12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231 |
- # Finnish translations for sylpheed-claws package.
- # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005—2007
- # Sanastoani:
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Aihe (oli: Otsikko)
- # Type-Ahead (find) = Näppäilyennakointihaku
- # lainausmerkit ”, ellipsi … (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2007-02-20 00:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-02-20 02:50+0200\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:372
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:419
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: src/account.c:676
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:694
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
- "included."
- msgstr ""
- "Hae viestit hakee järjestyksessä viestit tileiltä, joiden G-sarakkeessa on "
- "ruksi."
- #: src/account.c:767
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:861
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #: src/account.c:867
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: src/account.c:1006
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: src/account.c:1008
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: src/account.c:1009
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:1455
- msgid "Accounts List Default Column Name|D"
- msgstr "O"
- #: src/account.c:1461 src/prefs_folder_item.c:740
- msgid "Default account"
- msgstr "Oletustili"
- #: src/account.c:1469
- msgid "Accounts List Get Column Name|G"
- msgstr "H"
- #: src/account.c:1475
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Hae viestit hakee viestit merkityiltä tileiltä"
- #: src/account.c:1482 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
- #: src/compose.c:5857 src/compose.c:6148 src/editaddress.c:1043
- #: src/editaddress.c:1092 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287
- #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404 src/prefs_filtering.c:364
- #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1489 src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:2783
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1496 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:355
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:386
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:403
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voitu lukea osaa moniosaisesta viestistä: %s"
- #: src/action.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:829
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoa ei voitu suorittaa. Putken luonti epäonnistui.\n"
- "%s"
- #: src/action.c:924
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1144 src/action.c:1294
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1180
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1184
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1217
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1529
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1534
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1538
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1543
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addr_compl.c:554 src/addressbook.c:4399
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: src/addressadd.c:174
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
- #: src/toolbar.c:459
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:851
- #: src/editaddress.c:915 src/editgroup.c:289
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:240 src/addressbook_foldersel.c:164
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:849 src/editaddress.c:897
- #: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:591
- #: src/exporthtml.c:755 src/ldif.c:779
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:426
- msgid "/_Book"
- msgstr "_Kirjat"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:428
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:429
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:434
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "Uusi LDAP-p_alvelin"
- #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:439
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:437
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: src/addressbook.c:438
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #: src/addressbook.c:440
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:441
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:442
- msgid "/_Address"
- msgstr "_Osoite"
- #: src/addressbook.c:443
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "_Valitse kaikki"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:451
- #: src/addressbook.c:454
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:453
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:455
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:456 src/compose.c:791 src/mainwindow.c:805
- #: src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/addressbook.c:457
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:458
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:459
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:460 src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:837
- #: src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:841 src/mainwindow.c:850
- #: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/messageview.c:310
- #: src/messageview.c:331 src/messageview.c:333
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "---"
- #: src/addressbook.c:461
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:462
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:463 src/compose.c:796 src/mainwindow.c:882
- #: src/messageview.c:336
- msgid "/_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:464 src/compose.c:797 src/mainwindow.c:888
- #: src/messageview.c:337
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 src/compose.c:564
- #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:168
- msgid "/_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- msgid "/_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addressbook.c:472
- msgid "/New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:473
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:489
- msgid "/New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:491
- msgid "/C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:492
- msgid "/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:493
- msgid "/_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:483
- msgid "/_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/addressbook.c:488
- msgid "/New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:496
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "_Kirjoita viesti"
- #: src/addressbook.c:498
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:511 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136 src/prefs_themes.c:684
- #: src/prefs_themes.c:716 src/prefs_themes.c:717
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:518 src/addressbook.c:537 src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:544
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:545
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:546
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Virhe TLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:916
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: src/addressbook.c:920 src/prefs_other.c:524 src/toolbar.c:194
- #: src/toolbar.c:1787
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:1052
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Haettava nimi:"
- #: src/addressbook.c:1125 src/compose.c:2132 src/compose.c:4479
- #: src/compose.c:5703 src/compose.c:6468 src/compose.c:9548
- #: src/summary_search.c:359
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/addressbook.c:1129 src/compose.c:2116 src/compose.c:4215
- #: src/compose.c:4478 src/compose.c:9557
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/addressbook.c:1133 src/compose.c:2119 src/compose.c:4246
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: src/addressbook.c:1383 src/addressbook.c:1429
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addressbook.c:1384
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressbook.c:1423
- msgid "Delete group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: src/addressbook.c:1424
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ryhmiä?\n"
- "Sisältyvät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:1430
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addressbook.c:2034
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:2045
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2728
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2731 src/addressbook.c:2757 src/addressbook.c:2764
- #: src/prefs_filtering_action.c:152
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:2740
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko kansio ja kaikki osoitteet kohteessa ”%s”?Jos vain kansio "
- "poistetaan, osoitteet siirretään yläkansioon."
- #: src/addressbook.c:2743 src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:182
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2744
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "Poista _kansio"
- #: src/addressbook.c:2744
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: src/addressbook.c:2755
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:2762
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:3634
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:3638
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:3648
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:3653
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: src/addressbook.c:3666
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3672
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:3677
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:3684 src/addressbook.c:3690
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:3728
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:3729
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #: src/addressbook.c:4056
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: src/addressbook.c:4110
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:4335
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:4351 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
- #: src/expldifdlg.c:394 src/exporthtml.c:973 src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:4367
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:4383
- msgid "EMail Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:4415 src/exporthtml.c:875 src/folderview.c:469
- #: src/prefs_account.c:2491 src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: src/addressbook.c:4431
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4447 src/addressbook.c:4463
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4479
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: src/addressbook.c:4495
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addressbook.c:4811 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:305
- #: src/matcher.c:762 src/matcher.c:895 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67 src/prefs_matcher.c:220
- #: src/prefs_matcher.c:523 src/prefs_matcher.c:1343 src/prefs_matcher.c:1360
- #: src/prefs_matcher.c:1362 src/prefs_matcher.c:2115 src/prefs_matcher.c:2119
- msgid "Any"
- msgstr "Mikä tahansa"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "Yhtään hakemistoa tai viestiä ei valittu."
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr ""
- "Valitse hakemisto tai prosessi hakemistoluettelosta.\n"
- "Voit myös valita viestejä viestiluettelosta."
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "Hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "Hakemiston koko:"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "Käy läpi alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4830
- #: src/compose.c:9469 src/messageview.c:586 src/messageview.c:599
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737
- #: src/importldif.c:1029
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita — kansiosta"
- #: src/addrindex.c:116
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:117
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7618
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4770 src/inc.c:616
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:191
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:339
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:238
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:248
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:271
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:273
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "NNTP-palvelimeen %s:%d ei saatu yhteyttä\n"
- #: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:841
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-kättely epäonnistui\n"
- #: src/common/nntp.c:182 src/common/nntp.c:245
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "protokollavirhe: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:205 src/common/nntp.c:251
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "protokollavirhe\n"
- #: src/common/nntp.c:301
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "Virhe postitettaessa\n"
- #: src/common/nntp.c:381
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "Virhe lähetettäessä komentoa\n"
- #: src/common/plugin.c:54
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/common/plugin.c:55
- msgid "a viewer"
- msgstr "näytin"
- #: src/common/plugin.c:56
- msgid "folders"
- msgstr "kansiot"
- #: src/common/plugin.c:57
- msgid "filtering"
- msgstr "suodatus"
- #: src/common/plugin.c:58
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "yksityisyysrajapinta"
- #: src/common/plugin.c:59
- msgid "a notifier"
- msgstr "ilmoitin"
- #: src/common/plugin.c:60
- msgid "an utility"
- msgstr "toiminto"
- #: src/common/plugin.c:61
- msgid "things"
- msgstr "juttuja"
- #: src/common/plugin.c:259
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Tämä liitännäinen on %s (%s),samoin kuin olemassaoleva %s."
- #: src/common/plugin.c:294
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:304
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:331
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL-yhteensopivasti lisensoitu."
- #: src/common/plugin.c:338
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Claws Mailin GTK+1-versiolle."
- #: src/common/plugin.c:550
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen %s on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:553
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:562
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle %s"
- #: src/common/plugin.c:564
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle"
- #: src/common/smtp.c:176
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:603
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "TLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/socket.c:1393
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "kirjoita kontekstiin fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl.c:159
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "Virhe ssl-kontekstin luonnissa\n"
- #: src/common/ssl.c:178
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL-yhdistäminen epäonnistui (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:203 src/common/ssl_certificate.c:214
- #: src/common/ssl_certificate.c:220 src/common/ssl_certificate.c:227
- #: src/common/ssl_certificate.c:238 src/common/ssl_certificate.c:244
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:253
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " Omistaja: %s (%s) %s\n"
- " Allekirjoittaja: %s (%s) %s\n"
- " Sormenjälki: %s\n"
- " Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:380
- msgid "Couldn't load X509 default paths"
- msgstr "X509-oletuspolkujen lataus ei onnistu"
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin poistettu otsikko)"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:349
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: src/common/utils.c:350
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: src/common/utils.c:351
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/common/utils.c:4805
- msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
- msgstr "sunnuntai"
- #: src/common/utils.c:4806
- msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
- msgstr "maanantai"
- #: src/common/utils.c:4807
- msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
- msgstr "tiistai"
- #: src/common/utils.c:4808
- msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
- msgstr "keskiviikko"
- #: src/common/utils.c:4809
- msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
- msgstr "torstai"
- #: src/common/utils.c:4810
- msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
- msgstr "perjantai"
- #: src/common/utils.c:4811
- msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
- msgstr "lauantai"
- #: src/common/utils.c:4813
- msgid "Complete month name for use by strftime|January"
- msgstr "tammikuu"
- #: src/common/utils.c:4814
- msgid "Complete month name for use by strftime|February"
- msgstr "helmikuu"
- #: src/common/utils.c:4815
- msgid "Complete month name for use by strftime|March"
- msgstr "maaliskuu"
- #: src/common/utils.c:4816
- msgid "Complete month name for use by strftime|April"
- msgstr "huhtikuu"
- #: src/common/utils.c:4817
- msgid "Complete month name for use by strftime|May"
- msgstr "toukokuu"
- #: src/common/utils.c:4818
- msgid "Complete month name for use by strftime|June"
- msgstr "kesäkuu"
- #: src/common/utils.c:4819
- msgid "Complete month name for use by strftime|July"
- msgstr "heinäkuu"
- #: src/common/utils.c:4820
- msgid "Complete month name for use by strftime|August"
- msgstr "elokuu"
- #: src/common/utils.c:4821
- msgid "Complete month name for use by strftime|September"
- msgstr "syyskuu"
- #: src/common/utils.c:4822
- msgid "Complete month name for use by strftime|October"
- msgstr "lokakuu"
- #: src/common/utils.c:4823
- msgid "Complete month name for use by strftime|November"
- msgstr "marraskuu"
- #: src/common/utils.c:4824
- msgid "Complete month name for use by strftime|December"
- msgstr "joulukuu"
- #: src/common/utils.c:4826
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
- msgstr "su"
- #: src/common/utils.c:4827
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4828
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
- msgstr "ti"
- #: src/common/utils.c:4829
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
- msgstr "ke"
- #: src/common/utils.c:4830
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
- msgstr "to"
- #: src/common/utils.c:4831
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
- msgstr "pe"
- #: src/common/utils.c:4832
- msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
- msgstr "la"
- #: src/common/utils.c:4834
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
- msgstr "tammi"
- #: src/common/utils.c:4835
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
- msgstr "helmi"
- #: src/common/utils.c:4836
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
- msgstr "maalis"
- #: src/common/utils.c:4837
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
- msgstr "huhti"
- #: src/common/utils.c:4838
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
- msgstr "touko"
- #: src/common/utils.c:4839
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
- msgstr "kesä"
- #: src/common/utils.c:4840
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
- msgstr "heinä"
- #: src/common/utils.c:4841
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
- msgstr "elo"
- #: src/common/utils.c:4842
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
- msgstr "syys"
- #: src/common/utils.c:4843
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
- msgstr "loka"
- #: src/common/utils.c:4844
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
- msgstr "marras"
- #: src/common/utils.c:4845
- msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
- msgstr "joulu"
- #: src/common/utils.c:4847
- msgid "For use by strftime (morning)|AM"
- msgstr "Ap."
- #: src/common/utils.c:4848
- msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
- msgstr "Ip."
- #: src/common/utils.c:4849
- msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
- msgstr "ap."
- #: src/common/utils.c:4850
- msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
- msgstr "ip."
- #: src/common/utils.c:4852
- msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%Ana, %-d.%-m.%Y %H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:4853
- msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
- msgstr "%-d.%-m.%Y"
- #: src/common/utils.c:4854
- msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/common/utils.c:4856
- msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
- msgstr "%H.%M.%S"
- #: src/compose.c:541
- msgid "/_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:542
- msgid "/_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:544 src/folderview.c:293
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:289
- msgid "/_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:550
- msgid "/_Message/S_end"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:552
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "Lähetä _myöhemmin"
- #: src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/mainwindow.c:756
- #: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:785
- #: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:292 src/messageview.c:300
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:555
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "Liitä _tiedosto"
- #: src/compose.c:556
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "Liitä tiedosto _osaksi viestiä"
- #: src/compose.c:557
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "Liitä _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:559
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "T_allenna"
- #: src/compose.c:562
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "S_ulje"
- #: src/compose.c:565
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "_Kumoa"
- #: src/compose.c:566
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "_Tee uudelleen"
- #: src/compose.c:567 src/compose.c:655 src/compose.c:658 src/compose.c:664
- #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:568
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:169
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/compose.c:570
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:571
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "Liitä"
- #: src/compose.c:572
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "l_ainattuna"
- #: src/compose.c:574
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "r_ivitettynä"
- #: src/compose.c:576
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "_rivittämättömänä"
- #: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:170
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:579
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "Erikoismuokkauskeinot"
- #: src/compose.c:580
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:585
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:590
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:595
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:600
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:605
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:610
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:615
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:620
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:625
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:630
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:635
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "Poista rivi"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "Poista koko rivi"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:656
- msgid "/_Edit/_Find"
- msgstr "_Etsi"
- #: src/compose.c:659
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät _rivit"
- #: src/compose.c:663
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:665
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkainsovelluksella"
- #: src/compose.c:668
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:669
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:671
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:673
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:675
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:677
- msgid "/_Spelling/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:678
- msgid "/_Spelling/Options"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:681
- msgid "/_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:682
- msgid "/_Options/Reply _mode"
- msgstr "_Vastaustapa"
- #: src/compose.c:683
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
- msgstr "_Tavallinen"
- #: src/compose.c:684
- msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
- msgstr "_kaikille"
- #: src/compose.c:685
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
- msgstr "_lähettäjälle"
- #: src/compose.c:686
- msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/compose.c:687 src/compose.c:692 src/compose.c:699 src/compose.c:701
- #: src/compose.c:703
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:688
- msgid "/_Options/Privacy _System"
- msgstr "Suojaus ja salaus -järjestelmä"
- #: src/compose.c:689
- msgid "/_Options/Privacy _System/None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/compose.c:690
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "Allekirjoita"
- #: src/compose.c:691
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "Salaa"
- #: src/compose.c:693
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:694
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "Korke_in"
- #: src/compose.c:695
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "Korke_a"
- #: src/compose.c:696
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "_Tavallinen"
- #: src/compose.c:697
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:698
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "Matali_n"
- #: src/compose.c:700
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:702
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "_Poista valinnat"
- #: src/compose.c:709
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/compose.c:710
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/compose.c:712 src/compose.c:718 src/compose.c:726 src/compose.c:730
- #: src/compose.c:736 src/compose.c:740 src/compose.c:746 src/compose.c:752
- #: src/compose.c:756 src/compose.c:766 src/compose.c:770 src/compose.c:780
- #: src/compose.c:784
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "---"
- #: src/compose.c:714
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:716
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:720
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:722
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
- #: src/compose.c:724
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
- #: src/compose.c:728
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:732
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/compose.c:734
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
- #: src/compose.c:738
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:742
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:744
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:748
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-_6)"
- #: src/compose.c:750
- msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/compose.c:754
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:758
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:760
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:762
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/compose.c:764
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:768
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:772
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
- #: src/compose.c:774
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
- #: src/compose.c:776
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
- #: src/compose.c:778
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:782
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
- #: src/compose.c:786
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/compose.c:788
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/compose.c:792
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:793 src/messageview.c:307
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:794
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:795 src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:334
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:1050 src/prefs_compose_writing.c:369
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1079 src/prefs_compose_writing.c:373
- msgid "New message body format error."
- msgstr "Viestin sisällön muodon virhe."
- #: src/compose.c:1441 src/prefs_quote.c:281
- msgid "Message reply format error."
- msgstr "Viestin vastineen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1558 src/prefs_quote.c:286
- msgid "Message forward format error."
- msgstr "Viestin edelleenlähetyksen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1678
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: src/compose.c:2053
- msgid "Message redirect format error."
- msgstr "Viestin uudelleenohjauksen muodon virhe."
- #: src/compose.c:2122
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:2125 src/compose.c:5700 src/compose.c:6470 src/compose.c:9567
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:2128
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:2307
- #, c-format
- msgid "The file '%s' has been attached."
- msgstr "Tiedosto %s liitettiin."
- #: src/compose.c:2311
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Liitetiedoston liittäminen epäonnistui (merkistön muunnos epäonnistui)."
- #: src/compose.c:2542
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe."
- #: src/compose.c:3147
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:3151
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:3178
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:4001
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:4007
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4010
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei otsikkoa] — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4035 src/messageview.c:621
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:4228 src/compose.c:4259 src/compose.c:4291 src/toolbar.c:401
- #: src/toolbar.c:452
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:4229
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4230 src/compose.c:4261 src/compose.c:4293 src/compose.c:4770
- msgid "+_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:4260
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4277
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:4292
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "Otsikko on tyhjä, lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:4339 src/compose.c:7971
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: src/compose.c:4342 src/compose.c:7974
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Vastaanottajan salausavainta ei saatu."
- #: src/compose.c:4346 src/compose.c:7968
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui: %s"
- #: src/compose.c:4349
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:4351
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: src/compose.c:4366 src/compose.c:4427
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:4421
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:4767
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: src/compose.c:4826
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:5014
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:5024
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "Nyyssien lähettämiseen tarkoitettua tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:5717
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Käytä tabulaattoria automaattiseen täydennykseen osoitekirjasta"
- #: src/compose.c:5845
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:5851 src/compose.c:6147 src/mimeview.c:212
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:490
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #: src/compose.c:5912
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:5934 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
- #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
- #: src/importpine.c:242 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383 src/prefs_spelling.c:207
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/compose.c:6146 src/compose.c:7378
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:6218
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: src/compose.c:6222
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: src/compose.c:6226
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: src/compose.c:6241 src/summary_search.c:366
- msgid "Subject:"
- msgstr "Otsikko:"
- #: src/compose.c:6432
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:6544
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "Lähettäjä: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:6575
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Viestissä käytettävä tili"
- #: src/compose.c:6577
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Käytettävä lähettäjäosoite"
- #: src/compose.c:6738
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: src/compose.c:6900 src/prefs_template.c:549
- msgid "Template body format error."
- msgstr "Mallineen sisällön muotovirhe."
- #: src/compose.c:7008 src/prefs_template.c:587
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Mallineen vastaanottajan muotovirhe."
- #: src/compose.c:7021 src/prefs_template.c:592
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Mallineen kopioiden muotovirhe."
- #: src/compose.c:7034 src/prefs_template.c:597
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Mallineen piilokopioiden muotovirhe."
- #: src/compose.c:7048 src/prefs_template.c:602
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:7272
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:7287
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:7360
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:7411
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:7431
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:7432 src/prefs_toolbar.c:1060
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:7615
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:7657
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "Kirjoitustila: syöte valvotulta prosessilta\n"
- #: src/compose.c:7938 src/messageview.c:726
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/compose.c:7963
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut."
- #: src/compose.c:7965
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:8138
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: src/compose.c:8216 src/compose.c:8239
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:8252
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:8254
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:8302
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:8303
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:8304
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:8304
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:8348
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:8350
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:8351
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/compose.c:8351
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/compose.c:9042
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Liitä vai sisällytä?"
- #: src/compose.c:9043
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Haluatko sisällyttää tiedostot viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- #: src/compose.c:9045
- msgid "+_Insert"
- msgstr "_Sisällytä"
- #: src/compose.c:9045
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:9244
- msgid "Quote format error."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe."
- #: src/compose.c:9463
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Olet vastaamassa %d viestiin. Ikkunoiden avaaminen voi kestää tovin. "
- "Jatketaanko?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mailin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail kaatui"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:251
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:308
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:185
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:186
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:357
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:531
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: src/editaddress.c:620
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/editaddress.c:621
- msgid "Apply"
- msgstr "Toteuta"
- #: src/editaddress.c:651 src/editaddress.c:700
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:761 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:752
- #: src/ldif.c:763
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:767 src/editaddress.c:771 src/ldif.c:771
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:768 src/editaddress.c:770 src/ldif.c:767
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:773
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:906
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1044 src/editaddress.c:1101 src/prefs_customheader.c:222
- #: src/prefs_matcher.c:532
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:1163
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: src/editaddress.c:1164
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: src/editaddress.c:1165
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1953
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:100
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:293
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:588
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:373
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:445
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:493
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:496
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:546
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:130
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:153
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:165
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:178
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:275
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:331 src/editldap.c:999
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:434
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:449
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Claws Mail, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen TLS:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai"
- " TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:480
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen SSL:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai"
- " TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:494
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:498
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:503
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:518
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:531
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:589
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:599
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:603
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:608
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:615
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:631
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:649
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:655
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:662
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:668
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:733
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=claws-mail,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:741
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:752
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:758
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:773
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:777
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:792
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:808
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:809
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:1004
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/exphtmldlg.c:110
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:113
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:181
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:193
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:237
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:323
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:387
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
- #: src/importldif.c:682
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/exphtmldlg.c:449
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:345 src/gtk/gtkaspell.c:1661
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2394 src/mainwindow.c:1012 src/prefs_account.c:705
- #: src/summaryview.c:5039
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:454
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:460
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:461
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:462
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:463
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:470
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:478
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:479
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:563
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:595
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1027
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:662
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:342
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@example.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:736
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:120 src/summaryview.c:6420
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/export.c:139
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: src/export.c:150
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: src/export.c:156 src/import.c:150
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: src/export.c:211
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Kohde-mbox-tiedostonimi ei voi olla tyhjä."
- #: src/export.c:216
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Lähdekansio ei voi olla tyhjä"
- #: src/export.c:229
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Lähdekansiota ei löydy."
- #: src/export.c:252
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/exporthtml.c:758
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:762 src/importldif.c:1028
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:963
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mailin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1077 src/exportldif.c:551
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1080 src/exportldif.c:554
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:557
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:560
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/folder.c:1331 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:239
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1335 src/foldersel.c:374
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: src/folder.c:1339 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:242
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1343 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:243
- #: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:410 src/toolbar.c:501
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1347 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:241
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: src/folder.c:1621
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #: src/folder.c:2542
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "Haetaan viestejä kohteessa %s…\n"
- #: src/folder.c:2831
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:2831
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3118
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Päivitetään välimuistia kohteelle %s…"
- #: src/folder.c:3829
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: src/foldersel.c:228
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:158 src/mh_gtk.c:132
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:166 src/imap_gtk.c:172
- #: src/imap_gtk.c:224 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:182 src/imap_gtk.c:236 src/mh_gtk.c:148
- #: src/mh_gtk.c:248
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:154
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:290
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:292
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:294
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:299
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:304
- msgid "/Send _queue..."
- msgstr "Lähetetään _jonottavat…"
- #: src/folderview.c:423 src/folderview.c:470 src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:425 src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:491
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:719
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:781 src/summaryview.c:3491
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/folderview.c:782 src/summaryview.c:3492
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:999 src/imap.c:3347 src/mainwindow.c:3755 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s…"
- #: src/folderview.c:1003 src/imap.c:3352 src/mainwindow.c:3760 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s…"
- #: src/folderview.c:1034
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa kansioopuu"
- #: src/folderview.c:1035
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: src/folderview.c:1045
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1047 src/folderview.c:1087
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1172
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kansiota %s ei pysty lukemaan\n"
- #: src/folderview.c:1225
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: src/folderview.c:2048
- #, c-format
- msgid "Closing Folder %s..."
- msgstr "Suljetaan kansiota %s…"
- #: src/folderview.c:2087
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s…"
- #: src/folderview.c:2100
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:2261 src/mainwindow.c:2047
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:2262
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:2263
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "_Tyhjää roskat"
- #: src/folderview.c:2307 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2196
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/folderview.c:2308 src/toolbar.c:2197
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/folderview.c:2319 src/toolbar.c:2216
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/folderview.c:2320 src/toolbar.c:2217
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: src/folderview.c:2321 src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
- #: src/prefs_account.c:1100 src/toolbar.c:2218
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/folderview.c:2329 src/toolbar.c:2236
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/folderview.c:2332 src/main.c:1616 src/toolbar.c:2239
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2399
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "Kopioidaanko kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2400
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2402
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopioi kansio"
- #: src/folderview.c:2402
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: src/folderview.c:2413
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2413
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2444
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:2447
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2448
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2451
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "Hakemistoa ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:2454
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2454
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2490
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1507 src/summaryview.c:4172
- #: src/toolbar.c:182
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/gedit-print.c:245
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "Käsitellään sivuja…"
- #: src/gedit-print.c:272
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr "Piirretään sivua %d/%d…"
- #: src/gedit-print.c:274
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr "Tulostetaan sivua %d/%d…"
- #: src/gedit-print.c:296
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: src/gedit-print.c:437
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr "Sivu %N/%Q"
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1324
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:214
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:215
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail on keveä, nopea ja muokattava sähköpostistin.\n"
- "\n"
- "Lisätietoja saa Claw Mail veppisivuilta:\n"
- #: src/gtk/about.c:144
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
- "donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Claws Mail -projektia, voit tehdä niin osoitteessa:\n"
- #: src/gtk/about.c:159
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Järjestelmän tietoja\n"
- #: src/gtk/about.c:165
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio: %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: src/gtk/about.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+:n versio %d.%d.%d, GLibin versio %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: src/gtk/about.c:240 src/prefs_themes.c:707 src/wizard.c:475
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail -tiimi"
- #: src/gtk/about.c:259
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Aiemmat tiimin jäsenet"
- #: src/gtk/about.c:278
- msgid "The translation team"
- msgstr "Käännöstiimi"
- #: src/gtk/about.c:297
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentointitiimi"
- #: src/gtk/about.c:316
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:335
- msgid "Icons"
- msgstr "Kuvakkeet"
- #: src/gtk/about.c:354
- msgid "Contributors"
- msgstr "Avustajat"
- #: src/gtk/about.c:402
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet\n"
- #: src/gtk/about.c:418
- msgid ""
- "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
- msgstr "lisää tuen uudelle IPV6-Internet-osoituskäytännölle\n"
- #: src/gtk/about.c:429
- msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "mahdollistaa merkistömuunnokset\n"
- #: src/gtk/about.c:439
- msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "lisää X-Face-tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:449
- msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "lisää salattujen yhteysten tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:459
- msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "lisää LDAP-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:469
- msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "lisää PalmOS-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:479
- msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
- msgstr "lisää oikeinkirjoitustarkistustuen\n"
- #: src/gtk/about.c:489
- msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
- msgstr "lisää IMAP-palvelintuen\n"
- #: src/gtk/about.c:499
- msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
- msgstr "ottaa käyttöön monipuolisen tulostusvalikon\n"
- #: src/gtk/about.c:509
- msgid "libSM|adds support for session handling\n"
- msgstr "lisää sessiotuen\n"
- # www.turre.com
- #: src/gtk/about.c:541
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämä on GPL lisenssin epävirallinen käännös suomeksi.Tätä käännöstä ei ole "
- "julkaissut Free Software Foundation eikä se määritä oikeudellisesti "
- "sitovasti GPL lisenssiä käyttävien ohjelmien levitysehtoja -- vain "
- "alkuperäinen englanninkielinen GPL lisenssin teksti on oikeudellisesti "
- "sitova. Toivomme kuitenkin, että tämä käännös auttaa suomenkielisiä "
- "ymmärtämään GPL lisenssiä paremmin. Tämä ohjelma on vapaa; tätä ohjelmaa on "
- "sallittu levittää edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) "
- "ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; "
- "joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän "
- "version mukaisesti.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:547
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, mutta "
- "ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
- "hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
- "GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:553
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
- "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL lisenssistä; jos näin ei ole, "
- "kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, "
- "Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:571
- msgid ""
- "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
- "the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr ""
- "Tässä ohjelmassa on mukana OpenSSL Projectin ohjelma OpenSSL Toolkitiä "
- "varten ("
- #: src/gtk/about.c:575
- msgid ").\n"
- msgstr ").\n"
- #: src/gtk/about.c:668
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Tietoja Claws Mailista."
- #: src/gtk/about.c:719
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2007\n"
- "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Claws Mail team"
- msgstr ""
- "Copyright © 1999—2007 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "ja Claws Mail -tiimi"
- #: src/gtk/about.c:733
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:739
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- #: src/gtk/about.c:745
- msgid "_Features"
- msgstr "_Ominaisuudet"
- #: src/gtk/about.c:751
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: src/gtk/about.c:759
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Julkaisutiedotteet"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:313
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:317
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:321
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:325
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:329
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:333
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:337
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set folder order"
- msgstr "Aseta kansiojärjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä kansiota ylös tai alas muuttaaksesin järjestystä kansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:214
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:638
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:851 src/gtk/gtkaspell.c:1852 src/gtk/gtkaspell.c:2147
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "Normaali tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:853 src/gtk/gtkaspell.c:1858 src/gtk/gtkaspell.c:2159
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "Väärinkirjoittajien tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:892
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "Tuntemattomien ehdotusten tila."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1183
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1531
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1546
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Korvaa ”%s”: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1591
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1846 src/gtk/gtkaspell.c:2135
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "Nopea tila"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1953
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "”%s” tuntematon kohteessa %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1967
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1977
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1987
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2000
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2022
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2033 src/gtk/gtkaspell.c:2212
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2097
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2110
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2121
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Käytä molempia sanakirjoja:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2175 src/prefs_spelling.c:214
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2191
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "Vaihda hakemistoa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2323
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2369
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
- msgid "Configuration"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr "Tulostuksen asetukset"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "Lähdepuskuri"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr "GtkTextBuffer, joka tulostetaan"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
- msgid "Tabs Width"
- msgstr "Tabinleveys"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr "Leveys välilyönninmittoina"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "Rivitystila"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "Rivitystila"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
- msgid "Highlight"
- msgstr "Korosta"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr "Tulostetaanko korostuksin"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
- msgid "Font"
- msgstr "Fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään dokumentin tekstissä (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
- msgid "Font Description"
- msgstr "Fontin kuvaus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr "Fontti, jota käytetään tekstissä (kuten Monospace 10)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "Numerojen fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään rivinumeroille (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "Fontin kuvaus. jota käytetään rivinumeroille"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr "Tulosta rivinumerot"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr "Tulostettavien rivinumeroiden väli (0:lla ei tulosteta numeroita)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
- msgid "Print Header"
- msgstr "Tulosta otsake"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr "Tulostetaanko otsake joka sivulle"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
- msgid "Print Footer"
- msgstr "Tulosta alatunniste"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr "Tulostetaanko alatunniste joka sivulle"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontti"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr "GnomeFont, jota käytetään otsakkeelle ja alatunnisteelle (vanhentunut)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr "Otsakkeen ja alatunnisteen fontinkuvaus"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- "Fontti, jota käytetään otsakkeille ja alatunnisteille (kuten Monospace 10)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa ketjussa"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Viesti on merkitty poistettavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Viesti on merkitty siirrettäväksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Viesti on merkitty kopioitavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Merkittyjä viestejä sisältävä kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja kansioiden "
- "tilan:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:189
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:191
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/inputdialog.c:278
- msgid "Remember this"
- msgstr "Muista tämä"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "Protokollaloki"
- #: src/gtk/logwindow.c:384
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:156
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:154
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:155
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:186
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Valitse ladattavat liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:201
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:287 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:525
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:321 src/prefs_summaries.c:211
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "Lisää liitännäisiä voi noutaa Claws Mailin verkkosivuilta."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_themes.c:862
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:354
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "Lataa liitännäinen…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:355
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "Poista liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:382
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Paina tätä hakeaksesi lisää liitännäisiä"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:386
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Poista valittu liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:451
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ladatut liitännäiset"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:820
- #: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
- #: src/prefs_filtering.c:1490
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2415
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/quicksearch.c:333
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:334
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:335
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:336
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:337
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:338
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:339
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:340
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:341
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:342
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:343
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:344
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:345
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "viestit, joissa on otsake S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:346
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:347
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "viestit, joiden vastausosoiteotsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:348
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "viestit, jotka on värjätty värillä #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:349
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:350
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:351
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:352
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:353
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:354
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:355
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:356
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:357
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:358
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:359
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:360
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "viestit, joiden koko on #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:361
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:362
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:363
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:364
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:365
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:366
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:367
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n — %F on viestitiedosto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:368
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:370
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:371
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:372
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:373
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:375
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:383 src/summary_search.c:397
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:384
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joiden pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480 src/prefs_compose_writing.c:224
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:159
- #: src/prefs_matcher.c:1878 src/prefs_summary_column.c:82
- #: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
- msgid "Subject"
- msgstr "Otsikko"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484 src/prefs_filtering_action.c:1081
- #: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1879
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488 src/prefs_filtering_action.c:1082
- #: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1880
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
- #: src/summaryview.c:488
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Näppäilyennakointihaku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:550 src/gtk/quicksearch.c:643
- msgid " Clear "
- msgstr "Tyhjennä "
- #: src/gtk/quicksearch.c:558
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Tyhjennä haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:573 src/summary_search.c:350
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:579 src/gtk/quicksearch.c:641
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr "Laajennetut symbolit…"
- #: src/gtk/quicksearch.c:587
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Tietoja laajennetuista symboleista"
- #: src/gtk/quicksearch.c:659
- msgid "Info"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:661
- msgid "Clear"
- msgstr "Tyhjennä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:1086 src/summaryview.c:1132
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
- msgid "correct"
- msgstr "oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:135
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:184
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "Sormenjälki: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:190
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:196
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Vanhenee: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:257
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:273
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "Hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:378
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:296
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "Tuntematon SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:313
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on vanhennut.\n"
- "Hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:336
- msgid "Expired SSL Certificate"
- msgstr "Vanhennut SSL-varmenne"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:337
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Hyväksy"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:355
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:360
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:367
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s:n varmenne on muuttunut, hyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:385
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "Muuttunut SSL-varmenne"
- #: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2823 src/summaryview.c:2834
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2861
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei otsikkoa)"
- #: src/image_viewer.c:284
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:291
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:312
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/image_viewer.c:318
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/imap.c:633
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: src/imap.c:644
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: src/imap.c:661
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:666 src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen…\n"
- #: src/imap.c:718 src/imap.c:2396 src/imap.c:2894 src/imap.c:2979
- #: src/imap.c:3313 src/imap.c:4071
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: src/imap.c:790 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: src/imap.c:791 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL:ää, mutta SSL ei ole käytettävissä "
- "tässä Claws Mailin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Yhteys ei ole silloin suojattua."
- #: src/imap.c:797 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: src/imap.c:807
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:845
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: src/imap.c:848
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP4-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:877 src/imap.c:2702
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "TLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:914
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP4-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:925 src/imap.c:928
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:1101
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: src/imap.c:1253 src/mh.c:500
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: src/imap.c:1429
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: src/imap.c:1435 src/imap.c:3822
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:1762
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
- #: src/imap.c:1765
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
- #: src/imap.c:2001
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:2017
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:2104
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Uuden kansion nimessä ei saa olla nimiavaruuden polkuerotinta"
- #: src/imap.c:2135
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:2227
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:2473
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:2590
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:2699
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Palvelin vaatii TLS:ää kirjautumiseen\n"
- #: src/imap.c:2708
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
- #: src/imap.c:2713
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii TLS:ää, mutta "
- "Claws Mail on käännetty ilman OpenSSL-tukea.\n"
- #: src/imap.c:2721
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
- #: src/imap.c:2899
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/imap.c:3066
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-7:ää merkitöön %s\n"
- #: src/imap.c:3096
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa merkitöstä %s UTF-7:ään\n"
- #: src/imap.c:3140
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv ei voi muuntaa UTF-8:sta UTF-7:ään\n"
- #: src/imap.c:3807
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap.c:4532
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä IMAP-"
- "tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:54
- msgid "/Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopioi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:56
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:65
- msgid "/_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/news_gtk.c:56
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:68
- msgid "/S_ubscriptions"
- msgstr "Tila_ukset"
- #: src/imap_gtk.c:69
- msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut _kansiot"
- #: src/imap_gtk.c:71
- msgid "/Subscriptions/---"
- msgstr "---"
- #: src/imap_gtk.c:72
- msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
- msgstr "_Tilaa…"
- #: src/imap_gtk.c:73
- msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
- msgstr "_Lopeta tilaus…"
- #: src/imap_gtk.c:76 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:59
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:60
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:155
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee alikansioita,\n"
- " lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:213 src/mh_gtk.c:231
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:215 src/mh_gtk.c:233
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:229
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/imap_gtk.c:246 src/mh_gtk.c:258
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:298 src/mh_gtk.c:179
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:320 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:302
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "Virhe haettaessa viestiä kohteessa ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:432
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Haetaanko kansion %s tilaamattomia alikansioita?"
- #: src/imap_gtk.c:435
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Hae rekursiivisesti"
- #: src/imap_gtk.c:440 src/imap_gtk.c:483
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Tilaukset"
- #: src/imap_gtk.c:441
- msgid "+_Search"
- msgstr "_Hae"
- #: src/imap_gtk.c:450
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Valitse tilattava kansion %s alikansio: "
- #: src/imap_gtk.c:452
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:454 src/imap_gtk.c:456
- msgid "All of them"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/imap_gtk.c:468
- msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
- msgstr "Tämä kansio on jo tilattu, eikä sillä ole tilaamattomia alikansioita."
- #: src/imap_gtk.c:475
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Haluatko %s kansion %s?"
- #: src/imap_gtk.c:476
- msgid "subscribe"
- msgstr "tilata"
- #: src/imap_gtk.c:476
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "epätilata"
- #: src/imap_gtk.c:478
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pätee myös alikansioihin"
- #: src/imap_gtk.c:484
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:484
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/import.c:120 src/import.c:215
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/import.c:139
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:156
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:210
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Paikallisen mbox-postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/import.c:215
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the inbox folder?"
- msgstr ""
- "Kohdekansiota ei ole asetettu.\n"
- "Tuodaanko mbox-tiedosto inbox-kansioksi?"
- #: src/import.c:237
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kohdehakemistoa ei löydy."
- #: src/import.c:261
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "Virhe luettaessa LDIF-kenttiä."
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:662
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: src/importldif.c:829
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:206
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:206
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: src/inc.c:384
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:443
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:572 src/inc.c:622
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:583
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:592
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:598
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:603
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:606
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #: src/inc.c:609 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2411
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:619 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:712
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:716
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:754
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:786
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s…"
- #: src/inc.c:803
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:807
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:887 src/send_message.c:472
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:889
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)…"
- #: src/inc.c:895
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:899
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:903
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:907
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:914 src/send_message.c:490
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:939
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d/%d) (%s/%s)"
- #: src/inc.c:958
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1114
- msgid "Connection failed."
- msgstr "Yhteys epäonnistui."
- #: src/inc.c:1118
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1123
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1129
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1135
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1140
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1145
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1148
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #: src/inc.c:1153 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1156
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1161
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1165
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:622
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1177 src/send_message.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1182 src/send_message.c:641
- msgid "Session timed out."
- msgstr "Sessio vanheni."
- #: src/inc.c:1185
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1223
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/inc.c:1460
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: src/inc.c:1467
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: src/ldif.c:775
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:175
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:271
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s (or previous) found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "%s -asetukset (tai vanhemmat) löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö ne tähän versioon?"
- #: src/main.c:279
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Säilytä vanhat asetukset"
- #: src/main.c:282
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Varmuuskopion käyttö mahdollistaa vanhempaan versioon paluun, mutta voi "
- "kestää tovin, jos levyllä on välimuistissa IMAP- tai nyyssidataa, ja se vie "
- "enemmän levytilaa."
- #: src/main.c:291
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: src/main.c:302
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset… Tässä saattaa kestää tovi…"
- #: src/main.c:311
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/main.c:320
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Siirretään asetuksia…"
- #: src/main.c:619
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:625
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
- "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
- "recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail on käännetty tuoreemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on käytössä. "
- "Tämä aiheuttaa kaatumisia. Päivitä GTK+ tai käännä Claws Mail uudestaan."
- #: src/main.c:634
- msgid ""
- "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
- "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Claws Mail on käännetty vanhemmalle GTK+-kirjastolle kuin mikä on käytössä. "
- "Tämä aiheuttaa kaatumisia. Käännä Claws Mail uudestaan."
- #: src/main.c:887
- msgid ""
- "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
- "information."
- msgstr "Osa liitännäisistä ei latautunut. Taraista asetuksista lisätietoja."
- #: src/main.c:899
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox's folder to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws tunnisti vajavaisesti asetetun sähköpostilaatikon. Tämä voi johtua "
- "vaikkapa viallisesti IMAP-tilistä. Koeta korjata asia komennolla "
- "Uudelleenkasaa kansiopuu viallisessa kansiossa."
- #: src/main.c:905
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Löydetty postilaatikko on Claws Mailin tuntema, mutta avaus ei onnistunut. "
- "Luultavasti käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset "
- "uudelleen ja yritä uudestaan."
- #: src/main.c:1162
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:1164
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:1165
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: src/main.c:1166
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]…\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:1169
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:1170
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:1171
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:1172
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:1173
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:1175
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select kansio[/viesti]\n"
- " siirryy valittuun kansioon tai viestiin\n"
- " kansion tunnus on tyyppiä ”kansio/alikansio”"
- #: src/main.c:1177
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:1178
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:1179
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q poistu Claws Mailista"
- #: src/main.c:1180
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:1181
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:1182
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:1183
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:1223
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Tuntematon valitsin\n"
- #: src/main.c:1241
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:1244
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:1313
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:1314
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:162
- msgid "/_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:502
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
- #: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
- #: src/messageview.c:165
- msgid "/_File/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_File/Change folder order..."
- msgstr "_Vaihda kansioiden järjestystä…"
- #: src/mainwindow.c:506
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta…"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:163
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:164
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "P_oistu"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "/_Edit/_Delete thread"
- msgstr "_Poista säie"
- #: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:172
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "Hae _valitusta viestistä…"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "_Hae kansiosta…"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:175 src/summaryview.c:472
- msgid "/_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:536
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
- msgstr "_Teksti kuvakkeiden alla"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
- msgstr "_Teksti kuvakkeiden vierellä"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
- msgstr "_Vain kuvakkeet"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
- msgstr "_Vain teksti"
- #: src/mainwindow.c:546
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "Tila_rivi"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: src/mainwindow.c:551
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "kansioluettelossa…"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "viestiluettelossa…"
- #: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:588
- #: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:743
- #: src/messageview.c:281
- msgid "/_View/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "/_View/La_yout"
- msgstr "_Asettelu"
- #: src/mainwindow.c:556
- msgid "/_View/Layout/_Standard"
- msgstr "_Tavallinen"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/Layout/_Three columns"
- msgstr "_Kolmisarakkeinen"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "/_View/Layout/_Wide message"
- msgstr "_Leveä viesti"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
- msgstr "L_eveä viestilista"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "_Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "_Luvun mukaan"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "_koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:564
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "_päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "_lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "_vastaanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "_otsikon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:568
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:572
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "_Liitetiedostojen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "_Pisteityksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:575
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "_Lukinnan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "_Älä järjestä"
- #: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:578
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "_Kasvavaan"
- #: src/mainwindow.c:579
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "_Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:581
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:583
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:584
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:585
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:586
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:589
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:590
- msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
- msgstr "_Edelliseen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:591
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "_Seuraavaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:600
- #: src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:593
- msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
- msgstr "E_delliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:595
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:598
- msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:599
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen vie_stiin"
- #: src/mainwindow.c:601
- msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:603
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan merkit_tyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:606
- msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nimi_öityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:608
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "Se_uraavaan nimiöityyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:611
- msgid "/_View/_Go to/Last read message"
- msgstr "Viimeiseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:613
- msgid "/_View/_Go to/Parent message"
- msgstr "Ylempään viestiin"
- #: src/mainwindow.c:616
- msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan kansioon"
- #: src/mainwindow.c:617
- msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
- msgstr "Toiseen k_ansioon…"
- #: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:178
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:182
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:183
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:189
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:192
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:194
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1_5)"
- #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:196
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (Windows-1252)"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:199
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:202
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "_Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:204
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:207
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:210
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:215
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-_6)"
- #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:217
- msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "K_yrillinen (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:227
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:229
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "Japanilainen (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:241
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:243
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (_GBK)"
- #: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:245
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:254
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "Korealainen (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:266
- #: src/messageview.c:272
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:269
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:270
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:273
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "8-bittinen"
- #: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:274
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "_Quoted Printable"
- #: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:275
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "_Base64"
- #: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:276
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:736 src/summaryview.c:473
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:282
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "/_View/All headers"
- msgstr "Kaikki otsakeet"
- #: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:284
- msgid "/_View/Quotes"
- msgstr "Lainaukset"
- #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285
- msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
- msgstr "_Piilota kaikki"
- #: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:286
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
- msgstr "Piilota tasolta _2"
- #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:287
- msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
- msgstr "Piilota tasolta _3"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "Ha_e"
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "Nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:750
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "Kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "Peruuta _hakeminen"
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viesti_t"
- #: src/mainwindow.c:757
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:293
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa "
- #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:294
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "_kaikille"
- #: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:296
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "_lähettäjälle"
- #: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:298
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "_Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:301
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:302
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "/_Message/Mailing-_List"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
- msgstr "_Viesti listalle"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
- msgstr "Listan _ohje"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
- msgstr "Lopeta tilaus"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
- msgstr "Avaa arkisto"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
- msgstr "Ota yhteys listanpitäjään"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "K_opioi…"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "S_iirrä roskiin"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "_Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "Poista _merkintä"
- #: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:798
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse luet_uksi"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "Merkitse _kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse _roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "/_Message/_Mark/Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
- msgstr "Poista _lukitus"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "/_Message/Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "_Uudelleenmuokkaa"
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "_Osoitekirja…"
- #: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä osoitekir_jaan"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "Ke_rää osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "Kansiost_a…"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "Viesteist_ä…"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:311
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "_Luo uusi suodatussääntö"
- #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:313
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:315
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:317
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:319
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
- #: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:332
- msgid "/_Tools/List _URLs..."
- msgstr "Luettele URLit…"
- #: src/mainwindow.c:842
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "_Tarkasta uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "Suori_ta"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "SSL-_varmenteet…"
- #: src/mainwindow.c:858
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "Loki-ikkuna"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:865
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "M_uokkaa tilejä…"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:870
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "_Asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:872
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:876
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "_Mallineet…"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot…"
- #: src/mainwindow.c:880
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset…"
- #: src/mainwindow.c:883
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "_Ohje"
- #: src/mainwindow.c:884
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: src/mainwindow.c:886
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/mainwindow.c:887
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "---"
- #: src/mainwindow.c:1236
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Virheitä havaittiin. Avaa loki tästä."
- #: src/mainwindow.c:1250
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:1253
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:1269
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:1676 src/mainwindow.c:1717 src/mainwindow.c:1753
- #: src/mainwindow.c:1789 src/mainwindow.c:1832
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146 src/prefs_folder_item.c:765
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:1833
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:2048
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/mainwindow.c:2067
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:2068
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:2074
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:2079 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:2411
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Viestien lähetys kielletty"
- #: src/mainwindow.c:2918
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Virhe tuotaessa mbox-tiedostoa."
- #: src/mainwindow.c:2927 src/mainwindow.c:2936
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Mbox-vienti epäonnistui"
- #: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Poistutaanko Claws Mailista?"
- #: src/mainwindow.c:3088
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: src/mainwindow.c:3089
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: src/mainwindow.c:3090
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/mainwindow.c:3430
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: src/mainwindow.c:3467
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:3632 src/summaryview.c:4831
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:3641
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:3650 src/summaryview.c:4842
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/matcher.c:764 src/matcher.c:897 src/prefs_matcher.c:522
- #: src/prefs_matcher.c:1340 src/prefs_matcher.c:1357 src/prefs_matcher.c:2112
- msgid "Filtering Matcher Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/matcher.c:1473 src/matcher.c:1474 src/matcher.c:1475 src/matcher.c:1476
- #: src/matcher.c:1477 src/matcher.c:1478 src/matcher.c:1479 src/matcher.c:1480
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/mbox.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu lukea mbox-viestitiedostoa:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:134
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr "Tuodaan mboxista... (%d viestiä tuotu)"
- #: src/mbox.c:529
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
- #: src/mbox.c:530
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
- #: src/mbox.c:531 src/messageview.c:1150 src/mimeview.c:1464
- #: src/textview.c:2660
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/mbox.c:540
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Mbox-tiedostoa ei pysty luomaan:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:548
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Viedään mbox-tiedostoon..."
- #: src/message_search.c:169
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:187
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:651 src/summary_search.c:392
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:637
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:638
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:333
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:336
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:649
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:166
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/messageview.c:283
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/messageview.c:290
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:304
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "Uu_delleenohjaa"
- #: src/messageview.c:321
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/messageview.c:323
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/messageview.c:325
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "_Lähettäjäotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:327
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "_Vastaanottajaotsakkeen perusteella"
- #: src/messageview.c:329
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "_Otsikon perusteella"
- #: src/messageview.c:455 src/messageview.c:862
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
- #: src/messageview.c:572
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:580
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:600
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "vastaanottaja- ja kopio-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: src/messageview.c:814 src/procmime.c:883
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ei voitu salata: %s"
- #: src/messageview.c:1145 src/mimeview.c:1606 src/summaryview.c:4113
- #: src/summaryview.c:4116 src/textview.c:2648
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1151
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1159 src/summaryview.c:4133 src/summaryview.c:4136
- #: src/summaryview.c:4151
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1219
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
- #: src/messageview.c:1224
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1225
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:1268
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:1274
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:1278 src/messageview.c:1300
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:1279 src/messageview.c:1291
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:1284
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:1289 src/messageview.c:1302
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:1295
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:1372
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:1373
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useisille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:1377
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:1377
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: src/messageview.c:1444
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: src/messageview.c:1508 src/summaryview.c:4173
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tulostuskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/messageview.c:1514 src/summaryview.c:4179
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "Tulostuskomento on virheellinen:\n"
- "”%s”"
- #: src/messageview.c:1792 src/messageview.c:1798 src/summaryview.c:3560
- #: src/summaryview.c:5590
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: src/mh.c:423
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ei voida kopioida viestiä %s kohteeseen %s\n"
- #: src/mh.c:498
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Siirretään viestejä…"
- #: src/mh.c:638
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Poistetaan viestiä…"
- #: src/mh_gtk.c:62
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: src/mh_gtk.c:324
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:326
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mh_gtk.c:327
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/mimeview.c:168
- msgid "/_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/mimeview.c:169
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla…"
- #: src/mimeview.c:170
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:478
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mimeview.c:172
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:211
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:759
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:769 src/mimeview.c:774
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/mimeview.c:779 src/mimeview.c:783
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:792
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "Paina kuvaketta tai C:tä tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:797
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai C:tä "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: src/mimeview.c:1007
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/mimeview.c:1049
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: src/mimeview.c:1388 src/mimeview.c:1472 src/mimeview.c:1653
- #: src/mimeview.c:1687
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
- #: src/mimeview.c:1461 src/textview.c:2658
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1502
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1509
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:1734 src/mimeview.c:1742 src/textview.c:2589
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:1735 src/mimeview.c:1743 src/textview.c:2590
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/news.c:255
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "luodaan NNTP-yhteys %s:%d…\n"
- #: src/news.c:328
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: src/news.c:345
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan…\n"
- #: src/news.c:475
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "ei voida hakea uutisryhmälistaa\n"
- #: src/news.c:588
- msgid "couldn't post article.\n"
- msgstr "ei voida lähettää viestiä.\n"
- #: src/news.c:614
- #, c-format
- msgid "couldn't retrieve article %d\n"
- msgstr "ei voida hakea viestiä %d\n"
- #: src/news.c:663
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:888
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:897
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:917
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "virhe haettaessa kohdetta %s.\n"
- #: src/news.c:955
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:962 src/news.c:1056
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:972 src/news.c:1068
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xoveria.\n"
- #: src/news.c:979 src/news.c:1082
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi: %s\n"
- #: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "virhe haettaessa xhdr:ää.\n"
- #: src/news.c:1052
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:53
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:55
- msgid "/Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: src/news_gtk.c:226
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:227
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:228
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltteri"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:454
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltteri: haetaan rungot…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:467
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:559
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Todennäköinen "
- "ongelma on, ettei sitä ole opetettu tunnistamaan viestejä.\n"
- "Käytä valikkoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse "
- "ei-roskapostiksi opettaaksesi Bogofiltteriä ainakin "
- "parilla sadalla hyvällä ja huonolla viestillä."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Komento "
- "`%s %s %s` ei toimi."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oppiminen epäonnistui: %s %s %s palautti virheen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790 src/privacy.c:61
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Tuntematon virhe"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta Bogofiltterillä. Bogofiltterin on oltava "
- "asennettu jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bogofilttreri voi tunnistaa roskapostia, se pitää kouluttaa "
- "erottelemaan oikeat roskapostit ja hyvät viesti komennoilla Merkitse→"
- "Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Roskapostin tunnistus"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Roskapostin oppiminen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:321
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
- msgid "kB"
- msgstr "kt"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:372
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:380
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jossa roskapostia säilytetään. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
- msgid "When unsure, move in"
- msgstr "Epävarmat siirretään kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the inbox folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään viesteille, joita ei tunnisteta roskapostiksi eikä "
- "hyviksi viesteiksi. Jätä tyhjäksi käyttääksesi saapuneiden viestien "
- "kansiota."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Tästä napista valitaan kansio epäselvien viestien säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Lisää X-Bogosity-otsake"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
- msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Messages coming from your addressbook contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Viestit osoitekirjatutuilta lajitellaan normaalisti, vaikka tunnistuisivat "
- "roskapostiksi"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/prefs_filtering_action.c:454 src/prefs_matcher.c:580
- msgid "Select ..."
- msgstr "Valitse…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
- msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltterikomento"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:271
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skannataan viestiä…"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Viestisuodatuskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:303
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Clam Antivirusta kaikkien IMAP-, POP- tai "
- "paikkaliselta tililtä saatujen viestien skannaamiseen.\n"
- "\n"
- "Jos viestin liitetiedostosta löytyy virus, se voidaan poistaa tai tallentaa "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:330
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Viruksentunnistus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Virusskannaus päälle"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "Skannaa arkistojen sisällöt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Liitetiedoston koon yläraja"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Tätä suurempia liitetiedostoja ei tarkasteta"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
- msgid "MB"
- msgstr "Mt"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Tallenna tartunnan saaneet viestit kansioon"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Tallenna viestit, joissa on viruksia"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään roskapostille. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Tästä napista valitaan kansio tartunnan saaneiden postien säilytykseen"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:99
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Lokitekstikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/demo/demo.c:75
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Claws Mailiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "Älä lataa etälinkkejä viesteissä"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --local-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "Voit silti ladata etälinkit lataamalla sivun uudestaan"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "Kokoruututila (piilottaa vuorovaikuttimet)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "Vastaa Dillon --fullwindow-valitsinta"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "HTML-näytin Dillo"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Dilloa HTML-sähköpostiviestien näyttämiseen.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Dillo-selain"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
- msgid "text/html"
- msgstr "text/html"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana avaimille:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Salasanat eivät täsmää.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anna uudestaan salasana avaimille:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnna salasana käyttäjälle:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
- msgid "Key import"
- msgstr "Avaimen tuonti"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Tätä avainta ei löydy avainrenkaastasi. Yritetäänkö viedä se "
- "avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Avaimen tunniste "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Avain puuttuu avainrenkaastasi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Se pitäisi onnistua hakea "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kun verkkoyhteys toimii,\n"
- " tai "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "seuraavalla komennolla: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Haetaan avainta "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avain on haettu avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avainta ei voitua hakea avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Voit koettaa hakea sitä seuraavalla komennolla:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Avaimen haku ei ole toteutettu Windowsissa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Avain on avainrenkaassa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten.Muut "
- "liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja Asetukset→"
- "[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
- msgid "Core operations"
- msgstr "Ydintoiminnot"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:100
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Käytä gpg-agenttia salasanojen muistamiseen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:110
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:120
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140 src/prefs_receive.c:157
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuutissa"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:319
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:370
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Ei salaista avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:526
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Ei tarkkaa täsmäystä kohteelle %s, valitse avain."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
- msgid "Val"
- msgstr "Arvo"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
- msgid "Select"
- msgstr "Valitse"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428 src/prefs_other.c:737
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "+Älä salaa"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
- #, c-format
- msgid ""
- "The key of '%s' is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen %s ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle..\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
- msgid "Trust key"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
- #: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_receive.c:181
- #: src/prefs_send.c:175
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP-ydin: Avainta ei saatu — gpg-agent ei ole käynnissä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "Toimiva allekirjoitus (ilman luottoa) käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu."
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Luottamus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " (tunnetaan myös nimellä) ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ei voitu hakea dataa viestille %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ei voitu alustaa dataa %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:492
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Salaista avainta ei löydetty (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Salaisen avaimen määritelmä on moniselitteinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:510
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Virhe salaista avainta haettaessa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:546
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutusta %s ei ole asennettu oikein"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutuksen %s versio %s on "
- "asennettu, mutta %s on vaatimuksena.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:560
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton (tuntemattomasta syystä)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:576
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:610
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "Tilin tiedot pitää tallentaa napista OK ennen avainparin luontia.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP-avaimia ei löytynyt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ei löytänyt yksityistä PGP-avainta, mikä tarkoittaa, ettei "
- "viestejä voi allekirjoittaa tai vastaanottaa salattuja viestejä.\n"
- "Luodaanko uusi avainpari?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:686 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "Avainparia luodaan... Heiluttele hiirtä entropian aikaansaamiseksi..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: tuntematon virhe"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Avainpari luotiin. Sormenjälki on:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö se avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716
- msgid "Key generated"
- msgstr "Avain luotu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:755
- msgid "Key exported."
- msgstr "Avain tuotu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ei voi tuoda avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Avaimen hakua ei tueta Windows-järjestelmissä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ei hakea tekstidataa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Tekstidataa ei voitu muuntaa järjelliseen merkistökoodaukseen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:700
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG-kontekstin alustus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ei voitu jäsentää MIME-osaa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Puretun tiedoston osia ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:555 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui huonon allekirjoittajan takia: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei tuloksia"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei sisältöä"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ei voitu lisätä GPG-avainta %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:711 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:776
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP-Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP-inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Allekirjoituksen rajaa ei löytynyt."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Purettuja tiedoston osia ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut: %s."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:545
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin-liitännäinen ei saanut yhteyttä spamd:hen.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin-liitännäisen suodatus epäonnistui.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin-liitännäinen on poistettu käytöstä asetuksista.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin-liitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Spamd saattaa olla "
- "tavoittamattomissa. Varmista että spamd on käynnissä ja tavoitettavissa."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etäpalvelimelle, joka arvioisi "
- "niiden roskuutta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Käyttäjänimen haku epäonnistui"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:498
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin-liitännäinen on ladattu, mutta asetettu pois käytöstä.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:531
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja ei-"
- "roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:247
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:297
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun palvelinnimi tai IP-osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd-palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix-pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355 src/prefs_other.c:623
- #: src/prefs_summaries.c:476
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientaatio"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr "Alueen orientaatio"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
- msgid "Trayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "_Hae"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
- msgid "/_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
- msgid "/_Email from account"
- msgstr "Tilin sä_hköposti"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:114
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:116
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:118
- msgid "/E_xit Claws Mail"
- msgstr "P_oistu Claws Mailista"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:309
- msgid "/Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Kansio-olionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
- msgid "Failed to register offline switch hook"
- msgstr "Yhteydettömän kansionpäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
- msgid "Failed to register account list changed hook"
- msgstr "Tililistamuutoskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
- msgid "Failed to register close hook"
- msgstr "Sulkemiskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää paneelin ilmoitusalueelle postilaatikkokuvakkeen, "
- "josta näkee onko postilaatikossa uusia tai lukemattomia viestejä.\n"
- "\n"
- "Jos lukemattomia viestejä ei ole, kuvakkeen postilaatikko on tyhjä, muutoin "
- "siinä on kirjeitä. Ponnahdusvihjeessä kerrotaan uusien, lukemattomien ja "
- "kaikkien viestien määrät."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Piilota aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
- msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- msgstr "Piilota Claws Mail aloitettaessa"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:123
- msgid ""
- "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- "when the window close button is clicked"
- msgstr ""
- "Piilota Claws Mail ilmoitusalueelle sulkemisen sijaan,\n"
- "kun ikkunan sulkemisnappia painetaan"
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP-aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3-protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL-vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: Poistetaan vanhennut viesti %d\n"
- #: src/pop.c:794
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Ohitetaan viesti %d (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:826
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:829
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:848
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:853
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "virhe POP3-session aikana\n"
- #: src/pop.c:1047
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP-komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:240 src/prefs_account.c:1513 src/prefs_account.c:2235
- #: src/wizard.c:1137
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:243 src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:2248
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:244
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET-keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:245 src/wizard.c:1147
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:246
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:776
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:1059
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:1061
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:1096
- msgid "_Basic"
- msgstr "_Perus"
- #: src/prefs_account.c:1098
- msgid "_Receive"
- msgstr "_Haku"
- #: src/prefs_account.c:1102
- msgid "Co_mpose"
- msgstr "_Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1104
- msgid "_Privacy"
- msgstr "_Yksityisyys"
- #: src/prefs_account.c:1107
- msgid "SS_L"
- msgstr "_SSL"
- #: src/prefs_account.c:1110
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:1168
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1177
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1181
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1190
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1196
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1202
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/prefs_account.c:1226
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1261 src/wizard.c:1241
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP-tukea</span>"
- #: src/prefs_account.c:1290
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1297
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1342
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1348
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1354
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #: src/prefs_account.c:1361
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1369
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP-palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1378
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: src/prefs_account.c:1385 src/prefs_account.c:1812
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/prefs_account.c:1391 src/prefs_account.c:1821
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/prefs_account.c:1485
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: src/prefs_account.c:1491 src/prefs_account.c:1580
- msgid "Default inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1498 src/prefs_account.c:1506 src/prefs_account.c:1587
- #: src/prefs_account.c:1595
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1985
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/prefs_account.c:1515
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1518
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1529
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1538
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "0 päivän: poistetaan heti"
- #: src/prefs_account.c:1542
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1549
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "Lataa kaikki viestit palvelimelta"
- #: src/prefs_account.c:1555
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1558
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: src/prefs_account.c:1568
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:2261
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1609
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1621
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1782
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/prefs_account.c:1644 src/prefs_account.c:1792 src/prefs_send.c:278
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/prefs_account.c:1656
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:1660
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: src/prefs_account.c:1674
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/prefs_account.c:1677
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1681
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1743 src/prefs_customheader.c:205
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: src/prefs_account.c:1745
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1752
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1764
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/prefs_account.c:1767
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1843
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1854
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Todenna POP3:lla ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1869
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:1878
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/prefs_account.c:1931 src/prefs_account.c:1977
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:1934
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:1939
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:1964
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:1997
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_filtering_action.c:1083
- #: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1881 src/prefs_template.c:188
- #: src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/prefs_account.c:2019 src/prefs_template.c:189
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/prefs_account.c:2032
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/prefs_account.c:2046
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Oikeinkirjoitussanakirjat"
- #: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:791
- #: src/prefs_spelling.c:233
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Oletussanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2073 src/prefs_folder_item.c:824
- #: src/prefs_spelling.c:251
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2137
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:2146
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Allekirjoita viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2148
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Salaa viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2150
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2153
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Salaa viestit omalla avaimella vastaanottajan lisäksi"
- #: src/prefs_account.c:2155
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2239 src/prefs_account.c:2252 src/prefs_account.c:2264
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2242
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää POP3-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2245 src/prefs_account.c:2258 src/prefs_account.c:2285
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Aloita SSL-sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2255
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää IMAP4-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2273
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää NNTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2275
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2279
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2282
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteydelle"
- #: src/prefs_account.c:2293
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL:ää"
- #: src/prefs_account.c:2305
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL-yhteydessä on ongelmia"
- #: src/prefs_account.c:2431
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2437
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3-portti"
- #: src/prefs_account.c:2443
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4-portti"
- #: src/prefs_account.c:2449
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2454
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2464
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2472
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2514
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: src/prefs_account.c:2527
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2529
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2531
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2533
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2576
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2580
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2587
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2592
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2597
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2605
- msgid "The default inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Oletusjuurikansio inbox puuttuu."
- #: src/prefs_account.c:2611
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2616
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2622
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2628
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2694
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: src/prefs_account.c:2787
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Käytäntö:"
- #: src/prefs_account.c:2940
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (liitännäistä lataamatta)"
- #: src/prefs_actions.c:201
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:228
- msgid "Menu name"
- msgstr "Valikon nimi"
- #: src/prefs_actions.c:241
- msgid "Command line"
- msgstr "Komentorivi"
- #: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493
- #: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:675 src/prefs_template.c:270
- #: src/prefs_toolbar.c:788
- msgid "Replace"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464
- #: src/prefs_matcher.c:571
- msgid "Info..."
- msgstr "Tietoja…"
- #: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585
- #: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764
- #: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:813
- #: src/prefs_template.c:367
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_actions.c:523
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:528
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: src/prefs_actions.c:533
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:552
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:561
- msgid "Command line not set."
- msgstr "Komentorivi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:566
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:571
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:631
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:632
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253
- #: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1834
- #: src/prefs_template.c:426 src/prefs_template.c:443
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254
- #: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:427
- #: src/prefs_template.c:444
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255
- #: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1836
- #: src/prefs_template.c:428 src/prefs_template.c:445
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: src/prefs_actions.c:806
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:807
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:809
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentojono:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:810
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:811
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:812
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:813
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:814
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:815
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:816
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:817
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:818
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:819
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:820
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:821
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:822
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:823
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:824
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:825
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:978
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:835
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: src/prefs_actions.c:921
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_common.c:210
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hei,\\n"
- #: src/prefs_common.c:272
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_common.c:278
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?t"
- "{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s?s{Otsikko: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:363
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr "%d.%m.%y %H.%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:124
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:132
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Edelleenlähetys"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141 src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen Lähettäjä-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:146
- msgid "Editing"
- msgstr "Muokkaus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:149
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:156
- msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: src/prefs_compose_writing.c:166 src/prefs_wrapping.c:97
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_compose_writing.c:174
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: src/prefs_compose_writing.c:187
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_compose_writing.c:190
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kun tiedostoja pudotetaan viestinkirjoitusikkunaan"
- #: src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Ask"
- msgstr "Kysy"
- #: src/prefs_compose_writing.c:199 src/toolbar.c:456
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/prefs_compose_writing.c:200 src/toolbar.c:457
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Use format when composing new messages"
- msgstr "Käytä muotoa kun kirjoitetaan uutta viestiä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:218
- msgid "New message format"
- msgstr "Uuden viestin muoto"
- #: src/prefs_compose_writing.c:267 src/prefs_quote.c:206
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr " Merkintöjen selitykset… "
- #: src/prefs_compose_writing.c:387 src/prefs_folder_item.c:1173
- #: src/prefs_quote.c:311 src/prefs_spelling.c:441 src/prefs_wrapping.c:144
- #: src/toolbar.c:1560
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:388
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoitetaan"
- #: src/prefs_customheader.c:180
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "From file..."
- msgstr " Tiedostosta…"
- #: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565
- #: src/prefs_matcher.c:1323 src/prefs_matcher.c:1333
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:515
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:562
- msgid "Choose a png file"
- msgstr "Valitse png-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose an xbm file"
- msgstr "Valitse xbm-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Valitse tekstitiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:579
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Tämä ei ole kuvatiedosto."
- #: src/prefs_customheader.c:584
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Kuva ei ole oikean kokoinen (48×48)."
- #: src/prefs_customheader.c:590
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Kuva on liian iso, pitää olla enintään 725 tavua"
- #: src/prefs_customheader.c:595
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:604
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:613
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Compfacea ei voitu käynnistää. Varmista että se on polkumuuttujan $PATH "
- "varrella"
- #: src/prefs_customheader.c:664
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Tiedosto sisältää rivinvaihtoja."
- #: src/prefs_customheader.c:694
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:695
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:865
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:493
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:286
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:352
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:378
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:575
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:100
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI-verkko-osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:117
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:174
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”-komento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:186
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Tämä valinta MIME-osien näytön viestinäkymässä skriptin avulla kun Näytä "
- "tekstinä on valittu"
- #: src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Print command"
- msgstr "Tulostuskomento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:253 src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:293
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_ext_prog.c:254
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2405
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:408 src/toolbar.c:499
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1711
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:181
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita ketju"
- #: src/prefs_filtering_action.c:168
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:317
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "Suodatustoimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:419
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:424
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:492
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:796
- msgid "Command line not set"
- msgstr "Komentojonoa ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:797
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:808
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:823
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1042
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1877
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1882
- #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1883
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:161
- #: src/prefs_matcher.c:1884 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:161
- #: src/prefs_matcher.c:1885 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1886
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1887
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1888
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape-merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1889
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1099
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1100
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1408
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:781
- #: src/prefs_filtering.c:872
- msgid "Filtering Account Menu|All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_filtering.c:391
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
- msgid " Define... "
- msgstr " Määrittele…"
- #: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:1001
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1007
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1091
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:1092
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1469
- msgid "Enable"
- msgstr "Pane päälle"
- #: src/prefs_filtering.c:1501
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös- ja alas-painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:377
- #: src/prefs_summaries.c:519 src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:497
- #: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_folder_item.c:202 src/prefs_folder_item.c:649
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
- "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
- "to subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Näitä asetuksia ei tallenneta tallenneta kansioasetuksiksi, koska "
- "kyseessä on juurikansio. Voit kuitenkin käyttää niitä koko postilaatikon "
- "asetuksina ruksimalla Pätee myös alikansioihin -valinnan.</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:214 src/prefs_folder_item.c:661
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: src/prefs_folder_item.c:238
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaali"
- #: src/prefs_folder_item.c:240
- msgid "Outbox"
- msgstr "Lähtevät"
- #: src/prefs_folder_item.c:257
- msgid "Folder type"
- msgstr "Kansiotyyppi"
- #: src/prefs_folder_item.c:269
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke"
- #: src/prefs_folder_item.c:295
- msgid "Test RegExp"
- msgstr "Testaa säännöllinen lauseke"
- #: src/prefs_folder_item.c:327
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
- #: src/prefs_folder_item.c:353
- msgid "Folder color"
- msgstr "Kansion väri"
- #: src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_folder_item.c:1048
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:384
- msgid "Process at start-up"
- msgstr "Käsittele käynnistyksessä"
- #: src/prefs_folder_item.c:398
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:411
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: src/prefs_folder_item.c:670
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:685
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #: src/prefs_folder_item.c:698
- msgid "Default To:"
- msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja:"
- #: src/prefs_folder_item.c:719
- msgid "Default To: for replies"
- msgstr "Oletusarvoinen vastaanottaja vastauksissa:"
- #: src/prefs_folder_item.c:1156
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:1201
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:74
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:91
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_fonts.c:110
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Käytä eri fonttia tulostamiseen"
- #: src/prefs_fonts.c:119
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Viestin tulostaminen"
- #: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:648
- #: src/prefs_themes.c:361
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_fonts.c:198
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:908
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/prefs_matcher.c:161
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Age greater than"
- msgstr "Vanhempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Age lower than"
- msgstr "Nuorempi kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Unread flag"
- msgstr "Lukemattomuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "New flag"
- msgstr "Uutuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Marked flag"
- msgstr "Merkintämerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "Poistettuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Replied flag"
- msgstr "Vastattuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "Edelleenlähetettyysmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Locked flag"
- msgstr "Lukittuusmerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:169
- msgid "Spam flag"
- msgstr "Roskapostimerkintä"
- #: src/prefs_matcher.c:170
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_matcher.c:171
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu ketju"
- #: src/prefs_matcher.c:172
- msgid "Score greater than"
- msgstr "Pisteitä enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:172
- msgid "Score lower than"
- msgstr "Pisteitä vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:173
- msgid "Score equal to"
- msgstr "Pisteitä tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:174
- msgid "Test"
- msgstr "Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:175
- msgid "Size greater than"
- msgstr "Koko enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:176
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "Koko vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:177
- msgid "Size exactly"
- msgstr "Koko tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:178
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:179
- msgid "Found in addressbook"
- msgstr "Löytyy osoitekirjasta"
- #: src/prefs_matcher.c:196
- msgid "or"
- msgstr "tai"
- #: src/prefs_matcher.c:196
- msgid "and"
- msgstr "ja"
- #: src/prefs_matcher.c:213
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:213
- msgid "does not contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:237
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:237
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:434
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #: src/prefs_matcher.c:461
- msgid "Match type"
- msgstr "Vastaavuustyyppi"
- #: src/prefs_matcher.c:514
- msgid "Address header"
- msgstr "Osoiteotsake"
- #: src/prefs_matcher.c:546
- msgid "Book/folder"
- msgstr "Osoitekirja-kansio"
- #: src/prefs_matcher.c:601
- msgid "Predicate"
- msgstr "Predikaatti"
- #: src/prefs_matcher.c:652
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: src/prefs_matcher.c:690
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "Boolen operaatio"
- #: src/prefs_matcher.c:1305
- msgid "Value is not set."
- msgstr "Arvo on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1341
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "kaikki osoitteet kaikissa otsakkeissa"
- #: src/prefs_matcher.c:1344
- msgid "any address in any header"
- msgstr "mikä tahansa osoite missä tahansa otsakkeessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1346
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "osoitteita otsakkeessa %s"
- #: src/prefs_matcher.c:1347
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'Any' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Osoitekirja-kansiopolkua ei ole asetettu.\n"
- "\n"
- "Jos haluat täsmätä kohteen %s koko osoitekirjaan, valitse Mikä tahansa "
- "osoitekirja-kansiopudotusvalikosta."
- #: src/prefs_matcher.c:1835
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_matcher.c:1897
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:1898
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:1992
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_message.c:108
- msgid "Headers"
- msgstr "Otsakkeet"
- #: src/prefs_message.c:111
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_message.c:115
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X-)Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:118
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:132
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML-Viestejä"
- #: src/prefs_message.c:147
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML-viestit tekstinä"
- #: src/prefs_message.c:150
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: src/prefs_message.c:160
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_message.c:174 src/prefs_message.c:207
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_message.c:179
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_message.c:181
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_message.c:187
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_message.c:193
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_message.c:214
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_message.c:294
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:143
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:158
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:160
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:171
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Jos lainauksia on yli kolme sisäkkäistä, värejä kierrätetään"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214
- #: src/prefs_msg_colors.c:240
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:208
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:234
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:254
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:261
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Salli viestien taustan värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:277
- msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300
- #: src/prefs_msg_colors.c:321
- msgid "Background"
- msgstr "Tausta"
- #: src/prefs_msg_colors.c:298
- msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:319
- msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:339
- msgid "Tooltip|Pick color for links"
- msgstr "Väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:341
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:358
- msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
- msgstr "Väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:360
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:345
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:378
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Valitse väri kohdekansiolle. Kohdekansiota käytetään jos ”suorita "
- "välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa” on pois päältä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:382
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:397
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Valitse väri uusia viestejä sisältävälle kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uusia viestejä sisältävä kansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:405
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460
- #, c-format
- msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Valitse väri säännölle 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Valitse nimiö väri 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Säännön 'color %d' väri"
- #: src/prefs_msg_colors.c:600
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:603
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:606
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:609
- msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:615
- msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:618
- msgid "Dialog title|Pick color for links"
- msgstr "Valitse väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgid "Dialog title|Pick color for folder"
- msgstr "Valitse väri kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:835
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_other.c:92
- msgid "Select key bindings"
- msgstr " Aseta näppäintoiminnot"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:463
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "Vanha Sylpheed"
- #: src/prefs_other.c:124
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko-oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_other.c:528
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #: src/prefs_other.c:531
- msgid "Log Size"
- msgstr "Lokin koko"
- #: src/prefs_other.c:534
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "Rajoita lokin koko"
- #: src/prefs_other.c:539
- msgid "Log window length"
- msgstr "Loki-ikkunan pituus"
- #: src/prefs_other.c:556
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki-ikkunan käyttö"
- #: src/prefs_other.c:559
- msgid "lines"
- msgstr "riviä"
- #: src/prefs_other.c:568
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:571
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:578
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:581
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:586
- msgid "Enable customisable menu shortcuts"
- msgstr "Salli muokattavat valikko-oikopolut"
- #: src/prefs_other.c:590
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
- msgstr ""
- "Valittuna näppäimistöoikopolkuja valikon kohdille voi muuttaa "
- "kohdistamalla ja näppäilemällä.\n"
- "Valinnan poistaminen lukitsee senhetkiset oikopolut."
- #: src/prefs_other.c:597
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr " Aseta näppäintoiminnot…"
- #: src/prefs_other.c:610
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu"
- #: src/prefs_other.c:632
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Kysy ennen roskien tyhjentämistä"
- #: src/prefs_other.c:634
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Kysy tilikohtaisista suodatuksista käsin suodatettaessa"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_quote.c:94
- msgid "Reply format"
- msgstr "Vastauksen muoto"
- #: src/prefs_quote.c:109 src/prefs_quote.c:161
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: src/prefs_quote.c:146
- msgid "Forward format"
- msgstr "Edelleenlähetyksen muoto"
- #: src/prefs_quote.c:215
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "Lainausmerkinnät"
- #: src/prefs_quote.c:230
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_quote.c:312
- msgid "Quoting"
- msgstr "Lainaukset"
- #: src/prefs_receive.c:121
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: src/prefs_receive.c:124
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #: src/prefs_receive.c:131
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/prefs_receive.c:140
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automaattinen haku"
- #: src/prefs_receive.c:147
- msgid "Automatically check for new mail every"
- msgstr "Hae uudet viestit automaattisesti joka"
- #: src/prefs_receive.c:165
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_receive.c:168
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Ikkunat"
- #: src/prefs_receive.c:170
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_receive.c:178 src/prefs_send.c:174 src/prefs_summaries.c:431
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/prefs_receive.c:179
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/prefs_receive.c:198
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Uusien viestien tultua"
- #: src/prefs_receive.c:200
- msgid "Go to inbox"
- msgstr "Mene saapuneisiin"
- #: src/prefs_receive.c:202
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot"
- #: src/prefs_receive.c:204
- msgid "Run command"
- msgstr "Suorita komento"
- #: src/prefs_receive.c:209
- msgid "after automatic check"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:211
- msgid "after manual check"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:219
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_receive.c:345 src/prefs_send.c:347
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: src/prefs_receive.c:346
- msgid "Receiving"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/prefs_send.c:144
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit Lähetetyt-kansioon"
- #: src/prefs_send.c:147
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: src/prefs_send.c:150
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Älä lähetä saapumisilmoituksia"
- #: src/prefs_send.c:158
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_send.c:192
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_send.c:206
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Automaattinen (suositeltava)"
- #: src/prefs_send.c:208
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "7-bittinen ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:211
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:214
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:242
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:245
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:248
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content-Transfer-Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
- #: src/send_message.c:486
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähetetään"
- #: src/prefs_spelling.c:91
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "Valitse sanakirjojen sijainti"
- #: src/prefs_spelling.c:126
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:183
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:196
- msgid "Path to dictionaries"
- msgstr "Sanakirjahakemisto:"
- #: src/prefs_spelling.c:211
- msgid "Automatic spelling"
- msgstr "Automaattinen oikoluku"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: src/prefs_spelling.c:223
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Sanakirja"
- #: src/prefs_spelling.c:270
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tarkista molemmilla sanakirjoilla"
- #: src/prefs_spelling.c:276
- msgid "Default suggestion mode"
- msgstr "Oletusehdotustila"
- #: src/prefs_spelling.c:298
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri"
- #: src/prefs_spelling.c:312
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle. Musta alleviivaa"
- #: src/prefs_spelling.c:442
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "täysimittainen lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12-tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:487
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_summaries.c:205
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_summaries.c:247
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_summaries.c:348
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_summaries.c:355
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: src/prefs_summaries.c:387
- msgid "Message list"
- msgstr "Viestiluettelo"
- #: src/prefs_summaries.c:393
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "Kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:401
- msgid "Do nothing"
- msgstr "Älä tee mitään"
- #: src/prefs_summaries.c:402
- msgid "Select first unread (or new or marked) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen lukematon (tai uusi tai merkitty) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:404
- msgid "Select first unread (or marked or new) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen lukematon (tai merkitty tai uusi) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:406
- msgid "Select first new (or unread or marked) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen uusi (tai lukematon tai merkitty) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:408
- msgid "Select first new (or marked or unread) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen uusi (tai merkitty tai lukematon) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:410
- msgid "Select first marked (or new or unread) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen merkitty (tai uusi tai lukematon) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:412
- msgid "Select first marked (or unread or new) message"
- msgstr "Valitse ensimmäinen merkitty (tai lukematon tai uusi) viesti"
- #: src/prefs_summaries.c:423
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”-ikkuna"
- #: src/prefs_summaries.c:432
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_summaries.c:434
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:442
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä otsikkoa standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:451
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_summaries.c:453
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Siirtäminen, kopioiminen ja poistaminen toteutetaan vasta valinnalla "
- "Työkalut→Suorita"
- #: src/prefs_summaries.c:458
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr "Merkitse viestit luetuksi vain, jos ne avataan uudessa ikkunassa"
- #: src/prefs_summaries.c:465
- msgid "Mark messages as read after"
- msgstr "Merkitse luetuksi kun aikaa on kulunut"
- #: src/prefs_summaries.c:481
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: src/prefs_summaries.c:531
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: src/prefs_summaries.c:534
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: src/prefs_summaries.c:536
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr "Näyttää standardiotsakkeet (Lähettäjä, Aihe, jne.) suomeksi."
- #: src/prefs_summaries.c:649
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2399
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös- ja alas-painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_template.c:186
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Tämä nimi on käytössä valikkokohtana."
- #: src/prefs_template.c:286
- msgid " Symbols... "
- msgstr " Merkinnät… "
- #: src/prefs_template.c:315
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:557
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_template.c:667
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:668
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:805
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:830
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:706
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: src/prefs_themes.c:449
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:452
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:455
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:461
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:471
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:475
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:478
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:498
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:513
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:516
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:523
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:544
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa"
- #: src/prefs_themes.c:548
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "Kohdehakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:561
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:568
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:571
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:667
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:709
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:715
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info-tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:733
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:757
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:841
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:857
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:873
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:887
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:895
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:923
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/prefs_themes.c:937
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:987
- msgid "Use this"
- msgstr "Käytä tätä"
- #: src/prefs_themes.c:992
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "Päätyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "Kirjoitustyökalupalkkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "Viestinkatselutyökalupalkin asetukset"
- #: src/prefs_toolbar.c:643
- msgid "Claws Mail Action"
- msgstr "Claws Mailin toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:652
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:702
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "Käytettävät työkalupalkin kuvakkeet"
- #: src/prefs_toolbar.c:755
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:807
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "Näytettävät työkalupalkin kohdat"
- #: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "Mukauta työkalupalkkeja"
- #: src/prefs_toolbar.c:875
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:889
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti-ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:903
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1037
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1070
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1079
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_wrapping.c:77
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:78
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: src/prefs_wrapping.c:85
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "Rivitä sarakkeelta"
- #: src/prefs_wrapping.c:145
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/privacy.c:406
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Vastaanottaja-avaimia ei ole määritelty"
- #: src/procmime.c:341 src/procmime.c:343
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #: src/procmsg.c:858 src/procmsg.c:861
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Ollaan jo lähettämässä."
- #: src/procmsg.c:1444
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: src/procmsg.c:1542
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Viestin salaus ei onnistunut: %s"
- #: src/procmsg.c:1575
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Jonottavan viestin otsake on rikki."
- #: src/procmsg.c:1596
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Virhe SMTP-istunnossa"
- # XXX: Öh?
- #: src/procmsg.c:1610
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Mikään tili ei näytä lähettävän, ja virhe tapahtui SMTP-istunnossa."
- #: src/procmsg.c:1618
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Lähetystietojen selvitys ei onnistu. Viestiä ei välttämättä ole tehty Claws "
- "Maililla."
- #: src/procmsg.c:1636
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmiin lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1649
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1663
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/procmsg.c:2154
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "mukautettu päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:58
- msgid "Account property: your name"
- msgstr "Tilin ominaisuus: nimesi"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid "Account property: your email address"
- msgstr "Tilin ominaisuus: sähköpostiosoitteesi"
- #: src/quote_fmt.c:60
- msgid "Account property: account name"
- msgstr "Tilin ominaisuus: tilin nimi"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Account property: organization"
- msgstr "Tilin ominaisuus: organisaatio"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "huutomerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "tab"
- msgstr "tabulaattori"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "linefeed"
- msgstr "rivinvaihto (lf)"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid ""
- "insert expr if x is set\n"
- "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
- msgstr ""
- "lisää expr jos x on olemassa,\n"
- "jossa x on jokin kirjaimista dfNFLIstcnri tai af, ao"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid ""
- "insert expr if x is not set\n"
- "(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
- msgstr ""
- "lisää expr jos x on olemassa,\n"
- "jossa x on jokin kirjaimista dfNFLIstcnri tai af, ao"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "sub_expr is evaluated as a filename to insert"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "ali-ilmaus käsitellään sisällytettävänä tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "sisällytä ohjelman tuloste:\n"
- "ali-ilmaus käsitellään komentona jonka tuloste\n"
- "sisällytetään"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "sub_expr is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "sisällytä käyttäjän syöte:\n"
- "ali-ilmaus käsitellään muuttujana, joksi sisällytetään\n"
- "käyttäjän syöttämä teksti"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "terms definition:"
- msgstr "termien määritykset:"
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "text that can contain any of the symbols above"
- msgstr "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols above\n"
- "but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä,\n"
- "paitsi merkintöjä ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} ja |i{}"
- #: src/quote_fmt.c:88
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/quote_fmt_parse.y:464
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Syötä korvaava teksti %s"
- #: src/quote_fmt_parse.y:465
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Syötä muuttujaa"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: src/send_message.c:322
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:327
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP-yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:330
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:335
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "Yhdistetään SMTP-palvelimeen: %s…"
- #: src/send_message.c:395
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:462
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:467
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:476
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:480
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:485
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:517
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d/%d tavua)"
- #: src/send_message.c:555
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:613 src/send_message.c:633
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH-muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL-varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:230
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:252
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:253
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:352
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/summary_search.c:373
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:380
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: src/summary_search.c:410
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: src/summary_search.c:645
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:647
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:417
- msgid "/_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "k_aikille"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "l_ähettäjälle"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "_postituslistalle"
- #: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:239
- msgid "/_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:240
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: src/summaryview.c:431
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "---"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
- #: src/summaryview.c:438
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse l_uetuksi"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/summaryview.c:440
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/_Mark/Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse _roskapostiksi"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/_Mark/Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse ei-roskapostiksi"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/summaryview.c:447
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "Avaa lukitus"
- #: src/summaryview.c:448
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/summaryview.c:451
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/summaryview.c:453
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:454
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:458
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:460
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:462
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/summaryview.c:463
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "_Automaattisesti"
- #: src/summaryview.c:465
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "Lähettäj_äkentästä"
- #: src/summaryview.c:467
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "Vastaanottaj_akentästä"
- #: src/summaryview.c:469
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "Otsi_kosta"
- #: src/summaryview.c:475
- msgid "/_View/Message _source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/summaryview.c:476
- msgid "/_View/All _headers"
- msgstr "Kaikki _otsakeet"
- #: src/summaryview.c:479
- msgid "/_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/summaryview.c:597
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:1022
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:1023
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:1080
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1600
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1549
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1660
- #: src/summaryview.c:1712 src/summaryview.c:1791
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1569
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1601
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1647 src/summaryview.c:1699
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1648
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1668
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1700
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1737 src/summaryview.c:1778
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1738
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1747
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1779
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1841
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:1817
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1851
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:1842
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:2133
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:2291
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:2295
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:2296 src/summaryview.c:2303
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2301
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:2316
- msgid " item selected"
- msgstr " kohde valittu"
- #: src/summaryview.c:2318
- msgid " items selected"
- msgstr " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:2334
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2543
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:2624
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:2802
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:2840
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: src/summaryview.c:3661
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:3746
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Poista viestejä"
- #: src/summaryview.c:3747
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "Poistetaanko valittuja viestejä?"
- #: src/summaryview.c:3900
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:3991
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4120
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:4121
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:4122
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/summaryview.c:4122
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/summaryview.c:4479
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:4698
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Ohita nämä säännöt"
- #: src/summaryview.c:4701
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä tilistä riippumatta"
- #: src/summaryview.c:4704
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä vain tälle tilille"
- #: src/summaryview.c:4733
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: src/summaryview.c:4734
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Tiliin kuuluu joitain suodatussääntöjä.\n"
- "Valitse mitä niille tehdään:"
- #: src/summaryview.c:4736
- msgid "+_Filter"
- msgstr "_Suodata"
- #: src/summaryview.c:4763
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:4836
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/summaryview.c:6284
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/textview.c:220
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/textview.c:221
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:222
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: src/textview.c:227
- msgid "/_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: src/textview.c:228
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: src/textview.c:637
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:640
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:811
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Viestiä ei voi näyttää\n"
- " Verkossa on varmaan jotain vikaa.\n"
- "\n"
- " Käytä "
- #: src/textview.c:816
- msgid "'View Log'"
- msgstr "”Katsele lokia”"
- #: src/textview.c:817
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " työkaluvalikossa lisätietoa varten."
- #: src/textview.c:838
- msgid " The following can be performed on this part by\n"
- msgstr "Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa\n"
- #: src/textview.c:839
- msgid " right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr ""
- "napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:\n"
- #: src/textview.c:841
- msgid " - To save, select "
- msgstr "\t— Tallentaaksesi valitse "
- #: src/textview.c:842
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "”Tallenna nimellä…”"
- #: src/textview.c:843
- msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " (pikanäppäin: ’y’)\n"
- #: src/textview.c:844
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " — Näytä tekstinä valitsemalla "
- #: src/textview.c:845
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”"
- #: src/textview.c:846
- msgid " (Shortcut key: 't')\n"
- msgstr " (pikanäppäin: ’t’)\n"
- #: src/textview.c:847
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " — Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla "
- #: src/textview.c:848
- msgid "'Open'"
- msgstr "”Avaa”"
- #: src/textview.c:849
- msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- msgstr " (pikanäppäin: ’l’)\n"
- #: src/textview.c:850
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsauta tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:851
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "keskipainiketta)\n"
- #: src/textview.c:852
- msgid " - Or use "
- msgstr "\t— tai käytä "
- #: src/textview.c:853
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "”Avaa ohjelmalla…”"
- #: src/textview.c:854
- msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " (pikanäppäin: ’o’)\n"
- #: src/textview.c:943
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Komento jolla näytetään liite tekstinä epäonnistui:\n"
- "\t%s\n"
- "Poistumisarvo %d\n"
- #: src/textview.c:2498
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Oikea URL on eri kuin odotuksenmukainen.\n"
- "<b>Tekstissä näkyvä:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Todellinen:</b> %s\n"
- "\n"
- "Avataanko silti?"
- #: src/textview.c:2507
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Khalasteluyritysvaroitus"
- #: src/textview.c:2508
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1535
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1549
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1555
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1568
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1572
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1614 src/toolbar.c:1624
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1631 src/toolbar.c:1641
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648 src/toolbar.c:1658
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1665 src/toolbar.c:1675
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1682 src/toolbar.c:1692
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1699
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1705
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1717
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1724
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:183
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1733
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1739
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1745
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1751
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1757
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1763
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1769
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1775
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1781
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1794
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:198
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mailin toiminto-ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1817
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Peruuta haku"
- #: src/toolbar.c:219
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:224
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "Vastaa kaikille _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "_Vastaa kaikille lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "Vastaa postituslistalle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:230
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "_Vastaa postituslistalle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:234
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "_Vastaa lähettäjälle lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:241
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/toolbar.c:245
- msgid "/Learn as _Spam"
- msgstr "Tunnista _roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "/Learn as _Ham"
- msgstr "Tunnista _ei-roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:399
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:403
- msgid "Toolbar|Compose"
- msgstr "Kirjoita"
- #: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:496
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:497
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:498
- msgid "Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:412 src/toolbar.c:503
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: src/toolbar.c:415 src/toolbar.c:505
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/toolbar.c:453
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:454
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:1542
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:1579
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Kirjoita viesti valitulla tilillä"
- #: src/toolbar.c:1585
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei-roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1593
- msgid "Learn Spam"
- msgstr "Tunnista roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1597
- msgid "Learn Ham"
- msgstr "Tunnista ei-roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:1607
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Tunnista…"
- #: src/toolbar.c:1607
- msgid "Learn"
- msgstr "Opi"
- #: src/uri_opener.c:84
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Viestissä ei ole URLeja."
- #: src/uri_opener.c:112
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Käytettävät URLit:"
- #: src/uri_opener.c:159
- msgid "Dialog title|Open URLs"
- msgstr "Avaa URLit"
- #: src/uri_opener.c:173
- msgid "Open _All"
- msgstr "Avaa k_aikki"
- #: src/uri_opener.c:187
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Valitse avattava URL."
- #: src/wizard.c:469
- msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/wizard.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tervetuloa Claws Mailiin\n"
- "----------------------------\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit -painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Claws Mailin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko-osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "----------------------\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "--------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "AVUSTUS\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail -projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:572
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: src/wizard.c:600
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:611
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:621
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:631
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP-palvelin"
- #: src/wizard.c:642
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Anna SMTP-käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:892
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Nimesi:</span>"
- #: src/wizard.c:897
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostiosoitteesi:</span>"
- #: src/wizard.c:901
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:924
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Voit myös antaa täyden hakemistonimen, kuten: /home/flammie/Documents/Mail/"
- #: src/wizard.c:928
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Sähköpostilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:965
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Porttinumeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:25"
- #: src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP-palvelin:</span>"
- #: src/wizard.c:972
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Käytä todennusta"
- #: src/wizard.c:986
- msgid ""
- "SMTP username:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP-käyttäjätunnus:\n"
- "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottotunnusta)</span>"
- #: src/wizard.c:999
- msgid ""
- "SMTP password:\n"
- "<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
- msgstr ""
- "SMTP-salasana:\n"
- "<span size=\"small\">(jätä tyhjäksi käyttääksesi vastaanottosalasanaa</span>"
- #: src/wizard.c:1011
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL:ää SMTP-yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1018 src/wizard.c:1255
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Käytää SSL:ää STARTTLS:llä"
- #: src/wizard.c:1049 src/wizard.c:1069 src/wizard.c:1180
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelin-osoite:</span>"
- #: src/wizard.c:1090
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Paikallinen postilaatikko:</span>"
- #: src/wizard.c:1142
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1167
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Palvelintyyppi:</span>"
- #: src/wizard.c:1176
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Portin numeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:110"
- #: src/wizard.c:1191
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käyttäjänimi:</span>"
- #: src/wizard.c:1207
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/wizard.c:1219
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto:"
- #: src/wizard.c:1231
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/wizard.c:1248
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1372
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail -asetusluotsi"
- #: src/wizard.c:1404
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail."
- #: src/wizard.c:1412
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetusvelho.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämäänSylpheed-Clawsia."
- #: src/wizard.c:1425
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:1427 src/wizard.c:1436 src/wizard.c:1445 src/wizard.c:1455
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/wizard.c:1434
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/wizard.c:1443
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: src/wizard.c:1453
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: src/wizard.c:1463
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: src/wizard.c:1471
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail on valmis\n"
- "\n"
- "Tallenna-painikkeella aloitetaan."
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) 1999-2006\n"
- #~ "Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "and the Claws Mail team"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © 1999—2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- #~ "ja Claws Mail -tiimi"
- #~ msgid "Really quit?"
- #~ msgstr "Lopetetaanko ohjelma?"
- #~ msgid "Composing message exists."
- #~ msgstr "Viestin kirjoittaminen käynnissä."
- #~ msgid "_Save to Draft"
- #~ msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #~ msgid "_Discard them"
- #~ msgstr "_Poista"
- #~ msgid "Do_n't quit"
- #~ msgstr "_Älä lopeta"
- #~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- #~ msgstr "_Hakemistopuu"
- #~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
- #~ msgstr "Erillinen _kansiopuu"
- #~ msgid "/_View/Separate _message view"
- #~ msgstr "Erillinen _viestinäkymä"
- #~ msgid "Claws Mail - Folder View"
- #~ msgstr "Claws Mail — Kansionäkymä"
- #~ msgid "not initialized\n"
- #~ msgstr "ei alustettu\n"
- #~ msgid "selecting folder '%s'\n"
- #~ msgstr "valitaan kansio %s\n"
- #~ msgid "selecting message %d\n"
- #~ msgstr "valitaan viesti %d\n"
- #~ msgid "Exit this program?"
- #~ msgstr "Poistutaanko ohjelmasta?"
- #~ msgid "Default account: "
- #~ msgstr "Oletustili: "
- #~ msgid "Default dictionary: "
- #~ msgstr "Oletussanakirja: "
- #~ msgid "Default alternate dictionary: "
- #~ msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja: "
- #~ msgid " Select... "
- #~ msgstr " Valitse… "
- #~ msgid "Pick color for 1st level text "
- #~ msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #~ msgid "Pick color for 2nd level text "
- #~ msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #~ msgid "Pick color for 3rd level text "
- #~ msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #~ msgid "Pick color for 1st level text background "
- #~ msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #~ msgid "Pick color for 2nd level text background "
- #~ msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #~ msgid "Pick color for 3rd level text background "
- #~ msgstr "Valitse kolmannen tason taustalle"
- #~ msgid "Pick color for links "
- #~ msgstr "Valitse väri linkeille"
- #~ msgid "Pick color for signatures "
- #~ msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #~ msgid "/---"
- #~ msgstr "---"
- #~ msgid "%.2fMB"
- #~ msgstr "%.2f Mt"
- #~ msgid "Message Bcc format error."
- #~ msgstr "Viestin piilokopioiden muodon virhe."
- #~ msgid "\n"
- #~ msgstr "\n"
- #~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws-tiimi\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Icons\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Kuvake\n"
- #~ msgid "1.0.5 or previous"
- #~ msgstr "1.0.5 tai vanhemman"
- #~ msgid "1.9.15 or previous"
- #~ msgstr "1.9.15 tai vanhemman"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the ClamAV "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sylpheed-Claws on uudempi kuin mille ClamAV-liitännäinen on käännetty"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the ClamAV plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha ClamAV-liitännäiselle"
- #~ msgid ""
- #~ "Your sylpheed-claws version is newer than the version the plugin was "
- #~ "built with"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #~ msgid "Your sylpheed-claws version is too old"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/Core "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sylpheed-Claws on uudempi kuin jota varten PGP-Core-liitännäinen on "
- #~ "käännetty"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/Core plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha PGP-Core-liitännäiselle"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/inline "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sylpheed-Claws on uudempi kuin jota varten PGP-inline-liitännäinen on "
- #~ "käännetty"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/inline plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha PGP-inline-liitännäiselle"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/MIME "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on uudempi kuin jota varten PGP-MIME on käännetty"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/MIME plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha PGP-MIME-liitännäiselle"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the SpamAssassin "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sylpheed-Claws on uudempi kuin jota varten SpamAssassin-liitännäinen on "
- #~ "käännetty"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the SpamAssassin plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha SpamAssassinille"
- #~ msgid ""
- #~ "Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the Trayicon "
- #~ "plugin was built with"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sylpheed-Claws on uudempi kuin jota varten Trayicon-liitännäinen on "
- #~ "käännetty"
- #~ msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Trayicon plugin"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws on liian vanha Trayicon-liitännäiselle"
- #~ msgid "Unsupported (%s)"
- #~ msgstr "Ei tuettu (%s)"
- #~ msgid "Ask whether to insert or attach"
- #~ msgstr "Kysy, liitetäänkö vai sisällytetäänkö"
- #~ msgid "Always insert"
- #~ msgstr "Sisällytä aina"
- #~ msgid "Always attach"
- #~ msgstr "Liitä aina"
- #~ msgid "Pick color for 'color %d' "
- #~ msgstr "Valitse väri 'color %d' "
- #~ msgid "every"
- #~ msgstr "joka"
- #~ msgid "Set displayed columns"
- #~ msgstr "Valitse näytettävät tiedot"
- #~ msgid " Folder list... "
- #~ msgstr " kansioluettelossa…"
- #~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- #~ msgstr ""
- #~ "Viestit merkitään suorittamista odottaessaan, jos tämä on pois päältä"
- #~ msgid "Already trying to send\n"
- #~ msgstr "Ollaan jo lähettämässä\n"
- #~ msgid "Use current account for these rules"
- #~ msgstr "Käytä nykyistä tiliä näille säännöille"
- #~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
- #~ msgstr "Sylpheed-Claws-tiimi"
- #~ msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- #~ msgstr "Terve tuloa Sylpheed-Clawsiin."
- #~ msgid "Security"
- #~ msgstr "Tietoturva"
- #~ msgid ""
- #~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- #~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Uudet viestit haetaan tässä järjestyksessä. Sarakkeeseen G\n"
- #~ "merkityt valinnat haetaan käytettäessa Hae kaikki -toimintoa."
- #~ msgid "/------"
- #~ msgstr "------"
- #~ msgid "/_View/Show all headers"
- #~ msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #~ msgid "Sylpheed - Message View"
- #~ msgstr "Sylpheed — Viestinäkymä"
- #~ msgid "Please select key for '%s'"
- #~ msgstr "Valitse avain käyttäjälle ”%s”"
- #~ msgid "Add Date"
- #~ msgstr "Lisää päiväys"
- #~ msgid " Edit... "
- #~ msgstr " Muokkaa…"
- #~ msgid "Audio player"
- #~ msgstr "Äänisoitin"
- #~ msgid "Condition: "
- #~ msgstr "Ehto: "
- #~ msgid "Action: "
- #~ msgstr "Toiminto: "
- #~ msgid " Info... "
- #~ msgstr "Tietoja… "
- #~ msgid "Receive"
- #~ msgstr "Haku"
- #~ msgid "Dictionaries path:"
- #~ msgstr "Sanakirjojen hakupolku:"
- #~ msgid "Template name"
- #~ msgstr "Mallineen nimi"
- #~ msgid "insert file"
- #~ msgstr "lisää tiedosto"
- #~ msgid "insert program output"
- #~ msgstr "lisää ohjelman tuloste"
- #~ msgid "/_View/_Source"
- #~ msgstr "_Raakamuoto"
- #~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- #~ msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #~ msgid "Fake URL warning"
- #~ msgstr "Huijari-URL-varoitus"
- #~ msgid ""
- #~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tuntematon SSL-varmenne kohteesta %s:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid ""
- #~ "%s's SSL certificate changed !\n"
- #~ "We have saved this one:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "It is now:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "This could mean the server answering is not the known one."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s:n SSL-varmenne on muuttunut!\n"
- #~ "Tallennettu versio näyttää tältä:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Saatu versio on tämä:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tämä saattaa johtua siitä, että vastannut palvelin ei ole sama kuin "
- #~ "tunnettu."
- #~ msgid "Unknown part type"
- #~ msgstr "Tuntematon tyyppi"
- #~ msgid "The type of this part is unknown. What would you like to do with it?"
- #~ msgstr "Tämän viestin osan tyyppi on tuntematon. Mitä sille tehdään?"
- #~ msgid "Encrypt message by default"
- #~ msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti"
- #~ msgid "Sign message by default"
- #~ msgstr "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti"
- #~ msgid " Replace "
- #~ msgstr " Korvaa "
- #~ msgid " Replace "
- #~ msgstr " Korvaa "
- #~ msgid "Quoted Text - First Level"
- #~ msgstr "Ensimmäisen tason lainaus"
- #~ msgid "Quoted Text - Second Level"
- #~ msgstr "Toisen tason lainaus"
- #~ msgid "Quoted Text - Third Level"
- #~ msgstr "Kolmannen tason lainaus"
- #~ msgid "Pick color for quotation level 2"
- #~ msgstr "Valitse väri toisen tason lainaukselle"
- #~ msgid "Pick color for URI"
- #~ msgstr "Valitse väri URI-linkille"
- #~ msgid "Run command when new mail arrives"
- #~ msgstr "Kun uudet viestit ovat saapuneet, suorita komento"
- #~ msgid "Use black to underline"
- #~ msgstr "Mustaa alleviivaukseen"
- #~ msgid "Advanced search"
- #~ msgstr "Lisää hakuehtoja"
- #~ msgid "Unthreading..."
- #~ msgstr "Puretaan säikeitä…"
- #~ msgid "This message can't be displayed.\n"
- #~ msgstr "Viestiä ei voida näyttää.\n"
- #~ msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- #~ msgstr " Tallenna valitsemalla ”Tallenna nimellä…” (pikanäppäin: ’y’)\n"
- #~ msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- #~ msgstr " tai valitse ”Avaa sovelluksessa…” (pikanäppäin: ’o’)\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- #~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Postia ei haeta tälle tilille ennen kuin tallennat varmenteen.\n"
- #~ "(Poista ”%s”-asetus)\n"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " → "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " ← "
- #~ msgid "Has been replied to"
- #~ msgstr "Vastattu"
- #~ msgid "Encrypted"
- #~ msgstr "Salattu"
- #~ msgid "Marked"
- #~ msgstr "Merkitty"
- #~ msgid " ... "
- #~ msgstr " … "
- #~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
- #~ msgstr "Pikahaku: Muokkaa suodatusta"
- #~ msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-varmennus epäonnistui.\n"
- #~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
- #~ msgstr "Viestejä haettaessa tuli joitain ongelmia"
- #~ msgid "Save folder"
- #~ msgstr "Tallennuskansio"
- #~ msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- #~ msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusroskakansiota"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
- #~ "plugins, like PGP/Mime.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP:tä. Sitä käyttävät toiset liitännäiset "
- #~ "kuten PGP/MIME.\n"
- #~ "\n"
- #~ "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
- #~ "and decryption of encrypted messages. \n"
- #~ "\n"
- #~ "It also lets you send signed and encrypted messages."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tällä liitännäisellä voi varmentaa allekirjoitetut viestit, ja purkaa "
- #~ "salatut viestit. \n"
- #~ "\n"
- #~ "Myös allekirjoitettujen ja salattujen viestien lähettäminen on "
- #~ "mahdollista."
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Poissa päältä"
- #~ msgid ":"
- #~ msgstr ":"
- #~ msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- #~ msgstr "Tarkastettavan viestin koon yläraja"
- #~ msgid "s"
- #~ msgstr "s"
- #~ msgid "Save mails that where identified as spam"
- #~ msgstr "Tallenna roskapostiksi todetut viestit kansioon"
- #~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- #~ msgstr ""
- #~ "Käytä suomennettuja otsakkeiden nimiä (kuten Lähettäjä, Otsikko jne.)"
- #~ msgid "Wrap on input"
- #~ msgstr "Rivitä syötettäessä"
- #~ msgid "E-Mail address"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoite"
- #~ msgid "_Folder only"
- #~ msgstr "Vain _kansio"
- #~ msgid "Really delete '%s' ?"
- #~ msgstr "Poistetaanko ”%s”?"
- #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- #~ msgstr "_Oikoluvun asetukset"
- #~ msgid "Compose message%s"
- #~ msgstr "Muokkaa viestiä%s"
- #~ msgid "E-Mail Address"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoite"
- #~ msgid "Export"
- #~ msgstr "Vie"
- #~ msgid "Specify target folder and mbox file."
- #~ msgstr "Anna kohdehakemisto ja mbox-tiedosto"
- #~ msgid "Exporting file:"
- #~ msgstr "Vietävä tiedosto:"
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "Tietoja"
- #~ msgid "/IMAP4 _account settings"
- #~ msgstr "IMAP4-_tilin asetukset"
- #~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
- #~ msgstr "Poista _IMAP4-tili"
- #~ msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
- #~ msgstr "Poistetaanko IMAP4-tili ”%s”?"
- #~ msgid "Delete IMAP4 account"
- #~ msgstr "Poista IMAP4-tili"
- #~ msgid "Import"
- #~ msgstr "Tuo"
- #~ msgid "Draft them"
- #~ msgstr "Tallenna"
- #~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- #~ msgstr "Kuvakkeet _ja teksti"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ"
- #~ msgstr "_VUKK"
- #~ msgid "Check"
- #~ msgstr "Tarkasta"
- #~ msgid "Full info"
- #~ msgstr "Kaikki tiedot"
- #~ msgid "/News _account settings"
- #~ msgstr "_Keskusteluryhmätiliasetukset"
- #~ msgid "/Remove _news account"
- #~ msgstr "Poista k_eskusteluryhmätili"
- #~ msgid "Really delete news account '%s'?"
- #~ msgstr "Poistetaanko keskusteluryhmätili ”%s”?"
- #~ msgid "Delete news account"
- #~ msgstr "Poista keskusteluryhmätili"
- #~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
- #~ msgstr "Clam Antivirus GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- #~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- #~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
- #~ "infected mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun Clam Antivirus -liitännäiselle.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta Suodatus→Clam "
- #~ "Antivirus\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tällä liitännäisellä voidaan asettaa päälle skannaus ja arkistojen "
- #~ "skannaus, asettaa yläraja tarkistettavien liitteiden ko’oille (jos liite "
- #~ "on suurempi, niin sitä ei tarkisteta), asettaa otetaanko saastuneet "
- #~ "viestit vastaan (oletuksena kyllä), ja valita mihin saastuneet postit "
- #~ "tallennetaan.\n"
- #~ msgid "MathML Viewer"
- #~ msgstr "MathML-lukija"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- #~ "(Content-Type: text/mathml)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen näyttää MathML-liitteet GtkMathView-vuorovaikuttimella "
- #~ "(Sisältömuodolle: text/mathml)"
- #~ msgid ""
- #~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- #~ "\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%sAnna salasana käyttäjälle:\n"
- #~ "\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ msgid "Save Folder"
- #~ msgstr "Tallennuskansio"
- #~ msgid "..."
- #~ msgstr "…"
- #~ msgid "SpamAssassin GTK"
- #~ msgstr "SpamAssassin-GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
- #~ "SpamAssassin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- #~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- #~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
- #~ "mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen sisältää asetussivun SpamAssasin-liitännäiselle.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Asetukset löytyvät Muut asetukset -ikkunasta kohdasta "
- #~ "Suodatus→SpamAssassin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tällä liitännäisellä voi asettaa päälle suodatus, muuttaa SpamAssassin-"
- #~ "palvelun verkkonimeä ja porttia, asettaa viestin ko’oille ylärajoja (jota "
- #~ "suurempia ei suodateta), valita haetaanko roskaposti, ja mihin kansioon "
- #~ "roskaposti tallennetaan.\n"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Cancel"
- #~ msgstr "Peru"
- #~ msgid " Syntax help "
- #~ msgstr " Syntaksiohje "
- #~ msgid "MENU NAME:"
- #~ msgstr "VALIKON NIMI:"
- #~ msgid "COMMAND LINE:"
- #~ msgstr "KOMENTORIVI:"
- #~ msgid "Begin with:"
- #~ msgstr "Aloita komennolla:"
- #~ msgid "End with:"
- #~ msgstr "Lopeta komennolla:"
- #~ msgid ""
- #~ "The entry was not saved\n"
- #~ "Have you really finished?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tätä asetusta ei ole tallennettu\n"
- #~ "Lopetetaanko tosiaankin?"
- #~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- #~ msgstr "Valinnalla Testaa voi testata viestejä tai viestin elementtejä"
- #~ msgid "using an external program or script. The program will"
- #~ msgstr "ulkoisella ohjelmalla tai skriptillä. Ohjelma palauttaa"
- #~ msgid "return either 0 or 1"
- #~ msgstr "0 tai 1"
- #~ msgid ""
- #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- #~ "ASCII character (Japanese only)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Näytä monitavuiset aakkoset\n"
- #~ "ASCII-merkkeinä (vain japanille)"
- #~ msgid "Auto-check new mail"
- #~ msgstr "Tarkasta saapuneet viestit automaattisesti"
- #~ msgid "Key bindings"
- #~ msgstr "Näppäinsidonnat"
- #~ msgid " Default "
- #~ msgstr " Oletus "
- #~ msgid "Wrap before sending"
- #~ msgstr "Rivitä ennen lähettämistä"
- #~ msgid "Insert File"
- #~ msgstr "Lisää tiedosto"
- #~ msgid "/Follow-up and reply to"
- #~ msgstr "Vastaa ja ohjaa keskustelu"
- #~ msgid "/Cancel a news message"
- #~ msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #~ msgid "/Re-_edit"
- #~ msgstr "Uudelleenm_uokkaa"
- #~ msgid "M"
- #~ msgstr "M"
- #~ msgid "No."
- #~ msgstr "Ei."
- #~ msgid "L"
- #~ msgstr "L"
- #~ msgid "Get"
- #~ msgstr "Hae"
- #~ msgid "Email"
- #~ msgstr "Kirjoita viesti"
- #~ msgid "Previous"
- #~ msgstr "Edellinen"
- #~ msgid "Editor"
- #~ msgstr "Muokkain"
- #~ msgid "Wrap paragraph"
- #~ msgstr "Rivitä kappale"
- #~ msgid "Wrap all"
- #~ msgstr "Rivitä kaikki"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "Keskusteluryhmät"
- #~ msgid "Your name:"
- #~ msgstr "Nimesi:"
- #~ msgid "Your email address:"
- #~ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
- #~ msgid "Mailbox name:"
- #~ msgstr "Postilaatikko:"
- #~ msgid "SMTP server address:"
- #~ msgstr "SMTP-palvelimen osoite:"
- #~ msgid "Server type:"
- #~ msgstr "Palvelimen tyyppi:"
- #~ msgid "Server address:"
- #~ msgstr "Palvelimen osoite:"
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
- #~ msgid "New User"
- #~ msgstr "Uusi käyttäjä"
- #~ msgid "Prev"
- #~ msgstr "Edellinen"
- #~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- #~ msgstr "_Vastaanottajan mukaan"
- #~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "_Ohje (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- #~ msgstr "_VUKK (paikallinen)"
- #~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "_VUKK (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- #~ msgstr "_Claws VUKK (Claws Documentation)"
- #~ msgid "/Down_load"
- #~ msgstr "_Lataa"
- #~ msgid "_Search again"
- #~ msgstr "_Etsi uudestaan"
- #~ msgid "/_File/_Edit"
- #~ msgstr "_Muokkaa"
- #~ msgid "/_Edit/C_ut"
- #~ msgstr "_Leikkaa"
- #~ msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
- #~ msgstr "Liitä _osoite"
- #~ msgid "/_Address/New _Folder"
- #~ msgstr "Uusi _hakemisto"
- #~ msgid "/Pa_ste Address"
- #~ msgstr "Liitä _osoite"
- #~ msgid "Name:"
- #~ msgstr "Nimi:"
- #~ msgid "Add"
- #~ msgstr "Lisää"
- #~ msgid "Lookup"
- #~ msgstr "Hae"
- #~ msgid "Move Up"
- #~ msgstr "Siirrä ylös"
- #~ msgid "Move Down"
- #~ msgstr "Siirrä alas"
- #~ msgid "Modify"
- #~ msgstr "Muokkaa"
- #~ msgid "Basic Data"
- #~ msgstr "Yleiset tiedot"
- #~ msgid "Offline"
- #~ msgstr "Pois linjoilta"
- #~ msgid "You are offline. Go online?"
- #~ msgstr "Olet poissa linjoilta, yhdistetäänkö?"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Kyllä"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Ei"
- #~ msgid "Current filtering/processing rules"
- #~ msgstr "Nykyiset suodatus- ja käsittelysäännöt"
- #~ msgid "Bold"
- #~ msgstr "Lihavoitu"
- #~ msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
- #~ msgstr "Ohjelma pitää uudelleenkäynnistää, jotta muutokset tulevat voimaan"
- #~ msgid "Summary View"
- #~ msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #~ msgid "Display recipient in 'From' column if sender is yourself"
- #~ msgstr "Näytä vastaanottajat lähettäjä-sarakkeessa, jos olet itse lähettäjä"
- #~ msgid " Set displayed items in summary... "
- #~ msgstr " Aseta yhteenvedossa näytettäviä kohteita…"
- #~ msgid "Open first unread message when entering a folder"
- #~ msgstr "Avaa ensimmäinen lukematon viesti kun mennään kansioon"
- #~ msgid "Displayed items configuration"
- #~ msgstr "Näytettyjen kohtien asetukset"
- #~ msgid " -> "
- #~ msgstr " → "
- #~ msgid " <- "
- #~ msgstr " ← "
- #~ msgid "Cloned %s"
- #~ msgstr "%s monistettu"
- #~ msgid "+No"
- #~ msgstr "+En"
- #~ msgid "Addressbook conversion"
- #~ msgstr "Osoitekirjan muunnos"
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
- #~ "Discard encrypted part?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Salattua viestiä ei voida uudelleenmuokata.\n"
- #~ "Poistetaanko salattu osa?"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "Ok"
- #~ msgid "Replace \"%s\" with: "
- #~ msgstr "Korvaa ”%s” sanalla:"
- #~ msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
- #~ msgstr "luodaan tunneloitua IMAP4-yhteyttä\n"
- #~ msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
- #~ msgstr "luodaan IMAP4-yhteys kohteeseen %s:%d…\n"
- #~ msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
- #~ msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: 1:*\n"
- #~ msgid "can't close folder\n"
- #~ msgstr "kansion sulkeminen ei onnistu\n"
- #~ msgid "error occurred while getting LIST.\n"
- #~ msgstr "tapahtui virhe haettaessa LISTiä.\n"
- #~ msgid "can't get envelope\n"
- #~ msgstr "ei voida hakea kuorta\n"
- #~ msgid "error occurred while getting envelope.\n"
- #~ msgstr "kuorta haettaessa tapahtui virhe.\n"
- #~ msgid "can't parse envelope: %s\n"
- #~ msgstr "ei voida tulkita kuorta: %s\n"
- #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
- #~ msgstr "IMAP4-session luonti kohteeseen %s ei onnistu\n"
- #~ msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
- #~ msgstr "IMAP4-sessiota kohteeseen %s:%d ei voida luoda\n"
- #~ msgid "can't get namespace\n"
- #~ msgstr "nimiavaruutta ei voida hakea\n"
- #~ msgid "IMAP4 login failed.\n"
- #~ msgstr "IMAP4-kirjautuminen epäonnistui.\n"
- #~ msgid "can't append %s to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida lisätä kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "can't append message to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida lisätä viestiä kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "can't copy %s to %s\n"
- #~ msgstr "ei voida kopioida kohdetta %s kohteeseen %s\n"
- #~ msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon STORE %s %s suorituksessa\n"
- #~ msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon EXPUNGE suorituksessa\n"
- #~ msgid "error while imap command: CLOSE\n"
- #~ msgstr "virhe imap-komennon CLOSE suorituksessa\n"
- #~ msgid "Backward search"
- #~ msgstr "Takaperoinen haku"
- #~ msgid " List all keys "
- #~ msgstr " Listaa kaikki avaimet "
- #~ msgid "The signature has expired"
- #~ msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut"
- #~ msgid "The key that was used to sign this part has expired"
- #~ msgstr "Avain, jota käytettiin tämän osan allekirjoitukseen, on vanhentunut"
- #~ msgid "Not all signatures are valid"
- #~ msgstr "Osa allekirjoituksista on virheellisiä"
- #~ msgid "This signature is invalid"
- #~ msgstr "Tämä allekirjoitus on virheellinen"
- #~ msgid "An error occured"
- #~ msgstr "Virhe tapahtui"
- #~ msgid "Signature expires %s\n"
- #~ msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
- #~ msgid "Signature expired %s\n"
- #~ msgstr "Allekirjoitus on vanhennut %s\n"
- #~ msgid "Common"
- #~ msgstr "Yleinen"
- #~ msgid "Ask before accepting SSL certificates"
- #~ msgstr "Kysy hyväksyttäessä SSL-varmenteita"
- #~ msgid "Select all matched"
- #~ msgstr "Valitse kaikki löydetyt"
- #~ msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
- #~ msgstr "Poistetaanko viestejä roskakorista?"
- #~ msgid "/_Add to addressbook"
- #~ msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
- #~ msgid " Delete "
- #~ msgstr " Poista "
- #~ msgid " Clone "
- #~ msgstr " Monista "
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Alas"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Ylös"
- #~ msgid " Send "
- #~ msgstr " Lähetä "
- #~ msgid "Abort"
- #~ msgstr "Keskeytä"
- #~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
- #~ msgstr "Yhdistä palvelimelle TLS-suojatulla yhteydellä."
- #~ msgid "Refresh"
- #~ msgstr "Virkistä"
- #~ msgid "Abcdef"
- #~ msgstr "Abcdef"
- #~ msgid "/_View/_Code set/---"
- #~ msgstr "---"
- #~ msgid "/_View/_Code set"
- #~ msgstr "Merkistökoodaus"
- #~ msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
- #~ msgstr "Tunnista automaattisesti"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä liitännäinen käyttää gdk-pixbufia tai imlibiä kuvien näyttämiseen."
- #~ msgid "Block cursor"
- #~ msgstr "Palikkakursori"
- #~ msgid "Indent text"
- #~ msgstr "Sisennä tekstiä"
- #~ msgid "Top"
- #~ msgstr "Ylin"
- #~ msgid "Bottom"
- #~ msgstr "Alin"
- #~ msgid "Font selection"
- #~ msgstr "Fontin valinta"
- #~ msgid "View"
- #~ msgstr "Näytä"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule"
- #~ msgstr "_Luo käsittelysääntö"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
- #~ msgstr "Au_tomaattisesti"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
- #~ msgstr "_Lähettäjä-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
- #~ msgstr "_Vastaanottaja-otsakkeen perusteella"
- #~ msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
- #~ msgstr "_Otsikko-otsakkeen perusteella"
|