. msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
  3262. #: src/mbox.c:385
  3263. msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
  3264. msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n"
  3265. #: src/mbox.c:406
  3266. #, c-format
  3267. msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
  3268. msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
  3269. #: src/mbox_folder.c:255
  3270. #, fuzzy, c-format
  3271. msgid "could not lock read file %s\n"
  3272. msgstr "Kunde inte läsa fil."
  3273. #: src/mbox_folder.c:274
  3274. #, fuzzy, c-format
  3275. msgid "could not lock write file %s\n"
  3276. msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
  3277. #: src/mbox_folder.c:833
  3278. #, fuzzy, c-format
  3279. msgid "read mbox - %s\n"
  3280. msgstr "felformad mbox: %s\n"
  3281. #: src/mbox_folder.c:864
  3282. #, fuzzy, c-format
  3283. msgid "read mbox from file - %s\n"
  3284. msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  3285. #: src/mbox_folder.c:1414
  3286. #, fuzzy, c-format
  3287. msgid "unvalid file - %s.\n"
  3288. msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  3289. #: src/mbox_folder.c:1426
  3290. #, fuzzy, c-format
  3291. msgid "invalid file - %s.\n"
  3292. msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  3293. #: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
  3294. #: src/utils.c:1958
  3295. #, c-format
  3296. msgid "writing to %s failed.\n"
  3297. msgstr "skrivning till %s misslyckades\n"
  3298. #: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
  3299. #, c-format
  3300. msgid "Last number in dir %s = %d\n"
  3301. msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n"
  3302. #: src/mbox_folder.c:1960
  3303. #, c-format
  3304. msgid "no modification - %s\n"
  3305. msgstr ""
  3306. #: src/mbox_folder.c:1964
  3307. #, c-format
  3308. msgid "save modification - %s\n"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
  3311. #, fuzzy, c-format
  3312. msgid "can't rename %s to %s\n"
  3313. msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
  3314. #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
  3315. #, c-format
  3316. msgid "%i messages written - %s\n"
  3317. msgstr ""
  3318. #: src/mbox_folder.c:2054
  3319. #, fuzzy, c-format
  3320. msgid "no deleted messages - %s\n"
  3321. msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  3322. #: src/mbox_folder.c:2058
  3323. #, fuzzy, c-format
  3324. msgid "purge deleted messages - %s\n"
  3325. msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
  3326. #: src/mbox_folder.c:2236
  3327. #, fuzzy
  3328. msgid "Cannot rename folder item"
  3329. msgstr "Byt namn på mapp"
  3330. #: src/menu.c:100
  3331. #, c-format
  3332. msgid "unknown menu entry %s\n"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/message_search.c:88
  3335. #, fuzzy
  3336. msgid "Find in current message"
  3337. msgstr "Skickar meddelande"
  3338. #: src/message_search.c:106
  3339. msgid "Find text:"
  3340. msgstr ""
  3341. #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
  3342. msgid "Case sensitive"
  3343. msgstr "Gemen-/versalkänslig"
  3344. #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
  3345. msgid "Backward search"
  3346. msgstr "Baklängessökning"
  3347. #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
  3348. msgid "Search"
  3349. msgstr "Sök"
  3350. #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
  3351. msgid "Search failed"
  3352. msgstr "Sökning misslyckades"
  3353. #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
  3354. msgid "Search string not found."
  3355. msgstr "Söksträngen ej funnen."
  3356. #: src/message_search.c:191
  3357. #, fuzzy
  3358. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  3359. msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
  3360. #: src/message_search.c:194
  3361. #, fuzzy
  3362. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  3363. msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
  3364. #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
  3365. msgid "Search finished"
  3366. msgstr "Sökning färdig"
  3367. #: src/messageview.c:72
  3368. msgid "Creating message view...\n"
  3369. msgstr "Skaar meddelandevy...\n"
  3370. #: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
  3371. msgid "can't open mark file\n"
  3372. msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
  3373. #: src/messageview.c:351
  3374. #, fuzzy
  3375. msgid ""
  3376. "Error occurred while sending the notification.\n"
  3377. "Put this notification into queue folder?"
  3378. msgstr ""
  3379. "Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
  3380. "Placera detta meddelande i kömappen?"
  3381. #: src/messageview.c:357
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid "Can't queue the notification."
  3384. msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
  3385. #: src/messageview.c:360
  3386. #, fuzzy
  3387. msgid "Error occurred while sending the notification."
  3388. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  3389. #: src/messageview.c:411
  3390. msgid "Return Receipt"
  3391. msgstr ""
  3392. #: src/messageview.c:411
  3393. msgid "Send return receipt ?"
  3394. msgstr ""
  3395. #: src/messageview.c:415
  3396. #, fuzzy
  3397. msgid "Error occurred while sending notification."
  3398. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  3399. #: src/mh.c:242
  3400. #, c-format
  3401. msgid "can't copy message %s to %s\n"
  3402. msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n"
  3403. #: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
  3404. msgid "Can't open mark file.\n"
  3405. msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
  3406. #: src/mh.c:967
  3407. msgid "\tSearching uncached messages... "
  3408. msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..."
  3409. #: src/mh.c:1022
  3410. #, c-format
  3411. msgid "%d uncached message(s) found.\n"
  3412. msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n"
  3413. #: src/mh.c:1028
  3414. msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
  3415. msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... "
  3416. #: src/mimeview.c:116
  3417. msgid "/_Open"
  3418. msgstr "/_Öppna"
  3419. #: src/mimeview.c:117
  3420. msgid "/Open _with..."
  3421. msgstr "/Öppna _med"
  3422. #: src/mimeview.c:118
  3423. msgid "/_Display as text"
  3424. msgstr "/Visa som _text"
  3425. #: src/mimeview.c:119
  3426. #, fuzzy
  3427. msgid "/_Display image"
  3428. msgstr "/Visa som _text"
  3429. #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
  3430. msgid "/_Save as..."
  3431. msgstr "/_Spara som"
  3432. #: src/mimeview.c:123
  3433. msgid "/_Check signature"
  3434. msgstr "/_Undersök signatur"
  3435. #: src/mimeview.c:148
  3436. msgid "Creating MIME view...\n"
  3437. msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
  3438. #: src/mimeview.c:151
  3439. msgid "MIME Type"
  3440. msgstr "MIME-typ"
  3441. #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
  3442. msgid "Text"
  3443. msgstr ""
  3444. #: src/mimeview.c:270
  3445. msgid "Select \"Check signature\" to check"
  3446. msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
  3447. #: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
  3448. msgid "Can't save the part of multipart message."
  3449. msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
  3450. #: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
  3451. msgid "Save as"
  3452. msgstr "Spara som"
  3453. #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
  3454. msgid "Overwrite"
  3455. msgstr "Skriv över"
  3456. #: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
  3457. msgid "Overwrite existing file?"
  3458. msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
  3459. #: src/mimeview.c:896
  3460. msgid "Open with"
  3461. msgstr "Öppna med"
  3462. #: src/mimeview.c:897
  3463. #, c-format
  3464. msgid ""
  3465. "Enter the command line to open file:\n"
  3466. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3467. msgstr ""
  3468. "Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
  3469. "(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
  3470. #: src/mimeview.c:953
  3471. #, c-format
  3472. msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
  3473. msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'"
  3474. #: src/news.c:147
  3475. #, c-format
  3476. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  3477. msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
  3478. #: src/news.c:255
  3479. #, c-format
  3480. msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  3481. msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n"
  3482. #: src/news.c:331
  3483. #, c-format
  3484. msgid "article %d has been already cached.\n"
  3485. msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n"
  3486. #: src/news.c:344
  3487. #, c-format
  3488. msgid "can't select group %s\n"
  3489. msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
  3490. #: src/news.c:349
  3491. #, c-format
  3492. msgid "getting article %d...\n"
  3493. msgstr "hämtar artikel %d...\n"
  3494. #: src/news.c:354
  3495. #, c-format
  3496. msgid "can't read article %d\n"
  3497. msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n"
  3498. #: src/news.c:379 src/news.c:693
  3499. #, c-format
  3500. msgid "can't set group: %s\n"
  3501. msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
  3502. #: src/news.c:472
  3503. msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
  3504. msgstr "kan inte ta emot grupplista\n"
  3505. #: src/news.c:572
  3506. msgid "can't post article.\n"
  3507. msgstr "kan inte posta artikel.\n"
  3508. #: src/news.c:596
  3509. #, c-format
  3510. msgid "can't retrieve article %d\n"
  3511. msgstr "kan inte hämta artikel %d\n"
  3512. #: src/news.c:699
  3513. #, c-format
  3514. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  3515. msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
  3516. #: src/news.c:708
  3517. msgid "no new articles.\n"
  3518. msgstr "inga nya artiklar.\n"
  3519. #: src/news.c:721
  3520. #, c-format
  3521. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  3522. msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
  3523. #: src/news.c:724
  3524. msgid "can't get xover\n"
  3525. msgstr "kan inte hämta xover\n"
  3526. #: src/news.c:730
  3527. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  3528. msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
  3529. #: src/news.c:738
  3530. #, c-format
  3531. msgid "invalid xover line: %s\n"
  3532. msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
  3533. #: src/news.c:756 src/news.c:781
  3534. msgid "can't get xhdr\n"
  3535. msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
  3536. #: src/news.c:764 src/news.c:789
  3537. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  3538. msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
  3539. #: src/news.c:921
  3540. #, c-format
  3541. msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
  3542. msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... "
  3543. #: src/news.c:950
  3544. msgid "\tDeleting all cached articles... "
  3545. msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..."
  3546. #: src/nntp.c:57
  3547. #, c-format
  3548. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  3549. msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
  3550. #: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
  3551. #, c-format
  3552. msgid "protocol error: %s\n"
  3553. msgstr "Protokollfel: %s\n"
  3554. #: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
  3555. msgid "protocol error\n"
  3556. msgstr "protokollfel\n"
  3557. #: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
  3558. msgid "Error occurred while posting\n"
  3559. msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
  3560. #: src/passphrase.c:85
  3561. msgid "Passphrase"
  3562. msgstr "Lösenfras"
  3563. #: src/passphrase.c:253
  3564. msgid "[no user id]"
  3565. msgstr "[ingen anvädarid.]"
  3566. #: src/passphrase.c:257
  3567. #, c-format
  3568. msgid ""
  3569. "%sPlease enter the passphrase for:\n"
  3570. "\n"
  3571. " %.*s \n"
  3572. "(%.*s)\n"
  3573. msgstr ""
  3574. "%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n"
  3575. "\n"
  3576. " %.*s \n"
  3577. "(%.*s)\n"
  3578. #: src/passphrase.c:261
  3579. msgid ""
  3580. "Bad passphrase! Try again...\n"
  3581. "\n"
  3582. msgstr ""
  3583. "Dålig lösenfras! Försök igen...\n"
  3584. "\n"
  3585. #: src/pop.c:50
  3586. #, fuzzy, c-format
  3587. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  3588. msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
  3589. #: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
  3590. msgid "error occurred on authentication\n"
  3591. msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  3592. #: src/pop.c:152
  3593. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  3594. msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
  3595. #: src/pop.c:158
  3596. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  3597. msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
  3598. #: src/pop.c:209 src/pop.c:244
  3599. msgid "POP3 protocol error\n"
  3600. msgstr "POP3 protokollfel\n"
  3601. #: src/pop.c:552
  3602. #, fuzzy
  3603. msgid "error occurred on DELE\n"
  3604. msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
  3605. #: src/pop.c:648
  3606. #, fuzzy, c-format
  3607. msgid "next to delete %i\n"
  3608. msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
  3609. #: src/prefs.c:54
  3610. msgid "Reading configuration...\n"
  3611. msgstr "Läser konfiguration...\n"
  3612. #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
  3613. #, c-format
  3614. msgid "Found %s\n"
  3615. msgstr "Fann %s\n"
  3616. #: src/prefs.c:88
  3617. msgid "Finished reading configuration.\n"
  3618. msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
  3619. #: src/prefs.c:215
  3620. msgid "Configuration is saved.\n"
  3621. msgstr "Konfiguration sparad.\n"
  3622. #: src/prefs.c:270
  3623. #, c-format
  3624. msgid "no permission - %s\n"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/prefs.c:477
  3627. msgid "Apply"
  3628. msgstr "Verkställ"
  3629. #: src/prefs_account.c:581
  3630. msgid "Opening account preferences window...\n"
  3631. msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n"
  3632. #: src/prefs_account.c:611
  3633. #, c-format
  3634. msgid "Account%d"
  3635. msgstr "Konto%d"
  3636. #: src/prefs_account.c:630
  3637. msgid "Preferences for new account"
  3638. msgstr "Inställningar för nytt konto"
  3639. #: src/prefs_account.c:635
  3640. #, fuzzy
  3641. msgid "Account preferences"
  3642. msgstr "Allmänna inställningar"
  3643. #: src/prefs_account.c:663
  3644. msgid "Creating account preferences window...\n"
  3645. msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
  3646. #: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
  3647. #: src/selective_download.c:501
  3648. msgid "Receive"
  3649. msgstr "Ta emot"
  3650. #: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
  3651. msgid "Compose"
  3652. msgstr "Komponera"
  3653. #: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
  3654. msgid "Privacy"
  3655. msgstr "Integritet"
  3656. #: src/prefs_account.c:694
  3657. msgid "SSL"
  3658. msgstr ""
  3659. #: src/prefs_account.c:697
  3660. msgid "Advanced"
  3661. msgstr "Avancerat"
  3662. #: src/prefs_account.c:775
  3663. msgid "Name of this account"
  3664. msgstr "Detta kontos namn"
  3665. #: src/prefs_account.c:784
  3666. #, fuzzy
  3667. msgid "Set as default"
  3668. msgstr " Använd som förinställt konto "
  3669. #: src/prefs_account.c:788
  3670. msgid "Personal information"
  3671. msgstr "Personlig information"
  3672. #: src/prefs_account.c:797
  3673. msgid "Full name"
  3674. msgstr "Fullst. namn"
  3675. #: src/prefs_account.c:803
  3676. msgid "Mail address"
  3677. msgstr "Epostadress"
  3678. #: src/prefs_account.c:809
  3679. msgid "Organization"
  3680. msgstr "Organisation"
  3681. #: src/prefs_account.c:833
  3682. msgid "Server information"
  3683. msgstr "Värdinformation"
  3684. #: src/prefs_account.c:854
  3685. msgid "POP3 (normal)"
  3686. msgstr ""
  3687. #: src/prefs_account.c:856
  3688. msgid "POP3 (APOP auth)"
  3689. msgstr "POP3 (APOP aukt.)"
  3690. #: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
  3691. msgid "IMAP4"
  3692. msgstr ""
  3693. #: src/prefs_account.c:860
  3694. msgid "News (NNTP)"
  3695. msgstr "Nyheter (NNTP)"
  3696. #: src/prefs_account.c:862
  3697. msgid "None (local)"
  3698. msgstr "Inget (lokalt)"
  3699. #: src/prefs_account.c:882
  3700. msgid "This server requires authentication"
  3701. msgstr "Denna vär kräver autentifikation"
  3702. #: src/prefs_account.c:926
  3703. msgid "News server"
  3704. msgstr "Nyhetsvärd"
  3705. #: src/prefs_account.c:932
  3706. msgid "Server for receiving"
  3707. msgstr "Värd för mottagning"
  3708. #: src/prefs_account.c:938
  3709. #, fuzzy
  3710. msgid "Local mailbox file"
  3711. msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
  3712. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  3713. #: src/prefs_account.c:945
  3714. msgid "SMTP server (send)"
  3715. msgstr "SMTP-värd (skicka)"
  3716. #: src/prefs_account.c:953
  3717. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  3718. msgstr ""
  3719. #: src/prefs_account.c:962
  3720. msgid "command to send mails"
  3721. msgstr ""
  3722. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  3723. #: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
  3724. msgid "User ID"
  3725. msgstr "Användar-ID"
  3726. #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
  3727. msgid "Password"
  3728. msgstr "Lösenord"
  3729. #: src/prefs_account.c:1040
  3730. msgid "POP3"
  3731. msgstr ""
  3732. #: src/prefs_account.c:1053
  3733. #, fuzzy
  3734. msgid "Remove messages on server when received for "
  3735. msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
  3736. #: src/prefs_account.c:1059
  3737. msgid " days"
  3738. msgstr ""
  3739. #: src/prefs_account.c:1063
  3740. msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
  3741. msgstr ""
  3742. #: src/prefs_account.c:1068
  3743. msgid "Download all messages on server"
  3744. msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
  3745. #: src/prefs_account.c:1074
  3746. msgid "Receive size limit"
  3747. msgstr ""
  3748. #: src/prefs_account.c:1088
  3749. msgid "Filter messages on receiving"
  3750. msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
  3751. #: src/prefs_account.c:1096
  3752. #, fuzzy
  3753. msgid "Default inbox"
  3754. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  3755. #: src/prefs_account.c:1119
  3756. #, fuzzy
  3757. msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
  3758. msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
  3759. #: src/prefs_account.c:1126
  3760. #, fuzzy
  3761. msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
  3762. msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
  3763. #: src/prefs_account.c:1174
  3764. msgid "Add Date header field"
  3765. msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
  3766. #: src/prefs_account.c:1175
  3767. msgid "Generate Message-ID"
  3768. msgstr "Generera Meddelande-ID"
  3769. #: src/prefs_account.c:1182
  3770. msgid "Add user-defined header"
  3771. msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
  3772. #: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
  3773. msgid " Edit... "
  3774. msgstr "Redigera..."
  3775. #: src/prefs_account.c:1194
  3776. msgid "Authentication"
  3777. msgstr "Autentifikation"
  3778. #: src/prefs_account.c:1202
  3779. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  3780. msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
  3781. #: src/prefs_account.c:1248
  3782. msgid ""
  3783. "If you leave these entries empty, the same\n"
  3784. "user ID and password as receiving will be used."
  3785. msgstr ""
  3786. #: src/prefs_account.c:1257
  3787. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  3788. msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning"
  3789. #: src/prefs_account.c:1294
  3790. msgid "Signature file"
  3791. msgstr "Signaturfil"
  3792. #: src/prefs_account.c:1302
  3793. #, fuzzy
  3794. msgid "Automatically set the following addresses"
  3795. msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
  3796. #. to
  3797. #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
  3798. msgid "Cc"
  3799. msgstr ""
  3800. #: src/prefs_account.c:1324
  3801. msgid "Bcc"
  3802. msgstr ""
  3803. #: src/prefs_account.c:1337
  3804. msgid "Reply-To"
  3805. msgstr "Svara till"
  3806. #: src/prefs_account.c:1383
  3807. #, fuzzy
  3808. msgid "Default Actions"
  3809. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  3810. #: src/prefs_account.c:1391
  3811. msgid "Encrypt message by default"
  3812. msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
  3813. #: src/prefs_account.c:1394
  3814. msgid "Plain ASCII-armored"
  3815. msgstr ""
  3816. #: src/prefs_account.c:1399
  3817. msgid "Sign message by default"
  3818. msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
  3819. #: src/prefs_account.c:1401
  3820. msgid "Sign key"
  3821. msgstr "Signaturnyckel"
  3822. #: src/prefs_account.c:1409
  3823. msgid "Use default GnuPG key"
  3824. msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
  3825. #: src/prefs_account.c:1418
  3826. msgid "Select key by your email address"
  3827. msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
  3828. #: src/prefs_account.c:1427
  3829. msgid "Specify key manually"
  3830. msgstr "Specificera nyckel manuellt"
  3831. #: src/prefs_account.c:1443
  3832. msgid "User or key ID:"
  3833. msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
  3834. #: src/prefs_account.c:1468
  3835. msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
  3836. msgstr ""
  3837. #: src/prefs_account.c:1469
  3838. msgid ""
  3839. "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
  3840. "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
  3841. "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
  3842. msgstr ""
  3843. #: src/prefs_account.c:1506
  3844. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  3845. msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
  3846. #: src/prefs_account.c:1508
  3847. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  3848. msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
  3849. #: src/prefs_account.c:1510
  3850. #, fuzzy
  3851. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  3852. msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
  3853. #: src/prefs_account.c:1512
  3854. msgid "Send (SMTP)"
  3855. msgstr "Skicka (SMTP)"
  3856. #: src/prefs_account.c:1520
  3857. msgid "Don't use SSL"
  3858. msgstr "Anväd inte SSL"
  3859. #: src/prefs_account.c:1529
  3860. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  3861. msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
  3862. #: src/prefs_account.c:1538
  3863. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  3864. msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
  3865. #: src/prefs_account.c:1655
  3866. msgid "Specify SMTP port"
  3867. msgstr "Specificera SMTP-port"
  3868. #: src/prefs_account.c:1661
  3869. msgid "Specify POP3 port"
  3870. msgstr "Specificera POP3-konto"
  3871. #: src/prefs_account.c:1667
  3872. msgid "Specify IMAP4 port"
  3873. msgstr "Specificera IMAP4-port"
  3874. #: src/prefs_account.c:1673
  3875. msgid "Specify NNTP port"
  3876. msgstr "Specificera NNTP-port"
  3877. #: src/prefs_account.c:1678
  3878. msgid "Specify domain name"
  3879. msgstr "Specificera domännamn"
  3880. #: src/prefs_account.c:1688
  3881. msgid "Tunnel command to open connection"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/prefs_account.c:1696
  3884. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/prefs_account.c:1720
  3887. msgid "IMAP server directory"
  3888. msgstr "IMAP värdkatalog"
  3889. #: src/prefs_account.c:1774
  3890. #, fuzzy
  3891. msgid "Put sent messages to"
  3892. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  3893. #: src/prefs_account.c:1776
  3894. #, fuzzy
  3895. msgid "Put draft messages to"
  3896. msgstr "Radbryt meddelanden vid"
  3897. #: src/prefs_account.c:1778
  3898. #, fuzzy
  3899. msgid "Put deleted messages to"
  3900. msgstr "Ta bort meddelandet"
  3901. #: src/prefs_account.c:1842
  3902. #, fuzzy
  3903. msgid "Account name is not entered."
  3904. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3905. #: src/prefs_account.c:1846
  3906. msgid "Mail address is not entered."
  3907. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3908. #: src/prefs_account.c:1851
  3909. msgid "SMTP server is not entered."
  3910. msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
  3911. #: src/prefs_account.c:1856
  3912. msgid "User ID is not entered."
  3913. msgstr "Användar-ID har inte angivits."
  3914. #: src/prefs_account.c:1861
  3915. msgid "POP3 server is not entered."
  3916. msgstr "POP3-värd har inte angivits."
  3917. #: src/prefs_account.c:1866
  3918. msgid "IMAP4 server is not entered."
  3919. msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
  3920. #: src/prefs_account.c:1871
  3921. msgid "NNTP server is not entered."
  3922. msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
  3923. #: src/prefs_account.c:1877
  3924. #, fuzzy
  3925. msgid "local mailbox filename is not entered."
  3926. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3927. #: src/prefs_account.c:1883
  3928. #, fuzzy
  3929. msgid "mail command is not entered."
  3930. msgstr "Epostadress har ine angivits"
  3931. #: src/prefs_common.c:943
  3932. msgid "Creating common preferences window...\n"
  3933. msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
  3934. #: src/prefs_common.c:947
  3935. msgid "Common Preferences"
  3936. msgstr "Allmänna inställningar"
  3937. #: src/prefs_common.c:971
  3938. #, fuzzy
  3939. msgid "Spell Checker"
  3940. msgstr "Hela brehuvudet"
  3941. #: src/prefs_common.c:974
  3942. #, fuzzy
  3943. msgid "Quote"
  3944. msgstr "Kö"
  3945. #: src/prefs_common.c:976
  3946. msgid "Display"
  3947. msgstr "Visa"
  3948. #: src/prefs_common.c:978
  3949. msgid "Message"
  3950. msgstr "Meddelande"
  3951. #: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
  3952. msgid "Other"
  3953. msgstr "Övrigt"
  3954. #: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
  3955. msgid "External program"
  3956. msgstr "Externt program"
  3957. #: src/prefs_common.c:1045
  3958. msgid "Use external program for incorporation"
  3959. msgstr "Använt externt program för hämtning"
  3960. #: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
  3961. msgid "Command"
  3962. msgstr "Kommando"
  3963. #: src/prefs_common.c:1066
  3964. msgid "Local spool"
  3965. msgstr "Lokal spole"
  3966. #: src/prefs_common.c:1077
  3967. msgid "Incorporate from spool"
  3968. msgstr "Inkorporera från spole"
  3969. #: src/prefs_common.c:1079
  3970. msgid "Filter on incorporation"
  3971. msgstr "Filtrera vid inkorporation"
  3972. #: src/prefs_common.c:1087
  3973. msgid "Spool directory"
  3974. msgstr "Spolkatalog"
  3975. #: src/prefs_common.c:1105
  3976. msgid "Auto-check new mail"
  3977. msgstr "Hämta ny post automatiskt"
  3978. #: src/prefs_common.c:1107
  3979. #, fuzzy
  3980. msgid "every"
  3981. msgstr "Aldrig"
  3982. #: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
  3983. msgid "minute(s)"
  3984. msgstr "minut"
  3985. #: src/prefs_common.c:1128
  3986. msgid "Check new mail on startup"
  3987. msgstr "Kolla ny post vid start"
  3988. #: src/prefs_common.c:1131
  3989. msgid "No error popup on receive error"
  3990. msgstr ""
  3991. #: src/prefs_common.c:1133
  3992. msgid "Update all local folders after incorporation"
  3993. msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
  3994. #: src/prefs_common.c:1136
  3995. msgid "Run command when new mail arrives"
  3996. msgstr ""
  3997. #: src/prefs_common.c:1146
  3998. msgid "after autochecking"
  3999. msgstr ""
  4000. #: src/prefs_common.c:1148
  4001. msgid "after manual checking"
  4002. msgstr ""
  4003. #: src/prefs_common.c:1162
  4004. #, c-format
  4005. msgid ""
  4006. "Command to execute:\n"
  4007. "(use %d as number of new mails)"
  4008. msgstr ""
  4009. #: src/prefs_common.c:1188
  4010. #, fuzzy
  4011. msgid ""
  4012. "Maximum number of articles to download\n"
  4013. "(unlimited if 0 is specified)"
  4014. msgstr ""
  4015. "Maximalt antal artiklar att ladda ner\n"
  4016. "(obegränsat om 0 specificeras)"
  4017. #: src/prefs_common.c:1264
  4018. msgid "Use external program for sending"
  4019. msgstr "Använt externt program för avsändning"
  4020. #: src/prefs_common.c:1290
  4021. #, fuzzy
  4022. msgid "Save sent messages to Sent"
  4023. msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
  4024. #: src/prefs_common.c:1292
  4025. msgid "Queue messages that fail to send"
  4026. msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas"
  4027. #: src/prefs_common.c:1294
  4028. msgid "Send return receipt on request"
  4029. msgstr ""
  4030. #: src/prefs_common.c:1300
  4031. msgid "Outgoing codeset"
  4032. msgstr "Utgående kodning"
  4033. #: src/prefs_common.c:1315
  4034. msgid "Automatic (Recommended)"
  4035. msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
  4036. #: src/prefs_common.c:1316
  4037. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  4038. msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
  4039. #: src/prefs_common.c:1318
  4040. msgid "Unicode (UTF-8)"
  4041. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  4042. #: src/prefs_common.c:1320
  4043. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  4044. msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
  4045. #: src/prefs_common.c:1321
  4046. #, fuzzy
  4047. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  4048. msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
  4049. #: src/prefs_common.c:1322
  4050. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  4051. msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
  4052. #: src/prefs_common.c:1323
  4053. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  4054. msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
  4055. #: src/prefs_common.c:1324
  4056. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  4057. msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
  4058. #: src/prefs_common.c:1325
  4059. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  4060. msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
  4061. #: src/prefs_common.c:1326
  4062. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  4063. msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
  4064. #: src/prefs_common.c:1328
  4065. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  4066. msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
  4067. #: src/prefs_common.c:1330
  4068. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  4069. msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
  4070. #: src/prefs_common.c:1332
  4071. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  4072. msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
  4073. #: src/prefs_common.c:1333
  4074. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  4075. msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
  4076. #: src/prefs_common.c:1335
  4077. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  4078. msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
  4079. #: src/prefs_common.c:1337
  4080. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  4081. msgstr "Japansk (EUC-JP)"
  4082. #: src/prefs_common.c:1338
  4083. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  4084. msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
  4085. #: src/prefs_common.c:1340
  4086. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  4087. msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
  4088. #: src/prefs_common.c:1341
  4089. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  4090. msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
  4091. #: src/prefs_common.c:1343
  4092. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  4093. msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
  4094. #: src/prefs_common.c:1344
  4095. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  4096. msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
  4097. #: src/prefs_common.c:1346
  4098. msgid "Korean (EUC-KR)"
  4099. msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
  4100. #: src/prefs_common.c:1347
  4101. msgid "Thai (TIS-620)"
  4102. msgstr ""
  4103. #: src/prefs_common.c:1348
  4104. msgid "Thai (Windows-874)"
  4105. msgstr ""
  4106. #: src/prefs_common.c:1357
  4107. msgid ""
  4108. "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
  4109. "for the current locale will be used."
  4110. msgstr ""
  4111. #: src/prefs_common.c:1485
  4112. msgid "Select dictionaries location"
  4113. msgstr ""
  4114. #. spell checker defaults
  4115. #: src/prefs_common.c:1548
  4116. msgid "Global spelling checker settings"
  4117. msgstr ""
  4118. #: src/prefs_common.c:1555
  4119. msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
  4120. msgstr ""
  4121. #: src/prefs_common.c:1566
  4122. msgid "Enable alternate dictionary"
  4123. msgstr ""
  4124. #: src/prefs_common.c:1568
  4125. msgid ""
  4126. "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
  4127. "with the last used dictionary faster."
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/prefs_common.c:1579
  4130. msgid "Dictionaries path:"
  4131. msgstr ""
  4132. #: src/prefs_common.c:1606
  4133. #, fuzzy
  4134. msgid "Default dictionary:"
  4135. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4136. #. Suggestion mode
  4137. #: src/prefs_common.c:1622
  4138. #, fuzzy
  4139. msgid "Default suggestion mode"
  4140. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4141. #. Color
  4142. #: src/prefs_common.c:1637
  4143. msgid "Misspelled word color:"
  4144. msgstr ""
  4145. #: src/prefs_common.c:1747
  4146. #, fuzzy
  4147. msgid "Insert signature automatically"
  4148. msgstr "Infoga automatiskt"
  4149. #: src/prefs_common.c:1752
  4150. msgid "Signature separator"
  4151. msgstr "Signaturseparator"
  4152. #. Account autoselection
  4153. #: src/prefs_common.c:1763
  4154. #, fuzzy
  4155. msgid "Automatic account selection"
  4156. msgstr "Typsnittsval"
  4157. #: src/prefs_common.c:1771
  4158. #, fuzzy
  4159. msgid "when replying"
  4160. msgstr "Citera medelande vid svar"
  4161. #: src/prefs_common.c:1773
  4162. msgid "when forwarding"
  4163. msgstr ""
  4164. #: src/prefs_common.c:1775
  4165. msgid "when re-editing"
  4166. msgstr ""
  4167. #: src/prefs_common.c:1782
  4168. msgid "Automatically launch the external editor"
  4169. msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
  4170. #: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
  4171. #, fuzzy
  4172. msgid "Forward as attachment"
  4173. msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
  4174. #: src/prefs_common.c:1794
  4175. msgid "Block cursor"
  4176. msgstr ""
  4177. #: src/prefs_common.c:1797
  4178. msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
  4179. msgstr ""
  4180. #: src/prefs_common.c:1803
  4181. msgid "Undo level"
  4182. msgstr ""
  4183. #. line-wrapping
  4184. #: src/prefs_common.c:1818
  4185. #, fuzzy
  4186. msgid "Message wrapping"
  4187. msgstr "Meddelande"
  4188. #: src/prefs_common.c:1832
  4189. msgid "Wrap messages at"
  4190. msgstr "Radbryt meddelanden vid"
  4191. #: src/prefs_common.c:1844
  4192. msgid "characters"
  4193. msgstr "tecken"
  4194. #: src/prefs_common.c:1854
  4195. msgid "Wrap quotation"
  4196. msgstr "Radbryt citering"
  4197. #: src/prefs_common.c:1856
  4198. msgid "Wrap before sending"
  4199. msgstr "Radbryt innan avsändning"
  4200. #: src/prefs_common.c:1859
  4201. msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  4202. msgstr ""
  4203. #. reply
  4204. #: src/prefs_common.c:1923
  4205. msgid "Reply will quote by default"
  4206. msgstr ""
  4207. #: src/prefs_common.c:1925
  4208. #, fuzzy
  4209. msgid "Reply format"
  4210. msgstr "Datumformat"
  4211. #: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
  4212. msgid "Quotation mark"
  4213. msgstr "Citationstecken"
  4214. #. forward
  4215. #: src/prefs_common.c:1964
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "Forward format"
  4218. msgstr "Skicka vidare"
  4219. #: src/prefs_common.c:2008
  4220. msgid " Description of symbols "
  4221. msgstr " Beskrivning av symboler "
  4222. #. quote chars
  4223. #: src/prefs_common.c:2016
  4224. #, fuzzy
  4225. msgid "Quoting characters"
  4226. msgstr "tecken"
  4227. #: src/prefs_common.c:2031
  4228. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  4229. msgstr ""
  4230. #: src/prefs_common.c:2084
  4231. msgid "Font"
  4232. msgstr "Typsnitt"
  4233. #: src/prefs_common.c:2113
  4234. msgid "Small"
  4235. msgstr ""
  4236. #: src/prefs_common.c:2132
  4237. msgid "Normal"
  4238. msgstr ""
  4239. #: src/prefs_common.c:2151
  4240. #, fuzzy
  4241. msgid "Bold"
  4242. msgstr "Mapp"
  4243. #: src/prefs_common.c:2176
  4244. msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
  4245. msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')"
  4246. #: src/prefs_common.c:2179
  4247. msgid "Display unread number next to folder name"
  4248. msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
  4249. #: src/prefs_common.c:2182
  4250. #, fuzzy
  4251. msgid "Automatically display images"
  4252. msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
  4253. #: src/prefs_common.c:2191
  4254. msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
  4255. msgstr ""
  4256. #: src/prefs_common.c:2206
  4257. #, fuzzy
  4258. msgid "letters"
  4259. msgstr "Ta bort"
  4260. #. ---- Summary ----
  4261. #: src/prefs_common.c:2212
  4262. msgid "Summary View"
  4263. msgstr "Sammanfattningsvy"
  4264. #: src/prefs_common.c:2221
  4265. msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
  4266. msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv"
  4267. #: src/prefs_common.c:2224
  4268. #, fuzzy
  4269. msgid "Display sender using address book"
  4270. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  4271. #: src/prefs_common.c:2226
  4272. msgid "Enable horizontal scroll bar"
  4273. msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist"
  4274. #: src/prefs_common.c:2228
  4275. msgid "Expand threads"
  4276. msgstr "Expandera trådar"
  4277. #: src/prefs_common.c:2231
  4278. msgid "Display unread messages with bold font"
  4279. msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil"
  4280. #: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
  4281. msgid "Date format"
  4282. msgstr "Datumformat"
  4283. #: src/prefs_common.c:2261
  4284. msgid " Set display item of summary... "
  4285. msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... "
  4286. #: src/prefs_common.c:2322
  4287. msgid "Enable coloration of message"
  4288. msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
  4289. #: src/prefs_common.c:2341
  4290. msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
  4291. msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken"
  4292. #: src/prefs_common.c:2343
  4293. msgid "Display header pane above message view"
  4294. msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
  4295. #: src/prefs_common.c:2350
  4296. msgid "Display short headers on message view"
  4297. msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
  4298. #: src/prefs_common.c:2372
  4299. msgid "Line space"
  4300. msgstr "Radavstånd"
  4301. #: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
  4302. msgid "pixel(s)"
  4303. msgstr "punkt(er)"
  4304. #: src/prefs_common.c:2391
  4305. msgid "Leave space on head"
  4306. msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud"
  4307. #: src/prefs_common.c:2393
  4308. msgid "Scroll"
  4309. msgstr "Rulla"
  4310. #: src/prefs_common.c:2400
  4311. msgid "Half page"
  4312. msgstr "Halv sida"
  4313. #: src/prefs_common.c:2406
  4314. msgid "Smooth scroll"
  4315. msgstr "Mjuk rullning"
  4316. #: src/prefs_common.c:2412
  4317. msgid "Step"
  4318. msgstr "Steg"
  4319. #: src/prefs_common.c:2479
  4320. msgid "Automatically check signatures"
  4321. msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
  4322. #: src/prefs_common.c:2482
  4323. msgid "Show signature check result in a popup window"
  4324. msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster"
  4325. #: src/prefs_common.c:2488
  4326. msgid "Store passphrase temporarily"
  4327. msgstr ""
  4328. #: src/prefs_common.c:2490
  4329. #, fuzzy
  4330. msgid "- remove after"
  4331. msgstr "Ta bort mapp"
  4332. #: src/prefs_common.c:2510
  4333. msgid ""
  4334. "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
  4335. " for the whole session)"
  4336. msgstr ""
  4337. #: src/prefs_common.c:2523
  4338. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  4339. msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
  4340. #: src/prefs_common.c:2528
  4341. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  4342. msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
  4343. #. create default signkey box
  4344. #: src/prefs_common.c:2535
  4345. msgid "Default Sign Key"
  4346. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4347. #: src/prefs_common.c:2657
  4348. msgid "Open first unread message when entering a folder"
  4349. msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
  4350. #: src/prefs_common.c:2661
  4351. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  4352. msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
  4353. #: src/prefs_common.c:2669
  4354. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  4355. msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
  4356. #: src/prefs_common.c:2676
  4357. #, fuzzy
  4358. msgid ""
  4359. "(Messages will be marked until execution\n"
  4360. " if this is turned off)"
  4361. msgstr ""
  4362. "(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n"
  4363. " om detta är avstängt)"
  4364. #: src/prefs_common.c:2688
  4365. msgid "Show receive dialog"
  4366. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4367. #: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
  4368. msgid "Always"
  4369. msgstr "Alltid"
  4370. #: src/prefs_common.c:2699
  4371. msgid "Only if a window is active"
  4372. msgstr "Endast om ett fönster är aktivt"
  4373. #: src/prefs_common.c:2701
  4374. msgid "Never"
  4375. msgstr "Aldrig"
  4376. #: src/prefs_common.c:2714
  4377. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  4378. msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
  4379. #: src/prefs_common.c:2721
  4380. #, fuzzy
  4381. msgid "Show no-unread-message dialog"
  4382. msgstr "Visa mottagningsdialog"
  4383. #: src/prefs_common.c:2734
  4384. msgid "Assume 'Yes'"
  4385. msgstr ""
  4386. #: src/prefs_common.c:2736
  4387. msgid "Assume 'No'"
  4388. msgstr ""
  4389. #: src/prefs_common.c:2767
  4390. msgid " Set key bindings... "
  4391. msgstr ""
  4392. #: src/prefs_common.c:2832
  4393. #, fuzzy, c-format
  4394. msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
  4395. msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)"
  4396. #: src/prefs_common.c:2841
  4397. msgid "Web browser"
  4398. msgstr ""
  4399. #: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
  4400. msgid "Print"
  4401. msgstr "Skriv ut"
  4402. #. On Exit
  4403. #: src/prefs_common.c:2895
  4404. msgid "On exit"
  4405. msgstr "Vid avslut"
  4406. #: src/prefs_common.c:2903
  4407. msgid "Confirm on exit"
  4408. msgstr "Bekräfta avslut"
  4409. #: src/prefs_common.c:2910
  4410. msgid "Empty trash on exit"
  4411. msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
  4412. #: src/prefs_common.c:2912
  4413. msgid "Ask before emptying"
  4414. msgstr "Fråga innan tömning"
  4415. #: src/prefs_common.c:2916
  4416. msgid "Warn if there are queued messages"
  4417. msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
  4418. #: src/prefs_common.c:3083
  4419. msgid "the full abbreviated weekday name"
  4420. msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
  4421. #: src/prefs_common.c:3084
  4422. msgid "the full weekday name"
  4423. msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
  4424. #: src/prefs_common.c:3085
  4425. msgid "the abbreviated month name"
  4426. msgstr "förkortat månadsnamn"
  4427. #: src/prefs_common.c:3086
  4428. msgid "the full month name"
  4429. msgstr "fullständigt månadsnamn"
  4430. #: src/prefs_common.c:3087
  4431. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  4432. msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
  4433. #: src/prefs_common.c:3088
  4434. msgid "the century number (year/100)"
  4435. msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
  4436. #: src/prefs_common.c:3089
  4437. msgid "the day of the month as a decimal number"
  4438. msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
  4439. #: src/prefs_common.c:3090
  4440. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  4441. msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
  4442. #: src/prefs_common.c:3091
  4443. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  4444. msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
  4445. #: src/prefs_common.c:3092
  4446. msgid "the day of the year as a decimal number"
  4447. msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
  4448. #: src/prefs_common.c:3093
  4449. msgid "the month as a decimal number"
  4450. msgstr "månaden som ett decimaltal"
  4451. #: src/prefs_common.c:3094
  4452. msgid "the minute as a decimal number"
  4453. msgstr "minuten som ett decimaltal"
  4454. #: src/prefs_common.c:3095
  4455. msgid "either AM or PM"
  4456. msgstr "antingen AM eller PM"
  4457. #: src/prefs_common.c:3096
  4458. msgid "the second as a decimal number"
  4459. msgstr "sekunden som ett decimaltal"
  4460. #: src/prefs_common.c:3097
  4461. msgid "the day of the week as a decimal number"
  4462. msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
  4463. #: src/prefs_common.c:3098
  4464. msgid "the preferred date for the current locale"
  4465. msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
  4466. #: src/prefs_common.c:3099
  4467. msgid "the last two digits of a year"
  4468. msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
  4469. #: src/prefs_common.c:3100
  4470. msgid "the year as a decimal number"
  4471. msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
  4472. #: src/prefs_common.c:3101
  4473. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  4474. msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
  4475. #: src/prefs_common.c:3122
  4476. msgid "Specifier"
  4477. msgstr "Symbol"
  4478. #: src/prefs_common.c:3123
  4479. msgid "Description"
  4480. msgstr "Beskrivning"
  4481. #: src/prefs_common.c:3162
  4482. msgid "Example"
  4483. msgstr "Exempel"
  4484. #: src/prefs_common.c:3250
  4485. msgid "Set message colors"
  4486. msgstr "Ställ in meddelandefärger"
  4487. #: src/prefs_common.c:3258
  4488. msgid "Colors"
  4489. msgstr "Färger"
  4490. #: src/prefs_common.c:3299
  4491. msgid "Quoted Text - First Level"
  4492. msgstr "Citerad text - Första nivå"
  4493. #: src/prefs_common.c:3305
  4494. msgid "Quoted Text - Second Level"
  4495. msgstr "Citerad text - Andra nivå"
  4496. #: src/prefs_common.c:3311
  4497. msgid "Quoted Text - Third Level"
  4498. msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
  4499. #: src/prefs_common.c:3317
  4500. msgid "URI link"
  4501. msgstr "URI-länk"
  4502. #: src/prefs_common.c:3323
  4503. #, fuzzy
  4504. msgid "Target folder"
  4505. msgstr "Ny mapp"
  4506. #: src/prefs_common.c:3330
  4507. msgid "Recycle quote colors"
  4508. msgstr "Omcykla citeringsfärger"
  4509. #: src/prefs_common.c:3393
  4510. msgid "Pick color for quotation level 1"
  4511. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
  4512. #: src/prefs_common.c:3396
  4513. msgid "Pick color for quotation level 2"
  4514. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
  4515. #: src/prefs_common.c:3399
  4516. msgid "Pick color for quotation level 3"
  4517. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
  4518. #: src/prefs_common.c:3402
  4519. msgid "Pick color for URI"
  4520. msgstr "Välj färg för URI"
  4521. #: src/prefs_common.c:3405
  4522. #, fuzzy
  4523. msgid "Pick color for target folder"
  4524. msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
  4525. #: src/prefs_common.c:3409
  4526. #, fuzzy
  4527. msgid "Pick color for misspelled word"
  4528. msgstr "Välj färg för URI"
  4529. #: src/prefs_common.c:3542
  4530. msgid "Font selection"
  4531. msgstr "Typsnittsval"
  4532. #: src/prefs_common.c:3616
  4533. #, fuzzy
  4534. msgid "Key bindings"
  4535. msgstr "Skickar"
  4536. #: src/prefs_common.c:3630
  4537. msgid ""
  4538. "Select the preset of key bindings.\n"
  4539. "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
  4540. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  4541. msgstr ""
  4542. #: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
  4543. msgid "Old Sylpheed"
  4544. msgstr ""
  4545. #: src/prefs_customheader.c:145
  4546. msgid "Creating custom header setting window...\n"
  4547. msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
  4548. #: src/prefs_customheader.c:163
  4549. msgid "Custom header setting"
  4550. msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
  4551. #: src/prefs_customheader.c:261
  4552. msgid "Custom headers"
  4553. msgstr "Egna brevhuvuden"
  4554. #: src/prefs_customheader.c:315
  4555. msgid "Reading custom header configuration...\n"
  4556. msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n"
  4557. #: src/prefs_customheader.c:360
  4558. msgid "Writing custom header configuration...\n"
  4559. msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n"
  4560. #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
  4561. #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
  4562. msgid "Header name is not set."
  4563. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4564. #: src/prefs_customheader.c:539
  4565. msgid "Delete header"
  4566. msgstr "Ta bor brevhuvud"
  4567. #: src/prefs_customheader.c:540
  4568. msgid "Do you really want to delete this header?"
  4569. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  4570. #: src/prefs_display_header.c:178
  4571. msgid "Creating display header setting window...\n"
  4572. msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n"
  4573. #: src/prefs_display_header.c:201
  4574. msgid "Display header setting"
  4575. msgstr "Brevhuvudsinställning"
  4576. #. header name
  4577. #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
  4578. msgid "Header name"
  4579. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  4580. #: src/prefs_display_header.c:257
  4581. msgid "Displayed Headers"
  4582. msgstr "Visade brevhuvuden"
  4583. #: src/prefs_display_header.c:315
  4584. msgid "Hidden headers"
  4585. msgstr "Gömda brevhuvuden"
  4586. #: src/prefs_display_header.c:345
  4587. msgid "Show all unspecified headers"
  4588. msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
  4589. #: src/prefs_display_header.c:370
  4590. msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
  4591. msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
  4592. #: src/prefs_display_header.c:408
  4593. msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
  4594. msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
  4595. #: src/prefs_display_header.c:540
  4596. msgid "This header is already in the list."
  4597. msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
  4598. #: src/prefs_filter.c:191
  4599. msgid "Creating filter setting window...\n"
  4600. msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  4601. #: src/prefs_filter.c:218
  4602. msgid "Filter setting"
  4603. msgstr "Filterinställningar"
  4604. #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
  4605. #, fuzzy
  4606. msgid "Condition"
  4607. msgstr "/_Konfiguration"
  4608. #: src/prefs_filter.c:284
  4609. msgid "Keyword"
  4610. msgstr "Nyckelord"
  4611. #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
  4612. msgid "Predicate"
  4613. msgstr "Förutsättning"
  4614. #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
  4615. #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
  4616. #: src/prefs_matcher.c:133
  4617. msgid "contains"
  4618. msgstr "innehåller"
  4619. #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
  4620. #: src/prefs_filter.c:876
  4621. msgid "not contain"
  4622. msgstr "inneh. ej"
  4623. #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
  4624. msgid "Destination"
  4625. msgstr "Destination"
  4626. #: src/prefs_filter.c:368
  4627. msgid "Use regex"
  4628. msgstr "Anv. regex"
  4629. #: src/prefs_filter.c:375
  4630. msgid "Don't receive"
  4631. msgstr "Tag ej emot"
  4632. #: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
  4633. #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
  4634. msgid "Register"
  4635. msgstr "Registrera"
  4636. #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
  4637. #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
  4638. msgid " Substitute "
  4639. msgstr " Byt ut "
  4640. #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
  4641. msgid "Registered rules"
  4642. msgstr "Registrerade regler"
  4643. #: src/prefs_filter.c:497
  4644. msgid "Reading filter configuration...\n"
  4645. msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
  4646. #: src/prefs_filter.c:533
  4647. msgid "Writing filter configuration...\n"
  4648. msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  4649. #: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
  4650. #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
  4651. #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
  4652. #: src/prefs_template.c:301
  4653. msgid "(New)"
  4654. msgstr "(Ny)"
  4655. #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
  4656. msgid "Destination is not set."
  4657. msgstr "Destination är inte angiven"
  4658. #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
  4659. msgid "Delete rule"
  4660. msgstr "Ta bort regel"
  4661. #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
  4662. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  4663. msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
  4664. #: src/prefs_filtering.c:223
  4665. #, fuzzy
  4666. msgid "Move"
  4667. msgstr "Flytta upp"
  4668. #: src/prefs_filtering.c:224
  4669. #, fuzzy
  4670. msgid "Copy"
  4671. msgstr "/_Kopiera..."
  4672. #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
  4673. msgid "Mark"
  4674. msgstr "Markera"
  4675. #: src/prefs_filtering.c:227
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "Unmark"
  4678. msgstr "Kommentarer"
  4679. #: src/prefs_filtering.c:228
  4680. #, fuzzy
  4681. msgid "Mark as read"
  4682. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  4683. #: src/prefs_filtering.c:229
  4684. #, fuzzy
  4685. msgid "Mark as unread"
  4686. msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
  4687. #: src/prefs_filtering.c:232
  4688. #, fuzzy
  4689. msgid "Bounce"
  4690. msgstr "inget"
  4691. #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "Color"
  4694. msgstr "Färger"
  4695. #: src/prefs_filtering.c:235
  4696. #, fuzzy
  4697. msgid "Delete on Server"
  4698. msgstr "Ta bort mapp"
  4699. #: src/prefs_filtering.c:329
  4700. #, fuzzy
  4701. msgid "Creating filtering setting window...\n"
  4702. msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  4703. #: src/prefs_filtering.c:348
  4704. #, fuzzy
  4705. msgid "Filtering setting"
  4706. msgstr "Filterinställningar"
  4707. #: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
  4708. msgid "Define ..."
  4709. msgstr ""
  4710. #: src/prefs_filtering.c:390
  4711. #, fuzzy
  4712. msgid "Action"
  4713. msgstr "Konto"
  4714. #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
  4715. #, fuzzy
  4716. msgid "Info ..."
  4717. msgstr " ... "
  4718. #: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
  4719. #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
  4720. #, fuzzy
  4721. msgid "Match string is not valid."
  4722. msgstr "Söksträngen ej funnen."
  4723. #: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
  4724. #, fuzzy
  4725. msgid "Score is not set."
  4726. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4727. #: src/prefs_folder_item.c:299
  4728. #, fuzzy
  4729. msgid "Folder Property"
  4730. msgstr "Egenskaper"
  4731. #: src/prefs_folder_item.c:316
  4732. msgid "Folder Property for "
  4733. msgstr ""
  4734. #: src/prefs_folder_item.c:325
  4735. msgid "Request Return Receipt"
  4736. msgstr ""
  4737. #: src/prefs_folder_item.c:337
  4738. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  4739. msgstr ""
  4740. #. Default To
  4741. #: src/prefs_folder_item.c:347
  4742. #, fuzzy
  4743. msgid "Default To: "
  4744. msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
  4745. #. Simplify Subject
  4746. #: src/prefs_folder_item.c:364
  4747. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  4748. msgstr ""
  4749. #. Folder chmod
  4750. #: src/prefs_folder_item.c:382
  4751. #, fuzzy
  4752. msgid "Folder chmod: "
  4753. msgstr "Endast mapp"
  4754. #. Default account
  4755. #: src/prefs_folder_item.c:406
  4756. #, fuzzy
  4757. msgid "Default account: "
  4758. msgstr "Ta bort konto"
  4759. #: src/prefs_matcher.c:124
  4760. #, fuzzy
  4761. msgid "or"
  4762. msgstr "Port"
  4763. #: src/prefs_matcher.c:124
  4764. #, fuzzy
  4765. msgid "and"
  4766. msgstr "Kommando"
  4767. #: src/prefs_matcher.c:133
  4768. #, fuzzy
  4769. msgid "does not contain"
  4770. msgstr "inneh. ej"
  4771. #: src/prefs_matcher.c:142
  4772. #, fuzzy
  4773. msgid "yes"
  4774. msgstr "Ja"
  4775. #: src/prefs_matcher.c:142
  4776. #, fuzzy
  4777. msgid "no"
  4778. msgstr "inget"
  4779. #: src/prefs_matcher.c:146
  4780. #, fuzzy
  4781. msgid "All messages"
  4782. msgstr "Ta bort meddelandet"
  4783. #. S_COL_MIME
  4784. #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
  4785. #: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
  4786. msgid "Subject"
  4787. msgstr "Ärende"
  4788. #. S_COL_SUBJECT
  4789. #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
  4790. #: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
  4791. msgid "From"
  4792. msgstr "Från"
  4793. #. subject
  4794. #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
  4795. #, fuzzy
  4796. msgid "To"
  4797. msgstr "Till:"
  4798. #: src/prefs_matcher.c:147
  4799. msgid "To or Cc"
  4800. msgstr ""
  4801. #. cc
  4802. #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
  4803. #, fuzzy
  4804. msgid "Newsgroups"
  4805. msgstr "Nyhetsgrupper:"
  4806. #: src/prefs_matcher.c:148
  4807. #, fuzzy
  4808. msgid "In reply to"
  4809. msgstr "Svara till alla"
  4810. #. newsgroups
  4811. #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
  4812. #, fuzzy
  4813. msgid "References"
  4814. msgstr "Ladda om"
  4815. #: src/prefs_matcher.c:149
  4816. msgid "Age greater than"
  4817. msgstr ""
  4818. #: src/prefs_matcher.c:149
  4819. msgid "Age lower than"
  4820. msgstr ""
  4821. #: src/prefs_matcher.c:150
  4822. #, fuzzy
  4823. msgid "Headers part"
  4824. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  4825. #: src/prefs_matcher.c:151
  4826. msgid "Body part"
  4827. msgstr ""
  4828. #: src/prefs_matcher.c:151
  4829. #, fuzzy
  4830. msgid "Whole message"
  4831. msgstr "Skicka meddelande"
  4832. #: src/prefs_matcher.c:152
  4833. #, fuzzy
  4834. msgid "Unread flag"
  4835. msgstr "Oläst(a)"
  4836. #: src/prefs_matcher.c:152
  4837. #, fuzzy
  4838. msgid "New flag"
  4839. msgstr "Ny mapp"
  4840. #: src/prefs_matcher.c:153
  4841. msgid "Marked flag"
  4842. msgstr ""
  4843. #: src/prefs_matcher.c:153
  4844. #, fuzzy
  4845. msgid "Deleted flag"
  4846. msgstr "Ta bort mapp"
  4847. #: src/prefs_matcher.c:154
  4848. msgid "Replied flag"
  4849. msgstr ""
  4850. #: src/prefs_matcher.c:154
  4851. #, fuzzy
  4852. msgid "Forwarded flag"
  4853. msgstr "Skicka meddelandet vidare"
  4854. #: src/prefs_matcher.c:155
  4855. msgid "Score greater than"
  4856. msgstr ""
  4857. #: src/prefs_matcher.c:155
  4858. msgid "Score lower than"
  4859. msgstr ""
  4860. #: src/prefs_matcher.c:156
  4861. msgid "Score equal to"
  4862. msgstr ""
  4863. #: src/prefs_matcher.c:158
  4864. msgid "Size greater than"
  4865. msgstr ""
  4866. #: src/prefs_matcher.c:159
  4867. msgid "Size smaller than"
  4868. msgstr ""
  4869. #: src/prefs_matcher.c:160
  4870. msgid "Size exactly"
  4871. msgstr ""
  4872. #: src/prefs_matcher.c:295
  4873. #, fuzzy
  4874. msgid "Creating matcher setting window...\n"
  4875. msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  4876. #: src/prefs_matcher.c:314
  4877. #, fuzzy
  4878. msgid "Condition setting"
  4879. msgstr "Kontoinställningar"
  4880. #. criteria combo box
  4881. #: src/prefs_matcher.c:339
  4882. #, fuzzy
  4883. msgid "Match type"
  4884. msgstr "MIME-typ"
  4885. #: src/prefs_matcher.c:476
  4886. #, fuzzy
  4887. msgid "Use regexp"
  4888. msgstr "Anv. regex"
  4889. #. boolean operation
  4890. #: src/prefs_matcher.c:514
  4891. msgid "Boolean Op"
  4892. msgstr ""
  4893. #: src/prefs_matcher.c:1017
  4894. #, fuzzy
  4895. msgid "Value is not set."
  4896. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  4897. #: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
  4898. msgid "Description of symbols"
  4899. msgstr "Beskrivning av symboler"
  4900. #: src/prefs_matcher.c:1474
  4901. msgid ""
  4902. "%\n"
  4903. "Subject\n"
  4904. "From\n"
  4905. "To\n"
  4906. "Cc\n"
  4907. "Date\n"
  4908. "Message-ID\n"
  4909. "Newsgroups\n"
  4910. "References\n"
  4911. "Filename - should not be modified\n"
  4912. "new line\n"
  4913. "escape character for quotes\n"
  4914. "quote character\n"
  4915. "%"
  4916. msgstr ""
  4917. #: src/prefs_scoring.c:184
  4918. #, fuzzy
  4919. msgid "Creating scoring setting window...\n"
  4920. msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  4921. #: src/prefs_scoring.c:203
  4922. #, fuzzy
  4923. msgid "Scoring setting"
  4924. msgstr "Kontoinställningar"
  4925. #. S_COL_NUMBER
  4926. #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
  4927. msgid "Score"
  4928. msgstr ""
  4929. #: src/prefs_scoring.c:335
  4930. msgid "Kill score"
  4931. msgstr ""
  4932. #: src/prefs_scoring.c:347
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "Important score"
  4935. msgstr "Fil att importera:"
  4936. #: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
  4937. #, fuzzy
  4938. msgid "Match string is not set."
  4939. msgstr "Destination är inte angiven"
  4940. #: src/prefs_actions.c:254
  4941. #, fuzzy
  4942. msgid "Creating actions setting window...\n"
  4943. msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
  4944. #: src/prefs_actions.c:274
  4945. #, fuzzy
  4946. msgid "Actions setting"
  4947. msgstr "Kontoinställningar"
  4948. #: src/prefs_actions.c:293
  4949. #, fuzzy
  4950. msgid "Menu name: "
  4951. msgstr "Fullst. namn"
  4952. #: src/prefs_actions.c:306
  4953. #, fuzzy
  4954. msgid "Command line: "
  4955. msgstr "Kommando"
  4956. #: src/prefs_actions.c:317
  4957. msgid ""
  4958. "Menu name:\n"
  4959. " Use / in menu name to make submenus.\n"
  4960. "Command line:\n"
  4961. " Begin with:\n"
  4962. " | to send message body or selection to command\n"
  4963. " > to send user provided text to command\n"
  4964. " * to send user provided hidden text to command\n"
  4965. " End with:\n"
  4966. " | to replace message body or selection with command output\n"
  4967. " & to run command asynchronously\n"
  4968. " Use %f for message file name\n"
  4969. " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  4970. " %p for the selected message part."
  4971. msgstr ""
  4972. #: src/prefs_actions.c:373
  4973. msgid "Help on syntax"
  4974. msgstr ""
  4975. #: src/prefs_actions.c:392
  4976. #, fuzzy
  4977. msgid "Registered actions"
  4978. msgstr "Registrerade regler"
  4979. #: src/prefs_actions.c:449
  4980. #, fuzzy
  4981. msgid "Reading actions configurations...\n"
  4982. msgstr "Läser konfiguration...\n"
  4983. #: src/prefs_actions.c:485
  4984. #, fuzzy
  4985. msgid "Writing actions configuration...\n"
  4986. msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
  4987. #: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
  4988. #, fuzzy
  4989. msgid "Could not get message file."
  4990. msgstr "Kunde inte läsa fil."
  4991. #: src/prefs_actions.c:675
  4992. msgid "Could not get message part."
  4993. msgstr ""
  4994. #: src/prefs_actions.c:681
  4995. #, fuzzy
  4996. msgid "No message part selected."
  4997. msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
  4998. #: src/prefs_actions.c:685
  4999. msgid "No message file selected."
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/prefs_actions.c:704
  5002. #, fuzzy
  5003. msgid "Can't get part of multipart message"
  5004. msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
  5005. #: src/prefs_actions.c:776
  5006. #, fuzzy
  5007. msgid "Menu name is not set."
  5008. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  5009. #: src/prefs_actions.c:781
  5010. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  5011. msgstr ""
  5012. #: src/prefs_actions.c:791
  5013. msgid "Menu name is too long."
  5014. msgstr ""
  5015. #: src/prefs_actions.c:800
  5016. #, fuzzy
  5017. msgid "Command line not set."
  5018. msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
  5019. #: src/prefs_actions.c:805
  5020. msgid "Menu name and command are too long."
  5021. msgstr ""
  5022. #: src/prefs_actions.c:810
  5023. #, c-format
  5024. msgid ""
  5025. "The command\n"
  5026. "%s\n"
  5027. "has a syntax error."
  5028. msgstr ""
  5029. #: src/prefs_actions.c:870
  5030. #, fuzzy
  5031. msgid "Delete action"
  5032. msgstr "Ta bort konto"
  5033. #: src/prefs_actions.c:871
  5034. #, fuzzy
  5035. msgid "Do you really want to delete this action?"
  5036. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
  5037. #: src/prefs_actions.c:1071
  5038. msgid ""
  5039. "The selected action is not a pipe action.\n"
  5040. " You can only use pipe actions when composing a message."
  5041. msgstr ""
  5042. #: src/prefs_actions.c:1178
  5043. #, fuzzy
  5044. msgid "Action command error\n"
  5045. msgstr "protokollfel\n"
  5046. #: src/prefs_actions.c:1260
  5047. #, c-format
  5048. msgid ""
  5049. "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
  5050. "%s"
  5051. msgstr ""
  5052. #: src/prefs_actions.c:1265
  5053. msgid "Forking child and grandchild.\n"
  5054. msgstr ""
  5055. #: src/prefs_actions.c:1317
  5056. msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
  5057. msgstr ""
  5058. #: src/prefs_actions.c:1319
  5059. msgid "Child: grandchild ended\n"
  5060. msgstr ""
  5061. #. Fork error
  5062. #: src/prefs_actions.c:1325
  5063. #, fuzzy, c-format
  5064. msgid ""
  5065. "Could not fork to execute the following command:\n"
  5066. "%s\n"
  5067. "%s"
  5068. msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
  5069. #: src/prefs_actions.c:1415
  5070. #, c-format
  5071. msgid "Killing child group id %d\n"
  5072. msgstr ""
  5073. #: src/prefs_actions.c:1516
  5074. #, c-format
  5075. msgid "Freeing children data %x\n"
  5076. msgstr ""
  5077. #: src/prefs_actions.c:1534
  5078. msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
  5079. msgstr ""
  5080. #: src/prefs_actions.c:1558
  5081. #, c-format
  5082. msgid "--- Running: %s\n"
  5083. msgstr ""
  5084. #: src/prefs_actions.c:1561
  5085. #, c-format
  5086. msgid "--- Ended: %s\n"
  5087. msgstr ""
  5088. #: src/prefs_actions.c:1589
  5089. #, fuzzy
  5090. msgid "Creating actions dialog\n"
  5091. msgstr "Skapar processdialog...\n"
  5092. #: src/prefs_actions.c:1597
  5093. msgid "Actions' input/output"
  5094. msgstr ""
  5095. #: src/prefs_actions.c:1647
  5096. #, fuzzy
  5097. msgid "Abort actions"
  5098. msgstr "Citering"
  5099. #: src/prefs_actions.c:1653
  5100. #, fuzzy
  5101. msgid "Close window"
  5102. msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
  5103. #: src/prefs_actions.c:1685
  5104. #, c-format
  5105. msgid "Child returned %c\n"
  5106. msgstr ""
  5107. #: src/prefs_actions.c:1701
  5108. msgid "Sending input to grand child.\n"
  5109. msgstr ""
  5110. #: src/prefs_actions.c:1718
  5111. msgid "Input to grand child sent.\n"
  5112. msgstr ""
  5113. #: src/prefs_actions.c:1727
  5114. msgid "Catching grand child's output.\n"
  5115. msgstr ""
  5116. #. S_COL_UNREAD
  5117. #: src/prefs_summary_column.c:69
  5118. #, fuzzy
  5119. msgid "Attachment"
  5120. msgstr "Bifoga"
  5121. #. S_COL_FROM
  5122. #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
  5123. msgid "Date"
  5124. msgstr "Datum"
  5125. #. S_COL_SIZE
  5126. #: src/prefs_summary_column.c:74
  5127. msgid "Number"
  5128. msgstr "Nummer"
  5129. #. S_COL_SCORE
  5130. #: src/prefs_summary_column.c:76
  5131. msgid "Locked"
  5132. msgstr ""
  5133. #: src/prefs_summary_column.c:170
  5134. #, fuzzy
  5135. msgid "Creating summary column setting window...\n"
  5136. msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
  5137. #: src/prefs_summary_column.c:178
  5138. #, fuzzy
  5139. msgid "Summary display item setting"
  5140. msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
  5141. #: src/prefs_summary_column.c:195
  5142. msgid ""
  5143. "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
  5144. "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/prefs_summary_column.c:222
  5147. #, fuzzy
  5148. msgid "Available items"
  5149. msgstr "Tillgängliga adresser"
  5150. #: src/prefs_summary_column.c:240
  5151. msgid " -> "
  5152. msgstr ""
  5153. #: src/prefs_summary_column.c:244
  5154. msgid " <- "
  5155. msgstr ""
  5156. #: src/prefs_summary_column.c:265
  5157. #, fuzzy
  5158. msgid "Displayed items"
  5159. msgstr "Visade brevhuvuden"
  5160. #: src/prefs_summary_column.c:306
  5161. #, fuzzy
  5162. msgid " Revert to default "
  5163. msgstr " Använd som förinställt konto "
  5164. #: src/prefs_template.c:154
  5165. #, fuzzy
  5166. msgid "Template name"
  5167. msgstr "Brevhuvudsnamn"
  5168. #: src/prefs_template.c:229
  5169. msgid " Symbols "
  5170. msgstr ""
  5171. #: src/prefs_template.c:243
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid "Registered templates"
  5174. msgstr "Registrerade regler"
  5175. #: src/prefs_template.c:263
  5176. msgid "Templates"
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/prefs_template.c:372
  5179. msgid "Template"
  5180. msgstr ""
  5181. #: src/prefs_template.c:437
  5182. #, fuzzy
  5183. msgid "Template format error."
  5184. msgstr "Datumformat"
  5185. #: src/prefs_template.c:512
  5186. #, fuzzy
  5187. msgid "Delete template"
  5188. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5189. #: src/prefs_template.c:513
  5190. #, fuzzy
  5191. msgid "Do you really want to delete this template?"
  5192. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  5193. #: src/procmime.c:925
  5194. #, fuzzy
  5195. msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
  5196. msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n"
  5197. #: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
  5198. msgid "Cache data is corrupted\n"
  5199. msgstr "Cache-data är korrupt\n"
  5200. #: src/procmsg.c:211
  5201. msgid "\tNo cache file\n"
  5202. msgstr "\tIngen cachefil\n"
  5203. #: src/procmsg.c:218
  5204. #, fuzzy
  5205. msgid "\tReading summary cache...\n"
  5206. msgstr "\tLäser sammanfattningscache..."
  5207. #: src/procmsg.c:223
  5208. msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
  5209. msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n"
  5210. #: src/procmsg.c:293
  5211. #, fuzzy
  5212. msgid "\tMarking the messages...\n"
  5213. msgstr "\tMarkerar meddelandena..."
  5214. #: src/procmsg.c:337
  5215. #, c-format
  5216. msgid "\t%d new message(s)\n"
  5217. msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
  5218. #: src/procmsg.c:543
  5219. msgid "Mark file not found.\n"
  5220. msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n"
  5221. #: src/procmsg.c:545
  5222. #, c-format
  5223. msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
  5224. msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n"
  5225. #: src/procmsg.c:561
  5226. msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
  5227. msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n"
  5228. #: src/procmsg.c:566
  5229. msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
  5230. msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n"
  5231. #: src/procmsg.c:903
  5232. #, c-format
  5233. msgid "Sending queued message %d failed.\n"
  5234. msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n"
  5235. #: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
  5236. msgid "saving sent message...\n"
  5237. msgstr "sparar skickat meddelande...\n"
  5238. #: src/procmsg.c:966
  5239. msgid "can't save message\n"
  5240. msgstr "kan inte spara meddelande\n"
  5241. #: src/procmsg.c:1025
  5242. #, c-format
  5243. msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
  5244. msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n"
  5245. #: src/procmsg.c:1214
  5246. #, fuzzy
  5247. msgid "Sending message by mail\n"
  5248. msgstr "Skickar meddelande"
  5249. #: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
  5250. msgid "Queued message header is broken.\n"
  5251. msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n"
  5252. #: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
  5253. msgid "Account not found. Using current account...\n"
  5254. msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n"
  5255. #: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
  5256. msgid "Account not found.\n"
  5257. msgstr "Konto ej funnet.\n"
  5258. #: src/procmsg.c:1252
  5259. #, fuzzy, c-format
  5260. msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
  5261. msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
  5262. #: src/procmsg.c:1256
  5263. #, fuzzy, c-format
  5264. msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  5265. msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
  5266. #: src/procmsg.c:1274
  5267. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/procmsg.c:1285
  5270. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/procmsg.c:1291
  5273. #, fuzzy
  5274. msgid "Sending message by news\n"
  5275. msgstr "Skickar meddelande"
  5276. #: src/progressdialog.c:53
  5277. msgid "Status"
  5278. msgstr ""
  5279. #: src/progressdialog.c:55
  5280. msgid "Creating progress dialog...\n"
  5281. msgstr "Skapar processdialog...\n"
  5282. #. from
  5283. #: src/quote_fmt.c:41
  5284. msgid "Full Name of Sender"
  5285. msgstr ""
  5286. #. full name
  5287. #: src/quote_fmt.c:42
  5288. #, fuzzy
  5289. msgid "First Name of Sender"
  5290. msgstr "Förnamn"
  5291. #. first name
  5292. #: src/quote_fmt.c:43
  5293. #, fuzzy
  5294. msgid "Last Name of Sender"
  5295. msgstr "Efternamn"
  5296. #. last name
  5297. #: src/quote_fmt.c:44
  5298. msgid "Initials of Sender"
  5299. msgstr ""
  5300. #. references
  5301. #: src/quote_fmt.c:50
  5302. #, fuzzy
  5303. msgid "Message-ID"
  5304. msgstr "Meddelande"
  5305. #. message-id
  5306. #: src/quote_fmt.c:51
  5307. #, fuzzy
  5308. msgid "Message body"
  5309. msgstr "Meddelande"
  5310. #. message
  5311. #: src/quote_fmt.c:52
  5312. #, fuzzy
  5313. msgid "Quoted message body"
  5314. msgstr "Meddelanden i kö"
  5315. #. quoted message
  5316. #: src/quote_fmt.c:53
  5317. msgid "Message body without signature"
  5318. msgstr ""
  5319. #. message with no signature
  5320. #: src/quote_fmt.c:54
  5321. msgid "Quoted message body without signature"
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/quote_fmt.c:56
  5324. #, c-format
  5325. msgid ""
  5326. "Insert expr if x is set\n"
  5327. "x is one of the characters above after %"
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/quote_fmt.c:58
  5330. #, c-format
  5331. msgid "Literal %"
  5332. msgstr ""
  5333. #. %
  5334. #: src/quote_fmt.c:59
  5335. msgid "Literal backslash"
  5336. msgstr ""
  5337. #. #: src/quote_fmt.c:60
  5338. #, fuzzy
  5339. msgid "Literal question mark"
  5340. msgstr "Citationstecken"
  5341. #. ?
  5342. #: src/quote_fmt.c:61
  5343. #, fuzzy
  5344. msgid "Literal pipe"
  5345. msgstr "Radbrytning"
  5346. #. |
  5347. #: src/quote_fmt.c:62
  5348. msgid "Literal opening curly brace"
  5349. msgstr ""
  5350. #: src/quote_fmt.c:63
  5351. msgid "Literal closing curly brace"
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/quote_fmt.c:65
  5354. #, fuzzy
  5355. msgid "Insert File"
  5356. msgstr "Infoga fil"
  5357. #. insert file
  5358. #: src/quote_fmt.c:66
  5359. msgid "Insert program output"
  5360. msgstr ""
  5361. #: src/recv.c:112
  5362. msgid "error occurred while retrieving data.\n"
  5363. msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n"
  5364. #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  5365. msgid "Can't write to file.\n"
  5366. msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
  5367. #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
  5368. msgid "Oops: Signature not verified"
  5369. msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
  5370. #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  5371. msgid "No signature found"
  5372. msgstr "Ingen signatur funnen"
  5373. #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
  5374. msgid "Good signature"
  5375. msgstr "Bra signatur"
  5376. #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
  5377. msgid "BAD signature"
  5378. msgstr "DÅLIG signatur"
  5379. #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  5380. msgid "No public key to verify the signature"
  5381. msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
  5382. #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
  5383. msgid "Error verifying the signature"
  5384. msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
  5385. #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
  5386. msgid "Different results for signatures"
  5387. msgstr "Skilda resultat för signaturer"
  5388. #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
  5389. msgid "Error: Unknown status"
  5390. msgstr "Fel: okänd status"
  5391. #: src/rfc2015.c:174
  5392. #, c-format
  5393. msgid "Good signature from \"%s\""
  5394. msgstr "God signatur från \"%s\""
  5395. #: src/rfc2015.c:177
  5396. #, c-format
  5397. msgid "BAD signature from \"%s\""
  5398. msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\""
  5399. #: src/rfc2015.c:209
  5400. msgid "Cannot find user ID for this key."
  5401. msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
  5402. #: src/rfc2015.c:220
  5403. #, c-format
  5404. msgid " aka \"%s\"\n"
  5405. msgstr " alias \"%s\"\n"
  5406. #: src/rfc2015.c:248
  5407. #, c-format
  5408. msgid "Signature made %s\n"
  5409. msgstr "Signatur skapad %s\n"
  5410. #: src/rfc2015.c:257
  5411. #, c-format
  5412. msgid "Key fingerprint: %s\n"
  5413. msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
  5414. #: src/select-keys.c:101
  5415. #, c-format
  5416. msgid "Please select key for `%s'"
  5417. msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
  5418. #: src/select-keys.c:104
  5419. #, c-format
  5420. msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
  5421. msgstr "Samlar info för `%s' ... %c"
  5422. #: src/select-keys.c:272
  5423. msgid "Select Keys"
  5424. msgstr "Välj nycklar"
  5425. #: src/select-keys.c:300
  5426. msgid "Key ID"
  5427. msgstr "Nyckel-ID"
  5428. #: src/select-keys.c:303
  5429. msgid "Val"
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/select-keys.c:445
  5432. msgid "Add key"
  5433. msgstr "Lägg till nyckel"
  5434. #: src/select-keys.c:446
  5435. msgid "Enter another user or key ID\n"
  5436. msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n"
  5437. #: src/selective_download.c:297
  5438. #, c-format
  5439. msgid "marked to delete %i\n"
  5440. msgstr ""
  5441. #: src/selective_download.c:383
  5442. #, fuzzy
  5443. msgid "Selective download"
  5444. msgstr "Välj mapp"
  5445. #: src/selective_download.c:394
  5446. msgid "0 Mail(s)"
  5447. msgstr ""
  5448. #: src/selective_download.c:413
  5449. #, fuzzy
  5450. msgid "current Account:"
  5451. msgstr "Aktuellt konto: %s"
  5452. #: src/selective_download.c:502
  5453. msgid "preview E-Mail"
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/selective_download.c:515
  5456. #, fuzzy
  5457. msgid "Remove"
  5458. msgstr "/_Ta bort"
  5459. #: src/selective_download.c:516
  5460. msgid "remove selected E-Mails"
  5461. msgstr ""
  5462. #: src/selective_download.c:530
  5463. msgid "Exit Dialog"
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/send.c:216
  5466. #, c-format
  5467. msgid "Can't execute external command: %s\n"
  5468. msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
  5469. #: src/send.c:241
  5470. #, fuzzy, c-format
  5471. msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
  5472. msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
  5473. #: src/send.c:278
  5474. msgid "SMTP AUTH failed\n"
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/send.c:289
  5477. #, fuzzy
  5478. msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  5479. msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
  5480. #: src/send.c:364
  5481. #, c-format
  5482. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  5483. msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..."
  5484. #: src/send.c:368
  5485. msgid "Connecting"
  5486. msgstr "Upprättar förbindelse"
  5487. #: src/send.c:383
  5488. msgid "Sending MAIL FROM..."
  5489. msgstr "Skickar MAIL FROM..."
  5490. #: src/send.c:384
  5491. msgid "Sending"
  5492. msgstr "Skickar"
  5493. #: src/send.c:391
  5494. msgid "Sending RCPT TO..."
  5495. msgstr "Skickar RCPT TO..."
  5496. #: src/send.c:398
  5497. msgid "Sending DATA..."
  5498. msgstr "Skickar DATA..."
  5499. #: src/send.c:408
  5500. msgid "Quitting..."
  5501. msgstr "Avslutar..."
  5502. #: src/send.c:441 src/send.c:505
  5503. #, c-format
  5504. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  5505. msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
  5506. #: src/send.c:528
  5507. msgid "Sending message"
  5508. msgstr "Skickar meddelande"
  5509. #: src/setup.c:43
  5510. msgid "Mailbox setting"
  5511. msgstr "Postlådeinställningar"
  5512. #: src/setup.c:44
  5513. msgid ""
  5514. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  5515. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  5516. "if you have the one.\n"
  5517. "If you're not sure, just select OK."
  5518. msgstr ""
  5519. "Först måste du ange postlådans placering.\n"
  5520. "Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n"
  5521. "om du har en.\n"
  5522. "Är du inte säker, välj bara OK."
  5523. #: src/sigstatus.c:129
  5524. #, fuzzy
  5525. msgid "Checking signature"
  5526. msgstr "/_Undersök signatur"
  5527. #: src/smtp.c:68
  5528. #, c-format
  5529. msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
  5530. msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n"
  5531. #: src/smtp.c:75
  5532. msgid "SSL connection failed"
  5533. msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
  5534. #: src/smtp.c:82
  5535. #, c-format
  5536. msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
  5537. msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n"
  5538. #: src/smtp.c:96
  5539. msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  5540. msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n"
  5541. #: src/smtp.c:105
  5542. msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  5543. msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n"
  5544. #: src/smtp.c:115
  5545. msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
  5546. msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
  5547. #: src/smtp.c:192
  5548. #, fuzzy
  5549. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  5550. msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
  5551. #: src/sourcewindow.c:76
  5552. msgid "Creating source window...\n"
  5553. msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
  5554. #: src/sourcewindow.c:80
  5555. msgid "Source of the message"
  5556. msgstr "Meddelandets källkod"
  5557. #: src/sourcewindow.c:141
  5558. #, c-format
  5559. msgid "Displaying the source of %s ...\n"
  5560. msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
  5561. #: src/sourcewindow.c:143
  5562. #, c-format
  5563. msgid "%s - Source"
  5564. msgstr "%S - Källkod"
  5565. #: src/ssl.c:44
  5566. msgid "SSLv23 not available\n"
  5567. msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
  5568. #: src/ssl.c:46
  5569. msgid "SSLv23 available\n"
  5570. msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
  5571. #: src/ssl.c:51
  5572. msgid "TLSv1 not available\n"
  5573. msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
  5574. #: src/ssl.c:53
  5575. msgid "TLSv1 available\n"
  5576. msgstr "TLSv tillgängligt\n"
  5577. #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
  5578. msgid "SSL method not available\n"
  5579. msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n"
  5580. #: src/ssl.c:94
  5581. msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
  5582. msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
  5583. #: src/ssl.c:100
  5584. msgid "Error creating ssl context\n"
  5585. msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
  5586. #: src/ssl.c:106
  5587. #, c-format
  5588. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  5589. msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades\n"
  5590. #. Get the cipher
  5591. #: src/ssl.c:113
  5592. #, c-format
  5593. msgid "SSL connection using %s\n"
  5594. msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n"
  5595. #: src/ssl.c:120
  5596. msgid "Server certificate:\n"
  5597. msgstr "Värdcertifikat:\n"
  5598. #: src/ssl.c:123
  5599. #, c-format
  5600. msgid " Subject: %s\n"
  5601. msgstr " Ärende: %s\n"
  5602. #: src/ssl.c:128
  5603. #, c-format
  5604. msgid " Issuer: %s\n"
  5605. msgstr " Utfärdare: %s\n"
  5606. #: src/summary_search.c:98
  5607. #, fuzzy
  5608. msgid "Search messages"
  5609. msgstr "Skicka meddelande"
  5610. #: src/summary_search.c:168
  5611. msgid "Body:"
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/summary_search.c:192
  5614. msgid "Select all matched"
  5615. msgstr "Välj alla överensstämmande"
  5616. #: src/summary_search.c:305
  5617. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  5618. msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
  5619. #: src/summary_search.c:307
  5620. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  5621. msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
  5622. #: src/summaryview.c:396
  5623. msgid "/_Reply"
  5624. msgstr "/Sva_ra"
  5625. #: src/summaryview.c:397
  5626. msgid "/Repl_y to sender"
  5627. msgstr "/S_vara till avsändaren"
  5628. #: src/summaryview.c:398
  5629. msgid "/Follow-up and reply to"
  5630. msgstr ""
  5631. #: src/summaryview.c:399
  5632. msgid "/Reply to a_ll"
  5633. msgstr "/Svara till a_lla"
  5634. #: src/summaryview.c:400
  5635. msgid "/_Forward"
  5636. msgstr "/Ski_cka vidare"
  5637. #: src/summaryview.c:401
  5638. msgid "/Bounce"
  5639. msgstr ""
  5640. #: src/summaryview.c:403
  5641. msgid "/Re-_edit"
  5642. msgstr "/Redigera _om"
  5643. #: src/summaryview.c:405
  5644. #, fuzzy
  5645. msgid "/Select _thread"
  5646. msgstr "/Markera _alla"
  5647. #: src/summaryview.c:406
  5648. msgid "/Select _all"
  5649. msgstr "/Markera _alla"
  5650. #: src/summaryview.c:408
  5651. msgid "/M_ove..."
  5652. msgstr "/_Flytta..."
  5653. #: src/summaryview.c:409
  5654. msgid "/_Copy..."
  5655. msgstr "/_Kopiera..."
  5656. #: src/summaryview.c:411
  5657. msgid "/E_xecute"
  5658. msgstr "/E_xekvera"
  5659. #: src/summaryview.c:413
  5660. msgid "/_Mark"
  5661. msgstr "/_Markera"
  5662. #: src/summaryview.c:414
  5663. msgid "/_Mark/_Mark"
  5664. msgstr "/_Markera/_Markera"
  5665. #: src/summaryview.c:415
  5666. msgid "/_Mark/_Unmark"
  5667. msgstr "_Markera/_Avmarkera"
  5668. #: src/summaryview.c:416
  5669. msgid "/_Mark/---"
  5670. msgstr "/_Markera/---"
  5671. #: src/summaryview.c:417
  5672. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  5673. msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
  5674. #: src/summaryview.c:418
  5675. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  5676. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5677. #: src/summaryview.c:419
  5678. #, fuzzy
  5679. msgid "/_Mark/Mark all read"
  5680. msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
  5681. #: src/summaryview.c:420
  5682. #, fuzzy
  5683. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  5684. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5685. #: src/summaryview.c:421
  5686. #, fuzzy
  5687. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  5688. msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
  5689. #: src/summaryview.c:422
  5690. msgid "/Color la_bel"
  5691. msgstr "/Färgm_arkering"
  5692. #: src/summaryview.c:425
  5693. msgid "/Add sender to address boo_k"
  5694. msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
  5695. #: src/summaryview.c:427
  5696. #, fuzzy
  5697. msgid "/Create f_ilter rule"
  5698. msgstr "/Skapa _ny mapp..."
  5699. #: src/summaryview.c:428
  5700. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  5701. msgstr ""
  5702. #: src/summaryview.c:430
  5703. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  5704. msgstr ""
  5705. #: src/summaryview.c:432
  5706. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  5707. msgstr ""
  5708. #: src/summaryview.c:434
  5709. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  5710. msgstr ""
  5711. #: src/summaryview.c:440
  5712. #, fuzzy
  5713. msgid "/_View/_Source"
  5714. msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  5715. #: src/summaryview.c:441
  5716. #, fuzzy
  5717. msgid "/_View/All _header"
  5718. msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
  5719. #: src/summaryview.c:444
  5720. msgid "/_Print..."
  5721. msgstr "/Skriv _ut"
  5722. #: src/summaryview.c:448
  5723. msgid "M"
  5724. msgstr ""
  5725. #. S_COL_MARK
  5726. #: src/summaryview.c:449
  5727. msgid "U"
  5728. msgstr "O"
  5729. #. S_COL_SIZE
  5730. #: src/summaryview.c:455
  5731. msgid "No."
  5732. msgstr "Nr."
  5733. #. S_COL_SCORE
  5734. #: src/summaryview.c:457
  5735. msgid "L"
  5736. msgstr ""
  5737. #: src/summaryview.c:478
  5738. msgid "Creating summary view...\n"
  5739. msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n"
  5740. #: src/summaryview.c:731
  5741. msgid "Process mark"
  5742. msgstr "Preocessmarkering"
  5743. #: src/summaryview.c:732
  5744. msgid "Some marks are left. Process it?"
  5745. msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
  5746. #: src/summaryview.c:777
  5747. msgid ""
  5748. "empty folder\n"
  5749. "\n"
  5750. msgstr ""
  5751. "tom mapp\n"
  5752. "\n"
  5753. #: src/summaryview.c:795
  5754. #, c-format
  5755. msgid "Scanning folder (%s)..."
  5756. msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
  5757. #: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
  5758. msgid "No more unread messages"
  5759. msgstr "Inga fler olästa meddelande"
  5760. # src/summaryview.c:912y
  5761. #: src/summaryview.c:1145
  5762. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  5763. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5764. #: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
  5765. msgid ""
  5766. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  5767. msgstr ""
  5768. #: src/summaryview.c:1164
  5769. msgid "No unread messages."
  5770. msgstr "Inga olästa meddelanden"
  5771. #: src/summaryview.c:1180
  5772. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  5773. msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
  5774. #: src/summaryview.c:1182
  5775. #, fuzzy
  5776. msgid "Search again"
  5777. msgstr "Sökning misslyckades"
  5778. #: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
  5779. msgid "No more marked messages"
  5780. msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
  5781. #: src/summaryview.c:1223
  5782. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  5783. msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5784. #: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
  5785. msgid "No marked messages."
  5786. msgstr "Inget markerat meddelande"
  5787. #: src/summaryview.c:1246
  5788. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  5789. msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
  5790. #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
  5791. msgid "No more labeled messages"
  5792. msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
  5793. #: src/summaryview.c:1269
  5794. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  5795. msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
  5796. #: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
  5797. msgid "No labeled messages."
  5798. msgstr "Inget färgat meddelande"
  5799. #: src/summaryview.c:1292
  5800. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  5801. msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
  5802. #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
  5803. msgid "Attracting messages by subject..."
  5804. msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
  5805. #: src/summaryview.c:1725
  5806. #, c-format
  5807. msgid "%d deleted"
  5808. msgstr "%d borttagen"
  5809. #: src/summaryview.c:1729
  5810. #, c-format
  5811. msgid "%s%d moved"
  5812. msgstr "%s%d flyttad"
  5813. #: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
  5814. msgid ", "
  5815. msgstr ""
  5816. #: src/summaryview.c:1735
  5817. #, c-format
  5818. msgid "%s%d copied"
  5819. msgstr "%s%d kopiera(de)"
  5820. #: src/summaryview.c:1750
  5821. #, fuzzy
  5822. msgid " item selected"
  5823. msgstr " objekt val(t/da)"
  5824. #: src/summaryview.c:1752
  5825. #, fuzzy
  5826. msgid " items selected"
  5827. msgstr " objekt val(t/da)"
  5828. #: src/summaryview.c:1769
  5829. #, c-format
  5830. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  5831. msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
  5832. #: src/summaryview.c:1775
  5833. #, c-format
  5834. msgid "%d new, %d unread, %d total"
  5835. msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt"
  5836. #: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
  5837. msgid "Sorting summary..."
  5838. msgstr "Sorterar sammanfattning..."
  5839. #: src/summaryview.c:2022
  5840. msgid "\tSetting summary from message data..."
  5841. msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..."
  5842. #: src/summaryview.c:2024
  5843. msgid "Setting summary from message data..."
  5844. msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
  5845. #: src/summaryview.c:2182
  5846. #, c-format
  5847. msgid "Writing summary cache (%s)..."
  5848. msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..."
  5849. #: src/summaryview.c:2278
  5850. msgid "(No Date)"
  5851. msgstr "(Inget datum)"
  5852. #: src/summaryview.c:2786
  5853. #, fuzzy, c-format
  5854. msgid "Message %s/%d is marked\n"
  5855. msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
  5856. #: src/summaryview.c:2820
  5857. #, fuzzy, c-format
  5858. msgid "Message %d is locked\n"
  5859. msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  5860. #: src/summaryview.c:2853
  5861. #, fuzzy, c-format
  5862. msgid "Message %d is marked as read\n"
  5863. msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  5864. #: src/summaryview.c:2910
  5865. #, c-format
  5866. msgid "Message %d is marked as unread\n"
  5867. msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  5868. #: src/summaryview.c:2970
  5869. msgid "You're not the author of the article\n"
  5870. msgstr ""
  5871. #: src/summaryview.c:3021
  5872. #, c-format
  5873. msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
  5874. msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n"
  5875. #: src/summaryview.c:3044
  5876. #, fuzzy
  5877. msgid "Delete message(s)"
  5878. msgstr "Ta bort meddelandet"
  5879. #: src/summaryview.c:3045
  5880. #, fuzzy
  5881. msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  5882. msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
  5883. #: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
  5884. msgid "Deleting duplicated messages..."
  5885. msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
  5886. #: src/summaryview.c:3146
  5887. #, c-format
  5888. msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
  5889. msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
  5890. #: src/summaryview.c:3206
  5891. #, c-format
  5892. msgid "Message %d is set to move to %s\n"
  5893. msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n"
  5894. #: src/summaryview.c:3221
  5895. msgid "Destination is same as current folder."
  5896. msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
  5897. #: src/summaryview.c:3298
  5898. #, c-format
  5899. msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
  5900. msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n"
  5901. #: src/summaryview.c:3313
  5902. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  5903. msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
  5904. #: src/summaryview.c:3363
  5905. msgid "Selecting all messages..."
  5906. msgstr "Markerar alla meddelanden..."
  5907. #: src/summaryview.c:3408
  5908. #, fuzzy, c-format
  5909. msgid "Can't save the file `%s'."
  5910. msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
  5911. #: src/summaryview.c:3426
  5912. #, c-format
  5913. msgid ""
  5914. "Enter the print command line:\n"
  5915. "(`%s' will be replaced with file name)"
  5916. msgstr ""
  5917. "Skriv in utskriftskommando:\n"
  5918. "('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
  5919. #: src/summaryview.c:3432
  5920. #, c-format
  5921. msgid ""
  5922. "Print command line is invalid:\n"
  5923. "`%s'"
  5924. msgstr ""
  5925. "Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
  5926. "'%s'"
  5927. #: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
  5928. msgid "Building threads..."
  5929. msgstr "Skapar trådar..."
  5930. #: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
  5931. msgid "Unthreading..."
  5932. msgstr "Avtrådar..."
  5933. #: src/summaryview.c:3813
  5934. msgid "Unthreading for execution..."
  5935. msgstr "Avtrådar för exekvering..."
  5936. #: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
  5937. #, c-format
  5938. msgid "Processing (%s)..."
  5939. msgstr ""
  5940. #: src/summaryview.c:3956
  5941. msgid "No filter rules defined."
  5942. msgstr ""
  5943. #: src/summaryview.c:3962
  5944. msgid "filtering..."
  5945. msgstr "filtrerar..."
  5946. #: src/summaryview.c:3963
  5947. msgid "Filtering..."
  5948. msgstr "Filtrerar..."
  5949. #: src/summaryview.c:5053
  5950. #, c-format
  5951. msgid "nfcp: checking <%s>"
  5952. msgstr ""
  5953. #: src/summaryview.c:5056
  5954. #, c-format
  5955. msgid " <%s>"
  5956. msgstr ""
  5957. #: src/summaryview.c:5065
  5958. msgid "\n"
  5959. msgstr ""
  5960. #: src/summaryview.c:5097
  5961. #, c-format
  5962. msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
  5963. msgstr ""
  5964. #: src/summaryview.c:5136
  5965. #, fuzzy, c-format
  5966. msgid "Message %d selected\n"
  5967. msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
  5968. #: src/summaryview.c:5175
  5969. #, fuzzy, c-format
  5970. msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
  5971. msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n"
  5972. #: src/summaryview.c:5207
  5973. #, fuzzy, c-format
  5974. msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
  5975. msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
  5976. #: src/summaryview.c:5320
  5977. #, c-format
  5978. msgid ""
  5979. "Regular expression (regexp) error:\n"
  5980. "%s"
  5981. msgstr ""
  5982. #: src/template.c:43
  5983. #, c-format
  5984. msgid "%s:%d loading template from %s\n"
  5985. msgstr ""
  5986. #: src/template.c:118
  5987. #, c-format
  5988. msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
  5989. msgstr ""
  5990. #: src/template.c:136
  5991. #, fuzzy, c-format
  5992. msgid "%s:%d found file %s\n"
  5993. msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
  5994. #: src/template.c:139
  5995. #, c-format
  5996. msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
  5997. msgstr ""
  5998. #: src/template.c:167
  5999. #, fuzzy, c-format
  6000. msgid "file %s already exists\n"
  6001. msgstr "%s finns redan."
  6002. #: src/template.c:194
  6003. #, c-format
  6004. msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
  6005. msgstr ""
  6006. #: src/textview.c:171
  6007. msgid "Creating text view...\n"
  6008. msgstr "Skapar textvy...\n"
  6009. #: src/textview.c:540
  6010. msgid "To save this part, pop up the context menu with "
  6011. msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med "
  6012. #: src/textview.c:541
  6013. msgid "right click and select `Save as...', "
  6014. msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...', "
  6015. #: src/textview.c:542
  6016. msgid ""
  6017. "or press `y' key.\n"
  6018. "\n"
  6019. msgstr ""
  6020. "eller tryck på 'y'-knappen.\n"
  6021. "\n"
  6022. #: src/textview.c:544
  6023. msgid "To display this part as a text message, select "
  6024. msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
  6025. #: src/textview.c:545
  6026. msgid ""
  6027. "`Display as text', or press `t' key.\n"
  6028. "\n"
  6029. msgstr ""
  6030. "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
  6031. "\n"
  6032. #: src/textview.c:547
  6033. #, fuzzy
  6034. msgid "To display this part as an image, select "
  6035. msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
  6036. #: src/textview.c:548
  6037. #, fuzzy
  6038. msgid ""
  6039. "`Display image', or press `i' key.\n"
  6040. "\n"
  6041. msgstr ""
  6042. "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
  6043. "\n"
  6044. #: src/textview.c:550
  6045. msgid "To open this part with external program, select "
  6046. msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
  6047. #: src/textview.c:551
  6048. msgid "`Open' or `Open with...', "
  6049. msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...',"
  6050. #: src/textview.c:552
  6051. msgid "or double-click, or click the center button, "
  6052. msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen"
  6053. #: src/textview.c:553
  6054. msgid "or press `l' key."
  6055. msgstr "eller tryck på 'l'-knappen."
  6056. #: src/textview.c:572
  6057. msgid "This signature has not been checked yet.\n"
  6058. msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n"
  6059. #: src/textview.c:573
  6060. msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
  6061. msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
  6062. #: src/textview.c:574
  6063. msgid "right click and select `Check signature'.\n"
  6064. msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n"
  6065. #: src/utils.c:1901
  6066. #, fuzzy, c-format
  6067. msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
  6068. msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
  6069. #: src/utils.c:1999
  6070. #, c-format
  6071. msgid "move_file(): file %s already exists."
  6072. msgstr "move_file(): filen %s finns redan."
  6073. #: src/utils.c:2287
  6074. #, c-format
  6075. msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
  6076. msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'"
  6077. #~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
  6078. #~ msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
  6079. #~ msgid ""
  6080. #~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
  6081. #~ msgstr ""
  6082. #~ "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma "
  6083. #~ "adressboksfiler."
  6084. #~ msgid ""
  6085. #~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
  6086. #~ msgstr ""
  6087. #~ "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  6088. #~ msgid ""
  6089. #~ "Could not convert address book and could not create new address book "
  6090. #~ "files."
  6091. #~ msgstr ""
  6092. #~ "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
  6093. #~ msgid "Addressbook Conversion Error"
  6094. #~ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
  6095. #~ msgid "Addressbook Conversion"
  6096. #~ msgstr "Adressbokskonvertering"
  6097. #~ msgid ""
  6098. #~ "\n"
  6099. #~ "\n"
  6100. #~ "Begin forwarded message:\n"
  6101. #~ "\n"
  6102. #~ msgstr ""
  6103. #~ "\n"
  6104. #~ "\n"
  6105. #~ "Början av vidareskickat meddelande:\n"
  6106. #~ "\n"
  6107. #~ msgid "Wrap current paragraph"
  6108. #~ msgstr "Radbryt aktuellt stycke"
  6109. #~ msgid "Edit address"
  6110. #~ msgstr "Redigra adress"
  6111. #~ msgid "Updating all folders..."
  6112. #~ msgstr "Uppdaterar alla mappar..."
  6113. #~ msgid "Outbox"
  6114. #~ msgstr "Utkorgen"
  6115. #~ msgid "Really delete folder `%s'?"
  6116. #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?"
  6117. #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
  6118. #~ msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan."
  6119. #~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
  6120. #~ msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:"
  6121. #~ msgid "Creating header window...\n"
  6122. #~ msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n"
  6123. #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
  6124. #~ msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n"
  6125. #~ msgid "%s - All header"
  6126. #~ msgstr "%s - Hela brevhuvudet"
  6127. #~ msgid "/_View/_Folder tree"
  6128. #~ msgstr "/_Visa/_Mapphierarki"
  6129. #~ msgid "/_View/View _source"
  6130. #~ msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
  6131. #~ msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
  6132. #~ msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg"
  6133. #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
  6134. #~ msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster"
  6135. #~ msgid "/_Summary"
  6136. #~ msgstr "/_Sammanfattning"
  6137. #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
  6138. #~ msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera"
  6139. #~ msgid "/_Summary/_Update"
  6140. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera"
  6141. #~ msgid "/_Summary/---"
  6142. #~ msgstr "/_Sammanfattning/---"
  6143. #~ msgid "/_Summary/Go _to"
  6144. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till"
  6145. #~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
  6146. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---"
  6147. #~ msgid "/_Summary/_Sort"
  6148. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera"
  6149. #~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
  6150. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek"
  6151. #~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
  6152. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum"
  6153. #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
  6154. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---"
  6155. #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
  6156. #~ msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy"
  6157. #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
  6158. #~ msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy"
  6159. #~ msgid "Incorporate new mail"
  6160. #~ msgstr "Hämta ny post"
  6161. #~ msgid "Reply to the message"
  6162. #~ msgstr "Svara på meddelandet"
  6163. #~ msgid "Reply all"
  6164. #~ msgstr "Svara alla"
  6165. #~ msgid "Usually used"
  6166. #~ msgstr "Vanligtvis använt"
  6167. #~ msgid "Program path"
  6168. #~ msgstr "Programsökväg"
  6169. #~ msgid "Quotation format:"
  6170. #~ msgstr "Citeringsformat:"
  6171. #~ msgid "Automatically select account for replies"
  6172. #~ msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
  6173. #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
  6174. #~ msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)"
  6175. #~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
  6176. #~ msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)"
  6177. #~ msgid ""
  6178. #~ "Date\n"
  6179. #~ "From\n"
  6180. #~ "Full Name of Sender\n"
  6181. #~ "First Name of Sender\n"
  6182. #~ "Initial of Sender\n"
  6183. #~ "Subject\n"
  6184. #~ "To\n"
  6185. #~ "Cc\n"
  6186. #~ "Message-ID\n"
  6187. #~ "%"
  6188. #~ msgstr ""
  6189. #~ "Datum\n"
  6190. #~ "Från\n"
  6191. #~ "Fullständigt avsändarnamn\n"
  6192. #~ "Avsändarens förnamn\n"
  6193. #~ "Avsändarens initial\n"
  6194. #~ "Ärende\n"
  6195. #~ "Till\n"
  6196. #~ "Cc\n"
  6197. #~ "Meddelande-ID\n"
  6198. #~ "%"
  6199. #~ msgid "Set display item"
  6200. #~ msgstr "Ställ in fält att visa"
  6201. #~ msgid "MIME"
  6202. #~ msgstr "MIME"
  6203. #~ msgid "Go to %s\n"
  6204. #~ msgstr "Gå till %s\n"
  6205. #~ msgid "Receiving"
  6206. #~ msgstr "Tar emot"
  6207. #~ msgid "Preferences for each account"
  6208. #~ msgstr "Inställningar för varje konto"
  6209. #~ msgid "each"
  6210. #~ msgstr "var"
  6211. #~ msgid "/View so_urce"
  6212. #~ msgstr "/Visa _källkod"
  6213. #~ msgid "/Show all _header"
  6214. #~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet"
  6215. #~ msgid "Current folder is Trash."
  6216. #~ msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen."
  6217. #~ msgid "Reading addressbook file..."
  6218. #~ msgstr "Läser adressboksfil..."
  6219. #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
  6220. #~ msgstr "%s finns inte.\n"
  6221. #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
  6222. #~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n"
  6223. #~ msgid "The name already exists."
  6224. #~ msgstr "Namnet finns redan"
  6225. #~ msgid "New group"
  6226. #~ msgstr "Ny grupp"
  6227. #~ msgid "Input the name of new group:"
  6228. #~ msgstr "Skriv in namnet på den nya gruppen:"
  6229. #~ msgid "Input the new name of group:"
  6230. #~ msgstr "Infoga namnet på den nya gruppen:"
  6231. #~ msgid "The address <%s> has already been registered."
  6232. #~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats"
  6233. #~ msgid "/_Message/Show all _header"
  6234. #~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet"
  6235. #~ msgid "Authorizing..."
  6236. #~ msgstr "Auktoriserar..."
  6237. #~ msgid ""
  6238. #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
  6239. #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
  6240. #~ "are replaced as follows:\n"
  6241. #~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
  6242. #~ "%A: the full weekday name\n"
  6243. #~ "%b: the abbreviated month name\n"
  6244. #~ "%B: the full month name\n"
  6245. #~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
  6246. #~ "%C: the century number (year/100)\n"
  6247. #~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
  6248. #~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
  6249. #~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
  6250. #~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
  6251. #~ "%m: the month as a decimal number\n"
  6252. #~ "%M: the minute as a decimal number\n"
  6253. #~ "%p: either AM or PM\n"
  6254. #~ "%S: the second as a decimal number\n"
  6255. #~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
  6256. #~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
  6257. #~ "%y: the last two digits of a year\n"
  6258. #~ "%Y: the year as a decimal number\n"
  6259. #~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
  6260. #~ msgstr ""
  6261. #~ "Vanliga bokstäver placerade i formatsträngen kopieras utan konversation. "
  6262. #~ "Konversationstecken föregås av tecknet % och byts ut som följer:\n"
  6263. #~ "%a: förkortat veckodagsnamn\n"
  6264. #~ "%A: fullständigt veckodagsnamn\n"
  6265. #~ "%b: förkortat månadsnamn\n"
  6266. #~ "%B: fullständigt månadsnamn\n"
  6267. #~ "%c: föredraget datum och tid för gällande lokalistion\n"
  6268. #~ "%C: århundrandetal (årtal/100)\n"
  6269. #~ "%d: dagen i månaden som decimaltal\n"
  6270. #~ "%H: timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning\n"
  6271. #~ "%I: timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning\n"
  6272. #~ "%j: dagen på året som ett decimaltal\n"
  6273. #~ "%m: månaden som ett decimaltal\n"
  6274. #~ "%M: minuten som ett decimaltal\n"
  6275. #~ "%p: antingen AM eller PM\n"
  6276. #~ "%S: sekunden som ett decimaltal\n"
  6277. #~ "%w: veckodagen som ett decimaltal\n"
  6278. #~ "%x: föredraget datum för gällande lokalistion\n"
  6279. #~ "%y: de sista två siffrorna av ett årtal\n"
  6280. #~ "%Y: ärtalet som ett decimaltal\n"
  6281. #~ "%Z: tidszon, namn eller förkortning"
  6282. #~ msgid ""
  6283. #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
  6284. #~ "Emacs-based mailer"
  6285. #~ msgstr ""
  6286. #~ "Emulera beteendet av musanvändandet hos\n"
  6287. #~ "Emacs-baserat epostprogram"