id_ID.po 543 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329
  1. # Indonesian translation of Claws Mail.
  2. # Copyright (C) 2009-2014 The Claws Mail team.
  3. # This file is distributed under the same license
  4. # as the Claws Mail package, see COPYING file.
  5. #
  6. # M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>, 2009.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Claws Mail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-06-10 10:37+0100\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:51+0700\n"
  14. "Last-Translator: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: M. Sulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>\n"
  16. "Language: id_ID\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  22. #: src/account.c:401 src/account.c:468
  23. msgid ""
  24. "Some composing windows are open.\n"
  25. "Please close all the composing windows before editing accounts."
  26. msgstr ""
  27. "Beberapa jendela untuk menulis masih terbuka.\n"
  28. "Silahkan tutup semua jendela untuk menulis sebelum melakukan penyuntingan "
  29. "akun."
  30. #: src/account.c:446
  31. msgid "Can't create folder."
  32. msgstr "Tidak dapat membuat direktori."
  33. #: src/account.c:734
  34. msgid "Edit accounts"
  35. msgstr "Sunting akun"
  36. #: src/account.c:751
  37. msgid ""
  38. "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
  39. "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
  40. "indicates the default account."
  41. msgstr ""
  42. "Menggunakan 'Ambil Surat' akan mengambil pesan dari akun anda berdasarkan "
  43. "urutan, kotak cek menunjukkan akun yang akan diambil. Tulisan tebal "
  44. "menunjukkan akun standar."
  45. #: src/account.c:780 src/foldersel.c:346
  46. msgid "_New"
  47. msgstr "Baru"
  48. #: src/account.c:786
  49. msgid "Create a new account"
  50. msgstr "Buat akun baru"
  51. #: src/account.c:788 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:429
  52. #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:471 src/compose.c:615
  53. #: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:213
  54. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
  55. msgid "_Edit"
  56. msgstr "_Sunting"
  57. #: src/account.c:794
  58. msgid "Edit preferences for the selected account"
  59. msgstr "Sunting preferensi untuk akun terpilih"
  60. #: src/account.c:796 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
  61. #: src/addrcustomattr.c:493 src/addrduplicates.c:395 src/addrduplicates.c:791
  62. #: src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484 src/addressbook.c:2962
  63. #: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:2997 src/editaddress.c:1325
  64. #: src/editaddress.c:1553 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:431
  65. #: src/edittags.c:234 src/edittags.c:270 src/edittags.c:584 src/mh_gtk.c:207
  66. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:766 src/prefs_actions.c:724
  67. #: src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:255
  68. #: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_filtering.c:1196
  69. #: src/prefs_filtering.c:1216 src/prefs_template.c:315 src/prefs_template.c:898
  70. #: src/prefs_template.c:911 src/prefs_toolbar.c:1010 src/ssl_manager.c:209
  71. #: src/ssl_manager.c:451
  72. msgid "D_elete"
  73. msgstr "H_apus"
  74. #: src/account.c:802
  75. msgid "Delete the selected account from the list"
  76. msgstr "Hapus akun terpilih dari daftar"
  77. #: src/account.c:804 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:462
  78. #: src/addressbook.c:478 src/compose.c:644 src/mainwindow.c:551
  79. #: src/messageview.c:229 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
  80. msgid "_Copy"
  81. msgstr "_Salin"
  82. #: src/account.c:810
  83. msgid "Create a new copy of the selected account"
  84. msgstr "Buat salinan baru dari akun terpilih"
  85. #: src/account.c:812 src/editaddress.c:1324 src/gtk/foldersort.c:318
  86. #: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:288
  87. #: src/prefs_display_header.c:390 src/prefs_filtering_action.c:620
  88. #: src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_folder_column.c:316
  89. #: src/prefs_matcher.c:831 src/prefs_summary_column.c:330
  90. #: src/prefs_summary_open.c:294 src/prefs_template.c:373
  91. #: src/prefs_toolbar.c:1058
  92. msgid "_Down"
  93. msgstr "Bawah"
  94. #: src/account.c:818
  95. msgid "Move the selected account down"
  96. msgstr "Geser akun terpilih ke bawah"
  97. #: src/account.c:820 src/editaddress.c:1323 src/gtk/foldersort.c:312
  98. #: src/prefs_actions.c:393 src/prefs_customheader.c:282
  99. #: src/prefs_display_header.c:384 src/prefs_filtering_action.c:615
  100. #: src/prefs_filtering.c:530 src/prefs_folder_column.c:312
  101. #: src/prefs_matcher.c:826 src/prefs_summary_column.c:326
  102. #: src/prefs_summary_open.c:288 src/prefs_template.c:365
  103. #: src/prefs_toolbar.c:1054
  104. msgid "_Up"
  105. msgstr "Atas"
  106. #: src/account.c:826
  107. msgid "Move the selected account up"
  108. msgstr "Geser akun terpilih ke atas"
  109. #: src/account.c:833
  110. msgid " _Set as default account "
  111. msgstr " Pasang _Sebagai akun standar "
  112. #: src/account.c:840 src/action.c:1409 src/addrduplicates.c:399
  113. #: src/addrduplicates.c:841 src/addressadd.c:599 src/addressbook.c:420
  114. #: src/addressbook.c:1430 src/addressbook.c:3265 src/addressbook.c:3317
  115. #: src/addressbook.c:4186 src/addressbook.c:4191 src/addressbook.c:4307
  116. #: src/addrindex.c:1837 src/alertpanel.c:139 src/alertpanel.c:203
  117. #: src/browseldap.c:301 src/compose.c:636 src/compose.c:10990
  118. #: src/edittags.c:589 src/exphtmldlg.c:193 src/exphtmldlg.c:295
  119. #: src/expldifdlg.c:323 src/gtk/about.c:931 src/gtk/icon_legend.c:184
  120. #: src/gtk/pluginwindow.c:391 src/gtk/prefswindow.c:512
  121. #: src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/importldif.c:438 src/inc.c:844
  122. #: src/message_search.c:238 src/message_search.c:320 src/messageview.c:226
  123. #: src/mimeview.c:1868 src/mimeview.c:1885
  124. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
  125. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
  126. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:786
  127. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
  128. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1000 src/prefs_actions.c:915
  129. #: src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946 src/prefs_actions.c:1314
  130. #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
  131. #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2167 src/prefs_template.c:566
  132. #: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596 src/prefs_themes.c:696
  133. #: src/summary_search.c:495 src/summary_search.c:785
  134. msgid "_Close"
  135. msgstr "_Tutup"
  136. #: src/account.c:925
  137. msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
  138. msgstr "Akun dengan direktori remot tidak dapat di salin."
  139. #: src/account.c:932
  140. #, c-format
  141. msgid "Copy of %s"
  142. msgstr "Salinan dari %s"
  143. #: src/account.c:1137
  144. #, c-format
  145. msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
  146. msgstr "Anda akan menghapus akun '%s', Yakin ?"
  147. #: src/account.c:1139
  148. msgid "(Untitled)"
  149. msgstr "(Tidak ada judul)"
  150. #: src/account.c:1140
  151. msgid "Delete account"
  152. msgstr "Hapus akun"
  153. #: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:162 src/addrcustomattr.c:188
  154. #: src/addrcustomattr.c:496 src/addrduplicates.c:147 src/addrduplicates.c:791
  155. #: src/addressadd.c:299 src/addressbook.c:1476 src/addressbook.c:1484
  156. #: src/addressbook.c:2962 src/addressbook.c:2975 src/addressbook.c:2989
  157. #: src/addressbook.c:2996 src/addressbook_foldersel.c:210 src/addrgather.c:554
  158. #: src/compose.c:3712 src/compose.c:3844 src/compose.c:5152 src/compose.c:5189
  159. #: src/compose.c:5226 src/compose.c:5269 src/compose.c:5833 src/compose.c:5892
  160. #: src/compose.c:6128 src/compose.c:9560 src/compose.c:10769
  161. #: src/compose.c:10774 src/compose.c:10848 src/compose.c:11885
  162. #: src/compose.c:12402 src/editaddress.c:172 src/editaddress.c:815
  163. #: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:405 src/editjpilot.c:305
  164. #: src/editldap_basedn.c:238 src/editldap.c:362 src/edittags.c:234
  165. #: src/edittags.c:270 src/editvcard.c:203 src/exphtmldlg.c:608
  166. #: src/exphtmldlg.c:683 src/expldifdlg.c:673 src/expldifdlg.c:749
  167. #: src/export.c:174 src/foldersel.c:347 src/folderview.c:2506
  168. #: src/folderview.c:2564 src/grouplistdialog.c:238 src/gtk/foldersort.c:244
  169. #: src/gtk/gtkaspell.c:1504 src/gtk/inputdialog.c:366 src/gtk/prefswindow.c:507
  170. #: src/gtk/progressdialog.c:93 src/imap.c:1243 src/imap_gtk.c:369
  171. #: src/imap_gtk.c:516 src/imap_gtk.c:576 src/import.c:177 src/importldif.c:925
  172. #: src/importldif.c:991 src/importmutt.c:250 src/importpine.c:249 src/inc.c:893
  173. #: src/main.c:2197 src/mainwindow.c:4002 src/mainwindow.c:4205 src/mbox.c:549
  174. #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091 src/mh_gtk.c:207
  175. #: src/mh_gtk.c:376 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2293 src/news.c:407
  176. #: src/news_gtk.c:252 src/password_gtk.c:215
  177. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:117
  178. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
  179. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
  180. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:945
  181. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1042
  182. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:383
  183. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
  184. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
  185. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:92
  186. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:196
  187. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
  188. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
  189. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
  190. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
  191. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
  192. #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:585
  193. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
  194. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:122 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
  195. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
  196. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:477
  197. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:46
  198. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
  199. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027
  200. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931 src/prefs_actions.c:219
  201. #: src/prefs_actions.c:724 src/prefs_actions.c:746 src/prefs_customheader.c:176
  202. #: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:245
  203. #: src/prefs_filtering_action.c:392 src/prefs_filtering.c:351
  204. #: src/prefs_filtering.c:1196 src/prefs_filtering.c:1216
  205. #: src/prefs_folder_column.c:341 src/prefs_folder_item.c:1827
  206. #: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_summaries.c:321
  207. #: src/prefs_summary_column.c:355 src/prefs_summary_open.c:180
  208. #: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:898 src/prefs_template.c:911
  209. #: src/prefs_themes.c:577 src/send_message.c:300 src/ssl_manager.c:451
  210. #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:4561 src/summaryview.c:5030
  211. #: src/summaryview.c:5086 src/summaryview.c:5825 src/textview.c:3113
  212. #: src/toolbar.c:3107 src/wizard.c:1833
  213. msgid "_Cancel"
  214. msgstr "_Batal"
  215. #: src/account.c:1141 src/addrcustomattr.c:218 src/addressbook.c:430
  216. #: src/addressbook.c:455 src/addressbook.c:472 src/edittags.c:297
  217. #: src/imap_gtk.c:369 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
  218. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
  219. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:336
  220. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:330
  221. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:189
  222. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2027 src/prefs_actions.c:1105
  223. #: src/prefs_customheader.c:695 src/prefs_display_header.c:327
  224. #: src/prefs_filtering.c:1689 src/prefs_template.c:1104 src/summaryview.c:4561
  225. msgid "_Delete"
  226. msgstr "_Hapus"
  227. #: src/account.c:1614
  228. msgctxt "Accounts List Get Column Name"
  229. msgid "G"
  230. msgstr "G"
  231. #: src/account.c:1620
  232. msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
  233. msgstr "'Ambil Surat' mengambil surat dari akun terpilih"
  234. #: src/account.c:1627 src/addrduplicates.c:470 src/addressadd.c:220
  235. #: src/addressbook.c:126 src/compose.c:7508 src/editaddress.c:1478
  236. #: src/editaddress.c:1500 src/editaddress.c:1519
  237. #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:369
  238. #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:389 src/editbook.c:168
  239. #: src/editgroup.c:286 src/editjpilot.c:255 src/editldap.c:426
  240. #: src/editvcard.c:171 src/importmutt.c:221 src/importpine.c:220
  241. #: src/mimeview.c:311 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
  242. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1858
  243. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:466 src/prefs_filtering.c:384
  244. #: src/prefs_filtering.c:1861 src/prefs_summaries.c:544 src/prefs_template.c:77
  245. #: src/prefs_themes.c:1071
  246. msgid "Name"
  247. msgstr "Nama"
  248. #: src/account.c:1635 src/prefs_account.c:1299 src/prefs_account.c:5043
  249. msgid "Protocol"
  250. msgstr "Protokol"
  251. #: src/account.c:1643 src/ssl_manager.c:109
  252. msgid "Server"
  253. msgstr "Server"
  254. #: src/action.c:381
  255. #, c-format
  256. msgid "Could not get message file %d"
  257. msgstr "Tidak dapat mengambil berkas pesan %d"
  258. #: src/action.c:419
  259. msgid "Could not get message part."
  260. msgstr "Tidak dapat mengambil bagian pesan."
  261. #: src/action.c:436
  262. #, c-format
  263. msgid "Can't get part of multipart message: %s"
  264. msgstr "Tidak dapat mengambil sebagian dari pesan multibagian: %s"
  265. #: src/action.c:608
  266. #, c-format
  267. msgid ""
  268. "The selected action cannot be used in the compose window\n"
  269. "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
  270. msgstr ""
  271. "Aksi terpilih tidak dapat digunakan pada jendela untuk menulis\n"
  272. "karena mengandung %%f, %%F, %%as atau %%p."
  273. #: src/action.c:729
  274. msgid "There is no filtering action set"
  275. msgstr "Tidak ada aksi saring yang di pasang"
  276. #: src/action.c:731
  277. #, c-format
  278. msgid ""
  279. "Invalid filtering action(s):\n"
  280. "%s"
  281. msgstr ""
  282. "Aksi penyaringan salah:\n"
  283. "%s"
  284. #: src/action.c:1001
  285. #, c-format
  286. msgid ""
  287. "Could not fork to execute the following command:\n"
  288. "%s\n"
  289. "%s"
  290. msgstr ""
  291. "Tidak dapat menjalankan perintah berikut:\n"
  292. "%s\n"
  293. "%s"
  294. #: src/action.c:1003 src/compose.c:5302 src/compose.c:5307 src/compose.c:9725
  295. #: src/compose.c:9768 src/ldaputil.c:334
  296. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:861
  297. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
  298. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
  299. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1824
  300. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1842
  301. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1845 src/privacy.c:64
  302. msgid "Unknown error"
  303. msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
  304. #: src/action.c:1224 src/action.c:1398
  305. msgid "Completed"
  306. msgstr "Selesai"
  307. #: src/action.c:1261
  308. #, c-format
  309. msgid "--- Running: %s\n"
  310. msgstr "--- Menjalankan: %s\n"
  311. #: src/action.c:1265
  312. #, c-format
  313. msgid "--- Ended: %s\n"
  314. msgstr "--- Diakhiri: %s\n"
  315. #: src/action.c:1308
  316. msgid "Action's input/output"
  317. msgstr "Aksi masukan/keluaran"
  318. #: src/action.c:1372
  319. msgid "_Execute"
  320. msgstr "Jalankan"
  321. #: src/action.c:1407
  322. msgid "_Stop"
  323. msgstr "_Stop"
  324. #: src/action.c:1649
  325. #, c-format
  326. msgid ""
  327. "Enter the argument for the following action:\n"
  328. "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
  329. " %s"
  330. msgstr ""
  331. "Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
  332. "('%%h' akan diganti dengan argumen)\n"
  333. " %s"
  334. #: src/action.c:1654
  335. msgid "Action's hidden user argument"
  336. msgstr "Aksi menyembunyikan argumen pengguna"
  337. #: src/action.c:1658
  338. #, c-format
  339. msgid ""
  340. "Enter the argument for the following action:\n"
  341. "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
  342. " %s"
  343. msgstr ""
  344. "Masukan argumen untuk aksi berikut:\n"
  345. "('%%u' akan diganti dengan argumen)\n"
  346. " %s"
  347. #: src/action.c:1663
  348. msgid "Action's user argument"
  349. msgstr "Aksi argumen pengguna"
  350. #: src/addrclip.c:484
  351. msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
  352. msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
  353. #: src/addrclip.c:507
  354. msgid "Cannot copy an address book to itself."
  355. msgstr "Tidak dapat menyalin buku alamat ke diri sendiri."
  356. #: src/addrclip.c:598
  357. msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
  358. msgstr ""
  359. "Tidak dapat memindahkan direktori ke diri sendiri atau sub strukturnya."
  360. #: src/addr_compl.c:698 src/addressbook.c:5016
  361. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:321
  362. msgid "Group"
  363. msgstr "Kelompok"
  364. #: src/addrcustomattr.c:64
  365. msgid "date of birth"
  366. msgstr "tanggal lahir"
  367. #: src/addrcustomattr.c:65
  368. msgid "address"
  369. msgstr "alamat"
  370. #: src/addrcustomattr.c:66
  371. msgid "phone"
  372. msgstr "telepon"
  373. #: src/addrcustomattr.c:67
  374. msgid "mobile phone"
  375. msgstr "telepon bergerak"
  376. #: src/addrcustomattr.c:68
  377. msgid "organization"
  378. msgstr "organisasi"
  379. #: src/addrcustomattr.c:69
  380. msgid "office address"
  381. msgstr "alamat kantor"
  382. #: src/addrcustomattr.c:70
  383. msgid "office phone"
  384. msgstr "telepon kantor"
  385. #: src/addrcustomattr.c:71
  386. msgid "fax"
  387. msgstr "fax"
  388. #: src/addrcustomattr.c:72
  389. msgid "website"
  390. msgstr "situs"
  391. #: src/addrcustomattr.c:145
  392. msgid "Attribute name"
  393. msgstr "Nama atribut"
  394. #: src/addrcustomattr.c:160
  395. msgid "Delete all attribute names"
  396. msgstr "Hapus semua nama atribut"
  397. #: src/addrcustomattr.c:161
  398. msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
  399. msgstr "Anda akan menghapus semua nama atribut, Yakin ?"
  400. #: src/addrcustomattr.c:186
  401. msgid "Delete attribute name"
  402. msgstr "Hapus nama atribut"
  403. #: src/addrcustomattr.c:187
  404. msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
  405. msgstr "Anda akan menghapus nama atribut ini, yakin ?"
  406. #: src/addrcustomattr.c:197
  407. msgid "Reset to default"
  408. msgstr "Kembalikan ke standar"
  409. #: src/addrcustomattr.c:198
  410. msgid ""
  411. "Do you really want to replace all attribute names\n"
  412. "with the default set?"
  413. msgstr "Anda akan mengganti semua nama atribut dengan standarnya, yakin ?"
  414. #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9847 src/exphtmldlg.c:181
  415. #: src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247 src/file_checker.c:83
  416. #: src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887 src/folderview.c:1115
  417. #: src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674 src/inc.c:1676 src/main.c:405
  418. #: src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869 src/message_search.c:335
  419. #: src/mimeview.c:1826 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:179
  420. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710
  421. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207
  422. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
  423. #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
  424. #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
  425. #: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
  426. #: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
  427. #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:6092
  428. #: src/toolbar.c:3087
  429. msgid "_No"
  430. msgstr "Tidak"
  431. #: src/addrcustomattr.c:199 src/compose.c:9847 src/compose.c:12402
  432. #: src/exphtmldlg.c:181 src/expldifdlg.c:191 src/expldifdlg.c:247
  433. #: src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107 src/folderview.c:887
  434. #: src/folderview.c:1115 src/folderview.c:2552 src/folderview.c:2674
  435. #: src/inc.c:1676 src/main.c:405 src/mainwindow.c:2864 src/mainwindow.c:2869
  436. #: src/message_search.c:335 src/mimeview.c:1827
  437. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:179
  438. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:710 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1084
  439. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1207 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:123
  440. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:962 src/prefs_migration.c:61
  441. #: src/prefs_themes.c:508 src/prefs_themes.c:564 src/summary_search.c:797
  442. #: src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1991
  443. #: src/summaryview.c:2028 src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2110
  444. #: src/summaryview.c:2144 src/summaryview.c:2178 src/summaryview.c:2208
  445. #: src/summaryview.c:4275 src/summaryview.c:4321 src/summaryview.c:5086
  446. #: src/summaryview.c:6092 src/toolbar.c:3087
  447. msgid "_Yes"
  448. msgstr "_Ya"
  449. #: src/addrcustomattr.c:219 src/edittags.c:298 src/prefs_actions.c:1106
  450. #: src/prefs_filtering.c:1690 src/prefs_template.c:1105
  451. msgid "Delete _all"
  452. msgstr "Hapus semu_a"
  453. #: src/addrcustomattr.c:220
  454. msgid "_Reset to default"
  455. msgstr "_Kembalikan ke standar"
  456. #: src/addrcustomattr.c:408
  457. msgid "Attribute name is not set."
  458. msgstr "Nama atribut belum di pasang."
  459. #: src/addrcustomattr.c:467
  460. msgctxt "Dialog title"
  461. msgid "Edit attribute names"
  462. msgstr "Sunting nama atribut"
  463. #: src/addrcustomattr.c:481
  464. msgid "New attribute name:"
  465. msgstr "Nama atribut baru:"
  466. #: src/addrcustomattr.c:490 src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1559
  467. #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:437 src/editgroup.c:344
  468. #: src/edittags.c:579 src/prefs_actions.c:320 src/prefs_customheader.c:248
  469. #: src/prefs_display_header.c:320 src/prefs_display_header.c:371
  470. #: src/prefs_filtering_action.c:580 src/prefs_filtering.c:455
  471. #: src/prefs_folder_column.c:271 src/prefs_matcher.c:791
  472. #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_summary_open.c:240
  473. #: src/prefs_template.c:298 src/prefs_toolbar.c:998
  474. msgid "_Add"
  475. msgstr "_Tambah"
  476. #: src/addrcustomattr.c:497 src/addressadd.c:300
  477. #: src/addressbook_foldersel.c:211 src/addrgather.c:555 src/alertpanel.c:385
  478. #: src/compose.c:5892 src/compose.c:9561 src/editaddress.c:172
  479. #: src/editaddress.c:816 src/editbook.c:197 src/editgroup.c:406
  480. #: src/editjpilot.c:306 src/editldap_basedn.c:239 src/editldap.c:363
  481. #: src/editvcard.c:204 src/export.c:175 src/foldersel.c:348
  482. #: src/grouplistdialog.c:240 src/gtk/foldersort.c:245 src/gtk/gtkaspell.c:1506
  483. #: src/gtk/inputdialog.c:368 src/gtk/prefswindow.c:508 src/import.c:178
  484. #: src/importmutt.c:251 src/importpine.c:250 src/main.c:2197
  485. #: src/password_gtk.c:217 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:575
  486. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:622
  487. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
  488. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1044
  489. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:384
  490. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
  491. #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:586
  492. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
  493. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:123
  494. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:483
  495. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
  496. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1793
  497. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1917 src/prefs_actions.c:220
  498. #: src/prefs_customheader.c:177 src/prefs_display_header.c:246
  499. #: src/prefs_filtering_action.c:393 src/prefs_filtering.c:352
  500. #: src/prefs_folder_column.c:342 src/prefs_matcher.c:573
  501. #: src/prefs_summaries.c:322 src/prefs_summary_column.c:356
  502. #: src/prefs_summary_open.c:181 src/prefs_template.c:399
  503. msgid "_OK"
  504. msgstr "_OK"
  505. #: src/addrcustomattr.c:518
  506. msgid ""
  507. "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
  508. "contacts."
  509. msgstr ""
  510. "Menambahkan atau menghapus nama atribut tidak mempengaruhi atribut yang "
  511. "sudah dipasang untuk para kontak."
  512. #: src/addrduplicates.c:127
  513. msgid "Show duplicates in the same book"
  514. msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang sama"
  515. #: src/addrduplicates.c:133
  516. msgid "Show duplicates in different books"
  517. msgstr "Perlihatkan duplikasi pada buku yang berbeda"
  518. #: src/addrduplicates.c:144
  519. msgid "Find address book email duplicates"
  520. msgstr "Cari duplikasi email buku alamat"
  521. #: src/addrduplicates.c:145
  522. msgid ""
  523. "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
  524. msgstr "Claws Mail akan mencari duplikasi alamat email pada buku alamat."
  525. #: src/addrduplicates.c:147 src/addressbook.c:1158 src/compose.c:671
  526. #: src/messageview.c:232 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
  527. msgid "_Find"
  528. msgstr "_Cari"
  529. #: src/addrduplicates.c:315
  530. msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
  531. msgstr "Duplikasi alamat email pada buku alamat tidak ditemukan"
  532. #: src/addrduplicates.c:347
  533. msgid "Duplicate email addresses"
  534. msgstr "Duplikasi alamat email"
  535. #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:233
  536. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:472 src/prefs_summaries.c:545
  537. #: src/toolbar.c:539
  538. msgid "Address"
  539. msgstr "Alamat"
  540. #: src/addrduplicates.c:463
  541. msgid "Address book path"
  542. msgstr "Lokasi buku alamat"
  543. #: src/addrduplicates.c:789 src/addressbook.c:1428 src/addressbook.c:1482
  544. msgid "Delete address(es)"
  545. msgstr "Hapus alamat"
  546. #: src/addrduplicates.c:790 src/addressbook.c:1483
  547. msgid "Really delete the address(es)?"
  548. msgstr "Yakin akan menghapus alamat?"
  549. #: src/addrduplicates.c:839
  550. msgid "Delete address"
  551. msgstr "Hapus alamat"
  552. #: src/addrduplicates.c:840 src/addressbook.c:1429
  553. msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
  554. msgstr "Data alamat ini bermodus readonly dan tidak dapat dihapus."
  555. #: src/addressadd.c:190 src/prefs_filtering_action.c:193
  556. msgid "Add to address book"
  557. msgstr "Tambahkan ke buku alamat"
  558. #: src/addressadd.c:213
  559. msgid "Contact"
  560. msgstr "Kontak"
  561. #: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:128 src/editaddress.c:1258
  562. #: src/editaddress.c:1303 src/editgroup.c:288
  563. msgid "Remarks"
  564. msgstr "Penanda"
  565. #: src/addressadd.c:287 src/addressbook_foldersel.c:157
  566. msgid "Select Address Book Folder"
  567. msgstr "Pilih Direktori Buku Alamat"
  568. #: src/addressadd.c:597 src/addressbook.c:3263 src/addressbook.c:3315
  569. msgid "Add address(es)"
  570. msgstr "Tambah alamat"
  571. #: src/addressadd.c:598
  572. msgid "Can't add the specified address"
  573. msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat tersebut"
  574. #: src/addressbook.c:127 src/addressbook.c:5004 src/editaddress.c:1247
  575. #: src/editaddress.c:1284 src/editgroup.c:287 src/expldifdlg.c:509
  576. #: src/exporthtml.c:590 src/exporthtml.c:754 src/ldif.c:767
  577. msgid "Email Address"
  578. msgstr "Alamat Email"
  579. #: src/addressbook.c:398
  580. msgid "_Book"
  581. msgstr "_Buku"
  582. #: src/addressbook.c:400 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:520
  583. #: src/messageview.c:216
  584. msgid "_Tools"
  585. msgstr "_Pengaturan"
  586. #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:457
  587. msgid "New _Book"
  588. msgstr "_Buku Baru"
  589. #: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:458
  590. msgid "New _Folder"
  591. msgstr "_Direktori Baru"
  592. #: src/addressbook.c:405
  593. msgid "New _vCard"
  594. msgstr "_vCard Baru"
  595. #: src/addressbook.c:409
  596. msgid "New _JPilot"
  597. msgstr "_JPilot Baru"
  598. #: src/addressbook.c:412
  599. msgid "New LDAP _Server"
  600. msgstr "_Server LDAP Baru"
  601. #: src/addressbook.c:416
  602. msgid "_Edit book"
  603. msgstr "_Sunting buku"
  604. #: src/addressbook.c:417
  605. msgid "_Delete book"
  606. msgstr "_Hapus buku"
  607. #: src/addressbook.c:419 src/compose.c:632 src/editaddress.c:1326
  608. #: src/editaddress.c:1556 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:434
  609. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
  610. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
  611. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:634 src/wizard.c:1832
  612. msgid "_Save"
  613. msgstr "_Simpan"
  614. #: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:469 src/messageview.c:230
  615. msgid "_Select all"
  616. msgstr "_Pilih Semua"
  617. #: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:477
  618. msgid "C_ut"
  619. msgstr "P_otong"
  620. #: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:479
  621. #: src/compose.c:645 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
  622. msgid "_Paste"
  623. msgstr "_Tempel"
  624. #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:474
  625. msgid "New _Address"
  626. msgstr "_Alamat Baru"
  627. #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:475
  628. msgid "New _Group"
  629. msgstr "_Kelompok Baru"
  630. #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:481
  631. msgid "_Mail To"
  632. msgstr "_Surat Untuk"
  633. #: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:485
  634. msgid "_Merge"
  635. msgstr "_Gabung"
  636. #: src/addressbook.c:440
  637. msgid "Import _LDIF file..."
  638. msgstr "Impor berkas _LDIF..."
  639. #: src/addressbook.c:441
  640. msgid "Import M_utt file..."
  641. msgstr "Impor berkas M_utt..."
  642. #: src/addressbook.c:442
  643. msgid "Import _Pine file..."
  644. msgstr "Impir berkas _Pine..."
  645. #: src/addressbook.c:444
  646. msgid "Export _HTML..."
  647. msgstr "Ekspor _HTML..."
  648. #: src/addressbook.c:445
  649. msgid "Export LDI_F..."
  650. msgstr "Ekspor LDI_F..."
  651. #: src/addressbook.c:447
  652. msgid "Find duplicates..."
  653. msgstr "Cari duplikasi..."
  654. #: src/addressbook.c:448
  655. msgid "Edit custom attributes..."
  656. msgstr "Sunting atribut buatan..."
  657. #: src/addressbook.c:483
  658. msgid "_Browse Entry"
  659. msgstr "_Jelajahi entri"
  660. #: src/addressbook.c:497 src/crash.c:460 src/crash.c:479 src/importldif.c:114
  661. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
  662. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358 src/plugins/vcalendar/day-view.c:405
  663. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:423 src/prefs_themes.c:896
  664. #: src/prefs_themes.c:928 src/prefs_themes.c:929
  665. msgid "Unknown"
  666. msgstr "Tidak diketahui"
  667. #: src/addressbook.c:504 src/addressbook.c:523 src/importldif.c:121
  668. msgid "Success"
  669. msgstr "Berhasil"
  670. #: src/addressbook.c:505 src/importldif.c:122
  671. msgid "Bad arguments"
  672. msgstr "Argumen buruk"
  673. #: src/addressbook.c:506 src/importldif.c:123
  674. msgid "File not specified"
  675. msgstr "Berkas tidak disebutkan"
  676. #: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:124
  677. msgid "Error opening file"
  678. msgstr "Kesalahan dalam membuka berkas"
  679. #: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:125
  680. msgid "Error reading file"
  681. msgstr "Kesalahan dalam membaca berkas"
  682. #: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:126
  683. msgid "End of file encountered"
  684. msgstr "Akhir berkas telah dicapai"
  685. #: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:127
  686. msgid "Error allocating memory"
  687. msgstr "Kesalahan mengalokasikan memori"
  688. #: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:128
  689. msgid "Bad file format"
  690. msgstr "Format berkas buruk"
  691. #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:129
  692. msgid "Error writing to file"
  693. msgstr "Kesalahan dalam menulis ke berkas"
  694. #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:130
  695. msgid "Error opening directory"
  696. msgstr "Kesalahan dalam membuka direktori"
  697. #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:131
  698. msgid "No path specified"
  699. msgstr "Lokasi tidak disebutkan"
  700. #: src/addressbook.c:524
  701. msgid "Error connecting to LDAP server"
  702. msgstr "Kesalahan dalam menghubungi server LDAP"
  703. #: src/addressbook.c:525
  704. msgid "Error initializing LDAP"
  705. msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi LDAP"
  706. #: src/addressbook.c:526
  707. msgid "Error binding to LDAP server"
  708. msgstr "Kesalahan dalam bergabung ke server LDAP"
  709. #: src/addressbook.c:527
  710. msgid "Error searching LDAP database"
  711. msgstr "Kesalahan dalam mencari basis data LDAP"
  712. #: src/addressbook.c:528
  713. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  714. msgstr "Kehabisan waktu dalam menjalankan perintah LDAP"
  715. #: src/addressbook.c:529
  716. msgid "Error in LDAP search criteria"
  717. msgstr "Keslahan dalam kriteria pencarian LDAP"
  718. #: src/addressbook.c:530
  719. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  720. msgstr ""
  721. "Tidak ada unsur LDAP yang ditemukan berdasarkan kriteria pencarian tersebut"
  722. #: src/addressbook.c:531
  723. msgid "LDAP search terminated on request"
  724. msgstr "Pencarian LDAP dihentikan berdasar permintaan"
  725. #: src/addressbook.c:532
  726. msgid "Error starting STARTTLS connection"
  727. msgstr "Kesalahan dalam memulai koneksi STARTTLS"
  728. #: src/addressbook.c:533
  729. msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
  730. msgstr "Nama yang berbeda hilang"
  731. #: src/addressbook.c:534
  732. msgid "Missing required information"
  733. msgstr "Informasi yang dibutuhkan tidak ada"
  734. #: src/addressbook.c:535
  735. msgid "Another contact exists with that key"
  736. msgstr "Kontak sudah ada untuk kunci tersebut"
  737. #: src/addressbook.c:536
  738. msgid "Strong(er) authentication required"
  739. msgstr "Dibutuhkan Otentifikasi yang (lebih) kuat"
  740. #: src/addressbook.c:904
  741. msgid "Sources"
  742. msgstr "Sumber"
  743. #: src/addressbook.c:908 src/prefs_matcher.c:642 src/prefs_other.c:393
  744. #: src/toolbar.c:271 src/toolbar.c:2563
  745. msgid "Address book"
  746. msgstr "Buku alamat"
  747. #: src/addressbook.c:1101 src/editldap.c:777
  748. msgid "Search"
  749. msgstr "Pencarian"
  750. #: src/addressbook.c:1473
  751. msgid "Delete group"
  752. msgstr "Hapus kelompok"
  753. #: src/addressbook.c:1474
  754. msgid ""
  755. "Really delete the group(s)?\n"
  756. "The addresses it contains will not be lost."
  757. msgstr ""
  758. "Yakin akan menghapus kelompok ini?\n"
  759. "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
  760. #: src/addressbook.c:2207
  761. msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
  762. msgstr "Tidak dapat ditempelkan. Target buku alamat bermodus baca-saja."
  763. #: src/addressbook.c:2217
  764. msgid "Cannot paste into an address group."
  765. msgstr "Tidak dapat ditempelkan ke kelompok alamat."
  766. #: src/addressbook.c:2958
  767. #, c-format
  768. msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
  769. msgstr "Apakah anda ingin menghapus hasil permintaan dan alamat di '%s'?"
  770. #: src/addressbook.c:2961 src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:2996
  771. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:430 src/prefs_filtering_action.c:171
  772. #: src/toolbar.c:506
  773. msgid "Delete"
  774. msgstr "Hapus"
  775. #: src/addressbook.c:2971
  776. #, c-format
  777. msgid ""
  778. "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
  779. "contains will be moved into the parent folder."
  780. msgstr ""
  781. "Apakah anda ingin menghapus '%s'? jika anda menghapus direktorinya saja, "
  782. "alamat yang ada didalamnya akan dipindahkan ke direktori diatasnya."
  783. #: src/addressbook.c:2974 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
  784. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:335 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:188
  785. msgid "Delete folder"
  786. msgstr "Hapus direktori"
  787. #: src/addressbook.c:2975
  788. msgid "Delete _folder only"
  789. msgstr "Hapus _direktori saja"
  790. #: src/addressbook.c:2976
  791. msgid "Delete folder and _addresses"
  792. msgstr "Hapus direktori dan alamatnya"
  793. #: src/addressbook.c:2987
  794. #, c-format
  795. msgid ""
  796. "Do you want to delete '%s'?\n"
  797. "The addresses it contains will not be lost."
  798. msgstr ""
  799. "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
  800. "Alamat yang ada didalamnya tidak akan hilang."
  801. #: src/addressbook.c:2994
  802. #, c-format
  803. msgid ""
  804. "Do you want to delete '%s'?\n"
  805. "The addresses it contains will be lost."
  806. msgstr ""
  807. "Apakah anda akan menghapus '%s'?\n"
  808. "Alamat yang ada didalamnya akan hilang."
  809. #: src/addressbook.c:3108
  810. #, c-format
  811. msgid "Search '%s'"
  812. msgstr "Cari '%s'"
  813. #: src/addressbook.c:3246 src/addressbook.c:3296
  814. msgid "New Contacts"
  815. msgstr "Kontak Baru"
  816. #: src/addressbook.c:4135
  817. msgid "New user, could not save index file."
  818. msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas indeks."
  819. #: src/addressbook.c:4139
  820. msgid "New user, could not save address book files."
  821. msgstr "Pengguna baru, tidak dapat menyimpan berkas buku alamat."
  822. #: src/addressbook.c:4149
  823. msgid "Old address book converted successfully."
  824. msgstr "Buku alamat lama berhasil di konversi."
  825. #: src/addressbook.c:4154
  826. msgid ""
  827. "Old address book converted,\n"
  828. "could not save new address index file."
  829. msgstr ""
  830. "Buku alamat lama telah dikonversi,\n"
  831. "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
  832. #: src/addressbook.c:4167
  833. msgid ""
  834. "Could not convert address book,\n"
  835. "but created empty new address book files."
  836. msgstr ""
  837. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
  838. "tapi berkas buku alamat baru yang kosong telah dibuat."
  839. #: src/addressbook.c:4173
  840. msgid ""
  841. "Could not convert address book,\n"
  842. "could not save new address index file."
  843. msgstr ""
  844. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat,\n"
  845. "tidak dapat menyimpan berkas indeks alamat baru."
  846. #: src/addressbook.c:4178
  847. msgid ""
  848. "Could not convert address book\n"
  849. "and could not create new address book files."
  850. msgstr ""
  851. "Tidak dapat mengkonversi buku alamat\n"
  852. "dan tidak dapat membuat berkas buku alamat baru."
  853. #: src/addressbook.c:4185 src/addressbook.c:4190
  854. msgid "Addressbook conversion error"
  855. msgstr "Kesalahan dalam mengkonversi buku alamat"
  856. #: src/addressbook.c:4305
  857. msgid "Addressbook Error"
  858. msgstr "Buku alamat bermasalah"
  859. #: src/addressbook.c:4306
  860. msgid "Could not read address index"
  861. msgstr "Tidak dapat membaca indeks alamat"
  862. #: src/addressbook.c:4638
  863. msgid "Busy searching..."
  864. msgstr "Sibuk mencari..."
  865. #: src/addressbook.c:4968 src/prefs_send.c:220
  866. msgid "Interface"
  867. msgstr "Antarmuka"
  868. #: src/addressbook.c:4980
  869. msgid "Address Books"
  870. msgstr "Buku Alamat"
  871. #: src/addressbook.c:4992
  872. msgid "Person"
  873. msgstr "Orang"
  874. #: src/addressbook.c:5028 src/exporthtml.c:874 src/folderview.c:365
  875. #: src/folderview.c:453 src/prefs_account.c:3487 src/prefs_folder_column.c:77
  876. msgid "Folder"
  877. msgstr "Direktori"
  878. #: src/addressbook.c:5040
  879. msgid "vCard"
  880. msgstr "vCard"
  881. #: src/addressbook.c:5052 src/addressbook.c:5064
  882. msgid "JPilot"
  883. msgstr "JPilot"
  884. #: src/addressbook.c:5076
  885. msgid "LDAP servers"
  886. msgstr "Server LDAP"
  887. #: src/addressbook.c:5088
  888. msgid "LDAP Query"
  889. msgstr "Permintaan LDAP"
  890. #: src/addressbook_foldersel.c:201 src/exphtmldlg.c:374 src/expldifdlg.c:388
  891. #: src/exporthtml.c:974 src/importldif.c:541
  892. msgid "Address Book"
  893. msgstr "Buku Alamat"
  894. #: src/addrgather.c:179
  895. msgid "Please specify name for address book."
  896. msgstr "Mohon cantumkan nama untuk buku alamat."
  897. #: src/addrgather.c:186
  898. msgid "No available address book."
  899. msgstr "Tidak ada buku alamat yang tersedia."
  900. #: src/addrgather.c:207
  901. msgid "Please select the mail headers to search."
  902. msgstr "Mohon pilih kepala surat untuk mencari."
  903. #: src/addrgather.c:214
  904. msgid "Collecting addresses..."
  905. msgstr "Mengumpulkan alamat..."
  906. #: src/addrgather.c:254
  907. msgid "address added by Claws Mail"
  908. msgstr "alamat ditambahkan oleh Claws Mail"
  909. #: src/addrgather.c:285
  910. msgid "Addresses collected successfully."
  911. msgstr "Alamat berhasil dikumpulkan."
  912. #: src/addrgather.c:358
  913. msgid "Current folder:"
  914. msgstr "Direktori aktif:"
  915. #: src/addrgather.c:367
  916. msgid "Address book name:"
  917. msgstr "Nama buku alamat:"
  918. #: src/addrgather.c:395
  919. msgid "Address book folder size:"
  920. msgstr "Ukuran direktori buku alamat:"
  921. #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
  922. msgid ""
  923. "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
  924. msgstr "Jumah maksimum setiap direktori untuk setiap buku alamat yang dibuat"
  925. #: src/addrgather.c:412
  926. msgid "Process these mail header fields"
  927. msgstr "Lakukan proses untuk kolom kepala surat"
  928. #: src/addrgather.c:432
  929. msgid "Include subfolders"
  930. msgstr "Termasuk subdirektori"
  931. #: src/addrgather.c:490 src/prefs_filtering_action.c:1384
  932. msgid "Header Name"
  933. msgstr "Nama Kepala"
  934. #: src/addrgather.c:496
  935. msgid "Address Count"
  936. msgstr "Hitung Alamat"
  937. #: src/addrgather.c:584
  938. msgid "Header Fields"
  939. msgstr "Kolom Kepala"
  940. #: src/addrgather.c:585 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:705
  941. #: src/importldif.c:967
  942. msgid "Finish"
  943. msgstr "Selesai"
  944. #: src/addrgather.c:643
  945. msgid "Collect email addresses from selected messages"
  946. msgstr "Kumpulkan alamat email dari pesan terpilih"
  947. #: src/addrgather.c:647
  948. msgid "Collect email addresses from folder"
  949. msgstr "Kumpulkan alamat email dari direktor"
  950. #: src/addrindex.c:124
  951. msgid "Common addresses"
  952. msgstr "Alamat umum"
  953. #: src/addrindex.c:125
  954. msgid "Personal addresses"
  955. msgstr "Alamat pribadi"
  956. #: src/addrindex.c:131
  957. msgid "Common address"
  958. msgstr "Alamat umum"
  959. #: src/addrindex.c:132
  960. msgid "Personal address"
  961. msgstr "Alamat pribadi"
  962. #: src/addrindex.c:1835
  963. msgid "Address(es) update"
  964. msgstr "Pemutakhiran alamat"
  965. #: src/addrindex.c:1836
  966. msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
  967. msgstr "Pemutakhiran gagal. Perubahan tidak dituliskan ke direktori."
  968. #: src/alertpanel.c:154 src/compose.c:9847 src/compose.c:10989
  969. #: src/mimeview.c:1868
  970. msgid "Notice"
  971. msgstr "Pemberitahuan"
  972. #: src/alertpanel.c:167 src/compose.c:5892 src/compose.c:6440
  973. #: src/compose.c:12402 src/file_checker.c:83 src/file_checker.c:107
  974. #: src/messageview.c:861 src/mimeview.c:1885 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:996
  975. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:122 src/summaryview.c:5086
  976. msgid "Warning"
  977. msgstr "Peringatan"
  978. #: src/alertpanel.c:180 src/alertpanel.c:203 src/compose.c:5833 src/inc.c:734
  979. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:497
  980. msgid "Error"
  981. msgstr "Kesalahan"
  982. #: src/alertpanel.c:204 src/gtk/progressdialog.c:90
  983. msgid "_View log"
  984. msgstr "_Lihat Catatan"
  985. #: src/alertpanel.c:372
  986. msgid "Show this message next time"
  987. msgstr "Perlihatkan pesan ini di lain waktu"
  988. #: src/browseldap.c:221
  989. msgid "Browse Directory Entry"
  990. msgstr "Jelajahi Entri Direktori"
  991. #: src/browseldap.c:240
  992. msgid "Server Name:"
  993. msgstr "Nama Server:"
  994. #: src/browseldap.c:251
  995. msgid "Distinguished Name (dn):"
  996. msgstr "Nama Lain:"
  997. #: src/browseldap.c:283
  998. msgid "LDAP Name"
  999. msgstr "Nama LDAP"
  1000. #: src/browseldap.c:289
  1001. msgid "Attribute Value"
  1002. msgstr "Nilai Atribut"
  1003. #: src/common/plugin.c:70
  1004. msgid "Nothing"
  1005. msgstr "Tidak ada"
  1006. #: src/common/plugin.c:71
  1007. msgid "a viewer"
  1008. msgstr "sebuah viewer"
  1009. #: src/common/plugin.c:72
  1010. msgid "a MIME parser"
  1011. msgstr "sebuah parser MIME"
  1012. #: src/common/plugin.c:73
  1013. msgid "folders"
  1014. msgstr "direktori"
  1015. #: src/common/plugin.c:74
  1016. msgid "filtering"
  1017. msgstr "penyaringan"
  1018. #: src/common/plugin.c:75
  1019. msgid "a privacy interface"
  1020. msgstr "sebuah antarmuka pibadi"
  1021. #: src/common/plugin.c:76
  1022. msgid "a notifier"
  1023. msgstr "sebuah pemberitahu"
  1024. #: src/common/plugin.c:77
  1025. msgid "a utility"
  1026. msgstr "sebuah utilitas"
  1027. #: src/common/plugin.c:78
  1028. msgid "things"
  1029. msgstr "sesuatu"
  1030. #: src/common/plugin.c:336
  1031. #, c-format
  1032. msgid ""
  1033. "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
  1034. msgstr ""
  1035. "Pengaya ini menyediakan %s (%s), yang telah disediakan oleh pengaya %s."
  1036. #: src/common/plugin.c:439
  1037. msgid "Plugin already loaded"
  1038. msgstr "Pengaya telah dimuat"
  1039. #: src/common/plugin.c:450
  1040. msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
  1041. msgstr "Gagal mengalokasikan memori untuk Pengaya"
  1042. #: src/common/plugin.c:484
  1043. msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
  1044. msgstr ""
  1045. "Modul ini tidak berlisensi GPL v3 atau lisensi selanjutnya yang kompatibel."
  1046. #: src/common/plugin.c:493
  1047. msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
  1048. msgstr "Modul ini digunakan untuk Claws Mail GTK1."
  1049. #: src/common/plugin.c:775
  1050. #, c-format
  1051. msgid ""
  1052. "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
  1053. "built with."
  1054. msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya '%s'."
  1055. #: src/common/plugin.c:778
  1056. msgid ""
  1057. "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
  1058. "with."
  1059. msgstr "Versi Claws Mail anda lebih baru dibandingkan versi pengaya tersebut."
  1060. #: src/common/plugin.c:787
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
  1063. msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya '%s'."
  1064. #: src/common/plugin.c:789
  1065. msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
  1066. msgstr "Versi Claws Mail anda terlalu lama untuk pengaya tersebut."
  1067. #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1312
  1068. msgid "TLS handshake failed\n"
  1069. msgstr "Jalinan TLS gagal\n"
  1070. #: src/common/smtp.c:187
  1071. msgid "No SMTP AUTH method available\n"
  1072. msgstr "Metode SMTP AUTH tidak tersedia\n"
  1073. #: src/common/smtp.c:190
  1074. msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
  1075. msgstr "Metode SMTP AUTH yang dipilih tidak tersedia\n"
  1076. #: src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:601
  1077. msgid "bad SMTP response\n"
  1078. msgstr "respon SMTP buruk\n"
  1079. #: src/common/smtp.c:572 src/common/smtp.c:590 src/common/smtp.c:707
  1080. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  1081. msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SMTP\n"
  1082. #: src/common/smtp.c:581 src/pop.c:992
  1083. msgid "error occurred on authentication\n"
  1084. msgstr "terjadi kesalahan pada otentifikasi\n"
  1085. #: src/common/smtp.c:631
  1086. #, c-format
  1087. msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
  1088. msgstr "Pesan terlalu besar (Ukuran maksimum adalah %s)\n"
  1089. #: src/common/smtp.c:663 src/pop.c:985
  1090. msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
  1091. msgstr "tidak dapat memulai sesi STARTTLS\n"
  1092. #: src/common/socket.c:565
  1093. msgid "Socket IO timeout.\n"
  1094. msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis.\n"
  1095. #: src/common/socket.c:594
  1096. msgid "Connection timed out.\n"
  1097. msgstr "Sambungan habis waktu.\n"
  1098. #: src/common/socket.c:734
  1099. #, c-format
  1100. msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
  1101. msgstr "%s:%d: sambungan gagal (%s).\n"
  1102. #: src/common/socket.c:974
  1103. #, c-format
  1104. msgid "%s:%d: unknown host.\n"
  1105. msgstr "%s:%d: host tidak dikenal.\n"
  1106. #: src/common/socket.c:1066
  1107. #, c-format
  1108. msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
  1109. msgstr "%s:%s: pencarian host gagal (%s).\n"
  1110. #: src/common/socket.c:1383
  1111. #, c-format
  1112. msgid "write on fd%d: %s\n"
  1113. msgstr "ditulis pada fd%d: %s\n"
  1114. #: src/common/ssl_certificate.c:334
  1115. #, c-format
  1116. msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
  1117. msgstr "Tidak dapat mengetahui status berkas sertifikat (%s)\n"
  1118. #: src/common/ssl_certificate.c:342
  1119. #, c-format
  1120. msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
  1121. msgstr "Tidak dapat membaca berkas sertifikat P12 (%s)\n"
  1122. #: src/common/ssl_certificate.c:351
  1123. #, c-format
  1124. msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
  1125. msgstr "Tidak dapat mengimpor berkas sertifikat P12 (%s)\n"
  1126. #: src/common/ssl_certificate.c:635
  1127. msgid "Internal error"
  1128. msgstr "Kesalahan internal"
  1129. #: src/common/ssl_certificate.c:640
  1130. msgid "Uncheckable"
  1131. msgstr "Tidak dapat ditandai"
  1132. #: src/common/ssl_certificate.c:644
  1133. msgid "Self-signed certificate"
  1134. msgstr "Sertifikat yang ditandatangani diri sendiri"
  1135. #: src/common/ssl_certificate.c:647
  1136. msgid "Revoked certificate"
  1137. msgstr "Sertifikat di revoke"
  1138. #: src/common/ssl_certificate.c:649
  1139. msgid "No certificate issuer found"
  1140. msgstr "Penerbit sertifikat tidak ditemukan"
  1141. #: src/common/ssl_certificate.c:651
  1142. msgid "Certificate issuer is not a CA"
  1143. msgstr "Penerbit sertifikat bukan CA"
  1144. #: src/common/ssl_certificate.c:876
  1145. #, c-format
  1146. msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
  1147. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat %s: %s\n"
  1148. #: src/common/ssl_certificate.c:880
  1149. #, c-format
  1150. msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
  1151. msgstr "Berkas sertifikat %s hilang (%s)\n"
  1152. #: src/common/ssl_certificate.c:899
  1153. #, c-format
  1154. msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
  1155. msgstr "Tidak dapat membuka berkas kunci %s (%s)\n"
  1156. #: src/common/ssl_certificate.c:903
  1157. #, c-format
  1158. msgid "Key file %s missing (%s)\n"
  1159. msgstr "Berkas kunci %s hilang (%s)\n"
  1160. #: src/common/ssl_certificate.c:1051
  1161. #, c-format
  1162. msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
  1163. msgstr "Gagal untuk membaca berkas sertifikat P12 %s\n"
  1164. #: src/common/ssl_certificate.c:1054
  1165. #, c-format
  1166. msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
  1167. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sertifikat P12 %s (%s)\n"
  1168. #: src/common/ssl_certificate.c:1058
  1169. #, c-format
  1170. msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
  1171. msgstr "Berkas Sertifikat P12 %s hilang (%s)\n"
  1172. #: src/common/ssl_certificate.c:1083 src/gtk/sslcertwindow.c:85
  1173. #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
  1174. #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
  1175. #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
  1176. msgid "<not in certificate>"
  1177. msgstr "<tidak pada sertifikat>"
  1178. #: src/common/string_match.c:68
  1179. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  1180. msgstr "(Subyek dibersihkan oleh RegExp)"
  1181. #: src/common/utils.c:183
  1182. #, c-format
  1183. msgid "%dB"
  1184. msgstr "%dB"
  1185. #: src/common/utils.c:184
  1186. #, c-format
  1187. msgid "%d.%02dKiB"
  1188. msgstr "%d.%02dKiB"
  1189. #: src/common/utils.c:185
  1190. #, c-format
  1191. msgid "%d.%02dMiB"
  1192. msgstr "%d.%02dMiB"
  1193. #: src/common/utils.c:186
  1194. #, c-format
  1195. msgid "%.2fGiB"
  1196. msgstr "%.2fGiB"
  1197. #: src/common/utils.c:4104
  1198. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1199. msgid "Sunday"
  1200. msgstr "Minggu"
  1201. #: src/common/utils.c:4105
  1202. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1203. msgid "Monday"
  1204. msgstr "Senin"
  1205. #: src/common/utils.c:4106
  1206. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1207. msgid "Tuesday"
  1208. msgstr "Selasa"
  1209. #: src/common/utils.c:4107
  1210. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1211. msgid "Wednesday"
  1212. msgstr "Rabu"
  1213. #: src/common/utils.c:4108
  1214. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1215. msgid "Thursday"
  1216. msgstr "Kamis"
  1217. #: src/common/utils.c:4109
  1218. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1219. msgid "Friday"
  1220. msgstr "Jumat"
  1221. #: src/common/utils.c:4110
  1222. msgctxt "Complete day name for use by strftime"
  1223. msgid "Saturday"
  1224. msgstr "Sabtu"
  1225. #: src/common/utils.c:4112
  1226. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1227. msgid "January"
  1228. msgstr "Januari"
  1229. #: src/common/utils.c:4113
  1230. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1231. msgid "February"
  1232. msgstr "Pebruari"
  1233. #: src/common/utils.c:4114
  1234. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1235. msgid "March"
  1236. msgstr "Maret"
  1237. #: src/common/utils.c:4115
  1238. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1239. msgid "April"
  1240. msgstr "April"
  1241. #: src/common/utils.c:4116
  1242. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1243. msgid "May"
  1244. msgstr "Mei"
  1245. #: src/common/utils.c:4117
  1246. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1247. msgid "June"
  1248. msgstr "Juni"
  1249. #: src/common/utils.c:4118
  1250. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1251. msgid "July"
  1252. msgstr "Juli"
  1253. #: src/common/utils.c:4119
  1254. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1255. msgid "August"
  1256. msgstr "Agustus"
  1257. #: src/common/utils.c:4120
  1258. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1259. msgid "September"
  1260. msgstr "September"
  1261. #: src/common/utils.c:4121
  1262. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1263. msgid "October"
  1264. msgstr "Oktober"
  1265. #: src/common/utils.c:4122
  1266. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1267. msgid "November"
  1268. msgstr "Nopember"
  1269. #: src/common/utils.c:4123
  1270. msgctxt "Complete month name for use by strftime"
  1271. msgid "December"
  1272. msgstr "Desember"
  1273. #: src/common/utils.c:4125
  1274. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1275. msgid "Sun"
  1276. msgstr "Min"
  1277. #: src/common/utils.c:4126
  1278. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1279. msgid "Mon"
  1280. msgstr "Sen"
  1281. #: src/common/utils.c:4127
  1282. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1283. msgid "Tue"
  1284. msgstr "Sel"
  1285. #: src/common/utils.c:4128
  1286. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1287. msgid "Wed"
  1288. msgstr "Rab"
  1289. #: src/common/utils.c:4129
  1290. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1291. msgid "Thu"
  1292. msgstr "Kam"
  1293. #: src/common/utils.c:4130
  1294. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1295. msgid "Fri"
  1296. msgstr "Jum"
  1297. #: src/common/utils.c:4131
  1298. msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
  1299. msgid "Sat"
  1300. msgstr "Sab"
  1301. #: src/common/utils.c:4133
  1302. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1303. msgid "Jan"
  1304. msgstr "Jan"
  1305. #: src/common/utils.c:4134
  1306. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1307. msgid "Feb"
  1308. msgstr "Peb"
  1309. #: src/common/utils.c:4135
  1310. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1311. msgid "Mar"
  1312. msgstr "Mar"
  1313. #: src/common/utils.c:4136
  1314. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1315. msgid "Apr"
  1316. msgstr "Apr"
  1317. #: src/common/utils.c:4137
  1318. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1319. msgid "May"
  1320. msgstr "Mei"
  1321. #: src/common/utils.c:4138
  1322. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1323. msgid "Jun"
  1324. msgstr "Jun"
  1325. #: src/common/utils.c:4139
  1326. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1327. msgid "Jul"
  1328. msgstr "Jul"
  1329. #: src/common/utils.c:4140
  1330. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1331. msgid "Aug"
  1332. msgstr "Ags"
  1333. #: src/common/utils.c:4141
  1334. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1335. msgid "Sep"
  1336. msgstr "Sep"
  1337. #: src/common/utils.c:4142
  1338. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1339. msgid "Oct"
  1340. msgstr "Okt"
  1341. #: src/common/utils.c:4143
  1342. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1343. msgid "Nov"
  1344. msgstr "Nop"
  1345. #: src/common/utils.c:4144
  1346. msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
  1347. msgid "Dec"
  1348. msgstr "Des"
  1349. #: src/common/utils.c:4155
  1350. msgctxt "For use by strftime (morning)"
  1351. msgid "AM"
  1352. msgstr "AM"
  1353. #: src/common/utils.c:4156
  1354. msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
  1355. msgid "PM"
  1356. msgstr "PM"
  1357. #: src/common/utils.c:4157
  1358. msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
  1359. msgid "am"
  1360. msgstr "am"
  1361. #: src/common/utils.c:4158
  1362. msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
  1363. msgid "pm"
  1364. msgstr "pm"
  1365. #: src/compose.c:197
  1366. msgid ""
  1367. "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
  1368. "privacy system.\n"
  1369. "\n"
  1370. "Signing and encrypting have been disabled for this message."
  1371. msgstr ""
  1372. "Anda telah memilih untuk menandatangani dan/atau enkrip pesan ini namun "
  1373. "belum memilih sistem privasi.\n"
  1374. "\n"
  1375. "Penandatanganan dan enkripsi telah dinonaktifkan untuk pesan ini."
  1376. #: src/compose.c:602
  1377. msgid "_Add..."
  1378. msgstr "_Tambah..."
  1379. #: src/compose.c:603 src/editgroup.c:373 src/mh_gtk.c:376
  1380. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
  1381. #: src/prefs_actions.c:336 src/prefs_display_header.c:377
  1382. #: src/prefs_filtering_action.c:591 src/prefs_folder_column.c:278
  1383. #: src/prefs_matcher.c:802 src/prefs_summary_column.c:292
  1384. #: src/prefs_summary_open.c:246 src/prefs_themes.c:1179
  1385. msgid "_Remove"
  1386. msgstr "_Hapus"
  1387. #: src/compose.c:605 src/folderview.c:258
  1388. msgid "_Properties..."
  1389. msgstr "_Properti..."
  1390. #: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:215
  1391. msgid "_Message"
  1392. msgstr "_Pesan"
  1393. #: src/compose.c:617
  1394. msgid "_Spelling"
  1395. msgstr "_Ejaan"
  1396. #: src/compose.c:619 src/compose.c:686
  1397. msgid "_Options"
  1398. msgstr "_Pilihan"
  1399. #: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:217
  1400. msgid "_Help"
  1401. msgstr "_Bantuan"
  1402. #: src/compose.c:623
  1403. msgid "S_end"
  1404. msgstr "_Kirim"
  1405. #: src/compose.c:624
  1406. msgid "Send _later"
  1407. msgstr "Kirim _nanti"
  1408. #: src/compose.c:627
  1409. msgid "_Attach file"
  1410. msgstr "_Lampirkan berkas"
  1411. #: src/compose.c:628
  1412. msgid "_Insert file"
  1413. msgstr "_Sisipkan berkas"
  1414. #: src/compose.c:629
  1415. msgid "Insert si_gnature"
  1416. msgstr "Sisipkan _tanda tangan"
  1417. #: src/compose.c:630
  1418. msgid "_Replace signature"
  1419. msgstr "_Ganti tandatangan"
  1420. #: src/compose.c:634
  1421. msgid "_Print"
  1422. msgstr "_Cetak"
  1423. #: src/compose.c:639 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
  1424. msgid "_Undo"
  1425. msgstr "_Batal"
  1426. #: src/compose.c:640 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
  1427. msgid "_Redo"
  1428. msgstr "_Redo"
  1429. #: src/compose.c:643 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
  1430. msgid "Cu_t"
  1431. msgstr "Po_tong"
  1432. #: src/compose.c:647
  1433. msgid "_Special paste"
  1434. msgstr "_Tempel spesial"
  1435. #: src/compose.c:648
  1436. msgid "As _quotation"
  1437. msgstr "Sebagai _kutipan"
  1438. #: src/compose.c:649
  1439. msgid "_Wrapped"
  1440. msgstr "_Penggalan"
  1441. #: src/compose.c:650
  1442. msgid "_Unwrapped"
  1443. msgstr "_Non penggalan"
  1444. #: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:552
  1445. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
  1446. msgid "Select _all"
  1447. msgstr "Pilih semu_a"
  1448. #: src/compose.c:654
  1449. msgid "A_dvanced"
  1450. msgstr "Tingkat _lanjut"
  1451. #: src/compose.c:655
  1452. msgid "Move a character backward"
  1453. msgstr "Pindahkan satu karakter ke belakang"
  1454. #: src/compose.c:656
  1455. msgid "Move a character forward"
  1456. msgstr "Pindahkan satu karakter ke depan"
  1457. #: src/compose.c:657
  1458. msgid "Move a word backward"
  1459. msgstr "Pindahkan satu kata ke belakang"
  1460. #: src/compose.c:658
  1461. msgid "Move a word forward"
  1462. msgstr "Pindahkan satu kata ke depan"
  1463. #: src/compose.c:659
  1464. msgid "Move to beginning of line"
  1465. msgstr "Pindahkan ke awal baris"
  1466. #: src/compose.c:660
  1467. msgid "Move to end of line"
  1468. msgstr "Pindahkan ke akhir baris"
  1469. #: src/compose.c:661
  1470. msgid "Move to previous line"
  1471. msgstr "Pindahkan ke baris sebelumnya"
  1472. #: src/compose.c:662
  1473. msgid "Move to next line"
  1474. msgstr "Pindahkan ke baris berikutnya"
  1475. #: src/compose.c:663
  1476. msgid "Delete a character backward"
  1477. msgstr "Hapus satu karakter ke belakang"
  1478. #: src/compose.c:664
  1479. msgid "Delete a character forward"
  1480. msgstr "Hapus satu karakter ke depan"
  1481. #: src/compose.c:665
  1482. msgid "Delete a word backward"
  1483. msgstr "Hapus satu kata ke belakang"
  1484. #: src/compose.c:666
  1485. msgid "Delete a word forward"
  1486. msgstr "Hapus satu kata ke depan"
  1487. #: src/compose.c:667
  1488. msgid "Delete line"
  1489. msgstr "Hapus baris"
  1490. #: src/compose.c:668
  1491. msgid "Delete to end of line"
  1492. msgstr "Hapus sampai akhir baris"
  1493. #: src/compose.c:674
  1494. msgid "_Wrap current paragraph"
  1495. msgstr "_Penggal paragraf aktif"
  1496. #: src/compose.c:675
  1497. msgid "Wrap all long _lines"
  1498. msgstr "Pengga_l seluruh baris"
  1499. #: src/compose.c:677
  1500. msgid "Edit with e_xternal editor"
  1501. msgstr "Sunting dengan penyunting _eksternal"
  1502. #: src/compose.c:680
  1503. msgid "_Check all or check selection"
  1504. msgstr "_Tandai semua atau tandai yang dipilih"
  1505. #: src/compose.c:681
  1506. msgid "_Highlight all misspelled words"
  1507. msgstr "_Sorot semua kata yang salah eja"
  1508. #: src/compose.c:682
  1509. msgid "Check _backwards misspelled word"
  1510. msgstr "Periksa kata yang salah eja secara mundur"
  1511. #: src/compose.c:683
  1512. msgid "_Forward to next misspelled word"
  1513. msgstr "_Maju ke kata yang salah eja selanjutnya"
  1514. #: src/compose.c:690
  1515. msgid "Reply _mode"
  1516. msgstr "_Modus balas"
  1517. #: src/compose.c:692
  1518. msgid "Privacy _System"
  1519. msgstr "_Sistem Pribadi"
  1520. #: src/compose.c:696
  1521. msgid "_Priority"
  1522. msgstr "_Prioritas"
  1523. #: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:268
  1524. msgid "Character _encoding"
  1525. msgstr "P_enyandian karakter"
  1526. #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:273
  1527. msgid "Western European"
  1528. msgstr "Eropa Barat"
  1529. #: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:274
  1530. msgid "Baltic"
  1531. msgstr "Baltik"
  1532. #: src/compose.c:705 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:275
  1533. msgid "Hebrew"
  1534. msgstr "Yunani"
  1535. #: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:276
  1536. msgid "Arabic"
  1537. msgstr "Arab"
  1538. #: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:277
  1539. msgid "Cyrillic"
  1540. msgstr "Cyrillic"
  1541. #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:278
  1542. msgid "Japanese"
  1543. msgstr "Jepang"
  1544. #: src/compose.c:709 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:279
  1545. msgid "Chinese"
  1546. msgstr "China"
  1547. #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:280
  1548. msgid "Korean"
  1549. msgstr "Korea"
  1550. #: src/compose.c:711 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:281
  1551. msgid "Thai"
  1552. msgstr "Thai"
  1553. #: src/compose.c:714 src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:317
  1554. msgid "_Address book"
  1555. msgstr "Buku _alamat"
  1556. #: src/compose.c:716
  1557. msgid "_Template"
  1558. msgstr "_Cetakan"
  1559. #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:766 src/messageview.c:339
  1560. msgid "Actio_ns"
  1561. msgstr "Aksi"
  1562. #: src/compose.c:722 src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:343
  1563. msgid "_About"
  1564. msgstr "_Tentang"
  1565. #: src/compose.c:727
  1566. msgid "Aut_o wrapping"
  1567. msgstr "Penggalan ot_omatis"
  1568. #: src/compose.c:728
  1569. msgid "Auto _indent"
  1570. msgstr "Otomat_is menjorok"
  1571. #: src/compose.c:729
  1572. msgid "Si_gn"
  1573. msgstr "Tan_da"
  1574. #: src/compose.c:730
  1575. msgid "_Encrypt"
  1576. msgstr "_Enkripsi"
  1577. #: src/compose.c:731
  1578. msgid "_Request Return Receipt"
  1579. msgstr "_Meminta Tanda Terima"
  1580. #: src/compose.c:732
  1581. msgid "Remo_ve references"
  1582. msgstr "Hapus re_ferensi"
  1583. #: src/compose.c:733
  1584. msgid "Show _ruler"
  1585. msgstr "Tampilkan pengga_ris"
  1586. #: src/compose.c:738 src/compose.c:748
  1587. msgid "_Normal"
  1588. msgstr "_Normal"
  1589. #: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:306
  1590. #: src/summaryview.c:429
  1591. msgid "_All"
  1592. msgstr "Semu_a"
  1593. #: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:307
  1594. #: src/summaryview.c:430
  1595. msgid "_Sender"
  1596. msgstr "_Pengirim"
  1597. #: src/compose.c:741
  1598. msgid "_Mailing-list"
  1599. msgstr "_Mailing-list"
  1600. #: src/compose.c:746
  1601. msgid "_Highest"
  1602. msgstr "_Tertinggi"
  1603. #: src/compose.c:747
  1604. msgid "Hi_gh"
  1605. msgstr "Ting_gi"
  1606. #: src/compose.c:749
  1607. msgid "Lo_w"
  1608. msgstr "Renda_h"
  1609. #: src/compose.c:750
  1610. msgid "_Lowest"
  1611. msgstr "Te_rendah"
  1612. #: src/compose.c:755 src/mainwindow.c:885 src/messageview.c:356
  1613. msgid "_Automatic"
  1614. msgstr "_Otomatis"
  1615. #: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:886 src/messageview.c:357
  1616. msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
  1617. msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
  1618. #: src/compose.c:757 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:358
  1619. msgid "Unicode (_UTF-8)"
  1620. msgstr "Unicode (_UTF-8)"
  1621. #: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:362
  1622. msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
  1623. msgstr "Central European (ISO-8859-_2)"
  1624. #: src/compose.c:764 src/mainwindow.c:894 src/messageview.c:365
  1625. msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
  1626. msgstr "Greek (ISO-8859-_7)"
  1627. #: src/compose.c:769 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:370
  1628. msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
  1629. msgstr "Turkish (ISO-8859-_9)"
  1630. #: src/compose.c:1040
  1631. msgid "New message From format error."
  1632. msgstr "Kesalahan pada format Pengirim pesan baru."
  1633. #: src/compose.c:1133
  1634. msgid "New message subject format error."
  1635. msgstr "Kesalahan pada format Subyek pesan baru."
  1636. #: src/compose.c:1165 src/quote_fmt.c:565
  1637. #, c-format
  1638. msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
  1639. msgstr ""
  1640. "Isi badan cetakan dari \"Pesan baru\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1641. #: src/compose.c:1434
  1642. msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
  1643. msgstr "Tidak dapat membalas. Kemungkinan email asli tidak ada."
  1644. #: src/compose.c:1619 src/quote_fmt.c:582
  1645. msgid ""
  1646. "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
  1647. "address."
  1648. msgstr ""
  1649. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Balas\" mengandung alamat email yang salah."
  1650. #: src/compose.c:1668 src/quote_fmt.c:585
  1651. #, c-format
  1652. msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
  1653. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Balas\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1654. #: src/compose.c:1819 src/compose.c:2020 src/quote_fmt.c:602
  1655. msgid ""
  1656. "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
  1657. "address."
  1658. msgstr ""
  1659. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Teruskan\" mengandung alamat email yang "
  1660. "salah."
  1661. #: src/compose.c:1880 src/quote_fmt.c:605
  1662. #, c-format
  1663. msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
  1664. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Teruskan\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1665. #: src/compose.c:2063
  1666. msgid "Fw: multiple emails"
  1667. msgstr "Trs: banyak email"
  1668. #: src/compose.c:2585
  1669. #, c-format
  1670. msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
  1671. msgstr "Isi badan cetakan dari \"Redirek\" terdapat kesalahan pada baris %d."
  1672. #: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:14
  1673. msgid "Cc:"
  1674. msgstr "Cc:"
  1675. #: src/compose.c:2661 src/gtk/headers.h:15
  1676. msgid "Bcc:"
  1677. msgstr "Bcc:"
  1678. #: src/compose.c:2664 src/gtk/headers.h:12
  1679. msgid "Reply-To:"
  1680. msgstr "Balas-Ke:"
  1681. #: src/compose.c:2667 src/compose.c:5051 src/compose.c:5053
  1682. #: src/gtk/headers.h:33
  1683. msgid "Newsgroups:"
  1684. msgstr "Newsgroups:"
  1685. #: src/compose.c:2670 src/gtk/headers.h:34
  1686. msgid "Followup-To:"
  1687. msgstr "Ikuti-Ke:"
  1688. #: src/compose.c:2673 src/gtk/headers.h:17
  1689. msgid "In-Reply-To:"
  1690. msgstr "Dalam-Balas-Ke:"
  1691. #: src/compose.c:2677 src/compose.c:5048 src/compose.c:5056
  1692. #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:429
  1693. msgid "To:"
  1694. msgstr "Kepada:"
  1695. #: src/compose.c:2873
  1696. msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
  1697. msgstr "Tidak dapat melampirkan berkas (konversi charset gagal)."
  1698. #: src/compose.c:2879 src/compose.c:10987
  1699. #, c-format
  1700. msgid ""
  1701. "The following file has been attached: \n"
  1702. "%s"
  1703. msgid_plural ""
  1704. "The following files have been attached: \n"
  1705. "%s"
  1706. msgstr[0] ""
  1707. "Berkas berikut telah dilampirkan: \n"
  1708. "%s"
  1709. #: src/compose.c:3158
  1710. msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
  1711. msgstr "\"Tanda kutipan\" di cetakan salah."
  1712. #: src/compose.c:3691
  1713. #, c-format
  1714. msgid "Could not get size of file '%s'."
  1715. msgstr "Tidak dapat mengambil ukuran berkas '%s'."
  1716. #: src/compose.c:3709
  1717. #, c-format
  1718. msgid ""
  1719. "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
  1720. "want to do that?"
  1721. msgstr ""
  1722. "Anda akan menyisipkan berkas %s pada badan pesan. Anda yakin ingin "
  1723. "melakukannya?"
  1724. #: src/compose.c:3712
  1725. msgid "Are you sure?"
  1726. msgstr "Apakah anda yakin?"
  1727. #: src/compose.c:3713 src/compose.c:10848 src/compose.c:11885
  1728. msgid "_Insert"
  1729. msgstr "_Sisip"
  1730. #: src/compose.c:3842
  1731. #, c-format
  1732. msgid "File %s is empty."
  1733. msgstr "Berkas %s kosong."
  1734. #: src/compose.c:3843
  1735. msgid "Empty file"
  1736. msgstr "Berkas kosong"
  1737. #: src/compose.c:3844
  1738. msgid "_Attach anyway"
  1739. msgstr "_Lampirkan saja"
  1740. #: src/compose.c:3853
  1741. #, c-format
  1742. msgid "Can't read %s."
  1743. msgstr "Tidak dapat membaca %s."
  1744. #: src/compose.c:3880
  1745. #, c-format
  1746. msgid "Message: %s"
  1747. msgstr "Pesan: %s"
  1748. #: src/compose.c:4892 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:697
  1749. #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
  1750. msgid " [Edited]"
  1751. msgstr " [Disunting]"
  1752. #: src/compose.c:4899 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
  1753. #, c-format
  1754. msgid "%s - Compose message%s"
  1755. msgstr "%s - Tulis pesan%s"
  1756. #: src/compose.c:4902 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
  1757. #, c-format
  1758. msgid "[no subject] - Compose message%s"
  1759. msgstr "[Tanpa subyek] - Tulis pesan%s"
  1760. #: src/compose.c:4904 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
  1761. msgid "Compose message"
  1762. msgstr "Tulis pesan"
  1763. #: src/compose.c:4931 src/messageview.c:891
  1764. msgid ""
  1765. "Account for sending mail is not specified.\n"
  1766. "Please select a mail account before sending."
  1767. msgstr ""
  1768. "Akun untuk mengirim surat belum ditentukan.\n"
  1769. "Silahkan pilih akun surat sebelum mengirim."
  1770. #: src/compose.c:5148 src/compose.c:5185
  1771. #, c-format
  1772. msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
  1773. msgstr "Penerima satu-satunya adalah alamat '%s' standar. Lanjut pengiriman?"
  1774. #: src/compose.c:5150 src/compose.c:5187 src/compose.c:5225 src/compose.c:5268
  1775. #: src/toolbar.c:496 src/toolbar.c:529
  1776. msgid "Send"
  1777. msgstr "Kirim"
  1778. #: src/compose.c:5152 src/compose.c:5189 src/compose.c:5226 src/compose.c:5269
  1779. #: src/compose.c:5834 src/folderview.c:2564 src/messageview.c:862
  1780. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
  1781. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/toolbar.c:3107
  1782. msgid "_Send"
  1783. msgstr "_Kirim"
  1784. #: src/compose.c:5206
  1785. msgid "Recipient is not specified."
  1786. msgstr "Penerima belum ditentukan."
  1787. #: src/compose.c:5221
  1788. #, c-format
  1789. msgid "Subject is empty. %s"
  1790. msgstr "Subyek kosong. %s"
  1791. #: src/compose.c:5222 src/compose.c:5265
  1792. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
  1793. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
  1794. msgid "Send it anyway?"
  1795. msgstr "Lanjutkan pengiriman?"
  1796. #: src/compose.c:5223 src/compose.c:5266
  1797. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
  1798. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:194
  1799. msgid "Queue it anyway?"
  1800. msgstr "Lanjutkan antri?"
  1801. #: src/compose.c:5225 src/compose.c:5268 src/toolbar.c:530
  1802. msgid "Send later"
  1803. msgstr "Kirim nanti"
  1804. #: src/compose.c:5226 src/compose.c:5269
  1805. msgid "_Queue"
  1806. msgstr "_Antri"
  1807. #: src/compose.c:5264
  1808. #, c-format
  1809. msgid "Sending to %d recipients. %s"
  1810. msgstr "Mengirim ke %d penerima. %s"
  1811. #: src/compose.c:5293
  1812. msgid "Could not queue message."
  1813. msgstr "Tidak dapat mengantrikan pesan."
  1814. #: src/compose.c:5296
  1815. #, c-format
  1816. msgid ""
  1817. "Could not queue message:\n"
  1818. "\n"
  1819. "%s."
  1820. msgstr ""
  1821. "Tidak dapat mengantrikan pesan:\n"
  1822. "\n"
  1823. "%s."
  1824. #: src/compose.c:5300
  1825. #, c-format
  1826. msgid ""
  1827. "Could not queue message for sending:\n"
  1828. "\n"
  1829. "Signature failed: %s"
  1830. msgstr ""
  1831. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1832. "\n"
  1833. "Tanda tangan gagal: %s"
  1834. #: src/compose.c:5305
  1835. #, c-format
  1836. msgid ""
  1837. "Could not queue message for sending:\n"
  1838. "\n"
  1839. "Encryption failed: %s"
  1840. msgstr ""
  1841. "Tidak dapat mengantri pesan untuk pengiriman:\n"
  1842. "\n"
  1843. "Enkripsi gagal: %s"
  1844. #: src/compose.c:5310
  1845. msgid ""
  1846. "Could not queue message for sending:\n"
  1847. "\n"
  1848. "Charset conversion failed."
  1849. msgstr ""
  1850. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1851. "\n"
  1852. "Konversi charset gagal."
  1853. #: src/compose.c:5314
  1854. msgid ""
  1855. "Could not queue message for sending:\n"
  1856. "\n"
  1857. "Couldn't get recipient encryption key."
  1858. msgstr ""
  1859. "Tidak dapat antri pesan untuk pengiriman:\n"
  1860. "\n"
  1861. "Tidak dapat mengambil kunci enkripsi penerima."
  1862. #: src/compose.c:5377 src/compose.c:5437
  1863. msgid ""
  1864. "The message was queued but could not be sent.\n"
  1865. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1866. msgstr ""
  1867. "Pesan ini ada di antrian tapi tidak dapat dikirim.\n"
  1868. "Gunakan \"Kirim antrian pesan\" dari jendela utama untuk mencoba lagi."
  1869. #: src/compose.c:5433
  1870. #, c-format
  1871. msgid ""
  1872. "%s\n"
  1873. "You can try to \"Send\" again or queue the message with \"Send later\""
  1874. msgstr ""
  1875. "%s\n"
  1876. "Anda dapat mencoba untuk \"Kirim\" lagi atau letakkan di antrian dengan "
  1877. "\"Kirim nanti\""
  1878. #: src/compose.c:5830
  1879. #, c-format
  1880. msgid ""
  1881. "Can't convert the character encoding of the message \n"
  1882. "to the specified %s charset.\n"
  1883. "Send it as %s?"
  1884. msgstr ""
  1885. "Tidak dapat mengkonversi penyandian karakter pesan \n"
  1886. " ke %s charset yang ditentukan.\n"
  1887. "Kirim sebagai %s?"
  1888. #: src/compose.c:5888
  1889. #, c-format
  1890. msgid ""
  1891. "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
  1892. "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
  1893. "\n"
  1894. "Send it anyway?"
  1895. msgstr ""
  1896. "Baris %d melebihi batas maksimum (998 bytes).\n"
  1897. "Isi pesan dapat rusak selama proses pengiriman.\n"
  1898. "\n"
  1899. "Lanjutkan pengiriman?"
  1900. #: src/compose.c:6127
  1901. msgid "Encryption warning"
  1902. msgstr "Peringatan penyandian"
  1903. #: src/compose.c:6128
  1904. msgid "C_ontinue"
  1905. msgstr "L_anjutkan"
  1906. #: src/compose.c:6176
  1907. msgid "No account for sending mails available!"
  1908. msgstr "Akun untuk mengirim surat tidak tersedia!"
  1909. #: src/compose.c:6185
  1910. msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
  1911. msgstr "Akun terpilih bukan NNTP: Pengiriman tidak memungkinkan."
  1912. #: src/compose.c:6439
  1913. #, c-format
  1914. msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
  1915. msgstr "Lampiran %s sudah tidak ada lagi. Abaikan?"
  1916. #: src/compose.c:6441
  1917. msgid "Cancel drafting"
  1918. msgstr "Batalkan konsep"
  1919. #: src/compose.c:6441 src/mainwindow.c:659 src/toolbar.c:279 src/toolbar.c:2604
  1920. msgid "Cancel sending"
  1921. msgstr "Batalkan pengiriman"
  1922. #: src/compose.c:6442
  1923. msgid "Ignore attachment"
  1924. msgstr "Abaikan lampiran"
  1925. #: src/compose.c:6498
  1926. #, c-format
  1927. msgid "Original %s part"
  1928. msgstr "Bagian %s asli"
  1929. #: src/compose.c:7102
  1930. msgid "Add to address _book"
  1931. msgstr "Tambahkan ke _buku alamat"
  1932. #: src/compose.c:7257
  1933. msgid "Delete entry contents"
  1934. msgstr "Hapus konten isian"
  1935. #: src/compose.c:7261 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:302
  1936. msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
  1937. msgstr "Gunakan <tab> untuk melengkapi dari buku alamat"
  1938. #: src/compose.c:7496
  1939. msgid "Mime type"
  1940. msgstr "Tipe Mime"
  1941. #: src/compose.c:7502 src/mimeview.c:310
  1942. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
  1943. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:454 src/prefs_matcher.c:640
  1944. #: src/prefs_summaries.c:700 src/prefs_summary_column.c:84
  1945. #: src/summaryview.c:468
  1946. msgid "Size"
  1947. msgstr "Ukuran"
  1948. #: src/compose.c:7562
  1949. msgid "Save Message to "
  1950. msgstr "Simpan Pesan ke "
  1951. #: src/compose.c:7595 src/editjpilot.c:277 src/editldap.c:514
  1952. #: src/editvcard.c:193 src/export.c:161 src/import.c:164 src/importmutt.c:240
  1953. #: src/importpine.c:239 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
  1954. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
  1955. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
  1956. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:180
  1957. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
  1958. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429 src/prefs_summaries.c:468
  1959. msgid "_Browse"
  1960. msgstr "_Jelajah"
  1961. #: src/compose.c:7611
  1962. msgid "Select folder to save message to"
  1963. msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan pesan"
  1964. #: src/compose.c:8065
  1965. msgid "Hea_der"
  1966. msgstr "Ke_pala"
  1967. #: src/compose.c:8070
  1968. msgid "_Attachments"
  1969. msgstr "_Lampiran"
  1970. #: src/compose.c:8084
  1971. msgid "Othe_rs"
  1972. msgstr "Lainn_ya"
  1973. #: src/compose.c:8099
  1974. msgid "S_ubject:"
  1975. msgstr "S_ubyek:"
  1976. #: src/compose.c:8323
  1977. #, c-format
  1978. msgid ""
  1979. "Spell checker could not be started.\n"
  1980. "%s"
  1981. msgstr ""
  1982. "Pemeriksa ejaan tidak dapat dijalankan.\n"
  1983. "%s"
  1984. #: src/compose.c:8474
  1985. msgid "_From:"
  1986. msgstr "_Dari:"
  1987. #: src/compose.c:8482
  1988. msgid "Account to use for this email"
  1989. msgstr "Akun yang akan digunakan untuk email ini"
  1990. #: src/compose.c:8484
  1991. msgid "Sender address to be used"
  1992. msgstr "Alamat pengirim yang akan digunakan"
  1993. #: src/compose.c:8666
  1994. #, c-format
  1995. msgid ""
  1996. "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
  1997. "encrypt this message."
  1998. msgstr ""
  1999. "Sistem pribadi '%s' tidak dapat dimuat. Anda tidak dapat menandatangani atau "
  2000. "menyandikan pesan ini."
  2001. #: src/compose.c:8777 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
  2002. msgid "_None"
  2003. msgstr "_Tidak ada"
  2004. #: src/compose.c:8878 src/prefs_template.c:744
  2005. #, c-format
  2006. msgid "The body of the template has an error at line %d."
  2007. msgstr "Isi badan cetakan mengandung kesalahan pada baris %d."
  2008. #: src/compose.c:8975
  2009. #, c-format
  2010. msgctxt "'%s' stands for a header name"
  2011. msgid "Template '%s' format error."
  2012. msgstr "Format cetakan '%s' bermasalah."
  2013. #: src/compose.c:9400
  2014. msgid "Invalid MIME type."
  2015. msgstr "Tipe MIME salah."
  2016. #: src/compose.c:9415
  2017. msgid "File doesn't exist or is empty."
  2018. msgstr "Berkas tidak ada atau kosong."
  2019. #: src/compose.c:9486
  2020. msgid "Properties"
  2021. msgstr "Properti"
  2022. #: src/compose.c:9504
  2023. msgid "MIME type"
  2024. msgstr "Tipe MIME"
  2025. #: src/compose.c:9537
  2026. msgid "Encoding"
  2027. msgstr "Penyandian"
  2028. #: src/compose.c:9557
  2029. msgid "Path"
  2030. msgstr "Lokasi"
  2031. #: src/compose.c:9558
  2032. msgid "File name"
  2033. msgstr "Nama berkas"
  2034. #: src/compose.c:9654
  2035. #, c-format
  2036. msgid ""
  2037. "Could not write the body to file:\n"
  2038. "%s"
  2039. msgstr ""
  2040. "Tidak dapat menulis pada berkas:\n"
  2041. "%s"
  2042. #: src/compose.c:9688
  2043. msgid "Socket communication with an external editor is only available on X11."
  2044. msgstr "Komunikasi soket dengan penyunting eksternal hanya tersedia di X11."
  2045. #: src/compose.c:9723
  2046. #, c-format
  2047. msgid ""
  2048. "Could not spawn the following external editor command:\n"
  2049. "%s\n"
  2050. "%s"
  2051. msgstr ""
  2052. "Tidak dapat memunculkan perintah penyunting eksternal berikut:\n"
  2053. "%s\n"
  2054. "%s"
  2055. #: src/compose.c:9767
  2056. #, c-format
  2057. msgid "External editor stopped with an error: %s"
  2058. msgstr "Penyunting eksternal terhenti dengan kesalahan: %s"
  2059. #: src/compose.c:9841
  2060. msgid "process id: %"
  2061. msgstr "id proses: %"
  2062. #: src/compose.c:9844
  2063. #, c-format
  2064. msgid ""
  2065. "The external editor is still working.\n"
  2066. "Force terminating the process?\n"
  2067. "%s"
  2068. msgstr ""
  2069. "Penyunting eksternal sedang bekerja.\n"
  2070. "Sudahi proses secara paksa?\n"
  2071. "%s"
  2072. #: src/compose.c:10259 src/messageview.c:1094
  2073. msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
  2074. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengirimkan email ini."
  2075. #: src/compose.c:10462
  2076. msgid "Could not save draft."
  2077. msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep."
  2078. #: src/compose.c:10466
  2079. msgid "Could not save draft"
  2080. msgstr "Tidak dapat menyimpan konsep"
  2081. #: src/compose.c:10467
  2082. msgid ""
  2083. "Could not save draft.\n"
  2084. "Do you want to cancel exit or discard this email?"
  2085. msgstr ""
  2086. "Tidak dapat menyimpan konsep.\n"
  2087. "Apakah anda akan batal keluar atau membatalkan email ini?"
  2088. #: src/compose.c:10469
  2089. msgid "_Cancel exit"
  2090. msgstr "_Batal keluar"
  2091. #: src/compose.c:10469
  2092. msgid "_Discard email"
  2093. msgstr "_Batalkan email"
  2094. #: src/compose.c:10660 src/compose.c:10674
  2095. msgid "Select file"
  2096. msgstr "Pilih berkas"
  2097. #: src/compose.c:10688
  2098. #, c-format
  2099. msgid "File '%s' could not be read."
  2100. msgstr "Berkas '%s' tidak dapat di baca."
  2101. #: src/compose.c:10690
  2102. #, c-format
  2103. msgid ""
  2104. "File '%s' contained invalid characters\n"
  2105. "for the current encoding, insertion may be incorrect."
  2106. msgstr ""
  2107. "Berkas '%s' mengandung karakter yang salah\n"
  2108. "untuk penyandian ini, penyisipan mungkin salah."
  2109. #: src/compose.c:10767
  2110. msgid "Discard message"
  2111. msgstr "Batalkan pesan"
  2112. #: src/compose.c:10768
  2113. msgid "This message has been modified. Discard it?"
  2114. msgstr "Pesan ini telah diubah. Batalkan ?"
  2115. #: src/compose.c:10769 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:435
  2116. msgid "_Discard"
  2117. msgstr "_Batalkan"
  2118. #: src/compose.c:10769 src/compose.c:10774
  2119. msgid "_Save to Drafts"
  2120. msgstr "_Simpan ke Konsep"
  2121. #: src/compose.c:10772 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
  2122. msgid "Save changes"
  2123. msgstr "Simpan perubahan"
  2124. #: src/compose.c:10773
  2125. msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
  2126. msgstr "Pesan ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
  2127. #: src/compose.c:10774
  2128. msgid "_Don't save"
  2129. msgstr "_Jangan simpan"
  2130. #: src/compose.c:10845
  2131. #, c-format
  2132. msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
  2133. msgstr "Apakah anda akan menerapkan cetakan '%s'?"
  2134. #: src/compose.c:10847
  2135. msgid "Apply template"
  2136. msgstr "Terapkan cetakan"
  2137. #: src/compose.c:10848 src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:585
  2138. #: src/prefs_filtering.c:463 src/prefs_matcher.c:796 src/prefs_template.c:306
  2139. #: src/prefs_toolbar.c:1004
  2140. msgid "_Replace"
  2141. msgstr "_Ganti"
  2142. #: src/compose.c:11052
  2143. #, c-format
  2144. msgid ""
  2145. "The pasted image has been attached as: \n"
  2146. "%s"
  2147. msgstr ""
  2148. "Berkas yang ditempel telah dilampirkan sebagai: \n"
  2149. "%s"
  2150. #: src/compose.c:11878
  2151. #, c-format
  2152. msgid ""
  2153. "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
  2154. "attach it to the email?"
  2155. msgid_plural ""
  2156. "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
  2157. "attach them to the email?"
  2158. msgstr[0] ""
  2159. "Apakah anda akan menyisipkan isi dari %d berkas ke dalam badan pesan, atau "
  2160. "melampirkannya ke email?"
  2161. #: src/compose.c:11884
  2162. msgid "Insert or attach?"
  2163. msgstr "Sisipkan atau lampirkan?"
  2164. #: src/compose.c:11885
  2165. msgid "_Attach"
  2166. msgstr "_Lampirkan"
  2167. #: src/compose.c:12100
  2168. #, c-format
  2169. msgid "Quote format error at line %d."
  2170. msgstr "Kesalahan format kutip pada baris %d."
  2171. #: src/compose.c:12396
  2172. #, c-format
  2173. msgid ""
  2174. "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
  2175. "time. Do you want to continue?"
  2176. msgstr ""
  2177. "Anda akan menjawab %d pesan. Membuka jendelanya membutuhkan beberapa waktu. "
  2178. "Anda mau melanjutkan?"
  2179. #: src/crash.c:140
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
  2182. msgstr "Proses Claws Mail (%ld) sinyal diterima %ld"
  2183. #: src/crash.c:189
  2184. msgid "Claws Mail has crashed"
  2185. msgstr "Claws Mail mengalami kegagalan"
  2186. #: src/crash.c:206
  2187. #, c-format
  2188. msgid ""
  2189. "%s.\n"
  2190. "Please file a bug report and include the information below."
  2191. msgstr ""
  2192. "%s.\n"
  2193. "Mohon buatkan berkas laporan kesalahan dan masukkan informasi dibawah ini."
  2194. #: src/crash.c:211
  2195. msgid "Debug log"
  2196. msgstr "Catatan Debug"
  2197. #: src/crash.c:255 src/expldifdlg.c:202 src/printing.c:507 src/toolbar.c:549
  2198. #: src/uri_opener.c:224
  2199. msgid "Close"
  2200. msgstr "Tutup"
  2201. #: src/crash.c:260
  2202. msgid "Save..."
  2203. msgstr "Simpan..."
  2204. #: src/crash.c:265
  2205. msgid "Create bug report"
  2206. msgstr "Buat laporan kesalahan"
  2207. #: src/crash.c:315
  2208. msgid "Save crash information"
  2209. msgstr "Simpan informasi kegagalan"
  2210. #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
  2211. msgid "Add New Person"
  2212. msgstr "Tambah Orang Baru"
  2213. #: src/editaddress.c:152
  2214. msgid ""
  2215. "Adding a new person requires at least one of the\n"
  2216. "following values to be set:\n"
  2217. " - Display Name\n"
  2218. " - First Name\n"
  2219. " - Last Name\n"
  2220. " - Nickname\n"
  2221. " - any email address\n"
  2222. " - any additional attribute\n"
  2223. "\n"
  2224. "Click OK to keep editing this contact.\n"
  2225. "Click Cancel to close without saving."
  2226. msgstr ""
  2227. "Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
  2228. "berikut untuk di isi:\n"
  2229. " - Nama Tampilan\n"
  2230. " - Nama Awal\n"
  2231. " - Nama Akhir\n"
  2232. " - Nama Panggilan\n"
  2233. " - Alamat email\n"
  2234. " - Atribut tambahan\n"
  2235. "\n"
  2236. "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
  2237. "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
  2238. #: src/editaddress.c:163
  2239. msgid ""
  2240. "Adding a new person requires at least one of the\n"
  2241. "following values to be set:\n"
  2242. " - First Name\n"
  2243. " - Last Name\n"
  2244. " - any email address\n"
  2245. " - any additional attribute\n"
  2246. "\n"
  2247. "Click OK to keep editing this contact.\n"
  2248. "Click Cancel to close without saving."
  2249. msgstr ""
  2250. "Penambahan orang baru membutuhkan minimal satu nilai\n"
  2251. "berikut untuk di isi:\n"
  2252. " - Nama Awal\n"
  2253. " - Nama Akhir\n"
  2254. " - Alamat email\n"
  2255. " - Atribut tambahan\n"
  2256. "\n"
  2257. "Klik OK untuk tetap menyunting kontak ini.\n"
  2258. "Klik Batal untuk menutup tanpa disimpan."
  2259. #: src/editaddress.c:289
  2260. msgid "Edit Person Details"
  2261. msgstr "Sunting Detail Orang"
  2262. #: src/editaddress.c:507
  2263. msgid "An Email address must be supplied."
  2264. msgstr "Sebuah alamat email harus dipenuhi."
  2265. #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:204
  2266. msgid "A Name and Value must be supplied."
  2267. msgstr "Sebuah nama dan nilai harus dipenuhi."
  2268. #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1827
  2269. msgid "Discard"
  2270. msgstr "Batalkan"
  2271. #: src/editaddress.c:821
  2272. msgid "Apply"
  2273. msgstr "Terapkan"
  2274. #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:902
  2275. msgid "Edit Person Data"
  2276. msgstr "Sunting Data Orang"
  2277. #: src/editaddress.c:931
  2278. msgid "Choose a picture"
  2279. msgstr "Pilih gambar"
  2280. #: src/editaddress.c:950
  2281. #, c-format
  2282. msgid ""
  2283. "Failed to import image: \n"
  2284. "%s"
  2285. msgstr ""
  2286. "Gagal meng-impor gambar: \n"
  2287. "%s"
  2288. #: src/editaddress.c:992
  2289. msgid "_Set picture"
  2290. msgstr "_Pasang gambar"
  2291. #: src/editaddress.c:993
  2292. msgid "_Unset picture"
  2293. msgstr "_Buang gambar"
  2294. #: src/editaddress.c:1049
  2295. msgid "Photo"
  2296. msgstr "Foto"
  2297. #: src/editaddress.c:1096 src/editaddress.c:1098 src/expldifdlg.c:508
  2298. #: src/exporthtml.c:751 src/ldif.c:751
  2299. msgid "Display Name"
  2300. msgstr "Nama Tampilan"
  2301. #: src/editaddress.c:1107 src/editaddress.c:1111 src/ldif.c:759
  2302. msgid "Last Name"
  2303. msgstr "Nama Akhir"
  2304. #: src/editaddress.c:1108 src/editaddress.c:1110 src/ldif.c:755
  2305. msgid "First Name"
  2306. msgstr "Nama Awal"
  2307. #: src/editaddress.c:1114 src/editaddress.c:1116
  2308. msgid "Nickname"
  2309. msgstr "Nama panggilan"
  2310. #: src/editaddress.c:1253 src/editaddress.c:1294
  2311. msgid "Alias"
  2312. msgstr "Alias"
  2313. #: src/editaddress.c:1483 src/editaddress.c:1510 src/editaddress.c:1529
  2314. #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:374
  2315. #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:411 src/prefs_customheader.c:216
  2316. msgid "Value"
  2317. msgstr "Nilai"
  2318. #: src/editaddress.c:1597
  2319. msgid "_User Data"
  2320. msgstr "_Data Pengguna"
  2321. #: src/editaddress.c:1598
  2322. msgid "_Email Addresses"
  2323. msgstr "Alamat _Email"
  2324. #: src/editaddress.c:1601 src/editaddress.c:1604
  2325. msgid "O_ther Attributes"
  2326. msgstr "A_tribut Lain"
  2327. #: src/editaddress.c:1772
  2328. #, c-format
  2329. msgid ""
  2330. "Failed to save image: \n"
  2331. "%s"
  2332. msgstr ""
  2333. "Gagal menyimpan gambar: \n"
  2334. "%s"
  2335. #: src/editbook.c:108
  2336. msgid "File appears to be OK."
  2337. msgstr "Berkas OK."
  2338. #: src/editbook.c:111
  2339. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  2340. msgstr "Berkas tidak memiliki format alamat buku yang benar."
  2341. #: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
  2342. msgid "Could not read file."
  2343. msgstr "Tidak dapat membaca berkas."
  2344. #: src/editbook.c:147 src/editbook.c:258
  2345. msgid "Edit Addressbook"
  2346. msgstr "Sunting buku alamat"
  2347. #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
  2348. msgid " Check File "
  2349. msgstr " Periksa Berkas "
  2350. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
  2351. #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2508
  2352. msgid "File"
  2353. msgstr "Berkas"
  2354. #: src/editbook.c:277
  2355. msgid "Add New Addressbook"
  2356. msgstr "Tambah Buku Alamat Baru"
  2357. #: src/editgroup.c:97
  2358. msgid "A Group Name must be supplied."
  2359. msgstr "Sebuah nama kelompok harus dipenuhi."
  2360. #: src/editgroup.c:292
  2361. msgid "Edit group data"
  2362. msgstr "Sunting data kelompok"
  2363. #: src/editgroup.c:321 src/exporthtml.c:587
  2364. msgid "Group Name"
  2365. msgstr "Nama Kelompok"
  2366. #: src/editgroup.c:342
  2367. msgid "Available Addresses"
  2368. msgstr "Alamat yang tersedia"
  2369. #: src/editgroup.c:375
  2370. msgid "Addresses in Group"
  2371. msgstr "Alamat dalam Kelompok"
  2372. #: src/editgroup.c:494
  2373. msgid "Edit group details"
  2374. msgstr "Sunting detail kelompok"
  2375. #: src/editgroup.c:496
  2376. msgid "Add new group"
  2377. msgstr "Tambah kelompok baru"
  2378. #: src/editgroup.c:543
  2379. msgid "Edit folder"
  2380. msgstr "Sunting direktori"
  2381. #: src/editgroup.c:543
  2382. msgid "Input the new name of folder:"
  2383. msgstr "Masukkan nama baru dari direktori:"
  2384. #: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:568 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
  2385. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
  2386. msgid "New folder"
  2387. msgstr "Direktori baru"
  2388. #: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:569 src/mh_gtk.c:145
  2389. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:125
  2390. msgid "Input the name of new folder:"
  2391. msgstr "Masukkan nama direktori baru:"
  2392. #: src/editjpilot.c:187
  2393. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  2394. msgstr "Berkas bukan merupakan format JPilot."
  2395. #: src/editjpilot.c:199
  2396. msgid "Select JPilot File"
  2397. msgstr "Pilih Berkas JPilot"
  2398. #: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
  2399. msgid "Edit JPilot Entry"
  2400. msgstr "Sunting Entri JPilot"
  2401. #: src/editjpilot.c:281
  2402. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  2403. msgstr "Tambahan bagian alamat email"
  2404. #: src/editjpilot.c:371
  2405. msgid "Add New JPilot Entry"
  2406. msgstr "Tambah Entri JPilot Baru"
  2407. #: src/editldap_basedn.c:152
  2408. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  2409. msgstr "Sunting LDAP - Pilih Dasar Pencarian"
  2410. #: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:439 src/prefs_account.c:3255
  2411. #: src/prefs_proxy.c:100
  2412. msgid "Hostname"
  2413. msgstr "Nama host"
  2414. #: src/editldap_basedn.c:180 src/editldap.c:456
  2415. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:3262
  2416. #: src/prefs_proxy.c:107 src/ssl_manager.c:117
  2417. msgid "Port"
  2418. msgstr "Port"
  2419. #: src/editldap_basedn.c:189 src/editldap.c:497
  2420. msgid "Search Base"
  2421. msgstr "Dasar Pencarian"
  2422. #: src/editldap_basedn.c:219
  2423. msgid "Available Search Base(s)"
  2424. msgstr "Dasar Pencarian yang tersedia"
  2425. #: src/editldap_basedn.c:325
  2426. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  2427. msgstr ""
  2428. "Tidak dapat membaca Dasar Pencarian dari server - mohon diatur secara manual"
  2429. #: src/editldap_basedn.c:329 src/editldap.c:281
  2430. msgid "Could not connect to server"
  2431. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server"
  2432. #: src/editldap.c:152
  2433. msgid "A Name must be supplied."
  2434. msgstr "Sebuah Nama harus dipenuhi."
  2435. #: src/editldap.c:164
  2436. msgid "A Hostname must be supplied for the server."
  2437. msgstr "Sebuah nama host harus dipenuhi untuk server tsb."
  2438. #: src/editldap.c:177
  2439. msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
  2440. msgstr "Setidaknya satu atribut pencarian LDAP harus dipenuhi."
  2441. #: src/editldap.c:278
  2442. msgid "Connected successfully to server"
  2443. msgstr "Berhasil tersambung dengan server"
  2444. #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:974
  2445. msgid "Edit LDAP Server"
  2446. msgstr "Sunting server LDAP"
  2447. #: src/editldap.c:436
  2448. msgid "A name that you wish to call the server."
  2449. msgstr "Nama yang ingin anda panggil ke server."
  2450. #: src/editldap.c:449
  2451. msgid ""
  2452. "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
  2453. "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
  2454. "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
  2455. "computer as Claws Mail."
  2456. msgstr ""
  2457. "Ini nama host dari server. Sebagai contoh, \"ldap.example.org\" adalah "
  2458. "sesuai untuk organisasi \"example.org\". Dapat juga menggunakan Alamat IP. "
  2459. "Anda dapat juga mencantumkan \"localhost\" jika menjalankan server LDAP pada "
  2460. "komputer yang sama dengan Claws Mail."
  2461. #: src/editldap.c:467
  2462. msgid "STARTTLS"
  2463. msgstr "STARTTLS"
  2464. #: src/editldap.c:468 src/prefs_account.c:4255
  2465. msgid "TLS"
  2466. msgstr "TLS"
  2467. #: src/editldap.c:472
  2468. msgid ""
  2469. "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
  2470. "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
  2471. "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
  2472. "TLS_REQCERT fields)."
  2473. msgstr ""
  2474. "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui STARTTLS. Koneksi dimulai "
  2475. "tak terenkripsi dan diamankan oleh perintah STARTTLS. Jika koneksi gagal, "
  2476. "pastikan untuk memeriksa konfigurasi di ldap.conf (kolom TLS_CACERTDIR dan "
  2477. "TLS_REQCERT)."
  2478. #: src/editldap.c:477
  2479. msgid ""
  2480. "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
  2481. "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
  2482. "TLS_REQCERT fields)."
  2483. msgstr ""
  2484. "Aktifkan koneksi yang aman ke server LDAP melalui TLS. Jika koneksi gagal, "
  2485. "pastikan untuk memeriksa konfigurasi pada ldap.conf (bagian TLS_CACERTDIR "
  2486. "dan TLS_REQCERT)."
  2487. #: src/editldap.c:487
  2488. msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
  2489. msgstr "Nomor port yang dipantau server. Port 389 adalah nomor standar."
  2490. #: src/editldap.c:490
  2491. msgid " Check Server "
  2492. msgstr " Periksa Server "
  2493. #: src/editldap.c:494
  2494. msgid "Press this button to test the connection to the server."
  2495. msgstr "Tekan tombol ini untuk memeriksa sambungan ke server."
  2496. #: src/editldap.c:507
  2497. msgid ""
  2498. "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
  2499. "Examples include:\n"
  2500. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2501. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2502. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2503. msgstr ""
  2504. "Ini menunjukkan nama direktori yang akan dicari di server. Contoh:\n"
  2505. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2506. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2507. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2508. #: src/editldap.c:518
  2509. msgid ""
  2510. "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
  2511. "server."
  2512. msgstr "Tekan tombol ini untuk mencari nama direktori yang tersedia di server."
  2513. #: src/editldap.c:572
  2514. msgid "Search Attributes"
  2515. msgstr "Atribut Pencarian"
  2516. #: src/editldap.c:582
  2517. msgid ""
  2518. "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
  2519. "find a name or address."
  2520. msgstr ""
  2521. "Daftar nama atribut LDAP yang seharusnya dicari ketika mencoba untuk mencari "
  2522. "sebuah nama atau alamat."
  2523. #: src/editldap.c:585
  2524. msgid " Defaults "
  2525. msgstr " Standar "
  2526. #: src/editldap.c:589
  2527. msgid ""
  2528. "This resets the attribute names to a default value that should find most "
  2529. "names and addresses during a name or address search process."
  2530. msgstr ""
  2531. "Ini mengembalikan nama atribut menjadi nilai standar yang dapat menemukan "
  2532. "nama dan atribut selama proses pencarian sebuah nama atau alamat."
  2533. #: src/editldap.c:594
  2534. msgid "Max Query Age (secs)"
  2535. msgstr "Maksimum masa permintaan (detik)"
  2536. #: src/editldap.c:607
  2537. msgid ""
  2538. "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
  2539. "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
  2540. "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
  2541. "improve the response time when attempting to search for the same name or "
  2542. "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
  2543. "searched in preference to performing a new server search request. The "
  2544. "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
  2545. "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
  2546. "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
  2547. "more memory to cache results."
  2548. msgstr ""
  2549. "Ini menunjukkan waktu periode maksimum (detik) hasil pencarian alamat "
  2550. "dinyatakan sah untuk kebutuhan pemenuhan alamat. Hasil pencarian diletakkan "
  2551. "pada tampungan sampai dengan periode ini tercapai. Hal ini akan meningkatkan "
  2552. "waktu respon ketika mencari nama atau alamat yang sama. Tampungan akan "
  2553. "dicari ketika ada permintaan pencarian dari server. Nilai standar sebesar "
  2554. "600 detik (10 menit), seharusnya mencukupi untuk kebanyakan server. Nilai "
  2555. "yang lebih besar akan mengurangi waktu pencarian untuk setiap pencarian. Ini "
  2556. "berguna untuk server yang memiliki waktu respon lambat dalam menampung hasil "
  2557. "pencarian."
  2558. #: src/editldap.c:623
  2559. msgid "Include server in dynamic search"
  2560. msgstr "Ikutsertakan server dalam pencarian dinamis"
  2561. #: src/editldap.c:627
  2562. msgid ""
  2563. "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
  2564. "address completion."
  2565. msgstr ""
  2566. "Tandai pilihan ini untuk mengikutsertakan server dalam pencarian dinamis "
  2567. "ketika menggunakan address completion."
  2568. #: src/editldap.c:632
  2569. msgid "Match names 'containing' search term"
  2570. msgstr "Nama yang cocok 'mengandung' istilah pencarian"
  2571. #: src/editldap.c:636
  2572. msgid ""
  2573. "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-"
  2574. "with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a "
  2575. "\"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. "
  2576. "Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" "
  2577. "for all searches against other address interfaces."
  2578. msgstr ""
  2579. "Pencarian nama dan alamat dapat ditunjukkan dengan istilah pencarian yang "
  2580. "menggunakan \"begins-with\" atau \"contains\". Tandai pilihan ini untuk "
  2581. "menjalankan pencarian sebuah \"contains\"; tipe pencarian ini biasanya "
  2582. "membutuhkan waktu yang panjang untuk menyelesaikannya. Catat bahwa untuk "
  2583. "alasan performansi, address completion menggunakan \"begin-with\" untuk "
  2584. "semua pencarian terhadap antarmuka alamat."
  2585. #: src/editldap.c:697
  2586. msgid "Bind DN"
  2587. msgstr "Ikat DN"
  2588. #: src/editldap.c:707
  2589. msgid ""
  2590. "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
  2591. "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
  2592. "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
  2593. "performing a search."
  2594. msgstr ""
  2595. "Nama akun pengguna LDAP akan digunakan untuk koneksi ke server. Biasanya "
  2596. "hanya digunakan untuk server yang terproteksi. Nama ini biasanya memiliki "
  2597. "format sebagai:\"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". Biasanya dibiarkan kosong "
  2598. "ketika menjalankan pencarian."
  2599. #: src/editldap.c:713
  2600. msgid "Bind Password"
  2601. msgstr "Ikat Sandi"
  2602. #: src/editldap.c:724
  2603. msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
  2604. msgstr ""
  2605. "Sandi yang akan digunakan ketika melakukan koneksi sebagai pengguna \"Bind "
  2606. "DN\"."
  2607. #: src/editldap.c:727 src/prefs_account.c:1476 src/prefs_account.c:2135
  2608. #: src/prefs_account.c:3067 src/prefs_account.c:3095 src/prefs_account.c:3296
  2609. #: src/prefs_proxy.c:144
  2610. msgid "Show password"
  2611. msgstr "Tampilkan katakunci"
  2612. #: src/editldap.c:734 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389
  2613. msgid "Timeout (secs)"
  2614. msgstr "Waktuhabis (detik)"
  2615. #: src/editldap.c:746
  2616. msgid "The timeout period in seconds."
  2617. msgstr "Periode waktuhabis dalam hitungan detik."
  2618. #: src/editldap.c:749
  2619. msgid "Maximum Entries"
  2620. msgstr "Entri maksimum"
  2621. #: src/editldap.c:761
  2622. msgid ""
  2623. "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
  2624. msgstr ""
  2625. "Jumlah entri maksimum yang seharusnya dikembalikan pada hasil pencarian."
  2626. #: src/editldap.c:776 src/prefs_account.c:4126
  2627. msgid "Basic"
  2628. msgstr "Dasar"
  2629. #: src/editldap.c:778 src/gtk/quicksearch.c:881
  2630. msgid "Extended"
  2631. msgstr "Diperlebar"
  2632. #: src/editldap.c:979
  2633. msgid "Add New LDAP Server"
  2634. msgstr "Tambah server LDAP baru"
  2635. #: src/edittags.c:135
  2636. msgctxt "Window title"
  2637. msgid "Tags configuration"
  2638. msgstr "Konfigurasi Penanda"
  2639. #: src/edittags.c:140
  2640. msgctxt "Window title"
  2641. msgid "Modify tags"
  2642. msgstr "Perbaiki penanda"
  2643. #: src/edittags.c:203 src/gtk/quicksearch.c:869
  2644. #: src/prefs_filtering_action.c:1403 src/prefs_summaries.c:707
  2645. msgid "Tag"
  2646. msgstr "Penanda"
  2647. #: src/edittags.c:232
  2648. msgid "Delete tag"
  2649. msgstr "Hapus penanda"
  2650. #: src/edittags.c:233
  2651. msgid "Do you really want to delete this tag?"
  2652. msgstr "Apakah anda akan menghapus penanda ini?"
  2653. #: src/edittags.c:268
  2654. msgid "Delete all tags"
  2655. msgstr "Hapus semua penanda"
  2656. #: src/edittags.c:269
  2657. msgid "Do you really want to delete all tags?"
  2658. msgstr "Apakah anda akan menghapus semua penanda?"
  2659. #: src/edittags.c:439
  2660. msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
  2661. msgstr ""
  2662. "Anda memasukkan nama penanda yang telah di reservasi, silahkan pilih nama "
  2663. "lain."
  2664. #: src/edittags.c:570
  2665. msgid "New tag:"
  2666. msgstr "Penanda baru:"
  2667. #: src/edittags.c:582
  2668. msgid "Add the new tag"
  2669. msgstr "Tambah penanda baru"
  2670. #: src/edittags.c:587
  2671. msgid "Delete the selected tag"
  2672. msgstr "Hapus penanda terpilih"
  2673. #: src/edittags.c:606
  2674. msgid ""
  2675. "Choose the tag(s) for the message(s).\n"
  2676. "Changes are immediately applied."
  2677. msgstr ""
  2678. "Pilih penanda untuk pesan.\n"
  2679. "Perubahan akan diterapkan seketika."
  2680. #: src/editvcard.c:94
  2681. msgid "File does not appear to be vCard format."
  2682. msgstr "Berkas sepertinya bukan format vCard."
  2683. #: src/editvcard.c:106
  2684. msgid "Select vCard File"
  2685. msgstr "Pilih berkas vCard"
  2686. #: src/editvcard.c:150 src/editvcard.c:257
  2687. msgid "Edit vCard Entry"
  2688. msgstr "Sunting entri vCard"
  2689. #: src/editvcard.c:262
  2690. msgid "Add New vCard Entry"
  2691. msgstr "Tambah entri vCard baru"
  2692. #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
  2693. msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
  2694. msgstr "Tidak memungkinkan untuk mengatur sertifikat klien.\n"
  2695. #: src/etpan/nntp-thread.c:947
  2696. msgid "couldn't get xover range\n"
  2697. msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
  2698. #: src/etpan/nntp-thread.c:1046
  2699. msgid "couldn't get xhdr range\n"
  2700. msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
  2701. #: src/exphtmldlg.c:105
  2702. msgid "Please specify output directory and file to create."
  2703. msgstr "Silahkan tentukan direktori dan berkas yang akan dibuat."
  2704. #: src/exphtmldlg.c:108
  2705. msgid "Select stylesheet and formatting."
  2706. msgstr "Pilih lembargaya dan format."
  2707. #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
  2708. msgid "File exported successfully."
  2709. msgstr "Berkas telah diekspor dengan sukses."
  2710. #: src/exphtmldlg.c:177
  2711. #, c-format
  2712. msgid ""
  2713. "The HTML output directory '%s'\n"
  2714. "does not exist. Do you want to create it?"
  2715. msgstr ""
  2716. "Direktori keluaran HTML '%s'\n"
  2717. "tidak ada. Apakah anda ingin membuatnya?"
  2718. #: src/exphtmldlg.c:180
  2719. msgid "Create directory"
  2720. msgstr "Buat direktori"
  2721. #: src/exphtmldlg.c:190
  2722. #, c-format
  2723. msgid ""
  2724. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  2725. "%s"
  2726. msgstr ""
  2727. "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas HTML:\n"
  2728. "%s"
  2729. #: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:201
  2730. msgid "Failed to Create Directory"
  2731. msgstr "Gagal untuk membuat direktori"
  2732. #: src/exphtmldlg.c:235
  2733. msgid "Error creating HTML file"
  2734. msgstr "Ada kesalahan dalam membuat berkas HTML"
  2735. #: src/exphtmldlg.c:324
  2736. msgid "Select HTML output file"
  2737. msgstr "Pilih berkas keluaran HTML"
  2738. #: src/exphtmldlg.c:383
  2739. msgid "HTML Output File"
  2740. msgstr "Berkas keluaran HTML"
  2741. #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:406 src/export.c:167 src/import.c:170
  2742. #: src/importldif.c:567
  2743. msgid "B_rowse"
  2744. msgstr "_Jelajah"
  2745. #: src/exphtmldlg.c:441 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
  2746. msgid "Stylesheet"
  2747. msgstr "Lembargaya"
  2748. #: src/exphtmldlg.c:448 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/colorlabel.c:495
  2749. #: src/gtk/gtkaspell.c:1560 src/gtk/gtkaspell.c:2195 src/gtk/menu.c:126
  2750. #: src/mainwindow.c:1176 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:312
  2751. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319 src/prefs_account.c:1143
  2752. #: src/prefs_toolbar.c:770 src/prefs_toolbar.c:1420 src/summaryview.c:6268
  2753. msgid "None"
  2754. msgstr "Tidak ada"
  2755. #: src/exphtmldlg.c:449 src/prefs_folder_item.c:532
  2756. #: src/prefs_folder_item.c:1240 src/prefs_folder_item.c:1271
  2757. #: src/prefs_other.c:320 src/prefs_other.c:431
  2758. msgid "Default"
  2759. msgstr "Standar"
  2760. #: src/exphtmldlg.c:450 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242
  2761. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:338 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:354
  2762. msgid "Full"
  2763. msgstr "Penuh"
  2764. #: src/exphtmldlg.c:451
  2765. msgid "Custom"
  2766. msgstr "Reka"
  2767. #: src/exphtmldlg.c:452
  2768. msgid "Custom-2"
  2769. msgstr "Reka-2"
  2770. #: src/exphtmldlg.c:453
  2771. msgid "Custom-3"
  2772. msgstr "Reka-3"
  2773. #: src/exphtmldlg.c:454
  2774. msgid "Custom-4"
  2775. msgstr "Reka-4"
  2776. #: src/exphtmldlg.c:459
  2777. msgid "Full Name Format"
  2778. msgstr "Format nama lengkap"
  2779. #: src/exphtmldlg.c:466
  2780. msgid "First Name, Last Name"
  2781. msgstr "Nama Depan, Nama Belakang"
  2782. #: src/exphtmldlg.c:467
  2783. msgid "Last Name, First Name"
  2784. msgstr "Nama Belakang, Nama Depan"
  2785. #: src/exphtmldlg.c:472
  2786. msgid "Color Banding"
  2787. msgstr "Penanda Warna"
  2788. #: src/exphtmldlg.c:476
  2789. msgid "Format Email Links"
  2790. msgstr "Format Tautan Email"
  2791. #: src/exphtmldlg.c:480
  2792. msgid "Format User Attributes"
  2793. msgstr "Format Atribut Pengguna"
  2794. #: src/exphtmldlg.c:522 src/expldifdlg.c:595 src/importldif.c:839
  2795. msgid "Address Book:"
  2796. msgstr "Buku Alamat :"
  2797. #: src/exphtmldlg.c:531 src/expldifdlg.c:604 src/importldif.c:848
  2798. msgid "File Name:"
  2799. msgstr "Nama Berkas:"
  2800. #: src/exphtmldlg.c:540
  2801. msgid "Open with Web Browser"
  2802. msgstr "Buka dengan Perambah Web"
  2803. #: src/exphtmldlg.c:572
  2804. msgid "Export Address Book to HTML File"
  2805. msgstr "Ekspor buku alamat ke berkas HTML"
  2806. #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:671 src/importldif.c:923
  2807. #: src/message_search.c:228 src/summary_search.c:485 src/wizard.c:1830
  2808. msgid "_Previous"
  2809. msgstr "Sebelumnya"
  2810. #: src/exphtmldlg.c:607 src/expldifdlg.c:672 src/importldif.c:924
  2811. #: src/message_search.c:233 src/summary_search.c:490 src/wizard.c:1831
  2812. msgid "_Next"
  2813. msgstr "Berikut"
  2814. #: src/exphtmldlg.c:638 src/expldifdlg.c:703 src/importldif.c:965
  2815. msgid "File Info"
  2816. msgstr "Info berkas"
  2817. #: src/exphtmldlg.c:639
  2818. msgid "Format"
  2819. msgstr "Format"
  2820. #: src/expldifdlg.c:107
  2821. msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
  2822. msgstr ""
  2823. "Silahkan tentukan direktori keluaran dan nama berkas LDIF yang akan dibuat."
  2824. #: src/expldifdlg.c:110
  2825. msgid "Specify parameters to format distinguished name."
  2826. msgstr "Tentukan parameter untuk membedakan nama."
  2827. #: src/expldifdlg.c:187
  2828. #, c-format
  2829. msgid ""
  2830. "LDIF Output Directory '%s'\n"
  2831. "does not exist. OK to create new directory?"
  2832. msgstr ""
  2833. "Direktori keluaran LDIF '%s'\n"
  2834. "tidak ada. OK untuk membuat direktori baru?"
  2835. #: src/expldifdlg.c:190
  2836. msgid "Create Directory"
  2837. msgstr "Buat Direktori"
  2838. #: src/expldifdlg.c:199
  2839. #, c-format
  2840. msgid ""
  2841. "Could not create output directory for LDIF file:\n"
  2842. "%s"
  2843. msgstr ""
  2844. "Tidak dapat membuat direktori keluaran untuk berkas LDIF:\n"
  2845. "%s"
  2846. #: src/expldifdlg.c:241
  2847. msgid "Suffix was not supplied"
  2848. msgstr "Akhiran tidak diisi"
  2849. #: src/expldifdlg.c:243
  2850. msgid ""
  2851. "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
  2852. "you wish to proceed without a suffix?"
  2853. msgstr ""
  2854. "Sebuah akhiran dibutuhkan jika data akan digunakan untuk server LDAP. Anda "
  2855. "yakin untuk melanjutkan tanpa sebuah akhiran?"
  2856. #: src/expldifdlg.c:261
  2857. msgid "Error creating LDIF file"
  2858. msgstr "Kesalahan dalam membuat berkas LDIF"
  2859. #: src/expldifdlg.c:338
  2860. msgid "Select LDIF output file"
  2861. msgstr "Pilih berkas keluaran LDIF"
  2862. #: src/expldifdlg.c:397
  2863. msgid "LDIF Output File"
  2864. msgstr "Berkas Keluaran LDIF"
  2865. #: src/expldifdlg.c:427
  2866. msgid ""
  2867. "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
  2868. "to:\n"
  2869. " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2870. msgstr ""
  2871. "ID unik buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat mirip "
  2872. "dengan:\n"
  2873. " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2874. #: src/expldifdlg.c:433
  2875. msgid ""
  2876. "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
  2877. "similar to:\n"
  2878. " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2879. msgstr ""
  2880. "Nama tampilan buku alamat akan digunakan untuk membuat DN yang diformat "
  2881. "mirip dengan:\n"
  2882. " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2883. #: src/expldifdlg.c:439
  2884. msgid ""
  2885. "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
  2886. "formatted similar to:\n"
  2887. " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2888. msgstr ""
  2889. "Alamat email pertama milik seseorang akan digunakan untuk membuat DN yang "
  2890. "diformat mirip dengan:\n"
  2891. " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
  2892. #: src/expldifdlg.c:483
  2893. msgid "Suffix"
  2894. msgstr "Akhiran"
  2895. #: src/expldifdlg.c:493
  2896. msgid ""
  2897. "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
  2898. "entry. Examples include:\n"
  2899. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2900. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2901. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2902. msgstr ""
  2903. "Akhiran akan digunakan untuk membuat \"Distinguised Name\" (or DN) untuk "
  2904. "entri LDAP. Contoh :\n"
  2905. " dc=claws-mail,dc=org\n"
  2906. " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
  2907. " o=Organization Name,c=Country\n"
  2908. #: src/expldifdlg.c:500
  2909. msgid "Relative DN"
  2910. msgstr "Relatif DN"
  2911. #: src/expldifdlg.c:507
  2912. msgid "Unique ID"
  2913. msgstr "ID Unik"
  2914. #: src/expldifdlg.c:514
  2915. msgid ""
  2916. "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
  2917. "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
  2918. "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
  2919. "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
  2920. "available RDN options that will be used to create the DN."
  2921. msgstr ""
  2922. "Berkas LDIF berisi beberapa rekaman data yang dimuat ke server LDAP. Setiap "
  2923. "rekaman data dalam berkas LDIF secara unik diidentifikasi oleh "
  2924. "\"Disinguished Name\" (or DN). Sebuah akhiran ditambahkan pada \"Relative "
  2925. "Distinguished Name\" (or RDN) untuk membuat DN. Silahkan pilih salah satu "
  2926. "dari pilihan RDN yg tersedia yang akan digunakan untuk membuat DN."
  2927. #: src/expldifdlg.c:531
  2928. msgid "Use DN attribute if present in data"
  2929. msgstr "Gunakan atribut DN jika ada dalam data"
  2930. #: src/expldifdlg.c:535
  2931. msgid ""
  2932. "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
  2933. "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
  2934. "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
  2935. "above will be used if the DN user attribute is not found."
  2936. msgstr ""
  2937. "Buku alamat mungkin berisi entri yang telah diimpor dari berkas LDIF. "
  2938. "Atribut pengguna \"Distinguished Name\" (DN), jika ada pada data buku "
  2939. "alamat, dapat digunakan pada berkas LDIF hasil ekspor. RDN yang terpilih "
  2940. "akan digunakan jika atribut pengguna DN tidak ditemukan."
  2941. #: src/expldifdlg.c:544
  2942. msgid "Exclude record if no Email Address"
  2943. msgstr "Abaikan rekaman jika tidak ada alamat email"
  2944. #: src/expldifdlg.c:548
  2945. msgid ""
  2946. "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
  2947. "option to ignore these records."
  2948. msgstr ""
  2949. "Sebuah buku alamat dapat berisi entri tanpa alamat email. Tandai pilihan ini "
  2950. "untuk mengabaikan rekaman berikut."
  2951. #: src/expldifdlg.c:637
  2952. msgid "Export Address Book to LDIF File"
  2953. msgstr "Ekspor Buku Alamat ke berkas LDIF"
  2954. #: src/expldifdlg.c:704
  2955. msgid "Distinguished Name"
  2956. msgstr "Distinguished Name"
  2957. #: src/export.c:112 src/summaryview.c:8490
  2958. msgid "Export to mbox file"
  2959. msgstr "Ekspor ke berkas mbox"
  2960. #: src/export.c:131
  2961. msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
  2962. msgstr "Tentukan direktori dan berkas mbox untuk mengekspor."
  2963. #: src/export.c:142
  2964. msgid "Source folder:"
  2965. msgstr "Direktori sumber:"
  2966. #: src/export.c:146 src/import.c:146
  2967. msgid "Mbox file:"
  2968. msgstr "Berkas Mbox:"
  2969. #: src/export.c:198 src/import.c:205
  2970. msgid "Mbox file can't be left empty."
  2971. msgstr "Nama berkas mbox tidak diperbolehkan kosong."
  2972. #: src/export.c:203
  2973. msgid "Source folder can't be left empty."
  2974. msgstr "Direktori sumber tidak dapat dibiarkan kosong."
  2975. #: src/export.c:216
  2976. msgid "Couldn't find the source folder."
  2977. msgstr "Tidak dapat menemukan direktori sumber."
  2978. #: src/export.c:240
  2979. msgid "Select exporting file"
  2980. msgstr "Pilih berkas ekspor"
  2981. #: src/export.c:263
  2982. msgid "Select folder to export"
  2983. msgstr "Pilih direktori untuk ekspor"
  2984. #: src/exporthtml.c:757
  2985. msgid "Full Name"
  2986. msgstr "Nama Lengkap"
  2987. #: src/exporthtml.c:761 src/importldif.c:966
  2988. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
  2989. msgid "Attributes"
  2990. msgstr "Atribut"
  2991. #: src/exporthtml.c:964
  2992. msgid "Claws Mail Address Book"
  2993. msgstr "Buku Alamat Claws Mail"
  2994. #: src/exporthtml.c:1059 src/exportldif.c:598
  2995. msgid "Name already exists but is not a directory."
  2996. msgstr "Nama sudah ada namun bukan sebuah direktori."
  2997. #: src/exporthtml.c:1062 src/exportldif.c:601
  2998. msgid "No permissions to create directory."
  2999. msgstr "Tidak diijinkan untuk membuat direktori."
  3000. #: src/exporthtml.c:1065 src/exportldif.c:604
  3001. msgid "Name is too long."
  3002. msgstr "Nama terlalu panjang."
  3003. #: src/exporthtml.c:1068 src/exportldif.c:607
  3004. msgid "Not specified."
  3005. msgstr "Tidak ditentukan."
  3006. #: src/file_checker.c:81
  3007. #, c-format
  3008. msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
  3009. msgstr ""
  3010. "Berkas %s hilang! Apakah anda ingin menggunakan berkas cadangan dari %s?"
  3011. #: src/file_checker.c:90 src/file_checker.c:114
  3012. #, c-format
  3013. msgid "Could not copy %s to %s"
  3014. msgstr "Tidak dapat menyalin %s ke %s"
  3015. #: src/file_checker.c:105
  3016. #, c-format
  3017. msgid ""
  3018. "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
  3019. "%s?"
  3020. msgstr ""
  3021. "Berkas %s kosong atau rusak! Apakah anda mau menggunakan berkas cadangan "
  3022. "dari %s?"
  3023. #: src/filtering.c:608 src/filtering.c:690 src/filtering.c:722
  3024. msgid "rule is not account-based\n"
  3025. msgstr "aturan bukan berdasar akun\n"
  3026. #: src/filtering.c:615
  3027. msgid ""
  3028. "rule is account-based, matching the account currently used to retrieve "
  3029. "messages\n"
  3030. msgstr ""
  3031. "aturan berdasar akun, sama dengan akun yg sedang digunakan untuk mengambil "
  3032. "pesan\n"
  3033. #: src/filtering.c:621
  3034. #, c-format
  3035. msgid ""
  3036. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
  3037. "used to retrieve messages\n"
  3038. msgstr ""
  3039. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], sama dengan akun yg sedang "
  3040. "digunakan untuk mengambil pesan\n"
  3041. #: src/filtering.c:623 src/filtering.c:641 src/filtering.c:642
  3042. #: src/filtering.c:675 src/filtering.c:706 src/filtering.c:738
  3043. #: src/filtering.c:739 src/filtering.c:757 src/filtering.c:758
  3044. msgid "NON_EXISTENT"
  3045. msgstr "NON_EXISTENT"
  3046. #: src/filtering.c:631
  3047. msgid ""
  3048. "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
  3049. "messages\n"
  3050. msgstr ""
  3051. "aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yg sedang digunakan untuk "
  3052. "mengambil pesan\n"
  3053. #: src/filtering.c:639
  3054. #, c-format
  3055. msgid ""
  3056. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
  3057. "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
  3058. msgstr ""
  3059. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
  3060. "digunakan untuk mengambil pesan [id=%d, name='%s']\n"
  3061. #: src/filtering.c:658
  3062. msgid ""
  3063. "rule is not account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
  3064. msgstr ""
  3065. "aturan bukan berdasar akun, namun semua aturan tetap akan diterapkan sesuai "
  3066. "permintaan pengguna\n"
  3067. #: src/filtering.c:665
  3068. msgid ""
  3069. "rule is account-based, but all rules are applied on user request anyway\n"
  3070. msgstr ""
  3071. "aturan berdasar akun, namun semua aturan tetap akan diterapkan sesuai "
  3072. "permintaan pengguna\n"
  3073. #: src/filtering.c:673
  3074. #, c-format
  3075. msgid ""
  3076. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
  3077. "request anyway\n"
  3078. msgstr ""
  3079. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], namun semua aturan tetap akan "
  3080. "diterapkan sesuai permintaan pengguna\n"
  3081. #: src/filtering.c:696
  3082. msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
  3083. msgstr "aturan berdasar akun, diabaikan atas permintaan pengguna\n"
  3084. #: src/filtering.c:704
  3085. #, c-format
  3086. msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
  3087. msgstr ""
  3088. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], diabaikan atas permintaan pengguna\n"
  3089. #: src/filtering.c:728
  3090. msgid "rule is account-based, matching current account\n"
  3091. msgstr "aturan berdasar akun, sama dengan akun yang sedang digunakan\n"
  3092. #: src/filtering.c:736
  3093. #, c-format
  3094. msgid ""
  3095. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching current account [id=%d, "
  3096. "name='%s']\n"
  3097. msgstr ""
  3098. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], sama dengan akun yang sedang "
  3099. "digunakan [id=%d, name='%s']\n"
  3100. #: src/filtering.c:747
  3101. msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
  3102. msgstr "aturan berdasar akun, tidak sama dengan akun yang sedang digunakan\n"
  3103. #: src/filtering.c:755
  3104. #, c-format
  3105. msgid ""
  3106. "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account "
  3107. "[id=%d, name='%s']\n"
  3108. msgstr ""
  3109. "aturan berdasar akun [id=%d, name='%s'], tidak sama dengan akun yang sedang "
  3110. "digunakan [id=%d, name='%s']\n"
  3111. #: src/filtering.c:795
  3112. #, c-format
  3113. msgid "applying action [ %s ]\n"
  3114. msgstr "menerapkan aksi [ %s ]\n"
  3115. #: src/filtering.c:800
  3116. msgid "action could not apply\n"
  3117. msgstr "aksi tidak dapat diterapkan\n"
  3118. #: src/filtering.c:802
  3119. #, c-format
  3120. msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
  3121. msgstr "tidak ada proses lanjutan setelah aksi [ %s ]\n"
  3122. #: src/filtering.c:863
  3123. #, c-format
  3124. msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
  3125. msgstr "memproses aturan '%s' [ %s ]\n"
  3126. #: src/filtering.c:867
  3127. #, c-format
  3128. msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
  3129. msgstr "aturan pemrosesan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
  3130. #: src/filtering.c:885
  3131. #, c-format
  3132. msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
  3133. msgstr "aturan dinonaktifkan '%s' [ %s ]\n"
  3134. #: src/filtering.c:889
  3135. #, c-format
  3136. msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
  3137. msgstr "aturan dinonaktifkan <tanpa-nama> [ %s ]\n"
  3138. #: src/filtering.c:927
  3139. msgid "undetermined"
  3140. msgstr "tidak dapat ditentukan"
  3141. #: src/filtering.c:931
  3142. msgid "incorporation"
  3143. msgstr "inkorporasi"
  3144. #: src/filtering.c:935
  3145. msgid "manually"
  3146. msgstr "secara manual"
  3147. #: src/filtering.c:939
  3148. msgid "folder processing"
  3149. msgstr "pemrosesan direktori"
  3150. #: src/filtering.c:943
  3151. msgid "pre-processing"
  3152. msgstr "pra-pemrosesan"
  3153. #: src/filtering.c:947
  3154. msgid "post-processing"
  3155. msgstr "paska-pemrosesan"
  3156. #: src/filtering.c:962
  3157. #, c-format
  3158. msgid ""
  3159. "filtering message (%s%s%s)\n"
  3160. "%smessage file: %s\n"
  3161. "%s%s %s\n"
  3162. "%s%s %s\n"
  3163. "%s%s %s\n"
  3164. "%s%s %s\n"
  3165. msgstr ""
  3166. "menyaring pesan (%s%s%s)\n"
  3167. "%sberkas pesan: %s\n"
  3168. "%s%s %s\n"
  3169. "%s%s %s\n"
  3170. "%s%s %s\n"
  3171. "%s%s %s\n"
  3172. #: src/filtering.c:964 src/filtering.c:973
  3173. msgid ": "
  3174. msgstr ": "
  3175. #: src/filtering.c:971
  3176. #, c-format
  3177. msgid ""
  3178. "filtering message (%s%s%s)\n"
  3179. "%smessage file: %s\n"
  3180. msgstr ""
  3181. "menyaring pesan (%s%s%s)\n"
  3182. "%sberkas pesan: %s\n"
  3183. #: src/folder.c:1592 src/prefs_folder_item.c:324
  3184. msgid "Inbox"
  3185. msgstr "Kotakmasuk"
  3186. #: src/folder.c:1596
  3187. msgid "Sent"
  3188. msgstr "Terkirim"
  3189. #: src/folder.c:1600 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:219
  3190. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:197 src/prefs_folder_item.c:327
  3191. msgid "Queue"
  3192. msgstr "Antri"
  3193. #: src/folder.c:1604 src/prefs_folder_item.c:328
  3194. msgid "Trash"
  3195. msgstr "Tempat Sampah"
  3196. #: src/folder.c:1608 src/prefs_folder_item.c:326
  3197. msgid "Drafts"
  3198. msgstr "Konsep"
  3199. #: src/folder.c:2039
  3200. #, c-format
  3201. msgid "Processing (%s)...\n"
  3202. msgstr "Sedang memproses (%s)...\n"
  3203. #: src/folder.c:3291
  3204. #, c-format
  3205. msgid "Copying %s to %s...\n"
  3206. msgstr "Menyalin %s to %s...\n"
  3207. #: src/folder.c:3291
  3208. #, c-format
  3209. msgid "Moving %s to %s...\n"
  3210. msgstr "Memindahkan %s to %s...\n"
  3211. #: src/folder.c:3609
  3212. #, c-format
  3213. msgid "Updating cache for %s..."
  3214. msgstr "Memperbaharui tampungan untuk %s..."
  3215. #: src/folder.c:4474
  3216. msgid "Processing messages..."
  3217. msgstr "Memproses pesan..."
  3218. #: src/folder.c:4609
  3219. #, c-format
  3220. msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
  3221. msgstr "Sinkronisasi %s untuk penggunaan secara offline...\n"
  3222. #: src/folder.c:4868
  3223. msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
  3224. msgstr "Sebuah direktori tidak dapat diawali atau diakhiri dengan titik."
  3225. #: src/folder.c:4872
  3226. msgid "A folder name can not end with a space."
  3227. msgstr "Nama direktori tidak dapat diakhiri dengan spasi."
  3228. #: src/foldersel.c:252
  3229. msgid "Select folder"
  3230. msgstr "Pilih direktori"
  3231. #: src/foldersel.c:570 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
  3232. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
  3233. msgid "NewFolder"
  3234. msgstr "Direktori Baru"
  3235. #: src/foldersel.c:571 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
  3236. msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
  3237. msgstr "Properti turunan dan aturan proses dari direktori atasnya"
  3238. #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
  3239. #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:263 src/news_gtk.c:302
  3240. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:434
  3241. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:235
  3242. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2099
  3243. #, c-format
  3244. msgid "'%c' can't be included in folder name."
  3245. msgstr "'%c' tidak dapat dimasukkan dalam nama direktori."
  3246. #: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
  3247. #: src/mh_gtk.c:273 src/news_gtk.c:309 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
  3248. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:446 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:247
  3249. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2106
  3250. #, c-format
  3251. msgid "The folder '%s' already exists."
  3252. msgstr "Direktori '%s' sudah ada."
  3253. #: src/foldersel.c:603 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
  3254. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:87
  3255. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
  3256. #, c-format
  3257. msgid "Can't create the folder '%s'."
  3258. msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
  3259. #: src/folderview.c:250
  3260. msgid "Mark all re_ad"
  3261. msgstr "Tandai semua sudah dib_aca"
  3262. #: src/folderview.c:251
  3263. msgid "Mark all u_nread"
  3264. msgstr "Tandai semua bel_um dibaca"
  3265. #: src/folderview.c:252
  3266. msgid "Mark all read recursi_vely"
  3267. msgstr "Tandai semua sudah dibaca secara rekursif"
  3268. #: src/folderview.c:253
  3269. msgid "Mark all unread recursi_vely"
  3270. msgstr "Tandai semua belum dibaca secara rekursi_f"
  3271. #: src/folderview.c:255
  3272. msgid "R_un processing rules"
  3273. msgstr "Jalan_kan aturan proses"
  3274. #: src/folderview.c:256 src/mainwindow.c:556
  3275. msgid "_Search folder..."
  3276. msgstr "_Cari direktori..."
  3277. #: src/folderview.c:257
  3278. msgid "Open on start-up"
  3279. msgstr "Buka saat mulai"
  3280. #: src/folderview.c:259
  3281. msgid "Process_ing..."
  3282. msgstr "Memp_roses..."
  3283. #: src/folderview.c:260
  3284. msgid "Empty _trash..."
  3285. msgstr "Kosongkan _sampah..."
  3286. #: src/folderview.c:261
  3287. msgid "Send _queue..."
  3288. msgstr "Kirim _antrian..."
  3289. #: src/folderview.c:268
  3290. msgid "Set Displayed columns"
  3291. msgstr "Atur kolom yang ditampilkan"
  3292. #: src/folderview.c:407 src/folderview.c:454
  3293. #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
  3294. #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6536
  3295. msgid "New"
  3296. msgstr "Baru"
  3297. #: src/folderview.c:408 src/folderview.c:455
  3298. #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
  3299. #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:400 src/summaryview.c:6538
  3300. #: src/toolbar.c:521
  3301. msgid "Unread"
  3302. msgstr "Belum dibaca"
  3303. #: src/folderview.c:409 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
  3304. #: src/prefs_folder_column.c:80
  3305. msgid "Total"
  3306. msgstr "Total"
  3307. #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
  3308. #: src/folderview.c:457 src/summaryview.c:469
  3309. msgid "#"
  3310. msgstr "#"
  3311. #: src/folderview.c:788
  3312. msgid "Setting folder info..."
  3313. msgstr "Atur info direktori..."
  3314. #: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4273
  3315. msgid "Mark all as read"
  3316. msgstr "Tandai semua telah dibaca"
  3317. #: src/folderview.c:874
  3318. msgid ""
  3319. "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
  3320. "read?"
  3321. msgstr ""
  3322. "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
  3323. "direktorinya dengan sudah dibaca?"
  3324. #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4274
  3325. msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
  3326. msgstr ""
  3327. "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dengan sudah dibaca?"
  3328. #: src/folderview.c:879 src/summaryview.c:4319
  3329. msgid "Mark all as unread"
  3330. msgstr "Tandai semua sebagai belum dibaca"
  3331. #: src/folderview.c:880
  3332. msgid ""
  3333. "Do you really want to mark all mails in this folder and its subfolders as "
  3334. "unread?"
  3335. msgstr ""
  3336. "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini dan sub-"
  3337. "direktorinya sebagai belum dibaca?"
  3338. #: src/folderview.c:882 src/summaryview.c:4320
  3339. msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
  3340. msgstr ""
  3341. "Anda yakin akan menandai semua surat dalam direktori ini sebagai belum "
  3342. "dibaca?"
  3343. #: src/folderview.c:1078 src/imap.c:4756
  3344. #, c-format
  3345. msgid "Scanning folder %s/%s..."
  3346. msgstr "Memindai direktori %s/%s..."
  3347. #: src/folderview.c:1081 src/imap.c:4760 src/mainwindow.c:5263 src/setup.c:80
  3348. #, c-format
  3349. msgid "Scanning folder %s..."
  3350. msgstr "Memindai direktori %s..."
  3351. #: src/folderview.c:1112
  3352. msgid "Rebuild folder tree"
  3353. msgstr "Bangun ulang struktur direktori"
  3354. #: src/folderview.c:1113
  3355. msgid ""
  3356. "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
  3357. msgstr ""
  3358. "Membangun ulang struktur direktori akan menghilangkan tampungan lokal. Anda "
  3359. "yakin untuk melanjutkan?"
  3360. #: src/folderview.c:1123
  3361. msgid "Rebuilding folder tree..."
  3362. msgstr "Membangun ulang struktur direktori..."
  3363. #: src/folderview.c:1125
  3364. msgid "Scanning folder tree..."
  3365. msgstr "Memindai struktur direktori..."
  3366. #: src/folderview.c:1214
  3367. #, c-format
  3368. msgid "Couldn't scan folder %s\n"
  3369. msgstr "Tidak dapat memindai direktori %s\n"
  3370. #: src/folderview.c:1267
  3371. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  3372. msgstr "Memeriksa pesan baru pada semua direktori..."
  3373. #: src/folderview.c:2244
  3374. #, c-format
  3375. msgid "Closing folder %s..."
  3376. msgstr "Menutup direktori %s..."
  3377. #: src/folderview.c:2346
  3378. #, c-format
  3379. msgid "Opening folder %s..."
  3380. msgstr "Membuka direktori %s..."
  3381. #: src/folderview.c:2364
  3382. msgid "Folder could not be opened."
  3383. msgstr "Direktori tidak dapat dibuka."
  3384. #: src/folderview.c:2504 src/mainwindow.c:2862 src/mainwindow.c:2867
  3385. msgid "Empty trash"
  3386. msgstr "Tempat Sampah kosong"
  3387. #: src/folderview.c:2505
  3388. msgid "Delete all messages in trash?"
  3389. msgstr "Hapus semua pesan dalam tempat sampah?"
  3390. #: src/folderview.c:2506
  3391. msgid "_Empty trash"
  3392. msgstr "_Kosongkan tempat sampah"
  3393. #: src/folderview.c:2550 src/inc.c:1674 src/toolbar.c:3085
  3394. msgid "Offline warning"
  3395. msgstr "Peringatan offline"
  3396. #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3086
  3397. msgid "You're working offline. Override?"
  3398. msgstr "Anda sedang bekerja secara offline. Lanjutkan?"
  3399. #: src/folderview.c:2562 src/toolbar.c:3105
  3400. msgid "Send queued messages"
  3401. msgstr "Kirim antrian pesan"
  3402. #: src/folderview.c:2563 src/toolbar.c:3106
  3403. msgid "Send all queued messages?"
  3404. msgstr "Kirim semua antrian pesan?"
  3405. #: src/folderview.c:2572 src/toolbar.c:3125
  3406. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  3407. msgstr "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan."
  3408. #: src/folderview.c:2575 src/main.c:2846 src/toolbar.c:3128
  3409. #, c-format
  3410. msgid ""
  3411. "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
  3412. "%s"
  3413. msgstr ""
  3414. "Beberapa kesalahan terjadi ketika mengirimkan antrian pesan:\n"
  3415. "%s"
  3416. #: src/folderview.c:2670
  3417. #, c-format
  3418. msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
  3419. msgstr "Anda yakin akan menyalin direktori '%s' dalam '%s'?"
  3420. #: src/folderview.c:2671
  3421. #, c-format
  3422. msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
  3423. msgstr ""
  3424. "Anda yakin akan menjadikan direktori '%s' sebagai sub direktori dari '%s'?"
  3425. #: src/folderview.c:2673
  3426. msgid "Copy folder"
  3427. msgstr "Salin direktori"
  3428. #: src/folderview.c:2673
  3429. msgid "Move folder"
  3430. msgstr "Pindahkan direktori"
  3431. #: src/folderview.c:2684
  3432. #, c-format
  3433. msgid "Copying %s to %s..."
  3434. msgstr "Menyalin %s ke %s..."
  3435. #: src/folderview.c:2684
  3436. #, c-format
  3437. msgid "Moving %s to %s..."
  3438. msgstr "Memindahkan %s to %s..."
  3439. #: src/folderview.c:2718
  3440. msgid "Source and destination are the same."
  3441. msgstr "Sumber dan tujuan sama."
  3442. #: src/folderview.c:2721
  3443. msgid "Can't copy a folder to one of its children."
  3444. msgstr "Tidak dapat menyalin direktori ke salah satu anaknya."
  3445. #: src/folderview.c:2722
  3446. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  3447. msgstr "Tidak dapat memindahkan direktori ke salah satu anaknya."
  3448. #: src/folderview.c:2725
  3449. msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
  3450. msgstr "Sebuah direktori tidak dapat dipindahkan antar kotaksurat berbeda."
  3451. #: src/folderview.c:2728
  3452. msgid "Copy failed!"
  3453. msgstr "Gagal menyalin!"
  3454. #: src/folderview.c:2728
  3455. msgid "Move failed!"
  3456. msgstr "Gagal memindahkan!"
  3457. #: src/folderview.c:2778
  3458. #, c-format
  3459. msgid "Processing configuration for folder %s"
  3460. msgstr "Memproses konfigurasi untuk direktori %s"
  3461. #: src/folderview.c:3203 src/summaryview.c:4728 src/summaryview.c:4834
  3462. msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
  3463. msgstr "Direktori tujuan hanya dapat digunakan untuk menempatkan subdirektori."
  3464. #: src/grouplistdialog.c:158
  3465. msgid "Newsgroup subscription"
  3466. msgstr "Pendaftaran Newsgroup"
  3467. #: src/grouplistdialog.c:175
  3468. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  3469. msgstr "Pilih newsgroup untuk pendaftaran:"
  3470. #: src/grouplistdialog.c:189
  3471. msgid "Find groups:"
  3472. msgstr "Cari group:"
  3473. #: src/grouplistdialog.c:198
  3474. msgid " Search "
  3475. msgstr " Pencarian "
  3476. #: src/grouplistdialog.c:212
  3477. msgid "Newsgroup name"
  3478. msgstr "Nama Newsgroup"
  3479. #: src/grouplistdialog.c:213 src/prefs_send.c:188
  3480. msgid "Messages"
  3481. msgstr "Pesan"
  3482. #: src/grouplistdialog.c:214 src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
  3483. msgid "Type"
  3484. msgstr "Tipe"
  3485. #: src/grouplistdialog.c:236
  3486. msgid "_Refresh"
  3487. msgstr "Perbaharui"
  3488. #: src/grouplistdialog.c:354
  3489. msgid "moderated"
  3490. msgstr "dimoderasi"
  3491. #: src/grouplistdialog.c:356
  3492. msgid "read-only"
  3493. msgstr "baca-saja"
  3494. #: src/grouplistdialog.c:358 src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
  3495. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
  3496. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
  3497. msgid "unknown"
  3498. msgstr "tidak diketahui"
  3499. #: src/grouplistdialog.c:433
  3500. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  3501. msgstr "Tidak dapat mengambil daftar newsgroup."
  3502. #: src/grouplistdialog.c:473 src/gtk/gtkutils.c:1738 src/summaryview.c:1670
  3503. msgid "Done."
  3504. msgstr "Selesai."
  3505. #: src/grouplistdialog.c:506
  3506. #, c-format
  3507. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  3508. msgstr "%d newsgroup diterima (%s dibaca)"
  3509. #: src/gtk/about.c:134
  3510. msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
  3511. msgstr ""
  3512. "Claws Mail adalah sebuah aplikasi email yang ringan, cepat dan sangat mudah "
  3513. "dikonfigurasi."
  3514. #: src/gtk/about.c:137
  3515. msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
  3516. msgstr "Untuk informasi lebih lanjut kunjungi website Claws Mail:"
  3517. #: src/gtk/about.c:142
  3518. msgid ""
  3519. "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
  3520. msgstr ""
  3521. "Untuk dukungan dan diskusi silahkan mendaftar ke milis pengguna Claws Mail:"
  3522. #: src/gtk/about.c:148
  3523. msgid ""
  3524. "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
  3525. "the Claws Mail project you can do so at:"
  3526. msgstr ""
  3527. "Claws Mail adalah perangkat lunak bebas yang dirilis dengan lisensi GPL. "
  3528. "Jika anda ingin memberikan sumbangan kepada proyek Claws Mail, kirimkan pada:"
  3529. #: src/gtk/about.c:164 src/gtk/about.c:876
  3530. msgid ""
  3531. "Copyright (C) 1999-2024\n"
  3532. "The Claws Mail Team\n"
  3533. "and Hiroyuki Yamamoto"
  3534. msgstr ""
  3535. "Hakcipta (C) 1999-2024\n"
  3536. "Tim Claws Mail\n"
  3537. "dan Hiroyuki Yamamoto"
  3538. #: src/gtk/about.c:169
  3539. msgid "System Information\n"
  3540. msgstr "Informasi Sistem\n"
  3541. #: src/gtk/about.c:175
  3542. #, c-format
  3543. msgid ""
  3544. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3545. "Operating System: %s %s (%s)"
  3546. msgstr ""
  3547. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3548. "Sistem Operasi: %s %s (%s)"
  3549. #: src/gtk/about.c:185
  3550. #, c-format
  3551. msgid ""
  3552. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3553. "Operating System: %s"
  3554. msgstr ""
  3555. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3556. "Sistem Operasi: %s"
  3557. #: src/gtk/about.c:195
  3558. #, c-format
  3559. msgid ""
  3560. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3561. "Operating System: unknown"
  3562. msgstr ""
  3563. "Locale: %s (charset: %s)\n"
  3564. "Sistem Operasi: tidakdiketahui"
  3565. #: src/gtk/about.c:254 src/prefs_themes.c:919 src/wizard.c:528
  3566. msgid "The Claws Mail Team"
  3567. msgstr "Tim Claws Mail"
  3568. #: src/gtk/about.c:273
  3569. msgid "Previous team members"
  3570. msgstr "Anggota tim sebelumnya"
  3571. #: src/gtk/about.c:292
  3572. msgid "The translation team"
  3573. msgstr "Tim penterjemah"
  3574. #: src/gtk/about.c:311
  3575. msgid "Documentation team"
  3576. msgstr "Tim dokumentasi"
  3577. #: src/gtk/about.c:329
  3578. msgid "Logo"
  3579. msgstr "Logo"
  3580. #: src/gtk/about.c:348
  3581. msgid "Icons"
  3582. msgstr "Ikon"
  3583. #: src/gtk/about.c:367
  3584. msgid "Contributors"
  3585. msgstr "Pendukung"
  3586. #: src/gtk/about.c:416
  3587. msgid "Compiled-in Features"
  3588. msgstr "Fitur terkompilasi"
  3589. #: src/gtk/about.c:433
  3590. msgctxt "compface"
  3591. msgid "adds support for the X-Face header\n"
  3592. msgstr "tambahkan dukungan untuk header X-Face\n"
  3593. #: src/gtk/about.c:443
  3594. msgctxt "Enchant"
  3595. msgid "adds support for spell checking\n"
  3596. msgstr "tambahkan dukungan untuk pemeriksaan ejaan\n"
  3597. #: src/gtk/about.c:453
  3598. msgctxt "GnuTLS"
  3599. msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
  3600. msgstr "tambahkan dukungan untuk sambungan terenkripsi ke server\n"
  3601. #: src/gtk/about.c:463
  3602. msgctxt "iconv"
  3603. msgid "allows converting to and from different character sets\n"
  3604. msgstr "dapat melakukan konversi dari dan ke set karakter yang berbeda\n"
  3605. #: src/gtk/about.c:473
  3606. msgctxt "IPv6"
  3607. msgid "adds support for IPv6 addresses\n"
  3608. msgstr "tambahkan dukungan untuk alamat IPv6\n"
  3609. #: src/gtk/about.c:483
  3610. msgctxt "JPilot"
  3611. msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
  3612. msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat PalmOS\n"
  3613. #: src/gtk/about.c:493
  3614. msgctxt "LDAP"
  3615. msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
  3616. msgstr "tambahkan dukungan untuk buku alamat LDAP\n"
  3617. #: src/gtk/about.c:503
  3618. msgctxt "libetpan"
  3619. msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
  3620. msgstr "tambahkan dukungan untuk server IMAP dan NNTP\n"
  3621. #: src/gtk/about.c:513
  3622. msgctxt "librSVG"
  3623. msgid "adds support for SVG themes\n"
  3624. msgstr "tambahkan dukungan untuk tema SVG\n"
  3625. #: src/gtk/about.c:523
  3626. msgctxt "libSM"
  3627. msgid "adds support for session handling\n"
  3628. msgstr "tambahkan dukungan untuk pengaturan sesi\n"
  3629. #: src/gtk/about.c:533
  3630. msgctxt "NetworkManager"
  3631. msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
  3632. msgstr "tambahkan dukungan untuk mendeteksi perubahan koneksi jaringan\n"
  3633. #: src/gtk/about.c:543
  3634. msgctxt "OAuth2"
  3635. msgid "adds support for OAuth2 authentication\n"
  3636. msgstr "tambahkan dukungan untuk otentikasi OAuth2\n"
  3637. #: src/gtk/about.c:576
  3638. msgid ""
  3639. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  3640. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  3641. "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
  3642. msgstr ""
  3643. "Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda dapat mendistribusikan ulang "
  3644. "dan/atau memodifikasi selama masih mengacu pada lisensi GNU General Public "
  3645. "yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 3, atau "
  3646. "(terserah pilihan anda) versi terbaru lainnya."
  3647. #: src/gtk/about.c:583
  3648. msgid ""
  3649. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  3650. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  3651. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  3652. "more details."
  3653. msgstr ""
  3654. "Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, namun TANPA "
  3655. "GARANSI APAPUN; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  3656. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Lihat lisensi GNU General Public untuk "
  3657. "informasi lebih detail."
  3658. #: src/gtk/about.c:601
  3659. msgid ""
  3660. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  3661. "this program. If not, see "
  3662. msgstr ""
  3663. "Anda dianggap telah menerima salinan lisensi GNU bersama dengan aplikasi "
  3664. "ini. Jika tidak, lihat "
  3665. #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2661
  3666. msgid "Session statistics\n"
  3667. msgstr "Statistik sesi\n"
  3668. #: src/gtk/about.c:746 src/gtk/about.c:749 src/main.c:2671 src/main.c:2674
  3669. #, c-format
  3670. msgid "Started: %s\n"
  3671. msgstr "Dimulai: %s\n"
  3672. #: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2680
  3673. msgid "Incoming traffic\n"
  3674. msgstr "Lalu lintas masuk\n"
  3675. #: src/gtk/about.c:759 src/main.c:2683
  3676. #, c-format
  3677. msgid "Received messages: %d\n"
  3678. msgstr "Pesan yang diterima: %d\n"
  3679. #: src/gtk/about.c:764 src/main.c:2688
  3680. #, c-format
  3681. msgid "Spam messages: %d\n"
  3682. msgstr "Pesan spam: %d\n"
  3683. #: src/gtk/about.c:771 src/main.c:2695
  3684. msgid "Outgoing traffic\n"
  3685. msgstr "Lalu lintas keluar\n"
  3686. #: src/gtk/about.c:774 src/main.c:2698
  3687. #, c-format
  3688. msgid "New/redirected messages: %d\n"
  3689. msgstr "Pesan baru/redireksi: %d\n"
  3690. #: src/gtk/about.c:779 src/main.c:2702
  3691. #, c-format
  3692. msgid "Replied messages: %d\n"
  3693. msgstr "Pesan yang dibalas: %d\n"
  3694. #: src/gtk/about.c:784 src/main.c:2706
  3695. #, c-format
  3696. msgid "Forwarded messages: %d\n"
  3697. msgstr "Pesan yang diteruskan: %d\n"
  3698. #: src/gtk/about.c:789 src/main.c:2710
  3699. #, c-format
  3700. msgid "Total outgoing messages: %d\n"
  3701. msgstr "Total pesan keluar: %d\n"
  3702. #: src/gtk/about.c:816
  3703. msgid "About Claws Mail"
  3704. msgstr "Tentang Claws Mail"
  3705. #: src/gtk/about.c:891
  3706. msgid "_Info"
  3707. msgstr "_Info"
  3708. #: src/gtk/about.c:897
  3709. msgid "_Authors"
  3710. msgstr "_Pembuat"
  3711. #: src/gtk/about.c:903
  3712. msgid "_Features"
  3713. msgstr "_Fitur"
  3714. #: src/gtk/about.c:909
  3715. msgid "_License"
  3716. msgstr "_Lisensi"
  3717. #: src/gtk/about.c:917
  3718. msgid "_Release Notes"
  3719. msgstr "Catatan _Rilis"
  3720. #: src/gtk/about.c:923
  3721. msgid "_Statistics"
  3722. msgstr "_Statistik"
  3723. #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:365
  3724. msgid "Orange"
  3725. msgstr "Oranye"
  3726. #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:369
  3727. msgid "Red"
  3728. msgstr "Merah"
  3729. #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:373
  3730. msgid "Pink"
  3731. msgstr "Merah Muda"
  3732. #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:377
  3733. msgid "Sky blue"
  3734. msgstr "Biru Langit"
  3735. #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:381
  3736. msgid "Blue"
  3737. msgstr "Biru"
  3738. #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:385
  3739. msgid "Green"
  3740. msgstr "Hijau"
  3741. #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:389
  3742. msgid "Brown"
  3743. msgstr "Coklat"
  3744. #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:393
  3745. msgid "Grey"
  3746. msgstr "Abu-abu"
  3747. #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:397
  3748. msgid "Light brown"
  3749. msgstr "Coklat muda"
  3750. #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:401
  3751. msgid "Dark red"
  3752. msgstr "Merah tua"
  3753. #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:405
  3754. msgid "Dark pink"
  3755. msgstr "Merah muda gelap"
  3756. #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:409
  3757. msgid "Steel blue"
  3758. msgstr "Biru baja"
  3759. #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:413
  3760. msgid "Gold"
  3761. msgstr "Emas"
  3762. #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:417
  3763. msgid "Bright green"
  3764. msgstr "Hijau terang"
  3765. #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:421
  3766. msgid "Magenta"
  3767. msgstr "Magenta"
  3768. #: src/gtk/foldersort.c:230
  3769. msgid "Set mailbox order"
  3770. msgstr "Atur urutan kotaksurat"
  3771. #: src/gtk/foldersort.c:266
  3772. msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
  3773. msgstr ""
  3774. "Pindahkan kotaksurat keatas atau kebawah untuk mengubah urutan pada daftar "
  3775. "direktori."
  3776. #: src/gtk/foldersort.c:300
  3777. msgid "Mailboxes"
  3778. msgstr "Kotaksurat"
  3779. #: src/gtk/foldersort.c:316
  3780. msgid "Move the selected mailbox up"
  3781. msgstr "Geser kotakpesan terpilih ke atas"
  3782. #: src/gtk/foldersort.c:322
  3783. msgid "Move the selected mailbox down"
  3784. msgstr "Geser kotakpesan terpilih ke bawah"
  3785. #: src/gtk/gtkaspell.c:340 src/gtk/gtkaspell.c:658
  3786. msgid "No dictionary selected."
  3787. msgstr "TIdak ada kamus yang terpilih."
  3788. #: src/gtk/gtkaspell.c:364 src/gtk/gtkaspell.c:394
  3789. #, c-format
  3790. msgid "Couldn't initialize %s speller."
  3791. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pengeja %s."
  3792. #: src/gtk/gtkaspell.c:700
  3793. msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
  3794. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi broker Enchant."
  3795. #: src/gtk/gtkaspell.c:706
  3796. #, c-format
  3797. msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
  3798. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi kamus %s:"
  3799. #: src/gtk/gtkaspell.c:1060
  3800. msgid "No misspelled word found."
  3801. msgstr "Tidak ditemukan kata yang salah eja."
  3802. #: src/gtk/gtkaspell.c:1436
  3803. msgid "Replace unknown word"
  3804. msgstr "Ganti kata yang tidak diketahui"
  3805. #: src/gtk/gtkaspell.c:1452
  3806. #, c-format
  3807. msgid "Replace \"%s\" with: "
  3808. msgstr "Ganti \"%s\" dengan: "
  3809. #: src/gtk/gtkaspell.c:1497
  3810. msgid ""
  3811. "Holding down Control key while pressing Enter\n"
  3812. "will learn from mistake.\n"
  3813. msgstr ""
  3814. "Menahan tombol Control sambil menekan Enter\n"
  3815. "akan belajar dari kesalahan.\n"
  3816. #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:1931
  3817. msgid "More..."
  3818. msgstr "Lagi..."
  3819. #: src/gtk/gtkaspell.c:1850
  3820. #, c-format
  3821. msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
  3822. msgstr "\"%s\" tidak diketahui dalam kamus '%s'"
  3823. #: src/gtk/gtkaspell.c:1865
  3824. msgid "Accept in this session"
  3825. msgstr "Terima pada sesi ini"
  3826. #: src/gtk/gtkaspell.c:1875
  3827. msgid "Add to personal dictionary"
  3828. msgstr "Tambahkan pada kamus personal"
  3829. #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
  3830. msgid "Replace with..."
  3831. msgstr "Ganti dengan..."
  3832. #: src/gtk/gtkaspell.c:1898
  3833. #, c-format
  3834. msgid "Check with %s"
  3835. msgstr "Periksa dengan %s"
  3836. #: src/gtk/gtkaspell.c:1920
  3837. msgid "(no suggestions)"
  3838. msgstr "(tidak ada saran)"
  3839. #: src/gtk/gtkaspell.c:1994
  3840. #, c-format
  3841. msgid "Dictionary: %s"
  3842. msgstr "Kamus: %s"
  3843. #: src/gtk/gtkaspell.c:2008
  3844. #, c-format
  3845. msgid "Use alternate (%s)"
  3846. msgstr "Gunakan alternatif (%s)"
  3847. #: src/gtk/gtkaspell.c:2019
  3848. msgid "Use both dictionaries"
  3849. msgstr "Gunakan kedua kamus"
  3850. #: src/gtk/gtkaspell.c:2035 src/prefs_spelling.c:130
  3851. msgid "Check while typing"
  3852. msgstr "Periksa sambil mengetik"
  3853. #: src/gtk/gtkaspell.c:2117
  3854. #, c-format
  3855. msgid ""
  3856. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  3857. "%s"
  3858. msgstr ""
  3859. "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus.\n"
  3860. "%s"
  3861. #: src/gtk/gtkaspell.c:2173
  3862. #, c-format
  3863. msgid ""
  3864. "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
  3865. "%s"
  3866. msgstr ""
  3867. "Pemeriksa ejaan tidak dapat mengganti kamus alternatif.\n"
  3868. "%s"
  3869. #: src/gtk/gtkutils.c:1743
  3870. msgid "Failed: no service record found."
  3871. msgstr "Gagal: tidak ada catatan layanan yg ditemukan."
  3872. #: src/gtk/gtkutils.c:1746
  3873. msgid "Failed: network error."
  3874. msgstr "Gagal: kesalahan jaringan."
  3875. #: src/gtk/gtkutils.c:1749
  3876. #, c-format
  3877. msgid "Failed: unknown error (%d)."
  3878. msgstr "Gagal: Kesalahan tidak diketahui (%d)."
  3879. #: src/gtk/gtkutils.c:1819
  3880. msgid "Configuring..."
  3881. msgstr "Melakukan konfigurasi..."
  3882. #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
  3883. #: src/prefs_matcher.c:645 src/prefs_matcher.c:2218 src/prefs_summaries.c:701
  3884. #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:467
  3885. msgid "Date"
  3886. msgstr "Tanggal"
  3887. #: src/gtk/headers.h:9
  3888. msgid "Date:"
  3889. msgstr "Tanggal:"
  3890. #: src/gtk/headers.h:10 src/gtk/quicksearch.c:857
  3891. #: src/prefs_filtering_action.c:1222 src/prefs_matcher.c:2215
  3892. #: src/prefs_summaries.c:703 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:49
  3893. #: src/summaryview.c:465
  3894. msgid "From"
  3895. msgstr "Dari"
  3896. #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:423
  3897. msgid "From:"
  3898. msgstr "Dari:"
  3899. #: src/gtk/headers.h:11
  3900. msgid "Sender"
  3901. msgstr "Pengirim"
  3902. #: src/gtk/headers.h:11
  3903. msgid "Sender:"
  3904. msgstr "Pengirim:"
  3905. #: src/gtk/headers.h:12
  3906. msgid "Reply-To"
  3907. msgstr "Balas-Ke"
  3908. #: src/gtk/headers.h:13 src/gtk/quicksearch.c:863
  3909. #: src/prefs_filtering_action.c:1223 src/prefs_matcher.c:2216
  3910. #: src/prefs_summaries.c:704 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:56
  3911. #: src/summaryview.c:466
  3912. msgid "To"
  3913. msgstr "Kepada"
  3914. #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
  3915. #: src/prefs_matcher.c:2217 src/quote_fmt.c:57
  3916. msgid "Cc"
  3917. msgstr "Cc"
  3918. #: src/gtk/headers.h:15
  3919. msgid "Bcc"
  3920. msgstr "Bcc"
  3921. #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
  3922. #: src/prefs_matcher.c:2219 src/quote_fmt.c:60
  3923. msgid "Message-ID"
  3924. msgstr "Pesan-ID"
  3925. #: src/gtk/headers.h:16
  3926. msgid "Message-ID:"
  3927. msgstr "Pesan-ID:"
  3928. #: src/gtk/headers.h:17
  3929. msgid "In-Reply-To"
  3930. msgstr "Dalam-Balas-Ke"
  3931. #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
  3932. #: src/prefs_matcher.c:2221 src/quote_fmt.c:59
  3933. msgid "References"
  3934. msgstr "Referensi"
  3935. #: src/gtk/headers.h:18
  3936. msgid "References:"
  3937. msgstr "Referensi:"
  3938. #: src/gtk/headers.h:19 src/gtk/quicksearch.c:851
  3939. #: src/prefs_filtering_action.c:1221 src/prefs_matcher.c:2214
  3940. #: src/prefs_summaries.c:705 src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:55
  3941. #: src/summaryview.c:464
  3942. msgid "Subject"
  3943. msgstr "Subyek"
  3944. #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
  3945. #: src/summary_search.c:435
  3946. msgid "Subject:"
  3947. msgstr "Subyek:"
  3948. #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
  3949. msgid "Comments"
  3950. msgstr "Komentar"
  3951. #: src/gtk/headers.h:20
  3952. msgid "Comments:"
  3953. msgstr "Komentar:"
  3954. #: src/gtk/headers.h:21
  3955. msgid "Keywords"
  3956. msgstr "Katakunci"
  3957. #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
  3958. msgid "Keywords:"
  3959. msgstr "Katakunci:"
  3960. #: src/gtk/headers.h:22
  3961. msgid "Resent-Date"
  3962. msgstr "Kirim ulang-Tanggal"
  3963. #: src/gtk/headers.h:22
  3964. msgid "Resent-Date:"
  3965. msgstr "Kirim ulang-Tanggal:"
  3966. #: src/gtk/headers.h:23
  3967. msgid "Resent-From"
  3968. msgstr "Kirim ulang-Dari"
  3969. #: src/gtk/headers.h:23
  3970. msgid "Resent-From:"
  3971. msgstr "Kirim ulang-Dari:"
  3972. #: src/gtk/headers.h:24
  3973. msgid "Resent-Sender"
  3974. msgstr "Kirim ulang-Pengirim"
  3975. #: src/gtk/headers.h:24
  3976. msgid "Resent-Sender:"
  3977. msgstr "Kirim ulang-Pengirim:"
  3978. #: src/gtk/headers.h:25
  3979. msgid "Resent-To"
  3980. msgstr "Kirim ulang-Kepada"
  3981. #: src/gtk/headers.h:25
  3982. msgid "Resent-To:"
  3983. msgstr "Kirim ulang-Kepada:"
  3984. #: src/gtk/headers.h:26
  3985. msgid "Resent-Cc"
  3986. msgstr "Kirim ulang-Cc"
  3987. #: src/gtk/headers.h:26
  3988. msgid "Resent-Cc:"
  3989. msgstr "Kirim ulang-Cc:"
  3990. #: src/gtk/headers.h:27
  3991. msgid "Resent-Bcc"
  3992. msgstr "Kirim ulang-Bcc"
  3993. #: src/gtk/headers.h:27
  3994. msgid "Resent-Bcc:"
  3995. msgstr "Kirim ulang-Bcc:"
  3996. #: src/gtk/headers.h:28
  3997. msgid "Resent-Message-ID"
  3998. msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID"
  3999. #: src/gtk/headers.h:28
  4000. msgid "Resent-Message-ID:"
  4001. msgstr "Kirim ulang-Pesan-ID:"
  4002. #: src/gtk/headers.h:29
  4003. msgid "Return-Path"
  4004. msgstr "Kembali-Lokasi"
  4005. #: src/gtk/headers.h:29
  4006. msgid "Return-Path:"
  4007. msgstr "Kembali-Lokasi:"
  4008. #: src/gtk/headers.h:30
  4009. msgid "Received"
  4010. msgstr "Diterima"
  4011. #: src/gtk/headers.h:30
  4012. msgid "Received:"
  4013. msgstr "Diterima:"
  4014. #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
  4015. #: src/prefs_matcher.c:2220 src/quote_fmt.c:58
  4016. msgid "Newsgroups"
  4017. msgstr "Newsgroups"
  4018. #: src/gtk/headers.h:34
  4019. msgid "Followup-To"
  4020. msgstr "Tindaklanjut-Kepada"
  4021. #: src/gtk/headers.h:35
  4022. msgid "Delivered-To"
  4023. msgstr "Disampaikan-Kepada"
  4024. #: src/gtk/headers.h:35
  4025. msgid "Delivered-To:"
  4026. msgstr "Disampaikan-Kepada:"
  4027. #: src/gtk/headers.h:36
  4028. msgid "Seen"
  4029. msgstr "Terlihat"
  4030. #: src/gtk/headers.h:36
  4031. msgid "Seen:"
  4032. msgstr "Terlihat:"
  4033. #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:143
  4034. #: src/gtk/sslcertwindow.c:188 src/prefs_summaries.c:709
  4035. #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1109 src/ssl_manager.c:124
  4036. #: src/summaryview.c:2894
  4037. msgid "Status"
  4038. msgstr "Status"
  4039. #: src/gtk/headers.h:37
  4040. msgid "Status:"
  4041. msgstr "Status:"
  4042. #: src/gtk/headers.h:38
  4043. msgid "Face"
  4044. msgstr "Wajah"
  4045. #: src/gtk/headers.h:38
  4046. msgid "Face:"
  4047. msgstr "Wajah:"
  4048. #: src/gtk/headers.h:39
  4049. msgid "Disposition-Notification-To"
  4050. msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada"
  4051. #: src/gtk/headers.h:39
  4052. msgid "Disposition-Notification-To:"
  4053. msgstr "Disposisi-Notifikasi-Kepada:"
  4054. #: src/gtk/headers.h:40
  4055. msgid "Return-Receipt-To"
  4056. msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada"
  4057. #: src/gtk/headers.h:40
  4058. msgid "Return-Receipt-To:"
  4059. msgstr "Kembali-TandaTerima-Kepada:"
  4060. #: src/gtk/headers.h:41
  4061. msgid "User-Agent"
  4062. msgstr "Agen-Pengguna"
  4063. #: src/gtk/headers.h:41
  4064. msgid "User-Agent:"
  4065. msgstr "Agen-Pengguna:"
  4066. #: src/gtk/headers.h:42
  4067. msgid "Content-Type"
  4068. msgstr "Tipe-Substansi"
  4069. #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:338
  4070. msgid "Content-Type:"
  4071. msgstr "Tipe-Subtansi:"
  4072. #: src/gtk/headers.h:43
  4073. msgid "Content-Transfer-Encoding"
  4074. msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian"
  4075. #: src/gtk/headers.h:43
  4076. msgid "Content-Transfer-Encoding:"
  4077. msgstr "Substansi-Transfer-Penyandian:"
  4078. #: src/gtk/headers.h:44
  4079. msgid "MIME-Version"
  4080. msgstr "Versi-MIME"
  4081. #: src/gtk/headers.h:44
  4082. msgid "MIME-Version:"
  4083. msgstr "Versi-MIME:"
  4084. #: src/gtk/headers.h:45
  4085. msgid "Precedence"
  4086. msgstr "Preseden"
  4087. #: src/gtk/headers.h:45
  4088. msgid "Precedence:"
  4089. msgstr "Preseden:"
  4090. #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1270
  4091. msgid "Organization"
  4092. msgstr "Organisasi"
  4093. #: src/gtk/headers.h:46
  4094. msgid "Organization:"
  4095. msgstr "Organisasi:"
  4096. #: src/gtk/headers.h:48
  4097. msgid "Mailing-List"
  4098. msgstr "Mailing-List"
  4099. #: src/gtk/headers.h:48
  4100. msgid "Mailing-List:"
  4101. msgstr "Mailing-List:"
  4102. #: src/gtk/headers.h:49
  4103. msgid "List-Post"
  4104. msgstr "List-Post"
  4105. #: src/gtk/headers.h:49
  4106. msgid "List-Post:"
  4107. msgstr "List-Post:"
  4108. #: src/gtk/headers.h:50
  4109. msgid "List-Subscribe"
  4110. msgstr "List-Subscribe"
  4111. #: src/gtk/headers.h:50
  4112. msgid "List-Subscribe:"
  4113. msgstr "List-Subscribe:"
  4114. #: src/gtk/headers.h:51
  4115. msgid "List-Unsubscribe"
  4116. msgstr "List-Unsubscribe"
  4117. #: src/gtk/headers.h:51
  4118. msgid "List-Unsubscribe:"
  4119. msgstr "List-Unsubscribe:"
  4120. #: src/gtk/headers.h:52
  4121. msgid "List-Help"
  4122. msgstr "List-Help"
  4123. #: src/gtk/headers.h:52
  4124. msgid "List-Help:"
  4125. msgstr "List-Help:"
  4126. #: src/gtk/headers.h:53
  4127. msgid "List-Archive"
  4128. msgstr "List-Archive"
  4129. #: src/gtk/headers.h:53
  4130. msgid "List-Archive:"
  4131. msgstr "List-Archive:"
  4132. #: src/gtk/headers.h:54
  4133. msgid "List-Owner"
  4134. msgstr "List-Owner"
  4135. #: src/gtk/headers.h:54
  4136. msgid "List-Owner:"
  4137. msgstr "List-Owner:"
  4138. #: src/gtk/headers.h:56
  4139. msgid "X-Label"
  4140. msgstr "X-Label"
  4141. #: src/gtk/headers.h:56
  4142. msgid "X-Label:"
  4143. msgstr "X-Label:"
  4144. #: src/gtk/headers.h:57
  4145. msgid "X-Mailer"
  4146. msgstr "X-Mailer"
  4147. #: src/gtk/headers.h:57
  4148. msgid "X-Mailer:"
  4149. msgstr "X-Mailer:"
  4150. #: src/gtk/headers.h:58
  4151. msgid "X-Status"
  4152. msgstr "X-Status"
  4153. #: src/gtk/headers.h:58
  4154. msgid "X-Status:"
  4155. msgstr "X-Status:"
  4156. #: src/gtk/headers.h:59
  4157. msgid "X-Face"
  4158. msgstr "X-Face"
  4159. #: src/gtk/headers.h:59
  4160. msgid "X-Face:"
  4161. msgstr "X-Face:"
  4162. #: src/gtk/headers.h:60
  4163. msgid "X-No-Archive"
  4164. msgstr "X-No-Archive"
  4165. #: src/gtk/headers.h:60
  4166. msgid "X-No-Archive:"
  4167. msgstr "X-No-Archive:"
  4168. #: src/gtk/headers.h:63
  4169. msgid "In reply to"
  4170. msgstr "In reply to"
  4171. #: src/gtk/headers.h:63
  4172. msgid "In reply to:"
  4173. msgstr "In reply to:"
  4174. #: src/gtk/headers.h:64
  4175. msgid "To or Cc"
  4176. msgstr "Kepada atau Cc"
  4177. #: src/gtk/headers.h:64
  4178. msgid "To or Cc:"
  4179. msgstr "Kepada atau Cc:"
  4180. #: src/gtk/headers.h:65
  4181. msgid "From, To or Subject"
  4182. msgstr "Dari, Kepada atau Subyek"
  4183. #: src/gtk/headers.h:65
  4184. msgid "From, To or Subject:"
  4185. msgstr "Dari, Kepada atau Subyek:"
  4186. #: src/gtk/icon_legend.c:66
  4187. msgid "New message"
  4188. msgstr "Pesan baru"
  4189. #: src/gtk/icon_legend.c:67
  4190. msgid "Unread message"
  4191. msgstr "Pesan belum dibaca"
  4192. #: src/gtk/icon_legend.c:68
  4193. msgid "Message has been replied to"
  4194. msgstr "Pesan telah dibalas kepada"
  4195. #: src/gtk/icon_legend.c:69
  4196. msgid "Message has been forwarded"
  4197. msgstr "Pesan telah diteruskan"
  4198. #: src/gtk/icon_legend.c:70
  4199. msgid "Message has been forwarded and replied to"
  4200. msgstr "Pesan telah dibalas dan diteruskan kepada"
  4201. #: src/gtk/icon_legend.c:71
  4202. msgid "Message is in an ignored thread"
  4203. msgstr "Pesan ada di thread yang diabaikan"
  4204. #: src/gtk/icon_legend.c:72
  4205. msgid "Message is in a watched thread"
  4206. msgstr "Pesan ada di thread yang diawasi"
  4207. #: src/gtk/icon_legend.c:73
  4208. msgid "Message is spam"
  4209. msgstr "Pesan adalah spam"
  4210. #: src/gtk/icon_legend.c:75
  4211. msgid "Message has attachment(s)"
  4212. msgstr "Pesan memiliki lampiran"
  4213. #: src/gtk/icon_legend.c:76
  4214. msgid "Digitally signed message"
  4215. msgstr "Pesan ditandatangani secara digital"
  4216. #: src/gtk/icon_legend.c:77
  4217. msgid "Encrypted message"
  4218. msgstr "Pesan terenkripsi"
  4219. #: src/gtk/icon_legend.c:78
  4220. msgid "Message is signed and has attachment(s)"
  4221. msgstr "Pesan telah ditandatangani dan memiliki lampiran"
  4222. #: src/gtk/icon_legend.c:79
  4223. msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
  4224. msgstr "Pesan terenkripsi dan memiliki lampiran"
  4225. #: src/gtk/icon_legend.c:81
  4226. msgid "Marked message"
  4227. msgstr "Pesan ditandai"
  4228. #: src/gtk/icon_legend.c:82
  4229. msgid "Message is marked for deletion"
  4230. msgstr "Pesan ditandai untuk penghapusan"
  4231. #: src/gtk/icon_legend.c:83
  4232. msgid "Message is marked for moving"
  4233. msgstr "Pesan ditandai untuk pemindahan"
  4234. #: src/gtk/icon_legend.c:84
  4235. msgid "Message is marked for copying"
  4236. msgstr "Pesan ditandai untuk penyalinan"
  4237. #: src/gtk/icon_legend.c:86
  4238. msgid "Locked message"
  4239. msgstr "Pesan dikunci"
  4240. #: src/gtk/icon_legend.c:88
  4241. msgid "Folder (normal, opened)"
  4242. msgstr "Direktori (normal, terbuka)"
  4243. #: src/gtk/icon_legend.c:89
  4244. msgid "Folder with read messages hidden"
  4245. msgstr "Direktori dengan pesan yang telah dibaca disembunyikan"
  4246. #: src/gtk/icon_legend.c:90
  4247. msgid "Folder contains marked messages"
  4248. msgstr "Direktori berisi pesan yang ditandai"
  4249. #: src/gtk/icon_legend.c:91
  4250. msgid "IMAP folder which contains subfolders only"
  4251. msgstr "Direktori IMAP yang hanya mengandung sub-direktori"
  4252. #: src/gtk/icon_legend.c:92
  4253. msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
  4254. msgstr "Kotakpesan IMAP hanya menampilkan direktori terdaftar saja"
  4255. #: src/gtk/icon_legend.c:126
  4256. msgid "Icon Legend"
  4257. msgstr "Legenda Ikon"
  4258. #: src/gtk/icon_legend.c:145
  4259. msgid ""
  4260. "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
  4261. msgstr ""
  4262. "Ikon berikut ini digunakan untuk memperlihatkan status pesan dan direktori:"
  4263. #: src/gtk/inputdialog.c:227 src/gtk/inputdialog.c:249
  4264. #, c-format
  4265. msgid "Input password for %s on %s:"
  4266. msgstr "Masukkan sandi untuk %s on %s:"
  4267. #: src/gtk/inputdialog.c:230 src/gtk/inputdialog.c:233
  4268. #: src/gtk/inputdialog.c:252 src/gtk/inputdialog.c:255
  4269. #, c-format
  4270. msgid "Input password for %s:"
  4271. msgstr "Masukkan sandi untuk %s:"
  4272. #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:258
  4273. msgid "Input password:"
  4274. msgstr "Masukkan sandi:"
  4275. #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:265
  4276. #: src/gtk/inputdialog.c:277
  4277. msgid "Input password"
  4278. msgstr "Masukkan sandi"
  4279. #: src/gtk/inputdialog.c:267
  4280. msgid "Remember password for this session"
  4281. msgstr "Ingat sandi untuk sesi ini"
  4282. #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:406
  4283. msgid "Remember this"
  4284. msgstr "Ingat ini"
  4285. #: src/gtk/logwindow.c:419
  4286. msgid "_Go to last error"
  4287. msgstr "_Pergi ke kesalahan terakhir"
  4288. #: src/gtk/logwindow.c:426
  4289. msgid "Clear _Log"
  4290. msgstr "Kosongkan _Catatan"
  4291. #: src/gtk/menu.c:138
  4292. msgid "Warning:"
  4293. msgstr "Peringatan:"
  4294. #: src/gtk/menu.c:139
  4295. msgid ""
  4296. "This URL was too long for displaying and\n"
  4297. "has been truncated for safety. This message could be\n"
  4298. "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
  4299. msgstr ""
  4300. "URL ini terlalu panjang untuk ditampilkan dan\n"
  4301. "telah diperpendek untuk keamanan. Pesan ini bisa saja\n"
  4302. "rusak, cacat atau merupakan bagian dari percobaan DoS."
  4303. #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
  4304. msgid ""
  4305. "\n"
  4306. "\n"
  4307. "Version: "
  4308. msgstr ""
  4309. "\n"
  4310. "\n"
  4311. "Versi: "
  4312. #: src/gtk/pluginwindow.c:166
  4313. msgid "Error: "
  4314. msgstr "Kesalahan: "
  4315. #: src/gtk/pluginwindow.c:167
  4316. msgid "Plugin is not functional."
  4317. msgstr "Pengaya tidak berfungsi."
  4318. #: src/gtk/pluginwindow.c:200
  4319. msgid "Select the Plugins to load"
  4320. msgstr "Pilih pengaya untuk dimuat"
  4321. #: src/gtk/pluginwindow.c:215
  4322. #, c-format
  4323. msgid ""
  4324. "The following error occurred while loading %s:\n"
  4325. "\n"
  4326. "%s\n"
  4327. msgstr ""
  4328. "Kesalahan berikut terjadi ketika memuat %s:\n"
  4329. "\n"
  4330. "%s\n"
  4331. #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:775
  4332. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:280
  4333. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:105
  4334. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:234
  4335. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
  4336. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:399
  4337. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
  4338. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:105
  4339. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
  4340. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:234
  4341. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:567
  4342. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:73
  4343. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
  4344. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:401
  4345. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:417
  4346. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:436
  4347. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:454
  4348. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:472
  4349. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:490
  4350. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
  4351. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:526
  4352. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
  4353. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:66
  4354. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
  4355. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:665
  4356. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:775 src/prefs_toolbar.c:924
  4357. msgid "Plugins"
  4358. msgstr "Pengaya"
  4359. #: src/gtk/pluginwindow.c:338
  4360. msgid "_Load..."
  4361. msgstr "_Memuat..."
  4362. #: src/gtk/pluginwindow.c:339
  4363. msgid "_Unload"
  4364. msgstr "_Bongkar"
  4365. #: src/gtk/pluginwindow.c:353 src/prefs_summaries.c:271
  4366. msgid "Description"
  4367. msgstr "Deskripsi"
  4368. #: src/gtk/pluginwindow.c:378
  4369. #, c-format
  4370. msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
  4371. msgstr ""
  4372. "Untuk informasi lebih lanjut tentang pengaya lihat %sWebsite Claws Mail%s."
  4373. #: src/gtk/pluginwindow.c:419
  4374. msgid "Click here to load one or more plugins"
  4375. msgstr "Klik disini untuk memuat satu atau lebih pengaya"
  4376. #: src/gtk/pluginwindow.c:422
  4377. msgid "Unload the selected plugin"
  4378. msgstr "Bongkar pengaya terpilih"
  4379. #: src/gtk/pluginwindow.c:487
  4380. msgid "Loaded plugins"
  4381. msgstr "Pengaya termuat"
  4382. #: src/gtk/prefswindow.c:506 src/gtk/prefswindow.c:511
  4383. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:944
  4384. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:91
  4385. msgid "_Apply"
  4386. msgstr "Terapkan"
  4387. #: src/gtk/prefswindow.c:646
  4388. msgid "Page Index"
  4389. msgstr "Indeks halaman"
  4390. #: src/gtk/progressdialog.c:87 src/mainwindow.c:848
  4391. msgid "_Hide"
  4392. msgstr "_Sembunyikan"
  4393. #: src/gtk/progressdialog.c:135 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
  4394. #: src/prefs_account.c:4125 src/prefs_account.c:4143 src/prefs_account.c:4161
  4395. #: src/prefs_account.c:4180 src/prefs_account.c:4199 src/prefs_account.c:4217
  4396. #: src/prefs_account.c:4235 src/prefs_account.c:4254 src/prefs_account.c:4337
  4397. #: src/prefs_account.c:4355 src/prefs_filtering_action.c:1380
  4398. #: src/prefs_filtering.c:395 src/prefs_filtering.c:1870
  4399. msgid "Account"
  4400. msgstr "Akun"
  4401. #: src/gtk/quicksearch.c:407
  4402. msgid "all messages"
  4403. msgstr "semua pesan"
  4404. #: src/gtk/quicksearch.c:408
  4405. msgid "messages whose age is greater than # days"
  4406. msgstr "pesan dengan umur lebih dari # hari"
  4407. #: src/gtk/quicksearch.c:409
  4408. msgid "messages whose age is less than # days"
  4409. msgstr "pesan dengan umur kurang dari # hari"
  4410. #: src/gtk/quicksearch.c:410
  4411. msgid "messages whose age is greater than # hours"
  4412. msgstr "pesan dengan umur lebih dari # jam"
  4413. #: src/gtk/quicksearch.c:411
  4414. msgid "messages whose age is less than # hours"
  4415. msgstr "pesan dengan umur kurang dari # jam"
  4416. #: src/gtk/quicksearch.c:412
  4417. msgid "messages which contain S in the message body"
  4418. msgstr "pesan yang mengandung S pada tubuh pesan"
  4419. #: src/gtk/quicksearch.c:413
  4420. msgid "messages which contain S in the whole message"
  4421. msgstr "pesan yang mengandung S pada seluruh pesan"
  4422. #: src/gtk/quicksearch.c:414
  4423. msgid "messages carbon-copied to S"
  4424. msgstr "pesan ditembuskan kepada S"
  4425. #: src/gtk/quicksearch.c:415
  4426. msgid "message is either To: or Cc: to S"
  4427. msgstr "pesan merupakan Kepada: atau cc: ke S"
  4428. #: src/gtk/quicksearch.c:416
  4429. msgid "deleted messages"
  4430. msgstr "pesan yang dihapus"
  4431. #: src/gtk/quicksearch.c:417
  4432. msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
  4433. msgstr ""
  4434. "pesan dengan tanggal setelah tanggal yang diminta (waktu adalah pilihan)"
  4435. #: src/gtk/quicksearch.c:419
  4436. msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
  4437. msgstr ""
  4438. "pesan dengan tanggal sebelum tanggal yang diminta (waktu merupakan pilihan)"
  4439. #: src/gtk/quicksearch.c:421
  4440. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  4441. msgstr "pesan yang mengandung S pada kolom pengirim"
  4442. #: src/gtk/quicksearch.c:422
  4443. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  4444. msgstr "benar jika menjalankan \"S\" berhasil"
  4445. #: src/gtk/quicksearch.c:423
  4446. msgid "messages originating from user S"
  4447. msgstr "pesan dikirimkan dari pengguna S"
  4448. #: src/gtk/quicksearch.c:424
  4449. msgid "forwarded messages"
  4450. msgstr "pesan yang diteruskan"
  4451. #: src/gtk/quicksearch.c:425
  4452. msgid "messages which contain S in any header name or value"
  4453. msgstr "pesan yang mengandung S pada nama header atau nilai"
  4454. #: src/gtk/quicksearch.c:426
  4455. msgid "messages which contain S in the value of any header"
  4456. msgstr "pesan yang mengandung S pada nilai dari setiap header"
  4457. #: src/gtk/quicksearch.c:427
  4458. msgid "messages which have attachments"
  4459. msgstr "pesan yang memiliki lampiran"
  4460. #: src/gtk/quicksearch.c:428
  4461. msgid "messages which contain S in Message-ID header"
  4462. msgstr "pesan yang mengandung S pada header Message-ID"
  4463. #: src/gtk/quicksearch.c:429
  4464. msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
  4465. msgstr "pesan yang mengandung S pada header In-Reply-To"
  4466. #: src/gtk/quicksearch.c:430
  4467. msgid "messages which are marked with color #"
  4468. msgstr "pesan yang ditandai dengan warna #"
  4469. #: src/gtk/quicksearch.c:431
  4470. msgid "locked messages"
  4471. msgstr "pesan yang dikunci"
  4472. #: src/gtk/quicksearch.c:432
  4473. msgid "messages which are in newsgroup S"
  4474. msgstr "pesan yang berada pada newsgroup S"
  4475. #: src/gtk/quicksearch.c:433
  4476. msgid "new messages"
  4477. msgstr "pesan baru"
  4478. #: src/gtk/quicksearch.c:434
  4479. msgid "old messages"
  4480. msgstr "pesan lama"
  4481. #: src/gtk/quicksearch.c:435
  4482. msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
  4483. msgstr "pesan tidak lengkap (tidak diunduh seluruhnya)"
  4484. #: src/gtk/quicksearch.c:436
  4485. msgid "messages which you have replied to"
  4486. msgstr "pesan yang telah anda dibalas"
  4487. #: src/gtk/quicksearch.c:437
  4488. msgid "read messages"
  4489. msgstr "pesan yang telah dibaca"
  4490. #: src/gtk/quicksearch.c:438
  4491. msgid "messages which contain S in subject"
  4492. msgstr "pesan yang mengandung S pada subyek"
  4493. #: src/gtk/quicksearch.c:439
  4494. msgid "messages whose score is equal to # points"
  4495. msgstr "pesan yang bernilai sama dengan # poin"
  4496. #: src/gtk/quicksearch.c:440
  4497. msgid "messages whose score is greater than # points"
  4498. msgstr "pesan yang bernilai lebih besar dari # poin"
  4499. #: src/gtk/quicksearch.c:441
  4500. msgid "messages whose score is lower than # points"
  4501. msgstr "pesan yang bernilai lebih kecil dari # poin"
  4502. #: src/gtk/quicksearch.c:442
  4503. msgid "messages whose size is equal to # bytes"
  4504. msgstr "pesan yang berukuran sama dengan # byte"
  4505. #: src/gtk/quicksearch.c:443
  4506. msgid "messages whose size is greater than # bytes"
  4507. msgstr "pesan yang berukuran lebih besar dari # byte"
  4508. #: src/gtk/quicksearch.c:444
  4509. msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
  4510. msgstr "pesan yang berukuran lebih kecil dari # bytes"
  4511. #: src/gtk/quicksearch.c:445
  4512. msgid "messages which have been sent to S"
  4513. msgstr "pesan yang telah dikirim ke S"
  4514. #: src/gtk/quicksearch.c:446
  4515. msgid "messages which tags contain S"
  4516. msgstr "pesan yang memiliki penanda mengandung S"
  4517. #: src/gtk/quicksearch.c:447
  4518. msgid "messages which have tag(s)"
  4519. msgstr "pesan yang memiliki penanda"
  4520. #: src/gtk/quicksearch.c:448
  4521. msgid "marked messages"
  4522. msgstr "pesan yang ditandai"
  4523. #: src/gtk/quicksearch.c:449
  4524. msgid "unread messages"
  4525. msgstr "pesan yang belum dibaca"
  4526. #: src/gtk/quicksearch.c:450
  4527. msgid "messages which contain V in header H"
  4528. msgstr "pesan yang mengandung V pada header H"
  4529. #: src/gtk/quicksearch.c:451
  4530. msgid "messages which contain S in References header"
  4531. msgstr "pesan yang mengandung S pada header referensi"
  4532. #: src/gtk/quicksearch.c:452
  4533. #, c-format
  4534. msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
  4535. msgstr ""
  4536. "pesan mengembalikan 0 ketika dikirim ke perintah - %F adalah berkas pesan"
  4537. #: src/gtk/quicksearch.c:454
  4538. msgid "logical AND operator"
  4539. msgstr "operator logika AND"
  4540. #: src/gtk/quicksearch.c:455
  4541. msgid "logical OR operator"
  4542. msgstr "operator logika OR"
  4543. #: src/gtk/quicksearch.c:456
  4544. msgid "logical NOT operator"
  4545. msgstr "operator logika NOT"
  4546. #: src/gtk/quicksearch.c:457
  4547. msgid "case sensitive search"
  4548. msgstr "pencarian dengan peka huruf"
  4549. #: src/gtk/quicksearch.c:458
  4550. msgid "match using regular expressions instead of substring search"
  4551. msgstr "cocok dengan ekspresi regular daripada pencarian substring"
  4552. #: src/gtk/quicksearch.c:460
  4553. msgid ""
  4554. "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
  4555. "operators with the expressions above"
  4556. msgstr ""
  4557. "semua ekspresi penyaringan diperbolehkan, namun tidak boleh dicampur dengan "
  4558. "operator logik dengan ekspresi diatas"
  4559. #: src/gtk/quicksearch.c:470 src/summary_search.c:465
  4560. msgid "Extended Search"
  4561. msgstr "Pencarian Tingkat Lanjut"
  4562. #: src/gtk/quicksearch.c:471
  4563. msgid ""
  4564. "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
  4565. "in order to match and be displayed in the message list.\n"
  4566. "The following symbols can be used:"
  4567. msgstr ""
  4568. "Pencarian Tingkat Lanjut memperbolehkan pengguna untuk menentukan kriteria "
  4569. "yang harus dimiliki pesan untuk dicocokkan dan ditampilkan dalam daftar "
  4570. "pesan.\n"
  4571. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  4572. #: src/gtk/quicksearch.c:588
  4573. msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
  4574. msgstr ""
  4575. "Ada sesuatu yang salah selama pencarian. Silahkan periksa catatan anda."
  4576. #: src/gtk/quicksearch.c:875
  4577. msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
  4578. msgstr "Dari/Kepada/Cc/Subyek/Tag"
  4579. #: src/gtk/quicksearch.c:893 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:415
  4580. msgid "Recursive"
  4581. msgstr "Rekursif"
  4582. #: src/gtk/quicksearch.c:899
  4583. msgid "Sticky"
  4584. msgstr "Lengket"
  4585. #: src/gtk/quicksearch.c:905
  4586. msgid "Type-ahead"
  4587. msgstr "Ketik"
  4588. #: src/gtk/quicksearch.c:911
  4589. msgid "Run on select"
  4590. msgstr "Jalankan saat dipilih"
  4591. #: src/gtk/quicksearch.c:932 src/gtk/quicksearch.c:997
  4592. #: src/gtk/quicksearch.c:1026 src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:256
  4593. #: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filtering.c:479 src/prefs_template.c:323
  4594. #: src/summary_search.c:317
  4595. msgid "C_lear"
  4596. msgstr "_Kosongkan"
  4597. #: src/gtk/quicksearch.c:938
  4598. msgid "Clear the current search"
  4599. msgstr "Bersihkan pencarian"
  4600. #: src/gtk/quicksearch.c:948 src/summary_search.c:421
  4601. msgid "Edit search criteria"
  4602. msgstr "Sunting kriteria pencarian"
  4603. #: src/gtk/quicksearch.c:951 src/gtk/quicksearch.c:995
  4604. #: src/gtk/quicksearch.c:1024 src/prefs_actions.c:352
  4605. #: src/prefs_filtering_action.c:562 src/prefs_matcher.c:774
  4606. #: src/prefs_summaries.c:561 src/prefs_template.c:331 src/quote_fmt.c:526
  4607. #: src/ssl_manager.c:214
  4608. msgid "_Information"
  4609. msgstr "_Informasi"
  4610. #: src/gtk/quicksearch.c:957
  4611. msgid "Information about extended symbols"
  4612. msgstr "Informasi tentang simbol tambahan"
  4613. #: src/gtk/quicksearch.c:996 src/gtk/quicksearch.c:1025
  4614. #: src/gtk/quicksearch.c:1031
  4615. msgid "E_dit"
  4616. msgstr "Sun_ting"
  4617. #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/ssl_manager.c:302
  4618. #, c-format
  4619. msgid "Correct%s"
  4620. msgstr "Benar%s"
  4621. #: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:181
  4622. #: src/ssl_manager.c:302 src/ssl_manager.c:306
  4623. msgid " (expired)"
  4624. msgstr " (kadaluarsa)"
  4625. #: src/gtk/sslcertwindow.c:186
  4626. msgid "Owner"
  4627. msgstr "Pemilik"
  4628. #: src/gtk/sslcertwindow.c:187
  4629. msgid "Signer"
  4630. msgstr "Penandatangan"
  4631. #: src/gtk/sslcertwindow.c:194 src/gtk/sslcertwindow.c:233
  4632. msgid "Name: "
  4633. msgstr "Nama: "
  4634. #: src/gtk/sslcertwindow.c:207 src/gtk/sslcertwindow.c:246
  4635. msgid "Organization: "
  4636. msgstr "Organisasi: "
  4637. #: src/gtk/sslcertwindow.c:220 src/gtk/sslcertwindow.c:259
  4638. msgid "Location: "
  4639. msgstr "Lokasi: "
  4640. #: src/gtk/sslcertwindow.c:272
  4641. msgid "Fingerprint: \n"
  4642. msgstr "Sidikjari: \n"
  4643. #: src/gtk/sslcertwindow.c:288
  4644. msgid "Signature status: "
  4645. msgstr "Status tandatangan: "
  4646. #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
  4647. msgid "Expired on: "
  4648. msgstr "Kadaluarsa pada: "
  4649. #: src/gtk/sslcertwindow.c:301
  4650. msgid "Expires on: "
  4651. msgstr "Kadaluarsa pada: "
  4652. #: src/gtk/sslcertwindow.c:373
  4653. #, c-format
  4654. msgid "TLS certificate for %s"
  4655. msgstr "Sertifikat TLS untuk %s"
  4656. #: src/gtk/sslcertwindow.c:389
  4657. #, c-format
  4658. msgid ""
  4659. "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
  4660. "You may be connecting to a rogue server.\n"
  4661. "\n"
  4662. msgstr ""
  4663. "Sertifikat untuk %s, namun koneksi untuk %s.\n"
  4664. "Anda mungkin sedang menghubungi server penipu.\n"
  4665. "\n"
  4666. #: src/gtk/sslcertwindow.c:409
  4667. #, c-format
  4668. msgid ""
  4669. "Certificate for %s is unknown.\n"
  4670. "%sDo you want to accept it?"
  4671. msgstr ""
  4672. "Sertifikat untuk %s tidak dikenal.\n"
  4673. "%sApakah anda akan menerimanya?"
  4674. #: src/gtk/sslcertwindow.c:419 src/gtk/sslcertwindow.c:469
  4675. #: src/gtk/sslcertwindow.c:533
  4676. msgid "Correct"
  4677. msgstr "Benar"
  4678. #: src/gtk/sslcertwindow.c:421 src/gtk/sslcertwindow.c:471
  4679. #: src/gtk/sslcertwindow.c:535
  4680. #, c-format
  4681. msgid "Signature status: %s"
  4682. msgstr "Status tandatangan: %s"
  4683. #: src/gtk/sslcertwindow.c:429 src/gtk/sslcertwindow.c:479
  4684. msgid "_View certificate"
  4685. msgstr "_Tampilkan sertifikat"
  4686. #: src/gtk/sslcertwindow.c:435
  4687. msgid "TLS certificate is invalid"
  4688. msgstr "Sertifikat TLS tidak sah"
  4689. #: src/gtk/sslcertwindow.c:437
  4690. msgid "TLS certificate is unknown"
  4691. msgstr "Sertifikat TLS tidak dikenal"
  4692. #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:490
  4693. #: src/gtk/sslcertwindow.c:552
  4694. msgid "_Cancel connection"
  4695. msgstr "_Batalkan sambungan"
  4696. #: src/gtk/sslcertwindow.c:440 src/gtk/sslcertwindow.c:552
  4697. msgid "_Accept and save"
  4698. msgstr "_Terima dan simpan"
  4699. #: src/gtk/sslcertwindow.c:458
  4700. #, c-format
  4701. msgid ""
  4702. "Certificate for %s is expired.\n"
  4703. "%sDo you want to continue?"
  4704. msgstr ""
  4705. "Sertifikat untuk %s sudah kadaluarsa.\n"
  4706. "%sApakah anda akan melanjutkan?"
  4707. #: src/gtk/sslcertwindow.c:485
  4708. msgid "TLS certificate is invalid and expired"
  4709. msgstr "Sertifikat TLS tidak sah dan kadaluarsa"
  4710. #: src/gtk/sslcertwindow.c:487
  4711. msgid "TLS certificate is expired"
  4712. msgstr "Sertifikat TLS telah kadaluarsa"
  4713. #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
  4714. msgid "_Accept"
  4715. msgstr "_Terima"
  4716. #: src/gtk/sslcertwindow.c:510
  4717. msgid "New certificate:"
  4718. msgstr "Sertifikat baru:"
  4719. #: src/gtk/sslcertwindow.c:515
  4720. msgid "Known certificate:"
  4721. msgstr "Sertifikat yang dikenal:"
  4722. #: src/gtk/sslcertwindow.c:522
  4723. #, c-format
  4724. msgid ""
  4725. "Certificate for %s has changed.\n"
  4726. "%sDo you want to accept it?"
  4727. msgstr ""
  4728. "Sertifikat untuk %s telah diubah.\n"
  4729. "%sApakah anda akan menerimanya?"
  4730. #: src/gtk/sslcertwindow.c:543
  4731. msgid "_View certificates"
  4732. msgstr "_Tampilkan sertifikat"
  4733. #: src/gtk/sslcertwindow.c:548
  4734. msgid "TLS certificate changed and is invalid"
  4735. msgstr "Sertifikat TLS telah berubah dan tidak sah"
  4736. #: src/gtk/sslcertwindow.c:550
  4737. msgid "TLS certificate changed"
  4738. msgstr "Sertifikat TLS telah berubah"
  4739. #: src/headerview.c:95
  4740. msgid "Tags:"
  4741. msgstr "Tag:"
  4742. #: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
  4743. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
  4744. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:885 src/summaryview.c:3494
  4745. #: src/summaryview.c:3512 src/summaryview.c:3551
  4746. msgid "(No From)"
  4747. msgstr "(Tidak ada Pengirim)"
  4748. #: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
  4749. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
  4750. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:888 src/summaryview.c:3563
  4751. #: src/summaryview.c:3566
  4752. msgid "(No Subject)"
  4753. msgstr "(Tidak ada subyek)"
  4754. #: src/image_viewer.c:100
  4755. msgid "Error:"
  4756. msgstr "Kesalahan:"
  4757. #: src/image_viewer.c:314 src/mimeview.c:2611
  4758. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
  4759. msgid "Filename:"
  4760. msgstr "Namaberkas:"
  4761. #: src/image_viewer.c:326
  4762. msgid "Filesize:"
  4763. msgstr "Ukuranberkas:"
  4764. #: src/image_viewer.c:366
  4765. msgid "Load Image"
  4766. msgstr "Memuat Gambar"
  4767. #: src/imap.c:584
  4768. msgid "IMAP connection broken\n"
  4769. msgstr "Koneksi IMAP putus\n"
  4770. #: src/imap.c:629 src/imap.c:632 src/imap.c:635 src/imap.c:638 src/imap.c:641
  4771. #: src/imap.c:645 src/imap.c:648 src/imap.c:651 src/imap.c:654 src/imap.c:658
  4772. #: src/imap.c:661 src/imap.c:664 src/imap.c:667 src/imap.c:670 src/imap.c:673
  4773. #: src/imap.c:676 src/imap.c:679 src/imap.c:682 src/imap.c:685 src/imap.c:688
  4774. #: src/imap.c:691 src/imap.c:694 src/imap.c:697 src/imap.c:700 src/imap.c:703
  4775. #: src/imap.c:706 src/imap.c:709 src/imap.c:712 src/imap.c:715 src/imap.c:718
  4776. #: src/imap.c:721 src/imap.c:724 src/imap.c:727 src/imap.c:730 src/imap.c:733
  4777. #: src/imap.c:736 src/imap.c:739 src/imap.c:742 src/imap.c:745 src/imap.c:748
  4778. #: src/imap.c:752 src/imap.c:756
  4779. #, c-format
  4780. msgid "IMAP error on %s:"
  4781. msgstr "Kesalahan IMAP pada %s:"
  4782. #: src/imap.c:629
  4783. msgid "authenticated"
  4784. msgstr "diijinkan"
  4785. #: src/imap.c:632
  4786. msgid "not authenticated"
  4787. msgstr "tidak diijinkan"
  4788. #: src/imap.c:635
  4789. msgid "bad state"
  4790. msgstr "status buruk"
  4791. #: src/imap.c:638
  4792. msgid "stream error"
  4793. msgstr "kesalahan stream"
  4794. #: src/imap.c:641
  4795. msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
  4796. msgstr "kesalahan parse (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
  4797. #: src/imap.c:645
  4798. msgid "connection refused"
  4799. msgstr "sambungan ditolak"
  4800. #: src/imap.c:648
  4801. msgid "memory error"
  4802. msgstr "kesalahan memori"
  4803. #: src/imap.c:651
  4804. msgid "fatal error"
  4805. msgstr "kesalahan fatal"
  4806. #: src/imap.c:654
  4807. msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
  4808. msgstr ""
  4809. "kesalahan protokol (kemungkinan besar tidak memenuhi non-RFC dari server)"
  4810. #: src/imap.c:658
  4811. msgid "connection not accepted"
  4812. msgstr "sambungan tidak diterima"
  4813. #: src/imap.c:661
  4814. msgid "APPEND error"
  4815. msgstr "Kesalahan APPEND"
  4816. #: src/imap.c:664
  4817. msgid "NOOP error"
  4818. msgstr "Kesalahan NOOP"
  4819. #: src/imap.c:667
  4820. msgid "LOGOUT error"
  4821. msgstr "Kesalahan LOGOUT"
  4822. #: src/imap.c:670
  4823. msgid "CAPABILITY error"
  4824. msgstr "Kesalahan CAPABILITY"
  4825. #: src/imap.c:673
  4826. msgid "CHECK error"
  4827. msgstr "Kesalahan CHECK"
  4828. #: src/imap.c:676
  4829. msgid "CLOSE error"
  4830. msgstr "Kesalahan CLOSE"
  4831. #: src/imap.c:679
  4832. msgid "EXPUNGE error"
  4833. msgstr "Kesalahan EXPUNGE"
  4834. #: src/imap.c:682
  4835. msgid "COPY error"
  4836. msgstr "Kesalahan COPY"
  4837. #: src/imap.c:685
  4838. msgid "UID COPY error"
  4839. msgstr "Kesalahan UID COPY"
  4840. #: src/imap.c:688
  4841. msgid "CREATE error"
  4842. msgstr "Kesalahan CREATE"
  4843. #: src/imap.c:691
  4844. msgid "DELETE error"
  4845. msgstr "Kesalahan DELETE"
  4846. #: src/imap.c:694
  4847. msgid "EXAMINE error"
  4848. msgstr "Kesalahan EXAMINE"
  4849. #: src/imap.c:697
  4850. msgid "FETCH error"
  4851. msgstr "Kesalahan FETCH"
  4852. #: src/imap.c:700
  4853. msgid "UID FETCH error"
  4854. msgstr "Kesalahan UID FETCH"
  4855. #: src/imap.c:703
  4856. msgid "LIST error"
  4857. msgstr "Kesalahan LIST"
  4858. #: src/imap.c:706
  4859. msgid "LOGIN error"
  4860. msgstr "Kesalahan LOGIN"
  4861. #: src/imap.c:709
  4862. msgid "LSUB error"
  4863. msgstr "Kesalahan LSUB"
  4864. #: src/imap.c:712
  4865. msgid "RENAME error"
  4866. msgstr "Kesalahan RENAME"
  4867. #: src/imap.c:715
  4868. msgid "SEARCH error"
  4869. msgstr "Kesalahan SEARCH"
  4870. #: src/imap.c:718
  4871. msgid "UID SEARCH error"
  4872. msgstr "Kesalahan UID SEARCH"
  4873. #: src/imap.c:721
  4874. msgid "SELECT error"
  4875. msgstr "Kesalahan SELECT"
  4876. #: src/imap.c:724
  4877. msgid "STATUS error"
  4878. msgstr "Kesalahan STATUS"
  4879. #: src/imap.c:727
  4880. msgid "STORE error"
  4881. msgstr "Kesalahan STORE"
  4882. #: src/imap.c:730
  4883. msgid "UID STORE error"
  4884. msgstr "Kesalahan UID STORE"
  4885. #: src/imap.c:733
  4886. msgid "SUBSCRIBE error"
  4887. msgstr "Kesalahan SUBSCRIBE"
  4888. #: src/imap.c:736
  4889. msgid "UNSUBSCRIBE error"
  4890. msgstr "Kesalahan UNSUBSCRIBE"
  4891. #: src/imap.c:739
  4892. msgid "STARTTLS error"
  4893. msgstr "Kesalahan STARTTLS"
  4894. #: src/imap.c:742
  4895. msgid "INVAL error"
  4896. msgstr "Kesalahan INVAL"
  4897. #: src/imap.c:745
  4898. msgid "EXTENSION error"
  4899. msgstr "Kesalahan EXTENSION"
  4900. #: src/imap.c:748
  4901. msgid "SASL error"
  4902. msgstr "Kesalahan SASL"
  4903. #: src/imap.c:752
  4904. msgid "TLS error"
  4905. msgstr "Kesalahan TLS"
  4906. #: src/imap.c:756
  4907. #, c-format
  4908. msgid "Unknown error [%d]"
  4909. msgstr "Kesalahan tidak diketahui [%d]"
  4910. #: src/imap.c:1004
  4911. msgid ""
  4912. "\n"
  4913. "\n"
  4914. "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  4915. "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
  4916. msgstr ""
  4917. "\n"
  4918. "\n"
  4919. "Login CRAM-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
  4920. "dan pengaya CRAM-MD5 SASL telah terpasang."
  4921. #: src/imap.c:1010
  4922. msgid ""
  4923. "\n"
  4924. "\n"
  4925. "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  4926. "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
  4927. msgstr ""
  4928. "\n"
  4929. "\n"
  4930. "Login DIGEST-MD5 hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan "
  4931. "SASL dan pengaya DIGEST-MD5 SASL telah terpasang."
  4932. #: src/imap.c:1016
  4933. msgid ""
  4934. "\n"
  4935. "\n"
  4936. "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
  4937. "and the SCRAM SASL plugin is installed."
  4938. msgstr ""
  4939. "\n"
  4940. "\n"
  4941. "Login SCRAM-SHA-1 hanya berfungsi jika libetpan dikompilasi dengan dukungan "
  4942. "SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
  4943. #: src/imap.c:1022
  4944. msgid ""
  4945. "\n"
  4946. "\n"
  4947. "SCRAM-SHA-224 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
  4948. "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
  4949. msgstr ""
  4950. "\n"
  4951. "\n"
  4952. "Login SCRAM-SHA-224 hanya berfungsi jika libetpan telah dikompilasi dengan "
  4953. "dukungan SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
  4954. #: src/imap.c:1028
  4955. msgid ""
  4956. "\n"
  4957. "\n"
  4958. "SCRAM-SHA-256 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
  4959. "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
  4960. msgstr ""
  4961. "\n"
  4962. "\n"
  4963. "Login SCRAM-SHA-256 hanya berfungsi jika libetpan telah dikompilasi dengan "
  4964. "dukungan SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
  4965. #: src/imap.c:1034
  4966. msgid ""
  4967. "\n"
  4968. "\n"
  4969. "SCRAM-SHA-384 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
  4970. "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
  4971. msgstr ""
  4972. "\n"
  4973. "\n"
  4974. "Login SCRAM-SHA-384 hanya berfungsi jika libetpan telah dikompilasi dengan "
  4975. "dukungan SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
  4976. #: src/imap.c:1040
  4977. msgid ""
  4978. "\n"
  4979. "\n"
  4980. "SCRAM-SHA-512 logins only work if libetpan has been compiled with SASL "
  4981. "support and the SCRAM SASL plugin is installed."
  4982. msgstr ""
  4983. "\n"
  4984. "\n"
  4985. "Login SCRAM-SHA-512 hanya berfungsi jika libetpan telah dikompilasi dengan "
  4986. "dukungan SASL dan pengaya SCRAM SASL telah terpasang."
  4987. #: src/imap.c:1046
  4988. msgid ""
  4989. "\n"
  4990. "\n"
  4991. "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
  4992. "the PLAIN SASL plugin is installed."
  4993. msgstr ""
  4994. "\n"
  4995. "\n"
  4996. "Login PLAIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
  4997. "dan pengaya PLAIN SASL telah terpasang."
  4998. #: src/imap.c:1052
  4999. msgid ""
  5000. "\n"
  5001. "\n"
  5002. "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
  5003. "the LOGIN SASL plugin is installed."
  5004. msgstr ""
  5005. "\n"
  5006. "\n"
  5007. "Login LOGIN hanya berfungsi jika libetpan dipaketkan dengan dukungan SASL "
  5008. "dan pengaya LOGIN SASL telah terpasang."
  5009. #: src/imap.c:1058
  5010. msgid ""
  5011. "\n"
  5012. "\n"
  5013. "OAuth2 error. Check and correct your OAuth2 account preferences."
  5014. msgstr ""
  5015. "\n"
  5016. "\n"
  5017. "OAuth2 bermasalah. Periksa dan perbaiki preferensi akun OAuth2 anda."
  5018. #: src/imap.c:1064
  5019. #, c-format
  5020. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
  5021. msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s"
  5022. #: src/imap.c:1068
  5023. #, c-format
  5024. msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
  5025. msgstr "Menyambung ke %s gagal: login ditolak.%s\n"
  5026. #: src/imap.c:1086
  5027. #, c-format
  5028. msgid "Connecting to %s failed"
  5029. msgstr "Menyambung ke %s gagal"
  5030. #: src/imap.c:1093 src/imap.c:1096
  5031. #, c-format
  5032. msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
  5033. msgstr "Koneksi IMAP ke %s telah terputus. Menyambung ulang...\n"
  5034. #: src/imap.c:1126 src/imap.c:3804 src/imap.c:4463 src/imap.c:4557
  5035. #: src/imap.c:4737 src/imap.c:5548
  5036. msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
  5037. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan guna mengakses server IMAP."
  5038. #: src/imap.c:1236 src/inc.c:886 src/news.c:400 src/send_message.c:293
  5039. msgid "Insecure connection"
  5040. msgstr "Sambungan tidak aman"
  5041. #: src/imap.c:1237 src/inc.c:887 src/news.c:401 src/send_message.c:294
  5042. msgid ""
  5043. "This connection is configured to be secured using TLS, but TLS is not "
  5044. "available in this build of Claws Mail. \n"
  5045. "\n"
  5046. "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
  5047. "not be secure."
  5048. msgstr ""
  5049. "Koneksi ini diatur untuk diamankan menggunakan TLS, namun TLS tidak tersedia "
  5050. "pada paket Claws Mail ini. \n"
  5051. "\n"
  5052. "Apakah anda ingin melanjutkan koneksi ke server ini? Komunikasi tidak aman."
  5053. #: src/imap.c:1243 src/inc.c:893 src/news.c:407 src/send_message.c:300
  5054. msgid "Con_tinue connecting"
  5055. msgstr "Lanju_tkan menyambung"
  5056. #: src/imap.c:1253
  5057. #, c-format
  5058. msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
  5059. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server IMAP: %s:%d..."
  5060. #: src/imap.c:1318
  5061. #, c-format
  5062. msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
  5063. msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d"
  5064. #: src/imap.c:1321
  5065. #, c-format
  5066. msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
  5067. msgstr "Tidak dapat konek ke server IMAP: %s:%d\n"
  5068. #: src/imap.c:1353 src/imap.c:4225
  5069. msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
  5070. msgstr "Tidak dapat menjalankan sesi STARTTLS.\n"
  5071. #: src/imap.c:1425
  5072. #, c-format
  5073. msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
  5074. msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s.\n"
  5075. #: src/imap.c:1428
  5076. #, c-format
  5077. msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
  5078. msgstr "Tidak dapat login ke server IMAP %s."
  5079. #: src/imap.c:1856
  5080. msgid "Adding messages..."
  5081. msgstr "Menambahkan pesan..."
  5082. #: src/imap.c:2061 src/mh.c:528
  5083. msgid "Copying messages..."
  5084. msgstr "Menyalin pesan..."
  5085. #: src/imap.c:2587
  5086. msgid "Search failed due to server error."
  5087. msgstr "Pencarian gagal karena kesalahan server."
  5088. #: src/imap.c:2671
  5089. msgid "can't set deleted flags\n"
  5090. msgstr "tidak dapat menandai penanda terhapus\n"
  5091. #: src/imap.c:2678 src/imap.c:5178
  5092. msgid "can't expunge\n"
  5093. msgstr "tidak dapat expunge\n"
  5094. #: src/imap.c:3053
  5095. #, c-format
  5096. msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
  5097. msgstr "Mencari direktori takterdaftar di %s..."
  5098. #: src/imap.c:3056
  5099. #, c-format
  5100. msgid "Looking for subfolders of %s..."
  5101. msgstr "Mencari subdirektori dari %s..."
  5102. #: src/imap.c:3347
  5103. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  5104. msgstr "tidak dapat membuat kotaksurat: LIST gagal\n"
  5105. #: src/imap.c:3360
  5106. msgid "can't create mailbox\n"
  5107. msgstr "cidak dapat membuat kotaksurat\n"
  5108. #: src/imap.c:3490
  5109. #, c-format
  5110. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  5111. msgstr "tidak dapat mengganti nama kotaksurat: %s ke %s\n"
  5112. #: src/imap.c:3603
  5113. msgid "can't delete mailbox\n"
  5114. msgstr "tidak dapat menghapus kotaksurat\n"
  5115. #: src/imap.c:3882
  5116. msgid "LIST failed\n"
  5117. msgstr "LIST gagal\n"
  5118. #: src/imap.c:3967
  5119. msgid "Flagging messages..."
  5120. msgstr "Menandai pesan..."
  5121. #: src/imap.c:4070
  5122. #, c-format
  5123. msgid "can't select folder: %s\n"
  5124. msgstr "tidak dapat memilih direktori: %s\n"
  5125. #: src/imap.c:4222
  5126. msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
  5127. msgstr "Server membutuhkan STARTTLS untuk masuk.\n"
  5128. #: src/imap.c:4232
  5129. msgid "Can't refresh capabilities.\n"
  5130. msgstr "Tidak dapat memperbaharui kapabilitas.\n"
  5131. #: src/imap.c:4237
  5132. #, c-format
  5133. msgid ""
  5134. "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
  5135. "compiled without STARTTLS support.\n"
  5136. msgstr ""
  5137. "Koneksi ke %s gagal: server membutuhkan STARTTLS, namun Claws Mail telah "
  5138. "dikompilasi tanpa dukungan STARTTLS.\n"
  5139. #: src/imap.c:4245
  5140. msgid "Server logins are disabled.\n"
  5141. msgstr "Login ke Server dinonaktifkan.\n"
  5142. #: src/imap.c:4468
  5143. msgid "Fetching message..."
  5144. msgstr "Mengambil pesan..."
  5145. #: src/imap.c:4562
  5146. msgid "Expunging deleted messages..."
  5147. msgstr "Hilangkan pesan yang dihapus..."
  5148. #: src/imap.c:5171
  5149. #, c-format
  5150. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  5151. msgstr "tidak dapat menandai penanda terhapus: %d\n"
  5152. #: src/imap.c:6206
  5153. msgid ""
  5154. "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
  5155. "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
  5156. "\n"
  5157. "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
  5158. msgstr ""
  5159. "Anda memiliki satu atau lebih akun IMAP. Namun demikian versi Claws Mail ini "
  5160. "telah dibangun tanpa dukungan IMAP; Akun IMAP anda dinonaktifkan.\n"
  5161. "\n"
  5162. "Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
  5163. #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
  5164. msgid "Create _new folder..."
  5165. msgstr "Buat direktori _baru..."
  5166. #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
  5167. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
  5168. msgid "_Rename folder..."
  5169. msgstr "Ganti nama di_rektori..."
  5170. #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
  5171. msgid "M_ove folder..."
  5172. msgstr "Pindahkan direkt_ori..."
  5173. #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
  5174. msgid "Cop_y folder..."
  5175. msgstr "Sali_n direktori..."
  5176. #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
  5177. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
  5178. msgid "_Delete folder..."
  5179. msgstr "_Hapus direktori..."
  5180. #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
  5181. msgid "Synchronise"
  5182. msgstr "Sinkronkan"
  5183. #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
  5184. msgid "Down_load messages"
  5185. msgstr "Mengun_duh pesan"
  5186. #: src/imap_gtk.c:75
  5187. msgid "S_ubscriptions"
  5188. msgstr "Pen_daftaran"
  5189. #: src/imap_gtk.c:77
  5190. msgid "_Subscribe..."
  5191. msgstr "_Mendaftar..."
  5192. #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
  5193. msgid "_Unsubscribe..."
  5194. msgstr "_Unsubscribe..."
  5195. #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
  5196. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
  5197. msgid "_Check for new messages"
  5198. msgstr "_Periksa pesan baru"
  5199. #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
  5200. msgid "C_heck for new folders"
  5201. msgstr "Peri_ksa direktori baru"
  5202. #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
  5203. msgid "R_ebuild folder tree"
  5204. msgstr "Bangun ulang struktur dir_ektori"
  5205. #: src/imap_gtk.c:87
  5206. msgid "Show only subscribed _folders"
  5207. msgstr "Hanya tampilkan direktori terda_ftar"
  5208. #: src/imap_gtk.c:194
  5209. msgid ""
  5210. "Input the name of new folder:\n"
  5211. "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
  5212. "only and no mail, append '/' to the folder name)"
  5213. msgstr ""
  5214. "Masukkan nama direktori baru:\n"
  5215. "(jika anda ingin membuat direktori hanya untuk\n"
  5216. "meletakkan subdirektori saja dan tanpa surat, tambahkan '/' di nama "
  5217. "direktori)"
  5218. #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:253 src/news_gtk.c:293
  5219. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:423 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:229
  5220. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2091
  5221. #, c-format
  5222. msgid "Input new name for '%s':"
  5223. msgstr "Masukkan nama baru untuk '%s':"
  5224. #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:255 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:424
  5225. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:230
  5226. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2092
  5227. msgid "Rename folder"
  5228. msgstr "Ganti nama direktori"
  5229. #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:281 src/news_gtk.c:315
  5230. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:454 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:253
  5231. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2112
  5232. msgid ""
  5233. "The folder could not be renamed.\n"
  5234. "The new folder name is not allowed."
  5235. msgstr ""
  5236. "Direktori tidak dapat di ganti nama.\n"
  5237. "Nama direktori baru tidak diperbolehkan."
  5238. #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:308 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:376
  5239. #, c-format
  5240. msgid "Select folder to move folder '%s' to"
  5241. msgstr "Pilih direktori untuk memindahkan direktori '%s'"
  5242. #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:328 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:396
  5243. #, c-format
  5244. msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
  5245. msgstr "Pilih direktori untuk menyalin direktori '%s'"
  5246. #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332
  5247. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:185
  5248. #, c-format
  5249. msgid ""
  5250. "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
  5251. "Recovery will not be possible.\n"
  5252. "\n"
  5253. "Do you really want to delete?"
  5254. msgstr ""
  5255. "Semua direktori dan pesan di bawah '%s' akan dihapus secara permanen.\n"
  5256. "Dan tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
  5257. "\n"
  5258. "Anda benar-benar ingin menghapus?"
  5259. #: src/imap_gtk.c:385 src/news_gtk.c:268 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:351
  5260. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:205
  5261. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2045
  5262. #, c-format
  5263. msgid "Can't remove the folder '%s'."
  5264. msgstr "Tidak dapat menghapus direktori '%s'."
  5265. #: src/imap_gtk.c:507
  5266. #, c-format
  5267. msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
  5268. msgstr "Apakah anda akan mencari subdirektori takterdaftar dari '%s'?"
  5269. #: src/imap_gtk.c:510
  5270. msgid "Search recursively"
  5271. msgstr "Cari secara rekursif"
  5272. #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:575
  5273. msgid "Subscriptions"
  5274. msgstr "Pendaftaran"
  5275. #: src/imap_gtk.c:516
  5276. msgid "_Search"
  5277. msgstr "_Cari"
  5278. #: src/imap_gtk.c:527
  5279. #, c-format
  5280. msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
  5281. msgstr "Pilih sub direktori dari %s untuk didaftarkan ke: "
  5282. #: src/imap_gtk.c:538 src/mainwindow.c:683
  5283. msgid "Subscribe"
  5284. msgstr "Daftarkan"
  5285. #: src/imap_gtk.c:540 src/imap_gtk.c:542
  5286. msgid "All of them"
  5287. msgstr "Seluruhnya"
  5288. #: src/imap_gtk.c:558
  5289. msgid ""
  5290. "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
  5291. "\n"
  5292. "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
  5293. "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
  5294. msgstr ""
  5295. "Direktori ini telah terdaftar dan tidak memiliki subfolder takterdaftar.\n"
  5296. "\n"
  5297. "Jika ada direktori baru yang dibuat dan terdaftar dari tempat lain, gunakan "
  5298. "\"Periksa direktori baru\" pada direktori utama kotaksurat."
  5299. #: src/imap_gtk.c:567
  5300. #, c-format
  5301. msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
  5302. msgstr "Apakah anda ingin %s direktori '%s'?"
  5303. #: src/imap_gtk.c:568
  5304. msgid "subscribe"
  5305. msgstr "daftarkan"
  5306. #: src/imap_gtk.c:568
  5307. msgid "unsubscribe"
  5308. msgstr "unsubscribe"
  5309. #: src/imap_gtk.c:570 src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_folder_item.c:1618
  5310. #: src/prefs_folder_item.c:1646
  5311. msgid "Apply to subfolders"
  5312. msgstr "Terapkan pada sub direktori"
  5313. #: src/imap_gtk.c:576
  5314. msgid "_Subscribe"
  5315. msgstr "_Daftarkan"
  5316. #: src/imap_gtk.c:576 src/news_gtk.c:252
  5317. msgid "_Unsubscribe"
  5318. msgstr "_Berhenti langganan"
  5319. #: src/import.c:115
  5320. msgid "Import mbox file"
  5321. msgstr "Impor berkas mbox"
  5322. #: src/import.c:135
  5323. msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
  5324. msgstr "Cari berkas mbox dan tentukan direktori tujuan."
  5325. #: src/import.c:150
  5326. msgid "Destination folder:"
  5327. msgstr "Direktori tujuan:"
  5328. #: src/import.c:210
  5329. msgid "Destination folder can't be left empty."
  5330. msgstr "Direktori target tidak dapat dibiarkan kosong."
  5331. #: src/import.c:224
  5332. msgid "Can't find the destination folder."
  5333. msgstr "Tidak dapat menemukan direktori tujuan."
  5334. #: src/import.c:229
  5335. msgid "Importing mbox file..."
  5336. msgstr "Mengimpor berkas mbox..."
  5337. #: src/import.c:251
  5338. msgid "Select importing file"
  5339. msgstr "Pilih berkas pengimpor"
  5340. #: src/import.c:269
  5341. msgid "Select folder to import to"
  5342. msgstr "Pilih direktori untuk impor"
  5343. #: src/importldif.c:185
  5344. msgid "Please specify address book name and file to import."
  5345. msgstr "Silahkan tentukan nama buku alamat dan berkas untuk di impor."
  5346. #: src/importldif.c:188
  5347. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  5348. msgstr "Pilih dan ganti nama kolom LDIF untuk di impor."
  5349. #: src/importldif.c:191
  5350. msgid "File imported."
  5351. msgstr "Berkas telah di impor."
  5352. #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
  5353. msgid "Please select a file."
  5354. msgstr "Silahkan pilih berkas."
  5355. #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
  5356. msgid "Address book name must be supplied."
  5357. msgstr "Nama buku alamat harus diisikan."
  5358. #: src/importldif.c:380
  5359. msgid "LDIF file imported successfully."
  5360. msgstr "Berkas LDIF telah diimpor dengan sukses."
  5361. #: src/importldif.c:467
  5362. msgid "Select LDIF File"
  5363. msgstr "Pilih berkas LDIF"
  5364. #: src/importldif.c:551
  5365. msgid ""
  5366. "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
  5367. "file data."
  5368. msgstr "Tentukan nama buku alamat yang akan dibuat dari berkas data LDIF."
  5369. #: src/importldif.c:555
  5370. msgid "File Name"
  5371. msgstr "Nama Berkas"
  5372. #: src/importldif.c:565
  5373. msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
  5374. msgstr "Spesifikasi lengkap dari berkas LDIF yang akan di impor."
  5375. #: src/importldif.c:571
  5376. msgid "Select the LDIF file to import."
  5377. msgstr "Pilih berkas LDIF yang akan di impor."
  5378. #: src/importldif.c:702
  5379. msgid "R"
  5380. msgstr "R"
  5381. #: src/importldif.c:707 src/summaryview.c:462
  5382. msgid "S"
  5383. msgstr "S"
  5384. #: src/importldif.c:713
  5385. msgid "LDIF Field Name"
  5386. msgstr "Nama Kolom LDIF"
  5387. #: src/importldif.c:718
  5388. msgid "Attribute Name"
  5389. msgstr "Nama Atribut"
  5390. #: src/importldif.c:736
  5391. msgid "LDIF Field"
  5392. msgstr "Kolom LDIF"
  5393. #: src/importldif.c:747
  5394. msgid "Attribute"
  5395. msgstr "Atribut"
  5396. #: src/importldif.c:758
  5397. msgid ""
  5398. "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
  5399. "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
  5400. "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
  5401. "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
  5402. "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
  5403. "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
  5404. "field for import."
  5405. msgstr ""
  5406. "Pilih kolom LDIF yang akan diganti nama atau dipilih untuk impor pada daftar "
  5407. "diatas. Kolom yg disediakan (ditandai pada kolom \"R\"), secara otomatis "
  5408. "diimpor dan tidak dapat diganti nama. Sebuah klik pada kolom Pilih (\"S\") "
  5409. "akan memilih kolom untuk impor dengan menandai. Sebuah klik dimana saja pada "
  5410. "baris akan memilih kolom tersebut untuk diganti nama pada wilayah masukan "
  5411. "dibawah daftar. Sebuah klik ganda dimana saja pada baris juga akan memilih "
  5412. "kolom untuk impor."
  5413. #: src/importldif.c:774
  5414. msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
  5415. msgstr "Kolom LDIF dapat di ganti nama ke nama atribut pengguna."
  5416. #: src/importldif.c:777
  5417. msgid "Select for Import"
  5418. msgstr "Pilih untuk impor"
  5419. #: src/importldif.c:781
  5420. msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
  5421. msgstr "Pilih kolom LDIF untuk di impor ke buku alamat."
  5422. #: src/importldif.c:783
  5423. msgid " Modify "
  5424. msgstr " Perbaiki "
  5425. #: src/importldif.c:787
  5426. msgid "This button will update the list above with the data supplied."
  5427. msgstr "Tombol ini akan memperbarui daftar diatas dengan data yang diberikan."
  5428. #: src/importldif.c:857
  5429. msgid "Records Imported:"
  5430. msgstr "Rekaman yang di impor:"
  5431. #: src/importldif.c:889
  5432. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  5433. msgstr "Impor berkas LDIF ke Buku Alamat"
  5434. #: src/importldif.c:927
  5435. msgid "Proceed"
  5436. msgstr "Lanjutkan"
  5437. #: src/importmutt.c:141
  5438. msgid "Error importing MUTT file."
  5439. msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas MUTT."
  5440. #: src/importmutt.c:156
  5441. msgid "Select MUTT File"
  5442. msgstr "Pilih Berkas MUTT"
  5443. #: src/importmutt.c:202
  5444. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  5445. msgstr "Impor berkas MUTT ke Buku Alamat"
  5446. #: src/importmutt.c:290 src/importpine.c:290
  5447. msgid "Please select a file to import."
  5448. msgstr "Silahkan pilih berkas untuk di impor."
  5449. #: src/importpine.c:140
  5450. msgid "Error importing Pine file."
  5451. msgstr "Kesalahan dalam mengimpor berkas Pine."
  5452. #: src/importpine.c:155
  5453. msgid "Select Pine File"
  5454. msgstr "Pilih Berkas Pine"
  5455. #: src/importpine.c:201
  5456. msgid "Import Pine file into Address Book"
  5457. msgstr "Impor berkas Pine ke Buku Alamat"
  5458. #: src/inc.c:194 src/inc.c:302 src/inc.c:328
  5459. msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
  5460. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengambil surat."
  5461. #: src/inc.c:347
  5462. #, c-format
  5463. msgid "%s failed\n"
  5464. msgstr "%s gagal\n"
  5465. #: src/inc.c:479
  5466. msgid "Retrieving new messages"
  5467. msgstr "Mengambil pesan baru"
  5468. #: src/inc.c:537
  5469. msgid "Standby"
  5470. msgstr "Standby"
  5471. #: src/inc.c:686 src/inc.c:740
  5472. msgid "Cancelled"
  5473. msgstr "Dibatalkan"
  5474. #: src/inc.c:697
  5475. msgid "Retrieving"
  5476. msgstr "Mengambil"
  5477. #: src/inc.c:706
  5478. #, c-format
  5479. msgid "Done (%d message (%s) received)"
  5480. msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
  5481. msgstr[0] "Selesai (%d pesan (%s) diterima)"
  5482. #: src/inc.c:712
  5483. msgid "Done (no new messages)"
  5484. msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
  5485. #: src/inc.c:717
  5486. msgid "Connection failed"
  5487. msgstr "Sambungan gagal"
  5488. #: src/inc.c:720 src/plugins/managesieve/managesieve.c:890
  5489. msgid "Auth failed"
  5490. msgstr "Otentifikasi gagal"
  5491. #: src/inc.c:727 src/prefs_matcher.c:406 src/prefs_summaries.c:712
  5492. #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2890 src/summaryview.c:6562
  5493. msgid "Locked"
  5494. msgstr "Dikunci"
  5495. #: src/inc.c:737
  5496. msgid "Timeout"
  5497. msgstr "Waktuhabis"
  5498. #: src/inc.c:823
  5499. #, c-format
  5500. msgid "Finished (%d new message)"
  5501. msgid_plural "Finished (%d new messages)"
  5502. msgstr[0] "Selesai (%d pesan baru)"
  5503. #: src/inc.c:827
  5504. msgid "Finished (no new messages)"
  5505. msgstr "Selesai (tidak ada pesan baru)"
  5506. #: src/inc.c:870
  5507. #, c-format
  5508. msgid "%s: Retrieving new messages"
  5509. msgstr "%s: Mengambil pesan baru"
  5510. #: src/inc.c:899
  5511. #, c-format
  5512. msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
  5513. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server POP3: %s:%d..."
  5514. #: src/inc.c:933
  5515. #, c-format
  5516. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  5517. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d"
  5518. #: src/inc.c:937
  5519. #, c-format
  5520. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  5521. msgstr "Tidak dapat menyambung ke server POP3: %s:%d\n"
  5522. #: src/inc.c:1017 src/plugins/managesieve/managesieve.c:426
  5523. #: src/send_message.c:522
  5524. msgid "Authenticating..."
  5525. msgstr "Melakukan Otentifikasi..."
  5526. #: src/inc.c:1019
  5527. #, c-format
  5528. msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
  5529. msgstr "Mengambil pesan dari %s (%s)..."
  5530. #: src/inc.c:1025
  5531. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  5532. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (STAT)..."
  5533. #: src/inc.c:1029
  5534. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  5535. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (LAST)..."
  5536. #: src/inc.c:1033
  5537. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  5538. msgstr "Menghitung jumlah pesan baru (UIDL)..."
  5539. #: src/inc.c:1037
  5540. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  5541. msgstr "Menghitung ukuran pesan (LIST)..."
  5542. #: src/inc.c:1044 src/send_message.c:540
  5543. msgid "Quitting"
  5544. msgstr "Keluar"
  5545. #: src/inc.c:1069
  5546. #, c-format
  5547. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  5548. msgstr "Mengambil pesan (%d / %d) (%s / %s)"
  5549. #: src/inc.c:1082
  5550. #, c-format
  5551. msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
  5552. msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
  5553. msgstr[0] "Mengambil (%d pesan (%s) diterima)"
  5554. #: src/inc.c:1237
  5555. #, c-format
  5556. msgid "Connection to %s:%d failed."
  5557. msgstr "Sambungan ke %s:%d gagal."
  5558. #: src/inc.c:1242
  5559. msgid "Error occurred while processing mail."
  5560. msgstr "Kesalahan terjadi ketika memproses surat."
  5561. #: src/inc.c:1248
  5562. #, c-format
  5563. msgid ""
  5564. "Error occurred while processing mail:\n"
  5565. "%s"
  5566. msgstr ""
  5567. "Kesalahan terjadi ketika memproses surat:\n"
  5568. "%s"
  5569. #: src/inc.c:1254
  5570. msgid "No disk space left."
  5571. msgstr "Tidak ada ruang disk tersisa."
  5572. #: src/inc.c:1259
  5573. msgid "Can't write file."
  5574. msgstr "Tidak dapat menulis berkas."
  5575. #: src/inc.c:1264
  5576. msgid "Socket error."
  5577. msgstr "Kesalahan pada Soket."
  5578. #: src/inc.c:1267
  5579. #, c-format
  5580. msgid "Socket error on connection to %s:%d."
  5581. msgstr "Soket mengalami kesalahan saat menyambung ke %s:%d."
  5582. #: src/inc.c:1272 src/send_message.c:451 src/send_message.c:714
  5583. msgid "Connection closed by the remote host."
  5584. msgstr "Sambungan ditutup oleh remote host."
  5585. #: src/inc.c:1275
  5586. #, c-format
  5587. msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
  5588. msgstr "Sambungan ke %s:%d ditutup oleh remote host."
  5589. #: src/inc.c:1280
  5590. msgid "Mailbox is locked."
  5591. msgstr "Kotaksurat dikunci."
  5592. #: src/inc.c:1284
  5593. #, c-format
  5594. msgid ""
  5595. "Mailbox is locked:\n"
  5596. "%s"
  5597. msgstr ""
  5598. "Kotaksurat dikunci:\n"
  5599. "%s"
  5600. #: src/inc.c:1290 src/send_message.c:699
  5601. msgid "Authentication failed."
  5602. msgstr "Otentifikasi gagal."
  5603. #: src/inc.c:1296 src/send_message.c:702
  5604. #, c-format
  5605. msgid ""
  5606. "Authentication failed:\n"
  5607. "%s"
  5608. msgstr ""
  5609. "Otentifikasi gagal:\n"
  5610. "%s"
  5611. #: src/inc.c:1301 src/send_message.c:718
  5612. msgid ""
  5613. "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
  5614. "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
  5615. msgstr ""
  5616. "Waktu sesi habis. Anda dapat menyelamatkannya dengan meningkatkan nilai "
  5617. "waktuhabis pada Preferensi/Lainnya/Macam-macam."
  5618. #: src/inc.c:1306
  5619. #, c-format
  5620. msgid "Connection to %s:%d timed out."
  5621. msgstr "Sambungan ke %s:%d habis waktu."
  5622. #: src/inc.c:1344
  5623. msgid "Incorporation cancelled\n"
  5624. msgstr "Inkorporasi dibatalkan\n"
  5625. #: src/inc.c:1639 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1064
  5626. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1355
  5627. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1661
  5628. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:402 src/prefs_account.c:1890
  5629. #: src/prefs_other.c:477 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:618
  5630. msgid "seconds"
  5631. msgstr "detik"
  5632. #: src/inc.c:1649 src/inc.c:1659
  5633. msgid "minute"
  5634. msgid_plural "minutes"
  5635. msgstr[0] "menit"
  5636. #: src/inc.c:1652
  5637. msgid "hour"
  5638. msgid_plural "hours"
  5639. msgstr[0] "jam"
  5640. #: src/inc.c:1664
  5641. #, c-format
  5642. msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
  5643. msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan untuk %d %s?"
  5644. #: src/inc.c:1670
  5645. #, c-format
  5646. msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
  5647. msgstr "%s%sAnda bekerja offline. Abaikan?"
  5648. #: src/inc.c:1677
  5649. msgid "On_ly once"
  5650. msgstr "Hanya seka_li"
  5651. #: src/ldapupdate.c:680
  5652. #, c-format
  5653. msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
  5654. msgstr "LDAP bermasalah (pencarian): untuk atribut '%s': %d (%s)\n"
  5655. #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1290
  5656. #: src/ldapupdate.c:1331
  5657. #, c-format
  5658. msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
  5659. msgstr "LDAP bermasalah (ubah): untuk DN '%s': %d (%s)\n"
  5660. #: src/ldapupdate.c:1046
  5661. msgid "Some SN"
  5662. msgstr "Beberapa SN"
  5663. #: src/ldapupdate.c:1133
  5664. #, c-format
  5665. msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
  5666. msgstr "LDAP bermasalah (ubah nama): dari '%s' menjadi '%s': %d (%s)\n"
  5667. #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
  5668. msgid "LDAP (search): successful\n"
  5669. msgstr "LDAP (pencarian): berhasil\n"
  5670. #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
  5671. #, c-format
  5672. msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
  5673. msgstr "LDAP bermasalah (pencarian): %d (%s)\n"
  5674. #: src/ldif.c:763
  5675. msgid "Nick Name"
  5676. msgstr "Nama Panggilan"
  5677. #: src/main.c:246
  5678. #, c-format
  5679. msgid ""
  5680. "File '%s' already exists.\n"
  5681. "Can't create folder."
  5682. msgstr ""
  5683. "Berkas '%s' telah ada.\n"
  5684. "Tidak dapat membuat direktori."
  5685. #: src/main.c:376
  5686. #, c-format
  5687. msgid ""
  5688. "Configuration for %s found.\n"
  5689. "Do you want to migrate this configuration?"
  5690. msgstr ""
  5691. "Konfigurasi %s ditemukan.\n"
  5692. "Anda ingin memigrasikan konfigurasi ini?"
  5693. #: src/main.c:380
  5694. #, c-format
  5695. msgid ""
  5696. "\n"
  5697. "\n"
  5698. "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
  5699. "script available at %s."
  5700. msgstr ""
  5701. "\n"
  5702. "\n"
  5703. "Aturan penyaringan Sylpheed anda dapat dikonversi dengan\n"
  5704. "kode yang tersedia di %s."
  5705. #: src/main.c:393
  5706. msgid "Keep old configuration"
  5707. msgstr "Simpan konfigurasi lama"
  5708. #: src/main.c:396
  5709. msgid ""
  5710. "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
  5711. "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
  5712. "on your disk."
  5713. msgstr ""
  5714. "Menyimpan cadangan membuat anda dapat kembali ke versi lama, namun "
  5715. "membutuhkan waktu jika anda menampung IMAP atau data Berita, dan membutuhkan "
  5716. "tambahan ruang pada disk anda."
  5717. #: src/main.c:404
  5718. msgid "Migration of configuration"
  5719. msgstr "Migrasi konfigurasi"
  5720. #: src/main.c:415
  5721. msgid "Copying configuration... This may take a while..."
  5722. msgstr "Menyalin konfigurasi... Membutuhkan waktu..."
  5723. #: src/main.c:424
  5724. msgid "Migration failed!"
  5725. msgstr "Migrasi gagal!"
  5726. #: src/main.c:433
  5727. msgid "Migrating configuration..."
  5728. msgstr "Memigrasi konfigurasi..."
  5729. #: src/main.c:1084 src/main.c:1088 src/main.c:1092
  5730. msgid "(or older)"
  5731. msgstr "(atau lebih lama)"
  5732. #: src/main.c:1436
  5733. #, c-format
  5734. msgid ""
  5735. "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
  5736. "more information:\n"
  5737. "%s"
  5738. msgid_plural ""
  5739. "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
  5740. "more information:\n"
  5741. "%s"
  5742. msgstr[0] ""
  5743. "Pengaya berikut gagal untuk dimuat. Periksa konfigurasi pengaya untuk "
  5744. "informasi lebih lanjut:\n"
  5745. "%s"
  5746. #: src/main.c:1478
  5747. msgid ""
  5748. "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
  5749. "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
  5750. "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
  5751. msgstr ""
  5752. "Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang belum selesai. "
  5753. "Kemungkinan karena kegagalan akun IMAP. Gunakan \"Bangun ulang struktur "
  5754. "direktori\" pada menu konteks direktori utama kotaksurat untuk memperbaiki."
  5755. #: src/main.c:1484
  5756. msgid ""
  5757. "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
  5758. "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
  5759. "plugin and try again."
  5760. msgstr ""
  5761. "Claws Mail mendeteksi sebuah kotaksurat terkonfigurasi yang tidak dapat "
  5762. "dimuat. Kemungkinan akibat pengaya eksternal yang lama. Silahkan pasang "
  5763. "ulang pengaya dan ulangi lagi."
  5764. #: src/main.c:1731
  5765. msgid "Missing filename\n"
  5766. msgstr "Nama berkas hilang\n"
  5767. #: src/main.c:1738
  5768. msgid "Cannot open filename for reading\n"
  5769. msgstr "Tidak dapat membuka nama berkas untuk dibaca\n"
  5770. #: src/main.c:1749
  5771. msgid "Malformed header\n"
  5772. msgstr "Header yang salah format\n"
  5773. #: src/main.c:1756
  5774. msgid "Duplicated 'To:' header\n"
  5775. msgstr "Duplikasi header 'Kepada:'\n"
  5776. #: src/main.c:1767
  5777. msgid "Missing required 'To:' header\n"
  5778. msgstr "Header 'Kepada:' seharusnya ada\n"
  5779. #: src/main.c:1791
  5780. #, c-format
  5781. msgid "%s. Try -h or --help for usage.\n"
  5782. msgstr "%s. Coba gunakan -h atau --help.\n"
  5783. #: src/main.c:1820 src/main.c:1883 src/main.c:2058
  5784. #, c-format
  5785. msgid "Missing file argument for option %s"
  5786. msgstr "Argumen berkas tidak ada untuk pilihan %s"
  5787. #: src/main.c:1842
  5788. #, c-format
  5789. msgid "Missing or empty uri argument for option %s"
  5790. msgstr "Argumen uri tidak ada atau kosong untuk pilihan %s"
  5791. #: src/main.c:1845
  5792. #, c-format
  5793. msgid "Missing uri argument for option %s"
  5794. msgstr "Argumen uri tidak ada untuk pilihan %s"
  5795. #: src/main.c:1878
  5796. #, c-format
  5797. msgid "Missing at least one non-empty file argument for option %s"
  5798. msgstr ""
  5799. "Kehilangan setidaknya satu argumen berkas yang tidak kosong untuk pilihan %s"
  5800. #: src/main.c:1947
  5801. #, c-format
  5802. msgid "Missing folder, type and request arguments for option %s"
  5803. msgstr "Kehilangan argumen direktori, tipe dan permintaan untuk pilihan %s"
  5804. #: src/main.c:1950
  5805. #, c-format
  5806. msgid "Missing type and request arguments for option %s"
  5807. msgstr "Kehilangan argumen tipe dan permintaan untuk pilihan %s"
  5808. #: src/main.c:1953
  5809. #, c-format
  5810. msgid "Missing request argument for option %s"
  5811. msgstr "Argumen permintaan tidak ada untuk pilihan %s"
  5812. #: src/main.c:1969
  5813. #, c-format
  5814. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  5815. msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]...\n"
  5816. #: src/main.c:1971
  5817. msgid " --compose [address] open composition window"
  5818. msgstr " --compose [alamat] membuka jendela tulis"
  5819. #: src/main.c:1972
  5820. msgid ""
  5821. " --compose-from-file file\n"
  5822. " open composition window with data from given file;\n"
  5823. " use - as file name for reading from standard "
  5824. "input;\n"
  5825. " content format: headers first (To: required) until "
  5826. "an\n"
  5827. " empty line, then mail body until end of file."
  5828. msgstr ""
  5829. " --tulis-dari-berkas berkas\n"
  5830. " membuka jendela untuk menulis dengan data dari "
  5831. "berkas yang diberikan;\n"
  5832. " gunakan - sebagai nama berkas yg akan dibaca dari "
  5833. "masukan standar;\n"
  5834. " format isi: header dulu (Kepada: diperlukan) "
  5835. "sampai\n"
  5836. " baris kosong, lalu badan surat sampai akhir berkas."
  5837. #: src/main.c:1977
  5838. msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
  5839. msgstr ""
  5840. " --subscribe uri mendaftar ke alamat URI yang diberikan jika "
  5841. "memungkinkan"
  5842. #: src/main.c:1978
  5843. msgid ""
  5844. " --attach file1 [file2]...\n"
  5845. " open composition window with specified files\n"
  5846. " attached"
  5847. msgstr ""
  5848. " --attach berkas1 [berkas2]...\n"
  5849. " membuka jendela tulis dengan melampirkan berkas "
  5850. "tertera"
  5851. #: src/main.c:1981
  5852. msgid ""
  5853. " --insert file1 [file2]...\n"
  5854. " open composition window with specified files\n"
  5855. " inserted"
  5856. msgstr ""
  5857. " --sisipkan berkas1 [berkas2]...\n"
  5858. " buka jendela tulis dengan berkas yang telah\n"
  5859. " disisipkan"
  5860. #: src/main.c:1984
  5861. msgid " --receive receive new messages"
  5862. msgstr " --receive menerima pesan baru"
  5863. #: src/main.c:1985
  5864. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  5865. msgstr " --receive-all menerima pesan baru dari semua akun"
  5866. #: src/main.c:1986
  5867. msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
  5868. msgstr " --cancel-receiving membatalkan penerimaan pesan"
  5869. #: src/main.c:1987
  5870. msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
  5871. msgstr " --cancel-sending membatalkan pengiriman pesan"
  5872. #: src/main.c:1988
  5873. msgid ""
  5874. " --search folder type request [recursive]\n"
  5875. " searches mail\n"
  5876. " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
  5877. " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
  5878. "g: tag\n"
  5879. " request: search string\n"
  5880. " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
  5881. msgstr ""
  5882. " --cari direktori tipe permintaan [rekursif]\n"
  5883. " mencari surat\n"
  5884. " direktori contoh: \"#mh/Mailbox/inbox\" atau "
  5885. "\"Mail\"\n"
  5886. " tipe: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] atau "
  5887. "g: penanda\n"
  5888. " permintaan: kata yang dicari\n"
  5889. " rekursif: false jika diisi dengan 0, n, N, f atau F"
  5890. #: src/main.c:1995
  5891. msgid " --send send all queued messages"
  5892. msgstr " --send kirim semua antrian pesan"
  5893. #: src/main.c:1996
  5894. msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
  5895. msgstr " --status [direktori]... menunjukkan total jumlah pesan"
  5896. #: src/main.c:1997
  5897. msgid ""
  5898. " --status-full [folder]...\n"
  5899. " show the status of each folder"
  5900. msgstr ""
  5901. " --status-full [direktori]...\n"
  5902. " menunjukkan status dari setiap direktori"
  5903. #: src/main.c:1999
  5904. msgid " --statistics show session statistics"
  5905. msgstr " --statistik perlihatkan statistik sesi"
  5906. #: src/main.c:2000
  5907. msgid " --reset-statistics reset session statistics"
  5908. msgstr " --reset-statistik reset statistik sesi"
  5909. #: src/main.c:2001
  5910. msgid ""
  5911. " --select folder[/msg] jump to the specified folder/message\n"
  5912. " folder is a folder id like 'folder/sub_folder', a "
  5913. "file:// uri or an absolute path"
  5914. msgstr ""
  5915. " --select folder[/msg] menuju direktori/pesan yg ditentukan\n"
  5916. " direktori adalah id direktori seperti 'direktori/"
  5917. "sub_direktori', berkas:// uri atau lokasi absolut"
  5918. #: src/main.c:2003
  5919. msgid " --import-mbox file import the specified mbox file\n"
  5920. msgstr " --import-mbox berkas meng-impor berkas mbok\n"
  5921. #: src/main.c:2004
  5922. msgid " --online switch to online mode"
  5923. msgstr " --online berallih ke modus online"
  5924. #: src/main.c:2005
  5925. msgid " --offline switch to offline mode"
  5926. msgstr " --offline beralih ke modus offline"
  5927. #: src/main.c:2006
  5928. msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
  5929. msgstr " --exit --quit -q keluar dari Claws Mail"
  5930. #: src/main.c:2007
  5931. msgid " --debug -d debug mode"
  5932. msgstr " --debug -d mode debug"
  5933. #: src/main.c:2008
  5934. msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
  5935. msgstr " --toggle-debug beralih modus debug"
  5936. #: src/main.c:2009
  5937. msgid " --help -h display this help"
  5938. msgstr " --help -h menampilkan bantuan ini"
  5939. #: src/main.c:2010
  5940. msgid " --version -v output version information"
  5941. msgstr " --version -v menampilkan informasi versi"
  5942. #: src/main.c:2011
  5943. msgid ""
  5944. " --version-full -V output version and built-in features information"
  5945. msgstr " --version-full -V menampilkan versi dan informasi fitur bawaan"
  5946. #: src/main.c:2012
  5947. msgid " --config-dir output configuration directory"
  5948. msgstr " --config-dir menampilkan direktori konfigurasi"
  5949. #: src/main.c:2013
  5950. msgid ""
  5951. " --alternate-config-dir directory\n"
  5952. " use specified configuration directory"
  5953. msgstr ""
  5954. " --alternate-config-dir directory\n"
  5955. " gunakan direktori konfigurasi tertera"
  5956. #: src/main.c:2015
  5957. msgid ""
  5958. " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
  5959. " set geometry for main window"
  5960. msgstr ""
  5961. " --geometry -geometry [WxH][+X+Y]\n"
  5962. " atur geometri untuk jendela utama"
  5963. #: src/main.c:2032
  5964. #, c-format
  5965. msgid "Missing directory argument for option %s"
  5966. msgstr "Kehilangan argumen direktori untuk pilihan %s"
  5967. #: src/main.c:2040
  5968. #, c-format
  5969. msgid "Missing geometry argument for option %s"
  5970. msgstr "Kehilangan argumen geometri untuk pilihan %s"
  5971. #: src/main.c:2051
  5972. #, c-format
  5973. msgid "Missing folder argument for option %s"
  5974. msgstr "Kehilangan argumen direktori untuk pilihan %s"
  5975. #: src/main.c:2091 src/main.c:2094
  5976. #, c-format
  5977. msgid "Unknown option %s"
  5978. msgstr "Pilihan tak diketahui %s"
  5979. #: src/main.c:2110
  5980. #, c-format
  5981. msgid "Processing (%s)..."
  5982. msgstr "Memproses (%s)..."
  5983. #: src/main.c:2113
  5984. msgid "top level folder"
  5985. msgstr "direktori level teratas"
  5986. #: src/main.c:2195
  5987. msgid "Queued messages"
  5988. msgstr "Antrian pesan"
  5989. #: src/main.c:2196
  5990. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  5991. msgstr "Beberapa pesan yang belum dikirim dalam antrian. Keluar sekarang?"
  5992. #: src/main.c:2925
  5993. msgid "NetworkManager: network is online.\n"
  5994. msgstr "NetworkManager: jaringan sedang online.\n"
  5995. #: src/main.c:2931
  5996. msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
  5997. msgstr "NetworkManager: jaringan sedang offline.\n"
  5998. #: src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:212
  5999. msgid "_File"
  6000. msgstr "_Berkas"
  6001. #: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:214 src/summaryview.c:443
  6002. msgid "_View"
  6003. msgstr "_Tampilan"
  6004. #: src/mainwindow.c:521
  6005. msgid "_Configuration"
  6006. msgstr "_Konfigurasi"
  6007. #: src/mainwindow.c:525
  6008. msgid "_Add mailbox"
  6009. msgstr "_Tambah kotaksurat"
  6010. #: src/mainwindow.c:526
  6011. msgid "MH..."
  6012. msgstr "MH..."
  6013. #: src/mainwindow.c:529
  6014. msgid "Change mailbox order..."
  6015. msgstr "Ganti urutan kotaksurat..."
  6016. #: src/mainwindow.c:532
  6017. msgid "_Import mbox file..."
  6018. msgstr "_Impor berkas mbox..."
  6019. #: src/mainwindow.c:533
  6020. msgid "_Export to mbox file..."
  6021. msgstr "_Ekspor ke berkas mbox..."
  6022. #: src/mainwindow.c:534
  6023. msgid "_Export selected to mbox file..."
  6024. msgstr "_Ekspor terpilih ke berkas mbox..."
  6025. #: src/mainwindow.c:536
  6026. msgid "Empty all _Trash folders"
  6027. msgstr "Kosongkan semua direktori _Tong Sampah"
  6028. #: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:221
  6029. msgid "_Save email as..."
  6030. msgstr "_Simpan email sebagai..."
  6031. #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:222
  6032. msgid "_Save part as..."
  6033. msgstr "_Simpan bagian sebagai..."
  6034. #: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:223
  6035. msgid "Page setup..."
  6036. msgstr "Atur halaman..."
  6037. #: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:224
  6038. msgid "_Print..."
  6039. msgstr "_Cetak..."
  6040. #: src/mainwindow.c:546
  6041. msgid "Synchronise folders"
  6042. msgstr "Sinkronkan direktori"
  6043. #: src/mainwindow.c:548
  6044. msgid "E_xit"
  6045. msgstr "_Keluar"
  6046. #: src/mainwindow.c:553
  6047. msgid "Select _thread"
  6048. msgstr "Pilih _thread"
  6049. #: src/mainwindow.c:555
  6050. msgid "_Find in current message..."
  6051. msgstr "_Cari pada pesan aktif..."
  6052. #: src/mainwindow.c:557
  6053. msgid "_Quick search"
  6054. msgstr "_Pencarian cepat"
  6055. #: src/mainwindow.c:560
  6056. msgid "Show or hi_de"
  6057. msgstr "Tampilkan atau sem_bunyikan"
  6058. #: src/mainwindow.c:561
  6059. msgid "_Toolbar"
  6060. msgstr "_Bar peralatan"
  6061. #: src/mainwindow.c:563
  6062. msgid "Set displayed _columns"
  6063. msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
  6064. #: src/mainwindow.c:564
  6065. msgid "In _folder list..."
  6066. msgstr "Pada _daftar direktori..."
  6067. #: src/mainwindow.c:565
  6068. msgid "In _message list..."
  6069. msgstr "Pada daftar _pesan..."
  6070. #: src/mainwindow.c:570
  6071. msgid "La_yout"
  6072. msgstr "La_yout"
  6073. #: src/mainwindow.c:572
  6074. msgid "_Sort"
  6075. msgstr "_Urutkan"
  6076. #: src/mainwindow.c:574
  6077. msgid "_Attract by subject"
  6078. msgstr "_Attract berdasar subyek"
  6079. #: src/mainwindow.c:576
  6080. msgid "E_xpand all threads"
  6081. msgstr "E_xpand semua utas"
  6082. #: src/mainwindow.c:577
  6083. msgid "Co_llapse all threads"
  6084. msgstr "Co_llapse semua utas"
  6085. #: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:235
  6086. msgid "_Go to"
  6087. msgstr "_Pergi ke"
  6088. #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:236
  6089. msgid "_Previous message"
  6090. msgstr "Pesan _sebelum"
  6091. #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:237
  6092. msgid "_Next message"
  6093. msgstr "Pesan _berikut"
  6094. #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:239
  6095. msgid "P_revious unread message"
  6096. msgstr "P_esan belumdibaca sebelum"
  6097. #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:240
  6098. msgid "N_ext unread message"
  6099. msgstr "Pesan belumdibaca be_rikut"
  6100. #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:242
  6101. msgid "Previous ne_w message"
  6102. msgstr "Pesan bar_u sebelum"
  6103. #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:243
  6104. msgid "Ne_xt new message"
  6105. msgstr "Pesan b_aru berikut"
  6106. #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:245
  6107. msgid "Previous _marked message"
  6108. msgstr "Pesan ber_tanda sebelum"
  6109. #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:246
  6110. msgid "Next m_arked message"
  6111. msgstr "Pesan bertan_da berikut"
  6112. #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:248
  6113. msgid "Previous _labeled message"
  6114. msgstr "Pesan ber_label sebelum"
  6115. #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:249
  6116. msgid "Next la_beled message"
  6117. msgstr "Pesan berla_bel berikut"
  6118. #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:251
  6119. msgid "Previously opened message"
  6120. msgstr "Pesan yang telah dibuka sebelumnya"
  6121. #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:252
  6122. msgid "Next opened message"
  6123. msgstr "Pesan yang telah dibuka berikutnya"
  6124. #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:254
  6125. msgid "Parent message"
  6126. msgstr "Pesan parent"
  6127. #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:256
  6128. msgid "Next unread _folder"
  6129. msgstr "_Direktori belumdibaca berikut"
  6130. #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:257
  6131. msgid "F_older..."
  6132. msgstr "Direkt_ori..."
  6133. #: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:237
  6134. msgid "Next part"
  6135. msgstr "Bagian berikutnya"
  6136. #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:260 src/mimeview.c:238
  6137. msgid "Previous part"
  6138. msgstr "Bagian sebelumnya"
  6139. #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:261
  6140. msgid "Message scroll"
  6141. msgstr "Gulung pesan"
  6142. #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:262
  6143. msgid "Previous line"
  6144. msgstr "Baris sebelum"
  6145. #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:263
  6146. msgid "Next line"
  6147. msgstr "Baris berikut"
  6148. #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:264 src/printing.c:481
  6149. msgid "Previous page"
  6150. msgstr "Halaman sebelum"
  6151. #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:265 src/printing.c:487
  6152. msgid "Next page"
  6153. msgstr "Halaman berikut"
  6154. #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:283
  6155. msgid "Decode"
  6156. msgstr "Decode"
  6157. #: src/mainwindow.c:636
  6158. msgid "Open in new _window"
  6159. msgstr "Buka di _jendela baru"
  6160. #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:290
  6161. msgid "Mess_age source"
  6162. msgstr "Sumber pes_an"
  6163. #: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:291
  6164. msgid "Message part"
  6165. msgstr "Bagian pesan"
  6166. #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:292
  6167. msgid "View as text"
  6168. msgstr "Tampilkan sebagai teks"
  6169. #: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:293 src/toolbar.c:503
  6170. msgid "Open"
  6171. msgstr "Buka"
  6172. #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:295
  6173. msgid "Open with..."
  6174. msgstr "Buka dengan..."
  6175. #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:298
  6176. msgid "Quotes"
  6177. msgstr "Kutipan"
  6178. #: src/mainwindow.c:649
  6179. msgid "_Update summary"
  6180. msgstr "_Perbarui ringkasan"
  6181. #: src/mainwindow.c:652
  6182. msgid "Recei_ve"
  6183. msgstr "Terim_a"
  6184. #: src/mainwindow.c:653
  6185. msgid "Get from _current account"
  6186. msgstr "Ambil dari akun a_ktif"
  6187. #: src/mainwindow.c:654
  6188. msgid "Get from _all accounts"
  6189. msgstr "Ambil dari semu_a akun"
  6190. #: src/mainwindow.c:655
  6191. msgid "Cancel receivin_g"
  6192. msgstr "Batalkan _penerimaan"
  6193. #: src/mainwindow.c:658
  6194. msgid "_Send queued messages"
  6195. msgstr "_Kirim antrian pesan"
  6196. #: src/mainwindow.c:663
  6197. msgid "Compose a_n email message"
  6198. msgstr "Tulis sebuah pesa_n email"
  6199. #: src/mainwindow.c:664
  6200. msgid "Compose a news message"
  6201. msgstr "Tulis sebuah pesan berita"
  6202. #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:304
  6203. #: src/plugins/notification/notification_banner.c:96 src/summaryview.c:427
  6204. msgid "_Reply"
  6205. msgstr "_Balas"
  6206. #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:305 src/summaryview.c:428
  6207. msgid "Repl_y to"
  6208. msgstr "Bala_s ke"
  6209. #: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:308 src/summaryview.c:431
  6210. msgid "Mailing _list"
  6211. msgstr "Mailing _list"
  6212. #: src/mainwindow.c:671
  6213. msgid "Follow-up and reply to"
  6214. msgstr "Follow-up dan balas ke"
  6215. #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:433
  6216. #: src/toolbar.c:2490
  6217. msgid "_Forward"
  6218. msgstr "_Teruskan"
  6219. #: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:434
  6220. #: src/toolbar.c:2491
  6221. msgid "For_ward as attachment"
  6222. msgstr "Ter_uskan sebagai lampiran"
  6223. #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:313 src/summaryview.c:435
  6224. #: src/toolbar.c:2492
  6225. msgid "Redirec_t"
  6226. msgstr "Redirec_t"
  6227. #: src/mainwindow.c:678
  6228. msgid "Mailing-_List"
  6229. msgstr "Mailing-_List"
  6230. #: src/mainwindow.c:679
  6231. msgid "Post"
  6232. msgstr "Post"
  6233. #: src/mainwindow.c:681
  6234. msgid "Help"
  6235. msgstr "Bantuan"
  6236. #: src/mainwindow.c:685
  6237. msgid "Unsubscribe"
  6238. msgstr "Unsubscribe"
  6239. #: src/mainwindow.c:687
  6240. msgid "View archive"
  6241. msgstr "Tampilkan archive"
  6242. #: src/mainwindow.c:689
  6243. msgid "Contact owner"
  6244. msgstr "Kontak pemilik"
  6245. #: src/mainwindow.c:693
  6246. msgid "M_ove..."
  6247. msgstr "Pin_dahkan..."
  6248. #: src/mainwindow.c:694
  6249. msgid "_Copy..."
  6250. msgstr "_Salin..."
  6251. #: src/mainwindow.c:695
  6252. msgid "Move to _trash"
  6253. msgstr "Pindahkan ke _tong sampah"
  6254. #: src/mainwindow.c:696
  6255. msgid "_Delete..."
  6256. msgstr "_Hapus..."
  6257. #: src/mainwindow.c:697
  6258. msgid "Move thread to tr_ash"
  6259. msgstr "Pindahkan thread ke _tong sampah"
  6260. #: src/mainwindow.c:698
  6261. msgid "Delete t_hread"
  6262. msgstr "Hapus t_hread"
  6263. #: src/mainwindow.c:699
  6264. msgid "Cancel a news message"
  6265. msgstr "Batalkan pesan berita"
  6266. #: src/mainwindow.c:701 src/summaryview.c:436
  6267. msgctxt "Menu Item"
  6268. msgid "_Mark"
  6269. msgstr "_Tandai"
  6270. #: src/mainwindow.c:702
  6271. msgctxt "Sub-Menu Item"
  6272. msgid "_Mark"
  6273. msgstr "_Tandai"
  6274. #: src/mainwindow.c:703
  6275. msgid "_Unmark"
  6276. msgstr "_Unmark"
  6277. #: src/mainwindow.c:706
  6278. msgid "Mark as rea_d"
  6279. msgstr "Tandai sudah _dibaca"
  6280. #: src/mainwindow.c:707
  6281. msgid "Mark as unr_ead"
  6282. msgstr "Tandai b_elumdibaca"
  6283. #: src/mainwindow.c:709
  6284. msgid "Mark all read in folder"
  6285. msgstr "Tandai semua sudah dibaca pada direktori"
  6286. #: src/mainwindow.c:710
  6287. msgid "Mark all unread in folder"
  6288. msgstr "Tandai semua belum dibaca pada direktori"
  6289. #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:191 src/toolbar.c:244
  6290. #: src/toolbar.c:512
  6291. msgid "Ignore thread"
  6292. msgstr "Abaikan thread"
  6293. #: src/mainwindow.c:713
  6294. msgid "Unignore thread"
  6295. msgstr "Jangan abaikan thread"
  6296. #: src/mainwindow.c:714 src/prefs_filtering_action.c:192 src/toolbar.c:245
  6297. #: src/toolbar.c:513
  6298. msgid "Watch thread"
  6299. msgstr "Awasi thread"
  6300. #: src/mainwindow.c:715
  6301. msgid "Unwatch thread"
  6302. msgstr "Jangan awasi thread"
  6303. #: src/mainwindow.c:718
  6304. msgid "Mark as _spam"
  6305. msgstr "Tandai sebagai _spam"
  6306. #: src/mainwindow.c:719
  6307. msgid "Mark as _ham"
  6308. msgstr "Tandai sebagai _ham"
  6309. #: src/mainwindow.c:722 src/prefs_filtering_action.c:175 src/toolbar.c:516
  6310. msgid "Lock"
  6311. msgstr "Kunci"
  6312. #: src/mainwindow.c:723 src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:517
  6313. msgid "Unlock"
  6314. msgstr "Buka kunci"
  6315. #: src/mainwindow.c:725 src/summaryview.c:437
  6316. msgid "Color la_bel"
  6317. msgstr "Warna la_bel"
  6318. #: src/mainwindow.c:726 src/summaryview.c:438
  6319. msgid "Ta_gs"
  6320. msgstr "Ta_gs"
  6321. #: src/mainwindow.c:729
  6322. msgid "Re-_edit"
  6323. msgstr "Re-_edit"
  6324. #: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:314 src/mimeview.c:1060
  6325. msgid "Check signature"
  6326. msgstr "Periksa tandatangan"
  6327. #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
  6328. msgid "Add sender to address boo_k"
  6329. msgstr "Masukkan pengirim ke bu_ku alamat"
  6330. #: src/mainwindow.c:739
  6331. msgid "C_ollect addresses"
  6332. msgstr "Kumpulkan alamat"
  6333. #: src/mainwindow.c:740
  6334. msgid "From current _folder..."
  6335. msgstr "Dari direktori akti_f..."
  6336. #: src/mainwindow.c:741
  6337. msgid "From selected _messages..."
  6338. msgstr "Dari pesa_n terpilih..."
  6339. #: src/mainwindow.c:744
  6340. msgid "_Filter all messages in folder"
  6341. msgstr "_Saring semua pesan dalam direktori"
  6342. #: src/mainwindow.c:745
  6343. msgid "Filter _selected messages"
  6344. msgstr "Saring pesan _terpilih"
  6345. #: src/mainwindow.c:746
  6346. msgid "Run folder pr_ocessing rules"
  6347. msgstr "Jalankan aturan pemroses direktori"
  6348. #: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:321
  6349. msgid "_Create filter rule"
  6350. msgstr "_Buat aturan penyaringan"
  6351. #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:322
  6352. #: src/messageview.c:329
  6353. msgid "_Automatically"
  6354. msgstr "Secara otom_atis"
  6355. #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:865
  6356. #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:330
  6357. msgid "By _From"
  6358. msgstr "Berdasar _Pengirim"
  6359. #: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:866
  6360. #: src/messageview.c:324 src/messageview.c:331
  6361. msgid "By _To"
  6362. msgstr "Berdasar _Kepada"
  6363. #: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:325
  6364. #: src/messageview.c:332
  6365. msgid "By _Subject"
  6366. msgstr "Berdasar _Subyek"
  6367. #: src/mainwindow.c:753 src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:326
  6368. #: src/messageview.c:333
  6369. msgid "By S_ender"
  6370. msgstr "Berdasar P_engirim"
  6371. #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:328 src/summaryview.c:441
  6372. msgid "Create processing rule"
  6373. msgstr "Buat aturan pemrosesan"
  6374. #: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:336
  6375. msgid "List _URLs..."
  6376. msgstr "Daftar _URLs..."
  6377. #: src/mainwindow.c:770
  6378. msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
  6379. msgstr "P_eriksa pesan baru di seluruh direktori"
  6380. #: src/mainwindow.c:771
  6381. msgid "Delete du_plicated messages"
  6382. msgstr "Hapus du_plikasi pesan"
  6383. #: src/mainwindow.c:772
  6384. msgid "In selected folder"
  6385. msgstr "Pada direktori terpilih"
  6386. #: src/mainwindow.c:773
  6387. msgid "In all folders"
  6388. msgstr "Pada semua direktori"
  6389. #: src/mainwindow.c:776
  6390. msgid "E_xecute"
  6391. msgstr "Jalan_kan"
  6392. #: src/mainwindow.c:777
  6393. msgid "Exp_unge"
  6394. msgstr "Hila_ngkan"
  6395. #: src/mainwindow.c:780
  6396. msgid "TLS cer_tificates"
  6397. msgstr "Ser_tifikat TLS"
  6398. #: src/mainwindow.c:783
  6399. msgid "Filtering Lo_g"
  6400. msgstr "Menyaring Lo_g"
  6401. #: src/mainwindow.c:784
  6402. msgid "Network _Log"
  6403. msgstr "_Catatan Jaringan"
  6404. #: src/mainwindow.c:786
  6405. msgid "Debug _Log"
  6406. msgstr "Catatan _Debug"
  6407. #: src/mainwindow.c:789
  6408. msgid "_Forget all session passwords"
  6409. msgstr "_Lupakan kata kunci semua sesi"
  6410. #: src/mainwindow.c:791
  6411. msgid "Forget _primary passphrase"
  6412. msgstr "_Lupakan frasakunci utama"
  6413. #: src/mainwindow.c:795
  6414. msgid "C_hange current account"
  6415. msgstr "Gan_ti akun aktif"
  6416. #: src/mainwindow.c:797
  6417. msgid "_Preferences for current account..."
  6418. msgstr "_Pengaturan untuk akun aktif..."
  6419. #: src/mainwindow.c:798
  6420. msgid "Create _new account..."
  6421. msgstr "Buat aku_n baru..."
  6422. #: src/mainwindow.c:799
  6423. msgid "_Edit accounts..."
  6424. msgstr "_Sunting akun..."
  6425. #: src/mainwindow.c:802
  6426. msgid "P_references..."
  6427. msgstr "P_engaturan..."
  6428. #: src/mainwindow.c:803
  6429. msgid "Pre-pr_ocessing..."
  6430. msgstr "Pra-pemrosesan..."
  6431. #: src/mainwindow.c:804
  6432. msgid "Post-pro_cessing..."
  6433. msgstr "Paska-pemrosesan..."
  6434. #: src/mainwindow.c:805
  6435. msgid "_Filtering..."
  6436. msgstr "_Penyaringan..."
  6437. #: src/mainwindow.c:806
  6438. msgid "_Templates..."
  6439. msgstr "_Cetakan..."
  6440. #: src/mainwindow.c:807
  6441. msgid "_Actions..."
  6442. msgstr "_Aksi..."
  6443. #: src/mainwindow.c:808
  6444. msgid "Tag_s..."
  6445. msgstr "Tag_s..."
  6446. #: src/mainwindow.c:810
  6447. msgid "Plu_gins..."
  6448. msgstr "Pen_gaya..."
  6449. #: src/mainwindow.c:813
  6450. msgid "_Manual"
  6451. msgstr "_Manual"
  6452. #: src/mainwindow.c:814
  6453. msgid "_Online User-contributed FAQ"
  6454. msgstr "_FAQ kontribusi pengguna online"
  6455. #: src/mainwindow.c:815
  6456. msgid "Icon _Legend"
  6457. msgstr "_Legenda ikon"
  6458. #: src/mainwindow.c:817
  6459. msgid "Set as default client"
  6460. msgstr "Pasang sebagai klien standar"
  6461. #: src/mainwindow.c:824
  6462. msgid "Offline _mode"
  6463. msgstr "_Modus offline"
  6464. #: src/mainwindow.c:825
  6465. msgid "Men_ubar"
  6466. msgstr "Bilahmen_u"
  6467. #: src/mainwindow.c:826
  6468. msgid "_Message view"
  6469. msgstr "Ta_mpilan pesan"
  6470. #: src/mainwindow.c:828
  6471. msgid "Status _bar"
  6472. msgstr "_Bar status"
  6473. #: src/mainwindow.c:830
  6474. msgid "Column headers"
  6475. msgstr "Header kolom"
  6476. #: src/mainwindow.c:831
  6477. msgid "Th_read view"
  6478. msgstr "Tampilan th_read"
  6479. #: src/mainwindow.c:832 src/prefs_summaries.c:734
  6480. msgid "Hide read threads"
  6481. msgstr "Sembunyikan utas yang sudah dibaca"
  6482. #: src/mainwindow.c:833
  6483. msgid "_Hide read messages"
  6484. msgstr "_Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
  6485. #: src/mainwindow.c:834 src/prefs_summaries.c:740
  6486. msgid "Hide deleted messages"
  6487. msgstr "Sembunyikan pesan yang dihapus"
  6488. #: src/mainwindow.c:835
  6489. msgid "_Fullscreen"
  6490. msgstr "Layar _Penuh"
  6491. #: src/mainwindow.c:836 src/messageview.c:348
  6492. msgid "Show all _headers"
  6493. msgstr "Tampilkan seluruh _headers"
  6494. #: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:349
  6495. msgid "_Collapse all"
  6496. msgstr "_Tutup semua"
  6497. #: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:350
  6498. msgid "Collapse from level _2"
  6499. msgstr "Tutup dari level _2"
  6500. #: src/mainwindow.c:839 src/messageview.c:351
  6501. msgid "Collapse from level _3"
  6502. msgstr "Tutup dari level _3"
  6503. #: src/mainwindow.c:843
  6504. msgid "Text _below icons"
  6505. msgstr "Teks di_bawah ikon"
  6506. #: src/mainwindow.c:844
  6507. msgid "Text be_side icons"
  6508. msgstr "Teks di_samping ikon"
  6509. #: src/mainwindow.c:845
  6510. msgid "_Icons only"
  6511. msgstr "Hanya _ikon"
  6512. #: src/mainwindow.c:846
  6513. msgid "_Text only"
  6514. msgstr "Hanya _teks"
  6515. #: src/mainwindow.c:853
  6516. msgid "_Standard"
  6517. msgstr "_Standar"
  6518. #: src/mainwindow.c:854
  6519. msgid "_Three columns"
  6520. msgstr "_Tiga kolom"
  6521. #: src/mainwindow.c:855
  6522. msgid "_Wide message"
  6523. msgstr "_Pesan lebar"
  6524. #: src/mainwindow.c:856
  6525. msgid "W_ide message list"
  6526. msgstr "_Daftar pesan lebar"
  6527. #: src/mainwindow.c:857
  6528. msgid "S_mall screen"
  6529. msgstr "Layar ke_cil"
  6530. #: src/mainwindow.c:861
  6531. msgid "By _number"
  6532. msgstr "Berdasar _nomor"
  6533. #: src/mainwindow.c:862
  6534. msgid "By s_ize"
  6535. msgstr "Berdasar U_kuran"
  6536. #: src/mainwindow.c:863
  6537. msgid "By _date"
  6538. msgstr "Berdasar _tanggal"
  6539. #: src/mainwindow.c:864
  6540. msgid "By thread date"
  6541. msgstr "Berdasar Tanggal thread"
  6542. #: src/mainwindow.c:867
  6543. msgid "By s_ubject"
  6544. msgstr "Berdasar _Subyek"
  6545. #: src/mainwindow.c:868
  6546. msgid "By _color label"
  6547. msgstr "Berdasar _Warna label"
  6548. #: src/mainwindow.c:869
  6549. msgid "By tag"
  6550. msgstr "Berdasar penanda"
  6551. #: src/mainwindow.c:870
  6552. msgid "By _mark"
  6553. msgstr "Berdasar _tanda"
  6554. #: src/mainwindow.c:871
  6555. msgid "By _status"
  6556. msgstr "Berdasar _status"
  6557. #: src/mainwindow.c:872
  6558. msgid "By a_ttachment"
  6559. msgstr "Berdasar _lampiran"
  6560. #: src/mainwindow.c:873
  6561. msgid "By score"
  6562. msgstr "Berdasar Skor"
  6563. #: src/mainwindow.c:874
  6564. msgid "By locked"
  6565. msgstr "Berdasar Penguncian"
  6566. #: src/mainwindow.c:875
  6567. msgid "D_on't sort"
  6568. msgstr "Jangan _urutkan"
  6569. #: src/mainwindow.c:879 src/prefs_summaries.c:721
  6570. msgid "Ascending"
  6571. msgstr "Ascending"
  6572. #: src/mainwindow.c:880 src/prefs_summaries.c:722
  6573. msgid "Descending"
  6574. msgstr "Descending"
  6575. #: src/mainwindow.c:922 src/messageview.c:393
  6576. msgid "_Auto detect"
  6577. msgstr "_Deteksi otomatis"
  6578. #: src/mainwindow.c:1297 src/summaryview.c:6490
  6579. msgid "Modify tags..."
  6580. msgstr "Ubah penanda..."
  6581. #: src/mainwindow.c:1922
  6582. msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
  6583. msgstr "Beberapa kesalahan terjadi. Klik disini untuk melihat catatan."
  6584. #: src/mainwindow.c:1953
  6585. msgid "You are online. Click the icon to go offline"
  6586. msgstr "Anda online. Klik ikon untuk offline"
  6587. #: src/mainwindow.c:1956
  6588. msgid "You are offline. Click the icon to go online"
  6589. msgstr "Anda offline. Klik ikon untuk online"
  6590. #: src/mainwindow.c:1970
  6591. msgid "Select account"
  6592. msgstr "Pilih akun"
  6593. #: src/mainwindow.c:1997 src/prefs_logging.c:136
  6594. msgid "Network log"
  6595. msgstr "Catatan jaringan"
  6596. #: src/mainwindow.c:2001
  6597. msgid "Filtering/Processing debug log"
  6598. msgstr "Catatan debug Penyaringan/Pemrosesan"
  6599. #: src/mainwindow.c:2020 src/prefs_logging.c:378
  6600. msgid "filtering log enabled\n"
  6601. msgstr "catatan penyaringan diaktifkan\n"
  6602. #: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:380
  6603. msgid "filtering log disabled\n"
  6604. msgstr "catatan penyaringan dimatikan\n"
  6605. #: src/mainwindow.c:2451 src/mainwindow.c:2458 src/mainwindow.c:2501
  6606. #: src/mainwindow.c:2534 src/mainwindow.c:2566 src/mainwindow.c:2611
  6607. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
  6608. #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:69 src/prefs_folder_item.c:1136
  6609. msgid "Untitled"
  6610. msgstr "Tidak ada judul"
  6611. #: src/mainwindow.c:2612 src/prefs_summary_open.c:113
  6612. msgid "none"
  6613. msgstr "tidak ada"
  6614. #: src/mainwindow.c:2863 src/mainwindow.c:2868
  6615. msgid "Delete all messages in trash folders?"
  6616. msgstr "Hapus semua pesan pada direktori tong sampah?"
  6617. #: src/mainwindow.c:2864
  6618. msgid "Don't quit"
  6619. msgstr "Jangan berhenti"
  6620. #: src/mainwindow.c:2895 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
  6621. msgid "Add mailbox"
  6622. msgstr "Tambah kotaksurat"
  6623. #: src/mainwindow.c:2896
  6624. msgid ""
  6625. "Input the location of the mailbox.\n"
  6626. "The location can be either the full path or relative to the \n"
  6627. "home directory.\n"
  6628. "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
  6629. "scanned automatically."
  6630. msgstr ""
  6631. "Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
  6632. "Lokasi dapat berupa path lengkap atau relatif terhadap\n"
  6633. "direktori home.\n"
  6634. "Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
  6635. "akan dipindai."
  6636. #: src/mainwindow.c:2904 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:197
  6637. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:128
  6638. #, c-format
  6639. msgid "The mailbox '%s' already exists."
  6640. msgstr "Kotaksurat '%s' sudah ada."
  6641. #: src/mainwindow.c:2909 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:210 src/setup.c:51
  6642. #: src/wizard.c:741
  6643. msgid "Mailbox"
  6644. msgstr "Kotaksurat"
  6645. #: src/mainwindow.c:2914 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:216 src/setup.c:54
  6646. msgid ""
  6647. "Creation of the mailbox failed.\n"
  6648. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  6649. "there."
  6650. msgstr ""
  6651. "Pembuatan kotaksurat gagal.\n"
  6652. "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak untuk "
  6653. "menulis disana."
  6654. #: src/mainwindow.c:3383
  6655. msgid "No posting allowed"
  6656. msgstr "Posting tidak diperkenankan"
  6657. #: src/mainwindow.c:3942 src/mainwindow.c:5587
  6658. msgid "Mbox import has failed."
  6659. msgstr "Impor mbox gagal."
  6660. #: src/mainwindow.c:3951 src/mainwindow.c:3960
  6661. msgid "Export to mbox has failed."
  6662. msgstr "Ekspor ke mbox gagal."
  6663. #: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
  6664. msgid "Exit"
  6665. msgstr "Keluar"
  6666. #: src/mainwindow.c:4001 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:549
  6667. msgid "Exit Claws Mail?"
  6668. msgstr "Keluar Claws Mail?"
  6669. #: src/mainwindow.c:4002
  6670. msgid "_Quit"
  6671. msgstr "Keluar"
  6672. #: src/mainwindow.c:4203
  6673. msgid "Folder synchronisation"
  6674. msgstr "Sinkronisasi direktori"
  6675. #: src/mainwindow.c:4204
  6676. msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
  6677. msgstr "Apakah anda ingin mensinkronkan direktori anda sekarang?"
  6678. #: src/mainwindow.c:4205
  6679. msgid "_Synchronise"
  6680. msgstr "_Sinkronkan"
  6681. #: src/mainwindow.c:4688
  6682. msgid "Deleting duplicated messages..."
  6683. msgstr "Menghapus pesan duplikat..."
  6684. #: src/mainwindow.c:4698
  6685. msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
  6686. msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada direktori terpilih.\n"
  6687. #: src/mainwindow.c:4704
  6688. #, c-format
  6689. msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
  6690. msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
  6691. msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada direktori terpilih.\n"
  6692. #: src/mainwindow.c:4708
  6693. #, c-format
  6694. msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
  6695. msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
  6696. msgstr[0] "%d Pesan ganda ditandai untuk dihapus pada direktori terpilih.\n"
  6697. #: src/mainwindow.c:4746
  6698. msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
  6699. msgstr "Menghapus pesan duplikat di seluruh direktori..."
  6700. #: src/mainwindow.c:4752
  6701. #, c-format
  6702. msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
  6703. msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
  6704. msgstr[0] "%d Pesan ganda dihapus pada %d direktori.\n"
  6705. #: src/mainwindow.c:4757
  6706. #, c-format
  6707. msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
  6708. msgstr "Tidak ada pesan ganda yg ditemukan pada %d direktori.\n"
  6709. #: src/mainwindow.c:4919 src/messageview.c:2647
  6710. msgid "Select folder to go to"
  6711. msgstr "Pilih direktori yang dituju"
  6712. #: src/mainwindow.c:5022 src/summaryview.c:5933
  6713. msgid "Processing rules to apply before folder rules"
  6714. msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan sebelum aturan direktori"
  6715. #: src/mainwindow.c:5030
  6716. msgid "Processing rules to apply after folder rules"
  6717. msgstr "Aturan pemrosesan diterapkan setelah aturan direktori"
  6718. #: src/mainwindow.c:5038 src/summaryview.c:5944
  6719. msgid "Filtering configuration"
  6720. msgstr "Konfigurasi penyaringan"
  6721. #: src/mainwindow.c:5151
  6722. msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
  6723. msgstr ""
  6724. "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk mendapatkan "
  6725. "lokasi eksekusi."
  6726. #: src/mainwindow.c:5242
  6727. msgid "Claws Mail has been registered as default client."
  6728. msgstr "Claws Mail telah diregistrasi sebagai klien standar."
  6729. #: src/mainwindow.c:5244
  6730. msgid ""
  6731. "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
  6732. msgstr ""
  6733. "Tidak dapat registrasi sebagai klien standar: mustahil untuk menulis ke "
  6734. "registrasi."
  6735. #: src/mainwindow.c:5258 src/setup.c:75
  6736. #, c-format
  6737. msgid "Scanning folder %s%c%s..."
  6738. msgstr "Memindai direktori %s%c%s..."
  6739. #: src/mainwindow.c:5402
  6740. #, c-format
  6741. msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
  6742. msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
  6743. msgstr[0] "Lupa %d sandi pada %d akun.\n"
  6744. #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217 src/matcher.c:218
  6745. #: src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221 src/matcher.c:222
  6746. #, c-format
  6747. msgid "%s header"
  6748. msgstr "%s header"
  6749. #: src/matcher.c:223
  6750. msgid "header"
  6751. msgstr "header"
  6752. #: src/matcher.c:224
  6753. msgid "header line"
  6754. msgstr "garis header"
  6755. #: src/matcher.c:225
  6756. msgid "body line"
  6757. msgstr "garis badan"
  6758. #: src/matcher.c:226
  6759. msgid "tag"
  6760. msgstr "penanda"
  6761. #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
  6762. #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:748 src/summary_search.c:458
  6763. msgid "Case sensitive"
  6764. msgstr "Peka terhadap huruf"
  6765. #: src/matcher.c:527 src/matcher.c:532 src/matcher.c:551 src/matcher.c:556
  6766. msgid "Case insensitive"
  6767. msgstr "Tidak peka terhadap huruf"
  6768. #: src/matcher.c:1892
  6769. #, c-format
  6770. msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
  6771. msgstr "memeriksa jika pesan cocok [ %s ]\n"
  6772. #: src/matcher.c:1965 src/matcher.c:1984 src/matcher.c:1997
  6773. msgid "message matches\n"
  6774. msgstr "pesan cocok\n"
  6775. #: src/matcher.c:1972 src/matcher.c:1990 src/matcher.c:1999
  6776. msgid "message does not match\n"
  6777. msgstr "pesan tidak cocok\n"
  6778. #: src/matcher.c:2264 src/matcher.c:2265 src/matcher.c:2266 src/matcher.c:2267
  6779. #: src/matcher.c:2268 src/matcher.c:2269 src/matcher.c:2270 src/matcher.c:2271
  6780. msgid "(none)"
  6781. msgstr "(tidak ada)"
  6782. #: src/mbox.c:94
  6783. #, c-format
  6784. msgid ""
  6785. "Could not stat mbox file:\n"
  6786. "%s\n"
  6787. msgstr ""
  6788. "Tidak dapat stat berkas mbox:\n"
  6789. "%s\n"
  6790. #: src/mbox.c:100
  6791. #, c-format
  6792. msgid ""
  6793. "Could not open mbox file:\n"
  6794. "%s\n"
  6795. msgstr ""
  6796. "Tidak dapat membuka berkas mbox:\n"
  6797. "%s\n"
  6798. #: src/mbox.c:138
  6799. #, c-format
  6800. msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
  6801. msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
  6802. msgstr[0] "Mengimpor dari mbox... (%ld MB terimpor)"
  6803. #: src/mbox.c:547
  6804. msgid "Overwrite mbox file"
  6805. msgstr "Timpa berkas mbox"
  6806. #: src/mbox.c:548
  6807. msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
  6808. msgstr "Berkas ini sudah ada. Anda mau menimpanya?"
  6809. #: src/mbox.c:549 src/mimeview.c:1826 src/prefs_themes.c:577
  6810. msgid "Overwrite"
  6811. msgstr "Timpa"
  6812. #: src/mbox.c:558
  6813. #, c-format
  6814. msgid ""
  6815. "Could not create mbox file:\n"
  6816. "%s\n"
  6817. msgstr ""
  6818. "Tidak dapat membuat berkas mbox:\n"
  6819. "%s\n"
  6820. #: src/mbox.c:562
  6821. msgid "Exporting to mbox..."
  6822. msgstr "Mengekspor ke mbox..."
  6823. #: src/message_search.c:173
  6824. msgid "Find in current message"
  6825. msgstr "Cari pada pesan aktif"
  6826. #: src/message_search.c:192
  6827. msgid "Find text:"
  6828. msgstr "Cari teks:"
  6829. #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:783
  6830. msgid "Search failed"
  6831. msgstr "Pencarian gagal"
  6832. #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:784
  6833. msgid "Search string not found."
  6834. msgstr "Larik yang dicari tidak ditemukan."
  6835. #: src/message_search.c:328
  6836. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  6837. msgstr "Awal pesan telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
  6838. #: src/message_search.c:331
  6839. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  6840. msgstr "Akhir pesan telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
  6841. #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:796
  6842. msgid "Search finished"
  6843. msgstr "Pencarian selesai"
  6844. #: src/messageview.c:301 src/textview.c:248
  6845. msgid "Compose _new message"
  6846. msgstr "Tulis pesa_n baru"
  6847. #: src/messageview.c:717 src/messageview.c:1442 src/messageview.c:1593
  6848. msgid "Claws Mail - Message View"
  6849. msgstr "Claws Mail - Tampilan Pesan"
  6850. #: src/messageview.c:848
  6851. msgid "<No Return-Path found>"
  6852. msgstr "<Return-Path tidak ditemukan>"
  6853. #: src/messageview.c:855
  6854. #, c-format
  6855. msgid ""
  6856. "The notification address to which the return receipt is\n"
  6857. "to be sent does not correspond to the return path:\n"
  6858. "Notification address: %s\n"
  6859. "Return path: %s\n"
  6860. "It is advised to not send the return receipt."
  6861. msgstr ""
  6862. "Alamat pemberitahuan kemana tanda terima akan\n"
  6863. "dikirimkan tidak berhubungan terhadap lokasi kembali:\n"
  6864. "Alamat pemberitahuan: %s\n"
  6865. "Lokasi kembali: %s\n"
  6866. "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
  6867. #: src/messageview.c:862
  6868. msgid "_Don't Send"
  6869. msgstr "_Jangan kirim"
  6870. #: src/messageview.c:1372
  6871. #, c-format
  6872. msgid "Fetching message (%s)..."
  6873. msgstr "Mengambil pesan (%s)..."
  6874. #: src/messageview.c:1408 src/procmime.c:984
  6875. #, c-format
  6876. msgid "Couldn't decrypt: %s"
  6877. msgstr "Tidak dapat melakukan decrypt: %s"
  6878. #: src/messageview.c:1489 src/messageview.c:1497
  6879. msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
  6880. msgstr ""
  6881. "Pesan tidak memenuhi standar MIME. Hal ini dapat menyebabkan kesalahan."
  6882. #: src/messageview.c:1881
  6883. #, c-format
  6884. msgid "Show all %s."
  6885. msgstr "Tampilkan semua %s."
  6886. #: src/messageview.c:1883
  6887. msgid "Only the first megabyte of text is shown."
  6888. msgstr "Hanya megabyte bagian awal dari teks yang ditampilkan."
  6889. #: src/messageview.c:1914
  6890. msgid ""
  6891. "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
  6892. "recipient."
  6893. msgstr ""
  6894. "Anda mendapatkan bukti penerimaan pesan ini: pesan sudah dilihat oleh "
  6895. "penerima."
  6896. #: src/messageview.c:1917
  6897. msgid "You asked for a return receipt in this message."
  6898. msgstr "Anda meminta bukti penerimaan pesan ini."
  6899. #: src/messageview.c:1923
  6900. msgid "This message asks for a return receipt."
  6901. msgstr "Pesan ini meminta bukti penerimaan."
  6902. #: src/messageview.c:1924
  6903. msgid "Send receipt"
  6904. msgstr "Kirim bukti penerimaan"
  6905. #: src/messageview.c:1967
  6906. msgid ""
  6907. "This message has been partially retrieved,\n"
  6908. "and has been deleted from the server."
  6909. msgstr ""
  6910. "Pesan ini telah diambil sebagian,\n"
  6911. "dan telah dihapus dari server."
  6912. #: src/messageview.c:1973
  6913. #, c-format
  6914. msgid ""
  6915. "This message has been partially retrieved;\n"
  6916. "it is %s."
  6917. msgstr ""
  6918. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6919. "yaitu %s."
  6920. #: src/messageview.c:1977 src/messageview.c:1999
  6921. msgid "Mark for download"
  6922. msgstr "Tandai untuk diunduh"
  6923. #: src/messageview.c:1978 src/messageview.c:1990
  6924. msgid "Mark for deletion"
  6925. msgstr "Tandai untuk dihapus"
  6926. #: src/messageview.c:1983
  6927. #, c-format
  6928. msgid ""
  6929. "This message has been partially retrieved;\n"
  6930. "it is %s and will be downloaded."
  6931. msgstr ""
  6932. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6933. "yaitu %s dan akan diunduh."
  6934. #: src/messageview.c:1988 src/messageview.c:2001
  6935. #: src/prefs_filtering_action.c:174 src/toolbar.c:515
  6936. msgid "Unmark"
  6937. msgstr "Unmark"
  6938. #: src/messageview.c:1994
  6939. #, c-format
  6940. msgid ""
  6941. "This message has been partially retrieved;\n"
  6942. "it is %s and will be deleted."
  6943. msgstr ""
  6944. "Pesan ini telah diambil sebagian;\n"
  6945. "yaitu %s dan akan dihapus."
  6946. #: src/messageview.c:2071
  6947. #, c-format
  6948. msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
  6949. msgid ""
  6950. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  6951. "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
  6952. "officially addressed to you.\n"
  6953. "It is advised to not send the return receipt."
  6954. msgstr ""
  6955. "Pesan ini meminta tanda terima\n"
  6956. "namun mengacu pada header '%s' dan '%s'\n"
  6957. "secara resmi tidak dialamatkan pada anda.\n"
  6958. "Dianjurkan untuk tidak mengirimkan tanda terima."
  6959. #: src/messageview.c:2079 src/messageview.c:2086
  6960. msgid "Return Receipt Notification"
  6961. msgstr "Pemberitahuan Bukti Benerimaan"
  6962. #: src/messageview.c:2080 src/messageview.c:2091
  6963. msgid "_Send Notification"
  6964. msgstr "_Kirim Pemberitahuan"
  6965. #: src/messageview.c:2087
  6966. msgid ""
  6967. "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
  6968. "to.\n"
  6969. "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
  6970. "notification:"
  6971. msgstr ""
  6972. "Lebih dari satu akun anda menggunakan alamat untuk pengiriman pesan ini.\n"
  6973. "Silahkan pilih akun yang akan anda gunakan untuk mengirim pemberitahuan "
  6974. "tanda terima:"
  6975. #: src/messageview.c:2183 src/messageview.c:2202
  6976. msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
  6977. msgstr "Tidak dapat mencetak: Pesan tidak mengandung tulisan."
  6978. #: src/messageview.c:2958
  6979. msgid ""
  6980. "\n"
  6981. " There are no messages in this folder"
  6982. msgstr ""
  6983. "\n"
  6984. " Tidak ada pesan dalam direktori ini"
  6985. #: src/messageview.c:2966
  6986. msgid ""
  6987. "\n"
  6988. " Message has been deleted"
  6989. msgstr ""
  6990. "\n"
  6991. " Pesan telah dihapus"
  6992. #: src/messageview.c:2967
  6993. msgid ""
  6994. "\n"
  6995. " Message has been deleted or moved to another folder"
  6996. msgstr ""
  6997. "\n"
  6998. " Pesan telah dihapus atau dipindahkan ke direktori lain"
  6999. #: src/messageview.c:2999 src/messageview.c:3005 src/summaryview.c:4405
  7000. #: src/summaryview.c:7295
  7001. msgid "An error happened while learning.\n"
  7002. msgstr "Kesalahan terjadi ketika sedang dipelajari.\n"
  7003. #: src/mh.c:526
  7004. msgid "Moving messages..."
  7005. msgstr "Memindahkan pesan..."
  7006. #: src/mh.c:670 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:833
  7007. msgid "Deleting messages..."
  7008. msgstr "Menghapus pesan..."
  7009. #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:68
  7010. msgid "Remove _mailbox..."
  7011. msgstr "Menghapus _kotaksurat..."
  7012. #: src/mh_gtk.c:223
  7013. #, c-format
  7014. msgid ""
  7015. "Can't remove the folder '%s'\n"
  7016. "\n"
  7017. "%s."
  7018. msgstr ""
  7019. "Tidak dapat menghapus direktori '%s'\n"
  7020. "\n"
  7021. "%s."
  7022. #: src/mh_gtk.c:373 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
  7023. #, c-format
  7024. msgid ""
  7025. "Really remove the mailbox '%s'?\n"
  7026. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  7027. msgstr ""
  7028. "Yakin akan menghapus kotaksurat '%s'?\n"
  7029. "(Pesan TIDAK dihapus dari media penyimpan)"
  7030. #: src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
  7031. msgid "Remove mailbox"
  7032. msgstr "Hapus kotaksurat"
  7033. #: src/mimeview.c:227 src/prefs_actions.c:1314
  7034. msgid "_Open"
  7035. msgstr "_Buka"
  7036. #: src/mimeview.c:229
  7037. msgid "Open _with..."
  7038. msgstr "Buka _dengan..."
  7039. #: src/mimeview.c:231 src/prefs_filtering_action.c:170
  7040. msgid "Copy"
  7041. msgstr "Salin"
  7042. #: src/mimeview.c:232
  7043. msgid "Send to..."
  7044. msgstr "Kirim ke..."
  7045. #: src/mimeview.c:233
  7046. msgid "_Display as text"
  7047. msgstr "_Tampilkan sebagai teks"
  7048. #: src/mimeview.c:234
  7049. msgid "_Save as..."
  7050. msgstr "_Simpan sebagai..."
  7051. #: src/mimeview.c:235
  7052. msgid "Save _all..."
  7053. msgstr "Simpan semu_a..."
  7054. #: src/mimeview.c:236
  7055. msgid "Save all attachments..."
  7056. msgstr "Simpan semua lampiran..."
  7057. #: src/mimeview.c:309
  7058. msgid "MIME Type"
  7059. msgstr "Tipe MIME"
  7060. #: src/mimeview.c:1065 src/mimeview.c:1070 src/mimeview.c:1075
  7061. #: src/mimeview.c:1080
  7062. msgid "View full information"
  7063. msgstr "Lihat informasi lengkap"
  7064. #: src/mimeview.c:1087
  7065. msgid "Check again"
  7066. msgstr "Periksa kembali"
  7067. #: src/mimeview.c:1100
  7068. #, c-format
  7069. msgid "%s Click the icon to check it."
  7070. msgstr "%s Klik ikon untuk memeriksa."
  7071. #: src/mimeview.c:1102
  7072. #, c-format
  7073. msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
  7074. msgstr "%s Klik ikon atau tekan '%s' untuk memeriksa."
  7075. #: src/mimeview.c:1109
  7076. msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
  7077. msgstr "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon untuk mencoba lagi."
  7078. #: src/mimeview.c:1111
  7079. #, c-format
  7080. msgid ""
  7081. "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
  7082. msgstr ""
  7083. "Waktu periksa tandatangan habis. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
  7084. "lagi."
  7085. #: src/mimeview.c:1118
  7086. msgid "Error checking the signature. Click the icon to try again."
  7087. msgstr "Kesalahan saat periksa tandatangan. Klik ikon untuk mencoba lagi."
  7088. #: src/mimeview.c:1120
  7089. #, c-format
  7090. msgid "Error checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
  7091. msgstr ""
  7092. "Kesalahan saat periksa tandatangan. Klik ikon atau tekan '%s' untuk mencoba "
  7093. "lagi."
  7094. #: src/mimeview.c:1239
  7095. msgid "Checking signature..."
  7096. msgstr "Memeriksa tandatangan..."
  7097. #: src/mimeview.c:1294
  7098. msgid "Go back to email"
  7099. msgstr "Kembali ke email"
  7100. #: src/mimeview.c:1744 src/mimeview.c:1837 src/mimeview.c:2094
  7101. #: src/mimeview.c:2130 src/mimeview.c:2242 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:512
  7102. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:541
  7103. #, c-format
  7104. msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
  7105. msgstr "Tidak dapat menyimpan bagian dari pesan multibagian: %s"
  7106. #: src/mimeview.c:1823
  7107. #, c-format
  7108. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  7109. msgstr "Timpa berkas '%s' yang sudah ada?"
  7110. #: src/mimeview.c:1848
  7111. #, c-format
  7112. msgid ""
  7113. "An error has occurred while saving message part %d. Do you want to cancel "
  7114. "saving or ignore error and continue?"
  7115. msgstr ""
  7116. "Telah terjadi kesalahan ketika menyimpan bagian pesan %d. Apakah mau "
  7117. "membatalkan penyimpanan atau abaikan kesalahan dan lanjutkan simpan?"
  7118. #: src/mimeview.c:1851
  7119. msgid "Error saving message part"
  7120. msgstr "Ada kesalahan dalam menyimpan bagian pesan"
  7121. #: src/mimeview.c:1852
  7122. msgid "Ignore"
  7123. msgstr "Abaikan"
  7124. #: src/mimeview.c:1852
  7125. msgid "Ignore all"
  7126. msgstr "Abaikan semua"
  7127. #: src/mimeview.c:1864
  7128. #, c-format
  7129. msgid "%d file saved successfully."
  7130. msgid_plural "%d files saved successfully."
  7131. msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan."
  7132. #: src/mimeview.c:1876
  7133. #, c-format
  7134. msgid "%d file saved successfully"
  7135. msgid_plural "%d files saved successfully"
  7136. msgstr[0] "berkas %d sukses tersimpan"
  7137. #: src/mimeview.c:1881
  7138. #, c-format
  7139. msgid "%s, %d file failed."
  7140. msgid_plural "%s, %d files failed."
  7141. msgstr[0] "%s, %d berkas gagal."
  7142. #: src/mimeview.c:1918 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:141
  7143. #: src/prefs_filtering_action.c:1263
  7144. msgid "Select destination folder"
  7145. msgstr "Pilih direktori tujuan"
  7146. #: src/mimeview.c:1925 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:147
  7147. #, c-format
  7148. msgid "'%s' is not a directory."
  7149. msgstr "'%s' bukan sebuah direktori."
  7150. #: src/mimeview.c:2047 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:815
  7151. #: src/summaryview.c:5018
  7152. msgid "Save as"
  7153. msgstr "Simpan sebagai"
  7154. #: src/mimeview.c:2177 src/mimeview.c:2184
  7155. msgid "Open with"
  7156. msgstr "Buka dengan"
  7157. #: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185
  7158. #, c-format
  7159. msgid ""
  7160. "Enter the command-line to open file:\n"
  7161. "('%s' will be replaced with file name)"
  7162. msgstr ""
  7163. "Masukkan baris-perintah untuk membuka berkas:\n"
  7164. "('%s' akan digantikan dengan nama berkas)"
  7165. #: src/mimeview.c:2281
  7166. #, c-format
  7167. msgid ""
  7168. "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
  7169. "\n"
  7170. "%s"
  7171. msgstr ""
  7172. "Tidak dapat mengkonversi nama lampiran ke UTF-16:\n"
  7173. "\n"
  7174. "%s"
  7175. #: src/mimeview.c:2289
  7176. msgid "Execute untrusted binary?"
  7177. msgstr "Jalankan binari yang tidak dipercaya?"
  7178. #: src/mimeview.c:2290
  7179. msgid ""
  7180. "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
  7181. "dangerous and could compromise your computer.\n"
  7182. "\n"
  7183. "Do you want to run this file?"
  7184. msgstr ""
  7185. "Lampiran ini adalah berkas yang dapat dijalankan. Menjalankan binari yang "
  7186. "tidak dipercaya sangat berbahaya dan mungkin dapat membahayakan komputer "
  7187. "anda.\n"
  7188. "\n"
  7189. "Apakah anda akan menjalankan berkas ini?"
  7190. #: src/mimeview.c:2294
  7191. msgid "Run binary"
  7192. msgstr "Jalankan binari"
  7193. #: src/mimeview.c:2596
  7194. msgid "Type:"
  7195. msgstr "Tipe:"
  7196. #: src/mimeview.c:2597 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
  7197. #: src/summaryview.c:2784
  7198. msgid "Size:"
  7199. msgstr "Ukuran:"
  7200. #: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1244
  7201. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1612
  7202. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
  7203. msgid "Description:"
  7204. msgstr "Deskripsi:"
  7205. #: src/news.c:298
  7206. #, c-format
  7207. msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
  7208. msgstr "Sambungan NNTP ke %s:%d telah diputus.\n"
  7209. #: src/news.c:333
  7210. #, c-format
  7211. msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
  7212. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server NNTP: %s:%d...\n"
  7213. #: src/news.c:370
  7214. #, c-format
  7215. msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
  7216. msgstr "Terjadi kesalahan ketika masuk ke %s:%d...\n"
  7217. #: src/news.c:449
  7218. msgid ""
  7219. "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
  7220. msgstr ""
  7221. "Libetpan tidak mendukung kode 480 sehingga untuk saat ini kita pilih untuk "
  7222. "dilanjutkan\n"
  7223. #: src/news.c:458
  7224. msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
  7225. msgstr "Modus pembaca gagal, namun tetap dilanjutkan\n"
  7226. #: src/news.c:462
  7227. #, c-format
  7228. msgid "Error creating session with %s:%d\n"
  7229. msgstr "Terjadi kesalahan dalam membuat sesi dengan %s:%d ...\n"
  7230. #: src/news.c:477
  7231. #, c-format
  7232. msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
  7233. msgstr "Terjadi kesalahan ketika melakukan otentifikasi ke %s:%d...\n"
  7234. #: src/news.c:502
  7235. msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
  7236. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengakses server Berita."
  7237. #: src/news.c:873
  7238. #, c-format
  7239. msgid "couldn't select group: %s\n"
  7240. msgstr "tidak dapat memilih kelompok: %s\n"
  7241. #: src/news.c:1066 src/news.c:1252
  7242. #, c-format
  7243. msgid "couldn't set group: %s\n"
  7244. msgstr "tidak dapat mengatur kelompok: %s\n"
  7245. #: src/news.c:1075
  7246. #, c-format
  7247. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  7248. msgstr "selang artikel salah: %d - %d\n"
  7249. #: src/news.c:1153 src/news.c:1180 src/news.c:1207
  7250. msgid "couldn't get xhdr\n"
  7251. msgstr "tidak dapat mengambil xhdr\n"
  7252. #: src/news.c:1245
  7253. #, c-format
  7254. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  7255. msgstr "mengambil xover %d - %d dalam %s...\n"
  7256. #: src/news.c:1260
  7257. msgid "couldn't get xover\n"
  7258. msgstr "tidak dapat mengambil xover\n"
  7259. #: src/news.c:1277
  7260. msgid "invalid xover line\n"
  7261. msgstr "baris xover salah\n"
  7262. #: src/news.c:1479
  7263. msgid ""
  7264. "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
  7265. "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
  7266. "\n"
  7267. "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
  7268. msgstr ""
  7269. "Anda memiliki satu atau lebih akun Berita. Namun demikian versi Claws Mail "
  7270. "ini dibangun tanpa dukungan Berita; Akun Berita anda akan dinonaktifkan.\n"
  7271. "\n"
  7272. "Anda mungkin butuh untuk memasang libetpan dan membangun ulang Claws Mail."
  7273. #: src/news_gtk.c:56
  7274. msgid "_Subscribe to newsgroup..."
  7275. msgstr "_Mendaftar ke newgroup..."
  7276. #: src/news_gtk.c:57
  7277. msgid "_Unsubscribe newsgroup"
  7278. msgstr "_Berhenti langganan newsgroup"
  7279. #: src/news_gtk.c:250
  7280. #, c-format
  7281. msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
  7282. msgstr "Yakin berhenti langganan dari newsgroup '%s'?"
  7283. #: src/news_gtk.c:251
  7284. msgid "Unsubscribe newsgroup"
  7285. msgstr "Berhenti langganan newsgroup"
  7286. #: src/news_gtk.c:294
  7287. msgid "Rename newsgroup folder"
  7288. msgstr "Ganti nama direktori newsgroup"
  7289. #: src/oauth2.c:250
  7290. msgid "OAuth2 socket write error\n"
  7291. msgstr "Kesalahan penulisan pada soket OAuth2\n"
  7292. #: src/oauth2.c:276
  7293. msgid "OAuth2 socket timeout error\n"
  7294. msgstr "Kesalahan waktuhabis pada soket OAuth2\n"
  7295. #: src/oauth2.c:307
  7296. msgid "OAuth2 missing authorization code\n"
  7297. msgstr "OAuth2 tidak menemukan kode otorisasi\n"
  7298. #: src/oauth2.c:313 src/oauth2.c:455
  7299. msgid "OAuth2 connection error\n"
  7300. msgstr "Kesalahan koneksi OAuth2\n"
  7301. #: src/oauth2.c:325 src/oauth2.c:466
  7302. msgid "OAuth2 TLS connection error\n"
  7303. msgstr "Kesalahan koneksi OAuth2 TLS\n"
  7304. #: src/oauth2.c:403 src/oauth2.c:541
  7305. msgid "OAuth2 access token obtained\n"
  7306. msgstr "Token akses OAuth2 diperoleh\n"
  7307. #: src/oauth2.c:405 src/oauth2.c:543 src/oauth2.c:676
  7308. msgid "OAuth2 access token not obtained\n"
  7309. msgstr "Token akses OAuth2 tidak diperoleh\n"
  7310. #: src/oauth2.c:412
  7311. msgid "OAuth2 refresh token obtained\n"
  7312. msgstr "Token refresh OAuth2 diperoleh\n"
  7313. #: src/oauth2.c:414
  7314. msgid "OAuth2 refresh token not obtained\n"
  7315. msgstr "Token refresh OAuth2 tidak diperoleh\n"
  7316. #: src/oauth2.c:550
  7317. msgid "OAuth2 replacement refresh token provided\n"
  7318. msgstr "Token refresh pengganti OAuth2 telah disediakan\n"
  7319. #: src/oauth2.c:552
  7320. msgid "OAuth2 replacement refresh token not provided\n"
  7321. msgstr "Token refresh pengganti OAuth2 tidak disediakan\n"
  7322. #: src/oauth2.c:657
  7323. msgid "OAuth2 access token still fresh\n"
  7324. msgstr "Token akses OAuth2 masih baru\n"
  7325. #: src/oauth2.c:664
  7326. msgid "OAuth2 obtaining access token using refresh token\n"
  7327. msgstr "OAuth2 mendapatkan token akses menggunakan token refresh\n"
  7328. #: src/oauth2.c:668
  7329. msgid "OAuth2 trying for fresh access token with authorization code\n"
  7330. msgstr "OAuth2 mencoba untuk memperbarui token akses dengan kode otorisasi\n"
  7331. #: src/oauth2.c:688
  7332. msgid "OAuth2 access and refresh token updated\n"
  7333. msgstr "OAuth2 token akses dan refresh telah diperbarui\n"
  7334. #: src/oauth2.c:720
  7335. #, c-format
  7336. msgid "OAuth2 original: %s\n"
  7337. msgstr "OAuth2 asli: %s\n"
  7338. #: src/oauth2.c:721
  7339. #, c-format
  7340. msgid "OAuth2 encoded: %s\n"
  7341. msgstr "Enkripsi OAuth2: %s\n"
  7342. #: src/oauth2.c:722
  7343. #, c-format
  7344. msgid ""
  7345. "OAuth2 decoded: %s\n"
  7346. "\n"
  7347. msgstr ""
  7348. "OAuth2 diterjemahkan: %s\n"
  7349. "\n"
  7350. #: src/password.c:127 src/password.c:128
  7351. msgid "Input primary passphrase"
  7352. msgstr "Masukan frasakunci utama"
  7353. #: src/password.c:140
  7354. msgid "Incorrect primary passphrase."
  7355. msgstr "Frasakunci utama tidak sesuai."
  7356. #: src/password_gtk.c:66
  7357. msgid "New passphrases do not match, try again."
  7358. msgstr "Frasakunci baru tidak sesuai, coba lagi."
  7359. #: src/password_gtk.c:79
  7360. msgid "Incorrect old primary passphrase entered, try again."
  7361. msgstr "Salah memasukkan frasakunci utama lama, coba lagi."
  7362. #: src/password_gtk.c:143
  7363. msgid "Changing primary passphrase"
  7364. msgstr "Mengubah frasakunci utama"
  7365. #: src/password_gtk.c:164
  7366. msgid ""
  7367. "If a primary passphrase is currently active, it\n"
  7368. "needs to be entered."
  7369. msgstr ""
  7370. "Jika frasakunci utama masih aktif, maka\n"
  7371. "perlu untuk dimasukkan."
  7372. #: src/password_gtk.c:176
  7373. msgid "Old passphrase"
  7374. msgstr "Frasakunci lama"
  7375. #: src/password_gtk.c:192
  7376. msgid "New passphrase"
  7377. msgstr "Frasakunci baru"
  7378. #: src/password_gtk.c:203
  7379. msgid "Confirm passphrase"
  7380. msgstr "Ulangi frasakunci"
  7381. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:54
  7382. msgid "Acpi Notifier"
  7383. msgstr "Pemberitahu Acpi"
  7384. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:70
  7385. msgid ""
  7386. "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
  7387. "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
  7388. msgstr ""
  7389. "Pastikan modul kernel 'acerhk' telah dimuat.\n"
  7390. "Anda bisa memperolehnya di http://www.cakey.de/acerhk/"
  7391. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
  7392. msgid ""
  7393. "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
  7394. "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
  7395. msgstr ""
  7396. "Pastikan modul kernel 'acer_acpi' telah dimuat.\n"
  7397. "Anda bisa memperolehnya di http://code.google.com/aceracpi/"
  7398. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
  7399. msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
  7400. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_laptop telah dimuat."
  7401. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
  7402. msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
  7403. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
  7404. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:76
  7405. msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
  7406. msgstr "Pastikan modul kernel 'asus_acpi' telah dimuat."
  7407. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:77
  7408. msgid ""
  7409. "Make sure that you have apanelc installed.\n"
  7410. "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
  7411. msgstr ""
  7412. "Pastikan bahwa anda memiliki apanelc terpasang.\n"
  7413. "Anda bisa memperolehnya di http://apanel.sourceforge.net/"
  7414. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:210
  7415. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:216
  7416. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:418
  7417. msgid "Control file doesn't exist."
  7418. msgstr "Berkas kontrol tidak ada."
  7419. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:299
  7420. msgid " : no new or unread mail"
  7421. msgstr " : tidak ada surat baru atau belum dibaca"
  7422. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:300
  7423. msgid " : unread mail"
  7424. msgstr " : surat belum dibaca"
  7425. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:301
  7426. msgid " : new mail"
  7427. msgstr " : surat baru"
  7428. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:303
  7429. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
  7430. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
  7431. msgid "off"
  7432. msgstr "mati"
  7433. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
  7434. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
  7435. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
  7436. msgid "blinking"
  7437. msgstr "berkedip"
  7438. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
  7439. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
  7440. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
  7441. msgid "on"
  7442. msgstr "hidup"
  7443. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:340
  7444. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:349
  7445. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:364
  7446. msgid "LED "
  7447. msgstr "LED "
  7448. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:379
  7449. msgid "ACPI type: "
  7450. msgstr "Tipe ACPI: "
  7451. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:388
  7452. msgid "ACPI file: "
  7453. msgstr "Berkas ACPI: "
  7454. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:399
  7455. msgid "values - On: "
  7456. msgstr "nilai - Hidup: "
  7457. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:404
  7458. msgid " - Off: "
  7459. msgstr " - Mati: "
  7460. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:426
  7461. msgid "Blink when user interaction is required"
  7462. msgstr "Berkedip ketika interaksi pengguna dibutuhkan"
  7463. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:852
  7464. msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
  7465. msgstr "Pengaya ini menangani berbagai LED surat ACPI."
  7466. #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:873
  7467. msgid "Laptop LED"
  7468. msgstr "LED Laptop"
  7469. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
  7470. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
  7471. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:230
  7472. msgid "Failed to register check before send hook"
  7473. msgstr "Gagal untuk registrasi pemeriksaan sebelum mengirim kaitan"
  7474. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
  7475. msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
  7476. msgstr "Pertahankan seluruh alamat penerima di dalam direktori bukualamat."
  7477. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
  7478. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
  7479. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:281
  7480. msgid "Address Keeper"
  7481. msgstr "Pemelihara alamat"
  7482. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
  7483. msgid "Address book location"
  7484. msgstr "Lokasi buku alamat"
  7485. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:116
  7486. msgid "Keep to folder"
  7487. msgstr "Tahan pada direktori"
  7488. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:124
  7489. msgid "Address book path where addresses are kept"
  7490. msgstr "Jalur buku alamat dimana alamat dipelihara"
  7491. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:126
  7492. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
  7493. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:200
  7494. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
  7495. #: src/prefs_filtering_action.c:548 src/prefs_filtering_action.c:555
  7496. #: src/prefs_matcher.c:688
  7497. msgid "Select..."
  7498. msgstr "Pilih..."
  7499. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:142
  7500. msgid "Fields to keep addresses from"
  7501. msgstr ""
  7502. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:150
  7503. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:164
  7504. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:178
  7505. #, c-format
  7506. msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
  7507. msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
  7508. msgstr "Pertahankan alamat yang muncul pada header '%s'"
  7509. #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:188
  7510. msgid ""
  7511. "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
  7512. msgstr ""
  7513. "Abaikan alamat yang cocok dengan ekspresi regular berikut ini (satu per "
  7514. "baris)"
  7515. #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
  7516. msgid "Mail Archiver"
  7517. msgstr "Pengarsip Surat"
  7518. #: src/plugins/archive/archiver.c:56
  7519. msgid "Create Archive..."
  7520. msgstr "Buat Arsip..."
  7521. #: src/plugins/archive/archiver.c:123
  7522. #, c-format
  7523. msgid ""
  7524. "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
  7525. "\n"
  7526. "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
  7527. "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
  7528. "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
  7529. "Several archiving options are also available.\n"
  7530. "\n"
  7531. "The archive can be stored as:\n"
  7532. "%s\n"
  7533. "The archive can be compressed using:\n"
  7534. "%s\n"
  7535. "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
  7536. "format and compression.\n"
  7537. "\n"
  7538. "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
  7539. "\n"
  7540. "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
  7541. "\n"
  7542. "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
  7543. "Archiver"
  7544. msgstr ""
  7545. "Pengaya ini menambahkan fitur pengarsipan pada Claws Mail.\n"
  7546. "\n"
  7547. "Pengaya ini memperbolehkan anda untuk memilih direktori surat yang akan anda "
  7548. "arsipkan, dan kemudian memilih nama, format, dan lokasi arsip. Sub "
  7549. "direktori dapat diikutsertakan dan ceksum MD5 dapat ditambahkan untuk setiap "
  7550. "berkas di dalam arsip. Beberapa pilihan pengarsipan juga tersedia.\n"
  7551. "\n"
  7552. "Arsip dapat di simpan sebagai:\n"
  7553. "%s\n"
  7554. "Arsip dapat dikompres menggunakan:\n"
  7555. "%s\n"
  7556. "Arsip dapat direstorasi dengan setiap aplikasi standar yang mendukung format "
  7557. "dan teknik kompresi yang dipilih.\n"
  7558. "\n"
  7559. "Tipe direktori yang didukung adalah MH, IMAP, RSSyl dan vCalendar.\n"
  7560. "\n"
  7561. "Untuk mengaktifkan fitur pengarsipan silahkan ke /Alat/Buat Arsip\n"
  7562. "\n"
  7563. "Pilihan standar dapat diatur di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Pengarsip "
  7564. "Surat"
  7565. #: src/plugins/archive/archiver.c:170
  7566. msgid "Archiver"
  7567. msgstr "Pengarsip"
  7568. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
  7569. msgid "Archiving"
  7570. msgstr "Mengarsipkan"
  7571. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
  7572. msgid "Press Cancel button to stop archiving"
  7573. msgstr "Tekan tombol Batal untuk berhenti mengarsipkan"
  7574. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
  7575. msgid "Archiving:"
  7576. msgstr "Mengarsipkan:"
  7577. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
  7578. #, c-format
  7579. msgid ""
  7580. "Some uninitialized data prevents from starting\n"
  7581. "the archiving process:\n"
  7582. "%s%s"
  7583. msgstr ""
  7584. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
  7585. msgid ""
  7586. "\n"
  7587. "- the folder to archive is not set"
  7588. msgstr ""
  7589. "\n"
  7590. "- Direktori pengarsipan belum diatur"
  7591. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
  7592. msgid ""
  7593. "\n"
  7594. "- the name for archive is not set"
  7595. msgstr ""
  7596. "\n"
  7597. "- nama arsip belum diatur"
  7598. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
  7599. #, c-format
  7600. msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
  7601. msgstr "%s: Ada. Lanjutkan saja?"
  7602. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
  7603. #, c-format
  7604. msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
  7605. msgstr "%s: Adalah sebuah tautan. Tidak dapat melanjutkan"
  7606. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
  7607. #, c-format
  7608. msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
  7609. msgstr "%s: Adalah sebuah direktori. Tidak dapat melanjutkan"
  7610. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
  7611. #, c-format
  7612. msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
  7613. msgstr "%s: Kehilangan hak akses. Tidak dapat melanjutkan"
  7614. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
  7615. #, c-format
  7616. msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
  7617. msgstr "%s: Kesalahan tidak diketahui. Tidak dapat melanjutkan"
  7618. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
  7619. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
  7620. msgid "Creating archive"
  7621. msgstr "Membuat arsip"
  7622. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
  7623. #, c-format
  7624. msgid ""
  7625. "Not a valid file name:\n"
  7626. "%s."
  7627. msgstr ""
  7628. "Bukan sebuah nama berkas yang absah:\n"
  7629. "%s."
  7630. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
  7631. #, c-format
  7632. msgid ""
  7633. "Not a valid Claws Mail folder:\n"
  7634. "%s."
  7635. msgstr ""
  7636. "Bukan sebuah direktori Claws Mail yang absah:\n"
  7637. "%s."
  7638. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
  7639. #, c-format
  7640. msgid ""
  7641. "Adding files in folder failed\n"
  7642. "Files in folder: %d\n"
  7643. "Files in list: %d\n"
  7644. "\n"
  7645. "Continue anyway?"
  7646. msgstr ""
  7647. "Gagal menambahkan berkas ke dalam direktori\n"
  7648. "Berkas dalam direktori: %d\n"
  7649. "Berkas dalam daftar: %d\n"
  7650. "\n"
  7651. "Lanjutkan saja?"
  7652. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
  7653. #, c-format
  7654. msgid ""
  7655. "Archive creation error:\n"
  7656. "%s"
  7657. msgstr ""
  7658. "Pembuatan arsip bermasalah:\n"
  7659. "%s"
  7660. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
  7661. msgid "Archive result"
  7662. msgstr "Hasil pengarsipan"
  7663. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
  7664. msgid "Values"
  7665. msgstr "Nilai"
  7666. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
  7667. msgid "Archive"
  7668. msgstr "Arsip"
  7669. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
  7670. msgid "Archive format"
  7671. msgstr "Format arsip"
  7672. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
  7673. msgid "Compression method"
  7674. msgstr "Metode kompresi"
  7675. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
  7676. msgid "Number of files"
  7677. msgstr "Jumlah berkas"
  7678. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
  7679. msgid "Archive Size"
  7680. msgstr "Ukuran Arsip"
  7681. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
  7682. msgid "Folder Size"
  7683. msgstr "Ukuran Direktori"
  7684. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
  7685. msgid "Compression level"
  7686. msgstr "Tingkat kompresi"
  7687. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
  7688. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
  7689. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
  7690. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725 src/prefs_folder_item.c:534
  7691. #: src/prefs_folder_item.c:1242 src/prefs_folder_item.c:1273
  7692. msgid "Yes"
  7693. msgstr "Ya"
  7694. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
  7695. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
  7696. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
  7697. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728 src/prefs_folder_item.c:533
  7698. #: src/prefs_folder_item.c:1241 src/prefs_folder_item.c:1272
  7699. #: src/prefs_summaries.c:447
  7700. msgid "No"
  7701. msgstr "Tidak"
  7702. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
  7703. msgid "MD5 checksum"
  7704. msgstr "Ceksum MD5"
  7705. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
  7706. msgid "Descriptive names"
  7707. msgstr "Nama deskriptif"
  7708. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
  7709. msgid "Delete selected files"
  7710. msgstr "Hapus berkas terpilih"
  7711. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
  7712. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1326
  7713. msgid "Select mails before"
  7714. msgstr "Pilih surat sebelum"
  7715. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
  7716. msgid "Select folder to archive"
  7717. msgstr "Pilih direktori untuk diarsipkan"
  7718. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:941
  7719. msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
  7720. msgstr ""
  7721. "Pilih nama berkas untuk arsip [akhiran mencerminkan arsip seperti .tgz]"
  7722. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
  7723. #, c-format
  7724. msgid "%ld of %ld"
  7725. msgstr "%ld dari %ld"
  7726. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1039
  7727. msgid "Create Archive"
  7728. msgstr "Buat Arsip"
  7729. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1054
  7730. msgid "Enter Archiver arguments"
  7731. msgstr "Masukkan argumen pengarsip"
  7732. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1068
  7733. msgid "Folder to archive"
  7734. msgstr "Direktori untuk diarsipkan"
  7735. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
  7736. msgid "Folder which is the root of the archive"
  7737. msgstr "Direktori yang menjadi direktori utama arsip"
  7738. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1080
  7739. msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
  7740. msgstr ""
  7741. "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang menjadi direktori utama dari "
  7742. "arsip"
  7743. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
  7744. msgid "Name for archive"
  7745. msgstr "Nama untuk arsip"
  7746. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
  7747. msgid "Archive location and name"
  7748. msgstr "Nama dan lokasi arsip"
  7749. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1094
  7750. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:224
  7751. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
  7752. msgid "_Select"
  7753. msgstr "_Pilih"
  7754. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
  7755. msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
  7756. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih nama dan lokasi untuk arsip"
  7757. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1099
  7758. msgid "Choose compression"
  7759. msgstr "Pilih kompresi"
  7760. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1111
  7761. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
  7762. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1123
  7763. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1130
  7764. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1136
  7765. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1144
  7766. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1152
  7767. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1158
  7768. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
  7769. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1172
  7770. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1179
  7771. #, c-format
  7772. msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
  7773. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi %s terhadap arsip"
  7774. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1228
  7775. msgid "Choose format"
  7776. msgstr "Pilih format"
  7777. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1240
  7778. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1246
  7779. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1252
  7780. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1258
  7781. #, c-format
  7782. msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
  7783. msgstr "Pilih ini untuk menggunakan %s sebagai format untuk arsip"
  7784. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1278
  7785. msgid "Miscellaneous options"
  7786. msgstr "Pilihan macam-macam"
  7787. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1287
  7788. msgid "_Recursive"
  7789. msgstr "_Rekursif"
  7790. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
  7791. msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
  7792. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menyertakan subdirektori pada arsip"
  7793. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1293
  7794. msgid "_MD5sum"
  7795. msgstr "_MD5sum"
  7796. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1297
  7797. msgid ""
  7798. "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
  7799. "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
  7800. "will take to create the archive"
  7801. msgstr ""
  7802. "Ambil pilihan ini untuk menambah ceksum MD5 untuk setiap berkas dalam "
  7803. "arsip.\n"
  7804. "Namun waspadalah, hal ini meningkatkan waktu\n"
  7805. "pembuatan arsip secara drastis"
  7806. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1301
  7807. msgid "R_ename"
  7808. msgstr "G_anti nama"
  7809. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1305
  7810. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:426
  7811. msgid ""
  7812. "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
  7813. "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
  7814. "Names will be truncated to max 96 characters"
  7815. msgstr ""
  7816. "Ambil pilihan ini untuk menggunakan nama deskriptif untuk setiap berkas "
  7817. "dalam arsip.\n"
  7818. "Skema nama: tanggal_dari@ke@subyek.\n"
  7819. "Nama akan dipotong sampai maksimum 96 karakter"
  7820. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1313
  7821. msgid ""
  7822. "Choose this option to delete mails after archiving\n"
  7823. "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
  7824. msgstr ""
  7825. "Ambil pilihan ini untuk menghapus surat setelah mengarsipkan\n"
  7826. "Pilihan ini hanya mampu menangani IMAP4, mbox lokal dan POP3"
  7827. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1317
  7828. msgid "Selection options"
  7829. msgstr "Pilihan pemilihan"
  7830. #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1333
  7831. msgid ""
  7832. "Select emails before a certain date\n"
  7833. "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
  7834. msgstr ""
  7835. "Pilih email sebelum tanggal tertentu\n"
  7836. "Tanggal harus memenuhi ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
  7837. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:216
  7838. msgid "Default save folder"
  7839. msgstr "Direktori simpan standar"
  7840. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:228
  7841. msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
  7842. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih lokasi standar untuk menyimpan arsip"
  7843. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:237
  7844. msgid "Default compression"
  7845. msgstr "Kompresi standar"
  7846. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:248
  7847. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:254
  7848. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:260
  7849. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:267
  7850. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:273
  7851. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:281
  7852. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:289
  7853. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:295
  7854. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:301
  7855. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:309
  7856. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
  7857. #, c-format
  7858. msgid "Choose this option to use %s compression by default"
  7859. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan kompresi % secara standar"
  7860. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:362
  7861. msgid "Default format"
  7862. msgstr "Format standar"
  7863. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:373
  7864. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:379
  7865. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:385
  7866. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:391
  7867. #, c-format
  7868. msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
  7869. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menggunakan %s sebagai format standar"
  7870. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:408
  7871. msgid "Default miscellaneous options"
  7872. msgstr "Pilihan macam-macam standar"
  7873. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:417
  7874. msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
  7875. msgstr ""
  7876. "Ambil pilihan ini untuk secara standar menyertakan subdirektori kedalam arsip"
  7877. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
  7878. msgid "MD5sum"
  7879. msgstr "MD5sum"
  7880. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:420
  7881. msgid ""
  7882. "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
  7883. "default.\n"
  7884. "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
  7885. "will take to create the archives"
  7886. msgstr ""
  7887. "Ambil pilihan ini untuk secara standar menambah ceksum MD5 untuk setiap "
  7888. "berkas dalam arsip.\n"
  7889. "Namun waspadalah, hal ini akan meningkatkan waktu\n"
  7890. "pembuatan arsip secara drastis"
  7891. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:424
  7892. msgid "Rename"
  7893. msgstr "Ganti nama"
  7894. #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:432
  7895. msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
  7896. msgstr "Ambil pilihan ini untuk menghapus pesan setelah mengarsipkan"
  7897. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:303
  7898. msgid "Filename"
  7899. msgstr "Namaberkas"
  7900. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:334
  7901. msgid "Remove attachments"
  7902. msgstr "Hapus lampiran"
  7903. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:359
  7904. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:337
  7905. msgid "Remove"
  7906. msgstr "Hapus"
  7907. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:367 src/prefs_summaries.c:710
  7908. #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2878
  7909. msgid "Attachment"
  7910. msgstr "Lampiran"
  7911. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:421
  7912. msgid "Destroy attachments"
  7913. msgstr "Hancurkan lampiran"
  7914. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:422
  7915. msgid ""
  7916. "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
  7917. "\n"
  7918. "The deleted data will be unrecoverable."
  7919. msgstr ""
  7920. "Apakah anda ingin menghapus seluruh lampiran dari pesan terpilih?\n"
  7921. "\n"
  7922. "Data yang terhapus tidak dapat dikembalikan."
  7923. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:465
  7924. msgid "The selected messages don't have any attachments."
  7925. msgstr "Pesan terpilih tidak memiliki lampiran."
  7926. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:468
  7927. #, c-format
  7928. msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
  7929. msgstr ""
  7930. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:471
  7931. #, c-format
  7932. msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
  7933. msgstr "Lampiran dihapus dari seluruh %d pesan terpilih."
  7934. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:500
  7935. msgid "This message doesn't have any attachments."
  7936. msgstr "Pesan ini tidak memiliki lampiran."
  7937. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:513
  7938. msgid "Remove attachments..."
  7939. msgstr "Hapus lampiran..."
  7940. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:525
  7941. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:585
  7942. msgid "AttRemover"
  7943. msgstr "PenghapusLampiran"
  7944. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:590
  7945. msgid ""
  7946. "This plugin removes attachments from mails.\n"
  7947. "\n"
  7948. "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
  7949. "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
  7950. msgstr ""
  7951. "Pengaya ini menghapus lampiran dari surat.\n"
  7952. "\n"
  7953. "Peringatan: operasi ini tidak dapat dibatalkan dan lampiran yang dihapus "
  7954. "akan hilang selama-lamanya."
  7955. #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:614
  7956. msgid "Attachment handling"
  7957. msgstr "Penanganan lampiran"
  7958. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
  7959. #, c-format
  7960. msgid ""
  7961. "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
  7962. "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
  7963. "\n"
  7964. "%s"
  7965. msgstr ""
  7966. "Lampiran disebut dalam surat yang anda kirim, namun tidak ada berkas yang "
  7967. "dilampirkan. Disebutkan pada baris %d, dimulai dengan teks: %s\n"
  7968. "\n"
  7969. "%s"
  7970. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
  7971. msgid "Attachment warning"
  7972. msgstr "Peringatan lampiran"
  7973. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
  7974. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
  7975. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:235
  7976. msgid "AttachWarner"
  7977. msgstr "PengingatLampiran"
  7978. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
  7979. msgid ""
  7980. "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
  7981. "no file is attached."
  7982. msgstr ""
  7983. "Peringatkan pengguna jika ditemukan referensi lampiran pada teks pesan namun "
  7984. "tidak ada berkas yang dilampirkan."
  7985. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
  7986. msgid "attach"
  7987. msgstr "lampirkan"
  7988. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
  7989. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:83
  7990. msgid ""
  7991. "Warn when one of the following regular expressions is matched (one per line)"
  7992. msgstr ""
  7993. "Peringatkan ketika salah satu ekspresi regular berikut cocok (satu per baris)"
  7994. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:88
  7995. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:88
  7996. msgid "Expressions are case sensitive"
  7997. msgstr "Ekspresi harus peka terhadap huruf"
  7998. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:95
  7999. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:95
  8000. msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
  8001. msgstr "Peka terhadap huruf saat mencocokkan ekspresi regular dalam daftar"
  8002. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:117
  8003. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:117
  8004. msgid "Lines starting with quotation marks"
  8005. msgstr "Baris yang dimulai dengan tanda kutip"
  8006. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
  8007. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:125
  8008. msgid ""
  8009. "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
  8010. "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
  8011. "replying."
  8012. msgstr ""
  8013. "Abaikan baris yang di kutip dari pemeriksaan ekspresi reguler di atas. "
  8014. "Perhatikan bahwa kutipan manual tidak dapat dibedakan dari kutipan yang "
  8015. "dihasilkan dari membalas pesan."
  8016. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:130
  8017. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:130
  8018. msgid "Forwarded or redirected messages"
  8019. msgstr "Pesan yang diteruskan atau dialihkan"
  8020. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:138
  8021. msgid ""
  8022. "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
  8023. msgstr ""
  8024. "Jangan periksa lampiran yang tidak ditemukan ketika meneruskan atau "
  8025. "meredirek pesan"
  8026. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:141
  8027. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:141
  8028. #: src/prefs_msg_colors.c:305
  8029. msgid "Signatures"
  8030. msgstr "Tandatangan"
  8031. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
  8032. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:148
  8033. msgid ""
  8034. "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
  8035. "the regular expressions above"
  8036. msgstr ""
  8037. "Abaikan baris mulai dari pemisah-tandatangan pertama dan seterusnya dari "
  8038. "pemeriksaan ekspresi regular di atas"
  8039. #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:157
  8040. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:157
  8041. msgid "Exclude"
  8042. msgstr "Kecualikan"
  8043. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
  8044. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
  8045. msgid "Bogofilter"
  8046. msgstr "Bogofilter"
  8047. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:109
  8048. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
  8049. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
  8050. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
  8051. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:196
  8052. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:265
  8053. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:325
  8054. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:121
  8055. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:454
  8056. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:503
  8057. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:630 src/prefs_matcher.c:684
  8058. #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1658 src/prefs_matcher.c:1665
  8059. #: src/prefs_matcher.c:1673 src/prefs_matcher.c:1675 src/prefs_matcher.c:2585
  8060. #: src/prefs_matcher.c:2589
  8061. msgid "Any"
  8062. msgstr "Semua"
  8063. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:459
  8064. msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
  8065. msgstr "Bogofilter: mengambil badan..."
  8066. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:472
  8067. msgid "Bogofilter: filtering messages..."
  8068. msgstr "Bogofilter: menyaring pesan..."
  8069. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:588
  8070. msgid ""
  8071. "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  8072. "error is that it didn't learn from any mail.\n"
  8073. "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
  8074. "with a few hundred spam and ham messages."
  8075. msgstr ""
  8076. "Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan kesalahan karena "
  8077. "tidak belajar dari surat yg ada.\n"
  8078. "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\" "
  8079. "untuk melatih Bogofilter dengan beberapa pesan spam dan ham."
  8080. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:595
  8081. #, c-format
  8082. msgid ""
  8083. "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
  8084. "couldn't be run."
  8085. msgstr ""
  8086. "Pengaya bogofilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s %s %s` tidak "
  8087. "dapat dijalankan."
  8088. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:743
  8089. msgid "Bogofilter: learning from message..."
  8090. msgstr "Bogofilter: belajar dari pesan..."
  8091. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:756
  8092. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:803 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:489
  8093. #, c-format
  8094. msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
  8095. msgstr "Belajar gagal; `%s` dikembalikan dengan status %d."
  8096. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:771
  8097. msgid "Bogofilter: learning from messages..."
  8098. msgstr "Bogofilter: belajari dari pesan..."
  8099. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:859
  8100. #, c-format
  8101. msgid ""
  8102. "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
  8103. "%s"
  8104. msgstr ""
  8105. "Belajar gagal; `%s %s %s` dikembalikan dengan kesalahan:\n"
  8106. "%s"
  8107. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:987
  8108. msgid ""
  8109. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  8110. "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
  8111. "locally.\n"
  8112. "\n"
  8113. "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
  8114. "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
  8115. "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
  8116. "\n"
  8117. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  8118. "specially designated folder.\n"
  8119. "\n"
  8120. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
  8121. msgstr ""
  8122. "Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari IMAP, LOCAL "
  8123. "atau akun POP terhadap spam menggunakan Bogofilter. Anda memerlukan "
  8124. "Bogofilter terpasang secara lokal.\n"
  8125. "\n"
  8126. "Sebelum Bogofilter dapat mengenali pesan spam, anda harus melatih dengan "
  8127. "menandai sekian banyak pesan spam dan ham dengan penggunaan\"/Tandai/Tandai "
  8128. "sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
  8129. "\n"
  8130. "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Bogofilter"
  8131. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1020 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:652
  8132. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
  8133. msgid "Spam detection"
  8134. msgstr "Pendeteksi spam"
  8135. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1021 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:653
  8136. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
  8137. msgid "Spam learning"
  8138. msgstr "Mempelajari spam"
  8139. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
  8140. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:142
  8141. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:411
  8142. msgid "Process messages on receiving"
  8143. msgstr "Proses pesan selama mengambil"
  8144. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
  8145. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:150
  8146. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:369
  8147. msgid "Maximum size"
  8148. msgstr "Ukuran maksimum"
  8149. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
  8150. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:159
  8151. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
  8152. msgid "Messages larger than this will not be checked"
  8153. msgstr "Pesan yang lebih besar tidak akan diperiksa"
  8154. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
  8155. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:162
  8156. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:381 src/prefs_account.c:1720
  8157. #: src/prefs_compose_writing.c:205
  8158. msgid "KiB"
  8159. msgstr "KiB"
  8160. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
  8161. msgid "Delete spam"
  8162. msgstr "Hapus spam"
  8163. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
  8164. msgid "Save spam in..."
  8165. msgstr "Simpan spam di..."
  8166. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
  8167. msgid "Only mark as spam"
  8168. msgstr "Hanya tandai sebagai spam"
  8169. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
  8170. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:178
  8171. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
  8172. msgid ""
  8173. "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
  8174. msgstr ""
  8175. "Direktori untuk meletakkan spam yg teridentifikasi. Biarkan Kosong untuk "
  8176. "menggunakan direktori tongsampah."
  8177. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
  8178. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:184
  8179. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:433
  8180. msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
  8181. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori untuk menaruh spam"
  8182. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
  8183. msgid "When unsure, move to"
  8184. msgstr "Jika tidak yakin, pindahkan ke"
  8185. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
  8186. msgid ""
  8187. "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
  8188. "the Inbox folder."
  8189. msgstr ""
  8190. "Direktori yang digunakan untuk meletakkan surat dengan status spam yang "
  8191. "belum pasti. Biarkan kosong untuk menggunakan direktori Kotakmasuk."
  8192. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
  8193. msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
  8194. msgstr ""
  8195. "Klik tombol ini untuk memilih direktori yang digunakan untuk meletakkan "
  8196. "surat yang belum pasti."
  8197. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
  8198. msgid "Insert X-Bogosity header"
  8199. msgstr "Sisipkan header X-Bogosity"
  8200. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
  8201. msgid "Only done for messages in MH folders"
  8202. msgstr "Hanya dilakukan untuk pesan pada direktori MH"
  8203. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
  8204. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:190
  8205. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:448
  8206. msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
  8207. msgstr "Daftar putih pengirim ditemukan pada buku alamat/direktori"
  8208. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
  8209. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:194
  8210. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:452
  8211. msgid ""
  8212. "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
  8213. "normal folder even if detected as spam"
  8214. msgstr ""
  8215. "Pesan yang datang dari buku alamat akan diterima di direktori biasa walaupun "
  8216. "dideteksi sebagai spam"
  8217. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
  8218. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:204
  8219. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:462
  8220. msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
  8221. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih buku atau direktori dalam buku alamat"
  8222. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
  8223. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:206
  8224. msgid "Learn whitelisted emails as ham"
  8225. msgstr "Pelajari email dalam daftar putih sebagai ham"
  8226. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
  8227. msgid ""
  8228. "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
  8229. "learn it as ham."
  8230. msgstr ""
  8231. "Jika Bogofilter mendeteksi email sebagai spam atau belum pasti, tapi sudah "
  8232. "ada di daftar putih, pelajari sebagai ham."
  8233. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
  8234. msgid "Bogofilter call"
  8235. msgstr "Panggilan bogofilter"
  8236. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
  8237. msgid "Path to bogofilter executable"
  8238. msgstr "Lokasi bogofilter"
  8239. #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
  8240. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:231
  8241. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:440
  8242. msgid "Mark spam as read"
  8243. msgstr "Tandai spam sudah dibaca"
  8244. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:80 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
  8245. msgid "Bsfilter"
  8246. msgstr "Bsfilter"
  8247. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:274
  8248. msgid "Bsfilter: fetching body..."
  8249. msgstr "Bsfilter: mengambil isi..."
  8250. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:283
  8251. msgid "Bsfilter: filtering message..."
  8252. msgstr "Bsfilter: menyaring pesan..."
  8253. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:369
  8254. msgid ""
  8255. "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  8256. "error is that it didn't learn from any mail.\n"
  8257. "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
  8258. "a few hundred spam and ham messages."
  8259. msgstr ""
  8260. "Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Mungkin kesalahan disebabkan "
  8261. "karena tidak belajar dari semua surat.\n"
  8262. "Gunakan \"/Tandai/Tandai sebagai spam\" dan \"Tandai/Tandai sebagai ham\" "
  8263. "untuk melatih Bsfilter dengan beberapa ratus pesan spam dan ham."
  8264. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:376
  8265. #, c-format
  8266. msgid ""
  8267. "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
  8268. "run."
  8269. msgstr ""
  8270. "Pengaya Bsfilter tidak dapat menyaring pesan. Perintah `%s` tidak dapat "
  8271. "dijalankan."
  8272. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:478
  8273. msgid "Bsfilter: learning from message..."
  8274. msgstr "Bsfilter: belajar dari pesan..."
  8275. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:619
  8276. msgid ""
  8277. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  8278. "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
  8279. "locally.\n"
  8280. "\n"
  8281. "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
  8282. "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
  8283. "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
  8284. "\n"
  8285. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  8286. "specially designated folder.\n"
  8287. "\n"
  8288. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
  8289. msgstr ""
  8290. "Pengaya ini dapat memeriksa seluruh pesan yang diterima dari akun IMAP, "
  8291. "LOKAL atau POP terhadap spam menggunakan Bsfilter. Anda membutuhkan Bsfilter "
  8292. "terpasang secara lokal.\n"
  8293. "\n"
  8294. "Sebelum Bsfilter dapat mengenal pesan spam, anda harus melatihnya dengan "
  8295. "menandai beberapa ratus pesan spam dan ham dengan penggunaan \"/Tandai/"
  8296. "Tandai sebagai spam\" dan \"/Tandai/Tandai sebagai ham\".\n"
  8297. "\n"
  8298. "Ketika sebuah pesan teridentifikasi sebagai spam, dapat dihapus atau "
  8299. "disimpan pada direktori khusus.\n"
  8300. "\n"
  8301. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/Bsfilter"
  8302. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:170
  8303. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:419
  8304. msgid "Save spam in"
  8305. msgstr "Simpan spam di"
  8306. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:208
  8307. msgid ""
  8308. "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
  8309. "learn it as ham."
  8310. msgstr ""
  8311. "Jika Bsfilter berpikir bahwa sebuah email adalah spam atau belum yakin, "
  8312. "namun ada dalam whitelist, pelajari sebagai ham."
  8313. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:217
  8314. msgid "Bsfilter call"
  8315. msgstr "Panggilan Bsfilter"
  8316. #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:225
  8317. msgid "Path to bsfilter executable"
  8318. msgstr "Jalur ke aplikasi bsfilter"
  8319. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
  8320. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
  8321. msgid "Clam AntiVirus"
  8322. msgstr "AntiVirus Clam"
  8323. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
  8324. msgid ""
  8325. "Scanning\n"
  8326. "No socket information.\n"
  8327. "Antivirus disabled."
  8328. msgstr ""
  8329. "Memindai\n"
  8330. "Tidak ada informasi soket.\n"
  8331. "Antivirus dinonaktifkan."
  8332. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
  8333. msgid ""
  8334. "Scanning\n"
  8335. "Clamd does not respond to ping.\n"
  8336. "Is clamd running?"
  8337. msgstr ""
  8338. "Memindai\n"
  8339. "Clamd tidak membalas ping.\n"
  8340. "Apakah clamd berjalan?"
  8341. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:120
  8342. #, c-format
  8343. msgid "Detected %s virus."
  8344. msgstr "Terdeteksi %s virus."
  8345. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:137
  8346. #, c-format
  8347. msgid ""
  8348. "Scanning error:\n"
  8349. "%s"
  8350. msgstr ""
  8351. "Pemindaian salah:\n"
  8352. "%s"
  8353. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:148
  8354. #, c-format
  8355. msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
  8356. msgstr "Berkas: %s. Ukuran (%d) lebih besar dari batasan (%d)\n"
  8357. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:177
  8358. msgid "ClamAV: scanning message..."
  8359. msgstr "ClamAV:memindai pesan..."
  8360. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:283
  8361. msgid "Failed to register mail filtering hook"
  8362. msgstr "Gagal mendaftarkan kait penyaringan surat"
  8363. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:301
  8364. msgid ""
  8365. "Init\n"
  8366. "No socket information.\n"
  8367. "Antivirus disabled."
  8368. msgstr ""
  8369. "Init\n"
  8370. "Tidak ada informasi soket.\n"
  8371. "Antivirus dinonaktifkan."
  8372. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:305
  8373. msgid ""
  8374. "Init\n"
  8375. "Clamd does not respond to ping.\n"
  8376. "Is clamd running?"
  8377. msgstr ""
  8378. "Init\n"
  8379. "Clamd tidak membalas ping.\n"
  8380. "Apakah clamd berjalan?"
  8381. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:336
  8382. msgid ""
  8383. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
  8384. "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
  8385. "\n"
  8386. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  8387. "saved in a specially designated folder.\n"
  8388. "\n"
  8389. "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
  8390. "socket then there are some minimum requirements to\n"
  8391. "the permissions for your home folder and the\n"
  8392. ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
  8393. "configured to communicate via a unix socket. All\n"
  8394. "users at least need to be given execute permissions\n"
  8395. "on these folders.\n"
  8396. "\n"
  8397. "To avoid changing permissions you could configure\n"
  8398. "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
  8399. "and choose manual configuration for clamd.\n"
  8400. "\n"
  8401. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
  8402. msgstr ""
  8403. "Pengaya ini menggunakan AntiVirus Clam untuk memindai seluruh pesan yang "
  8404. "diterima dari akun IMAP, LOCAL atau POP.\n"
  8405. "\n"
  8406. "Ketika lampiran pesan ditemukan mengandung virus, dapat dihapus atau "
  8407. "disimpan pada direktori khusus.\n"
  8408. "\n"
  8409. "Karena pengaya ini berkomunikasi dengan clamd melalui\n"
  8410. "soket maka ada kebutuhan minimum untuk hak akses ke direktori\n"
  8411. "rumah anda dan direktori .claws-mail yg disediakan daemon-clamav\n"
  8412. "dikonfigurasi untuk berkomunikasi melalui soket unix. Seluruh\n"
  8413. "pengguna setidaknya diberikan akses eksekusi\n"
  8414. "pada direktori tersebut.\n"
  8415. "\n"
  8416. "Untuk mencegah perubahan hak anda dapat mengatur\n"
  8417. "daemon-clamav utk berkomunikasi melalui soket TCP\n"
  8418. "dan pilih konfigurasi manual untuk clamd.\n"
  8419. "\n"
  8420. "Pilihan ini dapat ditemukan di /Konfigurasi/Pengaturan/Pengaya/AntiVirus Clam"
  8421. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:375
  8422. msgid "Virus detection"
  8423. msgstr "Deteksi virus"
  8424. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
  8425. msgid "Select folder to store infected messages in"
  8426. msgstr "Pilih direktori untuk meletakkan pesan terinfeksi"
  8427. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
  8428. msgid "Enable virus scanning"
  8429. msgstr "Aktifkan pemindaian virus"
  8430. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
  8431. msgid "Maximum attachment size"
  8432. msgstr "Ukuran maksimum lampiran"
  8433. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
  8434. msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
  8435. msgstr "Lampiran pesan yang lebih besar dari ini tidak akan di pindai"
  8436. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
  8437. msgid "MB"
  8438. msgstr "MB"
  8439. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
  8440. msgid "Save infected mail in"
  8441. msgstr "Simpan surat terinfeksi dalam"
  8442. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
  8443. msgid "Save mail that contains viruses"
  8444. msgstr "Simpan surat yang mengandung virus"
  8445. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
  8446. msgid ""
  8447. "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
  8448. msgstr ""
  8449. "Direktori untuk menyimpan pesan terinfeksi. Biarkan kosong untuk menggunakan "
  8450. "direktori sampah standar"
  8451. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
  8452. msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
  8453. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih direktori tempat surat terinfeksi"
  8454. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
  8455. msgid "Automatic configuration"
  8456. msgstr "Konfigurasi otomatis"
  8457. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
  8458. msgid "Should configuration be done automatic or manual"
  8459. msgstr "Apakah konfigurasi dilakukan secara otomatis atau manual"
  8460. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
  8461. msgid "Where is clamd.conf"
  8462. msgstr "Dimana clamd.conf"
  8463. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
  8464. msgid ""
  8465. "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
  8466. "able to locate the file automatically"
  8467. msgstr ""
  8468. "Jalur lengkap ke clamd.conf. Jika tidak kosong maka pengaya dapat menentukan "
  8469. "lokasi berkas secara otomatis"
  8470. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
  8471. msgid "Br_owse"
  8472. msgstr "Jelaja_h"
  8473. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
  8474. msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
  8475. msgstr "Klik tombol ini untuk memilih jalur lengkap ke clamd.conf"
  8476. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
  8477. msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
  8478. msgstr "Periksa hak akses untuk direktori dan sesuaikan jika diperlukan"
  8479. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
  8480. msgid "Find and _Replace"
  8481. msgstr "Cari dan Timpa"
  8482. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
  8483. msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
  8484. msgstr "Klik tombol ini untuk memeriksa dan menyesuaikan hak akses direktori"
  8485. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
  8486. msgid "Remote Host"
  8487. msgstr "Host remot"
  8488. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
  8489. msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
  8490. msgstr "Nama host atau IP untuk host remot yang menjalankan daemon clamav"
  8491. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
  8492. msgid "Port number where clamav daemon is listening"
  8493. msgstr "Nomor port dimana daemon clamav mendengarkan"
  8494. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
  8495. msgid ""
  8496. "New config\n"
  8497. "No socket information.\n"
  8498. "Antivirus disabled."
  8499. msgstr ""
  8500. "Konfigurasi baru\n"
  8501. "Tidak ada informasi soket.\n"
  8502. "Antivirus dinonaktifkan."
  8503. #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
  8504. msgid ""
  8505. "New config\n"
  8506. "Clamd does not respond to ping.\n"
  8507. "Is clamd running?"
  8508. msgstr ""
  8509. "Konfigurasi baru\n"
  8510. "Clamd tidak membalas ping\n"
  8511. "Apakah clamd berjalan?"
  8512. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
  8513. #, c-format
  8514. msgid ""
  8515. "%s: Unable to open\n"
  8516. "clamd will be disabled"
  8517. msgstr ""
  8518. "%s: Tidak dapat dibuka\n"
  8519. "clamd akan dinonaktifkan"
  8520. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:210
  8521. #, c-format
  8522. msgid ""
  8523. "%s: Not able to find required information\n"
  8524. "clamd will be disabled"
  8525. msgstr ""
  8526. "%s: Tidak dapat menemukan informasi yang dibutuhkan\n"
  8527. "clamd akan di nonaktifkan"
  8528. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:244
  8529. msgid "Could not create socket"
  8530. msgstr "Tidak dapat membuat soket"
  8531. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:435
  8532. msgid ": File does not exist"
  8533. msgstr ": Berkas tidak ada"
  8534. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:448
  8535. msgid ": Unable to open"
  8536. msgstr ": Tidak dapat di buka"
  8537. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:467
  8538. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:472
  8539. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
  8540. msgid "Socket write error"
  8541. msgstr "Terjadi kesalahan penulisan soket"
  8542. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
  8543. #, c-format
  8544. msgid "%s: Error reading"
  8545. msgstr "%s: Terjadi kesalahan pembacaan"
  8546. #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
  8547. msgid "Socket read error"
  8548. msgstr "Terjadi kesalahan pembacaan soket"
  8549. #: src/plugins/demo/demo.c:33 src/plugins/demo/demo.c:102
  8550. msgid "Demo"
  8551. msgstr "Demo"
  8552. #: src/plugins/demo/demo.c:54
  8553. msgid "Failed to register log text hook"
  8554. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan teks catatan"
  8555. #: src/plugins/demo/demo.c:78
  8556. msgid ""
  8557. "This plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
  8558. "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  8559. "\n"
  8560. "It is not really useful."
  8561. msgstr ""
  8562. "Pengaya ini hanyalah demo untuk menunjukkan bagaimana membuat pengaya untuk "
  8563. "Claws Mail. Fungsinya memasang tautan untuk keluaran catatan baru dan "
  8564. "menulisnya ke stdout.\n"
  8565. "\n"
  8566. "Tidak terlalu bermanfaat."
  8567. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:137
  8568. msgid "Display images"
  8569. msgstr "Tampilkan gambar"
  8570. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:138
  8571. msgid "Display embedded images"
  8572. msgstr "Tampilkan gambar yg tertanam"
  8573. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:142
  8574. msgid "Execute javascript"
  8575. msgstr "Jalankan javascript"
  8576. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:143
  8577. msgid "Execute embedded javascript"
  8578. msgstr "Jalankan javascript tertanam"
  8579. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
  8580. msgid "Execute Java applets"
  8581. msgstr "Jalankan aplet Java"
  8582. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
  8583. msgid "Execute embedded Java applets"
  8584. msgstr "Jalankan aplet Java tertanam"
  8585. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
  8586. msgid "Render objects using plugins"
  8587. msgstr "Sajikan obyek dengan menggunakan pengaya"
  8588. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
  8589. msgid "Render embedded objects using plugins"
  8590. msgstr "Sajikan obyek tertanam dengan menggunakan pengaya"
  8591. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:160
  8592. msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
  8593. msgstr "Buka pada Penampil (konten remot diaktifkan)"
  8594. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
  8595. msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
  8596. msgstr "Jangan lakukan apapun (konten remot dinonaktifkan)"
  8597. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
  8598. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:114
  8599. msgid "Remote resources"
  8600. msgstr "Remot sumberdaya"
  8601. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:213
  8602. msgid ""
  8603. "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
  8604. "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
  8605. "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
  8606. "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
  8607. "in the email."
  8608. msgstr ""
  8609. "Memuat sumberdaya remot dapat berakibat pada masalah privasi.\n"
  8610. "Ketika pemuatan konten remot dinonaktifkan, tidak ada yang akan diminta\n"
  8611. "dari jaringan. Menyajikan gambar, skrip, obyek pengaya atau\n"
  8612. "aplet Java dapat diaktifkan untuk konten yang terlampir dalam email."
  8613. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
  8614. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:122
  8615. msgid "Enable loading of remote content"
  8616. msgstr "Aktifkan pemuat konten remot"
  8617. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:252
  8618. msgid "When clicking on a link, by default"
  8619. msgstr "Secara standar, Ketika melakukan klik pada tautan"
  8620. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:260
  8621. msgid "Open in External Browser"
  8622. msgstr "Buka di Peramban Eksternal"
  8623. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:274
  8624. msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
  8625. msgstr "CSS pada berkas ini akan diterapkan pada semua bagian HTML"
  8626. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
  8627. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1334
  8628. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:182
  8629. #: src/prefs_account.c:1620 src/prefs_account.c:1742 src/prefs_account.c:2540
  8630. #: src/prefs_customheader.c:227
  8631. msgid "Bro_wse"
  8632. msgstr "Jela_jah"
  8633. #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:322
  8634. msgid "Select stylesheet"
  8635. msgstr "Pilih lembar"
  8636. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
  8637. msgid "Remote content loading is disabled."
  8638. msgstr "Pemuatan konten remot dinonaktifkan."
  8639. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
  8640. msgid "Load images"
  8641. msgstr "Memuat gambar"
  8642. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591
  8643. msgid "Enable remote content"
  8644. msgstr "Aktifkan konten remot"
  8645. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593
  8646. msgid "Enable Javascript"
  8647. msgstr "Aktifkan Javascript"
  8648. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595
  8649. msgid "Enable Plugins"
  8650. msgstr "Aktifkan Pengaya"
  8651. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597
  8652. msgid "Enable Java"
  8653. msgstr "Aktifkan Java"
  8654. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:599
  8655. msgid "Open links with external browser"
  8656. msgstr "Buka tautan dengan perambah luar"
  8657. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:795
  8658. #, c-format
  8659. msgid "An error occurred: %d\n"
  8660. msgstr "Terjadi kesalahan: %d\n"
  8661. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:855
  8662. #, c-format
  8663. msgid "%s is a malformed or not supported feed"
  8664. msgstr "%s adalah feed yang salah format atau feed yang tidak didukung"
  8665. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:877
  8666. msgid "Open in Viewer"
  8667. msgstr "Buka di Penampil"
  8668. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:886
  8669. msgid "Open in Browser"
  8670. msgstr "Buka di Peramban"
  8671. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:896
  8672. msgid "Open Image"
  8673. msgstr "Buka Gambar"
  8674. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:905
  8675. msgid "Copy Link"
  8676. msgstr "Salin Tautan"
  8677. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:910
  8678. msgid "Download Link"
  8679. msgstr "Unduh Tautan"
  8680. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:921
  8681. msgid "Save Image As"
  8682. msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
  8683. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:931
  8684. msgid "Copy Image"
  8685. msgstr "Salin Gambar"
  8686. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:969
  8687. msgid "Import feed"
  8688. msgstr "Impor feed"
  8689. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1242
  8690. msgid "Fancy"
  8691. msgstr "Fancy"
  8692. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1263
  8693. #, c-format
  8694. msgid "Failed to find the companion WebKit extension %s"
  8695. msgstr ""
  8696. #. TRANSLATORS: 'Fancy' here is name of the plugin, not the english word.
  8697. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1292
  8698. msgid "Fancy HTML Viewer"
  8699. msgstr "Penampil HTML Indah"
  8700. #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1297
  8701. #, c-format
  8702. msgid ""
  8703. "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
  8704. "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
  8705. "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
  8706. msgstr ""
  8707. "Pengaya ini menghasilkan surat HTML menggunakan WebKit %d.%d.%d library.\n"
  8708. "Secara standar seluruh konten remot di blokir. Pilihan dapat ditemukan pada /"
  8709. "Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Fancy"
  8710. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:160
  8711. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:193
  8712. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
  8713. msgid "Fetchinfo"
  8714. msgstr "PengambilInfo"
  8715. #. TRANSLATORS: Possible error message during plugin load
  8716. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:166
  8717. msgid "Failed to register mail receive hook"
  8718. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan penerima surat"
  8719. #. TRANSLATORS: Description seen in plugins dialog.
  8720. #. * Translation of "Plugins" part of preferences path should to be
  8721. #. * the same as translation of "Plugins" string in Claws Mail message
  8722. #. * catalog.
  8723. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:202
  8724. msgid ""
  8725. "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
  8726. "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
  8727. "ID and retrieval time.\n"
  8728. "\n"
  8729. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
  8730. msgstr ""
  8731. "Pengaya ini mengubah pesan yang telah diunduh. Pengaya menyisipkan header "
  8732. "berisi informasi: UIDL, nama akun Claws Mail, server POP, ID pengguna dan "
  8733. "waktu pengambilan.\n"
  8734. "\n"
  8735. "Pilihan dapat ditemukan di /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/PengambilInfo"
  8736. #. TRANSLATORS: Description of functionality added by this plugin
  8737. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:229
  8738. msgid "Mail marking"
  8739. msgstr "Penanda surat"
  8740. #. TRANSLATORS: Heading of a preferences section determining which headers to add
  8741. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
  8742. msgid "Add fetchinfo headers"
  8743. msgstr "Tambah header infopengambil"
  8744. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
  8745. msgid "Headers to be added"
  8746. msgstr "Header yang akan ditambahkan"
  8747. #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
  8748. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
  8749. msgid ""
  8750. "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
  8751. msgstr "Tambahkan header X-FETCH-UIDL dengan daftar ID unik dari pesan (POP3)"
  8752. #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
  8753. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
  8754. msgid "Account name"
  8755. msgstr "Nama akun"
  8756. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
  8757. msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
  8758. msgstr "Tambahkan header X-FETCH-ACCOUNT dengan nama akun"
  8759. #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
  8760. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
  8761. msgid "Receive server"
  8762. msgstr "Server penerima"
  8763. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
  8764. msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
  8765. msgstr "Tambahkan header X-FETCH-SERVER dengan server penerima"
  8766. #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
  8767. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
  8768. msgid "UserID"
  8769. msgstr "IDPengguna"
  8770. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
  8771. msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
  8772. msgstr "Tambahkan header X-FETCH-USERID dengan ID pengguna"
  8773. #. TRANSLATORS: Description of a header to be added
  8774. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
  8775. msgid "Fetch time"
  8776. msgstr "Waktu ambil"
  8777. #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
  8778. msgid ""
  8779. "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
  8780. "RFC822 format"
  8781. msgstr ""
  8782. "Tambahkan header X-FETCH-TIME dengan tanggal dan waktu penerimaan pesan "
  8783. "dalam format RFC822"
  8784. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:189
  8785. #, c-format
  8786. msgid ""
  8787. "A keyword is used in the mail you are sending. The keyword appears on line "
  8788. "%d, which begins with the text: %s\n"
  8789. "\n"
  8790. "%s"
  8791. msgstr ""
  8792. "Sebuah katakunci digunakan pada surat yang anda kirim. Katakunci muncul pada "
  8793. "baris %d, dimulai dengan teks: %s\n"
  8794. "\n"
  8795. "%s"
  8796. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:195
  8797. msgid "Keyword warning"
  8798. msgstr "Peringatan katakunci"
  8799. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:260
  8800. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:313
  8801. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:235
  8802. msgid "Keyword Warner"
  8803. msgstr "Peringatkan Katakunci"
  8804. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner.c:270
  8805. msgid ""
  8806. "Shows a warning when sending or queueing a message and a reference to one or "
  8807. "more keywords is found in the message text."
  8808. msgstr ""
  8809. #: src/plugins/keyword_warner/keyword_warner_prefs.c:138
  8810. msgid "Don't check for keywords when forwarding or redirecting messages"
  8811. msgstr "Jangan periksa katakunci ketika meneruskan atau mengarahkan pesan"
  8812. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:334
  8813. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:399
  8814. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:459
  8815. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:568
  8816. msgid "Libravatar"
  8817. msgstr "Libravatar"
  8818. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:341
  8819. msgid "Failed to register avatar header update hook"
  8820. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pembaruan header avatar"
  8821. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:350
  8822. msgid "Failed to register avatar image render hook"
  8823. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan render gambar avatar"
  8824. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:356
  8825. msgid "Failed to create avatar image cache directory"
  8826. msgstr "Gagal untuk membuat direktori tampungan gambar avatar"
  8827. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:366
  8828. msgid "Failed to load missing items cache"
  8829. msgstr "Gagal memuat tampungan item yang hilang"
  8830. #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:409
  8831. msgid ""
  8832. "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
  8833. "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
  8834. "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
  8835. "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
  8836. "Plugin config page is available from main window at:\n"
  8837. "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
  8838. "\n"
  8839. "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
  8840. "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
  8841. "configuration. More details about this and others on README file.\n"
  8842. "\n"
  8843. "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
  8844. msgstr ""
  8845. "Menampilkan gambar profil libravatar untuk pesan surat. Info\n"
  8846. "lebih lanjut tentang libravatar pada http://www.libravatar.org/. Jika anda \n"
  8847. "memiliki profil gravatar.com akan ditampilkan juga\n"
  8848. "(jika pengalihan diperbolehkan di konfigurasi pengaya).\n"
  8849. "Halaman konfigurasi Pengaya tersedia pada jendela utama:\n"
  8850. "/Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/Libravatar.\n"
  8851. "\n"
  8852. "Pengaya ini menggunakan libcurl untuk mengambil gambar,\n"
  8853. "jika anda berada di belakang proxy, silahkan cek ke halaman\n"
  8854. "man curl(1) untuk konfigurasi detail tentang 'http_proxy'\n"
  8855. "Lebih detail lagi dapat dilihat pada berkas README.\n"
  8856. "\n"
  8857. "Saran ke <ricardo@mones.org> dipersilahkan.\n"
  8858. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:146
  8859. msgid "Error reading cache stats"
  8860. msgstr "Kesalahan dalam membaca status tampungan"
  8861. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:149
  8862. #, c-format
  8863. msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
  8864. msgstr ""
  8865. "Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori, %d lainnya dan %d kesalahan"
  8866. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:163
  8867. #, c-format
  8868. msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
  8869. msgstr "Menggunakan %s pada %d berkas, %d direktori dan %d lainnya"
  8870. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:177
  8871. msgid "Clear icon cache"
  8872. msgstr "Bersihkan tampungan ikon"
  8873. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
  8874. msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
  8875. msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus seluruh tampungan ikon avatar?"
  8876. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
  8877. msgid "Not enough memory for operation"
  8878. msgstr "Memori tidak mencukupi untuk menjalankan operasi"
  8879. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:196
  8880. #, c-format
  8881. msgid ""
  8882. "Icon cache successfully cleared:\n"
  8883. "• %u missing entries removed.\n"
  8884. "• %u files removed."
  8885. msgstr ""
  8886. "Tampungan ikon telah berhasil dibersihkan:\n"
  8887. "• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
  8888. "• %u berkas dihapuskan."
  8889. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:201
  8890. msgid "Icon cache successfully cleared!"
  8891. msgstr "Tampungan ikon berhasil dibersihkan!"
  8892. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:204
  8893. #, c-format
  8894. msgid ""
  8895. "Errors clearing icon cache:\n"
  8896. "• %u missing entries removed.\n"
  8897. "• %u files removed.\n"
  8898. "• %u files failed to be read.\n"
  8899. "• %u files couldn't be removed."
  8900. msgstr ""
  8901. "Kesalahan dalam membersihkan tampungan ikon:\n"
  8902. "• %u entri yg hilang dihapuskan.\n"
  8903. "• %u berkas dihapuskan.\n"
  8904. "• %u berkas gagal dibaca.\n"
  8905. "• %u berkas gagal dihapus."
  8906. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:211
  8907. msgid "Error clearing icon cache."
  8908. msgstr "Gagal membersihkan tampungan ikon."
  8909. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:226
  8910. msgid "_Use cached icons"
  8911. msgstr "_Gunakan ikon di tampungan"
  8912. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:227
  8913. msgid ""
  8914. "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
  8915. msgstr ""
  8916. "Biarkan ikon pada media untuk penggunaan ulang daripada membuat permintaan "
  8917. "lagi"
  8918. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
  8919. msgid "Cache refresh interval"
  8920. msgstr "Interval untuk muat ulang Tampungan"
  8921. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:242
  8922. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:324 src/prefs_account.c:1699
  8923. #: src/prefs_account.c:1876 src/prefs_matcher.c:339 src/prefs_receive.c:180
  8924. msgid "hours"
  8925. msgstr "jam"
  8926. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:320
  8927. msgid "Mystery man"
  8928. msgstr "Manusia misteri"
  8929. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:321
  8930. msgid "Identicon"
  8931. msgstr "Identikon"
  8932. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:322
  8933. msgid "MonsterID"
  8934. msgstr "MonsterID"
  8935. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:323
  8936. msgid "Wavatar"
  8937. msgstr "Wavatar"
  8938. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:324
  8939. msgid "Retro"
  8940. msgstr "Retro"
  8941. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:325
  8942. msgid "Robohash"
  8943. msgstr ""
  8944. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:326
  8945. msgid "Pagan"
  8946. msgstr ""
  8947. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:327
  8948. msgid "Custom URL"
  8949. msgstr "URL bebas"
  8950. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:330
  8951. msgid "A blank image"
  8952. msgstr "Gambar kosong"
  8953. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:331
  8954. msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
  8955. msgstr "Siluet abu-abu berkontras rendah"
  8956. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:332
  8957. msgid "A generated geometric pattern"
  8958. msgstr "Tampilan pola geometrik"
  8959. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
  8960. msgid "A generated full-body monster"
  8961. msgstr "Tampilan monster full-body"
  8962. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:334
  8963. msgid "A generated almost unique face"
  8964. msgstr "Tampilan wajah yang hampir unik"
  8965. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:335
  8966. msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
  8967. msgstr "Gambar pixel 8-bit bergaya arcade"
  8968. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:336
  8969. msgid "A generated robotic character"
  8970. msgstr "Karakter robotik yang dihasilkan"
  8971. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:337
  8972. msgid "A generated retro adventure game character"
  8973. msgstr "Karakter permainan petualang retro yang dihasilkan"
  8974. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:338
  8975. msgid "Redirect to a user provided URL"
  8976. msgstr "Pergi ke URL yang disediakan pengguna"
  8977. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:352
  8978. msgid ""
  8979. "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
  8980. "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
  8981. msgstr ""
  8982. "Masukkan URL yang akan dituju ketika ikon pengguna tidak tersedia. Kosongkan "
  8983. "URL jika ingin menggunkan ikon oranye standar libravatar."
  8984. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:402
  8985. msgid "_Allow redirects to other sites"
  8986. msgstr "_Perbolehkan pengalihan ke situs lainnya"
  8987. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:403
  8988. msgid ""
  8989. "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
  8990. "services like gravatar.com"
  8991. msgstr ""
  8992. "Mengikuti respon yang dialihkan yang diterima dari server libravatar ke "
  8993. "layanan avatar lainnya seperti gravatar.com"
  8994. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:412
  8995. msgid "_Enable federated servers"
  8996. msgstr "_Aktifkan penggabungan server"
  8997. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:413
  8998. msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
  8999. msgstr "Mencoba untuk mengambil avatar dari domain pengirim server libravatar"
  9000. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
  9001. msgid "Request timeout"
  9002. msgstr "Waktu permintaan habis"
  9003. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:430
  9004. msgid "second(s)"
  9005. msgstr "detik"
  9006. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:431
  9007. msgid ""
  9008. "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
  9009. "than global socket I/O timeout."
  9010. msgstr ""
  9011. "Set ke 0 utk menggunakan waktuhabis soket I/O global. Nilai maksimum harus "
  9012. "lebih kecil dari waktuhabis soket I/O global."
  9013. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:477
  9014. msgid "Icon cache"
  9015. msgstr "Tampungan ikon"
  9016. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:481
  9017. msgid "Default missing icon mode"
  9018. msgstr "Mode ikon kehilangan standar"
  9019. #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:485
  9020. msgid "Network"
  9021. msgstr "Jaringan"
  9022. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:116
  9023. msgid ""
  9024. "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
  9025. "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
  9026. "from the network."
  9027. msgstr ""
  9028. "Memuat sumberdaya remot dapat berakibat pada masalah privasi.\n"
  9029. "Ketika pemuatan konten remot dinonaktifkan, tidak ada yang akan diminta\n"
  9030. "dari jaringan."
  9031. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:134
  9032. msgid "Size of image cache in megabytes"
  9033. msgstr ""
  9034. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_prefs.c:150
  9035. msgid "Default font"
  9036. msgstr "Huruf standar"
  9037. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:91
  9038. msgid "Open Link"
  9039. msgstr "Buka Tautan"
  9040. #: src/plugins/litehtml_viewer/lh_widget.cpp:95
  9041. msgid "Copy Link Location"
  9042. msgstr "Salin lokasi tautan"
  9043. #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:50
  9044. msgid "LiteHTML viewer"
  9045. msgstr "Penampil LiteHTML"
  9046. #: src/plugins/litehtml_viewer/plugin.c:55
  9047. msgid ""
  9048. "Viewer plugin for HTML emails, using the litehtml library (http://www."
  9049. "litehtml.com/)."
  9050. msgstr ""
  9051. #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:57
  9052. msgid "mailmbox folder"
  9053. msgstr "direktori mailmbox"
  9054. #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:62
  9055. msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
  9056. msgstr "Ini adalah pengaya untuk menangani kotaksurat dalam format mbox."
  9057. #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:83
  9058. msgid "MBOX"
  9059. msgstr "MBOX"
  9060. #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:191
  9061. msgid ""
  9062. "Input the location of mailbox.\n"
  9063. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  9064. "scanned automatically."
  9065. msgstr ""
  9066. "Masukkan lokasi kotaksurat.\n"
  9067. "Jika lokasi kotaksurat sudah ada, secara otomatis\n"
  9068. "akan dipindai."
  9069. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:438
  9070. msgid "No Sieve auth method available\n"
  9071. msgstr "Metode otentifikasi No Sieve tidak tersedia\n"
  9072. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:442
  9073. msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
  9074. msgstr "Metode otentifikasi Sieve yang terpilih tidak tersedia\n"
  9075. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:675
  9076. msgid "Disconnected"
  9077. msgstr "Terputus"
  9078. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:679
  9079. #, c-format
  9080. msgid "Disconnected: %s"
  9081. msgstr "Terputus: %s"
  9082. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:728
  9083. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:873
  9084. #, c-format
  9085. msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
  9086. msgstr "pesan tidak tertangani pada sesi Sieve: %s\n"
  9087. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:735
  9088. msgid "STARTTLS failed"
  9089. msgstr "STARTTLS gagal"
  9090. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:800
  9091. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:816
  9092. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:843
  9093. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:925
  9094. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:943
  9095. msgid "error occurred on SIEVE session\n"
  9096. msgstr "terjadi kesalahan pada sesi SIEVE\n"
  9097. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:869
  9098. #, c-format
  9099. msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
  9100. msgstr "terjadi kesalahan pada sesi Sieve. data: %s\n"
  9101. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:878
  9102. #, c-format
  9103. msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
  9104. msgstr "pesan tidak tertangani pada sesi Sieve: %d\n"
  9105. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1160
  9106. msgid "Sieve: retrying auth\n"
  9107. msgstr "Penyaringan: mengulang otorisasi\n"
  9108. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1162
  9109. msgid "Auth method not available"
  9110. msgstr "Metode otentifikasi tidak tersedia"
  9111. #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1179
  9112. #, c-format
  9113. msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
  9114. msgstr "kesalahan pengiriman pada sesi Sieve: %s\n"
  9115. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5825
  9116. msgid "_Filter"
  9117. msgstr "_Saring"
  9118. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
  9119. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
  9120. msgid "Chec_k Syntax"
  9121. msgstr "Peri_ksa Sintaks"
  9122. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
  9123. msgid "Re_vert"
  9124. msgstr "Bali_kkan"
  9125. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
  9126. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:725
  9127. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
  9128. msgid "Unable to get script contents"
  9129. msgstr "Tidak bisa mengambil konten skrip"
  9130. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
  9131. msgid "Reverting..."
  9132. msgstr "Mengembalikan..."
  9133. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
  9134. msgid "Revert script"
  9135. msgstr "Balikkan skrip"
  9136. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
  9137. msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
  9138. msgstr "Skrip ini telah diubah. Kembalikan perubahan yg belum tersimpan?"
  9139. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
  9140. msgid "_Revert"
  9141. msgstr "_Kembalikan"
  9142. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:354
  9143. msgid "Script saved successfully."
  9144. msgstr "Skrip tersimpan dengan sukses."
  9145. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:371
  9146. msgid "Saving..."
  9147. msgstr "Menyimpan..."
  9148. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:400
  9149. msgid "Checking syntax..."
  9150. msgstr "Memeriksa sintaks..."
  9151. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
  9152. msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
  9153. msgstr "Skrip ini telah diubah. Simpan perubahan terakhir?"
  9154. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
  9155. #, c-format
  9156. msgid "%s - Sieve Filter%s"
  9157. msgstr ""
  9158. #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:745
  9159. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1331
  9160. msgid "Loading..."
  9161. msgstr "Memuat..."
  9162. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
  9163. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
  9164. msgid "Add Sieve script"
  9165. msgstr ""
  9166. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
  9167. msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
  9168. msgstr "Masukkan nama untuk skrip penyaring Sieve baru."
  9169. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
  9170. msgid "Enter new name for the script."
  9171. msgstr "Masukkan nama baru untuk skrip."
  9172. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
  9173. #, c-format
  9174. msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
  9175. msgstr "Anda yakin akan menghapus penyaring '%s'?"
  9176. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
  9177. msgid "Delete filter"
  9178. msgstr "Hapus penyaring"
  9179. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
  9180. msgid "Active"
  9181. msgstr "Aktif"
  9182. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
  9183. msgid "An account can only have one active script at a time."
  9184. msgstr ""
  9185. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
  9186. msgid "Unable to connect"
  9187. msgstr "Tidak bisa menyambung"
  9188. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
  9189. msgid "Listing scripts..."
  9190. msgstr "Daftar skrip..."
  9191. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
  9192. msgid "Connecting..."
  9193. msgstr "Menyambung..."
  9194. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
  9195. msgid "Manage Sieve Filters"
  9196. msgstr ""
  9197. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:772
  9198. msgid "_Rename"
  9199. msgstr "Ubah nama"
  9200. #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:807
  9201. msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
  9202. msgstr ""
  9203. #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:38
  9204. #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:156
  9205. msgid "ManageSieve"
  9206. msgstr ""
  9207. #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:48
  9208. msgid "Manage Sieve Filters..."
  9209. msgstr ""
  9210. #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:116
  9211. msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
  9212. msgstr ""
  9213. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
  9214. msgid "Enable Sieve"
  9215. msgstr "Aktifkan Sieve"
  9216. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1293
  9217. msgid "Server information"
  9218. msgstr "Informasi server"
  9219. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
  9220. msgid "Server name"
  9221. msgstr "Nama server"
  9222. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
  9223. msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
  9224. msgstr ""
  9225. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
  9226. msgid "Server port"
  9227. msgstr "Port server"
  9228. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
  9229. msgid "Connect to this port instead of the default"
  9230. msgstr ""
  9231. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
  9232. msgid "Encryption"
  9233. msgstr "Enkripsi"
  9234. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
  9235. msgid "No encryption"
  9236. msgstr "Tidak ada enkripsi"
  9237. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
  9238. msgid "Use STARTTLS when available"
  9239. msgstr "Gunakan STARTTLS jika tersedia"
  9240. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
  9241. msgid "Require STARTTLS"
  9242. msgstr "Memerlukan STARTTLS"
  9243. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:2049
  9244. msgid "Authentication"
  9245. msgstr "Otentifikasi"
  9246. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
  9247. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:263
  9248. msgid "No authentication"
  9249. msgstr "Tidak ada otentifikasi"
  9250. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
  9251. msgid "Use same authentication as for receiving mail"
  9252. msgstr "Gunakan otentifikasi yang sama dengan untuk menerima surat"
  9253. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
  9254. msgid "Specify authentication"
  9255. msgstr "Tentukan otentifikasi"
  9256. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
  9257. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
  9258. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:511 src/prefs_account.c:1464
  9259. #: src/prefs_account.c:2099
  9260. msgid "User ID"
  9261. msgstr "ID Pengguna"
  9262. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
  9263. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:378
  9264. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:400
  9265. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:519 src/prefs_account.c:1469
  9266. #: src/prefs_account.c:2122 src/prefs_account.c:3063 src/prefs_account.c:3091
  9267. #: src/prefs_account.c:3286 src/prefs_proxy.c:134
  9268. msgid "Password"
  9269. msgstr "Sandi"
  9270. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1648
  9271. #: src/prefs_account.c:1781 src/prefs_account.c:2067
  9272. msgid "Authentication method"
  9273. msgstr "Metode otentifikasi"
  9274. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1791
  9275. #: src/prefs_account.c:2076 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:328
  9276. #: src/prefs_themes.c:1198
  9277. msgid "Automatic"
  9278. msgstr "Otomatis"
  9279. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
  9280. msgid "Sieve server must not contain a space."
  9281. msgstr ""
  9282. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
  9283. msgid "Sieve server is not entered."
  9284. msgstr "Server Sieve tidak dimasukkan."
  9285. #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
  9286. msgid "Sieve"
  9287. msgstr ""
  9288. #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
  9289. msgid "NewMail"
  9290. msgstr "SuratBaru"
  9291. #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
  9292. msgid "Failed to register newmail hook"
  9293. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan suratbaru"
  9294. #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
  9295. #, c-format
  9296. msgid "Could not open log file %s: %s\n"
  9297. msgstr "Tidak dapat membuka berkas catatan %s: %s\n"
  9298. #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
  9299. #, c-format
  9300. msgid ""
  9301. "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
  9302. "after sorting.\n"
  9303. "\n"
  9304. "Default is ~/Mail/NewLog\n"
  9305. "\n"
  9306. "Current log is %s"
  9307. msgstr ""
  9308. "Pengaya ini menulis ringkasan header ke dalam berkas catatan untuk setiap "
  9309. "surat yang diterima setelah pengurutan.\n"
  9310. "\n"
  9311. "Standar di ~/Mail/NewLog\n"
  9312. "\n"
  9313. "Catatan saat ini adalah %s"
  9314. #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
  9315. msgid "Log file"
  9316. msgstr "Berkas catatan"
  9317. #: src/plugins/notification/notification_banner.c:360
  9318. msgid "Folder:"
  9319. msgstr "Direktori:"
  9320. #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
  9321. msgid "Select folder(s)"
  9322. msgstr "Pilih direktori"
  9323. #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
  9324. msgid "select recursively"
  9325. msgstr "pilih secara rekursif"
  9326. #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
  9327. msgid "No new messages"
  9328. msgstr "Tidak ada pesan baru"
  9329. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:220
  9330. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:418
  9331. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:402
  9332. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:418
  9333. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:437
  9334. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:455
  9335. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:473
  9336. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
  9337. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
  9338. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:527
  9339. msgid "Notification"
  9340. msgstr "Pemberitahuan"
  9341. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:226
  9342. msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
  9343. msgstr ""
  9344. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan item direktori pada pengaya "
  9345. "Pemberitahuan"
  9346. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:234
  9347. msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
  9348. msgstr ""
  9349. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan direktori pada pengaya Pemberitahuan"
  9350. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:244
  9351. msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
  9352. msgstr ""
  9353. "Gagal meregistrasi kaitan pembaharuan msginfo pada pengaya Pemberitahuan"
  9354. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:254
  9355. msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
  9356. msgstr "Gagal meregistrasi kaitan pengubah offline pada pengaya Pemberitahuan"
  9357. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:265
  9358. msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
  9359. msgstr ""
  9360. "Gagal meregistrasi kaitan tutup jendela utama pada pengaya Pemberitahuan"
  9361. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:278
  9362. msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
  9363. msgstr "Gagal meregistrasi kaitan terikonifikasi pada pengaya Pemberitahuan"
  9364. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:291
  9365. msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
  9366. msgstr ""
  9367. "Gagal meregistrasi kaitan daftar akun diubah pada pengaya Pemberitahuan"
  9368. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:304
  9369. msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
  9370. msgstr ""
  9371. "Gagal untuk registrasi kaitan perubahan tema pada pengaya Pemberitahuan"
  9372. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:423
  9373. msgid ""
  9374. "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
  9375. "email.\n"
  9376. "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
  9377. "preferences dialog.\n"
  9378. "\n"
  9379. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
  9380. msgstr ""
  9381. "Pengaya ini menyediakan berbagai cara untuk memberitahu pengguna adanya "
  9382. "email baru dan belum dibaca.\n"
  9383. "Pengaya ini dapat di konfigurasi pada bagian pengaya dari jendela "
  9384. "pengaturan.\n"
  9385. "\n"
  9386. "Saran dan masukan kepada <berndth@gmx.de> sangat dipersilahkan."
  9387. #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:448
  9388. msgid "Various tools"
  9389. msgstr "Berbagai alat"
  9390. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
  9391. msgid "New Mail message"
  9392. msgstr "Pesan Surat Baru"
  9393. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
  9394. msgid "New News post"
  9395. msgstr "Kiriman Berita Baru"
  9396. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
  9397. msgid "A new message arrived"
  9398. msgstr "Sebuah pesan baru diterima"
  9399. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
  9400. msgid "New Calendar message"
  9401. msgstr "Pesan Kalender Baru"
  9402. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
  9403. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
  9404. msgid "A new calendar message arrived"
  9405. msgstr "Sebuah pesan kalender baru diterima"
  9406. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
  9407. msgid "New RSS feed article"
  9408. msgstr "Artikel baru feed RSS"
  9409. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
  9410. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
  9411. msgid "A new article in a RSS feed arrived"
  9412. msgstr "Sebuah artikel baru pada feed RSS diterima"
  9413. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
  9414. msgid "New unknown message"
  9415. msgstr "Pesan Tidak Diketahui Baru"
  9416. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
  9417. msgid "Unknown message type arrived"
  9418. msgstr "Tipe pesan tidak diketahui telah diterima"
  9419. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
  9420. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:678
  9421. msgid "Present main window"
  9422. msgstr "Tampilkan jendela utama"
  9423. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
  9424. msgid "Mail message"
  9425. msgstr "Pesan Surat"
  9426. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
  9427. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
  9428. #, c-format
  9429. msgid "%d new message arrived"
  9430. msgid_plural "%d new messages arrived"
  9431. msgstr[0] "%d pesan baru diterima"
  9432. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
  9433. msgid "News message"
  9434. msgstr "Pesan Berita"
  9435. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
  9436. msgid "Calendar message"
  9437. msgstr "Pesan Kalender"
  9438. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
  9439. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:943
  9440. #, c-format
  9441. msgid "%d new calendar message arrived"
  9442. msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
  9443. msgstr[0] "%d pesan kalender baru diterima"
  9444. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
  9445. msgid "RSS news feed"
  9446. msgstr "Feed RSS berita"
  9447. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
  9448. #, c-format
  9449. msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
  9450. msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
  9451. msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9452. #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
  9453. #, c-format
  9454. msgid "%d new message"
  9455. msgid_plural "%d new messages"
  9456. msgstr[0] "%d pesan baru"
  9457. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:419
  9458. msgid "Hotkeys"
  9459. msgstr "TombolPintas"
  9460. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:438
  9461. msgid "Banner"
  9462. msgstr "Banner"
  9463. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:456
  9464. msgid "Popup"
  9465. msgstr "Popup"
  9466. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474 src/prefs_actions.c:264
  9467. #: src/prefs_receive.c:155
  9468. msgid "Command"
  9469. msgstr "Perintah"
  9470. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
  9471. msgid "LCD"
  9472. msgstr "LCD"
  9473. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:510
  9474. msgid "SysTrayicon"
  9475. msgstr "SysTrayicon"
  9476. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:528
  9477. msgid "Indicator"
  9478. msgstr "Indikator"
  9479. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:611
  9480. msgid "Include folder types"
  9481. msgstr "Sertakan tipe direktori"
  9482. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:620
  9483. msgid "Mail folders"
  9484. msgstr "Direktori surat"
  9485. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:628
  9486. msgid "News folders"
  9487. msgstr "Direktori berita"
  9488. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:636
  9489. msgid "RSSyl folders"
  9490. msgstr "Direktori RSSyl"
  9491. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
  9492. msgid "vCalendar folders"
  9493. msgstr "direktori vCalendar"
  9494. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:652
  9495. msgid "These settings override folder-specific selections."
  9496. msgstr "Pengaturan berikut menimpa pilihan direktori spesifik."
  9497. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
  9498. msgid "Global notification settings"
  9499. msgstr "Pengaturan pemberitahuan menyeluruh"
  9500. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:672
  9501. msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
  9502. msgstr "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan baru ada"
  9503. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:681
  9504. msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
  9505. msgstr ""
  9506. "Atur petunjuk kepentingan manajer jendela ketika pesan belum dibaca ada"
  9507. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:691
  9508. msgid "Use sound theme"
  9509. msgstr "Gunakan tema suara"
  9510. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:763
  9511. msgid "Show banner"
  9512. msgstr "Tampilkan banner"
  9513. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
  9514. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:236 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:334
  9515. #: src/prefs_receive.c:231
  9516. msgid "Never"
  9517. msgstr "Tidak pernah"
  9518. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770 src/prefs_receive.c:229
  9519. #: src/prefs_summaries.c:590 src/prefs_summaries.c:643
  9520. msgid "Always"
  9521. msgstr "Selalu"
  9522. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
  9523. msgid "Only when not empty"
  9524. msgstr "Hanya ketika tidak kosong"
  9525. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:791
  9526. msgid "Banner speed"
  9527. msgstr "Kecepatan banner"
  9528. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:828
  9529. msgid "Maximum number of messages"
  9530. msgstr "Jumlah pesan maksimum"
  9531. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:834
  9532. msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
  9533. msgstr ""
  9534. "Batasi jumlah pesan yang ditampilkan, gunakan 0 untuk jumlah tidak terbatas"
  9535. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:843
  9536. msgid "Banner width"
  9537. msgstr "Lebar banner"
  9538. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
  9539. msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
  9540. msgstr ""
  9541. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:851
  9542. msgid "pixel(s)"
  9543. msgstr "piksel"
  9544. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:860
  9545. msgid "Include unread mails in banner"
  9546. msgstr "Sertakan pesan belum dibaca pada banner"
  9547. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:868
  9548. msgid "Make banner sticky"
  9549. msgstr "Jadikan banner lengket"
  9550. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:878
  9551. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
  9552. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1364
  9553. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
  9554. msgid "Only include selected folders"
  9555. msgstr "Hanya sertakan direktori terpilih"
  9556. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:887
  9557. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
  9558. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1373
  9559. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
  9560. msgid "Select folders..."
  9561. msgstr "Pilih direktori..."
  9562. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:899
  9563. msgid "Banner colors"
  9564. msgstr "Warna banner"
  9565. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:903
  9566. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
  9567. msgid "Use custom colors"
  9568. msgstr "Gunakan warna pilihan"
  9569. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:918
  9570. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1128
  9571. msgid "Foreground"
  9572. msgstr "Latardepan"
  9573. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
  9574. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1134
  9575. msgid "Foreground color"
  9576. msgstr "Warna latardepan"
  9577. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
  9578. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1140
  9579. #: src/prefs_msg_colors.c:251 src/prefs_msg_colors.c:265
  9580. #: src/prefs_msg_colors.c:279
  9581. msgid "Background"
  9582. msgstr "Latar"
  9583. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:931
  9584. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
  9585. msgid "Background color"
  9586. msgstr "Warna latarbelakang"
  9587. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
  9588. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1634
  9589. msgid "Enable popup"
  9590. msgstr "Aktifkan popup"
  9591. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1054
  9592. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1652
  9593. msgid "Popup timeout"
  9594. msgstr "Waktuhabis popup"
  9595. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1093
  9596. msgid "Make popup sticky"
  9597. msgstr "Jadikan popup lengket"
  9598. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1103
  9599. msgid "Set popup window width and position"
  9600. msgstr "Atur lebar dan posisi jendela popup"
  9601. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
  9602. msgid "(the window manager is free to ignore this)"
  9603. msgstr "(Manajer jendela bebas untuk mengabaikan ini)"
  9604. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1158
  9605. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
  9606. msgid "Display folder name"
  9607. msgstr "Tampilkan nama direktori"
  9608. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1217
  9609. msgid "Sample popup window"
  9610. msgstr "Contoh jendela popup"
  9611. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1223
  9612. msgid "Done"
  9613. msgstr "Selesai"
  9614. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1281
  9615. msgid "Select command"
  9616. msgstr "Perintah Pilih"
  9617. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1310
  9618. msgid "Enable command"
  9619. msgstr "Aktifkan perintah"
  9620. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1327 src/prefs_receive.c:268
  9621. msgid "Command to execute"
  9622. msgstr "Perintah untuk dijalankan"
  9623. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1345
  9624. msgid "Block command after execution for"
  9625. msgstr "Tahan perintah setelah dijalankan untuk"
  9626. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1452
  9627. msgid "Enable LCD"
  9628. msgstr "Aktifkan LCD"
  9629. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1471
  9630. msgid "Hostname:Port of LCDd server"
  9631. msgstr "Namahost:Port dari server LCDd"
  9632. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1556
  9633. msgid "Enable Trayicon"
  9634. msgstr "Aktifkan Trayicon"
  9635. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1572
  9636. msgid "Hide at start-up"
  9637. msgstr "Sembunyikan saat mulai"
  9638. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1580
  9639. msgid "Close to tray"
  9640. msgstr "Tutup ke tray"
  9641. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1588
  9642. msgid "Hide when iconified"
  9643. msgstr "Sembunyikan ketika jadi ikon"
  9644. #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
  9645. #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
  9646. #. notification bubble. If your language does not have a word
  9647. #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
  9648. #. instead.See also
  9649. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
  9650. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1625
  9651. msgid "Passive toaster popup"
  9652. msgstr "Passive toaster popup"
  9653. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1789
  9654. msgid "Add to Indicator Applet"
  9655. msgstr "Tambah ke Applet Indikator"
  9656. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1803
  9657. msgid "Hide mainwindow when minimized"
  9658. msgstr "Sembunyikan jendelautama ketika diminimasi"
  9659. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1856
  9660. msgid "Enable global hotkeys"
  9661. msgstr "Aktifkan tombolpintas global"
  9662. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
  9663. #, c-format
  9664. msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
  9665. msgstr "Contoh untuk tombolkhusus termasuk <b>%s</b> dan <b>%s</b>"
  9666. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
  9667. msgid "<control><shift>F11"
  9668. msgstr "<control><shift>F11"
  9669. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1870
  9670. msgid "<alt>N"
  9671. msgstr "<alt>N"
  9672. #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
  9673. msgid "Toggle minimize"
  9674. msgstr "Saklar minimasi"
  9675. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
  9676. msgid "_Get Mail"
  9677. msgstr "_Ambil Surat"
  9678. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
  9679. msgid "_Get Mail from account"
  9680. msgstr "Am_bil surat dari akun"
  9681. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
  9682. msgid "_Email"
  9683. msgstr "_Email"
  9684. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
  9685. msgid "E_mail from account"
  9686. msgstr "E_mail dari akun"
  9687. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
  9688. msgid "Open A_ddressbook"
  9689. msgstr "Buka _buku alamat"
  9690. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
  9691. msgid "E_xit Claws Mail"
  9692. msgstr "Keluar Cla_ws Mail"
  9693. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
  9694. msgid "_Work Offline"
  9695. msgstr "_Bekerja offline"
  9696. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
  9697. msgid "Show Trayicon Notifications"
  9698. msgstr "Perlihatkan Pemberitahuan Trayicon"
  9699. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
  9700. #, c-format
  9701. msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
  9702. msgstr "Baru %d, Belum dibaca: %d, Total: %d"
  9703. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:856
  9704. msgid "New mail message"
  9705. msgstr "Pesan surat baru"
  9706. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:858
  9707. msgid "New news post"
  9708. msgstr "Kiriman berita baru"
  9709. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:860
  9710. msgid "New calendar message"
  9711. msgstr "Pesan kalender baru"
  9712. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:862
  9713. msgid "New article in RSS feed"
  9714. msgstr "Artikel baru pada feed RSS"
  9715. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:865
  9716. msgid "New messages arrived"
  9717. msgstr "Pesan baru diterima"
  9718. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:921
  9719. #, c-format
  9720. msgid "%d new mail message arrived"
  9721. msgid_plural "%d new mail messages arrived"
  9722. msgstr[0] "%d pesan surat baru diterima"
  9723. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:932
  9724. #, c-format
  9725. msgid "%d new news post arrived"
  9726. msgid_plural "%d new news posts arrived"
  9727. msgstr[0] "%d kiriman berita baru diterima"
  9728. #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:954
  9729. #, c-format
  9730. msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
  9731. msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
  9732. msgstr[0] "%d artikel baru pada feed RSS diterima"
  9733. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
  9734. msgid "Title:"
  9735. msgstr "Judul:"
  9736. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:710
  9737. msgid "Author:"
  9738. msgstr "Pengarang:"
  9739. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
  9740. msgid "Creator:"
  9741. msgstr "Pencipta:"
  9742. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
  9743. msgid "Producer:"
  9744. msgstr "Pembuat:"
  9745. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
  9746. msgid "Created:"
  9747. msgstr "Dibuat:"
  9748. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
  9749. msgid "Modified:"
  9750. msgstr "Diubah:"
  9751. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
  9752. msgid "Format:"
  9753. msgstr "Format:"
  9754. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:725
  9755. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:728
  9756. msgid "Optimized:"
  9757. msgstr "Dioptimasi:"
  9758. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1233
  9759. msgid "PDF properties"
  9760. msgstr "Properti PDF"
  9761. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1382
  9762. msgid "Enter password"
  9763. msgstr "Masukkan sandi"
  9764. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1383
  9765. msgid ""
  9766. "This document is locked and requires a password before it can be opened."
  9767. msgstr ""
  9768. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1398
  9769. #, c-format
  9770. msgid "%s Document"
  9771. msgstr "%s Dokumen"
  9772. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1404
  9773. #, c-format
  9774. msgid "of %d"
  9775. msgstr "dari %d"
  9776. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1420
  9777. msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
  9778. msgstr ""
  9779. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1794
  9780. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2006
  9781. msgid "Document Index"
  9782. msgstr "Indeks Dokumen"
  9783. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1971
  9784. msgid "First Page"
  9785. msgstr "Halaman Pertama"
  9786. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1974
  9787. msgid "Previous Page"
  9788. msgstr "Halaman Sebelum"
  9789. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1977
  9790. msgid "Next Page"
  9791. msgstr "Halaman Berikut"
  9792. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1980
  9793. msgid "Last Page"
  9794. msgstr "Halaman Terakhir"
  9795. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1983
  9796. msgid "Zoom In"
  9797. msgstr "Perbesar"
  9798. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1985
  9799. msgid "Zoom Out"
  9800. msgstr "Perkecil"
  9801. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1988
  9802. msgid "Fit Page"
  9803. msgstr "Muat Sehalaman"
  9804. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1991
  9805. msgid "Fit Page Width"
  9806. msgstr "Selebar Halaman"
  9807. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1994
  9808. msgid "Rotate Left"
  9809. msgstr "Putar Kiri"
  9810. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1997
  9811. msgid "Rotate Right"
  9812. msgstr "Putar Kanan"
  9813. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2000
  9814. msgid "Print Document"
  9815. msgstr "Cetak Dokumen"
  9816. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2003
  9817. msgid "Document Info"
  9818. msgstr "Info Dokumen"
  9819. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2008
  9820. msgid "Page Number"
  9821. msgstr "Nomor Halaman"
  9822. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2010
  9823. msgid "Zoom Factor"
  9824. msgstr "Faktor Perbesaran"
  9825. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2120
  9826. #, c-format
  9827. msgid ""
  9828. "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
  9829. "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
  9830. "\n"
  9831. "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
  9832. msgstr ""
  9833. "Pengaya ini mengaktifkan Poppler %s Lib dan alat gs untuk menampilkan "
  9834. "lampiran PDF dan PostScript.\n"
  9835. "\n"
  9836. "Saran dan masukan silahkan hubungi: iwkse@claws-mail.org"
  9837. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2126
  9838. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2134
  9839. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2154
  9840. msgid "PDF Viewer"
  9841. msgstr "Penampil PDF"
  9842. #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2130
  9843. #, c-format
  9844. msgid ""
  9845. "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
  9846. "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
  9847. "enable PostScript support please install gs program.\n"
  9848. "\n"
  9849. "%s"
  9850. msgstr ""
  9851. "Peringatan: tidak dapat menemukan binari ghostscript yang dibutuhkan pengaya "
  9852. "%s untuk memproses lampiran PostScript, hanya lampiran PDF yang akan "
  9853. "ditampilkan. Untuk mengaktifkan dukungan PostScript silahkan pasang program "
  9854. "gs.\n"
  9855. "\n"
  9856. "%s"
  9857. #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:48
  9858. msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
  9859. msgstr ""
  9860. #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
  9861. msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
  9862. msgstr "Gagal untuk registrasi kaitan pelengkap alamat PGP otomatis"
  9863. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
  9864. msgid "Passphrase"
  9865. msgstr "Frasakunci"
  9866. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
  9867. msgid "[no user id]"
  9868. msgstr "[Tidak ada id pengguna]"
  9869. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
  9870. msgid "Passphrases did not match.\n"
  9871. msgstr "Frasakunci tidak cocok.\n"
  9872. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
  9873. msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
  9874. msgstr "Masukkan frasakunci untuk kunci baru:"
  9875. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:265
  9876. msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
  9877. msgstr "Masukkan kembali frasakunci untuk kunci baru:"
  9878. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:269
  9879. msgid "Bad passphrase.\n"
  9880. msgstr "Frasakunci buruk.\n"
  9881. #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
  9882. msgid "Please enter the passphrase for:"
  9883. msgstr "Silahkan masukkan frasakunci untuk:"
  9884. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
  9885. msgid "Key import"
  9886. msgstr "Kunci impor"
  9887. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:180
  9888. msgid ""
  9889. "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try to import it?"
  9890. msgstr ""
  9891. "Kunci ini tidak tersedia pada lingkarkunci anda. Apakah anda menginginkan "
  9892. "Claws Mail untuk mencoba mengimpornya?"
  9893. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
  9894. msgid "from keyserver"
  9895. msgstr "dari keyserver"
  9896. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
  9897. msgid "from Web Key Directory"
  9898. msgstr "dari Direktori Kunci Web"
  9899. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:297
  9900. msgid ""
  9901. "\n"
  9902. " Key ID "
  9903. msgstr ""
  9904. "\n"
  9905. " ID Kunci "
  9906. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
  9907. msgid " This key is not in your keyring.\n"
  9908. msgstr " Kunci ini tidak ada dalam lingkarkunci anda.\n"
  9909. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
  9910. msgid " It should be possible to import it "
  9911. msgstr " Seharusnya memungkinkan untuk diimpor "
  9912. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
  9913. msgid ""
  9914. "when working online,\n"
  9915. " or "
  9916. msgstr ""
  9917. "ketika bekerja secara online,\n"
  9918. " atau "
  9919. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
  9920. msgid ""
  9921. "with either of the following commands: \n"
  9922. "\n"
  9923. " "
  9924. msgstr ""
  9925. "dengan salah satu perintah berikut: \n"
  9926. "\n"
  9927. " "
  9928. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:199
  9929. msgid ""
  9930. "\n"
  9931. " Importing key ID "
  9932. msgstr ""
  9933. "\n"
  9934. " Mengimpor ID kunci "
  9935. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
  9936. msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
  9937. msgstr " Kunci ini telah diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
  9938. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:282
  9939. msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
  9940. msgstr " Kunci ini tidak dapat diimpor ke lingkarkunci anda.\n"
  9941. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:283
  9942. msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
  9943. msgstr " Server kunci terkadang lambat.\n"
  9944. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:284
  9945. msgid " You can try to import it manually with the command:"
  9946. msgstr " Anda dapat mencoba impor secara manual dengan perintah:"
  9947. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:288
  9948. msgid "or"
  9949. msgstr "atau"
  9950. #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:306
  9951. msgid " This key is in your keyring.\n"
  9952. msgstr " Kunci ini ada dalam lingkarkunci anda.\n"
  9953. #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
  9954. msgid "PGP/Core"
  9955. msgstr "PGP/Core"
  9956. #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
  9957. msgid ""
  9958. "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
  9959. "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
  9960. "\n"
  9961. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
  9962. "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
  9963. "\n"
  9964. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  9965. "\n"
  9966. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  9967. msgstr ""
  9968. "Pengaya ini mengatur kerja inti PGP dan menyediakan pelengkap alamat "
  9969. "otomatis dari lingkarkunci GPG. Hal itu digunakan oleh pengaya lain, seperti "
  9970. "PGP/Mime.\n"
  9971. "\n"
  9972. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/GPG dan /"
  9973. "Konfigurasi/[Preferensi Akun]/Pengaya/GPG\n"
  9974. "\n"
  9975. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  9976. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  9977. #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
  9978. msgid "Core operations"
  9979. msgstr "Operasi inti"
  9980. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
  9981. msgid "Automatically check signatures"
  9982. msgstr "Periksa tandatangan secara otomatis"
  9983. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
  9984. msgid "Use keyring for address autocompletion"
  9985. msgstr "Gunakan lingkarkunci untuk pelengkap alamat"
  9986. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
  9987. msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
  9988. msgstr "Menggunakan gpg-agent untuk mengelola sandi"
  9989. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
  9990. msgid "Store passphrase in memory"
  9991. msgstr "Letakkan frasakunci pada memori"
  9992. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
  9993. msgid "Expire after"
  9994. msgstr "Kadaluarsa setelah"
  9995. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
  9996. msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
  9997. msgstr "Atur ke '0' akan meletakkan frasakunci untuk seluruh sesi"
  9998. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:459
  9999. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:150 src/prefs_account.c:1883
  10000. #: src/prefs_account.c:2188 src/prefs_receive.c:190
  10001. msgid "minutes"
  10002. msgstr "menit"
  10003. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
  10004. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  10005. msgstr "Tangkap masukan ketika memberikan frasakunci"
  10006. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
  10007. msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
  10008. msgstr "Tampilkan peringatan pada saat memulai, jika GnuPG tidak bekerja"
  10009. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
  10010. msgid "Path to GnuPG executable"
  10011. msgstr "Jalur ke aplikasi GnuPG"
  10012. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
  10013. msgid ""
  10014. "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
  10015. "determined."
  10016. msgstr ""
  10017. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
  10018. msgid "Select GnuPG executable"
  10019. msgstr ""
  10020. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
  10021. msgid "Sign key"
  10022. msgstr "Kunci sign"
  10023. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
  10024. msgid "Use default GnuPG key"
  10025. msgstr "Gunakan kunci GnuPG standar"
  10026. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
  10027. msgid "Select key by your email address"
  10028. msgstr "Pilih kunci dengan alamat email anda"
  10029. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
  10030. msgid "Specify key manually"
  10031. msgstr "Tentukan kunci secara manual"
  10032. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
  10033. msgid "User or key ID:"
  10034. msgstr "ID kunci atau Pengguna:"
  10035. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
  10036. msgid "No secret key found."
  10037. msgstr "Tidak ada kunci rahasia yang ditemukan."
  10038. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
  10039. msgid "Generate a new key pair"
  10040. msgstr "Hasilkan pasangan kunci baru"
  10041. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
  10042. msgid "GPG"
  10043. msgstr "GPG"
  10044. #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:35
  10045. #: src/plugins/smime/smime.c:1078
  10046. msgid "S/MIME"
  10047. msgstr "S/MIME"
  10048. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:96
  10049. #, c-format
  10050. msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
  10051. msgstr "Tidak ada yang cocok untuk '%s'; silahkan pilih kunci."
  10052. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:99
  10053. #, c-format
  10054. msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
  10055. msgstr "Mengumpulkan info untuk '%s' ... %c"
  10056. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:233 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
  10057. msgid "Undefined"
  10058. msgstr "Tidak terdefinisi"
  10059. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:336
  10060. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:352
  10061. msgid "Marginal"
  10062. msgstr "Marjinal"
  10063. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:340
  10064. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:356
  10065. msgid "Ultimate"
  10066. msgstr "Ultimate"
  10067. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410
  10068. msgid "Select Keys"
  10069. msgstr "Pilih kunci"
  10070. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:460
  10071. msgid "Key ID"
  10072. msgstr "ID Kunci"
  10073. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:478
  10074. msgid "Trust"
  10075. msgstr "Percaya"
  10076. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:497
  10077. msgid "_Other"
  10078. msgstr "_Lainnya"
  10079. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:498
  10080. msgid "Do_n't encrypt"
  10081. msgstr "Janga_n enkripsi"
  10082. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:679
  10083. msgid "Add key"
  10084. msgstr "Tambah kunci"
  10085. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:680
  10086. msgid "Enter another user or key ID:"
  10087. msgstr "Masukkan ID kunci atau pengguna lain:"
  10088. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:702
  10089. #, c-format
  10090. msgid "Encrypt to %s <%s>"
  10091. msgstr "Enkrip ke %s <%s>"
  10092. #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:703
  10093. #, c-format
  10094. msgid ""
  10095. "This encryption key is not fully trusted.\n"
  10096. "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
  10097. "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
  10098. "\n"
  10099. "Key details: ID %s, primary identity %s &lt;%s&gt;\n"
  10100. "\n"
  10101. "Do you trust this key enough to use it anyway?"
  10102. msgstr ""
  10103. "Kunci enkripsi ini tidak dapat dipercaya sepenuhnya.\n"
  10104. "Jika anda memilih untuk melakukan enkripsi pesan dengan kunci ini, anda "
  10105. "tidak\n"
  10106. "dapat memastikan bahwa pesan akan terkirim ke orang yang anda maksud.\n"
  10107. "\n"
  10108. "Detail kunci: ID %s, identitas primer %s &lt;%s&gt;\n"
  10109. "\n"
  10110. "Apakah anda cukup yakin untuk tetap menggunakan kunci ini?"
  10111. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270 src/privacy.c:279 src/privacy.c:284
  10112. msgid "No signature found"
  10113. msgstr "Tidak ada tandatangan yang ditemukan"
  10114. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
  10115. msgid "Untrusted"
  10116. msgstr "Tidak terpercaya"
  10117. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:424 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:443
  10118. #, c-format
  10119. msgid "The signature can't be checked - %s"
  10120. msgstr "Tandatangan tidak dapat diperiksa - %s"
  10121. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:432
  10122. msgid "The signature has not been checked."
  10123. msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa."
  10124. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:438
  10125. msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
  10126. msgstr ""
  10127. "PGP Core: Tidak dapat mengambil kunci - tidak ada gpg-agent yang berjalan."
  10128. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:456
  10129. #, c-format
  10130. msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
  10131. msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [ultimate]"
  10132. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:459
  10133. #, c-format
  10134. msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
  10135. msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [full]"
  10136. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:462
  10137. #, c-format
  10138. msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
  10139. msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\" [marginal]"
  10140. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:469
  10141. #, c-format
  10142. msgid "Good signature from \"%s\""
  10143. msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\""
  10144. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:471 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
  10145. #, c-format
  10146. msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
  10147. msgstr "Kunci 0x%s tidak tersedia untuk verifikasi tandatangan ini"
  10148. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:477
  10149. #, c-format
  10150. msgid "Expired signature from \"%s\""
  10151. msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari \"%s\""
  10152. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
  10153. #, c-format
  10154. msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
  10155. msgstr "Tandatangan yang baik dari \"%s\", tapi kuncinya telah kadaluarsa"
  10156. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:483
  10157. #, c-format
  10158. msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
  10159. msgstr ""
  10160. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:486
  10161. #, c-format
  10162. msgid "Bad signature from \"%s\""
  10163. msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\""
  10164. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:493
  10165. msgid "The signature has not been checked"
  10166. msgstr "Tandatangan belum pernah diperiksa"
  10167. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
  10168. msgid "Error checking signature: no status\n"
  10169. msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: tidak ada status\n"
  10170. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
  10171. #, c-format
  10172. msgid "Error checking signature: %s\n"
  10173. msgstr "Kesalahan memeriksa tandatangan: %s\n"
  10174. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
  10175. #, c-format
  10176. msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
  10177. msgstr "Tandatangan dibuat pada %s menggunakan %s ID kunci %s\n"
  10178. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:558
  10179. #, c-format
  10180. msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10181. msgstr "Tandatangan yang baik dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10182. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
  10183. #, c-format
  10184. msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
  10185. msgstr "Kunci uid kadaluarsa \"%s\"\n"
  10186. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:568
  10187. #, c-format
  10188. msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10189. msgstr "Tandatangan kadaluarsa dari uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10190. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
  10191. #, c-format
  10192. msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
  10193. msgstr ""
  10194. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:578
  10195. #, c-format
  10196. msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
  10197. msgstr "Tandatangan buruk dari \"%s\"\n"
  10198. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
  10199. #, c-format
  10200. msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
  10201. msgstr " uid \"%s\" (Keabsahan: %s)\n"
  10202. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592
  10203. msgid "Revoked"
  10204. msgstr "Dicabut"
  10205. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
  10206. #, c-format
  10207. msgid "Owner Trust: %s\n"
  10208. msgstr ""
  10209. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:598
  10210. msgid "No key!"
  10211. msgstr "Tidak ada kunci!"
  10212. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
  10213. msgid "Primary key fingerprint:"
  10214. msgstr "Sidikjari kunci utama:"
  10215. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:618
  10216. #, c-format
  10217. msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
  10218. msgstr "PERINGATAN: Alamat penandatangan \"%s\" tidak cocok dengan entri DNS\n"
  10219. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:624
  10220. #, c-format
  10221. msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
  10222. msgstr "Alamat penandatangan terverifikasi adalah \"%s\"\n"
  10223. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:656
  10224. #, c-format
  10225. msgid "Couldn't get data from message, %s"
  10226. msgstr "Tidak dapat mengambil data dari pesan, %s"
  10227. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:672
  10228. #, c-format
  10229. msgid "Couldn't initialize data, %s"
  10230. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi data, %s"
  10231. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:851
  10232. msgid "Secret key specification is ambiguous"
  10233. msgstr "Spesifikasi kunci rahasia is ambiguous"
  10234. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:861
  10235. #, c-format
  10236. msgid "Secret key not found (%s)"
  10237. msgstr "Kunci rahasia tidak ditemukan (%s)"
  10238. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:874
  10239. #, c-format
  10240. msgid "Error setting secret key: %s"
  10241. msgstr "Kesalahan mengatur kunci rahasia: %s"
  10242. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:967
  10243. #, c-format
  10244. msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
  10245. msgstr ""
  10246. "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' tidak terpasang dengan "
  10247. "baik."
  10248. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:973
  10249. #, c-format
  10250. msgid ""
  10251. "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
  10252. "version %s is required.\n"
  10253. msgstr ""
  10254. "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan: Mesin '%s' versi %s telah "
  10255. "terpasang, namun versi %s dibutuhkan.\n"
  10256. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:981
  10257. #, c-format
  10258. msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
  10259. msgstr "Protokol gpgme '%s' tidak dapat digunakan (masalah tidak diketahui)"
  10260. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:997
  10261. msgid ""
  10262. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  10263. "OpenPGP support disabled."
  10264. msgstr ""
  10265. "GnuPG tidak terpasang dengan benar, atau perlu ditingkatkan.\n"
  10266. "Dukungan OpenPGP dinonaktifkan."
  10267. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1074
  10268. msgid ""
  10269. "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
  10270. "generate a key pair.\n"
  10271. msgstr ""
  10272. "Anda harus menyimpan informasi akun dengan \"OK\" sebelum dapat menghasilkan "
  10273. "sebuah pasangan kunci.\n"
  10274. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1079
  10275. msgid "No PGP key found"
  10276. msgstr "Tidak ada kunci PGP yang ditemukan"
  10277. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1080
  10278. msgid ""
  10279. "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
  10280. "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
  10281. "Do you want to create a new key pair now?"
  10282. msgstr ""
  10283. "Claws Mail tidak menemukan kunci PGP rahasia, artinya anda tidak dapat "
  10284. "menandatangani email atau menerima email terenkripsi.\n"
  10285. "Apakah anda ingin membuat pasangan kunci baru sekarang?"
  10286. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1170 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1192
  10287. #, c-format
  10288. msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
  10289. msgstr "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: %s"
  10290. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1180
  10291. msgid ""
  10292. "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
  10293. "generate entropy..."
  10294. msgstr ""
  10295. "Membuat pasangan kunci baru anda... Gerakkan tetikus untuk membantu "
  10296. "menghasikan entropi..."
  10297. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1198
  10298. msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
  10299. msgstr ""
  10300. "Tidak dapat menghasilkan pasangan kunci baru: kesalahan tidak diketahui"
  10301. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1202
  10302. #, c-format
  10303. msgid ""
  10304. "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
  10305. "%s\n"
  10306. "\n"
  10307. "Do you want to export it to a keyserver?"
  10308. msgstr ""
  10309. "Pasangan kunci baru anda telah dibuat. Sidikjarinya adalah:\n"
  10310. "%s\n"
  10311. "\n"
  10312. "Apakah anda ingin mengekspornya ke serverkunci?"
  10313. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1206
  10314. msgid "Key generated"
  10315. msgstr "Kunci telah dihasilkan"
  10316. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1282
  10317. msgid "Key exported."
  10318. msgstr "Kunci telah diekspor."
  10319. #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1284
  10320. msgid "Couldn't export key."
  10321. msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci."
  10322. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
  10323. msgid "Couldn't parse mime part."
  10324. msgstr "Tidak dapat parse bagian mime."
  10325. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:392
  10326. msgid "Couldn't get text data."
  10327. msgstr "Tidak dapat mengambil data teks."
  10328. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:423 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:262
  10329. #, c-format
  10330. msgid "Couldn't open decrypted file %s"
  10331. msgstr "Tidak dapat membuka berkas terdekripsi %s"
  10332. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:442 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:451
  10333. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:460 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468
  10334. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:478 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
  10335. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:274 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:289
  10336. #, c-format
  10337. msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
  10338. msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas terdekripsi %s"
  10339. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:456 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:457
  10340. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:458
  10341. msgid ""
  10342. "\n"
  10343. "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
  10344. msgstr ""
  10345. "\n"
  10346. "--- Awal dari data PGP/Inline terenkripsi ---\n"
  10347. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
  10348. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
  10349. msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
  10350. msgstr "--- Akhir dari data PGP/Inlin terenkripsi ---\n"
  10351. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:302
  10352. #, c-format
  10353. msgid "Couldn't close decrypted file %s"
  10354. msgstr "Tidak dapat menutup berkas terdekripsi %s"
  10355. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:509
  10356. msgid "Couldn't scan decrypted file."
  10357. msgstr "Tidak dapat memindai berkas terdekripsi."
  10358. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
  10359. msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
  10360. msgstr "Tidak dapat memindai bagian berkas terdekripsi."
  10361. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:575 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:770
  10362. msgid "Malformed message"
  10363. msgstr "Pesan yang salah format"
  10364. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:586 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:784
  10365. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:614
  10366. #, c-format
  10367. msgid "Couldn't create temporary file, %s"
  10368. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara, %s"
  10369. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:601 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:740
  10370. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:805 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:230
  10371. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:569
  10372. #: src/plugins/smime/smime.c:559
  10373. #, c-format
  10374. msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
  10375. msgstr "Tidak dapat menginisialisasi konteks GPG, %s"
  10376. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:452
  10377. #, c-format
  10378. msgid "Data signing failed, %s"
  10379. msgstr "Penandatanganan data gagal, %s"
  10380. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:643 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
  10381. #, c-format
  10382. msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
  10383. msgstr "Penandatanganan data gagal karena penandatangan salah: %s"
  10384. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:488
  10385. msgid "Data signing failed, no results."
  10386. msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada hasil."
  10387. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:499
  10388. msgid "Data signing failed, no contents."
  10389. msgstr "Penandatanganan data gagal, tidak ada konten."
  10390. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:706
  10391. msgid ""
  10392. "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
  10393. "are email headers, like Subject."
  10394. msgstr ""
  10395. "Perhatikan bahwa lampiran tidak dienkripsi oleh sistem PGP/Inline, demikian "
  10396. "juga kepala email, seperti subyek."
  10397. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:751 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:580
  10398. #, c-format
  10399. msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
  10400. msgstr "Tidak dapat menambah kunci GPG %s, %s"
  10401. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:823 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:649
  10402. #, c-format
  10403. msgid "Encryption failed, %s"
  10404. msgstr "Enkripsi gagal, %s"
  10405. #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:892
  10406. msgid "PGP/Inline"
  10407. msgstr "PGP/Inline"
  10408. #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
  10409. msgid "PGP/inline"
  10410. msgstr "PGP/inline"
  10411. #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
  10412. msgid ""
  10413. "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
  10414. "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
  10415. "encrypt your own mails.\n"
  10416. "\n"
  10417. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  10418. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  10419. "System\n"
  10420. "\n"
  10421. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10422. "\n"
  10423. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10424. msgstr ""
  10425. "Pengaya ini mengatur metode penandatanganan dan/atau enkripsi surat secara "
  10426. "inline yang telah dihentikan. Anda dapat mendekripsi surat, verifikasi "
  10427. "tandatangan atau menandatangani dan mengenkripsi surat anda sendiri.\n"
  10428. "\n"
  10429. "Dapat dipilih sebagai standar sistem privasi pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  10430. "Akun]/Privasi dan ketika menulis pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  10431. "\n"
  10432. "Pengaya ini menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10433. "\n"
  10434. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10435. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:314 src/plugins/smime/smime.c:653
  10436. msgid "Couldn't parse decrypted file."
  10437. msgstr "Tidak dapat mem-parse berkas terdekripsi."
  10438. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/smime/smime.c:661
  10439. msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
  10440. msgstr "Tidak dapat mem-parse bagian berkas terdekripsi."
  10441. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:369 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408
  10442. #, c-format
  10443. msgid "Couldn't create temporary file: %s"
  10444. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara: %s"
  10445. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
  10446. msgid "OpenPGP digital signature"
  10447. msgstr ""
  10448. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:536
  10449. msgid ""
  10450. "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
  10451. "Mime system."
  10452. msgstr ""
  10453. "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
  10454. "PGP/Mime."
  10455. #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
  10456. msgid "PGP/Mime"
  10457. msgstr "PGP/Mime"
  10458. #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
  10459. msgid "PGP/MIME"
  10460. msgstr "PGP/MIME"
  10461. #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
  10462. msgid ""
  10463. "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
  10464. "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
  10465. "\n"
  10466. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  10467. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  10468. "System\n"
  10469. "\n"
  10470. "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10471. "\n"
  10472. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10473. msgstr ""
  10474. "Pengaya ini mengatur tertanda PGP/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda "
  10475. "dapat dekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan "
  10476. "enkripsi surat anda sendiri.\n"
  10477. "\n"
  10478. "Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  10479. "Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  10480. "\n"
  10481. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10482. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Kock <dd9jn@gnu.org>"
  10483. #: src/plugins/python/python_plugin.c:380
  10484. #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
  10485. msgid "Python scripts"
  10486. msgstr "Skrip Python"
  10487. #: src/plugins/python/python_plugin.c:519
  10488. msgid "Show Python console..."
  10489. msgstr "Tampilkan konsol Python..."
  10490. #: src/plugins/python/python_plugin.c:525
  10491. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:466
  10492. msgid "Refresh"
  10493. msgstr "Perbaharui"
  10494. #: src/plugins/python/python_plugin.c:527 src/prefs_account.c:3052
  10495. #: src/prefs_account.c:3080 src/prefs_account.c:3509 src/wizard.c:1217
  10496. #: src/wizard.c:1659
  10497. msgid "Browse"
  10498. msgstr "Jelajah"
  10499. #: src/plugins/python/python_plugin.c:635
  10500. #: src/plugins/python/python_plugin.c:722
  10501. msgid "Python"
  10502. msgstr "Python"
  10503. #: src/plugins/python/python_plugin.c:644
  10504. msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
  10505. msgstr "Gagal registrasi \"kaitan compose create\" pada pengaya Python"
  10506. #: src/plugins/python/python_plugin.c:727
  10507. msgid ""
  10508. "This plugin provides Python integration features.\n"
  10509. "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
  10510. "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
  10511. "\n"
  10512. "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
  10513. "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
  10514. "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
  10515. "builtin toolbar editor.\n"
  10516. "\n"
  10517. "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
  10518. "claws-mail/python-scripts/main.\n"
  10519. "\n"
  10520. "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
  10521. "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
  10522. "\n"
  10523. "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
  10524. "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
  10525. "following files in this directory are recognised:\n"
  10526. "\n"
  10527. "compose_any\n"
  10528. "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
  10529. "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
  10530. "message.\n"
  10531. "\n"
  10532. "startup\n"
  10533. "Executed at plugin load\n"
  10534. "\n"
  10535. "shutdown\n"
  10536. "Executed at plugin unload\n"
  10537. "\n"
  10538. "\n"
  10539. "For the most up-to-date API documentation, type\n"
  10540. "\n"
  10541. " help(clawsmail)\n"
  10542. "\n"
  10543. "in the interactive Python console.\n"
  10544. "\n"
  10545. "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
  10546. "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
  10547. "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
  10548. "inclusion in the examples.\n"
  10549. "\n"
  10550. "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
  10551. msgstr ""
  10552. "Pengaya ini menyediakan fitur integrasi Python.\n"
  10553. "Kode Python dapat dimasukkan secara interaktif dalam konsol Python, dibawah "
  10554. "Alat -> Tampilkan konsol Python, atau diletakkan pada skrip.\n"
  10555. "\n"
  10556. "Skrip tersebut akan muncul di menu. Anda dapat menetapkan tombol pintas "
  10557. "papanketik untuk skrip tersebut seperti menu lainnya. Anda juga dapat "
  10558. "meletakkan skrip pada tombol di toolbar menggunakan penyunting toolbar "
  10559. "internal Claws Mail.\n"
  10560. "\n"
  10561. "Anda dapat melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utama dengan "
  10562. "menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
  10563. "\n"
  10564. "Anda dapat juga melengkapi skrip yang berfungsi pada jendela utk menulis "
  10565. "dengan menempatkan berkas pada ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
  10566. "\n"
  10567. "Direktori ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ dapat berisi beberapa skrip "
  10568. "yang secara otomatis dijalankan ketika kejadian tertentu berlangsung. Saat "
  10569. "ini, beberapa berkas dalam direktori tersebut:\n"
  10570. "\n"
  10571. "compose_any\n"
  10572. "Dijalankan ketika jendela utk menulis dibuka, baik dibuka karena menulis "
  10573. "pesan baru, membalas atau meneruskan sebuah pesan.\n"
  10574. "\n"
  10575. "startup\n"
  10576. "Dijalankan saat pengaya dimuat\n"
  10577. "\n"
  10578. "shutdown\n"
  10579. "Dijalankan saat pengaya dimatikan\n"
  10580. "\n"
  10581. "\n"
  10582. "Untuk dokumentasi API paling terkini, ketik\n"
  10583. "\n"
  10584. " help(clawsmail)\n"
  10585. "\n"
  10586. "pada konsol Python.\n"
  10587. "\n"
  10588. "Distribusi sumber pengaya ini memiliki beberapa contoh skrip pada "
  10589. "subdirektori \"examples\". Jika anda menulis skrip dan berniat untuk "
  10590. "berbagi, silahkan kirim ke saya untuk dipertimbangkan agar dimasukkan ke "
  10591. "dalam contoh.\n"
  10592. "\n"
  10593. "Saran ke <berndth@gmx.de> dipersilahkan."
  10594. #: src/plugins/python/python_plugin.c:778
  10595. msgid "Python integration"
  10596. msgstr "Integrasi Python"
  10597. #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:92
  10598. #, c-format
  10599. msgid ""
  10600. "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
  10601. "%s"
  10602. msgstr ""
  10603. "Tidak dapat membaca konten dari berkas lama feeds.xml:\n"
  10604. "%s"
  10605. #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:108
  10606. #, c-format
  10607. msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
  10608. msgstr ""
  10609. #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:129
  10610. #, c-format
  10611. msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
  10612. msgstr "RSSyl: Tidak dapat menghapus berkas OPML '%s': %s\n"
  10613. #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:139
  10614. #, c-format
  10615. msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
  10616. msgstr ""
  10617. #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:180
  10618. msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
  10619. msgstr ""
  10620. #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:105
  10621. #, c-format
  10622. msgid ""
  10623. "Error while subscribing feed\n"
  10624. "%s\n"
  10625. "\n"
  10626. "Folder name '%s' is not allowed."
  10627. msgstr ""
  10628. #: src/plugins/rssyl/plugin.c:61
  10629. msgid ""
  10630. "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
  10631. "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
  10632. "\n"
  10633. "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
  10634. "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
  10635. msgstr ""
  10636. "Pengaya ini memperbolehkan anda untuk membuat pohon kotakpesan dimana anda "
  10637. "dapat menambah berita feed dengan format RSS 1.0, RSS 2.0 atau Atom.\n"
  10638. "\n"
  10639. "Setiap berita feed akan membuat direktori dengan isian yang terkait, diambil "
  10640. "dari situs. Anda dapat membacanya, dan menghapus atau mempertahankan isian "
  10641. "lama."
  10642. #: src/plugins/rssyl/plugin.c:85
  10643. msgid "RSS feed"
  10644. msgstr "Feed RSS"
  10645. #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:300
  10646. msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
  10647. msgid "(empty)"
  10648. msgstr "(kosong)"
  10649. #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:152 src/plugins/rssyl/rssyl.c:164
  10650. msgid "Refresh all feeds"
  10651. msgstr "Perbaharui semua feed"
  10652. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
  10653. msgid "Subscribe feed"
  10654. msgstr "Mendaftar feed"
  10655. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
  10656. msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
  10657. msgstr "Masukkan URL dari berita feed yang ingin anda daftarkan:"
  10658. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:131
  10659. #, c-format
  10660. msgid "'%c' can't be used in folder name."
  10661. msgstr "'%c' tidak dapat digunakan sebagai nama direktori."
  10662. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:281 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:328
  10663. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:197
  10664. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
  10665. msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
  10666. msgstr[0] "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed."
  10667. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
  10668. #, c-format
  10669. msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
  10670. msgstr "Yakin mau menghapus pohon feed '%s'?\n"
  10671. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:355
  10672. msgid "Remove feed tree"
  10673. msgstr "Hapus pohon feed"
  10674. #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:390
  10675. msgid "Select an OPML file"
  10676. msgstr "Pilih berkas OPML"
  10677. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:28
  10678. #, c-format
  10679. msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
  10680. msgstr "RSSyl: Mendaftar feed baru %s\n"
  10681. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:29
  10682. #, c-format
  10683. msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
  10684. msgstr ""
  10685. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:30
  10686. #, c-format
  10687. msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
  10688. msgstr "RSSyl: Memperbaharui feed: %s\n"
  10689. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:31
  10690. #, c-format
  10691. msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
  10692. msgstr "RSSyl: Pembaharuan feed selesai: %s\n"
  10693. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:32
  10694. #, c-format
  10695. msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
  10696. msgstr "RSSyl: Gagal mengambil feed pada '%s': %s\n"
  10697. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:33
  10698. #, c-format
  10699. msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
  10700. msgstr "RSSyl: Tidak ada feed sah yang ditemukan pada '%s'\n"
  10701. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:34
  10702. #, c-format
  10703. msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
  10704. msgstr "RSSyl: Tidak dapat memproses feed pada '%s'\n"
  10705. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:35
  10706. #, c-format
  10707. msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
  10708. msgstr ""
  10709. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:265
  10710. msgid "HTTP Basic authentication"
  10711. msgstr "Perijinan standar HTPP"
  10712. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:287
  10713. msgid "Use default refresh interval"
  10714. msgstr "Gunakan jeda pembaharuan standar"
  10715. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:299
  10716. msgid "Keep old items"
  10717. msgstr "Pertahankan pesan lama"
  10718. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:305
  10719. msgid "_Trim"
  10720. msgstr "_Pangkas"
  10721. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
  10722. msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
  10723. msgstr ""
  10724. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
  10725. msgid "Fetch comments if possible"
  10726. msgstr "Ambil komentar jika memungkinkan"
  10727. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:330
  10728. msgid "Always mark it as new"
  10729. msgstr "Selalu ditandai sebagai baru"
  10730. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:332
  10731. msgid "Only mark it as new if its text has changed"
  10732. msgstr ""
  10733. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:334
  10734. msgid "Never mark it as new"
  10735. msgstr "Jangan pernah ditandai sebagai baru"
  10736. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
  10737. msgid "Add item title to the top of message"
  10738. msgstr ""
  10739. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:346
  10740. msgid "Ignore title rename"
  10741. msgstr "Abaikan perubahan nama judul"
  10742. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
  10743. msgid ""
  10744. "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
  10745. "of the feed."
  10746. msgstr ""
  10747. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:355
  10748. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:594
  10749. msgid "Verify TLS certificate validity"
  10750. msgstr "Verifikasi keabsahan sertifikat TLS"
  10751. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:375
  10752. msgid "User name"
  10753. msgstr "Nama pengguna"
  10754. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
  10755. msgid "Source URL"
  10756. msgstr "URL Sumber"
  10757. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:401
  10758. msgid "Fetch comments on posts aged less than"
  10759. msgstr "Ambil komentar pada kiriman yang berumur kurang dari"
  10760. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:409
  10761. #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:620 src/plugins/vcalendar/month-view.c:709
  10762. #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_folder_item.c:590 src/prefs_matcher.c:340
  10763. msgid "days"
  10764. msgstr "hari"
  10765. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
  10766. msgid "Set to -1 to fetch all comments"
  10767. msgstr ""
  10768. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:434
  10769. msgid "If an item changes"
  10770. msgstr "Jika item diubah"
  10771. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
  10772. msgid "Items"
  10773. msgstr "Item"
  10774. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:452
  10775. msgid "Refresh interval"
  10776. msgstr "Jeda pembaharuan"
  10777. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:460
  10778. msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
  10779. msgstr "Atur jadi 0 untuk menonaktifkan pembaharuan otomatis feed ini"
  10780. #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:492
  10781. msgid "Set feed properties"
  10782. msgstr "Atur pengaturan feed"
  10783. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:44
  10784. msgid "_Refresh feed"
  10785. msgstr "_Perbaharui feed"
  10786. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:45
  10787. msgid "Feed pr_operties"
  10788. msgstr "Pengat_uran feed"
  10789. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:46
  10790. msgid "Rena_me..."
  10791. msgstr "Ganti na_ma..."
  10792. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:47
  10793. msgid "R_efresh recursively"
  10794. msgstr "P_erbaharui secara rekursif"
  10795. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
  10796. msgid "Subscribe _new feed..."
  10797. msgstr "Me_ndaftar feed baru..."
  10798. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
  10799. msgid "Create new _folder..."
  10800. msgstr "Buat _direktori baru..."
  10801. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
  10802. msgid "Import feed list..."
  10803. msgstr "Impor daftar feed..."
  10804. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
  10805. msgid "Remove tree"
  10806. msgstr "Hapus struktur"
  10807. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:122
  10808. msgid "Add RSS folder tree"
  10809. msgstr "Tambah pohon direktori RSS"
  10810. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:123
  10811. msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
  10812. msgstr "Masukkan nama untuk pohon direktori RSS baru."
  10813. #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:139
  10814. msgid ""
  10815. "Creation of folder tree failed.\n"
  10816. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  10817. "there?"
  10818. msgstr ""
  10819. "Pembuatan pohon direktori gagal.\n"
  10820. "Mungkin beberapa berkas sudah ada, atau anda tidak memiliki hak menulis "
  10821. "disana?"
  10822. #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:38
  10823. msgid "My Feeds"
  10824. msgstr "Feed saya"
  10825. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:107
  10826. msgid "Select cookies file"
  10827. msgstr "Pilih berkas cookies"
  10828. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:137
  10829. msgid "Default refresh interval"
  10830. msgstr "Jeda pembaharuan standar"
  10831. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:157
  10832. msgid "Refresh all feeds on start-up"
  10833. msgstr "Perbaharui semua feed saat memulai aplikasi"
  10834. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:166
  10835. msgid "Verify TLS certificates validity for new feeds"
  10836. msgstr "Verifikasi keabsahan Sertifikat TLS untuk feed baru"
  10837. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:173
  10838. msgid "Path to cookies file"
  10839. msgstr "Jalur ke berkas cookie"
  10840. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:180
  10841. msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
  10842. msgstr "Jalur ke berkas cookies.txt gaya-Netscape yang berisi cookie anda"
  10843. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:191
  10844. msgid "Refreshing"
  10845. msgstr "Memperbaharui"
  10846. #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
  10847. msgid "Security and privacy"
  10848. msgstr "Keamanan dan privasi"
  10849. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:154
  10850. #, c-format
  10851. msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
  10852. msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk feed baru '%s'."
  10853. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:43
  10854. msgid "Subscribe new feed?"
  10855. msgstr "Mendaftar feed baru?"
  10856. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:60
  10857. msgid "Feed folder:"
  10858. msgstr "Direktori feed:"
  10859. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:70
  10860. msgid ""
  10861. "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
  10862. "the feed."
  10863. msgstr ""
  10864. #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:74
  10865. msgid "_Edit feed properties after subscribing"
  10866. msgstr ""
  10867. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:108
  10868. #, c-format
  10869. msgid "Updating comments for '%s'..."
  10870. msgstr "Memperbaharui komentar untuk '%s'..."
  10871. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:106
  10872. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
  10873. msgid "401 (Authorisation required)"
  10874. msgstr "401 (Authorisation required)"
  10875. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:109
  10876. msgid "403 (Forbidden)"
  10877. msgstr "403 (Dilarang)"
  10878. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:112
  10879. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
  10880. msgid "404 (Not found)"
  10881. msgstr "404 (Not found)"
  10882. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:115
  10883. #, c-format
  10884. msgid "Error %d"
  10885. msgstr "Kesalahan %d"
  10886. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:128
  10887. #, c-format
  10888. msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
  10889. msgid ""
  10890. "Error fetching feed at\n"
  10891. "<b>%s</b>:\n"
  10892. "\n"
  10893. "%s"
  10894. msgstr ""
  10895. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:141
  10896. #, c-format
  10897. msgid ""
  10898. "No valid feed found at\n"
  10899. "<b>%s</b>"
  10900. msgstr ""
  10901. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:153
  10902. msgid "Untitled feed"
  10903. msgstr "Feed tanpa judul"
  10904. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:155
  10905. #, c-format
  10906. msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
  10907. msgstr "RSSyl: Kemungkinan feed tanpa judul pada %s.\n"
  10908. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:232
  10909. #, c-format
  10910. msgid "Updating feed '%s'..."
  10911. msgstr "Memperbaharui feed '%s'..."
  10912. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:269
  10913. #, c-format
  10914. msgid ""
  10915. "Couldn't process feed at\n"
  10916. "<b>%s</b>\n"
  10917. "\n"
  10918. "Please contact developers, this should not happen."
  10919. msgstr ""
  10920. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:355
  10921. msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
  10922. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed anda."
  10923. #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
  10924. msgid ""
  10925. "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
  10926. "Please report this, with debug output attached.\n"
  10927. msgstr ""
  10928. #: src/plugins/smime/plugin.c:61
  10929. msgid ""
  10930. "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
  10931. "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
  10932. "\n"
  10933. "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
  10934. "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
  10935. "System\n"
  10936. "\n"
  10937. "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
  10938. "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
  10939. "configured.\n"
  10940. "\n"
  10941. "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
  10942. "found at:\n"
  10943. "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
  10944. "\n"
  10945. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10946. msgstr ""
  10947. "Pengaya ini mengatur tertanda S/MIME dan/atau surat terenkripsi. Anda dapat "
  10948. "mendekripsi surat, verifikasi tandatangan atau menandatangani dan enkripsi "
  10949. "surat anda sendiri.\n"
  10950. "\n"
  10951. "Dapat dipilih sebagai Sistem Privasi Standar pada /Konfigurasi/[Preferensi "
  10952. "Akun]/Privasi dan ketika membuat pesan dari /Pilihan/Sistem Privasi\n"
  10953. "\n"
  10954. "Pengaya menggunakan pustaka GPGME sebagai pembungkus GnuPG.\n"
  10955. "Pengaya ini juga membutuhkan gpgsm, gnupg-agent dan dirmngr terpasang dan "
  10956. "terkonfigurasi.\n"
  10957. "\n"
  10958. "Informasi tentang cara mendapatkan sertifikat S/MIME yang bekerja dengan "
  10959. "GPGSM dapat ditemukan pada:\n"
  10960. "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
  10961. "\n"
  10962. "GPGME adalah hakcipta 2001 oleh Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
  10963. #: src/plugins/smime/smime.c:567
  10964. #, c-format
  10965. msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
  10966. msgstr "Tidak dapat mengatur protokol GPG, %s"
  10967. #: src/plugins/smime/smime.c:603
  10968. msgid "Couldn't open temporary file"
  10969. msgstr "Tidak dapat membuka berkas sementara"
  10970. #: src/plugins/smime/smime.c:615 src/plugins/smime/smime.c:631
  10971. msgid "Couldn't write to temporary file"
  10972. msgstr "Tidak dapat menulis ke berkas sementara"
  10973. #: src/plugins/smime/smime.c:643
  10974. msgid "Couldn't close temporary file"
  10975. msgstr "Tidak dapat menutup berkas sementara"
  10976. #: src/plugins/smime/smime.c:867
  10977. msgid ""
  10978. "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
  10979. "MIME system."
  10980. msgstr ""
  10981. "Perhatikan bahwa kepala email, seperti Subyek, tidak dienkripsi oleh sistem "
  10982. "S/Mime."
  10983. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:312
  10984. msgid "Reporting spam..."
  10985. msgstr "Melaporkan spam..."
  10986. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
  10987. msgid "Report spam online..."
  10988. msgstr "Laporkan spam online..."
  10989. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:358
  10990. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
  10991. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
  10992. msgid "SpamReport"
  10993. msgstr "LaporanSpam"
  10994. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:401
  10995. msgid ""
  10996. "This plugin reports spam to various places.\n"
  10997. "Currently the following sites or methods are supported:\n"
  10998. "\n"
  10999. " * spam-signal.fr\n"
  11000. " * spamcop.net\n"
  11001. " * lists.debian.org nomination system"
  11002. msgstr ""
  11003. "Pengaya ini melaporkan spam ke beberapa tempat.\n"
  11004. "Saat ini situs atau metode berikut yang didukung:\n"
  11005. "\n"
  11006. " * spam-signal.fr\n"
  11007. " * spamcop.net\n"
  11008. " * sistem nominasi lists.debian.org"
  11009. #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:426
  11010. msgid "Spam reporting"
  11011. msgstr "Melaporkan spam"
  11012. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:138
  11013. msgid "Enabled"
  11014. msgstr "Diaktifkan"
  11015. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:168
  11016. msgid "Forward to:"
  11017. msgstr "Teruskan ke:"
  11018. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:171 src/wizard.c:1580
  11019. msgid "Username:"
  11020. msgstr "Nama pengguna:"
  11021. #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:182 src/wizard.c:1227
  11022. #: src/wizard.c:1595 src/wizard.c:1669
  11023. msgid "Password:"
  11024. msgstr "Sandi:"
  11025. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:79
  11026. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:666
  11027. msgid "SpamAssassin"
  11028. msgstr "SpamAssassin"
  11029. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
  11030. msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
  11031. msgstr "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyambung ke spamd.\n"
  11032. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201
  11033. msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
  11034. msgstr "Penyaringan pengaya SpamAssassin gagal.\n"
  11035. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:227
  11036. msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
  11037. msgstr "Pengaya SpamAssassin dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
  11038. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:232
  11039. msgid "SpamAssassin: filtering message..."
  11040. msgstr "SpamAssassin: Menyaring pesan..."
  11041. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:362
  11042. msgid ""
  11043. "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
  11044. "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
  11045. "accessible."
  11046. msgstr ""
  11047. "Pengaya SpamAssassin tidak dapat menyaring pesan. Kemungkinan karena "
  11048. "kesalahan tidak dapat dijangkau oleh daemon spamd. Pastikan spamd sedang "
  11049. "berjalan dan dapat diakses."
  11050. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:420
  11051. msgid ""
  11052. "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
  11053. "learner."
  11054. msgstr ""
  11055. "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk mengumpan surat ini ke "
  11056. "pembelajar remot."
  11057. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:569
  11058. msgid "Failed to get username"
  11059. msgstr "Gagal mengambil namapengguna"
  11060. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
  11061. msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
  11062. msgstr ""
  11063. "Pengaya SpamAssassin telah dimuat tapi dinonaktifkan oleh preferensi.\n"
  11064. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
  11065. msgid ""
  11066. "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
  11067. "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
  11068. "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
  11069. "\n"
  11070. "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
  11071. "\n"
  11072. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
  11073. "specially designated folder.\n"
  11074. "\n"
  11075. "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
  11076. msgstr ""
  11077. "Pengaya ini dapat memeriksa spam untuk seluruh pesan yang diterima dari akun "
  11078. "IMAP, LOCAL atau POP menggunakan server SpamAssassin. Anda membutuhkan "
  11079. "Server SpamAssassin (spamd) yang berjalan.\n"
  11080. "\n"
  11081. "Dapat juga digunakan untuk menandai pesan sebagai Ham atau Spam.\n"
  11082. "\n"
  11083. "Ketika sebuah pesan diidentifikasi sebagai spam dapat dihapus atau disimpan "
  11084. "pada direktori yang telah ditentukan.\n"
  11085. "\n"
  11086. "Pilihan dapat ditemukan pada /Konfigurasi/Preferensi/Pengaya/SpamAssassin"
  11087. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
  11088. msgid "Localhost"
  11089. msgstr "Localhost"
  11090. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:95
  11091. msgid "TCP"
  11092. msgstr "TCP"
  11093. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:97
  11094. msgid "Unix Socket"
  11095. msgstr "Unix Socket"
  11096. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:125
  11097. msgid "Select folder to save spam to"
  11098. msgstr "Pilih direktori tempat menyimpan spam"
  11099. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
  11100. msgid "Enable SpamAssassin plugin"
  11101. msgstr "Aktifkan pengaya SpamAssassin"
  11102. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
  11103. msgid "Transport"
  11104. msgstr "Transpor"
  11105. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
  11106. msgid "Type of transport"
  11107. msgstr "Tipe transpo"
  11108. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
  11109. msgid "User"
  11110. msgstr "Pengguna"
  11111. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
  11112. msgid "User to use with spamd server"
  11113. msgstr "Pengguna yang menggunakan server spamd"
  11114. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
  11115. msgid "spamd"
  11116. msgstr "spamd"
  11117. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
  11118. msgid "Hostname or IP address of spamd server"
  11119. msgstr "Namahost atau alamat IP server spamd"
  11120. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
  11121. msgid "Port of spamd server"
  11122. msgstr "Port dari server spamd"
  11123. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
  11124. msgid "Path of Unix socket"
  11125. msgstr "Lokasi Unix socket"
  11126. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359
  11127. msgid "Use compression"
  11128. msgstr "Gunakan kompresi"
  11129. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:363
  11130. msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
  11131. msgstr ""
  11132. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
  11133. msgid ""
  11134. "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
  11135. "aborted."
  11136. msgstr ""
  11137. "Waktu maksimum yang diperbolehkan untuk pemeriksaan. Jika pemeriksaan "
  11138. "melebihi waktu maka akan dibatalkan."
  11139. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
  11140. #, c-format
  11141. msgid ""
  11142. "\n"
  11143. "Claws Mail TNEF parser:\n"
  11144. "\n"
  11145. "%s\n"
  11146. msgstr ""
  11147. "\n"
  11148. "Pengurai TNEF Claws Mail TNEF:\n"
  11149. "\n"
  11150. "%s\n"
  11151. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:134
  11152. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:142
  11153. msgid "Failed to write the part data."
  11154. msgstr "Gagal untuk menulis bagian data."
  11155. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:187
  11156. msgid "Failed to parse VCalendar data."
  11157. msgstr "Gagal untuk mengurai data VCalendar."
  11158. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:226
  11159. msgid "Failed to parse VTask data."
  11160. msgstr "Gagal untuk mengurai data VTask."
  11161. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:278
  11162. msgid "Failed to parse VCard data."
  11163. msgstr "Gagal untuk mengurai data VCard."
  11164. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:418
  11165. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
  11166. msgid "TNEF Parser"
  11167. msgstr "Pengurai TNEF"
  11168. #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:447
  11169. msgid ""
  11170. "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
  11171. "\n"
  11172. "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
  11173. "Hand <yerase@yerot.com>"
  11174. msgstr ""
  11175. "Pengaya Claws Mail ini memperbolehkan anda untuk membaca lampiran aplikasi/"
  11176. "ms-tnef.\n"
  11177. "\n"
  11178. "Pengaya ini menggunakan pustaka Ytnef, copyright 2002-2007 oleh Randall Hand "
  11179. "<yerase@yerot.com>"
  11180. #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:61
  11181. msgid "_Edit this meeting..."
  11182. msgstr "Sunting pertemuan ini..."
  11183. #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
  11184. msgid "_Cancel this meeting..."
  11185. msgstr "Batalkan pertemuan ini..."
  11186. #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:64
  11187. msgid "_Create new meeting..."
  11188. msgstr "Buat pertemuan baru..."
  11189. #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:66
  11190. msgid "_Go to today"
  11191. msgstr "_Pergi ke hari ini"
  11192. #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:599 src/plugins/vcalendar/month-view.c:688
  11193. msgid "Start"
  11194. msgstr "Mulai"
  11195. #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:612 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
  11196. msgid "Show"
  11197. msgstr "Perlihatkan"
  11198. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:108
  11199. msgid "Monday"
  11200. msgstr "Senin"
  11201. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
  11202. msgid "Tuesday"
  11203. msgstr "Selasa"
  11204. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
  11205. msgid "Wednesday"
  11206. msgstr "Rabu"
  11207. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
  11208. msgid "Thursday"
  11209. msgstr "Kamis"
  11210. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
  11211. msgid "Friday"
  11212. msgstr "Jumat"
  11213. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
  11214. msgid "Saturday"
  11215. msgstr "Sabtu"
  11216. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
  11217. msgid "Sunday"
  11218. msgstr "Minggu"
  11219. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
  11220. msgid "January"
  11221. msgstr "Januari"
  11222. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
  11223. msgid "February"
  11224. msgstr "Februari"
  11225. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
  11226. msgid "March"
  11227. msgstr "Maret"
  11228. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
  11229. msgid "April"
  11230. msgstr "April"
  11231. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
  11232. msgid "May"
  11233. msgstr "Mei"
  11234. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
  11235. msgid "June"
  11236. msgstr "Juni"
  11237. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
  11238. msgid "July"
  11239. msgstr "Juli"
  11240. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
  11241. msgid "August"
  11242. msgstr "Agustus"
  11243. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
  11244. msgid "September"
  11245. msgstr "September"
  11246. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
  11247. msgid "October"
  11248. msgstr "Oktober"
  11249. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
  11250. msgid "November"
  11251. msgstr "Nopember"
  11252. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
  11253. msgid "December"
  11254. msgstr "Desember"
  11255. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:789
  11256. msgid "Week number"
  11257. msgstr "Nomor minggu"
  11258. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:874
  11259. msgid "Previous month"
  11260. msgstr "Bulan sebelum"
  11261. #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:893
  11262. msgid "Next month"
  11263. msgstr "Bulan berikut"
  11264. #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
  11265. msgid ""
  11266. "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
  11267. "Evolution or Outlook.\n"
  11268. "\n"
  11269. "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
  11270. "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
  11271. "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
  11272. "and you will be able to accept or decline them.\n"
  11273. "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
  11274. "choose \"New meeting...\".\n"
  11275. "\n"
  11276. "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
  11277. "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
  11278. "information from others."
  11279. msgstr ""
  11280. "Pengaya ini mengaktifkan penanganan pesan vCalendar seperti yang dihasilkan "
  11281. "pada Evolution atau Outlook.\n"
  11282. "\n"
  11283. "Saat dimuat, akan membuat kotakpesan vCalendar pada Daftar Direktori, yang "
  11284. "akan mengumpulkan pertemuan-pertemuan yang sudah anda setujui atau anda "
  11285. "buat.\n"
  11286. "Permintaan pertemuan yang anda terima akan dimunculkan dalam bentuk yang "
  11287. "sesuai dan anda dapat menerima atau menolaknya.\n"
  11288. "Untuk membuat sebuah pertemuan klik-kanan pada vCalendar atau direktori "
  11289. "Pertemuan dan pilih \"Pertemuan baru...\".\n"
  11290. "\n"
  11291. "Anda dapat juga mendaftar ke feed Webcal remot, ekspor pertemuan dan "
  11292. "kalender anda, publikasikan informasi kesibukan/waktu bebas anda dan "
  11293. "mengambil informasi tersebut dari lainnya."
  11294. #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
  11295. msgid "Calendar"
  11296. msgstr "Kalender"
  11297. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:97
  11298. msgid "Create meeting from message..."
  11299. msgstr "Buat pertemuan dari pesan..."
  11300. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:117
  11301. #, c-format
  11302. msgid ""
  11303. "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
  11304. msgstr ""
  11305. "Anda akan membuat %d pertemuan, satu per satu. Apakah akan anda lanjutkan?"
  11306. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:137
  11307. msgid "Creating meeting..."
  11308. msgstr "Membuat pertemuan..."
  11309. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:156
  11310. msgid "no subject"
  11311. msgstr "tidak ada subyek"
  11312. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:382
  11313. msgid "Accept"
  11314. msgstr "Terima"
  11315. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:383
  11316. msgid "Tentatively accept"
  11317. msgstr "Terima untuk sementara"
  11318. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
  11319. msgid "Decline"
  11320. msgstr "Tolak"
  11321. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
  11322. msgid "You have a Todo item."
  11323. msgstr "Anda memiliki item yg Akandilakukan."
  11324. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
  11325. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
  11326. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:712
  11327. msgid "Details follow:"
  11328. msgstr "Detail berikut:"
  11329. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
  11330. msgid "You have created a meeting."
  11331. msgstr "Anda telah membuat sebuah pertemuan."
  11332. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
  11333. msgid "You have been invited to a meeting."
  11334. msgstr "Anda telah diundang ke sebuah pertemuan."
  11335. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
  11336. msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
  11337. msgstr "Pertemuan yang mana anda telah diundang telah dibatalkan."
  11338. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
  11339. msgid "You have been forwarded an appointment."
  11340. msgstr "Anda telah diterusi sebuah perjanjian."
  11341. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
  11342. msgid "(this event recurs)"
  11343. msgstr ""
  11344. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:562
  11345. msgid "(this event is part of a recurring event)"
  11346. msgstr "(kegiatan ini bagian dari kegiatan yang rekursif)"
  11347. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:711
  11348. msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
  11349. msgstr ""
  11350. "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan yang tidak diketahui."
  11351. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
  11352. #, c-format
  11353. msgid ""
  11354. "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
  11355. "%s has %s the invitation whose details follow:"
  11356. msgstr ""
  11357. "Anda telah menerima jawaban terhadap proposal pertemuan.\n"
  11358. "%s telah %s undangan dengan detail sebagai berikut:"
  11359. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:796
  11360. msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
  11361. msgstr "Kesalahan - tidak dapat mengambil bagian MIME kalender."
  11362. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:803
  11363. msgid "Error - no calendar part found."
  11364. msgstr "Kesalahan - tidak ada bagian kalender yang ditemukan."
  11365. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:817
  11366. msgid "Error - Unknown calendar component type."
  11367. msgstr "Kesalahan - Tipe komponen kalender tidak diketahui."
  11368. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:951
  11369. msgid "Send a notification to the attendees"
  11370. msgstr "Kirim pemberitahuan ke peserta"
  11371. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:960
  11372. msgid "Cancel meeting"
  11373. msgstr "Batalkan pertemuan"
  11374. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:961
  11375. msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
  11376. msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pertemuan ini?"
  11377. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1056
  11378. msgid "No account found"
  11379. msgstr "Tidak ada akun yang ditemukan"
  11380. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1057
  11381. msgid ""
  11382. "You have no account matching any attendee.\n"
  11383. "Do you want to reply anyway?"
  11384. msgstr ""
  11385. "Anda tidak memiliki akun yang cocok dengan setiap peserta.\n"
  11386. "Apakah anda akan tetap membalas?"
  11387. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
  11388. msgid "Reply anyway"
  11389. msgstr "Balas saja"
  11390. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1192
  11391. msgid "Answer"
  11392. msgstr "Jawab"
  11393. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1193
  11394. msgid "Edit meeting..."
  11395. msgstr "Sunting pertemuan..."
  11396. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1194
  11397. msgid "Cancel meeting..."
  11398. msgstr "Batalkan pertemuan..."
  11399. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1195
  11400. msgid "Launch website"
  11401. msgstr "Luncurkan situs"
  11402. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1199
  11403. msgid "You are already busy at this time."
  11404. msgstr "Anda sudah sibuk pada waktu ini."
  11405. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
  11406. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1630
  11407. msgid "Event:"
  11408. msgstr "Kegiatan:"
  11409. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
  11410. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1608
  11411. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1619
  11412. msgid "Organizer:"
  11413. msgstr "Pelaksana:"
  11414. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
  11415. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1611
  11416. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1621
  11417. msgid "Location:"
  11418. msgstr "Lokasi:"
  11419. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
  11420. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
  11421. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1620
  11422. msgid "Summary:"
  11423. msgstr "Ringkasan:"
  11424. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1242
  11425. msgid "Starting:"
  11426. msgstr "Mulai:"
  11427. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
  11428. msgid "Ending:"
  11429. msgstr "Selesai:"
  11430. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1245
  11431. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1613
  11432. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1623
  11433. msgid "Attendees:"
  11434. msgstr "Peserta:"
  11435. #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1247
  11436. msgid "Action:"
  11437. msgstr "Aksi:"
  11438. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
  11439. msgid "_New meeting..."
  11440. msgstr "Pertemua_n baru..."
  11441. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
  11442. msgid "_Export calendar..."
  11443. msgstr "_Ekspor kalender..."
  11444. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
  11445. msgid "_Subscribe to Webcal..."
  11446. msgstr "_Langganan ke Webcal..."
  11447. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
  11448. msgid "_Rename..."
  11449. msgstr "_Ganti nama..."
  11450. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
  11451. msgid "U_pdate subscriptions"
  11452. msgstr "_Perbaharui langganan"
  11453. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
  11454. msgid "_List view"
  11455. msgstr "Tampi_lan daftar"
  11456. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
  11457. msgid "_Week view"
  11458. msgstr "Tampilan _minggu"
  11459. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
  11460. msgid "_Month view"
  11461. msgstr "Tampilan _bulan"
  11462. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1099
  11463. msgid "Meetings"
  11464. msgstr "Pertemuan"
  11465. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1477
  11466. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1348
  11467. msgid "[no summary]"
  11468. msgstr "[tanpa ringkasan]"
  11469. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1498
  11470. msgid "in the past"
  11471. msgstr "di masa lalu"
  11472. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1501
  11473. msgid "today"
  11474. msgstr "hari ini"
  11475. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1504
  11476. msgid "tomorrow"
  11477. msgstr "besok"
  11478. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1507
  11479. msgid "this week"
  11480. msgstr "minggu ini"
  11481. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1510
  11482. msgid "later"
  11483. msgstr "nanti"
  11484. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1514
  11485. #, c-format
  11486. msgid ""
  11487. "\n"
  11488. "These are the events planned %s:\n"
  11489. msgstr ""
  11490. "\n"
  11491. "Berikut ini adalah kegiatan yang direncanakan %s:\n"
  11492. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1614
  11493. #, c-format
  11494. msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
  11495. msgstr "Waktuhabis (%d detik) menyambung ke %s\n"
  11496. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
  11497. msgid "403 (Unauthorised)"
  11498. msgstr "403 (Unauthorised)"
  11499. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1632
  11500. #, c-format
  11501. msgid "Error %ld"
  11502. msgstr "Kesalahan %ld"
  11503. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
  11504. #, c-format
  11505. msgid ""
  11506. "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
  11507. "%s:\n"
  11508. "\n"
  11509. "%s"
  11510. msgstr ""
  11511. "Tidak dapat mengambil URL Webcal:\n"
  11512. "%s:\n"
  11513. "\n"
  11514. "%s"
  11515. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1839
  11516. #, c-format
  11517. msgid ""
  11518. "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
  11519. "%s\n"
  11520. "%s"
  11521. msgstr ""
  11522. "URL ini sepertinya bukan URL Webcal:\n"
  11523. "%s\n"
  11524. "%s"
  11525. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1870
  11526. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1873
  11527. #, c-format
  11528. msgid "Could not create directory %s"
  11529. msgstr "Tidak dapat membuat direktori %s"
  11530. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1913
  11531. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
  11532. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui feed Webcal."
  11533. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1924
  11534. #, c-format
  11535. msgid "Fetching calendar for %s..."
  11536. msgstr "Mengambil kalender untuk %s..."
  11537. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1925
  11538. msgid "new subscription"
  11539. msgstr "pendaftaran baru"
  11540. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1936
  11541. msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
  11542. msgstr "Claws Mail membutuhkan akses jaringan untuk memperbaharui langganan."
  11543. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
  11544. msgid "Subscribe to Webcal"
  11545. msgstr "Langganan ke Webcal"
  11546. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1981
  11547. msgid "Enter the Webcal URL:"
  11548. msgstr "Masukkan URL WebCal:"
  11549. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1997
  11550. msgid "Could not parse the URL."
  11551. msgstr "Tidak dapat mengurai URL."
  11552. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
  11553. msgid "Do you really want to unsubscribe?"
  11554. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin berhenti langganan?"
  11555. #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2026
  11556. msgid "Delete subscription"
  11557. msgstr "Hapus pendaftaran"
  11558. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
  11559. msgid "accepted"
  11560. msgstr "diterima"
  11561. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
  11562. msgid "tentatively accepted"
  11563. msgstr "diterima sementara"
  11564. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
  11565. msgid "declined"
  11566. msgstr "ditolak"
  11567. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
  11568. msgid "did not answer"
  11569. msgstr "tidak menjawab"
  11570. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
  11571. msgid "individual"
  11572. msgstr "individu"
  11573. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
  11574. msgid "group"
  11575. msgstr "kelompok"
  11576. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
  11577. msgid "resource"
  11578. msgstr "sumberdaya"
  11579. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
  11580. msgid "room"
  11581. msgstr "ruangan"
  11582. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
  11583. msgid "Past"
  11584. msgstr "Yang lalu"
  11585. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:575
  11586. msgid "Today"
  11587. msgstr "Hari ini"
  11588. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:578
  11589. msgid "Tomorrow"
  11590. msgstr "Besok"
  11591. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:581
  11592. msgid "This week"
  11593. msgstr "Minggu ini"
  11594. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:584
  11595. msgid "Later"
  11596. msgstr "Nanti"
  11597. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1260
  11598. msgid "Accepted: "
  11599. msgstr "Diterima: "
  11600. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1262
  11601. msgid "Declined: "
  11602. msgstr "Ditolak: "
  11603. #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1264
  11604. msgid "Tentatively Accepted: "
  11605. msgstr "Diterima Sementara: "
  11606. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:320
  11607. msgid "Individual"
  11608. msgstr "Individu"
  11609. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:322
  11610. msgid "Resource"
  11611. msgstr "Sumberdaya"
  11612. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
  11613. msgid "Room"
  11614. msgstr "Ruangan"
  11615. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:336
  11616. msgid "Add..."
  11617. msgstr "Tambah..."
  11618. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
  11619. msgid ""
  11620. "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
  11621. "- "
  11622. msgstr ""
  11623. "Orang-orang berikut ini sibuk pada waktu yang anda rencanakan untuk "
  11624. "pertemuan:\n"
  11625. "- "
  11626. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:741
  11627. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
  11628. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:916
  11629. msgid "You"
  11630. msgstr "Anda"
  11631. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:742
  11632. msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
  11633. msgstr "Anda sibuk di waktu yang anda rencanakan untuk pertemuan"
  11634. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:744
  11635. #, c-format
  11636. msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
  11637. msgstr "%s sibuk pada waktu pertemuan yang anda rencanakan"
  11638. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:746
  11639. #, c-format
  11640. msgid "%d hour sooner"
  11641. msgstr "%d jam lebih cepat"
  11642. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:748
  11643. #, c-format
  11644. msgid "%d hours sooner"
  11645. msgstr "%d jam lebih cepat"
  11646. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:750
  11647. #, c-format
  11648. msgid "%d hours and %d minutes sooner"
  11649. msgstr "%d jam dan %d menit lebih cepat"
  11650. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:752
  11651. #, c-format
  11652. msgid "%d minutes sooner"
  11653. msgstr "%d menit lebih cepat"
  11654. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
  11655. #, c-format
  11656. msgid "%d hour later"
  11657. msgstr "%d jam lebih lambat"
  11658. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
  11659. #, c-format
  11660. msgid "%d hours later"
  11661. msgstr "%d jam lebih lambat"
  11662. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
  11663. #, c-format
  11664. msgid "%d hours and %d minutes later"
  11665. msgstr "%d jam dan %d menit lebih lambat"
  11666. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:763
  11667. #, c-format
  11668. msgid "%d minutes later"
  11669. msgstr "%d menit lebih lambat"
  11670. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:769
  11671. #, c-format
  11672. msgid ""
  11673. "\n"
  11674. "\n"
  11675. "Everyone would be available %s or %s."
  11676. msgstr ""
  11677. "\n"
  11678. "\n"
  11679. "Setiap orang akan tersedia %s atau %s."
  11680. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:771
  11681. #, c-format
  11682. msgid ""
  11683. "\n"
  11684. "\n"
  11685. "Everyone would be available %s."
  11686. msgstr ""
  11687. "\n"
  11688. "\n"
  11689. "Setiap orang akan tersedia %s."
  11690. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
  11691. msgid ""
  11692. "\n"
  11693. "\n"
  11694. "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
  11695. "6 hours."
  11696. msgstr ""
  11697. "\n"
  11698. "\n"
  11699. "Sangat tidak mungkin untuk melakukan pertemuan dengan setiap orang selama "
  11700. "sebelum atau setelah 6 jam."
  11701. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:778
  11702. #, c-format
  11703. msgid "would be available %s or %s"
  11704. msgstr "akan tersedia %s atau %s"
  11705. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
  11706. #, c-format
  11707. msgid "would be available %s"
  11708. msgstr "akan tersedia %s"
  11709. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:782
  11710. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:843
  11711. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:913
  11712. msgid "not available"
  11713. msgstr "tidak tersedia"
  11714. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
  11715. #, c-format
  11716. msgid ", but would be available %s or %s."
  11717. msgstr ", namun akan tersedia %s atau %s."
  11718. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
  11719. #, c-format
  11720. msgid ", but would be available %s."
  11721. msgstr ", namun akan tersedia %s."
  11722. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
  11723. msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
  11724. msgstr ", dan tidak tersedia dalam sebelum atau setelah 6 jam."
  11725. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:846
  11726. msgid "available"
  11727. msgstr "tersedia"
  11728. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:848
  11729. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1105
  11730. msgid "Free/busy retrieval failed"
  11731. msgstr "Pengambilan Bebas/sibuk gagal"
  11732. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
  11733. msgid "Not everyone is available"
  11734. msgstr "Tidak semua orang tersedia"
  11735. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:931
  11736. msgid "Send anyway"
  11737. msgstr "Kirim saja"
  11738. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:943
  11739. msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
  11740. msgstr "Tidak semua orang tersedia. Lihat tips untuk info lebih..."
  11741. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1087
  11742. #, c-format
  11743. msgid "Fetching planning for %s..."
  11744. msgstr "Mengambil perencanaan untuk %s..."
  11745. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1114
  11746. msgid "Available"
  11747. msgstr "Tersedia"
  11748. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1127
  11749. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1134
  11750. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1142
  11751. msgid "Everyone is available."
  11752. msgstr "Setiap orang tersedia."
  11753. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1143
  11754. msgid ""
  11755. "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
  11756. "retrieved."
  11757. msgstr ""
  11758. "Setiap orang kelihatannya tersedia, namun beberapa informasi bebas/sibuk "
  11759. "gagal diambil."
  11760. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1315
  11761. msgid ""
  11762. "Could not send the meeting invitation.\n"
  11763. "Check the recipients."
  11764. msgstr ""
  11765. "Tidak dapat mengirim undangan pertemuan.\n"
  11766. "Periksa penerima."
  11767. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1393
  11768. msgid "Save & Send"
  11769. msgstr "Simpan & Kirim"
  11770. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1394
  11771. msgid "Check availability"
  11772. msgstr "Periksa ketersediaan"
  11773. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1488
  11774. msgid "Starts at:"
  11775. msgstr "Mulai pada:"
  11776. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1494
  11777. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1518 src/prefs_matcher.c:768
  11778. msgid "on:"
  11779. msgstr "aktif:"
  11780. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1512
  11781. msgid "Ends at:"
  11782. msgstr "Berakhir pada:"
  11783. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1553
  11784. msgid "New meeting"
  11785. msgstr "Pertemuan baru"
  11786. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1555
  11787. #, c-format
  11788. msgid "%s - Edit meeting"
  11789. msgstr "%s - Sunting pertemuan"
  11790. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1610
  11791. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1634
  11792. msgid "Time:"
  11793. msgstr "Waktu:"
  11794. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1757
  11795. #, c-format
  11796. msgid "%d hour"
  11797. msgid_plural "%d hours"
  11798. msgstr[0] "%d jam"
  11799. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1760
  11800. #, c-format
  11801. msgid "%d minute"
  11802. msgid_plural "%d minutes"
  11803. msgstr[0] "%d menit"
  11804. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1771
  11805. #, c-format
  11806. msgid "Upcoming event: %s"
  11807. msgstr "Kegiatan berikut: %s"
  11808. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1772
  11809. #, c-format
  11810. msgid ""
  11811. "You have a meeting or event soon.\n"
  11812. "It starts at %s and ends %s later.\n"
  11813. "Location: %s\n"
  11814. "More information:\n"
  11815. "\n"
  11816. "%s"
  11817. msgstr ""
  11818. "Anda memiliki pertemuan atau kegiatan dalam waktu dekat.\n"
  11819. "Yang dimulai pada %s dan berakhir %s.\n"
  11820. "Lokasi: %s\n"
  11821. "Informasi detail:\n"
  11822. "\n"
  11823. "%s"
  11824. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1789
  11825. #, c-format
  11826. msgid "Remind me in %d minute"
  11827. msgid_plural "Remind me in %d minutes"
  11828. msgstr[0] "Ingatkan saya dalam %d menit"
  11829. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1915
  11830. msgid "Empty calendar"
  11831. msgstr "Kalender kosong"
  11832. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1916
  11833. msgid "There is nothing to export."
  11834. msgstr "Tidak ada yang di ekspor."
  11835. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1956
  11836. msgid "Could not export the calendar."
  11837. msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender."
  11838. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1979
  11839. msgid "Export calendar to ICS"
  11840. msgstr "Ekspor kalender ke ICS"
  11841. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1996
  11842. #, c-format
  11843. msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
  11844. msgstr "Tidak dapat mengekspor kalender ke '%s'\n"
  11845. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2112
  11846. msgid "Could not export the freebusy info."
  11847. msgstr "Tidak dapat mengekspor info bebas/sibuk."
  11848. #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2144
  11849. #, c-format
  11850. msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
  11851. msgstr "Tidak dapat mengekspor bebas/sibuk ke '%s'\n"
  11852. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:301
  11853. msgid "Reminders"
  11854. msgstr "Pengingat"
  11855. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
  11856. msgid "Alert me"
  11857. msgstr "Beritahu saya"
  11858. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:339
  11859. msgid "minutes before an event"
  11860. msgstr "menit sebelum kegiatan"
  11861. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:362
  11862. msgid "Calendar export"
  11863. msgstr "Ekspor kalender"
  11864. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:373
  11865. msgid "Automatically export calendar to"
  11866. msgstr "Otomatis mengekspor kalender ke"
  11867. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
  11868. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:501
  11869. msgid "You can export to a local file or URL"
  11870. msgstr "Anda dapat mengekspor ke berkas lokal atau URL"
  11871. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:384
  11872. msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
  11873. msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ics)"
  11874. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:414
  11875. msgid "Include Webcal subscriptions in export"
  11876. msgstr "Sertakan langganan Webcal dalam ekspor"
  11877. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:424
  11878. msgid "Command to run after calendar export"
  11879. msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor kalender"
  11880. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:453
  11881. msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
  11882. msgstr "Registrasi kalender Claws pada jam Orage XFCE"
  11883. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:455
  11884. msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
  11885. msgstr ""
  11886. "Perbolehkan Orage (versi lebih besar dari 4.4) untuk melihat kalender Claws "
  11887. "Mail"
  11888. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:468
  11889. msgid "Export as GNOME shell calendar server"
  11890. msgstr ""
  11891. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:470
  11892. msgid ""
  11893. "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
  11894. msgstr ""
  11895. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:480
  11896. msgid "Free/Busy information"
  11897. msgstr "Informasi Bebas/Sibuk"
  11898. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
  11899. msgid "Automatically export free/busy status to"
  11900. msgstr "Otomatis ekspor status bebas/sibuk ke"
  11901. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:503
  11902. msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
  11903. msgstr "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb)"
  11904. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:533
  11905. msgid "Command to run after free/busy status export"
  11906. msgstr "Perintah untuk dijalankan setelah mengekspor status bebas/sibuk"
  11907. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:560
  11908. msgid "Get free/busy status of others from"
  11909. msgstr "Ambil status bebas/sibuk lainnya dari"
  11910. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:568
  11911. #, c-format
  11912. msgid ""
  11913. "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
  11914. "left part of the email address, %d for the domain"
  11915. msgstr ""
  11916. "Tentukan berkas lokal atau URL (http://server/jalur/berkas.ifb). Gunakan %u "
  11917. "untuk bagian kiri dari alamat email, %d untuk domain"
  11918. #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:582
  11919. msgid "TLS options"
  11920. msgstr "Pilihan TLS"
  11921. #: src/pop.c:153
  11922. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  11923. msgstr "Stempel waktu APOP yg dibutuhkan tidak ditemukan pada ucapan\n"
  11924. #: src/pop.c:160
  11925. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  11926. msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan\n"
  11927. #: src/pop.c:167
  11928. msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
  11929. msgstr "Sintak stempel waktu salah pada ucapan (bukan ASCII)\n"
  11930. #: src/pop.c:266 src/pop.c:293
  11931. msgid "POP protocol error\n"
  11932. msgstr "Kesalahan pada Protokol POP\n"
  11933. #: src/pop.c:339
  11934. #, c-format
  11935. msgid "invalid UIDL response: %s\n"
  11936. msgstr "respon UIDL salah: %s\n"
  11937. #: src/pop.c:927
  11938. #, c-format
  11939. msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
  11940. msgstr "POP: Menghapus pesan kadaluarsa %d [%s]\n"
  11941. #: src/pop.c:943
  11942. #, c-format
  11943. msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
  11944. msgstr "POP: Melewatkan pesan %d [%s] (%d bytes)\n"
  11945. #: src/pop.c:976
  11946. msgid "mailbox is locked\n"
  11947. msgstr "kotaksurat dikunci\n"
  11948. #: src/pop.c:979
  11949. msgid "Session timeout\n"
  11950. msgstr "Waktu sesi habis\n"
  11951. #: src/pop.c:998
  11952. msgid "command not supported\n"
  11953. msgstr "perintah tidak didukung\n"
  11954. #: src/pop.c:1003
  11955. msgid "error occurred on POP session\n"
  11956. msgstr "kesalahan terjadi pada sesi POP\n"
  11957. #: src/pop.c:1215
  11958. msgid "TOP command unsupported\n"
  11959. msgstr "Perintah TOP tidak didukung\n"
  11960. #: src/prefs_account.c:415 src/prefs_account.c:1629 src/prefs_account.c:2980
  11961. msgid "POP"
  11962. msgstr "POP"
  11963. #: src/prefs_account.c:416 src/prefs_account.c:1775 src/prefs_account.c:2995
  11964. #: src/wizard.c:1516
  11965. msgid "IMAP"
  11966. msgstr "IMAP"
  11967. #: src/prefs_account.c:417
  11968. msgid "News (NNTP)"
  11969. msgstr "Berita (NNTP)"
  11970. #: src/prefs_account.c:418 src/wizard.c:1517
  11971. msgid "Local mbox file"
  11972. msgstr "Berkas mbox lokal"
  11973. #: src/prefs_account.c:419
  11974. msgid "None (SMTP only)"
  11975. msgstr "Tidak ada (hanya SMTP)"
  11976. #: src/prefs_account.c:1234
  11977. msgid "Name of account"
  11978. msgstr "Nama akun"
  11979. #: src/prefs_account.c:1243
  11980. msgid "Set as default"
  11981. msgstr "Pasang sebagai standar"
  11982. #: src/prefs_account.c:1251
  11983. msgid "Personal information"
  11984. msgstr "Informasi personal"
  11985. #: src/prefs_account.c:1260
  11986. msgid "Full name"
  11987. msgstr "Nama lengkap"
  11988. #: src/prefs_account.c:1265
  11989. msgid "Mail address"
  11990. msgstr "Alamat surat"
  11991. #: src/prefs_account.c:1326 src/wizard.c:1540
  11992. msgid "Auto-configure"
  11993. msgstr "Konfigurasi-otomatis"
  11994. #: src/prefs_account.c:1328 src/wizard.c:1541
  11995. msgid "Cancel"
  11996. msgstr "Batal"
  11997. #: src/prefs_account.c:1345
  11998. msgid ""
  11999. "Warning: this version of Claws Mail\n"
  12000. "has been built without IMAP and News support."
  12001. msgstr ""
  12002. "Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
  12003. "telah dibangun tanpa dukungan IMAP dan Berita."
  12004. #: src/prefs_account.c:1374
  12005. msgid "This server requires authentication"
  12006. msgstr "Server ini butuh otentifikasi"
  12007. #: src/prefs_account.c:1380
  12008. msgid "Authenticate on connect"
  12009. msgstr "Otentifikasi saat menyambung"
  12010. #: src/prefs_account.c:1430
  12011. msgid "News server"
  12012. msgstr "Server Berita"
  12013. #: src/prefs_account.c:1435
  12014. msgid "Server for receiving"
  12015. msgstr "Server untuk menerima"
  12016. #: src/prefs_account.c:1440
  12017. msgid "Local mailbox"
  12018. msgstr "Kotaksurat lokal"
  12019. #: src/prefs_account.c:1445
  12020. msgid "SMTP server (send)"
  12021. msgstr "Server smtp (kirim)"
  12022. #: src/prefs_account.c:1451
  12023. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  12024. msgstr "Gunakan perintah surat daripada server SMTP"
  12025. #: src/prefs_account.c:1459
  12026. msgid "command to send mails"
  12027. msgstr "perintah untuk mengirim surat"
  12028. #: src/prefs_account.c:1524
  12029. #, c-format
  12030. msgid "Account%d"
  12031. msgstr "Akun%d"
  12032. #: src/prefs_account.c:1604
  12033. msgid "Local"
  12034. msgstr "Lokal"
  12035. #: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_account.c:1732
  12036. msgid "Default Inbox"
  12037. msgstr "Standar Kotakmasuk"
  12038. #: src/prefs_account.c:1617 src/prefs_account.c:1623 src/prefs_account.c:1739
  12039. #: src/prefs_account.c:1745
  12040. msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
  12041. msgstr "Pesan tak tersaring akan diletakkan pada direktori ini"
  12042. #: src/prefs_account.c:1632
  12043. msgid "Authenticate before POP connection"
  12044. msgstr "Otentifikasi sebelum koneksi ke POP"
  12045. #: src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:2287
  12046. msgid "Select"
  12047. msgstr "Pilih"
  12048. #: src/prefs_account.c:1668
  12049. msgid "Remove messages on server when received"
  12050. msgstr "Hapus pesan pada server ketika telah diterima"
  12051. #: src/prefs_account.c:1679
  12052. msgid "Remove after"
  12053. msgstr "Hapus setelah"
  12054. #: src/prefs_account.c:1686 src/prefs_account.c:1696
  12055. msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
  12056. msgstr "0 hari dan 0 jam : hapus seketika"
  12057. #: src/prefs_account.c:1709
  12058. msgid "Receive size limit"
  12059. msgstr "Terima batasan ukuran"
  12060. #: src/prefs_account.c:1712
  12061. msgid ""
  12062. "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
  12063. "you will be able to download them fully or delete them."
  12064. msgstr ""
  12065. "Pesan yang melebihi batas akan diambil sebagian. Ketika memilihnya anda "
  12066. "dapat mengunduh sepenuhnya atau menghapusnya."
  12067. #: src/prefs_account.c:1751 src/prefs_account.c:3010
  12068. msgid "NNTP"
  12069. msgstr "NNTP"
  12070. #: src/prefs_account.c:1758
  12071. msgid "Maximum number of articles to download"
  12072. msgstr "Jumlah maksimum artikel untuk diunduh"
  12073. #: src/prefs_account.c:1768
  12074. msgid "unlimited if 0 is specified"
  12075. msgstr "tak terhingga jika 0 diberikan"
  12076. #: src/prefs_account.c:1793
  12077. msgid "Plain text"
  12078. msgstr "Teks biasa"
  12079. #: src/prefs_account.c:1814
  12080. msgid "IMAP server directory"
  12081. msgstr "Direktori server IMAP"
  12082. #: src/prefs_account.c:1818
  12083. msgid "(usually empty)"
  12084. msgstr "(biasanya kosong)"
  12085. #: src/prefs_account.c:1832
  12086. msgid "Show subscribed folders only"
  12087. msgstr "Tampilkan hanya direktori terdaftar"
  12088. #: src/prefs_account.c:1839
  12089. msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
  12090. msgstr "Modus efisien-bandwith (cegah pengambilan penanda remot)"
  12091. #: src/prefs_account.c:1841
  12092. msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
  12093. msgstr ""
  12094. "Modus ini menggunakan lebih sedikit bandwith, namun pada beberapa server "
  12095. "bisa menjadi lambat."
  12096. #: src/prefs_account.c:1847
  12097. msgid "Batch size"
  12098. msgstr "Ukuran batch"
  12099. #: src/prefs_account.c:1861 src/prefs_receive.c:164
  12100. msgid "Automatic checking"
  12101. msgstr "Pemeriksaan otomatis"
  12102. #: src/prefs_account.c:1864
  12103. msgid "Use global settings"
  12104. msgstr "Gunakan pengaturan global"
  12105. #: src/prefs_account.c:1870 src/prefs_receive.c:171
  12106. msgid "Check for new mail every"
  12107. msgstr "Periksa untuk surat baru setiap"
  12108. #: src/prefs_account.c:1909
  12109. msgid "Filter messages on receiving"
  12110. msgstr "Saring pesan saat menerima"
  12111. #: src/prefs_account.c:1925
  12112. msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
  12113. msgstr "Perbolehkan penyaringan menggunakan pengaya saat menerima"
  12114. #: src/prefs_account.c:1929
  12115. msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
  12116. msgstr "'Ambil Surat' akan memeriksa pesan baru pada akun ini"
  12117. #: src/prefs_account.c:2020 src/prefs_customheader.c:207
  12118. #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
  12119. msgid "Header"
  12120. msgstr "Header"
  12121. #: src/prefs_account.c:2022
  12122. msgid "Generate Message-ID"
  12123. msgstr "Hasilkan ID-Pesan"
  12124. #: src/prefs_account.c:2025
  12125. msgid "Send account mail address in Message-ID"
  12126. msgstr "Kirim akun alamat surat pada Message-Id"
  12127. #: src/prefs_account.c:2030
  12128. msgid "Add user agent header"
  12129. msgstr "Tambah header agen pengguna"
  12130. #: src/prefs_account.c:2037
  12131. msgid "Add user-defined header"
  12132. msgstr "Tambah header definisi-pengguna"
  12133. #: src/prefs_account.c:2052
  12134. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  12135. msgstr "Otentifikasi SMTP (SMTP AUTH)"
  12136. #: src/prefs_account.c:2154
  12137. msgid ""
  12138. "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
  12139. "will be used."
  12140. msgstr ""
  12141. "Jika anda membiarkan entri ini kosong, ID pengguna dan sandi yang sama "
  12142. "dengan penerimaan akan digunakan."
  12143. #: src/prefs_account.c:2165
  12144. msgid "Authenticate with POP before sending"
  12145. msgstr "Otentifikasi dengan POP sebelum mengirimkan"
  12146. #: src/prefs_account.c:2180
  12147. msgid "POP authentication timeout"
  12148. msgstr "Waktu otentifikasi POP habis"
  12149. #: src/prefs_account.c:2261
  12150. msgid "Authorization"
  12151. msgstr "Otorisasi"
  12152. #: src/prefs_account.c:2278
  12153. msgid "Select OAuth2 Email Service Provider"
  12154. msgstr ""
  12155. #: src/prefs_account.c:2319
  12156. msgid "Client ID"
  12157. msgstr ""
  12158. #: src/prefs_account.c:2330
  12159. msgid "Client secret"
  12160. msgstr "Rahasia klien"
  12161. #: src/prefs_account.c:2355
  12162. msgid "Obtain authorization code"
  12163. msgstr "Dapatkan kode otorisasi"
  12164. #: src/prefs_account.c:2359
  12165. msgid "Open default browser with request"
  12166. msgstr ""
  12167. #: src/prefs_account.c:2366
  12168. msgid "Copy link"
  12169. msgstr "Salin tautan"
  12170. #: src/prefs_account.c:2379
  12171. msgid "Authorization code"
  12172. msgstr "Kode otorisasi"
  12173. #: src/prefs_account.c:2388
  12174. msgid "Paste complete URL from browser or the provided authorization token"
  12175. msgstr ""
  12176. #: src/prefs_account.c:2395
  12177. msgid "Complete authorization"
  12178. msgstr "Otorisasi komplit"
  12179. #: src/prefs_account.c:2399
  12180. msgid "Authorize"
  12181. msgstr "Otorisasi"
  12182. #: src/prefs_account.c:2486 src/prefs_account.c:2532
  12183. msgid "Signature"
  12184. msgstr "Tandatangan"
  12185. #: src/prefs_account.c:2489
  12186. msgid "Automatically insert signature"
  12187. msgstr "Secara otomatis sisipkan tandatangan"
  12188. #: src/prefs_account.c:2494
  12189. msgid "Signature separator"
  12190. msgstr "Pemisah tandatangan"
  12191. #: src/prefs_account.c:2519
  12192. msgid "Command output"
  12193. msgstr "Keluaran perintah"
  12194. #: src/prefs_account.c:2552
  12195. msgid "Automatically set the following addresses"
  12196. msgstr "Secara otomatis pasang alamat berikut"
  12197. #: src/prefs_account.c:2601
  12198. msgid "Spell check dictionaries"
  12199. msgstr "Kamus pemeriksa ejaan"
  12200. #: src/prefs_account.c:2611 src/prefs_folder_item.c:1162
  12201. #: src/prefs_spelling.c:149
  12202. msgid "Default dictionary"
  12203. msgstr "Kamus standar"
  12204. #: src/prefs_account.c:2623 src/prefs_folder_item.c:1193
  12205. #: src/prefs_spelling.c:158
  12206. msgid "Default alternate dictionary"
  12207. msgstr "Kamus alternatif standar"
  12208. #: src/prefs_account.c:2708 src/prefs_account.c:4200
  12209. #: src/prefs_compose_writing.c:364 src/prefs_folder_item.c:1592
  12210. #: src/prefs_folder_item.c:1957 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
  12211. #: src/prefs_spelling.c:308 src/prefs_wrapping.c:152
  12212. msgid "Compose"
  12213. msgstr "Tulis"
  12214. #: src/prefs_account.c:2723 src/prefs_folder_item.c:1620 src/prefs_quote.c:134
  12215. #: src/toolbar.c:499
  12216. msgid "Reply"
  12217. msgstr "Balas"
  12218. #: src/prefs_account.c:2738 src/prefs_filtering_action.c:183
  12219. #: src/prefs_folder_item.c:1648 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:504
  12220. msgid "Forward"
  12221. msgstr "Teruskan"
  12222. #: src/prefs_account.c:2785
  12223. msgid "Default privacy system"
  12224. msgstr "Sistem privasi standar"
  12225. #: src/prefs_account.c:2814 src/prefs_folder_item.c:1230
  12226. msgid "Always sign messages"
  12227. msgstr "Selalu tandatangani pesan"
  12228. #: src/prefs_account.c:2816 src/prefs_folder_item.c:1261
  12229. msgid "Always encrypt messages"
  12230. msgstr "Selalu enkripsi pesan"
  12231. #: src/prefs_account.c:2818
  12232. msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
  12233. msgstr ""
  12234. "Selalu tandatangani pesan ketika membalas kepada pesan yang ditandatangani"
  12235. #: src/prefs_account.c:2821
  12236. msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
  12237. msgstr "Selalu enkripsi pesan ketika membalas kepada pesan yang dienkripsi"
  12238. #: src/prefs_account.c:2824
  12239. msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
  12240. msgstr ""
  12241. "Enkripsi pesan terkirim dengan kunci anda sebagai tambahan pada penerima"
  12242. #: src/prefs_account.c:2826
  12243. msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
  12244. msgstr "Simpan pesan enkripsi yang telah terkirim sebagai teks biasa"
  12245. #: src/prefs_account.c:2984 src/prefs_account.c:2999 src/prefs_account.c:3013
  12246. msgid "Don't use TLS"
  12247. msgstr "Jangan gunakan TLS"
  12248. #: src/prefs_account.c:2987 src/prefs_account.c:3002 src/prefs_account.c:3022
  12249. #: src/prefs_account.c:3033
  12250. msgid "Use TLS"
  12251. msgstr "Gunakan TLS"
  12252. #: src/prefs_account.c:2990 src/prefs_account.c:3005 src/prefs_account.c:3036
  12253. msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
  12254. msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai sesi terenkripsi"
  12255. #: src/prefs_account.c:3026
  12256. msgid "Send (SMTP)"
  12257. msgstr "Kirim (SMTP)"
  12258. #: src/prefs_account.c:3030
  12259. msgid "Don't use TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
  12260. msgstr "Jangan gunakan TLS (namun, jika perlu, gunakan STARTTLS)"
  12261. #: src/prefs_account.c:3041
  12262. msgid "Client certificates"
  12263. msgstr "Sertifikat klien"
  12264. #: src/prefs_account.c:3049
  12265. msgid "Certificate for receiving"
  12266. msgstr "Sertifikat untuk penerimaan"
  12267. #: src/prefs_account.c:3054 src/prefs_account.c:3056 src/prefs_account.c:3082
  12268. #: src/prefs_account.c:3084
  12269. msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
  12270. msgstr "Berkas sertifikat klien sebagai berkas PKCS12 atau PEM"
  12271. #: src/prefs_account.c:3077
  12272. msgid "Certificate for sending"
  12273. msgstr "Sertifikat untuk pengiriman"
  12274. #: src/prefs_account.c:3117
  12275. msgid "Automatically accept valid TLS certificates"
  12276. msgstr "Secara otomatis menerima sertifikat TLS yang sah"
  12277. #: src/prefs_account.c:3120
  12278. msgid "Use non-blocking TLS"
  12279. msgstr "Gunakan non-blocking TLS"
  12280. #: src/prefs_account.c:3132
  12281. msgid "Turn this off if you have TLS connection problems"
  12282. msgstr "Matikan jika anda memiliki masalah koneksi TLS"
  12283. #: src/prefs_account.c:3224 src/prefs_proxy.c:75
  12284. msgid "Use proxy server"
  12285. msgstr "Gunakan server proxy"
  12286. #: src/prefs_account.c:3233
  12287. msgctxt ""
  12288. "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
  12289. "common preferences"
  12290. msgid "Use default settings"
  12291. msgstr "Gunakan standar pengaturan"
  12292. #: src/prefs_account.c:3235
  12293. msgid "Use global proxy server settings"
  12294. msgstr "Gunakan pengaturan server proxy global"
  12295. #: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_proxy.c:117 src/wizard.c:1115
  12296. msgid "Use authentication"
  12297. msgstr "Gunakan otentifikasi"
  12298. #: src/prefs_account.c:3277 src/prefs_proxy.c:125
  12299. msgid "Username"
  12300. msgstr "Nama pengguna"
  12301. #: src/prefs_account.c:3306
  12302. msgid "Use proxy server for sending"
  12303. msgstr ""
  12304. #: src/prefs_account.c:3308
  12305. msgid ""
  12306. "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
  12307. "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
  12308. msgstr ""
  12309. #: src/prefs_account.c:3419
  12310. msgid "SMTP port"
  12311. msgstr "Port SMTP"
  12312. #: src/prefs_account.c:3426
  12313. msgid "POP port"
  12314. msgstr "Port POP"
  12315. #: src/prefs_account.c:3433
  12316. msgid "IMAP port"
  12317. msgstr "Port IMAP"
  12318. #: src/prefs_account.c:3440
  12319. msgid "NNTP port"
  12320. msgstr "Port NNTP"
  12321. #: src/prefs_account.c:3446
  12322. msgid "Domain name"
  12323. msgstr "Nama domain"
  12324. #: src/prefs_account.c:3449
  12325. msgid ""
  12326. "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
  12327. "connecting to SMTP servers."
  12328. msgstr ""
  12329. "Nama domain akan digunakan pada Id-Pesan yang dihasilkan, dan ketika "
  12330. "menyambung ke server SMTP."
  12331. #: src/prefs_account.c:3463
  12332. msgid "Use command to communicate with server"
  12333. msgstr "Gunakan perintah untuk komunikasi dengan server"
  12334. #: src/prefs_account.c:3472
  12335. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  12336. msgstr "Tandai pesan cross-posted sebagai telah dibaca dan warna:"
  12337. #: src/prefs_account.c:3521
  12338. msgid "Put sent messages in"
  12339. msgstr "Letakkan pesan terkirim di"
  12340. #: src/prefs_account.c:3523
  12341. msgid "Put queued messages in"
  12342. msgstr "Letakkan antrian pesan di"
  12343. #: src/prefs_account.c:3525
  12344. msgid "Put draft messages in"
  12345. msgstr "Letakkan konsep pesan di"
  12346. #: src/prefs_account.c:3527
  12347. msgid "Put deleted messages in"
  12348. msgstr "Letakkan pesan yang dihapus di"
  12349. #: src/prefs_account.c:3584
  12350. msgid "Account name is not entered."
  12351. msgstr "Nama akun tidak dimasukkan."
  12352. #: src/prefs_account.c:3588
  12353. msgid "Mail address is not entered."
  12354. msgstr "Alamat surat tidak dimasukkan."
  12355. #: src/prefs_account.c:3596
  12356. msgid "SMTP server is not entered."
  12357. msgstr "Server SMTP tidak dimasukkan."
  12358. #: src/prefs_account.c:3601
  12359. msgid "User ID is not entered."
  12360. msgstr "ID Pengguna tidak dimasukkan."
  12361. #: src/prefs_account.c:3606
  12362. msgid "POP server is not entered."
  12363. msgstr "Server POP tidak dimasukkan."
  12364. #: src/prefs_account.c:3626
  12365. msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
  12366. msgstr "Direktori standar Kotakmasuk tidak ada."
  12367. #: src/prefs_account.c:3632
  12368. msgid "IMAP server is not entered."
  12369. msgstr "Server IMAP tidak dimasukkan."
  12370. #: src/prefs_account.c:3637
  12371. msgid "NNTP server is not entered."
  12372. msgstr "Server NNTP tidak dimasukkan."
  12373. #: src/prefs_account.c:3643
  12374. msgid "local mailbox filename is not entered."
  12375. msgstr "nama berkas kotaksurat lokal tidak dimasukkan."
  12376. #: src/prefs_account.c:3649
  12377. msgid "mail command is not entered."
  12378. msgstr "perintah surat tidak dimasukkan."
  12379. #: src/prefs_account.c:3659
  12380. msgid "User ID cannot contain a newline character."
  12381. msgstr "ID Pengguna tidak boleh mengandung karakter baris baru."
  12382. #: src/prefs_account.c:3666
  12383. msgid "Password cannot contain a newline character."
  12384. msgstr "Kata kunci tidak boleh mengandung karakter baris baru."
  12385. #: src/prefs_account.c:3703
  12386. msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
  12387. msgstr "ID Pengguna SMTP tidak boleh mengandung karakter baris baru."
  12388. #: src/prefs_account.c:3708
  12389. msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
  12390. msgstr "Kata kunci SMTP tidak boleh mengandung karakter baris baru."
  12391. #: src/prefs_account.c:3804
  12392. msgid "domain is not specified."
  12393. msgstr "domain belum ditentukan."
  12394. #: src/prefs_account.c:3809
  12395. msgid "sent folder is not selected."
  12396. msgstr "direktori terkirim tidak terpilih."
  12397. #: src/prefs_account.c:3814
  12398. msgid "queue folder is not selected."
  12399. msgstr "direktori antrian tidak terpilih."
  12400. #: src/prefs_account.c:3819
  12401. msgid "draft folder is not selected."
  12402. msgstr "direktori konsep tidak terpilih."
  12403. #: src/prefs_account.c:3824
  12404. msgid "trash folder is not selected."
  12405. msgstr "direktori tong sampah tidak terpilih."
  12406. #: src/prefs_account.c:4144
  12407. msgid "Receive"
  12408. msgstr "Menerima"
  12409. #: src/prefs_account.c:4162
  12410. msgctxt "Preferences menu item"
  12411. msgid "Send"
  12412. msgstr "Kirim"
  12413. #: src/prefs_account.c:4181
  12414. msgid "OAuth2"
  12415. msgstr "OAuth2"
  12416. #: src/prefs_account.c:4218 src/prefs_folder_item.c:1973 src/prefs_quote.c:238
  12417. msgid "Templates"
  12418. msgstr "Cetakan"
  12419. #: src/prefs_account.c:4236
  12420. msgid "Privacy"
  12421. msgstr "Privasi"
  12422. #: src/prefs_account.c:4338 src/prefs_proxy.c:237
  12423. msgid "Proxy"
  12424. msgstr "Proxy"
  12425. #: src/prefs_account.c:4356
  12426. msgid "Advanced"
  12427. msgstr "Tingkatlanjut"
  12428. #: src/prefs_account.c:4717
  12429. msgid "Preferences for new account"
  12430. msgstr "Preferensi untuk akun baru"
  12431. #: src/prefs_account.c:4719
  12432. #, c-format
  12433. msgid "%s - Account preferences"
  12434. msgstr "%s - Preferensi akun"
  12435. #: src/prefs_account.c:4831 src/wizard.c:1406
  12436. msgid "Failed (wrong address)"
  12437. msgstr "Gagal (salah alamat)"
  12438. #: src/prefs_account.c:4916
  12439. msgid "Select signature file"
  12440. msgstr "Pilih berkas tandatangan"
  12441. #: src/prefs_account.c:4934 src/prefs_account.c:4951 src/wizard.c:1063
  12442. msgid "Select certificate file"
  12443. msgstr "Pilih berkas sertifikat"
  12444. #: src/prefs_account.c:5047
  12445. msgid "Protocol:"
  12446. msgstr "Protokol:"
  12447. #: src/prefs_account.c:5391
  12448. #, c-format
  12449. msgid "%s (plugin not loaded)"
  12450. msgstr "%s (pengaya tidak dimuat)"
  12451. #: src/prefs_account.c:6171
  12452. msgid "Authorisation complete"
  12453. msgstr "Otorisasi selesai"
  12454. #: src/prefs_account.c:6172
  12455. msgid "Your OAuth2 authorisation code has been received by Claws Mail"
  12456. msgstr ""
  12457. #: src/prefs_account.c:6175
  12458. msgid "Authorisation NOT completed"
  12459. msgstr "Otorisasi tidak selesai"
  12460. #: src/prefs_account.c:6176
  12461. msgid "Your OAuth2 authorisation code was not received by Claws Mail"
  12462. msgstr ""
  12463. #: src/prefs_actions.c:226
  12464. msgid "Actions configuration"
  12465. msgstr "Konfigurasi aksi"
  12466. #: src/prefs_actions.c:253
  12467. msgid "Menu name"
  12468. msgstr "Nama menu"
  12469. #: src/prefs_actions.c:282
  12470. msgid "Shell command"
  12471. msgstr "Perintah sel"
  12472. #: src/prefs_actions.c:292
  12473. msgid "Filter action"
  12474. msgstr "Aksi saring"
  12475. #: src/prefs_actions.c:298
  12476. msgid "Edit filter action"
  12477. msgstr "Sunting aksi saring"
  12478. #: src/prefs_actions.c:326
  12479. msgid "Append the new action above to the list"
  12480. msgstr "Tambahkan aksi baru diatas ke dalam daftar"
  12481. #: src/prefs_actions.c:334
  12482. msgid "Replace the selected action in list with the action above"
  12483. msgstr "Ganti aksi yang terpilih dalam daftar dengan aksi diatas"
  12484. #: src/prefs_actions.c:342
  12485. msgid "Delete the selected action from the list"
  12486. msgstr "Hapus aksi terpilih dari dalam daftar"
  12487. #: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:485 src/prefs_template.c:329
  12488. msgid "Clear all the input fields in the dialog"
  12489. msgstr "Bersihkan semua kolom masukan pada dialog"
  12490. #: src/prefs_actions.c:358
  12491. msgid "Show information on configuring actions"
  12492. msgstr "Tampilkan informasi pada aksi mengkonfigurasi"
  12493. #: src/prefs_actions.c:383 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_template.c:355
  12494. msgid "_Top"
  12495. msgstr ""
  12496. #: src/prefs_actions.c:389
  12497. msgid "Move the selected action to the top"
  12498. msgstr "Geser aksi terpilih ke puncak"
  12499. #: src/prefs_actions.c:399
  12500. msgid "Move the selected action up"
  12501. msgstr "Pindahkan aksi terpilih keatas"
  12502. #: src/prefs_actions.c:407
  12503. msgid "Move selected action down"
  12504. msgstr "Pindahkan aksi terpilih kebawah"
  12505. #: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_template.c:383
  12506. msgid "_Bottom"
  12507. msgstr ""
  12508. #: src/prefs_actions.c:417
  12509. msgid "Move the selected action to the bottom"
  12510. msgstr "Geser aksi terpilih ke dasar"
  12511. #: src/prefs_actions.c:550 src/prefs_filtering_action.c:678
  12512. #: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:824
  12513. #: src/prefs_filtering.c:825 src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_matcher.c:918
  12514. #: src/prefs_template.c:464
  12515. msgid "(New)"
  12516. msgstr "(Baru)"
  12517. #: src/prefs_actions.c:615
  12518. msgid "Menu name is not set."
  12519. msgstr "Nama menu tidak dipasang."
  12520. #: src/prefs_actions.c:620
  12521. msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
  12522. msgstr "Awalan '/' tidak diperbolehkan pada nama menu."
  12523. #: src/prefs_actions.c:625
  12524. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  12525. msgstr "Kolon ':' tidak diperbolehkan pada nama menu."
  12526. #: src/prefs_actions.c:644
  12527. msgid "Menu name is too long."
  12528. msgstr "Nama menu terlalu panjang."
  12529. #: src/prefs_actions.c:653
  12530. msgid "Command-line not set."
  12531. msgstr "Baris-perintah tidak dipasang."
  12532. #: src/prefs_actions.c:658
  12533. msgid "Menu name and command are too long."
  12534. msgstr "Nama menu dan perintah terlalu panjang."
  12535. #: src/prefs_actions.c:664
  12536. #, c-format
  12537. msgid ""
  12538. "The command\n"
  12539. "%s\n"
  12540. "has a syntax error."
  12541. msgstr ""
  12542. "Perintah\n"
  12543. "%s\n"
  12544. "memiliki kesalahan sintaks."
  12545. #: src/prefs_actions.c:722
  12546. msgid "Delete action"
  12547. msgstr "Hapus aksi"
  12548. #: src/prefs_actions.c:723
  12549. msgid "Do you really want to delete this action?"
  12550. msgstr "Anda yakin ingin menghapus aksi ini?"
  12551. #: src/prefs_actions.c:744
  12552. msgid "Delete all actions"
  12553. msgstr "Hapus seluruh aksi"
  12554. #: src/prefs_actions.c:745
  12555. msgid "Do you really want to delete all the actions?"
  12556. msgstr "Anda yakin ingin menghapus seluruh aksi?"
  12557. #: src/prefs_actions.c:913 src/prefs_actions.c:944 src/prefs_filtering.c:1491
  12558. #: src/prefs_filtering.c:1514 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:564
  12559. #: src/prefs_template.c:589
  12560. msgid "Entry not saved"
  12561. msgstr "Entri tidak disimpan"
  12562. #: src/prefs_actions.c:914 src/prefs_actions.c:945 src/prefs_filtering.c:1492
  12563. #: src/prefs_filtering.c:1515 src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
  12564. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  12565. msgstr "Entri belum disimpan. Tutup saja?"
  12566. #: src/prefs_actions.c:915 src/prefs_actions.c:920 src/prefs_actions.c:946
  12567. #: src/prefs_filtering.c:1469 src/prefs_filtering.c:1493
  12568. #: src/prefs_filtering.c:1516 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:566
  12569. #: src/prefs_template.c:591 src/prefs_template.c:596
  12570. msgid "_Continue editing"
  12571. msgstr "_Lanjutkan menyunting"
  12572. #: src/prefs_actions.c:918
  12573. msgid "Actions list not saved"
  12574. msgstr "Daftar aksi tidak disimpan"
  12575. #: src/prefs_actions.c:919
  12576. msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
  12577. msgstr "Daftar aksi telah diubah. Tutup saja?"
  12578. #: src/prefs_actions.c:989
  12579. msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
  12580. msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Nama menu:</span>"
  12581. #: src/prefs_actions.c:990
  12582. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  12583. msgstr "Gunakan / pada nama menu untuk membuat sub menu."
  12584. #: src/prefs_actions.c:992
  12585. msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
  12586. msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Baris-perintah:</span>"
  12587. #: src/prefs_actions.c:993
  12588. msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
  12589. msgstr "<span weight=\"bold\">Awali dengan:</span>"
  12590. #: src/prefs_actions.c:994
  12591. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  12592. msgstr "untuk mengirim badan pesan atau terpilih ke perintah masukan standar"
  12593. #: src/prefs_actions.c:995
  12594. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  12595. msgstr ""
  12596. "untuk mengirim teks yang disediakan pengguna ke perintah masukan standar"
  12597. #: src/prefs_actions.c:996
  12598. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  12599. msgstr ""
  12600. "untuk mengirim teks tersembunyi yang disediakan pengguna ke perintah masukan "
  12601. "standar"
  12602. #: src/prefs_actions.c:997
  12603. msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
  12604. msgstr "<span weight=\"bold\">Akhiri dengan:</span>"
  12605. #: src/prefs_actions.c:998
  12606. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  12607. msgstr ""
  12608. "untuk mengganti badan pesan atau terpilih dengan perintah keluaran standar"
  12609. #: src/prefs_actions.c:999
  12610. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  12611. msgstr "untuk menyisipkan perintah keluaran standar tanpa menimpa teks lama"
  12612. #: src/prefs_actions.c:1000
  12613. msgid "to run command asynchronously"
  12614. msgstr "untuk menjalankan perintah secara tak sinkron"
  12615. #: src/prefs_actions.c:1001
  12616. msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
  12617. msgstr "<span weight=\"bold\">Menggunakan:</span>"
  12618. #: src/prefs_actions.c:1002
  12619. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  12620. msgstr "untuk berkas dari pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih "
  12621. #: src/prefs_actions.c:1003
  12622. msgid ""
  12623. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  12624. msgstr "untuk daftar berkas pesan dalam format RFC822/2822 yang terpilih"
  12625. #: src/prefs_actions.c:1004
  12626. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  12627. msgstr "untuk berkas dari pesan terdecode bagian MIME yang terpilih"
  12628. #: src/prefs_actions.c:1005
  12629. msgid "for a user provided argument"
  12630. msgstr "untuk argumen yang disediakan pengguna"
  12631. #: src/prefs_actions.c:1006
  12632. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  12633. msgstr "untuk argumen tersembunyi yang disediakan pengguna (mis. sandi)"
  12634. #: src/prefs_actions.c:1007
  12635. msgid "for the text selection"
  12636. msgstr "untuk pemilihan teks"
  12637. #: src/prefs_actions.c:1008
  12638. msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
  12639. msgstr "terapkan aksi penyaringan antara {} pada pesan terpilih"
  12640. #: src/prefs_actions.c:1009
  12641. msgid "for a literal %"
  12642. msgstr "untuk literal %"
  12643. #: src/prefs_actions.c:1019 src/prefs_themes.c:1170
  12644. msgid "Actions"
  12645. msgstr "Aksi"
  12646. #: src/prefs_actions.c:1020
  12647. msgid ""
  12648. "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
  12649. "process a complete message file or just one of its parts."
  12650. msgstr ""
  12651. "Fitur sebuah aksi merupakan cara pengguna menjalankan perintah eksternal "
  12652. "untuk memproses berkas pesan secara komplit atau hanya bagian tertentu saja."
  12653. #: src/prefs_actions.c:1107 src/prefs_filtering.c:1691
  12654. #: src/prefs_template.c:1106
  12655. msgid "D_uplicate"
  12656. msgstr "D_duplikat"
  12657. #: src/prefs_actions.c:1224
  12658. msgid "Current actions"
  12659. msgstr "Aksi sekarang"
  12660. #: src/prefs_actions.c:1311
  12661. msgid "Entry was modified"
  12662. msgstr ""
  12663. #: src/prefs_actions.c:1312
  12664. msgid ""
  12665. "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the "
  12666. "command-line."
  12667. msgstr ""
  12668. #: src/prefs_actions.c:1323 src/prefs_filtering.c:1062
  12669. #: src/prefs_filtering.c:1120
  12670. msgid "Action string is not valid."
  12671. msgstr "Larik aksi tidak benar."
  12672. #: src/prefs_common.c:238 src/prefs_quote.c:69
  12673. msgid "Hello,\\n"
  12674. msgstr "Halo,\\n"
  12675. #: src/prefs_common.c:317
  12676. msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
  12677. msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q\\n%X"
  12678. #: src/prefs_common.c:323 src/prefs_quote.c:85
  12679. msgid ""
  12680. "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: "
  12681. "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
  12682. msgstr ""
  12683. "\\n\\nAwal pesan yang diteruskan:\\n\\n?d{Tanggal: %d\\n}?f{Dari: %f\\n}?"
  12684. "t{Kepada: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subyek: %s\\n}\\n\\n%M"
  12685. #: src/prefs_common.c:458
  12686. msgid "%x(%a) %H:%M"
  12687. msgstr "%x(%a) %H:%M"
  12688. #: src/prefs_compose_writing.c:123
  12689. msgid "Automatic account selection"
  12690. msgstr "Pemilihan akun otomatis"
  12691. #: src/prefs_compose_writing.c:131
  12692. msgid "when replying"
  12693. msgstr "ketika membalas"
  12694. #: src/prefs_compose_writing.c:133
  12695. msgid "when forwarding"
  12696. msgstr "ketika meneruskan"
  12697. #: src/prefs_compose_writing.c:135
  12698. msgid "when re-editing"
  12699. msgstr "ketika menyunting ulang"
  12700. #: src/prefs_compose_writing.c:138
  12701. msgid "Editing"
  12702. msgstr "Menyunting"
  12703. #: src/prefs_compose_writing.c:142
  12704. msgid "Automatically launch the external editor"
  12705. msgstr "Secara otomatis menjalankan penyunting eksternal"
  12706. #: src/prefs_compose_writing.c:150
  12707. msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
  12708. msgstr "Otomatis simpan pesan ke direktori Konsep setiap"
  12709. #: src/prefs_compose_writing.c:159 src/prefs_wrapping.c:100
  12710. msgid "characters"
  12711. msgstr "karakter"
  12712. #: src/prefs_compose_writing.c:170
  12713. msgid "Even if message is to be encrypted"
  12714. msgstr "Walaupun jika pesan akan di enkripsi"
  12715. #: src/prefs_compose_writing.c:177
  12716. msgid "Undo level"
  12717. msgstr "Tingkat batal"
  12718. #: src/prefs_compose_writing.c:194
  12719. msgid "Warn when inserting a file into the message body which is larger than"
  12720. msgstr ""
  12721. "Peringatkan saat menyisipkan sebuah berkas ke dalam badan pesan yg lebih "
  12722. "besar dari"
  12723. #: src/prefs_compose_writing.c:211
  12724. msgid "Replying"
  12725. msgstr "Membalas"
  12726. #: src/prefs_compose_writing.c:214
  12727. msgid "Reply will quote by default"
  12728. msgstr "Balas akan mengutip secara standar"
  12729. #: src/prefs_compose_writing.c:217
  12730. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  12731. msgstr "Tombol balas menyebabkan balas mailing list"
  12732. #: src/prefs_compose_writing.c:219
  12733. msgid "Forwarding"
  12734. msgstr "Meneruskan"
  12735. #: src/prefs_compose_writing.c:222 src/prefs_filtering_action.c:184
  12736. msgid "Forward as attachment"
  12737. msgstr "Teruskan sebagai lampiran"
  12738. #: src/prefs_compose_writing.c:224
  12739. #, c-format
  12740. msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
  12741. msgstr "Pertahankan header asli '%s' ketika redireksi"
  12742. #: src/prefs_compose_writing.c:230
  12743. msgid "When dropping files into the Compose window"
  12744. msgstr "Ketika meletakkan berkas kedalam jendela Tulis"
  12745. #: src/prefs_compose_writing.c:239
  12746. msgid "Ask"
  12747. msgstr "Tanya"
  12748. #: src/prefs_compose_writing.c:240 src/toolbar.c:532
  12749. msgid "Insert"
  12750. msgstr "Sisip"
  12751. #: src/prefs_compose_writing.c:241 src/toolbar.c:533
  12752. msgid "Attach"
  12753. msgstr "Lampirkan"
  12754. #: src/prefs_compose_writing.c:365
  12755. msgid "Writing"
  12756. msgstr "Menulis"
  12757. #: src/prefs_customheader.c:182
  12758. msgid "Custom header configuration"
  12759. msgstr "Konfigurasi header bebas"
  12760. #: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:587
  12761. #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1649
  12762. msgid "Header name is not set."
  12763. msgstr "Nama header belum di atur."
  12764. #: src/prefs_customheader.c:503
  12765. msgid "A colon (:) is not allowed in a custom header."
  12766. msgstr "Kolon (:) tidak diperkenankan ada di header bebas."
  12767. #: src/prefs_customheader.c:508
  12768. msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
  12769. msgstr "Nama Header ini tidak diperkenankan sebagai header bebas."
  12770. #: src/prefs_customheader.c:553
  12771. msgid "Choose a PNG file"
  12772. msgstr "Pilih berkas PNG"
  12773. #: src/prefs_customheader.c:555
  12774. msgid "Choose an XBM file"
  12775. msgstr "Pilih berkas XBM"
  12776. #: src/prefs_customheader.c:557
  12777. msgid "Choose a text file"
  12778. msgstr "Pilih berkas teks"
  12779. #: src/prefs_customheader.c:570
  12780. msgid "This file isn't an image."
  12781. msgstr "Berkas ini bukan gambar."
  12782. #: src/prefs_customheader.c:575
  12783. msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
  12784. msgstr "Gambar terpilih bukan merupakan ukuran yang tepat (48x48)."
  12785. #: src/prefs_customheader.c:581
  12786. msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
  12787. msgstr "Gambar terlalu besar; seharusnya maksimum 725 bytes."
  12788. #: src/prefs_customheader.c:586
  12789. msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
  12790. msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (PNG)."
  12791. #: src/prefs_customheader.c:595
  12792. msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
  12793. msgstr "Gambar bukan merupakan format yang tepat (XBM)."
  12794. #: src/prefs_customheader.c:604
  12795. msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
  12796. msgstr "Tidak dapat memanggil `compface`. Pastikan ada pada $PATH anda."
  12797. #: src/prefs_customheader.c:610
  12798. #, c-format
  12799. msgid "Compface error: %s"
  12800. msgstr "Compface salah: %s"
  12801. #: src/prefs_customheader.c:663
  12802. msgid "This file contains newlines."
  12803. msgstr "Berkasi ini mengandung baris baru."
  12804. #: src/prefs_customheader.c:693
  12805. msgid "Delete header"
  12806. msgstr "Hapus header"
  12807. #: src/prefs_customheader.c:694
  12808. msgid "Do you really want to delete this header?"
  12809. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus header ini?"
  12810. #: src/prefs_customheader.c:867
  12811. msgid "Current custom headers"
  12812. msgstr "Header bebas saat ini"
  12813. #: src/prefs_display_header.c:252
  12814. msgid "Displayed header configuration"
  12815. msgstr "Konfigurasi header yang ditampilkan"
  12816. #: src/prefs_display_header.c:276
  12817. msgid "Header name"
  12818. msgstr "Nama header"
  12819. #: src/prefs_display_header.c:311
  12820. msgid "Hidden headers"
  12821. msgstr "Header yang disembunyikan"
  12822. #: src/prefs_display_header.c:352
  12823. msgid "Displayed Headers"
  12824. msgstr "Header yang ditampilkan"
  12825. #: src/prefs_display_header.c:397
  12826. msgid "Show all unspecified headers"
  12827. msgstr "Tampilkan seluruh header yang belum diartikan"
  12828. #: src/prefs_display_header.c:597
  12829. msgid "This header is already in the list."
  12830. msgstr "Header ini sudah ada dalam daftar."
  12831. #: src/prefs_ext_prog.c:100
  12832. #, c-format
  12833. msgid "%s will be replaced with file name / URI"
  12834. msgstr "%s akan digantikan dengan nama berkas / URI"
  12835. #: src/prefs_ext_prog.c:108
  12836. msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
  12837. msgstr ""
  12838. #: src/prefs_ext_prog.c:127
  12839. msgid "Use system defaults when possible"
  12840. msgstr "Gunakan standar sistem jika memungkinkan"
  12841. #: src/prefs_ext_prog.c:146
  12842. msgid "Web browser"
  12843. msgstr "Perambah web"
  12844. #: src/prefs_ext_prog.c:172
  12845. msgid "Text editor"
  12846. msgstr "Penyunting teks"
  12847. #: src/prefs_ext_prog.c:201
  12848. msgid "Command for 'Display as text'"
  12849. msgstr "Perintah untuk 'Tampilkan sebagai teks'"
  12850. #: src/prefs_ext_prog.c:212
  12851. msgid ""
  12852. "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
  12853. "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
  12854. msgstr ""
  12855. "Pilihan ini mengaktifkan bagian MIME untuk ditampilkan pada tampilan pesan "
  12856. "melalui program ketika menggunakan menu kontekstual 'Tampilkan sebagai teks'"
  12857. #: src/prefs_ext_prog.c:273 src/prefs_image_viewer.c:172
  12858. #: src/prefs_message.c:362
  12859. msgid "Message View"
  12860. msgstr "Tampilan Pesan"
  12861. #: src/prefs_ext_prog.c:274
  12862. msgid "External Programs"
  12863. msgstr "Program Eksternal"
  12864. #: src/prefs_filtering_action.c:169
  12865. msgid "Move"
  12866. msgstr "Pindah"
  12867. #: src/prefs_filtering_action.c:172
  12868. msgid "Hide"
  12869. msgstr "Sembunyi"
  12870. #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_filtering_action.c:174
  12871. #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
  12872. #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
  12873. #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
  12874. msgid "Message flags"
  12875. msgstr "Bendera pesan"
  12876. #: src/prefs_filtering_action.c:173 src/prefs_summaries.c:708
  12877. #: src/prefs_summary_column.c:77 src/toolbar.c:514
  12878. msgid "Mark"
  12879. msgstr "Tanda"
  12880. #: src/prefs_filtering_action.c:177
  12881. msgid "Mark as read"
  12882. msgstr "Tandai telah dibaca"
  12883. #: src/prefs_filtering_action.c:178
  12884. msgid "Mark as unread"
  12885. msgstr "Tandai belum dibaca"
  12886. #: src/prefs_filtering_action.c:179
  12887. msgid "Mark as spam"
  12888. msgstr "Tandai sebagai spam"
  12889. #: src/prefs_filtering_action.c:180
  12890. msgid "Mark as ham"
  12891. msgstr "Tandai sebagai ham"
  12892. #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:1395
  12893. #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:508 src/toolbar.c:2509
  12894. msgid "Execute"
  12895. msgstr "Jalankan"
  12896. #: src/prefs_filtering_action.c:182 src/prefs_summaries.c:706
  12897. msgid "Color label"
  12898. msgstr "Label warna"
  12899. #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
  12900. #: src/prefs_filtering_action.c:185
  12901. msgid "Resend"
  12902. msgstr "Kirim ulang"
  12903. #: src/prefs_filtering_action.c:185
  12904. msgid "Redirect"
  12905. msgstr "Redirect"
  12906. #: src/prefs_filtering_action.c:186 src/prefs_filtering_action.c:187
  12907. #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:639
  12908. #: src/prefs_summaries.c:711 src/prefs_summary_column.c:86
  12909. #: src/summaryview.c:470
  12910. msgid "Score"
  12911. msgstr "Nilai"
  12912. #: src/prefs_filtering_action.c:186
  12913. msgid "Change score"
  12914. msgstr "Ubah nilai"
  12915. #: src/prefs_filtering_action.c:187
  12916. msgid "Set score"
  12917. msgstr "Pasang nilai"
  12918. #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
  12919. #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_matcher.c:643
  12920. #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:472
  12921. msgid "Tags"
  12922. msgstr "Tags"
  12923. #: src/prefs_filtering_action.c:188
  12924. msgid "Apply tag"
  12925. msgstr "Terapkan penanda"
  12926. #: src/prefs_filtering_action.c:189
  12927. msgid "Unset tag"
  12928. msgstr "Buang penanda"
  12929. #: src/prefs_filtering_action.c:190
  12930. msgid "Clear tags"
  12931. msgstr "Bersihkan penanda"
  12932. #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
  12933. msgid "Threads"
  12934. msgstr "Utas"
  12935. #: src/prefs_filtering_action.c:194
  12936. msgid "Stop filter"
  12937. msgstr "Hentikan saringan"
  12938. #: src/prefs_filtering_action.c:399
  12939. msgid "Action configuration"
  12940. msgstr "Konfigurasi Aksi"
  12941. #: src/prefs_filtering_action.c:416 src/prefs_filtering.c:1881
  12942. #: src/prefs_matcher.c:595
  12943. msgid "Rule"
  12944. msgstr "Aturan"
  12945. #: src/prefs_filtering_action.c:430 src/prefs_filtering.c:423
  12946. msgid "Action"
  12947. msgstr "Aksi"
  12948. #: src/prefs_filtering_action.c:907
  12949. msgid "Command-line not set"
  12950. msgstr "Baris-perintah tidak dipasang"
  12951. #: src/prefs_filtering_action.c:908
  12952. msgid "Destination is not set."
  12953. msgstr "Tujuan belum dipasang."
  12954. #: src/prefs_filtering_action.c:919
  12955. msgid "Recipient is not set."
  12956. msgstr "Penerima belum dipasang."
  12957. #: src/prefs_filtering_action.c:935
  12958. msgid "Score is not set"
  12959. msgstr "Nilai belum dipasang"
  12960. #: src/prefs_filtering_action.c:943
  12961. msgid "Header is not set."
  12962. msgstr "Header belum dipasang."
  12963. #: src/prefs_filtering_action.c:950
  12964. msgid "Target addressbook/folder is not set."
  12965. msgstr "Buku alamat/direktori tujuan belum dipasang."
  12966. #: src/prefs_filtering_action.c:960
  12967. msgid "Tag name is empty."
  12968. msgstr "Nama penanda kosong."
  12969. #: src/prefs_filtering_action.c:1182
  12970. msgid "No action was defined."
  12971. msgstr "Tidak ada aksi yang didefinisikan."
  12972. #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2213
  12973. #: src/quote_fmt.c:78
  12974. msgid "literal %"
  12975. msgstr "literal %"
  12976. #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2222
  12977. msgid "filename (should not be modified)"
  12978. msgstr "nama berkas (sebaiknya tidak diubah)"
  12979. #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2223
  12980. #: src/quote_fmt.c:86
  12981. msgid "new line"
  12982. msgstr "baris baru"
  12983. #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2224
  12984. msgid "escape character for quotes"
  12985. msgstr "karakter escape untuk kutipan"
  12986. #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2225
  12987. msgid "quote character"
  12988. msgstr "karakter kutip"
  12989. #: src/prefs_filtering_action.c:1241
  12990. msgid "Filtering Action: 'Execute'"
  12991. msgstr "Aksi penyaringan: 'Jalankan'"
  12992. #: src/prefs_filtering_action.c:1242
  12993. msgid ""
  12994. "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
  12995. "program or script.\n"
  12996. "The following symbols can be used:"
  12997. msgstr ""
  12998. "'Jalankan' memperbolehkan untuk mengirim pesan atau elemen pesan ke program "
  12999. "atau skrip eksternal.\n"
  13000. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  13001. #: src/prefs_filtering_action.c:1381
  13002. msgid "Recipient"
  13003. msgstr "Penerima"
  13004. #: src/prefs_filtering_action.c:1385
  13005. msgid "Book/Folder"
  13006. msgstr "Buku/Direktori"
  13007. #: src/prefs_filtering_action.c:1389
  13008. msgid "Destination"
  13009. msgstr "Tujuan"
  13010. #: src/prefs_filtering_action.c:1392
  13011. msgid "Color"
  13012. msgstr "Warna"
  13013. #: src/prefs_filtering_action.c:1476
  13014. msgid "Current action list"
  13015. msgstr "Daftar aksi saat ini"
  13016. #: src/prefs_filtering.c:196 src/prefs_filtering.c:359
  13017. msgid "Filtering/Processing configuration"
  13018. msgstr "Konfigurasi Penyaringan/Pemrosesan"
  13019. #: src/prefs_filtering.c:265 src/prefs_filtering.c:853
  13020. #: src/prefs_filtering.c:969
  13021. msgctxt "Filtering Account Menu"
  13022. msgid "All"
  13023. msgstr "Semua"
  13024. #: src/prefs_filtering.c:405
  13025. msgid "Condition"
  13026. msgstr "Kondisi"
  13027. #: src/prefs_filtering.c:416
  13028. msgid " Def_ine... "
  13029. msgstr " Art_ikan... "
  13030. #: src/prefs_filtering.c:434
  13031. msgid " De_fine... "
  13032. msgstr " A_rtikan... "
  13033. #: src/prefs_filtering.c:461
  13034. msgid "Append the new rule above to the list"
  13035. msgstr "Tambahkan aturan baru di atas ke dalam daftar"
  13036. #: src/prefs_filtering.c:470
  13037. msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
  13038. msgstr "Ganti aturan yang terpilih dalam daftar dengan aturan di atas"
  13039. #: src/prefs_filtering.c:477
  13040. msgid "Delete the selected rule from the list"
  13041. msgstr "Hapus aturan terpilih dari daftar"
  13042. #: src/prefs_filtering.c:516
  13043. msgid "Move the selected rule to the top"
  13044. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke puncak"
  13045. #: src/prefs_filtering.c:519
  13046. msgid "Page u_p"
  13047. msgstr "Satu _halaman ke atas"
  13048. #: src/prefs_filtering.c:527
  13049. msgid "Move the selected rule one page up"
  13050. msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke atas"
  13051. #: src/prefs_filtering.c:536
  13052. msgid "Move the selected rule up"
  13053. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke atas"
  13054. #: src/prefs_filtering.c:544
  13055. msgid "Move the selected rule down"
  13056. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke bawah"
  13057. #: src/prefs_filtering.c:547
  13058. msgid "Page dow_n"
  13059. msgstr "Satu halama_n ke bawah"
  13060. #: src/prefs_filtering.c:555
  13061. msgid "Move the selected rule one page down"
  13062. msgstr "Pindahkan aturan terpilih satu halaman ke bawah"
  13063. #: src/prefs_filtering.c:564
  13064. msgid "Move the selected rule to the bottom"
  13065. msgstr "Pindahkan aturan terpilih ke dasar"
  13066. #: src/prefs_filtering.c:1026 src/prefs_filtering.c:1112
  13067. msgid "Condition string is not valid."
  13068. msgstr "Larik kondisi tidak benar."
  13069. #: src/prefs_filtering.c:1099
  13070. msgid "Condition string is empty."
  13071. msgstr "Larik kondisi kosong."
  13072. #: src/prefs_filtering.c:1105
  13073. msgid "Action string is empty."
  13074. msgstr "Larik aksi kosong."
  13075. #: src/prefs_filtering.c:1194
  13076. msgid "Delete rule"
  13077. msgstr "Hapus aturan"
  13078. #: src/prefs_filtering.c:1195
  13079. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  13080. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus aturan ini?"
  13081. #: src/prefs_filtering.c:1214
  13082. msgid "Delete all rules"
  13083. msgstr "Hapus seluruh aturan"
  13084. #: src/prefs_filtering.c:1215
  13085. msgid "Do you really want to delete all the rules?"
  13086. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh aturan?"
  13087. #: src/prefs_filtering.c:1467
  13088. msgid "Filtering rules not saved"
  13089. msgstr "Aturan penyaringan tidak disimpan"
  13090. #: src/prefs_filtering.c:1468
  13091. msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
  13092. msgstr "Daftar aturan penyaringan telah diubah. Tutup saja?"
  13093. #: src/prefs_filtering.c:1694
  13094. msgid "Move one page up"
  13095. msgstr "Pindahkan satu halaman ke atas"
  13096. #: src/prefs_filtering.c:1695
  13097. msgid "Move one page down"
  13098. msgstr "Pindahkan satu halaman ke bawah"
  13099. #: src/prefs_filtering.c:1849
  13100. msgid "Enable"
  13101. msgstr "Aktifkan"
  13102. #: src/prefs_folder_column.c:212
  13103. msgid "Folder list columns configuration"
  13104. msgstr "Konfigurasi kolom daftar direktori"
  13105. #: src/prefs_folder_column.c:229
  13106. msgid ""
  13107. "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
  13108. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  13109. msgstr ""
  13110. "Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar direktori. Anda dapat "
  13111. "mengubah\n"
  13112. "urutannya dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menyeret "
  13113. "itemnya."
  13114. #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
  13115. msgid "Hidden columns"
  13116. msgstr "Kolom yang disembunyikan"
  13117. #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:424
  13118. #: src/prefs_summaries.c:518 src/prefs_summary_column.c:314
  13119. msgid "Displayed columns"
  13120. msgstr "Kolom yang ditampilkan"
  13121. #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:474
  13122. #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1016
  13123. msgid " Use default "
  13124. msgstr " Gunakan standar "
  13125. #: src/prefs_folder_item.c:216
  13126. msgid ""
  13127. "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
  13128. "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
  13129. "subfolders\"."
  13130. msgstr ""
  13131. "Preferensi ini tidak akan disimpan karena direktori ini merupakan tingkat "
  13132. "teratas.\n"
  13133. "Namun, anda dapat memasangnya pada seluruh struktur kotaksurat menggunakan "
  13134. "\"Terapkan pada subdirektori\"."
  13135. #: src/prefs_folder_item.c:300 src/prefs_folder_item.c:936
  13136. msgid ""
  13137. "Apply to\n"
  13138. "subfolders"
  13139. msgstr ""
  13140. "Terapkan pada\n"
  13141. "subdirektori"
  13142. #: src/prefs_folder_item.c:323
  13143. msgid "Normal"
  13144. msgstr "Normal"
  13145. #: src/prefs_folder_item.c:325
  13146. msgid "Outbox"
  13147. msgstr "Kotakkeluar"
  13148. #: src/prefs_folder_item.c:336
  13149. msgid "Folder type"
  13150. msgstr "Tipe direktori"
  13151. #: src/prefs_folder_item.c:360
  13152. msgid "Simplify Subject RegExp"
  13153. msgstr "Sederhanakan Subyek RegExp"
  13154. #: src/prefs_folder_item.c:387
  13155. msgid "Test string"
  13156. msgstr "Kalimat tes"
  13157. #: src/prefs_folder_item.c:408
  13158. msgid "Result"
  13159. msgstr "Hasil"
  13160. #: src/prefs_folder_item.c:426
  13161. msgid "Folder chmod"
  13162. msgstr "Chmod direktori"
  13163. #: src/prefs_folder_item.c:454
  13164. msgid "Folder color"
  13165. msgstr "Warna direktori"
  13166. #: src/prefs_folder_item.c:464 src/prefs_folder_item.c:468
  13167. msgid "Pick color for folder"
  13168. msgstr "Tentukan warna untuk direktori"
  13169. #: src/prefs_folder_item.c:480
  13170. msgid "Run Processing rules at start-up"
  13171. msgstr "Jalankan aturan pemrosesan pada saat memulai"
  13172. #: src/prefs_folder_item.c:493
  13173. msgid "Run Processing rules when opening"
  13174. msgstr "Jalankan aturan pemrosesan ketika membuka"
  13175. #: src/prefs_folder_item.c:505
  13176. msgid "Scan for new mail"
  13177. msgstr "Pindai surat baru"
  13178. #: src/prefs_folder_item.c:507
  13179. msgid ""
  13180. "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
  13181. "side filtering on IMAP or by an external application"
  13182. msgstr ""
  13183. "Aktifkan pilihan ini jika surat diantarkan secara langsung ke direktori ini "
  13184. "oleh penyaringan IMAP pada server atau oleh aplikasi eksternal"
  13185. #: src/prefs_folder_item.c:524
  13186. msgid "Select the HTML part of multipart messages"
  13187. msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian"
  13188. #: src/prefs_folder_item.c:539
  13189. msgid ""
  13190. "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
  13191. "View/Text Options)"
  13192. msgstr ""
  13193. "\"Standar\" akan mengikuti preferensi global (ditemukan pada /Preferensi/"
  13194. "Tampilan Pesan/Teks Pilihan)"
  13195. #: src/prefs_folder_item.c:549
  13196. msgid "Skip folder when searching for unread or new messages"
  13197. msgstr ""
  13198. "Abaikan direktori ketika mencari pesan yang belum dibaca atau pesan baru"
  13199. #: src/prefs_folder_item.c:551
  13200. msgid ""
  13201. "Turn this option on if you want this folder to be ignored when searching for "
  13202. "unread or new messages"
  13203. msgstr ""
  13204. #: src/prefs_folder_item.c:563
  13205. msgid "Synchronise for offline use"
  13206. msgstr "Sinkronkan untuk penggunaan offline"
  13207. #: src/prefs_folder_item.c:582
  13208. msgid "Fetch message bodies from the last"
  13209. msgstr "Ambil isi pesan berdasarkan dari akhir"
  13210. #: src/prefs_folder_item.c:587
  13211. msgid "0: all bodies"
  13212. msgstr "0: semua isi"
  13213. #: src/prefs_folder_item.c:594
  13214. msgid "Remove older messages bodies"
  13215. msgstr "Hapus isi pesan yang lebih tua"
  13216. #: src/prefs_folder_item.c:612
  13217. msgid "Discard folder cache"
  13218. msgstr "Batalkan tampungan direktori"
  13219. #: src/prefs_folder_item.c:943
  13220. msgid "Request Return Receipt"
  13221. msgstr "Minta Tanda terima Kembali"
  13222. #: src/prefs_folder_item.c:954
  13223. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  13224. msgstr ""
  13225. "Simpan salinan pesan yang keluar pada direktori ini selain dari Terkirim"
  13226. #: src/prefs_folder_item.c:965 src/prefs_folder_item.c:990
  13227. #: src/prefs_folder_item.c:1040 src/prefs_folder_item.c:1065
  13228. #: src/prefs_folder_item.c:1090
  13229. #, c-format
  13230. msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
  13231. msgid "Default %s"
  13232. msgstr "Standar %s"
  13233. #: src/prefs_folder_item.c:1015
  13234. #, c-format
  13235. msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
  13236. msgid "Default %s for replies"
  13237. msgstr "Standar %s untuk balasan"
  13238. #: src/prefs_folder_item.c:1114
  13239. msgid "Default account"
  13240. msgstr "Standar akun"
  13241. #: src/prefs_folder_item.c:1247 src/prefs_folder_item.c:1278
  13242. msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
  13243. msgstr ""
  13244. #: src/prefs_folder_item.c:1824
  13245. msgid "Discard cache"
  13246. msgstr "Batalkan tampungan"
  13247. #: src/prefs_folder_item.c:1825
  13248. msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
  13249. msgstr "Anda yakin ingin membatalkan data tampungan lokal direktori ini?"
  13250. #: src/prefs_folder_item.c:1940
  13251. msgid "General"
  13252. msgstr "Umum"
  13253. #: src/prefs_folder_item.c:2019
  13254. #, c-format
  13255. msgid "Properties for folder %s"
  13256. msgstr "Properti untuk direktori %s"
  13257. #: src/prefs_fonts.c:78
  13258. msgid "Folder and Message Lists"
  13259. msgstr "Direktori dan Daftar Pesan"
  13260. #: src/prefs_fonts.c:96 src/prefs_matcher.c:2086
  13261. msgid "Message"
  13262. msgstr "Pesan"
  13263. #: src/prefs_fonts.c:119
  13264. msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
  13265. msgstr "Turunkan huruf kecil dan tebal dari huruf Direktori dan Daftar Pesan"
  13266. #: src/prefs_fonts.c:127
  13267. msgid "Small"
  13268. msgstr "Kecil"
  13269. #: src/prefs_fonts.c:147
  13270. msgid "Bold"
  13271. msgstr "Tebal"
  13272. #: src/prefs_fonts.c:167
  13273. msgid "Use different font for printing"
  13274. msgstr "Gunakan huruf berbeda untuk pencetakan"
  13275. #: src/prefs_fonts.c:175
  13276. msgid "Message Printing"
  13277. msgstr "Pencetakan Pesan"
  13278. #: src/prefs_fonts.c:251 src/prefs_msg_colors.c:581 src/prefs_summaries.c:951
  13279. #: src/prefs_themes.c:426
  13280. msgid "Display"
  13281. msgstr "Tampilan"
  13282. #: src/prefs_fonts.c:252
  13283. msgid "Fonts"
  13284. msgstr "Huruf"
  13285. #: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:527
  13286. msgid "Preferences"
  13287. msgstr "Preferensi"
  13288. #: src/prefs_image_viewer.c:76
  13289. msgid "Automatically display attached images"
  13290. msgstr "Secara otomatis tampilkan gambar terlampir"
  13291. #: src/prefs_image_viewer.c:80
  13292. msgid "Resize attached images by default"
  13293. msgstr "Secara standar, atur ukuran gambar terlampir"
  13294. #: src/prefs_image_viewer.c:83
  13295. msgid "Clicking image toggles scaling"
  13296. msgstr "Melakukan klik pada gambar mengubah skala"
  13297. #: src/prefs_image_viewer.c:92
  13298. msgid "Fit image"
  13299. msgstr "Gambar yang pas"
  13300. #: src/prefs_image_viewer.c:96
  13301. msgid "Right-clicking image toggles fitting height/width"
  13302. msgstr "Klik kanan pada gambar mengubah skala tinggi/lebar"
  13303. #: src/prefs_image_viewer.c:99
  13304. msgid "Height"
  13305. msgstr ""
  13306. #: src/prefs_image_viewer.c:105
  13307. msgid "Width"
  13308. msgstr ""
  13309. #: src/prefs_image_viewer.c:110
  13310. msgid "Display images inline"
  13311. msgstr "Tampilkan gambar antara baris"
  13312. #: src/prefs_image_viewer.c:114
  13313. msgid "Print images"
  13314. msgstr "Cetak gambar"
  13315. #: src/prefs_image_viewer.c:173
  13316. msgid "Image Viewer"
  13317. msgstr "Penampil gambar"
  13318. #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
  13319. msgid "Restrict the log window to"
  13320. msgstr "Batasi jendela catatan terhadap"
  13321. #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
  13322. msgid "0 to stop logging in the log window"
  13323. msgstr "0 untuk berhenti melakukan pencatatan pada jendela catat"
  13324. #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
  13325. msgid "lines"
  13326. msgstr "baris"
  13327. #: src/prefs_logging.c:165
  13328. msgid "Filtering/processing log"
  13329. msgstr "Catatan penyaringan/pemrosesan"
  13330. #: src/prefs_logging.c:168
  13331. msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
  13332. msgstr "Aktifkan pencatatan aturan penyaringan/pemrosesan"
  13333. #: src/prefs_logging.c:174
  13334. msgid ""
  13335. "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
  13336. "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
  13337. "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
  13338. "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
  13339. msgstr ""
  13340. "Jika dicentang, mengaktifkan pencatatan aturan penyaringan dan pemrosesan.\n"
  13341. "Catatan dapat diakses melalui 'Alat/Catatan penyaringan'.\n"
  13342. "Perhatian: mengaktifkan pilihan ini akan memperlambat penyaringan/"
  13343. "pemrosesan, hal ini sangat kritis jika menerapkan banyak aturan terhadap "
  13344. "ribuan pesan."
  13345. #: src/prefs_logging.c:181
  13346. msgid "Log filtering/processing when..."
  13347. msgstr "Catat penyaringan/pemrosesan ketika..."
  13348. #: src/prefs_logging.c:185
  13349. msgid "filtering at incorporation"
  13350. msgstr "penyaringan pada inkorporasi"
  13351. #: src/prefs_logging.c:187
  13352. msgid "pre-processing folders"
  13353. msgstr "direktori pra-pemrosesan"
  13354. #: src/prefs_logging.c:192
  13355. msgid "manually filtering"
  13356. msgstr "penyaringan secara manual"
  13357. #: src/prefs_logging.c:194
  13358. msgid "post-processing folders"
  13359. msgstr "direktori post-pemrosesan"
  13360. #: src/prefs_logging.c:201
  13361. msgid "processing folders"
  13362. msgstr "direktori pemrosesan"
  13363. #: src/prefs_logging.c:217
  13364. msgid "Log level"
  13365. msgstr "Tingkat Catatan"
  13366. #: src/prefs_logging.c:226
  13367. msgid "Low"
  13368. msgstr "Rendah"
  13369. #: src/prefs_logging.c:227
  13370. msgid "Medium"
  13371. msgstr "Sedang"
  13372. #: src/prefs_logging.c:228
  13373. msgid "High"
  13374. msgstr "Tinggi"
  13375. #: src/prefs_logging.c:233
  13376. msgid ""
  13377. "Select the level of detail of the logging.\n"
  13378. "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
  13379. "match and what actions are performed.\n"
  13380. "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
  13381. "and why rules are skipped.\n"
  13382. "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
  13383. "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
  13384. "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
  13385. msgstr ""
  13386. "Tentukan tingkat ketelitian pencatatan.\n"
  13387. "Pilih Rendah untuk melihat apakah aturan diterapkan, mana kondisi yang cocok "
  13388. "atau tidak cocok dan aksi apa yang dilakukan.\n"
  13389. "Pilih Sedang untuk melihat lebih detail tentang pesan yang sedang diproses, "
  13390. "dan mengapa aturan diabaikan.\n"
  13391. "Pilih Tinggi untuk melihat alasan mengapa seluruh aturan diproses atau "
  13392. "diabaikan, dan mengapa seluruh kondisi cocok atau tidak cocok.\n"
  13393. "Perhatian: semakin tinggi tingkat ketelitian, pengaruh terhadap performa "
  13394. "semakin besar."
  13395. #: src/prefs_logging.c:274
  13396. msgid "Disk log"
  13397. msgstr "Catatan disk"
  13398. #: src/prefs_logging.c:276
  13399. msgid "Write the following information to disk..."
  13400. msgstr "Tulis informasi berikut ke disk..."
  13401. #: src/prefs_logging.c:284
  13402. msgid "Warning messages"
  13403. msgstr "Pesan peringatan"
  13404. #: src/prefs_logging.c:285
  13405. msgid "Network protocol messages"
  13406. msgstr "Pesan protokol jaringan"
  13407. #: src/prefs_logging.c:289
  13408. msgid "Error messages"
  13409. msgstr "Pesan kesalahan"
  13410. #: src/prefs_logging.c:290
  13411. msgid "Status messages for filtering/processing log"
  13412. msgstr "Status pesan untuk catatan penyaringan/pemrosesan"
  13413. #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:143 src/prefs_other.c:698
  13414. msgid "Other"
  13415. msgstr "Lainnya"
  13416. #: src/prefs_logging.c:411
  13417. msgid "Logging"
  13418. msgstr "Pencatatan"
  13419. #: src/prefs_matcher.c:334
  13420. msgid "more than"
  13421. msgstr "lebih dari"
  13422. #: src/prefs_matcher.c:335
  13423. msgid "less than"
  13424. msgstr "kurang dari"
  13425. #: src/prefs_matcher.c:341
  13426. msgid "weeks"
  13427. msgstr "minggu"
  13428. #: src/prefs_matcher.c:345
  13429. msgid "after"
  13430. msgstr "setelah"
  13431. #: src/prefs_matcher.c:346
  13432. msgid "before"
  13433. msgstr "sebelum"
  13434. #: src/prefs_matcher.c:350
  13435. msgid "higher than"
  13436. msgstr "lebih tinggi dari"
  13437. #: src/prefs_matcher.c:351
  13438. msgid "lower than"
  13439. msgstr "lebih rendah dari"
  13440. #: src/prefs_matcher.c:352 src/prefs_matcher.c:358
  13441. msgid "exactly"
  13442. msgstr "tepat"
  13443. #: src/prefs_matcher.c:356
  13444. msgid "greater than"
  13445. msgstr "lebih besar dari"
  13446. #: src/prefs_matcher.c:357
  13447. msgid "smaller than"
  13448. msgstr "lebih kecil dari"
  13449. #: src/prefs_matcher.c:362
  13450. msgid "bytes"
  13451. msgstr "bytes"
  13452. #: src/prefs_matcher.c:363
  13453. msgid "kibibytes"
  13454. msgstr "kibibytes"
  13455. #: src/prefs_matcher.c:364
  13456. msgid "mebibytes"
  13457. msgstr "mebibytes"
  13458. #: src/prefs_matcher.c:368
  13459. msgid "contains"
  13460. msgstr "mengandung"
  13461. #: src/prefs_matcher.c:369
  13462. msgid "doesn't contain"
  13463. msgstr "tidak mengandung"
  13464. #: src/prefs_matcher.c:393
  13465. msgid "headers part"
  13466. msgstr "bagian header"
  13467. #: src/prefs_matcher.c:394
  13468. msgid "headers values"
  13469. msgstr "nilai header"
  13470. #: src/prefs_matcher.c:395
  13471. msgid "body part"
  13472. msgstr "bagian isi"
  13473. #: src/prefs_matcher.c:396
  13474. msgid "whole message"
  13475. msgstr "seluruh pesan"
  13476. #: src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6552
  13477. msgid "Marked"
  13478. msgstr "Ditandai"
  13479. #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6550
  13480. msgid "Deleted"
  13481. msgstr "Dihapus"
  13482. #: src/prefs_matcher.c:404
  13483. msgid "Replied"
  13484. msgstr "Dibalas"
  13485. #: src/prefs_matcher.c:405 src/summaryview.c:6544
  13486. msgid "Forwarded"
  13487. msgstr "Diteruskan"
  13488. #: src/prefs_matcher.c:407 src/summaryview.c:6534 src/toolbar.c:525
  13489. #: src/toolbar.c:1004 src/toolbar.c:2383
  13490. msgid "Spam"
  13491. msgstr "Spam"
  13492. #: src/prefs_matcher.c:408
  13493. msgid "Has attachment"
  13494. msgstr "Mempunyai lampiran"
  13495. #: src/prefs_matcher.c:409 src/summaryview.c:6570
  13496. msgid "Signed"
  13497. msgstr "Tertanda"
  13498. #: src/prefs_matcher.c:413
  13499. msgid "set"
  13500. msgstr "pasang"
  13501. #: src/prefs_matcher.c:414
  13502. msgid "not set"
  13503. msgstr "bongkar"
  13504. #: src/prefs_matcher.c:418
  13505. msgid "yes"
  13506. msgstr "ya"
  13507. #: src/prefs_matcher.c:419
  13508. msgid "no"
  13509. msgstr "tidak"
  13510. #: src/prefs_matcher.c:423
  13511. msgid "Any tags"
  13512. msgstr "Penanda apa saja"
  13513. #: src/prefs_matcher.c:424
  13514. msgid "Specific tag"
  13515. msgstr "Penanda spesifik"
  13516. #: src/prefs_matcher.c:428
  13517. msgid "ignored"
  13518. msgstr "diabaikan"
  13519. #: src/prefs_matcher.c:429
  13520. msgid "not ignored"
  13521. msgstr "tidak diabaikan"
  13522. #: src/prefs_matcher.c:430
  13523. msgid "watched"
  13524. msgstr "diawasi"
  13525. #: src/prefs_matcher.c:431
  13526. msgid "not watched"
  13527. msgstr "tidak diawasi"
  13528. #: src/prefs_matcher.c:435
  13529. msgid "found"
  13530. msgstr "ditemukan"
  13531. #: src/prefs_matcher.c:436
  13532. msgid "not found"
  13533. msgstr "tidak ditemukan"
  13534. #: src/prefs_matcher.c:440
  13535. msgid "0 (Passed)"
  13536. msgstr "0 (Lulus)"
  13537. #: src/prefs_matcher.c:441
  13538. msgid "non-0 (Failed)"
  13539. msgstr "selain-0 (Gagal)"
  13540. #: src/prefs_matcher.c:578
  13541. msgid "Condition configuration"
  13542. msgstr "Konfigurasi kondisi"
  13543. #: src/prefs_matcher.c:624
  13544. msgid "Match criteria"
  13545. msgstr "Kriteria yang cocok"
  13546. #: src/prefs_matcher.c:632
  13547. msgid "All messages"
  13548. msgstr "Semua pesan"
  13549. #: src/prefs_matcher.c:634
  13550. msgid "Age"
  13551. msgstr "Umur"
  13552. #: src/prefs_matcher.c:635
  13553. msgid "Phrase"
  13554. msgstr "Frasa"
  13555. #: src/prefs_matcher.c:636
  13556. msgid "Flags"
  13557. msgstr "Bendera"
  13558. #: src/prefs_matcher.c:637 src/prefs_msg_colors.c:380
  13559. msgid "Color labels"
  13560. msgstr "Label warna"
  13561. #: src/prefs_matcher.c:638
  13562. msgid "Thread"
  13563. msgstr "Thread"
  13564. #: src/prefs_matcher.c:641
  13565. msgid "Partially downloaded"
  13566. msgstr "Diunduh sebagian"
  13567. #: src/prefs_matcher.c:644
  13568. msgid "External program test"
  13569. msgstr "Tes program eksternal"
  13570. #: src/prefs_matcher.c:672
  13571. msgid ""
  13572. "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
  13573. "header if not available in the list."
  13574. msgstr ""
  13575. #: src/prefs_matcher.c:715 src/prefs_matcher.c:1655 src/prefs_matcher.c:1670
  13576. #: src/prefs_matcher.c:2582
  13577. msgctxt "Filtering Matcher Menu"
  13578. msgid "All"
  13579. msgstr "Semua"
  13580. #: src/prefs_matcher.c:749
  13581. msgid "Use regexp"
  13582. msgstr "Gunakan regexp"
  13583. #: src/prefs_matcher.c:840
  13584. msgid "Message must match"
  13585. msgstr "Pesan harus tepat"
  13586. #: src/prefs_matcher.c:844
  13587. msgid "at least one"
  13588. msgstr "setidaknya satu"
  13589. #: src/prefs_matcher.c:845
  13590. msgid "all"
  13591. msgstr "semua"
  13592. #: src/prefs_matcher.c:848
  13593. msgid "of above rules"
  13594. msgstr "dari aturan diatas"
  13595. #: src/prefs_matcher.c:1561 src/prefs_matcher.c:1639
  13596. msgid "Search pattern is not set."
  13597. msgstr "Pola pencarian tidak di pasang."
  13598. #: src/prefs_matcher.c:1575
  13599. msgid "Invalid hour."
  13600. msgstr "Jam yang salah."
  13601. #: src/prefs_matcher.c:1585
  13602. msgid "Test command is not set."
  13603. msgstr "Perintah tes tidak di pasang."
  13604. #: src/prefs_matcher.c:1656
  13605. msgid "all addresses in all headers"
  13606. msgstr "semua alamat pada semua header"
  13607. #: src/prefs_matcher.c:1659
  13608. msgid "any address in any header"
  13609. msgstr "setiap alamat pada setiap header"
  13610. #: src/prefs_matcher.c:1661
  13611. #, c-format
  13612. msgid "the address(es) in header '%s'"
  13613. msgstr "alamat pada header '%s'"
  13614. #: src/prefs_matcher.c:1662
  13615. #, c-format
  13616. msgid ""
  13617. "Book/folder path is not set.\n"
  13618. "\n"
  13619. "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
  13620. "'%s' from the book/folder drop-down list."
  13621. msgstr ""
  13622. "Lokasi buku/direktori tidak di pasang.\n"
  13623. "\n"
  13624. "Jika anda ingin mencocokkan %s terhadap seluruh buku alamat, anda harus "
  13625. "memilih '%s' dari daftar drop-down buku/direktori."
  13626. #: src/prefs_matcher.c:1884
  13627. msgid "Headers part"
  13628. msgstr "Bagian header"
  13629. #: src/prefs_matcher.c:1888
  13630. msgid "Headers values"
  13631. msgstr "Nilai header"
  13632. #: src/prefs_matcher.c:1892
  13633. msgid "Body part"
  13634. msgstr "Bagian isi"
  13635. #: src/prefs_matcher.c:1896
  13636. msgid "Whole message"
  13637. msgstr "Seluruh pesan"
  13638. #: src/prefs_matcher.c:2013 src/prefs_matcher.c:2059
  13639. msgid "in"
  13640. msgstr "dalam"
  13641. #: src/prefs_matcher.c:2015
  13642. msgid "content is"
  13643. msgstr "konten adalah"
  13644. #: src/prefs_matcher.c:2019
  13645. msgid "Date is"
  13646. msgstr "Tanggal adalah"
  13647. #: src/prefs_matcher.c:2030
  13648. msgid "Age is"
  13649. msgstr "Umur adalah"
  13650. #: src/prefs_matcher.c:2035
  13651. msgid "Flag"
  13652. msgstr "Bendera"
  13653. #: src/prefs_matcher.c:2036 src/prefs_matcher.c:2050
  13654. msgid "is"
  13655. msgstr "adalah"
  13656. #: src/prefs_matcher.c:2041
  13657. msgid "Name:"
  13658. msgstr "Nama:"
  13659. #: src/prefs_matcher.c:2049
  13660. msgid "Label"
  13661. msgstr "Label"
  13662. #: src/prefs_matcher.c:2054
  13663. msgid "Value:"
  13664. msgstr "Nilai:"
  13665. #: src/prefs_matcher.c:2069
  13666. msgid "Score is"
  13667. msgstr "Skor adalah"
  13668. #: src/prefs_matcher.c:2070
  13669. msgid "points"
  13670. msgstr "poin"
  13671. #: src/prefs_matcher.c:2080
  13672. msgid "Size is"
  13673. msgstr "Ukuran adalah"
  13674. #: src/prefs_matcher.c:2085
  13675. msgid "Scope:"
  13676. msgstr "Cakupan:"
  13677. #: src/prefs_matcher.c:2087
  13678. msgid "tags"
  13679. msgstr "penanda"
  13680. #: src/prefs_matcher.c:2092
  13681. msgid "type is"
  13682. msgstr "tipe adalah"
  13683. #: src/prefs_matcher.c:2096
  13684. msgid "Program returns"
  13685. msgstr "Program mengembalikan"
  13686. #: src/prefs_matcher.c:2166
  13687. msgid ""
  13688. "The entry was not saved.\n"
  13689. "Close anyway?"
  13690. msgstr ""
  13691. "Entri tidak disimpan.\n"
  13692. "Tutup saja?"
  13693. #: src/prefs_matcher.c:2234
  13694. msgid "Match Type: 'Test'"
  13695. msgstr "Tipe yang Cocok: 'Tes'"
  13696. #: src/prefs_matcher.c:2235
  13697. msgid ""
  13698. "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
  13699. "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
  13700. "\n"
  13701. "The following symbols can be used:"
  13702. msgstr ""
  13703. "'Tes' memperbolehkan anda untuk melakukan tes sebuah pesan atau elemen pesan "
  13704. "menggunakan program eksternal atau skrip. Program akan mengembalikan 0 atau "
  13705. "1.\n"
  13706. "\n"
  13707. "Simbol berikut dapat digunakan:"
  13708. #: src/prefs_matcher.c:2333
  13709. msgid "Current condition rules"
  13710. msgstr "Kondisi aturan saat ini"
  13711. #: src/prefs_message.c:121
  13712. msgid "Headers"
  13713. msgstr "Header"
  13714. #: src/prefs_message.c:124
  13715. msgid "Display header pane above message view"
  13716. msgstr "Tampilkan header diatas tampilan pesan"
  13717. #: src/prefs_message.c:128
  13718. msgid "Display (X-)Face in message view"
  13719. msgstr "Tampilkan (X-)Wajah di tampilan pesan"
  13720. #: src/prefs_message.c:130
  13721. msgid "Save (X-)Face in address book if possible"
  13722. msgstr ""
  13723. #: src/prefs_message.c:133
  13724. msgid "Display Face in message view"
  13725. msgstr "Tampilkan Wajah di tampilan pesan"
  13726. #: src/prefs_message.c:135
  13727. msgid "Save Face in address book if possible"
  13728. msgstr "Simpan Gambar pada buku alamat jika memungkinkan"
  13729. #: src/prefs_message.c:149
  13730. msgid "Display headers in message view"
  13731. msgstr "Tampilkan header di tampilan pesan"
  13732. #: src/prefs_message.c:161
  13733. msgid "HTML messages"
  13734. msgstr "Pesan HTML"
  13735. #: src/prefs_message.c:164
  13736. msgid "Render HTML messages as text"
  13737. msgstr "Hasilkan pesan HTML sebagai teks"
  13738. #: src/prefs_message.c:167
  13739. msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
  13740. msgstr "Hasilkan pesan hanya-HTML dengan pengaya jika memungkinkan"
  13741. #: src/prefs_message.c:170
  13742. msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
  13743. msgstr "Pilih bagian HTML dari pesan multibagian/alternatif"
  13744. #: src/prefs_message.c:180
  13745. msgid "Line space"
  13746. msgstr "Ruang baris"
  13747. #: src/prefs_message.c:193 src/prefs_message.c:226
  13748. msgid "pixels"
  13749. msgstr "piksel"
  13750. #: src/prefs_message.c:199
  13751. msgid "Scroll"
  13752. msgstr "Gulung"
  13753. #: src/prefs_message.c:201
  13754. msgid "Half page"
  13755. msgstr "Setengah halaman"
  13756. #: src/prefs_message.c:207
  13757. msgid "Smooth scroll"
  13758. msgstr "Gulung dengan luwes"
  13759. #: src/prefs_message.c:213
  13760. msgid "Step"
  13761. msgstr "Langkah"
  13762. #: src/prefs_message.c:233
  13763. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  13764. msgstr "Tampilkan deskripsi lampiran (daripada hanya nama)"
  13765. #: src/prefs_message.c:236
  13766. msgid "Quotation"
  13767. msgstr "Kutipan"
  13768. #: src/prefs_message.c:245
  13769. msgid "Collapse quoted text on double click"
  13770. msgstr "Tutup teks berkutip saat klik ganda"
  13771. #: src/prefs_message.c:252
  13772. msgid "Treat these characters as quotation marks"
  13773. msgstr "Perlakukan karakter ini sebagai tanda kutipan"
  13774. #: src/prefs_message.c:363
  13775. msgid "Text Options"
  13776. msgstr "Pilihan teks"
  13777. #: src/prefs_migration.c:51
  13778. #, c-format
  13779. msgid ""
  13780. "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
  13781. "you are currently using.\n"
  13782. "\n"
  13783. "This is not recommended.\n"
  13784. "\n"
  13785. "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
  13786. "\n"
  13787. "Do you want to exit now?"
  13788. msgstr ""
  13789. #: src/prefs_migration.c:60
  13790. msgid "Configuration warning"
  13791. msgstr "Peringatan konfigurasi"
  13792. #: src/prefs_msg_colors.c:145
  13793. msgid "Message view"
  13794. msgstr "Tampilan pesan"
  13795. #: src/prefs_msg_colors.c:152
  13796. msgid "Enable coloration of message text"
  13797. msgstr "Aktifkan pewarnaan teks pesan"
  13798. #: src/prefs_msg_colors.c:160
  13799. msgid "Quote"
  13800. msgstr "Kutip"
  13801. #: src/prefs_msg_colors.c:172
  13802. msgid "Cycle quote colors"
  13803. msgstr "Putar warna kutip"
  13804. #: src/prefs_msg_colors.c:176
  13805. msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
  13806. msgstr "Jika ada lebih dari 3 tingkat kutip, warna akan digunakan kembali"
  13807. #: src/prefs_msg_colors.c:182
  13808. msgid "1st Level"
  13809. msgstr "Tingkat 1"
  13810. #: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:206
  13811. #: src/prefs_msg_colors.c:224
  13812. msgid "Text"
  13813. msgstr "Teks"
  13814. #: src/prefs_msg_colors.c:192
  13815. msgctxt "Tooltip"
  13816. msgid "Pick color for 1st level text"
  13817. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 1"
  13818. #: src/prefs_msg_colors.c:200
  13819. msgid "2nd Level"
  13820. msgstr "Tingkat 2"
  13821. #: src/prefs_msg_colors.c:210
  13822. msgctxt "Tooltip"
  13823. msgid "Pick color for 2nd level text"
  13824. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 2"
  13825. #: src/prefs_msg_colors.c:218
  13826. msgid "3rd Level"
  13827. msgstr "Tingkat 3"
  13828. #: src/prefs_msg_colors.c:228
  13829. msgctxt "Tooltip"
  13830. msgid "Pick color for 3rd level text"
  13831. msgstr "Ambil warna untuk teks tingkat 3"
  13832. #: src/prefs_msg_colors.c:237
  13833. msgid "Enable coloration of text background"
  13834. msgstr "Aktifkan pewarnaan latar teks"
  13835. #: src/prefs_msg_colors.c:247
  13836. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13837. msgid "Pick color for 1st level text background"
  13838. msgstr "Ambil warna untuk latar teks level 1"
  13839. #: src/prefs_msg_colors.c:261
  13840. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13841. msgid "Pick color for 2nd level text background"
  13842. msgstr "Ambil warna untuk latar teks level 2"
  13843. #: src/prefs_msg_colors.c:275
  13844. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13845. msgid "Pick color for 3rd level text background"
  13846. msgstr "Ambil warna untuk latar teks level 3"
  13847. #: src/prefs_msg_colors.c:288
  13848. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13849. msgid "Pick color for links"
  13850. msgstr "Ambil warna untuk tautan"
  13851. #: src/prefs_msg_colors.c:292
  13852. msgid "URI link"
  13853. msgstr "Tautan URI"
  13854. #: src/prefs_msg_colors.c:301
  13855. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13856. msgid "Pick color for signatures"
  13857. msgstr "Ambil warna untuk tandatangan"
  13858. #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
  13859. #. versions of the same text file
  13860. #: src/prefs_msg_colors.c:311
  13861. msgid "Patch messages and attachments"
  13862. msgstr "Tambal pesan dan lampiran"
  13863. #: src/prefs_msg_colors.c:320
  13864. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13865. msgid "Pick color for inserted lines"
  13866. msgstr "Pilih warna untuk baris yang disisipkan"
  13867. #: src/prefs_msg_colors.c:322
  13868. msgid "Inserted lines"
  13869. msgstr "Baris yang disisipkan"
  13870. #: src/prefs_msg_colors.c:330
  13871. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13872. msgid "Pick color for removed lines"
  13873. msgstr "Pilih warna untuk baris yang dihilangkan"
  13874. #: src/prefs_msg_colors.c:333
  13875. msgid "Removed lines"
  13876. msgstr "Baris dihapus"
  13877. #: src/prefs_msg_colors.c:342
  13878. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13879. msgid "Pick color for hunk lines"
  13880. msgstr "Pilih warna untuk baris yang menggantung"
  13881. #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
  13882. #: src/prefs_msg_colors.c:346
  13883. msgid "Hunk lines"
  13884. msgstr "Baris menggantung"
  13885. #: src/prefs_msg_colors.c:348 src/prefs_summaries.c:418
  13886. msgid "Folder list"
  13887. msgstr "Daftar direktori"
  13888. #: src/prefs_msg_colors.c:356
  13889. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13890. msgid "Pick color for Target folder."
  13891. msgstr "Pilih warna untuk direktori tujuan."
  13892. #: src/prefs_msg_colors.c:357
  13893. msgid "Target folder"
  13894. msgstr "Direktori tujuan"
  13895. #: src/prefs_msg_colors.c:359
  13896. msgctxt "Tooltip"
  13897. msgid ""
  13898. "Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or "
  13899. "deleting messages' is turned off"
  13900. msgstr ""
  13901. "Direktori tujuan akan digunakan ketika pilihan 'Jalankan seketika saat "
  13902. "memindahkan atau menghapus pesan' dimatikan"
  13903. #: src/prefs_msg_colors.c:370
  13904. msgctxt "Tooltip and Dialog title"
  13905. msgid "Pick color for folders containing new messages"
  13906. msgstr "Pilih warna untuk direktori yang berisi pesan baru"
  13907. #: src/prefs_msg_colors.c:373
  13908. msgid "Folder containing new messages"
  13909. msgstr "Direktori yang berisi pesan baru"
  13910. #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
  13911. #. rule name and should not be translated
  13912. #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:435
  13913. #, c-format
  13914. msgctxt "Tooltip"
  13915. msgid "Pick color for 'color %d'"
  13916. msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
  13917. #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
  13918. #. rule name and should not be translated
  13919. #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:439
  13920. #, c-format
  13921. msgid "Set label for 'color %d'"
  13922. msgstr "Atur label untuk 'warna %d'"
  13923. #: src/prefs_msg_colors.c:411 src/prefs_msg_colors.c:448
  13924. #, c-format
  13925. msgctxt "Dialog title"
  13926. msgid "Pick color for 'color %d'"
  13927. msgstr "Ambil warna untuk 'color %d'"
  13928. #: src/prefs_msg_colors.c:582
  13929. msgid "Colors"
  13930. msgstr "Warna"
  13931. #: src/prefs_other.c:397
  13932. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  13933. msgstr "Tambahkan alamat pada tujuan saat di klik ganda"
  13934. #: src/prefs_other.c:400
  13935. msgid "On exit"
  13936. msgstr "Saat keluar"
  13937. #: src/prefs_other.c:403
  13938. msgid "Confirm on exit"
  13939. msgstr "Konfirmasi saat keluar"
  13940. #: src/prefs_other.c:410
  13941. msgid "Empty trash on exit"
  13942. msgstr "Kosongkan tong sampah saat keluar"
  13943. #: src/prefs_other.c:413
  13944. msgid "Warn if there are queued messages"
  13945. msgstr "Peringatkan jika ada pesan yang antri"
  13946. #: src/prefs_other.c:415
  13947. msgid "Keyboard shortcuts"
  13948. msgstr "Tombolpintas papan ketik"
  13949. #: src/prefs_other.c:418
  13950. msgid "Enable keyboard shortcuts"
  13951. msgstr "Aktifkan tombolpintas papan ketik"
  13952. #: src/prefs_other.c:425
  13953. msgid "Select preset keyboard shortcuts:"
  13954. msgstr "Pilih preset tombolpintas papan ketik:"
  13955. #: src/prefs_other.c:430
  13956. msgid "Current"
  13957. msgstr "Aktif"
  13958. #: src/prefs_other.c:439
  13959. msgid "Metadata handling"
  13960. msgstr "Penanganan metadata"
  13961. #: src/prefs_other.c:440
  13962. msgid ""
  13963. "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
  13964. "it avoids data loss after crashes but can take some time."
  13965. msgstr ""
  13966. "Modus lebih aman menanyakan OS untuk menulis metadata secara langsung ke "
  13967. "disk;\n"
  13968. "hal ini mencegah kehilangan data setelah kerusakan namun membutuhkan "
  13969. "beberapa waktu."
  13970. #: src/prefs_other.c:445
  13971. msgid "Safer"
  13972. msgstr "Lebih aman"
  13973. #: src/prefs_other.c:447
  13974. msgid "Faster"
  13975. msgstr "Lebih cepat"
  13976. #: src/prefs_other.c:465
  13977. msgid "Socket I/O timeout"
  13978. msgstr "Soket I/O mengalami waktuhabis"
  13979. #: src/prefs_other.c:486
  13980. msgid "Translate header names"
  13981. msgstr "Terjemahkan nama header"
  13982. #: src/prefs_other.c:488
  13983. msgid ""
  13984. "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
  13985. "translated into your language."
  13986. msgstr ""
  13987. "Tampilan dari header standar (seperti 'Dari:', 'Subyek:') akan diterjemahkan "
  13988. "ke bahasa anda."
  13989. #: src/prefs_other.c:491
  13990. msgid "Ask before emptying trash"
  13991. msgstr "Tanyakan sebelum mengosongkan tong sampah"
  13992. #: src/prefs_other.c:493
  13993. msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
  13994. msgstr ""
  13995. "Tanyakan tentang aturan penyaringan spesifik akun ketika melakukan "
  13996. "penyaringan manual"
  13997. #: src/prefs_other.c:498
  13998. msgid "Use secure file deletion if possible"
  13999. msgstr "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan"
  14000. #: src/prefs_other.c:502
  14001. msgid ""
  14002. "Use secure file deletion if possible\n"
  14003. "(the 'shred' program is not available)"
  14004. msgstr ""
  14005. "Gunakan penghapusan berkas secara aman jika memungkinkan\n"
  14006. "(program 'shred' tidak tersedia)"
  14007. #: src/prefs_other.c:507
  14008. msgid ""
  14009. "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
  14010. "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
  14011. msgstr ""
  14012. "Gunakan program 'shred' untuk menimpa berkas dengan data acak sebelum "
  14013. "menghapus. Hal ini memperlambat proses penghapusan. Pastikan membaca halaman "
  14014. "bantuan shred untuk pencegahan."
  14015. #: src/prefs_other.c:511
  14016. msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
  14017. msgstr "Sinkronkan direktori offline secepat mungkin"
  14018. #: src/prefs_other.c:514
  14019. msgid "Primary passphrase"
  14020. msgstr "Frasakunci utama"
  14021. #: src/prefs_other.c:517
  14022. msgid "Use a primary passphrase"
  14023. msgstr "Gunakan frasakunci utama"
  14024. #: src/prefs_other.c:520
  14025. msgid ""
  14026. "If checked, your saved account passwords will be protected by a primary "
  14027. "passphrase. If no primary passphrase is set, you will be prompted to set one."
  14028. msgstr ""
  14029. #: src/prefs_other.c:525
  14030. msgid "Change primary passphrase"
  14031. msgstr "Ubah frasakunci utama"
  14032. #: src/prefs_other.c:699
  14033. msgid "Miscellaneous"
  14034. msgstr "Macam-macam"
  14035. #: src/prefs_proxy.c:236 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:411
  14036. msgid "Mail Handling"
  14037. msgstr "Penanganan Surat"
  14038. #: src/prefs_quote.c:77
  14039. msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
  14040. msgstr "Pada %d\\n%f menulis:\\n\\n%q"
  14041. #: src/prefs_receive.c:145
  14042. msgid "External incorporation program"
  14043. msgstr "Program eksternal inkorporasi"
  14044. #: src/prefs_receive.c:148
  14045. msgid "Use external program for receiving mail"
  14046. msgstr "Gunakan program eksternal untuk menerima surat"
  14047. #: src/prefs_receive.c:215
  14048. msgid "Check for new mail on start-up"
  14049. msgstr "Periksa surat baru setiap memulai"
  14050. #: src/prefs_receive.c:218
  14051. msgid "Dialogs"
  14052. msgstr "Dialogs"
  14053. #: src/prefs_receive.c:220
  14054. msgid "Show receive dialog"
  14055. msgstr "Tampilkan jendela penerimaan"
  14056. #: src/prefs_receive.c:230
  14057. msgid "Only on manual receiving"
  14058. msgstr "Hanya saat penerimaan manual"
  14059. #: src/prefs_receive.c:241
  14060. msgid "Close receive dialog when finished"
  14061. msgstr "Tutup jendela penerimaan ketika telah selesai"
  14062. #: src/prefs_receive.c:244
  14063. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  14064. msgstr "Jangan tampilkan jendela kesalahan saat terjadi kesalahan penerimaan"
  14065. #: src/prefs_receive.c:247
  14066. msgid "After receiving new mail"
  14067. msgstr "Setelah menerima surat baru"
  14068. #: src/prefs_receive.c:249
  14069. msgid "Go to Inbox"
  14070. msgstr "Ke kotakmasuk"
  14071. #: src/prefs_receive.c:251
  14072. msgid "Update all local folders"
  14073. msgstr "Perbaharui semua direktori lokal"
  14074. #: src/prefs_receive.c:253
  14075. msgid "Run command"
  14076. msgstr "Jalankan perintah"
  14077. #: src/prefs_receive.c:258
  14078. msgid "after automatic check"
  14079. msgstr "setelah pemeriksaan otomatis"
  14080. #: src/prefs_receive.c:260
  14081. msgid "after manual check"
  14082. msgstr "setelah pemeriksaan manual"
  14083. #: src/prefs_receive.c:280
  14084. #, c-format
  14085. msgid "Use %d as number of new mails"
  14086. msgstr "Gunakan %d sebagai jumlah surat baru"
  14087. #: src/prefs_receive.c:416
  14088. msgid "Receiving"
  14089. msgstr "Penerimaan"
  14090. #: src/prefs_send.c:176
  14091. msgid "Save sent messages"
  14092. msgstr "Simpan pesan terkirim"
  14093. #: src/prefs_send.c:179
  14094. msgid "Never send Return Receipts"
  14095. msgstr "Jangan pernah kirim Tanda Terima Balasan"
  14096. #: src/prefs_send.c:197
  14097. msgid "Confirm before sending queued messages"
  14098. msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim pesan yang antri"
  14099. #: src/prefs_send.c:200
  14100. msgid "Show send dialog"
  14101. msgstr "Tampilkan jendela kirim"
  14102. #: src/prefs_send.c:203
  14103. msgid "Warn when Subject is empty"
  14104. msgstr "Ingatkan saat Subyek kosong"
  14105. #: src/prefs_send.c:209
  14106. msgid "Warn when sending to more recipients than"
  14107. msgstr "Peringatkan saat mengirim ke penerima lebih dari"
  14108. #: src/prefs_send.c:225
  14109. msgid "Outgoing encoding"
  14110. msgstr "Penyandian Outgoing"
  14111. #: src/prefs_send.c:248
  14112. msgid ""
  14113. "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
  14114. "be used"
  14115. msgstr ""
  14116. "Jika 'Otomatis' terpilih, penyandian optimum untuk lokal yang aktif akan "
  14117. "digunakan"
  14118. #: src/prefs_send.c:263
  14119. msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
  14120. msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
  14121. #: src/prefs_send.c:264
  14122. msgid "Unicode (UTF-8)"
  14123. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  14124. #: src/prefs_send.c:266
  14125. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  14126. msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
  14127. #: src/prefs_send.c:267
  14128. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  14129. msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
  14130. #: src/prefs_send.c:269
  14131. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  14132. msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
  14133. #: src/prefs_send.c:271
  14134. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  14135. msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
  14136. #: src/prefs_send.c:272
  14137. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  14138. msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
  14139. #: src/prefs_send.c:274
  14140. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  14141. msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
  14142. #: src/prefs_send.c:276
  14143. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  14144. msgstr "Hebrew (ISO-8859-8)"
  14145. #: src/prefs_send.c:277
  14146. msgid "Hebrew (Windows-1255)"
  14147. msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
  14148. #: src/prefs_send.c:279
  14149. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  14150. msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
  14151. #: src/prefs_send.c:280
  14152. msgid "Arabic (Windows-1256)"
  14153. msgstr "Arab (Windows-1256)"
  14154. #: src/prefs_send.c:282
  14155. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  14156. msgstr "Turki (ISO-8859-9)"
  14157. #: src/prefs_send.c:284
  14158. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14159. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  14160. #: src/prefs_send.c:285
  14161. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  14162. msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
  14163. #: src/prefs_send.c:286
  14164. msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
  14165. msgstr "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
  14166. #: src/prefs_send.c:287
  14167. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  14168. msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
  14169. #: src/prefs_send.c:288
  14170. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  14171. msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
  14172. #: src/prefs_send.c:290
  14173. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  14174. msgstr "Jepang (ISO-2022-JP)"
  14175. #: src/prefs_send.c:292
  14176. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  14177. msgstr "Jepang (EUC-JP)"
  14178. #: src/prefs_send.c:293
  14179. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  14180. msgstr "Jepang (Shift_JIS)"
  14181. #: src/prefs_send.c:296
  14182. msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
  14183. msgstr "Simplified China (GB18030)"
  14184. #: src/prefs_send.c:297
  14185. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  14186. msgstr "Simplified China (GB2312)"
  14187. #: src/prefs_send.c:298
  14188. msgid "Simplified Chinese (GBK)"
  14189. msgstr "Simplified China (GBK)"
  14190. #: src/prefs_send.c:299
  14191. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  14192. msgstr "Traditional China (Big5)"
  14193. #: src/prefs_send.c:301
  14194. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  14195. msgstr "Traditional China (EUC-TW)"
  14196. #: src/prefs_send.c:302
  14197. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  14198. msgstr "China (ISO-2022-CN)"
  14199. #: src/prefs_send.c:305
  14200. msgid "Korean (EUC-KR)"
  14201. msgstr "Korea (EUC-KR)"
  14202. #: src/prefs_send.c:307
  14203. msgid "Thai (TIS-620)"
  14204. msgstr "Thailand (TIS-620)"
  14205. #: src/prefs_send.c:308
  14206. msgid "Thai (Windows-874)"
  14207. msgstr "Thailand (Windows-874)"
  14208. #: src/prefs_send.c:312
  14209. msgid "Transfer encoding"
  14210. msgstr "Pemindahan penyandian"
  14211. #: src/prefs_send.c:321
  14212. msgid ""
  14213. "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
  14214. "characters"
  14215. msgstr ""
  14216. "Tentukan Konten-Pemindahan-Penyandian yang digunakan jika isi pesan "
  14217. "mengandung karakter non-ASCII"
  14218. #: src/prefs_send.c:412 src/send_message.c:527 src/send_message.c:531
  14219. #: src/send_message.c:536
  14220. msgid "Sending"
  14221. msgstr "Pengiriman"
  14222. #: src/prefs_spelling.c:115
  14223. msgid "Enable spell checker"
  14224. msgstr "Aktifkan pemeriksa ejaan"
  14225. #: src/prefs_spelling.c:120
  14226. msgid "Enable alternate dictionary"
  14227. msgstr "Aktifkan kamus alternatif"
  14228. #: src/prefs_spelling.c:125
  14229. msgid "Faster switching with last used dictionary"
  14230. msgstr "Penggantian cepat dengan kamus yang terakhir digunakan"
  14231. #: src/prefs_spelling.c:127
  14232. msgid "Automatic spell checking"
  14233. msgstr "Pemeriksa ejaan otomatis"
  14234. #: src/prefs_spelling.c:135
  14235. msgid "Re-check message when changing dictionary"
  14236. msgstr "Periksa ulang pesan ketika mengganti kamus"
  14237. #: src/prefs_spelling.c:139
  14238. msgid "Dictionary"
  14239. msgstr "Kamus"
  14240. #: src/prefs_spelling.c:168
  14241. msgid "Check with both dictionaries"
  14242. msgstr "Periksa dengan kedua kamus"
  14243. #: src/prefs_spelling.c:174
  14244. msgid "Get more dictionaries..."
  14245. msgstr "Ambil kamus lainnya..."
  14246. #: src/prefs_spelling.c:182
  14247. msgid "Misspelled word color"
  14248. msgstr "Warna kata salah eja"
  14249. #: src/prefs_spelling.c:192
  14250. msgid "Pick color for misspelled word"
  14251. msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja"
  14252. #: src/prefs_spelling.c:197
  14253. msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
  14254. msgstr "Ambil warna untuk kata salah eja. Gunakan hitam untuk garis bawah"
  14255. #: src/prefs_spelling.c:309
  14256. msgid "Spell Checking"
  14257. msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
  14258. #: src/prefs_summaries.c:203
  14259. msgid "the abbreviated weekday name"
  14260. msgstr "nama mingguan yang disingkat"
  14261. #: src/prefs_summaries.c:204
  14262. msgid "the full weekday name"
  14263. msgstr "nama mingguan lengkap"
  14264. #: src/prefs_summaries.c:205
  14265. msgid "the abbreviated month name"
  14266. msgstr "nama singkatan bulan"
  14267. #: src/prefs_summaries.c:206
  14268. msgid "the full month name"
  14269. msgstr "nama bulan lengkap"
  14270. #: src/prefs_summaries.c:207
  14271. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  14272. msgstr "tanggal dan waktu yang diinginkan untuk lokal saat ini"
  14273. #: src/prefs_summaries.c:208
  14274. msgid "the century number (year/100)"
  14275. msgstr "angka abad (tahun/100)"
  14276. #: src/prefs_summaries.c:209
  14277. msgid "the day of the month as a decimal number"
  14278. msgstr "hari bulan sebagai angka desimal"
  14279. #: src/prefs_summaries.c:210
  14280. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  14281. msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 24-jam"
  14282. #: src/prefs_summaries.c:211
  14283. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  14284. msgstr "jam sebagai angka desimal menggunakan waktu 12-jam"
  14285. #: src/prefs_summaries.c:212
  14286. msgid "the day of the year as a decimal number"
  14287. msgstr "hari tahun sebagai angka desimal"
  14288. #: src/prefs_summaries.c:213
  14289. msgid "the month as a decimal number"
  14290. msgstr "bulan sebagai angka desimal"
  14291. #: src/prefs_summaries.c:214
  14292. msgid "the minute as a decimal number"
  14293. msgstr "menit sebagai angka desimal"
  14294. #: src/prefs_summaries.c:215
  14295. msgid "either AM or PM"
  14296. msgstr "baik AM atau PM"
  14297. #: src/prefs_summaries.c:216
  14298. msgid "the second as a decimal number"
  14299. msgstr "detik sebagai angka desimal"
  14300. #: src/prefs_summaries.c:217
  14301. msgid "the day of the week as a decimal number"
  14302. msgstr "hari mingguan sebagai angka desimal"
  14303. #: src/prefs_summaries.c:218
  14304. msgid "the preferred date for the current locale"
  14305. msgstr "tanggal yang diinginkan untuk lokal saat ini"
  14306. #: src/prefs_summaries.c:219
  14307. msgid "the last two digits of a year"
  14308. msgstr "dua digit terakhir dari tahun"
  14309. #: src/prefs_summaries.c:220
  14310. msgid "the year as a decimal number"
  14311. msgstr "tahun sebagai angka desimal"
  14312. #: src/prefs_summaries.c:221
  14313. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  14314. msgstr "zona waktu atau nama atau singkatan"
  14315. #: src/prefs_summaries.c:242 src/prefs_summaries.c:289
  14316. #: src/prefs_summaries.c:553
  14317. msgid "Date format"
  14318. msgstr "Format tanggal"
  14319. #: src/prefs_summaries.c:265
  14320. msgid "Specifier"
  14321. msgstr "Penentu"
  14322. #: src/prefs_summaries.c:307
  14323. msgid "Example"
  14324. msgstr "Contoh"
  14325. #: src/prefs_summaries.c:438
  14326. msgid "Display message count next to folder name"
  14327. msgstr "Tampilkan jumlah pesan disebelah nama direktori"
  14328. #: src/prefs_summaries.c:448
  14329. msgid "Unread messages"
  14330. msgstr "Pesan belum dibaca"
  14331. #: src/prefs_summaries.c:449
  14332. msgid "Unread and Total messages"
  14333. msgstr "Total pesan dan Belum dibaca"
  14334. #: src/prefs_summaries.c:455
  14335. msgid "Open last opened folder at start-up"
  14336. msgstr "Buka direktori yang terakhir dibuka saat memulai"
  14337. #: src/prefs_summaries.c:463
  14338. msgid "Open selected folder at start-up"
  14339. msgstr "Buka direktori terpilih saat memulai"
  14340. #: src/prefs_summaries.c:484
  14341. msgid ""
  14342. "Run processing rules before marking all messages in a folder as read or "
  14343. "unread"
  14344. msgstr ""
  14345. "Jalankan aturan pemrosesan sebelum menandai semua pesan sudah dibaca atau "
  14346. "belum dibaca pada direktori"
  14347. #: src/prefs_summaries.c:491
  14348. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  14349. msgstr "Singkatan nama newsgroup lebih panjang dari"
  14350. #: src/prefs_summaries.c:504
  14351. msgid "letters"
  14352. msgstr "huruf"
  14353. #: src/prefs_summaries.c:512
  14354. msgid "Message list"
  14355. msgstr "Daftar pesan"
  14356. #: src/prefs_summaries.c:529
  14357. msgid "Lock column headers"
  14358. msgstr "Kunci header kolom"
  14359. #: src/prefs_summaries.c:535
  14360. msgid "Displayed in From column"
  14361. msgstr "Tampilkan pada kolom Dari"
  14362. #: src/prefs_summaries.c:546
  14363. msgid "Name and Address"
  14364. msgstr "Nama dan Alamat"
  14365. #: src/prefs_summaries.c:572
  14366. msgid "Date format help"
  14367. msgstr "Bantuan format tanggal"
  14368. #: src/prefs_summaries.c:578
  14369. msgid "Set message selection when entering a folder"
  14370. msgstr "Atur pesan terpilih ketika memasuki sebuah direktori"
  14371. #: src/prefs_summaries.c:587
  14372. msgid "Open message when selected"
  14373. msgstr "Buka pesan jika terpilih"
  14374. #: src/prefs_summaries.c:592
  14375. msgid "When opening a folder"
  14376. msgstr "Ketika membuka sebuah direktori"
  14377. #: src/prefs_summaries.c:594
  14378. msgid "When displaying search results"
  14379. msgstr "Ketika menampilkan hasil pencarian"
  14380. #: src/prefs_summaries.c:596
  14381. msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
  14382. msgstr ""
  14383. "Ketika memilih pesan berikutnya atau sebelumnya menggunakan jalanpintas"
  14384. #: src/prefs_summaries.c:598
  14385. msgid "When deleting or moving messages"
  14386. msgstr "Ketika menghapus atau memindahkan pesan"
  14387. #: src/prefs_summaries.c:600
  14388. msgid "When using directional keys"
  14389. msgstr "Ketika menggunakan kunci arah"
  14390. #: src/prefs_summaries.c:602
  14391. msgid "Mark message as read"
  14392. msgstr "Tandai pesan sebagai telah dibaca"
  14393. #: src/prefs_summaries.c:605
  14394. msgid "when selected, after"
  14395. msgstr "ketika terpilih, setelah"
  14396. #: src/prefs_summaries.c:624
  14397. msgid "only when opened in a new window, or replied to"
  14398. msgstr "hanya ketika dibuka pada jendela baru, atau dibalas ke"
  14399. #: src/prefs_summaries.c:634
  14400. msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
  14401. msgstr "Tampilkan jendela \"tidak ada pesan yang belum dibaca (atau baru)\""
  14402. #: src/prefs_summaries.c:644
  14403. msgid "Assume 'Yes'"
  14404. msgstr "Asumsi 'Ya'"
  14405. #: src/prefs_summaries.c:645
  14406. msgid "Assume 'No'"
  14407. msgstr "Asumsi 'Tidak'"
  14408. #: src/prefs_summaries.c:651
  14409. msgid "Display sender using address book"
  14410. msgstr "Tampilkan pengirim menggunakan buku alamat"
  14411. #: src/prefs_summaries.c:655
  14412. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  14413. msgstr "Thread menggunakan subyek sebagai tambahan pada header standar"
  14414. #: src/prefs_summaries.c:659
  14415. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  14416. msgstr "Jalankan secepatnya ketika memindahkan atau menghapus pesan"
  14417. #: src/prefs_summaries.c:661
  14418. msgid ""
  14419. "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
  14420. "you use 'Tools/Execute'"
  14421. msgstr ""
  14422. "Ketika tidak dipilih, tangguhkan pemindahan, penyalinan dan penghapusan "
  14423. "pesan sampai anda memilih 'Alat/Jalankan'"
  14424. #: src/prefs_summaries.c:666
  14425. msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
  14426. msgstr ""
  14427. "Konfirmasi ketika menandai seluruh pesan sebagai telah dibaca atau belum "
  14428. "dibaca"
  14429. #: src/prefs_summaries.c:669
  14430. msgid "Confirm when changing color labels"
  14431. msgstr "Konfirmasi ketika mengubah warna label"
  14432. #: src/prefs_summaries.c:673
  14433. msgid "Show tooltips"
  14434. msgstr "Tampilkan tips"
  14435. #: src/prefs_summaries.c:683 src/quote_fmt.c:541
  14436. msgid "Defaults"
  14437. msgstr "Standar"
  14438. #: src/prefs_summaries.c:685
  14439. msgid "New folders"
  14440. msgstr "Direktori baru"
  14441. #: src/prefs_summaries.c:691
  14442. msgid "Sort by"
  14443. msgstr "Urutkan berdasar"
  14444. #: src/prefs_summaries.c:699 src/prefs_summary_column.c:85
  14445. msgid "Number"
  14446. msgstr "Nomor"
  14447. #: src/prefs_summaries.c:702
  14448. msgid "Thread date"
  14449. msgstr "Tanggal thread"
  14450. #: src/prefs_summaries.c:713
  14451. msgid "Don't sort"
  14452. msgstr "Jangan diurutkan"
  14453. #: src/prefs_summaries.c:728
  14454. msgid "Thread view"
  14455. msgstr "Tampilan utas"
  14456. #: src/prefs_summaries.c:731
  14457. msgid "Collapse all threads"
  14458. msgstr "Collapse semua utas"
  14459. #: src/prefs_summaries.c:737
  14460. msgid "Hide read messages"
  14461. msgstr "Sembunyikan pesan yang sudah dibaca"
  14462. #: src/prefs_summaries.c:952
  14463. msgid "Summaries"
  14464. msgstr "Ringkasan"
  14465. #: src/prefs_summary_column.c:226
  14466. msgid "Message list columns configuration"
  14467. msgstr "Konfigurasi kolom daftar pesan"
  14468. #: src/prefs_summary_column.c:243
  14469. msgid ""
  14470. "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
  14471. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  14472. msgstr ""
  14473. "Pilih kolom yang akan ditampilkan pada daftar pesan. Anda dapat mengubah\n"
  14474. "urutan dengan menggunakan tombol Atas / Bawah atau dengan menarik item."
  14475. #: src/prefs_summary_open.c:108
  14476. msgid "oldest marked email"
  14477. msgstr "email terlama yang ditandai"
  14478. #: src/prefs_summary_open.c:109
  14479. msgid "oldest new email"
  14480. msgstr "email baru terlama"
  14481. #: src/prefs_summary_open.c:110
  14482. msgid "oldest unread email"
  14483. msgstr "email belum dibaca terlama"
  14484. #: src/prefs_summary_open.c:111
  14485. msgid "last opened email"
  14486. msgstr "email yang terakhir dibuka"
  14487. #: src/prefs_summary_open.c:112
  14488. msgid "newest email in the list"
  14489. msgstr "email terbaru pada daftar"
  14490. #: src/prefs_summary_open.c:114
  14491. msgid "oldest email in the list"
  14492. msgstr "email terlama pada daftar"
  14493. #: src/prefs_summary_open.c:115
  14494. msgid "newest marked email"
  14495. msgstr "email terbaru yang ditandai"
  14496. #: src/prefs_summary_open.c:116
  14497. msgid "newest new email"
  14498. msgstr "email baru terbaru"
  14499. #: src/prefs_summary_open.c:117
  14500. msgid "newest unread email"
  14501. msgstr "email belum dibaca terbaru"
  14502. #: src/prefs_summary_open.c:187
  14503. msgid "Message selection when entering a folder"
  14504. msgstr "Pesan terpilih ketika memasuki sebuah direktori"
  14505. #: src/prefs_summary_open.c:232
  14506. msgid "Available selections"
  14507. msgstr "Pilihan yang tersedia"
  14508. #: src/prefs_summary_open.c:267
  14509. msgid "Current selections"
  14510. msgstr "Pilihan sekarang"
  14511. #: src/prefs_template.c:78
  14512. msgid "This name is used as the Menu item"
  14513. msgstr "Nama ini digunakan sebagai item Menu"
  14514. #: src/prefs_template.c:80
  14515. msgid ""
  14516. "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
  14517. "account."
  14518. msgstr ""
  14519. "Timpa header Dari milik akun penulisan. Hal ini tidak mengubah akun "
  14520. "penulisan."
  14521. #: src/prefs_template.c:304
  14522. msgid "Append the new template above to the list"
  14523. msgstr "Tambahkan cetakan baru diatas ke dalam daftar"
  14524. #: src/prefs_template.c:313
  14525. msgid "Replace the selected template in list with the template above"
  14526. msgstr "Ganti cetakan terpilih dalam daftar dengan cetakan diatas"
  14527. #: src/prefs_template.c:321
  14528. msgid "Delete the selected template from the list"
  14529. msgstr "Hapus cetakan terpilih dari dalam daftar"
  14530. #: src/prefs_template.c:337
  14531. msgid "Show information on configuring templates"
  14532. msgstr "Tampilkan informasi dalam mengkonfigurasi cetakan"
  14533. #: src/prefs_template.c:361
  14534. msgid "Move the selected template to the top"
  14535. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke puncak"
  14536. #: src/prefs_template.c:371
  14537. msgid "Move the selected template up"
  14538. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke atas"
  14539. #: src/prefs_template.c:379
  14540. msgid "Move the selected template down"
  14541. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke bawah"
  14542. #: src/prefs_template.c:389
  14543. msgid "Move the selected template to the bottom"
  14544. msgstr "Pindahkan cetakan terpilih ke dasar"
  14545. #: src/prefs_template.c:405
  14546. msgid "Template configuration"
  14547. msgstr "Konfigurasi cetakan"
  14548. #: src/prefs_template.c:594
  14549. msgid "Templates list not saved"
  14550. msgstr "Daftar cetakan tidak disimpan"
  14551. #: src/prefs_template.c:595
  14552. msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
  14553. msgstr "Daftar cetakan telah diubah. Tutup saja?"
  14554. #: src/prefs_template.c:752
  14555. msgid "The template's name is not set."
  14556. msgstr "Nama cetakan belum ditentukan."
  14557. #: src/prefs_template.c:795
  14558. msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
  14559. msgstr "Bagian \"Dari\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14560. #: src/prefs_template.c:801
  14561. msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
  14562. msgstr "Bagian \"Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14563. #: src/prefs_template.c:807
  14564. msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
  14565. msgstr "Bagian \"Cc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14566. #: src/prefs_template.c:813
  14567. msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
  14568. msgstr "Bagian \"Bcc\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14569. #: src/prefs_template.c:819
  14570. msgid ""
  14571. "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
  14572. msgstr "Bagian \"Balas-Ke\" pada cetakan mengandung alamat email yang salah."
  14573. #: src/prefs_template.c:825
  14574. msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
  14575. msgstr "Bagian \"Subyek\" pada cetakan salah."
  14576. #: src/prefs_template.c:896
  14577. msgid "Delete template"
  14578. msgstr "Hapus cetakan"
  14579. #: src/prefs_template.c:897
  14580. msgid "Do you really want to delete this template?"
  14581. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menhapus cetakan ini?"
  14582. #: src/prefs_template.c:909
  14583. msgid "Delete all templates"
  14584. msgstr "Hapus seluruh cetakan"
  14585. #: src/prefs_template.c:910
  14586. msgid "Do you really want to delete all the templates?"
  14587. msgstr "Apakah anda benar-benar ingin menghapus seluruh cetakan?"
  14588. #: src/prefs_template.c:1223
  14589. msgid "Current templates"
  14590. msgstr "Cetakan aktif"
  14591. #: src/prefs_template.c:1251
  14592. msgid "Template"
  14593. msgstr "Cetakan"
  14594. #: src/prefs_themes.c:405 src/prefs_themes.c:918
  14595. msgid "Default internal theme"
  14596. msgstr "Standar tema internal"
  14597. #: src/prefs_themes.c:427
  14598. msgid "Themes"
  14599. msgstr "Tema"
  14600. #: src/prefs_themes.c:503
  14601. #, c-format
  14602. msgid "Remove theme '%s'"
  14603. msgstr "Hapus tema '%s'"
  14604. #: src/prefs_themes.c:507
  14605. msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
  14606. msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus tema ini?"
  14607. #: src/prefs_themes.c:517
  14608. #, c-format
  14609. msgid ""
  14610. "File %s failed\n"
  14611. "while removing theme."
  14612. msgstr ""
  14613. "Berkas %s gagal\n"
  14614. "ketika menghapus tema."
  14615. #: src/prefs_themes.c:521
  14616. msgid "Removing theme directory failed."
  14617. msgstr "Gagal menghapus direktori tema."
  14618. #: src/prefs_themes.c:524
  14619. msgid "Theme removed successfully"
  14620. msgstr "Tema telah berhasil dihapus"
  14621. #: src/prefs_themes.c:544
  14622. msgid "Select theme folder"
  14623. msgstr "Pilih direktori tema"
  14624. #: src/prefs_themes.c:559
  14625. #, c-format
  14626. msgid "Install theme '%s'"
  14627. msgstr "Pasang tema '%s'"
  14628. #: src/prefs_themes.c:562
  14629. msgid ""
  14630. "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
  14631. "Install anyway?"
  14632. msgstr ""
  14633. "Direktori ini sepertinya bukan direktori tema.\n"
  14634. "Tetap dipasang?"
  14635. #: src/prefs_themes.c:573
  14636. msgid "Theme exists"
  14637. msgstr "Tema telah ada"
  14638. #: src/prefs_themes.c:574
  14639. msgid ""
  14640. "A theme with the same name is\n"
  14641. "already installed in this location.\n"
  14642. "\n"
  14643. "Do you want to replace it?"
  14644. msgstr ""
  14645. "Tema dengan nama sama\n"
  14646. "telah terpasang di lokasi ini.\n"
  14647. "\n"
  14648. "Apakah anda ingin menimpanya?"
  14649. #: src/prefs_themes.c:581
  14650. #, c-format
  14651. msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
  14652. msgstr "Tidak dapat menghapus tema lama di %s."
  14653. #: src/prefs_themes.c:590
  14654. #, c-format
  14655. msgid "Couldn't create destination directory %s."
  14656. msgstr "Tidak dapat membuat direktori tujuan %s."
  14657. #: src/prefs_themes.c:604
  14658. msgid "Theme installed successfully."
  14659. msgstr "Tema telah berhasil di pasang."
  14660. #: src/prefs_themes.c:611
  14661. msgid "Failed installing theme"
  14662. msgstr "Tema gagal dipasang"
  14663. #: src/prefs_themes.c:614
  14664. #, c-format
  14665. msgid ""
  14666. "File %s failed\n"
  14667. "while installing theme."
  14668. msgstr ""
  14669. "Berkas %s gagal\n"
  14670. "ketika memasang tema."
  14671. #: src/prefs_themes.c:664
  14672. msgid "View all theme icons"
  14673. msgstr "Tampilkan semua tema ikon"
  14674. #: src/prefs_themes.c:880
  14675. #, c-format
  14676. msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
  14677. msgstr "%d tema tersedia (%d pengguna, %d sistem, 1 internal)"
  14678. #: src/prefs_themes.c:921
  14679. #, c-format
  14680. msgid "Internal theme has %d icons"
  14681. msgstr "Tema internal memiliki %d ikon"
  14682. #: src/prefs_themes.c:927
  14683. msgid "No info file available for this theme"
  14684. msgstr "Tidak ada berkas informasi yang tersedia untuk tema ini"
  14685. #: src/prefs_themes.c:945
  14686. msgid "Error: couldn't get theme status"
  14687. msgstr "Kesalahan: tidak dapat mengambil status tema"
  14688. #: src/prefs_themes.c:975
  14689. #, c-format
  14690. msgid "%d files (%d icons), size: %s"
  14691. msgstr "%d berkas (%d ikon), ukuran: %s"
  14692. #: src/prefs_themes.c:1034
  14693. msgid "Selector"
  14694. msgstr "Pemilih"
  14695. #: src/prefs_themes.c:1045
  14696. msgid "Install new..."
  14697. msgstr "Pasang baru..."
  14698. #: src/prefs_themes.c:1050
  14699. msgid "Get more..."
  14700. msgstr "Ambil lainnya..."
  14701. #: src/prefs_themes.c:1062
  14702. msgid "Information"
  14703. msgstr "Informasi"
  14704. #: src/prefs_themes.c:1077
  14705. msgid "Author"
  14706. msgstr "Pengarang"
  14707. #: src/prefs_themes.c:1083
  14708. msgid "URL"
  14709. msgstr "URL"
  14710. #: src/prefs_themes.c:1121
  14711. msgid "Preview"
  14712. msgstr "Pratayang"
  14713. #: src/prefs_themes.c:1184
  14714. msgid "View all"
  14715. msgstr "Tampilkan semua"
  14716. #: src/prefs_themes.c:1189
  14717. msgid "SVG rendering"
  14718. msgstr "Merender SVG"
  14719. #: src/prefs_themes.c:1196
  14720. msgid "Enable alpha channel"
  14721. msgstr "Aktifkan kanal alpha"
  14722. #: src/prefs_themes.c:1197
  14723. msgid "Force scaling"
  14724. msgstr "Paksa penskalaan"
  14725. #: src/prefs_themes.c:1203
  14726. msgid "Pixels per inch (PPI)"
  14727. msgstr "Piksel per inci (PPI)"
  14728. #: src/prefs_toolbar.c:187
  14729. msgid ""
  14730. "Selected Action already set.\n"
  14731. "Please choose another Action from List"
  14732. msgstr ""
  14733. "Aksi terpilih telah terpasang.\n"
  14734. "Silahkan pilih Aksi lainnya dari Daftar"
  14735. #: src/prefs_toolbar.c:188
  14736. msgid "Item has no icon defined."
  14737. msgstr "Tidak ada ikon yang terdefinisi pada item."
  14738. #: src/prefs_toolbar.c:189
  14739. msgid "Item has no text defined."
  14740. msgstr "Tidak ada teks yang terdefinisi pada item."
  14741. #: src/prefs_toolbar.c:897
  14742. msgid "Toolbar item"
  14743. msgstr "Item toolbar"
  14744. #: src/prefs_toolbar.c:914
  14745. msgid "Item type"
  14746. msgstr "Tipe item"
  14747. #: src/prefs_toolbar.c:922
  14748. msgid "Internal Function"
  14749. msgstr "Fungsi Internal"
  14750. #: src/prefs_toolbar.c:923
  14751. msgid "User Action"
  14752. msgstr "Aksi Pengguna"
  14753. #: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:282
  14754. msgid "Separator"
  14755. msgstr "Pemisah"
  14756. #: src/prefs_toolbar.c:930
  14757. msgid "Event executed on click"
  14758. msgstr "Kegiatan dijalankan saat klik"
  14759. #: src/prefs_toolbar.c:949
  14760. msgid "Toolbar text"
  14761. msgstr "Teks toolbar"
  14762. #: src/prefs_toolbar.c:962 src/prefs_toolbar.c:1338
  14763. msgid "Icon"
  14764. msgstr "Ikon"
  14765. #: src/prefs_toolbar.c:1216 src/prefs_toolbar.c:1230 src/prefs_toolbar.c:1244
  14766. msgid "Toolbars"
  14767. msgstr "PapanAlat"
  14768. #: src/prefs_toolbar.c:1217
  14769. msgid "Main Window"
  14770. msgstr "Jendela Utama"
  14771. #: src/prefs_toolbar.c:1231
  14772. msgid "Message Window"
  14773. msgstr "Jendela Pesan"
  14774. #: src/prefs_toolbar.c:1245
  14775. msgid "Compose Window"
  14776. msgstr "Jendela Tulis"
  14777. #: src/prefs_toolbar.c:1361
  14778. msgid "Icon text"
  14779. msgstr "Teks Ikon"
  14780. #: src/prefs_toolbar.c:1370
  14781. msgid "Mapped event"
  14782. msgstr "Kegiatan yang dipetakan"
  14783. #: src/prefs_toolbar.c:1675
  14784. msgid "Toolbar item icon"
  14785. msgstr "Ikon item toolbar"
  14786. #: src/prefs_wrapping.c:80
  14787. msgid "Auto wrapping"
  14788. msgstr "Penggalan otomatis"
  14789. #: src/prefs_wrapping.c:81
  14790. msgid "Wrap quotation"
  14791. msgstr "Penggal kutipan"
  14792. #: src/prefs_wrapping.c:82
  14793. msgid "Wrap pasted text"
  14794. msgstr "Penggal teks yang ditempel"
  14795. #: src/prefs_wrapping.c:83
  14796. msgid "Auto indent"
  14797. msgstr "Otomatis menjorok"
  14798. #: src/prefs_wrapping.c:89
  14799. msgid "Wrap text at"
  14800. msgstr "Penggal teks pada"
  14801. #: src/prefs_wrapping.c:153
  14802. msgid "Wrapping"
  14803. msgstr "Penggalan"
  14804. #: src/printing.c:435
  14805. msgid "Print preview"
  14806. msgstr "Pratayang Cetak"
  14807. #: src/printing.c:479
  14808. msgid "First page"
  14809. msgstr "Halaman pertama"
  14810. #: src/printing.c:489
  14811. msgid "Last page"
  14812. msgstr "Halaman terakhir"
  14813. #: src/printing.c:495
  14814. msgid "Zoom 100%"
  14815. msgstr "Perbesar 100%"
  14816. #: src/printing.c:497
  14817. msgid "Zoom fit"
  14818. msgstr "Perbesar sesuai"
  14819. #: src/printing.c:499
  14820. msgid "Zoom in"
  14821. msgstr "Perbesar"
  14822. #: src/printing.c:501
  14823. msgid "Zoom out"
  14824. msgstr "Perkecil"
  14825. #: src/printing.c:688
  14826. #, c-format
  14827. msgid "Page %d"
  14828. msgstr "Halaman %d"
  14829. #: src/privacy.c:287 src/privacy.c:291
  14830. msgid "No information available"
  14831. msgstr "Tidak ada informasi yang tersedia"
  14832. #: src/privacy.c:505
  14833. msgid "No recipient keys defined."
  14834. msgstr "Tidak ada kunci penerima yang ditetapkan."
  14835. #: src/procmime.c:414 src/procmime.c:416 src/procmime.c:417
  14836. msgid "[Error decoding BASE64]\n"
  14837. msgstr "[Salah menyandikan BASE64]\n"
  14838. #: src/procmime.c:2798
  14839. msgid "Could not decode part"
  14840. msgstr "Tidak dapat membaca bagian"
  14841. #: src/procmsg.c:961 src/procmsg.c:964
  14842. msgid "Already trying to send."
  14843. msgstr "Sudah mencoba untuk kirim."
  14844. #: src/procmsg.c:1588 src/procmsg.c:1649
  14845. #, c-format
  14846. msgid "Couldn't open file %s."
  14847. msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s."
  14848. #: src/procmsg.c:1659
  14849. msgid "Queued message header is broken."
  14850. msgstr "Header pesan yang antri rusak."
  14851. #: src/procmsg.c:1679
  14852. msgid "An error happened during SMTP session."
  14853. msgstr "Terjadi kesalahan selama sesi SMTP."
  14854. #: src/procmsg.c:1693
  14855. msgid ""
  14856. "No specific account has been found to send, and an error happened during "
  14857. "SMTP session."
  14858. msgstr ""
  14859. "Tidak ada akun spesifik yang telah ditemukan untuk kirim, dan terjadi "
  14860. "kesalahan selama sesi SMTP."
  14861. #: src/procmsg.c:1701
  14862. msgid ""
  14863. "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
  14864. "generated by Claws Mail."
  14865. msgstr ""
  14866. "Tidak dapat menentukan informasi pengiriman. Mungkin email belum dihasilkan "
  14867. "oleh Claws Mail."
  14868. #: src/procmsg.c:1724
  14869. msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
  14870. msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara untuk pengiriman berita."
  14871. #: src/procmsg.c:1737
  14872. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  14873. msgstr "Salah ketika menulis berkas sementara untuk pengiriman berita."
  14874. #: src/procmsg.c:1751
  14875. #, c-format
  14876. msgid "Error occurred while posting the message to %s."
  14877. msgstr "Kesalahan terjadi ketika mengirimkan pesan ke %s."
  14878. #: src/procmsg.c:2311
  14879. msgid "Filtering messages...\n"
  14880. msgstr "Menyaring pesan...\n"
  14881. #: src/quote_fmt.c:46
  14882. msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
  14883. msgstr "<span weight=\"bold\">simbol:</span>"
  14884. #: src/quote_fmt.c:47
  14885. msgid "customized date format (see 'man strftime')"
  14886. msgstr "format tanggal yang disesuaikan (lihat 'man strftime')"
  14887. #: src/quote_fmt.c:50
  14888. msgid "email address of sender"
  14889. msgstr "alamat email pengirim"
  14890. #: src/quote_fmt.c:51
  14891. msgid "full name of sender"
  14892. msgstr "nama lengkap pengirim"
  14893. #: src/quote_fmt.c:52
  14894. msgid "first name of sender"
  14895. msgstr "nama depan pengirim"
  14896. #: src/quote_fmt.c:53
  14897. msgid "last name of sender"
  14898. msgstr "nama belakang pengirim"
  14899. #: src/quote_fmt.c:54
  14900. msgid "initials of sender"
  14901. msgstr "inisial pengirim"
  14902. #: src/quote_fmt.c:61
  14903. msgid "message body"
  14904. msgstr "badan pesan"
  14905. #: src/quote_fmt.c:62
  14906. msgid "quoted message body"
  14907. msgstr "badan pesan yang dikutip"
  14908. #: src/quote_fmt.c:63
  14909. msgid "message body without signature"
  14910. msgstr "badan pesan tanpa tandatangan"
  14911. #: src/quote_fmt.c:64
  14912. msgid "quoted message body without signature"
  14913. msgstr "badan pesan yang dikutip dan tanpa tandatangan"
  14914. #: src/quote_fmt.c:65
  14915. msgid "message tags"
  14916. msgstr "penanda pesan"
  14917. #: src/quote_fmt.c:66
  14918. msgid "current dictionary"
  14919. msgstr "kamus aktif"
  14920. #: src/quote_fmt.c:67
  14921. msgid "cursor position"
  14922. msgstr "posisi kursor"
  14923. #: src/quote_fmt.c:68
  14924. msgid "account property: your name"
  14925. msgstr "properti akun: nama anda"
  14926. #: src/quote_fmt.c:69
  14927. msgid "account property: your email address"
  14928. msgstr "properti akun: alamat email anda"
  14929. #: src/quote_fmt.c:70
  14930. msgid "account property: account name"
  14931. msgstr "properti akun: nama akun"
  14932. #: src/quote_fmt.c:71
  14933. msgid "account property: organization"
  14934. msgstr "properti akun: organisasi"
  14935. #: src/quote_fmt.c:72
  14936. msgid "account property: signature"
  14937. msgstr "properti akun: tandatangan"
  14938. #: src/quote_fmt.c:73
  14939. msgid "account property: signature path"
  14940. msgstr "properti akun: lokasi tandatangan"
  14941. #: src/quote_fmt.c:74
  14942. msgid "account property: default dictionary"
  14943. msgstr "properti akun: kamus standar"
  14944. #: src/quote_fmt.c:75
  14945. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
  14946. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Cc"
  14947. #: src/quote_fmt.c:76
  14948. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
  14949. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Dari"
  14950. #: src/quote_fmt.c:77
  14951. msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
  14952. msgstr "buku alamat <span style=\"oblique\">penyempurnaan</span>: Kepada"
  14953. #: src/quote_fmt.c:79
  14954. msgid "literal backslash"
  14955. msgstr "backslash"
  14956. #: src/quote_fmt.c:80
  14957. msgid "literal question mark"
  14958. msgstr "tanda tanya"
  14959. #: src/quote_fmt.c:81
  14960. msgid "literal exclamation mark"
  14961. msgstr "tanda seru"
  14962. #: src/quote_fmt.c:82
  14963. msgid "literal pipe"
  14964. msgstr "pipa"
  14965. #: src/quote_fmt.c:83
  14966. msgid "literal opening curly brace"
  14967. msgstr "kurung kurawal pembuka"
  14968. #: src/quote_fmt.c:84
  14969. msgid "literal closing curly brace"
  14970. msgstr "kurung kurawal penutup"
  14971. #: src/quote_fmt.c:85
  14972. msgid "tab"
  14973. msgstr "tab"
  14974. #: src/quote_fmt.c:88
  14975. msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
  14976. msgstr "<span weight=\"bold\">perintah:</span>"
  14977. #: src/quote_fmt.c:89
  14978. msgid ""
  14979. "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
  14980. "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
  14981. "symbols (or their long equivalent)"
  14982. msgstr ""
  14983. "sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x ditentukan, dimana x "
  14984. "merupakan\n"
  14985. "salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
  14986. "ABt]\n"
  14987. "(atau persamaannya)"
  14988. #: src/quote_fmt.c:90
  14989. msgid ""
  14990. "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
  14991. "of\n"
  14992. "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
  14993. "symbols (or their long equivalent)"
  14994. msgstr ""
  14995. "sisipkan <span style=\"oblique\">expr</span> jika x tidak ditentukan, dimana "
  14996. "x merupakan\n"
  14997. "salah satu dari simbol [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, "
  14998. "ABt]\n"
  14999. "(atau persamaannya)"
  15000. #: src/quote_fmt.c:91
  15001. msgid ""
  15002. "insert file:\n"
  15003. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
  15004. "to insert"
  15005. msgstr ""
  15006. "sisipkan berkas:\n"
  15007. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
  15008. "untuk disisipkan"
  15009. #: src/quote_fmt.c:92
  15010. msgid ""
  15011. "insert program output:\n"
  15012. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
  15013. "get\n"
  15014. "the output from"
  15015. msgstr ""
  15016. "sisipkan keluaran program:\n"
  15017. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
  15018. "untuk\n"
  15019. "mendapatkan keluaran dari"
  15020. #: src/quote_fmt.c:93
  15021. msgid ""
  15022. "insert user input:\n"
  15023. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
  15024. "user-entered text"
  15025. msgstr ""
  15026. "sisipkan masukan pengguna:\n"
  15027. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> merupakan variabel yang akan "
  15028. "digantikan\n"
  15029. "oleh teks yang dimasukkan pengguna"
  15030. #: src/quote_fmt.c:94
  15031. msgid ""
  15032. "attach file:\n"
  15033. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
  15034. "to attach"
  15035. msgstr ""
  15036. "lampirkan berkas:\n"
  15037. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai lokasi berkas "
  15038. "yang akan dilampirkan"
  15039. #: src/quote_fmt.c:95
  15040. msgid ""
  15041. "attach file:\n"
  15042. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
  15043. "get\n"
  15044. "the filename from"
  15045. msgstr ""
  15046. "lampirkan berkas:\n"
  15047. "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> di evaluasi sebagai baris-perintah "
  15048. "untuk\n"
  15049. "mendapatkan nama berkas"
  15050. #: src/quote_fmt.c:97
  15051. msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
  15052. msgstr "<span weight=\"bold\">definisi istilah:</span>"
  15053. #: src/quote_fmt.c:98
  15054. msgid ""
  15055. "text that can contain any of the symbols or\n"
  15056. "commands above"
  15057. msgstr ""
  15058. "teks yang dapat mengandung setiap simbol atau\n"
  15059. "perintah di atas"
  15060. #: src/quote_fmt.c:99
  15061. msgid ""
  15062. "text that can contain any of the symbols (no\n"
  15063. "commands) above"
  15064. msgstr ""
  15065. "teks yang dapat mengandung setiap simbol (bukan\n"
  15066. "perintah) di atas"
  15067. #: src/quote_fmt.c:100
  15068. msgid ""
  15069. "completion from address book only works with the first\n"
  15070. "address of the header, it outputs the full name\n"
  15071. "of the contact if that address matches exactly\n"
  15072. "one contact in the address book"
  15073. msgstr ""
  15074. "penyempurnaan dari buku alamat hanya berfungsi terhadap\n"
  15075. "alamat pertama dari header, yang menghasilkan nama lengkap\n"
  15076. "dari kontak jika alamat tersebut sama persis dengan satu kontak\n"
  15077. "dalam buku alamat"
  15078. #: src/quote_fmt.c:109
  15079. msgid "Description of symbols"
  15080. msgstr "Deskripsi simbol"
  15081. #: src/quote_fmt.c:110
  15082. msgid "The following symbols and commands can be used:"
  15083. msgstr "Simbol dan perintah berikut dapat digunakan:"
  15084. #: src/quote_fmt.c:173
  15085. msgid "Use template when composing new messages"
  15086. msgstr "Gunakan cetakan ketika menulis pesan baru"
  15087. #: src/quote_fmt.c:196
  15088. msgid ""
  15089. "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
  15090. "new message."
  15091. msgstr ""
  15092. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk menulis "
  15093. "pesan baru."
  15094. #: src/quote_fmt.c:297
  15095. msgid "Use template when replying to messages"
  15096. msgstr "Gunakan cetakan ketika membalas pesan"
  15097. #: src/quote_fmt.c:320
  15098. msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
  15099. msgstr ""
  15100. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk membalas."
  15101. #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:460
  15102. msgid "Quotation mark"
  15103. msgstr "Tanda kutipan"
  15104. #: src/quote_fmt.c:426
  15105. msgid "Use template when forwarding messages"
  15106. msgstr "Gunakan cetakan ketika meneruskan pesan"
  15107. #: src/quote_fmt.c:449
  15108. msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
  15109. msgstr ""
  15110. "Timpa header Dari. Hal ini tidak mengubah akun yang digunakan untuk "
  15111. "meneruskan."
  15112. #: src/quote_fmt.c:559
  15113. msgid ""
  15114. "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
  15115. "address."
  15116. msgstr ""
  15117. "Pada bagian \"Dari\" di cetakan \"Pesan baru\" mengandung alamat email yang "
  15118. "salah."
  15119. #: src/quote_fmt.c:562
  15120. msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
  15121. msgstr "Pada bagian \"Subyek\" di cetakan \"Pesan baru\" salah."
  15122. #: src/quote_fmt.c:579
  15123. msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
  15124. msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Balas\" salah."
  15125. #: src/quote_fmt.c:599
  15126. msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
  15127. msgstr "Pada bagian \"Tanda kutipan\" di cetakan \"Teruskan\" salah."
  15128. #: src/quote_fmt_parse.y:544
  15129. #, c-format
  15130. msgid "Enter text to replace '%s'"
  15131. msgstr "Masukkan teks untuk mengganti '%s'"
  15132. #: src/quote_fmt_parse.y:545
  15133. msgid "Enter variable"
  15134. msgstr "Masukkan variabel"
  15135. #: src/send_message.c:157
  15136. #, c-format
  15137. msgid "Sending message using command: %s\n"
  15138. msgstr "Mengirim pesan menggunakan perintah: %s\n"
  15139. #: src/send_message.c:171
  15140. #, c-format
  15141. msgid "Couldn't execute command: %s"
  15142. msgstr "Tidak dapat menjalankan perintah: %s"
  15143. #: src/send_message.c:207
  15144. #, c-format
  15145. msgid "Error occurred while executing command: %s"
  15146. msgstr "Terjadi kesalahan ketika menjalankan perintah: %s"
  15147. #: src/send_message.c:360
  15148. msgid "Connecting"
  15149. msgstr "Menyambung"
  15150. #: src/send_message.c:365
  15151. msgid "Doing POP before SMTP..."
  15152. msgstr "Menjalankan POP sebelum SMTP..."
  15153. #: src/send_message.c:368
  15154. msgid "POP before SMTP"
  15155. msgstr "POP sebelum SMTP"
  15156. #: src/send_message.c:373
  15157. #, c-format
  15158. msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
  15159. msgstr "Akun '%s': Menyambung ke server SMTP: %s:%d..."
  15160. #: src/send_message.c:446
  15161. msgid "Mail sent successfully."
  15162. msgstr "Pesan terkirim dengan sukses."
  15163. #: src/send_message.c:512
  15164. msgid "Sending HELO..."
  15165. msgstr "Mengirim HELO..."
  15166. #: src/send_message.c:513 src/send_message.c:518 src/send_message.c:523
  15167. msgid "Authenticating"
  15168. msgstr "Otentifikasi"
  15169. #: src/send_message.c:514 src/send_message.c:519
  15170. msgid "Sending message..."
  15171. msgstr "Mengirim pesan..."
  15172. #: src/send_message.c:517
  15173. msgid "Sending EHLO..."
  15174. msgstr "Mengirim EHLO..."
  15175. #: src/send_message.c:526
  15176. msgid "Sending MAIL FROM..."
  15177. msgstr "Mengirim MAIL FROM..."
  15178. #: src/send_message.c:530
  15179. msgid "Sending RCPT TO..."
  15180. msgstr "Mengirim RCPT TO..."
  15181. #: src/send_message.c:535
  15182. msgid "Sending DATA..."
  15183. msgstr "Mengirim DATA..."
  15184. #: src/send_message.c:539
  15185. msgid "Quitting..."
  15186. msgstr "Mengakhiri..."
  15187. #: src/send_message.c:568
  15188. #, c-format
  15189. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  15190. msgstr "Mengirim pesan (%d / %d bytes)"
  15191. #: src/send_message.c:621
  15192. msgid "Sending message"
  15193. msgstr "Mengirim pesan"
  15194. #: src/send_message.c:690 src/send_message.c:710
  15195. msgid "Error occurred while sending the message."
  15196. msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan."
  15197. #: src/send_message.c:693
  15198. #, c-format
  15199. msgid ""
  15200. "Error occurred while sending the message:\n"
  15201. "%s"
  15202. msgstr ""
  15203. "Terjadi kesalahan ketika mengirimkan pesan:\n"
  15204. "%s"
  15205. #: src/sourcewindow.c:66
  15206. msgid "Source of the message"
  15207. msgstr "Sumber dari pesan"
  15208. #: src/sourcewindow.c:162
  15209. #, c-format
  15210. msgid "%s - Source"
  15211. msgstr "%s - Sumber"
  15212. #: src/ssl_manager.c:131
  15213. msgid "Expiry"
  15214. msgstr "Kedaluwarsa"
  15215. #: src/ssl_manager.c:193
  15216. msgid "Saved TLS certificates"
  15217. msgstr "Sertifikat TLS tersimpan"
  15218. #: src/ssl_manager.c:449
  15219. msgid "Delete certificate"
  15220. msgstr "Hapus sertifikat"
  15221. #: src/ssl_manager.c:450
  15222. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  15223. msgstr "Apakah anda ingin menghapus sertifikat?"
  15224. #: src/summary_search.c:288
  15225. msgid "Search messages"
  15226. msgstr "Cari pesan"
  15227. #: src/summary_search.c:311
  15228. msgid "Match any of the following"
  15229. msgstr "Cocokkan setiap hal berikut"
  15230. #: src/summary_search.c:313
  15231. msgid "Match all of the following"
  15232. msgstr "Cocokkan seluruh hal berikut"
  15233. #: src/summary_search.c:441
  15234. msgid "Body:"
  15235. msgstr "Badan:"
  15236. #: src/summary_search.c:447
  15237. msgid "Condition:"
  15238. msgstr "Kondisi:"
  15239. #: src/summary_search.c:480
  15240. msgid "Find _all"
  15241. msgstr "C_ari semua"
  15242. #: src/summary_search.c:696 src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1405
  15243. #, c-format
  15244. msgid "Searching in %s... \n"
  15245. msgstr "Mencari dalam %s... \n"
  15246. #: src/summary_search.c:792
  15247. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  15248. msgstr "Bagian awal daftar telah dicapai; lanjutkan dari akhir?"
  15249. #: src/summary_search.c:794
  15250. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  15251. msgstr "Baigan akhir daftar telah dicapai; lanjutkan dari awal?"
  15252. #: src/summaryview.c:426
  15253. msgid "Re-edit"
  15254. msgstr "Sunting ulang"
  15255. #: src/summaryview.c:439
  15256. msgid "Create _filter rule"
  15257. msgstr "Buat atu_ran penyaringan"
  15258. #: src/summaryview.c:452
  15259. msgid "_Set displayed columns"
  15260. msgstr "Atur _kolom yang ditampilkan"
  15261. #: src/summaryview.c:457
  15262. msgid "_Lock column headers"
  15263. msgstr "_Kunci header kolom"
  15264. #: src/summaryview.c:595
  15265. msgid "Toggle quick search bar"
  15266. msgstr "Toggle papan pencarian cepat"
  15267. #: src/summaryview.c:632
  15268. msgid "Toggle multiple selection"
  15269. msgstr "Toggle multi pilihan"
  15270. #: src/summaryview.c:1332
  15271. msgid "Process mark"
  15272. msgstr "Tanda proses"
  15273. #: src/summaryview.c:1333
  15274. msgid "Some marks are left. Process them?"
  15275. msgstr "Beberapa tanda tertinggal. Proses tanda tersebut?"
  15276. #: src/summaryview.c:1384
  15277. #, c-format
  15278. msgid "Scanning folder (%s)..."
  15279. msgstr "Memindai direktori (%s)..."
  15280. #: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1988
  15281. msgid "No more unread messages"
  15282. msgstr "Tidak ada lagi pesan yang belum dibaca"
  15283. #: src/summaryview.c:1941
  15284. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  15285. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Mulai cari dari akhir?"
  15286. #: src/summaryview.c:1965
  15287. msgid "No unread messages."
  15288. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca."
  15289. #: src/summaryview.c:1989
  15290. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  15291. msgstr "Tidak ada pesan yang belum dibaca. Ke direktori berikutnya?"
  15292. #: src/summaryview.c:2025 src/summaryview.c:2073
  15293. msgid "No more new messages"
  15294. msgstr "Tidak ada lagi pesan baru"
  15295. #: src/summaryview.c:2026
  15296. msgid "No new message found. Search from the end?"
  15297. msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15298. #: src/summaryview.c:2050
  15299. msgid "No new messages."
  15300. msgstr "Tidak ada pesan baru."
  15301. #: src/summaryview.c:2074
  15302. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  15303. msgstr "Tidak ada pesan baru yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
  15304. #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2141
  15305. msgid "No more marked messages"
  15306. msgstr "Tidak ada lagi pesan yang ditandai"
  15307. #: src/summaryview.c:2108
  15308. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  15309. msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15310. #: src/summaryview.c:2118
  15311. msgid "No marked messages."
  15312. msgstr "Tidak ada pesan ditandai."
  15313. #: src/summaryview.c:2142
  15314. msgid "No marked message found. Go to next folder?"
  15315. msgstr "Tidak ada pesan ditandai yang ditemukan. Ke direktori berikutnya?"
  15316. #: src/summaryview.c:2175 src/summaryview.c:2205
  15317. msgid "No more labeled messages"
  15318. msgstr "Tidak ada lagi pesan dilabeli"
  15319. #: src/summaryview.c:2176
  15320. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  15321. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari akhir?"
  15322. #: src/summaryview.c:2186 src/summaryview.c:2220
  15323. msgid "No labeled messages."
  15324. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli."
  15325. #: src/summaryview.c:2206
  15326. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  15327. msgstr "Tidak ada pesan dilabeli yang ditemukan. Mulai cari dari awal?"
  15328. #: src/summaryview.c:2530
  15329. msgid "Attracting messages by subject..."
  15330. msgstr "Menarik pesan berdasar subyek..."
  15331. #: src/summaryview.c:2718
  15332. #, c-format
  15333. msgid "%d deleted"
  15334. msgstr "%d dihapus"
  15335. #: src/summaryview.c:2722
  15336. #, c-format
  15337. msgid "%s%d moved"
  15338. msgstr "%s%d dipindahkan"
  15339. #: src/summaryview.c:2728
  15340. #, c-format
  15341. msgid "%s%d copied"
  15342. msgstr "%s%d disalin"
  15343. #: src/summaryview.c:2742
  15344. msgid " item selected"
  15345. msgid_plural " items selected"
  15346. msgstr[0] " item terpilih"
  15347. #: src/summaryview.c:2760 src/summaryview.c:2805
  15348. #, c-format
  15349. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  15350. msgstr "%d baru, %d belum dibaca, %d total (%s)"
  15351. #: src/summaryview.c:2780
  15352. msgid "Message summary"
  15353. msgstr "Ringkasan pesan"
  15354. #: src/summaryview.c:2781
  15355. msgid "New:"
  15356. msgstr "Baru:"
  15357. #: src/summaryview.c:2782
  15358. msgid "Unread:"
  15359. msgstr "Belum dibaca:"
  15360. #: src/summaryview.c:2783
  15361. msgid "Total:"
  15362. msgstr "Total:"
  15363. #: src/summaryview.c:2785
  15364. msgid "Marked:"
  15365. msgstr "Ditandai:"
  15366. #: src/summaryview.c:2786
  15367. msgid "Replied:"
  15368. msgstr "Dibalas:"
  15369. #: src/summaryview.c:2787
  15370. msgid "Forwarded:"
  15371. msgstr "Diteruskan:"
  15372. #: src/summaryview.c:2788
  15373. msgid "Locked:"
  15374. msgstr "Dikunci:"
  15375. #: src/summaryview.c:2789
  15376. msgid "Ignored:"
  15377. msgstr "Diabaikan:"
  15378. #: src/summaryview.c:2790
  15379. msgid "Watched:"
  15380. msgstr "Diawasi:"
  15381. #: src/summaryview.c:2800
  15382. #, c-format
  15383. msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
  15384. msgstr "%d/%d dipilih (%s/%s), %d belum dibaca"
  15385. #: src/summaryview.c:2884
  15386. msgctxt "Column Header"
  15387. msgid "_Mark"
  15388. msgstr "_Tandai"
  15389. #: src/summaryview.c:3088
  15390. msgid "Sorting summary..."
  15391. msgstr "Mengurutkan ringkasan..."
  15392. #: src/summaryview.c:3260
  15393. msgid "Setting summary from message data..."
  15394. msgstr "Mengatur ringkasan dari data pesan..."
  15395. #: src/summaryview.c:3466
  15396. msgid "(No Date)"
  15397. msgstr "(Tanpa Tanggal)"
  15398. #: src/summaryview.c:3523
  15399. msgid "(No Recipient)"
  15400. msgstr "(Tanpa Penerima)"
  15401. #: src/summaryview.c:3571
  15402. #, c-format
  15403. msgid "From: %s, on %s"
  15404. msgstr "Dari: %s, pada %s"
  15405. #: src/summaryview.c:3580
  15406. #, c-format
  15407. msgid "To: %s, on %s"
  15408. msgstr "Kepada: %s, pada %s"
  15409. #: src/summaryview.c:4466
  15410. msgid "You're not the author of the article."
  15411. msgstr "Anda bukan pengarang artikel tersebut."
  15412. #: src/summaryview.c:4556
  15413. #, c-format
  15414. msgid "Do you really want to delete the selected message?"
  15415. msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
  15416. msgstr[0] "Apakah anda ingin menghapus %d pesan terpilih?"
  15417. #: src/summaryview.c:4559
  15418. msgid "Delete message"
  15419. msgid_plural "Delete messages"
  15420. msgstr[0] "Hapus pesan"
  15421. #: src/summaryview.c:4723
  15422. msgid "Destination is same as current folder."
  15423. msgstr "Tujuannya sama dengan direktori aktif."
  15424. #: src/summaryview.c:4778
  15425. msgid "Select folder to move selected message to"
  15426. msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
  15427. msgstr[0] "Pilih direktori tempat memindahkan pesan terpilih"
  15428. #: src/summaryview.c:4829
  15429. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  15430. msgstr "Tujuan penyalinan sama dengan direktori aktif."
  15431. #: src/summaryview.c:4863
  15432. msgid "Select folder to copy selected message to"
  15433. msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
  15434. msgstr[0] "Pilih direktori untuk tempat menyalin pesan terpilih"
  15435. #: src/summaryview.c:5027
  15436. msgid "Append or Overwrite"
  15437. msgstr "Tambah atau Timpa"
  15438. #: src/summaryview.c:5028
  15439. msgid "Append or overwrite existing file?"
  15440. msgstr "Tambah atau timpa berkas yang ada?"
  15441. #: src/summaryview.c:5029
  15442. msgid "_Append"
  15443. msgstr "_Tambah"
  15444. #: src/summaryview.c:5029
  15445. msgid "_Overwrite"
  15446. msgstr "T_impa"
  15447. #: src/summaryview.c:5040 src/summaryview.c:5043 src/summaryview.c:5058
  15448. #, c-format
  15449. msgid "Couldn't save the file '%s'."
  15450. msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas '%s'."
  15451. #: src/summaryview.c:5081
  15452. #, c-format
  15453. msgid ""
  15454. "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
  15455. msgstr ""
  15456. "Anda akan mencetak %d pesan, satu per satu. Apakah anda akan melanjutkan?"
  15457. #: src/summaryview.c:5539
  15458. msgid "Building threads..."
  15459. msgstr "Membangun utas..."
  15460. #: src/summaryview.c:5787
  15461. msgid "Skip these rules"
  15462. msgstr "Abaikan aturan ini"
  15463. #: src/summaryview.c:5790
  15464. msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
  15465. msgstr "Terapkan aturan berikut tanpa memperhatikan akun"
  15466. #: src/summaryview.c:5793
  15467. msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
  15468. msgstr "Terapkan aturan berikut jika hanya berlaku untuk akun aktif"
  15469. #: src/summaryview.c:5822
  15470. msgid "Filtering"
  15471. msgstr "Penyaringan"
  15472. #: src/summaryview.c:5823
  15473. msgid ""
  15474. "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
  15475. "Please choose what to do with these rules:"
  15476. msgstr ""
  15477. "Terdapat beberapa aturan penyaringan yang menjadi milik sebuah akun.\n"
  15478. "Silahkan pilih yang akan dilakukan oleh aturan berikut:"
  15479. #: src/summaryview.c:5855
  15480. msgid "Filtering..."
  15481. msgstr "Penyaringan..."
  15482. #: src/summaryview.c:5938
  15483. msgid "Processing configuration"
  15484. msgstr "Konfigurasi pemrosesan"
  15485. #: src/summaryview.c:6088
  15486. msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
  15487. msgstr ""
  15488. "Apakah anda ingin mengatur ulang label warna untuk seluruh pesan terpilih?"
  15489. #: src/summaryview.c:6090
  15490. msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
  15491. msgstr ""
  15492. "Apakah anda ingin menerapkan warna label ini untuk seluruh pesan terpilih?"
  15493. #: src/summaryview.c:6091
  15494. msgid "Reset color label"
  15495. msgstr "Atur ulang warna label"
  15496. #: src/summaryview.c:6091
  15497. msgid "Set color label"
  15498. msgstr "Atur warna label"
  15499. #: src/summaryview.c:6530
  15500. msgid "Ignored thread"
  15501. msgstr "Thread diabaikan"
  15502. #: src/summaryview.c:6532
  15503. msgid "Watched thread"
  15504. msgstr "Thread diawasi"
  15505. #: src/summaryview.c:6540
  15506. msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
  15507. msgstr "Telah dibalas dan juga diteruskan - klik untuk melihat balasan"
  15508. #: src/summaryview.c:6542
  15509. msgid "Replied - click to see reply"
  15510. msgstr "Terbalas - klik untuk melihat balasan"
  15511. #: src/summaryview.c:6554
  15512. msgid "To be moved"
  15513. msgstr "Akan dipindah"
  15514. #: src/summaryview.c:6556
  15515. msgid "To be copied"
  15516. msgstr "Akan disalin"
  15517. #: src/summaryview.c:6568
  15518. msgid "Signed, has attachment(s)"
  15519. msgstr "Tertanda, memiliki lampiran"
  15520. #: src/summaryview.c:6572
  15521. msgid "Encrypted, has attachment(s)"
  15522. msgstr "Terenkripsi, memiliki lampiran"
  15523. #: src/summaryview.c:6574
  15524. msgid "Encrypted"
  15525. msgstr "Terenkripsi"
  15526. #: src/summaryview.c:6576
  15527. msgid "Has attachment(s)"
  15528. msgstr "Memiliki lampiran"
  15529. #: src/summaryview.c:8302
  15530. #, c-format
  15531. msgid ""
  15532. "Regular expression (regexp) error:\n"
  15533. "%s"
  15534. msgstr ""
  15535. "Kesalahan ekspresi reguler (regexp):\n"
  15536. "%s"
  15537. #: src/summaryview.c:8406
  15538. msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
  15539. msgstr "Kembali ke daftar direktori (Anda memiliki pesan yang belum dibaca)"
  15540. #: src/summaryview.c:8411
  15541. msgid "Go back to the folder list"
  15542. msgstr "Kembali ke daftar direktori"
  15543. #: src/textview.c:241
  15544. msgid "_Open in web browser"
  15545. msgstr "_Buka di perambah web"
  15546. #: src/textview.c:242
  15547. msgid "Copy this _link"
  15548. msgstr "Salin _tautan ini"
  15549. #: src/textview.c:249
  15550. msgid "_Reply to this address"
  15551. msgstr "_Balas ke alamat ini"
  15552. #: src/textview.c:250
  15553. msgid "Add to _Address book"
  15554. msgstr "Tambah ke Buku _Alamat"
  15555. #: src/textview.c:251
  15556. msgid "Copy this add_ress"
  15557. msgstr "Salin alama_t ini"
  15558. #: src/textview.c:708
  15559. #, c-format
  15560. msgid "[%s %s (%d bytes)]"
  15561. msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
  15562. #: src/textview.c:711
  15563. #, c-format
  15564. msgid "[%s (%d bytes)]"
  15565. msgstr "[%s (%d bytes)]"
  15566. #: src/textview.c:881
  15567. msgid ""
  15568. "\n"
  15569. " This message can't be displayed.\n"
  15570. " This is probably due to a network error.\n"
  15571. "\n"
  15572. " Use "
  15573. msgstr ""
  15574. "\n"
  15575. " Pesan ini tidak dapat ditampilkan.\n"
  15576. " Hal ini dapat disebabkan karena kesalahan jaringan.\n"
  15577. "\n"
  15578. " Gunakan "
  15579. #: src/textview.c:886
  15580. msgid "'Network Log'"
  15581. msgstr "'Catatan Jaringan'"
  15582. #: src/textview.c:887
  15583. msgid " in the Tools menu for more information."
  15584. msgstr " dalam menu Alat untuk informasi lebih lanjut."
  15585. #: src/textview.c:953
  15586. msgid " The following can be performed on this part\n"
  15587. msgstr " Hal berikut dapat dilakukan pada bagian ini\n"
  15588. #: src/textview.c:955
  15589. msgid " by right-clicking the icon or list item:"
  15590. msgstr " dengan klik kanan ikon atau butir daftar:"
  15591. #: src/textview.c:959
  15592. msgid " - To save, select "
  15593. msgstr " - Untuk simpan, pilih "
  15594. #: src/textview.c:960
  15595. msgid "'Save as...'"
  15596. msgstr "'Simpan sebagai...'"
  15597. #: src/textview.c:962 src/textview.c:974 src/textview.c:986 src/textview.c:996
  15598. msgid " (Shortcut key: '"
  15599. msgstr " (Tombol pintas: '"
  15600. #: src/textview.c:970
  15601. msgid " - To display as text, select "
  15602. msgstr " - Untuk ditampilkan sebagai teks, pilih "
  15603. #: src/textview.c:971
  15604. msgid "'Display as text'"
  15605. msgstr "'Tampilkan sebagai teks'"
  15606. #: src/textview.c:982
  15607. msgid " - To open with an external program, select "
  15608. msgstr " - Untuk membuka dengan program eksternal, pilih "
  15609. #: src/textview.c:983
  15610. msgid "'Open'"
  15611. msgstr "'Buka'"
  15612. #: src/textview.c:991
  15613. msgid " (alternately double-click, or click the middle "
  15614. msgstr " (secara alternatif klik ganda, atau klik tengah "
  15615. #: src/textview.c:992
  15616. msgid "mouse button)\n"
  15617. msgstr "tombol tetikus)\n"
  15618. #: src/textview.c:994
  15619. msgid " - Or use "
  15620. msgstr " - Atau gunakan "
  15621. #: src/textview.c:995
  15622. msgid "'Open with...'"
  15623. msgstr "'Buka dengan...'"
  15624. #: src/textview.c:1118
  15625. #, c-format
  15626. msgid ""
  15627. "The command to view attachment as text failed:\n"
  15628. " %s\n"
  15629. "Exit code %d\n"
  15630. msgstr ""
  15631. "Perintah untuk menampilkan lampiran sebagai teks gagal:\n"
  15632. " %s\n"
  15633. "Kode keluar %d\n"
  15634. #: src/textview.c:2229
  15635. msgid "Tags: "
  15636. msgstr "Tags: "
  15637. #: src/textview.c:2714
  15638. msgid "Zoom _In"
  15639. msgstr "Perbesar"
  15640. #: src/textview.c:2723
  15641. msgid "Zoom _Out"
  15642. msgstr "Perkecil"
  15643. #: src/textview.c:2732
  15644. msgid "Reset _zoom"
  15645. msgstr "Atur ulang perbesaran"
  15646. #: src/textview.c:3101
  15647. msgid "Copy it anyway?"
  15648. msgstr "Salin saja?"
  15649. #: src/textview.c:3101
  15650. msgid "Open it anyway?"
  15651. msgstr "Lanjutkan membuka?"
  15652. #: src/textview.c:3102
  15653. msgid "Co_py URL"
  15654. msgstr "Salin URL"
  15655. #: src/textview.c:3102
  15656. msgid "_Open URL"
  15657. msgstr "_Buka URL"
  15658. #: src/textview.c:3108
  15659. msgid "The real URL is different from the displayed URL."
  15660. msgstr "URL sebenarnya berbeda dengan URL yang ditampilkan."
  15661. #: src/textview.c:3109
  15662. msgid "Displayed URL:"
  15663. msgstr "URL yang ditampilkan:"
  15664. #: src/textview.c:3110
  15665. msgid "Real URL:"
  15666. msgstr "URL sebenarnya:"
  15667. #: src/textview.c:3112
  15668. msgid "Phishing attempt warning"
  15669. msgstr "Peringatan percobaan phishing"
  15670. #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2335
  15671. msgid "Receive Mail from all Accounts"
  15672. msgstr "Terima Surat dari semua Akun"
  15673. #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:2340
  15674. msgid "Receive Mail from current Account"
  15675. msgstr "Terima Surat dari Akun aktif"
  15676. #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2344
  15677. msgid "Send Queued Messages"
  15678. msgstr "Kirim Antrian Pesan"
  15679. #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:975 src/toolbar.c:2362 src/toolbar.c:2373
  15680. msgid "Compose Email"
  15681. msgstr "Tulis Email"
  15682. #: src/toolbar.c:230
  15683. msgid "Compose News"
  15684. msgstr "Tulis Berita"
  15685. #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2417 src/toolbar.c:2427
  15686. msgid "Reply to Message"
  15687. msgstr "Balas ke Pesan"
  15688. #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2434 src/toolbar.c:2444
  15689. msgid "Reply to Sender"
  15690. msgstr "Balas ke Pengirim"
  15691. #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2451 src/toolbar.c:2461
  15692. msgid "Reply to All"
  15693. msgstr "Balas ke Semua"
  15694. #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2468 src/toolbar.c:2478
  15695. msgid "Reply to Mailing-list"
  15696. msgstr "Balas ke Mailing-list"
  15697. #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2356
  15698. msgid "Open email"
  15699. msgstr "Buka email"
  15700. #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2485 src/toolbar.c:2496
  15701. msgid "Forward Message"
  15702. msgstr "Teruskan Pesan"
  15703. #: src/toolbar.c:237 src/toolbar.c:2501
  15704. msgid "Trash Message"
  15705. msgstr "Buang Pesan"
  15706. #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:2505
  15707. msgid "Delete Message"
  15708. msgstr "Hapus Pesan"
  15709. #: src/toolbar.c:239
  15710. msgid "Delete duplicate messages"
  15711. msgstr "Hapus pesan duplikat"
  15712. #: src/toolbar.c:241 src/toolbar.c:2513
  15713. msgid "Go to Previous Unread Message"
  15714. msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Sebelumnya"
  15715. #: src/toolbar.c:242 src/toolbar.c:2517
  15716. msgid "Go to Next Unread Message"
  15717. msgstr "Ke Pesan Belum dibaca Berikutnya"
  15718. #: src/toolbar.c:246
  15719. msgid "Mark Message"
  15720. msgstr "Tandai Pesan"
  15721. #: src/toolbar.c:247
  15722. msgid "Unmark Message"
  15723. msgstr "Hilangkan penanda Pesan"
  15724. #: src/toolbar.c:248
  15725. msgid "Lock Message"
  15726. msgstr "Kunci Pesan"
  15727. #: src/toolbar.c:249
  15728. msgid "Unlock Message"
  15729. msgstr "Lepas kunci Pesan"
  15730. #: src/toolbar.c:250
  15731. msgid "Mark all Messages as read"
  15732. msgstr "Tandai semua Pesan sebagai telah dibaca"
  15733. #: src/toolbar.c:251
  15734. msgid "Mark all Messages as unread"
  15735. msgstr "Tandai semua Pesan sebagai belum dibaca"
  15736. #: src/toolbar.c:252
  15737. msgid "Mark Message as read"
  15738. msgstr "Tandai Pesan sebagai telah dibaca"
  15739. #: src/toolbar.c:253
  15740. msgid "Mark Message as unread"
  15741. msgstr "Tandai Pesan sebagai belum dibaca"
  15742. #: src/toolbar.c:254
  15743. msgid "Run folder processing rules"
  15744. msgstr "Jalankan aturan pemrosesan direktori"
  15745. #: src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:524
  15746. msgid "Print"
  15747. msgstr "Cetak"
  15748. #: src/toolbar.c:257
  15749. msgid "Learn Spam or Ham"
  15750. msgstr "Pelajari Spam atau Ham"
  15751. #: src/toolbar.c:258
  15752. msgid "Open folder/Go to folder list"
  15753. msgstr "Buka direktori/Ke daftar direktori"
  15754. #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2523
  15755. msgid "Send Message"
  15756. msgstr "Kirim Pesan"
  15757. #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2527
  15758. msgid "Put into queue folder and send later"
  15759. msgstr "Letakan pada direktori antrian dan kirim nanti"
  15760. #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2531
  15761. msgid "Save to draft folder"
  15762. msgstr "Simpan ke direktori konsep"
  15763. #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2535
  15764. msgid "Insert file"
  15765. msgstr "Sisipkan berkas"
  15766. #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2539
  15767. msgid "Attach file"
  15768. msgstr "Lampirkan berkas"
  15769. #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2543
  15770. msgid "Insert signature"
  15771. msgstr "Sisipkan tandatangan"
  15772. #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2547
  15773. msgid "Replace signature"
  15774. msgstr "Ganti tandatangan"
  15775. #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2551
  15776. msgid "Edit with external editor"
  15777. msgstr "Sunting dengan penyunting eksternal"
  15778. #: src/toolbar.c:269 src/toolbar.c:2555
  15779. msgid "Wrap long lines of current paragraph"
  15780. msgstr "Penggal baris panjang pada paragraf aktif"
  15781. #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:2559
  15782. msgid "Wrap all long lines"
  15783. msgstr "Penggal seluruh baris panjang"
  15784. #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:541 src/toolbar.c:2568
  15785. msgid "Check spelling"
  15786. msgstr "Periksa pengejaan"
  15787. #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:543 src/toolbar.c:2573
  15788. msgid "Sign"
  15789. msgstr "Tandatangan"
  15790. #: src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:544 src/toolbar.c:2581
  15791. msgid "Encrypt"
  15792. msgstr "Enkripsi"
  15793. #: src/toolbar.c:277
  15794. msgid "Claws Mail Actions Feature"
  15795. msgstr "Fitur Aksi Claws Mail"
  15796. #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2600
  15797. msgid "Cancel receiving"
  15798. msgstr "Batalkan penerimaan"
  15799. #: src/toolbar.c:280 src/toolbar.c:2608
  15800. msgid "Cancel receiving/sending"
  15801. msgstr "Batalkan penerimaan/pengiriman"
  15802. #: src/toolbar.c:281 src/toolbar.c:2348
  15803. msgid "Close window"
  15804. msgstr "Tutup jendela"
  15805. #: src/toolbar.c:283
  15806. msgid "Claws Mail Plugins"
  15807. msgstr "Pengaya Claws Mail"
  15808. #: src/toolbar.c:449 src/toolbar.c:505
  15809. msgctxt "Toolbar"
  15810. msgid "Trash"
  15811. msgstr "PapanAlat|TongSampah"
  15812. #: src/toolbar.c:494
  15813. msgid "Get Mail"
  15814. msgstr "Ambil Surat"
  15815. #: src/toolbar.c:495
  15816. msgid "Get"
  15817. msgstr "Ambil"
  15818. #: src/toolbar.c:497 src/toolbar.c:498
  15819. msgctxt "Toolbar"
  15820. msgid "Compose"
  15821. msgstr "Tulis"
  15822. #: src/toolbar.c:500
  15823. msgctxt "Toolbar"
  15824. msgid "Sender"
  15825. msgstr "PapanAlat|Pengirim"
  15826. #: src/toolbar.c:501
  15827. msgid "All"
  15828. msgstr "Semua"
  15829. #: src/toolbar.c:502
  15830. msgid "List"
  15831. msgstr "Daftar"
  15832. #: src/toolbar.c:507 src/toolbar.c:2401 src/toolbar.c:2410
  15833. msgid "Delete duplicates"
  15834. msgstr "Hapus duplikat"
  15835. #: src/toolbar.c:509
  15836. msgid "Prev"
  15837. msgstr "Sebelum"
  15838. #: src/toolbar.c:510
  15839. msgid "Next"
  15840. msgstr "Berikut"
  15841. #: src/toolbar.c:518
  15842. msgid "All read"
  15843. msgstr "Semua sudah dibaca"
  15844. #: src/toolbar.c:519
  15845. msgid "All unread"
  15846. msgstr "Semua belum dibaca"
  15847. #: src/toolbar.c:520
  15848. msgid "Read"
  15849. msgstr "Baca"
  15850. #: src/toolbar.c:522
  15851. msgid "Run proc. rules"
  15852. msgstr "Jalankan aturan proc"
  15853. #: src/toolbar.c:526
  15854. msgid "Folders"
  15855. msgstr "Direktori"
  15856. #: src/toolbar.c:531
  15857. msgid "Draft"
  15858. msgstr "Konsep"
  15859. #: src/toolbar.c:534
  15860. msgid "Insert sig."
  15861. msgstr "Sisip tandatangan."
  15862. #: src/toolbar.c:535
  15863. msgid "Replace sig."
  15864. msgstr "Ganti ttd."
  15865. #: src/toolbar.c:536
  15866. msgid "Edit"
  15867. msgstr "Sunting"
  15868. #: src/toolbar.c:537
  15869. msgid "Wrap para."
  15870. msgstr "Penggal para."
  15871. #: src/toolbar.c:538
  15872. msgid "Wrap all"
  15873. msgstr "Penggal semua"
  15874. #: src/toolbar.c:546 src/toolbar.c:547
  15875. msgid "Stop"
  15876. msgstr "Stop"
  15877. #: src/toolbar.c:548
  15878. msgid "Stop all"
  15879. msgstr "Hentikan semua"
  15880. #: src/toolbar.c:967
  15881. msgid "Compose News message"
  15882. msgstr "Tulis pesan Berita"
  15883. #: src/toolbar.c:1006
  15884. msgid "Learn spam"
  15885. msgstr "Pelajari spam"
  15886. #: src/toolbar.c:1015
  15887. msgid "Ham"
  15888. msgstr "Ham"
  15889. #: src/toolbar.c:1017
  15890. msgid "Learn ham"
  15891. msgstr "Pelajari ham"
  15892. #: src/toolbar.c:1955
  15893. msgid "Message will be signed"
  15894. msgstr "Pesan akan ditandatangani"
  15895. #: src/toolbar.c:1957
  15896. msgid "Message will not be signed"
  15897. msgstr "Pesan tidak akan ditandatangani"
  15898. #: src/toolbar.c:1976
  15899. msgid "Message will be encrypted"
  15900. msgstr "Pesan akan di enkripsi"
  15901. #: src/toolbar.c:1978
  15902. msgid "Message will not be encrypted"
  15903. msgstr "Pesan tidak akan di enkripsi"
  15904. #: src/toolbar.c:2330
  15905. msgid "Go to folder list"
  15906. msgstr "Ke daftar direktori"
  15907. #: src/toolbar.c:2336
  15908. msgid "Receive Mail from selected Account"
  15909. msgstr "Terima Surat dari Akun terpilih"
  15910. #: src/toolbar.c:2352
  15911. msgid "Open preferences"
  15912. msgstr "Buka preferensi"
  15913. #: src/toolbar.c:2363
  15914. msgid "Compose with selected Account"
  15915. msgstr "Tulis dengan Akun terpilih"
  15916. #: src/toolbar.c:2384
  15917. msgid "Learn as..."
  15918. msgstr "Pelajari sebagai..."
  15919. #: src/toolbar.c:2394
  15920. msgid "Learn as _Spam"
  15921. msgstr "Pelajari sebagai _Spam"
  15922. #: src/toolbar.c:2395
  15923. msgid "Learn as _Ham"
  15924. msgstr "Pelajari sebagai _Ham"
  15925. #: src/toolbar.c:2402
  15926. msgid "Delete duplicates options"
  15927. msgstr "Hapus pilihan duplikat"
  15928. #: src/toolbar.c:2406
  15929. msgid "Delete duplicates in selected folder"
  15930. msgstr "Hapus duplikat pada direktori terpilih"
  15931. #: src/toolbar.c:2407
  15932. msgid "Delete duplicates in all folders"
  15933. msgstr "Hapus duplikat pada seluruh direktori"
  15934. #: src/toolbar.c:2418
  15935. msgid "Reply to Message options"
  15936. msgstr "Pilihan Balas ke Pesan"
  15937. #: src/toolbar.c:2422 src/toolbar.c:2439 src/toolbar.c:2456 src/toolbar.c:2473
  15938. msgid "_Reply with quote"
  15939. msgstr "_Balas dengan kutipan"
  15940. #: src/toolbar.c:2423 src/toolbar.c:2440 src/toolbar.c:2457 src/toolbar.c:2474
  15941. msgid "Reply without _quote"
  15942. msgstr "Balas tanpa _kutipan"
  15943. #: src/toolbar.c:2435
  15944. msgid "Reply to Sender options"
  15945. msgstr "Pilihan Balas ke Pengirim"
  15946. #: src/toolbar.c:2452
  15947. msgid "Reply to All options"
  15948. msgstr "Pilihan Balas ke Semua"
  15949. #: src/toolbar.c:2469
  15950. msgid "Reply to Mailing-list options"
  15951. msgstr "Pilihan Balas ke Mailing-list"
  15952. #: src/toolbar.c:2486
  15953. msgid "Forward Message options"
  15954. msgstr "Pilihan Terusan Pesan"
  15955. #: src/uri_opener.c:70
  15956. msgid "C_opy URL"
  15957. msgstr "Salin URL"
  15958. #: src/uri_opener.c:101
  15959. msgid "There are no URLs in this email."
  15960. msgstr "Tidak ada URL pada email ini."
  15961. #: src/uri_opener.c:129
  15962. msgid "Included URLs:"
  15963. msgstr ""
  15964. #: src/uri_opener.c:207
  15965. msgctxt "Dialog title"
  15966. msgid "Open URLs"
  15967. msgstr "Buka URL"
  15968. #: src/uri_opener.c:223
  15969. msgid "Open in browser"
  15970. msgstr "Buka di peramban"
  15971. #: src/uri_opener.c:235
  15972. msgid "Any phishing URLs are shown in red, followed by the actual URL."
  15973. msgstr ""
  15974. #: src/uri_opener.c:243
  15975. msgid "Select All"
  15976. msgstr "Pilih Semua"
  15977. #: src/wizard.c:522
  15978. msgctxt "Welcome Mail Subject"
  15979. msgid "Welcome to Claws Mail"
  15980. msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
  15981. #: src/wizard.c:545
  15982. #, c-format
  15983. msgid ""
  15984. "\n"
  15985. "Welcome to Claws Mail\n"
  15986. "---------------------\n"
  15987. "\n"
  15988. "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
  15989. "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
  15990. "toolbar.\n"
  15991. "\n"
  15992. "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
  15993. "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
  15994. "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
  15995. "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
  15996. "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
  15997. "\n"
  15998. "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
  15999. "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
  16000. "and change the general Preferences by using\n"
  16001. "'/Configuration/Preferences'.\n"
  16002. "\n"
  16003. "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
  16004. "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
  16005. "or online at the URL given below.\n"
  16006. "\n"
  16007. "Useful URLs\n"
  16008. "-----------\n"
  16009. "Homepage: <%s>\n"
  16010. "Manual: <%s>\n"
  16011. "FAQ: <%s>\n"
  16012. "Themes: <%s>\n"
  16013. "Mailing Lists: <%s>\n"
  16014. "\n"
  16015. "LICENSE\n"
  16016. "-------\n"
  16017. "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
  16018. "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
  16019. "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
  16020. "be found at <%s>.\n"
  16021. "\n"
  16022. "DONATIONS\n"
  16023. "---------\n"
  16024. "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
  16025. "so at <%s>.\n"
  16026. "\n"
  16027. msgstr ""
  16028. "\n"
  16029. "Selamat datang di Claws Mail\n"
  16030. "---------------------\n"
  16031. "\n"
  16032. "Setelah anda melakukan pengaturan akun anda, anda\n"
  16033. "dapat menarik surat anda dengan menekan tombol\n"
  16034. "'Ambil Surat' pada bagian kiri dari toolbar.\n"
  16035. "\n"
  16036. "Claws Mail memiliki fitur ekstra yang banyak melalui pengaya, \n"
  16037. "seperti penyaringan spam dan pembelajaran (melalui pengaya Bogofilter\n"
  16038. "atau SpamAssassin), proteksi privasi (melalui PGP/Mime),\n"
  16039. "pengumpul RSS, kalender, dan masih banyak lagi. Anda dapat memuatnya "
  16040. "melalui\n"
  16041. "entri menu '/Konfigurasi/Pengaya'.\n"
  16042. "\n"
  16043. "Anda dapat mengubah preferensi akun anda dengan menggunakan menu\n"
  16044. "'/Konfigurasi/Preferensi untuk akun aktif'\n"
  16045. "dan mengubah preferensi umum dengan menggunakan\n"
  16046. "'/Konfigurasi/Preferensi'.\n"
  16047. "\n"
  16048. "Anda dapat menemukan informasi lebih detail pada panduan Claws Mail,\n"
  16049. "yang dapat diakses melalu entri menu '/Bantuan/Panduan'\n"
  16050. "atau secara online melalui URL berikut.\n"
  16051. "\n"
  16052. "URL yang bermanfaat\n"
  16053. "-----------\n"
  16054. "Situs: <%s>\n"
  16055. "Panduan: <%s>\n"
  16056. "Tilil:\t <%s>\n"
  16057. "Tema: <%s>\n"
  16058. "Mailing Lists: <%s>\n"
  16059. "\n"
  16060. "LISENSI\n"
  16061. "-------\n"
  16062. "Claws Mail adalah perangkat lunak bebas, dirilis dengan batasan\n"
  16063. "berdasar GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya,\n"
  16064. "seperti yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation.\n"
  16065. "Lisensi dapat ditemukan di <%s>.\n"
  16066. "\n"
  16067. "DONASI\n"
  16068. "---------\n"
  16069. "Jika anda ingin melakukan donasi ke proyek Claws Mail\n"
  16070. "silahkan ke <%s>.\n"
  16071. "\n"
  16072. #: src/wizard.c:620
  16073. msgid "Please enter the mailbox name."
  16074. msgstr "Silahkan masukkan nama kotaksurat."
  16075. #: src/wizard.c:648
  16076. msgid "Please enter your name and email address."
  16077. msgstr "Silahkan masukkan nama dan alamat email anda."
  16078. #: src/wizard.c:659
  16079. msgid "Please enter your receiving server and username."
  16080. msgstr "Silahkan masukkan server penerima dan nama pengguna anda."
  16081. #: src/wizard.c:669
  16082. msgid "Please enter your username."
  16083. msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna anda."
  16084. #: src/wizard.c:679
  16085. msgid "Please enter your SMTP server."
  16086. msgstr "Silahkan masukkan server SMTP anda."
  16087. #: src/wizard.c:690
  16088. msgid "Please enter your SMTP username."
  16089. msgstr "Silahkan masukkan nama pengguna SMTP anda."
  16090. #: src/wizard.c:968
  16091. msgid "Your name:"
  16092. msgstr "Nama anda:"
  16093. #: src/wizard.c:981
  16094. msgid "Your email address:"
  16095. msgstr "Alamat surat anda:"
  16096. #: src/wizard.c:994
  16097. msgid "Your organization:"
  16098. msgstr "Organisasi anda:"
  16099. #: src/wizard.c:1029
  16100. msgid "Mailbox name:"
  16101. msgstr "Nama kotaksurat:"
  16102. #: src/wizard.c:1036
  16103. msgid ""
  16104. "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
  16105. "Mail\""
  16106. msgstr ""
  16107. "Anda dapat juga menentukan lokasi absolut, contoh: \"/rumah/john/Dokumen/"
  16108. "Surat\""
  16109. #: src/wizard.c:1106
  16110. msgid ""
  16111. "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
  16112. "com:25\""
  16113. msgstr ""
  16114. "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkannya di akhir:\"surat."
  16115. "contoh.com:25\""
  16116. #: src/wizard.c:1109
  16117. msgid "SMTP server address:"
  16118. msgstr "Alamat server SMTP:"
  16119. #: src/wizard.c:1124
  16120. msgid "(empty to use the same as receive)"
  16121. msgstr "(kosongkan jika sama dengan terima)"
  16122. #: src/wizard.c:1139
  16123. msgid "SMTP username:"
  16124. msgstr "Nama pengguna SMTP:"
  16125. #: src/wizard.c:1153
  16126. msgid "SMTP password:"
  16127. msgstr "Sandi SMTP:"
  16128. #: src/wizard.c:1169
  16129. msgid "Use TLS to connect to SMTP server"
  16130. msgstr "Gunakan TLS untuk menyambung ke server SMTP"
  16131. #: src/wizard.c:1180 src/wizard.c:1623
  16132. msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
  16133. msgstr "Gunakan perintah STARTTLS untuk memulai enkripsi"
  16134. #: src/wizard.c:1192 src/wizard.c:1636
  16135. msgid "Client TLS certificate (optional)"
  16136. msgstr "Sertifikat TLS klien (pilihan)"
  16137. #: src/wizard.c:1201 src/wizard.c:1646
  16138. msgid "File:"
  16139. msgstr "Berkas:"
  16140. #: src/wizard.c:1274 src/wizard.c:1306 src/wizard.c:1560
  16141. msgid "Server address:"
  16142. msgstr "Alamat Server:"
  16143. #: src/wizard.c:1338
  16144. msgid "Local mailbox:"
  16145. msgstr "Kotaksurat lokal:"
  16146. #: src/wizard.c:1506
  16147. msgid "Server type:"
  16148. msgstr "Tipe Server:"
  16149. #: src/wizard.c:1515
  16150. msgid "POP3"
  16151. msgstr "POP3"
  16152. #: src/wizard.c:1573
  16153. msgid ""
  16154. "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
  16155. "com:110\""
  16156. msgstr ""
  16157. "Anda dapat menentukan nomor port dengan menambahkan di akhir: \"surat.contoh."
  16158. "com:110\""
  16159. #: src/wizard.c:1612
  16160. msgid "Use TLS to connect to receiving server"
  16161. msgstr "Gunakan TLS untuk menyambung ke server penerimaan"
  16162. #: src/wizard.c:1690
  16163. msgid "IMAP server directory:"
  16164. msgstr "Direktori server IMAP:"
  16165. #: src/wizard.c:1701
  16166. msgid "Show only subscribed folders"
  16167. msgstr "Tampilkan direktori terdaftar saja"
  16168. #: src/wizard.c:1709
  16169. msgid ""
  16170. "Warning: this version of Claws Mail\n"
  16171. "has been built without IMAP support."
  16172. msgstr ""
  16173. "Peringatan: versi Claws Mail ini\n"
  16174. "telah dibangun tanpa dukungan IMAP."
  16175. #: src/wizard.c:1828
  16176. msgid "Claws Mail Setup Wizard"
  16177. msgstr "Pengaturan berpandu Claws Mail"
  16178. #: src/wizard.c:1862
  16179. msgid "Welcome to Claws Mail"
  16180. msgstr "Selamat datang di Claws Mail"
  16181. #: src/wizard.c:1869
  16182. msgid ""
  16183. "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
  16184. "\n"
  16185. "We will begin by defining some basic information about you and your most "
  16186. "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
  16187. "five minutes."
  16188. msgstr ""
  16189. "Selamat datang di pengaturan berpandu Claws Mail.\n"
  16190. "\n"
  16191. "Kita akan memulai dengan menetapkan beberapa informasi dasar tentang anda "
  16192. "dan pilihan umum surat anda sehingga anda dapat mulai menggunakan Claws Mail "
  16193. "dalam kurang dari lima menit."
  16194. #: src/wizard.c:1882
  16195. msgid "About You"
  16196. msgstr "Tentang Anda"
  16197. #: src/wizard.c:1889 src/wizard.c:1903 src/wizard.c:1917 src/wizard.c:1932
  16198. msgid "Bold fields must be completed"
  16199. msgstr "Kolom tebal harus diisi"
  16200. #: src/wizard.c:1896
  16201. msgid "Receiving mail"
  16202. msgstr "Menerima surat"
  16203. #: src/wizard.c:1910
  16204. msgid "Sending mail"
  16205. msgstr "Mengirim surat"
  16206. #: src/wizard.c:1925
  16207. msgid "Saving mail on disk"
  16208. msgstr "Menyimpan surat pada disk"
  16209. #: src/wizard.c:1940
  16210. msgid "Configuration finished"
  16211. msgstr "Konfigurasi selesai"
  16212. #: src/wizard.c:1947
  16213. msgid ""
  16214. "Claws Mail is now ready.\n"
  16215. "Click Save to start."
  16216. msgstr ""
  16217. "Claws Mail telah siap.\n"
  16218. "Klik Simpan untuk memulai."