1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR The Claws Mail Team
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Haris Karachristianidis hariskar@cryptolab.net, 2020.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: claws-mail 3.17.5git13\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-05-07 21:24+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-05-22 23:08+0300\n"
- "Last-Translator: Haris Karachristianidis <hariskar@cryptolab.net>\n"
- "Language-Team: hariskar@cryptolab.net\n"
- "Language: el_GR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
- "X-Poedit-Bookmarks: 2003,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
- #: src/account.c:402 src/account.c:469
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Κάποια παράθυρα είναι ανοιχτά.\n"
- "Κλείσε όλα τα παράθυρα σύνθεσης πριν επεξεργαστείς λογαριασμούς."
- #: src/account.c:447
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
- #: src/account.c:735
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
- #: src/account.c:752
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Χρησιμοποιώντας \"Λήψη Μηνυμάτων\" θα ανακτώνται μηνύματα από τους "
- "Λογαριασμούς σου με τη σειρά που δίνονται, το πλαίσιο ελέγχου υποδεικνύει "
- "τους λογαριασμούς που θα περιληφθούν. Το έντονο κείμενο υποδεικνύει τον "
- "προεπιλεγμένο λογαριασμό."
- #: src/account.c:823
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " Όρισε ως προεπιλεγμένο λογαριασμό "
- #: src/account.c:915
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή λογαριασμών με απομακρυσμένους φακέλους."
- #: src/account.c:922
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Αντίγραφο από %s"
- #: src/account.c:1119
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί ο λογαριασμός '%s';"
- #: src/account.c:1121
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Χωρίς τίτλο)"
- #: src/account.c:1122
- msgid "Delete account"
- msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
- #: src/account.c:1596
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "Λ"
- #: src/account.c:1602
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Η \"Λήψη Μηνυμάτων\" ανακτά email από τους επιλεγμένους λογαριασμούς"
- #: src/account.c:1609 src/addrduplicates.c:472 src/addressadd.c:223
- #: src/addressbook.c:128 src/compose.c:7473 src/editaddress.c:1474
- #: src/editaddress.c:1503 src/editaddress.c:1519
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:392 src/editbook.c:171
- #: src/editgroup.c:290 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:174 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:304 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:470
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1846
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:464 src/prefs_filtering.c:385
- #: src/prefs_filtering.c:1875 src/prefs_summaries.c:477 src/prefs_template.c:79
- #: src/prefs_themes.c:990
- msgid "Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: src/account.c:1617 src/prefs_account.c:1199 src/prefs_account.c:4624
- msgid "Protocol"
- msgstr "Πρωτόκολλο"
- #: src/account.c:1625 src/ssl_manager.c:109
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Αδύνατη λήψη αρχείου μηνύματος %d"
- #: src/action.c:418
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Αδύνατη λήψη τμήματος μηνύματος."
- #: src/action.c:435
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Αδύνατη λήψη τμήματος μηνύματος πολλαπλών κομματιών: %s"
- #: src/action.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Η επιλεγμένη ενέργεια δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο παράθυρο σύνθεσης\n"
- "επειδή περιέχει %%f, %%F, %%as ή %%p."
- #: src/action.c:728
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Δεν ορίστηκε ενέργεια φιλτραρίσματος"
- #: src/action.c:730
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Άκυρη ενέργεια φιλτραρίσματος:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:997
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η εκτέλεση της ακόλουθης εντολής:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:999 src/compose.c:5262 src/compose.c:5267 src/ldaputil.c:333
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:858
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:76
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1831
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1849
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1852 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
- #: src/action.c:1218 src/action.c:1390
- msgid "Completed"
- msgstr "Ολοκληρώθηκε"
- #: src/action.c:1254
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Τρέχει: %s\n"
- #: src/action.c:1258
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Τελείωσε: %s\n"
- #: src/action.c:1304
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Είσοδος/έξοδος δράσης"
- #: src/action.c:1636
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Εισήγαγε το επιχείρημα για την ακόλουθη ενέργεια:\n"
- "(το '%%h' θα αντικατασταθεί με το επιχείρημα)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1641
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Κρυφό επιχείρημα ενέργειας χρήστη"
- #: src/action.c:1645
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Εισήγαγε το επιχείρημα για την ακόλουθη ενέργεια:\n"
- "το ('%%u' θα αντικατασταθεί με το επιχείρημα)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1650
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Επιχείρημα ενέργειας χρήστη"
- #: src/addrclip.c:481
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή ενός φακέλου στον εαυτό του ή στην υπο-δομή του."
- #: src/addrclip.c:504
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή ενός βιβλίου διευθύνσεων στον εαυτό του."
- #: src/addrclip.c:595
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση ενός φακέλου στον εαυτό του ή στην υπο-δομή του."
- #: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:5018
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Group"
- msgstr "Ομάδα"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "ημερομηνία γέννησης"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "διεύθυνση"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "τηλέφωνο"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "κινητό τηλέφωνο"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "οργανισμός"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "διεύθυνση εργασίας"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "τηλέφωνο εργασίας"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "φαξ"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "ιστοσελίδα"
- #: src/addrcustomattr.c:146
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Όνομα χαρακτηριστικού"
- #: src/addrcustomattr.c:161
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Διαγραφή όλων των ονομάτων χαρακτηριστικών"
- #: src/addrcustomattr.c:162
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν όλα τα ονόματα χαρακτηριστικών;"
- #: src/addrcustomattr.c:186
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Διαγραφή ονόματος χαρακτηριστικού"
- #: src/addrcustomattr.c:187
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτό το όνομα χαρακτηριστικού;"
- #: src/addrcustomattr.c:196
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές"
- #: src/addrcustomattr.c:197
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να αντικατασταθούν όλα τα ονόματα χαρακτηριστικών\n"
- "με το προεπιλεγμένο σύνολο;"
- #: src/addrcustomattr.c:217 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467
- #: src/addressbook.c:484 src/edittags.c:286
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1313 src/prefs_actions.c:1086
- #: src/prefs_filtering.c:1700 src/prefs_template.c:1112
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Διαγραφή"
- #: src/addrcustomattr.c:218 src/edittags.c:287 src/prefs_actions.c:1087
- #: src/prefs_filtering.c:1701 src/prefs_template.c:1113
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Διαγραφή _όλων"
- #: src/addrcustomattr.c:219
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Επαναφορά στο προκαθορισμένο"
- #: src/addrcustomattr.c:410
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα χαρακτηριστικού."
- #: src/addrcustomattr.c:469
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Επεξεργασία ονομάτων χαρακτηριστικών"
- #: src/addrcustomattr.c:483
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Νέο όνομα χαρακτηριστικού:"
- #: src/addrcustomattr.c:520
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Η προσθήκη ή αφαίρεση ονομάτων χαρακτηριστικών δεν επηρεάζει χαρακτηριστικά "
- "που έχουν ήδη οριστεί για επαφές."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Εμφάνιση διπλών στο ίδιο βιβλίο"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Εμφάνιση διπλών σε διαφορετικά βιβλία"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Εύρεση διπλών email στο βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail θα αναζητήσει τώρα διπλές διευθύνσεις email στο βιβλίο "
- "διευθύνσεων."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Δε βρέθηκαν διπλές διευθύνσεις email στο βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/addrduplicates.c:347
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Διπλές διευθύνσεις email"
- #: src/addrduplicates.c:443 src/addressadd.c:235
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:470 src/prefs_summaries.c:478
- #: src/toolbar.c:529
- msgid "Address"
- msgstr "Διεύθυνση"
- #: src/addrduplicates.c:465
- msgid "Address book path"
- msgstr "Διεύθυνση βιβλίου διευθύνσεων"
- #: src/addrduplicates.c:791 src/addressbook.c:1445 src/addressbook.c:1498
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης/διευθύνσεων"
- #: src/addrduplicates.c:792 src/addressbook.c:1499
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Πραγματικά διαγραφή διευθύνσεων;"
- #: src/addrduplicates.c:841
- msgid "Delete address"
- msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης"
- #: src/addrduplicates.c:842 src/addressbook.c:1446
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr ""
- "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν μπορούν να "
- "διαγραφούν."
- #: src/addressadd.c:192 src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Προσθήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
- #: src/addressadd.c:215
- msgid "Contact"
- msgstr "Επαφή"
- #: src/addressadd.c:246 src/addressbook.c:130 src/editaddress.c:1258
- #: src/editaddress.c:1302 src/editgroup.c:292
- msgid "Remarks"
- msgstr "Παρατηρήσεις"
- #: src/addressadd.c:289 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Επέλεξε Φάκελο Βιβλίου Διευθύνσεων"
- #: src/addressadd.c:599 src/addressbook.c:3268 src/addressbook.c:3319
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης/διευθύνσεων"
- #: src/addressadd.c:600
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Αδύνατη η προσθήκη της καθορισμένης διεύθυνσης"
- #: src/addressbook.c:129 src/addressbook.c:5006 src/editaddress.c:1247
- #: src/editaddress.c:1285 src/editgroup.c:291 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:601 src/exporthtml.c:765 src/ldif.c:763
- msgid "Email Address"
- msgstr "Διεύθυνση Email"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "_Book"
- msgstr "_Βιβλίο"
- #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:466
- #: src/addressbook.c:483 src/compose.c:607 src/mainwindow.c:523
- #: src/messageview.c:212 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Επεξεργασία"
- #: src/addressbook.c:407 src/compose.c:612 src/mainwindow.c:526
- #: src/messageview.c:215
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Εργαλεία"
- #: src/addressbook.c:408 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:528
- #: src/messageview.c:216
- msgid "_Help"
- msgstr "_Βοήθεια"
- #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:469
- msgid "New _Book"
- msgstr "Νέο _Βιβλίο"
- #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:470
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Νέος_Φάκελος"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Νέο _vCard"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Νέο _JPilot"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Νέος LDAP _Server"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Επεξεργασία βιβλίου"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Διαγραφή βιβλίου"
- #: src/addressbook.c:427 src/compose.c:624
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:633
- msgid "_Save"
- msgstr "_Αποθήκευση"
- #: src/addressbook.c:428 src/compose.c:628 src/messageview.c:225
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
- msgid "_Close"
- msgstr "_Κλείσιμο"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:481 src/messageview.c:229
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Επιλογή όλων"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
- msgid "C_ut"
- msgstr "Α_ποκοπή"
- #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
- #: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:228
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Αντιγραφή"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:491
- #: src/compose.c:637 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Επικόλληση"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:486
- msgid "New _Address"
- msgstr "Νέα _Διεύθυνση"
- #: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
- msgid "New _Group"
- msgstr "Νέα _Ομάδα"
- #: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:493
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Μήνυμα Προς"
- #: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:497
- msgid "_Merge"
- msgstr "_Συγχώνευση"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Εξαγωγή _HTML..."
- #: src/addressbook.c:453
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Εξαγωγή LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:455
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Εύρεση διπλών..."
- #: src/addressbook.c:456
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένων χαρακτηριστικών..."
- #: src/addressbook.c:459 src/compose.c:714 src/mainwindow.c:825
- #: src/messageview.c:340
- msgid "_About"
- msgstr "_Σχετικά"
- #: src/addressbook.c:495
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Περιηγήσου στην Καταχώρηση"
- #: src/addressbook.c:509 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172 src/plugins/vcalendar/day-view.c:403
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:819
- #: src/prefs_themes.c:851 src/prefs_themes.c:852
- msgid "Unknown"
- msgstr "Άγνωστο"
- #: src/addressbook.c:516 src/addressbook.c:535 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Επιτυχία"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Λάθος επιχειρήματα"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Δεν έχει οριστεί αρχείο"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα αρχείου"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Έφτασε στο τέλος αρχείου"
- #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Σφάλμα κατανομής μνήμης"
- #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Λάθος μορφή αρχείου"
- #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε αρχείο"
- #: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Σφάλμα στο άνοιγμα φακέλου"
- #: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Δεν ορίστηκε διαδρομή"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με LDAP server"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης LDAP"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με LDAP server"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Σφάλμα αναζήτησης βάσης δεδομένων LDAP"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Τέλος χρόνου στην εκτέλεση LDAP εργασίας"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης LDAP"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για κριτήρια αναζήτησης"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε κατόπιν αιτήματος"
- #: src/addressbook.c:544
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Σφάλμα στην έναρξη σύνδεσης STARTTLS"
- #: src/addressbook.c:545
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Το διακριτικό όνομα (dn) λείπει"
- #: src/addressbook.c:546
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Λείπουν απαιτούμενες πληροφορίες"
- #: src/addressbook.c:547
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Υπάρχει άλλη επαφή με αυτό το κλειδί"
- #: src/addressbook.c:548
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Απαιτείται (πιο) αυστηρός έλεγχος ταυτότητας"
- #: src/addressbook.c:916
- msgid "Sources"
- msgstr "Πηγές"
- #: src/addressbook.c:920 src/prefs_matcher.c:643 src/prefs_other.c:493
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2522
- msgid "Address book"
- msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:1118 src/editldap.c:794
- msgid "Search"
- msgstr "Αναζήτηση"
- #: src/addressbook.c:1490
- msgid "Delete group"
- msgstr "Διαγραφή ομάδας"
- #: src/addressbook.c:1491
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Διαγραφή ομάδας(ων);\n"
- "Οι διευθύνσεις που περιέχει δε θα χαθούν."
- #: src/addressbook.c:2218
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η επικόλληση. Το βιβλίο διευθύνσεων προορισμού είναι μόνο για "
- "ανάγνωση."
- #: src/addressbook.c:2228
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Αδύνατη η επικόλληση σε ομάδα διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:2965
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Θέλεις να διαγράψεις αποτελέσματα αναζήτησης και διευθύνσεις στο '%s';"
- #: src/addressbook.c:2968 src/addressbook.c:2994 src/addressbook.c:3001
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:431 src/prefs_filtering_action.c:173
- #: src/toolbar.c:497
- msgid "Delete"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: src/addressbook.c:2977
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Θέλεις να διαγράψεις το '%s'; Αν διαγράψεις μόνο τον φάκελο, οι διευθύνσεις "
- "που περιέχει θα μετακινηθούν στον γονικό φάκελο."
- #: src/addressbook.c:2980 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:156
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Διαγραφή φακέλου"
- #: src/addressbook.c:2981
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Διαγραφή _φακέλου μόνο"
- #: src/addressbook.c:2981
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:2992
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Θέλεις να διαγράψεις '%s';\n"
- "Οι διευθύνσεις που περιέχει δε θα χαθούν."
- #: src/addressbook.c:2999
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Θέλεις να διαγράψεις '%s';\n"
- "Οι διευθύνσεις που περιέχει θα χαθούν."
- #: src/addressbook.c:3113
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Αναζήτηση '%s'"
- #: src/addressbook.c:3251 src/addressbook.c:3300
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Νέες Επαφές"
- #: src/addressbook.c:4137
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Νέος χρήστης, αδύνατη η αποθήκευση αρχείου ευρετηρίου."
- #: src/addressbook.c:4141
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Νέος χρήστης, Αδύνατη η αποθήκευση αρχείων βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:4151
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Το παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
- #: src/addressbook.c:4156
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Παλιό βιβλίο διευθύνσεων μετατράπηκε\n"
- "αδύνατη η αποθήκευση νέου αρχείου ευρετηρίου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:4169
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων,\n"
- "αλλά δημιουργήθηκαν νέα κενά αρχεία βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:4175
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων,\n"
- "αδύνατη η αποθήκευση νέου αρχείου ευρετηρίου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:4180
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή βιβλίου διευθύνσεων\n"
- "ούτε η δημιουργία νέων αρχείων βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/addressbook.c:4187 src/addressbook.c:4193
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Σφάλμα μετατροπής βιβλίου διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:4308
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Σφάλμα Βιβλίου Διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:4309
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση ευρετηρίου διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:4640
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Απασχολημένο σε αναζήτηση..."
- #: src/addressbook.c:4970 src/prefs_send.c:220
- msgid "Interface"
- msgstr "Περιβάλλον"
- #: src/addressbook.c:4982
- msgid "Address Books"
- msgstr "Βιβλία Διευθύνσεων"
- #: src/addressbook.c:4994
- msgid "Person"
- msgstr "Άτομο"
- #: src/addressbook.c:5030 src/exporthtml.c:885 src/folderview.c:361
- #: src/folderview.c:449 src/prefs_account.c:3149 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Φάκελος"
- #: src/addressbook.c:5042
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:5054 src/addressbook.c:5066
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5078
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP servers"
- #: src/addressbook.c:5090
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP Ερώτηση"
- #: src/addressbook_foldersel.c:203 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:985 src/importldif.c:541
- msgid "Address Book"
- msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Προσδιόρισε όνομα για βιβλίο διευθύνσεων."
- #: src/addrgather.c:186
- msgid "No available address book."
- msgstr "Μη διαθέσιμο βιβλίο διευθύνσεων."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Επέλεξε τις κεφαλίδες αλληλογραφίας για αναζήτηση."
- #: src/addrgather.c:214
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
- #: src/addrgather.c:254
- msgid "address added by Claws Mail"
- msgstr "διεύθυνση που προστέθηκε από το Claws Mail"
- #: src/addrgather.c:285
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
- #: src/addrgather.c:360
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Τρέχων φάκελος:"
- #: src/addrgather.c:371
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Όνομα βιβλίου διευθύνσεων:"
- #: src/addrgather.c:398
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Μέγεθος φακέλου βιβλίου διευθύνσεων:"
- #: src/addrgather.c:402 src/addrgather.c:411
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Μέγιστο ποσό καταχωρήσεων ανά φάκελο μέσα στο νέο βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/addrgather.c:415
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Επεξεργασία αυτών των πεδίων κεφαλίδας αλληλογραφίας"
- #: src/addrgather.c:434
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Περίλαβε υποφακέλους"
- #: src/addrgather.c:492 src/prefs_filtering_action.c:1384
- msgid "Header Name"
- msgstr "Όνομα Κεφαλίδας"
- #: src/addrgather.c:498
- msgid "Address Count"
- msgstr "Πλήθος Διευθύνσεων"
- #: src/addrgather.c:586
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Πεδία Κεφαλίδας"
- #: src/addrgather.c:587 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
- #: src/importldif.c:982
- msgid "Finish"
- msgstr "Τέλος"
- #: src/addrgather.c:645
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Συλλογή email από επιλεγμένα μηνύματα"
- #: src/addrgather.c:649
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Συλλογή email από φάκελο"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
- #: src/addrindex.c:126
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Common address"
- msgstr "Κοινή διεύθυνση"
- #: src/addrindex.c:133
- msgid "Personal address"
- msgstr "Personal address"
- #: src/addrindex.c:1834
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Ενημέρωση διευθύνσεων"
- #: src/addrindex.c:1835
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε. Οι αλλαγές δεν έχουν γραφτεί στον κατάλογο."
- #: src/alertpanel.c:144 src/compose.c:9795
- msgid "Notice"
- msgstr "Σημείωμα"
- #: src/alertpanel.c:157 src/compose.c:5856 src/compose.c:6401
- #: src/compose.c:12258 src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:108
- #: src/messageview.c:858 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:811
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:5091
- msgid "Warning"
- msgstr "Προειδοποίηση"
- #: src/alertpanel.c:170 src/alertpanel.c:193 src/compose.c:5793 src/inc.c:726
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:156 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
- msgid "Error"
- msgstr "Σφάλμα"
- #: src/alertpanel.c:194 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Προβολή αρχείου καταγραφής"
- #: src/alertpanel.c:346
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος την επόμενη φορά"
- #: src/browseldap.c:223
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Περιήγηση καταχώρησης καταλόγου"
- #: src/browseldap.c:243
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Όνομα server:"
- #: src/browseldap.c:253
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Διακεκριμένο όνομα (dn):"
- #: src/browseldap.c:284
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "Όνομα LDAP"
- #: src/browseldap.c:290
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Αξία Χαρακτηριστικού"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "Nothing"
- msgstr "Τίποτα"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a viewer"
- msgstr "έναν θεατή"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "έναν αναλυτή MIME"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "folders"
- msgstr "φάκελοι"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "filtering"
- msgstr "φιλτράρισμα"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "ένα περιβάλλον απορρήτου"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "a notifier"
- msgstr "a notifier"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "an utility"
- msgstr "ένα βοηθητικό πρόγραμμα"
- #: src/common/plugin.c:78
- msgid "things"
- msgstr "πράγματα"
- #: src/common/plugin.c:335
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο παρέχει %s (%s), που παρέχεται ήδη από το πρόσθετο %s."
- #: src/common/plugin.c:438
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Το πρόσθετο έχει ήδη φορτωθεί"
- #: src/common/plugin.c:449
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση μνήμης για το Πρόσθετο"
- #: src/common/plugin.c:483
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Αυτό το module δεν έχει άδεια χρήσης βάσει GPL v3 ή μεταγενέστερης συμβατής "
- "άδειας."
- #: src/common/plugin.c:492
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Αυτό το module είναι για Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:770
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Η έκδοση Claws Mail είναι νεότερη από την έκδοση με την οποία δημιουργήθηκε "
- "το πρόσθετο '%s'."
- #: src/common/plugin.c:773
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Η έκδοση Claws Mail είναι νεότερη από την έκδοση με την οποία δημιουργήθηκε "
- "το πρόσθετο."
- #: src/common/plugin.c:782
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Η έκδοση Claws Mail είναι πολύ παλιά για το πρόσθετο '%s'."
- #: src/common/plugin.c:784
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Η έκδοση Claws Mail που έχεις είναι πολύ παλιά για το πρόσθετο."
- #: src/common/session.c:201 src/imap.c:1233
- msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
- msgstr ""
- "Η χειραψία SSL/TLS απέτυχε\n"
- "\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μέθοδος SMTP AUTH\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Η επιλεγμένη μέθοδος SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμη\n"
- #: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "κακή απόκριση SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα στη συνεδρία SMTP\n"
- #: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:907
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "σφάλμα ελέγχου ταυτότητας\n"
- #: src/common/smtp.c:585
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:900
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "δεν μπόρεσε να ξεκινήσει η συνεδρία STARTTLS\n"
- #: src/common/socket.c:571
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Χρονικό όριο socket IO.\n"
- #: src/common/socket.c:600
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης.\n"
- #: src/common/socket.c:740
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: η σύνδεση απέτυχε (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:980
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: άγνωστος host.\n"
- #: src/common/socket.c:1072
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: η αναζήτηση host απέτυχε (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1385
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "γράψε σε fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:338
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Αδύνατη η καταχώριση αρχείου πιστοποιητικού P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:346
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση αρχείου πιστοποιητικού P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:355
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή αρχείου πιστοποιητικού P12 (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:640
- msgid "Internal error"
- msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
- #: src/common/ssl_certificate.c:645
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Μη ελέγξιμος"
- #: src/common/ssl_certificate.c:649
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Αυτο-υπογραμμένο πιστοποιητικό"
- #: src/common/ssl_certificate.c:652
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Ανακληθέν πιστοποιητικό"
- #: src/common/ssl_certificate.c:654
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Δε βρέθηκε εκδότης πιστοποιητικών"
- #: src/common/ssl_certificate.c:656
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Ο εκδότης πιστοποιητικού δεν είναι CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:881
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Αδύνατο να ανοίξει το αρχείο πιστοποιητικού %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:885
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Το αρχείο πιστοποιητικού %s λείπει (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:904
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Αδύνατο να ανοίξει το αρχείο κλειδιού %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:908
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Αρχείο κλειδιού %s λείπει (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1056
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου πιστοποιητικού P12 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1059
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού P12 %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1063
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Το P12 αρχείο πιστοποιητικού %s λείπει (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1088 src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:94 src/gtk/sslcertwindow.c:109
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:121
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:136
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<όχι στο πιστοποιητικό>"
- #: src/common/string_match.c:81
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Το θέμα εκκαθαρίστηκε από RegExp)"
- #: src/common/utils.c:200
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:201
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:202
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:203
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4028
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Κυριακή"
- #: src/common/utils.c:4029
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Δευτέρα"
- #: src/common/utils.c:4030
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Τρίτη"
- #: src/common/utils.c:4031
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Τετάρτη"
- #: src/common/utils.c:4032
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Πέμπτη"
- #: src/common/utils.c:4033
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Παρασκευή"
- #: src/common/utils.c:4034
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Σάββατο"
- #: src/common/utils.c:4036
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Ιανουάριος"
- #: src/common/utils.c:4037
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Φεβρουάριος"
- #: src/common/utils.c:4038
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Μάρτιος"
- #: src/common/utils.c:4039
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Απρίλιος"
- #: src/common/utils.c:4040
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Μάιος"
- #: src/common/utils.c:4041
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Ιούνιος"
- #: src/common/utils.c:4042
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Ιούλιος"
- #: src/common/utils.c:4043
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Αύγουστος"
- #: src/common/utils.c:4044
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Σεπτέμβριος"
- #: src/common/utils.c:4045
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Οκτώβριος"
- #: src/common/utils.c:4046
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Νοέμβριος"
- #: src/common/utils.c:4047
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Δεκέμβριος"
- #: src/common/utils.c:4049
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Κυρ"
- #: src/common/utils.c:4050
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Δευ"
- #: src/common/utils.c:4051
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Τρί"
- #: src/common/utils.c:4052
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Τετ"
- #: src/common/utils.c:4053
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Πέμ"
- #: src/common/utils.c:4054
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Παρ"
- #: src/common/utils.c:4055
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Σάβ"
- #: src/common/utils.c:4057
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Ιαν"
- #: src/common/utils.c:4058
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Φεβ"
- #: src/common/utils.c:4059
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Μάρ"
- #: src/common/utils.c:4060
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Απρ"
- #: src/common/utils.c:4061
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Μάι"
- #: src/common/utils.c:4062
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Ιούν"
- #: src/common/utils.c:4063
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Ιούλ"
- #: src/common/utils.c:4064
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Αύγ"
- #: src/common/utils.c:4065
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Σεπ"
- #: src/common/utils.c:4066
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Οκτ"
- #: src/common/utils.c:4067
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Νοέ"
- #: src/common/utils.c:4068
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Δεκ"
- #: src/common/utils.c:4079
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "ΠΜ"
- #: src/common/utils.c:4080
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "ΜΜ"
- #: src/common/utils.c:4081
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "πμ"
- #: src/common/utils.c:4082
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "μμ"
- #: src/compose.c:596
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Προσθήκη..."
- #: src/compose.c:597 src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:323
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Αφαίρεση"
- #: src/compose.c:599 src/folderview.c:254
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Ιδιότητες..."
- #: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:214
- msgid "_Message"
- msgstr "_Μήνυμα"
- #: src/compose.c:609
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Ορθογραφία"
- #: src/compose.c:611 src/compose.c:678
- msgid "_Options"
- msgstr "_Επιλογές"
- #: src/compose.c:615
- msgid "S_end"
- msgstr "Α_ποστολή"
- #: src/compose.c:616
- msgid "Send _later"
- msgstr "Αποστολή _αργότερα"
- #: src/compose.c:619
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Επισύναψη αρχείου"
- #: src/compose.c:620
- msgid "_Insert file"
- msgstr "_Εισαγωγή αρχείου"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Εισαγωγή υπ_ογραφής"
- #: src/compose.c:622
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Αντικατάσταση υπογραφής"
- #: src/compose.c:626
- msgid "_Print"
- msgstr "_Εκτύπωση"
- #: src/compose.c:631 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Αναιρεση"
- #: src/compose.c:632 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Επανάληψη"
- #: src/compose.c:635 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "Α_ποκοπή"
- #: src/compose.c:639
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Ειδική επικόλληση"
- #: src/compose.c:640
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Ως _παράθεση"
- #: src/compose.c:641
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_Αναδιπλωμένο"
- #: src/compose.c:642
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Μη αναδιπλωμένο"
- #: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:558
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "Επιλογή _όλων"
- #: src/compose.c:646
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Π_ροχωρημένο"
- #: src/compose.c:647
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
- #: src/compose.c:648
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
- #: src/compose.c:649
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Μετακίνηση μία λέξη πίσω"
- #: src/compose.c:650
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Μετακίνηση μία λέξη μπροστά"
- #: src/compose.c:651
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Μετακίνηση στην αρχή γραμμής"
- #: src/compose.c:652
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Μετακίνηση στο τέλος γραμμής"
- #: src/compose.c:653
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
- #: src/compose.c:654
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
- #: src/compose.c:655
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Διέγραψε έναν χαρακτήρα πίσω"
- #: src/compose.c:656
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Διέγραψε έναν χαρακτήρα μπροστά"
- #: src/compose.c:657
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Διέγραψε μία λέξη πίσω"
- #: src/compose.c:658
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Διέγραψε μία λέξη μπροστά"
- #: src/compose.c:659
- msgid "Delete line"
- msgstr "Διέγραψε γραμμή"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Διέγραψε μέχρι το τέλος γραμμής"
- #: src/compose.c:663 src/messageview.c:231
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Εύρεση"
- #: src/compose.c:666
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Αναδίπλωση όλων των μεγάλων _γραμμών"
- #: src/compose.c:669
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Επεξεργασία με ε_ξωτερικό επεξεργαστή"
- #: src/compose.c:672
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
- #: src/compose.c:673
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Επισήμανση όλων των λάθος λέξεων"
- #: src/compose.c:674
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Έλεγχος _προηγούμενης λάθος λέξης"
- #: src/compose.c:675
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "_Προχώρησε στην επόμενη λάθος λέξη"
- #: src/compose.c:682
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Λειτουργία _απάντησης"
- #: src/compose.c:684
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Σύστημα _Απορρήτου"
- #: src/compose.c:688
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Προτεραιότητα"
- #: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:267
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση _κειμένου"
- #: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:272
- msgid "Western European"
- msgstr "Δυτικής Ευρώπης"
- #: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:273
- msgid "Baltic"
- msgstr "Βαλτικής"
- #: src/compose.c:697 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:274
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Εβραϊκά"
- #: src/compose.c:698 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:275
- msgid "Arabic"
- msgstr "Αραβικά"
- #: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:276
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Κυριλλικά"
- #: src/compose.c:700 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:277
- msgid "Japanese"
- msgstr "Ιαπωνικά"
- #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:278
- msgid "Chinese"
- msgstr "Κινέζικα"
- #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:279
- msgid "Korean"
- msgstr "Κορεατικά"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:280
- msgid "Thai"
- msgstr "Ταϊλανδικά"
- #: src/compose.c:706 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:316
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/compose.c:708
- msgid "_Template"
- msgstr "_Πρότυπο"
- #: src/compose.c:710 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:336
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Ενέργει_ες"
- #: src/compose.c:719
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Αυτόματ_η αναδίπλωση"
- #: src/compose.c:720
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "_Αυτόματη δημιουργία εσοχής"
- #: src/compose.c:721
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Υπ_ογραφή"
- #: src/compose.c:722
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Κρυπτογράφηση"
- #: src/compose.c:723
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Απαίτησε Απόδειξη Επιστροφής"
- #: src/compose.c:724
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Κατάργη_ση αναφορών"
- #: src/compose.c:725
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
- #: src/compose.c:730 src/compose.c:740
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Κανονική"
- #: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:305
- #: src/summaryview.c:433
- msgid "_All"
- msgstr "_Όλα"
- #: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:306
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Αποστολέα"
- #: src/compose.c:733
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Λίστα-αλληλογραφίας"
- #: src/compose.c:738
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Ψηλότερη"
- #: src/compose.c:739
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "Ψη_λή"
- #: src/compose.c:741
- msgid "Lo_w"
- msgstr "Xαμηλ_ή"
- #: src/compose.c:742
- msgid "_Lowest"
- msgstr "_Χαμηλότερη"
- #: src/compose.c:747 src/mainwindow.c:890 src/messageview.c:353
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Αυτόματη"
- #: src/compose.c:748 src/mainwindow.c:891 src/messageview.c:354
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:749 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:355
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:753 src/mainwindow.c:896 src/messageview.c:359
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:756 src/mainwindow.c:899 src/messageview.c:362
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:761 src/mainwindow.c:904 src/messageview.c:367
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Τουρκικά (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1015 src/compose.c:1697
- msgid ""
- "You have opted to sign and/or encrypt this message but have not selected a "
- "privacy system.\n"
- "\n"
- "Signing and encrypting have been disabled for this message."
- msgstr ""
- "Έχεις επιλέξει να υπογράψεις ή/και να κρυπτογραφήσεις αυτό το μήνυμα, αλλά "
- "δεν έχεις επιλέξει σύστημα απορρήτου.\n"
- "\n"
- "Η υπογραφή και η κρυπτογράφηση έχουν απενεργοποιηθεί για αυτό το μήνυμα."
- #: src/compose.c:1051
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Σφάλμα μορφής Από νέου μηνύματος."
- #: src/compose.c:1144
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Σφάλμα μορφής θέματος νέου μηνύματος."
- #: src/compose.c:1176 src/quote_fmt.c:563
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Το σώμα του προτύπου \"Νέο μήνυμα\" έχει σφάλμα στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:1445
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Αδύνατη η απάντηση. Το αρχικό email πιθανόν δεν υπάρχει."
- #: src/compose.c:1630 src/quote_fmt.c:580
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Το πεδίο \"Από\" του προτύπου \"Απάντηση\" περιέχει άκυρο email."
- #: src/compose.c:1679 src/quote_fmt.c:583
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Το σώμα του προτύπου \"Απάντηση\" έχει σφάλμα στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:1822 src/compose.c:2016 src/quote_fmt.c:600
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Το πεδίο \"Από\" του προτύπου \"Προώθηση\" περιέχει άκυρο email."
- #: src/compose.c:1883 src/quote_fmt.c:603
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Το σώμα του προτύπου \"Προώθηση\" έχει σφάλμα στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:2059
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Fw: πολλαπλά email"
- #: src/compose.c:2566
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Το σώμα του προτύπου \"Ανακατεύθυνση\" έχει σφάλμα στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:2633 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: src/compose.c:2636 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bcc:"
- #: src/compose.c:2639 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Απάντηση-Προς:"
- #: src/compose.c:2642 src/compose.c:5011 src/compose.c:5013
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Ομάδες συζήτησης:"
- #: src/compose.c:2645 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-Προς:"
- #: src/compose.c:2648 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Σε-Απάντηση-Προς:"
- #: src/compose.c:2652 src/compose.c:5008 src/compose.c:5016
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:422
- msgid "To:"
- msgstr "Προς:"
- #: src/compose.c:2842
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Αδύνατη η επισύναψη ενός αρχείου (η μετατροπή charset απέτυχε)."
- #: src/compose.c:2848
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Το ακόλουθο αρχείο έχει επισυναφθεί:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Τα ακόλουθα αρχεία έχουν επισυναφθεί:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3128
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Το \"σημάδι Παράθεσης\" του προτύπου είναι άκυρο."
- #: src/compose.c:3657
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Αδύνατη η λήψη μεγέθους αρχείου '%s'."
- #: src/compose.c:3675
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- "Πρόκειται να εισάγεις ένα αρχείο %s στο σώμα μηνύματος. Είσαι βέβαιος ότι "
- "θέλεις να το κάνεις;"
- #: src/compose.c:3678
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Είσαι βέβαιος;"
- #: src/compose.c:3679 src/compose.c:10844 src/compose.c:11738
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Εισαγωγή"
- #: src/compose.c:3804
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
- #: src/compose.c:3805
- msgid "Empty file"
- msgstr "Κενό αρχείο"
- #: src/compose.c:3806
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Επισύναψη ούτως ή άλλως"
- #: src/compose.c:3815
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Δεν μπορεί να διαβάσει %s."
- #: src/compose.c:3842
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Μήνυμα: %s"
- #: src/compose.c:4852 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:696
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Edited]"
- #: src/compose.c:4859 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Σύνταξη μηνύματος%s"
- #: src/compose.c:4862 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνταξη μηνύματος%s"
- #: src/compose.c:4864 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Σύνταξη μηνύματος"
- #: src/compose.c:4891 src/messageview.c:887
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Ο λογαριασμός για αποστολή αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί.\n"
- "Επέλεξε λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου πριν την αποστολή."
- #: src/compose.c:5108 src/compose.c:5145
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr ""
- "Ο μόνος παραλήπτης είναι η προεπιλεγμένη '%s' διεύθυνση. Αποστολή ούτως ή "
- "άλλως;"
- #: src/compose.c:5110 src/compose.c:5147 src/compose.c:5185 src/compose.c:5228
- #: src/prefs_account.c:3758 src/toolbar.c:487 src/toolbar.c:519
- msgid "Send"
- msgstr "Αποστολή"
- #: src/compose.c:5112 src/compose.c:5149 src/compose.c:5186 src/compose.c:5229
- #: src/compose.c:5794 src/folderview.c:2546 src/messageview.c:859
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218 src/toolbar.c:3054
- msgid "_Send"
- msgstr "_Αποστολή"
- #: src/compose.c:5166
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
- #: src/compose.c:5181
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Το θέμα είναι κενό. %s"
- #: src/compose.c:5182 src/compose.c:5225
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:215
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Αποστολή ούτως ή άλλως;"
- #: src/compose.c:5183 src/compose.c:5226
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:215
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Στην ουρά ούτως ή άλλως;"
- #: src/compose.c:5185 src/compose.c:5228 src/toolbar.c:520
- msgid "Send later"
- msgstr "Αποστολή αργότερα"
- #: src/compose.c:5186 src/compose.c:5229
- msgid "_Queue"
- msgstr "_Queue"
- #: src/compose.c:5224
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Αποστολή σε %d παραλήπτες. %s"
- #: src/compose.c:5253
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά."
- #: src/compose.c:5256
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5260
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά για αποστολή: \n"
- "\n"
- "Η υπογραφή απέτυχε: %s"
- #: src/compose.c:5265
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Encryption failed: %s"
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά για αποστολή:\n"
- "\n"
- "Η κρυπτογράφηση απέτυχε: %s"
- #: src/compose.c:5270
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά για αποστολή: \n"
- "\n"
- "Η μετατροπή charset απέτυχε."
- #: src/compose.c:5274
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δεν μπόρεσε να μπει στην ουρά για αποστολή: \n"
- "\n"
- "Αδύνατη η λήψη κλειδιού κρυπτογράφησης παραλήπτη."
- #: src/compose.c:5337 src/compose.c:5397
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα μπήκε στην ουρά, αλλά δεν μπόρεσε να σταλεί.\n"
- "Χρήση του \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να "
- "προσπάθησε ξανά."
- #: src/compose.c:5393
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Χρήση του \"Αποστολή μηνυμάτων ουράς\" από το κύριο παράθυρο για να "
- "προσπάθησε ξανά."
- #: src/compose.c:5790
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή κωδικοποίησης χαρακτήρων του μηνύματος\n"
- "στο καθορισμένο %s σύμβολο.\n"
- "Αποστολή ως %s;"
- #: src/compose.c:5852
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Η γραμμή %d υπερβαίνει το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
- "Τα περιεχόμενα μηνύματος ενδέχεται να αλλοιωθούν κατά την παράδοση.\n"
- "\n"
- "Αποστολή ούτως ή άλλως;"
- #: src/compose.c:6087
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Προειδοποίηση κρυπτογράφησης"
- #: src/compose.c:6088
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "Σ_υνέχεια"
- #: src/compose.c:6137
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
- #: src/compose.c:6146
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Ο επιλεγμένος λογαριασμός δεν είναι NNTP: Η αποστολή είναι αδύνατη."
- #: src/compose.c:6400
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Το συνημμένο %s δεν υπάρχει πια. Αγνοώ;"
- #: src/compose.c:6402 src/mainwindow.c:665 src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2563
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Ακύρωση αποστολής"
- #: src/compose.c:6402
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Αγνόησε συνημμένο"
- #: src/compose.c:6458
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Πρωτότυπο %s τμήμα"
- #: src/compose.c:7058
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Προσθήκη στο βιβλίο _διευθύνσεων"
- #: src/compose.c:7225
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Διαγραφή περιεχομένων καταχώρησης"
- #: src/compose.c:7229 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:290
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Χρήση του <tab> για αυτόματη συμπλήρωση από το βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/compose.c:7461
- msgid "Mime type"
- msgstr "Τύπος Mime"
- #: src/compose.c:7467 src/mimeview.c:303 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:452
- #: src/prefs_matcher.c:641 src/prefs_summaries.c:633
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:472
- msgid "Size"
- msgstr "Μέγεθος"
- #: src/compose.c:7529
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε "
- #: src/compose.c:7560 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:193 src/export.c:166 src/import.c:164 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1081
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:213
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:434
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Περιήγηση"
- #: src/compose.c:7576
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για να αποθηκευτεί το μήνυμα"
- #: src/compose.c:8033
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Κεφ_αλίδα"
- #: src/compose.c:8038
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Επισυνάψεις"
- #: src/compose.c:8052
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Άλ_λα"
- #: src/compose.c:8067
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "Θ_έμα:"
- #: src/compose.c:8291
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ο ορθογραφικός έλεγχος δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8438
- msgid "_From:"
- msgstr "_Από:"
- #: src/compose.c:8455
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το email"
- #: src/compose.c:8457
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Διεύθυνση αποστολέα που θα χρησιμοποιηθεί"
- #: src/compose.c:8639
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Το σύστημα απορρήτου '%s' δεν μπορεί να φορτωθεί. Δε θα μπορείς να "
- "υπογράψεις ή να κρυπτογραφήσεις αυτό το μήνυμα."
- #: src/compose.c:8750 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1180
- msgid "_None"
- msgstr "_Κανένα"
- #: src/compose.c:8851 src/prefs_template.c:752
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Το σώμα προτύπου έχει σφάλμα στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:8948
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Σφάλμα μορφής προτύπου '%s'."
- #: src/compose.c:9372
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Άκυρος τύπος MIME."
- #: src/compose.c:9387
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει ή είναι κενό."
- #: src/compose.c:9461
- msgid "Properties"
- msgstr "Ιδιότητες"
- #: src/compose.c:9479
- msgid "MIME type"
- msgstr "Τύπος Mime"
- #: src/compose.c:9512
- msgid "Encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση"
- #: src/compose.c:9532
- msgid "Path"
- msgstr "Διαδρομή"
- #: src/compose.c:9533
- msgid "File name"
- msgstr "Όνομα αρχείου"
- #: src/compose.c:9792
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ο εξωτερικός επεξεργαστής εξακολουθεί να λειτουργεί.\n"
- "Αναγκαστικός τερματισμός διαδικασίας;\n"
- "id ομάδας διαδικασίας: %d"
- #: src/compose.c:10265 src/messageview.c:1088
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να στείλει αυτό το email."
- #: src/compose.c:10458
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση draft."
- #: src/compose.c:10462
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση draft"
- #: src/compose.c:10463
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η αποθήκευση draft.\n"
- "Ακύρωση εξόδου ή απορρίψιμη του email;"
- #: src/compose.c:10465
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Ακύρωση εξόδου"
- #: src/compose.c:10465
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Απόρριψη email"
- #: src/compose.c:10654 src/compose.c:10668
- msgid "Select file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο"
- #: src/compose.c:10682
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση αρχείου '%s'."
- #: src/compose.c:10684
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Το αρχείο '%s' περιείχε άκυρους χαρακτήρες\n"
- "για την τρέχουσα κωδικοποίηση, η εισαγωγή μπορεί να είναι εσφαλμένη."
- #: src/compose.c:10763
- msgid "Discard message"
- msgstr "Απέρριψε το μήνυμα"
- #: src/compose.c:10764
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
- #: src/compose.c:10765 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:434
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Απόρριψη"
- #: src/compose.c:10765 src/compose.c:10770
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Αποθήκευση σε Drafts"
- #: src/compose.c:10768 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
- msgid "Save changes"
- msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
- #: src/compose.c:10769
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των τελευταίων αλλαγών;"
- #: src/compose.c:10770
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Μην αποθηκεύεις"
- #: src/compose.c:10841
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Θέλεις να εφαρμόσεις το πρότυπο '%s';"
- #: src/compose.c:10843
- msgid "Apply template"
- msgstr "Εφαρμογή πρότυπου"
- #: src/compose.c:10844 src/prefs_actions.c:331 src/prefs_filtering_action.c:583
- #: src/prefs_filtering.c:478 src/prefs_matcher.c:798 src/prefs_template.c:311
- #: src/prefs_toolbar.c:1018
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Αντικατάσταση"
- #: src/compose.c:11731
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Θέλεις να εισάγεις τα περιεχόμενα αρχείου στο σώμα του μηνύματος ή να το "
- "επισυνάψεις στο email;"
- msgstr[1] ""
- "Θέλεις να εισάγεις τα περιεχόμενα των %d αρχείων στο σώμα μηνυμάτων ή να τα "
- "επισυνάψεις στο email;"
- #: src/compose.c:11737
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Εισαγωγή ή επισύναψη;"
- #: src/compose.c:11738
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Επισύναψη"
- #: src/compose.c:11956
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Σφάλμα παράθεσης στη γραμμή %d."
- #: src/compose.c:12252
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Πρόκειται να απαντήσεις στα μηνύματα %d. Το άνοιγμα των παραθύρων μπορεί να "
- "διαρκέσει λίγο. Θέλεις να συνεχίσεις;"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Η διαδικασία Claws Mail (%ld) έλαβε σήμα %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Το Claws Mail έχει καταρρεύσει"
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Καταχώρισεε αναφορά σφάλματος και περίλαβε τις παρακάτω πληροφορίες."
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης"
- #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:539
- msgid "Close"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Αποθήκευση..."
- #: src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Δημιουργία αναφοράς σφαλμάτων"
- #: src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών κατάρρευσης"
- #: src/editaddress.c:150 src/editaddress.c:288
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Πρόσθεσε νέο άτομο"
- #: src/editaddress.c:152
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Η προσθήκη νέου προσώπου απαιτεί να οριστεί τουλάχιστον\n"
- " μία από τις ακόλουθες τιμές:\n"
- " - Όνομα εμφάνισης\n"
- " - Όνομα\n"
- " - Επίθετο\n"
- " - Παρατσούκλι\n"
- " - οποιοδήποτε email\n"
- " - κάθε πρόσθετο χαρακτηριστικό\n"
- "\n"
- "Κλικ στο OK για να συνεχίσει η επεξεργασία αυτής της επαφής.\n"
- "Κλικ στο Άκυρο για να κλείσει χωρίς αποθήκευση."
- #: src/editaddress.c:163
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Η προσθήκη νέου προσώπου απαιτεί να οριστεί τουλάχιστον\n"
- " μία από τις ακόλουθες τιμές:\n"
- " - Όνομα\n"
- " - Επίθετο\n"
- " - οποιοδήποτε email\n"
- " - κάθε πρόσθετο χαρακτηριστικό\n"
- "\n"
- "Κλικ στο OK για να συνεχίσει η επεξεργασία αυτής της επαφής.\n"
- "Κάντε κλικ στην επιλογή Άκυρο για να κλείσει χωρίς αποθήκευση."
- #: src/editaddress.c:289
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων Προσώπου"
- #: src/editaddress.c:507
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται Εmail."
- #: src/editaddress.c:710 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:205
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται Όνομα και Τιμή."
- #: src/editaddress.c:820 src/prefs_folder_item.c:1784
- msgid "Discard"
- msgstr "Απόρριψη"
- #: src/editaddress.c:821
- msgid "Apply"
- msgstr "Εφαρμογή"
- #: src/editaddress.c:851 src/editaddress.c:901
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων Προσώπου"
- #: src/editaddress.c:930
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Επέλεξε φωτογραφία"
- #: src/editaddress.c:949
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αποτυχία εισαγωγής εικόνας: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:991
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Όρισε εικόνα"
- #: src/editaddress.c:992
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Μη ορισμένη εικόνα"
- #: src/editaddress.c:1050
- msgid "Photo"
- msgstr "Φωτογραφία"
- #: src/editaddress.c:1097 src/editaddress.c:1099 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:762 src/ldif.c:747
- msgid "Display Name"
- msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
- #: src/editaddress.c:1108 src/editaddress.c:1112 src/ldif.c:755
- msgid "Last Name"
- msgstr "Επίθετο"
- #: src/editaddress.c:1109 src/editaddress.c:1111 src/ldif.c:751
- msgid "First Name"
- msgstr "Όνομα"
- #: src/editaddress.c:1115 src/editaddress.c:1117
- msgid "Nickname"
- msgstr "Ψευδώνυμο"
- #: src/editaddress.c:1253 src/editaddress.c:1294
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1479 src/editaddress.c:1512 src/editaddress.c:1528
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:376
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:413 src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "Τιμή"
- #: src/editaddress.c:1594
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Δεδομένα Χρήστη"
- #: src/editaddress.c:1595
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Διευθύνσεις email"
- #: src/editaddress.c:1598 src/editaddress.c:1601
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Ά_λλα Χαρακτηριστικά"
- #: src/editaddress.c:1769
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αποτυχία αποθήκευσης εικόνας: \n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι ΟΚ."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση αρχείου."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:263
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Επεξεργασία Βιβλίου Διευθύνσεων"
- #: src/editbook.c:178 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:181
- msgid " Check File "
- msgstr " Έλεγχος Αρχείου "
- #: src/editbook.c:183 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:186
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:2158
- #: src/wizard.c:1198 src/wizard.c:1618
- msgid "File"
- msgstr "Αρχείο"
- #: src/editbook.c:282
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Προσθήκη Νέου Βιβλίου Διευθύνσεων"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται Όνομα Ομάδας."
- #: src/editgroup.c:296
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Επεξεργασία δεδομένων ομάδας"
- #: src/editgroup.c:326 src/exporthtml.c:598
- msgid "Group Name"
- msgstr "Όνομα Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:345
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Διευθύνσεις στην Ομάδα"
- #: src/editgroup.c:379
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Διαθέσιμες Διευθύνσεις"
- #: src/editgroup.c:453
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr ""
- "Μετακίνησε τις Διευθύνσεις Email προς ή από την Ομάδα με κουμπιά βέλους"
- #: src/editgroup.c:501
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:504
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Προσθήκη Νέας Ομάδας"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Επεξεργασία φακέλου"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Εισήγαγε το νέο όνομα φακέλου:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:573 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
- msgid "New folder"
- msgstr "Νέος φάκελος"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:574 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Εισαγωγή ονόματος νέου φακέλου:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να έχει μορφή JPilot."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Επέλεξε Αρχείο JPilot"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Πρόσθετα στοιχεία διεύθυνσης email"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
- #: src/editldap_basedn.c:153
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή βάσης αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:441 src/prefs_account.c:2910
- #: src/prefs_proxy.c:98
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:379 src/prefs_account.c:2917
- #: src/prefs_proxy.c:105 src/ssl_manager.c:117
- msgid "Port"
- msgstr "Θύρα"
- #: src/editldap_basedn.c:193 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Βάση Αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:221
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Διαθέσιμη(ες) Βάση(εις) Αναζήτησης"
- #: src/editldap_basedn.c:327
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση Βάσης Αναζήτησης από τον server - όρισε μη αυτόματα"
- #: src/editldap_basedn.c:331 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Δε μπόρεσε να συνδεθεί με server"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται Όνομα."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα Hostname για τον server."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται τουλάχιστον ένα χαρακτηριστικό αναζήτησης LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Συνδέθηκε με επιτυχία σε server"
- #: src/editldap.c:335 src/editldap.c:991
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Επεξεργασία LDAP server"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Όνομα που θέλεις να καλείς τον server."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Αυτό είναι το hostname του server. Για παράδειγμα, το \"ldap.example.org\" "
- "μπορεί να είναι κατάλληλο για τον οργανισμό \"example.org\". Μπορεί επίσης "
- "να χρησιμοποιηθεί η IP. Μπορεί να οριστεί \"localhost\" αν ο LDAP server "
- "τρέχει στον ίδιο υπολογιστή με το Claws Mail."
- #: src/editldap.c:469
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:470 src/prefs_account.c:3831
- msgid "SSL/TLS"
- msgstr "SSL/TLS"
- #: src/editldap.c:474
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ενεργοποίησε ασφαλή σύνδεση στον LDAP server μέσω STARTTLS. Η σύνδεση ξεκινά "
- "χωρίς κρυπτογράφηση και ασφαλίζεται με εντολή STARTTLS. Αν η σύνδεση "
- "αποτύχει, έλεγξε τις ρυθμίσεις στα πεδία ldap.conf (TLS_CACERTDIR και "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
- "fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
- "(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ενεργοποίησε την ασφαλή σύνδεση στον LDAP server μέσω SSL/TLS. Αν η σύνδεση "
- "αποτύχει, έλεγξε τις ρυθμίσεις στα πεδία ldap.conf (TLS_CACERTDIR και "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Ο αριθμός θύρας που ακούει ο server. Η θύρα 389 είναι η προεπιλογή."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Έλεγχος server "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Πάτησε αυτό το κουμπί για να ελέγξεις τη σύνδεση με τον server."
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Αυτό καθορίζει το όνομα καταλόγου που θα αναζητηθεί στον server. "
- "Παραδείγματα περιλαμβάνουν:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Πάτησε αυτό το κουμπί για να αναζητήσεις το όνομα των διαθέσιμων ονομάτων "
- "καταλόγων στον server."
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Χαρακτηριστικά Αναζήτησης"
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Λίστα ονομάτων χαρακτηριστικών LDAP που θα ελεγχθεί όταν αναζητάς όνομα ή "
- "διεύθυνση."
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " Προεπιλογές "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Αυτό επαναφέρει τα ονόματα ιδιοτήτων σε προεπιλεγμένη τιμή που θα πρέπει να "
- "εντοπίσει τα περισσότερα ονόματα και διευθύνσεις στη διάρκεια διαδικασίας "
- "αναζήτησης ονόματος ή διεύθυνσης."
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Μέγιστη Ηλικία Ερωτήματος (δευτ)"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Αυτό καθορίζει το μέγιστο χρονικό διάστημα (σε δευτερόλεπτα) που ένα "
- "αποτέλεσμα αναζήτησης διευθύνσεων είναι έγκυρο για σκοπούς ολοκλήρωσης "
- "διεύθυνσης. Τα αποτελέσματα αναζήτησης αποθηκεύονται στην cache μέχρι να "
- "περάσει αυτή η χρονική περίοδος και στη συνέχεια να αποσυρθεί. Με αυτόν τον "
- "τρόπο θα βελτιωθεί ο χρόνος απόκρισης όταν επιχειρείς να αναζητήσεις το ίδιο "
- "όνομα ή διεύθυνση στις επόμενες αιτήσεις ολοκλήρωσης διευθύνσεων. Η μνήμη "
- "cache θα αναζητηθεί κατά προτίμηση στην εκτέλεση νέου αιτήματος αναζήτησης "
- "server. Η προεπιλεγμένη τιμή των 600 δευτερολέπτων (10 λεπτών) θα πρέπει να "
- "είναι αρκετή για τους περισσότερους servers. Μεγαλύτερη τιμή θα μειώσει τον "
- "χρόνο αναζήτησης για τις επόμενες αναζητήσεις. Αυτό είναι χρήσιμο για "
- "servers που έχουν αργούς χρόνους απόκρισης σε βάρος περισσότερης μνήμης για "
- "αποθήκευση αποτελεσμάτων."
- #: src/editldap.c:631
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Συμπερίληψη server σε δυναμική αναζήτηση"
- #: src/editldap.c:636
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Επέλεξε για να περιλάβεις αυτόν τον server για δυναμικές αναζητήσεις όταν "
- "χρησιμοποιείς συμπλήρωση διεύθυνσης."
- #: src/editldap.c:642
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Ταιριάζει με ονόματα που 'περιέχουν' όρο αναζήτησης"
- #: src/editldap.c:647
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Οι αναζητήσεις για ονόματα και διευθύνσεις μπορούν να πραγματοποιηθούν "
- "χρησιμοποιώντας τον όρο αναζήτησης \"αρχίζει με\" ή \"περιέχει\". Επέλεξε "
- "για να εκτελέσεις αναζήτηση \"περιέχει\", αυτό το είδος αναζήτησης συνήθως "
- "διαρκεί περισσότερο. Λάβε υπόψη ότι για λόγους απόδοσης, η ολοκλήρωση "
- "διεύθυνσης χρησιμοποιεί \"ξεκινά με\" για όλες τις αναζητήσεις σε σχέση με "
- "άλλες διεπαφές διευθύνσεων."
- #: src/editldap.c:710
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:719
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "Το όνομα λογαριασμού χρήστη LDAP που θα χρησιμοποιηθεί για σύνδεση με τον "
- "server. Αυτό συνήθως χρησιμοποιείται μόνο για προστατευμένους servers. Αυτό "
- "το όνομα συνήθως μορφοποιείται ως: \"cn = user, dc = claws-mail, dc = org\". "
- "Αυτό μένει συνήθως κενό στην εκτέλεση μίας αναζήτησης."
- #: src/editldap.c:726
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Κωδικός Σύνδεσης"
- #: src/editldap.c:736
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Ο κωδικός που χρησιμοποιείται στη σύνδεση ως χρήστης \"Bind DN\"."
- #: src/editldap.c:739 src/prefs_account.c:1405 src/prefs_account.c:2003
- #: src/prefs_account.c:2722 src/prefs_account.c:2750 src/prefs_account.c:2955
- #: src/prefs_proxy.c:146
- msgid "Show password"
- msgstr "Εμφάνιση κωδικού"
- #: src/editldap.c:748
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Τέλος χρόνου (δευτ)"
- #: src/editldap.c:761
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Η περίοδος timeout σε δευτερόλεπτα."
- #: src/editldap.c:765
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Μέγιστες Καταχωρήσεις"
- #: src/editldap.c:778
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "Ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων που πρέπει να επιστραφούν στο αποτέλεσμα "
- "αναζήτησης."
- #: src/editldap.c:793 src/prefs_account.c:3722
- msgid "Basic"
- msgstr "Βασικό"
- #: src/editldap.c:795 src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Extended"
- msgstr "Εκτεταμένος"
- #: src/editldap.c:996
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Πρόσθεσε νέο LDAP server"
- #: src/edittags.c:192 src/prefs_filtering_action.c:1403
- #: src/prefs_summaries.c:640
- msgid "Tag"
- msgstr "Ετικέτα"
- #: src/edittags.c:221
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
- #: src/edittags.c:222
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ετικέτα;"
- #: src/edittags.c:257
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Διέγραψε όλες τις ετικέτες"
- #: src/edittags.c:258
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν όλες οι ετικέτες;"
- #: src/edittags.c:430
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Εισήγαγες δεσμευμένο όνομα ετικέτας, επέλεξε άλλο."
- #: src/edittags.c:472
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Δεν ορίστηκε ετικέτα."
- #: src/edittags.c:550
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Εφαρμογή ετικετών"
- #: src/edittags.c:567
- msgid "New tag:"
- msgstr "Νέα ετικέτα:"
- #: src/edittags.c:600
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Επέλεξε ετικέτες για εφαρμογή/κατάργηση. Οι αλλαγές είναι άμεσες."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να έχει μορφή vCard."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο vCard"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:257
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης vCard"
- #: src/editvcard.c:262
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης vCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Αδύνατος ο ορισμός πιστοποιητικού πελάτη.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:949
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "αδύνατη η λήψη εύρους xover\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:1048
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "αδύνατη η λήψη εύρους xhdr\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Όρισε κατάλογο εξόδου και αρχείο για δημιουργία."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Επιλογή stylesheet και μορφοποίησης."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Το αρχείο εξήχθη με επιτυχία."
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "Ο κατάλογος εξόδου HTML '%s'\n"
- "δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Δημιουργία καταλόγου"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου εξόδου για αρχείο HTML:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Καταλόγου"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο εξόδου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Αρχείο εξόδου HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:173 src/import.c:171
- #: src/importldif.c:568
- msgid "B_rowse"
- msgstr "Π_εριήγηση"
- #: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:301
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stylesheet"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/gtkaspell.c:1577
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2232 src/gtk/menu.c:127 src/mainwindow.c:1181
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:1040
- #: src/prefs_toolbar.c:769 src/prefs_toolbar.c:1435 src/summaryview.c:6269
- msgid "None"
- msgstr "Κανένα"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:523
- #: src/prefs_folder_item.c:1198 src/prefs_folder_item.c:1230
- #: src/prefs_other.c:129 src/prefs_other.c:417
- msgid "Default"
- msgstr "Προκαθορισμένο"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
- msgid "Full"
- msgstr "Πλήρες"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Προσαρμοσμένο"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Μορφή Πλήρους Ονόματος"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Όνομα, Επίθετο"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Επίθετο, Όνομα"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Color Banding"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Μορφοποίηση συνδέσεων Email"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Μορφοποίηση Χαρακτηριστικών Χρήστη"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:850
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:860
- msgid "File Name:"
- msgstr "Όνομα Αρχείου:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Άνοιγμα με Web Browser"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Εξαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
- #: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:980
- msgid "File Info"
- msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
- #: src/exphtmldlg.c:658
- msgid "Format"
- msgstr "Μορφή"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr ""
- "Καθόρισε τον κατάλογο εξόδου και το όνομα αρχείου LDIF που θέλεις να "
- "δημιουργήσεις."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Καθόρισε παραμέτρους για τη μορφοποίηση διακριτικού ονόματος."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Ο κατάλογος εξόδου LDIF '%s'\n"
- "δεν υπάρχει. OK για να δημιουργήσεις νέο κατάλογο;"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου εξόδου για το αρχείο LDIF:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Η κατάληξη δεν παρέχεται"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Απαιτείται κατάληξη αν πρόκειται να χρησιμοποιηθούν δεδομένα για LDAP "
- "server. Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να προχωρήσεις χωρίς κατάληξη;"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Επέλεξε LDIF αρχείο εξόδου"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Αρχείο εξόδου LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Το Unique ID του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ενός "
- "DN που μορφοποιείται παρόμοια με:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Το Όνομα Προβολής του βιβλίου διευθύνσεων χρησιμοποιείται για τη δημιουργία "
- "ενός DN που μορφοποιείται παρόμοια με:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Η πρώτη Διεύθυνση Email που ανήκει σε άτομο χρησιμοποιείται για να "
- "δημιουργήσει ένα DN που μορφοποιείται όπως:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Κατάληξη"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Η κατάληξηscreen χρησιμοποιείται για δημιουργία ενός \"Διακεκριμένου ονόματος"
- "\" (ή DN) για καταχώρηση LDAP. Παραδείγματα περιλαμβάνουν:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Σχετική DN"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Μοναδικό ID"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "Το αρχείο LDIF περιέχει αρκετές εγγραφές δεδομένων που συνήθως φορτώνονται "
- "σε έναν διακομιστή LDAP. Κάθε εγγραφή δεδομένων στο αρχείο LDIF "
- "αναγνωρίζεται με μοναδικό τρόπο από ένα \"Διακεκριμένο όνομα\" (ή DN). Η "
- "κατάληξη προσαρτάται στο \"Σχετικό Διακεκριμένο Όνομα\" (ή RDN) για τη "
- "δημιουργία DN. Επέλεξε μία από τις διαθέσιμες επιλογές RDN που θα "
- "χρησιμοποιηθούν για τη δημιουργία του DN."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικό DN αν υπάρχει στα δεδομένα"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Το βιβλίο διευθύνσεων ενδέχεται να περιέχει καταχωρήσεις που είχαν "
- "προηγουμένως εισαχθεί από ένα αρχείο LDIF. Το χαρακτηριστικό χρήστη "
- "\"Distinguished Name\" (DN), αν υπάρχει στα δεδομένα βιβλίου διευθύνσεων, "
- "μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο εξαγόμενο αρχείο LDIF. Το RDN που επιλέξατε "
- "παραπάνω θα χρησιμοποιηθεί αν δεν εντοπιστεί το χαρακτηριστικό χρήστη DN."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Απόκλεισε την καταχώρηση αν δεν υπάρχει email"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Ένα βιβλίο διευθύνσεων μπορεί να περιέχει καταχωρήσεις χωρίς Διευθύνσεις "
- "Email. Επέλεξε για να αγνοήσει αυτές τις εγγραφές."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Εξαγωγή Βιβλίου Διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
- #: src/expldifdlg.c:722
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Διακεκριμένο όνομα"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8482
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Εξαγωγή στο αρχείο mbox"
- #: src/export.c:132
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Εντόπισε τον φάκελο για εξαγωγή και όρισε το αρχείο mbox."
- #: src/export.c:143
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Φάκελος προέλευσης:"
- #: src/export.c:149 src/import.c:143
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Αρχείο mbox:"
- #: src/export.c:205
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Το όνομα αρχείου-στόχου mbox δεν μπορεί να είναι κενό."
- #: src/export.c:210
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Ο φάκελος προέλευσης δεν μπορεί να μείνει κενός."
- #: src/export.c:223
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Αδύνατη η εύρεση φακέλου προέλευσης."
- #: src/export.c:247
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο εξαγωγής"
- #: src/export.c:270
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για εξαγωγή"
- #: src/exporthtml.c:768
- msgid "Full Name"
- msgstr "Πλήρες όνομα"
- #: src/exporthtml.c:772 src/importldif.c:981
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:772
- msgid "Attributes"
- msgstr "Χαρακτηριστικά"
- #: src/exporthtml.c:975
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1070 src/exportldif.c:607
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος."
- #: src/exporthtml.c:1073 src/exportldif.c:610
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα δημιουργίας καταλόγου."
- #: src/exporthtml.c:1076 src/exportldif.c:613
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
- #: src/exporthtml.c:1079 src/exportldif.c:616
- msgid "Not specified."
- msgstr "Αδιευκρίνιστο."
- #: src/file_checker.c:82
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr ""
- "Το αρχείο %s λείπει! Θέλεις να χρησιμοποιήσεις το αντίγραφο ασφαλείας από το "
- "%s;"
- #: src/file_checker.c:91 src/file_checker.c:115
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή %s στο %s"
- #: src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "Το αρχείο %s είναι κενό ή κατεστραμμένο! Θέλεις να χρησιμοποιήσεις το "
- "αντίγραφο ασφαλείας από το %s;"
- #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "ο κανόνας δε βασίζεται στον λογαριασμό\n"
- #: src/filtering.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται στον λογαριασμό [id=%d, name='%s'], που ταιριάζει με τον "
- "λογαριασμό που χρησιμοποιείται για ανάκτηση μηνυμάτων\n"
- #: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
- #: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
- #: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NON_EXISTENT"
- #: src/filtering.c:617
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμούς, δεν ταιριάζει με τον λογαριασμό που "
- "χρησιμοποιείται προς το παρόν για ανάκτηση μηνυμάτων\n"
- #: src/filtering.c:624
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό [id=%d, name='%s'], δεν ταιριάζει με τον "
- "λογαριασμό που χρησιμοποιείται προς το παρόν για ανάκτηση μηνυμάτων [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:643
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας δε βασίζεται σε λογαριασμούς, όλοι οι κανόνες εφαρμόζονται σε "
- "αίτημα χρήστη ούτως ή άλλως\n"
- "\n"
- #: src/filtering.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό [id=%d, name='%s'], αλλά όλοι οι κανόνες "
- "εφαρμόζονται σε αίτημα χρήστη\n"
- #: src/filtering.c:667
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό [id=%d, name='%s'], παραλείπεται από "
- "αίτημα χρήστη\n"
- #: src/filtering.c:672
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό, παραλείπεται από αίτημα χρήστη\n"
- #: src/filtering.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό [id=%d, name='%s'], δεν ταιριάζει με τον "
- "τρέχοντα λογαριασμό [id=%d, name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:700
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό και δεν αντιστοιχεί στον τρέχοντα "
- "λογαριασμό\n"
- #: src/filtering.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "ο κανόνας βασίζεται σε λογαριασμό [id=%d, name='%s'], τρέχων λογαριασμός [id="
- "%d, name='%s']\n"
- #: src/filtering.c:752
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "εφαρμόζοντας δράση [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:757
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "η δράση δε θα μπορούσε να εφαρμοστεί\n"
- #: src/filtering.c:759
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "καμία περαιτέρω επεξεργασία μετά την ενέργεια [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:809
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "επεξεργασία κανόνα '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:813
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "επεξεργασία κανόνα <unnamed> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:831
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "απενεργοποιημένος κανόνας '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:835
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "απενεργοποιημένος κανόνας <unnamed> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:873
- msgid "undetermined"
- msgstr "αόριστο"
- #: src/filtering.c:877
- msgid "incorporation"
- msgstr "ενσωμάτωση"
- #: src/filtering.c:881
- msgid "manually"
- msgstr "μη αυτόματα"
- #: src/filtering.c:885
- msgid "folder processing"
- msgstr "επεξεργασία φακέλου"
- #: src/filtering.c:889
- msgid "pre-processing"
- msgstr "προ-επεξεργασία"
- #: src/filtering.c:893
- msgid "post-processing"
- msgstr "μετά-επεξεργασία"
- #: src/filtering.c:908
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "φιλτράρισμα μηνύματος (%s%s%s)\n"
- "%sαρχείο μηνύματος: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:910 src/filtering.c:919
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:917
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "φιλτράρισμα μηνύματος (%s%s%s)\n"
- "%sαρχείο μηνύματος: %s\n"
- #: src/folder.c:1595 src/prefs_folder_item.c:319
- msgid "Inbox"
- msgstr "Εισερχόμενα"
- #: src/folder.c:1599
- msgid "Sent"
- msgstr "Απεσταλμένα"
- #: src/folder.c:1603 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
- #: src/prefs_folder_item.c:322
- msgid "Queue"
- msgstr "Queue"
- #: src/folder.c:1607 src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Trash"
- msgstr "Απορρίματα"
- #: src/folder.c:1611 src/prefs_folder_item.c:321
- msgid "Drafts"
- msgstr "Drafts"
- #: src/folder.c:2042
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3289
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Αντιγραφή %s σε %s...\n"
- #: src/folder.c:3289
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Μεταφορά %s σε %s...\n"
- #: src/folder.c:3599
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Ενημέρωση cache για %s..."
- #: src/folder.c:4461
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
- #: src/folder.c:4596
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Συγχρονισμός %s για χρήση εκτός δικτύου...\n"
- #: src/folder.c:4855
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Ένα όνομα φακέλου δεν μπορεί να ξεκινάει ή να τελειώνει με τελεία."
- #: src/folder.c:4859
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Ένα όνομα φακέλου δεν μπορεί να τελειώνει με κενό."
- #: src/foldersel.c:251
- msgid "Select folder"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο"
- #: src/foldersel.c:575 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "NewFolder"
- msgstr "NewFolder"
- #: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties and processing rules from parent folder"
- msgstr "Εφάρμοσε ιδιότητες και κανόνες επεξεργασίας από γονικό φάκελο"
- #: src/foldersel.c:586 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:430
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2068
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "'%c' δεν μπορεί να περιληφθεί στο όνομα φακέλου."
- #: src/foldersel.c:601 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:214
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2075
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
- #: src/foldersel.c:608 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:125
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου '%s'."
- #: src/folderview.c:247
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως αν_αγνωσμένα"
- #: src/folderview.c:248
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Επισήμανση όλων των μη α_ναγνωσμένων"
- #: src/folderview.c:249
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα επαναλαμβανό_μενα"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως μη αναγνωσμένα επαναλαμβανό_μενα"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Ε_κτέλεση κανόνων επεξεργασίας"
- #: src/folderview.c:253 src/mainwindow.c:562
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Φάκελος αναζήτησης..."
- #: src/folderview.c:255
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Επεξεργα_σία..."
- #: src/folderview.c:256
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Άδειασμα _απορριμμάτων..."
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Αποστολή _ουράς..."
- #: src/folderview.c:264
- msgid "Set Displayed columns"
- msgstr "Όρισε Εμφανιζόμενες στήλες"
- #: src/folderview.c:403 src/folderview.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:402 src/summaryview.c:6543
- msgid "New"
- msgstr "Νέο"
- #: src/folderview.c:404 src/folderview.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6545
- #: src/toolbar.c:512
- msgid "Unread"
- msgstr "Μη αναγνωσμένο"
- #: src/folderview.c:405 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Σύνολο"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:453 src/summaryview.c:473
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:783
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών φακέλου..."
- #: src/folderview.c:868 src/summaryview.c:4288
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
- #: src/folderview.c:869
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "read?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να επισημάνεις όλα τα μηνύματα σε αυτόν τον φάκελο και "
- "στους υποφακέλους του ως αναγνωσμένα;"
- #: src/folderview.c:871 src/summaryview.c:4289
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να επισημάνεις όλα τα μηνύματα σε αυτόν τον φάκελο ως "
- "αναγνωσμένα;"
- #: src/folderview.c:874 src/summaryview.c:4334
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως μη αναγνωσμένα"
- #: src/folderview.c:875
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "unread?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να επισημάνεις όλα τα μηνύματα σε αυτόν τον φάκελο και "
- "τους υποφακέλους ως μη αναγνωσμένα;"
- #: src/folderview.c:877 src/summaryview.c:4335
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να επισημάνεις όλα τα μηνύματα σε αυτόν τον φάκελο ως μη "
- "αναγνωσμένα;"
- #: src/folderview.c:1067 src/imap.c:4643
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Σάρωση φακέλου %s/%s..."
- #: src/folderview.c:1070 src/imap.c:4647 src/mainwindow.c:5280 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Σάρωση φακέλου %s..."
- #: src/folderview.c:1101
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Επαναδημιουργία δέντρου φακέλων"
- #: src/folderview.c:1102
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Η ανοικοδόμηση δέντρου φακέλων θα καταργήσει τις τοπικές cache. Θέλεις να "
- "συνεχίσεις;"
- #: src/folderview.c:1112
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Επαναδημιουργία δέντρου φακέλων..."
- #: src/folderview.c:1114
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Σάρωση δέντρου φακέλων..."
- #: src/folderview.c:1205
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Αδύνατη η σάρωση φακέλου %s\n"
- #: src/folderview.c:1259
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
- #: src/folderview.c:2233
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Κλείσιμο φακέλου %s..."
- #: src/folderview.c:2328
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
- #: src/folderview.c:2346
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Ο φάκελος δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί."
- #: src/folderview.c:2486 src/mainwindow.c:2896 src/mainwindow.c:2901
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
- #: src/folderview.c:2487
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
- #: src/folderview.c:2488
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Άδειασμα απορριμμάτων"
- #: src/folderview.c:2532 src/inc.c:1661 src/toolbar.c:3032
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Προειδοποίηση εκτός σύνδεσης"
- #: src/folderview.c:2533 src/toolbar.c:3033
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Εργάζεσαι εκτός σύνδεσης. Παράβλεψη;"
- #: src/folderview.c:2544 src/toolbar.c:3052
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Αποστολή μηνυμάτων ουράς"
- #: src/folderview.c:2545 src/toolbar.c:3053
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Αποστολή όλων των μηνυμάτων ουράς;"
- #: src/folderview.c:2554 src/toolbar.c:3072
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την αποστολή μηνυμάτων ουράς."
- #: src/folderview.c:2557 src/main.c:2812 src/toolbar.c:3075
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την αποστολή μηνυμάτων ουράς:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2632
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να αντιγραφεί ο φάκελος '%s' σε '%s';"
- #: src/folderview.c:2633
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να γίνει ο φάκελος '%s' υποφάκελος του '%s';"
- #: src/folderview.c:2635
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Αντιγραφή Φακέλλου"
- #: src/folderview.c:2635
- msgid "Move folder"
- msgstr "Μετακίνηση Φακέλλου"
- #: src/folderview.c:2646
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Αντιγραφή %s σε %s..."
- #: src/folderview.c:2646
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Μεταφορά %s σε %s..."
- #: src/folderview.c:2680
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Η πηγή και ο προορισμός είναι οι ίδια."
- #: src/folderview.c:2683
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή ενός φακέλου σε ένα από τα παιδιά του."
- #: src/folderview.c:2684
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση ενός φακέλου σε ένα από τα παιδιά του."
- #: src/folderview.c:2687
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετακίνηση ενός φακέλου μεταξύ διαφορετικών γραμματοκιβωτίων."
- #: src/folderview.c:2690
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε!"
- #: src/folderview.c:2690
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
- #: src/folderview.c:2740
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για φάκελο %s"
- #: src/folderview.c:3175 src/summaryview.c:4743 src/summaryview.c:4849
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr ""
- "Ο φάκελος προορισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για την αποθήκευση "
- "υποφακέλων."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Συνδρομή ομάδας συζήτησης"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Επέλεξε newsgroups για συνδρομή:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Εύρεση ομάδων:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Αναζήτηση "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Όνομα ομάδας συζήτησης"
- #: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:188
- msgid "Messages"
- msgstr "Μηνύματα"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Τύπος"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "μετριασμένος"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "μόνο για ανάγνωση"
- #: src/grouplistdialog.c:350 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:115
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:149
- msgid "unknown"
- msgstr "άγνωστο"
- #: src/grouplistdialog.c:424
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση λίστας newsgroup."
- #: src/grouplistdialog.c:461 src/gtk/gtkutils.c:1857 src/summaryview.c:1683
- msgid "Done."
- msgstr "Έγινε."
- #: src/grouplistdialog.c:494
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d newsgroups που ελήφθησαν (%s αναγνωσμένα)"
- #: src/gtk/about.c:133
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail είναι ένα ελαφρύ, γρήγορο και εξαιρετικά διαμορφώσιμο "
- "πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
- #: src/gtk/about.c:136
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες επισκέψου την ιστοσελίδα Claws Mail:"
- #: src/gtk/about.c:141
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Για υποστήριξη και συζήτηση, εγγράψου στη λίστα αλληλογραφίας χρηστών Claws "
- "Mail:"
- #: src/gtk/about.c:147
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Το Claws Mail είναι δωρεάν λογισμικό που κυκλοφορεί στο πλαίσιο της GPL. Αν "
- "επιθυμείς να κάνεις δωρεά στο πρόγραμμα Claws Mail, μπορείς να κάνεις στη "
- "διεύθυνση:"
- #: src/gtk/about.c:163 src/gtk/about.c:852
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2020\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Πνευματικά δικαιώματα (C) 1999-2020\n"
- "Η ομάδα του Claws Mail\n"
- "και Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:168
- msgid "System Information\n"
- msgstr "Πληροφορίες συστήματος\n"
- #: src/gtk/about.c:174
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Λειτουργικό Σύστημα: %s"
- #: src/gtk/about.c:192
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Λειτουργικό σύστημα: άγνωστο"
- #: src/gtk/about.c:248 src/prefs_themes.c:842 src/wizard.c:529
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Η ομάδα Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:267
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Προηγούμενα μέλη ομάδας"
- #: src/gtk/about.c:286
- msgid "The translation team"
- msgstr "Η μεταφραστική ομάδα"
- #: src/gtk/about.c:305
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης"
- #: src/gtk/about.c:323
- msgid "Logo"
- msgstr "Λογότυπο"
- #: src/gtk/about.c:342
- msgid "Icons"
- msgstr "Εικόνες"
- #: src/gtk/about.c:361
- msgid "Contributors"
- msgstr "Συνεισφέροντες"
- #: src/gtk/about.c:409
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Compiled-in Χαρακτηριστικά"
- #: src/gtk/about.c:426
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για την κεφαλίδα X-Face\n"
- #: src/gtk/about.c:436
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για ορθογραφικό έλεγχο\n"
- #: src/gtk/about.c:446
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για κρυπτογραφημένες συνδέσεις σε servers\n"
- #: src/gtk/about.c:456
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr ""
- "προσθέτει υποστήριξη για διευθύνσεις IPv6, το νέο πρωτόκολλο διευθύνσεων "
- "Internet\n"
- #: src/gtk/about.c:467
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "επιτρέπει τη μετατροπή προς και από διαφορετικά σύνολα χαρακτήρων\n"
- #: src/gtk/about.c:477
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για βιβλία διευθύνσεων PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:487
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για κοινόχρηστα βιβλία διευθύνσεων LDAP\n"
- #: src/gtk/about.c:497
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr ""
- "προσθέτει υποστήριξη για IMAP και NNTP servers προσθέτει υποστήριξη για IMAP "
- "και NNTP servers\n"
- #: src/gtk/about.c:507
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για τη διαχείριση των συνεδριών\n"
- #: src/gtk/about.c:517
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για την ανίχνευση αλλαγών σύνδεσης δικτύου\n"
- #: src/gtk/about.c:527
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "προσθέτει υποστήριξη για θέματα SVG\n"
- #: src/gtk/about.c:559
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό, μπορείς να το αναδιανείμεις και/"
- "ή να το τροποποιήσεις σύμφωνα με τους όρους της General Public License GNU "
- "όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation έκδοση 3, ή (κατά την "
- "επιλογή σου) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
- #: src/gtk/about.c:566
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Το πρόγραμμα αυτό διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ "
- "ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και τη σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή "
- "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες, "
- "ανατρέξτε στην GNU General Public License."
- #: src/gtk/about.c:585
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Θα πρέπει να έχεις λάβει ένα αντίγραφο Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU μαζί με "
- "αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, δες "
- #: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2636
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Στατιστικά περιόδου σύνδεσης\n"
- #: src/gtk/about.c:728 src/gtk/about.c:731 src/main.c:2646 src/main.c:2649
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Άρχισε: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:738 src/main.c:2655
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Εισερχόμενη κίνηση\n"
- #: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2658
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Ληφθέντα μηνύματα: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:748 src/main.c:2664
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Εξερχόμενη κίνηση\n"
- #: src/gtk/about.c:751 src/main.c:2667
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Νέα/με ανακατεύθυνση μηνύματα: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:756 src/main.c:2671
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Απαντημένα μηνύματα: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:761 src/main.c:2675
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Προωθημένα μηνύματα: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:766 src/main.c:2679
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Συνολικά εξερχόμενα μηνύματα: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:793
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Σχετικά με το Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:866
- msgid "_Info"
- msgstr "_Πληροφορίες"
- #: src/gtk/about.c:872
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Συγγραφείς"
- #: src/gtk/about.c:878
- msgid "_Features"
- msgstr "_Χαρακτηριστικά"
- #: src/gtk/about.c:884
- msgid "_License"
- msgstr "_Άδεια"
- #: src/gtk/about.c:892
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Σημειώσεις έκδοσης"
- #: src/gtk/about.c:898
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Στατιστικά"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:365
- msgid "Orange"
- msgstr "Πορτοκαλί"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:369
- msgid "Red"
- msgstr "Κόκκινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:373
- msgid "Pink"
- msgstr "Ροζ"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:377
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Ουρανί"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:381
- msgid "Blue"
- msgstr "Μπλε"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:385
- msgid "Green"
- msgstr "Πράσινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:389
- msgid "Brown"
- msgstr "Καφέ"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:393
- msgid "Grey"
- msgstr "Γκρι"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:397
- msgid "Light brown"
- msgstr "Ανοιχτό καφέ"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:401
- msgid "Dark red"
- msgstr "Σκούρο κόκκινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:405
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Σκούρο ροζ"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:409
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Μπλε γκρι"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:413
- msgid "Gold"
- msgstr "Κίτρινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:417
- msgid "Bright green"
- msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:421
- msgid "Magenta"
- msgstr "Πορφυρό"
- #: src/gtk/foldersort.c:241
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Όρισε σειρά γραμματοκιβωτίων"
- #: src/gtk/foldersort.c:277
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Μετακίνησε τα γραμματοκιβώτια επάνω ή κάτω για αλλαγή σειράς ταξινόμησης στη "
- "λίστα Φακέλων."
- #: src/gtk/foldersort.c:311
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Γραμματοκιβώτια"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λεξικό."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση %s ορθογραφικού ελέγχου."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Enchant broker."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του %s λεξικού:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Δε βρέθηκε καμία λάθος λέξη."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1451
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Αντικατέστησε την άγνωστη λέξη"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1467
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Αντικατέστησε το \"%s\" με: "
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1510
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Control ενώ πατάς Enter\n"
- "θα μάθει από το λάθος.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Περισσότερα..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" άγνωστο στο λεξικό '%s'"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Αποδοχή σε αυτή τη συνεδρία"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Αντικατέστησε με..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Έλεγχος με %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Λεξικό: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Χρήση και των δύο λεξικών"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2154
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ο ορθογραφικός έλεγχος δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2210
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ο ορθογραφικός έλεγχος δεν μπόρεσε να αλλάξει το εναλλακτικό λεξικό.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1862
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Αποτυχία: Δε βρέθηκε καταγραφή υπηρεσίας."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1865
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Αποτυχία: σφάλμα δικτύου."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1868
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Αποτυχία: άγνωστο σφάλμα (% d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1938
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Ρύθμιση..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1225
- #: src/prefs_matcher.c:646 src/prefs_matcher.c:2217 src/prefs_summaries.c:634
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:471
- msgid "Date"
- msgstr "Ημερομηνία"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Ημερομηνία:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1222
- #: src/prefs_matcher.c:2214 src/prefs_summaries.c:636
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:469
- msgid "From"
- msgstr "Από"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:415
- msgid "From:"
- msgstr "Από:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Αποστολέας"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Αποστολέας:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Απάντηση-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1223
- #: src/prefs_matcher.c:2215 src/prefs_summaries.c:637
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:470
- msgid "To"
- msgstr "Προς"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1224
- #: src/prefs_matcher.c:2216 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Cc"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1226
- #: src/prefs_matcher.c:2218 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Message-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Σε-Απάντηση-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1228
- #: src/prefs_matcher.c:2220 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Αναφορές"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Αναφορές:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1221
- #: src/prefs_matcher.c:2213 src/prefs_summaries.c:638
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:468
- msgid "Subject"
- msgstr "Θέμα"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- #: src/summary_search.c:429
- msgid "Subject:"
- msgstr "Θέμα:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:421
- msgid "Comments"
- msgstr "Σχόλια"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Σχόλια:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Λέξεις κλειδιά"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Επαναποστολή-Ημερομηνία"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Επαναποστολή-Ημερομηνία:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Επαναποστολή-Από"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Επαναποστολή-Από:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Επαναποστολή-Αποστολέας"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Επαναποστολή-Αποστολέας:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Επαναποστολή-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Επαναποστολή-Προς:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Επαναποστολή-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Επαναποστολή-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Επαναποστολή-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Επαναποστολή-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resent-Message-ID"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resent-Message-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Επιστροφή-Διαδρομή"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Επιστροφή-Διαδρομή:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Ελήφθη"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Λήψη:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1227
- #: src/prefs_matcher.c:2219 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Ομάδες συζήτησης"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Followup-To"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Παραδόθηκε-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Παραδόθηκε-Προς:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Seen"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Seen:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:190 src/prefs_summaries.c:642
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/prefs_themes.c:1034 src/ssl_manager.c:124
- #: src/summaryview.c:2898
- msgid "Status"
- msgstr "Κατάσταση"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Status:"
- msgstr "Κατάσταση:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Face"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Face:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Διάταξη-Ειδοποίηση-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Διάταξη-Ειδοποίηση-Προς:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Απόδειξη-Επιστροφής-Προς"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Απόδειξη-Επιστροφής-Προς:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "User-Agent"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "User-Agent:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Περιεχόμενο-Τύπος"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:340
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Περιεχόμενο-Τύπος:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Περιεχόμενο-Μεταφορά-Κωδικοποίηση"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Περιεχόμενο-Μεταφορά-Κωδικοποίηση:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-Έκδοση"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Έκδοση:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Προτεραιότητα"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Προτεραιότητα:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1169
- msgid "Organization"
- msgstr "Οργανισμός"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Οργανισμός:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Λίστα-Αλληλογραφίας"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Λίστα-Αλληλογραφίας:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "List-Post"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "List-Post:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "List-Subscribe"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "List-Subscribe:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Λίστα-Διαγραφή"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Λίστα-Διαγραφή:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "List-Help"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "List-Help:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "List-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "List-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "List-Owner"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "List-Owner:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Ως απάντηση σε"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Ως απάντηση σε:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Προς ή Cc"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Προς ή Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Από, Προς ή Θέμα"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Από, Προς ή Θέμα:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Νέο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Το μήνυμα έχει απαντηθεί"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Το μήνυμα έχει προωθηθεί"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Το μήνυμα έχει προωθηθεί και απαντηθεί"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Το μήνυμα είναι σε νήμα που αγνοείται"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Το μήνυμα είναι σε νήμα που παρακολουθείται"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Το μήνυμα είναι spam"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Το μήνυμα έχει συνημμένο(α)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Ψηφιακά υπογραμμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Το μήνυμα είναι υπογραμμένο και έχει συνημμένο(α)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο και έχει συνημμένο(α)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "Επισημασμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Το μήνυμα επισημαίνεται για διαγραφή"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Το μήνυμα επισημαίνεται για μετακίνηση"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Το μήνυμα επισημαίνεται για αντιγραφή"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "Κλειδωμένο μήνυμα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Φάκελος (κανονικός, ανοιχτός)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Φάκελος με αναγνωσμένα κρυφά μηνύματα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Ο φάκελος περιέχει επισημασμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
- msgstr "Φάκελος IMAP που περιέχει μόνο υποφακέλους"
- #: src/gtk/icon_legend.c:93
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "Το γραμματοκιβώτιο IMAP εμφανίζει μόνο εγγεγραμμένους φακέλους"
- #: src/gtk/icon_legend.c:127
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Υπόμνημα Εικονιδίων"
- #: src/gtk/icon_legend.c:146
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr ""
- "Τα ακόλουθα εικονίδια χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση κατάστασης μηνυμάτων "
- "και φακέλων:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:228 src/gtk/inputdialog.c:250
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Εισαγωγή κωδικού για %s σε %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:231 src/gtk/inputdialog.c:234
- #: src/gtk/inputdialog.c:253 src/gtk/inputdialog.c:256
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Εισαγωγή κωδικού για %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:237 src/gtk/inputdialog.c:259
- msgid "Input password:"
- msgstr "Εισαγωγή κωδικού:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:238 src/gtk/inputdialog.c:266
- #: src/gtk/inputdialog.c:278
- msgid "Input password"
- msgstr "Εισαγωγή κωδικού"
- #: src/gtk/inputdialog.c:268
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Θυμήσου τον κωδικό πρόσβασης για αυτή τη συνεδρία"
- #: src/gtk/inputdialog.c:363 src/gtk/inputdialog.c:410
- msgid "Remember this"
- msgstr "Θυμήσου αυτό"
- #: src/gtk/logwindow.c:450
- msgid "_Go to last error"
- msgstr "_Πήγαινε στο τελευταίο σφάλμα"
- #: src/gtk/logwindow.c:457
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Διαγραφή _Καταγραφής"
- #: src/gtk/menu.c:139
- msgid "Warning:"
- msgstr "Προειδοποίηση:"
- #: src/gtk/menu.c:140
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Αυτό το URL ήταν πολύ μεγάλο για εμφάνιση και\n"
- "έχει μειωθεί για ασφάλεια. Αυτό το μήνυμα θα μπορούσε να είναι\n"
- "αλλοιωμένο, παραμορφωμένο ή μέρος προσπάθειας DoS."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Έκδοση: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Σφάλμα: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Το πρόσθετο δεν είναι λειτουργικό."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Επέλεξε Πρόσθετα για φόρτωση"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Κατά τη φόρτωση εμφανίστηκε το ακόλουθο σφάλμα %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:792
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:482
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:537
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:115
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:423
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:670
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:924
- msgid "Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Φόρτωση..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "_Unload"
- msgstr "_Κατάργηση φόρτωσης"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:237
- msgid "Description"
- msgstr "Περιγραφή"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:376
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr ""
- "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα πρόσθετα, ανατρέξτε στον ιστότοπο"
- "%s %sClaws Mail."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Κλικ εδώ για φόρτωση ενός ή περισσότερων πρόσθετων"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:420
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Κατάργηση φόρτωσης επιλεγμένου πρόσθετου"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:485
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Φορτωμένα πρόσθετα"
- #: src/gtk/prefswindow.c:640
- msgid "Page Index"
- msgstr "Ευρετήριο σελίδας"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:853
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Απόκρυψη"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:694
- #: src/prefs_account.c:3721 src/prefs_account.c:3739 src/prefs_account.c:3757
- #: src/prefs_account.c:3775 src/prefs_account.c:3793 src/prefs_account.c:3811
- #: src/prefs_account.c:3830 src/prefs_account.c:3923 src/prefs_account.c:3941
- #: src/prefs_filtering_action.c:1380 src/prefs_filtering.c:398
- #: src/prefs_filtering.c:1884
- msgid "Account"
- msgstr "Λογαριασμός"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "all messages"
- msgstr "όλα τα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "μηνύματα με ηλικία μεγαλύτερη από # ημέρες"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "μηνύματα με ηλικία μικρότερη από # ημέρες"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "μηνύματα με ηλικία μεγαλύτερη από # ώρες"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "μηνύματα με ηλικία μικρότερη από # ώρες"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο σώμα μηνύματος"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "μηνύματα carbon-copied σε S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "το μήνυμα είναι ή Προς: ή Cc: ή S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "deleted messages"
- msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose date is after requested date (time is optional)"
- msgstr "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose date is before requested date (time is optional)"
- msgstr ""
- "μηνύματα με ημερομηνία είναι πριν την ημερομηνία που ζητήθηκε (ο χρόνος "
- "είναι προαιρετικός)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο πεδίο Αποστολέας"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "αληθές αν η εκτέλεση του S πετύχει"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "προωθημένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "μηνύματα που έχουν συνημμένα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε οποιοδήποτε όνομα ή τιμή κεφαλίδας"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην τιμή οποιασδήποτε κεφαλίδας"
- #: src/gtk/quicksearch.c:493
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Σε-Απάντηση-Προς"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "μηνύματα που επισημαίνονται με χρώμα #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "locked messages"
- msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "μηνύματα που είναι σε newsgroup S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "new messages"
- msgstr "νέα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "old messages"
- msgstr "παλιά μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "ημιτελή μηνύματα (δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "μηνύματα στα οποία έχεις απαντήσει"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "read messages"
- msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με # πόντους"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από # πόντους"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από # πόντους"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από # bytes"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "τα μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "μηνύματα που οι ετικέτες περιέχουν S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "μηνύματα που έχουν ετικέτα(ες)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "marked messages"
- msgstr "επισημασμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "unread messages"
- msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- "μηνύματα που επιστρέφουν 0 όταν μεταβιβάζονται στην εντολή - %F είναι αρχείο "
- "μηνύματος"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logical AND operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:520
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logical OR operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logical NOT operator"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "με διάκριση πεζών-κεφαλαίων αναζήτηση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- "αντιστοίχιση χρησιμοποιώντας κανονικές εκφράσεις αντί για substring search"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "όλες οι εκφράσεις φιλτραρίσματος επιτρέπονται, αλλά δεν μπορούν να "
- "αναμειχθούν μέσω λογικών χειριστών με τις παραπάνω εκφράσεις"
- #: src/gtk/quicksearch.c:535 src/summary_search.c:462
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Εκτεταμένη Αναζήτηση"
- #: src/gtk/quicksearch.c:536
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Η εκτεταμένη αναζήτηση επιτρέπει στον χρήστη να καθορίσει τα κριτήρια που "
- "πρέπει να έχουν τα μηνύματα για να ταιριάζουν και να εμφανίζονται στη λίστα "
- "μηνυμάτων.\n"
- "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ακόλουθα σύμβολα:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:640
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Κάτι πήγε στραβά στην αναζήτηση. Έλεγξε τα αρχεία καταγραφής."
- #: src/gtk/quicksearch.c:702
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "Από/Προς/Cc/Θέμα/Ετικέτα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:713 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:416
- msgid "Recursive"
- msgstr "Επαναλβανόμενος"
- #: src/gtk/quicksearch.c:722
- msgid "Sticky"
- msgstr "Sticky"
- #: src/gtk/quicksearch.c:732
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Type-ahead"
- #: src/gtk/quicksearch.c:744
- msgid "Run on select"
- msgstr "Εκτέλεσε σε επιλογή"
- #: src/gtk/quicksearch.c:780
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Εκκαθάριση παρούσας αναζήτησης"
- #: src/gtk/quicksearch.c:790 src/summary_search.c:413
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Επεξεργασία κριτηρίων αναζήτησης"
- #: src/gtk/quicksearch.c:799
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Πληροφορίες για εκτεταμένα σύμβολα"
- #: src/gtk/quicksearch.c:837 src/gtk/quicksearch.c:861
- msgid "_Information"
- msgstr "_Πληροφορίες"
- #: src/gtk/quicksearch.c:838 src/gtk/quicksearch.c:862
- msgid "E_dit"
- msgstr "Ε_πεξεργασία"
- #: src/gtk/quicksearch.c:839 src/gtk/quicksearch.c:863 src/prefs_actions.c:349
- #: src/prefs_filtering.c:496 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "Ε_κκαθάριση"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:181 src/ssl_manager.c:301
- #, c-format
- msgid "Correct%s"
- msgstr "Σωστό%s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:181 src/gtk/sslcertwindow.c:183
- #: src/ssl_manager.c:301 src/ssl_manager.c:305
- msgid " (expired)"
- msgstr " (έληξε)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:188
- msgid "Owner"
- msgstr "Ιδιοκτήτης"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:189
- msgid "Signer"
- msgstr "Υπογράφων"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:196 src/gtk/sslcertwindow.c:220
- msgid "Name: "
- msgstr "Όνομα: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:204 src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Organization: "
- msgstr "Οργανισμός: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:212 src/gtk/sslcertwindow.c:236
- msgid "Location: "
- msgstr "Τοποθεσία: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:244
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Αποτύπωμα:\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:254
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:261
- msgid "Expired on: "
- msgstr "Έληξε στις: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:261
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Λήγει στις: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:328
- #, c-format
- msgid "SSL/TLS certificate for %s"
- msgstr "Πιστοποιητικό SSL/TLS για %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:344
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Το πιστοποιητικό είναι για το %s, αλλά η σύνδεση είναι στο %s.\n"
- "Ενδέχεται να συνδέεσαι με έναν server αθέμιτου περιεχομένου.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Το πιστοποιητικό για το %s είναι άγνωστο.\n"
- "%sΘέλεις να το δεχτείς;"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:374 src/gtk/sslcertwindow.c:424
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:488
- msgid "Correct"
- msgstr "Σωστό"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:376 src/gtk/sslcertwindow.c:426
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:490
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:384 src/gtk/sslcertwindow.c:434
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Προβολή πιστοποιητικού"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:390
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS είναι άκυρο"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:392
- msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS είναι άγνωστο"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:395 src/gtk/sslcertwindow.c:445
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:507
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Ακύρωση σύνδεσης"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:395 src/gtk/sslcertwindow.c:507
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:413
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Το πιστοποιητικό για %s έληξε.\n"
- "%sΘέλεις να συνεχίσεις;"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:440
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS είναι άκυρο και έληξε"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:442
- msgid "SSL/TLS certificate is expired"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS έληξε"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:445
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Αποδοχή"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:465
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Νέο πιστοποιητικό:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:470
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Γνωστό πιστοποιητικό:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Το πιστοποιητικό για %s έχει αλλάξει.\n"
- "%sΘέλεις να το αποδεχτείς;"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:498
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:503
- msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS άλλαξε και είναι άκυρο"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:505
- msgid "SSL/TLS certificate changed"
- msgstr "Το πιστοποιητικό SSL/TLS άλλαξε"
- #: src/headerview.c:94
- msgid "Tags:"
- msgstr "Ετικέτες:"
- #: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3499
- #: src/summaryview.c:3517 src/summaryview.c:3556
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Χωρίς Από)"
- #: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3568
- #: src/summaryview.c:3571
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Χωρίς θέμα)"
- #: src/image_viewer.c:127
- msgid "Error:"
- msgstr "Σφάλμα:"
- #: src/image_viewer.c:312 src/mimeview.c:2666
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:306
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Filename:"
- msgstr "Όνομα αρχείου:"
- #: src/image_viewer.c:319
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
- #: src/image_viewer.c:368
- msgid "Load Image"
- msgstr "Φόρτωση εικόνας"
- #: src/imap.c:577
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "Σύνδεση IMAP εσφαλμένη\n"
- #: src/imap.c:622 src/imap.c:625 src/imap.c:628 src/imap.c:631 src/imap.c:634
- #: src/imap.c:638 src/imap.c:641 src/imap.c:644 src/imap.c:647 src/imap.c:651
- #: src/imap.c:654 src/imap.c:657 src/imap.c:660 src/imap.c:663 src/imap.c:666
- #: src/imap.c:669 src/imap.c:672 src/imap.c:675 src/imap.c:678 src/imap.c:681
- #: src/imap.c:684 src/imap.c:687 src/imap.c:690 src/imap.c:693 src/imap.c:696
- #: src/imap.c:699 src/imap.c:702 src/imap.c:705 src/imap.c:708 src/imap.c:711
- #: src/imap.c:714 src/imap.c:717 src/imap.c:720 src/imap.c:723 src/imap.c:726
- #: src/imap.c:729 src/imap.c:732 src/imap.c:735 src/imap.c:738 src/imap.c:741
- #: src/imap.c:745 src/imap.c:749
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "Σφάλμα IMAP σε %s:"
- #: src/imap.c:622
- msgid "authenticated"
- msgstr "επικυρωμένο"
- #: src/imap.c:625
- msgid "not authenticated"
- msgstr "δεν έχει επικυρωθεί"
- #: src/imap.c:628
- msgid "bad state"
- msgstr "κακή κατάσταση"
- #: src/imap.c:631
- msgid "stream error"
- msgstr "σφάλμα ροής"
- #: src/imap.c:634
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "parse error (πιθανότατα μη συμμόρφωση RFC από τον server)"
- #: src/imap.c:638
- msgid "connection refused"
- msgstr "η σύνδεση απορρίφθηκε"
- #: src/imap.c:641
- msgid "memory error"
- msgstr "σφάλμα μνήμης"
- #: src/imap.c:644
- msgid "fatal error"
- msgstr "μοιραίο σφάλμα"
- #: src/imap.c:647
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου (πιθανότατα μη συμμόρφωση με το RFC από τον server)"
- #: src/imap.c:651
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "η σύνδεση δεν έγινε αποδεκτή"
- #: src/imap.c:654
- msgid "APPEND error"
- msgstr "Σφάλμα APPEND"
- #: src/imap.c:657
- msgid "NOOP error"
- msgstr "Σφάλμα NOOP"
- #: src/imap.c:660
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "Σφάλμα LOGOUT"
- #: src/imap.c:663
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "Σφάλμα CAPABILITY"
- #: src/imap.c:666
- msgid "CHECK error"
- msgstr "Σφάλμα CHECK"
- #: src/imap.c:669
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "Σφάλμα CLOSE"
- #: src/imap.c:672
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "Σφάλμα EXPUNGE"
- #: src/imap.c:675
- msgid "COPY error"
- msgstr "Σφάλμα COPY"
- #: src/imap.c:678
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "Σφάλμα UID COPY"
- #: src/imap.c:681
- msgid "CREATE error"
- msgstr "Σφάλμα CREATE"
- #: src/imap.c:684
- msgid "DELETE error"
- msgstr "Σφάλμα DELETE"
- #: src/imap.c:687
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "Σφάλμα EXAMINE"
- #: src/imap.c:690
- msgid "FETCH error"
- msgstr "Σφάλμα FETCH"
- #: src/imap.c:693
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "Σφάλμα UID FETCH"
- #: src/imap.c:696
- msgid "LIST error"
- msgstr "Σφάλμα LIST"
- #: src/imap.c:699
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "Σφάλμα LOGIN"
- #: src/imap.c:702
- msgid "LSUB error"
- msgstr "Σφάλμα LSUB"
- #: src/imap.c:705
- msgid "RENAME error"
- msgstr "Σφάλμα RENAME"
- #: src/imap.c:708
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "Σφάλμα SEARCH"
- #: src/imap.c:711
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "Σφάλμα UID SEARCH"
- #: src/imap.c:714
- msgid "SELECT error"
- msgstr "Σφάλμα SELECT"
- #: src/imap.c:717
- msgid "STATUS error"
- msgstr "Σφάλμα STATUS"
- #: src/imap.c:720
- msgid "STORE error"
- msgstr "Σφάλμα STORE"
- #: src/imap.c:723
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "Σφάλμα UID STORE"
- #: src/imap.c:726
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "Σφάλμα SUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:729
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "Σφάλμα UNSUBSCRIBE"
- #: src/imap.c:732
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "σφάλμα STARTTLS"
- #: src/imap.c:735
- msgid "INVAL error"
- msgstr "Σφάλμα INVAL"
- #: src/imap.c:738
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "Σφάλμα EXTENSION"
- #: src/imap.c:741
- msgid "SASL error"
- msgstr "Σφάλμα SASL"
- #: src/imap.c:745
- msgid "SSL/TLS error"
- msgstr "Σφάλμα SSL/TLS"
- #: src/imap.c:749
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Άγνωστο σφάλμα [%d]"
- #: src/imap.c:955
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι συνδέσεις CRAM-MD5 λειτουργούν μόνο αν το libetpan έχει διαμορφωθεί με "
- "υποστήριξη SASL και έχει εγκατασταθεί το πρόσθετο CRAM-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:961
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι συνδέσεις DIGEST-MD5 λειτουργούν μόνο αν έχει διαμορφωθεί αρχείο libetpan "
- "με υποστήριξη SASL και έχει εγκατασταθεί το πρόσθετο DIGEST-MD5 SASL."
- #: src/imap.c:967
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι συνδέσεις SCRAM-SHA-1 λειτουργούν μόνο αν έχει διαμορφωθεί το libetpan με "
- "υποστήριξη SASL και έχει εγκατασταθεί το πρόσθετο SCRAM SASL."
- #: src/imap.c:973
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι συνδέσεις PLAIN λειτουργούν μόνο αν έχει διαμορφωθεί αρχείο libetpan με "
- "υποστήριξη SASL και έχει εγκατασταθεί το πρόσθετο PLAIN SASL."
- #: src/imap.c:979
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι συνδέσεις LOGIN λειτουργούν μόνο αν έχει διαμορφωθεί το libetpan με "
- "υποστήριξη SASL και έχει εγκατασταθεί το πρόσθετο LOGIN SASL."
- #: src/imap.c:986
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Η σύνδεση με το %s απέτυχε: η σύνδεση απορρίφθηκε.%s"
- #: src/imap.c:990
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Η σύνδεση με το %s απέτυχε: η είσοδος απορρίφθηκε.%s\n"
- #: src/imap.c:1008
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
- #: src/imap.c:1015 src/imap.c:1018
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Η σύνδεση IMAP στο %s έχει αποσυνδεθεί. Επανασύνδεση...\n"
- #: src/imap.c:1048 src/imap.c:3693 src/imap.c:4352 src/imap.c:4446
- #: src/imap.c:4624 src/imap.c:5435
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για πρόσβαση στον IMAP server."
- #: src/imap.c:1158 src/inc.c:876 src/news.c:402 src/send_message.c:286
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Επισφαλής σύνδεση"
- #: src/imap.c:1159 src/inc.c:877 src/news.c:403 src/send_message.c:287
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
- "not available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Αυτή η σύνδεση έχει ρυθμιστεί ώστε να είναι ασφαλής χρησιμοποιώντας SSL/TLS, "
- "αλλά το SSL/TLS δεν είναι διαθέσιμο σε αυτή την έκδοση Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Θέλεις να συνεχίσεις τη σύνδεση με αυτόν τον server; Η επικοινωνία δε θα "
- "ήταν ασφαλής."
- #: src/imap.c:1165 src/inc.c:883 src/news.c:409 src/send_message.c:293
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Συν_έχεια σύνδεσης"
- #: src/imap.c:1174
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Λογαριασμός '%s': Σύνδεση με IMAP server: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1239
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με IMAP server: %s:%d"
- #: src/imap.c:1242
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με IMAP server: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1274 src/imap.c:4114
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση συνεδρίας STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:1343
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο IMAP server %s.\n"
- #: src/imap.c:1346
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον IMAP server %s."
- #: src/imap.c:1774
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
- #: src/imap.c:1979 src/mh.c:530
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
- #: src/imap.c:2504
- msgid "Search failed due to server error."
- msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε λόγω σφάλματος server."
- #: src/imap.c:2586
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "δεν μπορεί να ορίσει διαγραμμένες σημάνσεις\n"
- #: src/imap.c:2593 src/imap.c:5065
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "δεν μπορεί να εξαλείψει\n"
- #: src/imap.c:2944
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Αναζήτηση διαγραμμένων φακέλων σε %s..."
- #: src/imap.c:2947
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Αναζήτηση για υποφακέλους από %s..."
- #: src/imap.c:3235
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "αδύνατη η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: Το LIST απέτυχε\n"
- #: src/imap.c:3248
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "αδύνατη η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
- #: src/imap.c:3379
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "αδύνατη η μετονομασία γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
- #: src/imap.c:3492
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "αδύνατη η διαγραφή γραμματοκιβωτίου\n"
- #: src/imap.c:3771
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "Το LIST απέτυχε\n"
- #: src/imap.c:3856
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Σήμανση μηνυμάτων..."
- #: src/imap.c:3959
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "αδύνατη η επιλογή φακέλου:%s\n"
- #: src/imap.c:4111
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Ο server απαιτεί STARTTLS για σύνδεση.\n"
- #: src/imap.c:4121
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Αδύνατη η ανανέωση των δυνατοτήτων.\n"
- #: src/imap.c:4126
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Η σύνδεση με %s απέτυχε: ο server απαιτεί STARTTLS, αλλά το Claws Mail έχει "
- "διαμορφωθεί χωρίς υποστήριξη STARTTLS.\n"
- #: src/imap.c:4134
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Οι συνδέσεις server είναι απενεργοποιημένες.\n"
- #: src/imap.c:4357
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Λήψη μηνύματος..."
- #: src/imap.c:5058
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "αδύνατο να οριστούν διαγραμμένες σημάνσεις: %d\n"
- #: src/imap.c:6093
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Έχεις καθορίσει έναν ή περισσότερους λογαριασμούς IMAP. Ωστόσο, αυτή η "
- "έκδοση Claws Mail έχει κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη IMAP. Οι λογαριασμοί "
- "IMAP σου είναι απενεργοποιημένοι.\n"
- "\n"
- "Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσεις το libetpan και να διαμορφώσεις πάλι το "
- "Claws Mail."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Δημιουργία _νέου φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Μετονομασία φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "Αντιγραφ_ή φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Διαγραφή φακέλου..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Συγχρονισμός"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Λή_ψη μηνυμάτων"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Ε_γγραφές"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Εγγραφή..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Διαγραφή..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Έλεγχος για νέα μηνύματα"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Έ_λεγχος για νέους φακέλους"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Ε_παναδημιουργία δέντρου φακέλων"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Εμφάνιση μόνο εγγεγραμμένων _φακέλων"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Εισήγαγε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
- "(αν θέλεις να δημιουργήσεις φάκελο για αποθήκευση υποφακέλων\n"
- "μόνο και όχι αλληλογραφίας, πρόσθεσε '/' στο όνομα φακέλου)"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:196
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2060
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Εισήγαγε νέο όνομα για '%s':"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:420
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2061
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Μετονομασία φακέλου"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:450 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:220
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2081
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετονομασία φακέλου.\n"
- "Το όνομα του νέου φακέλου δεν επιτρέπεται."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:372
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για να μετακινήσεις τον φάκελο '%s' σε"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:392
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Επιλογή φακέλου για να αντιγράψεις τον φάκελο '%s'"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:153
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα στο '%s' θα διαγραφούν οριστικά. Η ανάκτηση "
- "δε θα είναι δυνατή.\n"
- "\n"
- "Θέλεις πραγματικά να διαγράψεις;"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:172
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2014
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Αδύνατη η κατάργηση του φακέλου '%s'."
- #: src/imap_gtk.c:506
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Θέλεις να αναζητήσεις μη εγγεγραμμένους υποφάκελους του \"%s\";"
- #: src/imap_gtk.c:509
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Αναζήτηση επαναλαμβανόμενα"
- #: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Εγγραφές"
- #: src/imap_gtk.c:515
- msgid "_Search"
- msgstr "_Αναζήτηση"
- #: src/imap_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Επέλεξε έναν υποφάκελο του %s για να εγγραφείς σε: "
- #: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:689
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Εγγραφή"
- #: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
- msgid "All of them"
- msgstr "Όλα από αυτά"
- #: src/imap_gtk.c:556
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Αυτός ο φάκελος έχει ήδη εγγραφεί και δεν έχει μη εγγεγραμμένους "
- "υποφακέλους.\n"
- "\n"
- "Αν υπάρχουν νέοι φάκελοι, που έχουν δημιουργηθεί και εγγραφεί από άλλον "
- "πελάτη, χρήση του \"Έλεγχος για νέους φακέλους\" στον αρχικό φάκελο "
- "γραμματοκιβωτίου."
- #: src/imap_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Θέλεις να %s τον φάκελο '%s';"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "subscribe"
- msgstr "εγγραφή"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "διαγραφή"
- #: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1537 src/prefs_folder_item.c:1565
- #: src/prefs_folder_item.c:1593
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Εφαρμογή στους υποφακέλους"
- #: src/imap_gtk.c:574
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Εγγραφή"
- #: src/imap_gtk.c:574 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Διαγραφή"
- #: src/import.c:113 src/import.c:208
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου mbox"
- #: src/import.c:132
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Εντόπισε το αρχείο mbox και καθόρισε τον φάκελο προορισμού."
- #: src/import.c:149
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Φάκελος προορισμού:"
- #: src/import.c:203
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Το όνομα αρχείου mbox προέλευσης δεν μπορεί να μείνει κενό."
- #: src/import.c:208
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Ο φάκελος προορισμού δεν ορίστηκε.\n"
- "Εισαγωγή αρχείου mbox στα Εισερχομένων;"
- #: src/import.c:230
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Αδύνατη η εύρεση του φακέλου προορισμού."
- #: src/import.c:263
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Επέλεξε εισαγωγή αρχείου"
- #: src/import.c:281
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Επιλογή φακέλου για εισαγωγή"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Προσδιόρισε όνομα βιβλίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Επέλεξε και μετονόμασε τα ονόματα πεδίων LDIF για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Εισήχθη αρχείο."
- #: src/importldif.c:334 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Επέλεξε ένα αρχείο."
- #: src/importldif.c:340 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Πρέπει να παρέχεται το όνομα βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/importldif.c:380
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη με επιτυχία."
- #: src/importldif.c:465
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Επέλεξε Αρχείο LDIF"
- #: src/importldif.c:551
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Καθόρισε το όνομα βιβλίου διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από τα δεδομένα "
- "αρχείου LDIF."
- #: src/importldif.c:556
- msgid "File Name"
- msgstr "Όνομα Αρχείου"
- #: src/importldif.c:566
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Η πλήρης προδιαγραφή του αρχείου LDIF για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:573
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Επέλεξε το αρχείο LDIF για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:705
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:710 src/summaryview.c:466
- msgid "S"
- msgstr "Κ"
- #: src/importldif.c:716
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Όνομα Πεδίου LDIF"
- #: src/importldif.c:721
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Όνομα Χαρακτηριστικού"
- #: src/importldif.c:740
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Πεδίο LDIF"
- #: src/importldif.c:752
- msgid "Attribute"
- msgstr "Χαρακτηριστικό"
- #: src/importldif.c:764
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Επέλεξε το πεδίο LDIF που θα μετονομαστεί ή θα επιλεγεί για εισαγωγή στην "
- "παραπάνω λίστα. Τα δεσμευμένα πεδία (επισημασμένα με ένα tick στη στήλη \"R"
- "\") εισάγονται αυτόματα και δεν μπορούν να μετονομαστούν. Ένα κλικ στη στήλη "
- "Select (\"S\") θα επιλέξει το πεδίο για εισαγωγή με tick. Ένα κλικ "
- "οπουδήποτε στη σειρά θα επιλέξει αυτό το πεδίο για μετονομασία στην περιοχή "
- "εισαγωγής κάτω από τη λίστα. Διπλό κλικ οπουδήποτε στη σειρά, θα επιλέξει "
- "επίσης το πεδίο για εισαγωγή."
- #: src/importldif.c:779
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- "Το πεδίο LDIF μπορεί να μετονομαστεί στο όνομα του Χαρακτηριστικού Χρήστη."
- #: src/importldif.c:784
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Επέλεξε για εισαγωγή"
- #: src/importldif.c:789
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Επέλεξε το πεδίο LDIF για εισαγωγή στο βιβλίο διευθύνσεων."
- #: src/importldif.c:791
- msgid " Modify "
- msgstr " Μετατροπή "
- #: src/importldif.c:796
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr ""
- "Αυτό το κουμπί θα ενημερώσει την παραπάνω λίστα με τα παρεχόμενα δεδομένα."
- #: src/importldif.c:870
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Εγγραφές που εισάγονται:"
- #: src/importldif.c:902
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
- #: src/importldif.c:940
- msgid "Proceed"
- msgstr "Συνεχίζω"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου MUTT."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Επέλεξε Αρχείο MUTT"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου MUTT στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Επέλεξε αρχείο για εισαγωγή."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου Pine."
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Επέλεξε Αρχείο Pine"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου Pine στο Βιβλίο Διευθύνσεων"
- #: src/inc.c:191 src/inc.c:299 src/inc.c:325
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να λάβεις email."
- #: src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s απέτυχε\n"
- #: src/inc.c:476
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Ανάκτηση νέων μηνυμάτων"
- #: src/inc.c:534
- msgid "Standby"
- msgstr "Αναμονή"
- #: src/inc.c:678 src/inc.c:732
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Ακυρώθηκε"
- #: src/inc.c:689
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Ανάκτηση"
- #: src/inc.c:698
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
- msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
- #: src/inc.c:704
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Έτοιμο (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:709
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
- #: src/inc.c:712 src/plugins/managesieve/managesieve.c:888
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Το Auth απέτυχε"
- #: src/inc.c:719 src/prefs_matcher.c:407 src/prefs_summaries.c:645
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2894 src/summaryview.c:6569
- msgid "Locked"
- msgstr "Κλειδωμένο"
- #: src/inc.c:729 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:394
- msgid "Timeout"
- msgstr "Τέλος χρόνου"
- #: src/inc.c:815
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Τερματίστηκε (%d νέο μήνυμα)"
- msgstr[1] "Τερματίστηκε (%d νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:819
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Τερματίστηκε (χωρίς νέα μηνύματα)"
- #: src/inc.c:860
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Ανάκτηση νέων μηνυμάτων"
- #: src/inc.c:889
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Λογαριασμός '%s': Σύνδεση σε POP3 server: %s:%d..."
- #: src/inc.c:923
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σε POP3 server: %s:%d"
- #: src/inc.c:927
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Αδύνατη η σύνδεση σε POP3 server: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:1007 src/plugins/managesieve/managesieve.c:424
- #: src/send_message.c:515
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Επαλήθευση ταυτότητας..."
- #: src/inc.c:1009
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Ανάκτηση μηνυμάτων από %s (%s)..."
- #: src/inc.c:1015
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (STAT)..."
- #: src/inc.c:1019
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Λήψη αριθμού των μηνυμάτων (LAST)..."
- #: src/inc.c:1023
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Λήψη αριθμού νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
- #: src/inc.c:1027
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Λήψη μεγέθους μηνυμάτων (LIST)..."
- #: src/inc.c:1034 src/send_message.c:533
- msgid "Quitting"
- msgstr "Κλείσιμο"
- #: src/inc.c:1059
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Ανάκτηση μηνύματος (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:1072
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Ανάκτηση (μήνυμα %d ελήφθη (%s)"
- msgstr[1] "Ανάκτηση (%d μηνύματα (%s) ελήφθησαν)"
- #: src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
- #: src/inc.c:1232
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα επεξεργασίας αλληλογραφίας."
- #: src/inc.c:1238
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Παρουσιάστηκε σφάλμα επεξεργασίας αλληλογραφίας:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1244
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Δεν υπάρχει χώρος στον δίσκο."
- #: src/inc.c:1249
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου."
- #: src/inc.c:1254
- msgid "Socket error."
- msgstr "Σφάλμα socket."
- #: src/inc.c:1257
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Σφάλμα socket στη σύνδεση σε %s:%d."
- #: src/inc.c:1262 src/send_message.c:444 src/send_message.c:707
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από τον απομακρυσμένο host."
- #: src/inc.c:1265
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Η σύνδεση σε %s:%d έκλεισε από τον απομακρυσμένο host."
- #: src/inc.c:1270
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
- #: src/inc.c:1274
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1280 src/send_message.c:692
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε."
- #: src/inc.c:1286 src/send_message.c:695
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Η ταυτοποίηση απέτυχε:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1291 src/send_message.c:711
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Η συνεδρία έληξε. Μπορεί να είσαι σε θέση να ανακτήσεις αυξάνοντας την τιμή "
- "χρονικού ορίου σε Προτιμήσεις/Άλλα/Διάφορα."
- #: src/inc.c:1296
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Η σύνδεση στο %s:% d έληξε."
- #: src/inc.c:1334
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
- #: src/inc.c:1626 src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:407 src/prefs_account.c:1766
- #: src/prefs_other.c:578 src/prefs_receive.c:203 src/prefs_summaries.c:551
- msgid "seconds"
- msgstr "δευτερόλεπτα"
- #: src/inc.c:1636 src/inc.c:1646
- msgid "minute"
- msgid_plural "minutes"
- msgstr[0] "λεπτό"
- msgstr[1] "λεπτά"
- #: src/inc.c:1639
- msgid "hour"
- msgid_plural "hours"
- msgstr[0] "ώρα"
- msgstr[1] "ώρες"
- #: src/inc.c:1651
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d %s?"
- msgstr "%s%sΕργάζεσαι εκτός σύνδεσης. Παράβλεψη για %d %s;"
- #: src/inc.c:1657
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sΕργάζεσαι εκτός σύνδεσης. Παράβλεψη;"
- #: src/inc.c:1664
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Μό_νο μία φορά"
- #: src/ldapupdate.c:680
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): for attribute '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Σφάλμα LDAP (αναζήτηση): για το χαρακτηριστικό '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:918 src/ldapupdate.c:1061 src/ldapupdate.c:1289
- #: src/ldapupdate.c:1330
- #, c-format
- msgid "LDAP error (modify): for DN '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Σφάλμα LDAP (τροποποίηση): για DN '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldapupdate.c:1046
- msgid "Some SN"
- msgstr "Κάποια SN"
- #: src/ldapupdate.c:1133
- #, c-format
- msgid "LDAP error (rename): from '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- msgstr "Σφάλμα LDAP (μετονομασία): από '%s' to '%s': %d (%s)\n"
- #: src/ldaputil.c:81 src/ldaputil.c:156
- msgid "LDAP (search): successful\n"
- msgstr "LDAP (αναζήτηση): επιτυχής\n"
- #: src/ldaputil.c:112 src/ldaputil.c:200
- #, c-format
- msgid "LDAP error (search): %d (%s)\n"
- msgstr "Σφάλμα LDAP (αναζήτηση): %d (%s)\n"
- #: src/ldif.c:759
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Παρατσούκλι"
- #: src/main.c:250
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
- "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου."
- #: src/main.c:375
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Ρυθμίσεις για %s βρέθηκαν.\n"
- "Θέλεις να μεταφέρεις αυτές τις ρυθμίσεις;"
- #: src/main.c:377
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Οι κανόνες φιλτραρίσματος Sylpheed μπορούν να μετατραπούν από ένα\n"
- "script διαθέσιμο στο %s."
- #: src/main.c:389
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Διατήρησε παλιές ρυθμίσεις"
- #: src/main.c:392
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Η διατήρηση ενός αντιγράφου θα επιτρέψει να επιστρέψεις σε παλαιότερη "
- "έκδοση, αλλά μπορεί να χρειαστεί χρόνος αν έχεις δεδομένα IMAP στην cache ή "
- "Ειδήσεων και θα χρειαστεί επιπλέον χώρος στον δίσκο σου."
- #: src/main.c:400
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Μετεγκατάσταση ρυθμίσεων"
- #: src/main.c:411
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων... Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο..."
- #: src/main.c:420
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
- #: src/main.c:429
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Ρύθμιση μετακίνησης..."
- #: src/main.c:1141
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread δεν υποστηρίζεται από glib.\n"
- #: src/main.c:1161 src/main.c:1165 src/main.c:1169
- msgid "(or older)"
- msgstr "(ή παλιότερο)"
- #: src/main.c:1510
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Αδύνατη η φόρτωση του παρακάτω πρόσθετου. Έλεγξε τις ρυθμίσεις Πρόσθετων για "
- "περισσότερες πληροφορίες:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Αδύνατη η φόρτωση των παρακάτω πρόσθετων. Έλεγξε τις ρυθμίσεις Πρόσθετων για "
- "περισσότερες πληροφορίες:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1552
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail ανίχνευσε ένα διαμορφωμένο γραμματοκιβώτιο, αλλά είναι "
- "ημιτελές. Ενδεχομένως οφείλεται σε αποτυχημένο λογαριασμό IMAP. Χρήση του "
- "\"Επαναδημιουργία δέντρου φακέλων\" στο μενού γονικού φακέλου του "
- "γραμματοκιβωτίου για να προσπαθήσεις να το διορθώσεις."
- #: src/main.c:1558
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail ανίχνευσε ένα διαμορφωμένο γραμματοκιβώτιο, αλλά δεν μπόρεσε "
- "να το φορτώσει. Ενδεχομένως παρέχεται από ένα εξωτερικό παλιό πρόσθετο. "
- "Επανεγκατέστησε το πρόσθετο και δοκίμασε ξανά."
- #: src/main.c:1799
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Λείπει το όνομα αρχείου\n"
- #: src/main.c:1806
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Αδύνατο να ανοίξει το όνομα αρχείου για ανάγνωση\n"
- #: src/main.c:1817
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Εσφαλμένη κεφαλίδα\n"
- #: src/main.c:1824
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Διπλή κεφαλίδα 'Προς:'\n"
- #: src/main.c:1835
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Λείπει η απαιτούμενη κεφαλίδα 'Προς:'\n"
- #: src/main.c:1980
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Χρήση: %s [OPTION]...\n"
- #: src/main.c:1982
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [address] ανοιχτό παράθυρο σύνθεσης"
- #: src/main.c:1983
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " άνοιξε παράθυρο σύνθεσης με δεδομένα από το δωσμένο "
- "αρχείο,\n"
- " χρήση - ως όνομα αρχείου για ανάγνωση από την "
- "τυπική είσοδο,\n"
- " μορφή περιεχομένου: πρώτα οι κεφαλίδες (Προς: "
- "απαιτείται) μέχρι μία\n"
- " κενή γραμμή, μετά το σώμα μηνύματος μέχρι το τέλος "
- "του αρχείου."
- #: src/main.c:1988
- msgid " --subscribe uri subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe uri εγγράψου στο δοσμένο URI, αν είναι δυνατό"
- #: src/main.c:1989
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " άνοιξε παράθυρο σύνθεσης με συγκεκριμένα αρχεία\n"
- " συνημμένα"
- #: src/main.c:1992
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " άνοιξε παράθυρο σύνθεσης με συγκεκριμένα αρχεία\n"
- " εισηγμένα"
- #: src/main.c:1995
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
- #: src/main.c:1996
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr ""
- " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων από όλους τους λογαριασμούς"
- #: src/main.c:1997
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving ακύρωση λήψης μηνυμάτων"
- #: src/main.c:1998
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending ακύρωση αποστολής μηνυμάτων"
- #: src/main.c:1999
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search αίτημα τύπου φακέλου [επαναλαμβανόμενος]\n"
- " αναζητά mail\n"
- " φάκελος ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" ή \"Mail\"\n"
- " τύπος: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] ή "
- "g: tag\n"
- " αίτηση: search string\n"
- " επαναλαμβανόμενος: false if arg. starts with 0, n, "
- "N, f or F"
- #: src/main.c:2006
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων ουράς"
- #: src/main.c:2007
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [folder]... προβολή συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
- #: src/main.c:2008
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " προβολή κατάστασης κάθε φακέλου"
- #: src/main.c:2010
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics προβολή στατιστικών συνεδρίας"
- #: src/main.c:2011
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics επαναφορά στατιστικών συνεδρίας"
- #: src/main.c:2012
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] μεταβαίνει στον καθορισμένο φάκελο/μήνυμα\n"
- " ο φάκελος είναι ένα folder id όπως 'φάκελος/"
- "υποφάκελος'"
- #: src/main.c:2014
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online αλλαγή σε λειτουργία σύνδεσης"
- #: src/main.c:2015
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline αλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
- #: src/main.c:2016
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q έξοδος από Claws Mail"
- #: src/main.c:2017
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug κατάσταση αποσφαλμάτωσης"
- #: src/main.c:2018
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug εναλλαγή κατάσταση αποσφαλμάτωσης"
- #: src/main.c:2019
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h εμφάνιση αυτής της βοήθειας και έξοδο"
- #: src/main.c:2020
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v εξάγει πληροφορίες έκδοσης και έξοδος"
- #: src/main.c:2021
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V εξάγει πληροφορίες έκδοσης, ενσωματωμένων "
- "λειτουργιών και έξοδος"
- #: src/main.c:2022
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir εξάγει κατάλογο ρυθμίσεων"
- #: src/main.c:2023
- msgid ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir directory\n"
- " Χρήση καθορισμένου καταλόγου ρυθμίσεων"
- #: src/main.c:2025
- msgid ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " όρισε γεωμετρία για το κύριο παράθυρο"
- #: src/main.c:2078
- msgid "Unknown option. Try -h or --help for usage.\n"
- msgstr "Άγνωστη επιλογή. Δοκίμασε -h ή --help για χρήση.\n"
- #: src/main.c:2096
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
- #: src/main.c:2099
- msgid "top level folder"
- msgstr "φάκελος κορυφαίου επιπέδου"
- #: src/main.c:2181
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Μηνύματα ουράς"
- #: src/main.c:2182
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Κάποια μη απεσταλμένα μηνύματα βρίσκονται στην ουρά. Έξοδος τώρα;"
- #: src/main.c:2940
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: δίκτυο σε σύνδεση.\n"
- #: src/main.c:2946
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: δίκτυο εκτός σύνδεσης.\n"
- #: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:211
- msgid "_File"
- msgstr "_Αρχείο"
- #: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:213 src/summaryview.c:447
- msgid "_View"
- msgstr "_Προβολή"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Ρυθμίσεις"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Αλλαγή σειράς γραμματοκιβωτίων..."
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Εισαγωγή αρχείου mbox..."
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Εξαγωγή στο αρχείο mbox..."
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων _Απορριμμάτων"
- #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:220
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Αποθήκευση email ως..."
- #: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:221
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Αποθήκευση τμήματος ως..."
- #: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:222
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Ρύθμιση σελίδας..."
- #: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Εκτύπωση..."
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "E_xit"
- msgstr "Έ_ξοδος"
- #: src/mainwindow.c:559
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Επέλεξε _νήμα"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Εύρεση σε αυτό το μήνυμα..."
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Γρήγορη αναζήτηση"
- #: src/mainwindow.c:566
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυ_ψη"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Γραμμή εργαλείων"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Ορισμός _στηλών που προβάλλονται"
- #: src/mainwindow.c:570
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "Στη λίστα _φακέλων..."
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "In _message list..."
- msgstr "Στη λίστα _μηνυμάτων..."
- #: src/mainwindow.c:576
- msgid "La_yout"
- msgstr "Δι_άταξη"
- #: src/mainwindow.c:578
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Ταξινόμηση"
- #: src/mainwindow.c:580
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Ομαδοποίηση ανά θέμα"
- #: src/mainwindow.c:582
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Α_νάπτυξη όλων των θεμάτων"
- #: src/mainwindow.c:583
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Σύ_μπτυξη όλων των νημάτων"
- #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:234
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Μετάβαση σε"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:235
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Προηγούμενο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:236
- msgid "_Next message"
- msgstr "_Επόμενο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:238
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:239
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Ε_πόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:241
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Προηγούμενο νέ_ο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:242
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Επ_όμενο νέο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:244
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Προηγούμενο _επισημασμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:245
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Επόμενο ε_πισημασμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:247
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Προηγούμενο μήνυμα με _ετικέτα"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:248
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Επόμενο μήνυμα με ετ_ικέτα"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:250
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Προηγούμενο ανοιγμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:251
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Επόμενο ανοιγμένο μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:253
- msgid "Parent message"
- msgstr "Γονικό μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:255
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Επόμενο μη αναγνωσμένο _φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:256
- msgid "F_older..."
- msgstr "Φ_άκελο..."
- #: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:230
- msgid "Next part"
- msgstr "Επόμενο τμήμα"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:259 src/mimeview.c:231
- msgid "Previous part"
- msgstr "Προηγούμενο τμήμα"
- #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:260
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Κύλιση μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:261
- msgid "Previous line"
- msgstr "Προηγούμενη σειρά"
- #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:262
- msgid "Next line"
- msgstr "Επόμενη σειρά"
- #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:263 src/printing.c:476
- msgid "Previous page"
- msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
- #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:264 src/printing.c:482
- msgid "Next page"
- msgstr "Επόμενη σελίδα"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:282
- msgid "Decode"
- msgstr "Αποκωδικοποίηση"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Άνοιγμα σε νέο _παράθυρο"
- #: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:289
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Κώδι_κας μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:290
- msgid "Message part"
- msgstr "Τμήμα μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:291
- msgid "View as text"
- msgstr "Προβολή ως κείμενο"
- #: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:292 src/toolbar.c:494
- msgid "Open"
- msgstr "Άνοιξε"
- #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:294
- msgid "Open with..."
- msgstr "Άνοιξε με..."
- #: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:297
- msgid "Quotes"
- msgstr "Παραθέσεις"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Ενημέρωση περίληψης"
- #: src/mainwindow.c:658
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Λήψ_η"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Λήψη από _τρέχοντα λογαριασμό"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Λήψη από _όλους τους λογαριασμούς"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Ακύρωση λήψη_ς"
- #: src/mainwindow.c:664
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Αποστολή μηνυμάτων ουράς"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Σύνταξη μη_νύματος email"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Σύνταξη μηνύματος ειδήσεων"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:303
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95 src/summaryview.c:431
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Απάντηση"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:304 src/summaryview.c:432
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Απάντησ_η σε"
- #: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:307 src/summaryview.c:435
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Λίστα _αλληλογραφίας"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Follow-up και απάντηση σε"
- #: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:310 src/summaryview.c:437
- #: src/toolbar.c:2449
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Προώθηση"
- #: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:311 src/summaryview.c:438
- #: src/toolbar.c:2450
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Προ_ώθηση ως επισύναψη"
- #: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:312 src/summaryview.c:439
- #: src/toolbar.c:2451
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Ανακατεύθυνσ_η"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Λίστα-_αλληλογραφίας"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "Post"
- msgstr "Ανάρτηση"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "Help"
- msgstr "Βοήθεια"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Διαγραφή"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "View archive"
- msgstr "Προβολή αρχείου"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Επικοινώνησε με τον κάτοχο"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "M_ove..."
- msgstr "Μ_ετακίνηση..."
- #: src/mainwindow.c:700
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Αντιγραφή..."
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Μετακίνηση στα _απορρίμματα"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Διαγραφή..."
- #: src/mainwindow.c:703
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Μετακίνηση νήματος στα απορρίμ_ατα"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Διαγραφή ν_ήματος"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Ακύρωση μηνύματος ειδήσεων"
- #: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:709 src/summaryview.c:440
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Επισήμανση"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Κατάργηση επισήμανσης"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Επισήμανση ως αναγνωσμέν_ο"
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Επισήμανση ως μη αναγνωσμ_ένο"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Mark all read in folder"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως αναγνωσμένα σε φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "Mark all unread in folder"
- msgstr "Επισήμανση όλων ως μη αναγνωσμένα σε φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:719 src/prefs_filtering_action.c:193 src/toolbar.c:242
- #: src/toolbar.c:503
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Αγνόησε νήμα"
- #: src/mainwindow.c:720
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Μην αγνοείς νήμα"
- #: src/mainwindow.c:721 src/prefs_filtering_action.c:194 src/toolbar.c:243
- #: src/toolbar.c:504
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Παρακολούθηση νήματος"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Παύση παρακολούθηση νήματος"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Επισήμανση ως _spam"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Επισήμανση ως _ham"
- #: src/mainwindow.c:729 src/prefs_filtering_action.c:177 src/toolbar.c:507
- msgid "Lock"
- msgstr "Κλείδωμα"
- #: src/mainwindow.c:730 src/prefs_filtering_action.c:178 src/toolbar.c:508
- msgid "Unlock"
- msgstr "Ξεκλείδωμα"
- #: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:441
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Ετικέτα Χρώμα_τος"
- #: src/mainwindow.c:733 src/summaryview.c:442
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Ετικέτ_ες"
- #: src/mainwindow.c:736
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Επανα-_επεξεργασία"
- #: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:313 src/mimeview.c:1048
- msgid "Check signature"
- msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
- #: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:317
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεω_ν"
- #: src/mainwindow.c:746
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Σ_υλλογή διευθύνσεων"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "Από τρέχοντα φάκελο..."
- #: src/mainwindow.c:748
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "Από επιλεγμένα _μηνύματα..."
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στον φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:752
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Φιλτράρισμα _επιλεγμένων μηνύματων"
- #: src/mainwindow.c:753
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Εκτέλεση κανόνων επεξεργασίας φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:320
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "_Δημιουργία κανόνα φιλτραρίσματος"
- #: src/mainwindow.c:756 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:321
- #: src/messageview.c:327
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Αυτόματα"
- #: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:870
- #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
- msgid "By _From"
- msgstr "Κατά _Από"
- #: src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:871
- #: src/messageview.c:323 src/messageview.c:329
- msgid "By _To"
- msgstr "Κατά _Προς"
- #: src/mainwindow.c:759 src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:324
- #: src/messageview.c:330
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Κατά _Θέμα"
- #: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:326 src/summaryview.c:445
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
- #: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:333
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Λίστα _URLs..."
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Έλ_εγχος νέων μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Διαγραφή δι_πλών μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Σε επιλεγμένο φάκελο"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "In all folders"
- msgstr "Σε όλους τους φακέλους"
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "E_xecute"
- msgstr "Ε_κτέλεση"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Διαγ_ραφή"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "SSL/TLS cer_tificates"
- msgstr "Πιστοποιητικά SSL/TLS"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Καταγραφή Φιλτραρίσματο_ς"
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Καταγραφή _Δικτύου"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Debug _Log"
- msgstr "Καταγραφή _αποσφαλμάτωσης"
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Ξέχασε όλους τους κωδικούς συνεδρίας"
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "Forget _master passphrase"
- msgstr "Ξέχασε την _κύρια φράση πρόσβασης"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Προτιμήσεις τρέχοντος λογαριασμού..."
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "_Επεξεργασία λογαριασμών..."
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "P_references..."
- msgstr "Π_ροτιμήσεις..."
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Προ-επ_εξεργασία..."
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Μετα-επε_ξεργασία..."
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Φιλτράρισμα..."
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Πρότυπα..."
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Ενέργειες..."
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Ετικέτε_ς..."
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Πρό_σθετα..."
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Εγχειρίδιο"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Online Συχνές Ερωτήσεις με συμβολή Χρηστών"
- #: src/mainwindow.c:820
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Υπόμνημα Εικονιδίων"
- #: src/mainwindow.c:822
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένος client"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Λειτουργία εκτός _σύνδεσης"
- #: src/mainwindow.c:830
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Γραμμή _μενού"
- #: src/mainwindow.c:831
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Προβολή Μηνύματος"
- #: src/mainwindow.c:833
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Γραμμή _κατάστασης"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "Column headers"
- msgstr "Κεφαλίδες στηλών"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Προβολή νή_ματος"
- #: src/mainwindow.c:837 src/prefs_summaries.c:667
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Απόκρυψη αναγνωσμένων νημάτων"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:839 src/prefs_summaries.c:673
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Πλήρης οθόνη"
- #: src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:345
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Εμφάνιση όλων των _κεφαλίδων"
- #: src/mainwindow.c:842 src/messageview.c:346
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Σύμπτυξη όλων"
- #: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Σύμπτυξη από επίπεδο _2"
- #: src/mainwindow.c:844 src/messageview.c:348
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Σύμπτυξη από επίπεδο _3"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Κείμενο _κάτω από εικονίδια"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Κείμενο δί_πλα στα εικονίδια"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "_Icons only"
- msgstr "_Εικονίδια μόνο"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "_Text only"
- msgstr "_Κείμενο μόνο"
- #: src/mainwindow.c:858
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Τυπική"
- #: src/mainwindow.c:859
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Τρεις στήλες"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "_Wide message"
- msgstr "_Φαρδύ μήνυμα"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Φ_αρδιά λίστα μηνυμάτων"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "Μ_ικρή οθόνη"
- #: src/mainwindow.c:866
- msgid "By _number"
- msgstr "Κατά _αριθμό"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Κατά μ_έγεθος"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "By _date"
- msgstr "Κατά _ημερομηνία"
- #: src/mainwindow.c:869
- msgid "By thread date"
- msgstr "Κατά ημερομηνία νήματος"
- #: src/mainwindow.c:872
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Κατά θ_έμα"
- #: src/mainwindow.c:873
- msgid "By _color label"
- msgstr "Κατά ετικέτα _χρώματος"
- #: src/mainwindow.c:874
- msgid "By tag"
- msgstr "Κατά ετικέτα"
- #: src/mainwindow.c:875
- msgid "By _mark"
- msgstr "Κατά _επισήμανση"
- #: src/mainwindow.c:876
- msgid "By _status"
- msgstr "Κατά _κατάσταση"
- #: src/mainwindow.c:877
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Κατά ε_πισύναψη"
- #: src/mainwindow.c:878
- msgid "By score"
- msgstr "Κατά σκορ"
- #: src/mainwindow.c:879
- msgid "By locked"
- msgstr "Κατά κλειδωμένο"
- #: src/mainwindow.c:880
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Χ_ωρίς ταξινόμηση"
- #: src/mainwindow.c:884 src/prefs_summaries.c:654
- msgid "Ascending"
- msgstr "Αύξουσα"
- #: src/mainwindow.c:885 src/prefs_summaries.c:655
- msgid "Descending"
- msgstr "Φθίνουσα"
- #: src/mainwindow.c:927 src/messageview.c:390
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Αυτόματη αναγνώριση"
- #: src/mainwindow.c:1305 src/summaryview.c:6495
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Εφαρμογή ετικετών..."
- #: src/mainwindow.c:1961
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Κλικ εδώ για προβολή αρχείου καταγραφής."
- #: src/mainwindow.c:1976
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Είσαι σε σύνδεση. Κλικ στο εικονίδιο για μετάβαση εκτός σύνδεσης"
- #: src/mainwindow.c:1979
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Είσαι εκτός σύνδεσης. Κλικ στο εικονίδιο για σύνδεση στο διαδίκτυο"
- #: src/mainwindow.c:1993
- msgid "Select account"
- msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
- #: src/mainwindow.c:2020 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής δικτύου"
- #: src/mainwindow.c:2024
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης φιλτραρίσματος/επεξεργασίας"
- #: src/mainwindow.c:2043 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "καταγραφή φιλτραρίσματος ενεργοποιημένη\n"
- #: src/mainwindow.c:2045 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "καταγραφή φιλτραρίσματος απενεργοποιημένη\n"
- #: src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2486 src/mainwindow.c:2529
- #: src/mainwindow.c:2562 src/mainwindow.c:2594 src/mainwindow.c:2639
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1087
- msgid "Untitled"
- msgstr "Χωρίς τίτλο"
- #: src/mainwindow.c:2640 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "κανένα"
- #: src/mainwindow.c:2897 src/mainwindow.c:2902
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στους φακέλους απορριμμάτων;"
- #: src/mainwindow.c:2898
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Μη σταματήσεις"
- #: src/mainwindow.c:2929 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Προσθήκη γραμματοκιβωτίου"
- #: src/mainwindow.c:2930
- msgid ""
- "Input the location of the mailbox.\n"
- "The location can be either the full path or relative to the \n"
- "home directory.\n"
- "If the location of an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Καταχώρισε τη θέση γραμματοκιβωτίου.\n"
- "Η τοποθεσία μπορεί να είναι η πλήρης διαδρομή ή σε σχέση με τον\n"
- "κατάλογο home.\n"
- "Αν έχει οριστεί η θέση ενός υπάρχοντος γραμματοκιβωτίου, θα\n"
- "σαρωθεί αυτόματα."
- #: src/mainwindow.c:2938 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
- #: src/mainwindow.c:2943 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:742
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
- #: src/mainwindow.c:2948 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Η δημιουργία γραμματοκιβωτίου απέτυχε.\n"
- "Ίσως υπάρχουν ήδη αρχεία ή δεν έχεις την άδεια να γράψεις εκεί."
- #: src/mainwindow.c:3415
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Δεν επιτρέπεται η ανάρτηση"
- #: src/mainwindow.c:3997
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Η εισαγωγή Mbox απέτυχε."
- #: src/mainwindow.c:4006 src/mainwindow.c:4015
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Η εξαγωγή στο mbox απέτυχε."
- #: src/mainwindow.c:4056 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit"
- msgstr "Έξοδος"
- #: src/mainwindow.c:4056 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Έξοδος από το Claws Mail;"
- #: src/mainwindow.c:4257
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
- #: src/mainwindow.c:4258
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Θέλεις να συγχρονίσεις τους φακέλους σου τώρα;"
- #: src/mainwindow.c:4259
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Συγχρονισμός"
- #: src/mainwindow.c:4737
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Διαγραφή διπλών μηνυμάτων..."
- #: src/mainwindow.c:4747
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "Δε βρέθηκε διπλό μήνυμα σε επιλεγμένο φάκελο.\n"
- #: src/mainwindow.c:4753
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Διαγράφηκε %d διπλό μήνυμα σε επιλεγμένο φάκελο.\n"
- msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d διπλά μηνύματα σε επιλεγμένο φάκελο.\n"
- #: src/mainwindow.c:4757
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Σημειώθηκε %d διπλό μήνυμα για διαγραφή σε επιλεγμένο φάκελο.\n"
- msgstr[1] ""
- "Επισημάνθηκαν %d διπλά μηνύματα για διαγραφή σε επιλεγμένο φάκελο.\n"
- #: src/mainwindow.c:4795
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Διαγραφή διπλών μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους..."
- #: src/mainwindow.c:4801
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Διαγράφηκε %d διπλό μήνυμα σε %d φακέλους\n"
- msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
- #: src/mainwindow.c:4806
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Δε βρέθηκαν διπλά μηνύματα σε% d φακέλους.\n"
- #: src/mainwindow.c:4968 src/messageview.c:2634
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για να μεταβείς"
- #: src/mainwindow.c:5069 src/summaryview.c:5938
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr ""
- "Κανόνες επεξεργασίας που πρέπει να εφαρμόζονται πριν τους κανόνες φακέλου"
- #: src/mainwindow.c:5077
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr ""
- "Κανόνες επεξεργασίας που πρέπει να εφαρμόζονται μετά τους κανόνες φακέλου"
- #: src/mainwindow.c:5085 src/summaryview.c:5949
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις φιλτραρίσματος"
- #: src/mainwindow.c:5200
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η καταχώρηση ως προεπιλεγμένου πελάτη: αδύνατη η λήψη διαδρομής "
- "εκτελέσιμου."
- #: src/mainwindow.c:5259
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Το Claws Mail έχει καταχωρηθεί ως προεπιλεγμένος πελάτης."
- #: src/mainwindow.c:5261
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η εγγραφή ως προεπιλεγμένου προγράμματος-πελάτη: αδύνατη η εγγραφή "
- "στο μητρώο."
- #: src/mainwindow.c:5275 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Έλεγχος φακέλου %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5419
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Ξεχάσατε τον %d κωδικό σε %d λογαριασμούς.\n"
- msgstr[1] "Ξεχάσατε τους %d κωδικούς σε %d λογαριασμούς.\n"
- #: src/matcher.c:217 src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220
- #: src/matcher.c:221 src/matcher.c:222 src/matcher.c:223 src/matcher.c:224
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s κεφαλίδα"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "header"
- msgstr "κεφαλίδα"
- #: src/matcher.c:226
- msgid "header line"
- msgstr "γραμμή κεφαλίδας"
- #: src/matcher.c:227
- msgid "body line"
- msgstr "γραμμή σώματος"
- #: src/matcher.c:228
- msgid "tag"
- msgstr "ετικέτα"
- #: src/matcher.c:538 src/matcher.c:543 src/matcher.c:562 src/matcher.c:567
- #: src/message_search.c:215 src/prefs_matcher.c:752 src/summary_search.c:455
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
- #: src/matcher.c:538 src/matcher.c:543 src/matcher.c:562 src/matcher.c:567
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
- #: src/matcher.c:1903
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "έλεγχος αν το μήνυμα ταιριάζει [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1976 src/matcher.c:1995 src/matcher.c:2008
- msgid "message matches\n"
- msgstr ""
- "το μήνυμα ταιριάζει\n"
- "\n"
- #: src/matcher.c:1983 src/matcher.c:2001 src/matcher.c:2010
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "το μήνυμα δεν ταιριάζει\n"
- #: src/matcher.c:2275 src/matcher.c:2276 src/matcher.c:2277 src/matcher.c:2278
- #: src/matcher.c:2279 src/matcher.c:2280 src/matcher.c:2281 src/matcher.c:2282
- msgid "(none)"
- msgstr "(κανένα)"
- #: src/mbox.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not stat mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η καταχώριση αρχείου mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:104
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:142
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%ld MB imported)"
- msgstr[0] "Εισαγωγή από mbox... (%ld MB εισήχθησαν)"
- msgstr[1] "Εισαγωγή από mbox... (%ld MB εισήχθησαν)"
- #: src/mbox.c:550
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Αντικατάσταση αρχείου mbox"
- #: src/mbox.c:551
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Αυτό το αρχείο υπάρχει ήδη. Θέλεις να αντικατασταθεί;"
- #: src/mbox.c:552 src/mimeview.c:1897 src/prefs_themes.c:596
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Αντικατάσταση"
- #: src/mbox.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου mbox:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:565
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Εξαγωγή σε mbox..."
- #: src/message_search.c:173
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Εύρεση σε αυτό το μήνυμα"
- #: src/message_search.c:192
- msgid "Find text:"
- msgstr "Εύρεση κειμένου:"
- #: src/message_search.c:318 src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
- #: src/message_search.c:319 src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο αναζήτησης."
- #: src/message_search.c:328
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Έφτασε στην αρχή μηνύματος, συνέχεια από το τέλος;"
- #: src/message_search.c:331
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Έφτασε στο τέλος μηνύματος, συνέχεια από την αρχή;"
- #: src/message_search.c:334 src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Η αναζήτηση ολοκληρώθηκε"
- #: src/messageview.c:300 src/textview.c:249
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Σύνταξη _νέου μηνύματος"
- #: src/messageview.c:715 src/messageview.c:1436 src/messageview.c:1587
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Προβολή Μηνύματος"
- #: src/messageview.c:845
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<No Return-Path found>"
- #: src/messageview.c:852
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Η διεύθυνση ειδοποίησης στην οποία η απόδειξη επιστροφής είναι\n"
- "προς αποστολή δεν αντιστοιχεί στη διαδρομή επιστροφής:\n"
- "Διεύθυνση ειδοποίησης:%s\n"
- "Διαδρομή επιστροφής:%s\n"
- "Συνιστάται να μην αποσταλεί η απόδειξη επιστροφής."
- #: src/messageview.c:859
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Μη στείλεις"
- #: src/messageview.c:1366
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Λήψη μηνύματος (%s)..."
- #: src/messageview.c:1402 src/procmime.c:957
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Αδύνατη η αποκρυπτογράφηση: %s"
- #: src/messageview.c:1483 src/messageview.c:1491
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Το μήνυμα δε συμμορφώνεται με το πρότυπο MIME. Ίσως αποδοθεί εσφαλμένα."
- #: src/messageview.c:1868
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Προβολή όλων %s."
- #: src/messageview.c:1870
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Εμφανίζονται μόνο τα πρώτο megabyte κειμένου."
- #: src/messageview.c:1901
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Έχεις απόδειξη επιστροφής για αυτό το μήνυμα: έχει εμφανιστεί από τον "
- "παραλήπτη."
- #: src/messageview.c:1904
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Ζητήσατε απόδειξη επιστροφής σε αυτό το μήνυμα."
- #: src/messageview.c:1910
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητά απόδειξη επιστροφής."
- #: src/messageview.c:1911
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Αποστολή απόδειξης"
- #: src/messageview.c:1954
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ανακτηθεί εν μέρει\n"
- "και έχει διαγραφεί από τον server."
- #: src/messageview.c:1960
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ανακτηθεί εν μέρει.\n"
- "Είναι %s."
- #: src/messageview.c:1964 src/messageview.c:1986
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Επισήμανση για λήψη"
- #: src/messageview.c:1965 src/messageview.c:1977
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Επισήμανση για διαγραφή"
- #: src/messageview.c:1970
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ανακτηθεί εν μέρει.\n"
- "είναι %s και θα γίνει λήψη."
- #: src/messageview.c:1975 src/messageview.c:1988
- #: src/prefs_filtering_action.c:176 src/toolbar.c:506
- msgid "Unmark"
- msgstr "Κατάργηση επισήμανσης"
- #: src/messageview.c:1981
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα έχει ανακτηθεί εν μέρει.\n"
- "είναι %s και θα διαγραφεί."
- #: src/messageview.c:2058
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Αυτό το μήνυμα ζητά ειδοποίηση απόδειξης επιστροφής\n"
- "αλλά σύμφωνα με τις κεφαλίδες '%s' και '%s' δεν\n"
- "απευθύνονται επίσημα σε εσάς.\n"
- "Συνιστάται να μην αποσταλεί η απόδειξη επιστροφής."
- #: src/messageview.c:2066 src/messageview.c:2074
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Ειδοποίηση Απόδειξης Επιστροφής"
- #: src/messageview.c:2068 src/messageview.c:2079
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:496
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Ακύρωση"
- #: src/messageview.c:2068 src/messageview.c:2079
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Αποστολή ειδοποίησης"
- #: src/messageview.c:2075
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Περισσότεροι από ένας από τους λογαριασμούς σου χρησιμοποιούν τη διεύθυνση "
- "στην οποία στάλθηκε αυτό το μήνυμα.\n"
- "Επέλεξε ποιον λογαριασμό θέλεις να χρησιμοποιήσεις για την αποστολή "
- "ειδοποίησης απόδειξης:"
- #: src/messageview.c:2171 src/messageview.c:2190
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Αδύνατη η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
- #: src/messageview.c:2944
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Δεν υπάρχουν μηνύματα σε αυτόν τον φάκελο"
- #: src/messageview.c:2952
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Το μήνυμα έχει διαγραφεί"
- #: src/messageview.c:2953
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Το μήνυμα έχει διαγραφεί ή μεταφερθεί σε άλλο φάκελο"
- #: src/messageview.c:2986 src/messageview.c:2992 src/summaryview.c:4420
- #: src/summaryview.c:7298
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκμάθηση.\n"
- #: src/mh.c:528
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων..."
- #: src/mh.c:672 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Κατάργηση _γραμματοκιβωτίου..."
- #: src/mh_gtk.c:222
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η κατάργηση του φακέλου '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:372 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Πραγματικά να αφαιρεθεί το γραμματοκιβώτιο '%s';\n"
- "(Τα μηνύματα ΔΕ διαγράφονται από το δίσκο)"
- #: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Κατάργηση γραμματοκιβωτίου"
- #: src/mimeview.c:221
- msgid "_Open"
- msgstr "_Άνοιξε"
- #: src/mimeview.c:223
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Άνοιξε _με..."
- #: src/mimeview.c:225 src/prefs_filtering_action.c:172
- msgid "Copy"
- msgstr "Αντιγραφή"
- #: src/mimeview.c:226
- msgid "Send to..."
- msgstr "Αποθήκευσή ως..."
- #: src/mimeview.c:227
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Εμφάνιση ως κείμενο"
- #: src/mimeview.c:228
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Αποθήκευσή ως..."
- #: src/mimeview.c:229
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Αποθήκευση _όλων..."
- #: src/mimeview.c:302
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Τύπος MIME"
- #: src/mimeview.c:1053 src/mimeview.c:1058 src/mimeview.c:1063
- #: src/mimeview.c:1068
- msgid "View full information"
- msgstr "Δες τις πλήρεις πληροφορίες"
- #: src/mimeview.c:1074
- msgid "Check again"
- msgstr "Έλεγχος πάλι"
- #: src/mimeview.c:1086
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Κλικ στο εικονίδιο για να το ελέγξεις."
- #: src/mimeview.c:1088
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Κλικ στο εικονίδιο ή πάτησε '%s' για να το ελέγξεις."
- #: src/mimeview.c:1098
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Λήξη χρόνου ελέγχου υπογραφής. Κλικ στο εικονίδιο για να δοκιμάσεις ξανά."
- #: src/mimeview.c:1100
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Λήξη χρόνου ελέγχου υπογραφής. Κλικ στο εικονίδιο ή πάτησε '%s' για να "
- "δοκιμάσεις ξανά."
- #: src/mimeview.c:1345
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
- #: src/mimeview.c:1386
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Πήγαινε πίσω στα email"
- #: src/mimeview.c:1815 src/mimeview.c:1907 src/mimeview.c:2149
- #: src/mimeview.c:2185 src/mimeview.c:2297 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:440
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση τμήματος μηνύματος πολλαπλών κομματιών: %s"
- #: src/mimeview.c:1894
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου '%s';"
- #: src/mimeview.c:1918
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part #%d. Do you want to cancel "
- "operation or skip error and continue?"
- msgstr ""
- "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση τμήματος μηνύματος #%d. Θέλεις να "
- "ακυρώσεις τη λειτουργία ή να παραλείψεις το σφάλμα και να συνεχίσεις;"
- #: src/mimeview.c:1921
- msgid "Error saving all message parts"
- msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης όλων των στοιχείων μηνύματος"
- #: src/mimeview.c:1922
- msgid "Skip"
- msgstr "Παράλειψη"
- #: src/mimeview.c:1922
- msgid "Skip all"
- msgstr "Παράλειψη όλων"
- #: src/mimeview.c:1932
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "%d αρχείο αποθηκεύτηκε επιτυχώς."
- msgstr[1] "%d αρχεία αποθηκεύτηκαν επιτυχώς."
- #: src/mimeview.c:1940
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "%d αρχείο αποθηκεύτηκε επιτυχώς"
- msgstr[1] "%d αρχεία αποθηκεύτηκαν επιτυχώς"
- #: src/mimeview.c:1945
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d αρχείο απέτυχε."
- msgstr[1] "%s, %d αρχεία απέτυχαν."
- #: src/mimeview.c:1978 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:142
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο προορισμού"
- #: src/mimeview.c:1985 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:148
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "'%s' δεν είναι κατάλογος."
- #: src/mimeview.c:2102 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:693
- #: src/summaryview.c:5032
- msgid "Save as"
- msgstr "Αποθήκευση ως"
- #: src/mimeview.c:2232 src/mimeview.c:2239
- msgid "Open with"
- msgstr "Άνοιγμα με"
- #: src/mimeview.c:2233 src/mimeview.c:2240
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Μπες στη γραμμή εντολών για να ανοίξει το αρχείο:\n"
- "(το '%s' θα αντικατασταθεί με όνομα αρχείου)"
- #: src/mimeview.c:2335
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή ονόματος συνημμένου σε UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2343
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Εκτέλεση μη αξιόπιστου binary;"
- #: src/mimeview.c:2344
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could compromise your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Αυτό το συνημμένο είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο. Η εκτέλεση μη αξιόπιστων "
- "binaries είναι επικίνδυνη και μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τον υπολογιστή "
- "σου.\n"
- "\n"
- "Θέλεις να εκτελέσεις αυτό το αρχείο;"
- #: src/mimeview.c:2348
- msgid "Run binary"
- msgstr "Εκτέλεση binary"
- #: src/mimeview.c:2651 src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- msgid "Type:"
- msgstr "Τύπος:"
- #: src/mimeview.c:2652 src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702 src/summaryview.c:2788
- msgid "Size:"
- msgstr "Μέγεθος:"
- #: src/mimeview.c:2666 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1595
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
- msgid "Description:"
- msgstr "Περιγραφή:"
- #: src/news.c:300
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "Η σύνδεση NNTP στο %s:%d έχει διακοπεί.\n"
- #: src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Λογαριασμός '%s': Σύνδεση με NNTP server: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:372
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στο %s:%d...\n"
- #: src/news.c:451
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- "Το libetpan δεν υποστηρίζει τον κωδικό επιστροφής 480 έτσι τώρα επιλέγουμε "
- "να συνεχίσουμε\n"
- #: src/news.c:460
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- "Η λειτουργία ανάγνωσης απέτυχε, συνεχίζει ωστόσο\n"
- "\n"
- #: src/news.c:464
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Σφάλμα δημιουργίας συνεδρίας με %s:%d\n"
- #: src/news.c:479
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Σφάλμα επικύρωσης στο %s:%d...\n"
- #: src/news.c:504
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να έχει πρόσβαση σε server "
- "Ειδήσεων."
- #: src/news.c:875
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "αδύνατη επιλογή ομάδας: %s\n"
- #: src/news.c:1067 src/news.c:1253
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "αδύνατος ορισμός ομάδας: %s\n"
- #: src/news.c:1076
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "άκυρο εύρος άρθρων: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1154 src/news.c:1181 src/news.c:1208
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "αδύνατη λήψη xhdr\n"
- #: src/news.c:1246
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "λήψη xover %d - %d in %s...\n"
- #: src/news.c:1261
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "αδύνατη λήψη xover\n"
- #: src/news.c:1278
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "άκυρη γραμμή xover\n"
- #: src/news.c:1480
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Έχεις καθορίσει έναν ή περισσότερους λογαριασμούς Ειδήσεων. Ωστόσο, αυτή η "
- "έκδοση Claws Mail έχει κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη Ειδήσεων, οι "
- "λογαριασμοί Ειδήσεων σου είναι απενεργοποιημένοι.\n"
- "\n"
- "Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσεις το libetpan και να διαμορφώσεις πάλι το "
- "Claws Mail."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Εγγραφή σε newsgroup..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Διαγραφή από newsgroup"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Πραγματικά διαγραφή από newsgroup '%s';"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Διαγραφή από newsgroup"
- #: src/news_gtk.c:291
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Μετονόμασε τον φάκελο newsgroup"
- #: src/password.c:128 src/password.c:129
- msgid "Input master passphrase"
- msgstr "Εισαγωγή κύριας φράσης πρόσβασης"
- #: src/password.c:141
- msgid "Incorrect master passphrase."
- msgstr "Λάθος κύρια φράση πρόσβασης."
- #: src/password_gtk.c:67
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Οι νέες φράσεις πρόσβασης δεν ταιριάζουν, προσπάθησε ξανά."
- #: src/password_gtk.c:80
- msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
- msgstr "Εισήχθει λάθος παλιά κύρια φράση πρόσβασης, δοκίμασε ξανά."
- #: src/password_gtk.c:144
- msgid "Changing master passphrase"
- msgstr "Αλλαγή κύριας φράσης πρόσβασης"
- #: src/password_gtk.c:165
- msgid ""
- "If a master passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Αν μία κύρια φράση πρόσβασης είναι ενεργή, τότε\n"
- "πρέπει να εισαχθεί."
- #: src/password_gtk.c:175
- msgid "Old passphrase:"
- msgstr "Παλιά φράση πρόσβασης:"
- #: src/password_gtk.c:191
- msgid "New passphrase:"
- msgstr "Νέα φράση πρόσβασης:"
- #: src/password_gtk.c:202
- msgid "Confirm passphrase:"
- msgstr "Επιβεβαίωσε τη φράση πρόσβασης:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:53
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi Notifier"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Βεβαιώσου ότι έχει φορτωθεί το module πυρήνα 'acerhk'.\n"
- "Μπορεί να ληφθεί από http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Βεβαιώσου ότι έχει φορτωθεί το module πυρήνα 'acer_acpi'.\n"
- "Μπορεί να ληφθεί από http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Βεβαιώσου ότι έχει φορτωθεί το module πυρήνα 'asus_laptop'."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Βεβαιώσου ότι έχει φορτωθεί το module πυρήνα 'asus_acpi'."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:75
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Βεβαιώσου ότι έχει φορτωθεί το module πυρήνα 'ibm_acpi'."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:76
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Βεβαιώσου ότι έχεις εγκαταστήσει το apanelc.\n"
- "Μπορεί να ληφθεί από http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:209
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:215
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:427
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ελέγχου."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : κανένα νέο ή μη αναγνωσμένο μήνυμα"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:308
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- msgid " : new mail"
- msgstr " : νέο μήνυμα"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "off"
- msgstr "κλειστό"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "blinking"
- msgstr "αναβοσβήνει"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:327
- msgid "on"
- msgstr "ανοιχτό"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:349
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:358
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:373
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:388
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "τύπος ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:397
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "αρχείο ACPI: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:408
- msgid "values - On: "
- msgstr "τιμές - Ανοιχτό: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:413
- msgid " - Off: "
- msgstr " - Κλειστό: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:435
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Αναβοσβήνει όταν απαιτείται αλληλεπίδραση χρήστη"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:869
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Αυτό το πρόσθετο χειρίζεται διάφορα ACPI mail LEDs."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:890
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "LED του Laptop"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:252
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής ελέγχου πριν την αποστολή hook"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Διατηρεί όλες τις διευθύνσεις παραλήπτη σε φάκελο βιβλίου διευθύνσεων."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Address Keeper"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
- msgid "Address book location"
- msgstr "Θέση βιβλίου διευθύνσεων"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Φύλαξε σε φάκελο"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Διαδρομή βιβλίου διευθύνσεων όπου διατηρούνται οι διευθύνσεις"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
- #: src/prefs_filtering_action.c:546 src/prefs_filtering_action.c:553
- #: src/prefs_matcher.c:690
- msgid "Select..."
- msgstr "Επιλογή..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Πεδία για διατήρηση διευθύνσεων από"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Διατήρησε διευθύνσεις που εμφανίζονται στις '%s' κεφαλίδες"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Εξαίρεση διευθύνσεων που ταιριάζουν στις ακόλουθες κανονικές εκφράσεις (μία "
- "ανά γραμμή)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:107
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Αρχειοθέτηση αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Δημιουργία Αρχείου..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο προσθέτει δυνατότητες αρχειοθέτησης στο Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Σου δίνει τη δυνατότητα να επιλέξεις έναν φάκελο αλληλογραφίας που θέλεις να "
- "αρχειοθετηθεί και στη συνέχεια να επιλέξεις όνομα, μορφή και θέση για το "
- "αρχείο. Υποφάκελοι μπορούν να περιληφθούν και αρχεία ελέγχου MD5 μπορούν να "
- "προστεθούν για κάθε αρχείο στην αρχειοθέτηση. Υπάρχουν επίσης πολλές "
- "επιλογές αρχειοθέτησης.\n"
- "\n"
- "Το αρχείο μπορεί να αποθηκευτεί ως εξής:\n"
- "%s\n"
- "Το αρχείο μπορεί να συμπιεστεί χρησιμοποιώντας:\n"
- "%s\n"
- "Τα αρχεία μπορούν να αποκατασταθούν με κάθε τυπικό εργαλείο που υποστηρίζει "
- "την επιλεγμένη μορφή και συμπίεση.\n"
- "\n"
- "Οι υποστηριζόμενοι τύποι φακέλων είναι MH, IMAP, RSSyl και vCalendar.\n"
- "\n"
- "Για να ενεργοποιήσεις τη δυνατότητα αρχειοθέτησης, πήγαινε στο /Εργαλεία/"
- "Δημιουργία Αρχείου\n"
- "\n"
- "Οι προεπιλεγμένες επιλογές μπορούν να ρυθμιστούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/"
- "Πρόσθετα/Αρχειοθέτηση Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Αρχειοθέτηση"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:108
- msgid "Archiving"
- msgstr "Αρχειοθέτηση"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:127
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Πάτησε το κουμπί Ακύρωση για διακοπή αρχειοθέτησης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:143
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Αρχειοθέτηση:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Κάποια μη αρχικοποιημένα δεδομένα αποτρέπουν την εκκίνηση\n"
- "διαδικασίας αρχειοθέτησης:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:530
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- ο φάκελος για αρχειοθέτηση δεν ορίστηκε"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:531
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr ""
- "\n"
- "- το όνομα αρχείου δεν ορίστηκε"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:554
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Υπάρχει. Συνέχεια ούτως ή άλλως;"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:557
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Είναι ένας σύνδεσμος. Δεν μπορεί να συνεχίσει"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:560
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Είναι ένας κατάλογος. Δεν μπορεί να συνεχίσει"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:563
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Ελλειπή δικαιώματα. Δεν μπορεί να συνεχίσει"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Άγνωστο σφάλμα. Δεν μπορεί να συνεχίσει"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:621
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Δημιουργία αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:587
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Άκυρο όνομα αρχείου:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "'Άκυρος φάκελος Claws Mail:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:616
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Η προσθήκη αρχείων σε φάκελο απέτυχε\n"
- "Αρχεία σε φάκελο: %d\n"
- "Αρχεία σε λίστα: %d\n"
- "\n"
- "Συνέχεια ούτως ή άλλως;"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Σφάλμα δημιουργίας αρχείου:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:746
- msgid "Archive result"
- msgstr "Αποτέλεσμα αρχειοθέτησης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:776
- msgid "Values"
- msgstr "Τιμές"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- msgid "Archive"
- msgstr "Αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:792
- msgid "Archive format"
- msgstr "Μορφή αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:799
- msgid "Compression method"
- msgstr "Μέθοδος συμπίεσης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:807
- msgid "Number of files"
- msgstr "Αριθμός αρχείων"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:815
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Μέγεθος Αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Μέγεθος Φακέλλου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:832
- msgid "Compression level"
- msgstr "Επίπεδο συμπίεσης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:525
- #: src/prefs_folder_item.c:1200 src/prefs_folder_item.c:1232
- msgid "Yes"
- msgstr "Ναι"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:837
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:845
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:853
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724 src/prefs_folder_item.c:524
- #: src/prefs_folder_item.c:1199 src/prefs_folder_item.c:1231
- #: src/prefs_summaries.c:409
- msgid "No"
- msgstr "Όχι"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:840
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5 checksum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:848
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Περιγραφικά ονόματα"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:856
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αρχείων"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:865
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1330
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Επιλογή μηνυμάτων πριν"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:921
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για αρχειοθέτηση"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:942
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Επέλεξε το όνομα για αρχειοθέτηση [η κατάληξη θα πρέπει να αντικατοπτρίζει "
- "αρχεία όπως .tgz]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:990
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld από %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Δημιουργία αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1058
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων Αρχειοθέτησης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1072
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Φάκελος για αρχειοθέτηση"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1079
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Φακέλος που θα είναι ρίζα αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1084
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "Κλικ σε αυτό το κουμπί για επιλογή φακέλου που θα είναι ρίζα αρχείου"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1090
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Όνομα για αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1096
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Θέση αρχείου και όνομα"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1098
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:225
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:494
- msgid "_Select"
- msgstr "_Επιλογή"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1101
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις όνομα και θέση για το αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1103
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Επιλογή συμπίεσης"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1115
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1127
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1134
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1140
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1148
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1156
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1168
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1176
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1183
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Επέλεξε για να χρησιμοποιηθεί %s συμπίεση για το αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1232
- msgid "Choose format"
- msgstr "Επιλογή μορφής"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1244
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1250
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1256
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1262
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Επέλεξε αυτό για να χρησιμοποιηθεί το %s ως μορφή για το αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1282
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Διάφορες επιλογές"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Recursive"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1295
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Επέλεξε για να περιλάβεις υποφακέλους στο αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1297
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1301
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Επέλεξε για να προσθέσεις MD5 checksums για κάθε αρχείο αρχειοθέτησης.\n"
- "Να γνωρίζεις όμως ότι αυτό αυξάνει δραματικά το χρόνο\n"
- "που θα χρειαστεί για να δημιουργηθεί το αρχείο"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1305
- msgid "R_ename"
- msgstr "Μ_ετονομασία"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1309
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:427
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Επέλεξε για να χρησιμοποιηθούν περιγραφικά ονόματα για κάθε αρχείο "
- "αρχειοθέτησης.\n"
- "Το σχήμα ονομασίας: date_from @ to subject.\n"
- "Τα ονόματα θα περικοπούν σε μέγιστο 96 χαρακτήρες"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1317
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Επέλεξε για να διαγράψεις μηνύματα μετά την αρχειοθέτηση\n"
- "Σε αυτό το σημείο χειρίζεται μόνο IMAP4, Τοπικό mbox και POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1321
- msgid "Selection options"
- msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1337
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Επέλεξε emails πριν συγκεκριμένη ημερομηνία\n"
- "Η ημερομηνία πρέπει να συμμορφώνεται με το πρότυπο ISO-8601 [ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:217
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος αποθήκευσης"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:229
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις την προεπιλεγμένη θέση αποθήκευσης "
- "αρχείων"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Default compression"
- msgstr "Προεπιλεγμένη συμπίεση"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:249
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:255
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:261
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:268
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:274
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:282
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:296
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:302
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:310
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Επέλεξε για να χρησιμοποιηθεί η %s συμπίεση από προεπιλογή"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:363
- msgid "Default format"
- msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:374
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:380
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:386
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:392
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Επέλεξε για να χρησιμοποιήσεις τη μορφή %s ως προεπιλογή"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:409
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Διάφορες προεπιλεγμένες επιλογές"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Επέλεξε για να περιλάβεις τους υποφακέλους στα αρχεία από προεπιλογή"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:419
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:421
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Επέλεξε για να προσθέσεις τα MD5 checksums για κάθε αρχείο αρχειοθέτησης από "
- "προεπιλογή.\n"
- "Να γνωρίζεις όμως ότι αυτό αυξάνει δραματικά τον χρόνο\n"
- "που θα χρειαστεί για να δημιουργήσει τα αρχεία"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:425
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:771
- msgid "Rename"
- msgstr "Μετονομασία"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:433
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Επέλεξε για να διαγράψεις μηνύματα μετά την αρχειοθέτηση"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:337
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Κατάργηση συνημμένων"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:363
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:325 src/prefs_themes.c:1099
- msgid "Remove"
- msgstr "Αφαίρεση"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:371 src/prefs_summaries.c:643
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2882
- msgid "Attachment"
- msgstr "Επισύναψη"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:425
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Καταστροφή συνημμένων"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:426
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να αφαιρεθούν όλα τα συνημμένα από τα επιλεγμένα "
- "μηνύματα;\n"
- "\n"
- "Τα διαγραμμένα δεδομένα δε θα μπορούν να ανακτηθούν."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:469
- msgid "The selected messages don't have any attachments."
- msgstr "Τα επιλεγμένα μηνύματα δεν έχουν συνημμένα."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:472
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from %d of the %d selected messages."
- msgstr "Τα συνημμένα καταργήθηκαν από το %d των %d επιλεγμένων μηνυμάτων."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:475
- #, c-format
- msgid "Attachments removed from all %d selected messages."
- msgstr "Τα συνημμένα αφαιρέθηκαν από όλα τα %d επιλεγμένα μηνύματα."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:504
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Το μήνυμα δεν έχει συνημμένα."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:517
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Κατάργηση συνημμένων..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:529
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:589
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:594
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο αφαιρεί συνημμένα από τα email.\n"
- "\n"
- "Προειδοποίηση: αυτή η λειτουργία θα είναι εντελώς μη-ακυρώσιμη και τα "
- "διαγραμμένα συνημμένα θα χαθούν για πάντα."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:618
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Χειρισμός συνημμένων"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ένα συνημμένο αναφέρεται στο μήνυμα που στέλνεις, αλλά δεν επισυνάπτεται "
- "αρχείο. Η ένδειξη εμφανίζεται στη γραμμή %d, η οποία αρχίζει με κείμενο: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:216
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Προειδοποίηση συνημμένου"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:245
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:282
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:334
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Attach warner"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:292
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Προειδοποιεί τον χρήστη αν υπάρχει στο κείμενο μηνύματος αναφορά σε "
- "συνημμένα και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "επισύναψη"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr "Μία από τις ακόλουθες κανονικές εκφράσεις ταιριάζει (μία ανά γραμμή)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Εκφράσεις με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων στην αντιστοίχιση για τις τυπικές εκφράσεις στη "
- "λίστα"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Γραμμές που αρχίζουν χωρίς εισαγωγικά"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Απόκλεισε τις παρατιθέμενες γραμμές από τον έλεγχο για τις παραπάνω "
- "κανονικές εκφράσεις. Σημείωσε ότι οι χειροποίητες παραθέσεις δεν μπορούν να "
- "διακριθούν από τις παραθέσεις που δημιουργούνται κατά την απάντηση."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Προωθημένα ή ανακατευθυνόμενα μηνύματα"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Μην ελέγχεις για απόντα συνημμένα όταν προωθείς ή ανακατευθύνεις μηνύματα"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:310
- msgid "Signatures"
- msgstr "Υπογραφές"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Εξαίρεσε γραμμές από τον πρώτο διαχωριστή-υπογραφών και μετά από έλεγχο για "
- "τις παραπάνω τυπικές εκφράσεις"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- msgid "Warn when"
- msgstr "Προειδοποίησε όταν"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
- msgid "Excluding"
- msgstr "Εξαιρούμενος"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Attach Warner"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:82
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:483
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:108
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:331
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:408
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:118
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:459
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:508
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:635 src/prefs_matcher.c:686
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1661 src/prefs_matcher.c:1668
- #: src/prefs_matcher.c:1676 src/prefs_matcher.c:1678 src/prefs_matcher.c:2586
- #: src/prefs_matcher.c:2590
- msgid "Any"
- msgstr "Οποιοδήποτε"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:457
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: λήψη σωμάτων..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: φιλτράροντας σώματα..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:586
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο Bogofilter δεν μπόρεσε να φιλτράρει ένα μήνυμα. Η πιθανή αιτία "
- "σφάλματος είναι ότι δεν έμαθε από κανένα email.\n"
- "Χρήση του \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως spam\" και \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως "
- "ham\" για να εκπαιδεύσεις το Bogofilter με λίγες εκατοντάδες μηνύματα spam "
- "και ham."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:593
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο Bogofilter δεν μπόρεσε να φιλτράρει ένα μήνυμα. Αδύνατη η "
- "εκτέλεση εντολής `%s %s %s`."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:740
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: εκμάθηση από το μήνυμα..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:753
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:800 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:486
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Η εκμάθηση απέτυχε. `%s` επέστρεψε με κατάσταση %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: μάθηση από μηνύματα..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:856
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Η εκμάθηση απέτυχε. `%s %s %s` επέστρεψε με λάθος:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:984
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να ελέγξει όλα τα μηνύματα που ελήφθησαν από "
- "λογαριασμό IMAP, LOCAL ή POP για spam χρησιμοποιώντας το Bogofilter. Θα "
- "χρειαστεί το Bogofilter να εγκατασταθεί τοπικά.\n"
- "\n"
- "Πριν μπορέσει να αναγνωρίσει τα μηνύματα spam, πρέπει να το εκπαιδεύσεις "
- "επισημαίνοντας λίγες εκατοντάδες μηνύματα spam και ham με τη χρήση του \"/"
- "Επισήμανση/Επισήμανση ως spam\" και \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως ham\".\n"
- "\n"
- "Όταν ένα μήνυμα αναγνωρίζεται ως spam, μπορεί να διαγραφεί ή να αποθηκευτεί "
- "σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές μπορούν να βρεθούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:643
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Ανίχνευση spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1018 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:650
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:644
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Εκμάθηση spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων στη λήψη"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:374
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Μέγιστο μέγεθος"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Μηνύματα μεγαλύτερα από αυτό δε θα ελεγχθούν"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:386 src/prefs_account.c:1616
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Διαγραφή spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:195
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Αποθήκευσε spam σε..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Σημείωσε μόνο ως spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:211
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:432
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Φάκελος για αποθήκευση αναγνωρισμένου spam. Άφησε κενό για να "
- "χρησιμοποιήσεις τον φάκελο απορριμμάτων."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:217
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:438
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επέλεξε έναν φάκελο για την αποθήκευση spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Όταν δεν είσαι βέβαιος, μετακίνηση σε"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Φάκελος για την αποθήκευση μηνυμάτων για τα οποία η κατάσταση spam είναι "
- "Αβέβαιη. Άφησε κενό για να χρησιμοποιήσεις τον φάκελο Εισερχόμενα."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις φάκελο για την αποθήκευση Μη "
- "σίγουρων μηνυμάτων."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Εισαγωγή κεφαλίδας X-Bogosity"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:246
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Εκτελείται μόνο για μηνύματα σε φακέλους MH"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Αποστολείς εγκεκριμένης λίστας από το βιβλίο διευθύνσεων/φάκελο"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Μηνύματα που προέρχονται από επαφές του βιβλίου διευθύνσεών σου θα ληφθούν "
- "στον κανονικό φάκελο ακόμη και αν εντοπιστούν ως spam"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:467
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις βιβλίο ή φάκελο στο βιβλίο "
- "διευθύνσεων"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Εκμάθηση των email από την εγκεκριμένη λίστα ως ham"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:270
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Αν το Bogofilter θεώρησε ότι ένα email ήταν spam ή δεν ήταν σίγουρο, αλλά "
- "ήταν σε εγκεκριμένη λίστα, μάθε το ως ham."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:279
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Κλήση Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:287
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Διαδρομή προς εκτελέσιμο bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:293
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Σημείωσε τα spam ως αναγνωσμένα"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:273
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bogofilter: λήψη σώματος..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:282
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: φιλτράρισμα μηνύματος..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:367
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο Bsfilter δεν μπόρεσε να φιλτράρει ένα μήνυμα. Η πιθανή αιτία "
- "σφάλματος είναι ότι δεν έμαθε από άλλα μηνύματα.\n"
- "Χρήση του \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως spam\" και \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως "
- "ham\" για να εκπαιδεύσεις το Bsfilter με λίγες εκατοντάδες μηνύματα spam και "
- "ham."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο Bogofilter δεν μπόρεσε να φιλτράρει ένα μήνυμα. Αδύνατη η "
- "εκτέλεση εντολής `%s`."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:475
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: εκμάθηση από το μήνυμα..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:616
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από "
- "λογαριασμό IMAP, LOCAL ή POP για spam χρησιμοποιώντας το Bsfilter. Θα "
- "χρειαστεί το Bsfilter να εγκατασταθεί τοπικά.\n"
- "\n"
- "Προτού το Bsfilter αναγνωρίσει ανεπιθύμητα μηνύματα, πρέπει να το "
- "εκπαιδεύσεις επισημαίνοντας λίγες εκατοντάδες μηνύματα spam και ham με χρήση "
- "του \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως spam\" και \"/Επισήμανση/Επισήμανση ως ham"
- "\".\n"
- "\n"
- "Όταν ένα μήνυμα αναγνωρίζεται ως ανεπιθύμητο, μπορεί να διαγραφεί ή να "
- "αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές είναι στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:424
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Αποθήκευσε spam σε"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Αν το Bsfilter θεώρησε ότι ένα email ήταν spam ή δεν ήταν σίγουρο, αλλά ήταν "
- "σε εγκεκριμένη λίστα, μάθε το ως ham."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Κλήση bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Διαδρομή για εκτελέσιμο bsfilter"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:538
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Σάρρωση\n"
- "Δεν υπάρχουν πληροφορίες socket\n"
- "Το αντιιικό είναι απενεργοποιημένο."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Σάρωση\n"
- "Ο Clamd δεν ανταποκρίνεται στο ping.\n"
- "Τρέχει ο clamd;"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Εντοπίστηκε ιός %s."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Σφάλμα σάρωσης:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Αρχείο: %s. Μέγεθος (%d) μεγαλύτερο από το όριο (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής mail filtering hook"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Αρχικοποίηση\n"
- "Δεν υπάρχουν πληροφορίες socket.\n"
- "Αντιιικό απενεργοποιημένο."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Αρχικοποίηση\n"
- "Το Clamd δεν ανταποκρίνεται σε ping.\n"
- "Το clamd τρέχει;"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για τη σάρωση όλων των "
- "μηνυμάτων που λαμβάνονται από έναν λογαριασμό IMAP, LOCAL ή POP.\n"
- "\n"
- "Όταν σε συνημμένο μήνυμα βρεθεί ιός, μπορεί να διαγραφεί ή να αποθηκευτεί σε "
- "ειδικό φάκελο.\n"
- "\n"
- "Επειδή αυτό το πρόσθετο επικοινωνεί με clamd μέσω\n"
- "socket υπάρχουν κάποιες ελάχιστες απαιτήσεις\n"
- "για τα δικαιώματα για τον φάκελο home σου και το\n"
- ".claws-mail φάκελο με την προϋπόθεση ότι ο clamav-daemon είναι\n"
- "ρυθμισμένος να επικοινωνεί μέσω unix socket. Όλοι\n"
- "οι χρήστες πρέπει τουλάχιστο να έχουν δικαιώματα εκτέλεσης\n"
- "σε αυτούς τους φακέλους.\n"
- "\n"
- "Για να αποφύγεις την αλλαγή των δικαιωμάτων, μπορείς να διαμορφώσεις\n"
- "το clamav-daemon να επικοινωνεί μέσω TCP socket\n"
- "και επέλεξε μη αυτόματη ρύθμιση για clamd.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές μπορούν να βρεθούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Clam "
- "AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Ανίχνευση ιών"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για να αποθηκεύσεις τα μολυσμένα μηνύματα στο"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:248
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Ενεργοποίηση σάρωσης ιών"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:258
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:269
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Επισυνάψεις μηνυμάτων μεγαλύτερες από αυτό δε θα σαρωθούν"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:272
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:281
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Αποθήκευσε το μολυσμένο μήνυμα στο"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:285
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Αποθήκευσε αλληλογραφία που περιέχει ιούς"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Φάκελος για αποθήκευση μολυσμένου μηνύματος. Άφησε κενό για να "
- "χρησιμοποιήσεις τον προεπιλεγμένο φάκελο απορριμμάτων"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις έναν φάκελο για αποθήκευση "
- "μολυσμένων μηνυμάτων"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:306
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Αυτόματη ρύθμιση"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Οι ρυθμίσεις να πραγματοποιηθούν αυτόματα ή μη αυτόματα"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:318
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Που είναι το clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:326
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Πλήρης διαδρομή προς clamd.conf. Αν αυτό το πεδίο δεν είναι άδειο, τότε το "
- "πρόσθετο ήταν σε θέση να εντοπίσει αυτόματα το αρχείο"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid "Br_owse"
- msgstr "Πε_ριήγηση"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξεις την πλήρη διαδρομή για clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Έλεγχος άδειας φακέλων και προσαρμογή αν είναι απαραίτητο"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:353
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- "Κλικ σε αυτό το κουμπί για να ελέγξεις και να προσαρμόσεις τα δικαιώματα "
- "φακέλων"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:360
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Απομακρυσμένος Host"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:368
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Hostname ή IP για απομακρυσμένο host που τρέχει daemon clamav"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:387
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Αριθμός θύρας που ο clamav daemon ακούει"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:513
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Νέα ρύθμιση\n"
- "Χωρίς πληροφορίες socket.\n"
- "Αντιιικό απενεργοποιημένο."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:517
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Νέα ρύθμιση\n"
- "Το clamd δεν ανταποκρίνεται στο ping.\n"
- "Το clamd τρέχει;"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:122
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Αδύνατο να ανοιχτεί\n"
- "το clamd θα απενεργοποιηθεί"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:217
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Αδύνατο να βρεθούν απαιτούμενες πληροφορίες\n"
- "το clamd θα απενεργοποιηθεί"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:251
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:442
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Το αρχείο δεν υπάρχει"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:455
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Αδύνατο να ανοιχτεί"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:474
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:479
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:493
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Σφάλμα εγγραφής socket"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:486
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Σφάλμα ανάγνωσης"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:500
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης socket"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής log text hook"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Αυτό το Πρόσθετο είναι μόνο επίδειξη για το πως να γράφεις πρόσθετα για το "
- "Claws Mail. Εγκαθιστά ένα hook για νέα έξοδο αρχείου καταγραφής και το "
- "γράφει στο stdout.\n"
- "\n"
- "Δεν είναι πραγματικά χρήσιμο."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display images"
- msgstr "Προβολή εικόνων"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:148
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Εμφάνιση ενσωματωμένων εικόνων"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Εκτέλεσε javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:153
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Εκτέλεσε ενσωματωμένη javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Εκτέλεσε μικροεφαρμογές Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:158
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Εκτέλεσε ενσωματωμένα Java applets"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Απόδοση αντικειμένων που χρησιμοποιούν πρόσθετα"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:163
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Απόδοση αντικειμένων που χρησιμοποιούν πρόσθετα"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:170
- msgid "Open in Viewer (remote content is enabled)"
- msgstr ""
- "Άνοιγμα στο πρόγραμμα προβολής (το απομακρυσμένο περιεχόμενο είναι "
- "ενεργοποιημένο)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:173
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr ""
- "Μην κάνεις τίποτα (το απομακρυσμένο περιεχόμενο είναι απενεργοποιημένο)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210 src/prefs_account.c:3924
- #: src/prefs_proxy.c:241
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:212
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Χρήση ρυθμίσεων proxy του GNOME"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:220
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Χρήση proxy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Απομακρυσμένοι πόροι"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:239
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Η φόρτωση απομακρυσμένων πόρων μπορεί να οδηγήσει σε ζητήματα απορρήτου.\n"
- "Όταν απενεργοποιηθεί η απομακρυσμένη φόρτωση περιεχομένου, δε θα ζητηθεί "
- "τίποτα\n"
- "από το δίκτυο. Απόδοση εικόνων, scripts, πρόσθετων ή μικροεφαρμογές\n"
- "Java μπορούν ακόμα να ενεργοποιηθούν για περιεχόμενο που είναι συνημμένο\n"
- "στο email."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:245
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Ενεργοποίηση φόρτωσης απομακρυσμένου περιεχομένου"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:277
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Όταν κάνεις κλικ σε σύνδεσμο, από προεπιλογή"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:285
- msgid "Open in External Browser"
- msgstr "Άνοιξε σε Εξωτερικό Browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:299
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "Το CSS σε αυτό το αρχείο θα εφαρμοστεί σε όλα τα τμήματα HTML"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:309
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
- #: src/prefs_account.c:1550 src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:2190
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Περ_ιήγηση"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:351
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Επιλογή stylesheet"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:409
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Η φόρτωση απομακρυσμένου περιεχομένου είναι απενεργοποιημένη."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:488
- msgid "Load images"
- msgstr "Φόρτωσε τις εικόνες"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:490
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένου περιεχόμενου"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:492
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Ενεργοποίηση javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:494
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετων"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:496
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Ενεργοποίηση Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:498
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Άνοιγμα συνδέσμων με εξωτερικό browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:673
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:733
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s είναι λανθασμένη ή μη υποστηριζόμενη ροή"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:744
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Αναζήτηση στο Διαδίκτυο"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:755
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Άνοιγμα στο πρόγραμμα προβολής"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Άνοιγμα σε Browser"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:774
- msgid "Open Image"
- msgstr "Άνοιξε Εικόνα"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:783
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:787
- msgid "Download Link"
- msgstr "Λήψη συνδέσμου"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:798
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Αποθήκευσης Εικόνας Ως"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:808
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Αντιγραφή Εικόνας"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
- msgid "Import feed"
- msgstr "Εισαγωγή ροής"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1130
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1158
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML Viewer"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1163
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Αυτή η προσθήκη αποδίδει αλληλογραφία HTML χρησιμοποιώντας τη βιβλιοθήκη "
- "WebKit %d.%d.%d .\n"
- "Από προεπιλογή, όλο το απομακρυσμένο περιεχόμενο είναι αποκλεισμένο. Οι "
- "επιλογές μπορούν να βρεθούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:161
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:194
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής mail receive hook"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο τροποποιεί τα ληφθέντα μηνύματα. Εισάγει κεφαλίδες που "
- "περιέχουν πληροφορίες λήψης: UIDL, όνομα λογαριασμού Claws Mail, POP server, "
- "αναγνωριστικό χρήστη και χρόνο ανάκτησης.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές είναι στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:230
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Σήμανση μηνυμάτων"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Προσθήκη κεφαλίδων fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Κεφαλίδες που θα προστεθούν"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- "Προσθέτει την κεφαλίδα X-FETCH-UIDL με τη μοναδική λίστα ID του μηνύματος "
- "(POP3)"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Όνομα λογαριασμού"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr "Προσθέτει την κεφαλίδα X-FETCH-ACCOUNT με το όνομα λογαριασμού"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Server λήψης"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Προσθέτει την κεφαλίδα X-FETCH-SERVER με τον server λήψης"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "UserID"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Προσθέτει την κεφαλίδα X-FETCH-USERID με το user ID"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Χρόνος λήψης"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- "Προσθέτει την κεφαλίδα X-FETCH-TIME με την ημερομηνία και την ώρα ανάκτησης "
- "μηνυμάτων σε μορφή RFC822"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Απαιτείται Έγκριση"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- "Θα πρέπει να εξουσιοδοτήσεις το Claws Mail να αποκτήσει πρόσβαση στη λίστα "
- "επαφών σου Google για να χρησιμοποιήσει την προσθήκη GData.\n"
- "\n"
- "Επισκέψου τη σελίδα εξουσιοδότησης της Google πατώντας το παρακάτω κουμπί. "
- "Αφού επιβεβαιώσεις την εξουσιοδότηση, θα λάβεις έναν κωδικό εξουσιοδότησης. "
- "Καταχώρισε αυτόν τον κωδικό στο παρακάτω πεδίο για να χορηγήσεις πρόσβαση "
- "Claws Mail στη λίστα επαφών σου Google."
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Βήμα 1:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr "Κλικ εδώ για να ανοίξεις τη σελίδα εξουσιοδότησης Google σε browser"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Βήμα 2:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Εισήγαγε τον κώδικα:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Σφάλμα ερώτησης για επαφές: %s\n"
- #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Προστέθηκε %d από"
- msgstr[1] "Προστέθηκαν %d από"
- #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "1 επαφή στην cache"
- msgstr[1] "%d επαφές στην cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Έναρξη ερώτησης επαφών async\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Σφάλμα ερώτησης για ομάδες: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Οι Ομάδες ελήφθησαν\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Ξεκινώντας ασύγχρονη αναζήτηση ομάδων\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Σφάλμα εξουσιοδότησης: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Επιτυχής εξουσιοδότηση\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Έναρξη διαδραστικής εξουσιοδότησης\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Ελήφθη κωδικός εξουσιοδότησης, ζητάει εξουσιοδότηση\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:488
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- "GData plugin: Δεν ελήφθη κωδικός εξουσιοδότησης, ακυρώθηκε αίτημα "
- "εξουσιοδότησης\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:494
- msgid ""
- "GData plugin: Interactive authorization still running, no additional session "
- "started\n"
- msgstr ""
- "Πρόσθετο GData: Η διαδραστική εξουσιοδότηση εξακολουθεί να εκτελείται, δεν "
- "ξεκίνησε καμία επιπλέον συνεδρία\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:511
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Σφάλμα ανανέωσης εξουσιοδότησης: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:535
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Η ανανέωση έγκρισης ήταν επιτυχής\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:595
- #, c-format
- msgid ""
- "GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
- msgstr ""
- "Πρόσθετο GData: Χρόνος που πέρασε από την τελευταία ανανέωση: %d λεπτά, "
- "ανανέωση τώρα\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:603
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr "Πρόσθετο GData: Προσπάθεια ανανέωσης εξουσιοδότησης\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:199 src/prefs_account.c:1921
- msgid "Authentication"
- msgstr "Εξουσιοδότηση"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1562
- msgid "Username:"
- msgstr "Όνομα χρήστη:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Polling interval (δευτερόλεπτα):"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
- msgid "GData"
- msgstr "GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής hook ολοκλήρωσης διεύθυνσης στο πρόσθετο GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης offline switch hook στο πρόσθετο GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο GData για το Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Το πρωτόκολλο GData είναι διεπαφή στις υπηρεσίες Google.\n"
- "Προς το παρόν, η μόνη εφαρμοσμένη λειτουργικότητα είναι να περιλάβει τις "
- "Επαφές Google στην ολοκλήρωση διεύθυνσης καρτελών.\n"
- "\n"
- "Σχόλια στο <berndth@gmx.de> είναι ευπρόσδεκτα."
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
- msgid "GData integration"
- msgstr "Ενσωμάτωση GData"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:332
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:397
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:457
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:339
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης avatar header update hook"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:348
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης avatar image render hook"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου cache εικόνων avatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:364
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Αδύνατη η φόρτωση cache απόντων στοιχείων"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:407
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Εμφάνιση εικόνων προφίλ libravatar για μηνύματα αλληλογραφίας. Περισσότερες\n"
- "πληροφορίες για το libravatar στο http://www.libravatar.org/. Αν έχεις\n"
- "προφίλ gravatar.com αλλά όχι libravatar, θα γίνει επίσης\n"
- "ανάκτηση (όταν επιτρέπονται ανακατευθύνσεις στο πρόσθετο config).\n"
- "Οι ρυθμίσεις πρόσθετου είναι διαθέσιμες από το κύριο παράθυρο στο:\n"
- "/Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί libcurl για να ανακτήσει εικόνες, οπότε αν "
- "είσαι πίσω από\n"
- "proxy ανάτρεξε στη σελίδα curl (1) για λεπτομέρειες σχετικά με τις "
- "ρυθμίσεις\n"
- "\"http_proxy\". Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτό και άλλα στο "
- "αρχείο README.\n"
- "\n"
- "Σχόλια στο <ricardo@mones.org> είναι ευπρόσδεκτα.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης στατιστικών cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr "Χρήση %s σε %d αρχεία, %d καταλόγους, %d και %d σφάλματα"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Χρήση %s σε %d αρχεία, %d καταλόγους και %d άλλα"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Εκκαθάριση cache εικονιδίων"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr ""
- "Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να καταργηθούν όλα τα εικονίδια avatar από την "
- "cache;"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για λειτουργία"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Η cache εικονιδίων διαγράφηκε επιτυχώς:\n"
- "• %u καταχωρήσεις που λείπουν αφαιρέθηκαν.\n"
- "• %u αρχεία αφαιρέθηκαν."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Η cache εικονιδίων διαγράφηκε με επιτυχία!"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Λάθη διαγραφής cache εικονιδίων\n"
- "• %u απούσες καταχωρήσεις αφαιρέθηκαν.\n"
- "• %u αρχεία αφαιρέθηκαν.\n"
- "• %u αρχεία απέτυχαν να διαβαστούν.\n"
- "• %u αρχεία δεν μπόρεσαν να αφαιρεθούν."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Σφάλμα διαγραφής cache εικονιδίων."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Χρήση εικόνων από cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Διατήρησε τα εικονίδια στον δίσκο για επαναχρησιμοποίηση αντί να κάνεις άλλη "
- "αίτηση δικτύου"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Διάλειμμα ανανέωσης cache"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1595
- #: src/prefs_account.c:1752 src/prefs_matcher.c:340 src/prefs_receive.c:180
- msgid "hours"
- msgstr "ώρες"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Μυστηριώδης άνδρας"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
- msgid "Retro"
- msgstr "Ρετρό"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Προσαρμοσμένο URL"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
- msgid "A blank image"
- msgstr "Μία κενή εικόνα"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Η διακριτική γκριζωπή σιλουέτα χαμηλής αντίθεσης"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Ένα δημιουργημένο γεωμετρικό μοτίβο"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Ένα δημιουργημένο ολόσωμο τέρας"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Ένα δημιουργημένο σχεδόν μοναδικό πρόσωπο"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Μία δημιουργημένη 8-bit arcade-style pixelated εικόνα"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Ανακατεύθυνση σε URL που παρέχεται από χρήστη"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Καταχώρισε το URL που θέλεις να ανακατευθύνεις όταν δεν υπάρχει διαθέσιμο "
- "εικονίδιο χρήστη. Άφησε κενό URL για να χρησιμοποιήσεις το προεπιλεγμένο "
- "πορτοκαλί εικονίδιο libravatar."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Επιτρέπει ανακατευθύνσεις σε άλλους ιστότοπους"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Ακολούθησε τις απαντήσεις ανακατεύθυνσης που έλαβες από τον libravatar "
- "server σε άλλες υπηρεσίες avatar όπως το gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "_Ενεργοποίηση ενωμένων servers"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- "Προσπάθησε να αποκτήσεις το avatar από τον libravatar server του τομέα "
- "αποστολέα"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Λήξη χρόνου αιτήματος"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "second(s)"
- msgstr "δευτερόλεπτο(α)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Όρισε 0 για να χρησιμοποιηθεί το γενικό socket I/O timeout. Η μέγιστη τιμή "
- "πρέπει επίσης να είναι μικρότερη από το γενικό socket I/O timeout."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Cache εικονιδίων"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία απουσίας εικονιδίου"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
- msgid "Network"
- msgstr "Δίκτυο"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "Φάκελος mailmbox"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Πρόσθετο για διαχείριση γραμματοκιβωτίων σε μορφή mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Εισήγαγε τη θέση γραμματοκιβωτίου.\n"
- "Αν έχει οριστεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο, θα\n"
- "σαρωθεί αυτόματα."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα κάτω από το '%s' θα διαγραφούν.\n"
- "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν;"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:436
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μέθοδος εξουσιοδότησης Sieve\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:440
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Η επιλεγμένη μέθοδος Sieve auth δεν είναι διαθέσιμη\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:673
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Αποσυνδέθηκε"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:677
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Αποσυνδέθηκε: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:726
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:871
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "unhandled μήνυμα στη συνεδρία Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:733
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "Το STARTTLS απέτυχε"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:798
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:814
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:841
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:923
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:941
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα σε συνεδρία SIEVE\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:867
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα σε συνεδρία Sieve. δεδομένα: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:876
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "χωρίς χειρισμό μήνυμα στη συνεδρία Sieve: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1153
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: επανάληψη προσπάθειας auth\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1155
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "Η μέθοδος Auth δεν είναι διαθέσιμη"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1172
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "σφάλμα αποστολής στη συνεδρία Sieve: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5830
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Φίλτρο"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:632
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "Έλεγχο_ς Σύνταξης"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "Επαναφορά"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:724
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:183
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Αδύνατη η λήψη περιεχομένου script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Επαναφορά..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Επαναφορά script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr ""
- "Αυτό το σενάριο έχει τροποποιηθεί. Επαναφορά των μη αποθηκευμένων αλλαγών;"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Επαναφορά"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Script αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
- msgid "Saving..."
- msgstr "Αποθήκευση..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Έλεγχος σύνταξης..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr ""
- "Αυτό το script έχει τροποποιηθεί. Να αποθηκευτούν οι τελευταίες αλλαγές;"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:695
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Φίλτρο Sieve%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:744
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1315
- msgid "Loading..."
- msgstr "Φόρτωση..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:246
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Πρόσθεσε Sieve script"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:161
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Εισήγαγε όνομα για νέο script φίλτρου Sieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:247
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Εισήγαγε νέο όνομα για το script."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:328
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί το φίλτρο '%s';"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:329
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Διαγραφή φίλτρου"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:483
- msgid "Active"
- msgstr "Ενεργό"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:494
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Ένας λογαριασμός μπορεί να έχει μόνο ένα ενεργό script τη φορά."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:581
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Αδυναμία σύνδεσης"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:628
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Λίστα scripts..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:631
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Σύνδεση..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:663
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Διαχείριση φίλτρων Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:806
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr ""
- "Για να χρησιμοποιήσεις το Sieve, ενεργοποίησε το στις προτιμήσεις ενός "
- "λογαριασμού."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Διαχείριση φίλτρων Sieve..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr ""
- "Διαχειρίσου φίλτρα sieve σε server χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο ManageSieve."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Ενεργοποίηση Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1193
- msgid "Server information"
- msgstr "Πληροφορίες server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:163
- msgid "Server name"
- msgstr "Όνομα server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:172
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr ""
- "Συνδέσου σε αυτόν τον host αντί για τον host που χρησιμοποιείται για τη λήψη "
- "email"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:176
- msgid "Server port"
- msgstr "Θύρα server"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:183
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Συνδέσου σε αυτή τη θύρα αντί για την προεπιλογή"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:187
- msgid "Encryption"
- msgstr "Κρυπτογράφηση"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:190
- msgid "No encryption"
- msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:192
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "Χρήση STARTTLS όταν είναι διαθέσιμο"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Απαίτησε STARTTLS"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:202
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- msgid "No authentication"
- msgstr "Χωρίς έλεγχο ταυτότητας"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:204
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Χρήση ίδιου ελέγχου ταυτότητας όπως για λήψη email"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Καθόρισε έλεγχο ταυτότητας"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1388
- #: src/prefs_account.c:1967
- msgid "User ID"
- msgstr "User ID"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:246
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:383
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1394
- #: src/prefs_account.c:1990 src/prefs_account.c:2718 src/prefs_account.c:2746
- #: src/prefs_account.c:2943 src/prefs_proxy.c:134 src/wizard.c:1216
- #: src/wizard.c:1636
- msgid "Password"
- msgstr "Κωδικός"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:262 src/prefs_account.c:1678
- #: src/prefs_account.c:1939
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Μέθοδος αυθεντικοποίησης"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:271 src/prefs_account.c:1688
- #: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_send.c:265 src/prefs_send.c:336
- #: src/prefs_themes.c:1114
- msgid "Automatic"
- msgstr "Αυτόματη"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:390
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Ο Sieve server δεν πρέπει να περιέχει κενό."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:396
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Ο Sieve server δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:424
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:107 src/plugins/newmail/newmail.c:150
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:112
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής newmail hook"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:129
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου καταγραφής %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Αυτή η προσθήκη γράφει περίληψη κεφαλίδας σε αρχείο καταγραφής για κάθε "
- "μήνυμα που ελήφθη μετά την ταξινόμηση.\n"
- "\n"
- "Η προεπιλογή είναι ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Το τρέχον αρχείο καταγραφής είναι %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:176
- msgid "Log file"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:357
- msgid "Folder:"
- msgstr "Φάκελος:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο(ους)"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
- msgid "select recursively"
- msgstr "επέλεξε επαναλαμβανόμενα"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- msgid "Notification"
- msgstr "Notification"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "Το πρόσθετο Ειδοποίησης χρειάζεται υποστήριξη νημάτων."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης folder item update hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης folder update hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης msginfo update hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης offline switch hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης main window close hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης got iconified hook στο πρόσθετο Ειδοποίηση"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Αποτυχία καταχώρησης αλλαγών hook λίστας λογαριασμών στο πρόσθετο Ειδοποίησης"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης theme change hook στο πρόσθετο Ειδοποίησης"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο παρέχει διάφορους τρόπους για να ειδοποιήσει τον χρήστη για "
- "νέα και μη αναγνωσμένα email.\n"
- "Το πρόσθετο μπορεί να ρυθμιστεί εκτεταμένα στην ενότητα πρόσθετα του "
- "διαλόγου προτιμήσεων.\n"
- "\n"
- "Η αναφορά στο <berndth@gmx.de> είναι ευπρόσδεκτη."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
- msgid "Various tools"
- msgstr "Διάφορα εργαλεία"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Νέο μήνυμα Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Νέα ανάρτηση Ειδήσεων"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Ένα νέο μήνυμα έφτασε"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Νέο μήνυμα Ημερολογίου"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Ένα νέο μήνυμα Ημερολογίου έφτασε"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Νέο άρθρο ροής RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Έφτασε νέο άρθρο σε ροή RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Νέο άγνωστο μήνυμα"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Άγνωστος τύπος μηνύματος έφτασε"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
- msgid "Present main window"
- msgstr "Παρών κύριο παράθυρο"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Μήνυμα Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "έφτασε %d νέο μήνυμα"
- msgstr[1] "έφτασαν %d νέα μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Μήνυμα Ειδήσεων"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Μήνυμα ημερολογίου"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d νέο μήνυμα ημερολογίου έφτασε"
- msgstr[1] "%d νέα μηνύματα ημερολογίου έφτασαν"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Ροή ειδήσεων RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d νέο άρθρο έφτασε σε ροή RSS"
- msgstr[1] "%d νέα άρθρα έφτασαν σε ροή RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
- msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- msgid "Banner"
- msgstr "Banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- msgid "Popup"
- msgstr "Popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:265
- #: src/prefs_receive.c:155
- msgid "Command"
- msgstr "Εντολή"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "SysTrayicon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Indicator"
- msgstr "Δείκτης"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Περίλαβε τους τύπους φακέλων"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Φάκελοι Αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
- msgid "News folders"
- msgstr "Φάκελοι Ειδήσεων"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Φάκελοι RSSyl"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Φάκελοι vCalendar"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις υπερισχύουν των ειδικών για φάκελο επιλογών."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις ειδοποίησης"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- "Όρισε επείγουσα ένδειξη διαχειριστή παραθύρων όταν υπάρχουν νέα μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Όρισε επείγουσα ένδειξη διαχειριστή παραθύρων όταν υπάρχουν μη αναγνωσμένα "
- "μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Χρήση θέματος ήχου"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
- msgid "Show banner"
- msgstr "Εμφάνιση banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:234 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "Never"
- msgstr "Ποτέ"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:229
- #: src/prefs_summaries.c:523 src/prefs_summaries.c:576
- msgid "Always"
- msgstr "Πάντα"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Μόνο όταν δεν είναι κενό"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Ταχύτητα banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Μέγιστος αριθμός μηνυμάτων"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr ""
- "Περιόρισε τον αριθμό μηνυμάτων που εμφανίζεται, χρήση 0 για απεριόριστο"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
- msgid "Banner width"
- msgstr "Πλάτος banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Περιόρισε το μέγεθος banner, χρήση 0 για πλάτος οθόνης"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pixel(s)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Περίληψη μη αναγνωσμένων μηνυμάτων στο banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Κάνε το banner sticky"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Περίληψη μόνο επιλεγμένων φακέλων"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Επιλογή φακέλων..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Χρώματα banner"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων χρωμάτων"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
- msgid "Foreground"
- msgstr "Προσκήνιο"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- #: src/prefs_msg_colors.c:260 src/prefs_msg_colors.c:273
- #: src/prefs_msg_colors.c:286
- msgid "Background"
- msgstr "Φόντο"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
- msgid "Background color"
- msgstr "Χρώμα φόντου"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Ενεργοποίηση popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Λήξη χρόνου popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Κάνε το popup sticky"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Όρισε το πλάτος και τη θέση του popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(ο διαχειριστής παραθύρων είναι ελεύθερος να το αγνοήσει)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Προβολή ονόματος φακέλου"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Δείγμα παραθύρου popup"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
- msgid "Done"
- msgstr "Έγινε"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
- msgid "Select command"
- msgstr "Επιλογή εντολής"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
- msgid "Enable command"
- msgstr "Ενεργοποίηση εντολής"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339 src/prefs_receive.c:268
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Εντολή προς εκτέλεση"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Αποκλεισμός εντολής μετά την εκτέλεση για"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Ενεργοποίηση LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Hostname: Θύρα LCDd server"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Ενεργοποίηση Trayicon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Απόκρυψη στην εκκίνηση"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Κλείσιμο στο tray"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Απόκρυψη όταν ελαχιστοποιείται"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Αναδυόμενο παράθυρο"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Προσθήκη σε Indicator Applet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Απόκρυψη κύριου παραθύρου όταν ελαχιστοποιείται"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Ενεργοποίηση γενικών πλήκτρων πρόσβασης"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Παραδείγματα για πλήκτρα πρόσβασης περιλαμβάνουν\n"
- "<b>%s</b> και <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Εναλλαγή ελαχιστοποίησης"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων από λογαριασμό"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "_Email"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "E_mail από λογαριασμό"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Άνοιξε Β_ιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "Έξοδος από Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Εμφάνιση Ειδοποιήσεων Trayicon"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Σύνολο: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
- msgid "New mail message"
- msgstr "Νέο μήνυμα αλληλογραφίας"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
- msgid "New news post"
- msgstr "Νέα ανάρτηση ειδήσεων"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Νέο μήνυμα ημερολογίου"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Νέο άρθρο στη ροή RSS"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Έφτασαν νέα μηνύματα"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d νέο μήνυμα έφτασε"
- msgstr[1] "%d νέα μηνύματα έφτασαν"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d νέα ανάρτηση ειδήσεων"
- msgstr[1] "%d νέες αναρτήσεις ειδήσεων έφτασαν"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d νέο άρθρο έφτασε σε ροές RSS"
- msgstr[1] "%d νέα άρθρα έφτασαν σε ροές RSS"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Title:"
- msgstr "Τίτλος:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Author:"
- msgstr "Συγγραφέας:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Creator:"
- msgstr "Δημιουργός:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Producer:"
- msgstr "Παραγωγός:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:712
- msgid "Created:"
- msgstr "Δημιουργήθηκε:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Modified:"
- msgstr "Τροποποιήθηκε:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:719
- msgid "Format:"
- msgstr "Μορφή:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:724
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Βελτιστοποιημένο:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1217
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Ιδιότητες PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1366
- msgid "Enter password"
- msgstr "Εισήγαγε κωδικό"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1367
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr "Αυτό το έγγραφο είναι κλειδωμένο και απαιτεί κωδικό πριν ανοίξει."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1382
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s Έγγραφο"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1388
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "από %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1404
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "Η απόδοση του PDF απέτυχε για άγνωστο λόγο."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1776
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1993
- msgid "Document Index"
- msgstr "Ευρετήριο εγγράφου"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1958
- msgid "First Page"
- msgstr "Πρώτη Σελίδα"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1961
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Προηγούμενη Σελίδα"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1964
- msgid "Next Page"
- msgstr "Επόμενη Σελίδα"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1967
- msgid "Last Page"
- msgstr "Τελευταία Σελίδα"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1970
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1972
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Σμίκρυνση"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1975
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Ταίριασμα με σελίδα"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1978
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Ταίριασμα με πλάτος σελίδας"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1981
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Περιστροφή Αριστερά"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1984
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1987
- msgid "Print Document"
- msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1990
- msgid "Document Info"
- msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1995
- msgid "Page Number"
- msgstr "Αριθμός Σελίδας"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1997
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Συντελεστής ζουμ"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2108
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει την προβολή συνημμένων PDF και PostScript "
- "χρησιμοποιώντας το Poppler %s Lib και το gs tool.\n"
- "\n"
- "Κάθε σχόλιο είναι ευπρόσδεκτο: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2114
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2122
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2142
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF Viewer"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2118
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Προειδοποίηση: αδύνατη η εύρεση του binary ghostscript (gs) που απαιτείται "
- "για το πρόσθετο %s για να επεξεργαστεί συνημμένα PostScript, θα εμφανιστούν "
- "μόνο συνημμένα PDF. Για να ενεργοποιήσεις το PostScript, εγκατέστησε το "
- "πρόγραμμα gs.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Επεξεργασία κανόνων φίλτρου perl (ext)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης hook αυτόματης συμπλήρωσης διευθύνσεων PGP"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Φράση πρόσβασης"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[no user id]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Εισήγαγε τη φράση πρόσβασης για το νέο κλειδί:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Οι φράσεις πρόσβασης δεν ταιριάζουν.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Πληκτρολόγησε ξανά τη φράση πρόσβασης για το νέο κλειδί:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Εισήγαγε τη φράση πρόσβασης για:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Λάθος φράση πρόσβασης.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
- msgid "Key import"
- msgstr "Εισαγωγή κλειδιού"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Αυτό το κλειδί δε βρίσκεται στην κλειδοθήκη σου. Θέλεις το Claws Mail να "
- "δοκιμάσει να το εισάγει από έναν server κλειδιών;"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Κλειδί ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Αυτό το κλειδί δε βρίσκεται στην κλειδοθήκη σου.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " θα έπρεπε να είναι δυνατή η εισαγωγή του "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "όταν εργάζεσαι με σύνδεση,\n"
- " ή "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "με την ακόλουθη εντολή:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Εισαγωγή κλειδιού ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:269
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Αυτό το κλειδί έχει εισαχθεί στην κλειδοθήκη σου.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Αδύνατη η εισαγωγή αυτού του κλειδιού στην κλειδοθήκη σου.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Οι servers κλειδιών είναι κάποιες φορές αργοί.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:273
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Μπορείς να προσπαθήσεις να το εισάγεις με την εντολή:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:289
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Αυτό το κλειδί βρίσκεται στην κλειδοθήκη σου.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο χειρίζεται τις βασικές λειτουργίες PGP και παρέχει αυτόματη "
- "συμπλήρωση διεύθυνσης από το GPG keyring. Χρησιμοποιείται από άλλα πρόσθετα, "
- "όπως το PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές μπορούν να βρεθούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/GPG και /"
- "Ρυθμίσεις/[Προτιμήσεις λογαριασμού]/Πρόσθετα/GPG\n"
- "\n"
- "Το πρόσθετο χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη GPGME ως περιτύλιγμα για το GnuPG.\n"
- "\n"
- "Το GPGME είναι πνευματική ιδιοκτησία 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Βασικές λειτουργίες"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Χρήση κλειδοθήκης για αυτόματη συμπλήρωση διευθύνσεων"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Χρήση gpg-agent για διαχείριση κωδικών"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Αποθήκευσε τη φράση πρόσβασης στη μνήμη"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Λήξη μετά"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:178
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- "Η ρύθμιση σε '0' θα αποθηκεύσει τη φράση πρόσβασης για ολόκληρη τη συνεδρία"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:182 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:464
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1759
- #: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_receive.c:190
- msgid "minutes"
- msgstr "λεπτά"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:192
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Πιάσε την καταχώρηση κατά την εισαγωγή μιας φράσης πρόσβασης"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:199
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Εμφάνισε προειδοποίηση στην εκκίνηση αν το GnuPG δε λειτουργεί"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:202
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Διαδρομή προς εκτελέσιμο GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:207
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr "Αν αφεθεί κενό η θέση του εκτελέσιμου GnuPG θα οριστεί αυτόματα."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Επέλεξε το εκτελέσιμο GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:358
- msgid "Sign key"
- msgstr "Πλήκτρο υπογραφής"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:366
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου κλειδιού GnuPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Επέλεξε κλειδί με το email σου"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:388
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Ορισμός κλειδιού μη αυτόματα"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:398
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "User ή key ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:442
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Δε βρέθηκε μυστικό κλειδί."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:688
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:708 src/plugins/smime/plugin.c:38
- #: src/plugins/smime/plugin.c:54 src/plugins/smime/smime.c:920
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Δεν υπάρχει ακριβής αντιστοιχία για το '%s', επέλεξε το κλειδί."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:101
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Συλλογή πληροφοριών για '%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:231 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Undefined"
- msgstr "Απροσδιόριστος"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "Marginal"
- msgstr "Οριακός"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:170
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Τελικός"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Επέλεξε Κλειδιά"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:458
- msgid "Key ID"
- msgstr "Key ID"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:476
- msgid "Trust"
- msgstr "Εμπιστοσύνη"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:495
- msgid "_Other"
- msgstr "_Άλλα"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:496
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "Χω_ρίς κρυπτογράφηση"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:677
- msgid "Add key"
- msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:678
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Εισήγαγε άλλο user ή key ID:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:700
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Κρυπτογράφηση σε %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:701
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Αυτό το κλειδί κρυπτογράφησης δεν είναι απόλυτα αξιόπιστο.\n"
- "Αν επιλέξεις να κρυπτογραφήσεις το μήνυμα με αυτό το κλειδί, δεν\n"
- "είναι σίγουρο ότι θα πάει στο πρόσωπο που θέλεις.\n"
- "\n"
- "Λεπτομέρειες κλειδιού: ID %s, πρωταρχική ταυτότητα %s <%s>\n"
- "\n"
- "Εμπιστεύεσαι αυτό το κλειδί αρκετά για να το χρησιμοποιήσεις ούτως ή άλλως;"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:84 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Αναξιόπιστο"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Η υπογραφή δεν μπορεί να ελεγχθεί - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: Αδύνατη η λήψη κλειδιού - δεν εκτελείται gpg-agent."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Καλή υπογραφή από \"%s\" [ultimate]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:273
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Καλή υπογραφή από \"%s\" [full]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Καλή υπογραφή από \"%s\" [marginal]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Καλή υπογραφή από \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Κλειδί 0x%s μη διαθέσιμο για επαλήθευση αυτής της υπογραφής"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:291
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Σωστή υπογραφή από το \"%s\", αλλά το κλειδί έληξε"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Σωστή υπογραφή από το \"%s\", αλλά το κλειδί έχει ανακληθεί"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Λάθος υπογραφή από \"%s\""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Η υπογραφή δεν έχει ελεγχθεί"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Σφάλμα ελέγχου υπογραφής: καμία κατάσταση\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Σφάλμα ελέγχου υπογραφής: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:366
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε στις %s χρησιμοποιώντας %s key ID %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Καλή υπογραφή από uid \"%s\" (Εγκυρότητα: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Λήξη κλειδιού uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:382
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Ληγμένη υπογραφή από uid \"%s\" (Εγκυρότητα: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:387
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Ανακληθέν κλειδί uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:392
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:405
- #, c-format
- msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "uid \"%s\" (Εγκυρότητα: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:407
- msgid "Revoked"
- msgstr "Ανακληθέν"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:412
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Εμπιστοσύνη Ιδιοκτήτη: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:413
- msgid "No key!"
- msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί!"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:415
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύοντος κλειδιού:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:433
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η διεύθυνση υπογράφοντος \"%s\" δεν ταιριάζει με την "
- "καταχώρηση DNS\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:439
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Η διεύθυνση του επαληθευμένου υπογράφοντος είναι \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:473
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Αδύνατη η λήψη δεδομένων από μήνυμα, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:489
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση δεδομένων, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:666
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Ο προσδιορισμός μυστικού κλειδιού είναι διφορούμενος"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:676
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Δε βρέθηκε μυστικό κλειδί (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:689
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Σφάλμα στον ορισμό μυστικού κλειδιού: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:782
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Το πρωτόκολλο Gpgme '%s' είναι άχρηστο: Η μηχανή '%s' δεν έχει εγκατασταθεί "
- "σωστά."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:788
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Το πρωτόκολλο Gpgme '%s' είναι άχρηστο: Η έκδοση '%s' της μηχανής %s είναι "
- "εγκατεστημένη, αλλά απαιτείται έκδοση %s.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:796
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Το πρωτόκολλο Gpgme '%s' είναι άχρηστο (άγνωστο πρόβλημα)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:812
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή πρέπει να αναβαθμιστεί.\n"
- "Η υποστήριξη OpenPGP είναι απενεργοποιημένη."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Πρέπει να αποθηκεύσεις τις πληροφορίες του λογαριασμού με \"OK\" προτού "
- "μπορέσεις να δημιουργήσεις ένα ζευγάρι κλειδιών.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:894
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Δε βρέθηκε κλειδί PGP"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:895
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Το Claws Mail δε βρήκε ένα μυστικό κλειδί PGP, που σημαίνει ότι δε θα "
- "μπορείς να υπογράφεις email ή να λαμβάνεις κρυπτογραφημένα email.\n"
- "Θέλεις να δημιουργήσεις ένα νέο ζευγάρι κλειδιών τώρα;"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:984 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1006
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:994
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Δημιουργώντας το νέο σου ζεύγος κλειδιών... Κίνησε το ποντίκι για να "
- "δημιουργήσεις εντροπία..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1012
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέου ζεύγους κλειδιών: άγνωστο σφάλμα"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1016
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Το νέο σου ζεύγος κλειδιών έχει δημιουργηθεί. Το αποτύπωμα είναι:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Θέλεις να το εξάγεις σε server κλειδιών;"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1020
- msgid "Key generated"
- msgstr "Το κλειδί δημιουργήθηκε"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1096
- msgid "Key exported."
- msgstr "Εξαγωγή κλειδιού."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1098
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή κλειδιού."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:156
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Εσφαλμένο τμήμα"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:160
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Δεν αποτελεί τμήμα κειμένου"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:171 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:323
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Αδύνατη η λήψη δεδομένων κειμένου."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:189
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η μετατροπή δεδομένων κειμένου σε οποιοδήποτε φυσιολογικό charset."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:197 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:658 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:714
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:512 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:656
- #: src/plugins/smime/smime.c:418
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του πλαισίου GPG, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:316
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Αδύνατη ανάλυση τμήματος mime."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:346 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:363 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:372
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:381 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:389
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:399 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε αποκρυπτογραφημένο αρχείο %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Έναρξη PGP/Inline κρυπτογραφημένων δεδομένων ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Τέλος PGP/Inline κρυπτογραφημένων δεδομένων ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:416 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αποκρυπτογραφημένου αρχείου %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:428
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Αδύνατη η σάρωση του αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:436
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Αδύνατη η σάρωση τμημάτων αποκρυπτογραφημένων αρχείων."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:493 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:685
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Παραμορφωμένο μήνυμα"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:504 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:696
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:696
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:543 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Η υπογραφή δεδομένων απέτυχε, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:561 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:566
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Η υπογραφή δεδομένων απέτυχε λόγω άκυρου υπογράφοντος: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:570 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:575
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Η υπογραφή δεδομένων απέτυχε, χωρίς αποτελέσματα."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:580 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:586
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Η υπογραφή δεδομένων απέτυχε, χωρίς περιεχόμενο."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:624
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Σημειώστε ότι τα συνημμένα δεν είναι κρυπτογραφημένα από το σύστημα PGP/"
- "Inline, ούτε είναι κεφαλίδες email, όπως Θέμα."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:668 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:666
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Αδύνατη η προσθήκη κλειδιού GPG %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:727 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:724
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Η κρυπτογράφηση απέτυχε, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο χειρίζεται την deprecated Inline μέθοδο υπογραφής και/ή "
- "κρυπτογράφησης μηνυμάτων. Μπορείς να αποκρυπτογραφήσεις email, να "
- "επαληθεύσεις τις υπογραφές ή να υπογράψεις και να κρυπτογραφήσεις τα "
- "μηνύματά σου.\n"
- "\n"
- "Μπορεί να επιλεγεί ως το Προεπιλεγμένο Σύστημα Απορρήτου σε /Ρυθμίσεις/"
- "[Προτιμήσεις λογαριασμού]/Απόρρητο και κατά τη σύνταξη μηνύματος από το /"
- "Επιλογές/Σύστημα Απορρήτου\n"
- "\n"
- "Το πρόσθετο χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη GPGME ως περιτύλιγμα για το GnuPG.\n"
- "\n"
- "Το GPGME είναι πνευματική ιδιοκτησία 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Το όριο υπογραφής δε βρέθηκε."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:499
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Αδύνατη ανάλυση αποκρυπτογραφημένου αρχείου."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:506
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Αδύνατη ανάλυση αποκρυπτογραφημένων τμημάτων αρχείων."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:457 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:599
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP ψηφιακή υπογραφή"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:622
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Σημείωσε ότι οι κεφαλίδες email, όπως το Θέμα, δεν είναι κρυπτογραφημένες "
- "από το σύστημα PGP/Mime."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:798
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο διαχειρίζεται υπογραμμένα ή/και κρυπτογραφημένα μηνύματα "
- "PGP/MIME. Μπορείς να αποκρυπτογραφήσεις μηνύματα, να επαληθεύσεις τις "
- "υπογραφές ή να υπογράψεις και να κρυπτογραφήσεις τα μηνύματά σου.\n"
- "\n"
- "Μπορεί να επιλεγεί ως το Προεπιλεγμένο Σύστημα Απορρήτου σε /Ρυθμίσεις/"
- "[Προτιμήσεις λογαριασμού]/Απόρρητο και κατά τη σύνταξη μηνύματος από το /"
- "Επιλογές/Σύστημα απορρήτου\n"
- "\n"
- "Το πρόσθετο χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη GPGME ως περιτύλιγμα για το GnuPG.\n"
- "\n"
- "Το GPGME είναι πνευματική ιδιοκτησία 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:379
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:523
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Python scripts"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:518
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Δείξε την κονσόλα Python..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:524
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:471
- msgid "Refresh"
- msgstr "Ανανέωση"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:526 src/prefs_account.c:2707
- #: src/prefs_account.c:2735 src/prefs_account.c:3172 src/wizard.c:1206
- #: src/wizard.c:1626
- msgid "Browse"
- msgstr "Περιήγηση"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:672
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:762
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:681
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Αποτυχία καταχώρησης \"compose create hook\" στο πρόσθετο Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:767
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο παρέχει δυνατότητες ενσωμάτωσης Python.\n"
- "Ο κώδικας Python μπορεί να εισαχθεί διαδραστικά σε ενσωματωμένη κονσόλα "
- "Python, στο Εργαλεία -> Εμφάνιση κονσόλας Python ή να αποθηκευτεί σε "
- "scripts.\n"
- "\n"
- "Αυτά τα scripts είναι στη συνέχεια διαθέσιμα μέσω μενού. Μπορείς να τα "
- "αντιστοιχίσεις συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως γίνεται με άλλα στοιχεία "
- "μενού. Μπορείς επίσης να βάλεις κουμπιά για επίκληση scripts στις γραμμές "
- "εργαλείων χρησιμοποιώντας το ενσωματωμένο πρόγραμμα επεξεργασίας γραμμής "
- "εργαλείων του Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Μπορείς να παρέχεις scripts που λειτουργούν στο κύριο παράθυρο τοποθετώντας "
- "αρχεία σε ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Μπορείς επίσης να παρέχεις scripts που λειτουργούν σε ανοιχτό παράθυρο "
- "σύνταξης τοποθετώντας αρχεία σε ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "Ο φάκελος ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ ενδέχεται να περιέχει κάποια "
- "scripts που εκτελούνται αυτόματα σε συγκεκριμένα συμβάντα. Επί του παρόντος, "
- "αναγνωρίζονται τα ακόλουθα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο:\n"
- "\n"
- "συνθέτω_οτιδήποτε\n"
- "Εκτελείται όταν ανοίγει ένα παράθυρο σύνταξης, ανεξάρτητα από το αν αυτό το "
- "άνοιγμα συνέβη ως αποτέλεσμα σύνθεσης νέου μηνύματος, της απάντησης ή της "
- "προώθησης μηνύματος.\n"
- "\n"
- "έναρξη\n"
- "Εκτελέστηκε με φόρτωση πρόσθετου\n"
- "\n"
- "τερματισμός λειτουργίας\n"
- "Εκτελέστηκε κατά την εκφόρτωση του πρόσθετου\n"
- "\n"
- "\n"
- "Για πιο ενημερωμένη τεκμηρίωση API, πληκτρολόγησε\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "στη διαδραστική κονσόλα Python.\n"
- "\n"
- "Η διανομή πηγής αυτού του πρόσθετου συνοδεύεται από διάφορα παραδείγματα "
- "scripts στον υποκατάλογο \"παραδείγματα\". Αν έχεις γράψει ένα script που σε "
- "ενδιαφέρει να μοιραστείς, μη διστάσεις να το στείλεις για να το εξετάσω για "
- "ένταξη στα παραδείγματα.\n"
- "\n"
- "Τα σχόλια στο <berndth@gmx.de> είναι ευπρόσδεκτα."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:818
- msgid "Python integration"
- msgstr "Ενσωμάτωση Python"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η ανάγνωση των περιεχομένων του παλιού αρχείου feeds.xml\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:111
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Σφάλμα κατά την εγγραφή \"%s\" στη λίστας εξαγωγής ροής.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:132
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Αδύνατη η διαγραφή παλιού αρχείου OPML '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:142
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου '%s' για εξαγωγή λίστας ροών: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:183
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου εξαγωγής ροής.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Σφάλμα κατά την εγγραφή ροής\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Όνομα φακέλου '%s' δεν επιτρέπεται."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο σου επιτρέπει να δημιουργήσεις ένα δέντρο γραμματοκιβωτίου "
- "όπου μπορείς να προσθέσεις newsfeeds σε μορφή RSS 1.0, RSS 2.0 ή Atom.\n"
- "\n"
- "Κάθε newsfeed θα δημιουργήσει έναν φάκελο με κατάλληλες καταχωρήσεις, που θα "
- "ληφθούν από τον ιστό. Μπορείς να διαβάσεις και να διαγράψεις ή να "
- "διατηρήσεις παλιές καταχωρήσεις."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "Ροή RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:304
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(κενό)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:157 src/plugins/rssyl/rssyl.c:169
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Ανανέωση όλων των ροών"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Εγγραφή σε ροή"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Εισήγαγε το URL ροής ειδήσεων που θέλεις να εγγραφείς:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:99
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "'%c' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όνομα φακέλου."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:248 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:295
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:201
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να ενημερώσει τη ροή."
- msgstr[1] ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να ενημερώσει τις ροές."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:321
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Πραγματικά να αφαιρεθεί το δέντρο ροής `%s' ?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:322
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Κατάργηση δέντρου ροής"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:356
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Επέλεξε ένα αρχείο OPML"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Εγγραφή νέας ροής: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: Έχει εγγραφεί νέα ροή: '%s' (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ενημέρωση ροής: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Η ενημέρωση ροής ολοκληρώθηκε: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Σφάλμα κατά τη λήψη ροής στο '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Δε βρέθηκε έγκυρη ροή στο '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Αδύνατη η επεξεργασία ροής στο '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- "RSSyl: Η εφαρμογή εξέρχεται, αδύνατη η ολοκλήρωση ενημέρωσης ροής στο '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:270
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Βασικός έλεγχος ταυτότητας HTTP"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:292
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου διαστήματος ανανέωσης"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:304
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Κράτησε παλιά στοιχεία"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:310
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Περικοπή"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- "Ενημέρωση ροής, διαγράφοντας στοιχεία που δεν υπάρχουν πλέον στη ροή "
- "προέλευσης"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:315
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Λήψη σχολίων αν είναι δυνατό"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:335
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Πάντα επισήμανση ως νέο"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Επισήμανέ το ως νέο μόνο αν το κείμενό του έχει αλλάξει"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Ποτέ επισήμανση ως νέο"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:344
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Πρόσθεσε τίτλο στοιχείου στην κορυφή του μηνύματος"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Αγνόηση μετονομασίας τίτλου"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Ενεργοποίησε για να διατηρήσεις το τρέχον όνομα φακέλου, ακόμη και αν ο "
- "συντάκτης ροής αλλάζει τον τίτλο ροής."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:360
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
- msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
- msgstr "Επαλήθευσε την εγκυρότητα του πιστοποιητικού SSL/TLS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:380
- msgid "User name"
- msgstr "Όνομα χρήστη"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
- msgid "Source URL"
- msgstr "Πηγαίο URL"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:406
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Λήψη σχολίων σε αναρτήσεις ηλικίας κάτω από"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:414
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:615 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
- #: src/prefs_account.c:1585 src/prefs_folder_item.c:571 src/prefs_matcher.c:341
- msgid "days"
- msgstr "ημέρες"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:415
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "Όρισε σε -1 για λήψη όλων των σχολίων"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:439
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Αν αλλάξει ένα στοιχείο"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:444
- msgid "Items"
- msgstr "Στοιχεία"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:457
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Διάστημα ανανέωσης"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:465
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr ""
- "Ορισμός σε 0 για να απενεργοποιηθεί η αυτόματη ανανέωση για αυτή τη ροή"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:525
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Όρισε ιδιότητες ροής"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Ανανέωση ροής"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Ιδ_ιότητες ροής"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Μετονομα_σία..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Ανανέωση επαναλαμβανόμενα"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Εγγραφή σε _νέα ροή..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Δημιουργία νέου _φακέλου..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Εισαγωγή λίστας ροών..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Κατάργηση δέντρου"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Προσθήκη δέντρου φακέλου RSS"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Εισήγαγε όνομα για νέο δέντρο φακέλων RSS."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Η δημιουργία δέντρου φακέλων απέτυχε.\n"
- "Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη ή δεν έχεις άδεια να γράψεις εκεί;"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Οι Ροές μου"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο cookies"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Προεπιλεγμένο διάστημα ανανέωσης"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Ανανέωση όλων των ροών κατά την εκκίνηση εφαρμογής"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Επαλήθευση ισχύος πιστοποιητικών SSL/TLS για νέες ροές"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Διαδρομή αρχείου cookies"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- "Διαδρομή προς αρχείο τύπου Netscape cookies.txt που περιέχει τα cookies σου"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Ανανέωση"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Ασφάλεια και ιδιωτικότητα"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου για νέα ροή '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Εγγραφή σε νέα ροή;"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Φάκελος ροών:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Αντί να χρησιμοποιείς επίσημο τίτλο, μπορείς να εισάγεις διαφορετικό όνομα "
- "φακέλου για τη ροή."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Επεξεργασία ιδιοτήτων ροής μετά την εγγραφή"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Ενημέρωση σχολίων για '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:107
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1624
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Απαιτείται εξουσιοδότηση)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:110
- msgid "403 (Forbidden)"
- msgstr "403 (Απαγορευμένο)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1630
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Δε βρέθηκε)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:116
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Σφάλμα %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:129
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Σφάλμα κατά τη λήψη ροής σε\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Δε βρέθηκε έγκυρη ροή σε\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Χωρίς τίτλο ροή"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:156
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSSyl: Πιθανώς άκυρη ροή χωρίς τίτλο σε %s.\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:233
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Ενημέρωση ροής '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η επεξεργασία ροής σε\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές, αυτό δεν πρέπει να "
- "συμβαίνει."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:356
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να ενημερώσει τις ροές σου."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:128
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Εσωτερικό πρόβλημα κατά την αναβάθμιση μορφής αποθήκευσης. Αυτό δεν πρέπει "
- "να συμβαίνει. Αναφέρετέ το, με συνημμένη την έξοδο αποσφαλμάτωσης.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο χειρίζεται τα υπογραμμένα και/ή κρυπτογραφημένα μηνύματα S/"
- "MIME. Μπορείς να αποκρυπτογραφείς email, να επαληθεύεις τις υπογραφές ή να "
- "υπογράφεις και να κρυπτογραφείς τα μηνύματά σου.\n"
- "\n"
- "Μπορεί να επιλεγεί ως το Προεπιλεγμένο Σύστημα Απορρήτου από /Ρυθμίσεις/"
- "[Προτιμήσεις λογαριασμού]/Απόρρητο και κατά τη σύνταξη μηνύματος από το /"
- "Επιλογές/Σύστημα ιδιωτικού απορρήτου\n"
- "\n"
- "Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη GPGME ως περιτύλιγμα για το "
- "GnuPG.\n"
- "Αυτό το πρόσθετο χρειάζεται επίσης gpgsm, gnupg-agent και dirmngr "
- "εγκατεστημένα και διαμορφωμένα.\n"
- "\n"
- "Πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο λήψης πιστοποιητικών S/MIME που λειτουργούν "
- "με το GPGSM διατίθενται στη διεύθυνση:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "To GPGME είναι πνευματική ιδιοκτησία 2001 του Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:426
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Αδύνατος ο ορισμός πρωτοκόλλου GPG, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:454
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου"
- #: src/plugins/smime/smime.c:465 src/plugins/smime/smime.c:480
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Αδύνατη εγγραφή σε προσωρινό αρχείο"
- #: src/plugins/smime/smime.c:491
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο προσωρινού αρχείου"
- #: src/plugins/smime/smime.c:714
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Σημείωσε ότι κεφαλίδες email, όπως το Θέμα, δεν είναι κρυπτογραφημένες από "
- "το σύστημα S/MIME."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:307
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Αναφορά spam..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:342
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Αναφορά spam online..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:353
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:391
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamReport"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:396
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο αναφέρει spam σε διάφορα μέρη.\n"
- "Προς το παρόν υποστηρίζονται οι ακόλουθοι ιστότοποι ή μέθοδοι:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:421
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Αναφορά spam"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Προώθηση σε:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1574
- msgid "Password:"
- msgstr "Κωδικός:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:78
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:671
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:182
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Το πρόσθετο SpamAssassin δεν μπόρεσε να συνδεθεί με το spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:198
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Το φιλτράρισμα του πρόσθετου SpamAssassin απέτυχε.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:224
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο SpamAssassin είναι απενεργοποιημένο από τις προτιμήσεις του.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: μήνυμα φιλτραρίσματος..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:358
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο SpamAssassin δεν μπόρεσε να φιλτράρει ένα μήνυμα. Η πιθανή αιτία "
- "σφάλματος είναι ένας απρόσιτος spamd daemon. Βεβαιώσου ότι το spamd τρέχει "
- "και είναι προσβάσιμο."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:416
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να τροφοδοτήσει το email "
- "στον απομακρυσμένο εκπαιδευόμενο."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:561
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Αποτυχία λήψης ονόματος χρήστη"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:578
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Το πρόσθετο SpamAssassin είναι φορτωμένο αλλά απενεργοποιείται από τις "
- "προτιμήσεις του.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:612
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο μπορεί να ελέγξει όλα τα μηνύματα που έχουν ληφθεί από "
- "λογαριασμό IMAP, LOCAL ή POP για spam χρησιμοποιώντας SpamAssassin server. "
- "Θα χρειαστείς έναν SpamAssassin server (spamd) να τρέχει.\n"
- "\n"
- "Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για επισήμανση μηνυμάτων ως Ham ή Spam.\n"
- "\n"
- "Όταν ένα μήνυμα αναγνωρίζεται ως spam, μπορεί να διαγραφεί ή να αποθηκευτεί "
- "σε ειδικό φάκελο.\n"
- "\n"
- "Οι επιλογές μπορούν να βρεθούν στο /Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις/Πρόσθετα/"
- "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:94
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix Socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:122
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο για να αποθηκεύσεις το spam"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετου SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:278
- msgid "Transport"
- msgstr "Μεταφορά"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:286
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Είδος μεταφοράς"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
- msgid "User"
- msgstr "Χρήστης"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:320
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Χρήστης για χρήση με spamd server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:322
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP του spamd server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Θύρα spamd server"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:357
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Διαδρομή Unix socket"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
- msgid "Use compression"
- msgstr "Χρήση συμπίεσης"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
- msgid "Enable compression if spamd uses it, otherwise disable it."
- msgstr ""
- "Ενεργοποίησε τη συμπίεση αν τη χρησιμοποιεί το spamd, διαφορετικά "
- "απενεργοποίησέ την."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:403
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Μέγιστος χρόνος για τον έλεγχο. Αν ο έλεγχος διαρκεί περισσότερο, θα "
- "διακοπεί."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:74
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Αναλυτής TNEF του Claws Mail:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:131
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:138
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Αποτυχία εγγραφής των δεδομένων τμήματος."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:183
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων VCalendar."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:222
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων VTask."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:274
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Αποτυχία ανάλυσης δεδομένων VCard."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:414
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:438
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF Parser"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:443
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο Claws Mail επιτρέπει να διαβάσεις συνημμένα application/ms-"
- "tnef\n"
- "\n"
- "Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη Ytnef, που είναι πνευματική "
- "ιδιοκτησία 2002-2007 από Randall Hand <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Επεξεργασία αυτής της συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Ακύρωση αυτής της συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Δημιουργία νέας συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Μετάβαση στο σήμερα"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:594 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Αρχή"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:607 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Προβολή"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Δευτέρα"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Τρίτη"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Τετάρτη"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Πέμπτη"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Παρασκευή"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Σάββατο"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Κυριακή"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Ιανουάριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Φεβρουάριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Μάρτιος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Απρίλιος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Μάιος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Ιούνιος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Ιούλιος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Αύγουστος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Σεπτέμβριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Οκτώβριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Νοέμβριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Δεκέμβριος"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:798
- msgid "Week number"
- msgstr "Αριθμός εβδομάδας"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:889
- msgid "Previous month"
- msgstr "Προηγούμενος μήνας"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:909
- msgid "Next month"
- msgstr "Επόμενος μήνας"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Αυτό το πρόσθετο επιτρέπει διαχείριση μηνυμάτων από vCalendar όπως γίνεται "
- "στο Evolution ή το Outlook.\n"
- "\n"
- "Όταν φορτωθεί, θα δημιουργήσει ένα γραμματοκιβώτιο vCalendar στη Λίστα "
- "Φακέλων, που θα συμπληρωθεί από συνάντηση που έχεις αποδεχθεί ή "
- "δημιουργήσει.\n"
- "Τα αιτήματα συναντήσεων που λαμβάνεις θα εμφανίζονται με την κατάλληλη μορφή "
- "και θα μπορείς να τα δεχτείς ή να τα απορρίψεις.\n"
- "Για να δημιουργήσεις συνάντηση κάνε δεξί κλικ στον φάκελο vCalendar ή "
- "Συναντήσεις και επέλεξε \"Νέα συνάντηση ...\".\n"
- "\n"
- "Επίσης, θα μπορείς να εγγραφείς σε απομακρυσμένες ροές Webcal, να εξαγάγεις "
- "τις συναντήσεις και τα ημερολόγιά σου, να δημοσιεύσεις τις πληροφορίες "
- "ελεύθερος/απασχολημένος και να ανακτήσεις αυτές τις πληροφορίες από άλλους."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Ημερολόγιο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Δημιουργία συνάντησης από μήνυμα..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Πρόκειται να δημιουργήσεις %d συναντήσεις, μία προς μία. Θέλεις να "
- "συνεχίσεις;"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:140
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Δημιουργία συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:159
- msgid "no subject"
- msgstr "χωρίς θέμα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
- msgid "Accept"
- msgstr "Αποδοχή"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Προσωρινή αποδοχή"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:387
- msgid "Decline"
- msgstr "Απόρριψη"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Έχεις ένα αντικείμενο σε εκκρεμότητα."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:475 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:487 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:504 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:716
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Λεπτομέρειες ακολουθούν:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Έχεις δημιουργήσει μία συνάντηση."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Έχεις προσκληθεί σε συνάντηση."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Μία συνάντηση στην οποία είχατε προσκληθεί ακυρώθηκε."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Σου έχει προωθηθεί ένα ραντεβού."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:557
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(αυτό το γεγονός επαναλαμβάνεται)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(αυτό το γεγονός αποτελεί μέρος ενός επαναλαμβανόμενου γεγονότος)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:715
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Έχεις λάβει απάντηση σε άγνωστη πρόταση συνάντησης."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:719
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Έχεις λάβει απάντηση σε πρόταση σύσκεψης.\n"
- "%s έχει %s την πρόσκληση των οποίων οι λεπτομέρειες ακολουθούν:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:798
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Σφάλμα - αδύνατη η λήψη τμήματος MIME του ημερολογίου."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:805
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Σφάλμα - δε βρέθηκε τμήμα ημερολογίου."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:819
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Σφάλμα - Άγνωστος τύπος στοιχείου ημερολογίου."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:951
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Στείλε ειδοποίηση στους συμμετέχοντες"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:960
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Ακύρωση συνάντησης"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:961
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να ακυρωθεί αυτή η συνάντηση;"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1056
- msgid "No account found"
- msgstr "Δε βρέθηκε λογαριασμός"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1057
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Δεν έχεις λογαριασμό που να ταιριάζει σε κάποιον συμμετέχοντα.\n"
- "Θέλεις να απαντήσεις ούτως ή άλλως;"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1059
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Απάντηση ούτως ή άλλως"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1188
- msgid "Answer"
- msgstr "Απάντηση"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1189
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Επεξεργασία συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1190
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Ακύρωση συνάντησης..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1191
- msgid "Launch website"
- msgstr "Φόρτωση ιστοσελίδας"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1195
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Είσαι ήδη απασχολημένος αυτή την ώρα."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1234
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1613
- msgid "Event:"
- msgstr "Εκδήλωση:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1235
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1602
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Διοργανωτής:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1236
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1594
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- msgid "Location:"
- msgstr "Τοποθεσία:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1237
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1592
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1603
- msgid "Summary:"
- msgstr "Περίληψη:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1238
- msgid "Starting:"
- msgstr "Αρχή:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1239
- msgid "Ending:"
- msgstr "Τέλος:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1241
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1596
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1606
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Συμμετέχοντες:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1243
- msgid "Action:"
- msgstr "Ενέργεια:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Νέα συνάντηση..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Εξαγωγή ημερολογίου..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Εγγραφή σε Webcal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Μετονομασία..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Ε_νημέρωση συνδρομών"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
- msgid "_List view"
- msgstr "_Προβολή λίστας"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:175
- msgid "_Week view"
- msgstr "_Προβολή εβδομάδας"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:176
- msgid "_Month view"
- msgstr "_Προβολή μήνα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1103
- msgid "Meetings"
- msgstr "Συναντήσεις"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1502
- msgid "in the past"
- msgstr "στο παρελθόν"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1505
- msgid "today"
- msgstr "σήμερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1508
- msgid "tomorrow"
- msgstr "αύριο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1511
- msgid "this week"
- msgstr "αυτή την εβδομάδα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1514
- msgid "later"
- msgstr "αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1518
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Αυτά είναι τα προγραμματισμένα γεγονότα %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1615
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Λήξη χρόνου (%d δευτερόλεπτα) στη σύνδεση με %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1627
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (χωρίς εξουσιοδότηση)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1633
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Σφάλμα %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αδύνατη η ανάκτηση του URL Webcal:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1846
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Αυτό το URL δε μοιάζει με URL Webcal:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1877
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1880
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1920
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να ενημερώσει τη ροή Webcal."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1931
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Λήψη ημερολογίου για %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1932
- msgid "new subscription"
- msgstr "νέα συνδρομή"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1943
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail χρειάζεται πρόσβαση στο δίκτυο για να ανανεώσει την εγγραφή."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Εγγραφή σε Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1955
- msgid "Enter the Webcal URL:"
- msgstr "Εισήγαγε το URL του Webcal:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Αδύνατη ανάλυση του URL."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1995
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφείς;"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1996
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "accepted"
- msgstr "αποδεκτό"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "προσωρινά αποδεκτό"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "declined"
- msgstr "απορρίφθηκε"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- msgid "did not answer"
- msgstr "δεν απάντησε"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "individual"
- msgstr "άτομο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "group"
- msgstr "ομάδα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "resource"
- msgstr "πόρος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "room"
- msgstr "δωμάτιο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:560
- msgid "Past"
- msgstr "Παρελθόν"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:563
- msgid "Today"
- msgstr "Σήμερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:566
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Αύριο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:569
- msgid "This week"
- msgstr "Αυτή την εβδομάδα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:572
- msgid "Later"
- msgstr "Αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Αποδεκτός: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
- msgid "Declined: "
- msgstr "Απορρίφθηκε: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1252
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Προσωρινά αποδεκτό: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Individual"
- msgstr "Άτομο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Resource"
- msgstr "Πόρος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:311
- msgid "Room"
- msgstr "Δωμάτιο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324
- msgid "Add..."
- msgstr "Προσθήκη..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:728
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Οι παρακάτω άνθρωποι είναι απασχολημένοι κατά τη διάρκεια της "
- "προγραμματισμένης συνάντησής σου:n\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:729
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:818
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:904
- msgid "You"
- msgstr "Εσύ"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:730
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr ""
- "Είσαι απασχολημένος κατά τη διάρκεια της προγραμματισμένης συνάντησής σου"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:732
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s είναι απασχολημένος την ώρα της προγραμματισμένης συνάντησής σου"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:734
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d ώρα νωρίτερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:736
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d ώρες νωρίτερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:738
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d ώρες και %d λεπτά νωρίτερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:740
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d λεπτά νωρίτερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:745
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d ώρα αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:747
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d ώρες αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:749
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d ώρες και %d λεπτά αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:751
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d λεπτά αργότερα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:757
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Όλοι θα ήταν διαθέσιμοι%s ή %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:759
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Όλοι θα ήταν διαθέσιμοι %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:761
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Αδύνατο να πραγματοποιηθεί αυτή η συνάντηση με όλους στις προηγούμενες ή "
- "επόμενες 6 ώρες."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:766
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "θα ήταν διαθέσιμος %s ή %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:768
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "θα ήταν διαθέσιμος %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:770
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:831
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:901
- msgid "not available"
- msgstr "μη διαθέσιμος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:773
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", αλλά θα ήταν διαθέσιμος %s ή %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:775
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", αλλά θα ήταν διαθέσιμος %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:777
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", και δεν είναι διαθέσιμος στις προηγούμενες ή επόμενες 6 ώρες."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:834
- msgid "available"
- msgstr "διαθέσιμος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:836
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1087
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Η ανάκτηση ελεύθερου/απασχολημένου απέτυχε"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:918
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Δεν είναι όλοι διαθέσιμοι"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:919
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Αποστολή ούτως ή άλλως"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:930
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr ""
- "Δεν είναι όλοι διαθέσιμοι. Δεςτις συμβουλές για περισσότερες πληροφορίες..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1069
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Λήψη σχεδιασμού για %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1096
- msgid "Available"
- msgstr "Διαθέσιμος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1109
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1116
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1124
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Όλοι είναι διαθέσιμοι."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1125
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Όλοι φαίνονται διαθέσιμοι, αλλά κάποιες πληροφορίες ελεύθερου/απασχολημένου "
- "ήταν αδύνατο να ανακτηθούν."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1295
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Αδύνατη η αποστολή πρόσκλησης για σύσκεψη.\n"
- "Έλεγξε τους παραλήπτες."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1376
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Αποθήκευσή & Αποστολή"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1377
- msgid "Check availability"
- msgstr "Έλεγχος διαθεσιμότητας"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1471
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Αρχίζει στις:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1501 src/prefs_matcher.c:771
- msgid "on:"
- msgstr "στις:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1495
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Τερματίζει σε:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1536
- msgid "New meeting"
- msgstr "Νέα συνάντηση"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1538
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Επεξεργασία συνάντησης"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1593
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1617
- msgid "Time:"
- msgstr "Ώρα:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1739
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d ώρα"
- msgstr[1] "%d ώρες"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d λεπτό"
- msgstr[1] "%d λεπτά"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1753
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Επερχόμενο γεγονός: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1754
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Έχεις σύντομα συνάντηση ή εκδήλωση.\n"
- "Ξεκινάει στις %s και τελειώνει %s αργότερα.\n"
- "Τοποθεσία:%s\n"
- "Περισσότερες πληροφορίες:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1771
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Υπενθύμιση σε %d λεπτό"
- msgstr[1] "Υπενθύμιση σε %d λεπτά"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1897
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Κενό ημερολόγιο"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1898
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για εξαγωγή."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1938
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή ημερολογίου."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1955
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Εξαγωγή ημερολογίου σε ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1978
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή ημερολογίου σε '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2094
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή πληροφοριών ελεύθερος/απασχολημένος."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2126
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή ελεύθερου/απασχολημένου σε '%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
- msgid "Reminders"
- msgstr "Υπενθυμίσεις"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
- msgid "Alert me"
- msgstr "Ειδοποίησέ με"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "λεπτά πριν από ένα συμβάν"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Εξαγωγή ημερολογίου"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Αυτόματη εξαγωγή ημερολογίου σε"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Μπορείς να εξάγεις σε τοπικό αρχείο ή URL"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Καθόρισε ένα τοπικό αρχείο ή URL (http://server/path/file.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Περίλαβε συνδρομές Webcal στην εξαγωγή"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Εντολή για εκτέλεση μετά την εξαγωγή ημερολογίου"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Καταχώρισε το ημερολόγιο Claws στο ρολόι Orage του XFCE"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Επιτρέπει στο Orage (έκδοση μεγαλύτερη από 4.4) να βλέπει το ημερολόγιο "
- "Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Εξαγωγή ως server ημερολογίου κελύφους GNOME"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Καταχώρησε τη διεπαφή server ημερολογίου D-Bus για να εξάγεις το ημερολόγιο "
- "Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Πληροφορίες Ελεύθερος/Απασχολημένος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Αυτόματη εξαγωγή κατάστασης ελεύθερος/απασχολημένος σε"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Καθόρισε ένα τοπικό αρχείο ή URL (http://server/path/file.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Εντολή εκτέλεσης μετά την εξαγωγή κατάστασης ελεύθερος/απασχολημένος"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Λήψη κατάστασης ελεύθερου/απασχολημένου άλλων από"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Καθόρισε ένα τοπικό αρχείο ή URL (http://server/path/file.ifb). Χρήση του %u "
- "για το αριστερό μέρος της διεύθυνσης email,%d για τον τομέα"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
- msgid "SSL/TLS options"
- msgstr "Επιλογές SSL/TLS"
- #: src/pop.c:153
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Η απαιτούμενη χρονοσήμανση APOP δε βρέθηκε στον χαιρετισμό\n"
- #: src/pop.c:160
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Σφάλμα σύνταξης χρονοσήμανσης στον χαιρετισμό\n"
- #: src/pop.c:167
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr ""
- "Σφάλμα σύνταξης χρονοσήμανσης στον χαιρετισμό (όχι ASCII)\n"
- "\n"
- #: src/pop.c:191 src/pop.c:218
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP\n"
- #: src/pop.c:264
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "άκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
- #: src/pop.c:843
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Διαγραφή μηνύματος που έληξε %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:859
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Παράβλεψη μηνύματος %d [%s] (%d bytes)\n"
- #: src/pop.c:891
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
- #: src/pop.c:894
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Τέλος χρόνου συνεδρίας\n"
- #: src/pop.c:913
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
- #: src/pop.c:918
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "παρουσιάστηκε σφάλμα στη συνεδρία POP\n"
- #: src/pop.c:1113
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
- #: src/prefs_account.c:364 src/prefs_account.c:1559 src/prefs_account.c:2635
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:365 src/prefs_account.c:1672 src/prefs_account.c:2650
- #: src/wizard.c:1501
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:366
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Ειδήσεις (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:367 src/wizard.c:1502
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
- #: src/prefs_account.c:368
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1131
- msgid "Name of account"
- msgstr "Όνομα λογαριασμού"
- #: src/prefs_account.c:1140
- msgid "Set as default"
- msgstr "Όρισε ως προεπιλογή"
- #: src/prefs_account.c:1148
- msgid "Personal information"
- msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
- #: src/prefs_account.c:1157
- msgid "Full name"
- msgstr "Πλήρες όνομα"
- #: src/prefs_account.c:1163
- msgid "Mail address"
- msgstr "Διεύθυνση Mail"
- #: src/prefs_account.c:1226 src/wizard.c:1525
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Αυτόματη ρύθμιση παραμέτρων"
- #: src/prefs_account.c:1228 src/wizard.c:1526
- msgid "Cancel"
- msgstr "Άκυρο"
- #: src/prefs_account.c:1245
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Προειδοποίηση: αυτή η έκδοση Claws Mail\n"
- "έχει κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη IMAP και Ειδήσεων."
- #: src/prefs_account.c:1276
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Αυτός ο server απαιτεί έλεγχο ταυτότητας"
- #: src/prefs_account.c:1283
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Επαλήθευση ταυτότητας στη σύνδεση"
- #: src/prefs_account.c:1345
- msgid "News server"
- msgstr "News server"
- #: src/prefs_account.c:1351
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Server για λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1357
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
- #: src/prefs_account.c:1364
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP server (αποστολή)"
- #: src/prefs_account.c:1372
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Χρήση εντολής mail αντί SMTP server"
- #: src/prefs_account.c:1381
- msgid "command to send mails"
- msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_account.c:1454
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Λογαριασμός%d"
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Local"
- msgstr "Τοπικά"
- #: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:1628
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Προεπιλεγμένα Εισερχόμενα"
- #: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1553 src/prefs_account.c:1635
- #: src/prefs_account.c:1642
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Αφιλτράριστα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον φάκελο"
- #: src/prefs_account.c:1561
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Χρήση ασφαλούς ελέγχου ταυτότητας (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1564
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Κατάργηση μηνυμάτων στον server όταν ληφθούν"
- #: src/prefs_account.c:1575
- msgid "Remove after"
- msgstr "Αφαίρεσε μετά"
- #: src/prefs_account.c:1582 src/prefs_account.c:1592
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 ημέρες και 0 ώρες: αφαίρεσε αμέσως"
- #: src/prefs_account.c:1605
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Όριο μεγέθους λήψης"
- #: src/prefs_account.c:1608
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Μηνύματα πάνω από αυτό το όριο θα ανακτηθούν εν μέρει. Όταν τα επιλέγεις, θα "
- "μπορείς να τα λάβεις πλήρως ή να τα διαγράψεις."
- #: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:2665
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1655
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων για λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1665
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "απεριόριστο αν καθορίζεται το 0"
- #: src/prefs_account.c:1690
- msgid "Plain text"
- msgstr "Απλό κείμενο"
- #: src/prefs_account.c:1703
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Κατάλογος IMAP server"
- #: src/prefs_account.c:1707
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(συνήθως κενό)"
- #: src/prefs_account.c:1721
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Εμφάνιση μόνο των εγγεγραμμένων φακέλων"
- #: src/prefs_account.c:1728
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr ""
- "Λειτουργία αποδοτικού bandwidth (αποτρέπει ανάκτηση απομακρυσμένων ετικετών)"
- #: src/prefs_account.c:1730
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιεί λιγότερο bandwidth, αλλά μπορεί να είναι πιο "
- "αργή σε κάποιους servers."
- #: src/prefs_account.c:1737 src/prefs_receive.c:164
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Αυτόματος έλεγχος"
- #: src/prefs_account.c:1740
- msgid "Use global settings"
- msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων"
- #: src/prefs_account.c:1746 src/prefs_receive.c:171
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Έλεγχος για νέο μήνυμα κάθε"
- #: src/prefs_account.c:1785
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά τη λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1801
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Να επιτρέπεται το φιλτράρισμα με χρήση πρόσθετων κατά τη λήψη"
- #: src/prefs_account.c:1805
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "Η \"Λήψη Μηνυμάτων\" ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτόν τον λογαριασμό"
- #: src/prefs_account.c:1894 src/prefs_customheader.c:210
- #: src/prefs_matcher.c:634 src/prefs_matcher.c:2014 src/prefs_matcher.c:2042
- msgid "Header"
- msgstr "Κεφαλίδα"
- #: src/prefs_account.c:1896
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Παραγωγή Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:1899
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Αποστολή διεύθυνσης mail λογαριασμού στο Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:1902
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας user agent"
- #: src/prefs_account.c:1909
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας καθορισμένη από χρήστη"
- #: src/prefs_account.c:1924
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Έλεγχος ταυτότητας SMTP (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:2022
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Αν αφήσεις αυτά τα πεδία κενά, θα χρησιμοποιηθεί το ίδιο user ID και κωδικός "
- "με τη λήψη."
- #: src/prefs_account.c:2033
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Επαλήθευση ταυτότητας με POP πριν την αποστολή"
- #: src/prefs_account.c:2048
- msgid "POP authentication timeout"
- msgstr "Λήξη χρόνου ελέγχου ταυτότητας POP"
- #: src/prefs_account.c:2136 src/prefs_account.c:2182
- msgid "Signature"
- msgstr "Υπογραφή"
- #: src/prefs_account.c:2139
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:2144
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Διαχωριστικό υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:2169
- msgid "Command output"
- msgstr "Έξοδος εντολής"
- #: src/prefs_account.c:2202
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Όρισε αυτόματα τις παρακάτω διευθύνσεις"
- #: src/prefs_account.c:2254
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Λεξικά ελέγχου ορθογραφίας"
- #: src/prefs_account.c:2264 src/prefs_folder_item.c:1114
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Προεπιλεγμένο"
- #: src/prefs_account.c:2277 src/prefs_folder_item.c:1148
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Προεπιλεγμένο εναλλακτικό"
- #: src/prefs_account.c:2363 src/prefs_account.c:3776
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1539
- #: src/prefs_folder_item.c:1924 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Σύνταξη"
- #: src/prefs_account.c:2378 src/prefs_folder_item.c:1567 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Reply"
- msgstr "Απάντηση"
- #: src/prefs_account.c:2393 src/prefs_filtering_action.c:185
- #: src/prefs_folder_item.c:1595 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:495
- msgid "Forward"
- msgstr "Προώθηση"
- #: src/prefs_account.c:2440
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Προεπιλεγμένο σύστημα απορρήτου"
- #: src/prefs_account.c:2469 src/prefs_folder_item.c:1188
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Υπογραφή πάντα στα μηνύματα"
- #: src/prefs_account.c:2471 src/prefs_folder_item.c:1220
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Κρυπτογράφηση πάντα στα μηνύματα"
- #: src/prefs_account.c:2473
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Υπογραφή πάντα στα μηνύματα όταν απαντάς σε υπογραμμένο μήνυμα"
- #: src/prefs_account.c:2476
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Κωδικοποίηση πάντα στα μηνύματα όταν απαντάς σε κωδικοποιημένο μήνυμα"
- #: src/prefs_account.c:2479
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Κρυπτογράφηση απεσταλμένων μηνυμάτων με το κλειδί σου επιπρόσθετα με του "
- "παραλήπτη"
- #: src/prefs_account.c:2481
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Αποθήκευσε απεσταλμένα κρυπτογραφημένα μηνύματα ως καθαρό κείμενο"
- #: src/prefs_account.c:2639 src/prefs_account.c:2654 src/prefs_account.c:2668
- msgid "Don't use SSL/TLS"
- msgstr "Μη χρησιμοποιείς SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2642 src/prefs_account.c:2657 src/prefs_account.c:2677
- #: src/prefs_account.c:2688
- msgid "Use SSL/TLS"
- msgstr "Χρήση SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2645 src/prefs_account.c:2660 src/prefs_account.c:2691
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για να ξεκινήσει κρυπτογραφημένη συνεδρία"
- #: src/prefs_account.c:2681
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Αποστολή (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2685
- msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr ""
- "Μη χρησιμοποιείς SSL/TLS (αλλά, αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποίησε STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2696
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Πιστοποιητικά πελάτη"
- #: src/prefs_account.c:2704
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Πιστοποιητικό για λήψη"
- #: src/prefs_account.c:2709 src/prefs_account.c:2711 src/prefs_account.c:2737
- #: src/prefs_account.c:2739
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού πελάτη ως αρχείο PKCS12 ή PEM"
- #: src/prefs_account.c:2732
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Πιστοποιητικό για αποστολή"
- #: src/prefs_account.c:2772
- msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
- msgstr "Αυτόματη αποδοχή έγκυρων πιστοποιητικών SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2775
- msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
- msgstr "Χρήση non-blocking SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2787
- msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
- msgstr "Απενεργοποίησέ το σε προβλήματα σύνδεσης SSL/TLS"
- #: src/prefs_account.c:2879 src/prefs_proxy.c:73
- msgid "Use proxy server"
- msgstr "Χρήση proxy server"
- #: src/prefs_account.c:2888
- msgctxt ""
- "In account preferences, referring to whether or not use proxy settings from "
- "common preferences"
- msgid "Use default settings"
- msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
- #: src/prefs_account.c:2890
- msgid "Use global proxy server settings"
- msgstr "Χρήση γενικών ρυθμίσεων proxy server"
- #: src/prefs_account.c:2927 src/prefs_proxy.c:115 src/wizard.c:1120
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Χρήση ελέγχου ταυτότητας"
- #: src/prefs_account.c:2932 src/prefs_proxy.c:123
- msgid "Username"
- msgstr "Όνομα χρήστη"
- #: src/prefs_account.c:2966
- msgid "Use proxy server for sending"
- msgstr "Χρήση proxy server για αποστολή"
- #: src/prefs_account.c:2968
- msgid ""
- "If disabled, messages will be sent using direct connection to configured "
- "outgoing server, bypassing any configured proxy server."
- msgstr ""
- "Αν απενεργοποιηθούν, τα μηνύματα θα αποστέλλονται με απευθείας σύνδεση στον "
- "διαμορφωμένο εξερχόμενο server, παρακάμπτοντας κάθε διαμορφωμένο proxy "
- "server."
- #: src/prefs_account.c:3079
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Θύρα SMTP"
- #: src/prefs_account.c:3086
- msgid "POP port"
- msgstr "Θύρα POP"
- #: src/prefs_account.c:3093
- msgid "IMAP port"
- msgstr "Θύρα IMAP"
- #: src/prefs_account.c:3100
- msgid "NNTP port"
- msgstr "Θύρα NNTP"
- #: src/prefs_account.c:3106
- msgid "Domain name"
- msgstr "Όνομα τομέα"
- #: src/prefs_account.c:3109
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Το όνομα τομέα θα χρησιμοποιηθεί στο παραγόμενο μήνυμα-ID, και όταν "
- "συνδέεται με SMTP servers."
- #: src/prefs_account.c:3123
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Χρήση εντολής για επικοινωνία με server"
- #: src/prefs_account.c:3132
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Επισήμανση cross-posted μηνυμάτων ως αναγνωσμένα και χρωματισμένα:"
- #: src/prefs_account.c:3185
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Τοποθέτηση απεσταλμένων μηνυμάτων σε"
- #: src/prefs_account.c:3187
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Τοποθέτηση μηνυμάτων ουράς σε"
- #: src/prefs_account.c:3189
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Τοποθέτηση πρόχειρων μηνυμάτων σε"
- #: src/prefs_account.c:3191
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Τοποθέτηση διαγραμμένων μηνυμάτων σε"
- #: src/prefs_account.c:3248
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Το όνομα λογαριασμού δεν έχει καταχωρηθεί."
- #: src/prefs_account.c:3252
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Δεν έχει εισαχθεί διεύθυνση αλληλογραφίας."
- #: src/prefs_account.c:3260
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Ο SMTP server δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3265
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Το User ID δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3270
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "Ο POP server δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3290
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Ο προεπιλεγμένος φάκελος Εισερχομένων δεν υπάρχει."
- #: src/prefs_account.c:3296
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "Ο IMAP server δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3301
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "Ο NNTP server δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3307
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "το τοπικό όνομα αρχείου γραμματοκιβωτίου δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3313
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "εντολή mail δεν έχει εισαχθεί."
- #: src/prefs_account.c:3323
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "Το User ID δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα νέας γραμμής."
- #: src/prefs_account.c:3328
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Ο κωδικός δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα νέας γραμμής."
- #: src/prefs_account.c:3356
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "Το SMTP user ID δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα νέας γραμμής."
- #: src/prefs_account.c:3361
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "Ο SMTP κωδικός δεν μπορεί να περιέχει χαρακτήρα νέας γραμμής."
- #: src/prefs_account.c:3437
- msgid "domain is not specified."
- msgstr "το domain δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_account.c:3442
- msgid "sent folder is not selected."
- msgstr "ο φάκελος αποστολής δεν έχει επιλεγεί."
- #: src/prefs_account.c:3447
- msgid "queue folder is not selected."
- msgstr "ο φάκελος ουράς δεν έχει επιλεγεί."
- #: src/prefs_account.c:3452
- msgid "draft folder is not selected."
- msgstr "ο φάκελος draft δεν έχει επιλεγεί."
- #: src/prefs_account.c:3457
- msgid "trash folder is not selected."
- msgstr "ο φάκελος απορριμμάτων δεν έχει επιλεγεί."
- #: src/prefs_account.c:3740
- msgid "Receive"
- msgstr "Λήψη"
- #: src/prefs_account.c:3794 src/prefs_folder_item.c:1940 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Πρότυπα"
- #: src/prefs_account.c:3812
- msgid "Privacy"
- msgstr "Ιδιωτικότητα"
- #: src/prefs_account.c:3942
- msgid "Advanced"
- msgstr "Προχωρημένα"
- #: src/prefs_account.c:4291
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Προτιμήσεις για νέο λογαριασμό"
- #: src/prefs_account.c:4293
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
- #: src/prefs_account.c:4412 src/wizard.c:1390
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Αποτυχία (λάθος διεύθυνση)"
- #: src/prefs_account.c:4497
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο υπογραφής"
- #: src/prefs_account.c:4515 src/prefs_account.c:4532 src/wizard.c:1067
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Επέλεξε αρχείο πιστοποιητικού"
- #: src/prefs_account.c:4628
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Πρωτόκολλο:"
- #: src/prefs_account.c:4799
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (το πρόσθετο δε φορτώθηκε)"
- #: src/prefs_actions.c:225
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών"
- #: src/prefs_actions.c:252
- msgid "Menu name"
- msgstr "Όνομα μενού"
- #: src/prefs_actions.c:285
- msgid "Shell command"
- msgstr "Εντολή"
- #: src/prefs_actions.c:295
- msgid "Filter action"
- msgstr "Δράση φίλτρου"
- #: src/prefs_actions.c:301
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Επεξεργασία δράσης φίλτρου"
- #: src/prefs_actions.c:329
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Πρόσθεσε την παραπάνω νέα ενέργεια στη λίστα"
- #: src/prefs_actions.c:337
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr ""
- "Αντικατέστησε την επιλεγμένη ενέργεια στη λίστα με την παραπάνω ενέργεια"
- #: src/prefs_actions.c:339 src/prefs_filtering_action.c:589
- #: src/prefs_filtering.c:487 src/prefs_matcher.c:804 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1024
- msgid "D_elete"
- msgstr "Δ_ιαγραφή"
- #: src/prefs_actions.c:347
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης ενέργειας από τη λίστα"
- #: src/prefs_actions.c:357 src/prefs_filtering.c:504 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Διαγραφή όλων των πεδίων εισαγωγής στον διάλογο"
- #: src/prefs_actions.c:365
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη ρύθμιση των ενεργειών"
- #: src/prefs_actions.c:396
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Μετακίνησε την επιλεγμένη ενέργεια επάνω"
- #: src/prefs_actions.c:404
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Μετακίνησε την επιλεγμένη ενέργεια κάτω"
- #: src/prefs_actions.c:537 src/prefs_filtering_action.c:678
- #: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:841
- #: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:952 src/prefs_matcher.c:922
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Νέο)"
- #: src/prefs_actions.c:602
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Το όνομα μενού δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_actions.c:607
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "'/' δεν επιτρέπεται στην αρχή ονόματος μενού."
- #: src/prefs_actions.c:612
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Στο όνομα μενού δεν επιτρέπεται ':'."
- #: src/prefs_actions.c:631
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Το όνομα μενού είναι πολύ μεγάλο."
- #: src/prefs_actions.c:640
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Η γραμμή εντολών δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_actions.c:645
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Το όνομα μενού και η εντολή είναι πολύ μεγάλα."
- #: src/prefs_actions.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Η εντολή\n"
- "%s\n"
- "έχει ένα σφάλμα σύνταξης."
- #: src/prefs_actions.c:709
- msgid "Delete action"
- msgstr "Διαγραφή ενέργειας"
- #: src/prefs_actions.c:710
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτή η ενέργεια;"
- #: src/prefs_actions.c:730
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Διαγραφή όλων των ενεργειών"
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν όλες οι ενέργειες;"
- #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1504
- #: src/prefs_filtering.c:1526 src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_template.c:572
- #: src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Η καταχώρηση δεν αποθηκεύτηκε"
- #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1505
- #: src/prefs_filtering.c:1527 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Η καταχώρηση δεν αποθηκεύτηκε. Κλείσιμο ούτως ή άλλως;"
- #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
- #: src/prefs_filtering.c:1484 src/prefs_filtering.c:1506
- #: src/prefs_filtering.c:1528 src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_template.c:574
- #: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Συνέχεια επεξεργασίας"
- #: src/prefs_actions.c:899
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Η λίστα ενεργειών δεν αποθηκεύτηκε"
- #: src/prefs_actions.c:900
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Η λίστα ενεργειών έχει τροποποιηθεί. Κλείσιμο ούτως ή άλλως;"
- #: src/prefs_actions.c:970
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Όνομα μενού:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Χρήση / στο όνομα μενού για δημιουργία υπομενού."
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Γραμμή εντολών</span>"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Άρχισε με:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- "για να σταλεί το σώμα ή την επιλογή μηνύματος στην τυπική είσοδο εντολής"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- "για να σταλεί κείμενο που παρέχεται από χρήστη στην τυπική είσοδο εντολής"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "για να σταλεί το κρυφό κείμενο που παρέχεται από τον χρήστη στην τυπική "
- "είσοδο εντολής"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Τερματισμός με:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- "για να αντικαταστήσεις το σώμα ή την επιλογή μηνύματος με την τυπική έξοδο "
- "εντολής"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- "για να εισάγεις την τυπική έξοδο εντολής χωρίς να αντικαταστήσεις παλιό "
- "κείμενο"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "για εκτέλεση εντολών ασύγχρονα"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Χρήση:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "για το αρχείο του επιλεγμένου μηνύματος σε μορφή RFC822/2822 "
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "για τη λίστα των αρχείων των επιλεγμένων μηνυμάτων σε μορφή RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr ""
- "για το αρχείο του επιλεγμένου τμήματος MIME αποκωδικοποιημένου μηνύματος"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "για επιχείρημα που παρέχεται από χρήστη"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "για κρυφό επιχείρημα που παρέχεται από χρήστη (π.χ. κωδικός)"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for the text selection"
- msgstr "για την επιλογή κειμένου"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "εφάρμοσε ενέργειες φιλτραρίσματος μεταξύ {} σε επιλεγμένα μηνύματα"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a literal %"
- msgstr "για σύμβολο %"
- #: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:1090
- msgid "Actions"
- msgstr "Ενέργειες"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Η λειτουργία \"Ενέργειες\" είναι ένας τρόπος για τον χρήστη να εκκινήσει "
- "εξωτερικές εντολές για να επεξεργαστεί ένα πλήρες αρχείο μηνύματος ή μόνο "
- "ένα από τα μέρη του."
- #: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1702
- #: src/prefs_template.c:1114
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "Δ_ιπλό"
- #: src/prefs_actions.c:1208
- msgid "Current actions"
- msgstr "Τρέχουσες ενέργειες"
- #: src/prefs_actions.c:1307 src/prefs_filtering.c:1079
- #: src/prefs_filtering.c:1137
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Η ενέργεια δεν είναι έγκυρη."
- #: src/prefs_common.c:239 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Γεια σου,\\n"
- #: src/prefs_common.c:317
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Στις %d\\n%f έγραψε:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:323 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nΑρχή προωθημένου μηνύματος:\\n\\n?d{Ημερομηνία: %d\\n}?f{Από: %f\\n}?"
- "t{Προς: %t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Θέμα: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:451
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Αυτόματη επιλογή λογαριασμού"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when replying"
- msgstr "στην απάντηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when forwarding"
- msgstr "στην προώθηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "when re-editing"
- msgstr "στην επαν-επεξεργασία"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141
- msgid "Editing"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Αυτόματη εκκίνηση εξωτερικού επεξεργαστή"
- #: src/prefs_compose_writing.c:153
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Αυτόματη αποθήκευση μηνύματος στο Drafts κάθε"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "χαρακτήρες"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Ακόμη και αν πρόκειται να κρυπτογραφηθεί το μήνυμα"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Αναίρεση επιπέδου"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Προειδοποίηση για εισαγωγή αρχείου μεγαλύτερου από"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB στο σώμα μηνυμάτων "
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Replying"
- msgstr "Απάντηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Η απάντηση θα παραθέτει από προεπιλογή"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Το κουμπί Απάντηση ενεργοποιεί την απάντηση στη λίστα αλληλογραφίας"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Προώθηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Προώθηση ως επισύναψη"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Διατήρηση αρχικής κεφαλίδας '%s' κατά την ανακατεύθυνση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Κατά την απόθεση αρχείων στο παράθυρο Σύνταξη"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Ερώτηση"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:522
- msgid "Insert"
- msgstr "Εισαγωγή"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:523
- msgid "Attach"
- msgstr "Επισύναψη"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Γράψιμο"
- #: src/prefs_customheader.c:185
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμοσμένης κεφαλίδας"
- #: src/prefs_customheader.c:504 src/prefs_display_header.c:589
- #: src/prefs_matcher.c:1637 src/prefs_matcher.c:1652
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Το όνομα κεφαλίδας δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_customheader.c:514
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Αυτό το όνομα Κεφαλίδας δεν επιτρέπεται ως προσαρμοσμένη κεφαλίδα."
- #: src/prefs_customheader.c:561
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Επέλεξε ένα αρχείο PNG"
- #: src/prefs_customheader.c:563
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Επέλεξε ένα αρχείο XBM"
- #: src/prefs_customheader.c:565
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Επέλεξε ένα αρχείο κειμένου"
- #: src/prefs_customheader.c:578
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι εικόνα."
- #: src/prefs_customheader.c:583
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Η επιλεγμένη εικόνα δεν έχει το σωστό μέγεθος (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:589
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Η εικόνα είναι πολύ μεγάλη. Πρέπει να είναι μέχρι 725 bytes."
- #: src/prefs_customheader.c:594
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Η εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:603
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Η εικόνα δεν είναι στη σωστή μορφή (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:612
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "Αδύνατη η κλήση `compface`. Βεβαιώσου ότι είναι στο $PATH σου."
- #: src/prefs_customheader.c:618
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Σφάλμα compface: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:671
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει νέες γραμμές."
- #: src/prefs_customheader.c:701
- msgid "Delete header"
- msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
- #: src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
- #: src/prefs_customheader.c:875
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:254
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις εμφανιζόμενης κεφαλίδας"
- #: src/prefs_display_header.c:278
- msgid "Header name"
- msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
- #: src/prefs_display_header.c:313
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Κρυφές κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:354
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Εμφανιζόμενες Κεφαλίδες"
- #: src/prefs_display_header.c:399
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Εμφάνιση όλων των απροσδιόριστων κεφαλίδων"
- #: src/prefs_display_header.c:599
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:110
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Για τον επεξεργαστή κειμένου, το %w θα αντικατασταθεί με GtkSocket ID"
- #: src/prefs_ext_prog.c:129
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Χρήση προεπιλογών συστήματος όταν είναι δυνατό"
- #: src/prefs_ext_prog.c:150
- msgid "Web browser"
- msgstr "Web browser"
- #: src/prefs_ext_prog.c:178
- msgid "Text editor"
- msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Εντολή για \"Εμφάνιση ως κείμενο\""
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στα τμήματα MIME να εμφανίζονται στην προβολή "
- "μηνυμάτων μέσω ενός script όταν χρησιμοποιείς το στοιχείο μενού \"Εμφάνιση "
- "ως κείμενο\""
- #: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:351
- msgid "Message View"
- msgstr "Προβολή Μηνύματος"
- #: src/prefs_ext_prog.c:283
- msgid "External Programs"
- msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:171
- msgid "Move"
- msgstr "Μετακίνηση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:174
- msgid "Hide"
- msgstr "Απόκρυψη"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_filtering_action.c:176
- #: src/prefs_filtering_action.c:177 src/prefs_filtering_action.c:178
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Message flags"
- msgstr "Επισημάνσεις μηνυμάτων"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175 src/prefs_summaries.c:641
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2888 src/toolbar.c:505
- msgid "Mark"
- msgstr "Επισήμανση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Επισήμανση ως αναγνωσμένο"
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Επισήμανση ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Επισήμανση ως spam"
- #: src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Επισήμανση ως ham"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:1395
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:499 src/toolbar.c:2468
- msgid "Execute"
- msgstr "Εκτέλεση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_summaries.c:639
- msgid "Color label"
- msgstr "Ετικέτα χρώματος"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Resend"
- msgstr "Επανααποστολή"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187
- msgid "Redirect"
- msgstr "Ανακατεύθυνση"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188 src/prefs_filtering_action.c:189
- #: src/prefs_filtering_action.c:1399 src/prefs_matcher.c:640
- #: src/prefs_summaries.c:644 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:474
- msgid "Score"
- msgstr "Σκορ"
- #: src/prefs_filtering_action.c:188
- msgid "Change score"
- msgstr "Αλλαγή σκορ"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Set score"
- msgstr "Ορισμός σκορ"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_filtering_action.c:192 src/prefs_matcher.c:644
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:476
- msgid "Tags"
- msgstr "Ετικέτες"
- #: src/prefs_filtering_action.c:190
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Εφαρμογή ετικέτας"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
- #: src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Διαγραφή ετικετών"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193 src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Threads"
- msgstr "Νήματα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Διακοπή φίλτρου"
- #: src/prefs_filtering_action.c:401
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις ενέργειας"
- #: src/prefs_filtering_action.c:418 src/prefs_filtering.c:1895
- #: src/prefs_matcher.c:597
- msgid "Rule"
- msgstr "Κανόνας"
- #: src/prefs_filtering_action.c:431 src/prefs_filtering.c:434
- msgid "Action"
- msgstr "Ενέργεια"
- #: src/prefs_filtering_action.c:907
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Η γραμμή εντολών δεν ορίστηκε"
- #: src/prefs_filtering_action.c:908
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Ο προορισμός δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_filtering_action.c:919
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ο παραλήπτης δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Το σκορ δεν ορίστηκε"
- #: src/prefs_filtering_action.c:943
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Η κεφαλίδα δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων/φακέλου προορισμού δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_filtering_action.c:960
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Το όνομα ετικέτας είναι κενό."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1182
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Δεν ορίστηκε ενέργεια."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1220 src/prefs_matcher.c:2212
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "σύμβολο %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1229 src/prefs_matcher.c:2221
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1230 src/prefs_matcher.c:2222
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "νέα γραμμή"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1231 src/prefs_matcher.c:2223
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "χαρακτήρας διαφυγής για εισαγωγικά"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1232 src/prefs_matcher.c:2224
- msgid "quote character"
- msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1241
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Ενέργεια Φιλτραρίσματος: 'Εκτέλεση'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1242
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Το 'Εκτέλεση' επιτρέπει να στείλεις ένα μήνυμα ή στοιχείο μηνύματος σε "
- "εξωτερικό πρόγραμμα ή script.\n"
- "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ακόλουθα σύμβολα:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1381
- msgid "Recipient"
- msgstr "Παραλήπτης"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1385
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Βιβλίο/Φάκελος"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Destination"
- msgstr "Προορισμός"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1392
- msgid "Color"
- msgstr "Χρώμα"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1477
- msgid "Current action list"
- msgstr "Τρέχουσα λίστα ενεργειών"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:360
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις φιλτραρίσματος/επεξεργασίας"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:870
- #: src/prefs_filtering.c:986
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Όλοι"
- #: src/prefs_filtering.c:412
- msgid "Condition"
- msgstr "Κατάσταση"
- #: src/prefs_filtering.c:425
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " Ορι_σμός... "
- #: src/prefs_filtering.c:447
- msgid " De_fine... "
- msgstr " Ορ_ισμός.. "
- #: src/prefs_filtering.c:476
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Πρόσθεσε τον παραπάνω νέο κανόνα στη λίστα"
- #: src/prefs_filtering.c:485
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Αντικατέστησε τον επιλεγμένο κανόνα στη λίστα με τον παραπάνω κανόνα"
- #: src/prefs_filtering.c:494
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου κανόνα από τη λίστα"
- #: src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα στην κορυφή"
- #: src/prefs_filtering.c:538
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Σελίδα επάν_ω"
- #: src/prefs_filtering.c:546
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα μία σελίδα επάνω"
- #: src/prefs_filtering.c:555
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα επάνω"
- #: src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα κάτω"
- #: src/prefs_filtering.c:566
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Σελίδα κάτ_ω"
- #: src/prefs_filtering.c:574
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα μία σελίδα κάτω"
- #: src/prefs_filtering.c:583
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Μετακίνησε τον επιλεγμένο κανόνα στο κάτω μέρος"
- #: src/prefs_filtering.c:1043 src/prefs_filtering.c:1129
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Η συμβολοσειρά κατάστασης δεν είναι έγκυρη."
- #: src/prefs_filtering.c:1116
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Η συμβολοσειρά κατάστασης είναι κενή."
- #: src/prefs_filtering.c:1122
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Η συμβολοσειρά ενέργειας είναι κενή."
- #: src/prefs_filtering.c:1211
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Διαγραφή κανόνα"
- #: src/prefs_filtering.c:1212
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
- #: src/prefs_filtering.c:1230
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Διαγραφή όλων των κανόνων"
- #: src/prefs_filtering.c:1231
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν όλοι οι κανόνες;"
- #: src/prefs_filtering.c:1482
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Δεν αποθηκεύτηκαν οι κανόνες φιλτραρίσματος"
- #: src/prefs_filtering.c:1483
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr ""
- "Η λίστα των κανόνων φιλτραρίσματος έχει τροποποιηθεί. Κλείσιμο ούτως ή άλλως;"
- #: src/prefs_filtering.c:1705
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Μετακίνηση μία σελίδα επάνω"
- #: src/prefs_filtering.c:1706
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Μετακίνηση μία σελίδα κάτω"
- #: src/prefs_filtering.c:1863
- msgid "Enable"
- msgstr "Ενεργοποίηση"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις στηλών λίστας φακέλων"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Επέλεξε στήλες που θα εμφανίζονται στη λίστα φακέλων. Μπορεί να "
- "τροποποιήθεί\n"
- "η σειρά χρησιμοποιώντας τα κουμπιά επάνω / κάτω ή σύροντας τα στοιχεία."
- #: src/prefs_folder_column.c:259 src/prefs_summary_column.c:273
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Κρυφές στήλες"
- #: src/prefs_folder_column.c:300 src/prefs_summaries.c:386
- #: src/prefs_summaries.c:451 src/prefs_summary_column.c:314
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
- #: src/prefs_folder_column.c:333 src/prefs_msg_colors.c:464
- #: src/prefs_summary_column.c:347 src/prefs_toolbar.c:1032
- msgid " Use default "
- msgstr " Προεπιλογή "
- #: src/prefs_folder_item.c:214
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Αυτές οι προτιμήσεις δε θα αποθηκευτούν καθώς αυτός ο φάκελος είναι ανώτατου "
- "επιπέδου.\n"
- "Ωστόσο, μπορείς να τις ορίσεις για ολόκληρο το δέντρο γραμματοκιβωτίου με "
- "\"Εφαρμογή σε υποφακέλους\"."
- #: src/prefs_folder_item.c:293 src/prefs_folder_item.c:896
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Εφαρμογή σε\n"
- "υποφακέλους"
- #: src/prefs_folder_item.c:318
- msgid "Normal"
- msgstr "Κανονική"
- #: src/prefs_folder_item.c:320
- msgid "Outbox"
- msgstr "Outbox"
- #: src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Folder type"
- msgstr "Τύπος φακέλου"
- #: src/prefs_folder_item.c:348
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Απλοποίησε το Θέμα RegExp"
- #: src/prefs_folder_item.c:374
- msgid "Test string"
- msgstr "Κείμενο δοκιμής"
- #: src/prefs_folder_item.c:391
- msgid "Result"
- msgstr "Αποτέλεσμα"
- #: src/prefs_folder_item.c:406
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "chmod φακέλου"
- #: src/prefs_folder_item.c:432
- msgid "Folder color"
- msgstr "Χρώμα φακέλου"
- #: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_folder_item.c:1768
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τον φάκελο"
- #: src/prefs_folder_item.c:462
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Εκτέλεση κανόνων Επεξεργασίας στην εκκίνηση"
- #: src/prefs_folder_item.c:477
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Εκτέλεση κανόνων Επεξεργασίας κατά το άνοιγμα"
- #: src/prefs_folder_item.c:491
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Σάρωση για νέα αλληλογραφία"
- #: src/prefs_folder_item.c:493
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Ενεργοποίησε αυτή την επιλογή αν η αλληλογραφία παραδίδεται απευθείας σε "
- "αυτόν τον φάκελο με φιλτράρισμα του server στο IMAP ή από εξωτερική εφαρμογή"
- #: src/prefs_folder_item.c:513
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Επέλεξε τμήμα HTML πολυτμηματικών μηνυμάτων"
- #: src/prefs_folder_item.c:530
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "Η \"Προεπιλογή\" θα ακολουθήσει την γενικές προτιμήσεις (βρίσκεται σε "
- "Προτιμήσεις/Προβολή μηνύματος/Επιλογές κειμένου)"
- #: src/prefs_folder_item.c:540
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Συγχρονισμός για χρήση εκτός δικτύου"
- #: src/prefs_folder_item.c:561
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Λήψη σωμάτων μηνυμάτων από τις τελευταίες"
- #: src/prefs_folder_item.c:568
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: όλα τα σώματα"
- #: src/prefs_folder_item.c:576
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Αφαίρεση σωμάτων παλιών μηνυμάτων"
- #: src/prefs_folder_item.c:593
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Απόρριψη cache φακέλων"
- #: src/prefs_folder_item.c:905
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Απαίτησε Απόδειξη Επιστροφής"
- #: src/prefs_folder_item.c:920
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Αποθήκευσε αντίγραφο εξερχόμενων μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο αντί Αποστολή"
- #: src/prefs_folder_item.c:934 src/prefs_folder_item.c:986
- #: src/prefs_folder_item.c:1012 src/prefs_folder_item.c:1038
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "Προεπιλογή %s"
- #: src/prefs_folder_item.c:960
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "Προεπιλεγμένο %s για απαντήσεις"
- #: src/prefs_folder_item.c:1063
- msgid "Default account"
- msgstr "Προεπιλεγμένος λογαριασμός"
- #: src/prefs_folder_item.c:1205 src/prefs_folder_item.c:1237
- msgid "\"Default\" will follow the applicable account preference"
- msgstr "Η \"Προεπιλογή\" θα ακολουθήσει την εφαρμοστέα προτίμηση λογαριασμού"
- #: src/prefs_folder_item.c:1781
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Απόρριψη cache"
- #: src/prefs_folder_item.c:1782
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να απορριφθεί η τοπική cached data για αυτόν τον φάκελο;"
- #: src/prefs_folder_item.c:1907
- msgid "General"
- msgstr "Γενικές"
- #: src/prefs_folder_item.c:1986
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Ιδιότητες για φάκελο %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Κατάλογος Φακέλων και Μηνυμάτων"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2086
- msgid "Message"
- msgstr "Μήνυμα"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Άντληση μικρών και έντονων γραμματοσειρών από αυτές των Φακέλων και Λίστας "
- "Μηνυμάτων"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Μικρή"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Έντονη"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Χρήση διαφορετικής γραμματοσειράς για εκτύπωση"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:776 src/prefs_summaries.c:869
- #: src/prefs_themes.c:422
- msgid "Display"
- msgstr "Προβολή"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Γραμματοσειρές"
- #: src/prefs_gtk.c:895 src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:517
- msgid "Preferences"
- msgstr "Προτιμήσεις"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Αυτόματη προβολή συνημμένων εικόνων"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Αλλαγή μεγέθους συνημμένων εικόνων από προεπιλογή"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Με κλικ στην εικόνα αλλάζει η κλίμακα"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Εμφάνιση εικόνων στο κείμενο"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Εκτύπωση εικόνων"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Προβολέας εικόνων"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Περιορισμός παράθυρου καταγραφής σε"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 για να σταματήσει η καταγραφή στο παράθυρο καταγραφής"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "γραμμές"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής φιλτραρίσματος/επεξεργασίας"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής κανόνων φιλτραρίσματος/επεξεργασίας"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Αν επιλεγεί, ενεργοποιείται η καταγραφή κανόνων φιλτραρίσματος και "
- "επεξεργασίας.\n"
- "Το αρχείο καταγραφής είναι προσβάσιμο από το \"Εργαλεία/Καταγραφή "
- "Φιλτραρίσματος\".\n"
- "Προσοχή: η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής θα επιβραδύνει το φιλτράρισμα/"
- "επεξεργασία, αυτό μπορεί να είναι κρίσιμο κατά την εφαρμογή πολλών κανόνων "
- "σε χιλιάδες μηνύματα."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Καταγραφή φιλτραρίσματος/επεξεργασίας όταν..."
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "φιλτράρισμα στην ενσωμάτωση"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "προ-επεξεργασία φακέλων"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "φιλτράρισμα μη αυτόματα"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "μετα-επεξεργασία φακέλων"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "επεξεργασία φακέλων"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Χαμηλός"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Μεσαίος"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Υψηλός"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Επέλεξε το επίπεδο λεπτομέρειας της καταγραφής.\n"
- "Επέλεξε Χαμηλή για να δεις πότε εφαρμόζονται οι κανόνες, ποιες συνθήκες "
- "ταιριάζουν ή δεν ταιριάζουν και ποιες ενέργειες εκτελούνται.\n"
- "Επέλεξε Μεσαία για να δεις περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το μήνυμα "
- "που επεξεργάζεται και γιατί παραλείπονται οι κανόνες.\n"
- "Επέλεξε Υψηλή για να δείξεις ρητά τον λόγο για τον οποίο όλοι οι κανόνες "
- "υποβάλλονται σε επεξεργασία ή παραλείπονται και γιατί όλοι οι όροι "
- "αντιστοιχίζονται ή δεν ταιριάζουν.\n"
- "Προσοχή: όσο υψηλότερο είναι το επίπεδο, τόσο μεγαλύτερος είναι ο αντίκτυπος "
- "στην απόδοση."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Αρχείο καταγραφής δίσκου"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Εγγραφή ακόλουθων πληροφοριών στον δίσκο..."
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Προειδοποιητικά μηνύματα"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Μηνύματα πρωτοκόλλου δικτύου"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Μηνύματα κατάστασης για αρχείο καταγραφής φιλτραρίσματος/επεξεργασίας"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:153 src/prefs_other.c:815
- msgid "Other"
- msgstr "Άλλα"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Καταγραφή"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "more than"
- msgstr "περισσότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "less than"
- msgstr "λιγότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "weeks"
- msgstr "εβδομάδες"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "after"
- msgstr "μετά"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "before"
- msgstr "πριν"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "higher than"
- msgstr "υψηλότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:352
- msgid "lower than"
- msgstr "χαμηλότερη από"
- #: src/prefs_matcher.c:353 src/prefs_matcher.c:359
- msgid "exactly"
- msgstr "ακριβώς"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "greater than"
- msgstr "μεγαλύτερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:358
- msgid "smaller than"
- msgstr "μικρότερο από"
- #: src/prefs_matcher.c:363
- msgid "bytes"
- msgstr "bytes"
- #: src/prefs_matcher.c:364
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobytes"
- #: src/prefs_matcher.c:365
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabytes"
- #: src/prefs_matcher.c:369
- msgid "contains"
- msgstr "περιέχει"
- #: src/prefs_matcher.c:370
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "δεν περιέχει"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "headers part"
- msgstr "τμήμα κεφαλίδων"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "headers values"
- msgstr "τιμές κεφαλίδων"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "body part"
- msgstr "τμήμα σώματος"
- #: src/prefs_matcher.c:397
- msgid "whole message"
- msgstr "ολόκληρο μήνυμα"
- #: src/prefs_matcher.c:403 src/summaryview.c:6559
- msgid "Marked"
- msgstr "Επισήμανση"
- #: src/prefs_matcher.c:404 src/summaryview.c:6557
- msgid "Deleted"
- msgstr "Διαγράφηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "Replied"
- msgstr "Απαντημένο"
- #: src/prefs_matcher.c:406 src/summaryview.c:6551
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Προωθήθηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:408 src/summaryview.c:6541 src/toolbar.c:515
- #: src/toolbar.c:988 src/toolbar.c:2342
- msgid "Spam"
- msgstr "Spam"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Έχει συνημμένο"
- #: src/prefs_matcher.c:410 src/summaryview.c:6577
- msgid "Signed"
- msgstr "Υπογραμμένο"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "set"
- msgstr "ορίστηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "not set"
- msgstr "δεν ορίστηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "yes"
- msgstr "ναι"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "no"
- msgstr "όχι"
- #: src/prefs_matcher.c:424
- msgid "Any tags"
- msgstr "Όλες οι ετικέτες"
- #: src/prefs_matcher.c:425
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Συγκεκριμένη ετικέτα"
- #: src/prefs_matcher.c:429
- msgid "ignored"
- msgstr "αγνοήθηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "not ignored"
- msgstr "δεν αγνοήθηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "watched"
- msgstr "παρακολουθείται"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "not watched"
- msgstr "δεν παρακολουθείται"
- #: src/prefs_matcher.c:436
- msgid "found"
- msgstr "βρέθηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "not found"
- msgstr "δε βρέθηκε"
- #: src/prefs_matcher.c:441
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (πέρασε)"
- #: src/prefs_matcher.c:442
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "μη-0 (απέτυχε)"
- #: src/prefs_matcher.c:580
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις συνθήκης"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Match criteria"
- msgstr "Κριτήρια αντιστοίχισης"
- #: src/prefs_matcher.c:633
- msgid "All messages"
- msgstr "Όλα τα μηνύματα"
- #: src/prefs_matcher.c:635
- msgid "Age"
- msgstr "Ηλικία"
- #: src/prefs_matcher.c:636
- msgid "Phrase"
- msgstr "Φράση"
- #: src/prefs_matcher.c:637
- msgid "Flags"
- msgstr "Σημάνσεις"
- #: src/prefs_matcher.c:638 src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid "Color labels"
- msgstr "Ετικέτες χρώματος"
- #: src/prefs_matcher.c:639
- msgid "Thread"
- msgstr "Νήμα"
- #: src/prefs_matcher.c:642
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Μερική λήψη"
- #: src/prefs_matcher.c:645
- msgid "External program test"
- msgstr "Δοκιμή εξωτερικού προγράμματος"
- #: src/prefs_matcher.c:674
- msgid ""
- "Use selector on the right to pick the header name. Type the name of the "
- "header if not available in the list."
- msgstr ""
- "Χρήση του επιλογέα δεξιά για επιλογή το ονόματος κεφαλίδας. Πληκτρολόγησε το "
- "όνομα κεφαλίδας αν δεν είναι διαθέσιμο στη λίστα."
- #: src/prefs_matcher.c:719 src/prefs_matcher.c:1658 src/prefs_matcher.c:1673
- #: src/prefs_matcher.c:2583
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: src/prefs_matcher.c:753
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Χρήση regexp"
- #: src/prefs_matcher.c:844
- msgid "Message must match"
- msgstr "Το μήνυμα πρέπει να ταιριάζει σε"
- #: src/prefs_matcher.c:848
- msgid "at least one"
- msgstr "τουλάχιστον έναν από"
- #: src/prefs_matcher.c:849
- msgid "all"
- msgstr "όλους"
- #: src/prefs_matcher.c:852
- msgid "of above rules"
- msgstr "τους παραπάνω κανόνες"
- #: src/prefs_matcher.c:1564 src/prefs_matcher.c:1642
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Δεν ορίστηκε μοτίβο αναζήτησης."
- #: src/prefs_matcher.c:1578
- msgid "Invalid hour."
- msgstr "Άκυρη ώρα."
- #: src/prefs_matcher.c:1587
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Η εντολή δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_matcher.c:1659
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "όλες οι διευθύνσεις σε όλες τις κεφαλίδες"
- #: src/prefs_matcher.c:1662
- msgid "any address in any header"
- msgstr "οποιαδήποτε διεύθυνση σε οποιαδήποτε κεφαλίδα"
- #: src/prefs_matcher.c:1664
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "διεύθυνση(εις) στην κεφαλίδα '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1665
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Η διαδρομή βιβλίου/φακέλου δεν ορίστηκε.\n"
- "\n"
- "Αν θέλεις να ταιριάξεις το %s σε ολόκληρο το βιβλίο διευθύνσεων, πρέπει να "
- "επιλέξεις '%s' από την αναπτυσσόμενη λίστα βιβλίο/φάκελο."
- #: src/prefs_matcher.c:1884
- msgid "Headers part"
- msgstr "Τμήμα κεφαλίδων"
- #: src/prefs_matcher.c:1888
- msgid "Headers values"
- msgstr "Τιμές κεφαλίδων"
- #: src/prefs_matcher.c:1892
- msgid "Body part"
- msgstr "Μέρος σώματος"
- #: src/prefs_matcher.c:1896
- msgid "Whole message"
- msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
- #: src/prefs_matcher.c:2013 src/prefs_matcher.c:2059
- msgid "in"
- msgstr "σε"
- #: src/prefs_matcher.c:2015
- msgid "content is"
- msgstr "το περιεχόμενο είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2019
- msgid "Date is"
- msgstr "Η ημερομηνία είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "Age is"
- msgstr "Η ηλικία είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2035
- msgid "Flag"
- msgstr "Σήμανση"
- #: src/prefs_matcher.c:2036 src/prefs_matcher.c:2050
- msgid "is"
- msgstr "είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2041
- msgid "Name:"
- msgstr "Όνομα:"
- #: src/prefs_matcher.c:2049
- msgid "Label"
- msgstr "Ετικέτα"
- #: src/prefs_matcher.c:2054
- msgid "Value:"
- msgstr "Αξία:"
- #: src/prefs_matcher.c:2069
- msgid "Score is"
- msgstr "Το σκορ είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2070
- msgid "points"
- msgstr "σημεία"
- #: src/prefs_matcher.c:2080
- msgid "Size is"
- msgstr "Το μέγεθος είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2085
- msgid "Scope:"
- msgstr "Πεδίο:"
- #: src/prefs_matcher.c:2087
- msgid "tags"
- msgstr "ετικέτες"
- #: src/prefs_matcher.c:2092
- msgid "type is"
- msgstr "ο τύπος είναι"
- #: src/prefs_matcher.c:2096
- msgid "Program returns"
- msgstr "Το πρόγραμμα επιστρέφει"
- #: src/prefs_matcher.c:2166
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Η καταχώρηση δεν αποθηκεύτηκε.\n"
- "Κλείσιμο ούτως ή άλλως;"
- #: src/prefs_matcher.c:2233
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Αντιστοίχιση τύπου: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2234
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Το 'Test' επιτρέπει να δοκιμάσεις ένα μήνυμα ή στοιχείο μηνύματος "
- "χρησιμοποιώντας εξωτερικό πρόγραμμα ή script. Το πρόγραμμα θα επιστρέψει 0 ή "
- "1.\n"
- "\n"
- "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ακόλουθα σύμβολα:"
- #: src/prefs_matcher.c:2333
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Τρέχοντες κανόνες κατάστασης"
- #: src/prefs_message.c:119
- msgid "Headers"
- msgstr "Κεφαλίδες"
- #: src/prefs_message.c:122
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Προβολή pane κεφαλίδας πάνω από την προβολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_message.c:126
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Εμφάνιση (X-)Face στην προβολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_message.c:129
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Προβολή Face στην προβολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_message.c:143
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Εμφάνιση κεφαλίδων στην προβολή μηνυμάτων"
- #: src/prefs_message.c:155
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Μηνύματα HTML"
- #: src/prefs_message.c:158
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Απόδοση μηνυμάτων HTML ως κείμενο"
- #: src/prefs_message.c:161
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Απόδοση HTML-μόνο μηνυμάτων με πρόσθετο αν είναι δυνατό"
- #: src/prefs_message.c:164
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Επιλογή HTML τμήματος πολυτμηματικών/εναλλακτικών μηνυμάτων"
- #: src/prefs_message.c:174
- msgid "Line space"
- msgstr "Χώρος γραμμής"
- #: src/prefs_message.c:187 src/prefs_message.c:220
- msgid "pixels"
- msgstr "pixel(s)"
- #: src/prefs_message.c:193
- msgid "Scroll"
- msgstr "Κύλιση"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Half page"
- msgstr "Μισή σελίδα"
- #: src/prefs_message.c:201
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Ομαλή κύλιση"
- #: src/prefs_message.c:207
- msgid "Step"
- msgstr "Βήμα"
- #: src/prefs_message.c:227
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Εμφάνιση περιγραφών συνημμένων (αντί ονόματα)"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Quotation"
- msgstr "Παράθεση"
- #: src/prefs_message.c:239
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Σύμπτυξη αναφερθέντος κειμένου με διπλό κλικ"
- #: src/prefs_message.c:246
- msgid "Treat these characters as quotation marks"
- msgstr "Αντιμετώπιση αυτών των χαρακτήρων ως εισαγωγικά"
- #: src/prefs_message.c:352
- msgid "Text Options"
- msgstr "Επιλογές κειμένου"
- #: src/prefs_migration.c:51
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "Οι ρυθμίσεις σου για το Claws Mail είναι από νεότερη έκδοση από αυτή που "
- "χρησιμοποιείς τώρα.\n"
- "\n"
- "Αυτό δε συνιστάται.\n"
- "\n"
- "Για περισσότερες πληροφορίες, ανάτρεξε στον %sιστότοπο Claws Mail%s.\n"
- "\n"
- "Θέλεις να εξέλθεις τώρα;"
- #: src/prefs_migration.c:60
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Προειδοποίηση ρυθμίσεων"
- #: src/prefs_msg_colors.c:155
- msgid "Message view"
- msgstr "Προβολή μηνύματος"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού κειμένου μηνύματος"
- #: src/prefs_msg_colors.c:170
- msgid "Quote"
- msgstr "Παράθεση"
- #: src/prefs_msg_colors.c:182
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Κυκλική εναλλαγή χρωμάτων"
- #: src/prefs_msg_colors.c:186
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Αν υπάρχουν περισσότερα από 3 επίπεδα παράθεσης, τα χρώματα θα "
- "επαναχρησιμοποιηθούν"
- #: src/prefs_msg_colors.c:192
- msgid "1st Level"
- msgstr "1ο Επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:198 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:234
- msgid "Text"
- msgstr "Κείμενο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 1ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2ο Επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:220
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 2ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:228
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3ο Επίπεδο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:238
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 3ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:247
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Χρωματισμός φόντου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 1ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:269
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 2ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:282
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 3ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:294
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για συνδέσμους"
- #: src/prefs_msg_colors.c:298
- msgid "URI link"
- msgstr "Σύνδεσμος URI"
- #: src/prefs_msg_colors.c:306
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τις υπογραφές"
- #. TRANSLATORS: A patch is a text file listing the differences between 2 or more different
- #. versions of the same text file
- #: src/prefs_msg_colors.c:316
- msgid "Patch messages and attachments"
- msgstr "Διόρθωση μηνυμάτων και συνημμένων"
- #: src/prefs_msg_colors.c:324
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τις εισηγμένες γραμμές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:326
- msgid "Inserted lines"
- msgstr "Εισηγμένες γραμμές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τις αφαιρεμένες γραμμές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:336
- msgid "Removed lines"
- msgstr "Αφαιρεμένες γραμμές"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:344
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Διαλέξτε χρώμα για γραμμές hunk"
- #. TRANSLATORS: A hunk is a section of the patch indicating how the files differ
- #: src/prefs_msg_colors.c:348
- msgid "Hunk lines"
- msgstr "Γραμμές hunk"
- #: src/prefs_msg_colors.c:350 src/prefs_summaries.c:380
- msgid "Folder list"
- msgstr "Λίστα φακέλων"
- #: src/prefs_msg_colors.c:357
- msgctxt "Tooltip"
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Επέλεξε χρώμα για φάκελο Στόχο. Ο φάκελος Στόχος χρησιμοποιείται όταν η "
- "επιλογή \"Εκτέλεση αμέσως κατά τη μετακίνηση ή διαγραφή μηνυμάτων\" είναι "
- "απενεργοποιημένη"
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Target folder"
- msgstr "Φάκελος προορισμού"
- #: src/prefs_msg_colors.c:369
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φακέλους που περιέχουν νέα μηνύματα"
- #: src/prefs_msg_colors.c:373
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Φάκελος που περιέχει νέα μηνύματα"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:398 src/prefs_msg_colors.c:430
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:402 src/prefs_msg_colors.c:434
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Όρισε ετικέτα για 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:529
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 1ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:531
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 2ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:533
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για κείμενο 3ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:535
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 1ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:537
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 2ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:539
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για φόντο κειμένου 3ου επιπέδου"
- #: src/prefs_msg_colors.c:541
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για συνδέσμους"
- #: src/prefs_msg_colors.c:543
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τον φάκελο προορισμού"
- #: src/prefs_msg_colors.c:545
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τις υπογραφές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:547
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για τον φάκελο"
- #: src/prefs_msg_colors.c:549
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for inserted lines"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για εισηγμένες γραμμές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:551
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for removed lines"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για αφαιρεμένες γραμμές"
- #: src/prefs_msg_colors.c:553
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for hunk lines"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για γραμμές hunk"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:576
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:777
- msgid "Colors"
- msgstr "Χρώματα"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Επιλογή προκαθορισμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
- #: src/prefs_other.c:124
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Επέλεξε προκαθορισμένη ρύθμιση:"
- #: src/prefs_other.c:139
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Μπορεί επίσης να τροποποιήθεί κάθε συντόμευση μενού πατώντας\n"
- "οποιοδήποτε πλήκτρο(α) όταν εστιάζει ο δείκτης ποντικιού στο στοιχείο."
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Πρόσθεσε τη διεύθυνση στον προορισμό με διπλό κλικ"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid "On exit"
- msgstr "Κατά την έξοδο"
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Επιβεβαίωση στην έξοδο"
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων στην έξοδο"
- #: src/prefs_other.c:513
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
- #: src/prefs_other.c:515
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
- #: src/prefs_other.c:518
- msgid "Enable keyboard shortcuts"
- msgstr "Ενεργοποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμόσιμων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
- #: src/prefs_other.c:524
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Αν είναι επιλεγμένο, μπορείς να αλλάξεις τις συντομεύσεις πληκτρολογίου των "
- "περισσότερων στοιχείων μενού εστιάζοντας στο στοιχείο του μενού και πατώντας "
- "έναν συνδυασμό πλήκτρων.\n"
- "Κατάργησε την επιλογή αυτή αν θέλεις να κλειδώσεις όλες τις υπάρχουσες "
- "συντομεύσεις πληκτρολογίου."
- #: src/prefs_other.c:531
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Επιλογή προκαθορισμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου... "
- #: src/prefs_other.c:541
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Διαχείριση metadata"
- #: src/prefs_other.c:542
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Σε ασφαλή λειτουργία το λειτουργικό σύστημα\n"
- "καταχωρεί metadata απευθείας στον δίσκο. Αποτρέπει απώλεια\n"
- "δεδομένων μετά από κατάρρευση, αλλά μπορεί να πάρει χρόνο."
- #: src/prefs_other.c:546
- msgid "Safer"
- msgstr "Ασφαλέστερα"
- #: src/prefs_other.c:548
- msgid "Faster"
- msgstr "Γρηγορότερα"
- #: src/prefs_other.c:566
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Socket I/O timeout"
- #: src/prefs_other.c:587
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Μετάφρασε ονόματα κεφαλίδων"
- #: src/prefs_other.c:589
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Η προβολή των τυπικών κεφαλίδων (όπως 'Από:', 'Θέμα:') θα μεταφραστεί στη "
- "γλώσσα σου."
- #: src/prefs_other.c:592
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Ερώτηση πριν το άδειασμα των απορριμάτων"
- #: src/prefs_other.c:594
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Ερώτηση για κανόνες φιλτραρίσματος συγκεκριμένου\n"
- "λογαριασμού κατά το μη αυτόματο φιλτράρισμα"
- #: src/prefs_other.c:599
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Χρήση ασφαλούς διαγραφής αρχείου αν είναι δυνατό"
- #: src/prefs_other.c:603
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Χρήση ασφαλούς διαγραφής αρχείου αν είναι δυνατό\n"
- "(το πρόγραμμα \"shred\" δεν είναι διαθέσιμο)"
- #: src/prefs_other.c:608
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Χρήση του προγράμματος \"shred\" για να αντικαταστήσεις αρχεία με τυχαία "
- "δεδομένα πριν τα διαγράψεις. Αυτό επιβραδύνει τη διαγραφή. Βεβαιώσου ότι "
- "έχεις διαβάσει το εγχειρίδιο του shred για περιορισμούς."
- #: src/prefs_other.c:612
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Συγχρόνισε φακέλους εκτός σύνδεσης το συντομότερο δυνατό"
- #: src/prefs_other.c:615
- msgid "Master passphrase"
- msgstr "Κύρια φράση πρόσβασης"
- #: src/prefs_other.c:618
- msgid "Use a master passphrase"
- msgstr "Χρήση κύριας φράσης πρόσβασης"
- #: src/prefs_other.c:621
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
- "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Αν είναι επιλεγμένο, οι αποθηκευμένοι κωδικοί λογαριασμού σου θα "
- "προστατεύονται από κύρια φράση πρόσβασης. Αν δεν ορίστηκε κύρια φράση "
- "πρόσβασης, θα ζητηθεί να ορίσεις μία."
- #: src/prefs_other.c:626
- msgid "Change master passphrase"
- msgstr "Αλλαγή κύριας φράσης πρόσβασης"
- #: src/prefs_other.c:816
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Διάφορα"
- #: src/prefs_proxy.c:240 src/prefs_receive.c:415 src/prefs_send.c:419
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Διαχείριση Αλληλογραφίας"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Στις %d\\n%f έγραψε:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Σύνδεση εξωτερικού προγράμματος"
- #: src/prefs_receive.c:148
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη email"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα στην εκκίνηση"
- #: src/prefs_receive.c:218
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Διάλογοι"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λήψης"
- #: src/prefs_receive.c:230
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Μόνο σε μη αυτόματη λήψη"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Κλείσιμο διαλόγου λήψης όταν ολοκληρωθεί"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Να μην εμφανιστεί μήνυμα σε σφάλμα λήψης"
- #: src/prefs_receive.c:247
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Μετά τη λήψη νέων μηνύματων"
- #: src/prefs_receive.c:249
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Μετάβαση στα Εισερχόμενα"
- #: src/prefs_receive.c:251
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Ενημέρωση όλων των τοπικών φακέλων"
- #: src/prefs_receive.c:253
- msgid "Run command"
- msgstr "Εκτέλεσε εντολή"
- #: src/prefs_receive.c:258
- msgid "after automatic check"
- msgstr "μετά αυτόματο έλεγχο"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "after manual check"
- msgstr "μετά μη αυτόματο έλεγχο"
- #: src/prefs_receive.c:280
- #, c-format
- msgid "Use %d as number of new mails"
- msgstr "Χρήση %d ως αριθμό νέων μηνυμάτων"
- #: src/prefs_receive.c:416
- msgid "Receiving"
- msgstr "Λήψη"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Αποθήκευση απεσταλμένων μηνυμάτων"
- #: src/prefs_send.c:179
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Ποτέ να μην αποστέλλονται Αποδείξεις Επιστροφής"
- #: src/prefs_send.c:197
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων ουράς"
- #: src/prefs_send.c:200
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αποστολής"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Προειδοποίηση όταν το θέμα είναι κενό"
- #: src/prefs_send.c:209
- msgid "Warn when sending to more recipients than"
- msgstr "Επιβεβαίωση κατά την αποστολή σε περισσότερους παραλήπτες από"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Αν έχει επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για "
- "την τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bit ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:268
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:270
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:273
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:275
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:278
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Ελληνικά (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Εβραϊκά (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:281
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Εβραϊκά (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:283
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Αραβικά (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Αραβικά (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Τουρκικά (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Κυριλλικά (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:289
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Κυριλλικά (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Κυριλλικά (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:291
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Κυριλλικά (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Κυριλλικά (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:294
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Ιαπωνικά (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Ιαπωνικά (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Ιαπωνικά (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:300
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:303
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Κινέζικα παραδοσιακά (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:306
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Κινέζικα (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:309
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Κορεατικά (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:311
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Ταϊλανδικά (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Ταϊλανδικά (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:316
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Κωδικοποίηση μεταφοράς"
- #: src/prefs_send.c:327
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Καθόρισε το Content-Transfer-Encoding που χρησιμοποιείται όταν το σώμα "
- "μηνύματος περιέχει μη-ASCII χαρακτήρες"
- #: src/prefs_send.c:420 src/send_message.c:520 src/send_message.c:524
- #: src/send_message.c:529
- msgid "Sending"
- msgstr "Αποστολή"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για λάθος λέξη"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Ενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Ενεργοποίηση εναλλακτικού λεξικού"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Ταχύτερη εναλλαγή με το τελευταίο χρησιμοποιούμενο λεξικό"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Αυτόματος έλεγχος ορθογραφίας"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Επανέλεγχος μηνύματος σε αλλαγή λεξικού"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Λεξικό"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Έλεγχος με τα δύο λεξικά"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Λήψη περισσότερων λεξικών..."
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Χρώμα λάθος λέξης"
- #: src/prefs_spelling.c:216
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Επέλεξε χρώμα για λάθος λέξη. Χρήση μαύρου για να υπογραμμίσεις"
- #: src/prefs_spelling.c:333
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Έλεγχος Ορθογραφίας"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "το συντομευμένο όνομα εβδομάδας"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "το πλήρες όνομα εβδομάδας"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "το συντομευμένο όνομα μήνα"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the full month name"
- msgstr "το πλήρες όνομα μήνα"
- #: src/prefs_summaries.c:171
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία και ώρα για την τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
- #: src/prefs_summaries.c:172
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "ο αριθμός αιώνα (έτος/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:173
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "η ημέρα μήνα ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:174
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας ρολόι 24-ωρών"
- #: src/prefs_summaries.c:175
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "η ώρα ως δεκαδικός αριθμός χρησιμοποιώντας ρολόι 12-ωρών"
- #: src/prefs_summaries.c:176
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "η ημέρα έτους ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:177
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "ο μήνας ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:178
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "το λεπτό ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:179
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "ΠΜ ή ΜΜ"
- #: src/prefs_summaries.c:180
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "το δευτερόλεπτο ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:181
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "η ημέρα εβδομάδας ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:182
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "η προτιμώμενη ημερομηνία για την τρέχουσα τοπική ρύθμιση"
- #: src/prefs_summaries.c:183
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "τα τελευταία δύο ψηφία του έτους"
- #: src/prefs_summaries.c:184
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "το έτος ως δεκαδικός αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:185
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "η ζώνη ώρας ή όνομα ή συντομογραφία"
- #: src/prefs_summaries.c:206 src/prefs_summaries.c:255
- #: src/prefs_summaries.c:486
- msgid "Date format"
- msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
- #: src/prefs_summaries.c:231
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specifier"
- #: src/prefs_summaries.c:273
- msgid "Example"
- msgstr "Παράδειγμα"
- #: src/prefs_summaries.c:400
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Εμφάνιση αριθμού μηνυμάτων δίπλα στο όνομα φακέλου"
- #: src/prefs_summaries.c:410
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Μη αναγνωσμένα"
- #: src/prefs_summaries.c:411
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Μη αναγνωσμένα και Συνολικά"
- #: src/prefs_summaries.c:417
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Άνοιξε τον τελευταίο ανοιγμένο φάκελο στην εκκίνηση"
- #: src/prefs_summaries.c:424
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Σύντμηση ονομάτων newsgroup μεγαλύτερα από"
- #: src/prefs_summaries.c:437
- msgid "letters"
- msgstr "γράμματα"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Message list"
- msgstr "Λίστα μηνυμάτων"
- #: src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Lock column headers"
- msgstr "Κλείδωσε τις κεφαλίδες στηλών"
- #: src/prefs_summaries.c:468
- msgid "Displayed in From column"
- msgstr "Προβολή στη στήλη Από"
- #: src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Name and Address"
- msgstr "Όνομα και Διεύθυνση"
- #: src/prefs_summaries.c:505
- msgid "Date format help"
- msgstr "Βοήθεια μορφής ημερομηνίας"
- #: src/prefs_summaries.c:511
- msgid "Set message selection when entering a folder"
- msgstr "Όρισε την επιλογή μηνύματος όταν εισέρχεσαι σε έναν φάκελο"
- #: src/prefs_summaries.c:520
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Άνοιξε το μήνυμα όταν επιλεγεί"
- #: src/prefs_summaries.c:525
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "Κατά το άνοιγμα ενός φακέλου"
- #: src/prefs_summaries.c:527
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "Όταν εμφανίζονται αποτελέσματα αναζήτησης"
- #: src/prefs_summaries.c:529
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr ""
- "Όταν επιλέγεις επόμενο ή προηγούμενο μήνυμα χρησιμοποιώντας συντομεύσεις"
- #: src/prefs_summaries.c:531
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "Όταν διαγράφεις ή μετακινείς μηνύματα"
- #: src/prefs_summaries.c:533
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "Κατά τη χρήση κατευθυντικών πλήκτρων"
- #: src/prefs_summaries.c:535
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Επισήμανση μηνύματος ως αναγνωσμένο"
- #: src/prefs_summaries.c:538
- msgid "when selected, after"
- msgstr "όταν επιλεγεί, μετά"
- #: src/prefs_summaries.c:557
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "μόνο αν άνοιξε σε νέο παράθυρο ή απάντησε σε"
- #: src/prefs_summaries.c:567
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Εμφάνιση διαλόγου \"δεν υπάρχει μη αναγνωσμένο (ή νέο) μήνυμα\""
- #: src/prefs_summaries.c:577
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Υπέθεσε 'Ναι'"
- #: src/prefs_summaries.c:578
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Υπέθεσε 'Όχι'"
- #: src/prefs_summaries.c:584
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Εμφάνιση αποστολέα χρησιμοποιώντας το βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/prefs_summaries.c:588
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Νήμα που χρησιμοποιεί θέμα εκτός από τις τυπικές κεφαλίδες"
- #: src/prefs_summaries.c:592
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Εκτέλεσε αμέσως όταν μετακινείς ή διαγράφεις μηνύματα"
- #: src/prefs_summaries.c:594
- msgid ""
- "When unchecked moving, copying and deleting of messages is deferred until "
- "you use 'Tools/Execute'"
- msgstr ""
- "Όταν δεν είναι επιλεγμένο, η μετακίνηση, αντιγραφή και διαγραφή μηνυμάτων "
- "αναβάλλονται μέχρι να χρησιμοποιήσεις 'Εργαλεία/Εκτέλεση'"
- #: src/prefs_summaries.c:599
- msgid "Confirm when marking all messages as read or unread"
- msgstr ""
- "Επιβεβαίωσε την επισήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα ή μη αναγνωσμένα"
- #: src/prefs_summaries.c:602
- msgid "Confirm when changing color labels"
- msgstr "Επιβεβαίωσε την αλλαγή ετικετών χρώματος"
- #: src/prefs_summaries.c:606
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Προβολή συμβουλών"
- #: src/prefs_summaries.c:616 src/quote_fmt.c:539
- msgid "Defaults"
- msgstr "Προεπιλογές"
- #: src/prefs_summaries.c:618
- msgid "New folders"
- msgstr "Νέοι φάκελοι"
- #: src/prefs_summaries.c:624
- msgid "Sort by"
- msgstr "Ταξινόμηση κατά"
- #: src/prefs_summaries.c:632 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Αριθμός"
- #: src/prefs_summaries.c:635
- msgid "Thread date"
- msgstr "Ημερομηνία νήματος"
- #: src/prefs_summaries.c:646
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Μην ταξινομείς"
- #: src/prefs_summaries.c:661
- msgid "Thread view"
- msgstr "Προβολή νήματος"
- #: src/prefs_summaries.c:664
- msgid "Collapse all threads"
- msgstr "Σύμπτυξη όλων των νημάτων"
- #: src/prefs_summaries.c:670
- msgid "Hide read messages"
- msgstr "Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
- #: src/prefs_summaries.c:870
- msgid "Summaries"
- msgstr "Περιλήψεις"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις στήλης λίστας μηνυμάτων"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Επέλεξε στήλες που θα εμφανίζονται στη λίστα μηνυμάτων. Μπορείς να "
- "τροποποιήσεις\n"
- "τη σειρά χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Επάνω / Κάτω ή σύροντας τα στοιχεία."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "oldest marked email"
- msgstr "παλαιότερο email με επισήμανση"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "oldest new email"
- msgstr "παλαιότερο νέο email"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "oldest unread email"
- msgstr "παλαιότερο μη αναγνωσμένο email"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "τελευταίο ανοιγμένο email"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "newest email in the list"
- msgstr "το νεότερο email στη λίστα"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "oldest email in the list"
- msgstr "παλαιότερο email στη λίστα"
- #: src/prefs_summary_open.c:116
- msgid "newest marked email"
- msgstr "νεότερο email με επισήμανση"
- #: src/prefs_summary_open.c:117
- msgid "newest new email"
- msgstr "νεότερο νέο email"
- #: src/prefs_summary_open.c:118
- msgid "newest unread email"
- msgstr "νεότερο μη αναγνωσμένο email"
- #: src/prefs_summary_open.c:189
- msgid "Message selection when entering a folder"
- msgstr "Επιλογή μηνύματος όταν εισέρχεσαι σε έναν φάκελο"
- #: src/prefs_summary_open.c:234
- msgid "Available selections"
- msgstr "Διαθέσιμες επιλογές"
- #: src/prefs_summary_open.c:269
- msgid "Current selections"
- msgstr "Τρέχουσες επιλογές"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ως στοιχείο Μενού"
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "Παράκαμψη κεφαλίδας Από του λογαριασμού σύνταξης. Αυτό δεν αλλάζει τον "
- "λογαριασμό σύνταξης."
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Πρόσθεσε το νέο παραπάνω πρότυπο στη λίστα"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Αντικατέστησε το επιλεγμένο πρότυπο στη λίστα με το παραπάνω πρότυπο"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου πρότυπου από τη λίστα"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με τη ρύθμιση των προτύπων"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Μετακίνησε το επιλεγμένο πρότυπο στην κορυφή"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Μετακίνησε το επιλεγμένο πρότυπο επάνω"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Μετακίνησε το επιλεγμένο πρότυπο κάτω"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Μετακίνησε το επιλεγμένο πρότυπο εντελώς κάτω"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Ρυθμίσεις προτύπου"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Η λίστα προτύπων δεν αποθηκεύτηκε"
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Η λίστα προτύπων έχει τροποποιηθεί. Κλείσιμο σίγουρα;"
- #: src/prefs_template.c:760
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Το όνομα προτύπου δεν ορίστηκε."
- #: src/prefs_template.c:803
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Το πεδίο \"Από\" του προτύπου περιέχει άκυρο email."
- #: src/prefs_template.c:809
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Το πεδίο \"Προς\" του προτύπου περιέχει άκυρο email."
- #: src/prefs_template.c:815
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Το πεδίο \"Cc\" του προτύπου περιέχει άκυρο email."
- #: src/prefs_template.c:821
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Το πεδίο \"Bcc\" του προτύπου περιέχει άκυρο email."
- #: src/prefs_template.c:827
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Το πεδίο \"Απάντηση-Προς\" του προτύπου περιέχει άκυρο email."
- #: src/prefs_template.c:833
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Το πεδίο \"Θέμα\" του προτύπου είναι άκυρο."
- #: src/prefs_template.c:904
- msgid "Delete template"
- msgstr "Διαγραφή προτύπου"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτό το πρότυπο;"
- #: src/prefs_template.c:917
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Διαγραφή όλων των προτύπων"
- #: src/prefs_template.c:918
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν όλα τα πρότυπα;"
- #: src/prefs_template.c:1234
- msgid "Current templates"
- msgstr "Τρέχοντα πρότυπα"
- #: src/prefs_template.c:1262
- msgid "Template"
- msgstr "Πρότυπο"
- #: src/prefs_themes.c:401 src/prefs_themes.c:841
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Προεπιλεγμένο εσωτερικό"
- #: src/prefs_themes.c:423
- msgid "Themes"
- msgstr "Θέματα"
- #: src/prefs_themes.c:500
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Αφαίρεσε το θέμα συστήματος '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:502
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Αφαίρεσε το θέμα '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:507
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να καταργηθεί αυτό το θέμα;"
- #: src/prefs_themes.c:517
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Το αρχείο %s απέτυχε\n"
- "κατά την αφαίρεση θέματος."
- #: src/prefs_themes.c:521
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Η κατάργηση καταλόγου θεμάτων απέτυχε."
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Το θέμα αφαιρέθηκε με επιτυχία"
- #: src/prefs_themes.c:544
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Επέλεξε φάκελο θέματος"
- #: src/prefs_themes.c:559
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Εγκατάσταση θέματος '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a themefolder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Αυτός ο φάκελος δε φαίνεται να είναι φάκελος θεμάτων.\n"
- "Εγκατάσταση ούτως ή άλλως;"
- #: src/prefs_themes.c:572
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Θέλεις να εγκαταστήσεις θέμα για όλους τους χρήστες;"
- #: src/prefs_themes.c:592
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Το θέμα υπάρχει"
- #: src/prefs_themes.c:593
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Ένα θέμα με το ίδιο όνομα έχει\n"
- "ήδη εγκατασταθεί σε αυτή την τοποθεσία.\n"
- "\n"
- "Θέλεις να το αντικαταστήσεις;"
- #: src/prefs_themes.c:600
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του παλιού θέματος σε %s."
- #: src/prefs_themes.c:609
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου προορισμού %s."
- #: src/prefs_themes.c:623
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
- #: src/prefs_themes.c:630
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Η εγκατάσταση θέματος απέτυχε"
- #: src/prefs_themes.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Το αρχείο %s απέτυχε\n"
- "κατά την εγκατάσταση θέματος."
- #: src/prefs_themes.c:803
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d διαθέσιμα θέματα (%d χρήστης, %d σύστημα, 1 εσωτερικό)"
- #: src/prefs_themes.c:844
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Το εσωτερικό θέμα έχει %d εικονίδια"
- #: src/prefs_themes.c:850
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο αρχείο πληροφοριών για αυτό το θέμα"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Σφάλμα: αδύνατη η λήψη κατάστασης θεμάτων"
- #: src/prefs_themes.c:898
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d αρχεία (%d εικονίδια), μέγεθος: %s"
- #: src/prefs_themes.c:956
- msgid "Selector"
- msgstr "Επιλογή"
- #: src/prefs_themes.c:967
- msgid "Install new..."
- msgstr "Εγκατάσταση νέου..."
- #: src/prefs_themes.c:972
- msgid "Get more..."
- msgstr "Λήψη περισσότερων..."
- #: src/prefs_themes.c:983
- msgid "Information"
- msgstr "Πληροφορίες"
- #: src/prefs_themes.c:998
- msgid "Author"
- msgstr "Συγγραφέας"
- #: src/prefs_themes.c:1006
- msgid "URL"
- msgstr "URL"
- #: src/prefs_themes.c:1048
- msgid "Preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση"
- #: src/prefs_themes.c:1105
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "Απόδοση SVG"
- #: src/prefs_themes.c:1112
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Ενεργοποίηση alpha channel"
- #: src/prefs_themes.c:1113
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Επιβολή κλιμάκωσης"
- #: src/prefs_themes.c:1119
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Pixels per inch (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:186
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Η επιλεγμένη ενέργεια έχει ήδη οριστεί.\n"
- "Επέλεξε άλλη Ενέργεια από τη Λίστα"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Δεν ορίστηκε εικονίδιο για το στοιχείο."
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Δεν ορίστηκε κείμενο για το στοιχείο."
- #: src/prefs_toolbar.c:896
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Στοιχείο γραμμής εργαλείων"
- #: src/prefs_toolbar.c:912
- msgid "Item type"
- msgstr "Τύπος στοιχείου"
- #: src/prefs_toolbar.c:922
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Εσωτερική Λειτουργία"
- #: src/prefs_toolbar.c:923
- msgid "User Action"
- msgstr "Ενέργεια χρήστη"
- #: src/prefs_toolbar.c:925 src/toolbar.c:279
- msgid "Separator"
- msgstr "Διαχωριστικό"
- #: src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Το συμβάν εκτελέστηκε με κλικ"
- #: src/prefs_toolbar.c:959
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Κείμενο γραμμής εργαλείων"
- #: src/prefs_toolbar.c:974 src/prefs_toolbar.c:1351
- msgid "Icon"
- msgstr "Εικονίδιο"
- #: src/prefs_toolbar.c:1010
- msgid "A_dd"
- msgstr "Π_ροσθήκη"
- #: src/prefs_toolbar.c:1230 src/prefs_toolbar.c:1244 src/prefs_toolbar.c:1258
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Γραμμές εργαλείων"
- #: src/prefs_toolbar.c:1231
- msgid "Main Window"
- msgstr "Κύριο Παράθυρο"
- #: src/prefs_toolbar.c:1245
- msgid "Message Window"
- msgstr "Παράθυρο Μηνυμάτων"
- #: src/prefs_toolbar.c:1259
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Παράθυρο Σύνταξης"
- #: src/prefs_toolbar.c:1374
- msgid "Icon text"
- msgstr "Κείμενο εικονιδίου"
- #: src/prefs_toolbar.c:1383
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Αντιστοιχισμένο αποτέλεσμα"
- #: src/prefs_toolbar.c:1690
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Εικονίδιο στοιχείου γραμμής εργαλείων"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Αναδίπλωση παράθεσης"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Αναδίπλωση επικολλημένου κείμενου"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Αυτόματη εσοχή"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Αναδίπλωση κειμένου στους"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Αναδίπλωση"
- #: src/printing.c:431
- msgid "Print preview"
- msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
- #: src/printing.c:474
- msgid "First page"
- msgstr "Πρώτη σελίδα"
- #: src/printing.c:484
- msgid "Last page"
- msgstr "Τελευταία σελίδα"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Ζουμ 100%"
- #: src/printing.c:492
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Προσαρμοσμένη μεγέθυνση"
- #: src/printing.c:494
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Μεγέθυνση"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Σμίκρυνση"
- #: src/printing.c:676
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Σελίδα %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Δεν έχουν οριστεί κλειδιά παραληπτών."
- #: src/procmime.c:402 src/procmime.c:404 src/procmime.c:405
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Σφάλμα αποκωδικοποίησης BASE64]\n"
- #: src/procmime.c:2755
- msgid "Could not decode part"
- msgstr "Αδύνατη η αποκωδικοποίηση τμήματος"
- #: src/procmsg.c:936 src/procmsg.c:939
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Προσπαθεί ήδη να στείλει."
- #: src/procmsg.c:1563 src/procmsg.c:1624
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου %s."
- #: src/procmsg.c:1634
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Η κεφαλίδα μηνύματος ουράς είναι ελλιπής."
- #: src/procmsg.c:1654
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη συνεδρία SMTP."
- #: src/procmsg.c:1668
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Δεν ορίστηκε λογαριασμός για αποστολή και έγινε σφάλμα κατά τη συνεδρία SMTP."
- #: src/procmsg.c:1676
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Αδύνατο να προσδιοριστεί η αποστολή πληροφοριών. Ίσως το email δεν έχει "
- "παραχθεί από το Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1699
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου για αποστολή ειδήσεων."
- #: src/procmsg.c:1712
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνταξη προσωρινού αρχείου για αποστολή ειδήσεων."
- #: src/procmsg.c:1726
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάρτηση μηνύματος στο %s."
- #: src/procmsg.c:2286
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">σύμβολα:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας (δες 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "email αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "ονοματεπώνυμο αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "όνομα αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "επίθετο αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "αρχικά αποστολέα"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "σώμα μηνύματος"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "παρατιθέμενο σώμα μηνύματος"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "σώμα μηνύματος χωρίς υπογραφή"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "παρατιθέμενο σώμα μηνύματος χωρίς υπογραφή"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "ετικέτες μηνύματος"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "τρέχον λεξικό"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "θέση δείκτη"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: το όνομά σου"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: το email σου"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: όνομα λογαριασμού"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: οργανισμός"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: υπογραφή"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: διαδρομή υπογραφής"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "ιδιότητα λογαριασμού: προεπιλεγμένο λεξικό"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "βιβλίο διευθύνσεων <span style=\"oblique\">ολοκλήρωση</span>: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "βιβλίο διευθύνσεων <span style=\"oblique\">ολοκλήρωση</span>: Από"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "βιβλίο διευθύνσεων <span style=\"oblique\">ολοκλήρωση</span>: Προς"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "σύμβολο \\"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "σύμβολο ;"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "σύμβολο !"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "σύμβολο |"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "σύμβολο {"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "σύμβολο }"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "καρτέλα"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">εντολές:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "εισαγωγή <span style=\"oblique\">expr</span> αν το x ορίστηκε, όπου x είναι "
- "ένα από\n"
- "τα σύμβολα [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(ή το μακρύ ισοδύναμό τους)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "εισαγωγή <span style=\"oblique\">expr</span> αν το x δεν ορίστηκε, όπου x "
- "είναι ένα από\n"
- "τα σύμβολα [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(ή το μακρύ ισοδύναμό τους)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "εισαγωγή αρχείου:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> αξιολογείται ως η διαδρομή αρχείου "
- "προς εισαγωγή"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "εισαγωγή εξόδου προγράμματος:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> αξιολογείται ως γραμμή εντολών για "
- "λήψη\n"
- "της εξόδου από"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "εισαγωγή καταχώρησης χρήστη:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> είναι μεταβλητή που θα "
- "αντικατασταθεί από\n"
- "κείμενο εισηγμένο από χρήστη"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> αξιολογείται ως η διαδρομή αρχείου "
- "προς επισύναψη"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "επισύναψη αρχείου:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> αξιολογείται ως γραμμή εντολών για "
- "λήψη\n"
- "του ονόματος αρχείου από"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">διευκρίνηση όρων:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "κείμενο που μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε από τα παραπάνω σύμβολα ή\n"
- "εντολές"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "κείμενο που μπορεί να περιέχει οποιοδήποτε από τα παραπάνω (χωρίς\n"
- "εντολές) σύμβολα"
- #: src/quote_fmt.c:101
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "η συμπλήρωση από το βιβλίο διευθύνσεων λειτουργεί μόνο με την πρώτη\n"
- "διεύθυνση κεφαλίδας, εξάγει το πλήρες όνομα\n"
- "της επαφής, αν η διεύθυνση αντιστοιχεί ακριβώς σε\n"
- "επαφή στο βιβλίο διευθύνσεων"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Περιγραφή των συμβόλων"
- #: src/quote_fmt.c:111
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Τα ακόλουθα σύμβολα και εντολές μπορούν να χρησιμοποιηθούν:"
- #: src/quote_fmt.c:174
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Χρήση πρότυπου στη σύνταξη νέων μηνυμάτων"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Αντικατάσταση κεφαλίδας Από. Αυτό δεν αλλάζει τον λογαριασμό που "
- "χρησιμοποιήθηκε για σύνταξη νέου μηνύματος."
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Χρήση πρότυπου στην απάντηση σε μηνύματα"
- #: src/quote_fmt.c:320
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- "Αντικατάσταση κεφαλίδας Αυτό δεν αλλάζει τον λογαριασμό που χρησιμοποιείται "
- "για απάντηση."
- #: src/quote_fmt.c:331 src/quote_fmt.c:459
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Σημάδι Παράθεσης"
- #: src/quote_fmt.c:425
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Χρήση πρότυπου κατά την προώθηση μηνυμάτων"
- #: src/quote_fmt.c:448
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Αντικατάσταση κεφαλίδας Αυτό δεν αλλάζει τον λογαριασμό που χρησιμοποιείται "
- "για προώθηση."
- #: src/quote_fmt.c:557
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Το πεδίο \"Από\" του προτύπου \"Νέο μήνυμα\" περιέχει άκυρο email."
- #: src/quote_fmt.c:560
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Το πεδίο \"Θέμα\" του προτύπου \"Νέο μήνυμα\" είναι άκυρο."
- #: src/quote_fmt.c:577
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Το πεδίο \"σημάδι Παράθεσης\" του προτύπου \"Απάντηση\" είναι άκυρο."
- #: src/quote_fmt.c:597
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Το πεδίο \"σημάδι Παράθεσης\" του προτύπου \"Προώθηση\" είναι άκυρο."
- #: src/quote_fmt_parse.y:544
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Εισήγαγε κείμενο προς αντικατάσταση '%s'"
- #: src/quote_fmt_parse.y:545
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Εισαγωγή μεταβλητής"
- #: src/send_message.c:154
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος με εντολή: %s\n"
- #: src/send_message.c:168
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση εντολής: %s"
- #: src/send_message.c:204
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση εντολής: %s"
- #: src/send_message.c:353
- msgid "Connecting"
- msgstr "Σύνδεση"
- #: src/send_message.c:358
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Κάνοντας POP πριν από SMTP..."
- #: src/send_message.c:361
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP πριν από SMTP"
- #: src/send_message.c:366
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Λογαριασμός '%s': Σύνδεση με SMTP server: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:439
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Το μήνυμα εστάλη με επιτυχία."
- #: src/send_message.c:505
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Αποστολή HELO..."
- #: src/send_message.c:506 src/send_message.c:511 src/send_message.c:516
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Authenticating"
- #: src/send_message.c:507 src/send_message.c:512
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
- #: src/send_message.c:510
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Αποστολή EHLO..."
- #: src/send_message.c:519
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Αποστολή MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:523
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Αποστολή RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:528
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Αποστολή DATA..."
- #: src/send_message.c:532
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Κλείνοντας..."
- #: src/send_message.c:561
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος (%d / %d bytes)"
- #: src/send_message.c:614
- msgid "Sending message"
- msgstr "Αποστολή μηνύματος"
- #: src/send_message.c:683 src/send_message.c:703
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος."
- #: src/send_message.c:686
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Ρύθμιση γραμματοκιβωτίου"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Πρώτον, πρέπει να ορίσεις τη θέση γραμματοκιβωτίου.\n"
- "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί το υπάρχον γραμματοκιβώτιο σε μορφή MH\n"
- "αν το έχεις.\n"
- "Αν δεν είσαι βέβαιος, απλά επέλεξε ΟΚ."
- #: src/sourcewindow.c:65
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Κώδικας μηνύματος"
- #: src/sourcewindow.c:161
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Κώδικας"
- #: src/ssl_manager.c:131
- msgid "Expiry"
- msgstr "Λήξη"
- #: src/ssl_manager.c:195
- msgid "Saved SSL/TLS certificates"
- msgstr "Αποθηκευμένα πιστοποιητικά SSL/TLS"
- #: src/ssl_manager.c:445
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Διαγραφή πιστοποιητικού"
- #: src/ssl_manager.c:446
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί αυτό το πιστοποιητικό;"
- #: src/summary_search.c:290
- msgid "Search messages"
- msgstr "Αναζήτηση μηνυμάτων"
- #: src/summary_search.c:313
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Ταίριασμα οποιουδήποτε από τα παρακάτω"
- #: src/summary_search.c:315
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Ταίριασμα όλων των παρακάτω"
- #: src/summary_search.c:436
- msgid "Body:"
- msgstr "Σώμα:"
- #: src/summary_search.c:443
- msgid "Condition:"
- msgstr "Κατάσταση:"
- #: src/summary_search.c:477
- msgid "Find _all"
- msgstr "Εύρεση _όλων"
- #: src/summary_search.c:692 src/summaryview.c:1148 src/summaryview.c:1411
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Αναζήτηση σε %s... \n"
- #: src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Έφτασε η αρχή λίστας, συνέχεια από το τέλος;"
- #: src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Έφτασε το τέλος λίστας, συνέχεια από την αρχή;"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "Re-edit"
- msgstr "Επανα-επεξεργασία"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Δημιουργία κανόνα _φιλτραρίσματος"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "_Set displayed columns"
- msgstr "_'Ορισε εμφανιζόμενες κεφαλίδες"
- #: src/summaryview.c:461
- msgid "_Lock column headers"
- msgstr "_Κλείδωσε τις κεφαλίδες στηλών"
- #: src/summaryview.c:598
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Εναλλαγή γρήγορης γραμμή αναζήτησης"
- #: src/summaryview.c:635
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Εναλλαγή πολλαπλών επιλογών"
- #: src/summaryview.c:1339
- msgid "Process mark"
- msgstr "Επεξεργασία επισήμανσης"
- #: src/summaryview.c:1340
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Έχουν απομείνει κάποιες επισημάνσεις. Επεξεργασία;"
- #: src/summaryview.c:1390
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Έλεγχος φακέλου (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1950 src/summaryview.c:1998
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:1951
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Δε βρέθηκε μη αναγνωσμένο μήνυμα. Αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:1963 src/summaryview.c:2011 src/summaryview.c:2048
- #: src/summaryview.c:2096 src/summaryview.c:2163
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Εσωτερικό σφάλμα: μη αναμενόμενη τιμή για prefs_common."
- "next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1975
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν μη αναγνωσμένα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:1999
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Δε βρέθηκε μη αναγνωσμένο μήνυμα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
- #: src/summaryview.c:2035 src/summaryview.c:2083
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα νέα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:2036
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Δε βρέθηκε νέο μήνυμα. Αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:2060
- msgid "No new messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:2084
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Δε βρέθηκε νέο μήνυμα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
- #: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2150
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν πια επισημασμένα μηνύματα"
- #: src/summaryview.c:2118
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Δε βρέθηκε κανένα επισημασμένο μήνυμα. Αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:2127
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Δεν υπάρχουν επισημασμένα μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:2151
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Δε βρέθηκε επισημασμένο μήνυμα. Μετάβαση στον επόμενο φάκελο;"
- #: src/summaryview.c:2184 src/summaryview.c:2213
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα μηνύματα με ετικέτα"
- #: src/summaryview.c:2185
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Δε βρέθηκε μήνυμα με ετικέτα. Αναζήτηση από το τέλος;"
- #: src/summaryview.c:2194 src/summaryview.c:2227
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Δεν έχουν επισημανθεί μηνύματα."
- #: src/summaryview.c:2214
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Δε βρέθηκε μήνυμα με ετικέτα. Αναζήτηση από την αρχή;"
- #: src/summaryview.c:2537
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Ομαδοποίηση μηνυμάτων ανά θέμα..."
- #: src/summaryview.c:2722
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d διαγράφηκε"
- #: src/summaryview.c:2726
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d μετακινήθηκε"
- #: src/summaryview.c:2727 src/summaryview.c:2734
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2732
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d αντιγράφηκε"
- #: src/summaryview.c:2746
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " επιλεγμένο στοιχείο"
- msgstr[1] " επιλεγμένα στοιχεία"
- #: src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2809
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d νέα, %d μη αναγνωσμένα, %d σύνολο (%s)"
- #: src/summaryview.c:2784
- msgid "Message summary"
- msgstr "Περίληψη μηνυμάτων"
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "New:"
- msgstr "Νέα:"
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "Unread:"
- msgstr "Μη αναγνωσμένα:"
- #: src/summaryview.c:2787
- msgid "Total:"
- msgstr "Σύνολο:"
- #: src/summaryview.c:2789
- msgid "Marked:"
- msgstr "Επισημασμένα:"
- #: src/summaryview.c:2790
- msgid "Replied:"
- msgstr "Απαντημένα:"
- #: src/summaryview.c:2791
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Προωθήθηκαν:"
- #: src/summaryview.c:2792
- msgid "Locked:"
- msgstr "Κλειδωμένα:"
- #: src/summaryview.c:2793
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Αγνοήθηκαν:"
- #: src/summaryview.c:2794
- msgid "Watched:"
- msgstr "Παρακολουθούνται:"
- #: src/summaryview.c:2804
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d επιλεγμένα (%s/%s), %d μη αναγνωσμένα"
- #: src/summaryview.c:3097
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ταξινόμηση περίληψης..."
- #: src/summaryview.c:3265
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Ορισμός σύνοψης από δεδομένα μηνύματος..."
- #: src/summaryview.c:3471
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Χωρίς Ημερομηνία)"
- #: src/summaryview.c:3528
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Χωρίς Παραλήπτη)"
- #: src/summaryview.c:3576
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "Από: %s, στις %s"
- #: src/summaryview.c:3585
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "Προς: %s, στις %s"
- #: src/summaryview.c:4481
- msgid "You're not the author of the article."
- msgstr "Δεν είσαι ο συντάκτης του άρθρου."
- #: src/summaryview.c:4571
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Θέλεις πραγματικά να διαγραφεί το επιλεγμένο μήνυμα;"
- msgstr[1] "Θέλεις πραγματικά να διαγραφούν τα %d επιλεγμένα μηνύματα;"
- #: src/summaryview.c:4574
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Διαγραφή μηνύματος"
- msgstr[1] "Διαγραφή μηνυμάτων"
- #: src/summaryview.c:4738
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Ο προορισμός είναι ίδιος με τον τρέχοντα φάκελο."
- #: src/summaryview.c:4793
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Επιλογή φακέλου για μετακίνηση επιλεγμένου μηνύματος"
- msgstr[1] "Επιλογή φακέλου για μετακίνηση επιλεγμένων μηνυμάτων"
- #: src/summaryview.c:4844
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Ο προορισμός για αντιγραφή είναι ίδιος με τον τρέχοντα φάκελο."
- #: src/summaryview.c:4878
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Επιλογή φακέλου για αντιγραφή επιλεγμένου μηνύματος"
- msgstr[1] "Επιλογή φακέλου για αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων"
- #: src/summaryview.c:5036
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Προσθήκη ή Αντικατάσταση"
- #: src/summaryview.c:5037
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Προσθήκη ή αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου;"
- #: src/summaryview.c:5038
- msgid "_Append"
- msgstr "_Προσθήκη"
- #: src/summaryview.c:5038
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Αντικατάσταση"
- #: src/summaryview.c:5049 src/summaryview.c:5052 src/summaryview.c:5067
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου '%s'."
- #: src/summaryview.c:5086
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Πρόκειται να εκτυπώσεις %d, μηνύματα ένα προς ένα. Θέλεις να συνεχίσεις;"
- #: src/summaryview.c:5544
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Δημιουργία νημάτων..."
- #: src/summaryview.c:5792
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Παράλειψη αυτών των κανόνων"
- #: src/summaryview.c:5795
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr ""
- "Εφαρμογή αυτών των κανόνων ανεξάρτητα από τον λογαριασμό στον οποίο ανήκουν"
- #: src/summaryview.c:5798
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Εφαρμογή αυτών των κανόνων αν ισχύουν για τον τρέχοντα λογαριασμό"
- #: src/summaryview.c:5827
- msgid "Filtering"
- msgstr "Φιλτράρισμα"
- #: src/summaryview.c:5828
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Υπάρχουν κάποιοι κανόνες φιλτραρίσματος που ανήκουν σε έναν λογαριασμό.\n"
- "Επέλεξε τι πρέπει να κάνεις με αυτούς τους κανόνες:"
- #: src/summaryview.c:5860
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Φιλτράρισμα..."
- #: src/summaryview.c:5943
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων"
- #: src/summaryview.c:6091
- msgid "Do you really want to reset the color label of all selected messages?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να επαναφέρεις την ετικέτα χρώματος όλων των επιλεγμένων "
- "μηνυμάτων;"
- #: src/summaryview.c:6093
- msgid "Do you really want to apply this color label to all selected messages?"
- msgstr ""
- "Θέλεις πραγματικά να εφαρμοστεί αυτή η ετικέτα χρώματος σε όλα τα επιλεγμένα "
- "μηνύματα;"
- #: src/summaryview.c:6094
- msgid "Reset color label"
- msgstr "Επαναφορά ετικέτας χρώματος"
- #: src/summaryview.c:6094
- msgid "Set color label"
- msgstr "Όρισε ετικέτα χρώματος"
- #: src/summaryview.c:6537
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Νήμα που αγνοείται"
- #: src/summaryview.c:6539
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Νήμα που παρακολουθείται"
- #: src/summaryview.c:6547
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Απαντήθηκε και προωθήθηκε - κλικ για εμφάνιση απάντησης"
- #: src/summaryview.c:6549
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Απαντήθηκε - κλικ για εμφάνιση απάντησης"
- #: src/summaryview.c:6561
- msgid "To be moved"
- msgstr "Προς μετακίνηση"
- #: src/summaryview.c:6563
- msgid "To be copied"
- msgstr "Προς αντιγραφή"
- #: src/summaryview.c:6575
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Υπογραμμένο, έχει συνημμένο(α)"
- #: src/summaryview.c:6579
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο, έχει συνημμένο(α)"
- #: src/summaryview.c:6581
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Κρυπτογραφημένο"
- #: src/summaryview.c:6583
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Έχει συνημμένο(α)"
- #: src/summaryview.c:8295
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Σφάλμα κανονικής έκφρασης (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8398
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Επιστροφή στη λίστα φακέλων (Έχεις μη αναγνωσμένα μηνύματα)"
- #: src/summaryview.c:8403
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Επιστροφή στη λίστα φακέλων"
- #: src/textview.c:242
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Άνοιξε σε web browser"
- #: src/textview.c:243
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Αντιγραφή _συνδέσμου"
- #: src/textview.c:250
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Απάντηση σε αυτή τη διεύθυνση"
- #: src/textview.c:251
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Προσθήκη στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
- #: src/textview.c:252
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Αντέγραψε αυτή τη διεύθυνση"
- #: src/textview.c:702
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:705
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bytes)]"
- #: src/textview.c:875
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- "Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να εμφανιστεί.\n"
- " Αυτό πιθανώς οφείλεται σε σφάλμα δικτύου.\n"
- "\n"
- " Χρήση "
- #: src/textview.c:880
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "'Αρχείο καταγραφής δικτύου'"
- #: src/textview.c:881
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " στο μενού Εργαλεία για περισσότερες πληροφορίες."
- #: src/textview.c:947
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Τα παρακάτω μπορούν να εκτελεστούν σε αυτό το μέρος\n"
- #: src/textview.c:949
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " με δεξί κλικ στο εικονίδιο ή στο στοιχείο λίστας:"
- #: src/textview.c:953
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Για να αποθηκεύσεις, επέλεξε "
- #: src/textview.c:954
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Αποθήκευση ως...'"
- #: src/textview.c:956 src/textview.c:968 src/textview.c:980 src/textview.c:990
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Πλήκτρο συντόμευσης: '"
- #: src/textview.c:964
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Για να εμφανίσεις ως κείμενο, επέλεξε "
- #: src/textview.c:965
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Εμφάνιση ως κείμενο'"
- #: src/textview.c:976
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Για να ανοίξεις με εξωτερικό πρόγραμμα, επέλεξε "
- #: src/textview.c:977
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Άνοιξε'"
- #: src/textview.c:985
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (εναλλακτικά κάνε διπλό κλικ ή κάνε κλικ στο μέσο "
- #: src/textview.c:986
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "κουμπί ποντικιού)\n"
- #: src/textview.c:988
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Ή χρησιμοποίησε "
- #: src/textview.c:989
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Άνοιξε με...'"
- #: src/textview.c:1111
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Η εντολή για προβολή συνημμένου ως κείμενο απέτυχε:\n"
- " %s\n"
- "Κωδικός εξόδου %d\n"
- #: src/textview.c:2195
- msgid "Tags: "
- msgstr "Ετικέτες: "
- #: src/textview.c:2914
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "Το πραγματικό URL είναι διαφορετικό από το εμφανιζόμενο URL."
- #: src/textview.c:2915
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "Εμφανιζόμενο URL:"
- #: src/textview.c:2916
- msgid "Real URL:"
- msgstr "Πραγματικό URL:"
- #: src/textview.c:2917
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Άνοιγμα ούτως ή άλλως;"
- #: src/textview.c:2918
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Προειδοποίηση απόπειρας phishing"
- #: src/textview.c:2919
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Άνοιξε το URL"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2294
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Λήψη Μηνυμάτων από όλους τους Λογαριασμούς"
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2299
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Λήψη αλληλογραφίας από τρέχοντα λογαριασμό"
- #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2303
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Αποστολή Μηνυμάτων Ουράς"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:959 src/toolbar.c:2321 src/toolbar.c:2332
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Σύνταξη Email"
- #: src/toolbar.c:228
- msgid "Compose News"
- msgstr "Σύνταξη Ειδήσεων"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2376 src/toolbar.c:2386
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Απάντηση σε Μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2393 src/toolbar.c:2403
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Απάντηση σε Αποστολέα"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2410 src/toolbar.c:2420
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Απάντηση σε Όλους"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2427 src/toolbar.c:2437
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Απάντηση σε Mailing-list"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2315
- msgid "Open email"
- msgstr "Άνοιξε το email"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2444 src/toolbar.c:2455
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Προώθηση μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2460
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Μήνυμα στα Απορρίμματα"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2464
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Διαγραφή Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:237
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Διαγραφή διπλών μηνυμάτων"
- #: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2472
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Μετάβαση σε Προηγούμενο Μη αναγνωσμένο Μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:2476
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Μετάβαση σε Επόμενο Μη αναγνωσμένο Μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:244
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Επισήμανση Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:245
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Αφαίρεση επισήμανσης Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Κλείδωμα Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Ξεκλείδωμα Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Επισήμανση όλων των Μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Επισήμανση όλων των Μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Επισήμανση Μηνύματος ως αναγνωσμένο"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Επισήμανση Μηνύματος ως μη αναγνωσμένο"
- #: src/toolbar.c:253 src/toolbar.c:514
- msgid "Print"
- msgstr "Εκτύπωση"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Εκμάθηση Spam ή Ham"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Άνοιξε τον φάκελο/Μετάβαση στη λίστα φακέλων"
- #: src/toolbar.c:258 src/toolbar.c:2482
- msgid "Send Message"
- msgstr "Αποστολή Μηνύματος"
- #: src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:2486
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Τοποθέτησε στην ουρά και στείλε αργότερα"
- #: src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:2490
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Αποθήκευση στον φάκελο draft"
- #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2494
- msgid "Insert file"
- msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2498
- msgid "Attach file"
- msgstr "Επισύναψη αρχείου"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2502
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Εισαγωγή υπογραφής"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2506
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Αντικατάσταση υπογραφής"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2510
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Επεξεργασία με εξωτερικό επεξεργαστή"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2514
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Αναδίπλωσε τις μακριές γραμμές της τρέχουσας παραγράφου"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2518
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Αναδίπλωσε όλες τις μεγάλες γραμμές"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:531 src/toolbar.c:2527
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
- #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:533 src/toolbar.c:2532
- msgid "Sign"
- msgstr "Υπογραφή"
- #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:534 src/toolbar.c:2540
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Κρυπτογράφηση"
- #: src/toolbar.c:274
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Λειτουργία Δράσης Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:2559
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Ακύρωση λήψης"
- #: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:2567
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Ακύρωση λήψης/αποστολής"
- #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2307
- msgid "Close window"
- msgstr "Κλείσε το παράθυρο"
- #: src/toolbar.c:280
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Πρόσθετα του Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:445 src/toolbar.c:496
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Απορρίμματα"
- #: src/toolbar.c:485
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
- #: src/toolbar.c:486
- msgid "Get"
- msgstr "Λήψη"
- #: src/toolbar.c:488 src/toolbar.c:489
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Σύνταξη"
- #: src/toolbar.c:491
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Αποστολέας"
- #: src/toolbar.c:492
- msgid "All"
- msgstr "Όλα"
- #: src/toolbar.c:493
- msgid "List"
- msgstr "Λίστα"
- #: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:2360 src/toolbar.c:2369
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Διαγραφή διπλών"
- #: src/toolbar.c:500
- msgid "Prev"
- msgstr "Προηγ"
- #: src/toolbar.c:501
- msgid "Next"
- msgstr "Επόμ"
- #: src/toolbar.c:509
- msgid "All read"
- msgstr "Όλα αναγνωσμένα"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "All unread"
- msgstr "Όλα μη αναγνωσμένα"
- #: src/toolbar.c:511
- msgid "Read"
- msgstr "Ανάγνωση"
- #: src/toolbar.c:516
- msgid "Folders"
- msgstr "Φάκελλοι"
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Draft"
- msgstr "Draft"
- #: src/toolbar.c:524
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Εισαγωγή υπογ."
- #: src/toolbar.c:525
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Αντικατάσταση υπογ."
- #: src/toolbar.c:526
- msgid "Edit"
- msgstr "Επεξεργασία"
- #: src/toolbar.c:527
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Αναδίπλωση παράγ."
- #: src/toolbar.c:528
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Αναδίπλωση όλων"
- #: src/toolbar.c:536 src/toolbar.c:537
- msgid "Stop"
- msgstr "Διακοπή"
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Stop all"
- msgstr "Διακοπή όλων"
- #: src/toolbar.c:951
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Σύνταξη μηνύματος Ειδήσεων"
- #: src/toolbar.c:990
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Εκμάθηση Spam"
- #: src/toolbar.c:999
- msgid "Ham"
- msgstr "Ham"
- #: src/toolbar.c:1001
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Εκμάθηση Ham"
- #: src/toolbar.c:1916
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Το μήνυμα θα υπογραφεί"
- #: src/toolbar.c:1918
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Το μήνυμα δε θα υπογραφεί"
- #: src/toolbar.c:1937
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Το μήνυμα θα κρυπτογραφηθεί"
- #: src/toolbar.c:1939
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Το μήνυμα δε θα κρυπτογραφηθεί"
- #: src/toolbar.c:2289
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Πήγαινε στη λίστα φακέλων"
- #: src/toolbar.c:2295
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας από επιλεγμένο Λογαριασμό"
- #: src/toolbar.c:2311
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Άνοιξε τις επιλογές"
- #: src/toolbar.c:2322
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Σύνταξη με επιλεγμένο Λογαριασμό"
- #: src/toolbar.c:2343
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Μάθε ως..."
- #: src/toolbar.c:2353
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Εκμάθηση ως _Spam"
- #: src/toolbar.c:2354
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Εκμάθηση ως _Ham"
- #: src/toolbar.c:2361
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Διαγραφή διπλών επιλογών"
- #: src/toolbar.c:2365
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Διαγραφή διπλών στον επιλεγμένο φάκελο"
- #: src/toolbar.c:2366
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Διαγραφή διπλών σε όλους τους φακέλους"
- #: src/toolbar.c:2377
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Επιλογές Απάντησης σε Μήνυμα"
- #: src/toolbar.c:2381 src/toolbar.c:2398 src/toolbar.c:2415 src/toolbar.c:2432
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "_Απάντηση με παράθεση"
- #: src/toolbar.c:2382 src/toolbar.c:2399 src/toolbar.c:2416 src/toolbar.c:2433
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Απάντηση χωρίς _παράθεση"
- #: src/toolbar.c:2394
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Επιλογές Απάντησης σε Αποστολέα"
- #: src/toolbar.c:2411
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Επιλογές για Απάντηση σε Όλους"
- #: src/toolbar.c:2428
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Επιλογές Απάντησης σε Mailing-list"
- #: src/toolbar.c:2445
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Επιλογές προώθησης μηνυμάτων"
- #: src/uri_opener.c:87
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Δεν υπάρχουν URL σε αυτό το email."
- #: src/uri_opener.c:115
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Διαθέσιμα URLs:"
- #: src/uri_opener.c:189
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Άνοιξε τα URL"
- #: src/uri_opener.c:217
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Επέλεξε το URL για άνοιγμα."
- #: src/uri_opener.c:225
- msgid "Select All"
- msgstr "Επιλογή Όλων"
- #: src/wizard.c:523
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Καλώς ήρθες στο Claws Mail"
- #: src/wizard.c:546
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Καλώς ήρθες στο Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Τώρα που έχεις ρυθμίσει το λογαριασμό σου, μπορείς να λάβεις τα\n"
- "email σου με κλικ στο κουμπί 'Λήψη Μηνυμάτων' αριστερά στη\n"
- "γραμμή εργαλείων.\n"
- "\n"
- "Το Claws Mail διαθέτει πολλά επιπλέον χαρακτηριστικά προσβάσιμα μέσω "
- "πρόσθετων,\n"
- "όπως το φιλτράρισμα spam και η εκμάθηση (μέσω των πρόσθετων Bogofilter ή\n"
- "SpamAssassin), προστασία προσωπικών δεδομένων (μέσω PGP/Mime), RSS\n"
- "aggregator, ένα ημερολόγιο και πολλά άλλα. Μπορείς να τα φορτώσεις από\n"
- "την επιλογή μενού '/Ρυθμίσεις/Πρόσθετα'.\n"
- "\n"
- "Μπορείς να αλλάξεις τις προτιμήσεις λογαριασμού σου χρησιμοποιώντας την\n"
- "επιλογή μενού '/Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις για τον τρέχοντα λογαριασμό'\n"
- "και να αλλάξεις τις γενικές προτιμήσεις χρησιμοποιώντας\n"
- "'/Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις'.\n"
- "\n"
- "Μπορείς να βρεις περισσότερες πληροφορίες στο εγχειρίδιο Claws Mail,\n"
- "στο οποίο μπορείς να έχεις πρόσβαση χρησιμοποιώντας την επιλογή μενού '/"
- "Βοήθεια/Εγχειρίδιο'\n"
- "ή ηλεκτρονικά στο παρακάτω URL.\n"
- "\n"
- "Χρήσιμες διευθύνσεις URL\n"
- "-----------\n"
- "Αρχική σελίδα: <%s>\n"
- "Εγχειρίδιο: <%s>\n"
- "Συνήθεις ερωτήσεις: <%s>\n"
- "Θέματα: <%s>\n"
- "Λίστα αλληλογραφίας: <%s>\n"
- "\n"
- "ΑΔΕΙΑ\n"
- "-------\n"
- "Το Claws Mail είναι ελεύθερο λογισμικό, κυκλοφόρησε υπό τους όρους\n"
- "της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU, έκδοση 3 ή νεότερη, όπως\n"
- "δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού. Η άδεια\n"
- "βρίσκεται στο <%s>.\n"
- "\n"
- "ΔΩΡΕΕΣ\n"
- "---------\n"
- "Αν επιθυμείς να κάνεις δωρεά στο πρόγραμμα Claws Mail, μπορείς να το κάνεις\n"
- "στο <%s>.\n"
- #: src/wizard.c:621
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Εισήγαγε το όνομα γραμματοκιβωτίου."
- #: src/wizard.c:649
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Εισήγαγε το όνομά σου και το email σου."
- #: src/wizard.c:660
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Εισήγαγε τον server λήψης σου και όνομα χρήστη."
- #: src/wizard.c:670
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Εισήγαγε το όνομα χρήστη σου."
- #: src/wizard.c:680
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Εισήγαγε τον SMTP server."
- #: src/wizard.c:691
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Εισήγαγε το όνομα χρήστη SMTP."
- #: src/wizard.c:976
- msgid "Your name:"
- msgstr "Το όνομά σου:"
- #: src/wizard.c:987
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Το email σου:"
- #: src/wizard.c:998
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Ο οργανισμός σου:"
- #: src/wizard.c:1032
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Όνομα γραμματοκιβωτίου:"
- #: src/wizard.c:1040
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Μπορείς επίσης να ορίσεις απόλυτη διαδρομή, πχ: \"/home/john/Documents/Mail\""
- #: src/wizard.c:1111
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Μπορείς να καθορίσεις τον αριθμό θύρας προσθέτοντάς τον στο τέλος: \"mail."
- "example.com:25\""
- #: src/wizard.c:1114
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "Διεύθυνση SMTP server:"
- #: src/wizard.c:1129
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(κενό για να χρησιμοποιηθεί το ίδιο με της λήψης)"
- #: src/wizard.c:1143
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP όνομα χρήστη:"
- #: src/wizard.c:1154
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP κωδικός:"
- #: src/wizard.c:1167
- msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Χρήση SSL/TLS για σύνδεση με SMTP server"
- #: src/wizard.c:1178 src/wizard.c:1598
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Χρήση εντολής STARTTLS για έναρξη κρυπτογράφησης"
- #: src/wizard.c:1190 src/wizard.c:1610
- msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
- msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL/TLS (προαιρετικό)"
- #: src/wizard.c:1258 src/wizard.c:1290 src/wizard.c:1545
- msgid "Server address:"
- msgstr "Διεύθυνση server:"
- #: src/wizard.c:1322
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο:"
- #: src/wizard.c:1491
- msgid "Server type:"
- msgstr "Τύπος server:"
- #: src/wizard.c:1500
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1556
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Μπορεί να καθοριστεί ο αριθμός θύρας προσθέτοντάς τον στο τέλος: \"mail."
- "example.com:110\""
- #: src/wizard.c:1587
- msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Χρήση SSL/TLS για σύνδεση με server λήψης"
- #: src/wizard.c:1652
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Κατάλογος IMAP server:"
- #: src/wizard.c:1663
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομητικών φακέλων"
- #: src/wizard.c:1671
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Προειδοποίηση: αυτή η έκδοση Claws Mail\n"
- "έχει κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη IMAP."
- #: src/wizard.c:1789
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Οδηγός ρύθμισης Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1822
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Καλώς ήρθες στο Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1829
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Καλώς ήρθες στον οδηγό ρύθμισης Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Θα ξεκινήσουμε καθορίζοντας κάποιες βασικές πληροφορίες σχετικά με εσάς και "
- "τις πιο συνηθισμένες επιλογές αλληλογραφίας σου, ώστε να μπορείς να αρχίσεις "
- "να χρησιμοποιείς το Claws Mail σε λιγότερο από πέντε λεπτά."
- #: src/wizard.c:1842
- msgid "About You"
- msgstr "Σχετικά με εσένα"
- #: src/wizard.c:1850 src/wizard.c:1865 src/wizard.c:1880 src/wizard.c:1896
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Τα έντονα πεδία πρέπει να συμπληρωθούν"
- #: src/wizard.c:1857
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Λήψη email"
- #: src/wizard.c:1872
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Αποστολή email"
- #: src/wizard.c:1888
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Αποθήκευση αλληλογραφίας στον δίσκο"
- #: src/wizard.c:1904
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Οι ρυθμίσεις ολοκληρώθηκαν"
- #: src/wizard.c:1911
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Το Claws Mail είναι έτοιμο.\n"
- "Πάτησε Αποθήκευση για να ξεκινήσει."
|