123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330 |
- # Sylpheed.
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
- # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
- # Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
- # Clasw maintenance 2006-2007 by Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>
- #
- # kijken naar
- # commando
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-01-01 10:27+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:34+0100\n"
- "Last-Translator: Tim Dijkstra <tim@famdijkstra.org>\n"
- "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
- #: src/account.c:378
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Er zijn nog vensters open waarin berichten worden opgesteld.\n"
- "Deze moeten gesloten worden voordat u de accountinstellingen kunt veranderen."
- #: src/account.c:425
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kan map niet aanmaken."
- #: src/account.c:682
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Accountbeheer"
- #: src/account.c:700
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
- "included."
- msgstr ""
- "'Ophalen' zal berichten ophalen in de opgegeven volgorde, het aanvinkhokje "
- "in de kolom 'O' geeft aan voor welke accounts dit wordt gedaan."
- #: src/account.c:773
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Instellen als standaard account "
- #: src/account.c:867
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr ""
- "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd."
- #: src/account.c:873
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopie van %s"
- #: src/account.c:1012
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Wilt u werkelijk het account '%s' verwijderen?"
- #: src/account.c:1014
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Naamloos)"
- #: src/account.c:1015
- msgid "Delete account"
- msgstr "Verwijder account"
- #: src/account.c:1461
- msgid "Accounts List Default Column Name|D"
- msgstr "S"
- #: src/account.c:1467
- msgid "Default account"
- msgstr "Standaard account"
- #: src/account.c:1475
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "O"
- #: src/account.c:1481
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts"
- #: src/account.c:1488 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
- #: src/compose.c:5821 src/compose.c:6112 src/editaddress.c:1041
- #: src/editaddress.c:1090 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287
- #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 src/prefs_filtering.c:364
- #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
- msgid "Name"
- msgstr "Naam"
- #: src/account.c:1495 src/prefs_account.c:1176 src/prefs_account.c:2712
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocol"
- #: src/account.c:1502 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:355
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Kon berichtbestand %d niet lezen"
- #: src/action.c:386
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Kon gedeelte van bericht niet vinden."
- #: src/action.c:403
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
- #: src/action.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
- "opstel-venster omdat het %%f, %%F, %%as of %%p bevat."
- #: src/action.c:829
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Opdracht kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:924
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon niet forken om de volgende opdracht uit te voeren:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1144 src/action.c:1294
- msgid "Completed"
- msgstr "Voltooid"
- #: src/action.c:1180
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Starten: %s\n"
- #: src/action.c:1184
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
- #: src/action.c:1217
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
- #: src/action.c:1529
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument voor de volgende actie:\n"
- "('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1534
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie"
- #: src/action.c:1538
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Geef het argument van de volgende actie:\n"
- "('%%u' zal vervangen worden door het argument) %s"
- #: src/action.c:1543
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Gebruikersargument van actie"
- #: src/addressadd.c:174
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Toevoegen aan adresboek"
- #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:377
- #: src/toolbar.c:459
- msgid "Address"
- msgstr "Adres"
- #: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:849
- #: src/editaddress.c:913 src/editgroup.c:289
- msgid "Remarks"
- msgstr "Opmerkingen"
- #: src/addressadd.c:240
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Selecteer adresboekmap"
- #: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:847 src/editaddress.c:895
- #: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
- #: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
- msgid "Email Address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/addressbook.c:419
- msgid "/_Book"
- msgstr "/_Boek"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "/_Boek/Nieuw _Boek"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _map"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "/_Book/Nieuwe _vCard"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _JPilot"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "/_Boek/Nieuwe _LDAP-server"
- #: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:432
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "/_Boek/---"
- #: src/addressbook.c:430
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "/_Boek/_Bewerk boek"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "/_Boek/_Verwijder boek"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "/_Boek/_Opslaan"
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "/_Boek/_Sluiten"
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Address"
- msgstr "/_Adres"
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "/_Adres/_Alles selecteren"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:444
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/_Adres/---"
- #: src/addressbook.c:438
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "/_Adres/K_nip"
- #: src/addressbook.c:439
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "/_Adres/_Kopiëren"
- #: src/addressbook.c:440
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "/_Adres/_Plakken"
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/_Adres/B_ewerken"
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/_Adres/_Verwijderen"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/_Adres/_Verzenden"
- #: src/addressbook.c:449 src/compose.c:772 src/mainwindow.c:799
- #: src/messageview.c:302
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/_Gereedschap"
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/_Gereedschap/_LDIF-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/_Gereedschap/_Mutt-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/_Gereedschap/_Pine-bestand importeren..."
- #: src/addressbook.c:453 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:831
- #: src/mainwindow.c:833 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845
- #: src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:306 src/messageview.c:327
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/_Gereedschap/---"
- #: src/addressbook.c:454
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/_Gereedschap/_HTML-bestand exporteren..."
- #: src/addressbook.c:455
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/_Gereedschap/LDI_F-bestand exporteren..."
- #: src/addressbook.c:456 src/compose.c:777 src/mainwindow.c:874
- #: src/messageview.c:330
- msgid "/_Help"
- msgstr "/_Help"
- #: src/addressbook.c:457 src/compose.c:778 src/mainwindow.c:880
- #: src/messageview.c:331
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/_Help/_Info"
- #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:478 src/compose.c:545
- #: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/B_ewerken"
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/Ver_wijderen"
- #: src/addressbook.c:465
- msgid "/New _Book"
- msgstr "/Nieuw _Boek"
- #: src/addressbook.c:466
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/Nieuwe map"
- #: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:482
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/Nieuwe _groep"
- #: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:484
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/K_nippen"
- #: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:485
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/_Kopiëren"
- #: src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:486
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/_Plakken"
- #: src/addressbook.c:476
- msgid "/_Select all"
- msgstr "/_Alles selecteren"
- #: src/addressbook.c:481
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/Nieuw _adres"
- #: src/addressbook.c:489
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/_Verzenden aan"
- #: src/addressbook.c:491
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/_Bekijk item"
- #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:453 src/crash.c:472 src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136 src/prefs_themes.c:683
- #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
- msgid "Unknown"
- msgstr "Onbekend"
- #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "Succes"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Fout argument"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "Bestand niet opgegeven."
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Fout bij openen bestand"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Fout bij lezen bestand"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Einde van bestand tegengekomen"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Fout bij geheugen reserveren"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Fout bestandsformaat"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fout bij schrijven naar bestand."
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Fout openen map"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "Geen pad opgegeven."
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Fout bij verbinding maken met POP3 server"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Fout bij opstarten LDAP"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Fout bij binden aan LDAP-server"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Fout bij zoeken in LDAP-gegevensbank"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "LDAP-operatie niet gelukt binnen de tijdslimiet"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Fout in LDAP-zoekcriterie"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Geen LDAP-ingangen gevonden voor zoekcriteria"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-zoekopdracht op verzoek afgebroken"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Fout bij starten TLS-verbinding"
- #: src/addressbook.c:897
- msgid "Sources"
- msgstr "Bronnen"
- #: src/addressbook.c:901 src/prefs_other.c:101 src/toolbar.c:194
- #: src/toolbar.c:1787
- msgid "Address book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addressbook.c:1033
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Zoek naam:"
- #: src/addressbook.c:1106 src/compose.c:2129 src/compose.c:4443
- #: src/compose.c:5667 src/compose.c:6432 src/compose.c:9453
- #: src/summary_search.c:359
- msgid "To:"
- msgstr "Aan:"
- #: src/addressbook.c:1110 src/compose.c:2113 src/compose.c:4182
- #: src/compose.c:4442 src/compose.c:9462
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/addressbook.c:1114 src/compose.c:2116 src/compose.c:4213
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/addressbook.c:1363 src/addressbook.c:1409
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Verwijder adres(sen)"
- #: src/addressbook.c:1364
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
- #: src/addressbook.c:1403
- msgid "Delete group"
- msgstr "Verwijder groep"
- #: src/addressbook.c:1404
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Wilt u deze groep(en) echt verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:1410
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
- #: src/addressbook.c:2014
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
- #: src/addressbook.c:2025
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
- #: src/addressbook.c:2708
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Wilt u de zoekresultaten en adressen in '%s' verwijderen?"
- #: src/addressbook.c:2711 src/addressbook.c:2737 src/addressbook.c:2744
- #: src/prefs_filtering_action.c:152
- msgid "Delete"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/addressbook.c:2720
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Wilt u '%s' verwijderen? Als u alleen de map verwijdert zullen de adressen "
- "die het bevat verplaatst worden naar de bovenliggende map."
- #: src/addressbook.c:2723 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:182
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Verwijder map"
- #: src/addressbook.c:2724
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+Verwijder alleen _map"
- #: src/addressbook.c:2724
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Verwijder map en _adressen"
- #: src/addressbook.c:2735
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Wilt u '%s' verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen niet verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:2742
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Wilt u '%s' verwijderen?\n"
- "De adressen die het bevat zullen verloren gaan."
- #: src/addressbook.c:3595
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
- #: src/addressbook.c:3599
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
- #: src/addressbook.c:3609
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Oud adresboek succesvol geconverteerd!"
- #: src/addressbook.c:3614
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Oud adresboek geconverteerd,\n"
- "nieuwe indexbestand kon niet worden opgeslagen."
- #: src/addressbook.c:3627
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren, \n"
- "maar heb lege adresboekbestanden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:3633
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren,\n"
- "nieuw indexbestand kond niet worden aangemaakt."
- #: src/addressbook.c:3638
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Kon adresboek niet converteren\n"
- "en kon nieuwe adresboekbestanden niet aanmaken."
- #: src/addressbook.c:3645 src/addressbook.c:3651
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Conversiefout adresboek"
- #: src/addressbook.c:3689
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adressenboekfout"
- #: src/addressbook.c:3690
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
- #: src/addressbook.c:4017
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Bezig met zoeken..."
- #: src/addressbook.c:4088
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Zoek '%s'"
- #: src/addressbook.c:4313
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: src/addressbook.c:4329 src/exphtmldlg.c:375 src/expldifdlg.c:394
- #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adresboek"
- #: src/addressbook.c:4345
- msgid "Person"
- msgstr "Persoon"
- #: src/addressbook.c:4361
- msgid "EMail Address"
- msgstr "E-mailadres"
- #: src/addressbook.c:4377
- msgid "Group"
- msgstr "Groep"
- #: src/addressbook.c:4393 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:470
- #: src/prefs_account.c:2417 src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "Map"
- #: src/addressbook.c:4409
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4425 src/addressbook.c:4441
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4457
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-servers"
- #: src/addressbook.c:4473
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-verzoek"
- #: src/addressbook.c:4789 src/matcher.c:303 src/matcher.c:756
- #: src/matcher.c:889 src/prefs_matcher.c:218 src/prefs_matcher.c:521
- #: src/prefs_matcher.c:1332 src/prefs_matcher.c:1349 src/prefs_matcher.c:1351
- #: src/prefs_matcher.c:2102 src/prefs_matcher.c:2106
- msgid "Any"
- msgstr "Elke"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Geef naam voor adresboek."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Selecteer de headers die doorzocht moeten worden."
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Adressen succesvol verzameld."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Geen map of bericht geselecteerd."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
- "Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Map :"
- #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adresboekboek :"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Map-grootte :"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Deze headers doorzoeken"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Doorzoek submappen"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Aantal adressen"
- #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4794
- #: src/compose.c:9374 src/messageview.c:578 src/messageview.c:591
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:574
- msgid "Warning"
- msgstr "Waarschuwing"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Header-velden"
- #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737
- #: src/importldif.c:1029
- msgid "Finish"
- msgstr "Voltooien"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "Verzamel emailadressen - uit map"
- #: src/addrindex.c:116
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Veel voorkomende adressen"
- #: src/addrindex.c:117
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common address"
- msgstr "Standaardadressen"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persoonlijke adressen"
- #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7582
- msgid "Notice"
- msgstr "Bericht"
- #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4734 src/inc.c:616
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
- msgid "Error"
- msgstr "Fout"
- #: src/alertpanel.c:191
- msgid "_View log"
- msgstr "_Bekijk log"
- #: src/alertpanel.c:338
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
- #: src/browseldap.c:219
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Bekijk LDAP-ingang"
- #: src/browseldap.c:239
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Servernaam :"
- #: src/browseldap.c:249
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Distinguished Name (dn) :"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-naam"
- #: src/browseldap.c:274
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutwaarde"
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:840
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-handdruk mislukt\n"
- #: src/common/nntp.c:182 src/common/nntp.c:245
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protocolfout: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:205 src/common/nntp.c:251
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protocolfout\n"
- #: src/common/nntp.c:301
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
- #: src/common/nntp.c:381
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Fout bij het verzenden van opdracht\n"
- #: src/common/plugin.c:53
- msgid "Nothing"
- msgstr "Niets"
- #: src/common/plugin.c:54
- msgid "a viewer"
- msgstr "een weergever"
- #: src/common/plugin.c:55
- msgid "folders"
- msgstr "mappen"
- #: src/common/plugin.c:56
- msgid "filtering"
- msgstr "filteren"
- #: src/common/plugin.c:57
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "privacy-bescherming"
- #: src/common/plugin.c:58
- msgid "a notifier"
- msgstr "een aankondiger"
- #: src/common/plugin.c:59
- msgid "an utility"
- msgstr "een utility"
- #: src/common/plugin.c:60
- msgid "things"
- msgstr "dingen"
- #: src/common/plugin.c:258
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Deze plugin levert ondersteuning voor %s (%s), dat reeds ondersteund wordt "
- "door de plugin %s."
- #: src/common/plugin.c:293
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Plugin is reeds geladen"
- #: src/common/plugin.c:303
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Geheugen reserveren voor plugin mislukt"
- #: src/common/plugin.c:330
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr "Deze module heeft geen licentie die verenigbaar is met de GPL."
- #: src/common/plugin.c:337
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Deze module is voor Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:547
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Uw versie van Claws Mail is nieuwer dan de versie waarmee de "
- "plugin '%s' gemaakt is."
- #: src/common/plugin.c:550
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Uw versie van Claws Mail is nieuwer dan de versie waarmee de "
- "plugin gemaakt is"
- #: src/common/plugin.c:559
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de '%s'-plugin"
- #: src/common/plugin.c:561
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de plugin"
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
- #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "verkeerd SMTP-antwoord\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie\n"
- #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de authenticatie\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "kan de TLS-sessie niet tot stand brengen\n"
- #: src/common/socket.c:1405
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "schrijf op fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl.c:159
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Geen SSL-context\n"
- #: src/common/ssl.c:178
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:208 src/common/ssl_certificate.c:219
- #: src/common/ssl_certificate.c:225 src/common/ssl_certificate.c:232
- #: src/common/ssl_certificate.c:243 src/common/ssl_certificate.c:249
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<niet in certificaat>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:258
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Eigenaar: %s (%s) in %s\n"
- " Ondertekend door: %s (%s) in %s\n"
- " Vingerafdruk: %s\n"
- " Ondertekening-status: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:385
- msgid "Couldn't load X509 default paths"
- msgstr "Kan standaard paden voor X509 niet laden"
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:349
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02dKB"
- #: src/common/utils.c:350
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02dMB"
- #: src/common/utils.c:351
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4799
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "zondag"
- #: src/common/utils.c:4800
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "maandag"
- #: src/common/utils.c:4801
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "dinsdag"
- #: src/common/utils.c:4802
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "woensdag"
- #: src/common/utils.c:4803
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "donderdag"
- #: src/common/utils.c:4804
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "vrijdag"
- #: src/common/utils.c:4805
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "zaterdag"
- #: src/common/utils.c:4807
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "januari"
- #: src/common/utils.c:4808
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "februari"
- #: src/common/utils.c:4809
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "maart"
- #: src/common/utils.c:4810
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "april"
- #: src/common/utils.c:4811
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "mei"
- #: src/common/utils.c:4812
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "juni"
- #: src/common/utils.c:4813
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "juli"
- #: src/common/utils.c:4814
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "augustus"
- #: src/common/utils.c:4815
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "september"
- #: src/common/utils.c:4816
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "oktober"
- #: src/common/utils.c:4817
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "november"
- #: src/common/utils.c:4818
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "december"
- #: src/common/utils.c:4820
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "zo"
- #: src/common/utils.c:4821
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4822
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "di"
- #: src/common/utils.c:4823
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "wo"
- #: src/common/utils.c:4824
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "do"
- #: src/common/utils.c:4825
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "vr"
- #: src/common/utils.c:4826
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "za"
- #: src/common/utils.c:4828
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "jan"
- #: src/common/utils.c:4829
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "feb"
- #: src/common/utils.c:4830
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "mar"
- #: src/common/utils.c:4831
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "apr"
- #: src/common/utils.c:4832
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "mei"
- #: src/common/utils.c:4833
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "jun"
- #: src/common/utils.c:4834
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "jul"
- #: src/common/utils.c:4835
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "aug"
- #: src/common/utils.c:4836
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "sep"
- #: src/common/utils.c:4837
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "okt"
- #: src/common/utils.c:4838
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "nov"
- #: src/common/utils.c:4839
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "dec"
- #: src/common/utils.c:4841
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "a.m."
- #: src/common/utils.c:4842
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "p.m."
- #: src/common/utils.c:4843
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "a.m."
- #: src/common/utils.c:4844
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "p.m."
- #: src/common/utils.c:4846
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:4847
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%d-%m-%Y"
- #: src/common/utils.c:4848
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:4850
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%I:%M:%S %p"
- #: src/compose.c:522
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/_Toevoegen..."
- #: src/compose.c:523
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/Ver_wijderen"
- #: src/compose.c:525 src/folderview.c:294
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/_Eigenschappen..."
- #: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285
- msgid "/_Message"
- msgstr "/Be_richt"
- #: src/compose.c:531
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
- #: src/compose.c:533
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
- #: src/compose.c:535 src/compose.c:539 src/compose.c:542 src/mainwindow.c:750
- #: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:779
- #: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:288 src/messageview.c:296
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/Be_richt/---"
- #: src/compose.c:536
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/Be_richt/Bestand _toevoegen"
- #: src/compose.c:537
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/Be_richt/Tekstbestand _invoegen"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/Be_richt/_Handtekening Invoegen"
- #: src/compose.c:540
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/Be_richt/_Opslaan"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/Be_richt/_Sluiten"
- #: src/compose.c:546
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
- #: src/compose.c:547
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
- #: src/compose.c:548 src/compose.c:636 src/compose.c:639 src/compose.c:645
- #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:167
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/B_ewerken/---"
- #: src/compose.c:549
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
- #: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:165
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
- #: src/compose.c:551
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal"
- #: src/compose.c:553
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/als _citaat"
- #: src/compose.c:555
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/_afbreken"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "/B_ewerken/_Plakken speciaal/afbreken _ongedaan maken"
- #: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:166
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
- #: src/compose.c:560
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
- #: src/compose.c:561
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
- #: src/compose.c:566
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
- #: src/compose.c:571
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
- #: src/compose.c:576
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
- #: src/compose.c:581
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
- #: src/compose.c:586
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
- #: src/compose.c:591
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
- #: src/compose.c:596
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
- #: src/compose.c:601
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
- #: src/compose.c:606
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
- #: src/compose.c:611
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
- #: src/compose.c:616
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
- #: src/compose.c:621
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
- #: src/compose.c:626
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
- #: src/compose.c:631
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
- #: src/compose.c:637
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "/B_ewerken/_Zoeken"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/B_ewerken/Regels afbreken in _huidige paragraaf"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/B_ewerken/Alle _lange regels afbreken"
- #: src/compose.c:644
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/B_ewerken/Aut_omatisch regelterugloop"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
- #: src/compose.c:649
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/_Spelling"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/_Spelling/Controleer _vorig onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/_Spelling/Ga naar _volgend onjuist gespeld woord"
- #: src/compose.c:658
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "/_Spelling/---"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Spelling/Options"
- msgstr "/_Spelling/Opties"
- #: src/compose.c:662
- msgid "/_Options"
- msgstr "/_Opties"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Options/Reply _mode"
- msgstr "/_Opties/_Beantwoord"
- #: src/compose.c:664
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
- msgstr "/_Opties/_Beantwoord/_Normaal"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
- msgstr "/_Opties/_Beantwoord/_Iedereen"
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
- #: src/compose.c:667
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
- msgstr "/_Opties/_Beantwoord/Mailing_lijst"
- #: src/compose.c:668 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/compose.c:682
- #: src/compose.c:684
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/_Opties/---"
- #: src/compose.c:669
- msgid "/_Options/Privacy _System"
- msgstr "/_Opties/Privacy-_systeem"
- #: src/compose.c:670
- msgid "/_Options/Privacy _System/None"
- msgstr "/_Opties/Privacy-_systeem/_Geen"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/_Opties/_Onderteken"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/_Opties/_Codeer"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/_Opties/_Prioriteit"
- #: src/compose.c:675
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Hoogste"
- #: src/compose.c:676
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/Hoo_g"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Normaal"
- #: src/compose.c:678
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/_Laag"
- #: src/compose.c:679
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/_Opties/Prioriteit/L_aagste"
- #: src/compose.c:681
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/_Opties/_Vraag om ontvangstbevestiging"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/_Opties/Ver_wijder verwijzingen..."
- #: src/compose.c:690
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/_Opties/Tekensetcodering"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/_Automatisch"
- #: src/compose.c:693 src/compose.c:699 src/compose.c:707 src/compose.c:711
- #: src/compose.c:717 src/compose.c:721 src/compose.c:727 src/compose.c:733
- #: src/compose.c:737 src/compose.c:747 src/compose.c:751 src/compose.c:761
- #: src/compose.c:765
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/---"
- #: src/compose.c:695
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:701
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:703
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
- #: src/compose.c:705
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Westeuropees European (Windows-1252)"
- #: src/compose.c:709
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:713
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:715
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:719
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:723
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:725
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Hebreeuws (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:729
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
- #: src/compose.c:731
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/compose.c:735
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Turks (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:739
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:741
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:743
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:745
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:749
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:753
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/compose.c:755
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/compose.c:757
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
- #: src/compose.c:759
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:763
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Koreaans (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:767
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (TIS-620)"
- #: src/compose.c:769
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/_Opties/Tekenset_codering/Thais (Windows-874)"
- #: src/compose.c:773
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
- #: src/compose.c:774 src/messageview.c:303
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
- #: src/compose.c:775
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
- #: src/compose.c:776 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:328
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
- #: src/compose.c:1039 src/prefs_compose_writing.c:384
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Opmaakfout in onderwerp van nieuw bericht."
- #: src/compose.c:1068 src/prefs_compose_writing.c:388
- msgid "New message body format error."
- msgstr "Opmaakfout in berichttekst van nieuw bericht."
- #: src/compose.c:1438 src/prefs_quote.c:281
- # TPTD
- msgid "Message reply format error."
- msgstr "Opmaakfout in antwoordbericht."
- #: src/compose.c:1555 src/prefs_quote.c:286
- # TPTD
- msgid "Message forward format error."
- msgstr "Opmaakfout in doorstuurbericht."
- #: src/compose.c:1675
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails"
- #: src/compose.c:2050
- # TPTD
- msgid "Message redirect format error."
- msgstr "Opmaakfout in herverwijsbericht."
- #: src/compose.c:2119
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Reply-To:"
- #: src/compose.c:2122 src/compose.c:5664 src/compose.c:6434 src/compose.c:9472
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Nieuwsgroepen:"
- #: src/compose.c:2125
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:2304
- #, c-format
- msgid "The file '%s' has been attached."
- msgstr "Het bestand '%s' is toegevoegd."
- #: src/compose.c:2308
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Kan bestand niet toevoegen (omzetten van de tekenset is mislukt)."
- #: src/compose.c:2539
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Fout in citaatformaat."
- #: src/compose.c:3133
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Bestand %s is leeg."
- #: src/compose.c:3137
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Kan %s niet lezen."
- #: src/compose.c:3164
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Bericht: %s"
- #: src/compose.c:3983
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Aangepast]"
- #: src/compose.c:3989
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:3992
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s"
- #: src/compose.c:4017 src/messageview.c:613
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
- "Selecteer eerst een account."
- #: src/compose.c:4195 src/compose.c:4226 src/compose.c:4258 src/toolbar.c:401
- #: src/toolbar.c:452
- msgid "Send"
- msgstr "Verzenden"
- #: src/compose.c:4196
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:4197 src/compose.c:4228 src/compose.c:4260 src/compose.c:4734
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Verzenden"
- #: src/compose.c:4227
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:4244
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Geen ontvanger opgegeven."
- #: src/compose.c:4259
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Het onderwerp is leeg. Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:4305 src/compose.c:7935
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Omzetten van de tekenset mislukt."
- #: src/compose.c:4308 src/compose.c:7938
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Kon de sleutel van de ontvanger, nodig voor coderen, niet vinden."
- #: src/compose.c:4312 src/compose.c:7932
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "Ondertekenen mislukt: %s"
- #: src/compose.c:4315
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:4317
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
- #: src/compose.c:4332 src/compose.c:4391
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Het bericht is in de wachtrij gezet maar niet verstuurd.\n"
- "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
- "opnieuw te proberen."
- #: src/compose.c:4385
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het "
- "opnieuw te proberen."
- #: src/compose.c:4731
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Kan de tekensetcodering van het bericht niet converteren \n"
- "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n"
- "Verzenden met tekenset %s?"
- #: src/compose.c:4790
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Regel %d overschrijdt de lengtelimiet (998 bytes).\n"
- "De inhoud van het bericht zal onderweg misschien in stukken gebroken "
- "worden.\n"
- "Toch verzenden?"
- #: src/compose.c:4978
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden!"
- #: src/compose.c:4988
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden van nieuws beschikbaar!"
- #: src/compose.c:5681
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Gebruik <tab> om adressen automatisch af te maken"
- #: src/compose.c:5809
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-type"
- #: src/compose.c:5815 src/compose.c:6111 src/mimeview.c:212
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:374 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "Size"
- msgstr "Grootte"
- #: src/compose.c:5876
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Bericht bewaren in"
- #: src/compose.c:5898 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
- #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
- #: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:207
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Bladeren"
- #: src/compose.c:6110 src/compose.c:7342
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME type"
- #: src/compose.c:6182
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Hea_der"
- #: src/compose.c:6186
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Bijvoegsels"
- #: src/compose.c:6190
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Anderen"
- #: src/compose.c:6205 src/summary_search.c:366
- msgid "Subject:"
- msgstr "Onderwerp:"
- #: src/compose.c:6396
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:6508
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Van: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:6539
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Te gebruiken account voor dit bericht"
- #: src/compose.c:6541
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Een afzender-adres is verplicht."
- #: src/compose.c:6702
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn "
- "om dit bericht te ondertekenen of te coderen."
- #: src/compose.c:6864 src/prefs_template.c:549
- msgid "Template body format error."
- msgstr "Opmaakfout in berichttekst-sjabloon."
- #: src/compose.c:6972 src/prefs_template.c:587
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Opmaakfout in Aan-sjabloon."
- #: src/compose.c:6985 src/prefs_template.c:592
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Opmaakfout in Cc-sjabloon."
- #: src/compose.c:6998 src/prefs_template.c:597
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Opmaakfout in Bcc-sjabloon."
- #: src/compose.c:7012 src/prefs_template.c:602
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Opmaakfout in Onderwerp-sjabloon."
- #: src/compose.c:7236
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Ongeldig MIME type."
- #: src/compose.c:7251
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
- #: src/compose.c:7324
- msgid "Properties"
- msgstr "Eigenschappen"
- #: src/compose.c:7375
- msgid "Encoding"
- msgstr "Codering"
- #: src/compose.c:7395
- msgid "Path"
- msgstr "Pad"
- #: src/compose.c:7396 src/prefs_toolbar.c:1060
- msgid "File name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/compose.c:7579
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "De externe editor is nog steeds actief.\n"
- "Zal ik het programma afbreken?\n"
- "procesgroep id: %d"
- #: src/compose.c:7621
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
- #: src/compose.c:7902 src/messageview.c:718
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van deze e-mail."
- #: src/compose.c:7927
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten."
- #: src/compose.c:7929
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Kon bericht niet in de wachtrij zetten:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:8049
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Kon klad niet opslaan."
- #: src/compose.c:8124 src/compose.c:8147
- msgid "Select file"
- msgstr "Selecteer bestand"
- #: src/compose.c:8160
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden."
- #: src/compose.c:8162
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n"
- "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn."
- #: src/compose.c:8210
- msgid "Discard message"
- msgstr "Gooi bericht weg"
- #: src/compose.c:8211
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?"
- #: src/compose.c:8212
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Gooi weg"
- #: src/compose.c:8212
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Opslaan als _klad"
- #: src/compose.c:8256
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?"
- #: src/compose.c:8258
- msgid "Apply template"
- msgstr "Sjabloon toepassen"
- #: src/compose.c:8259
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Vervang"
- #: src/compose.c:8259
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Invoegen"
- #: src/compose.c:8947
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "In- of Bijvoegen"
- #: src/compose.c:8948
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Wilt u de inhoud van de bestand(en) invoegen in de tekst van het bericht of "
- "bij het bericht voegen als het verstuurd wordt?"
- #: src/compose.c:8950
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+_Invoegen"
- #: src/compose.c:8950
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Bijvoegen"
- #: src/compose.c:9149
- msgid "Quote format error."
- msgstr "Opmaakfout in Citaat."
- #: src/compose.c:9368
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "U staat op het moment om op %d berichten te reageren. Het openene van de "
- "vensters kan enige tijd duren. Wilt u doorgaan?"
- #: src/crash.c:142
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail process (%ld) onving signaal %ld"
- #: src/crash.c:188
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail is gecrashed"
- # , c-format
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Raporteer een bug-verslag, vermeld onderstaande informatie in je bericht."
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr "Debug log"
- #: src/crash.c:253
- msgid "Close"
- msgstr "Sluiten"
- #: src/crash.c:258
- msgid "Save..."
- msgstr "Opslaan..."
- #: src/crash.c:263
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Maak een bug-verslag"
- #: src/crash.c:310
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Sla crash-informatie op"
- #: src/editaddress.c:183
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Toevoegen nieuw persoon"
- #: src/editaddress.c:184
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
- #: src/editaddress.c:355
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Een e-mailadres is verplicht."
- #: src/editaddress.c:529
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Naam en waarde verplicht."
- #: src/editaddress.c:618
- msgid "Discard"
- msgstr "_Gooi weg"
- #: src/editaddress.c:619
- msgid "Apply"
- msgstr "Pas toe"
- #: src/editaddress.c:649 src/editaddress.c:698
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
- #: src/editaddress.c:759 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
- #: src/ldif.c:819
- msgid "Display Name"
- msgstr "Weergegeven naam"
- #: src/editaddress.c:765 src/editaddress.c:769 src/ldif.c:827
- msgid "Last Name"
- msgstr "Achternaam"
- #: src/editaddress.c:766 src/editaddress.c:768 src/ldif.c:823
- msgid "First Name"
- msgstr "Voornaam"
- #: src/editaddress.c:771
- msgid "Nickname"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/editaddress.c:848 src/editaddress.c:904
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1042 src/editaddress.c:1099 src/prefs_customheader.c:222
- #: src/prefs_matcher.c:530
- msgid "Value"
- msgstr "Waarde"
- #: src/editaddress.c:1161
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Gebruikersgegevens"
- #: src/editaddress.c:1162
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_E-mailadres"
- #: src/editaddress.c:1163
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Andere gegevens"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Bestand lijkt OK."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Kon bestand niet lezen."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Bewerken adresboek"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Controleer bestand"
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1917
- msgid "File"
- msgstr "Bestand"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Nieuw adresboek toevoegen"
- #: src/editgroup.c:100
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Een groepnaam is verplicht."
- #: src/editgroup.c:293
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Bewerken Groep"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:635
- msgid "Group Name"
- msgstr "Groepnaam"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adressen in groep"
- #: src/editgroup.c:373
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Beschikbare adressen"
- #: src/editgroup.c:445
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Verplaats adressen van/naar Groep met de pijltjestoetsen"
- #: src/editgroup.c:493
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Bewerken groepdetails"
- #: src/editgroup.c:496
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Bewerken map"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
- #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:130
- msgid "New folder"
- msgstr "Nieuwe map"
- #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:131
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
- #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Wijzig JPilot"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Andere e-mail-adres(sen)"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostnaam"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Poort"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
- msgid "Search Base"
- msgstr "Zoek base"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Beschikbare zoekbase"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Geen verbinding met server"
- #: src/editldap.c:153
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Een naam is verplicht."
- #: src/editldap.c:165
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Een hostnaam voor de server is verplicht."
- #: src/editldap.c:178
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "U dient op z'n minst een LDAP-attribuut op te geven."
- #: src/editldap.c:275
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Verbonden met server"
- #: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Wijzig LDAP server"
- #: src/editldap.c:434
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "De LDAP-servernaam"
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Dit is de hostnaam van de server. \"ldap.mijndomein.nl\" is mogelijk de "
- "goede naam voor organisatie \"mijndomein.nl\". U mag ook een IP-adres "
- "opgeven. U kunt \"localhost\" opgeven als de LDAP-server op dezelfde "
- "computer draait als Claws Mail."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
- "TLS_CACERTDIR fields)."
- msgstr ""
- "Gebruik TLS voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
- "als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
- "(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
- #: src/editldap.c:480
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
- "TLS_CACERTDIR fields)."
- msgstr ""
- "Gebruik SSL voor een beveiligde verbinding met de LDAP-server. Controleer, "
- "als het niet lukt om een verbinding te maken, de instellingen in ldap.conf "
- "(de velden TLS_CACERT en TLS_CACERTDIR)."
- #: src/editldap.c:494
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr ""
- "Het poortnummer waar de server naar luistert. Poort 389 is de "
- "standaardwaarde."
- #: src/editldap.c:498
- msgid " Check Server "
- msgstr " Controleer server "
- #: src/editldap.c:503
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Druk op deze knop om de verbinding met de server te testen."
- #: src/editldap.c:518
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Dit specificeert de map op de server waarin moet worden gezocht. "
- "Bijvoorbeeld:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:531
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Druk op deze knop om de op de server beschikbare mapnamen op te halen."
- #: src/editldap.c:589
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Zoekattributen"
- #: src/editldap.c:599
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Een lijst van LDAP-attributen waarin moet worden gekeken als een naam of "
- "adres gezocht wordt."
- #: src/editldap.c:603
- msgid " Defaults "
- msgstr " Standaardwaarden "
- #: src/editldap.c:608
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Dit zet de attributen terug op een standaardwaarde die, gebruikt in een "
- "zoekopdracht naar namen en adressen, waarschijnlijk de meeste records wel "
- "zal vinden"
- #: src/editldap.c:615
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maximale verzoek-leeftijd (secs)"
- #: src/editldap.c:631
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Dit bepaald de maximale tijd (in seconden) dat een adreszoekresultaat geldig "
- "blijft voor het aanvullen van een adres. Zoekresultaten worden gedurende die "
- "periode opgeslagen in het geheugen. Dit zal de responstijd verbeteren als u "
- "dezelfde naam of hetzelfde adres nogmaals probeert te zoeken. De opgeslagen "
- "zoekresultaten zullen dan eerst doorzocht worden voor dat een nieuwe "
- "zoekopdracht aan de server wordt gegeven. De standaardwaarde 600 seconden "
- "(10 minuten), zal voldoen voor de meeste servers. Een hogere waarde zal de "
- "zoektijd voor opeenvolgende zoekopdrachten verder verkleinen. Dit is handig "
- "voor langzame servers, maar dat kost wel meer geheugen om de resultaten op "
- "te slaan."
- #: src/editldap.c:649
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Gebruik server bij dynamisch zoeken"
- #: src/editldap.c:655
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Vink deze optie aan als u deze server wilt gebruiken voor dynamisch zoeken "
- "tijdens het automatisch aanvullen van adressen."
- #: src/editldap.c:662
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Vergelijk namen met een 'bevat'-zoekterm"
- #: src/editldap.c:668
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Namen en adressen zoeken kan uitgevoerd worden door óf te kijken of de "
- "zoekterm overeenkomt met het 'begin' van een naam óf dat de naam de zoekterm "
- "ergens 'bevat'. Vink deze optie aan om een 'bevat'-zoekterm te gebruiken; "
- "het zoeken duurt dan in het algemeen wel langer. Voor snelheidsredenen "
- "gebruikt automatisch adres-aanvullen altijd een 'begint-met'-zoekterm voor "
- "zoeken in andere adresdatabases."
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:733
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "De te gebruiken LDAP-gebruikersnaam bij het maken van een verbinding met de "
- "server. Dit is gewoonlijk alleen nodig voor beveiligde severs. Deze naam "
- "heeft typisch een vorm als: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\". Dit is "
- "gewoonlijk leeg voor gebruik bij een zoekopdracht."
- #: src/editldap.c:741
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/editldap.c:752
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- "Het te gebruiken wachtwoord bij het maken van een verbinding als de \"Bind DN"
- "\" gebruiker."
- #: src/editldap.c:758
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Tijdslimiet (sec)"
- #: src/editldap.c:773
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "De tijdslimiet in seconden."
- #: src/editldap.c:777
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maximum aantal ingangen"
- #: src/editldap.c:792
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "Het maximaal aantal ingangen dat moet worden teruggegeven in een "
- "zoekresultaat."
- #: src/editldap.c:808
- msgid "Basic"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/editldap.c:809
- msgid "Search"
- msgstr "Zoek"
- #: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "Extended"
- msgstr "Uitgebreid"
- #: src/editldap.c:1037
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Nieuwe LDAP server"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Selecteer VCard-bestand"
- #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Wijzig VCard"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
- #: src/exphtmldlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
- #: src/exphtmldlg.c:113
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Kies stylesheet en formattering"
- #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
- #: src/exphtmldlg.c:181
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
- "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
- #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Maak Directory"
- #: src/exphtmldlg.c:193
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Directory aanmaken mislukt"
- #: src/exphtmldlg.c:237
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Fout bij het aanmaken van HTML-bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:323
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:387
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-uitvoerbestand"
- #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
- #: src/importldif.c:682
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Bekijk"
- #: src/exphtmldlg.c:449
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stylesheet"
- #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1678
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2411 src/mainwindow.c:1003 src/prefs_account.c:667
- #: src/summaryview.c:4991
- msgid "None"
- msgstr "Geen"
- #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_summaries.c:350 src/prefs_summaries.c:691
- msgid "Default"
- msgstr "Standaard"
- #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- msgid "Full"
- msgstr "Volledig"
- #: src/exphtmldlg.c:460
- msgid "Custom"
- msgstr "Aangepast"
- #: src/exphtmldlg.c:461
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Aangepast-2"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Aangepast-3"
- #: src/exphtmldlg.c:463
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Aangepast-4"
- #: src/exphtmldlg.c:470
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Volledige namen"
- #: src/exphtmldlg.c:478
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Voornaam, Achternaam"
- #: src/exphtmldlg.c:479
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Achternaam, Voornaam"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Kleur regels"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Format van E-mail-koppeling"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
- #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Openen met Webbrowser"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
- #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1027
- msgid "File Info"
- msgstr "Bestandsinfo"
- #: src/exphtmldlg.c:662
- msgid "Format"
- msgstr "Formaat"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam van LDIF-uitvoerbestand."
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Geef parameters om de 'distinguished name' op te maken."
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-uitvoerdirectory '%s'\n"
- "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kon uitvoerdirectory voor LDIF-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Achtervoegsel niet opgegeven"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Een achtervoegsel is noodzakelijk als u de gegevens wilt gebruiken voor een "
- "LDAP-server. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Fout bij aanmaken LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:342
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Selecteer LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-uitvoerbestand"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "Achtervoegsel"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Het achtervoegsel wordt gebruikts om een \"Distinguished Name\" (or DN) voor "
- "een LDAP-ingang te maken. Voorbeeld:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domeinnaam,dc=nl\n"
- " o=Organisatie Naam,c=Land\n"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relatieve DN"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unieke ID"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'unieke ID' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken die er "
- "dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "De 'Weergegeven Naam' uit het adresboek wordt gebruikt om een DN te maken "
- "die er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Het eerste e-mailadres van een persoon wordt gebruikt om een DN te maken die "
- "er dan ongeveer zo uit komt te zien:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Een LDIF-bestand bevat verschillende gegevens-records die normaliter in een "
- "LDAP-server geladen gaan worden. Elk record wordt uniek geïdentificeerd door "
- "een \"Distinguished Name\" (of DN). Het achtervoegsel wordt toegevoegd aan "
- "de zogenaamde \"Relative Distinguished Name\" (of RDN) om zo de DN te "
- "verkrijgen. Kies hier uit de verschillende opties wat gebruikt moeten worden "
- "als RDN."
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Gebruik het DN-attribuut indien aawezig in de data"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand "
- "geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-"
- "attribuut hebben. Dit DN-attribuut kan gebruikt worden in de te exporteren "
- "LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-attribuut bevat zal de hierboven "
- "geselecteerde RDN gebruikt worden."
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Sla ingang zonder e-mailadres over."
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Een adresboek kan ingangen zonder e-mailadres bevatten. Vink deze optie aan "
- "als je deze ingangen wil overslaan."
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand"
- #: src/expldifdlg.c:736
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Distguished Name"
- #: src/export.c:120 src/summaryview.c:6368
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Exporteer naar mbox-bestand"
- #: src/export.c:139
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Vind de te exporteren map en geef het mbox-bestand."
- #: src/export.c:150
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Bronmap:"
- #: src/export.c:156 src/import.c:150
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox-bestand:"
- #: src/export.c:211
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Doelmap kan niet leeg gelaten worden."
- #: src/export.c:216
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Bronmap kan niet leeg gelaten worden"
- #: src/export.c:229
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Kan de bronmap niet vinden."
- #: src/export.c:252
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Selecteer doelbestand"
- #: src/exporthtml.c:805
- msgid "Full Name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributen"
- #: src/exporthtml.c:1010
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail Adresboek"
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
- #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
- #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
- msgid "Name is too long."
- msgstr "De naam is te lang."
- #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
- msgid "Not specified."
- msgstr "Niet aangegeven."
- #: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:239
- msgid "Inbox"
- msgstr "Inbox"
- #: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:375
- msgid "Sent"
- msgstr "Verzonden"
- #: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:242
- msgid "Queue"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/folder.c:1295 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:243
- #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:410 src/toolbar.c:501
- msgid "Trash"
- msgstr "Prullenbak"
- #: src/folder.c:1299 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:241
- msgid "Drafts"
- msgstr "Klad"
- #: src/folder.c:1578
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Bezig met verwerken (%s)...\n"
- #: src/folder.c:2514
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "Alle berichten selecteren in %s ...\n"
- #: src/folder.c:2803
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Bezig met kopiëren van %s naar %s...\n"
- #: src/folder.c:2803
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Bezig met verplaatsen van %s naar %s...\n"
- #: src/folder.c:3090
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Cache voor %s wordt bijgewerkt ..."
- #: src/folder.c:3801
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Berichten verwerken..."
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Selecteer map"
- #: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:141 src/mh_gtk.c:132
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NieuweMap"
- #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:149 src/imap_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:138
- #: src/mh_gtk.c:241
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
- #: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:165 src/imap_gtk.c:219 src/mh_gtk.c:148
- #: src/mh_gtk.c:248
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "De map '%s' bestaat al."
- #: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:171 src/mh_gtk.c:154
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken."
- #: src/folderview.c:291
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/_Alles gelezen"
- #: src/folderview.c:293
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/Map door_zoeken..."
- #: src/folderview.c:295
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/_Verwerken..."
- #: src/folderview.c:300
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "/Prullenbak leegmaken..."
- #: src/folderview.c:305
- msgid "/Send _queue..."
- msgstr "/Verzend wacht_rij..."
- #: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "New"
- msgstr "Nieuw"
- #: src/folderview.c:425 src/folderview.c:472 src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "Ongelezen"
- #: src/folderview.c:426 src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr "Totaal"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:474 src/summaryview.c:491
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:719
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
- #: src/folderview.c:773 src/summaryview.c:3453
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Markeer alles als gelezen"
- #: src/folderview.c:774 src/summaryview.c:3454
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?"
- #: src/folderview.c:1060 src/imap.c:3190 src/mainwindow.c:3923 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:1064 src/imap.c:3195 src/mainwindow.c:3928 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
- #: src/folderview.c:1091
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Vernieuw mappenboom"
- #: src/folderview.c:1092
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?"
- #: src/folderview.c:1102
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..."
- #: src/folderview.c:1104
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..."
- #: src/folderview.c:1175
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kan map '%s' niet inlezen\n"
- #: src/folderview.c:1228
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..."
- #: src/folderview.c:2090
- #, c-format
- msgid "Closing Folder %s..."
- msgstr "Map %s wordt gesloten ..."
- #: src/folderview.c:2129
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Map %s wordt geopend ..."
- #: src/folderview.c:2142
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Map kon niet worden geopend."
- #: src/folderview.c:2303 src/mainwindow.c:2079
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Prullenbak leegmaken"
- #: src/folderview.c:2304
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
- #: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:2081
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+Prullenbak leegmaken"
- #: src/folderview.c:2349 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2196
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Off-line waarschuwing"
- #: src/folderview.c:2350 src/toolbar.c:2197
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
- #: src/folderview.c:2361 src/toolbar.c:2216
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
- #: src/folderview.c:2362 src/toolbar.c:2217
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?"
- #: src/folderview.c:2363 src/messageview.c:579 src/messageview.c:596
- #: src/prefs_account.c:1039 src/toolbar.c:2218
- msgid "_Send"
- msgstr "_Verzenden"
- #: src/folderview.c:2371 src/toolbar.c:2236
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr ""
- "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
- #: src/folderview.c:2374 src/main.c:1549 src/toolbar.c:2239
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2441
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Wilt u werkelijk map '%s' kopiëren naar '%s'?"
- #: src/folderview.c:2442
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?"
- #: src/folderview.c:2444
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopieer map"
- #: src/folderview.c:2444
- msgid "Move folder"
- msgstr "Verplaats map"
- #: src/folderview.c:2455
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Bezig %s te kopiëren naar %s ..."
- #: src/folderview.c:2455
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Bezig %s te verplaatsen naar %s ..."
- #: src/folderview.c:2486
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde."
- #: src/folderview.c:2489
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Kan een map niet kopiëren naar een van z'n submappen."
- #: src/folderview.c:2490
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen."
- #: src/folderview.c:2493
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen."
- #: src/folderview.c:2496
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiëren mislukt!"
- #: src/folderview.c:2496
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Verplaatsen mislukt!"
- #: src/folderview.c:2532
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt"
- #: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1519 src/summaryview.c:4124
- #: src/toolbar.c:182
- msgid "Print"
- msgstr "Afdrukken"
- #: src/gedit-print.c:245
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "Pagina's worden klaargemaakt..."
- #: src/gedit-print.c:272
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Pagina %d van %d wordt opgebouwd..."
- #: src/gedit-print.c:274
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Bezig met het afdrukken van pagina %d van %d ..."
- #: src/gedit-print.c:296
- msgid "Print preview"
- msgstr "Afdrukvoorbeeld"
- #: src/gedit-print.c:456
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Pagina %N van %Q"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Nieuwsgroep-abonnementen"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Selecteer nieuwsgroepen voor een abonnement:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Zoek "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Naam nieuwsgroep"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Berichten"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "gemodereerd"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "alleen-lezen"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "onbekend"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
- #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1265
- msgid "Done."
- msgstr "Klaar."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
- #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:216
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/_Openen met Webbrowser"
- #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:217
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/Kopieer deze _koppeling"
- #: src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail is een lichtgewicht, snelle en zeer configureerbare e-"
- "maillezer.\n"
- "\n"
- "Voor meer informatie bezoek de Claws Mail webstek:\n"
- #: src/gtk/about.c:144
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
- "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is vrije software uitgegeven onder de GPL licentie. Als u een "
- "donatie wenst te maken aan het Sylpheed-Claws project, kan dat hier:\n"
- #: src/gtk/about.c:159
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "System Informatiie\n"
- #: src/gtk/about.c:165
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: %s"
- #: src/gtk/about.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Taaldefinitie: %s (tekenset: %s)\n"
- "Besturingssysteem: unknown"
- #: src/gtk/about.c:240 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:467
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Het Claws Mail Team"
- #: src/gtk/about.c:259
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Voormalige team-leden"
- #: src/gtk/about.c:278
- msgid "The translation team"
- msgstr "Het vertaalteam"
- #: src/gtk/about.c:297
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Documentatieteam"
- #: src/gtk/about.c:316
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:335
- msgid "Icons"
- msgstr "Pictogrammen"
- #: src/gtk/about.c:354
- msgid "Contributors"
- msgstr "Medewerkers"
- #: src/gtk/about.c:402
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Ingebouwde eigenschappen\n"
- #: src/gtk/about.c:418
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
- msgstr "ondersteuning voor IPv6, het nieuwe internet adressering-protocol\n"
- #: src/gtk/about.c:429
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "ondersteuning voor het converteren van en naar verschillende tekensets\n"
- #: src/gtk/about.c:439
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "ondersteuning voor de X-Face header\n"
- #: src/gtk/about.c:449
- msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "ondersteuning voor gecodeerde verbindingen met servers\n"
- #: src/gtk/about.c:459
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "ondersteuning voor gedeelde LDAP-adresboeken\n"
- #: src/gtk/about.c:469
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "ondersteuning voor PalmOS adresboeken\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
- msgstr "ondersteuning voor spellingscontrole\n"
- #: src/gtk/about.c:489
- msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
- msgstr "ondersteuning voor IMAP-servers\n"
- #: src/gtk/about.c:499
- msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- msgstr "ondersteuning voor een volledige afdruk-dialoog\n"
- #: src/gtk/about.c:509
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "ondersteuning voor sessies-beheer\n"
- #: src/gtk/about.c:541
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
- "binnen de afspraken die in de GNU GPL (General Public License) zijn "
- "gepubliceerd. U mag zelf kiezen of u versie 2 of (als u dat wenst) iedere "
- "latere versie van het GPL hanteert.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:547
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
- "ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
- "of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
- "verdere details.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:553
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
- "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
- "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u er een "
- "aanvragen bij de Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
- "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:571
- msgid ""
- "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
- "the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr ""
- "Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik "
- "in de OpenSSL-Toolkit ("
- #: src/gtk/about.c:575
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:668
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Over Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:719
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2006\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Claws Mail team"
- msgstr ""
- "Auteursrecht (C) 1999-2006\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "en het Claws Mail team"
- #: src/gtk/about.c:733
- msgid "_Info"
- msgstr "_Info"
- #: src/gtk/about.c:739
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Auteurs"
- #: src/gtk/about.c:745
- msgid "_Features"
- msgstr "_Kenmerken"
- #: src/gtk/about.c:751
- msgid "_License"
- msgstr "_Licentie"
- #: src/gtk/about.c:759
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Opmerkingen bij deze uitgave"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:313
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranje"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:317
- msgid "Red"
- msgstr "Rood"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:321
- msgid "Pink"
- msgstr "Roze"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:325
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Hemelsblauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:329
- msgid "Blue"
- msgstr "Blauw"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:333
- msgid "Green"
- msgstr "Groen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:337
- msgid "Brown"
- msgstr "Bruin"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Bepaal map volgorde"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr ""
- "Beweeg mappen op of neer om de sorteervolgorde in de mappenboom te "
- "veranderen."
- #: src/gtk/foldersort.c:214
- msgid "Folders"
- msgstr "Mappen"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
- msgid "Configuration"
- msgstr "Instellingen"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Instellingen voor de printopdracht"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Bronbuffer"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr "Het te printen GtkTextBuffer-object"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Tabbreedte"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr "Breedte van tab in hoeveelheid spatie-equivalenten"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Afbreekmodus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Regelafbreekmodus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
- msgid "Highlight"
- msgstr "Syntaxmarkering"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr "Wel/niet printen met syntaxmarkering"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
- msgid "Font"
- msgstr "Lettertype"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor de documenttekst (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
- msgid "Font Description"
- msgstr "Lettertype-beschrijving"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Lettertype om te gebruiken voor documenttekst (bijv. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Lettertype voor regelnummers"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor de regelnummers (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "Lettertype-beschrijving voor regelnummers"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Druk regelnummers af"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr "Interval van afgedrukte regelnummers (0 betekend geen numbers)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
- msgid "Print Header"
- msgstr "Print kop"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Wel/niet een kop printen op iedere pagina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Print voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Wel/niet een voettekst printen op iedere pagina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Lettertype voor kop- en voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont-naam om te gebruiken voor kop- en voettekst (deprecated)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Lettertype-beschrijving voor kop- en voettekst"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:632
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:868 src/gtk/gtkaspell.c:1869 src/gtk/gtkaspell.c:2164
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normale Modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:870 src/gtk/gtkaspell.c:1875 src/gtk/gtkaspell.c:2176
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Veel spelfouten modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:909
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Onbekende suggestiemodus."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1200
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1548
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Vervang onbekend woord"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1563
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vervang \"%s\" met: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1608
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Houd Control ingedrukt en druk op Enter\n"
- "om woord te leren.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1863 src/gtk/gtkaspell.c:2152
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Snelle modus"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1984
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Accepteren in deze sessie"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1994
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2004
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Vervangen door..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2017
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Controleren met %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2039
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(geen suggesties)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2050 src/gtk/gtkaspell.c:2229
- msgid "More..."
- msgstr "Verder..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2114
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Woordenboek: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2127
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Gebruik andere (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2138
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Gebruik beide woordenlijsten"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2192 src/prefs_spelling.c:218
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Controleer tijdens typen"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2208
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Andere woordenboek"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2340
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De spellingcontrole kon de woordenlijst niet veranderen.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2386
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "De spellingcontrole kon de alternatieve woordenlijst niet veranderen.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Nieuw"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Ongelezen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Is beantwoord"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Is doorgestuurd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "In een 'genegeerd' draadje"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Is spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Heeft bijvoegsels"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Digitaal ondertekend"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Versleuteld"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Ondertekend en heeft bijvoegsel(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Versleuteld en heeft bijvoegsel(s)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Marked message"
- msgstr "Gemarkeerd"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor verwijderen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor verplaatsen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Bericht is gemarkeerd voor kopieeren"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Locked message"
- msgstr "Opslot"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Map (normaal, geopend)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Map met gelezen berichten verborgen"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Map bevat gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Pictogramlegenda"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">De volgende pictogrammen worden gebruikt om de status "
- "van een bericht of map weer te geven:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:189
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:191
- msgid "Input password"
- msgstr "Geef wachtwoord"
- #: src/gtk/inputdialog.c:278
- msgid "Remember this"
- msgstr "Onthoud dit"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Protocol log"
- #: src/gtk/logwindow.c:384
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Leeg log"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versie: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:153
- msgid "Error: "
- msgstr "Fout: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Plugin werkt niet."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:185
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Selecteer de te laden plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "De volgende fout trad op bij het laden van %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:286 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:514
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:319 src/prefs_summaries.c:211
- msgid "Description"
- msgstr "Beschrijving"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:336
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Meer plugins zijn beschikbaar van de Claws Mail webstek."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:342 src/prefs_themes.c:866
- msgid "Get more..."
- msgstr "Haal er meer..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:356
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "Laad plugin..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:357
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Laad plugin uit"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:384
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Klik hier om een of meerdere plugins te laden"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:388
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Ontlaad de geselecteerde plugins"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:455
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Plugins geladen"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "Pagina-inhoudsopgave"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:769
- #: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
- #: src/prefs_filtering.c:1490
- msgid "Account"
- msgstr "Account"
- #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2376
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: src/gtk/quicksearch.c:331
- msgid "all messages"
- msgstr "alle berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:332
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "berichten die ouder zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:333
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "berichten die jonger zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:334
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "berichten waarvan de berichttekst S bevat"
- #: src/gtk/quicksearch.c:335
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt (in berichttekst of headers)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:336
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "berichten waarvan S een kopie (cc) onving"
- #: src/gtk/quicksearch.c:337
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "berichten die S ontving (zowel to: als cc:)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:338
- msgid "deleted messages"
- msgstr "verwijderde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:339
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het veld 'Afzender'"
- #: src/gtk/quicksearch.c:340
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "waar als de uitvoer van \"S\" succesvol is"
- #: src/gtk/quicksearch.c:341
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "berichten die komen van gebruiker S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:342
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "doorgestuurde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:343
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "berichten die header S bevatten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:344
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'Message-ID' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:345
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'inreplyto' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:346
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "berichten die zijn gemarkeerd met kleur #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:347
- msgid "locked messages"
- msgstr "berichten die opslot zitten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:348
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "berichten in newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:349
- msgid "new messages"
- msgstr "nieuwe berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:350
- msgid "old messages"
- msgstr "oude berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:351
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "niet complete berichten (niet geheel opgehaald)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:352
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "berichten die zijn beantwoord"
- #: src/gtk/quicksearch.c:353
- msgid "read messages"
- msgstr "gelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:354
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "berichten waarin S voorkomt in het onderwerp"
- #: src/gtk/quicksearch.c:355
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "berichten waarvan de score gelijk is aan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:356
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "berichten waarvan de score hoger is dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:357
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "berichten waarvan de score lager is dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:358
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "berichten met grootte gelijk is aan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:359
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "berichten die groter zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:360
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "berichten die kleiner zijn dan #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:361
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "berichten die zijn gestuurd aan S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:362
- msgid "marked messages"
- msgstr "gemarkeerde berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:363
- msgid "unread messages"
- msgstr "ongelezen berichten"
- #: src/gtk/quicksearch.c:364
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'References' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:365
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "berichten die 0 teruggeven als ze aan opdracht worden doorgegeven - %F is "
- "bestand met het bericht"
- #: src/gtk/quicksearch.c:366
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "berichten waarin S in de header 'X-label' voorkomt"
- #: src/gtk/quicksearch.c:368
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logische EN operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:369
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logische OF-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:370
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logische NIET-operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:371
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "hoofdlettergevoelig zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:373
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "alle filter-uitdrukkingen zijn toegestaan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/summary_search.c:397
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Uitgebreid zoeken"
- #: src/gtk/quicksearch.c:382
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitgebreid zoeken' kunt u criteria opstellen waaraan berichten moeten "
- "voldoen alvorens ze zichtbaar worden in de berichtenlijst.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478 src/prefs_compose_writing.c:239
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:158
- #: src/prefs_matcher.c:1866 src/prefs_summary_column.c:82
- #: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
- msgid "Subject"
- msgstr "Onderwerp"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482 src/prefs_filtering_action.c:1081
- #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1867
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
- msgid "From"
- msgstr "Afzender"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486 src/prefs_filtering_action.c:1082
- #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1868
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "To"
- msgstr "Aan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "Recursive"
- msgstr "Recursief"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "Sticky"
- msgstr "Plakkend"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "Type-ahead"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:548
- msgid " Clear "
- msgstr " Wissen "
- #: src/gtk/quicksearch.c:569 src/summary_search.c:350
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Bewerk zoekcriterie"
- #: src/gtk/quicksearch.c:575
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr " Uitgebreide symbolen... "
- #: src/gtk/quicksearch.c:1025 src/summaryview.c:1073
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
- msgid "correct"
- msgstr "correct"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "Owner"
- msgstr "Eigenaar"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135
- msgid "Signer"
- msgstr "Ondergetekende"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
- #: src/prefs_themes.c:883
- msgid "Name: "
- msgstr "Naam: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
- msgid "Location: "
- msgstr "Locatie: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:184
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Sleutel vingerafdruk: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:190
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Status van ondertekening: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:196
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Verloopt op: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:257
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-certificaat voor %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:273
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is onbekend.\n"
- "Wilt u het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:378
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Status van ondertekening: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Bekijk certificaat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:296
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Onbekend SSL-certificaat"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Verbinding afbreken"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Accepteer en sla op"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Certificaat voor %s is verlopen.\n"
- "Wilt u het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Expired SSL Certificate"
- msgstr "Verlopen SSL-certificaa"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:337
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Accepteer"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:355
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nieuw certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:360
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Bekend certificaat:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:367
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. Wilt u het accepteren?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:385
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Bekijk certificaten"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Veranderde SSL-certificaten"
- #: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2784 src/summaryview.c:2795
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Geen afzender)"
- #: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:2822
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Geen onderwerp)"
- #: src/image_viewer.c:283
- msgid "Filename:"
- msgstr "Bestandsnaam:"
- #: src/image_viewer.c:290
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Bestandsgrootte:"
- #: src/image_viewer.c:311
- msgid "Load Image"
- msgstr "Laad afbeelding"
- #: src/image_viewer.c:317
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Inhoudtype:"
- #: src/imap.c:632
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-"
- "ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is."
- #: src/imap.c:639
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s"
- #: src/imap.c:643
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login afgewezen.%s\n"
- #: src/imap.c:660
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Verbinding maken met %s mislukt"
- #: src/imap.c:665 src/imap.c:668
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr ""
- "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
- #: src/imap.c:717 src/imap.c:2239 src/imap.c:2737 src/imap.c:2822
- #: src/imap.c:3156 src/imap.c:3914
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server."
- #: src/imap.c:789 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Onveilige verbinding"
- #: src/imap.c:790 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Deze verbinding is geconfigureerd om beveiligd te worden met SSL, maar SSL "
- "is niet beschikbaar in deze 'build' van Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan "
- "niet beveiligd."
- #: src/imap.c:796 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Verbinding _hervatten"
- #: src/imap.c:806
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..."
- #: src/imap.c:844
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d"
- #: src/imap.c:847
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:876 src/imap.c:2545
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
- #: src/imap.c:913
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n"
- #: src/imap.c:924 src/imap.c:927
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s ."
- #: src/imap.c:1100
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Berichten worden toegevoegd..."
- #: src/imap.c:1252 src/mh.c:500
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Berichten worden gekopieerd..."
- #: src/imap.c:1428
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n"
- #: src/imap.c:1434 src/imap.c:3665
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "kan niet wissen\n"
- #: src/imap.c:1878
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "LIST mislukt; kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:1894
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet aanmaken\n"
- #: src/imap.c:1975
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten"
- #: src/imap.c:2006
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n"
- #: src/imap.c:2070
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "kan postvak niet verwijderen\n"
- #: src/imap.c:2316
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST mislukt\n"
- #: src/imap.c:2433
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
- #: src/imap.c:2542
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Server vereist TLS om in te loggen.\n"
- #: src/imap.c:2551
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n"
- #: src/imap.c:2556
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Verbinden me %s mislukt: de server vereist TLS, maar Claws Mail is niet "
- "vertaald met OpenSSL-ondersteuning.\n"
- #: src/imap.c:2564
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n"
- #: src/imap.c:2742
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Berichten worden opgehaald..."
- #: src/imap.c:2909
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
- #: src/imap.c:2939
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
- #: src/imap.c:2983
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv kan UTF-8 niet naar UTF-7 converteren\n"
- #: src/imap.c:3650
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
- #: src/imap.c:4378
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "U heeft een of meer IMAP-accounts ingesteld. Deze versie van Claws Mail "
- "is echter gebouwd zonder IMAP-ondersteuning; uw IMAP-account(s) werken dus "
- "niet.\n"
- "\n"
- "U dient waarschijnlijk libetpan te installeren en Claws Mail opnieuw te "
- "compileren."
- #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/Maak nieuwe map"
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/Hernoem map"
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "/_Verplaats map..."
- #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:54
- msgid "/Cop_y folder..."
- msgstr "/_Kopieer map..."
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "/Ver_wijder map"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/news_gtk.c:55
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "/Synchroniseer"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/news_gtk.c:56
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/_Haal berichten op"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:59
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "/Controleer op nieuwe _mappen"
- #: src/imap_gtk.c:68 src/mh_gtk.c:60
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/_Ververs mappenboom"
- #: src/imap_gtk.c:138
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Geef naam voor nieuwe map:\n"
- "(wanneer deze submappen en geen e-mail moet bevatten,\n"
- " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
- #: src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:231
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:233
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Hernoem map"
- #: src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:212
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map voorkomen."
- #: src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:258
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "De map kon niet worden hernoemd.\n"
- "De nieuwe mapnaam is niet toegestaan."
- #: src/imap_gtk.c:281 src/mh_gtk.c:179
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd. Terughalen is "
- "niet mogelijk.\n"
- "Wilt u werkelijk verwijderen?"
- #: src/imap_gtk.c:303 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
- #: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het op halen van berichten in '%s'."
- #: src/import.c:120 src/import.c:215
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importeer mbox-bestand"
- #: src/import.c:139
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Geef het mbox-bestand en de doelmap."
- #: src/import.c:156
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Doelmap:"
- #: src/import.c:210
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Het bron-mboxbestand mag niet leeg blijven."
- #: src/import.c:215
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the inbox folder?"
- msgstr ""
- "Doel-map is niet opgegeven.\n"
- "Mboxbestand naar de inbox-map importeren?"
- #: src/import.c:237
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kan de doelmap niet vinden."
- #: src/import.c:261
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF-veldnamen."
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "Bestand geïmporteerd."
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
- #: src/importldif.c:662
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Geef de naam voor het adresboek dat wordt gemaakt van de gegevens in het "
- "LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "Bestandsnaam"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "De volledige bestandsspecificatie van het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Naam van LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuut"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-veld"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuut"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- "Het LDIF-veld kan als attribuut, geïmporteerd in het adresboek, een andere "
- "naam krijgen."
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr "huh?!?"
- #: src/importldif.c:829
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Kies in bovenstaande lijst de LDIF-velden die zullen worden geïmporteerd en/"
- "of hernoemd. Gereserveerde velden (gemarkeerd met een vinkje in de \"R"
- "\"colom), zullen automatisch worden geïmporteerd en kunnen niet worden "
- "hernoemd. Een enkele klik in de selecteer-colom (\"S\") of een dubbele klik "
- "ergens anders in de rij, zal die rij selecteren voor importeren. Een enkele "
- "klik ergens in de rij selecteert de rij voor hernoemen en brengt u in het "
- "hernoem gedeelte onderin het scherm."
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Selecteer voor importeren"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Selecteer het LDIF-veld dat in het adresboek geïmporteerd moet worden."
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Wijzigen "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Deze knop zal bovenstaande lijst bijwerken met de geleverde gegevens."
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Records importeren :"
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
- #: src/importmutt.c:206
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
- #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Selecteer een bestand."
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Selecteer Pine-bestand"
- #: src/importpine.c:206
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
- #: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het onvangen van e-mail."
- #: src/inc.c:384
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:443
- msgid "Standby"
- msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
- #: src/inc.c:572 src/inc.c:622
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Afgebroken"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Bezig met ophalen"
- #: src/inc.c:592
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Klaar (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Klaar (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:598
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:603
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Verbinding mislukt"
- #: src/inc.c:606
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Authenticatie mislukt"
- #: src/inc.c:609 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2372
- msgid "Locked"
- msgstr "Beveiligd"
- #: src/inc.c:619 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
- msgid "Timeout"
- msgstr "Wachttijd"
- #: src/inc.c:712
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Klaar (%d nieuw bericht)"
- msgstr[1] "KLaar (%d nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:716
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Klaar (geen nieuwe berichten)"
- #: src/inc.c:754
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
- #: src/inc.c:786
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Verbinden met POP3-server: %s ..."
- #: src/inc.c:803
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
- #: src/inc.c:807
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:887 src/send_message.c:472
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Authenticatie..."
- #: src/inc.c:889
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Berichten worden opgehaald van %s (%s) ..."
- #: src/inc.c:895
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
- #: src/inc.c:899
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
- #: src/inc.c:903
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
- #: src/inc.c:907
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
- #: src/inc.c:914 src/send_message.c:490
- msgid "Quitting"
- msgstr "Bezig met afsluiten"
- #: src/inc.c:939
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:958
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Bezig met ophalen (%d bericht (%s) ontvangen)"
- msgstr[1] "Bezig met ophalen (%d berichten (%s) ontvangen)"
- #: src/inc.c:1114
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Verbinding maken mislukt"
- #: src/inc.c:1118
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Verbinding maken met %s:%d mislukt."
- #: src/inc.c:1123
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
- #: src/inc.c:1129
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Fout bij het verwerken van e-mail:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1135
- msgid "No disk space left."
- msgstr "De schijf is vol."
- #: src/inc.c:1140
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar."
- #: src/inc.c:1145
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socket-fout."
- #: src/inc.c:1148
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Socket-fout bij verbinding met %s:%d."
- #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding gesloten door de andere kant."
- #: src/inc.c:1156
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Verbinding met %s:%d gesloten door de server."
- #: src/inc.c:1161
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postvak zit op slot."
- #: src/inc.c:1165
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postvak zit op slot:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:622
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Authenticatie mislukt."
- #: src/inc.c:1177 src/send_message.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Authenticatie mislukt:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1182 src/send_message.c:641
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sessie verlopen."
- #: src/inc.c:1185
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Verbinding met %s:%d niet binnen tijdslimiet tot stand gekomen."
- #: src/inc.c:1223
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Het inbedden is afgelast\n"
- #: src/inc.c:1460
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sU bent nu off-line; toch doorgaan gedurende %d minuten?"
- #: src/inc.c:1467
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Eenmalig"
- #: src/ldif.c:831
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Bijnaam"
- #: src/main.c:180
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Bestand '%s' bestaat al.\n"
- "Kan geen map aanmaken."
- #: src/main.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s (or previous) found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Er is een configuratiebestand %s (of eerder) gevonden.\n"
- "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?"
- #: src/main.c:274
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Configuratiebestand overzetten"
- #: src/main.c:280
- msgid "Copying configuration..."
- msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd"
- #: src/main.c:285
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Overzetten mislukt"
- #: src/main.c:572
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
- #: src/main.c:578
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- "recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail is vertaald met een recentere versie van de GTK+-bibliotheek "
- "dan op het moment beschikbaar is. Dit zal voor crashes zorgen. U dient de "
- "GTK+-bibliotheek bij te werken naar een nieuwere versie of Claws Mail "
- "opnieuw te vertalen."
- #: src/main.c:587
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail is vertaald met een oudere versie van de GTK+-bibliotheek dan "
- "op het moment beschikbaar is. Dit zal voor crashes zorgen. U dient "
- "Claws Mail opnieuw te vertalen."
- #: src/main.c:810
- msgid ""
- "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
- "information."
- msgstr ""
- "Sommige plugin(s) konden niet worden geladen. Controleer de Plugin-"
- "instellingen voor meer informatie."
- #: src/main.c:822
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox's folder to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar die is incompleet. "
- "Dit komt waarschijnlijk door een IMAP-account date niet werkt. Gebruik \"Ververs mappenboom\""
- "op deze folder om dit proberen te repareren."
- #: src/main.c:828
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft een geconfigureerd postvak gevonden, maar kon het niet "
- "laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. "
- "Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals."
- #: src/main.c:1074
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
- #: src/main.c:1076
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
- #: src/main.c:1077
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] abonneer indien mogelijk op gegeven URI"
- #: src/main.c:1078
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open venster \"Bericht opstellen\" met gegeven "
- "bestanden\n"
- " toegevoegd"
- #: src/main.c:1081
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
- #: src/main.c:1082
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all berichten ophalen van alle accounts"
- #: src/main.c:1083
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
- #: src/main.c:1084
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [map]... weergeven totaal aantal berichten"
- #: src/main.c:1085
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [map]...\n"
- " weergeven status van mappen"
- #: src/main.c:1087
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] ga naar opgegeven map/bericht\n"
- " map is een map-ID zoals 'map/submap'"
- #: src/main.c:1089
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online schakel over naar online-modus"
- #: src/main.c:1090
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline schakel over naar offline-modus"
- #: src/main.c:1091
- msgid " --exit exit Claws Mail"
- msgstr " --exit sluit Claws Mail af"
- #: src/main.c:1092
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug debug modus"
- #: src/main.c:1093
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help geef deze hulp weer"
- #: src/main.c:1094
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
- #: src/main.c:1095
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir print configuratiemap"
- #: src/main.c:1160
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Verwerken (%s)..."
- #: src/main.c:1163
- msgid "top level folder"
- msgstr "map op hoogste niveaux"
- #: src/main.c:1227
- msgid "Really quit?"
- msgstr "Echt afsluiten?"
- #: src/main.c:1228
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "U bent een bericht aan het opstellen."
- #: src/main.c:1229
- msgid "_Save to Draft"
- msgstr "Opslaan als _klad"
- #: src/main.c:1229
- msgid "_Discard them"
- msgstr "_Gooi weg"
- #: src/main.c:1229
- msgid "Do_n't quit"
- msgstr "Niet afsluiten"
- #: src/main.c:1244
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
- #: src/main.c:1245
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
- #: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:158
- msgid "/_File"
- msgstr "/_Bestand"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak..."
- #: src/mainwindow.c:498
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/_Bestand/Nieuw _postvak/MH..."
- #: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
- #: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:514
- #: src/messageview.c:161
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/_Bestand/---"
- #: src/mainwindow.c:500
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "/_Bestand/_Verander mapvolgorde..."
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:503
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/_Bestand/E_xporteer selectie naar mbox-bestand..."
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/_Bestand/Alle prullenbakken _leegmaken"
- #: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:159
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/_Bestand/_Opslaan als..."
- #: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:160
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
- #: src/mainwindow.c:513
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "/_Bestand/S_ynchroniseer mappen"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/B_ewerken/_Discussie-draad selecteren"
- #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:168
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in huidig bericht... "
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "/B_ewerken/Zoeken in _map..."
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "/B_ewerken/_Snelzoeken"
- #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 src/summaryview.c:472
- msgid "/_View"
- msgstr "/Beel_d"
- #: src/mainwindow.c:528
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Tekst _onder pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Tekst _naast pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Alleen _pictogrammen"
- #: src/mainwindow.c:541
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Alleen _tekst"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Verberg"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instellen/in _Mappenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:549
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "/Beel_d/_Weergegeven colommen instelle/in _Berichtenlijst..."
- #: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:582
- #: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:737
- #: src/messageview.c:277
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/Beel_d/---"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _ontvanger"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
- #: src/mainwindow.c:564
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _status"
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
- #: src/mainwindow.c:568
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
- #: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
- #: src/mainwindow.c:572
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
- #: src/mainwindow.c:573
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
- #: src/mainwindow.c:575
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
- #: src/mainwindow.c:577
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
- #: src/mainwindow.c:578
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
- #: src/mainwindow.c:579
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
- #: src/mainwindow.c:580
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
- #: src/mainwindow.c:583
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/Beel_d/_Ga naar"
- #: src/mainwindow.c:584
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
- #: src/mainwindow.c:585
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
- #: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:591 src/mainwindow.c:594
- #: src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:609
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
- #: src/mainwindow.c:587
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:589
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:592
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:593
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
- #: src/mainwindow.c:595
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:597
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
- #: src/mainwindow.c:600
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
- #: src/mainwindow.c:602
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
- #: src/mainwindow.c:605
- msgid "/_View/_Go to/Last read message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Laatste gelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:607
- msgid "/_View/_Go to/Parent message"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/O_uder bericht"
- #: src/mainwindow.c:610
- msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
- #: src/mainwindow.c:611
- msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
- msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Andere map..."
- #: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/---"
- #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:179
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:182
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/7bit ascii (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:185
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:188
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:190
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
- #: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Westeuropees (Windows-1252)"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:195
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:198
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:200
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:203
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Grieks (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:206
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:208
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Hebreeuws (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:211
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (ISO-8859-_6)"
- #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:213
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:216
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Turks (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:219
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:221
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:223
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:225
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:228
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:230
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Japans (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:237
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Simpel Chinees (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:245
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/Beel_d/Tekensetcodering/Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:262
- #: src/messageview.c:268
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/---"
- #: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:265
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer"
- #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:266
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/Automatisch bepalen"
- #: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_8bit"
- #: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Quoted printable"
- #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:272
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/Beel_d/_Decodeer/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:730 src/summaryview.c:473
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/Beel_d/_Nieuw venster"
- #: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:278
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
- #: src/mainwindow.c:732
- msgid "/_View/All headers"
- msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
- #: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:280
- msgid "/_View/Quotes"
- msgstr "/Beel_d/Citaten"
- #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:281
- msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
- msgstr "/Beel_d/Citaten/_Alles opvouwen"
- #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:282
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
- msgstr "/Beel_d/Citaten/Opvouwen vanaf niveau _2"
- #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:283
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
- msgstr "/Beel_d/Citaten/Opvouwen vanaf niveau _3"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
- #: src/mainwindow.c:741
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen"
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/_Huidige account"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/_Alle accounts"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/Af_breken"
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/Be_richt/_Ophalen/---"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
- #: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:289
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord"
- #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:290
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Iedereen"
- #: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:292
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/_Afzender"
- #: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:294
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Be_richt/_Beantwoord/Mailing_lijst"
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
- #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
- #: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:298
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/Be_richt/Doorsturen als _bijvoegsel"
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "/_Message/Mailing-_List"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst"
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst/_Verstuur"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst/_Help"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst/_Inschrijven"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst/_Uitschrijven"
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
- msgstr "Be_richt/Mailing_lijst/_Bekijk archief"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
- msgstr "/Be_richt/Mailing_lijst/Neem _contact op met eigenaar"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/Be_richt/Naar prullen_bak"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/_Bericht/Trek nieuwsartikel in"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren"
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
- #: src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/Thread ne_geren"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/Thread niet negeren"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _spam"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ham"
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "/_Message/_Mark/Lock"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Op slot"
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
- msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Van slot"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "/Be_richt/Kleur_label"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/Be_richt/B_ewerken"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
- #: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/_Gereedschap/Alle berichten _filteren"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/_Gereedschap/Selectie _filteren"
- #: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:307
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:309
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:311
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:313
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:315
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/mainwindow.c:822
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/mainwindow.c:823
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/mainwindow.c:834
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/_Bestand/Controleer op nieuwe _berichten in alle mappen"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten/In geselecteerde map"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten/In alle mappen"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/_Gereedschap/SSL-_certificaten..."
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/_Instellingen"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
- #: src/mainwindow.c:859
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/_Instellingen/---"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren..."
- #: src/mainwindow.c:864
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/_Instellingen/Voor-verwerken.."
- #: src/mainwindow.c:866
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/_Instellingen/Na-verwerken..."
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
- #: src/mainwindow.c:871
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
- #: src/mainwindow.c:872
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/_Instellingen/_Plugins..."
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/_Help/_Handboek"
- #: src/mainwindow.c:876
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "/_Help/_On-line FAQ met bijdragen van gebruikers"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr "_Help/Pictogram _Legenda"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/_Help/---"
- #: src/mainwindow.c:1227
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Fout(en) voorgekomen. Klik hier om het log te zien."
- #: src/mainwindow.c:1241
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "U bent on-line. Klik op het pictogram om off-line te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1244
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "U bent off-line. Klik op het pictogram om on-line te gaan"
- #: src/mainwindow.c:1260
- msgid "Select account"
- msgstr "Selecteer account"
- #: src/mainwindow.c:1661 src/mainwindow.c:1702 src/mainwindow.c:1738
- #: src/mainwindow.c:1774 src/mainwindow.c:1817
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:143 src/prefs_folder_item.c:762
- msgid "Untitled"
- msgstr "Naamloos"
- #: src/mainwindow.c:1818
- msgid "none"
- msgstr "niets"
- #: src/mainwindow.c:2080
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?"
- #: src/mainwindow.c:2099
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Postvak toevoegen"
- #: src/mainwindow.c:2100
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Geef de lokatie van het postvak.\n"
- "Als een bestaande postvak wordt ingevuld,\n"
- "dan wordt hij automatisch gescand."
- #: src/mainwindow.c:2106
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Het postvak '%s' bestaat al."
- #: src/mainwindow.c:2111 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postvak"
- #: src/mainwindow.c:2116 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Het postvak kon niet aangemaakt worden.\n"
- "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
- "schrijven."
- #: src/mainwindow.c:2432
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Versturen niet toegestaan"
- #: src/mainwindow.c:2699
- msgid "Claws Mail - Folder View"
- msgstr "Claws Mail - mappenvenster"
- #: src/mainwindow.c:2735 src/messageview.c:449 src/messageview.c:855
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - berichtenvenster"
- #: src/mainwindow.c:3085
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Fout bij importeren mbox-bestand."
- #: src/mainwindow.c:3094 src/mainwindow.c:3103
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Exporteren naar mbox-bestand mislukt."
- #: src/mainwindow.c:3126 src/plugins/trayicon/trayicon.c:474
- msgid "Exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/mainwindow.c:3126
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Claws Mail afsluiten?"
- #: src/mainwindow.c:3271
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Map synchronisatie"
- #: src/mainwindow.c:3272
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Wilt u alle mappen nu synchroniseren?"
- #: src/mainwindow.c:3273
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Synchroniseer"
- #: src/mainwindow.c:3604
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
- #: src/mainwindow.c:3641
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n"
- msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n"
- #: src/mainwindow.c:3800 src/summaryview.c:4783
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels"
- #: src/mainwindow.c:3809
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels"
- #: src/mainwindow.c:3818 src/summaryview.c:4794
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filters instellen"
- #: src/mainwindow.c:4072
- #, c-format
- msgid "not initialized\n"
- msgstr "niet geïnitialiseerd\n"
- #: src/mainwindow.c:4084 src/mainwindow.c:4095
- #, c-format
- msgid "selecting folder '%s'\n"
- msgstr "bezig met selecteren map '%s'\n"
- #: src/mainwindow.c:4099
- #, c-format
- msgid "selecting message %d\n"
- msgstr "bezig met selecteren bericht %d\n"
- #: src/matcher.c:758 src/matcher.c:891 src/prefs_matcher.c:520
- #: src/prefs_matcher.c:1329 src/prefs_matcher.c:1346 src/prefs_matcher.c:2099
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Alle"
- #: src/matcher.c:1463 src/matcher.c:1464 src/matcher.c:1465 src/matcher.c:1466
- #: src/matcher.c:1467 src/matcher.c:1468 src/matcher.c:1469 src/matcher.c:1470
- msgid "(none)"
- msgstr "(niets)"
- #: src/mbox.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Kon mbox-bestand niet openen:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:134
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Importeren van mbox... (%d berichten geïmporteerd)"
- #: src/mbox.c:481
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Mbox-bestand overschrijven"
- #: src/mbox.c:482
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
- #: src/mbox.c:483 src/messageview.c:1143 src/mimeview.c:1443
- #: src/textview.c:2654
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Overschrijven"
- #: src/mbox.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Kon mbox-bestand niet aanmaken:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:500
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Bezig met exporterne naar mbox-bestand ..."
- #: src/message_search.c:169
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Zoek in huidige bericht"
- #: src/message_search.c:187
- msgid "Find text:"
- msgstr "Zoek tekst:"
- #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:649 src/summary_search.c:392
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
- #: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:637
- msgid "Search failed"
- msgstr "Zoeken mislukt"
- #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:638
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
- #: src/message_search.c:333
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/message_search.c:336
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:649
- msgid "Search finished"
- msgstr "Zoeken voltooid"
- #: src/messageview.c:162
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
- #: src/messageview.c:279
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
- #: src/messageview.c:286
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/_Bericht/Nie_uw bericht"
- #: src/messageview.c:300
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
- #: src/messageview.c:317
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/messageview.c:319
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/_Automatisch"
- #: src/messageview.c:321
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/messageview.c:323
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/messageview.c:325
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/messageview.c:564
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Geen Return-Path gevonden>"
- #: src/messageview.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Het adres waar gevraagd wordt de ontvangstbevestiging heen te sturen\n"
- "komt niet overeen met het \"return path\"\n"
- "Opgegeven adres: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:579 src/messageview.c:596
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Niet versturen"
- #: src/messageview.c:592
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging,\n"
- "maar volgens de 'Aan:'- en 'CC:'-headers was het niet\n"
- "officieel aan u gericht.\n"
- "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen."
- #: src/messageview.c:809 src/procmime.c:873
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Decoderen mislukt: %s"
- #: src/messageview.c:1138 src/mimeview.c:1582 src/summaryview.c:4065
- #: src/summaryview.c:4068 src/textview.c:2642
- msgid "Save as"
- msgstr "Opslaan als"
- #: src/messageview.c:1144
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
- #: src/messageview.c:1152 src/summaryview.c:4085 src/summaryview.c:4088
- #: src/summaryview.c:4103
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
- #: src/messageview.c:1233
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "U heeft om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht."
- #: src/messageview.c:1237
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
- #: src/messageview.c:1238
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
- #: src/messageview.c:1281
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "en is verwijderd van de server."
- #: src/messageview.c:1287
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s."
- #: src/messageview.c:1291 src/messageview.c:1313
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Markeer voor ophalen"
- #: src/messageview.c:1292 src/messageview.c:1304
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen"
- #: src/messageview.c:1297
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s en zal worden opgehaald."
- #: src/messageview.c:1302 src/messageview.c:1315
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Unmark"
- msgstr "Demarkeer"
- #: src/messageview.c:1308
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n"
- "het is %s en zal worden verwijderd."
- #: src/messageview.c:1384
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging"
- #: src/messageview.c:1385
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van u.\n"
- "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:"
- #: src/messageview.c:1389
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Stuur bevestiging"
- #: src/messageview.c:1389
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "+_Annuleren"
- #: src/messageview.c:1456
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst."
- #: src/messageview.c:1520 src/summaryview.c:4125
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geef de afdrukopdracht:\n"
- "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
- #: src/messageview.c:1526 src/summaryview.c:4131
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
- "'%s'"
- #: src/messageview.c:1796 src/messageview.c:1802 src/summaryview.c:3521
- #: src/summaryview.c:5540
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n"
- #: src/mh.c:423
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "kan bericht niet van %s naar %s kopiëren\n"
- #: src/mh.c:498
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Berichten worden verplaatst..."
- #: src/mh.c:638
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Berichten worden verwijderd..."
- #: src/mh_gtk.c:62
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "/Verwijder postvak..."
- #: src/mh_gtk.c:324
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Wilt u het postvak '%s' werkelijk verwijderen?\n"
- "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Verwijder postvak"
- #: src/mh_gtk.c:327
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Verwijderen"
- #: src/mimeview.c:168
- msgid "/_Open"
- msgstr "/_Openen"
- #: src/mimeview.c:169
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/Open _met..."
- #: src/mimeview.c:170
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/Als _tekst weergeven"
- #: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:478
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "/Op_slaan als..."
- #: src/mimeview.c:172
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/_Alles op_slaan..."
- #: src/mimeview.c:211
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME type"
- #: src/mimeview.c:742
- msgid "Check signature"
- msgstr "Verifieer ondertekening"
- #: src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:752 src/mimeview.c:757
- msgid "View full information"
- msgstr "Bekijk volledige informatie"
- #: src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:766
- msgid "Check again"
- msgstr "Opnieuw controleren"
- #: src/mimeview.c:775
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren."
- #: src/mimeview.c:780
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het "
- "pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen."
- #: src/mimeview.c:990
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..."
- #: src/mimeview.c:1032
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Ga terug naar bericht"
- #: src/mimeview.c:1370 src/mimeview.c:1451 src/mimeview.c:1628
- #: src/mimeview.c:1661
- msgid "Couldn't save the part of multipart message."
- msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
- #: src/mimeview.c:1440 src/textview.c:2652
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?"
- #: src/mimeview.c:1478
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Selecteer doel-map"
- #: src/mimeview.c:1485
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' is geen map."
- #: src/mimeview.c:1707 src/mimeview.c:1715 src/textview.c:2583
- msgid "Open with"
- msgstr "Open met"
- #: src/mimeview.c:1708 src/mimeview.c:1716 src/textview.c:2584
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
- "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
- #: src/news.c:255
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
- #: src/news.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft voor contact met de Nieuwsserver netwerktoegang nodig."
- #: src/news.c:345
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr ""
- "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
- #: src/news.c:475
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
- #: src/news.c:588
- msgid "couldn't post article.\n"
- msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
- #: src/news.c:614
- #, c-format
- msgid "couldn't retrieve article %d\n"
- msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
- #: src/news.c:663
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "kan groep '%s' niet selecteren\n"
- #: src/news.c:888
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
- #: src/news.c:897
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
- #: src/news.c:917
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
- #: src/news.c:955
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
- #: src/news.c:962 src/news.c:1056
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
- #: src/news.c:972 src/news.c:1068
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
- #: src/news.c:979 src/news.c:1082
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
- #: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n"
- #: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
- #: src/news.c:1052
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/_Abonneren op nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/Af_melden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:223
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk afmelden?"
- #: src/news_gtk.c:224
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Afmelden van nieuwsgroep"
- #: src/news_gtk.c:225
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Afmelden"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:43
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:120
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: bericht aan het scannen..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:205
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Registreren van mail-filter-haak mislukt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:253
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Deze plugin gebruikt Clam AntiVirus om alle berichten die worden ontvangen "
- "op een IMAP-, lokaal- of POP-account te scannen.\n"
- "\n"
- "Als een bijvoegsel van een bericht een virus bevat kan het worden verwijderd "
- "of opgeslagen in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunt u vinden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:280
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Virus-detectie"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Zet virusscannen aan"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Scan inhoud van archieven"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maximale bijvoegselgrootte"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Bijvoegsels groter dan deze grootte zullen niet worden gescanned"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Geïnfecteerde berichten opslaan in"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "E-mails die virussen bevatten opslaan"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Map voor het opslaan van geïnfecteerde berichten. Laat leeg om de standaard "
- "prullenbak te gebruiken."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van "
- "geïnfecteerde berichten"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:99
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Registreren van log-tekst-haak mislukt"
- #: src/plugins/demo/demo.c:75
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Deze plugin is enkel een demo om te laten zien hoe een plugin voor "
- "Claws Mail te schrijven. Het installeert een nieuwe haak voor nieuwe "
- "log-uitvoer en schrijft die naar stdout.\n"
- "\n"
- "De plugin is als plugin niet echt echt nuttig"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo Browser"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Laad geen links op afstand in e-mails."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Equivalent aan Dillo's '--local' optie"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "U kunt wel links op afstand laden door de pagina te herladen"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Modus 'Volledig scherm' (verberg besturing)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Equivalent aan Dillo's '--fullwindow' optie"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo HTML-weergever"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Deze plugin geeft HTML-berichten weer met de Dillo webbrowser.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/Dillo "
- "Browser"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
- msgid "text/html"
- msgstr "text/html"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:97
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[geen gebruikersnaam]"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sGeef het wachtwoord voor de nieuwe "
- "sleutel:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Wachtwoord was niet hetzelfde.\n"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geef nogmaals het wachtwoord voor de "
- "nieuwe sleutel:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- # c-format
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sGeef het wachtwoord voor:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:95
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Controleer ondertekening automatisch"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Wachtwoord opslaan in geheugen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Expire after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- "Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
- "sessie opslaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:131 src/prefs_receive.c:165
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minute(n)"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:148
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:273
- msgid "Sign key"
- msgstr "Signeersleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:286
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specificeer sleutel zelf"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:318
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:359
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Geen geheime sleutel gevonden."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:362
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Genereer een nieuw sleutelpaar"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:515
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Geen exacte overeenkomst gevonden voor '%s'; selecteer de sleutel."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:348
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Selecteer sleutels"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:375
- msgid "Key ID"
- msgstr "Sleutel ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:378
- msgid "Val"
- msgstr "Waarde"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399
- msgid "Select"
- msgstr "Selecteer"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400 src/prefs_other.c:278
- msgid "Other"
- msgstr "Diversen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:401
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "Niet coderen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:543
- msgid "Add key"
- msgstr "Sleutel toevoegen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:544
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "De sleutel van '%s' wordt niet volledig vertrouwd.\n"
- "Als u kiest om dit bericht te coderen met deze sleutel, weet u niet zeker\n"
- "of dit bericht daadwerkelijk naar de persoon gaat die u bedoelt.\n"
- "Vertrouwd u de sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
- msgid "Trust key"
- msgstr "Vertrouw sleutel"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
- #: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
- msgid "No signature found"
- msgstr "Geen handtekening gevonden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
- msgid "Undefined"
- msgstr "Niet gedefiniëerd"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_receive.c:193
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Never"
- msgstr "Nooit"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaal"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Ultiem"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening (niet vertrouwd) van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Verlopen ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Verlopen sleutel van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Foutieve ondertekening van %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Sleutel 0x%s niet voorhanden om deze ondertekening te verifiëren"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Ondertekening gemaakt met %s sleutel ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (vertrouwen: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " alias \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Kon gegevens van bericht verkrijgen, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Kon gegevens initialiseren, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:491
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Geheime sleutel niet gevonden (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:499
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Geheime sleutel specificatie is ambigu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:509
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Fout bij instellen geheime sleutel: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:545
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' is niet goed geïnstalleerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:551
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' versie %s is geïnstalleerd, "
- "maar versie %s is nodig.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:559
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar (onbekend probleem)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n"
- "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:609
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "U dient de informatie van het account op te slaan met door op \"OK\" te drukken "
- "alvorens u een sleutelpaar kunt aanmaken.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Geen PGP-sleutel gevonden"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft geen geheime PGP-sleutel gevonden. Dit betekent dat u "
- "geen berichten kan ondertekenen of gecodeerde berichten kunt ontvangen.\n"
- "Wilt u nu een sleutelpaar aanmaken?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:685 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:701
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Uw nieuw sleutelpaar wordt nu aangemaakt... Beweeg uw muis heen en weer om "
- "te helpen bij het maken van entropie..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:707
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: onbekende fout"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:711
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Uw nieuw sleutelpaar is aangemaakt. De vingerafdruk is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Wilt u de sleutel exporteren naar een sleutel-server?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:715
- msgid "Key generated"
- msgstr "Seutel aangemaakt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:754
- msgid "Key exported."
- msgstr "Sleutel geëxporteerd."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:756
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Kon seutel niet exporteren."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:760
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Seutels exporteren is niet geïmplementeerd onder Windows."
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Basis"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verzorgt de basis PGP operaties en wordt gebruikt door andere "
- "plugins zoals PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/GPG en /"
- "Instellingen/[Accountvoorkeuren]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
- msgid "Core operations"
- msgstr "Basis-operaties"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
- msgid "Key import"
- msgstr "Sleutel importeren"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Deze seutel zit niet aan uw sleutelring. Wilt u dat Claws Mail probeert om "
- "hem te importeren van een sleutelserver?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Sleutel-ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Deze seutel zit niet aan je sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Het moet mogelijk zijn hem te importeren "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "als u offline werkt,\n"
- " of "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "met de volgende opdracht: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Bezing met importeren sleutel-ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel is geïmporteerd in uw seutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Deze seutel kon niet geïmporteerd worden in uw seutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Uw kunt proberen hem handmatig te importeren met de opdracht:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Seutels importeren is niet geïmplementeerd onder Windows.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Deze sleutel zit aan uw sleutelring.\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:393
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Kon tekstgegevens niet vinden."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Kon tekstgegevens naar geen enkel zinnige karakterset converteren."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:523
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:644 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:691
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Kon de GPG-context niet initializeren, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:386
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Kon mime-gedeelte van bericht niet lezen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:416 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet openen"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:446
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet scannen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet scannen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:508
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:546 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:564 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt wegens ongeldige ondertekenaar: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen resultaten."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:583 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen inhoud."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Kon GPG-sleutel niet toevoegen %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken, %s."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:702 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Coderen mislukt, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:767
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin ondersteund de achterhaalde manier van inline ondertekenen en/of "
- "coderen van berichten. U kunt berichten decoderen, ondertekeningen "
- "verifiëren of zelf berichten coderen en ondertekenen.\n"
- "\n"
- "U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
- "[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent "
- "in /Opties/Privacy systeem\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Deze plugin verwerkt PGP/MIME ondertekende en/of gecodeerde berichten. U "
- "kunt berichten decoderen, ondertekeningen verifiëren en zelf berichten "
- "ondertekenen en coderen.\n"
- "\n"
- "U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/"
- "[Account voorkeuren]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent "
- "in /Opties/Privacy systeem\n"
- "\n"
- "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Grens van ondertekening niet gevonden"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet lezen."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet lezen."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin kon geen verbinding maken met spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Filteren door SpamAssassin-plugin mislukt.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin staat uit in de voorkeuren.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: bericht wordt gefilterd..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:277
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "De SpamAssassin-plugin kon een bericht niet filteren. De meest "
- "waarschijnlijke oorzaak is een onbereikbare spamd-daemon. Zorg er voor dat "
- "een spamd draait en toegankelijk is."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:336
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig om dit bericht aan de Spam-trainer "
- "te voeden."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:479
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Verkrijgen gebruikersnaam mislukt"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:491
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "De SpamAssassin-plugin is geladen, maar staat uit in de voorkeuren.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:524
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Deze plugin controleert alle berichten die binnen komen via een IMAP, LOCAL "
- "of POP account op spam met behulp van een SpamAssassin-server. Voor deze "
- "plugin heeft U toegang tot een SpamAssassin-server (spamd) nodig.\n"
- "\n"
- "De plugin kan ook gebruikt worden om berichten te markeren als Ham of Spam.\n"
- "\n"
- "Als een bericht geïdentificeerd is als spam kan het worden verwijderd of "
- "bewaard in een speciale map.\n"
- "\n"
- "Opties kunnen worden gevonden in /Instellingen/Voorkeuren/Plugins/"
- "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:555
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Spam detecteren"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:556
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Spam leren"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
- msgid "Localhost"
- msgstr "Locale computer"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Zet SpamAssassin-plugin aan"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
- msgid "Transport"
- msgstr "Transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Type van transport"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
- msgid "User"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Gebruikersnaam om te gebruiken met de spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostnaam of IP-adres van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Poort van spamd-server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Pad van Unix-socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maximale grootte"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Berichten groter dan dit zullen niet worden gecontroleerd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de "
- "controle worden gestopt."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:194
- #: src/prefs_summaries.c:900
- msgid "seconds"
- msgstr "seconden"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Verwerk de berichten bij het ophalen"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Spam opslaan in"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
- "folder"
- msgstr ""
- "Map om spam in op te slaan. Laat leeg om de standaard prullenbak te gebruiken"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Klik op deze knop om een map te selecteren voor het opslaan van spam"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:497
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Systeemvakpictogram"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:106
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "/_Ophalen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
- msgid "/_Email"
- msgstr "/_E-mail"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
- msgid "/_Email from account"
- msgstr "/_E-mail van van dit account"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/Open A_dresboek"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:113
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "/_Werk offline"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
- msgid "/E_xit Claws Mail"
- msgstr "/_Sluit Claws Mail af"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:278
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "/Werk offline"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:281
- msgid "/Get Mail"
- msgstr "/Ophalen"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:361
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Registreren van map-item-bijwerk-haak mislukt"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:367
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Registreren van map-bijwerk-haak mislukt"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:373 src/plugins/trayicon/trayicon.c:379
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "Registreren van offline-gaan-haak mislukt"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:415
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Deze plugin plaatst een postbus-pictogram in het systeemvak die aangeeft of "
- "u nieuwe of ongelezen berichten heeft.\n"
- "\n"
- "De postbus is leeg als u geen ongelezen berichten heeft, anders bevat het "
- "een brief. Een tekstballon laat het aantal nieuwe, ongelezen en het totaal "
- "aantal berichten zien."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:474
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "Sylpheed afsluiten?"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
- msgid "Orientation"
- msgstr "Oriëntatie"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr "Oriëntatie van het Systeemvak"
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protocolfout\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "ongeldig UIDL antwoord: %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
- #: src/pop.c:794
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:826
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postvak zit op slot\n"
- #: src/pop.c:829
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessie verlopen\n"
- #: src/pop.c:848
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/pop.c:853
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "er is een fout opgetreden in de POP3-sessie\n"
- #: src/pop.c:1047
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-opdracht wordt niet ondersteund\n"
- #: src/prefs_account.c:233 src/prefs_account.c:1461 src/prefs_account.c:2145
- #: src/wizard.c:1122
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:236 src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:2162
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:237
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Nieuws (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:238 src/wizard.c:1132
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Lokaal mbox-bestand"
- #: src/prefs_account.c:239
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Niets (alleen SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:725
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Account%d"
- #: src/prefs_account.c:998
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
- #: src/prefs_account.c:1000
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - accountvoorkeuren"
- #: src/prefs_account.c:1035
- msgid "_Basic"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/prefs_account.c:1037
- msgid "_Receive"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:1041
- msgid "Co_mpose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/prefs_account.c:1043
- msgid "_Privacy"
- msgstr "Privacy"
- #: src/prefs_account.c:1046
- msgid "SS_L"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:1049
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Geavanceerd"
- #: src/prefs_account.c:1107
- msgid "Name of account"
- msgstr "Naam van dit account"
- #: src/prefs_account.c:1116
- msgid "Set as default"
- msgstr "Instellen als standaardaccount "
- #: src/prefs_account.c:1120
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persoonlijke informatie"
- #: src/prefs_account.c:1129
- msgid "Full name"
- msgstr "Volledige naam"
- #: src/prefs_account.c:1135
- msgid "Mail address"
- msgstr "E-mail adres"
- #: src/prefs_account.c:1141
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisatie"
- #: src/prefs_account.c:1165
- msgid "Server information"
- msgstr "Serverinformatie"
- #: src/prefs_account.c:1205 src/wizard.c:1216
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Waarschuwing: deze versie van Claws Mail\n"
- "is vertaald zonder ondersteuning voor IMAP.</span>"
- #: src/prefs_account.c:1234
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Deze server vereist authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:1241
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Authenticatie bij verbinding maken"
- #: src/prefs_account.c:1286
- msgid "News server"
- msgstr "Nieuwsserver"
- #: src/prefs_account.c:1292
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server om van te ontvangen"
- #: src/prefs_account.c:1298
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Lokaal postvak"
- #: src/prefs_account.c:1305
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP server (zenden)"
- #: src/prefs_account.c:1313
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
- #: src/prefs_account.c:1322
- msgid "command to send mails"
- msgstr "opdracht voor versturen berichten"
- #: src/prefs_account.c:1329 src/prefs_account.c:1779
- msgid "User ID"
- msgstr "Gebruikersnaam"
- #: src/prefs_account.c:1335 src/prefs_account.c:1788
- msgid "Password"
- msgstr "Wachtwoord"
- #: src/prefs_account.c:1428
- msgid "Local"
- msgstr "Lokaal"
- #: src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1534
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Standaard inbox"
- #: src/prefs_account.c:1446 src/prefs_account.c:1454 src/prefs_account.c:1541
- #: src/prefs_account.c:1549
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Ongefilterde berichten gaan in deze map"
- #: src/prefs_account.c:1451 src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1949
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/prefs_account.c:1469
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Gebruik beveiligde authenticatie (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1472
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
- #: src/prefs_account.c:1483
- msgid "Remove after"
- msgstr "Verwijder na"
- #: src/prefs_account.c:1492
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 dagen: verwijder meteen"
- #: src/prefs_account.c:1496
- msgid "days"
- msgstr "dagen"
- #: src/prefs_account.c:1503
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Haal alle berichten op"
- #: src/prefs_account.c:1509
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Limiet op grootte"
- #: src/prefs_account.c:1512
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Berichten die groter zijn dan deze limiet zullen gedeeltelijk worden "
- "opgehaald. Als u zo'n bericht selecteert, kunt u kiezen om het helemaal op "
- "te halen of te verwijderen."
- #: src/prefs_account.c:1522
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1556 src/prefs_account.c:2179
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1568
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maximum aantal artikelen dat zal worden opgehaald"
- #: src/prefs_account.c:1580
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "ongelimiteerd als 0 is opgegeven"
- #: src/prefs_account.c:1598 src/prefs_account.c:1749
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Authenticatie-methode"
- #: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_account.c:1759 src/prefs_send.c:273
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatisch"
- #: src/prefs_account.c:1620
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-servermap"
- #: src/prefs_account.c:1624
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(gewoonlijk leeg)"
- #: src/prefs_account.c:1634
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
- #: src/prefs_account.c:1638
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
- #: src/prefs_account.c:1700 src/prefs_customheader.c:205
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Header"
- msgstr "Header"
- #: src/prefs_account.c:1707
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Bericht-ID aanmaken"
- #: src/prefs_account.c:1714
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
- #: src/prefs_account.c:1726
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authenticatie"
- #: src/prefs_account.c:1734
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-authenticatie (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1810
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
- "gebruikersnaam en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
- #: src/prefs_account.c:1821
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Authenticatie met POP3 voor het verzenden"
- #: src/prefs_account.c:1836
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Tijdslimiet voor POP-authenticatie: "
- #: src/prefs_account.c:1845
- msgid "minutes"
- msgstr "minuten"
- #: src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1941
- msgid "Signature"
- msgstr "Handtekening"
- #: src/prefs_account.c:1898
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Handtekening automatich invoegen"
- #: src/prefs_account.c:1903
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Handtekening scheidingsteken"
- #: src/prefs_account.c:1928
- msgid "Command output"
- msgstr "Opdracht-uitvoer"
- #: src/prefs_account.c:1961
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
- #: src/prefs_account.c:1970 src/prefs_filtering_action.c:1083
- #: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1869 src/prefs_template.c:188
- #: src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/prefs_account.c:1983 src/prefs_template.c:189
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/prefs_account.c:1996
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Reply-To"
- #: src/prefs_account.c:2048
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Standaard privacy-systeem"
- #: src/prefs_account.c:2057
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Berichten altijd ondertekenen"
- #: src/prefs_account.c:2059
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Berichten altijd versleutelen"
- #: src/prefs_account.c:2061
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr ""
- "Berichten altijd versleutelen bij het reageren op een versleuteld bericht"
- #: src/prefs_account.c:2064
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Versleutel verzonden berichten behalve met de sleutel van de ontvanger ook "
- "met uw eigen sleutel "
- #: src/prefs_account.c:2066
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Sla verzonden versleutelde berichten onversleuteld op"
- #: src/prefs_account.c:2153 src/prefs_account.c:2170 src/prefs_account.c:2186
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Gebruik geen SSL"
- #: src/prefs_account.c:2156
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2159 src/prefs_account.c:2176 src/prefs_account.c:2211
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
- #: src/prefs_account.c:2173
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2195
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2197
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Verzenden (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2205
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Gebruik geen SSL (maar, als het noodzakelijk is, gebruik STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2208
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
- #: src/prefs_account.c:2219
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Gebruik niet-blokkerende SSL"
- #: src/prefs_account.c:2231
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Zet dit uit als u problemen heeft met SSL-verbindingen"
- #: src/prefs_account.c:2357
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:2363
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-poort"
- #: src/prefs_account.c:2369
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-poort"
- #: src/prefs_account.c:2375
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-poort"
- #: src/prefs_account.c:2380
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domeinnaam"
- #: src/prefs_account.c:2390
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Gebruik opdracht om te communiceren met server"
- #: src/prefs_account.c:2398
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
- #: src/prefs_account.c:2445
- msgid "Browse"
- msgstr "Bekijk"
- #: src/prefs_account.c:2458
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Plaats verzonden berichten in"
- #: src/prefs_account.c:2460
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Plaats berichten in wachtrij in"
- #: src/prefs_account.c:2462
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Plaats kladberichten in"
- #: src/prefs_account.c:2464
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
- #: src/prefs_account.c:2507
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2511
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "U heeft geen e-mailadres opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2518
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2523
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2528
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2535
- msgid "The default inbox folder doesn't exist."
- msgstr "De standaard inbox-map bestaat niet."
- #: src/prefs_account.c:2541
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2546
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2552
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor het lokale postvak opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2558
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven."
- #: src/prefs_account.c:2623
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Selecteer bestand met handtekening"
- #: src/prefs_account.c:2716
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protocol:"
- #: src/prefs_account.c:2869
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (plugin niet geladen)"
- #: src/prefs_actions.c:201
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Acties instellen"
- #: src/prefs_actions.c:228
- msgid "Menu name"
- msgstr "Menunaam"
- #: src/prefs_actions.c:241
- msgid "Command line"
- msgstr "Opdrachtregel"
- #: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493
- #: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:673 src/prefs_template.c:270
- #: src/prefs_toolbar.c:788
- msgid "Replace"
- msgstr "Vervang"
- #: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464
- #: src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Info..."
- msgstr "Info..."
- #: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585
- #: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764
- #: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:811
- #: src/prefs_template.c:367
- msgid "(New)"
- msgstr "(nieuw)"
- #: src/prefs_actions.c:523
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menunaam is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:528
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Een menunaam mag niet met een '/' beginnen."
- #: src/prefs_actions.c:533
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menunaam."
- #: src/prefs_actions.c:552
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menunaam is te lang."
- #: src/prefs_actions.c:561
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_actions.c:566
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang."
- #: src/prefs_actions.c:571
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "De opdracht\n"
- "%s\n"
- "bevat een syntaxis fout."
- #: src/prefs_actions.c:631
- msgid "Delete action"
- msgstr "Verwijder actie"
- #: src/prefs_actions.c:632
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
- #: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253
- #: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1822
- #: src/prefs_template.c:426 src/prefs_template.c:443
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Ingang niet opgeslagen"
- #: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254
- #: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:427
- #: src/prefs_template.c:444
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?"
- #: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255
- #: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1824
- #: src/prefs_template.c:428 src/prefs_template.c:445
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+Ga _door met bewerken"
- #: src/prefs_actions.c:806
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menunaam:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:807
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken."
- #: src/prefs_actions.c:809
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Opdrachtregel:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:810
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Begin met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:811
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te "
- "sturen."
- #: src/prefs_actions.c:812
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht "
- "te sturen."
- #: src/prefs_actions.c:813
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard "
- "input van de opdracht te sturen."
- #: src/prefs_actions.c:814
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Eindig met:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:815
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de "
- "opdracht."
- #: src/prefs_actions.c:816
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te "
- "vervangen."
- #: src/prefs_actions.c:817
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "om de opdracht asynchroon uit te voeren"
- #: src/prefs_actions.c:818
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruik:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:819
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr ""
- "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format"
- #: src/prefs_actions.c:820
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 "
- "format"
- #: src/prefs_actions.c:821
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "voor het bestand van het geselecteerde berichtonderdeel"
- #: src/prefs_actions.c:822
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument"
- #: src/prefs_actions.c:823
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)"
- #: src/prefs_actions.c:824
- msgid "for the text selection"
- msgstr "voor de tekst selectie"
- #: src/prefs_actions.c:825
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten"
- #: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:982
- msgid "Actions"
- msgstr "Acties"
- #: src/prefs_actions.c:835
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten "
- "daarvan te verwerken."
- #: src/prefs_actions.c:921
- msgid "Current actions"
- msgstr "Huidige acties"
- #: src/prefs_common.c:210
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hallo,\\n"
- #: src/prefs_common.c:272
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_common.c:278
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: "
- "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:363
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr "%a %d/%m/%y %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:124
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automatisch account selecteren"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "when replying"
- msgstr "bij beantwoorden"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when forwarding"
- msgstr "bij doorsturen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when re-editing"
- msgstr "bij bewerken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Doorsturen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:146 src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
- #: src/prefs_compose_writing.c:149
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Bewaar de originele 'Van:' header bij herverwijzen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:151
- msgid "Editing"
- msgstr "Bewerken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:159
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Externe editor automatisch starten"
- #: src/prefs_compose_writing.c:166
- msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
- msgstr "Bericht automatisch in de klad-map opslaan elke"
- #: src/prefs_compose_writing.c:176 src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "tekens"
- #: src/prefs_compose_writing.c:184
- msgid "Undo level"
- msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Antwoord-knop beantwoordt e-maillijst"
- #: src/prefs_compose_writing.c:200
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Bij het laten vallen van bestanden in het opstelscherm"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "Ask"
- msgstr "Vraag"
- #: src/prefs_compose_writing.c:209 src/toolbar.c:456
- msgid "Insert"
- msgstr "Invoegen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:210 src/toolbar.c:457
- msgid "Attach"
- msgstr "Bijvoegen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:226
- msgid "Use format when composing new messages"
- msgstr "Gebruik sjabloon bij het opstellen van nieuwe berichten."
- #: src/prefs_compose_writing.c:228
- msgid "New message format"
- msgstr "Nieuw berichtsjabloon"
- #: src/prefs_compose_writing.c:282 src/prefs_quote.c:206
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr " Beschrijving van speciale tekens... "
- #: src/prefs_compose_writing.c:402 src/prefs_folder_item.c:1170
- #: src/prefs_quote.c:311 src/prefs_spelling.c:448 src/prefs_wrapping.c:144
- #: src/toolbar.c:1560
- msgid "Compose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:403
- msgid "Writing"
- msgstr "Schrijven"
- #: src/prefs_customheader.c:180
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Aangepaste header instellen"
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "From file..."
- msgstr "Van bestand..."
- #: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565
- #: src/prefs_matcher.c:1312 src/prefs_matcher.c:1322
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_customheader.c:515
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Deze header-naam is niet toegestaan voor een aangepaste header."
- #: src/prefs_customheader.c:562
- msgid "Choose a png file"
- msgstr "Kies een png-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose an xbm file"
- msgstr "Kies een xbm-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Kies een tekst-bestand"
- #: src/prefs_customheader.c:579
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Dit bestand is geen afbeelding."
- #: src/prefs_customheader.c:584
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "De gekozen afbeelding heeft niet de goede afmetingen (48x48)"
- #: src/prefs_customheader.c:590
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "De afbeelding is t groot; it mag maximaal 725 bytes zijn."
- #: src/prefs_customheader.c:595
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "De afbeelding heeft niet het goede format (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:604
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "De afbeelding heeft niet het goede format (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:613
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Kon 'compface' niet aanroepen. Zorg ervoor dat het in uw $PATH voorkomt."
- #: src/prefs_customheader.c:664
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Dit bestand bevat regeleinden."
- #: src/prefs_customheader.c:694
- msgid "Delete header"
- msgstr "Verwijder header"
- #: src/prefs_customheader.c:695
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_customheader.c:865
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Huidige aangepaste headers"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Weergegeven header instellen"
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:491
- msgid "Header name"
- msgstr "Header-naam"
- #: src/prefs_display_header.c:286
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Weergegeven headers"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Verborgen headers"
- #: src/prefs_display_header.c:378
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Alle headers weergeven"
- #: src/prefs_display_header.c:575
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Deze header staat al in de lijst."
- #: src/prefs_ext_prog.c:100
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s wordt vervangen door de bestandsnaam of URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:117
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webbrowser"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstbewerker"
- #: src/prefs_ext_prog.c:173
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Opdracht voor 'Als tekst weergeven'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:185
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Deze optie maakt het mogelijk om als MIME-onderdelen van een bericht m.b.v "
- "de 'Als tekst weergeven'-optie worden weergegeven, dit te laten doen door "
- "middel van een script."
- #: src/prefs_ext_prog.c:196
- msgid "Print command"
- msgstr "Afdruk-commando"
- #: src/prefs_ext_prog.c:252 src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:308
- msgid "Message View"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_ext_prog.c:253
- msgid "External Programs"
- msgstr "Externe programma's"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Move"
- msgstr "Verplaats"
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieer"
- #: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2366
- msgid "Mark"
- msgstr "Markeer"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Lock"
- msgstr "Op slot"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Unlock"
- msgstr "Van slot"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Markeer gelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Markeer ongelezen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:408 src/toolbar.c:499
- msgid "Forward"
- msgstr "Doorsturen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Redirect"
- msgstr "Herverwijzen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1711
- msgid "Execute"
- msgstr "Doen!"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
- msgid "Color"
- msgstr "Kleur"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Change score"
- msgstr "Wijzig score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Set score"
- msgstr "Stel Score in"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Hide"
- msgstr "Verberg"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:181
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Draad negeren"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Stop filter"
- #: src/prefs_filtering_action.c:317
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Filteracties instellen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413
- msgid "Action"
- msgstr "Actie"
- #: src/prefs_filtering_action.c:419
- msgid "Destination"
- msgstr "Doel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:424
- msgid "Recipient"
- msgstr "Ontvanger"
- #: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:492
- msgid "Score"
- msgstr "Score"
- #: src/prefs_filtering_action.c:454
- msgid "Select ..."
- msgstr "Selecteer..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:796
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:797
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Er is geen map gekozen om naar te verplaatsen."
- #: src/prefs_filtering_action.c:808
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:823
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Score niet ingesteld."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1042
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Geen acties gedefinieerd."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1865
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "literal %"
- msgstr "Letterlijke %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1870
- #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
- msgid "Date"
- msgstr "Datum"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1871
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:160
- #: src/prefs_matcher.c:1872 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Nieuwsgroepen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:160
- #: src/prefs_matcher.c:1873 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Verwijzingen"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1874
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1875
- msgid "new line"
- msgstr "nieuwe regel"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1876
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1877
- msgid "quote character"
- msgstr "aanhalingsteken"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1099
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filteractie: 'Uitvoeren'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1100
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Uitvoeren' kunt u een bericht of een gedeelte van een bericht naar een "
- "extern programma of script sturen.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1408
- msgid "Current action list"
- msgstr "Huidige actielijst"
- #: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filteren/Verwerken instellen"
- #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:781
- #: src/prefs_filtering.c:872
- # TPTD: Check this
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Alle"
- #: src/prefs_filtering.c:391
- msgid "Condition"
- msgstr "Voorwaarde"
- #: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
- msgid " Define... "
- msgstr " Definieer... "
- #: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Actie-regel is niet geldig."
- #: src/prefs_filtering.c:1001
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Voorwaarde-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:1007
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Actie-regel is leeg."
- #: src/prefs_filtering.c:1091
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Verwijder deze regel"
- #: src/prefs_filtering.c:1092
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_filtering.c:1469
- msgid "Enable"
- msgstr "Aanzetten"
- #: src/prefs_filtering.c:1501
- msgid "Rule"
- msgstr "Regel"
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Kolommen mappenlijst instellen"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven items in mappenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door de items te slepen."
- #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Verborgen kolommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:797
- #: src/prefs_summaries.c:943 src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Weergegeven kolommen"
- #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
- #: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Use default "
- msgstr " Gebruik de standaard "
- #: src/prefs_folder_item.c:202 src/prefs_folder_item.c:646
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
- "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
- "to subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Deze voorkeuren zullen niet worden opgeslagen omdat dit een map is van "
- "het eerste niveau. U kunt deze voorkeuren echter wel gebruiken om ze in te "
- "stellen voor de hele mappenboom door gebruik te maken van \"Pas toe op submappen\".</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:214 src/prefs_folder_item.c:658
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pas toe op\n"
- "submappen"
- #: src/prefs_folder_item.c:238
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaal"
- #: src/prefs_folder_item.c:240
- msgid "Outbox"
- msgstr "Uitbox"
- #: src/prefs_folder_item.c:257
- msgid "Folder type"
- msgstr "Map-type"
- #: src/prefs_folder_item.c:269
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:295
- msgid "Test RegExp"
- msgstr "Test RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:327
- # TPTD: ugly
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Map-chmod"
- #: src/prefs_folder_item.c:353
- msgid "Folder color"
- msgstr "Mapkleur"
- #: src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_folder_item.c:1045
- #: src/prefs_msg_colors.c:648
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor map"
- #: src/prefs_folder_item.c:384
- msgid "Process at startup"
- msgstr "Verwerk bij opstarten"
- #: src/prefs_folder_item.c:398
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten"
- #: src/prefs_folder_item.c:411
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Synchroniseer voor off-line gebruik"
- #: src/prefs_folder_item.c:667
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
- #: src/prefs_folder_item.c:682
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
- #: src/prefs_folder_item.c:695
- msgid "Default To: "
- msgstr "Standaard Aan: "
- #: src/prefs_folder_item.c:716
- msgid "Default To for replies: "
- msgstr "Standaard Aan: voor antwoord: "
- #: src/prefs_folder_item.c:737
- msgid "Default account: "
- msgstr "Standaard account: "
- #: src/prefs_folder_item.c:788
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "Standaard woordenlijst: "
- #: src/prefs_folder_item.c:821
- msgid "Default alternate dictionary: "
- msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst: "
- #: src/prefs_folder_item.c:1153
- msgid "General"
- msgstr "Algemeen"
- #: src/prefs_folder_item.c:1198
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Eigenschappen voor map %s"
- #: src/prefs_fonts.c:74
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Mappen- en berichtenlijst"
- #: src/prefs_fonts.c:91
- msgid "Message"
- msgstr "Bericht"
- #: src/prefs_fonts.c:110
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Gebruik ander lettertype bij het afdrukken"
- #: src/prefs_fonts.c:119
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Bericht afdrukken"
- #: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1078
- #: src/prefs_themes.c:360
- msgid "Display"
- msgstr "Beeld"
- #: src/prefs_fonts.c:198
- msgid "Fonts"
- msgstr "Lettertypes"
- #: src/prefs_gtk.c:908
- msgid "Preferences"
- msgstr "Voorkeuren"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Bijgevoegde afbeeldingen automatisch weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Herschaal bijgevoegde afbeeldingen automatisch"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Klikken op de afbeelding FIXME schalen"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Afbeeldingen in het bericht weergeven"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Afbeeldingweergever"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "All messages"
- msgstr "Alle berichten"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Aan of Cc"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "In reply to"
- msgstr "In antwoord op"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Ouder dan"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Jonger dan"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Headers part"
- msgstr "Header-deel"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Body part"
- msgstr "Berichtinhoud"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Whole message"
- msgstr "Hele bericht"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Ongelezen-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "New flag"
- msgstr "Nieuw-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Markeer-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Verwijderd-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Beantwoord-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Doorgestuurd-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Markeer-vlag"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Color label"
- msgstr "Labelkleur"
- #: src/prefs_matcher.c:169
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Genegeerde draad"
- #: src/prefs_matcher.c:170
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Score hoger dan"
- #: src/prefs_matcher.c:170
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Score lager dan"
- #: src/prefs_matcher.c:171
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Score is-gelijk-aan"
- #: src/prefs_matcher.c:172
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/prefs_matcher.c:173
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Groter dan"
- #: src/prefs_matcher.c:174
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Kleiner dan"
- #: src/prefs_matcher.c:175
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Exacte grootte"
- #: src/prefs_matcher.c:176
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Gedeeltelijk opgehaald"
- #: src/prefs_matcher.c:177
- msgid "Found in addressbook"
- msgstr "Gevonden in adresboek"
- #: src/prefs_matcher.c:194
- msgid "or"
- msgstr "of"
- #: src/prefs_matcher.c:194
- msgid "and"
- msgstr "en"
- #: src/prefs_matcher.c:211
- msgid "contains"
- msgstr "bevat"
- #: src/prefs_matcher.c:211
- msgid "does not contain"
- msgstr "bevat niet"
- #: src/prefs_matcher.c:235
- msgid "yes"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:235
- msgid "no"
- msgstr "nee"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Voorwaarden instellen"
- #: src/prefs_matcher.c:459
- msgid "Match type"
- msgstr "Type"
- #: src/prefs_matcher.c:512
- msgid "Address header"
- msgstr "Adresheaders"
- #: src/prefs_matcher.c:544
- msgid "Book/folder"
- msgstr "/_Boek/map"
- #: src/prefs_matcher.c:578
- msgid " Select... "
- msgstr " Selecteer... "
- #: src/prefs_matcher.c:599
- msgid "Predicate"
- msgstr "Operator"
- #: src/prefs_matcher.c:650
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Gebruik regex"
- #: src/prefs_matcher.c:688
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Logische Op."
- #: src/prefs_matcher.c:1294
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Geen waarde ingevoerd."
- #: src/prefs_matcher.c:1330
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "alle adressen in alle headers"
- #: src/prefs_matcher.c:1333
- msgid "any address in any header"
- msgstr "elk adres in elke header"
- #: src/prefs_matcher.c:1335
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "de adres(sen) in header '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1336
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'Any' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Boek/map-pad is niet leeg.\n"
- "\n"
- "Als je %s wilt vergelijken met alle ingangen in het adresboek, dan dien je "
- "'Elke' te selecteren van de boek/map-keuzelijst."
- #: src/prefs_matcher.c:1823
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Deze ingang is niet opgeslagen.\n"
- "Toch sluiten?"
- #: src/prefs_matcher.c:1885
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Zoek Type: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:1886
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Met 'Test' kunt u een bericht of een gedeelte daarvan\n"
- "met behulp van een extern programma of script testen.\n"
- "Het programma dient 0 of 1 terug te geven.\n"
- "\n"
- "De volgende symbolen kunnen gebruikt worden:"
- #: src/prefs_matcher.c:1980
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Huidige voorwaarden"
- #: src/prefs_message.c:108
- msgid "Headers"
- msgstr "Headers"
- #: src/prefs_message.c:116
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Geef headerpaneel weer boven berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Geef (X-)Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Geef Face weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:137
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Geef headers weer in berichtweergave"
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML-berichten"
- #: src/prefs_message.c:157
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Geef HTML-berichten weer als tekst"
- #: src/prefs_message.c:160
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Geef indien mogelijk HTML-berichten weer met de plugin."
- #: src/prefs_message.c:170
- msgid "Line space"
- msgstr "Regelafstand"
- #: src/prefs_message.c:184 src/prefs_message.c:222
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(s)"
- #: src/prefs_message.c:189
- msgid "Scroll"
- msgstr "Schuiven"
- #: src/prefs_message.c:196
- msgid "Half page"
- msgstr "Halve pagina"
- #: src/prefs_message.c:202
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Vloeiend schuiven"
- #: src/prefs_message.c:208
- msgid "Step"
- msgstr "Stap"
- #: src/prefs_message.c:229
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)"
- #: src/prefs_message.c:309
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstopties"
- #: src/prefs_msg_colors.c:143
- msgid "Message view"
- msgstr "Berichtweergave"
- #: src/prefs_msg_colors.c:164
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:166
- msgid "Quote"
- msgstr "Citatie"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
- #: src/prefs_msg_colors.c:186
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Als er meer dan drie citatie-niveaux zijn zullen de kleuren worden "
- "hergebruikt"
- #: src/prefs_msg_colors.c:193
- msgid "1st Level"
- msgstr "1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
- #: src/prefs_msg_colors.c:251
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
- #: src/prefs_msg_colors.c:213
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:219
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:265
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:272
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Gebruik van achtergrondkleur aanzetten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:288
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
- #: src/prefs_msg_colors.c:332
- msgid "Background"
- msgstr "Achtergrond"
- #: src/prefs_msg_colors.c:309
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:330
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau"
- #: src/prefs_msg_colors.c:350
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:352
- msgid "URI link"
- msgstr "URI link"
- #: src/prefs_msg_colors.c:369
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:371
- msgid "Signatures"
- msgstr "Handtekeningen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:376 src/prefs_summaries.c:761
- msgid "Folder list"
- msgstr "Maplijst :"
- #: src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Selecteer de kleur voor de doel-map. Een doel-map wordt gebruikt als de "
- "optie 'Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt' "
- "uit staat"
- #: src/prefs_msg_colors.c:398
- msgid "Target folder"
- msgstr "Doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:413
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Slecteer kleur voor mappen met nieuwe berichten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:415
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Map met nieuwe berichten"
- #: src/prefs_msg_colors.c:420
- msgid "Color labels"
- msgstr "Labelkleur"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer label voor 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgid "Pick color for 1st level text "
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 1e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgid "Pick color for 2nd level text "
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 2e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgid "Pick color for 3rd level text "
- msgstr "Selecteer kleur voor tekst van 3e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:630
- msgid "Pick color for 1st level text background "
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 1e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:633
- msgid "Pick color for 2nd level text background "
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 2e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:636
- msgid "Pick color for 3rd level text background "
- msgstr "Selecteer kleur voor achtergrond van 3e niveau "
- #: src/prefs_msg_colors.c:639
- msgid "Pick color for links "
- msgstr "Selecteer kleur voor koppelingen "
- #: src/prefs_msg_colors.c:642
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
- #: src/prefs_msg_colors.c:645
- msgid "Pick color for signatures "
- msgstr "Selecteer kleur voor handtekeningen "
- #: src/prefs_msg_colors.c:856
- msgid "Colors"
- msgstr "Kleuren"
- #: src/prefs_other.c:110
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
- #: src/prefs_other.c:113
- msgid "Log Size"
- msgstr "Grootte van log"
- #: src/prefs_other.c:120
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Log grootte beperken"
- #: src/prefs_other.c:125
- msgid "Log window length"
- msgstr "Lengte logvenster"
- #: src/prefs_other.c:142
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 om te stoppen met schrijven in het logvenster"
- #: src/prefs_other.c:145
- msgid "lines"
- msgstr "regels"
- #: src/prefs_other.c:154
- msgid "On exit"
- msgstr "Afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:162
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:169
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
- #: src/prefs_other.c:171
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "Bevestigen bij het legen"
- #: src/prefs_other.c:175
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
- #: src/prefs_other.c:181
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Socket I/O tijdslimiet"
- #: src/prefs_other.c:199
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Stuur nooit een ontvangstbevestiging"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
- #: src/prefs_quote.c:94
- msgid "Reply format"
- msgstr "Antwoordformaat"
- #: src/prefs_quote.c:109 src/prefs_quote.c:161
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citeerformaat"
- #: src/prefs_quote.c:146
- msgid "Forward format"
- msgstr "Doorstuurformaat"
- #: src/prefs_quote.c:215
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Citaat-tekens"
- #: src/prefs_quote.c:230
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Behandel deze tekens als citaatmarkers: "
- #: src/prefs_quote.c:312
- msgid "Quoting"
- msgstr "Citeren"
- #: src/prefs_receive.c:121
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Extern invoegprogramma"
- #: src/prefs_receive.c:128
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Gebruik extern programma voor ontvangen van e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:135
- msgid "Command"
- msgstr "Opdracht"
- #: src/prefs_receive.c:144
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automatisch controleren"
- #: src/prefs_receive.c:155
- # TPTD: check
- msgid "Automatically check for new mail every"
- msgstr "Controleer automatisch op nieuwe berichten elke"
- #: src/prefs_receive.c:173
- msgid "Check for new mail on startup"
- msgstr "Controleer op nieuwe berichten tijdens het opstarten"
- #: src/prefs_receive.c:176
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogen"
- #: src/prefs_receive.c:182
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
- #: src/prefs_receive.c:190 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:855
- msgid "Always"
- msgstr "Altijd"
- #: src/prefs_receive.c:191
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Alleen bij het ophalen met de hand"
- #: src/prefs_receive.c:205
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Na het ophalen onvangstvenster sluiten"
- #: src/prefs_receive.c:208
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Geen pop-up waarschuwingscherm bij ontvangstfouten"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Na ontvangen van nieuwe e-mail"
- #: src/prefs_receive.c:216
- msgid "Go to inbox"
- msgstr "Ga naar inbox"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Alle lokale mappen bijwerken"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Run command"
- msgstr "Voer opdracht uit"
- #: src/prefs_receive.c:229
- msgid "after automatic check"
- msgstr "na automatisch ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "after manual check"
- msgstr "na handmatig ophalen"
- #: src/prefs_receive.c:239
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Opdracht om uit te voeren:\n"
- "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
- #: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:337
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "E-mailverwerking"
- #: src/prefs_receive.c:366
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ontvangen"
- #: src/prefs_send.c:142
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
- #: src/prefs_send.c:145
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Bevestig voor verzenden van berichten uit de wachtrij."
- #: src/prefs_send.c:153
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Verstuurvenster weergeven"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
- #: src/prefs_send.c:187
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
- "gebruikt voor de huidige locale."
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:204
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:206
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:211
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebreeuws (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japans (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japans (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Overdracht-codering"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specificeer de Inhoud-Overdracht-Codering (Content-Transfer-Encoding) die "
- "gebruikt moet worden als de text van het bericth niet-ASCII tekens bevat"
- #: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
- #: src/send_message.c:486
- msgid "Sending"
- msgstr "Verzenden"
- #: src/prefs_spelling.c:91
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Lokatie woordenboeken"
- #: src/prefs_spelling.c:126
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
- #: src/prefs_spelling.c:183
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Inschakelen spellingcontrole"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Sneller overschakelen met het laatst gebruikte woordenboek"
- #: src/prefs_spelling.c:196
- msgid "Path to dictionaries"
- msgstr "Pad naar woordenlijst:"
- #: src/prefs_spelling.c:211
- msgid "Automatic spelling"
- msgstr "Automatische spellingcontrole"
- #: src/prefs_spelling.c:223
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Controleer berichten opnieuw na veranderen van woordenboek."
- #: src/prefs_spelling.c:227
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:240
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Standaard woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:258
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst"
- #: src/prefs_spelling.c:277
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Controleer met beide woordenlijsten"
- #: src/prefs_spelling.c:283
- msgid "Default suggestion mode"
- msgstr "Standaard suggestiemodus"
- #: src/prefs_spelling.c:305
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
- #: src/prefs_spelling.c:319
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr ""
- "Selecteer kleur voor foutief gespeld woord. Gebruik zwart voor onderstrepen."
- #: src/prefs_spelling.c:449
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Spellingcontrole"
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "Afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "Volledige naam van dag"
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "Afkorting naam van de dag"
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the full month name"
- msgstr "Volledige naam van maand"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "Eeuw (jaar/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "Dag van de maand"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "Uur (24-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "Uur (12-uurs klok)"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "Maandnummer (1-12)"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "Minuut"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM / PM"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "Seconde"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "Jaar"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
- #: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:911
- msgid "Date format"
- msgstr "Datumformaat"
- #: src/prefs_summaries.c:205
- msgid "Specifier"
- msgstr "Teken"
- #: src/prefs_summaries.c:247
- msgid "Example"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_summaries.c:329
- msgid "Select key bindings"
- msgstr "Selecteer sneltoetsen"
- #: src/prefs_summaries.c:343
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Selecteer thema:"
- #: src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:700
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Oude Sylpheed"
- #: src/prefs_summaries.c:361
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "U kunt ook altijd sneltoetsen van menu items veranderen door\n"
- "met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te "
- "drukken."
- #: src/prefs_summaries.c:768
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
- #: src/prefs_summaries.c:775
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
- #: src/prefs_summaries.c:789
- msgid "letters"
- msgstr "tekens afkorten"
- #: src/prefs_summaries.c:807
- msgid "Message list"
- msgstr "Berichtenlijst"
- #: src/prefs_summaries.c:817
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "Bij het binnen gaan van een map"
- #: src/prefs_summaries.c:825
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Doe niks"
- #: src/prefs_summaries.c:826
- msgid "Select first unread (or new or marked) message"
- msgstr "Selecteer eerst ongelezen (of nieuwe, of ongemarkeerde) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:828
- msgid "Select first unread (or marked or new) message"
- msgstr "Selecteer eerst ongelezen (of gemarkeerde, of nieuwe) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:830
- msgid "Select first new (or unread or marked) message"
- msgstr "Selecteer eest nieuwe (of ongelezen, of gemarkeerde) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:832
- msgid "Select first new (or marked or unread) message"
- msgstr "Selecteer eest nieuwe (of gemarkeerde, of ongelezen) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:834
- msgid "Select first marked (or new or unread) message"
- msgstr "Selecteer eest gemarkeerde (of nieuwe, of ongelezen) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:836
- msgid "Select first marked (or unread or new) message"
- msgstr "Selecteer eerst gemarkeerde (of ongelezen of nieuwe) berichten"
- #: src/prefs_summaries.c:847
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Toon 'Geen ongelezen (nieuwe) berichten'-dialoogvenster"
- #: src/prefs_summaries.c:856
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Veronderstel 'Ja'"
- #: src/prefs_summaries.c:858
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Veronderstel 'Nee'"
- #: src/prefs_summaries.c:866
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Bij selecteren altijd het bericht openen"
- #: src/prefs_summaries.c:869
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- "Maak discussie-draden aan de hand van het onderwerp boven op het gebruik van "
- "de standaard headers"
- #: src/prefs_summaries.c:875
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
- #: src/prefs_summaries.c:877
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Stelt verplaatsen, kopiëren en verwijderen van berichten uit totdat u "
- "'Gereedschap/Opdracht Uitvoeren' kiest"
- #: src/prefs_summaries.c:882
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr ""
- "Alleen berichten als gelezen markeren als ze geopend worden in een nieuw "
- "venster"
- #: src/prefs_summaries.c:889
- msgid "Mark messages as read after"
- msgstr "Markeer berichten als gelezen na"
- #: src/prefs_summaries.c:905
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
- #: src/prefs_summaries.c:937
- msgid "Date format help"
- msgstr "Help bij datumformaat"
- #: src/prefs_summaries.c:955
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr ""
- "Vraag om bevestiging voor alle berichten in een map als gelezen te markeren"
- #: src/prefs_summaries.c:958
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Vertaal headernamen"
- #: src/prefs_summaries.c:960
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "De standaardheaders (zoals 'From:', 'Subject:') zullen in uw eigen taal "
- "worden weergegeven."
- #: src/prefs_summaries.c:967
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Stel sneltoetsen ini... "
- #: src/prefs_summaries.c:1079
- msgid "Summaries"
- msgstr "Samenvattingen"
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2360
- msgid "Attachment"
- msgstr "Bijvoegsel"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "Nummer"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Kolommen berichtenweergave instellen"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Selecteer weer te geven kolommen in berichtenlijst. Verander de\n"
- "volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of door kolommen te slepen."
- #: src/prefs_template.c:186
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Deze naam wordt gebruikt als het menu-item"
- #: src/prefs_template.c:286
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Symbolen... "
- #: src/prefs_template.c:315
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Sjabloon-instellingen"
- #: src/prefs_template.c:557
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Sjabloonnaam niet ingevoerd."
- #: src/prefs_template.c:667
- msgid "Delete template"
- msgstr "Verwijder sjabloon"
- #: src/prefs_template.c:668
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_template.c:805
- msgid "Current templates"
- msgstr "Huidige sjablonen"
- #: src/prefs_template.c:830
- msgid "Template"
- msgstr "Sjabloon"
- #: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Standaard intern thema"
- #: src/prefs_themes.c:361
- msgid "Themes"
- msgstr "Themas"
- #: src/prefs_themes.c:448
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Alleen root kan systeemthema's verwijderen"
- #: src/prefs_themes.c:451
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Verwijder systeemthema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:454
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Verwijder thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:460
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Wilt u dit thema werkelijk verwijderen?"
- #: src/prefs_themes.c:470
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens verwijderen thema."
- #: src/prefs_themes.c:474
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Verwijderen van thema-map mislukt."
- #: src/prefs_themes.c:477
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Thema verwijderen gelukt."
- #: src/prefs_themes.c:497
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Selecteer thema-map"
- #: src/prefs_themes.c:512
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Installeer thema '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:515
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Deze map lijkt niet een thema-map te zijn.\n"
- "Toch installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:522
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Wilt u dit thema voor alle gebruikers installeren?"
- #: src/prefs_themes.c:543
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Een thema met dezelfde naam is al\n"
- "geïnstalleerd op deze plek"
- #: src/prefs_themes.c:547
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Kon de doelmap niet aanmaken"
- #: src/prefs_themes.c:560
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd"
- #: src/prefs_themes.c:567
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Installatie thema mislukt"
- #: src/prefs_themes.c:570
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Bestand %s mislukt\n"
- "tijdens installatie thema."
- #: src/prefs_themes.c:666
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d themas beschikbaar (%d gebruiker, %d systeem, 1 intern)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Intern thema heeft %d pictogrammen"
- #: src/prefs_themes.c:714
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Geen info-bestand beschikbaar voor dit thema"
- #: src/prefs_themes.c:732
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Fout: kan status van thema niet achterhalen"
- #: src/prefs_themes.c:756
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d bestanden (%d pictogrammen), grootte: %s"
- #: src/prefs_themes.c:840
- msgid "Selector"
- msgstr "Selecteer"
- #: src/prefs_themes.c:861
- msgid "Install new..."
- msgstr "Installeer nieuwe..."
- #: src/prefs_themes.c:877
- msgid "Information"
- msgstr "Informatie"
- #: src/prefs_themes.c:891
- msgid "Author: "
- msgstr "Auteur: "
- #: src/prefs_themes.c:899
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:927
- msgid "Status:"
- msgstr "Status:"
- #: src/prefs_themes.c:941
- msgid "Preview"
- msgstr "Voorbeeld"
- #: src/prefs_themes.c:991
- msgid "Use this"
- msgstr "Gebruik deze"
- #: src/prefs_themes.c:996
- msgid "Remove"
- msgstr "Verwijderen"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Geselecteerde actie is al ingesteld.\n"
- "Kies een andere actie van de lijst"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van hoofdvenster instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van Opstelvenster instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Werkbalk van berichtweergave instellen"
- #: src/prefs_toolbar.c:643
- msgid "Claws Mail Action"
- msgstr "Claws Mail actie"
- #: src/prefs_toolbar.c:652
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Tekst van werkbalk"
- #: src/prefs_toolbar.c:702
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Beschikbare werkbalkpictogrammen"
- #: src/prefs_toolbar.c:755
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Gebeurtenis uitgevoerd na klikken"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Weergegeven werkbalkitems"
- #: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Werkbalk aanpassen"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Hoofdvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:889
- msgid "Message Window"
- msgstr "Berichtvenster"
- #: src/prefs_toolbar.c:903
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Venster sluiten"
- #: src/prefs_toolbar.c:1037
- msgid "Icon"
- msgstr "Pictogram"
- #: src/prefs_toolbar.c:1070
- msgid "Icon text"
- msgstr "Pictogramtekst"
- #: src/prefs_toolbar.c:1079
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Gebeurtenis"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automatisch afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Regels met citaten afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Geplakte tekst afbreken"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Regels afbreken na:"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Regels afbreken"
- #: src/privacy.c:61
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Onbekende fout"
- #: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
- msgid "No information available"
- msgstr "Geen informatie beschikbaar"
- #: src/privacy.c:406
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Geen ontvanger-sleutel gedefinieerd."
- #: src/procmime.c:340 src/procmime.c:342
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Fout bij decoderen BASE64]\n"
- #: src/procmsg.c:918 src/procmsg.c:921
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Reeds bezig met proberen te sturen."
- #: src/procmsg.c:1515
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Kon bestand '%s' niet openen."
- #: src/procmsg.c:1613
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Kon bericht '%s' niet coderen."
- #: src/procmsg.c:1646
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Header van bericht in de wachtrij is kapot."
- #: src/procmsg.c:1667
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de SMTP-sessie."
- #: src/procmsg.c:1681
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Er is geen specifiek account gevonden om mee te versturen en er is een fout "
- "opgetreden tijdens de SMTP-sessie."
- #: src/procmsg.c:1689
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Kon verzend-informatie niet vinden. Misschien is dit bericht niet gemaakt "
- "met Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1707
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
- #: src/procmsg.c:1720
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
- #: src/procmsg.c:1734
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
- #: src/procmsg.c:2214
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Berichten sorteren...\n"
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "stel datumweergave in (zie 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "full name of sender"
- msgstr "volledige naam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "first name of sender"
- msgstr "voornaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "last name of sender"
- msgstr "achternaam van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "initials of sender"
- msgstr "initialen van afzender"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "message body"
- msgstr "inhoud van bericht"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "quoted message body"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht zonder handtekening"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "inhoud van bericht als citaat, zonder handtekening"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "cursor position"
- msgstr "positie van cursor"
- #: src/quote_fmt.c:58
- msgid "Account property: your name"
- msgstr "Account-eigenschap: uw naam"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid "Account property: your email address"
- msgstr "Account-eigenschap: uw e-mailadres"
- #: src/quote_fmt.c:60
- msgid "Account property: account name"
- msgstr "Account-eigenschap: accountnaam"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Account property: organization"
- msgstr "Account-eigenschap: organisatie"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "literal backslash"
- msgstr "Letterlijke backslash"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "literal question mark"
- msgstr "Letterlijk vraagteken"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "Letterlijk uitroepteken"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "literal pipe"
- msgstr "Letterlijk pipe-teken"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "Letterlijke accolade-openen"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "Letterlijke accolade-sluiten"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "tab"
- msgstr "tab"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "linefeed"
- msgstr "nieuwe regel"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid ""
- "insert expr if x is set\n"
- "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
- msgstr ""
- "expr invoegen als x is ingesteld\n"
- "(waar x een van de tekens dfNFLIstcnri of 'af' of 'ao' is)"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid ""
- "insert expr if x is not set\n"
- "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
- msgstr ""
- "expr invoegen als x niet is ingesteld\n"
- "(waar x een van de tekens dfNFLIstcnri of 'af' of 'ao' is)"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "sub_expr is evaluated as a filename to insert"
- msgstr ""
- "voeg bestand in:\n"
- "sub_expr wordt geevalueerd tot de in te voegen bestandsnaam"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "voeg programma output in:\n"
- "sub_expr wordt geevalueerd tot een opdracht regel\n"
- "waarvan de output wordt te halen"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "sub_expr is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "voeg invoer gebruiker in:\n"
- "sub_expr is een variabele die vervangen wordt\n"
- "door ingevoerde tekst"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "terms definition:"
- msgstr "definities van gebruikte termen:"
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "text that can contain any of the symbols above"
- msgstr "tekst die bovenstaande symbolen kan bevatten"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols above\n"
- "but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
- msgstr ""
- "tekst die bovenstaande symbolen kan bevatten, behalve\n"
- "but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Beschrijving der symbolen"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "De volgende symbolen kunnen worden gebruikt:"
- #: src/quote_fmt_parse.y:464
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Geef tekst om '%s' mee te vervangen"
- #: src/quote_fmt_parse.y:465
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Geef variabele"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Bericht wordt verzonden met behulp van opdracht: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Kon de externe opdracht '%s' niet uitvoeren"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht: %s"
- #: src/send_message.c:322
- msgid "Connecting"
- msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
- #: src/send_message.c:327
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Bezig met POP voor SMTP..."
- #: src/send_message.c:330
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP voor SMTP"
- #: src/send_message.c:335
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
- #: src/send_message.c:395
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Bestand succesvol verzonden."
- #: src/send_message.c:462
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "HELO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Bezig met authenticatie"
- #: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Bericht wordt verzonden..."
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "EHLO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "MAIL FROM wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:480
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "RCPT TO wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:485
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "DATA wordt verstuurd..."
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Bezig met sluiten..."
- #: src/send_message.c:517
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:555
- msgid "Sending message"
- msgstr "Bericht wordt verzonden"
- #: src/send_message.c:613 src/send_message.c:633
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
- #: src/send_message.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van bericht:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postvakinstelling"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "U zult eerst de lokatie van het postvak moeten geven.\n"
- "U kunt een bestaande postvak in MH formaat gebruiken.\n"
- "Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Bron van het bericht"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Bron"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "SSL-certificaat opgeslagen"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Certificaat verwijderen"
- #: src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Wilt u dit certificaat werkelijk verwijderen?"
- #: src/summary_search.c:230
- msgid "Search messages"
- msgstr "Zoek berichten"
- #: src/summary_search.c:252
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Zoek één van de zoektermen"
- #: src/summary_search.c:253
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Zoek alle zoektermen"
- #: src/summary_search.c:352
- msgid "From:"
- msgstr "Afzender:"
- #: src/summary_search.c:373
- msgid "Body:"
- msgstr "Berichttekst:"
- #: src/summary_search.c:380
- msgid "Condition:"
- msgstr "Voorwaarde:"
- #: src/summary_search.c:410
- msgid "Find _all"
- msgstr "Vind _alles"
- #: src/summary_search.c:645
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
- #: src/summary_search.c:647
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/Beantwoorden"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/Be_antwoord"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/Be_antwoord/_iedereen"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/Be_antwoord/af_zender"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/Be_antwoord/e-maillijst"
- #: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:239
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/_Doorsturen"
- #: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:240
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/Doorsturen als bijvoegsel"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/Herverwi_jzen"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/Ver_plaatsen..."
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/K_opiëren..."
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/Naar prullenbak"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/Ver_wijderen..."
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/_Markeren"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/_Markeren/_Markeren"
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
- #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/_Markeren/---"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "/_Markeren/als _spam"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "/_Markeren/als _ham"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/_Markeren/Op slot"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/_Markeren/Van slot"
- #: src/summaryview.c:448
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/_Kleur label"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken"
- #: src/summaryview.c:454
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/summaryview.c:458
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/summaryview.c:460
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken"
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/Auto_matisch"
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Van:"
- #: src/summaryview.c:467
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Aan:"
- #: src/summaryview.c:469
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/_Verwerkingsregel aanmaken/op _Onderwerp:"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/_View/Message _source"
- msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
- #: src/summaryview.c:476
- msgid "/_View/All _headers"
- msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
- #: src/summaryview.c:479
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/Afdrukken..."
- #: src/summaryview.c:585
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Verberg/Toon snelzoeken"
- #: src/summaryview.c:963
- msgid "Process mark"
- msgstr "Verwerk markering"
- #: src/summaryview.c:964
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
- #: src/summaryview.c:1021
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1561
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Geen ongelezen berichten"
- #: src/summaryview.c:1510
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1522 src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1621
- #: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1752
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1530
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Geen ongelezen berichten."
- #: src/summaryview.c:1562
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1660
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Geen nieuwe berichten"
- #: src/summaryview.c:1609
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1629
- msgid "No new messages."
- msgstr "Geen nieuwe berichten."
- #: src/summaryview.c:1661
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:1698 src/summaryview.c:1739
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
- #: src/summaryview.c:1699
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
- #: src/summaryview.c:1708
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
- #: src/summaryview.c:1740
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Geen ongemarkeerde berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
- #: src/summaryview.c:1777 src/summaryview.c:1802
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Geen berichten met labels"
- #: src/summaryview.c:1778
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
- #: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1812
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Geen berichten met labels."
- #: src/summaryview.c:1803
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
- #: src/summaryview.c:2094
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
- #: src/summaryview.c:2252
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d verwijderd"
- #: src/summaryview.c:2256
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d verplaatst"
- #: src/summaryview.c:2257 src/summaryview.c:2264
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2262
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d gekopieerd"
- #: src/summaryview.c:2277
- msgid " item selected"
- msgstr " item geselecteerd"
- #: src/summaryview.c:2279
- msgid " items selected"
- msgstr " items geselecteerd"
- #: src/summaryview.c:2295
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
- #: src/summaryview.c:2504
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
- #: src/summaryview.c:2585
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
- #: src/summaryview.c:2763
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Geen datum)"
- #: src/summaryview.c:2801
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Geen ontvanger)"
- #: src/summaryview.c:3622
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n"
- #: src/summaryview.c:3707
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Verwijder bericht(en)"
- #: src/summaryview.c:3708
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "Wilt u de geselecteerde bericht(en) werkelijk verwijderen?"
- #: src/summaryview.c:3861
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:3952
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
- #: src/summaryview.c:4072
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Toevoegen of Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:4073
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?"
- #: src/summaryview.c:4074
- msgid "_Append"
- msgstr "_Toevoegen"
- #: src/summaryview.c:4074
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Overschrijven"
- #: src/summaryview.c:4431
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..."
- #: src/summaryview.c:4650
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Sla deze regels over"
- #: src/summaryview.c:4653
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Pas deze regels toe, ongeacht welk account ze bij horen."
- #: src/summaryview.c:4656
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Pas deze regels toe als ze betrekking hebben op het huidige account."
- #: src/summaryview.c:4685
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filteren"
- #: src/summaryview.c:4686
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Er zijn filterregels die bij een account horen.\n"
- "Kies wat te doen met deze regels:"
- #: src/summaryview.c:4688
- msgid "+_Filter"
- msgstr "+_Filter"
- #: src/summaryview.c:4715
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Bezig met filteren..."
- #: src/summaryview.c:4788
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Verwerken instellen"
- #: src/summaryview.c:6233
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Reguliere expressie (regexp) fout:\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/Nieuw bericht opstellen"
- #: src/textview.c:223
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "/Toevoegen aan _adresboek"
- #: src/textview.c:224
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/Kopieer dit adres"
- #: src/textview.c:229
- msgid "/_Open image"
- msgstr "/_Open afbeelding"
- #: src/textview.c:230
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "/Afbeelding Opslaan..."
- #: src/textview.c:639
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:642
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:812
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Dit bericht akn niet worden weergegeven.\n"
- " Dit komt waarschijnlijk door een netwerk-probleem.\n"
- "\n"
- " Gebruik "
- #: src/textview.c:817
- msgid "'View Log'"
- msgstr "'Bekijk log'"
- #: src/textview.c:818
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie."
- #: src/textview.c:839
- msgid " The following can be performed on this part by\n"
- msgstr " Het volgende kan op dit gedeelte worden toegepast door of\n"
- #: src/textview.c:840
- msgid " right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr " met de rechtermuisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:\n"
- #: src/textview.c:842
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Om op te slaan selecteer "
- #: src/textview.c:843
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Opslaan als...'"
- #: src/textview.c:844
- msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr "(sneltoets: 'y')\n"
- #: src/textview.c:845
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Om als tekst weer te geven selecteer "
- #: src/textview.c:846
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Als tekst weergeven'"
- #: src/textview.c:847
- msgid " (Shortcut key: 't')\n"
- msgstr " (sneltoets: 't')\n"
- #: src/textview.c:848
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Om te openen met een extern programma selecteer "
- #: src/textview.c:849
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Openen'"
- #: src/textview.c:850
- msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- msgstr " (sneltoets: 'l'),\n"
- #: src/textview.c:851
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (of dubbelklik, of klik met de middelste "
- #: src/textview.c:852
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "muisknop)\n"
- #: src/textview.c:853
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Of gebruik "
- #: src/textview.c:854
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Open met...'"
- #: src/textview.c:855
- msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " (sneltoets: 'o')\n"
- #: src/textview.c:944
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "De opdracht om het bijvoegsel mee te bekijken mislukte:\n"
- " %s\n"
- "Uitvoer-code %d\n"
- #: src/textview.c:2492
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "De echte URL verschilt van de weergegeven URL.\n"
- "\n"
- "<b>Weergegeven URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Echte URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Toch openen?"
- #: src/textview.c:2501
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Phishing-waarschuwing"
- #: src/textview.c:2502
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Open URL"
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1535
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1549
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
- #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1555
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Berichten uit de wachtrij verzenden"
- #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1568
- msgid "Compose Email"
- msgstr "E-mail Opstellen"
- #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1572
- msgid "Compose News"
- msgstr "Nieuws opstellen"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1614 src/toolbar.c:1624
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Beantwoord bericht"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1631 src/toolbar.c:1641
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Beantwoord afzender"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648 src/toolbar.c:1658
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Beantwoord iedereen"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1665 src/toolbar.c:1675
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Beantwoord e-maillijst"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1682 src/toolbar.c:1692
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Stuur bericht door"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1699
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Bericht naar prullenbak"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1705
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Verwijder bericht"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1717
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Ga naar vorige ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1724
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Ga naar volgende ongelezen bericht"
- #: src/toolbar.c:183
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Leer spam of ham"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1733
- msgid "Send Message"
- msgstr "Verzend bericht"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1739
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
- #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1745
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Opslaan als klad"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1751
- msgid "Insert file"
- msgstr "Bestand invoegen"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1757
- msgid "Attach file"
- msgstr "Bestand bijvoegen"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1763
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Handtekening invoegen"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1769
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Aanpassen met externe editor"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1775
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Lange regels van huige paragraaf afbreken"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1781
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1794
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Controleer spelling"
- #: src/toolbar.c:198
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail kenmerken"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1817
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Ophalen annuleren"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/Antwoord met _citaat"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:224
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/Antwoord e-maillijst met _citaat"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/Antwoord e-maillijst _zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:234
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
- #: src/toolbar.c:241
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/Herverwi_jzen"
- #: src/toolbar.c:245
- msgid "/Learn as _Spam"
- msgstr "/Leer als _spam"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "/Learn as _Ham"
- msgstr "/Leer als _ham"
- #: src/toolbar.c:399
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Ophalen"
- #: src/toolbar.c:403
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Opstellen"
- #: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:496
- msgid "Reply"
- msgstr "Antwoord"
- #: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:497
- msgid "All"
- msgstr "Iedereen"
- #: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:498
- msgid "Sender"
- msgstr "Afzender"
- #: src/toolbar.c:412 src/toolbar.c:503
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/toolbar.c:415 src/toolbar.c:505
- msgid "Next"
- msgstr "Volgende"
- #: src/toolbar.c:453
- msgid "Send later"
- msgstr "Wachtrij"
- #: src/toolbar.c:454
- msgid "Draft"
- msgstr "Klad"
- #: src/toolbar.c:1542
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "E-mail voor geselecteerde accounts ophalen"
- #: src/toolbar.c:1579
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "E-mail opstelen met geselecteerde account"
- #: src/toolbar.c:1585
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham"
- #: src/toolbar.c:1593
- msgid "Learn Spam"
- msgstr "Spam leren"
- #: src/toolbar.c:1597
- msgid "Learn Ham"
- msgstr "Ham leren"
- #: src/toolbar.c:1607
- msgid "Learn as..."
- msgstr "leren als ..."
- #: src/wizard.c:461
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Welkom bij Claws Mail"
- #: src/wizard.c:484
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Welkom bij Claws Mail\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Nu u uw account heeft ingesteld, kunt u uw e-mail ophalen door op de\n"
- "'Ophalen' knop helemaal links in de werkbalk te drukken.\n"
- "\n"
- "Claws Mail heeft vele extra opties die toegankelijk zijn via plugins,\n"
- " o.a. anti-spam filters and training (via de Bogofilter of SpamAssassin "
- "plugins), privacy-beveiliging (via PGP/Mime), een RSS-aggregator, een "
- "kalender en veel meer. U kunt deze plugins laden via de menu-ingang '/"
- "Instellingen/Plugins'.\n"
- "\n"
- "U kunt uw account-voorkeuren veranderen door de menu-ingang\n"
- "'/Instellingen/Voorkeuren huidige account' te gebruiken. De algemene\n"
- " instellingen verandert u via '/Instellingen/Voorkeuren'.\n"
- "\n"
- "Meer informatie vindt u in de handleiding van Claws Mail, die \n"
- "kunt u vinden via de menu-ingang '/Help/Handleiding' of on-line via \n"
- "de URL hier beneden aangegeven.\n"
- "\n"
- "Handige URLs\n"
- "-----------\n"
- "Webstek: <%s>\n"
- "Handleiding: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Thema's: <%s>\n"
- "Maillijsten: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENTIE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is vrije software, uitgegeven onder de bepalingen van\n"
- "van de GNU Algemene Publieke Licentie, versie 2 of later, zoals\n"
- "uitgegeven door de Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. U kunt de licentietekst\n"
- "vinden te <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIES\n"
- "--------\n"
- "Als u een donatie wilt doen aan het Claws Mail-project kunt u \n"
- "dat doen te <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:564
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Geef naam van postvak."
- #: src/wizard.c:592
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Geef naam en e-mailadres."
- #: src/wizard.c:603
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Geef onvangende server en gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:613
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Geef uw gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:623
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Geef uw SMTP-server."
- #: src/wizard.c:634
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Geef uw SMTP-gebruikersnaam."
- #: src/wizard.c:881
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uw naam:</span>"
- #: src/wizard.c:886
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uw e-mailadres:</span>"
- #: src/wizard.c:890
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Uw Organisatie:"
- #: src/wizard.c:913
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "U kunt ook een absolute pad opgeven, bijvoorbeeld: \"/home/john/Documents/Mail\""
- #: src/wizard.c:917
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Postvaknaam:</span>"
- #: src/wizard.c:954
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "U kunt het poortnummer specificeren door het aan het eind toe te voegen: "
- "\"mail.voorbeeld.com:25\""
- #: src/wizard.c:958
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-serveradres:</span>"
- #: src/wizard.c:961
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Gebruik authenticatie"
- #: src/wizard.c:975
- msgid ""
- "SMTP username:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP-gebruikersnaam:\n"
- "<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
- #: src/wizard.c:988
- msgid ""
- "SMTP password:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP-wachtwoord:\n"
- "<span size=\"small\">(leeg of gebruik dezelfde als bij ontvangen)</span>"
- #: src/wizard.c:1000
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de SMTP-server"
- #: src/wizard.c:1007 src/wizard.c:1230
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Gebruik SSL via STARTTLS"
- #: src/wizard.c:1037 src/wizard.c:1056 src/wizard.c:1165
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Serveradres:</span>"
- #: src/wizard.c:1076
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lokaal postvak:</span>"
- #: src/wizard.c:1127
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1152
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servertype:</span>"
- #: src/wizard.c:1161
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "U kunt het poortnummer specificeren door het aan het eind toe te voegen: "
- "\"mail.voorbeeld.com:110\""
- #: src/wizard.c:1176
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Gebruikersnaam:</span>"
- #: src/wizard.c:1192
- msgid "Password:"
- msgstr "Wachtwoord:"
- #: src/wizard.c:1204
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP-serverdirectory:"
- #: src/wizard.c:1223
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Gebruik SSL voor verbinding met de ontvangende server"
- #: src/wizard.c:1347
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail Setup-assistent"
- #: src/wizard.c:1379
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Welkom by Claws Mail "
- #: src/wizard.c:1387
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Welkom bij de Claws Mail configuratie-assistent.\n"
- "\n"
- "We zullen beginnen met het instellen van enkele van uw gegevens en de meest "
- "gebruikte e-mailopties zodat u binnen vijf minuten Claws Mail kunt "
- "gebruiken."
- #: src/wizard.c:1400
- msgid "About You"
- msgstr "Over u"
- #: src/wizard.c:1402 src/wizard.c:1411 src/wizard.c:1420 src/wizard.c:1430
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Velden in vet zijn verplicht"
- #: src/wizard.c:1409
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "E-mail ontvangen"
- #: src/wizard.c:1418
- msgid "Sending mail"
- msgstr "E-mail verzenden"
- #: src/wizard.c:1428
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "E-mail opslaan op schijf"
- #: src/wizard.c:1438
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Klaar met instellen"
- #: src/wizard.c:1446
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail is nu klaar.\n"
- "\n"
- "Klik op 'Opslaan' om te starten."
- #~ msgid "/---"
- #~ msgstr "/---"
- #~ msgid "Message Bcc format error."
- #~ msgstr "Opmaak van Bcc: is fout."
- #~ msgid "\n"
- #~ msgstr "\n"
- #~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- #~ msgstr "Het Sylpheed-Claws Team\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Icons\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Pictogramen\n"
- #~ msgid "1.0.5 or previous"
- #~ msgstr "1.0.5 of eerder"
- #~ msgid "1.9.15 or previous"
- #~ msgstr "1.9.15 of eerder"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the ClamAV "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de ClamAV-"
- #~ "plugin gemaakt is"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the ClamAV plugin"
- #~ msgstr "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de ClamAV-plugin"
- #~ msgid ""
- #~ "Your sylpheed-claws version is newer than the version the plugin was "
- #~ "built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de plugin "
- #~ "gemaakt is"
- #~ msgid "Your sylpheed-claws version is too old"
- #~ msgstr "Uw sylpheed-claws versie is te oud"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/Core "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de PGP/Core-"
- #~ "plugin gemaakt is"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/Core plugin"
- #~ msgstr "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de PGP/Core-plugin"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/inline "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de PGP/"
- #~ "inline-plugin gemaakt is"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/inline plugin"
- #~ msgstr "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de PGP/inline-plugin"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/MIME "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de PGP/MIME-"
- #~ "plugin gemaakt is"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/MIME plugin"
- #~ msgstr "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de PGP/MIMI-plugin"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the SpamAssassin "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de "
- #~ "SpamAssassin-plugin gemaakt is"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the SpamAssassin plugin"
- #~ msgstr "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de SpamAssassin-plugin"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the Trayicon "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is nieuwer dan de versie waarmee de "
- #~ "Systeemvakpictogram-plugin gemaakt is."
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Trayicon plugin"
- #~ msgstr ""
- #~ "Uw versie van Sylpheed-Claws is te oud voor de Systeemvakpictogram-plugin"
- #~ msgid "Unsupported (%s)"
- #~ msgstr "Niet ondersteund (%s)"
- #~ msgid "Pick color for 'color %d' "
- #~ msgstr "Selecteer kleur voor 'color %d'"
- #~ msgid "every"
- #~ msgstr "elke"
- #~ msgid "Set displayed columns"
- #~ msgstr "Stel weergegeven kolommen in"
- #~ msgid " Folder list... "
- #~ msgstr " Mappenlijst... "
- #~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- #~ msgstr ""
- #~ "Berichten worden gemarkeerd tot de uitvoer wanneer dit uitgeschakeld is"
- #~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws Team"
- #~ msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- #~ msgstr "Welkom by Sylpheed-Claws"
- #~ msgid "Security"
- #~ msgstr "Veiligheid"
- #~ msgid "%.2fMB"
- #~ msgstr "%.2fMB"
- #~ msgid "Ask whether to insert or attach"
- #~ msgstr "Vraag om te kiezen tussen in- of bijvoegen"
- #~ msgid "Always insert"
- #~ msgstr "Altijd invoegen"
- #~ msgid "Always attach"
- #~ msgstr "Altijd bijvoegen"
- #~ msgid "Already trying to send\n"
- #~ msgstr "Reeds bezig met proberen te sturen\n"
- #~ msgid "Use current account for these rules"
- #~ msgstr "Gebruik huidige account voor deze regels"
- #~ msgid ""
- #~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- #~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nieuwe berichten worden in deze volgorde gecontroleerd.\n"
- #~ "Om berichten met 'Ophalen' op te halen, dient u de G-kolom aan te vinken."
- #~ msgid "/------"
- #~ msgstr "/------"
- #~ msgid "/_View/Show all headers"
- #~ msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
- #~ msgid "Sylpheed - Message View"
- #~ msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
- #~ msgid "Please select key for '%s'"
- #~ msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
- #~ msgid "Add Date"
- #~ msgstr "Datum toevoegen"
- #~ msgid " Edit... "
- #~ msgstr "Bewerken"
- #~ msgid "Audio player"
- #~ msgstr "Geluidsspeler"
- #~ msgid "Condition: "
- #~ msgstr "Voorwaarde: "
- #~ msgid "Action: "
- #~ msgstr "Actie: "
- #~ msgid " Info... "
- #~ msgstr " Info ..."
- #~ msgid "Receive"
- #~ msgstr "Ontvangen"
- #~ msgid "Dictionaries path:"
- #~ msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
- #~ msgid "Template name"
- #~ msgstr "Sjabloonnaam"
- #~ msgid "insert file"
- #~ msgstr "bestand invoegen"
- #~ msgid "insert program output"
- #~ msgstr "uitvoer van programma invoegen"
- #~ msgid "/_View/_Source"
- #~ msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
- #~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- #~ msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
- #~ msgid "Fake URL warning"
- #~ msgstr "Nep URL-waarschuwing"
- #~ msgid ""
- #~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s biedt een onbekend SSL-certificaat aan:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "%s's SSL certificate changed !\n"
- #~ "We have saved this one:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "It is now:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "This could mean the server answering is not the known one."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s's SSL-certificaat is veranderd!\n"
- #~ "We hebben het volgende opgeslagen certificaat:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "En dit is het nu:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Dit kan betekenen dat de server dit antwoord geeft niet de bij ons "
- #~ "bekende server is."
- #~ msgid "Unknown part type"
- #~ msgstr "Onbekend type berichtonderdeel"
- #~ msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Het type van dit onderdeel is onbekend. Wat wilt u met dit onderdeel doen?"
- #~ msgid "Encrypt message by default"
- #~ msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
- #~ msgid "Sign message by default"
- #~ msgstr "Voeg ondertekening automatisch toe"
- #~ msgid " Replace "
- #~ msgstr " Vervang "
- #~ msgid " Replace "
- #~ msgstr " Vervang "
- #~ msgid "Quoted Text - First Level"
- #~ msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
- #~ msgid "Quoted Text - Second Level"
- #~ msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
- #~ msgid "Quoted Text - Third Level"
- #~ msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
- #~ msgid "Pick color for quotation level 2"
- #~ msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
- #~ msgid "Pick color for URI"
- #~ msgstr "Selecteer kleur voor URI"
- #~ msgid "Run command when new mail arrives"
- #~ msgstr "Voer een opdracht uit als nieuwe mail aankomt"
- #~ msgid "Use black to underline"
- #~ msgstr "Gebruik zwart voor onderstrepen"
- #~ msgid "Advanced search"
- #~ msgstr "Geavanceerd zoeken"
- #~ msgid "This message can't be displayed.\n"
- #~ msgstr "Dit bericht kan niet worden weegegeven.\n"
- #~ msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- #~ msgstr " Om op te slaan selecteer 'Opslaan als...' (Sneltoets: 'y')\n"
- #~ msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- #~ msgstr " of 'Open met...' (sneltoets: 'o')\n"
- #~ msgid "Unthreading..."
- #~ msgstr "Discussie-draden worden uit elkaar gehaald..."
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- #~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "E-mail voor dit account zal niet worden opgehaald totdat u het "
- #~ "certificaat opslaat,\n"
- #~ "(Ontvink de \"%s\" instelling).\n"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " -> "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " <- "
- #~ msgid "Has been replied to"
- #~ msgstr "Is beantwoord"
- #~ msgid "Encrypted"
- #~ msgstr "Gecodeerd"
- #~ msgid "Marked"
- #~ msgstr "Markeer"
- #~ msgid " ... "
- #~ msgstr " ... "
- #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
- #~ msgstr "Snelzoeken: bewerk filter-voorwaarde"
- #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-Authenticatie mislukt.\n"
- #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
- #~ msgstr "Fout(en) bij ophalen berichten."
- #~ msgid "Save folder"
- #~ msgstr "Opslaan-map"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
- #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Deze plugin levert de basis PGP-operaties en wordt gebruikt door andere "
- #~ "plugins zoals PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Staat uit"
- #~ msgid ":"
- #~ msgstr ":"
- #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- #~ msgstr ""
- #~ "De maximum grootte die voor een bericht is toegestaan om gecontroleerd te "
- #~ "worden"
- #~ msgid "s"
- #~ msgstr "s"
- #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
- #~ msgstr "Berichten die zijn geïndentificeerd als spam opslaan"
- #~ msgid "Use default X-Face"
- #~ msgstr "Gebruik standaard X-Face"
- #~ msgid "Op slot"
- #~ msgstr "Beveiligd"
- #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgid "Wrap on input"
- #~ msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
|