glossary.xml 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789
  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
  2. <appendix id="ap_glossary">
  3. <title>Słownik pojęć</title>
  4. <variablelist>
  5. <title>A</title>
  6. <varlistentry id="gt_action_rules">
  7. <term>
  8. Akcja (regułki filtrowania/przetwarzania)
  9. </term>
  10. <listitem>
  11. <para>
  12. Akcja jest to czynność wykonywana na wiadomości kiedy odpowiada ona kryteriom regułki. Typową akcją jest przeniesienie wiadomości do wyznaczonego katalogu. Zobacz również <xref linkend="gt_condition_rules" />.
  13. </para>
  14. </listitem>
  15. </varlistentry>
  16. <varlistentry id="gt_actions">
  17. <term>
  18. Akcje
  19. </term>
  20. <listitem>
  21. <para>
  22. Akcje są to komendy zdefiniowane przez użytkownika odnoszące sie do wiadomości lub jej części używając specjalnej składni.
  23. </para>
  24. </listitem>
  25. </varlistentry>
  26. <varlistentry id="gt_ascii">
  27. <term>
  28. <acronym>ASCII</acronym>
  29. </term>
  30. <listitem>
  31. <para>
  32. American Standard Code for Information Interchange. Standardowe <xref linkend="gt_character_encoding" /> używające 7 bitów. Zdefiniowane jako standard internetowy w <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc20.txt">RFC 20</ulink>.
  33. </para>
  34. </listitem>
  35. </varlistentry>
  36. </variablelist>
  37. <!--
  38. <variablelist>
  39. <title>B</title>
  40. <varlistentry id="">
  41. <term>
  42. </term>
  43. <listitem>
  44. <para>
  45. </para>
  46. </listitem>
  47. </varlistentry>
  48. </variablelist>
  49. -->
  50. <variablelist>
  51. <title>C</title>
  52. <varlistentry id="gt_ssl_certificate">
  53. <term>
  54. Certyfikat <acronym>SSL</acronym>
  55. </term>
  56. <listitem>
  57. <para>
  58. Certyfikat zainstalowany na serwerze używany do identyfikacji.
  59. </para>
  60. </listitem>
  61. </varlistentry>
  62. <varlistentry id="gt_quotation">
  63. <term>
  64. Cytowanie
  65. </term>
  66. <listitem>
  67. <para>
  68. Odpowiadając na wiadomość użytkownik zostawia część oryginalnej wiadomości w celu zachowania kontekstu. Cytowana sekcja tekstu jest poprzedzona znakiem cytowania, zazwyczaj jest to '>'.
  69. </para>
  70. </listitem>
  71. </varlistentry>
  72. </variablelist>
  73. <!--
  74. <variablelist>
  75. <title>D</title>
  76. </variablelist>
  77. <variablelist>
  78. <title>E</title>
  79. </variablelist>
  80. <variablelist>
  81. <title>F</title>
  82. </variablelist>
  83. -->
  84. <variablelist>
  85. <title>G</title>
  86. <varlistentry id="gt_newsgroups">
  87. <term>
  88. Grupy dyskusyjne usenet
  89. </term>
  90. <listitem>
  91. <para>
  92. Zbiór uporządkowanych hierarchicznie grup wiadomości <xref linkend="gt_usenet" /> na <xref linkend="gt_news_server" />. Protokół <xref linkend="gt_nntp" /> pozwala użytkownikowi na subskrypcję jednej lub wielu grup. Nowe wiadomości w zasubskrybowanych grupach są automatycznie pobierane podczas połączenia.
  93. </para>
  94. </listitem>
  95. </varlistentry>
  96. </variablelist>
  97. <variablelist>
  98. <title>H</title>
  99. <varlistentry id="gt_html">
  100. <term>
  101. <acronym>HTML</acronym>
  102. </term>
  103. <listitem>
  104. <para>
  105. Hyper-Text Markup Language (język hipertekstowy) jest standardowym językiem do kodowania stron <xref linkend="gt_www" />. Niektóre programy pocztowe używają tego języka do zapisywania treści wiadomości aby dodać kilka dodatkowych efektów do tekstu, powoduje to jednak znaczne powiększenie wielkości wiadomości. Poczta w formacie HTML używana jest bardzo często przez spamerów do wysyłania <xref linkend="gt_spam" />.
  106. </para>
  107. </listitem>
  108. </varlistentry>
  109. </variablelist>
  110. <variablelist>
  111. <title>I</title>
  112. <varlistentry id="gt_imap">
  113. <term>
  114. <acronym>IMAP4</acronym>
  115. </term>
  116. <listitem>
  117. <para>
  118. Internet Messaging Access Protocol (wersja 4). Protokół dostępu do wiadomości email na zdalnym serwerze z lokalnego klienta. Wszystkie wiadomości przechowywane są na zdalnym serwerze.
  119. </para>
  120. </listitem>
  121. </varlistentry>
  122. </variablelist>
  123. <!--
  124. <variablelist>
  125. <title>J</title>
  126. <varlistentry id="">
  127. <term>
  128. </term>
  129. <listitem>
  130. <para>
  131. </para>
  132. </listitem>
  133. </varlistentry>
  134. </variablelist>
  135. -->
  136. <variablelist>
  137. <title>K</title>
  138. <varlistentry id="gt_folder">
  139. <term>
  140. Katalog
  141. </term>
  142. <listitem>
  143. <para>
  144. Katalog jest podstawowym pojemnikiem wiadomości. Katalogi mogą być lokalne lub zdalne, ale są zarządzane przez Claws Mail w taki sam sposób.
  145. </para>
  146. </listitem>
  147. </varlistentry>
  148. <varlistentry id="gt_character_encoding">
  149. <term>
  150. Kodowanie znaków
  151. </term>
  152. <listitem>
  153. <para>
  154. Przyporządkowanie pisanym symbolom, jak litery i inne symbole wartości liczbowych reprezentujących je wewnątrz komputera. Najbardziej znanym kodowaniem znaków jest <xref linkend="gt_ascii" />, lecz zostało one wyparte przez inne, jak np. <xref linkend="gt_utf8" />.
  155. </para>
  156. </listitem>
  157. </varlistentry>
  158. <varlistentry id="gt_queue">
  159. <term>
  160. Kolejka
  161. </term>
  162. <listitem>
  163. <para>
  164. Tymczasowe miejsce przechowywania wiadomości oczekujących na wysłanie, ponieważ nie mogły być wysłane ze względu na sieciowy problem lub użytkownik przeznaczył je do późniejszego wysłania.
  165. </para>
  166. </listitem>
  167. </varlistentry>
  168. <varlistentry id="gt_account">
  169. <term>
  170. Konto
  171. </term>
  172. <listitem>
  173. <para>
  174. Konto reprezentuje tożsamość w Claws Mail. Jest z nim powiązany tylko jeden adres email. Jednakże ilość kont, które możesz założyć jest nieograniczona.
  175. </para>
  176. </listitem>
  177. </varlistentry>
  178. <varlistentry id="gt_addressbook">
  179. <term>
  180. Książka adresowa
  181. </term>
  182. <listitem>
  183. <para>
  184. Miejsce składowania nazw, adresów email i innych atrybutów użytkownika. Umożliwia również dostęp do serwerów <xref linkend="gt_ldap" /> i plików <xref linkend="gt_vcard" />.
  185. </para>
  186. </listitem>
  187. </varlistentry>
  188. </variablelist>
  189. <variablelist>
  190. <title>L</title>
  191. <varlistentry id="gt_ldap">
  192. <term>
  193. <acronym>LDAP</acronym>
  194. </term>
  195. <listitem>
  196. <para>
  197. Lightweight Directory Access Protocol. Protokół dostępu do informacji katalogowych, takich jak organizacji, osób, numerów telefonów i adresów.
  198. </para>
  199. </listitem>
  200. </varlistentry>
  201. <varlistentry id="gt_ldif">
  202. <term>
  203. <acronym>LDIF</acronym>
  204. </term>
  205. <listitem>
  206. <para>
  207. LDAP Data Interchange Format. Tekstowy format pliku szeroko używany do przenoszenia danych pomiędzy serwerami <xref linkend="gt_ldap" /> i innymi programami.
  208. </para>
  209. </listitem>
  210. </varlistentry>
  211. <varlistentry id="gt_mailinglist">
  212. <term>
  213. Lista dyskusyjna
  214. </term>
  215. <listitem>
  216. <para>
  217. Elektroniczne listy dyskusyjne są specjalnym użyciem usługi e-mail pozwalającym na szerokie rozpowszechnianie informacji do wielu użytkownków sieci Internet. Przybierają one najczęściej formę listy dyskusyjnej tak jak np. lista dyskusyjna użytkowników Claws Mail, która wysyła wiadomości do wszystkich jej użytkowników a oni mogą postąpić w podobny sposób.
  218. </para>
  219. </listitem>
  220. </varlistentry>
  221. <varlistentry id="gt_local_mbox_file">
  222. <term>
  223. Lokalna skrzynka mbox
  224. </term>
  225. <listitem>
  226. <para>
  227. Lokalny plik z pocztą w formacie <xref linkend="gt_mbox" />.
  228. </para>
  229. </listitem>
  230. </varlistentry>
  231. </variablelist>
  232. <variablelist>
  233. <title>M</title>
  234. <varlistentry id="gt_maildir">
  235. <term>
  236. Maildir
  237. </term>
  238. <listitem>
  239. <para>
  240. Format skrzynki pocztowej, w którym poczta przechowywana jest w oddzielnych plikach. Maildir++ jest rozszerzeniem formatu maildir.
  241. </para>
  242. </listitem>
  243. </varlistentry>
  244. <varlistentry id="gt_mbox">
  245. <term>
  246. MBOX
  247. </term>
  248. <listitem>
  249. <para>
  250. Format skrzynki pocztowej charakteryzującym się tym, że przechowuje pocztę w jednym pliku. Formatem mbox obsługiwanym przez Claws Mail jest mboxrd.
  251. </para>
  252. </listitem>
  253. </varlistentry>
  254. <varlistentry id="gt_mh">
  255. <term>
  256. MH
  257. </term>
  258. <listitem>
  259. <para>
  260. Format skrzynki, w którym każda wiadomość jest przechowywana w oddzielnym pliku. To jest domyślny format przechowywania poczty używany przez Claws Mail.
  261. </para>
  262. </listitem>
  263. </varlistentry>
  264. <varlistentry id="gt_mime">
  265. <term>
  266. <acronym>MIME</acronym>
  267. </term>
  268. <listitem>
  269. <para>
  270. Multipurpose Internet Mail Extensions. Internetowy standard reprezentacji danych binarnych w postaci tekstowej <xref linkend="gt_ascii" /> treści wiadomości, kodowania <xref linkend="gt_headers" /> i <xref linkend="gt_attachment" />.
  271. </para>
  272. </listitem>
  273. </varlistentry>
  274. </variablelist>
  275. <variablelist>
  276. <title>N</title>
  277. <varlistentry id="gt_headers">
  278. <term>
  279. Nagłówki
  280. </term>
  281. <listitem>
  282. <para>
  283. Odczytywane przez komputery linie tekstu z pierwszej części wiadomości. Ich zastosowanie bywa różne. Typowymi nagłówkami są Od i Do, które wyznaczają nadawcę i odbiorcę wiadomości, inne używane są przez system poczty. Niektóre z nagłówków są wykorzystywane do przekazywania dodatkowych informacji, jak np. <xref linkend="gt_xface" />.
  284. </para>
  285. </listitem>
  286. </varlistentry>
  287. <varlistentry id="gt_immediate_execution">
  288. <term>
  289. Natychmiastowe wykonanie
  290. </term>
  291. <listitem>
  292. <para>
  293. Gdy opcja <quote>natychmiastowe wykonanie</quote> jest użyta, operacje przeprowadzane na wiadomościach (jak np. usuwanie czy przenoszenie) są wykonywane od razu. Jeśli opcja ta jest wyłączona, wszystkie operacje wykonywane są tylko wtedy gdy użytkownika naciśnie przycisk <quote>Wykonaj</quote>.
  294. </para>
  295. </listitem>
  296. </varlistentry>
  297. <varlistentry id="gt_nntp">
  298. <term>
  299. <acronym>NNTP</acronym>
  300. </term>
  301. <listitem>
  302. <para>
  303. Network News Transfer Protocol. Protokół wykorzystywany do pisania, dystrybuowania i odbierania wiadomości <xref linkend="gt_usenet" />, nazywanymi również artykułami news lub wiadomościami usenet.
  304. </para>
  305. </listitem>
  306. </varlistentry>
  307. </variablelist>
  308. <variablelist>
  309. <title>O</title>
  310. <varlistentry id="gt_reply">
  311. <term>
  312. Odpowiedź
  313. </term>
  314. <listitem>
  315. <para>
  316. Wysłanie wiadomości odpowiadającej na otrzymamy wcześniej email.
  317. </para>
  318. </listitem>
  319. </varlistentry>
  320. <varlistentry id="gt_log_window">
  321. <term>
  322. Okno dziennika
  323. </term>
  324. <listitem>
  325. <para>
  326. Specjalne okno, które przechowuje informacje o operacjach protokołów przeprowadzanych przez Claws Mail. Jest użyteczne narzędzie w usuwaniu błędów w programie.
  327. </para>
  328. </listitem>
  329. </varlistentry>
  330. </variablelist>
  331. <variablelist>
  332. <title>P</title>
  333. <varlistentry id="gt_toolbars">
  334. <term>
  335. Pasek narzędziowy
  336. </term>
  337. <listitem>
  338. <para>
  339. Zbiór przycisków ułożonych poziomo ułatwiających dostęp do najczęściej używanych funkcji. Paski narzędziowe w Claws Mail mogą być edytowane.
  340. </para>
  341. </listitem>
  342. </varlistentry>
  343. <varlistentry id="gt_digital_signature">
  344. <term>
  345. Podpis cyfrowy (<acronym>GPG</acronym>)
  346. </term>
  347. <listitem>
  348. <para>
  349. Porcja danych otrzymana poprzez połącznie wiadomości i klucz kryptograficznego orzekająca autorstwo, w podobny sposób jak pismo identyfikuje dokumenty pisane odręcznie. Te dane są przesyłane razem z wiadomością dając możliwość odbiorcy potwierdzenia prawdziwości.
  350. </para>
  351. </listitem>
  352. </varlistentry>
  353. <varlistentry id="gt_pgp_inline">
  354. <term>
  355. <acronym>PGP</acronym> Inline
  356. </term>
  357. <listitem>
  358. <para>
  359. Cyfrowa metoda podpisywania charakteryzująca się doklejaniem danych podpisu do treści wiadomości.
  360. </para>
  361. </listitem>
  362. </varlistentry>
  363. <varlistentry id="gt_pgp_mime">
  364. <term>
  365. <acronym>PGP</acronym> <acronym>MIME</acronym>
  366. </term>
  367. <listitem>
  368. <para>
  369. Cyfrowa metoda podpisywania dołączająca dane podpisu jako <xref linkend="gt_mime" /> <xref linkend="gt_attachment" />.
  370. </para>
  371. </listitem>
  372. </varlistentry>
  373. <varlistentry id="gt_pop3">
  374. <term>
  375. <acronym>POP3</acronym>
  376. </term>
  377. <listitem>
  378. <para>
  379. Post Office Protocol (wersja 3). Protokół odbierania poczty ze zdalnego serwera. Wiadomości mogą być automatycznie usuwane z serwera po ściągnięciu.
  380. </para>
  381. </listitem>
  382. </varlistentry>
  383. <varlistentry id="gt_privacy_gpg">
  384. <term>
  385. Prywatność (<acronym>GPG</acronym>)
  386. </term>
  387. <listitem>
  388. <para>
  389. Prywatność dostarcza metody podpisywania i szyfrowania wiadomości email, które wysyłasz i również weryfikowania oraz deszyfrowania wiadomości, które otrzymujesz.
  390. </para>
  391. </listitem>
  392. </varlistentry>
  393. <varlistentry id="gt_forward">
  394. <term>
  395. Przekazywanie
  396. </term>
  397. <listitem>
  398. <para>
  399. Przesyłanie kopii otrzymanej wiadomości do innego odbiorcy, ewentualnie dołączając swoją wiadomość.
  400. </para>
  401. </listitem>
  402. </varlistentry>
  403. <varlistentry id="gt_redirect">
  404. <term>
  405. Przekierowanie
  406. </term>
  407. <listitem>
  408. <para>
  409. Wysyłanie kopii otrzymanej wiadomości w jej oryginalnej formie.
  410. </para>
  411. </listitem>
  412. </varlistentry>
  413. <varlistentry id="gt_sticky_quick_search">
  414. <term>
  415. Przyklejony (Szybkie Wyszukiwanie)
  416. </term>
  417. <listitem>
  418. <para>
  419. Kiedy ta opcja jest ustawiona w <xref linkend="gt_quick_search" /> wyniki wyszukiwania nie są czyszczone przy zmianie katalogów.
  420. </para>
  421. </listitem>
  422. </varlistentry>
  423. </variablelist>
  424. <!--
  425. <variablelist>
  426. <title>Q</title>
  427. </variablelist>
  428. -->
  429. <variablelist>
  430. <title>R</title>
  431. <varlistentry id="gt_rule">
  432. <term>
  433. Regułka
  434. </term>
  435. <listitem>
  436. <para>
  437. Logiczna struktura składająca się z jednego lub kilku warunków (zobacz <xref linkend="gt_condition_rules" />) i jednej lub więcej akcji (zobacz <xref linkend="gt_action_rules" />). Regułki używane są do filtrowania poczty.
  438. </para>
  439. </listitem>
  440. </varlistentry>
  441. <varlistentry id="gt_filtering_rule">
  442. <term>
  443. Regułka filtrowania
  444. </term>
  445. <listitem>
  446. <para>
  447. <xref linkend="gt_rule" /> uruchamiania na przychodzących wiadomościach. Regułki filtrowania mogą być również uruchamianie ręcznie na zawartości dowolnego katalogu.
  448. </para>
  449. </listitem>
  450. </varlistentry>
  451. <varlistentry id="gt_processing_rule">
  452. <term>
  453. Regułka przetwarzania
  454. </term>
  455. <listitem>
  456. <para>
  457. <xref linkend="gt_rule" /> lub zbiór reguł przynależnych do katalogu i wykonywanych po jego otwarciu.
  458. </para>
  459. </listitem>
  460. </varlistentry>
  461. <varlistentry id="gt_recursive_quick_search">
  462. <term>
  463. Rekursywne (Szybkie Wyszukiwanie)
  464. </term>
  465. <listitem>
  466. <para>
  467. Rekursywne <xref linkend="gt_quick_search" /> będzie przeszukiwać także podkatalogi wybranego katalogu.
  468. </para>
  469. </listitem>
  470. </varlistentry>
  471. </variablelist>
  472. <variablelist>
  473. <title>S</title>
  474. <varlistentry id="gt_news_server">
  475. <term>
  476. Serwer News
  477. </term>
  478. <listitem>
  479. <para>
  480. Serwer oferujący dostęp do wiadomości <xref linkend="gt_usenet" /> w <xref linkend="gt_newsgroups" /> poprzez protokół <xref linkend="gt_nntp" />.
  481. </para>
  482. </listitem>
  483. </varlistentry>
  484. <varlistentry id="gt_smtp_server">
  485. <term>
  486. Serwer <acronym>SMTP</acronym>
  487. </term>
  488. <listitem>
  489. <para>
  490. Serwer, który odbiera pocztę od innych komputerów i/lub wysyła wiadomości do innych komputerów używając protokołu <xref linkend="gt_smtp" />.
  491. </para>
  492. </listitem>
  493. </varlistentry>
  494. <varlistentry id="gt_mailbox">
  495. <term>
  496. Skrzynka
  497. </term>
  498. <listitem>
  499. <para>
  500. Główny katalog w hierarchii katalogów.
  501. </para>
  502. </listitem>
  503. </varlistentry>
  504. <varlistentry id="gt_smtp">
  505. <term>
  506. <acronym>SMTP</acronym>
  507. </term>
  508. <listitem>
  509. <para>
  510. Simple Mail Transfer Protocol. Protokół wysyłania wiadomości na serwery.
  511. </para>
  512. </listitem>
  513. </varlistentry>
  514. <varlistentry id="gt_spam">
  515. <term>
  516. Spam
  517. </term>
  518. <listitem>
  519. <para>
  520. Niechciana poczta, nachalne komercyjne emaile.
  521. </para>
  522. </listitem>
  523. </varlistentry>
  524. <varlistentry id="gt_spell_checking">
  525. <term>
  526. Sprawdzanie pisowni
  527. </term>
  528. <listitem>
  529. <para>
  530. Automatyczna weryfikacja pisowni podczas tworzenia wiadomości lub po jej zakończeniu.
  531. </para>
  532. </listitem>
  533. </varlistentry>
  534. <varlistentry id="gt_ssl">
  535. <term>
  536. <acronym>SSL</acronym>
  537. </term>
  538. <listitem>
  539. <para>
  540. Secure Sockets Layer. Protokół używany do szyfrowania i zabezpieczania danych transmitowanych poprzez sieć komputerową.
  541. </para>
  542. </listitem>
  543. </varlistentry>
  544. <varlistentry id="gt_starttls">
  545. <term>
  546. STARTTLS
  547. </term>
  548. <listitem>
  549. <para>
  550. STARTTLS (Start Transport Layer Security) - komenda używana do inicjacji bezpiecznego połączenia pomiędzy dwoma serwerami używających <xref linkend="gt_ssl" />.
  551. </para>
  552. </listitem>
  553. </varlistentry>
  554. <varlistentry id="gt_synchronisation">
  555. <term>
  556. Synchronizacja (katalogu)
  557. </term>
  558. <listitem>
  559. <para>
  560. Proces ujednolicania zawartości lokalnego katalogu z odpowiadającym mu katalogiem na zdalnym serwerze pocztowym.
  561. </para>
  562. </listitem>
  563. </varlistentry>
  564. <varlistentry id="gt_quick_search">
  565. <term>
  566. Szybkie wyszukiwanie
  567. </term>
  568. <listitem>
  569. <para>
  570. Złożony sposób poszukiwania wiadomości według najróżniejszych kryteriów.
  571. </para>
  572. </listitem>
  573. </varlistentry>
  574. <varlistentry id="gt_encryption">
  575. <term>
  576. Szyfrowanie (GPG)
  577. </term>
  578. <listitem>
  579. <para>
  580. Przekształcenie wiadomości za pomocą klucza kryptograficznego w taki sposób, że jedynie odbiorca i właściciel hasła do klucza są w stanie odszyfrować ją w celu przeczytania.
  581. </para>
  582. </listitem>
  583. </varlistentry>
  584. </variablelist>
  585. <variablelist>
  586. <title>T</title>
  587. <varlistentry id="gt_themes">
  588. <term>
  589. Tematy
  590. </term>
  591. <listitem>
  592. <para>
  593. Zbiór ikonek zmieniających wygląd przycisków, katalogów i innych graficznych elementów Claws Mail.
  594. </para>
  595. </listitem>
  596. </varlistentry>
  597. <varlistentry id="gt_compose">
  598. <term>
  599. Tworzenie
  600. </term>
  601. <listitem>
  602. <para>
  603. Tworzenie nowej wiadomości lub odpowiadanie na odebraną w oknie tworzenia wiadomości.
  604. </para>
  605. </listitem>
  606. </varlistentry>
  607. </variablelist>
  608. <variablelist>
  609. <title>U</title>
  610. <varlistentry id="gt_usenet">
  611. <term>
  612. USENET
  613. </term>
  614. <listitem>
  615. <para>
  616. User's Network. System grup dyskusyjnych <xref linkend="gt_newsgroups" />.
  617. </para>
  618. </listitem>
  619. </varlistentry>
  620. <varlistentry id="gt_utf8">
  621. <term>
  622. <acronym>UTF-8</acronym>
  623. </term>
  624. <listitem>
  625. <para>
  626. 8-bit Unicode Transformation Format. Kodowanie o zmiennej ilości znaków pozwalające na reprezentację dowolnego znaku. Internetowy standard zdefiniowany w <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc3629.txt">RFC 3629</ulink>.
  627. </para>
  628. </listitem>
  629. </varlistentry>
  630. </variablelist>
  631. <variablelist>
  632. <title>V</title>
  633. <varlistentry id="gt_vcard">
  634. <term>
  635. vCard
  636. </term>
  637. <listitem>
  638. <para>
  639. Standard formatu plików do wymiany wiadomości osobistych, może przechowywać takie dane jak adres, numer telefonu itd, podobnie jak karta wizytowa. Są często dołączane do wiadomości email.
  640. </para>
  641. </listitem>
  642. </varlistentry>
  643. </variablelist>
  644. <variablelist>
  645. <title>W</title>
  646. <varlistentry id="gt_condition_rules">
  647. <term>
  648. Warunek (regułki filtrowania/przetwarzania)
  649. </term>
  650. <listitem>
  651. <para>
  652. Zestaw pewnych właściwości, które musi posiadać wiadomość aby akcja regułki została wykonana. Zobacz również <xref linkend="gt_action_rules" />.
  653. </para>
  654. </listitem>
  655. </varlistentry>
  656. <varlistentry id="gt_thread">
  657. <term>
  658. Wątek (wiadomości)
  659. </term>
  660. <listitem>
  661. <para>
  662. Zbiór wiadomości w luźny sposób powiązanych ze sobą.
  663. </para>
  664. </listitem>
  665. </varlistentry>
  666. <varlistentry id="gt_message">
  667. <term>
  668. Wiadomość
  669. </term>
  670. <listitem>
  671. <para>
  672. Wiadomość jest najmniejszą jednostką informacji przetwarzana przez Claws Mail. Wiadomość jest to najczęściej wiadomość email, która jest przechowywana w formacie <xref linkend="gt_mh" /> na dysku. Inne rodzaje wiadomości i skrzynek są obsługiwane przez <xref linkend="gt_plugins" />.
  673. </para>
  674. </listitem>
  675. </varlistentry>
  676. <varlistentry id="gt_plugins">
  677. <term>
  678. Wtyczki
  679. </term>
  680. <listitem>
  681. <para>
  682. Zewnętrzne moduły, które mogą być załadowane do Claws Mail w celu rozszerzenia jego funkcjonalności.
  683. </para>
  684. </listitem>
  685. </varlistentry>
  686. <varlistentry id="gt_www">
  687. <term>
  688. <acronym>WWW</acronym>
  689. </term>
  690. <listitem>
  691. <para>
  692. World Wide Web, połączona linkami sieć stron oparta na sieci Internet.
  693. </para>
  694. </listitem>
  695. </varlistentry>
  696. </variablelist>
  697. <variablelist>
  698. <title>X</title>
  699. <varlistentry id="gt_xface">
  700. <term>
  701. X-Face (buźka)
  702. </term>
  703. <listitem>
  704. <para>
  705. Specjalnie zakodowany biało-czarny obrazek (48x48 pikseli) zawarty w nagłówkach wiadomości. Niektóre programy pocztowe takie jak np. Claws Mail i inne potrafią zdekodować i wyświetlić ów obrazek wraz z treścią wiadomości. Mimo że nie są one unikalne na ich podstawie można łatwo zidentyfikować nadawcę.
  706. </para>
  707. </listitem>
  708. </varlistentry>
  709. </variablelist>
  710. <!--
  711. <variablelist>
  712. <title>Y</title>
  713. <varlistentry id="">
  714. <term>
  715. </term>
  716. <listitem>
  717. <para>
  718. </para>
  719. </listitem>
  720. </varlistentry>
  721. </variablelist>
  722. -->
  723. <variablelist>
  724. <title>Z</title>
  725. <varlistentry id="gt_attachment">
  726. <term>
  727. Załącznik
  728. </term>
  729. <listitem>
  730. <para>
  731. Dodatkowy plik(i) dołączone do wiadomości. Niektóre załączniki mogą być wyświetlane za pomocą Claws Mail, inne wymagają programówzewnętrznych. <xref linkend="gt_plugins" /> mogą dostarczać dodatkową funkcjonalność dla załączników.
  732. </para>
  733. </listitem>
  734. </varlistentry>
  735. <varlistentry id="gt_wrapping">
  736. <term>
  737. Zawijanie
  738. </term>
  739. <listitem>
  740. <para>
  741. Zmiana struktury tekstu wiadomości opierające się na maksymalnej ilości znaków w linijce, zdefiniowanej przez użytkownika. Zawijanie zapewnia to, że paragrafy tekstu są justowane, co oznacza wyrównywanie do lewego i prawego marginesu.
  742. </para>
  743. </listitem>
  744. </varlistentry>
  745. <varlistentry id="gt_mark_message">
  746. <term>
  747. Zaznaczenie (wiadomości)
  748. </term>
  749. <listitem>
  750. <para>
  751. Własność wiadomości ustawiana przez użytkownika w celu przyciągnięcia uwagi do tej wiadomości. Zaznaczenia pokazywane są w specjalnej kolumnie w widoku podsumowania.
  752. </para>
  753. </listitem>
  754. </varlistentry>
  755. </variablelist>
  756. <variablelist>
  757. <title>Ź</title>
  758. <varlistentry id="gt_source_message">
  759. <term>
  760. Źródło (wiadomości)
  761. </term>
  762. <listitem>
  763. <para>
  764. Pełny tekst wiadomości email jaki jest przesyłany przez sieć. W jego skład wchodzą nagłówki, treść wiadomości i ewentualnie zakodowanezałączniki.
  765. </para>
  766. </listitem>
  767. </varlistentry>
  768. </variablelist>
  769. </appendix>