cs.po 170 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099
  1. # Czech translation of Sylpheed
  2. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
  4. #
  5. #: src/addrgather.c:278
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: sylpheed\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2000-11-01 15:39+0100\n"
  11. "Last-Translator: Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>\n"
  12. "Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #: src/about.c:89
  17. msgid "About"
  18. msgstr "O aplikaci"
  19. #: src/about.c:209
  20. msgid ""
  21. "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
  22. "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
  23. "Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
  24. "source.\n"
  25. "\n"
  26. msgstr ""
  27. "Èásti kódu z programu fetchmail jsou chránìny Copyrightem 1997 Erica S. "
  28. "Raymonda. Jeho dal¹í èásti jsou chránìny Copyrightem Carla Harrisa, 1993 a "
  29. "1995. Ponechání si práv za úèelem ochrany volné\n"
  30. " distribuce kódu.\n"
  31. "\n"
  32. #: src/about.c:215
  33. msgid ""
  34. "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
  35. "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  36. "\n"
  37. msgstr ""
  38. "Kcc je chránìno Copyrightem Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, a libkcc "
  39. "je chránìno Copyrightem takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
  40. "\n"
  41. #: src/about.c:220
  42. msgid ""
  43. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  44. "\n"
  45. msgstr ""
  46. #: src/about.c:224
  47. msgid ""
  48. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  49. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  50. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  51. "version.\n"
  52. "\n"
  53. msgstr ""
  54. "Tento program je volnì ¹iøitelný, mù¾ete jej redistribuovat a/nebo mìnit tak "
  55. "jak to popisuje GNU General Public License publikovaný volný softwarový "
  56. "základ a to ve verzi 2, nebo (podle va¹eho uvá¾ení) v jakékoliv pozdìj¹í "
  57. "verzi.\n"
  58. "\n"
  59. #: src/about.c:230
  60. msgid ""
  61. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  62. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  63. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  64. "more details.\n"
  65. "\n"
  66. msgstr ""
  67. "Tento program je ¹íøen v dobré víøe v jeho u¾iteènost, ale BEZ JAKÉKOLIV "
  68. "ZÁRUKY. Consultez la GNU General Public License pour plus de details.\n"
  69. "\n"
  70. #: src/about.c:236
  71. msgid ""
  72. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  73. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  74. "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  75. msgstr ""
  76. "Vous devez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce "
  77. "programme. Si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, "
  78. "Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  79. #. Button panel
  80. #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
  81. #: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
  82. #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
  83. #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  84. #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
  85. #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
  86. #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
  87. #: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
  88. #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
  89. #: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
  90. #: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
  91. #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
  92. #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
  93. #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
  94. #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
  95. #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
  96. #: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
  97. msgid "OK"
  98. msgstr "OK"
  99. #: src/account.c:119
  100. msgid "Reading all config for each account...\n"
  101. msgstr "Naèítám nastavení pro v¹echny konta...\n"
  102. #: src/account.c:134
  103. #, c-format
  104. msgid "Found label: %s\n"
  105. msgstr "Nalezen popisek: %s\n"
  106. #: src/account.c:254
  107. msgid ""
  108. "Some composing windows are open.\n"
  109. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  110. msgstr ""
  111. #: src/account.c:260
  112. msgid "Opening account edit window...\n"
  113. msgstr "Otevírám okno pro úpravu konta...\n"
  114. #: src/account.c:457
  115. msgid "Creating account edit window...\n"
  116. msgstr "Vytváøím okno pro úpravu konta...\n"
  117. #: src/account.c:462
  118. msgid "Edit accounts"
  119. msgstr "Úprava konta"
  120. #: src/account.c:480
  121. msgid ""
  122. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  123. "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
  124. msgstr ""
  125. #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
  126. #: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
  127. #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
  128. #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  129. #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
  130. #: src/select-keys.c:301
  131. msgid "Name"
  132. msgstr "Jméno"
  133. #: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
  134. msgid "Protocol"
  135. msgstr "Protokol"
  136. #: src/account.c:502
  137. msgid "Server"
  138. msgstr "Server"
  139. #: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
  140. #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
  141. #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
  142. msgid "Add"
  143. msgstr "Pøidat"
  144. #: src/account.c:537
  145. msgid "Edit"
  146. msgstr "Úpravy"
  147. #: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
  148. msgid " Delete "
  149. msgstr "Smazat"
  150. #: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
  151. #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
  152. #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
  153. #: src/prefs_summary_column.c:289
  154. msgid "Down"
  155. msgstr "Dolù"
  156. #: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
  157. #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
  158. #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
  159. #: src/prefs_summary_column.c:285
  160. msgid "Up"
  161. msgstr "Nahoru"
  162. #: src/account.c:569
  163. #, fuzzy
  164. msgid " Set as default account "
  165. msgstr " Nastavit jako bì¾nì u¾ívané konto "
  166. #: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
  167. #: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
  168. #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
  169. msgid "Close"
  170. msgstr "Zavøít"
  171. #: src/account.c:657
  172. msgid "Delete account"
  173. msgstr "Smazat konto"
  174. #: src/account.c:658
  175. msgid "Do you really want to delete this account?"
  176. msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
  177. #: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
  178. #: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
  179. #: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
  180. #: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
  181. #: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
  182. #: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
  183. #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
  184. #: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
  185. #: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
  186. #: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
  187. #: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
  188. msgid "Yes"
  189. msgstr "Ano"
  190. #: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
  191. #: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
  192. #: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
  193. msgid "+No"
  194. msgstr "+Ne"
  195. #: src/account.c:671
  196. msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
  197. msgstr ""
  198. #: src/addressadd.c:163
  199. #, fuzzy
  200. msgid "Add Address to Book"
  201. msgstr "Adresáø"
  202. #: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
  203. msgid "Address"
  204. msgstr "Adresa"
  205. #: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
  206. #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
  207. msgid "Remarks"
  208. msgstr "Poznámky"
  209. #: src/addressadd.c:225
  210. #, fuzzy
  211. msgid "Select Address Book Folder"
  212. msgstr "Vybrat slo¾ku"
  213. #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
  214. #: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
  215. #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
  216. #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
  217. #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
  218. #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
  219. #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
  220. #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
  221. #: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
  222. #: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
  223. #: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
  224. #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
  225. #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
  226. #: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
  227. #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
  228. #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
  229. #: src/summaryview.c:3402
  230. msgid "Cancel"
  231. msgstr "Zru¹it"
  232. #: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
  233. msgid "/_File"
  234. msgstr "/_Soubor"
  235. #: src/addressbook.c:349
  236. #, fuzzy
  237. msgid "/_File/New _Book"
  238. msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
  239. #: src/addressbook.c:350
  240. #, fuzzy
  241. msgid "/_File/New _vCard"
  242. msgstr "/_Soubor/Nová _adresa"
  243. #: src/addressbook.c:352
  244. #, fuzzy
  245. msgid "/_File/New _JPilot"
  246. msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
  247. #: src/addressbook.c:355
  248. #, fuzzy
  249. msgid "/_File/New _Server"
  250. msgstr "/_Soubor/Nový a_dresáø"
  251. #: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
  252. #: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
  253. msgid "/_File/---"
  254. msgstr "/_Soubor/---"
  255. #: src/addressbook.c:358
  256. msgid "/_File/_Edit"
  257. msgstr "/_Soubor/_Upravit"
  258. #: src/addressbook.c:359
  259. msgid "/_File/_Delete"
  260. msgstr "/_Soubor/_Smazat"
  261. #: src/addressbook.c:361
  262. #, fuzzy
  263. msgid "/_File/_Save"
  264. msgstr "/_Soubor/Ulo¾it jako..."
  265. #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
  266. msgid "/_File/_Close"
  267. msgstr "/_Soubor/_Zavøít"
  268. #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
  269. #: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
  270. msgid "/_Edit"
  271. msgstr "/_Úpravy"
  272. #: src/addressbook.c:364
  273. #, fuzzy
  274. msgid "/_Edit/C_ut"
  275. msgstr "/_Úpravy/_Vyjmout"
  276. #: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
  277. msgid "/_Edit/_Copy"
  278. msgstr "/_Úpravy/_Kopírovat"
  279. #: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
  280. msgid "/_Edit/_Paste"
  281. msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
  282. #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
  283. #: src/mainwindow.c:516
  284. msgid "/_Edit/---"
  285. msgstr "/_Úpravy/---"
  286. #: src/addressbook.c:368
  287. #, fuzzy
  288. msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  289. msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
  290. #: src/addressbook.c:369
  291. #, fuzzy
  292. msgid "/_Address"
  293. msgstr "Adresa"
  294. #: src/addressbook.c:370
  295. #, fuzzy
  296. msgid "/_Address/New _Address"
  297. msgstr "/_Soubor/Nová _adresa"
  298. #: src/addressbook.c:371
  299. #, fuzzy
  300. msgid "/_Address/New _Group"
  301. msgstr "/_Soubor/Nová _skupina"
  302. #: src/addressbook.c:372
  303. #, fuzzy
  304. msgid "/_Address/New _Folder"
  305. msgstr "/_Soubor/Nový a_dresáø"
  306. #: src/addressbook.c:373
  307. #, fuzzy
  308. msgid "/_Address/---"
  309. msgstr "Adresa"
  310. #: src/addressbook.c:374
  311. #, fuzzy
  312. msgid "/_Address/_Edit"
  313. msgstr "/_Soubor/_Upravit"
  314. #: src/addressbook.c:375
  315. #, fuzzy
  316. msgid "/_Address/_Delete"
  317. msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
  318. #: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
  319. #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
  320. #: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
  321. #, fuzzy
  322. msgid "/_Tools/---"
  323. msgstr "/_Nástroje"
  324. #: src/addressbook.c:377
  325. #, fuzzy
  326. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  327. msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
  328. #: src/addressbook.c:378
  329. #, fuzzy
  330. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  331. msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
  332. #: src/addressbook.c:379
  333. #, fuzzy
  334. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  335. msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
  336. #: src/addressbook.c:381
  337. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  338. msgstr ""
  339. #: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
  340. msgid "/_Help"
  341. msgstr "/_Nápovìda"
  342. #: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
  343. msgid "/_Help/_About"
  344. msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
  345. #: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
  346. #, fuzzy
  347. msgid "/New _Address"
  348. msgstr "/Nová _adresa"
  349. #: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
  350. #, fuzzy
  351. msgid "/New _Group"
  352. msgstr "/Nová _skupina"
  353. #: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
  354. #, fuzzy
  355. msgid "/New _Folder"
  356. msgstr "/Nová s_lo¾ka"
  357. #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
  358. #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
  359. #: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
  360. #: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
  361. #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
  362. #: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
  363. #: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
  364. #: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
  365. #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
  366. msgid "/---"
  367. msgstr "/---"
  368. #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
  369. msgid "/_Delete"
  370. msgstr "/_Smazat"
  371. #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
  372. msgid "/C_ut"
  373. msgstr ""
  374. #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
  375. #, fuzzy
  376. msgid "/_Copy"
  377. msgstr "/_Kopírovat..."
  378. #: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
  379. #, fuzzy
  380. msgid "/_Paste"
  381. msgstr "/_Úpravy/V_lo¾it"
  382. #: src/addressbook.c:413
  383. #, fuzzy
  384. msgid "/Pa_ste Address"
  385. msgstr "/Nová _adresa"
  386. #: src/addressbook.c:535
  387. msgid "E-Mail address"
  388. msgstr "Po¹tovní adresa"
  389. #: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
  390. msgid "Address book"
  391. msgstr "Adresáø"
  392. #: src/addressbook.c:638
  393. msgid "Name:"
  394. msgstr "Jméno:"
  395. #. Buttons
  396. #: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
  397. #: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
  398. #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
  399. #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
  400. #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
  401. #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
  402. msgid "Delete"
  403. msgstr "Smazat"
  404. #: src/addressbook.c:676
  405. msgid "Lookup"
  406. msgstr "Hledat"
  407. #: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
  408. #: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
  409. #: src/summary_search.c:154
  410. msgid "To:"
  411. msgstr "Komu:"
  412. #: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
  413. msgid "Cc:"
  414. msgstr "Kopie:"
  415. #: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
  416. msgid "Bcc:"
  417. msgstr "Slepá kopie:"
  418. #. Confirm deletion
  419. #: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
  420. msgid "Delete address(es)"
  421. msgstr "Smazat adresu(y)"
  422. #: src/addressbook.c:892
  423. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  424. msgstr ""
  425. #: src/addressbook.c:915
  426. msgid "Really delete the address(es)?"
  427. msgstr "Opravdu chcete smazat tuto adresu?"
  428. #: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
  429. #: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
  430. #: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
  431. #: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
  432. #: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
  433. #: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
  434. #: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
  435. #: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
  436. #: src/summaryview.c:3046
  437. msgid "No"
  438. msgstr "Ne"
  439. #: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
  440. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  441. msgstr ""
  442. #: src/addressbook.c:1428
  443. msgid "Cannot paste into an address group."
  444. msgstr ""
  445. #: src/addressbook.c:2071
  446. #, c-format
  447. msgid ""
  448. "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
  449. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  450. msgstr ""
  451. #: src/addressbook.c:2075
  452. #, fuzzy
  453. msgid "Folder only"
  454. msgstr "Slo¾ka"
  455. #: src/addressbook.c:2075
  456. #, fuzzy
  457. msgid "Folder and Addresses"
  458. msgstr "Smazat adresu(y)"
  459. #: src/addressbook.c:2080
  460. #, c-format
  461. msgid "Really delete `%s' ?"
  462. msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
  463. #: src/addressbook.c:2858
  464. msgid "New user, could not save index file."
  465. msgstr ""
  466. #: src/addressbook.c:2862
  467. msgid "New user, could not save address book files."
  468. msgstr ""
  469. #: src/addressbook.c:2872
  470. msgid "Old address book converted successfully."
  471. msgstr ""
  472. #: src/addressbook.c:2877
  473. msgid ""
  474. "Old address book converted,\n"
  475. "could not save new address index file"
  476. msgstr ""
  477. #: src/addressbook.c:2890
  478. msgid ""
  479. "Could not convert address book,\n"
  480. "but created empty new address book files."
  481. msgstr ""
  482. #: src/addressbook.c:2896
  483. msgid ""
  484. "Could not convert address book,\n"
  485. "could not create new address book files."
  486. msgstr ""
  487. #: src/addressbook.c:2901
  488. msgid ""
  489. "Could not convert address book\n"
  490. "and could not create new address book files."
  491. msgstr ""
  492. #: src/addressbook.c:2908
  493. msgid "Addressbook conversion error"
  494. msgstr ""
  495. #: src/addressbook.c:2912
  496. #, fuzzy
  497. msgid "Addressbook conversion"
  498. msgstr "Adresáø"
  499. #: src/addressbook.c:2947
  500. #, fuzzy
  501. msgid "Addressbook Error"
  502. msgstr "Adresáø"
  503. #: src/addressbook.c:2948
  504. msgid "Could not read address index"
  505. msgstr ""
  506. #: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
  507. msgid "Interface"
  508. msgstr "Rozhraní"
  509. #: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
  510. #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
  511. #, fuzzy
  512. msgid "Address Book"
  513. msgstr "Adresáø"
  514. #: src/addressbook.c:3456
  515. msgid "Person"
  516. msgstr ""
  517. #: src/addressbook.c:3472
  518. #, fuzzy
  519. msgid "EMail Address"
  520. msgstr "Po¹tovní adresa"
  521. #: src/addressbook.c:3488
  522. #, fuzzy
  523. msgid "Group"
  524. msgstr "Nová Skupina"
  525. #. special folder setting (maybe these options are redundant)
  526. #: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
  527. #: src/prefs_account.c:1733
  528. msgid "Folder"
  529. msgstr "Slo¾ka"
  530. #: src/addressbook.c:3520
  531. #, fuzzy
  532. msgid "vCard"
  533. msgstr "Smazat"
  534. #: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
  535. msgid "JPilot"
  536. msgstr ""
  537. #: src/addressbook.c:3568
  538. #, fuzzy
  539. msgid "LDAP Server"
  540. msgstr "Server"
  541. #: src/addrgather.c:156
  542. msgid "Please specify name for address book."
  543. msgstr ""
  544. #: src/addrgather.c:176
  545. msgid "Please select the mail headers to search."
  546. msgstr ""
  547. #. Go fer it
  548. #: src/addrgather.c:182
  549. msgid "Busy harvesting addresses..."
  550. msgstr ""
  551. #: src/addrgather.c:220
  552. msgid "Addresses gathered successfully."
  553. msgstr ""
  554. #: src/addrgather.c:284
  555. #, fuzzy
  556. msgid "No folder or message was selected."
  557. msgstr "Slo¾ka %s je vybrána\n"
  558. #: src/addrgather.c:292
  559. msgid ""
  560. "Please select a folder to process from the folder\n"
  561. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  562. "the message list."
  563. msgstr ""
  564. #: src/addrgather.c:344
  565. #, fuzzy
  566. msgid "Folder :"
  567. msgstr "Slo¾ka"
  568. #: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
  569. #, fuzzy
  570. msgid "Address Book :"
  571. msgstr "Adresáø"
  572. #: src/addrgather.c:365
  573. #, fuzzy
  574. msgid "Folder Size :"
  575. msgstr "Slo¾ka"
  576. #: src/addrgather.c:380
  577. #, fuzzy
  578. msgid "Process these mail header fields"
  579. msgstr "Pøidat pole s datovou hlavièkou"
  580. #: src/addrgather.c:398
  581. msgid "Include sub-folders"
  582. msgstr ""
  583. #: src/addrgather.c:421
  584. #, fuzzy
  585. msgid "Header Name"
  586. msgstr "Hlavièka"
  587. #: src/addrgather.c:422
  588. #, fuzzy
  589. msgid "Address Count"
  590. msgstr "Adresáø"
  591. #. Create notebook pages
  592. #: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
  593. msgid "Warning"
  594. msgstr "Varování"
  595. #: src/addrgather.c:527
  596. #, fuzzy
  597. msgid "Header Fields"
  598. msgstr "Hlavièka"
  599. #: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
  600. msgid "Finish"
  601. msgstr ""
  602. #: src/addrgather.c:587
  603. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  604. msgstr ""
  605. #: src/addrgather.c:595
  606. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  607. msgstr ""
  608. #. Old address book
  609. #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
  610. msgid "Common address"
  611. msgstr "Spoleèná adresa:"
  612. #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  613. msgid "Personal address"
  614. msgstr "Osobní adresa:"
  615. #: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
  616. msgid "Notice"
  617. msgstr "Poznámka"
  618. #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
  619. msgid "Error"
  620. msgstr "Chyba"
  621. #: src/alertpanel.c:188
  622. msgid "Creating alert panel dialog...\n"
  623. msgstr "Vytváøím dialog pro varování...\n"
  624. #: src/alertpanel.c:276
  625. msgid "Show this message next time"
  626. msgstr ""
  627. #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
  628. msgid "can't allocate memory\n"
  629. msgstr "nemohu alokovat pamì»\n"
  630. #: src/colorlabel.c:45
  631. msgid "Orange"
  632. msgstr ""
  633. #: src/colorlabel.c:46
  634. msgid "Red"
  635. msgstr ""
  636. #: src/colorlabel.c:47
  637. #, fuzzy
  638. msgid "Pink"
  639. msgstr "Tisk"
  640. #: src/colorlabel.c:48
  641. msgid "Sky blue"
  642. msgstr ""
  643. #: src/colorlabel.c:49
  644. msgid "Blue"
  645. msgstr ""
  646. #: src/colorlabel.c:50
  647. msgid "Green"
  648. msgstr ""
  649. #: src/colorlabel.c:51
  650. #, fuzzy
  651. msgid "Brown"
  652. msgstr "Dolù"
  653. #. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
  654. #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
  655. #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
  656. #. * can always get back the SummaryView pointer.
  657. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
  658. #: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
  659. #, fuzzy
  660. msgid "None"
  661. msgstr "¾ádný"
  662. #: src/compose.c:485
  663. msgid "/_Add..."
  664. msgstr "/_Pøidat..."
  665. #: src/compose.c:486
  666. msgid "/_Remove"
  667. msgstr "/_Odstranit"
  668. #: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
  669. #: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
  670. msgid "/_Property..."
  671. msgstr "/_Vlastosti..."
  672. #: src/compose.c:494
  673. msgid "/_File/_Attach file"
  674. msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
  675. #: src/compose.c:495
  676. msgid "/_File/_Insert file"
  677. msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
  678. #: src/compose.c:496
  679. msgid "/_File/Insert si_gnature"
  680. msgstr "/_Soubor/Vlo¾it p_odpis"
  681. #: src/compose.c:501
  682. msgid "/_Edit/_Undo"
  683. msgstr "/_Úpravy/_Zpìt"
  684. #: src/compose.c:502
  685. msgid "/_Edit/_Redo"
  686. msgstr "/_Úpravy/Z_nova"
  687. #: src/compose.c:504
  688. msgid "/_Edit/Cu_t"
  689. msgstr "/_Úpravy/_Vyjmout"
  690. #: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
  691. msgid "/_Edit/Select _all"
  692. msgstr "/_Úpravy/V_ybrat v¹e"
  693. #: src/compose.c:508
  694. #, fuzzy
  695. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  696. msgstr "/_Úpravy/_Zpìt"
  697. #: src/compose.c:509
  698. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  699. msgstr ""
  700. #: src/compose.c:514
  701. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  702. msgstr ""
  703. #: src/compose.c:519
  704. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  705. msgstr ""
  706. #: src/compose.c:524
  707. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  708. msgstr ""
  709. #: src/compose.c:529
  710. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  711. msgstr ""
  712. #: src/compose.c:534
  713. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  714. msgstr ""
  715. #: src/compose.c:539
  716. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  717. msgstr ""
  718. #: src/compose.c:544
  719. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  720. msgstr ""
  721. #: src/compose.c:549
  722. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  723. msgstr ""
  724. #: src/compose.c:554
  725. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  726. msgstr ""
  727. #: src/compose.c:559
  728. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  729. msgstr ""
  730. #: src/compose.c:564
  731. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  732. msgstr ""
  733. #: src/compose.c:569
  734. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  735. msgstr ""
  736. #: src/compose.c:574
  737. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  738. msgstr ""
  739. #: src/compose.c:579
  740. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  741. msgstr ""
  742. #: src/compose.c:585
  743. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  744. msgstr ""
  745. #: src/compose.c:587
  746. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  747. msgstr ""
  748. #: src/compose.c:589
  749. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  750. msgstr "/_Úpravy/Upravit pomocí e_xterního editoru"
  751. #: src/compose.c:592
  752. #, fuzzy
  753. msgid "/_Spelling"
  754. msgstr "/_Otevøít"
  755. #: src/compose.c:593
  756. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  757. msgstr ""
  758. #: src/compose.c:595
  759. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  760. msgstr ""
  761. #: src/compose.c:597
  762. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  763. msgstr ""
  764. #: src/compose.c:599
  765. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  766. msgstr ""
  767. #: src/compose.c:601
  768. #, fuzzy
  769. msgid "/_Spelling/---"
  770. msgstr "/Nápo_vìda/---"
  771. #: src/compose.c:602
  772. #, fuzzy
  773. msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  774. msgstr "/_Nastavení"
  775. #: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
  776. msgid "/_View"
  777. msgstr "/Z_obrazit"
  778. #: src/compose.c:607
  779. #, fuzzy
  780. msgid "/_View/_To"
  781. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  782. #: src/compose.c:608
  783. #, fuzzy
  784. msgid "/_View/_Cc"
  785. msgstr "/Z_obrazit"
  786. #: src/compose.c:609
  787. #, fuzzy
  788. msgid "/_View/_Bcc"
  789. msgstr "/Z_obrazit"
  790. #: src/compose.c:610
  791. #, fuzzy
  792. msgid "/_View/_Reply to"
  793. msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
  794. #: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
  795. #: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
  796. #: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
  797. msgid "/_View/---"
  798. msgstr "/Z_obrazit/---"
  799. #: src/compose.c:612
  800. #, fuzzy
  801. msgid "/_View/_Followup to"
  802. msgstr "/Z_obrazit/_Strom slo¾ek "
  803. #: src/compose.c:614
  804. #, fuzzy
  805. msgid "/_View/R_uler"
  806. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  807. #: src/compose.c:616
  808. #, fuzzy
  809. msgid "/_View/_Attachment"
  810. msgstr "/_Soubor/_Pøipojit soubor"
  811. #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
  812. msgid "/_Message"
  813. msgstr "/_Zpráva"
  814. #: src/compose.c:619
  815. msgid "/_Message/_Send"
  816. msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
  817. #: src/compose.c:621
  818. msgid "/_Message/Send _later"
  819. msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
  820. #: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
  821. #: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
  822. #: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
  823. #: src/mainwindow.c:693
  824. msgid "/_Message/---"
  825. msgstr "/_Zpráva/---"
  826. #: src/compose.c:624
  827. msgid "/_Message/Save to _draft folder"
  828. msgstr ""
  829. #: src/compose.c:626
  830. #, fuzzy
  831. msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  832. msgstr "/_Zpráva/Poslat p_ozdìji"
  833. #: src/compose.c:630
  834. msgid "/_Message/_To"
  835. msgstr ""
  836. #: src/compose.c:631
  837. msgid "/_Message/_Cc"
  838. msgstr ""
  839. #: src/compose.c:632
  840. msgid "/_Message/_Bcc"
  841. msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
  842. #: src/compose.c:633
  843. msgid "/_Message/_Reply to"
  844. msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
  845. #: src/compose.c:635
  846. msgid "/_Message/_Followup to"
  847. msgstr ""
  848. #: src/compose.c:637
  849. msgid "/_Message/_Attach"
  850. msgstr "/_Zpráva/_Pøipojit"
  851. #: src/compose.c:641
  852. msgid "/_Message/Si_gn"
  853. msgstr ""
  854. #: src/compose.c:642
  855. msgid "/_Message/_Encrypt"
  856. msgstr ""
  857. #: src/compose.c:645
  858. #, fuzzy
  859. msgid "/_Message/Priority"
  860. msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
  861. #: src/compose.c:646
  862. msgid "/_Message/Priority/Highest"
  863. msgstr ""
  864. #: src/compose.c:647
  865. #, fuzzy
  866. msgid "/_Message/Priority/High"
  867. msgstr "/_Zpráva/_Pøipojit"
  868. #: src/compose.c:648
  869. #, fuzzy
  870. msgid "/_Message/Priority/Normal"
  871. msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
  872. #: src/compose.c:649
  873. #, fuzzy
  874. msgid "/_Message/Priority/Low"
  875. msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
  876. #: src/compose.c:650
  877. #, fuzzy
  878. msgid "/_Message/Priority/Lowest"
  879. msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
  880. #: src/compose.c:652
  881. #, fuzzy
  882. msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
  883. msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
  884. #: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
  885. #, fuzzy
  886. msgid "/_Tools"
  887. msgstr "/_Nástroje"
  888. #: src/compose.c:654
  889. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  890. msgstr ""
  891. #: src/compose.c:655
  892. #, fuzzy
  893. msgid "/_Tools/_Address book"
  894. msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
  895. #: src/compose.c:656
  896. msgid "/_Tools/_Template"
  897. msgstr ""
  898. #: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
  899. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  900. msgstr ""
  901. #: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
  902. msgid "Can't get the part of multipart message."
  903. msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
  904. #: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
  905. #, c-format
  906. msgid "%s: file not exist\n"
  907. msgstr "%s: soubor neexistuje\n"
  908. #: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
  909. msgid "Can't get text part\n"
  910. msgstr ""
  911. #: src/compose.c:1326
  912. msgid "Reply-To:"
  913. msgstr "Odpovìdìt na:"
  914. #: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
  915. #: src/headerview.c:56
  916. msgid "Newsgroups:"
  917. msgstr "Diskusní skupiny:"
  918. #: src/compose.c:1332
  919. msgid "Followup-To:"
  920. msgstr ""
  921. #: src/compose.c:1610
  922. msgid "Quote mark format error."
  923. msgstr ""
  924. #: src/compose.c:1622
  925. msgid "Message reply/forward format error."
  926. msgstr ""
  927. #: src/compose.c:1919
  928. #, c-format
  929. msgid "File %s doesn't exist\n"
  930. msgstr "Soubor %s neexistuje\n"
  931. #: src/compose.c:1923
  932. #, c-format
  933. msgid "Can't get file size of %s\n"
  934. msgstr "Nemohu zjistit délku souboru %s\n"
  935. #: src/compose.c:1927
  936. #, fuzzy, c-format
  937. msgid "File %s is empty."
  938. msgstr "Soubor %s je prázdný\n"
  939. #: src/compose.c:1931
  940. #, fuzzy, c-format
  941. msgid "Can't read %s."
  942. msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
  943. #: src/compose.c:1956
  944. #, c-format
  945. msgid "Message: %s"
  946. msgstr "Zpráva: %s"
  947. #: src/compose.c:2600
  948. msgid " [Edited]"
  949. msgstr ""
  950. #: src/compose.c:2602
  951. #, c-format
  952. msgid "%s - Compose message%s"
  953. msgstr "%s - psaní zprávy%s"
  954. #: src/compose.c:2605
  955. #, c-format
  956. msgid "Compose message%s"
  957. msgstr "Psaní zprávy%s"
  958. #: src/compose.c:2629
  959. msgid ""
  960. "Account for sending mail is not specified.\n"
  961. "Please select a mail account before sending."
  962. msgstr ""
  963. #: src/compose.c:2684
  964. msgid "Recipient is not specified."
  965. msgstr "Není uveden pøíjemce."
  966. #: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
  967. #: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
  968. msgid "Send"
  969. msgstr "Odeslat"
  970. #: src/compose.c:2693
  971. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  972. msgstr ""
  973. #: src/compose.c:2713
  974. #, fuzzy
  975. msgid "Could not queue message for sending"
  976. msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty."
  977. #: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
  978. msgid "can't get recipient list."
  979. msgstr ""
  980. #: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
  981. #, c-format
  982. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  983. msgstr ""
  984. #: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
  985. msgid "Queueing"
  986. msgstr "Zaøazuji"
  987. #: src/compose.c:2813
  988. msgid ""
  989. "Error occurred while sending the message.\n"
  990. "Put this message into queue folder?"
  991. msgstr ""
  992. "Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
  993. "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
  994. #: src/compose.c:2819
  995. msgid "Can't queue the message."
  996. msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
  997. #: src/compose.c:2822
  998. msgid "Error occurred while sending the message."
  999. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  1000. #: src/compose.c:2838
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Can't save the message to Sent."
  1003. msgstr "Zprávu nelze ulo¾it do výstupní schránky"
  1004. #: src/compose.c:2867
  1005. msgid "Writing bounce header\n"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
  1008. #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
  1009. #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
  1010. #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
  1011. #: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
  1012. msgid "can't change file mode\n"
  1013. msgstr "nelze zmìnit mód souboru\n"
  1014. #: src/compose.c:3106
  1015. #, fuzzy
  1016. msgid ""
  1017. "Can't convert the character encoding of the message.\n"
  1018. "Send it anyway?"
  1019. msgstr "Nelze zmìnit znakovou sadu nastavené zprávy"
  1020. #: src/compose.c:3123
  1021. msgid "can't write headers\n"
  1022. msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
  1023. #: src/compose.c:3253
  1024. #, fuzzy
  1025. msgid "can't remove the old message\n"
  1026. msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
  1027. #: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
  1028. msgid "queueing message...\n"
  1029. msgstr "zaøazuji zprávu...\n"
  1030. #: src/compose.c:3303
  1031. msgid "No account for sending mails available!"
  1032. msgstr ""
  1033. #: src/compose.c:3313
  1034. msgid "No account for posting news available!"
  1035. msgstr ""
  1036. #: src/compose.c:3443
  1037. msgid "can't find queue folder\n"
  1038. msgstr ""
  1039. #: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
  1040. msgid "can't queue the message\n"
  1041. msgstr "Zprávu nelze zaøadit\n"
  1042. #: src/compose.c:3495
  1043. #, c-format
  1044. msgid "Can't open file %s\n"
  1045. msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
  1046. #: src/compose.c:3601
  1047. #, fuzzy, c-format
  1048. msgid "Writing %s-header\n"
  1049. msgstr "Vytváøím náhled na hlavièku...\n"
  1050. #: src/compose.c:3861
  1051. #, c-format
  1052. msgid "compose: priority unknown : %d\n"
  1053. msgstr ""
  1054. #: src/compose.c:3929
  1055. #, c-format
  1056. msgid "generated Message-ID: %s\n"
  1057. msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
  1058. #: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
  1059. msgid "From:"
  1060. msgstr "Od:"
  1061. #: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
  1062. msgid "MIME type"
  1063. msgstr "MIME typ"
  1064. #. S_COL_DATE
  1065. #: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
  1066. #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
  1067. #: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
  1068. msgid "Size"
  1069. msgstr "Délka"
  1070. #. Save Message to folder
  1071. #: src/compose.c:4241
  1072. #, fuzzy
  1073. msgid "Save Message to "
  1074. msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
  1075. #: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
  1076. #, fuzzy
  1077. msgid "Select ..."
  1078. msgstr " Vybrat... "
  1079. #: src/compose.c:4347
  1080. msgid "Creating compose window...\n"
  1081. msgstr "Vytváøím okno pro psaní...\n"
  1082. #. header labels and entries
  1083. #: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
  1084. #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
  1085. msgid "Header"
  1086. msgstr "Hlavièka"
  1087. #. attachment list
  1088. #: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Attachments"
  1091. msgstr "Pøíloha"
  1092. #. Others Tab
  1093. #: src/compose.c:4405
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Others"
  1096. msgstr "Ostatní"
  1097. #: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
  1098. #: src/summary_search.c:161
  1099. msgid "Subject:"
  1100. msgstr "Pøedmìt:"
  1101. #: src/compose.c:4667
  1102. #, c-format
  1103. msgid ""
  1104. "Spell checker could not be started.\n"
  1105. "%s"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/compose.c:4674
  1108. #, c-format
  1109. msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
  1110. msgstr ""
  1111. #: src/compose.c:4831
  1112. msgid "Send message"
  1113. msgstr "Poslat zprávu"
  1114. #: src/compose.c:4837
  1115. msgid "Send later"
  1116. msgstr "Poslat pozdìji"
  1117. #: src/compose.c:4838
  1118. msgid "Put into queue folder and send later"
  1119. msgstr "Zaøadit do výstupní fronty a odeslat pozdìji"
  1120. #: src/compose.c:4845
  1121. msgid "Draft"
  1122. msgstr "Koncept"
  1123. #: src/compose.c:4846
  1124. msgid "Save to draft folder"
  1125. msgstr ""
  1126. #: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
  1127. msgid "Insert"
  1128. msgstr "Vlo¾it"
  1129. #: src/compose.c:4856
  1130. msgid "Insert file"
  1131. msgstr "Vlo¾it soubor"
  1132. #: src/compose.c:4863
  1133. msgid "Attach"
  1134. msgstr "Pøíloha"
  1135. #: src/compose.c:4864
  1136. msgid "Attach file"
  1137. msgstr "Pøipojit soubor"
  1138. #: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
  1139. msgid "Signature"
  1140. msgstr "Podpis"
  1141. #: src/compose.c:4874
  1142. msgid "Insert signature"
  1143. msgstr "Vlo¾it podpis"
  1144. #: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
  1145. msgid "Editor"
  1146. msgstr "Editor"
  1147. #: src/compose.c:4883
  1148. msgid "Edit with external editor"
  1149. msgstr "Úprava externím editorem"
  1150. #: src/compose.c:4891
  1151. msgid "Linewrap"
  1152. msgstr ""
  1153. #: src/compose.c:4892
  1154. msgid "Wrap all long lines"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/compose.c:5255
  1157. msgid "Invalid MIME type."
  1158. msgstr "Neplatný MIME typ."
  1159. #: src/compose.c:5273
  1160. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1161. msgstr "Soubor neexistuje nebo je prázdný."
  1162. #: src/compose.c:5342
  1163. msgid "Property"
  1164. msgstr "Vlastnosti"
  1165. #: src/compose.c:5387
  1166. msgid "Encoding"
  1167. msgstr "Kódování"
  1168. #: src/compose.c:5416
  1169. msgid "Path"
  1170. msgstr "Cesta k souboru"
  1171. #: src/compose.c:5417
  1172. msgid "File name"
  1173. msgstr "Jméno souboru"
  1174. #: src/compose.c:5564
  1175. #, c-format
  1176. msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
  1177. msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
  1178. #: src/compose.c:5590
  1179. #, c-format
  1180. msgid ""
  1181. "The external editor is still working.\n"
  1182. "Force terminating the process?\n"
  1183. "process group id: %d"
  1184. msgstr ""
  1185. "Externí editor stále pracuje.\n"
  1186. "Mám pøeru¹it proces?\n"
  1187. "èíslo procesu: %d"
  1188. #: src/compose.c:5603
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Terminated process group id: %d"
  1191. msgstr "Pøeru¹en proces èíslo: %d"
  1192. #: src/compose.c:5604
  1193. #, c-format
  1194. msgid "Temporary file: %s"
  1195. msgstr "Doèasný soubor: %s"
  1196. #: src/compose.c:5628
  1197. msgid "Compose: input from monitoring process\n"
  1198. msgstr "Psaní: vstup z externího procesu\n"
  1199. #. failed
  1200. #: src/compose.c:5661
  1201. msgid "Couldn't exec external editor\n"
  1202. msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
  1203. #: src/compose.c:5665
  1204. msgid "Couldn't write to file\n"
  1205. msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
  1206. #: src/compose.c:5667
  1207. msgid "Pipe read failed\n"
  1208. msgstr "Nelze èíst\n"
  1209. #: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
  1210. msgid "Offline warning"
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
  1213. msgid "You're working offline. Override?"
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
  1216. msgid "Select file"
  1217. msgstr "Vybrat soubor"
  1218. #: src/compose.c:6198
  1219. msgid "Discard message"
  1220. msgstr "Zru¹it zprávu"
  1221. #: src/compose.c:6199
  1222. msgid "This message has been modified. discard it?"
  1223. msgstr "Obsah zprávy se zmìnil. Opravdu zru¹it?"
  1224. #: src/compose.c:6200
  1225. msgid "Discard"
  1226. msgstr "Zru¹it"
  1227. #: src/compose.c:6200
  1228. msgid "to Draft"
  1229. msgstr "udìlat koncept"
  1230. #: src/compose.c:6232
  1231. #, c-format
  1232. msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
  1233. msgstr ""
  1234. #: src/compose.c:6234
  1235. msgid "Apply template"
  1236. msgstr ""
  1237. #: src/compose.c:6235
  1238. #, fuzzy
  1239. msgid "Replace"
  1240. msgstr "Odpovìdìt"
  1241. #: src/editaddress.c:143
  1242. msgid "Add New Person"
  1243. msgstr ""
  1244. #: src/editaddress.c:144
  1245. msgid "Edit Person Details"
  1246. msgstr ""
  1247. #: src/editaddress.c:280
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1250. msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
  1251. #: src/editaddress.c:408
  1252. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1253. msgstr ""
  1254. #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
  1255. #: src/editaddress.c:462
  1256. msgid "Edit Person Data"
  1257. msgstr ""
  1258. #: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
  1259. #, fuzzy
  1260. msgid "Display Name"
  1261. msgstr "Zobrazit"
  1262. #: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
  1263. #, fuzzy
  1264. msgid "Last Name"
  1265. msgstr "Jméno"
  1266. #: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
  1267. #, fuzzy
  1268. msgid "First Name"
  1269. msgstr "Jméno souboru"
  1270. #: src/editaddress.c:571
  1271. #, fuzzy
  1272. msgid "Nickname"
  1273. msgstr "Jméno"
  1274. #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
  1275. #: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
  1276. #, fuzzy
  1277. msgid "E-Mail Address"
  1278. msgstr "Po¹tovní adresa"
  1279. #: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
  1280. msgid "Alias"
  1281. msgstr ""
  1282. #. Buttons
  1283. #: src/editaddress.c:692
  1284. msgid "Move Up"
  1285. msgstr ""
  1286. #: src/editaddress.c:695
  1287. #, fuzzy
  1288. msgid "Move Down"
  1289. msgstr "Dolù"
  1290. #: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
  1291. msgid "Modify"
  1292. msgstr ""
  1293. #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
  1294. #: src/summary_search.c:199
  1295. msgid "Clear"
  1296. msgstr "Smazat"
  1297. #. value
  1298. #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
  1299. #: src/prefs_matcher.c:393
  1300. msgid "Value"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/editaddress.c:865
  1303. #, fuzzy
  1304. msgid "Basic Data"
  1305. msgstr "Základní"
  1306. #: src/editaddress.c:867
  1307. msgid "User Attributes"
  1308. msgstr ""
  1309. #: src/editbook.c:112
  1310. msgid "File appears to be Ok."
  1311. msgstr ""
  1312. #: src/editbook.c:115
  1313. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1314. msgstr ""
  1315. #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1316. #, fuzzy
  1317. msgid "Could not read file."
  1318. msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
  1319. #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
  1320. #, fuzzy
  1321. msgid "Edit Addressbook"
  1322. msgstr "Upravit adresu"
  1323. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1324. msgid " Check File "
  1325. msgstr ""
  1326. #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1327. #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
  1328. #, fuzzy
  1329. msgid "File"
  1330. msgstr "/_Soubor"
  1331. #: src/editbook.c:283
  1332. #, fuzzy
  1333. msgid "Add New Addressbook"
  1334. msgstr "Adresáø"
  1335. #: src/editgroup.c:103
  1336. msgid "A Group Name must be supplied."
  1337. msgstr ""
  1338. #: src/editgroup.c:259
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid "Edit Group Data"
  1341. msgstr "Upravit skupinu"
  1342. #: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
  1343. msgid "Group Name"
  1344. msgstr ""
  1345. #: src/editgroup.c:306
  1346. #, fuzzy
  1347. msgid "Addresses in Group"
  1348. msgstr "Adresáø"
  1349. #: src/editgroup.c:308
  1350. msgid " -> "
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/editgroup.c:335
  1353. msgid " <- "
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/editgroup.c:337
  1356. #, fuzzy
  1357. msgid "Available Addresses"
  1358. msgstr "Po¹tovní adresa"
  1359. #: src/editgroup.c:401
  1360. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1361. msgstr ""
  1362. #: src/editgroup.c:450
  1363. #, fuzzy
  1364. msgid "Edit Group Details"
  1365. msgstr "Upravit skupinu"
  1366. #: src/editgroup.c:453
  1367. #, fuzzy
  1368. msgid "Add New Group"
  1369. msgstr "Nová Skupina"
  1370. #: src/editgroup.c:501
  1371. msgid "Edit folder"
  1372. msgstr "Upravit slo¾ku"
  1373. #: src/editgroup.c:501
  1374. msgid "Input the new name of folder:"
  1375. msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
  1376. #: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
  1377. #: src/folderview.c:2126
  1378. msgid "New folder"
  1379. msgstr "Nová slo¾ka"
  1380. #: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
  1381. msgid "Input the name of new folder:"
  1382. msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
  1383. #: src/editjpilot.c:189
  1384. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1385. msgstr ""
  1386. #: src/editjpilot.c:225
  1387. #, fuzzy
  1388. msgid "Select JPilot File"
  1389. msgstr "Vybrat importovaný soubor "
  1390. #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
  1391. msgid "Edit JPilot Entry"
  1392. msgstr ""
  1393. #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1394. #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
  1395. #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
  1396. #, fuzzy
  1397. msgid " ... "
  1398. msgstr "Upravuji..."
  1399. #: src/editjpilot.c:319
  1400. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1401. msgstr ""
  1402. #: src/editjpilot.c:408
  1403. msgid "Add New JPilot Entry"
  1404. msgstr ""
  1405. #: src/editldap.c:164
  1406. msgid "Connected successfully to server"
  1407. msgstr ""
  1408. #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1409. #, fuzzy
  1410. msgid "Could not connect to server"
  1411. msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
  1412. #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
  1413. msgid "Edit LDAP Server"
  1414. msgstr ""
  1415. #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1416. msgid "Hostname"
  1417. msgstr ""
  1418. #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  1419. #, fuzzy
  1420. msgid "Port"
  1421. msgstr "Tisk"
  1422. #: src/editldap.c:328
  1423. #, fuzzy
  1424. msgid " Check Server "
  1425. msgstr "Server"
  1426. #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1427. #, fuzzy
  1428. msgid "Search Base"
  1429. msgstr "Neúspì¹né hledání"
  1430. #: src/editldap.c:390
  1431. #, fuzzy
  1432. msgid "Search Criteria"
  1433. msgstr "Neúspì¹né hledání"
  1434. #: src/editldap.c:397
  1435. #, fuzzy
  1436. msgid " Reset "
  1437. msgstr "Smazat"
  1438. #: src/editldap.c:402
  1439. msgid "Bind DN"
  1440. msgstr ""
  1441. #: src/editldap.c:411
  1442. #, fuzzy
  1443. msgid "Bind Password"
  1444. msgstr "Heslo"
  1445. #: src/editldap.c:420
  1446. msgid "Timeout (secs)"
  1447. msgstr ""
  1448. #: src/editldap.c:434
  1449. msgid "Maximum Entries"
  1450. msgstr ""
  1451. #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
  1452. msgid "Basic"
  1453. msgstr "Základní"
  1454. #: src/editldap.c:462
  1455. msgid "Extended"
  1456. msgstr ""
  1457. #: src/editldap.c:547
  1458. #, fuzzy
  1459. msgid "Add New LDAP Server"
  1460. msgstr "/Pøid_at server novinek"
  1461. #: src/editldap_basedn.c:141
  1462. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1463. msgstr ""
  1464. #: src/editldap_basedn.c:202
  1465. msgid "Available Search Base(s)"
  1466. msgstr ""
  1467. #: src/editldap_basedn.c:286
  1468. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1469. msgstr ""
  1470. #: src/editvcard.c:96
  1471. msgid "File does not appear to be vCard format."
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/editvcard.c:132
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid "Select vCard File"
  1476. msgstr "Vybrat soubor"
  1477. #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1478. msgid "Edit vCard Entry"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/editvcard.c:296
  1481. msgid "Add New vCard Entry"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/exphtmldlg.c:99
  1484. msgid "Please specify output directory and file to create."
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/exphtmldlg.c:102
  1487. msgid "Select stylesheet and formatting."
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/exphtmldlg.c:105
  1490. msgid "File exported successfully."
  1491. msgstr ""
  1492. #: src/exphtmldlg.c:152
  1493. #, c-format
  1494. msgid ""
  1495. "HTML Output Directory '%s'\n"
  1496. "does not exist. OK to create new directory?"
  1497. msgstr ""
  1498. #: src/exphtmldlg.c:155
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Create Directory"
  1501. msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
  1502. #: src/exphtmldlg.c:164
  1503. #, c-format
  1504. msgid ""
  1505. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  1506. "%s"
  1507. msgstr ""
  1508. #: src/exphtmldlg.c:166
  1509. #, fuzzy
  1510. msgid "Failed to Create Directory"
  1511. msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
  1512. #: src/exphtmldlg.c:316
  1513. msgid "Select HTML Output File"
  1514. msgstr ""
  1515. #: src/exphtmldlg.c:385
  1516. msgid "HTML Output File"
  1517. msgstr ""
  1518. #: src/exphtmldlg.c:441
  1519. msgid "Stylesheet"
  1520. msgstr ""
  1521. #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
  1522. #, fuzzy
  1523. msgid "Default"
  1524. msgstr "Smazat"
  1525. #: src/exphtmldlg.c:460
  1526. #, fuzzy
  1527. msgid "Full"
  1528. msgstr "Celé jméno"
  1529. #: src/exphtmldlg.c:466
  1530. msgid "Custom"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/exphtmldlg.c:472
  1533. msgid "Custom-2"
  1534. msgstr ""
  1535. #: src/exphtmldlg.c:478
  1536. msgid "Custom-3"
  1537. msgstr ""
  1538. #: src/exphtmldlg.c:484
  1539. msgid "Custom-4"
  1540. msgstr ""
  1541. #: src/exphtmldlg.c:498
  1542. #, fuzzy
  1543. msgid "Full Name Format"
  1544. msgstr "Celé jméno"
  1545. #: src/exphtmldlg.c:505
  1546. msgid "First Name, Last Name"
  1547. msgstr ""
  1548. #: src/exphtmldlg.c:511
  1549. msgid "Last Name, First Name"
  1550. msgstr ""
  1551. #: src/exphtmldlg.c:525
  1552. msgid "Color Banding"
  1553. msgstr ""
  1554. #: src/exphtmldlg.c:531
  1555. msgid "Format E-Mail Links"
  1556. msgstr ""
  1557. #: src/exphtmldlg.c:537
  1558. msgid "Format User Attributes"
  1559. msgstr ""
  1560. #: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
  1561. #, fuzzy
  1562. msgid "File Name"
  1563. msgstr "Jméno souboru"
  1564. #: src/exphtmldlg.c:597
  1565. #, fuzzy
  1566. msgid "Open with Web Browser"
  1567. msgstr "Pøi ukonèení"
  1568. #: src/exphtmldlg.c:626
  1569. #, fuzzy
  1570. msgid "Export Address Book to HTML File"
  1571. msgstr "Exportuji adresáø do souboru..."
  1572. #. Button panel
  1573. #: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
  1574. #, fuzzy
  1575. msgid "Prev"
  1576. msgstr "Nastavení"
  1577. #: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
  1578. msgid "Next"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
  1581. #, fuzzy
  1582. msgid "File Info"
  1583. msgstr "Jméno souboru"
  1584. #: src/exphtmldlg.c:691
  1585. #, fuzzy
  1586. msgid "Format"
  1587. msgstr "Pøeposlat"
  1588. #: src/export.c:127
  1589. msgid "Export"
  1590. msgstr ""
  1591. #: src/export.c:146
  1592. msgid "Specify target folder and mbox file."
  1593. msgstr ""
  1594. #: src/export.c:156
  1595. msgid "Source dir:"
  1596. msgstr ""
  1597. #: src/export.c:161
  1598. msgid "Exporting file:"
  1599. msgstr ""
  1600. #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  1601. #: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
  1602. msgid " Select... "
  1603. msgstr " Vybrat... "
  1604. #: src/export.c:219
  1605. msgid "Select exporting file"
  1606. msgstr ""
  1607. #: src/exporthtml.c:799
  1608. #, fuzzy
  1609. msgid "Full Name"
  1610. msgstr "Celé jméno"
  1611. #: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
  1612. msgid "Attributes"
  1613. msgstr ""
  1614. #: src/exporthtml.c:1004
  1615. #, fuzzy
  1616. msgid "Sylpheed Address Book"
  1617. msgstr "Adresáø"
  1618. #: src/exporthtml.c:1116
  1619. #, fuzzy
  1620. msgid "Name already exists but is not a directory."
  1621. msgstr "Vybrané jméno není jménem adresáøe."
  1622. #: src/exporthtml.c:1119
  1623. #, fuzzy
  1624. msgid "No permissions to create directory."
  1625. msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
  1626. #: src/exporthtml.c:1122
  1627. msgid "Name is too long."
  1628. msgstr ""
  1629. #: src/exporthtml.c:1125
  1630. #, fuzzy
  1631. msgid "Not specified."
  1632. msgstr "Není uveden pøíjemce."
  1633. #: src/folder.c:408
  1634. #, fuzzy
  1635. msgid "Counting total number of messages...\n"
  1636. msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
  1637. #: src/foldersel.c:146
  1638. msgid "Select folder"
  1639. msgstr "Vybrat slo¾ku"
  1640. #: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
  1641. msgid "Inbox"
  1642. msgstr "Doruèená po¹ta"
  1643. #: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
  1644. #, fuzzy
  1645. msgid "Sent"
  1646. msgstr "Odeslat"
  1647. #: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
  1648. msgid "Queue"
  1649. msgstr "Fronta"
  1650. #: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
  1651. msgid "Trash"
  1652. msgstr "Odpadkový ko¹"
  1653. #: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
  1654. #, fuzzy
  1655. msgid "Drafts"
  1656. msgstr "Koncept"
  1657. #: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
  1658. msgid "/Create _new folder..."
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
  1661. msgid "/_Rename folder..."
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
  1664. msgid "/_Delete folder"
  1665. msgstr "/_Smazat slo¾ku"
  1666. #: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
  1667. msgid "/Remove _mailbox"
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
  1670. #: src/folderview.c:331
  1671. #, fuzzy
  1672. msgid "/_Processing..."
  1673. msgstr "/_Tisknout..."
  1674. #: src/folderview.c:276
  1675. #, fuzzy
  1676. msgid "/_Scoring..."
  1677. msgstr "/_Tisknout..."
  1678. #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
  1679. #, fuzzy
  1680. msgid "/Mark all _read"
  1681. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  1682. #: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
  1683. #, fuzzy
  1684. msgid "/_Check for new messages"
  1685. msgstr "Napsat novou zprávu"
  1686. #: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
  1687. #, fuzzy
  1688. msgid "/R_escan folder tree"
  1689. msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
  1690. #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
  1691. #, fuzzy
  1692. msgid "/_Search folder..."
  1693. msgstr "Neúspì¹né hledání"
  1694. #: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
  1695. #, fuzzy
  1696. msgid "/S_coring..."
  1697. msgstr "/_Tisknout..."
  1698. #: src/folderview.c:311
  1699. msgid "/Remove _IMAP4 account"
  1700. msgstr ""
  1701. #: src/folderview.c:323
  1702. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/folderview.c:325
  1705. msgid "/_Remove newsgroup"
  1706. msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
  1707. #: src/folderview.c:327
  1708. #, fuzzy
  1709. msgid "/Remove _news account"
  1710. msgstr "/Smazat d_iskusní skupinu"
  1711. #: src/folderview.c:353
  1712. msgid "Creating folder view...\n"
  1713. msgstr "Vytváøím náhled pro slo¾ku...\n"
  1714. #: src/folderview.c:357
  1715. msgid "New"
  1716. msgstr "Nová"
  1717. #. S_COL_MARK
  1718. #: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
  1719. msgid "Unread"
  1720. msgstr "Nepøeètené"
  1721. #: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
  1722. msgid "#"
  1723. msgstr "#"
  1724. #: src/folderview.c:576
  1725. msgid "Setting folder info...\n"
  1726. msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce...\n"
  1727. #: src/folderview.c:577
  1728. msgid "Setting folder info..."
  1729. msgstr "Nastavuji informace o slo¾ce..."
  1730. #: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  1733. msgstr "Prohledávám slo¾ku %s%c%s ..."
  1734. #: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
  1735. #, c-format
  1736. msgid "Scanning folder %s ..."
  1737. msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
  1738. #: src/folderview.c:803
  1739. #, fuzzy
  1740. msgid "Rescanning folder tree..."
  1741. msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
  1742. #: src/folderview.c:822
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Rescanning all folder trees..."
  1745. msgstr "Prohledávám slo¾ku %s ..."
  1746. #: src/folderview.c:1618
  1747. #, c-format
  1748. msgid "Folder %s is selected\n"
  1749. msgstr "Slo¾ka %s je vybrána\n"
  1750. #: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
  1751. msgid "NewFolder"
  1752. msgstr "Nová slo¾ka"
  1753. #: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
  1754. #, c-format
  1755. msgid "`%c' can't be included in folder name."
  1756. msgstr "%c nemù¾e být obsa¾eno ve jménì slo¾ky."
  1757. #: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
  1758. #: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
  1759. #, c-format
  1760. msgid "The folder `%s' already exists."
  1761. msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
  1762. #: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
  1763. #, fuzzy, c-format
  1764. msgid "Can't create the folder `%s'."
  1765. msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
  1766. #: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
  1767. #, c-format
  1768. msgid "Input new name for `%s':"
  1769. msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
  1770. #: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
  1771. msgid "Rename folder"
  1772. msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
  1773. #: src/folderview.c:2027
  1774. #, c-format
  1775. msgid ""
  1776. "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
  1777. "Do you really want to delete?"
  1778. msgstr ""
  1779. "V¹echny slo¾ky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
  1780. "Chcete je opravdu smazat ?"
  1781. #: src/folderview.c:2029
  1782. msgid "Delete folder"
  1783. msgstr "Smazat slo¾ku "
  1784. #: src/folderview.c:2038
  1785. #, fuzzy, c-format
  1786. msgid "Can't remove the folder `%s'."
  1787. msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
  1788. #: src/folderview.c:2091
  1789. #, c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
  1792. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  1793. msgstr ""
  1794. #: src/folderview.c:2093
  1795. msgid "Remove folder"
  1796. msgstr ""
  1797. #: src/folderview.c:2127
  1798. msgid ""
  1799. "Input the name of new folder:\n"
  1800. "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
  1801. " append `/' at the end of the name)"
  1802. msgstr ""
  1803. #: src/folderview.c:2197
  1804. #, fuzzy, c-format
  1805. msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  1806. msgstr "Opravdu smazat '%s' ?"
  1807. #: src/folderview.c:2198
  1808. #, fuzzy
  1809. msgid "Delete IMAP4 account"
  1810. msgstr "Smazat konto"
  1811. #: src/folderview.c:2331
  1812. #, c-format
  1813. msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
  1814. msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
  1815. #: src/folderview.c:2332
  1816. msgid "Delete newsgroup"
  1817. msgstr "Smazat diskusní skupinu"
  1818. #: src/folderview.c:2367
  1819. #, fuzzy, c-format
  1820. msgid "Really delete news account `%s'?"
  1821. msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
  1822. #: src/folderview.c:2368
  1823. #, fuzzy
  1824. msgid "Delete news account"
  1825. msgstr "Smazat konto"
  1826. #: src/grouplistdialog.c:173
  1827. #, fuzzy
  1828. msgid "Subscribe to newsgroup"
  1829. msgstr "Podepsat diskusní skupinu"
  1830. #: src/grouplistdialog.c:189
  1831. msgid "Select newsgroups to subscribe."
  1832. msgstr ""
  1833. #: src/grouplistdialog.c:195
  1834. #, fuzzy
  1835. msgid "Find groups:"
  1836. msgstr "Upravit skupinu"
  1837. #: src/grouplistdialog.c:203
  1838. #, fuzzy
  1839. msgid " Search "
  1840. msgstr "Vyhladat"
  1841. #: src/grouplistdialog.c:215
  1842. #, fuzzy
  1843. msgid "Newsgroup name"
  1844. msgstr "Diskusní skupiny:"
  1845. #: src/grouplistdialog.c:216
  1846. #, fuzzy
  1847. msgid "Messages"
  1848. msgstr "Zpráva"
  1849. #: src/grouplistdialog.c:217
  1850. #, fuzzy
  1851. msgid "Type"
  1852. msgstr "MIME Typ"
  1853. #: src/grouplistdialog.c:243
  1854. msgid "Refresh"
  1855. msgstr ""
  1856. #: src/grouplistdialog.c:347
  1857. msgid "moderated"
  1858. msgstr ""
  1859. #: src/grouplistdialog.c:349
  1860. msgid "readonly"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/grouplistdialog.c:351
  1863. msgid "unknown"
  1864. msgstr ""
  1865. #: src/grouplistdialog.c:398
  1866. #, fuzzy
  1867. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  1868. msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
  1869. #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
  1870. #, fuzzy
  1871. msgid "Done."
  1872. msgstr "Hotovo."
  1873. #: src/grouplistdialog.c:477
  1874. #, c-format
  1875. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  1876. msgstr ""
  1877. #: src/gtkspell.c:219
  1878. #, c-format
  1879. msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
  1880. msgstr ""
  1881. #: src/gtkspell.c:227
  1882. #, c-format
  1883. msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
  1884. msgstr ""
  1885. #: src/gtkspell.c:470
  1886. #, fuzzy
  1887. msgid "No dictionary selected."
  1888. msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
  1889. #: src/gtkspell.c:500
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
  1892. msgstr ""
  1893. #: src/gtkspell.c:508
  1894. #, c-format
  1895. msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
  1896. msgstr ""
  1897. #: src/gtkspell.c:513
  1898. msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
  1899. msgstr ""
  1900. #: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
  1903. msgstr ""
  1904. #: src/gtkspell.c:565
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
  1907. msgstr ""
  1908. #: src/gtkspell.c:571
  1909. #, c-format
  1910. msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
  1911. msgstr ""
  1912. #: src/gtkspell.c:594
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
  1915. msgstr ""
  1916. #: src/gtkspell.c:622
  1917. msgid "Pspell: removed all paths.\n"
  1918. msgstr ""
  1919. #: src/gtkspell.c:625
  1920. #, c-format
  1921. msgid "Pspell: added path %s.\n"
  1922. msgstr ""
  1923. #: src/gtkspell.c:653
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
  1926. msgstr ""
  1927. #: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
  1928. msgid "Normal Mode"
  1929. msgstr ""
  1930. #: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
  1931. msgid "Bad Spellers Mode"
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/gtkspell.c:736
  1934. #, c-format
  1935. msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
  1936. msgstr ""
  1937. #: src/gtkspell.c:767
  1938. msgid "Unknown suggestion mode."
  1939. msgstr ""
  1940. #: src/gtkspell.c:986
  1941. msgid "No misspelled word found."
  1942. msgstr ""
  1943. #: src/gtkspell.c:1313
  1944. msgid "Replace unknown word"
  1945. msgstr ""
  1946. #: src/gtkspell.c:1323
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Replace \"%s\" with: "
  1949. msgstr ""
  1950. #: src/gtkspell.c:1344
  1951. msgid ""
  1952. "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
  1953. "will learn from mistake.\n"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/gtkspell.c:1459
  1956. #, c-format
  1957. msgid ""
  1958. "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
  1959. "%s\n"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/gtkspell.c:1467
  1962. #, c-format
  1963. msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
  1964. msgstr ""
  1965. #: src/gtkspell.c:1484
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
  1968. msgstr ""
  1969. #: src/gtkspell.c:1493
  1970. #, c-format
  1971. msgid ""
  1972. "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
  1973. "No dictionary found.\n"
  1974. "(%s)"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/gtkspell.c:1499
  1977. msgid ""
  1978. "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
  1979. "No dictionary found."
  1980. msgstr ""
  1981. #: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
  1982. msgid "Fast Mode"
  1983. msgstr ""
  1984. #: src/gtkspell.c:1760
  1985. #, c-format
  1986. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  1987. msgstr ""
  1988. #: src/gtkspell.c:1773
  1989. msgid "Accept in this session"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/gtkspell.c:1782
  1992. msgid "Add to personal dictionary"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/gtkspell.c:1791
  1995. msgid "Replace with..."
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/gtkspell.c:1801
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Check with %s"
  2000. msgstr ""
  2001. #: src/gtkspell.c:1819
  2002. msgid "(no suggestions)"
  2003. msgstr ""
  2004. #: src/gtkspell.c:1830
  2005. #, fuzzy
  2006. msgid "Others..."
  2007. msgstr "Ostatní"
  2008. #: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
  2009. #, fuzzy
  2010. msgid "More..."
  2011. msgstr "/_Pøesunout..."
  2012. #: src/gtkspell.c:1893
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Dictionary: %s"
  2015. msgstr ""
  2016. #: src/gtkspell.c:1905
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Use alternate (%s)"
  2019. msgstr ""
  2020. #: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
  2021. msgid "Check while typing"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/gtkspell.c:1972
  2024. #, fuzzy
  2025. msgid "Change dictionary"
  2026. msgstr "Slo¾ku nelze vytvoøit."
  2027. #: src/gtkspell.c:2126
  2028. #, c-format
  2029. msgid ""
  2030. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  2031. "%s"
  2032. msgstr ""
  2033. #: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
  2034. msgid "Abcdef"
  2035. msgstr "Abcdef"
  2036. #: src/headerview.c:87
  2037. msgid "Creating header view...\n"
  2038. msgstr "Vytváøím náhled na hlavièku...\n"
  2039. #: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
  2040. msgid "(No From)"
  2041. msgstr "(není znám odesílatel)"
  2042. #: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
  2043. msgid "(No Subject)"
  2044. msgstr "(®ádný pøedmìt)"
  2045. #: src/imageview.c:48
  2046. msgid "Creating image view...\n"
  2047. msgstr "Vytváøím náhled na obrázek...\n"
  2048. #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
  2049. msgid "Can't load the image."
  2050. msgstr "Nemohu nahrát obrázek."
  2051. #: src/imap.c:357
  2052. #, c-format
  2053. msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  2054. msgstr "Spojení IMAP4 s %s:%d bylo rozpojeno. Obnovuji spojení...\n"
  2055. #: src/imap.c:395
  2056. #, fuzzy
  2057. msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  2058. msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
  2059. #: src/imap.c:402
  2060. #, c-format
  2061. msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  2062. msgstr "vytváøím spojení IMAP4 s %s:%d ...\n"
  2063. #: src/imap.c:585
  2064. #, c-format
  2065. msgid "message %d has been already cached.\n"
  2066. msgstr "Zpráva %d u¾ byla v mezipamìti.\n"
  2067. #: src/imap.c:599
  2068. #, fuzzy, c-format
  2069. msgid "can't select mailbox %s\n"
  2070. msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
  2071. #: src/imap.c:604
  2072. #, c-format
  2073. msgid "getting message %d...\n"
  2074. msgstr "Získávám zprávu %d...\n"
  2075. #: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
  2076. #, c-format
  2077. msgid "can't fetch message %d\n"
  2078. msgstr ""
  2079. #: src/imap.c:638 src/imap.c:647
  2080. #, fuzzy, c-format
  2081. msgid "can't append message %s\n"
  2082. msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
  2083. #: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
  2084. #: src/mh.c:614
  2085. msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
  2086. msgstr "zdrojová slo¾ka je stejná jako cílová.\n"
  2087. #: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
  2088. #, c-format
  2089. msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
  2090. msgstr "Pøesouvám zprávu %s%c%d do %s ...\n"
  2091. #: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
  2092. #, c-format
  2093. msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
  2094. msgstr ""
  2095. #: src/imap.c:887
  2096. #, c-format
  2097. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  2098. msgstr ""
  2099. #: src/imap.c:894 src/imap.c:934
  2100. msgid "can't expunge\n"
  2101. msgstr ""
  2102. #: src/imap.c:927
  2103. #, c-format
  2104. msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/imap.c:1105
  2107. #, fuzzy
  2108. msgid "error occured while getting LIST.\n"
  2109. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
  2110. #: src/imap.c:1223
  2111. #, fuzzy, c-format
  2112. msgid "Can't create '%s'\n"
  2113. msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
  2114. #: src/imap.c:1228
  2115. #, fuzzy, c-format
  2116. msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
  2117. msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
  2118. #: src/imap.c:1291
  2119. #, fuzzy
  2120. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  2121. msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
  2122. #: src/imap.c:1312
  2123. msgid "can't create mailbox\n"
  2124. msgstr ""
  2125. #: src/imap.c:1383
  2126. #, fuzzy, c-format
  2127. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  2128. msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
  2129. #: src/imap.c:1449
  2130. msgid "can't delete mailbox\n"
  2131. msgstr ""
  2132. #: src/imap.c:1482
  2133. msgid "can't get envelope\n"
  2134. msgstr "Nemohu najít obálku\n"
  2135. #: src/imap.c:1490
  2136. msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  2137. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem nacházení obálky.\n"
  2138. #: src/imap.c:1512
  2139. #, c-format
  2140. msgid "can't parse envelope: %s\n"
  2141. msgstr "Nemohu analyzovat obálku: %s\n"
  2142. #: src/imap.c:1547
  2143. #, fuzzy, c-format
  2144. msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
  2145. msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
  2146. #: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
  2147. #: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
  2148. #: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
  2149. #: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
  2150. #: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
  2151. #: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
  2152. msgid "done.\n"
  2153. msgstr "hotovo.\n"
  2154. #: src/imap.c:1580
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid "Deleting all cached messages... "
  2157. msgstr "\tVymazávám v¹echny zprávy z mezipamìti... "
  2158. #: src/imap.c:1596
  2159. #, c-format
  2160. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  2161. msgstr ""
  2162. #: src/imap.c:1614
  2163. #, c-format
  2164. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  2165. msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
  2166. #: src/imap.c:1621
  2167. #, fuzzy, c-format
  2168. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  2169. msgstr "Nemohu se spojit s IMAP4 serverem: %s:%d\n"
  2170. #: src/imap.c:1637
  2171. msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
  2172. msgstr ""
  2173. #: src/imap.c:1711
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "can't get namespace\n"
  2176. msgstr "Nemohu najít obálku\n"
  2177. #: src/imap.c:2250
  2178. #, c-format
  2179. msgid "can't select folder: %s\n"
  2180. msgstr ""
  2181. #: src/imap.c:2370
  2182. msgid "IMAP4 login failed.\n"
  2183. msgstr "Neúspì¹né pøihlá¹ení k IMAP4.\n"
  2184. #: src/imap.c:2625
  2185. #, fuzzy, c-format
  2186. msgid "can't append %s to %s\n"
  2187. msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
  2188. #: src/imap.c:2630
  2189. #, fuzzy
  2190. msgid "(sending file...)"
  2191. msgstr "Naèítám slo¾ku %s ..."
  2192. #: src/imap.c:2666
  2193. #, c-format
  2194. msgid "can't copy %d to %s\n"
  2195. msgstr ""
  2196. #: src/imap.c:2691
  2197. #, c-format
  2198. msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
  2199. msgstr ""
  2200. #: src/imap.c:2705
  2201. msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  2202. msgstr ""
  2203. #: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
  2204. #, c-format
  2205. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  2206. msgstr ""
  2207. #: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
  2208. #, c-format
  2209. msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
  2210. msgstr ""
  2211. #: src/import.c:132
  2212. msgid "Import"
  2213. msgstr "Import"
  2214. #: src/import.c:151
  2215. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/import.c:161
  2218. msgid "Importing file:"
  2219. msgstr "Importuji soubor :"
  2220. #: src/import.c:166
  2221. msgid "Destination dir:"
  2222. msgstr "Cílový adresáø:"
  2223. #: src/import.c:224
  2224. msgid "Select importing file"
  2225. msgstr "Vybrat importovaný soubor "
  2226. #: src/importldif.c:117
  2227. msgid "Please specify address book name and file to import."
  2228. msgstr ""
  2229. #: src/importldif.c:120
  2230. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/importldif.c:123
  2233. #, fuzzy
  2234. msgid "File imported."
  2235. msgstr "Jméno souboru"
  2236. #: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
  2237. #, fuzzy
  2238. msgid "Please select a file."
  2239. msgstr "Vybrat soubor"
  2240. #: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
  2241. msgid "Address book name must be supplied."
  2242. msgstr ""
  2243. #: src/importldif.c:317
  2244. msgid "Error reading LDIF fields."
  2245. msgstr ""
  2246. #: src/importldif.c:341
  2247. msgid "LDIF file imported successfully."
  2248. msgstr ""
  2249. #: src/importldif.c:426
  2250. #, fuzzy
  2251. msgid "Select LDIF File"
  2252. msgstr "Vybrat soubor"
  2253. #: src/importldif.c:542
  2254. msgid "S"
  2255. msgstr ""
  2256. #: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
  2257. msgid "LDIF Field"
  2258. msgstr ""
  2259. #: src/importldif.c:544
  2260. msgid "Attribute Name"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/importldif.c:602
  2263. msgid "Attribute"
  2264. msgstr ""
  2265. #: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
  2266. msgid "Select"
  2267. msgstr ""
  2268. #: src/importldif.c:674
  2269. #, fuzzy
  2270. msgid "File Name :"
  2271. msgstr "Jméno souboru"
  2272. #: src/importldif.c:684
  2273. msgid "Records :"
  2274. msgstr ""
  2275. #: src/importldif.c:712
  2276. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  2277. msgstr ""
  2278. #: src/importmutt.c:143
  2279. #, fuzzy
  2280. msgid "Error importing MUTT file."
  2281. msgstr "Vybrat importovaný soubor "
  2282. #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
  2283. #: src/importpine.c:329
  2284. msgid "Please select a file to import."
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/importmutt.c:185
  2287. #, fuzzy
  2288. msgid "Select MUTT File"
  2289. msgstr "Vybrat soubor"
  2290. #: src/importmutt.c:239
  2291. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  2292. msgstr ""
  2293. #: src/importpine.c:143
  2294. #, fuzzy
  2295. msgid "Error importing Pine file."
  2296. msgstr "Vybrat importovaný soubor "
  2297. #: src/importpine.c:185
  2298. #, fuzzy
  2299. msgid "Select Pine File"
  2300. msgstr "Vybrat soubor"
  2301. #: src/importpine.c:239
  2302. msgid "Import Pine file into Address Book"
  2303. msgstr ""
  2304. #: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
  2305. msgid "Standby"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/inc.c:349
  2308. msgid "Retrieving new messages"
  2309. msgstr "Nahrazuji novými zprávami"
  2310. #: src/inc.c:513
  2311. msgid "Retrieving"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
  2314. msgid "Done"
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/inc.c:523
  2317. #, fuzzy
  2318. msgid "Cancelled"
  2319. msgstr "Zru¹it"
  2320. #: src/inc.c:528
  2321. #, fuzzy
  2322. msgid "Connection failed"
  2323. msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
  2324. #: src/inc.c:531
  2325. #, fuzzy
  2326. msgid "Auth failed"
  2327. msgstr "Pøipojit soubor"
  2328. #: src/inc.c:543
  2329. #, c-format
  2330. msgid "Authorization for %s on %s failed"
  2331. msgstr ""
  2332. #: src/inc.c:627
  2333. #, fuzzy
  2334. msgid "Some errors occured while getting mail."
  2335. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
  2336. #: src/inc.c:670
  2337. #, c-format
  2338. msgid "getting new messages of account %s...\n"
  2339. msgstr "Získávám nové zprávy z konta %s ...\n"
  2340. #: src/inc.c:678
  2341. #, c-format
  2342. msgid "%s: Retrieving new messages"
  2343. msgstr "%s : Kontroluji stav po¹ty"
  2344. #: src/inc.c:706
  2345. #, c-format
  2346. msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
  2347. msgstr "Pøipojuji se na POP3 server: %s ..."
  2348. #: src/inc.c:714
  2349. #, c-format
  2350. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  2351. msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d\n"
  2352. #: src/inc.c:721
  2353. #, c-format
  2354. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  2355. msgstr "Nemohu se spojit s POP3 serverem: %s:%d"
  2356. #: src/inc.c:920 src/inc.c:986
  2357. #, fuzzy, c-format
  2358. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  2359. msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
  2360. #: src/inc.c:951
  2361. #, fuzzy
  2362. msgid "Authenticating..."
  2363. msgstr "Ovìøuji"
  2364. #: src/inc.c:955
  2365. #, fuzzy
  2366. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  2367. msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
  2368. #: src/inc.c:959
  2369. #, fuzzy
  2370. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  2371. msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
  2372. #: src/inc.c:963
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  2375. msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
  2376. #: src/inc.c:967
  2377. #, fuzzy
  2378. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  2379. msgstr "Zji¹»uji poèet nových zpráv "
  2380. #: src/inc.c:971
  2381. #, fuzzy, c-format
  2382. msgid "Retrieving header (%d / %d)"
  2383. msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
  2384. #: src/inc.c:1002
  2385. msgid "Deleting message"
  2386. msgstr "Vymazávám zprávu"
  2387. #: src/inc.c:1006
  2388. msgid "Quitting"
  2389. msgstr "Zaøazuji"
  2390. #: src/inc.c:1041
  2391. msgid "a message won't be received\n"
  2392. msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
  2393. #: src/inc.c:1072
  2394. msgid "Error occurred while processing mail."
  2395. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem zpracovávání po¹ty."
  2396. #: src/inc.c:1076
  2397. msgid "No disk space left."
  2398. msgstr "Nezbylo ¾ádné místo na disku."
  2399. #: src/inc.c:1177
  2400. msgid "no messages in local mailbox.\n"
  2401. msgstr "®ádné zprávy v místí po¹tovní schránce.\n"
  2402. #: src/inc.c:1193
  2403. #, c-format
  2404. msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
  2405. msgstr "Dostávám nové zprávy z %s do %s...\n"
  2406. #: src/inputdialog.c:151
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Input password for %s on %s:"
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/inputdialog.c:153
  2411. msgid "Input password"
  2412. msgstr "Zadejte heslo"
  2413. #: src/logwindow.c:50
  2414. msgid "Creating log window...\n"
  2415. msgstr "Vytváøím záznamové okno...\n"
  2416. #: src/logwindow.c:54
  2417. msgid "Protocol log"
  2418. msgstr "Záznamový protokol"
  2419. #. for gettext
  2420. #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
  2421. #, c-format
  2422. msgid ""
  2423. "File `%s' already exists.\n"
  2424. "Can't create folder."
  2425. msgstr ""
  2426. "Soubor '%s' u¾ existuje.\n"
  2427. "Nemohu vytvoøit slo¾ku."
  2428. #: src/main.c:161
  2429. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  2430. msgstr ""
  2431. #: src/main.c:248
  2432. msgid ""
  2433. "GnuPG is not installed properly.\n"
  2434. "OpenPGP support disabled."
  2435. msgstr ""
  2436. #: src/main.c:367
  2437. #, c-format
  2438. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/main.c:370
  2441. msgid " --compose [address] open composition window"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/main.c:371
  2444. msgid " --receive receive new messages"
  2445. msgstr ""
  2446. #: src/main.c:372
  2447. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  2448. msgstr ""
  2449. #: src/main.c:373
  2450. msgid " --send send all queued messages"
  2451. msgstr ""
  2452. #: src/main.c:374
  2453. msgid " --status show the total number of messages"
  2454. msgstr ""
  2455. #: src/main.c:375
  2456. msgid " --debug debug mode"
  2457. msgstr ""
  2458. #: src/main.c:376
  2459. msgid " --help display this help and exit"
  2460. msgstr ""
  2461. #: src/main.c:377
  2462. msgid " --version output version information and exit"
  2463. msgstr ""
  2464. #: src/main.c:402
  2465. msgid "Composing message exists. Really quit?"
  2466. msgstr "Vytváøená zpráva existuje. Opravdu chcete skonèit ?"
  2467. #: src/main.c:409
  2468. msgid "Queued messages"
  2469. msgstr ""
  2470. #: src/main.c:410
  2471. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  2472. msgstr ""
  2473. #. remote command mode
  2474. #: src/main.c:493
  2475. msgid "another Sylpheed is already running.\n"
  2476. msgstr ""
  2477. #: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
  2478. #, fuzzy
  2479. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  2480. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  2481. #: src/mainwindow.c:494
  2482. msgid "/_File/_Add mailbox..."
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/mainwindow.c:495
  2485. #, fuzzy
  2486. msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  2487. msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
  2488. #: src/mainwindow.c:496
  2489. #, fuzzy
  2490. msgid "/_File/_Rescan folder tree"
  2491. msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
  2492. #: src/mainwindow.c:497
  2493. msgid "/_File/_Folder"
  2494. msgstr ""
  2495. #: src/mainwindow.c:498
  2496. msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  2497. msgstr ""
  2498. #: src/mainwindow.c:500
  2499. msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  2500. msgstr ""
  2501. #: src/mainwindow.c:501
  2502. msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/mainwindow.c:502
  2505. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  2506. msgstr "/_Soubor/_Importovat soubor mbox..."
  2507. #: src/mainwindow.c:503
  2508. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  2509. msgstr ""
  2510. #: src/mainwindow.c:504
  2511. msgid "/_File/Empty _trash"
  2512. msgstr ""
  2513. #: src/mainwindow.c:505
  2514. #, fuzzy
  2515. msgid "/_File/_Work offline"
  2516. msgstr "/_Soubor/_Vlo¾it soubor"
  2517. #: src/mainwindow.c:507
  2518. msgid "/_File/_Save as..."
  2519. msgstr "/_Soubor/Ulo¾it jako..."
  2520. #: src/mainwindow.c:508
  2521. msgid "/_File/_Print..."
  2522. msgstr "/_Soubor/_Tisk..."
  2523. #: src/mainwindow.c:510
  2524. msgid "/_File/E_xit"
  2525. msgstr "/_Soubor/_Konec"
  2526. #: src/mainwindow.c:515
  2527. #, fuzzy
  2528. msgid "/_Edit/Select thread"
  2529. msgstr "/_Úpravy/V_ybrat v¹e"
  2530. #: src/mainwindow.c:517
  2531. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  2532. msgstr ""
  2533. #: src/mainwindow.c:519
  2534. #, fuzzy
  2535. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  2536. msgstr "/_Upravit/_Hledat"
  2537. #: src/mainwindow.c:521
  2538. msgid "/_View/Show or hi_de"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/mainwindow.c:522
  2541. #, fuzzy
  2542. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  2543. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  2544. #: src/mainwindow.c:524
  2545. #, fuzzy
  2546. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  2547. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/Ikony _a text"
  2548. #: src/mainwindow.c:526
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  2551. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
  2552. #: src/mainwindow.c:528
  2553. #, fuzzy
  2554. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  2555. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Text"
  2556. #: src/mainwindow.c:530
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  2559. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
  2560. #: src/mainwindow.c:532
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  2563. msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
  2564. #: src/mainwindow.c:535
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
  2567. msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
  2568. #: src/mainwindow.c:536
  2569. #, fuzzy
  2570. msgid "/_View/Separate _Message View"
  2571. msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
  2572. #: src/mainwindow.c:537
  2573. msgid "/_View/E_xpand Summary View"
  2574. msgstr ""
  2575. #: src/mainwindow.c:538
  2576. #, fuzzy
  2577. msgid "/_View/Ex_pand Message View"
  2578. msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
  2579. #: src/mainwindow.c:540
  2580. #, fuzzy
  2581. msgid "/_View/_Sort"
  2582. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  2583. #: src/mainwindow.c:541
  2584. #, fuzzy
  2585. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  2586. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _èísla"
  2587. #: src/mainwindow.c:542
  2588. #, fuzzy
  2589. msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
  2590. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _velikosti "
  2591. #: src/mainwindow.c:543
  2592. #, fuzzy
  2593. msgid "/_View/_Sort/by _date"
  2594. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _data "
  2595. #: src/mainwindow.c:544
  2596. #, fuzzy
  2597. msgid "/_View/_Sort/by _from"
  2598. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle _od koho"
  2599. #: src/mainwindow.c:545
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "/_View/_Sort/by _subject"
  2602. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/Setøídit podle pø_edmìtu"
  2603. #: src/mainwindow.c:546
  2604. #, fuzzy
  2605. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  2606. msgstr "/Z_obrazit/Samostatný s_trom slo¾ek "
  2607. #: src/mainwindow.c:548
  2608. #, fuzzy
  2609. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  2610. msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
  2611. #: src/mainwindow.c:549
  2612. #, fuzzy
  2613. msgid "/_View/_Sort/by _unread"
  2614. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Ikony"
  2615. #: src/mainwindow.c:550
  2616. #, fuzzy
  2617. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  2618. msgstr "/_Zpráva/Pøepo¹li jako pøílohu"
  2619. #: src/mainwindow.c:552
  2620. #, fuzzy
  2621. msgid "/_View/_Sort/---"
  2622. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
  2623. #: src/mainwindow.c:553
  2624. #, fuzzy
  2625. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  2626. msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/_Získat z pøedmìtu"
  2627. #: src/mainwindow.c:555
  2628. #, fuzzy
  2629. msgid "/_View/Th_read view"
  2630. msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
  2631. #: src/mainwindow.c:556
  2632. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  2633. msgstr ""
  2634. #: src/mainwindow.c:557
  2635. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  2636. msgstr ""
  2637. #: src/mainwindow.c:558
  2638. #, fuzzy
  2639. msgid "/_View/_Hide read messages"
  2640. msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
  2641. #: src/mainwindow.c:559
  2642. #, fuzzy
  2643. msgid "/_View/Set display _item..."
  2644. msgstr "/_Pøehled/Nastavit polo¾ku z_obrazení"
  2645. #: src/mainwindow.c:562
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "/_View/_Go to"
  2648. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  2649. #: src/mainwindow.c:563
  2650. #, fuzzy
  2651. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  2652. msgstr "/_Pøehled/Pø_edchozí zpráva"
  2653. #: src/mainwindow.c:564
  2654. #, fuzzy
  2655. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  2656. msgstr "/_Pøehled/_Dal¹í zpráva"
  2657. #: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
  2658. #: src/mainwindow.c:580
  2659. #, fuzzy
  2660. msgid "/_View/_Go to/---"
  2661. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
  2662. #: src/mainwindow.c:566
  2663. #, fuzzy
  2664. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  2665. msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
  2666. #: src/mainwindow.c:568
  2667. #, fuzzy
  2668. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  2669. msgstr "/_Pøehled/Dal¹í nepøeè_tená zpráva"
  2670. #: src/mainwindow.c:571
  2671. #, fuzzy
  2672. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  2673. msgstr "/Z_obrazit/Samostané pro_hlédnutí zprávy"
  2674. #: src/mainwindow.c:573
  2675. #, fuzzy
  2676. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  2677. msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
  2678. #: src/mainwindow.c:576
  2679. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  2680. msgstr ""
  2681. #: src/mainwindow.c:578
  2682. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  2683. msgstr ""
  2684. #: src/mainwindow.c:581
  2685. #, fuzzy
  2686. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  2687. msgstr "/_Pøehled/_Jít do jiné slo¾eky"
  2688. #: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
  2689. msgid "/_View/_Code set/---"
  2690. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/---"
  2691. #: src/mainwindow.c:589
  2692. msgid "/_View/_Code set"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/mainwindow.c:590
  2695. msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
  2696. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/_Autodetekce "
  2697. #: src/mainwindow.c:593
  2698. msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
  2699. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/7bitová ascii (US-ASC_II)"
  2700. #: src/mainwindow.c:597
  2701. msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
  2702. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Unicode (_UTF-8)"
  2703. #: src/mainwindow.c:601
  2704. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
  2705. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní (ISO-8859-_1)"
  2706. #: src/mainwindow.c:603
  2707. #, fuzzy
  2708. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
  2709. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Západní (ISO-8859-_1)"
  2710. #: src/mainwindow.c:607
  2711. msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
  2712. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Støedoevropská (ISO-8859-_2)"
  2713. #: src/mainwindow.c:610
  2714. msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
  2715. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-13)"
  2716. #: src/mainwindow.c:612
  2717. msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
  2718. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Baltská (ISO-8859-_4)"
  2719. #: src/mainwindow.c:615
  2720. msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
  2721. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Øecká (ISO-8859-_7)"
  2722. #: src/mainwindow.c:618
  2723. msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
  2724. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Turecká (ISO-8859-_9)"
  2725. #: src/mainwindow.c:621
  2726. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  2727. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (ISO-8859-_5)"
  2728. #: src/mainwindow.c:623
  2729. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
  2730. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (KOI8-_R)"
  2731. #: src/mainwindow.c:625
  2732. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
  2733. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
  2734. #: src/mainwindow.c:629
  2735. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  2736. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-_JP)"
  2737. #: src/mainwindow.c:632
  2738. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  2739. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (ISO-2022-JP-2)"
  2740. #: src/mainwindow.c:635
  2741. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
  2742. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_EUC-JP)"
  2743. #: src/mainwindow.c:637
  2744. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
  2745. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Japonská (_Shift__JIS)"
  2746. #: src/mainwindow.c:641
  2747. msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
  2748. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Zjednodu¹ená èínská (_GB2312)"
  2749. #: src/mainwindow.c:643
  2750. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
  2751. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (_Big5)"
  2752. #: src/mainwindow.c:645
  2753. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  2754. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Tradièní èínská (EUC-_TW)"
  2755. #: src/mainwindow.c:647
  2756. msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  2757. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
  2758. #: src/mainwindow.c:650
  2759. msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
  2760. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (EUC-_KR)"
  2761. #: src/mainwindow.c:652
  2762. msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
  2763. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Korejská (ISO-2022-KR)"
  2764. #: src/mainwindow.c:655
  2765. #, fuzzy
  2766. msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
  2767. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Èínská (ISO-2022-_CN)"
  2768. #: src/mainwindow.c:657
  2769. #, fuzzy
  2770. msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
  2771. msgstr "/Z_obrazit/_Znaková sada/Azbuka (Windows-1251)"
  2772. #: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
  2773. #, fuzzy
  2774. msgid "/_View/Open in new _window"
  2775. msgstr "/Otevøít v novém _oknì"
  2776. #: src/mainwindow.c:666
  2777. #, fuzzy
  2778. msgid "/_View/Mess_age source"
  2779. msgstr "/Z_obrazit/_Zobrazit zprávu"
  2780. #: src/mainwindow.c:667
  2781. #, fuzzy
  2782. msgid "/_View/Show all _header"
  2783. msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
  2784. #: src/mainwindow.c:669
  2785. #, fuzzy
  2786. msgid "/_View/_Update summary"
  2787. msgstr "/Z_obrazit/_Informaèní panel "
  2788. #: src/mainwindow.c:672
  2789. #, fuzzy
  2790. msgid "/_Message/Get new ma_il"
  2791. msgstr "/_Zpráva/_Pøíjem nové po¹ty "
  2792. #: src/mainwindow.c:673
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "/_Message/Get from _all accounts"
  2795. msgstr "/_Zpráva/Pøijmout _ze v¹ech kont"
  2796. #: src/mainwindow.c:675
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
  2799. msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
  2800. #: src/mainwindow.c:677
  2801. #, fuzzy
  2802. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  2803. msgstr "/_Zpráva/Odeslat pozdr¾ené zprávy"
  2804. #: src/mainwindow.c:679
  2805. #, fuzzy
  2806. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  2807. msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu "
  2808. #: src/mainwindow.c:680
  2809. #, fuzzy
  2810. msgid "/_Message/Compose a news message"
  2811. msgstr "/_Zpráva/_Napsat novou zprávu "
  2812. #: src/mainwindow.c:681
  2813. msgid "/_Message/_Reply"
  2814. msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt"
  2815. #: src/mainwindow.c:682
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "/_Message/Repl_y to sender"
  2818. msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
  2819. #: src/mainwindow.c:683
  2820. #, fuzzy
  2821. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  2822. msgstr "/_Zpráva/_Odpovìdìt na"
  2823. #: src/mainwindow.c:684
  2824. msgid "/_Message/Reply to a_ll"
  2825. msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt _v¹em"
  2826. #: src/mainwindow.c:685
  2827. msgid "/_Message/_Forward"
  2828. msgstr "/_Zpráva/Pøedat dá_l"
  2829. #: src/mainwindow.c:686
  2830. #, fuzzy
  2831. msgid "/_Message/Bounce"
  2832. msgstr "/_Zpráva/_Slepá kopie"
  2833. #: src/mainwindow.c:688
  2834. #, fuzzy
  2835. msgid "/_Message/Re-_edit"
  2836. msgstr "/_Zpráva/_Poslat"
  2837. #: src/mainwindow.c:690
  2838. msgid "/_Message/M_ove..."
  2839. msgstr "/_Zpráva/_Pøesunout..."
  2840. #: src/mainwindow.c:691
  2841. msgid "/_Message/_Copy..."
  2842. msgstr ""
  2843. #: src/mainwindow.c:692
  2844. msgid "/_Message/_Delete"
  2845. msgstr "/_Zpráva/S_mazat"
  2846. #: src/mainwindow.c:694
  2847. msgid "/_Message/_Mark"
  2848. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit"
  2849. #: src/mainwindow.c:695
  2850. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  2851. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Oznaèit"
  2852. #: src/mainwindow.c:696
  2853. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  2854. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
  2855. #: src/mainwindow.c:697
  2856. msgid "/_Message/_Mark/---"
  2857. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/---"
  2858. #: src/mainwindow.c:698
  2859. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  2860. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
  2861. #: src/mainwindow.c:699
  2862. #, fuzzy
  2863. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  2864. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
  2865. #: src/mainwindow.c:701
  2866. #, fuzzy
  2867. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  2868. msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit jako nepø_eètené"
  2869. #: src/mainwindow.c:704
  2870. msgid "/_Tools/_Selective download..."
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/mainwindow.c:706
  2873. #, fuzzy
  2874. msgid "/_Tools/_Address book..."
  2875. msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
  2876. #: src/mainwindow.c:707
  2877. #, fuzzy
  2878. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  2879. msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
  2880. #: src/mainwindow.c:709
  2881. #, fuzzy
  2882. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  2883. msgstr "/_Nástroje/_Adresáø"
  2884. #: src/mainwindow.c:710
  2885. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/mainwindow.c:712
  2888. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/mainwindow.c:715
  2891. #, fuzzy
  2892. msgid "/_Tools/_Filter messages"
  2893. msgstr "/_Pøehled/_Filtr zpráv "
  2894. #: src/mainwindow.c:716
  2895. #, fuzzy
  2896. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  2897. msgstr "/_Soubor/Znovu naèíst slo¾ky"
  2898. #: src/mainwindow.c:717
  2899. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  2900. msgstr ""
  2901. #: src/mainwindow.c:719
  2902. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  2903. msgstr ""
  2904. #: src/mainwindow.c:721
  2905. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  2906. msgstr ""
  2907. #: src/mainwindow.c:723
  2908. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  2909. msgstr ""
  2910. #: src/mainwindow.c:728
  2911. #, fuzzy
  2912. msgid "/_Tools/E_xecute"
  2913. msgstr "/S_pustit"
  2914. #: src/mainwindow.c:730
  2915. #, fuzzy
  2916. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  2917. msgstr "/_Pøehled/_Smazat duplikované zprávy"
  2918. #: src/mainwindow.c:733
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid "/_Tools/_Log window"
  2921. msgstr "/_Nástroje/Okno záznamù "
  2922. #: src/mainwindow.c:735
  2923. msgid "/_Configuration"
  2924. msgstr "/_Nastavení"
  2925. #: src/mainwindow.c:736
  2926. msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  2927. msgstr "/_Nastavení/_Hlavní nastavení..."
  2928. #: src/mainwindow.c:738
  2929. msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
  2930. msgstr ""
  2931. #: src/mainwindow.c:740
  2932. #, fuzzy
  2933. msgid "/_Configuration/_Scoring..."
  2934. msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
  2935. #: src/mainwindow.c:742
  2936. #, fuzzy
  2937. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  2938. msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
  2939. #: src/mainwindow.c:744
  2940. #, fuzzy
  2941. msgid "/_Configuration/_Template..."
  2942. msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
  2943. #: src/mainwindow.c:745
  2944. #, fuzzy
  2945. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  2946. msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
  2947. #: src/mainwindow.c:746
  2948. msgid "/_Configuration/---"
  2949. msgstr "/_Nastavení/---"
  2950. #: src/mainwindow.c:747
  2951. #, fuzzy
  2952. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  2953. msgstr "/_Nastavení/_Nastavení úètu..."
  2954. #: src/mainwindow.c:749
  2955. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  2956. msgstr "/_Nastavení/Vytvoøit _nové konto..."
  2957. #: src/mainwindow.c:751
  2958. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  2959. msgstr "/_Nastavení/_Úprava kont..."
  2960. #: src/mainwindow.c:753
  2961. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  2962. msgstr "/_Nastavení/_Zmìna aktuálního konta"
  2963. #: src/mainwindow.c:757
  2964. msgid "/_Help/_Manual"
  2965. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
  2966. #: src/mainwindow.c:758
  2967. msgid "/_Help/_Manual/_English"
  2968. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
  2969. #: src/mainwindow.c:759
  2970. #, fuzzy
  2971. msgid "/_Help/_Manual/_German"
  2972. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
  2973. #: src/mainwindow.c:760
  2974. #, fuzzy
  2975. msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
  2976. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
  2977. #: src/mainwindow.c:761
  2978. #, fuzzy
  2979. msgid "/_Help/_Manual/_French"
  2980. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
  2981. #: src/mainwindow.c:762
  2982. msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
  2983. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Japonsky"
  2984. #: src/mainwindow.c:763
  2985. #, fuzzy
  2986. msgid "/_Help/_FAQ"
  2987. msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
  2988. #: src/mainwindow.c:764
  2989. #, fuzzy
  2990. msgid "/_Help/_FAQ/_English"
  2991. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
  2992. #: src/mainwindow.c:765
  2993. #, fuzzy
  2994. msgid "/_Help/_FAQ/_German"
  2995. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál"
  2996. #: src/mainwindow.c:766
  2997. #, fuzzy
  2998. msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
  2999. msgstr "/Nápo_vìda/_Manuál/_Anglicky"
  3000. #: src/mainwindow.c:767
  3001. msgid "/_Help/_FAQ/_French"
  3002. msgstr ""
  3003. #: src/mainwindow.c:768
  3004. #, fuzzy
  3005. msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
  3006. msgstr "/_Nápovìda/_O aplikaci"
  3007. #: src/mainwindow.c:769
  3008. msgid "/_Help/---"
  3009. msgstr "/Nápo_vìda/---"
  3010. #: src/mainwindow.c:774
  3011. #, fuzzy
  3012. msgid "/Reply with _quote"
  3013. msgstr "/_Odpovìdìt "
  3014. #: src/mainwindow.c:775
  3015. #, fuzzy
  3016. msgid "/_Reply without quote"
  3017. msgstr "/_Odpovìdìt "
  3018. #: src/mainwindow.c:779
  3019. #, fuzzy
  3020. msgid "/Reply to all with _quote"
  3021. msgstr "/_Odpovìdìt "
  3022. #: src/mainwindow.c:780
  3023. #, fuzzy
  3024. msgid "/_Reply to all without quote"
  3025. msgstr "/_Odpovìdìt "
  3026. #: src/mainwindow.c:784
  3027. #, fuzzy
  3028. msgid "/Reply to sender with _quote"
  3029. msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
  3030. #: src/mainwindow.c:785
  3031. #, fuzzy
  3032. msgid "/_Reply to sender without quote"
  3033. msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
  3034. #: src/mainwindow.c:789
  3035. msgid "/_Forward message (inline style)"
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/mainwindow.c:790
  3038. #, fuzzy
  3039. msgid "/Forward message as _attachment"
  3040. msgstr "/Pøeposlat jako pøílohu"
  3041. #: src/mainwindow.c:831
  3042. msgid "Creating main window...\n"
  3043. msgstr "Vytváøím hlavní okno...\n"
  3044. #: src/mainwindow.c:1017
  3045. #, c-format
  3046. msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
  3047. msgstr "Hlavní okno: barevné rozvr¾ení %d bylo neúspì¹né\n"
  3048. #: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
  3049. msgid "Untitled"
  3050. msgstr "Neoznaèený"
  3051. #: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
  3052. msgid "none"
  3053. msgstr "¾ádný"
  3054. #: src/mainwindow.c:1290
  3055. #, c-format
  3056. msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/mainwindow.c:1370
  3059. #, c-format
  3060. msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
  3061. msgstr "pozice okna: x = %d, y = %d\n"
  3062. #: src/mainwindow.c:1388
  3063. msgid "Empty trash"
  3064. msgstr ""
  3065. #: src/mainwindow.c:1389
  3066. msgid "Empty all messages in trash?"
  3067. msgstr ""
  3068. #: src/mainwindow.c:1415
  3069. msgid "Add mailbox"
  3070. msgstr ""
  3071. #: src/mainwindow.c:1416
  3072. msgid ""
  3073. "Input the location of mailbox.\n"
  3074. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  3075. "scanned automatically."
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
  3078. #, c-format
  3079. msgid "The mailbox `%s' already exists."
  3080. msgstr ""
  3081. #: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
  3082. msgid "Mailbox"
  3083. msgstr ""
  3084. #: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
  3085. msgid ""
  3086. "Creation of the mailbox failed.\n"
  3087. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  3088. "there."
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/mainwindow.c:1453
  3091. msgid "Add mbox mailbox"
  3092. msgstr ""
  3093. #: src/mainwindow.c:1454
  3094. msgid "Input the location of mailbox."
  3095. msgstr ""
  3096. #: src/mainwindow.c:1475
  3097. msgid "Creation of the mailbox failed."
  3098. msgstr ""
  3099. #: src/mainwindow.c:1775
  3100. msgid "Setting widgets..."
  3101. msgstr ""
  3102. #: src/mainwindow.c:1781
  3103. msgid "Sylpheed - Folder View"
  3104. msgstr ""
  3105. #: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
  3106. msgid "Sylpheed - Message View"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/mainwindow.c:2003
  3109. msgid "Get"
  3110. msgstr "Stahnout"
  3111. #: src/mainwindow.c:2004
  3112. #, fuzzy
  3113. msgid "Get new mail from current account"
  3114. msgstr "Pøeèíst novou po¹tu ze v¹ech úètù"
  3115. #: src/mainwindow.c:2009
  3116. msgid "Get all"
  3117. msgstr "Stahnout"
  3118. #: src/mainwindow.c:2010
  3119. #, fuzzy
  3120. msgid "Get new mail from all accounts"
  3121. msgstr "Pøeèíst novou po¹tu ze v¹ech úètù"
  3122. #: src/mainwindow.c:2021
  3123. msgid "Send queued message(s)"
  3124. msgstr "Poslat pozdr¾ené zprávy"
  3125. #: src/mainwindow.c:2030
  3126. msgid "Email"
  3127. msgstr ""
  3128. #: src/mainwindow.c:2031
  3129. #, fuzzy
  3130. msgid "Compose an email message"
  3131. msgstr "Napsat novou zprávu"
  3132. #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
  3133. msgid "News"
  3134. msgstr "Nová"
  3135. #: src/mainwindow.c:2041
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid "Compose a news message"
  3138. msgstr "Napsat novou zprávu"
  3139. #: src/mainwindow.c:2053
  3140. msgid "Reply"
  3141. msgstr "Odpovìdìt"
  3142. #: src/mainwindow.c:2054
  3143. msgid "Reply to the message - Right button: more options"
  3144. msgstr ""
  3145. #: src/mainwindow.c:2064
  3146. msgid "All"
  3147. msgstr ""
  3148. #: src/mainwindow.c:2065
  3149. msgid "Reply to all - Right button: more options"
  3150. msgstr ""
  3151. #: src/mainwindow.c:2074
  3152. #, fuzzy
  3153. msgid "Sender"
  3154. msgstr "Odeslat"
  3155. #: src/mainwindow.c:2075
  3156. msgid "Reply to sender - Right button: more options"
  3157. msgstr ""
  3158. #: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
  3159. msgid "Forward"
  3160. msgstr "Pøeposlat"
  3161. #: src/mainwindow.c:2085
  3162. msgid "Forward the message - Right button: more options"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/mainwindow.c:2096
  3165. msgid "Delete the message"
  3166. msgstr "Smazat zprávu"
  3167. #: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
  3168. #: src/prefs_matcher.c:157
  3169. msgid "Execute"
  3170. msgstr "Provést"
  3171. #: src/mainwindow.c:2105
  3172. msgid "Execute marked process"
  3173. msgstr "Provést oznaèený proces "
  3174. #: src/mainwindow.c:2114
  3175. msgid "Next unread message"
  3176. msgstr "Dal¹í nepøeètenou zprávu"
  3177. #: src/mainwindow.c:2125
  3178. msgid "Prefs"
  3179. msgstr "Nastavení"
  3180. #: src/mainwindow.c:2126
  3181. #, fuzzy
  3182. msgid "Common preferences"
  3183. msgstr "Hlavní nastavení"
  3184. #: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
  3185. msgid "Account"
  3186. msgstr "Konto"
  3187. #: src/mainwindow.c:2134
  3188. msgid "Account setting"
  3189. msgstr "Nastavení konta"
  3190. #: src/mainwindow.c:2560
  3191. msgid "Exit"
  3192. msgstr "Ukonèení programu"
  3193. #: src/mainwindow.c:2560
  3194. msgid "Exit this program?"
  3195. msgstr "Chcete ukonèit tento program?"
  3196. #: src/mainwindow.c:2945
  3197. #, c-format
  3198. msgid "forced charset: %s\n"
  3199. msgstr "Vnucená znaková sada: %s\n"
  3200. #: src/matcher.c:308
  3201. #, c-format
  3202. msgid "Command exit code: %i\n"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/matcher.c:965
  3205. #, fuzzy
  3206. msgid "filename is not set"
  3207. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  3208. #: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
  3209. #: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
  3210. #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
  3211. #: src/prefs_filter.c:868
  3212. msgid "(none)"
  3213. msgstr "(¾ádný)"
  3214. #: src/matcher.c:1178
  3215. #, fuzzy
  3216. msgid "Writing matcher configuration...\n"
  3217. msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
  3218. #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
  3219. #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
  3220. #: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
  3221. #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
  3222. #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
  3223. #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
  3224. #: src/procmime.c:814
  3225. msgid "failed to write configuration to file\n"
  3226. msgstr "Selhání zápisu konfigurace do souboru\n"
  3227. #: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
  3228. msgid "can't write to temporary file\n"
  3229. msgstr "Nemohu zapisovat do doèasného souboru\n"
  3230. #: src/mbox.c:70
  3231. #, c-format
  3232. msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
  3233. msgstr "Získávám zprávy z %s do %s...\n"
  3234. #: src/mbox.c:80
  3235. msgid "can't read mbox file.\n"
  3236. msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
  3237. #: src/mbox.c:87
  3238. #, c-format
  3239. msgid "invalid mbox format: %s\n"
  3240. msgstr "Neplatný formát po¹tovní schránky: %s\n"
  3241. #: src/mbox.c:94
  3242. #, c-format
  3243. msgid "malformed mbox: %s\n"
  3244. msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
  3245. #: src/mbox.c:113
  3246. msgid "can't open temporary file\n"
  3247. msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor\n"
  3248. #: src/mbox.c:165
  3249. #, c-format
  3250. msgid ""
  3251. "unescaped From found:\n"
  3252. "%s"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/mbox.c:249
  3255. #, c-format
  3256. msgid "%d messages found.\n"
  3257. msgstr "%d zpráv nalezeno.\n"
  3258. #: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
  3259. #, c-format
  3260. msgid "can't create lock file %s\n"
  3261. msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
  3262. #: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
  3263. msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
  3264. msgstr ""
  3265. #: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
  3266. #, c-format
  3267. msgid "can't create %s\n"
  3268. msgstr "Nemohu vytvoøit %s\n"
  3269. #: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
  3270. msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
  3271. msgstr "po¹tovní schránka je vlastnìna jiným procesem, èekejte...\n"
  3272. #: src/mbox.c:314
  3273. #, c-format
  3274. msgid "can't lock %s\n"
  3275. msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
  3276. #: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
  3277. msgid "invalid lock type\n"
  3278. msgstr "Neplatný typ zámku\n"
  3279. #: src/mbox.c:354
  3280. #, c-format
  3281. msgid "can't unlock %s\n"
  3282. msgstr "Nemohu uzamknout %s\n"
  3283. #: src/mbox.c:385
  3284. msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
  3285. msgstr "nemù¾u smazat mailbox.\n"
  3286. #: src/mbox.c:406
  3287. #, c-format
  3288. msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/mbox_folder.c:255
  3291. #, fuzzy, c-format
  3292. msgid "could not lock read file %s\n"
  3293. msgstr "Nemohu vytvoøit uzamèený soubor %s\n"
  3294. #: src/mbox_folder.c:274
  3295. #, fuzzy, c-format
  3296. msgid "could not lock write file %s\n"
  3297. msgstr "Nelze zapisovat do souboru\n"
  3298. #: src/mbox_folder.c:833
  3299. #, fuzzy, c-format
  3300. msgid "read mbox - %s\n"
  3301. msgstr "Selhání po¹tovní schránky: %s\n"
  3302. #: src/mbox_folder.c:864
  3303. #, fuzzy, c-format
  3304. msgid "read mbox from file - %s\n"
  3305. msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
  3306. #: src/mbox_folder.c:1414
  3307. #, fuzzy, c-format
  3308. msgid "unvalid file - %s.\n"
  3309. msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
  3310. #: src/mbox_folder.c:1426
  3311. #, fuzzy, c-format
  3312. msgid "invalid file - %s.\n"
  3313. msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
  3314. #: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
  3315. #: src/utils.c:1958
  3316. #, c-format
  3317. msgid "writing to %s failed.\n"
  3318. msgstr "Neúspì¹ný zápis do %s.\n"
  3319. #: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
  3320. #, c-format
  3321. msgid "Last number in dir %s = %d\n"
  3322. msgstr "Poslední poèet v adresáøi %s = %d\n"
  3323. #: src/mbox_folder.c:1960
  3324. #, c-format
  3325. msgid "no modification - %s\n"
  3326. msgstr ""
  3327. #: src/mbox_folder.c:1964
  3328. #, c-format
  3329. msgid "save modification - %s\n"
  3330. msgstr ""
  3331. #: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
  3332. #, fuzzy, c-format
  3333. msgid "can't rename %s to %s\n"
  3334. msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
  3335. #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
  3336. #, c-format
  3337. msgid "%i messages written - %s\n"
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/mbox_folder.c:2054
  3340. #, fuzzy, c-format
  3341. msgid "no deleted messages - %s\n"
  3342. msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
  3343. #: src/mbox_folder.c:2058
  3344. #, fuzzy, c-format
  3345. msgid "purge deleted messages - %s\n"
  3346. msgstr "vytváøím èíslo zprávy: %s\n"
  3347. #: src/mbox_folder.c:2236
  3348. #, fuzzy
  3349. msgid "Cannot rename folder item"
  3350. msgstr "Pøejmenovat slo¾ku"
  3351. #: src/menu.c:100
  3352. #, c-format
  3353. msgid "unknown menu entry %s\n"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/message_search.c:88
  3356. #, fuzzy
  3357. msgid "Find in current message"
  3358. msgstr "Poslat zprávu"
  3359. #: src/message_search.c:106
  3360. msgid "Find text:"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
  3363. msgid "Case sensitive"
  3364. msgstr "Rozli¹ovat malá a velká písmena"
  3365. #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
  3366. msgid "Backward search"
  3367. msgstr "Hledat nazpìt"
  3368. #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
  3369. msgid "Search"
  3370. msgstr "Vyhladat"
  3371. #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
  3372. msgid "Search failed"
  3373. msgstr "Neúspì¹né hledání"
  3374. #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
  3375. msgid "Search string not found."
  3376. msgstr "Hladaný øetìzec nebyl nalezen."
  3377. #: src/message_search.c:191
  3378. #, fuzzy
  3379. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  3380. msgstr "Zaèátek seznamu dosáhnut, pokraèovat od konce?"
  3381. #: src/message_search.c:194
  3382. #, fuzzy
  3383. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  3384. msgstr "Konec seznamu dosáhnut, pokraèovat od zaèátku ?"
  3385. #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
  3386. msgid "Search finished"
  3387. msgstr "Hledání ukonèeno"
  3388. #: src/messageview.c:72
  3389. msgid "Creating message view...\n"
  3390. msgstr "Vyvolávám zobrazení zprávy...\n"
  3391. #: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
  3392. msgid "can't open mark file\n"
  3393. msgstr "nelze otevøít oznaèený soubor\n"
  3394. #: src/messageview.c:351
  3395. #, fuzzy
  3396. msgid ""
  3397. "Error occurred while sending the notification.\n"
  3398. "Put this notification into queue folder?"
  3399. msgstr ""
  3400. "Pøi posílání zprávy nastala chyba.\n"
  3401. "Chcete zprávu zaøadit do výstupní fronty?"
  3402. #: src/messageview.c:357
  3403. #, fuzzy
  3404. msgid "Can't queue the notification."
  3405. msgstr "Zprávu nelze zaøadit."
  3406. #: src/messageview.c:360
  3407. #, fuzzy
  3408. msgid "Error occurred while sending the notification."
  3409. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  3410. #: src/messageview.c:411
  3411. msgid "Return Receipt"
  3412. msgstr ""
  3413. #: src/messageview.c:411
  3414. msgid "Send return receipt ?"
  3415. msgstr ""
  3416. #: src/messageview.c:415
  3417. #, fuzzy
  3418. msgid "Error occurred while sending notification."
  3419. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  3420. #: src/mh.c:242
  3421. #, c-format
  3422. msgid "can't copy message %s to %s\n"
  3423. msgstr "Nemohu zkopírovat zprávu %s do %s\n"
  3424. #: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
  3425. msgid "Can't open mark file.\n"
  3426. msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor.\n"
  3427. #: src/mh.c:967
  3428. msgid "\tSearching uncached messages... "
  3429. msgstr "\tHledám zprávy mimo mezipamìt... "
  3430. #: src/mh.c:1022
  3431. #, c-format
  3432. msgid "%d uncached message(s) found.\n"
  3433. msgstr "%d zprávy(z) mimo mezipamì» byly nalezeny.\n"
  3434. #: src/mh.c:1028
  3435. msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
  3436. msgstr "\tTøídím zprávy, které byly mimo mezipamì», v èíselném poøadí... "
  3437. #: src/mimeview.c:116
  3438. msgid "/_Open"
  3439. msgstr "/_Otevøít"
  3440. #: src/mimeview.c:117
  3441. msgid "/Open _with..."
  3442. msgstr ""
  3443. #: src/mimeview.c:118
  3444. msgid "/_Display as text"
  3445. msgstr "/_Zobrazit jako text"
  3446. #: src/mimeview.c:119
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid "/_Display image"
  3449. msgstr "/_Zobrazit jako text"
  3450. #: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
  3451. msgid "/_Save as..."
  3452. msgstr "/_Ulo¾it jako..."
  3453. #: src/mimeview.c:123
  3454. msgid "/_Check signature"
  3455. msgstr ""
  3456. #: src/mimeview.c:148
  3457. msgid "Creating MIME view...\n"
  3458. msgstr "Vyvolávám zobrazení MIME...\n"
  3459. #: src/mimeview.c:151
  3460. msgid "MIME Type"
  3461. msgstr "MIME Typ"
  3462. #: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
  3463. msgid "Text"
  3464. msgstr ""
  3465. #: src/mimeview.c:270
  3466. msgid "Select \"Check signature\" to check"
  3467. msgstr ""
  3468. #: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
  3469. msgid "Can't save the part of multipart message."
  3470. msgstr "Nemohu ulo¾it èást z mnohaèás»ové zprávy."
  3471. #: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
  3472. msgid "Save as"
  3473. msgstr "Ulo¾it jako"
  3474. #: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
  3475. msgid "Overwrite"
  3476. msgstr "Pøepsat"
  3477. #: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
  3478. msgid "Overwrite existing file?"
  3479. msgstr "Pøepsat existující soubor?"
  3480. #: src/mimeview.c:896
  3481. #, fuzzy
  3482. msgid "Open with"
  3483. msgstr "Pøi ukonèení"
  3484. #: src/mimeview.c:897
  3485. #, fuzzy, c-format
  3486. msgid ""
  3487. "Enter the command line to open file:\n"
  3488. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3489. msgstr ""
  3490. "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
  3491. "('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
  3492. #: src/mimeview.c:953
  3493. #, c-format
  3494. msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
  3495. msgstr "Neplatná pøíkazová øádka prohlí¾eèe MIME: '%s'"
  3496. #: src/news.c:147
  3497. #, c-format
  3498. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  3499. msgstr "Vytváøím NNTP spojení s %s:%d ...\n"
  3500. #: src/news.c:255
  3501. #, c-format
  3502. msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  3503. msgstr "NNTP spojení %s:%d bylo pøeru¹eno. Obnovuji spojení...\n"
  3504. #: src/news.c:331
  3505. #, c-format
  3506. msgid "article %d has been already cached.\n"
  3507. msgstr "èlánek %d u¾ byl v mezipamìti.\n"
  3508. #: src/news.c:344
  3509. #, fuzzy, c-format
  3510. msgid "can't select group %s\n"
  3511. msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
  3512. #: src/news.c:349
  3513. #, c-format
  3514. msgid "getting article %d...\n"
  3515. msgstr "Získávám èlánek %d...\n"
  3516. #: src/news.c:354
  3517. #, c-format
  3518. msgid "can't read article %d\n"
  3519. msgstr "Nemohu èíst èlánek %d\n"
  3520. #: src/news.c:379 src/news.c:693
  3521. #, c-format
  3522. msgid "can't set group: %s\n"
  3523. msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
  3524. #: src/news.c:472
  3525. #, fuzzy
  3526. msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
  3527. msgstr "Nemohu nastavit skupinu: %s\n"
  3528. #: src/news.c:572
  3529. msgid "can't post article.\n"
  3530. msgstr ""
  3531. #: src/news.c:596
  3532. #, c-format
  3533. msgid "can't retrieve article %d\n"
  3534. msgstr "Nemohu obnovit èlánek %d\n"
  3535. #: src/news.c:699
  3536. #, c-format
  3537. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  3538. msgstr "neplatný rozstah èlánku: %d - %d\n"
  3539. #: src/news.c:708
  3540. msgid "no new articles.\n"
  3541. msgstr "®ádný nový èlánek.\n"
  3542. #: src/news.c:721
  3543. #, c-format
  3544. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/news.c:724
  3547. msgid "can't get xover\n"
  3548. msgstr ""
  3549. #: src/news.c:730
  3550. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  3551. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
  3552. #: src/news.c:738
  3553. #, c-format
  3554. msgid "invalid xover line: %s\n"
  3555. msgstr "Neplatná xover øádka: %s\n"
  3556. #: src/news.c:756 src/news.c:781
  3557. #, fuzzy
  3558. msgid "can't get xhdr\n"
  3559. msgstr "nelze zapsat hlavièky\n"
  3560. #: src/news.c:764 src/news.c:789
  3561. #, fuzzy
  3562. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  3563. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
  3564. #: src/news.c:921
  3565. #, fuzzy, c-format
  3566. msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
  3567. msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
  3568. #: src/news.c:950
  3569. msgid "\tDeleting all cached articles... "
  3570. msgstr "\tVymazávám v¹echny èlánky z mezipamìti... "
  3571. #: src/nntp.c:57
  3572. #, c-format
  3573. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  3574. msgstr "Nemohu se spojit s NNTP serverem: %s:%d\n"
  3575. #: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
  3576. #, c-format
  3577. msgid "protocol error: %s\n"
  3578. msgstr "Chyba protokolu: %s\n"
  3579. #: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
  3580. msgid "protocol error\n"
  3581. msgstr "Chyba protokolu\n"
  3582. #: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
  3583. msgid "Error occurred while posting\n"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/passphrase.c:85
  3586. msgid "Passphrase"
  3587. msgstr ""
  3588. #: src/passphrase.c:253
  3589. msgid "[no user id]"
  3590. msgstr ""
  3591. #: src/passphrase.c:257
  3592. #, c-format
  3593. msgid ""
  3594. "%sPlease enter the passphrase for:\n"
  3595. "\n"
  3596. " %.*s \n"
  3597. "(%.*s)\n"
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/passphrase.c:261
  3600. msgid ""
  3601. "Bad passphrase! Try again...\n"
  3602. "\n"
  3603. msgstr ""
  3604. #: src/pop.c:50
  3605. #, fuzzy, c-format
  3606. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  3607. msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
  3608. #: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
  3609. #, fuzzy
  3610. msgid "error occurred on authentication\n"
  3611. msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
  3612. #: src/pop.c:152
  3613. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/pop.c:158
  3616. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/pop.c:209 src/pop.c:244
  3619. msgid "POP3 protocol error\n"
  3620. msgstr "Chyba protokolu POP3\n"
  3621. #: src/pop.c:552
  3622. #, fuzzy
  3623. msgid "error occurred on DELE\n"
  3624. msgstr "Vyskytla se chyba v autorizaci\n"
  3625. #: src/pop.c:648
  3626. #, c-format
  3627. msgid "next to delete %i\n"
  3628. msgstr ""
  3629. #: src/prefs.c:54
  3630. msgid "Reading configuration...\n"
  3631. msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
  3632. #: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
  3633. #, c-format
  3634. msgid "Found %s\n"
  3635. msgstr "Nalezený: %s\n"
  3636. #: src/prefs.c:88
  3637. msgid "Finished reading configuration.\n"
  3638. msgstr "Ukonèené ètení konfigurace.\n"
  3639. #: src/prefs.c:215
  3640. msgid "Configuration is saved.\n"
  3641. msgstr "Konfigurace je ulo¾ena.\n"
  3642. #: src/prefs.c:270
  3643. #, c-format
  3644. msgid "no permission - %s\n"
  3645. msgstr ""
  3646. #: src/prefs.c:477
  3647. msgid "Apply"
  3648. msgstr "Pou¾ít"
  3649. #: src/prefs_account.c:581
  3650. msgid "Opening account preferences window...\n"
  3651. msgstr "Otevøení okna s nastavením konta...\n"
  3652. #: src/prefs_account.c:611
  3653. #, c-format
  3654. msgid "Account%d"
  3655. msgstr "Konto%d"
  3656. #: src/prefs_account.c:630
  3657. msgid "Preferences for new account"
  3658. msgstr "Nastavení pro nové konto"
  3659. #: src/prefs_account.c:635
  3660. #, fuzzy
  3661. msgid "Account preferences"
  3662. msgstr "Hlavní nastavení"
  3663. #: src/prefs_account.c:663
  3664. msgid "Creating account preferences window...\n"
  3665. msgstr "Vyvolání okna pro nastavení konta...\n"
  3666. #: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
  3667. #: src/selective_download.c:501
  3668. msgid "Receive"
  3669. msgstr "Pøijmout"
  3670. #: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
  3671. msgid "Compose"
  3672. msgstr "Napsat"
  3673. #: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
  3674. msgid "Privacy"
  3675. msgstr ""
  3676. #: src/prefs_account.c:694
  3677. msgid "SSL"
  3678. msgstr ""
  3679. #: src/prefs_account.c:697
  3680. msgid "Advanced"
  3681. msgstr "Roz¹íøený"
  3682. #: src/prefs_account.c:775
  3683. msgid "Name of this account"
  3684. msgstr "Jméno tohoto konta"
  3685. #: src/prefs_account.c:784
  3686. msgid "Set as default"
  3687. msgstr ""
  3688. #: src/prefs_account.c:788
  3689. msgid "Personal information"
  3690. msgstr "Osobní informace"
  3691. #: src/prefs_account.c:797
  3692. msgid "Full name"
  3693. msgstr "Celé jméno"
  3694. #: src/prefs_account.c:803
  3695. msgid "Mail address"
  3696. msgstr "Po¹tovní adresa"
  3697. #: src/prefs_account.c:809
  3698. msgid "Organization"
  3699. msgstr "Organizace"
  3700. #: src/prefs_account.c:833
  3701. msgid "Server information"
  3702. msgstr "Informace o serveru"
  3703. #: src/prefs_account.c:854
  3704. msgid "POP3 (normal)"
  3705. msgstr "POP3 (normální)"
  3706. #: src/prefs_account.c:856
  3707. msgid "POP3 (APOP auth)"
  3708. msgstr ""
  3709. #: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
  3710. msgid "IMAP4"
  3711. msgstr "IMAP4"
  3712. #: src/prefs_account.c:860
  3713. msgid "News (NNTP)"
  3714. msgstr ""
  3715. #: src/prefs_account.c:862
  3716. msgid "None (local)"
  3717. msgstr "®ádný (místní)"
  3718. #: src/prefs_account.c:882
  3719. msgid "This server requires authentication"
  3720. msgstr ""
  3721. #: src/prefs_account.c:926
  3722. msgid "News server"
  3723. msgstr ""
  3724. #: src/prefs_account.c:932
  3725. msgid "Server for receiving"
  3726. msgstr "Server pro pøíjem"
  3727. #: src/prefs_account.c:938
  3728. #, fuzzy
  3729. msgid "Local mailbox file"
  3730. msgstr "Nemohu pøeèíst soubor s po¹tovní schránkou.\n"
  3731. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  3732. #: src/prefs_account.c:945
  3733. msgid "SMTP server (send)"
  3734. msgstr "SMTP server (k odesílání)"
  3735. #: src/prefs_account.c:953
  3736. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/prefs_account.c:962
  3739. msgid "command to send mails"
  3740. msgstr ""
  3741. #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
  3742. #: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
  3743. msgid "User ID"
  3744. msgstr "U¾ivatelské èíslo"
  3745. #: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
  3746. msgid "Password"
  3747. msgstr "Heslo"
  3748. #: src/prefs_account.c:1040
  3749. msgid "POP3"
  3750. msgstr ""
  3751. #: src/prefs_account.c:1053
  3752. #, fuzzy
  3753. msgid "Remove messages on server when received for "
  3754. msgstr "Smazat zprávy na serveru po jejich pøijmutí"
  3755. #: src/prefs_account.c:1059
  3756. msgid " days"
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/prefs_account.c:1063
  3759. msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
  3760. msgstr ""
  3761. #: src/prefs_account.c:1068
  3762. #, fuzzy
  3763. msgid "Download all messages on server"
  3764. msgstr "Pøijmout v¹echny zprávy ze serveru"
  3765. #: src/prefs_account.c:1074
  3766. msgid "Receive size limit"
  3767. msgstr ""
  3768. #: src/prefs_account.c:1088
  3769. msgid "Filter messages on receiving"
  3770. msgstr "Filtr zpráv k pøijímání"
  3771. #: src/prefs_account.c:1096
  3772. msgid "Default inbox"
  3773. msgstr ""
  3774. #: src/prefs_account.c:1119
  3775. #, fuzzy
  3776. msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
  3777. msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
  3778. #: src/prefs_account.c:1126
  3779. msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/prefs_account.c:1174
  3782. msgid "Add Date header field"
  3783. msgstr "Pøidat pole s datovou hlavièkou"
  3784. #: src/prefs_account.c:1175
  3785. msgid "Generate Message-ID"
  3786. msgstr "Vytvoøit èíslo zprávy"
  3787. #: src/prefs_account.c:1182
  3788. msgid "Add user-defined header"
  3789. msgstr "Pøidat u¾ivatelsky definovanou hlavièku"
  3790. #: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
  3791. msgid " Edit... "
  3792. msgstr "Upravuji..."
  3793. #: src/prefs_account.c:1194
  3794. msgid "Authentication"
  3795. msgstr ""
  3796. #: src/prefs_account.c:1202
  3797. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  3798. msgstr ""
  3799. #: src/prefs_account.c:1248
  3800. msgid ""
  3801. "If you leave these entries empty, the same\n"
  3802. "user ID and password as receiving will be used."
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/prefs_account.c:1257
  3805. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  3806. msgstr ""
  3807. #: src/prefs_account.c:1294
  3808. msgid "Signature file"
  3809. msgstr "Podepsaný soubor"
  3810. #: src/prefs_account.c:1302
  3811. #, fuzzy
  3812. msgid "Automatically set the following addresses"
  3813. msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
  3814. #. to
  3815. #: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
  3816. msgid "Cc"
  3817. msgstr "Kopie"
  3818. #: src/prefs_account.c:1324
  3819. msgid "Bcc"
  3820. msgstr "Slepá kopie"
  3821. #: src/prefs_account.c:1337
  3822. msgid "Reply-To"
  3823. msgstr "Odpovìdìt na"
  3824. #: src/prefs_account.c:1383
  3825. msgid "Default Actions"
  3826. msgstr ""
  3827. #: src/prefs_account.c:1391
  3828. msgid "Encrypt message by default"
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/prefs_account.c:1394
  3831. msgid "Plain ASCII-armored"
  3832. msgstr ""
  3833. #: src/prefs_account.c:1399
  3834. msgid "Sign message by default"
  3835. msgstr ""
  3836. #: src/prefs_account.c:1401
  3837. msgid "Sign key"
  3838. msgstr ""
  3839. #: src/prefs_account.c:1409
  3840. msgid "Use default GnuPG key"
  3841. msgstr ""
  3842. #: src/prefs_account.c:1418
  3843. msgid "Select key by your email address"
  3844. msgstr ""
  3845. #: src/prefs_account.c:1427
  3846. msgid "Specify key manually"
  3847. msgstr ""
  3848. #: src/prefs_account.c:1443
  3849. msgid "User or key ID:"
  3850. msgstr ""
  3851. #: src/prefs_account.c:1468
  3852. msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
  3853. msgstr ""
  3854. #: src/prefs_account.c:1469
  3855. msgid ""
  3856. "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
  3857. "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
  3858. "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
  3859. msgstr ""
  3860. #: src/prefs_account.c:1506
  3861. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  3862. msgstr ""
  3863. #: src/prefs_account.c:1508
  3864. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  3865. msgstr ""
  3866. #: src/prefs_account.c:1510
  3867. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  3868. msgstr ""
  3869. #: src/prefs_account.c:1512
  3870. msgid "Send (SMTP)"
  3871. msgstr ""
  3872. #: src/prefs_account.c:1520
  3873. msgid "Don't use SSL"
  3874. msgstr ""
  3875. #: src/prefs_account.c:1529
  3876. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  3877. msgstr ""
  3878. #: src/prefs_account.c:1538
  3879. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  3880. msgstr ""
  3881. #: src/prefs_account.c:1655
  3882. msgid "Specify SMTP port"
  3883. msgstr "Urèete SMTP port"
  3884. #: src/prefs_account.c:1661
  3885. msgid "Specify POP3 port"
  3886. msgstr "Urèete POP3 port"
  3887. #: src/prefs_account.c:1667
  3888. #, fuzzy
  3889. msgid "Specify IMAP4 port"
  3890. msgstr "Urèete SMTP port"
  3891. #: src/prefs_account.c:1673
  3892. #, fuzzy
  3893. msgid "Specify NNTP port"
  3894. msgstr "Urèete SMTP port"
  3895. #: src/prefs_account.c:1678
  3896. msgid "Specify domain name"
  3897. msgstr "Urèete jméno domény"
  3898. #: src/prefs_account.c:1688
  3899. msgid "Tunnel command to open connection"
  3900. msgstr ""
  3901. #: src/prefs_account.c:1696
  3902. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  3903. msgstr ""
  3904. #: src/prefs_account.c:1720
  3905. #, fuzzy
  3906. msgid "IMAP server directory"
  3907. msgstr "IMAP4 server nebyl zadáno."
  3908. #: src/prefs_account.c:1774
  3909. #, fuzzy
  3910. msgid "Put sent messages to"
  3911. msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
  3912. #: src/prefs_account.c:1776
  3913. #, fuzzy
  3914. msgid "Put draft messages to"
  3915. msgstr "Nemohu vlo¾it zprávu do %s\n"
  3916. #: src/prefs_account.c:1778
  3917. #, fuzzy
  3918. msgid "Put deleted messages to"
  3919. msgstr "Smazat zprávu"
  3920. #: src/prefs_account.c:1842
  3921. #, fuzzy
  3922. msgid "Account name is not entered."
  3923. msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
  3924. #: src/prefs_account.c:1846
  3925. msgid "Mail address is not entered."
  3926. msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
  3927. #: src/prefs_account.c:1851
  3928. msgid "SMTP server is not entered."
  3929. msgstr "SMTP server nebyl zadáno."
  3930. #: src/prefs_account.c:1856
  3931. msgid "User ID is not entered."
  3932. msgstr "U¾ivatelsé èíslo nabylo zadáno."
  3933. #: src/prefs_account.c:1861
  3934. msgid "POP3 server is not entered."
  3935. msgstr "POP3 server nebyl zadáno."
  3936. #: src/prefs_account.c:1866
  3937. msgid "IMAP4 server is not entered."
  3938. msgstr "IMAP4 server nebyl zadáno."
  3939. #: src/prefs_account.c:1871
  3940. msgid "NNTP server is not entered."
  3941. msgstr "NNTP server nebyl zadáno."
  3942. #: src/prefs_account.c:1877
  3943. #, fuzzy
  3944. msgid "local mailbox filename is not entered."
  3945. msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
  3946. #: src/prefs_account.c:1883
  3947. #, fuzzy
  3948. msgid "mail command is not entered."
  3949. msgstr "Po¹tovní adresa nebyla zadána."
  3950. #: src/prefs_common.c:943
  3951. msgid "Creating common preferences window...\n"
  3952. msgstr "Vytváøím okno hlavního nastavení...\n"
  3953. #: src/prefs_common.c:947
  3954. msgid "Common Preferences"
  3955. msgstr "Hlavní nastavení"
  3956. #: src/prefs_common.c:971
  3957. #, fuzzy
  3958. msgid "Spell Checker"
  3959. msgstr "Celá hlavièka"
  3960. #: src/prefs_common.c:974
  3961. #, fuzzy
  3962. msgid "Quote"
  3963. msgstr "Fronta"
  3964. #: src/prefs_common.c:976
  3965. msgid "Display"
  3966. msgstr "Zobrazit"
  3967. #: src/prefs_common.c:978
  3968. msgid "Message"
  3969. msgstr "Zpráva"
  3970. #: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
  3971. msgid "Other"
  3972. msgstr "Ostatní"
  3973. #: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
  3974. msgid "External program"
  3975. msgstr "Externí program"
  3976. #: src/prefs_common.c:1045
  3977. msgid "Use external program for incorporation"
  3978. msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
  3979. #: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
  3980. msgid "Command"
  3981. msgstr "Pøíkaz"
  3982. #: src/prefs_common.c:1066
  3983. msgid "Local spool"
  3984. msgstr "Místní Spool"
  3985. #: src/prefs_common.c:1077
  3986. msgid "Incorporate from spool"
  3987. msgstr ""
  3988. #: src/prefs_common.c:1079
  3989. msgid "Filter on incorporation"
  3990. msgstr "Filtr na zaèlenìní"
  3991. #: src/prefs_common.c:1087
  3992. msgid "Spool directory"
  3993. msgstr "Spool adresáø"
  3994. #: src/prefs_common.c:1105
  3995. msgid "Auto-check new mail"
  3996. msgstr "Automatická kontrola nové po¹ty"
  3997. #: src/prefs_common.c:1107
  3998. #, fuzzy
  3999. msgid "every"
  4000. msgstr "Server"
  4001. #: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
  4002. msgid "minute(s)"
  4003. msgstr "minuta(y)"
  4004. #: src/prefs_common.c:1128
  4005. msgid "Check new mail on startup"
  4006. msgstr "Kontrola nové po¹ta pøi spu¹tìní"
  4007. #: src/prefs_common.c:1131
  4008. msgid "No error popup on receive error"
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/prefs_common.c:1133
  4011. #, fuzzy
  4012. msgid "Update all local folders after incorporation"
  4013. msgstr "Pou¾ít externí program k zaèlenìní"
  4014. #: src/prefs_common.c:1136
  4015. msgid "Run command when new mail arrives"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/prefs_common.c:1146
  4018. msgid "after autochecking"
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/prefs_common.c:1148
  4021. msgid "after manual checking"
  4022. msgstr ""
  4023. #: src/prefs_common.c:1162
  4024. #, c-format
  4025. msgid ""
  4026. "Command to execute:\n"
  4027. "(use %d as number of new mails)"
  4028. msgstr ""
  4029. #: src/prefs_common.c:1188
  4030. msgid ""
  4031. "Maximum number of articles to download\n"
  4032. "(unlimited if 0 is specified)"
  4033. msgstr ""
  4034. #: src/prefs_common.c:1264
  4035. msgid "Use external program for sending"
  4036. msgstr "Pou¾ít externí program pro posílání"
  4037. #: src/prefs_common.c:1290
  4038. #, fuzzy
  4039. msgid "Save sent messages to Sent"
  4040. msgstr "Ulo¾it poslanou zprávu do Odeslaná po¹ta"
  4041. #: src/prefs_common.c:1292
  4042. #, fuzzy
  4043. msgid "Queue messages that fail to send"
  4044. msgstr "Fronta zpráv, která byla po¹kozena pøi posílání"
  4045. #: src/prefs_common.c:1294
  4046. msgid "Send return receipt on request"
  4047. msgstr ""
  4048. #: src/prefs_common.c:1300
  4049. msgid "Outgoing codeset"
  4050. msgstr "Výstupní znaková sada"
  4051. #: src/prefs_common.c:1315
  4052. msgid "Automatic (Recommended)"
  4053. msgstr ""
  4054. #: src/prefs_common.c:1316
  4055. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  4056. msgstr "7bitový ascii (US-ASCII)"
  4057. #: src/prefs_common.c:1318
  4058. msgid "Unicode (UTF-8)"
  4059. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  4060. #: src/prefs_common.c:1320
  4061. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  4062. msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
  4063. #: src/prefs_common.c:1321
  4064. #, fuzzy
  4065. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  4066. msgstr "Západní (ISO-8859-1)"
  4067. #: src/prefs_common.c:1322
  4068. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  4069. msgstr "Støedoevropská (ISO-8859-2)"
  4070. #: src/prefs_common.c:1323
  4071. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  4072. msgstr "Baltická (ISO-8859-13)"
  4073. #: src/prefs_common.c:1324
  4074. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  4075. msgstr "Baltická (ISO-8859-4)"
  4076. #: src/prefs_common.c:1325
  4077. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  4078. msgstr "Øecká (ISO-8859-7)"
  4079. #: src/prefs_common.c:1326
  4080. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  4081. msgstr "Turecká (ISO-8859-9)"
  4082. #: src/prefs_common.c:1328
  4083. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  4084. msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
  4085. #: src/prefs_common.c:1330
  4086. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  4087. msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
  4088. #: src/prefs_common.c:1332
  4089. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  4090. msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
  4091. #: src/prefs_common.c:1333
  4092. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  4093. msgstr "Azbuka (KOI8-U)"
  4094. #: src/prefs_common.c:1335
  4095. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  4096. msgstr "Japonská (ISO-2022-JP)"
  4097. #: src/prefs_common.c:1337
  4098. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  4099. msgstr "Japonská (EUC-JP)"
  4100. #: src/prefs_common.c:1338
  4101. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  4102. msgstr "Japonská (Shift_JIS)"
  4103. #: src/prefs_common.c:1340
  4104. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  4105. msgstr "Zjednodu¹ená èínská (GB2312)"
  4106. #: src/prefs_common.c:1341
  4107. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  4108. msgstr "Tradièní èínská (Big5)"
  4109. #: src/prefs_common.c:1343
  4110. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  4111. msgstr "Tradièní èínská (EUC-TW)"
  4112. #: src/prefs_common.c:1344
  4113. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  4114. msgstr "Èínská (ISO-2022-CN)"
  4115. #: src/prefs_common.c:1346
  4116. msgid "Korean (EUC-KR)"
  4117. msgstr "Korejská (EUC-KR)"
  4118. #: src/prefs_common.c:1347
  4119. msgid "Thai (TIS-620)"
  4120. msgstr ""
  4121. #: src/prefs_common.c:1348
  4122. msgid "Thai (Windows-874)"
  4123. msgstr ""
  4124. #: src/prefs_common.c:1357
  4125. msgid ""
  4126. "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
  4127. "for the current locale will be used."
  4128. msgstr ""
  4129. #: src/prefs_common.c:1485
  4130. #, fuzzy
  4131. msgid "Select dictionaries location"
  4132. msgstr "Vybrat cílový adresáø "
  4133. #. spell checker defaults
  4134. #: src/prefs_common.c:1548
  4135. msgid "Global spelling checker settings"
  4136. msgstr ""
  4137. #: src/prefs_common.c:1555
  4138. msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
  4139. msgstr ""
  4140. #: src/prefs_common.c:1566
  4141. #, fuzzy
  4142. msgid "Enable alternate dictionary"
  4143. msgstr "Povolit tématické zobrazení v souhrnu"
  4144. #: src/prefs_common.c:1568
  4145. msgid ""
  4146. "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
  4147. "with the last used dictionary faster."
  4148. msgstr ""
  4149. #: src/prefs_common.c:1579
  4150. msgid "Dictionaries path:"
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/prefs_common.c:1606
  4153. msgid "Default dictionary:"
  4154. msgstr ""
  4155. #. Suggestion mode
  4156. #: src/prefs_common.c:1622
  4157. msgid "Default suggestion mode"
  4158. msgstr ""
  4159. #. Color
  4160. #: src/prefs_common.c:1637
  4161. msgid "Misspelled word color:"
  4162. msgstr ""
  4163. #: src/prefs_common.c:1747
  4164. msgid "Insert signature automatically"
  4165. msgstr "Automaticky vlo¾it podpis"
  4166. #: src/prefs_common.c:1752
  4167. msgid "Signature separator"
  4168. msgstr "Oddìlovaè podpisu"
  4169. #. Account autoselection
  4170. #: src/prefs_common.c:1763
  4171. #, fuzzy
  4172. msgid "Automatic account selection"
  4173. msgstr "Výbìr písma"
  4174. #: src/prefs_common.c:1771
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "when replying"
  4177. msgstr "Zaøadit zprávu, kdy¾ odpovídá"
  4178. #: src/prefs_common.c:1773
  4179. msgid "when forwarding"
  4180. msgstr ""
  4181. #: src/prefs_common.c:1775
  4182. msgid "when re-editing"
  4183. msgstr ""
  4184. #: src/prefs_common.c:1782
  4185. #, fuzzy
  4186. msgid "Automatically launch the external editor"
  4187. msgstr "Úprava externím editorem"
  4188. #: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
  4189. #, fuzzy
  4190. msgid "Forward as attachment"
  4191. msgstr "/Pøeposlat jako pøílohu"
  4192. #: src/prefs_common.c:1794
  4193. msgid "Block cursor"
  4194. msgstr ""
  4195. #: src/prefs_common.c:1797
  4196. msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
  4197. msgstr ""
  4198. #: src/prefs_common.c:1803
  4199. msgid "Undo level"
  4200. msgstr ""
  4201. #. line-wrapping
  4202. #: src/prefs_common.c:1818
  4203. #, fuzzy
  4204. msgid "Message wrapping"
  4205. msgstr "Zpráva"
  4206. #: src/prefs_common.c:1832
  4207. msgid "Wrap messages at"
  4208. msgstr ""
  4209. #: src/prefs_common.c:1844
  4210. msgid "characters"
  4211. msgstr ""
  4212. #: src/prefs_common.c:1854
  4213. msgid "Wrap quotation"
  4214. msgstr ""
  4215. #: src/prefs_common.c:1856
  4216. msgid "Wrap before sending"
  4217. msgstr ""
  4218. #: src/prefs_common.c:1859
  4219. msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  4220. msgstr ""
  4221. #. reply
  4222. #: src/prefs_common.c:1923
  4223. #, fuzzy
  4224. msgid "Reply will quote by default"
  4225. msgstr "/_Odpovìdìt "
  4226. #: src/prefs_common.c:1925
  4227. #, fuzzy
  4228. msgid "Reply format"
  4229. msgstr "Odpov. v¹em"
  4230. #: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
  4231. msgid "Quotation mark"
  4232. msgstr "Zaøazovací znaèka"
  4233. #. forward
  4234. #: src/prefs_common.c:1964
  4235. #, fuzzy
  4236. msgid "Forward format"
  4237. msgstr "Pøeposlat"
  4238. #: src/prefs_common.c:2008
  4239. msgid " Description of symbols "
  4240. msgstr " Popis symbolù "
  4241. #. quote chars
  4242. #: src/prefs_common.c:2016
  4243. msgid "Quoting characters"
  4244. msgstr ""
  4245. #: src/prefs_common.c:2031
  4246. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  4247. msgstr ""
  4248. #: src/prefs_common.c:2084
  4249. msgid "Font"
  4250. msgstr "Písmo"
  4251. #: src/prefs_common.c:2113
  4252. msgid "Small"
  4253. msgstr ""
  4254. #: src/prefs_common.c:2132
  4255. msgid "Normal"
  4256. msgstr ""
  4257. #: src/prefs_common.c:2151
  4258. #, fuzzy
  4259. msgid "Bold"
  4260. msgstr "Slo¾ka"
  4261. #: src/prefs_common.c:2176
  4262. msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
  4263. msgstr "Pøenést jméno hlavièky (jako napøíklad 'Od:', 'Pøedmìt:')"
  4264. #: src/prefs_common.c:2179
  4265. msgid "Display unread number next to folder name"
  4266. msgstr ""
  4267. #: src/prefs_common.c:2182
  4268. #, fuzzy
  4269. msgid "Automatically display images"
  4270. msgstr "Automaticky nastavit následující adresy"
  4271. #: src/prefs_common.c:2191
  4272. msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
  4273. msgstr ""
  4274. #: src/prefs_common.c:2206
  4275. #, fuzzy
  4276. msgid "letters"
  4277. msgstr "Smazat"
  4278. #. ---- Summary ----
  4279. #: src/prefs_common.c:2212
  4280. msgid "Summary View"
  4281. msgstr ""
  4282. #: src/prefs_common.c:2221
  4283. msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
  4284. msgstr "Zpbrazit pøíjemce v sloupci `Od', jetli¾e odesílatel je vy sám"
  4285. #: src/prefs_common.c:2224
  4286. #, fuzzy
  4287. msgid "Display sender using address book"
  4288. msgstr "/_Zobrazit jako text"
  4289. #: src/prefs_common.c:2226
  4290. msgid "Enable horizontal scroll bar"
  4291. msgstr ""
  4292. #: src/prefs_common.c:2228
  4293. msgid "Expand threads"
  4294. msgstr ""
  4295. #: src/prefs_common.c:2231
  4296. msgid "Display unread messages with bold font"
  4297. msgstr ""
  4298. #: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
  4299. msgid "Date format"
  4300. msgstr ""
  4301. #: src/prefs_common.c:2261
  4302. msgid " Set display item of summary... "
  4303. msgstr " Nastavení zobrazení souhrného odstavce... "
  4304. #: src/prefs_common.c:2322
  4305. msgid "Enable coloration of message"
  4306. msgstr "Povolit zabarvení zpráv"
  4307. #: src/prefs_common.c:2341
  4308. msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
  4309. msgstr "Zobrazit 2-bytovou abecedu a èíslice s 1-bytovým znakem"
  4310. #: src/prefs_common.c:2343
  4311. msgid "Display header pane above message view"
  4312. msgstr ""
  4313. #: src/prefs_common.c:2350
  4314. msgid "Display short headers on message view"
  4315. msgstr "Zobrazit krátkou hlavièku pøi zobrazení zprávy"
  4316. #: src/prefs_common.c:2372
  4317. msgid "Line space"
  4318. msgstr "Prázdná øádka"
  4319. #: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
  4320. msgid "pixel(s)"
  4321. msgstr "pixel(y)"
  4322. #: src/prefs_common.c:2391
  4323. msgid "Leave space on head"
  4324. msgstr "Vynechat prázdné místo v hlavièce "
  4325. #: src/prefs_common.c:2393
  4326. msgid "Scroll"
  4327. msgstr ""
  4328. #: src/prefs_common.c:2400
  4329. msgid "Half page"
  4330. msgstr ""
  4331. #: src/prefs_common.c:2406
  4332. msgid "Smooth scroll"
  4333. msgstr ""
  4334. #: src/prefs_common.c:2412
  4335. msgid "Step"
  4336. msgstr ""
  4337. #: src/prefs_common.c:2479
  4338. msgid "Automatically check signatures"
  4339. msgstr ""
  4340. #: src/prefs_common.c:2482
  4341. msgid "Show signature check result in a popup window"
  4342. msgstr ""
  4343. #: src/prefs_common.c:2488
  4344. msgid "Store passphrase temporarily"
  4345. msgstr ""
  4346. #: src/prefs_common.c:2490
  4347. msgid "- remove after"
  4348. msgstr ""
  4349. #: src/prefs_common.c:2510
  4350. msgid ""
  4351. "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
  4352. " for the whole session)"
  4353. msgstr ""
  4354. #: src/prefs_common.c:2523
  4355. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  4356. msgstr ""
  4357. #: src/prefs_common.c:2528
  4358. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  4359. msgstr ""
  4360. #. create default signkey box
  4361. #: src/prefs_common.c:2535
  4362. msgid "Default Sign Key"
  4363. msgstr ""
  4364. #: src/prefs_common.c:2657
  4365. msgid "Open first unread message when entering a folder"
  4366. msgstr "Pøi vstupu do slo¾ky otevøít první nepøeètenou zprávu"
  4367. #: src/prefs_common.c:2661
  4368. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  4369. msgstr ""
  4370. #: src/prefs_common.c:2669
  4371. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  4372. msgstr ""
  4373. #: src/prefs_common.c:2676
  4374. msgid ""
  4375. "(Messages will be marked until execution\n"
  4376. " if this is turned off)"
  4377. msgstr ""
  4378. #: src/prefs_common.c:2688
  4379. msgid "Show receive dialog"
  4380. msgstr ""
  4381. #: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
  4382. msgid "Always"
  4383. msgstr ""
  4384. #: src/prefs_common.c:2699
  4385. msgid "Only if a window is active"
  4386. msgstr ""
  4387. #: src/prefs_common.c:2701
  4388. #, fuzzy
  4389. msgid "Never"
  4390. msgstr "Server"
  4391. #: src/prefs_common.c:2714
  4392. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  4393. msgstr ""
  4394. #: src/prefs_common.c:2721
  4395. #, fuzzy
  4396. msgid "Show no-unread-message dialog"
  4397. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  4398. #: src/prefs_common.c:2734
  4399. msgid "Assume 'Yes'"
  4400. msgstr ""
  4401. #: src/prefs_common.c:2736
  4402. msgid "Assume 'No'"
  4403. msgstr ""
  4404. #: src/prefs_common.c:2767
  4405. msgid " Set key bindings... "
  4406. msgstr ""
  4407. #: src/prefs_common.c:2832
  4408. #, fuzzy, c-format
  4409. msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
  4410. msgstr "Externí editor (%s bude nahrazen se jménem souboru)"
  4411. #: src/prefs_common.c:2841
  4412. msgid "Web browser"
  4413. msgstr ""
  4414. #: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
  4415. msgid "Print"
  4416. msgstr "Tisk"
  4417. #. On Exit
  4418. #: src/prefs_common.c:2895
  4419. msgid "On exit"
  4420. msgstr "Pøi ukonèení"
  4421. #: src/prefs_common.c:2903
  4422. msgid "Confirm on exit"
  4423. msgstr "Potvrdit ukonèení"
  4424. #: src/prefs_common.c:2910
  4425. msgid "Empty trash on exit"
  4426. msgstr ""
  4427. #: src/prefs_common.c:2912
  4428. msgid "Ask before emptying"
  4429. msgstr ""
  4430. #: src/prefs_common.c:2916
  4431. msgid "Warn if there are queued messages"
  4432. msgstr ""
  4433. #: src/prefs_common.c:3083
  4434. msgid "the full abbreviated weekday name"
  4435. msgstr ""
  4436. #: src/prefs_common.c:3084
  4437. msgid "the full weekday name"
  4438. msgstr ""
  4439. #: src/prefs_common.c:3085
  4440. msgid "the abbreviated month name"
  4441. msgstr ""
  4442. #: src/prefs_common.c:3086
  4443. msgid "the full month name"
  4444. msgstr ""
  4445. #: src/prefs_common.c:3087
  4446. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  4447. msgstr ""
  4448. #: src/prefs_common.c:3088
  4449. msgid "the century number (year/100)"
  4450. msgstr ""
  4451. #: src/prefs_common.c:3089
  4452. msgid "the day of the month as a decimal number"
  4453. msgstr ""
  4454. #: src/prefs_common.c:3090
  4455. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  4456. msgstr ""
  4457. #: src/prefs_common.c:3091
  4458. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  4459. msgstr ""
  4460. #: src/prefs_common.c:3092
  4461. msgid "the day of the year as a decimal number"
  4462. msgstr ""
  4463. #: src/prefs_common.c:3093
  4464. msgid "the month as a decimal number"
  4465. msgstr ""
  4466. #: src/prefs_common.c:3094
  4467. msgid "the minute as a decimal number"
  4468. msgstr ""
  4469. #: src/prefs_common.c:3095
  4470. msgid "either AM or PM"
  4471. msgstr ""
  4472. #: src/prefs_common.c:3096
  4473. msgid "the second as a decimal number"
  4474. msgstr ""
  4475. #: src/prefs_common.c:3097
  4476. msgid "the day of the week as a decimal number"
  4477. msgstr ""
  4478. #: src/prefs_common.c:3098
  4479. msgid "the preferred date for the current locale"
  4480. msgstr ""
  4481. #: src/prefs_common.c:3099
  4482. msgid "the last two digits of a year"
  4483. msgstr ""
  4484. #: src/prefs_common.c:3100
  4485. msgid "the year as a decimal number"
  4486. msgstr ""
  4487. #: src/prefs_common.c:3101
  4488. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  4489. msgstr ""
  4490. #: src/prefs_common.c:3122
  4491. #, fuzzy
  4492. msgid "Specifier"
  4493. msgstr "Vybrat soubor"
  4494. #: src/prefs_common.c:3123
  4495. #, fuzzy
  4496. msgid "Description"
  4497. msgstr "Místo urèení"
  4498. #: src/prefs_common.c:3162
  4499. msgid "Example"
  4500. msgstr ""
  4501. #: src/prefs_common.c:3250
  4502. msgid "Set message colors"
  4503. msgstr ""
  4504. #: src/prefs_common.c:3258
  4505. msgid "Colors"
  4506. msgstr ""
  4507. #: src/prefs_common.c:3299
  4508. msgid "Quoted Text - First Level"
  4509. msgstr ""
  4510. #: src/prefs_common.c:3305
  4511. msgid "Quoted Text - Second Level"
  4512. msgstr ""
  4513. #: src/prefs_common.c:3311
  4514. msgid "Quoted Text - Third Level"
  4515. msgstr ""
  4516. #: src/prefs_common.c:3317
  4517. msgid "URI link"
  4518. msgstr ""
  4519. #: src/prefs_common.c:3323
  4520. #, fuzzy
  4521. msgid "Target folder"
  4522. msgstr "Nová slo¾ka"
  4523. #: src/prefs_common.c:3330
  4524. msgid "Recycle quote colors"
  4525. msgstr ""
  4526. #: src/prefs_common.c:3393
  4527. msgid "Pick color for quotation level 1"
  4528. msgstr ""
  4529. #: src/prefs_common.c:3396
  4530. msgid "Pick color for quotation level 2"
  4531. msgstr ""
  4532. #: src/prefs_common.c:3399
  4533. msgid "Pick color for quotation level 3"
  4534. msgstr ""
  4535. #: src/prefs_common.c:3402
  4536. msgid "Pick color for URI"
  4537. msgstr ""
  4538. #: src/prefs_common.c:3405
  4539. msgid "Pick color for target folder"
  4540. msgstr ""
  4541. #: src/prefs_common.c:3409
  4542. msgid "Pick color for misspelled word"
  4543. msgstr ""
  4544. #: src/prefs_common.c:3542
  4545. msgid "Font selection"
  4546. msgstr "Výbìr písma"
  4547. #: src/prefs_common.c:3616
  4548. #, fuzzy
  4549. msgid "Key bindings"
  4550. msgstr "Odeslat"
  4551. #: src/prefs_common.c:3630
  4552. msgid ""
  4553. "Select the preset of key bindings.\n"
  4554. "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
  4555. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  4556. msgstr ""
  4557. #: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
  4558. msgid "Old Sylpheed"
  4559. msgstr ""
  4560. #: src/prefs_customheader.c:145
  4561. #, fuzzy
  4562. msgid "Creating custom header setting window...\n"
  4563. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4564. #: src/prefs_customheader.c:163
  4565. #, fuzzy
  4566. msgid "Custom header setting"
  4567. msgstr "/_Zobrazit jako text"
  4568. #: src/prefs_customheader.c:261
  4569. msgid "Custom headers"
  4570. msgstr ""
  4571. #: src/prefs_customheader.c:315
  4572. #, fuzzy
  4573. msgid "Reading custom header configuration...\n"
  4574. msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
  4575. #: src/prefs_customheader.c:360
  4576. #, fuzzy
  4577. msgid "Writing custom header configuration...\n"
  4578. msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
  4579. #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
  4580. #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
  4581. msgid "Header name is not set."
  4582. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  4583. #: src/prefs_customheader.c:539
  4584. #, fuzzy
  4585. msgid "Delete header"
  4586. msgstr "Smazat slo¾ku "
  4587. #: src/prefs_customheader.c:540
  4588. #, fuzzy
  4589. msgid "Do you really want to delete this header?"
  4590. msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
  4591. #: src/prefs_display_header.c:178
  4592. #, fuzzy
  4593. msgid "Creating display header setting window...\n"
  4594. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4595. #: src/prefs_display_header.c:201
  4596. #, fuzzy
  4597. msgid "Display header setting"
  4598. msgstr "/_Zobrazit jako text"
  4599. #. header name
  4600. #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
  4601. #, fuzzy
  4602. msgid "Header name"
  4603. msgstr "Hlavièka"
  4604. #: src/prefs_display_header.c:257
  4605. #, fuzzy
  4606. msgid "Displayed Headers"
  4607. msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
  4608. #: src/prefs_display_header.c:315
  4609. #, fuzzy
  4610. msgid "Hidden headers"
  4611. msgstr "Hlavièka"
  4612. #: src/prefs_display_header.c:345
  4613. #, fuzzy
  4614. msgid "Show all unspecified headers"
  4615. msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
  4616. #: src/prefs_display_header.c:370
  4617. #, fuzzy
  4618. msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
  4619. msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
  4620. #: src/prefs_display_header.c:408
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
  4623. msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
  4624. #: src/prefs_display_header.c:540
  4625. #, fuzzy
  4626. msgid "This header is already in the list."
  4627. msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
  4628. #: src/prefs_filter.c:191
  4629. msgid "Creating filter setting window...\n"
  4630. msgstr ""
  4631. #: src/prefs_filter.c:218
  4632. msgid "Filter setting"
  4633. msgstr ""
  4634. #: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
  4635. #, fuzzy
  4636. msgid "Condition"
  4637. msgstr "/_Nastavení"
  4638. #: src/prefs_filter.c:284
  4639. msgid "Keyword"
  4640. msgstr "Klíèové slovo"
  4641. #: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
  4642. msgid "Predicate"
  4643. msgstr "Tvrzení"
  4644. #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
  4645. #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
  4646. #: src/prefs_matcher.c:133
  4647. msgid "contains"
  4648. msgstr "obsahuje"
  4649. #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
  4650. #: src/prefs_filter.c:876
  4651. msgid "not contain"
  4652. msgstr "neobsahuje"
  4653. #: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
  4654. msgid "Destination"
  4655. msgstr "Místo urèení"
  4656. #: src/prefs_filter.c:368
  4657. msgid "Use regex"
  4658. msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
  4659. #: src/prefs_filter.c:375
  4660. msgid "Don't receive"
  4661. msgstr "Nepøijímat"
  4662. #: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
  4663. #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
  4664. msgid "Register"
  4665. msgstr "Registrovat"
  4666. #: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
  4667. #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
  4668. msgid " Substitute "
  4669. msgstr " Nahradit "
  4670. #: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
  4671. msgid "Registered rules"
  4672. msgstr "Doporuèené pravítka"
  4673. #: src/prefs_filter.c:497
  4674. msgid "Reading filter configuration...\n"
  4675. msgstr "Naèítání nastavení filtru...\n"
  4676. #: src/prefs_filter.c:533
  4677. msgid "Writing filter configuration...\n"
  4678. msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
  4679. #: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
  4680. #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
  4681. #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
  4682. #: src/prefs_template.c:301
  4683. msgid "(New)"
  4684. msgstr "(Nový)"
  4685. #: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
  4686. msgid "Destination is not set."
  4687. msgstr "Místo urèení není nastavené."
  4688. #: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
  4689. msgid "Delete rule"
  4690. msgstr "Smazat pravidlo"
  4691. #: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
  4692. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  4693. msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
  4694. #: src/prefs_filtering.c:223
  4695. #, fuzzy
  4696. msgid "Move"
  4697. msgstr "/_Pøesunout..."
  4698. #: src/prefs_filtering.c:224
  4699. #, fuzzy
  4700. msgid "Copy"
  4701. msgstr "/_Kopírovat..."
  4702. #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
  4703. msgid "Mark"
  4704. msgstr "Oznaèit"
  4705. #: src/prefs_filtering.c:227
  4706. #, fuzzy
  4707. msgid "Unmark"
  4708. msgstr "Poznámky"
  4709. #: src/prefs_filtering.c:228
  4710. #, fuzzy
  4711. msgid "Mark as read"
  4712. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  4713. #: src/prefs_filtering.c:229
  4714. #, fuzzy
  4715. msgid "Mark as unread"
  4716. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  4717. #: src/prefs_filtering.c:232
  4718. #, fuzzy
  4719. msgid "Bounce"
  4720. msgstr "¾ádný"
  4721. #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
  4722. #, fuzzy
  4723. msgid "Color"
  4724. msgstr "Smazat"
  4725. #: src/prefs_filtering.c:235
  4726. #, fuzzy
  4727. msgid "Delete on Server"
  4728. msgstr "Smazat server zpráv"
  4729. #: src/prefs_filtering.c:329
  4730. #, fuzzy
  4731. msgid "Creating filtering setting window...\n"
  4732. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4733. #: src/prefs_filtering.c:348
  4734. #, fuzzy
  4735. msgid "Filtering setting"
  4736. msgstr "Filtruji..."
  4737. #: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
  4738. msgid "Define ..."
  4739. msgstr ""
  4740. #: src/prefs_filtering.c:390
  4741. #, fuzzy
  4742. msgid "Action"
  4743. msgstr "Konto"
  4744. #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
  4745. msgid "Info ..."
  4746. msgstr ""
  4747. #: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
  4748. #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
  4749. #, fuzzy
  4750. msgid "Match string is not valid."
  4751. msgstr "Hladaný øetìzec nebyl nalezen."
  4752. #: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
  4753. #, fuzzy
  4754. msgid "Score is not set."
  4755. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  4756. #: src/prefs_folder_item.c:299
  4757. #, fuzzy
  4758. msgid "Folder Property"
  4759. msgstr "Vlastnosti"
  4760. #: src/prefs_folder_item.c:316
  4761. msgid "Folder Property for "
  4762. msgstr ""
  4763. #: src/prefs_folder_item.c:325
  4764. msgid "Request Return Receipt"
  4765. msgstr ""
  4766. #: src/prefs_folder_item.c:337
  4767. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  4768. msgstr ""
  4769. #. Default To
  4770. #: src/prefs_folder_item.c:347
  4771. msgid "Default To: "
  4772. msgstr ""
  4773. #. Simplify Subject
  4774. #: src/prefs_folder_item.c:364
  4775. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  4776. msgstr ""
  4777. #. Folder chmod
  4778. #: src/prefs_folder_item.c:382
  4779. #, fuzzy
  4780. msgid "Folder chmod: "
  4781. msgstr "Slo¾ka"
  4782. #. Default account
  4783. #: src/prefs_folder_item.c:406
  4784. #, fuzzy
  4785. msgid "Default account: "
  4786. msgstr "Smazat konto"
  4787. #: src/prefs_matcher.c:124
  4788. #, fuzzy
  4789. msgid "or"
  4790. msgstr "o"
  4791. #: src/prefs_matcher.c:124
  4792. #, fuzzy
  4793. msgid "and"
  4794. msgstr "Pøíkaz"
  4795. #: src/prefs_matcher.c:133
  4796. #, fuzzy
  4797. msgid "does not contain"
  4798. msgstr "neobsahuje"
  4799. #: src/prefs_matcher.c:142
  4800. #, fuzzy
  4801. msgid "yes"
  4802. msgstr "Ano"
  4803. #: src/prefs_matcher.c:142
  4804. #, fuzzy
  4805. msgid "no"
  4806. msgstr "o"
  4807. #: src/prefs_matcher.c:146
  4808. #, fuzzy
  4809. msgid "All messages"
  4810. msgstr "Poslat zprávu"
  4811. #. S_COL_MIME
  4812. #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
  4813. #: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
  4814. msgid "Subject"
  4815. msgstr "Pøedmìt"
  4816. #. S_COL_SUBJECT
  4817. #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
  4818. #: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
  4819. msgid "From"
  4820. msgstr "Od"
  4821. #. subject
  4822. #: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
  4823. #, fuzzy
  4824. msgid "To"
  4825. msgstr "Komu:"
  4826. #: src/prefs_matcher.c:147
  4827. msgid "To or Cc"
  4828. msgstr ""
  4829. #. cc
  4830. #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
  4831. #, fuzzy
  4832. msgid "Newsgroups"
  4833. msgstr "Diskusní skupiny:"
  4834. #: src/prefs_matcher.c:148
  4835. #, fuzzy
  4836. msgid "In reply to"
  4837. msgstr "Odpov. v¹em"
  4838. #. newsgroups
  4839. #: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
  4840. #, fuzzy
  4841. msgid "References"
  4842. msgstr "Hlavní nastavení"
  4843. #: src/prefs_matcher.c:149
  4844. msgid "Age greater than"
  4845. msgstr ""
  4846. #: src/prefs_matcher.c:149
  4847. msgid "Age lower than"
  4848. msgstr ""
  4849. #: src/prefs_matcher.c:150
  4850. #, fuzzy
  4851. msgid "Headers part"
  4852. msgstr "Hlavièka"
  4853. #: src/prefs_matcher.c:151
  4854. msgid "Body part"
  4855. msgstr ""
  4856. #: src/prefs_matcher.c:151
  4857. #, fuzzy
  4858. msgid "Whole message"
  4859. msgstr "Poslat zprávu"
  4860. #: src/prefs_matcher.c:152
  4861. #, fuzzy
  4862. msgid "Unread flag"
  4863. msgstr "Nepøeètené"
  4864. #: src/prefs_matcher.c:152
  4865. #, fuzzy
  4866. msgid "New flag"
  4867. msgstr "Nová slo¾ka"
  4868. #: src/prefs_matcher.c:153
  4869. msgid "Marked flag"
  4870. msgstr ""
  4871. #: src/prefs_matcher.c:153
  4872. #, fuzzy
  4873. msgid "Deleted flag"
  4874. msgstr "Smazat slo¾ku "
  4875. #: src/prefs_matcher.c:154
  4876. msgid "Replied flag"
  4877. msgstr ""
  4878. #: src/prefs_matcher.c:154
  4879. #, fuzzy
  4880. msgid "Forwarded flag"
  4881. msgstr "Pøedat zprávu dál"
  4882. #: src/prefs_matcher.c:155
  4883. msgid "Score greater than"
  4884. msgstr ""
  4885. #: src/prefs_matcher.c:155
  4886. msgid "Score lower than"
  4887. msgstr ""
  4888. #: src/prefs_matcher.c:156
  4889. msgid "Score equal to"
  4890. msgstr ""
  4891. #: src/prefs_matcher.c:158
  4892. msgid "Size greater than"
  4893. msgstr ""
  4894. #: src/prefs_matcher.c:159
  4895. msgid "Size smaller than"
  4896. msgstr ""
  4897. #: src/prefs_matcher.c:160
  4898. msgid "Size exactly"
  4899. msgstr ""
  4900. #: src/prefs_matcher.c:295
  4901. #, fuzzy
  4902. msgid "Creating matcher setting window...\n"
  4903. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4904. #: src/prefs_matcher.c:314
  4905. #, fuzzy
  4906. msgid "Condition setting"
  4907. msgstr "Nastavení konta"
  4908. #. criteria combo box
  4909. #: src/prefs_matcher.c:339
  4910. #, fuzzy
  4911. msgid "Match type"
  4912. msgstr "MIME typ"
  4913. #: src/prefs_matcher.c:476
  4914. #, fuzzy
  4915. msgid "Use regexp"
  4916. msgstr "Pou¾ít regulární výraz "
  4917. #. boolean operation
  4918. #: src/prefs_matcher.c:514
  4919. msgid "Boolean Op"
  4920. msgstr ""
  4921. #: src/prefs_matcher.c:1017
  4922. #, fuzzy
  4923. msgid "Value is not set."
  4924. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  4925. #: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
  4926. msgid "Description of symbols"
  4927. msgstr "Popis symbolù"
  4928. #: src/prefs_matcher.c:1474
  4929. msgid ""
  4930. "%\n"
  4931. "Subject\n"
  4932. "From\n"
  4933. "To\n"
  4934. "Cc\n"
  4935. "Date\n"
  4936. "Message-ID\n"
  4937. "Newsgroups\n"
  4938. "References\n"
  4939. "Filename - should not be modified\n"
  4940. "new line\n"
  4941. "escape character for quotes\n"
  4942. "quote character\n"
  4943. "%"
  4944. msgstr ""
  4945. #: src/prefs_scoring.c:184
  4946. #, fuzzy
  4947. msgid "Creating scoring setting window...\n"
  4948. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4949. #: src/prefs_scoring.c:203
  4950. #, fuzzy
  4951. msgid "Scoring setting"
  4952. msgstr "Nastavení konta"
  4953. #. S_COL_NUMBER
  4954. #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
  4955. msgid "Score"
  4956. msgstr ""
  4957. #: src/prefs_scoring.c:335
  4958. msgid "Kill score"
  4959. msgstr ""
  4960. #: src/prefs_scoring.c:347
  4961. #, fuzzy
  4962. msgid "Important score"
  4963. msgstr "Importuji soubor :"
  4964. #: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
  4965. #, fuzzy
  4966. msgid "Match string is not set."
  4967. msgstr "Místo urèení není nastavené."
  4968. #: src/prefs_actions.c:254
  4969. #, fuzzy
  4970. msgid "Creating actions setting window...\n"
  4971. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  4972. #: src/prefs_actions.c:274
  4973. #, fuzzy
  4974. msgid "Actions setting"
  4975. msgstr "Nastavení konta"
  4976. #: src/prefs_actions.c:293
  4977. #, fuzzy
  4978. msgid "Menu name: "
  4979. msgstr "Celé jméno"
  4980. #: src/prefs_actions.c:306
  4981. #, fuzzy
  4982. msgid "Command line: "
  4983. msgstr "Pøíkaz"
  4984. #: src/prefs_actions.c:317
  4985. msgid ""
  4986. "Menu name:\n"
  4987. " Use / in menu name to make submenus.\n"
  4988. "Command line:\n"
  4989. " Begin with:\n"
  4990. " | to send message body or selection to command\n"
  4991. " > to send user provided text to command\n"
  4992. " * to send user provided hidden text to command\n"
  4993. " End with:\n"
  4994. " | to replace message body or selection with command output\n"
  4995. " & to run command asynchronously\n"
  4996. " Use %f for message file name\n"
  4997. " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  4998. " %p for the selected message part."
  4999. msgstr ""
  5000. #: src/prefs_actions.c:373
  5001. msgid "Help on syntax"
  5002. msgstr ""
  5003. #: src/prefs_actions.c:392
  5004. #, fuzzy
  5005. msgid "Registered actions"
  5006. msgstr "Doporuèené pravítka"
  5007. #: src/prefs_actions.c:449
  5008. #, fuzzy
  5009. msgid "Reading actions configurations...\n"
  5010. msgstr "Naèítám konfiguraci...\n"
  5011. #: src/prefs_actions.c:485
  5012. #, fuzzy
  5013. msgid "Writing actions configuration...\n"
  5014. msgstr "Zapisování nastavení filtru...\n"
  5015. #: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
  5016. #, fuzzy
  5017. msgid "Could not get message file."
  5018. msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty."
  5019. #: src/prefs_actions.c:675
  5020. msgid "Could not get message part."
  5021. msgstr ""
  5022. #: src/prefs_actions.c:681
  5023. #, fuzzy
  5024. msgid "No message part selected."
  5025. msgstr "zpráva nebyla pøijata\n"
  5026. #: src/prefs_actions.c:685
  5027. msgid "No message file selected."
  5028. msgstr ""
  5029. #: src/prefs_actions.c:704
  5030. #, fuzzy
  5031. msgid "Can't get part of multipart message"
  5032. msgstr "Nemohu získat èást z mnohaèás»ové zprávy."
  5033. #: src/prefs_actions.c:776
  5034. #, fuzzy
  5035. msgid "Menu name is not set."
  5036. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  5037. #: src/prefs_actions.c:781
  5038. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  5039. msgstr ""
  5040. #: src/prefs_actions.c:791
  5041. msgid "Menu name is too long."
  5042. msgstr ""
  5043. #: src/prefs_actions.c:800
  5044. #, fuzzy
  5045. msgid "Command line not set."
  5046. msgstr "Jméno hlavièky naní nastavené."
  5047. #: src/prefs_actions.c:805
  5048. msgid "Menu name and command are too long."
  5049. msgstr ""
  5050. #: src/prefs_actions.c:810
  5051. #, c-format
  5052. msgid ""
  5053. "The command\n"
  5054. "%s\n"
  5055. "has a syntax error."
  5056. msgstr ""
  5057. #: src/prefs_actions.c:870
  5058. #, fuzzy
  5059. msgid "Delete action"
  5060. msgstr "Smazat konto"
  5061. #: src/prefs_actions.c:871
  5062. #, fuzzy
  5063. msgid "Do you really want to delete this action?"
  5064. msgstr "Opravdu chcete toto konto smazat?"
  5065. #: src/prefs_actions.c:1071
  5066. msgid ""
  5067. "The selected action is not a pipe action.\n"
  5068. " You can only use pipe actions when composing a message."
  5069. msgstr ""
  5070. #: src/prefs_actions.c:1178
  5071. #, fuzzy
  5072. msgid "Action command error\n"
  5073. msgstr "Chyba protokolu\n"
  5074. #: src/prefs_actions.c:1260
  5075. #, c-format
  5076. msgid ""
  5077. "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
  5078. "%s"
  5079. msgstr ""
  5080. #: src/prefs_actions.c:1265
  5081. msgid "Forking child and grandchild.\n"
  5082. msgstr ""
  5083. #: src/prefs_actions.c:1317
  5084. msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
  5085. msgstr ""
  5086. #: src/prefs_actions.c:1319
  5087. msgid "Child: grandchild ended\n"
  5088. msgstr ""
  5089. #. Fork error
  5090. #: src/prefs_actions.c:1325
  5091. #, c-format
  5092. msgid ""
  5093. "Could not fork to execute the following command:\n"
  5094. "%s\n"
  5095. "%s"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/prefs_actions.c:1415
  5098. #, c-format
  5099. msgid "Killing child group id %d\n"
  5100. msgstr ""
  5101. #: src/prefs_actions.c:1516
  5102. #, c-format
  5103. msgid "Freeing children data %x\n"
  5104. msgstr ""
  5105. #: src/prefs_actions.c:1534
  5106. msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
  5107. msgstr ""
  5108. #: src/prefs_actions.c:1558
  5109. #, c-format
  5110. msgid "--- Running: %s\n"
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/prefs_actions.c:1561
  5113. #, c-format
  5114. msgid "--- Ended: %s\n"
  5115. msgstr ""
  5116. #: src/prefs_actions.c:1589
  5117. #, fuzzy
  5118. msgid "Creating actions dialog\n"
  5119. msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
  5120. #: src/prefs_actions.c:1597
  5121. msgid "Actions' input/output"
  5122. msgstr ""
  5123. #: src/prefs_actions.c:1647
  5124. #, fuzzy
  5125. msgid "Abort actions"
  5126. msgstr "Zaøazování"
  5127. #: src/prefs_actions.c:1653
  5128. #, fuzzy
  5129. msgid "Close window"
  5130. msgstr "/_Nástroje/Okno záznamù "
  5131. #: src/prefs_actions.c:1685
  5132. #, c-format
  5133. msgid "Child returned %c\n"
  5134. msgstr ""
  5135. #: src/prefs_actions.c:1701
  5136. msgid "Sending input to grand child.\n"
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/prefs_actions.c:1718
  5139. msgid "Input to grand child sent.\n"
  5140. msgstr ""
  5141. #: src/prefs_actions.c:1727
  5142. msgid "Catching grand child's output.\n"
  5143. msgstr ""
  5144. #. S_COL_UNREAD
  5145. #: src/prefs_summary_column.c:69
  5146. #, fuzzy
  5147. msgid "Attachment"
  5148. msgstr "Pøíloha"
  5149. #. S_COL_FROM
  5150. #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
  5151. msgid "Date"
  5152. msgstr "Datum"
  5153. #. S_COL_SIZE
  5154. #: src/prefs_summary_column.c:74
  5155. msgid "Number"
  5156. msgstr "Èíslo"
  5157. #. S_COL_SCORE
  5158. #: src/prefs_summary_column.c:76
  5159. msgid "Locked"
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/prefs_summary_column.c:170
  5162. #, fuzzy
  5163. msgid "Creating summary column setting window...\n"
  5164. msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  5165. #: src/prefs_summary_column.c:178
  5166. #, fuzzy
  5167. msgid "Summary display item setting"
  5168. msgstr "/_Pøehled/Nastavit polo¾ku z_obrazení"
  5169. #: src/prefs_summary_column.c:195
  5170. msgid ""
  5171. "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
  5172. "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/prefs_summary_column.c:222
  5175. msgid "Available items"
  5176. msgstr ""
  5177. #: src/prefs_summary_column.c:240
  5178. msgid " -> "
  5179. msgstr ""
  5180. #: src/prefs_summary_column.c:244
  5181. msgid " <- "
  5182. msgstr ""
  5183. #: src/prefs_summary_column.c:265
  5184. #, fuzzy
  5185. msgid "Displayed items"
  5186. msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
  5187. #: src/prefs_summary_column.c:306
  5188. msgid " Revert to default "
  5189. msgstr ""
  5190. #: src/prefs_template.c:154
  5191. #, fuzzy
  5192. msgid "Template name"
  5193. msgstr "Hlavièka"
  5194. #: src/prefs_template.c:229
  5195. msgid " Symbols "
  5196. msgstr ""
  5197. #: src/prefs_template.c:243
  5198. #, fuzzy
  5199. msgid "Registered templates"
  5200. msgstr "Doporuèené pravítka"
  5201. #: src/prefs_template.c:263
  5202. msgid "Templates"
  5203. msgstr ""
  5204. #: src/prefs_template.c:372
  5205. msgid "Template"
  5206. msgstr ""
  5207. #: src/prefs_template.c:437
  5208. msgid "Template format error."
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/prefs_template.c:512
  5211. #, fuzzy
  5212. msgid "Delete template"
  5213. msgstr "Smazat zprávu"
  5214. #: src/prefs_template.c:513
  5215. #, fuzzy
  5216. msgid "Do you really want to delete this template?"
  5217. msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
  5218. #: src/procmime.c:925
  5219. #, fuzzy
  5220. msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
  5221. msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
  5222. #: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
  5223. msgid "Cache data is corrupted\n"
  5224. msgstr ""
  5225. #: src/procmsg.c:211
  5226. msgid "\tNo cache file\n"
  5227. msgstr "\t®ádný soubor v mezipamìti\n"
  5228. #: src/procmsg.c:218
  5229. #, fuzzy
  5230. msgid "\tReading summary cache...\n"
  5231. msgstr "\tÈtení celkové mezipamìti..."
  5232. #: src/procmsg.c:223
  5233. msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
  5234. msgstr "Verze mezipamìti je rozdílná, Vyøazuji ji.\n"
  5235. #: src/procmsg.c:293
  5236. #, fuzzy
  5237. msgid "\tMarking the messages...\n"
  5238. msgstr "\tOznaèuji zprávy..."
  5239. #: src/procmsg.c:337
  5240. #, c-format
  5241. msgid "\t%d new message(s)\n"
  5242. msgstr "\t%d nová(é) zpráva(y)\n"
  5243. #: src/procmsg.c:543
  5244. msgid "Mark file not found.\n"
  5245. msgstr "Oznaèený soubor nebyl nalezen.\n"
  5246. #: src/procmsg.c:545
  5247. #, c-format
  5248. msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
  5249. msgstr "Oznaèená verze je odli¹ná (%d != %d). Vaøazuji ji.\n"
  5250. #: src/procmsg.c:561
  5251. msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
  5252. msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem pøipojení'.\n"
  5253. #: src/procmsg.c:566
  5254. msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
  5255. msgstr "Nemohu otevøít oznaèený soubor s re¾imem zápisu.\n"
  5256. #: src/procmsg.c:903
  5257. #, fuzzy, c-format
  5258. msgid "Sending queued message %d failed.\n"
  5259. msgstr "Neúspì¹né poslání zprávy z fronty.\n"
  5260. #: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
  5261. msgid "saving sent message...\n"
  5262. msgstr "ukládám odeslanou zprávu...\n"
  5263. #: src/procmsg.c:966
  5264. msgid "can't save message\n"
  5265. msgstr "zprávu nelze ulo¾it\n"
  5266. #: src/procmsg.c:1025
  5267. #, c-format
  5268. msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
  5269. msgstr "Neplatný pøíkazoví øádek tisku: '%s'\n"
  5270. #: src/procmsg.c:1214
  5271. #, fuzzy
  5272. msgid "Sending message by mail\n"
  5273. msgstr "Poslat zprávu"
  5274. #: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
  5275. msgid "Queued message header is broken.\n"
  5276. msgstr "Fronta hlavièek zpráv je po¹kozená.\n"
  5277. #: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
  5278. msgid "Account not found. Using current account...\n"
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
  5281. msgid "Account not found.\n"
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/procmsg.c:1252
  5284. #, fuzzy, c-format
  5285. msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
  5286. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  5287. #: src/procmsg.c:1256
  5288. #, fuzzy, c-format
  5289. msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  5290. msgstr "Pøi posílání zprávy nastala chyba."
  5291. #: src/procmsg.c:1274
  5292. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/procmsg.c:1285
  5295. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/procmsg.c:1291
  5298. #, fuzzy
  5299. msgid "Sending message by news\n"
  5300. msgstr "Poslat zprávu"
  5301. #: src/progressdialog.c:53
  5302. msgid "Status"
  5303. msgstr ""
  5304. #: src/progressdialog.c:55
  5305. msgid "Creating progress dialog...\n"
  5306. msgstr "Vytváøím dialog procesu...\n"
  5307. #. from
  5308. #: src/quote_fmt.c:41
  5309. msgid "Full Name of Sender"
  5310. msgstr ""
  5311. #. full name
  5312. #: src/quote_fmt.c:42
  5313. msgid "First Name of Sender"
  5314. msgstr ""
  5315. #. first name
  5316. #: src/quote_fmt.c:43
  5317. msgid "Last Name of Sender"
  5318. msgstr ""
  5319. #. last name
  5320. #: src/quote_fmt.c:44
  5321. msgid "Initials of Sender"
  5322. msgstr ""
  5323. #. references
  5324. #: src/quote_fmt.c:50
  5325. #, fuzzy
  5326. msgid "Message-ID"
  5327. msgstr "Zpráva"
  5328. #. message-id
  5329. #: src/quote_fmt.c:51
  5330. #, fuzzy
  5331. msgid "Message body"
  5332. msgstr "Zpráva"
  5333. #. message
  5334. #: src/quote_fmt.c:52
  5335. #, fuzzy
  5336. msgid "Quoted message body"
  5337. msgstr "Zaøadit zprávu, kdy¾ odpovídá"
  5338. #. quoted message
  5339. #: src/quote_fmt.c:53
  5340. msgid "Message body without signature"
  5341. msgstr ""
  5342. #. message with no signature
  5343. #: src/quote_fmt.c:54
  5344. msgid "Quoted message body without signature"
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/quote_fmt.c:56
  5347. #, c-format
  5348. msgid ""
  5349. "Insert expr if x is set\n"
  5350. "x is one of the characters above after %"
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/quote_fmt.c:58
  5353. #, c-format
  5354. msgid "Literal %"
  5355. msgstr ""
  5356. #. %
  5357. #: src/quote_fmt.c:59
  5358. msgid "Literal backslash"
  5359. msgstr ""
  5360. #. #: src/quote_fmt.c:60
  5361. #, fuzzy
  5362. msgid "Literal question mark"
  5363. msgstr "Zaøazovací znaèka"
  5364. #. ?
  5365. #: src/quote_fmt.c:61
  5366. msgid "Literal pipe"
  5367. msgstr ""
  5368. #. |
  5369. #: src/quote_fmt.c:62
  5370. msgid "Literal opening curly brace"
  5371. msgstr ""
  5372. #: src/quote_fmt.c:63
  5373. msgid "Literal closing curly brace"
  5374. msgstr ""
  5375. #: src/quote_fmt.c:65
  5376. #, fuzzy
  5377. msgid "Insert File"
  5378. msgstr "Vlo¾it soubor"
  5379. #. insert file
  5380. #: src/quote_fmt.c:66
  5381. msgid "Insert program output"
  5382. msgstr ""
  5383. #: src/recv.c:112
  5384. msgid "error occurred while retrieving data.\n"
  5385. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem obnovy dat.\n"
  5386. #: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  5387. msgid "Can't write to file.\n"
  5388. msgstr "Nemohu zapisovat do souboru.\n"
  5389. #: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
  5390. msgid "Oops: Signature not verified"
  5391. msgstr ""
  5392. #: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  5393. msgid "No signature found"
  5394. msgstr ""
  5395. #: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
  5396. msgid "Good signature"
  5397. msgstr ""
  5398. #: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
  5399. msgid "BAD signature"
  5400. msgstr ""
  5401. #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  5402. msgid "No public key to verify the signature"
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
  5405. msgid "Error verifying the signature"
  5406. msgstr ""
  5407. #: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
  5408. msgid "Different results for signatures"
  5409. msgstr ""
  5410. #: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
  5411. msgid "Error: Unknown status"
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/rfc2015.c:174
  5414. #, c-format
  5415. msgid "Good signature from \"%s\""
  5416. msgstr ""
  5417. #: src/rfc2015.c:177
  5418. #, c-format
  5419. msgid "BAD signature from \"%s\""
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/rfc2015.c:209
  5422. msgid "Cannot find user ID for this key."
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/rfc2015.c:220
  5425. #, c-format
  5426. msgid " aka \"%s\"\n"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/rfc2015.c:248
  5429. #, c-format
  5430. msgid "Signature made %s\n"
  5431. msgstr ""
  5432. #: src/rfc2015.c:257
  5433. #, c-format
  5434. msgid "Key fingerprint: %s\n"
  5435. msgstr ""
  5436. #: src/select-keys.c:101
  5437. #, c-format
  5438. msgid "Please select key for `%s'"
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/select-keys.c:104
  5441. #, c-format
  5442. msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
  5443. msgstr ""
  5444. #: src/select-keys.c:272
  5445. msgid "Select Keys"
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/select-keys.c:300
  5448. msgid "Key ID"
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/select-keys.c:303
  5451. msgid "Val"
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/select-keys.c:445
  5454. msgid "Add key"
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/select-keys.c:446
  5457. msgid "Enter another user or key ID\n"
  5458. msgstr ""
  5459. #: src/selective_download.c:297
  5460. #, c-format
  5461. msgid "marked to delete %i\n"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/selective_download.c:383
  5464. #, fuzzy
  5465. msgid "Selective download"
  5466. msgstr "Vybrat slo¾ku"
  5467. #: src/selective_download.c:394
  5468. msgid "0 Mail(s)"
  5469. msgstr ""
  5470. #: src/selective_download.c:413
  5471. #, fuzzy
  5472. msgid "current Account:"
  5473. msgstr "Souèasné konto: %s"
  5474. #: src/selective_download.c:502
  5475. msgid "preview E-Mail"
  5476. msgstr ""
  5477. #: src/selective_download.c:515
  5478. #, fuzzy
  5479. msgid "Remove"
  5480. msgstr "/_Odstranit"
  5481. #: src/selective_download.c:516
  5482. msgid "remove selected E-Mails"
  5483. msgstr ""
  5484. #: src/selective_download.c:530
  5485. msgid "Exit Dialog"
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/send.c:216
  5488. #, fuzzy, c-format
  5489. msgid "Can't execute external command: %s\n"
  5490. msgstr "Nelze spustit externí editor\n"
  5491. #: src/send.c:241
  5492. #, fuzzy, c-format
  5493. msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
  5494. msgstr "©patný pøíkaz v externím editoru: '%s'\n"
  5495. #: src/send.c:278
  5496. msgid "SMTP AUTH failed\n"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/send.c:289
  5499. #, fuzzy
  5500. msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  5501. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
  5502. #: src/send.c:364
  5503. #, fuzzy, c-format
  5504. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  5505. msgstr "Pøipojuji se na SMTP serverem: %s ...\n"
  5506. #: src/send.c:368
  5507. msgid "Connecting"
  5508. msgstr ""
  5509. #: src/send.c:383
  5510. msgid "Sending MAIL FROM..."
  5511. msgstr ""
  5512. #: src/send.c:384
  5513. #, fuzzy
  5514. msgid "Sending"
  5515. msgstr "Odeslat"
  5516. #: src/send.c:391
  5517. msgid "Sending RCPT TO..."
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/send.c:398
  5520. msgid "Sending DATA..."
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/send.c:408
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid "Quitting..."
  5525. msgstr "Zaøazuji"
  5526. #: src/send.c:441 src/send.c:505
  5527. #, fuzzy, c-format
  5528. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  5529. msgstr "Obnovuji zprávu (%d / %d) (%d / %d bytes)"
  5530. #: src/send.c:528
  5531. #, fuzzy
  5532. msgid "Sending message"
  5533. msgstr "Poslat zprávu"
  5534. #: src/setup.c:43
  5535. msgid "Mailbox setting"
  5536. msgstr ""
  5537. #: src/setup.c:44
  5538. msgid ""
  5539. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  5540. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  5541. "if you have the one.\n"
  5542. "If you're not sure, just select OK."
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/sigstatus.c:129
  5545. #, fuzzy
  5546. msgid "Checking signature"
  5547. msgstr "Vlo¾it podpis"
  5548. #: src/smtp.c:68
  5549. #, c-format
  5550. msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
  5551. msgstr "Nemohu se spojit s SMTP serverem: %s:%d\n"
  5552. #: src/smtp.c:75
  5553. #, fuzzy
  5554. msgid "SSL connection failed"
  5555. msgstr "Neúspì¹ná konverze kódu.\n"
  5556. #: src/smtp.c:82
  5557. #, fuzzy, c-format
  5558. msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
  5559. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem získávání xover.\n"
  5560. #: src/smtp.c:96
  5561. msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  5562. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
  5563. #: src/smtp.c:105
  5564. #, fuzzy
  5565. msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  5566. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
  5567. #: src/smtp.c:115
  5568. #, fuzzy
  5569. msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
  5570. msgstr "Vyskytla se chyba bìhem posílání HELO\n"
  5571. #: src/smtp.c:192
  5572. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  5573. msgstr ""
  5574. #: src/sourcewindow.c:76
  5575. msgid "Creating source window...\n"
  5576. msgstr ""
  5577. #: src/sourcewindow.c:80
  5578. msgid "Source of the message"
  5579. msgstr ""
  5580. #: src/sourcewindow.c:141
  5581. #, c-format
  5582. msgid "Displaying the source of %s ...\n"
  5583. msgstr ""
  5584. #: src/sourcewindow.c:143
  5585. #, c-format
  5586. msgid "%s - Source"
  5587. msgstr ""
  5588. #: src/ssl.c:44
  5589. msgid "SSLv23 not available\n"
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/ssl.c:46
  5592. msgid "SSLv23 available\n"
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/ssl.c:51
  5595. msgid "TLSv1 not available\n"
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/ssl.c:53
  5598. msgid "TLSv1 available\n"
  5599. msgstr ""
  5600. #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
  5601. msgid "SSL method not available\n"
  5602. msgstr ""
  5603. #: src/ssl.c:94
  5604. msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/ssl.c:100
  5607. msgid "Error creating ssl context\n"
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/ssl.c:106
  5610. #, c-format
  5611. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  5612. msgstr ""
  5613. #. Get the cipher
  5614. #: src/ssl.c:113
  5615. #, c-format
  5616. msgid "SSL connection using %s\n"
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/ssl.c:120
  5619. msgid "Server certificate:\n"
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/ssl.c:123
  5622. #, fuzzy, c-format
  5623. msgid " Subject: %s\n"
  5624. msgstr "Pøedmìt:"
  5625. #: src/ssl.c:128
  5626. #, c-format
  5627. msgid " Issuer: %s\n"
  5628. msgstr ""
  5629. #: src/summary_search.c:98
  5630. #, fuzzy
  5631. msgid "Search messages"
  5632. msgstr "Poslat zprávu"
  5633. #: src/summary_search.c:168
  5634. msgid "Body:"
  5635. msgstr ""
  5636. #: src/summary_search.c:192
  5637. msgid "Select all matched"
  5638. msgstr ""
  5639. #: src/summary_search.c:305
  5640. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  5641. msgstr "Zaèátek seznamu dosáhnut, pokraèovat od konce?"
  5642. #: src/summary_search.c:307
  5643. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  5644. msgstr "Konec seznamu dosáhnut, pokraèovat od zaèátku ?"
  5645. #: src/summaryview.c:396
  5646. msgid "/_Reply"
  5647. msgstr "/_Odpovìdìt"
  5648. #: src/summaryview.c:397
  5649. #, fuzzy
  5650. msgid "/Repl_y to sender"
  5651. msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
  5652. #: src/summaryview.c:398
  5653. msgid "/Follow-up and reply to"
  5654. msgstr ""
  5655. #: src/summaryview.c:399
  5656. msgid "/Reply to a_ll"
  5657. msgstr "/Odpovìdìt _v¹em"
  5658. #: src/summaryview.c:400
  5659. msgid "/_Forward"
  5660. msgstr "/Pø_edat dál"
  5661. #: src/summaryview.c:401
  5662. msgid "/Bounce"
  5663. msgstr ""
  5664. #: src/summaryview.c:403
  5665. #, fuzzy
  5666. msgid "/Re-_edit"
  5667. msgstr "/_Úpravy"
  5668. #: src/summaryview.c:405
  5669. #, fuzzy
  5670. msgid "/Select _thread"
  5671. msgstr "/Vybrat _v¹e"
  5672. #: src/summaryview.c:406
  5673. msgid "/Select _all"
  5674. msgstr "/Vybrat _v¹e"
  5675. #: src/summaryview.c:408
  5676. msgid "/M_ove..."
  5677. msgstr "/_Pøesunout..."
  5678. #: src/summaryview.c:409
  5679. msgid "/_Copy..."
  5680. msgstr "/_Kopírovat..."
  5681. #: src/summaryview.c:411
  5682. msgid "/E_xecute"
  5683. msgstr "/S_pustit"
  5684. #: src/summaryview.c:413
  5685. msgid "/_Mark"
  5686. msgstr "/_Oznaèit"
  5687. #: src/summaryview.c:414
  5688. msgid "/_Mark/_Mark"
  5689. msgstr "/_Oznaèit/_Oznaèit"
  5690. #: src/summaryview.c:415
  5691. msgid "/_Mark/_Unmark"
  5692. msgstr "/_Oznaèit/_Zru¹it oznaèení"
  5693. #: src/summaryview.c:416
  5694. msgid "/_Mark/---"
  5695. msgstr "/_Oznaèit/---"
  5696. #: src/summaryview.c:417
  5697. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  5698. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  5699. #: src/summaryview.c:418
  5700. #, fuzzy
  5701. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  5702. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  5703. #: src/summaryview.c:419
  5704. #, fuzzy
  5705. msgid "/_Mark/Mark all read"
  5706. msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jak_o nepøeètené"
  5707. #: src/summaryview.c:420
  5708. #, fuzzy
  5709. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  5710. msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
  5711. #: src/summaryview.c:421
  5712. #, fuzzy
  5713. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  5714. msgstr "/_Oznaèit/Pøe_sunout oznaèené"
  5715. #: src/summaryview.c:422
  5716. msgid "/Color la_bel"
  5717. msgstr ""
  5718. #: src/summaryview.c:425
  5719. #, fuzzy
  5720. msgid "/Add sender to address boo_k"
  5721. msgstr "Adresáø"
  5722. #: src/summaryview.c:427
  5723. msgid "/Create f_ilter rule"
  5724. msgstr ""
  5725. #: src/summaryview.c:428
  5726. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  5727. msgstr ""
  5728. #: src/summaryview.c:430
  5729. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  5730. msgstr ""
  5731. #: src/summaryview.c:432
  5732. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  5733. msgstr ""
  5734. #: src/summaryview.c:434
  5735. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  5736. msgstr ""
  5737. #: src/summaryview.c:440
  5738. #, fuzzy
  5739. msgid "/_View/_Source"
  5740. msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù "
  5741. #: src/summaryview.c:441
  5742. #, fuzzy
  5743. msgid "/_View/All _header"
  5744. msgstr "Celá hlavièka"
  5745. #: src/summaryview.c:444
  5746. msgid "/_Print..."
  5747. msgstr "/_Tisknout..."
  5748. #: src/summaryview.c:448
  5749. msgid "M"
  5750. msgstr "M"
  5751. #. S_COL_MARK
  5752. #: src/summaryview.c:449
  5753. msgid "U"
  5754. msgstr "U"
  5755. #. S_COL_SIZE
  5756. #: src/summaryview.c:455
  5757. msgid "No."
  5758. msgstr "Èís."
  5759. #. S_COL_SCORE
  5760. #: src/summaryview.c:457
  5761. msgid "L"
  5762. msgstr ""
  5763. #: src/summaryview.c:478
  5764. msgid "Creating summary view...\n"
  5765. msgstr "Vytváøím celkový pohled...\n"
  5766. #: src/summaryview.c:731
  5767. msgid "Process mark"
  5768. msgstr "Zpracovat oznaèené"
  5769. #: src/summaryview.c:732
  5770. msgid "Some marks are left. Process it?"
  5771. msgstr "Zbyly nìjaké oznaèené, zpracovat je ?"
  5772. #: src/summaryview.c:777
  5773. msgid ""
  5774. "empty folder\n"
  5775. "\n"
  5776. msgstr ""
  5777. "prázná slo¾ka\n"
  5778. "\n"
  5779. #: src/summaryview.c:795
  5780. #, c-format
  5781. msgid "Scanning folder (%s)..."
  5782. msgstr "Prohledávám slo¾ku (%s)..."
  5783. #: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
  5784. #, fuzzy
  5785. msgid "No more unread messages"
  5786. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5787. #: src/summaryview.c:1145
  5788. #, fuzzy
  5789. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  5790. msgstr ""
  5791. "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
  5792. "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
  5793. #: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
  5794. msgid ""
  5795. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  5796. msgstr ""
  5797. #: src/summaryview.c:1164
  5798. #, fuzzy
  5799. msgid "No unread messages."
  5800. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5801. #: src/summaryview.c:1180
  5802. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  5803. msgstr ""
  5804. "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
  5805. "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
  5806. #: src/summaryview.c:1182
  5807. #, fuzzy
  5808. msgid "Search again"
  5809. msgstr "Neúspì¹né hledání"
  5810. #: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
  5811. #, fuzzy
  5812. msgid "No more marked messages"
  5813. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5814. #: src/summaryview.c:1223
  5815. #, fuzzy
  5816. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  5817. msgstr ""
  5818. "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
  5819. "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
  5820. #: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
  5821. #, fuzzy
  5822. msgid "No marked messages."
  5823. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5824. #: src/summaryview.c:1246
  5825. #, fuzzy
  5826. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  5827. msgstr ""
  5828. "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
  5829. "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
  5830. #: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
  5831. #, fuzzy
  5832. msgid "No more labeled messages"
  5833. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5834. #: src/summaryview.c:1269
  5835. #, fuzzy
  5836. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  5837. msgstr ""
  5838. "Nebyla nalezena ¾ádná nepøeètená zpráva.\n"
  5839. "Chcete jít do dal¹í slo¾ky ?"
  5840. #: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
  5841. #, fuzzy
  5842. msgid "No labeled messages."
  5843. msgstr "®ádná nepøeètená zpráva"
  5844. #: src/summaryview.c:1292
  5845. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  5846. msgstr ""
  5847. #: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
  5848. msgid "Attracting messages by subject..."
  5849. msgstr "Získávám zprávy od osoby..."
  5850. #: src/summaryview.c:1725
  5851. #, c-format
  5852. msgid "%d deleted"
  5853. msgstr "%d zmazané"
  5854. #: src/summaryview.c:1729
  5855. #, c-format
  5856. msgid "%s%d moved"
  5857. msgstr "%s%d pøemístìné"
  5858. #: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
  5859. msgid ", "
  5860. msgstr ", "
  5861. #: src/summaryview.c:1735
  5862. #, c-format
  5863. msgid "%s%d copied"
  5864. msgstr ""
  5865. #: src/summaryview.c:1750
  5866. #, fuzzy
  5867. msgid " item selected"
  5868. msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
  5869. #: src/summaryview.c:1752
  5870. #, fuzzy
  5871. msgid " items selected"
  5872. msgstr " polo¾ka(y) vybrána(y)"
  5873. #: src/summaryview.c:1769
  5874. #, c-format
  5875. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  5876. msgstr "%d nová(é), %d nepøeètená(é), celkem %d (%s)"
  5877. #: src/summaryview.c:1775
  5878. #, c-format
  5879. msgid "%d new, %d unread, %d total"
  5880. msgstr "%d nových, %d nepøeètených, %d celkem"
  5881. #: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
  5882. msgid "Sorting summary..."
  5883. msgstr "Celkové setøídìní..."
  5884. #: src/summaryview.c:2022
  5885. msgid "\tSetting summary from message data..."
  5886. msgstr "\tNastavuji pøehled z dat zpráv..."
  5887. #: src/summaryview.c:2024
  5888. msgid "Setting summary from message data..."
  5889. msgstr "Nastavuji pøehled z dat zpráv..."
  5890. #: src/summaryview.c:2182
  5891. #, c-format
  5892. msgid "Writing summary cache (%s)..."
  5893. msgstr "Zapisuji celkovou mezipamìt (%s)..."
  5894. #: src/summaryview.c:2278
  5895. msgid "(No Date)"
  5896. msgstr "(®ádné datum)"
  5897. #: src/summaryview.c:2786
  5898. #, fuzzy, c-format
  5899. msgid "Message %s/%d is marked\n"
  5900. msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèená\n"
  5901. #: src/summaryview.c:2820
  5902. #, fuzzy, c-format
  5903. msgid "Message %d is locked\n"
  5904. msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
  5905. #: src/summaryview.c:2853
  5906. #, fuzzy, c-format
  5907. msgid "Message %d is marked as read\n"
  5908. msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
  5909. #: src/summaryview.c:2910
  5910. #, c-format
  5911. msgid "Message %d is marked as unread\n"
  5912. msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
  5913. #: src/summaryview.c:2970
  5914. msgid "You're not the author of the article\n"
  5915. msgstr ""
  5916. #: src/summaryview.c:3021
  5917. #, c-format
  5918. msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
  5919. msgstr "Zpráva %s/%d je nastavena ke smazání\n"
  5920. #: src/summaryview.c:3044
  5921. #, fuzzy
  5922. msgid "Delete message(s)"
  5923. msgstr "Smazat zprávu"
  5924. #: src/summaryview.c:3045
  5925. #, fuzzy
  5926. msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  5927. msgstr "Opravdu chcete smazat toto pravítko?"
  5928. #: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
  5929. msgid "Deleting duplicated messages..."
  5930. msgstr "Vymazávám duplikované zprávy..."
  5931. #: src/summaryview.c:3146
  5932. #, c-format
  5933. msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
  5934. msgstr "Zpráva %s/%d je odznaèená\n"
  5935. #: src/summaryview.c:3206
  5936. #, c-format
  5937. msgid "Message %d is set to move to %s\n"
  5938. msgstr "Zpráva %d je nastavena k pøesunutí do %s\n"
  5939. #: src/summaryview.c:3221
  5940. msgid "Destination is same as current folder."
  5941. msgstr "Cílová polo¾ka je stejná jako aktuální slo¾ka."
  5942. #: src/summaryview.c:3298
  5943. #, c-format
  5944. msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
  5945. msgstr ""
  5946. #: src/summaryview.c:3313
  5947. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  5948. msgstr ""
  5949. #: src/summaryview.c:3363
  5950. msgid "Selecting all messages..."
  5951. msgstr ""
  5952. #: src/summaryview.c:3408
  5953. #, fuzzy, c-format
  5954. msgid "Can't save the file `%s'."
  5955. msgstr "Nemohu odstranit slo¾ku '%s'\n"
  5956. #: src/summaryview.c:3426
  5957. #, c-format
  5958. msgid ""
  5959. "Enter the print command line:\n"
  5960. "(`%s' will be replaced with file name)"
  5961. msgstr ""
  5962. "Vlo¾te pøíkazovou øádku pro tisk:\n"
  5963. "('%s' bude nahrazena se jménem souboru)"
  5964. #: src/summaryview.c:3432
  5965. #, c-format
  5966. msgid ""
  5967. "Print command line is invalid:\n"
  5968. "`%s'"
  5969. msgstr ""
  5970. "Pøíkazová øádka pro tisk je neplatná:\n"
  5971. "`%s'"
  5972. #: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
  5973. msgid "Building threads..."
  5974. msgstr "Sestavuji témata..."
  5975. #: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
  5976. msgid "Unthreading..."
  5977. msgstr "Ma¾u témata"
  5978. #: src/summaryview.c:3813
  5979. msgid "Unthreading for execution..."
  5980. msgstr ""
  5981. #: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
  5982. #, c-format
  5983. msgid "Processing (%s)..."
  5984. msgstr ""
  5985. #: src/summaryview.c:3956
  5986. msgid "No filter rules defined."
  5987. msgstr ""
  5988. #: src/summaryview.c:3962
  5989. msgid "filtering..."
  5990. msgstr "filtruji..."
  5991. #: src/summaryview.c:3963
  5992. msgid "Filtering..."
  5993. msgstr "Filtruji..."
  5994. #: src/summaryview.c:5053
  5995. #, c-format
  5996. msgid "nfcp: checking <%s>"
  5997. msgstr ""
  5998. #: src/summaryview.c:5056
  5999. #, c-format
  6000. msgid " <%s>"
  6001. msgstr ""
  6002. #: src/summaryview.c:5065
  6003. msgid "\n"
  6004. msgstr ""
  6005. #: src/summaryview.c:5097
  6006. #, c-format
  6007. msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
  6008. msgstr ""
  6009. #: src/summaryview.c:5136
  6010. #, fuzzy, c-format
  6011. msgid "Message %d selected\n"
  6012. msgstr "Zpráva %d je oznaèena\n"
  6013. #: src/summaryview.c:5175
  6014. #, fuzzy, c-format
  6015. msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
  6016. msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako ètená\n"
  6017. #: src/summaryview.c:5207
  6018. #, fuzzy, c-format
  6019. msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
  6020. msgstr "Zpráva %d je oznaèena jako nepøe¹tená\n"
  6021. #: src/summaryview.c:5320
  6022. #, c-format
  6023. msgid ""
  6024. "Regular expression (regexp) error:\n"
  6025. "%s"
  6026. msgstr ""
  6027. #: src/template.c:43
  6028. #, c-format
  6029. msgid "%s:%d loading template from %s\n"
  6030. msgstr ""
  6031. #: src/template.c:118
  6032. #, c-format
  6033. msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
  6034. msgstr ""
  6035. #: src/template.c:136
  6036. #, fuzzy, c-format
  6037. msgid "%s:%d found file %s\n"
  6038. msgstr "Nelze otevøít soubor %s\n"
  6039. #: src/template.c:139
  6040. #, c-format
  6041. msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
  6042. msgstr ""
  6043. #: src/template.c:167
  6044. #, fuzzy, c-format
  6045. msgid "file %s already exists\n"
  6046. msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
  6047. #: src/template.c:194
  6048. #, c-format
  6049. msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
  6050. msgstr ""
  6051. #: src/textview.c:171
  6052. msgid "Creating text view...\n"
  6053. msgstr "Vytváøím zobrazení textu...\n"
  6054. #: src/textview.c:540
  6055. #, fuzzy
  6056. msgid "To save this part, pop up the context menu with "
  6057. msgstr "Pro ulo¾ení této èásti vyvolejte menu pomocí\n"
  6058. #: src/textview.c:541
  6059. #, fuzzy
  6060. msgid "right click and select `Save as...', "
  6061. msgstr ""
  6062. "pravého tlaèítka my¹i a zvolte `Ulo¾it jako...'.\n"
  6063. "\n"
  6064. #: src/textview.c:542
  6065. #, fuzzy
  6066. msgid ""
  6067. "or press `y' key.\n"
  6068. "\n"
  6069. msgstr ""
  6070. "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
  6071. "\n"
  6072. #: src/textview.c:544
  6073. #, fuzzy
  6074. msgid "To display this part as a text message, select "
  6075. msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte \n"
  6076. #: src/textview.c:545
  6077. msgid ""
  6078. "`Display as text', or press `t' key.\n"
  6079. "\n"
  6080. msgstr ""
  6081. "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
  6082. "\n"
  6083. #: src/textview.c:547
  6084. #, fuzzy
  6085. msgid "To display this part as an image, select "
  6086. msgstr "K zobrazení této èásti jako textové zprávy, vyberte \n"
  6087. #: src/textview.c:548
  6088. #, fuzzy
  6089. msgid ""
  6090. "`Display image', or press `i' key.\n"
  6091. "\n"
  6092. msgstr ""
  6093. "'Zobrazit jako text', nebo stisknout 't'.\n"
  6094. "\n"
  6095. #: src/textview.c:550
  6096. #, fuzzy
  6097. msgid "To open this part with external program, select "
  6098. msgstr ""
  6099. "K otevøení této èásti s pomocí externího programem, vyberte 'Otevøít',\n"
  6100. #: src/textview.c:551
  6101. msgid "`Open' or `Open with...', "
  6102. msgstr ""
  6103. #: src/textview.c:552
  6104. #, fuzzy
  6105. msgid "or double-click, or click the center button, "
  6106. msgstr ""
  6107. "kliknìte dvakrát nebo kliknìte na støední tlaèítko nebo stisknìte 'l'."
  6108. #: src/textview.c:553
  6109. msgid "or press `l' key."
  6110. msgstr ""
  6111. #: src/textview.c:572
  6112. msgid "This signature has not been checked yet.\n"
  6113. msgstr ""
  6114. #: src/textview.c:573
  6115. msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
  6116. msgstr ""
  6117. #: src/textview.c:574
  6118. msgid "right click and select `Check signature'.\n"
  6119. msgstr ""
  6120. #: src/utils.c:1901
  6121. #, c-format
  6122. msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
  6123. msgstr ""
  6124. #: src/utils.c:1999
  6125. #, fuzzy, c-format
  6126. msgid "move_file(): file %s already exists."
  6127. msgstr "Slo¾ka '%s' u¾ existuje."
  6128. #: src/utils.c:2287
  6129. #, c-format
  6130. msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
  6131. msgstr "Neplatný otevøený URI pøíkazový øádek: '%s'"
  6132. #~ msgid "The name already exists."
  6133. #~ msgstr "Jméno u¾ existuje."
  6134. #~ msgid "New group"
  6135. #~ msgstr "Nová skupina"
  6136. #~ msgid "Input the name of new group:"
  6137. #~ msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
  6138. #~ msgid "Input the new name of group:"
  6139. #~ msgstr "Zadejte jméno skupiny:"
  6140. #~ msgid "Reading addressbook file..."
  6141. #~ msgstr "Naèítám adresáø..."
  6142. #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
  6143. #~ msgstr "%s neexistuje.\n"
  6144. #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
  6145. #~ msgstr "Neúspì¹ný zápis dat adresáøe.\n"
  6146. #~ msgid ""
  6147. #~ "\n"
  6148. #~ "\n"
  6149. #~ "Begin forwarded message:\n"
  6150. #~ "\n"
  6151. #~ msgstr ""
  6152. #~ "\n"
  6153. #~ "\n"
  6154. #~ "Zaèátek pøeposílané zprávy:\n"
  6155. #~ "\n"
  6156. #~ msgid "/Remove _news server"
  6157. #~ msgstr "/_Odebrat server novinek"
  6158. #~ msgid "Outbox"
  6159. #~ msgstr "Odeslaná po¹ta"
  6160. #~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
  6161. #~ msgstr "Diskusní skupina '%s' u¾ existuje."
  6162. #~ msgid "Really delete news server `%s'?"
  6163. #~ msgstr "Opravdu chcete smazat server zpráv '%s' ?"
  6164. #~ msgid "Creating header window...\n"
  6165. #~ msgstr "Vytváøím hlavièku okna...\n"
  6166. #~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
  6167. #~ msgstr "Zobrazuji hlavièku %s ...\n"
  6168. #~ msgid "%s - All header"
  6169. #~ msgstr "%s - Celá hlavièka"
  6170. #, fuzzy
  6171. #~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
  6172. #~ msgstr "Zadejte jméno slo¾ky:"
  6173. #~ msgid "/_Message/Open in new _window"
  6174. #~ msgstr "/_Zpráva/Otevøít v novém _oknì"
  6175. #~ msgid "/_Message/Show all _header"
  6176. #~ msgstr "/_Zpráva/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
  6177. #~ msgid "/_Summary"
  6178. #~ msgstr "/_Pøehled"
  6179. #~ msgid "/_Summary/E_xecute"
  6180. #~ msgstr "/_Pøehled/S_pustit"
  6181. #~ msgid "/_Summary/_Update"
  6182. #~ msgstr "/_Pøehled/_Aktualizovat"
  6183. #~ msgid "/_Summary/---"
  6184. #~ msgstr "/_Pøehled/---"
  6185. #~ msgid "/_Summary/_Sort"
  6186. #~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it"
  6187. #~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
  6188. #~ msgstr "/_Pøehled/Setøíd_it/---"
  6189. #~ msgid "/_Summary/_Thread view"
  6190. #~ msgstr "/_Pøehled/Podle tématu"
  6191. #~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
  6192. #~ msgstr "/_Pøehled/Ne podle tématu"
  6193. #~ msgid "Incorporate new mail"
  6194. #~ msgstr "Pøeèíst nové zprávy"
  6195. #~ msgid "Reply to the message"
  6196. #~ msgstr "Odpovìdìt na zprávu"
  6197. #~ msgid "Reply all"
  6198. #~ msgstr "Odpov. v¹em"
  6199. #~ msgid "Preferences for each account"
  6200. #~ msgstr "Nastavení pro ka¾dé konto"
  6201. #~ msgid "Usually used"
  6202. #~ msgstr "Obvykle pou¾itý"
  6203. #~ msgid "Program path"
  6204. #~ msgstr "Cesta k programu"
  6205. #~ msgid "each"
  6206. #~ msgstr "ka¾dý"
  6207. #~ msgid "Automatic"
  6208. #~ msgstr "Automaticky"
  6209. #~ msgid "Quotation format:"
  6210. #~ msgstr "Formát zaøazení:"
  6211. #~ msgid ""
  6212. #~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
  6213. #~ "Emacs-based mailer"
  6214. #~ msgstr "Emulovat chování my¹i z Emacsu"
  6215. #~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
  6216. #~ msgstr "Externí Web prohlí¾eè (%s bude nahrazen s URI)"
  6217. #~ msgid "Set display item"
  6218. #~ msgstr "Nastavit zobrazení odstavce"
  6219. #~ msgid "MIME"
  6220. #~ msgstr "MIME"
  6221. #~ msgid "Operator"
  6222. #~ msgstr "Obsluha"
  6223. #~ msgid "Current folder is Trash."
  6224. #~ msgstr "Vybraná slo¾ka je odpadkový ko¹."
  6225. #~ msgid "Go to %s\n"
  6226. #~ msgstr "Pøejít na %s\n"
  6227. #~ msgid "deleting message %d...\n"
  6228. #~ msgstr "Vymazávám zprávu %d...\n"
  6229. #~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
  6230. #~ msgstr "/Z_obrazit/_Panel nástrojù/_Bez zobrazení"
  6231. #~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
  6232. #~ msgstr "/_Zpráva/_Oznaèit/Oznaèit je _jako ètené"
  6233. #~ msgid "deleting article %d...\n"
  6234. #~ msgstr "Vymazávám èlánek %d...\n"
  6235. #~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
  6236. #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako è_tené"
  6237. #, fuzzy
  6238. #~ msgid "Show other headers"
  6239. #~ msgstr "/Zobrazit v¹echny _hlavièky"
  6240. #~ msgid ""
  6241. #~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
  6242. #~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
  6243. #~ "\n"
  6244. #~ msgstr ""
  6245. #~ "Podpora MD5 je chránìna Copyrightem RSA Data Security, Inc. Pro "
  6246. #~ "podrobnosti viz komentáø ve hlavièce modulu md5.c.\n"
  6247. #~ "\n"
  6248. #~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
  6249. #~ msgstr "Ne Po Út St Èt Pá So"
  6250. #~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
  6251. #~ msgstr "/_Pøehled/_Vybrat v¹e"
  6252. #~ msgid "Clean trash"
  6253. #~ msgstr "Vyprázdnit odpadkový ko¹"
  6254. #~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
  6255. #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit jako _dùle¾ité"
  6256. #~ msgid "D"
  6257. #~ msgstr "D"
  6258. #~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
  6259. #~ msgstr "TextView: pøiøazení barev bylo neúspì¹né\n"
  6260. #~ msgid "*** Warning: code conversion failed ***\n"
  6261. #~ msgstr "*** Varování: Neúspì¹ná konverze kódu ***\n"
  6262. #~ msgid "Invalid MIME type\n"
  6263. #~ msgstr "Neplatný typ MIME\n"
  6264. #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
  6265. #~ msgstr "%s - psaní zprávy [Edited]"
  6266. #~ msgid "deleting folder %s ...\n"
  6267. #~ msgstr "Vymazávám slo¾ku %s ...\n"
  6268. #~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
  6269. #~ msgstr "Vymazávám diskusní skupinu %s ...\n"
  6270. #~ msgid "The news server `%s' already exists."
  6271. #~ msgstr "Server zpráv '%s' u¾ existuje."
  6272. #~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
  6273. #~ msgstr "Vymazávám mezipamìt slo¾ek z %s ...\n"
  6274. #~ msgid "IMAP login command is invalid.\n"
  6275. #~ msgstr "©patný pøihla¹ovací pøíkaz k IMAP.\n"
  6276. #~ msgid "Next unread"
  6277. #~ msgstr "Nová zpráva"
  6278. #~ msgid "New directory"
  6279. #~ msgstr "Nový slo¾ka"
  6280. #~ msgid "The directory not found. Create it?"
  6281. #~ msgstr "Slo¾ka nenalezena. Vytvoøit ji?"
  6282. #~ msgid "Writing mail folder list..."
  6283. #~ msgstr "Zapisuji seznam s po¹tou..."
  6284. #~ msgid "Writing imap folder list..."
  6285. #~ msgstr "Zapisuji seznam pro imap..."
  6286. #~ msgid "Writing news folder list..."
  6287. #~ msgstr "Zapisuji seznam s novinkami..."
  6288. #~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
  6289. #~ msgstr "Po¹tovní server (IMAP4)"
  6290. #~ msgid "NetNews"
  6291. #~ msgstr "Sí»ové zprávy"
  6292. #~ msgid "reading folder list %s ..."
  6293. #~ msgstr "Naèítám seznam slo¾ek %s ..."
  6294. #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
  6295. #~ msgstr "Po¹kozený seznam slo¾ek v mezipamìti.\n"
  6296. #~ msgid "%s exists\n"
  6297. #~ msgstr "%s existuje\n"
  6298. #~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
  6299. #~ msgstr "Nemohu pøesunout tmpmsg do %s\n"
  6300. #~ msgid "IMAP session is not established\n"
  6301. #~ msgstr "IMAP relace není pevnì stanovena\n"
  6302. #~ msgid "news session is not established\n"
  6303. #~ msgstr "nová relace není pevnì stanovena\n"
  6304. #~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
  6305. #~ msgstr "Ma¾u zprávu %s z odpadkového ko¹e...\n"
  6306. #~ msgid "Not yet implemented."
  6307. #~ msgstr "Nenaimplementováno."
  6308. #~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
  6309. #~ msgstr "/_Pøehled/_Zru¹it vybrat v¹e"
  6310. #~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
  6311. #~ msgstr "Korejská (ISO-2022-KR)"
  6312. #~ msgid "Printing"
  6313. #~ msgstr "Tisknutí"
  6314. #~ msgid ""
  6315. #~ "Date\n"
  6316. #~ "from\n"
  6317. #~ "Subject\n"
  6318. #~ "To\n"
  6319. #~ "Message-ID\n"
  6320. #~ "%"
  6321. #~ msgstr ""
  6322. #~ "Datum\n"
  6323. #~ "od\n"
  6324. #~ "Pøedmìt\n"
  6325. #~ "Komu\n"
  6326. #~ "Identifikaèní èíslo zprávy\n"
  6327. #~ "%"
  6328. #~ msgid "Invalid month\n"
  6329. #~ msgstr "Neplatný mìsíc\n"
  6330. #~ msgid "/_Mark/Mark _all"
  6331. #~ msgstr "/_Oznaèit/Oznaèit _v¹e "
  6332. #~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
  6333. #~ msgstr "/_Oznaèit/Zru¹it Oznaèit v¹_e"
  6334. #~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
  6335. #~ msgstr "/_Oznaèit/_Smazat oznaèené"
  6336. #~ msgid "/U_nselect all"
  6337. #~ msgstr "/Zru¹it Oznaèit v¹_e"
  6338. #~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
  6339. #~ msgstr "/_Zpráva/Odpovìdìt s "
  6340. #~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
  6341. #~ msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés...\n"
  6342. #~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
  6343. #~ msgstr "Velikost rozvr¾ení hlavního pohledu: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
  6344. #~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
  6345. #~ msgstr ""
  6346. #~ "Velikost rozvr¾ení hlavního okna: ¹íøka = %d, vý¹ka = %d\n"
  6347. #~ " "