123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955 |
- # Traditional Chinese Messages for claws-mail
- # Copyright (C) 2003, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003.
- # Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004, 05.
- # Yuwei Yu <acevery@gmail.com> 2010.
- # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org> 2005, 07, 12.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: claws-mail 3.8.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2013-02-20 17:49+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-07-29 22:57+0800\n"
- "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: src/account.c:384
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "您正在撰寫郵件,\n"
- "請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。"
- #: src/account.c:431
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "無法建立資料夾。"
- #: src/account.c:710
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "編輯帳號設定"
- #: src/account.c:731
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "用'收信'收取郵件時將按以下順序進行,構選框表示要收取該帳號的郵件。粗體顯示的"
- "是預設帳號。"
- #: src/account.c:802
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "設為預設帳號(_S)"
- #: src/account.c:897
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "無法複製有遠端資料夾的帳號"
- #: src/account.c:904
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "副本 %s"
- #: src/account.c:1064
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "您確定要刪除帳號『%s』嗎?"
- #: src/account.c:1066
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(無標題)"
- #: src/account.c:1067
- msgid "Delete account"
- msgstr "刪除帳號"
- #: src/account.c:1537
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "收取"
- #: src/account.c:1543
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "『收信』時收取下面選取帳號的郵件"
- #: src/account.c:1550 src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:125
- #: src/addrduplicates.c:481 src/compose.c:6984 src/editaddress.c:1270
- #: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:284 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1789
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1872 src/prefs_template.c:78
- msgid "Name"
- msgstr "名稱"
- #: src/account.c:1558 src/prefs_account.c:1089 src/prefs_account.c:3914
- msgid "Protocol"
- msgstr "通訊協定"
- #: src/account.c:1566 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "伺服器"
- #: src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "無法讀取郵件檔案 %d"
- #: src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "無法取得郵件的內容。"
- #: src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "無法讀取複合郵件的一部分: %s"
- #: src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "所選擇的動作不能用於郵件撰寫視窗\n"
- "因其包含 %%f, %%F, %%as 或是 %%p。"
- #: src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "未設定過濾動作"
- #: src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無效的過濾動作:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:978
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法產生子行程來執行下列指令:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1818 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "不明錯誤"
- #: src/action.c:1198 src/action.c:1368
- msgid "Completed"
- msgstr "已完成"
- #: src/action.c:1234
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- 執行指令中: %s\n"
- #: src/action.c:1238
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- 結束指令: %s\n"
- #: src/action.c:1271
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "執行指令之輸入/輸出"
- #: src/action.c:1604
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "請輸入用於下述動作的參數:\n"
- "('%%h' 將被所輸入的參數替換)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1609
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "使用者設定隱藏之命令參數"
- #: src/action.c:1613
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "請輸入用於下述動作的參數:\n"
- "('%%u' 將被輸入的參數替換)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1618
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "使用者設定之命令參數"
- #: src/addr_compl.c:600 src/addressbook.c:4881
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:314
- msgid "Group"
- msgstr "群組"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "生日"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "位址"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "電話"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "行動電話"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "組織"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "辦公室位址"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "辦公室電話"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "傳真"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "網站"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "屬性"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "刪除所有屬性?"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "確定要刪除所有屬性嗎?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "刪除屬性"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "您真的要刪除此屬性嗎?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "恢復為預設值"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr "您確定要套用預設的屬性清單覆寫目前的設定嗎?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:271
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1193 src/prefs_actions.c:1086
- #: src/prefs_filtering.c:1692 src/prefs_template.c:1095
- msgid "_Delete"
- msgstr "刪除(_D)"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:272 src/prefs_actions.c:1087
- #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1096
- msgid "Delete _all"
- msgstr "全部刪除(_A)"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "恢復到預設值(_R)"
- #: src/addrcustomattr.c:410
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "未指定屬性名稱。"
- #: src/addrcustomattr.c:469
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "編輯屬性名稱"
- #: src/addrcustomattr.c:483
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "新屬性名稱:"
- #: src/addrcustomattr.c:520
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr "加入或刪除屬性不會影響通訊錄中原有屬性值。"
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "將位址加入位址簿"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "聯絡人"
- #: src/addressadd.c:227 src/addrduplicates.c:452
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399 src/toolbar.c:431
- msgid "Address"
- msgstr "地址"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1062
- #: src/editaddress.c:1137 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "備註"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "選擇通訊錄資料夾"
- #: src/addressadd.c:483 src/editaddress.c:1585 src/headerview.c:348
- #: src/textview.c:2110
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "儲存圖片失敗: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:532 src/addressbook.c:3221 src/addressbook.c:3272
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "加入郵件位址"
- #: src/addressadd.c:533
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "無法加入指定的位址"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4869 src/editaddress.c:1059
- #: src/editaddress.c:1120 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:782
- msgid "Email Address"
- msgstr "電子郵件"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "通訊錄(_B)"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:576 src/gtk/quicksearch.c:799
- #: src/gtk/quicksearch.c:814 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:211
- msgid "_Edit"
- msgstr "編輯(_E)"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
- #: src/messageview.c:214
- msgid "_Tools"
- msgstr "工具(_T)"
- #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:508
- #: src/messageview.c:215
- msgid "_Help"
- msgstr "求助(_H)"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "新增通訊錄(_B)"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "新增資料夾(_F)"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "新增 _vCard"
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "新增 _J-Pilot"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "增加新的 LDAP 伺服器"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "編輯通訊錄(_E)"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "刪除通訊錄(_D)"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:592
- msgid "_Save"
- msgstr "儲存(_S)"
- #: src/addressbook.c:425 src/compose.c:596 src/messageview.c:224
- msgid "_Close"
- msgstr "關閉(_C)"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:228
- msgid "_Select all"
- msgstr "全選(_S)"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "剪下(_U)"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:227
- msgid "_Copy"
- msgstr "複製(_C)"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
- #: src/compose.c:605
- msgid "_Paste"
- msgstr "貼上(_P)"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "新增洽詢位址(_A)"
- #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "新增群組(_G)"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "傳送郵件(_M)"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "匯入 _LDIF 檔案…"
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "匯入 M_utt 檔案…"
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "匯入 _Pine 檔案…"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "匯出為 _HTML…"
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "匯出為 LDI_F…"
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "搜尋重複…"
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "編輯自訂屬性…"
- #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:800
- #: src/messageview.c:340
- msgid "_About"
- msgstr "關於(_A)"
- #: src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "檢視項目(_B)"
- #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:115
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:410 src/plugins/vcalendar/month-view.c:431
- #: src/prefs_themes.c:705 src/prefs_themes.c:737 src/prefs_themes.c:738
- msgid "Unknown"
- msgstr "未知"
- #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "成功"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "錯誤的敘述"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "未指定檔案"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "開啟檔案錯誤"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "讀取檔案錯誤"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "無下文"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "記憶體分配錯誤"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "檔案格式錯誤"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "檔案寫入錯誤"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "開啟目錄錯誤"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "未指定檔案路徑"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "LDAP 伺服器連接錯誤"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "LDAP 起始錯誤"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "無法連線到LDAP伺服器"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "搜尋LDAP資料庫錯誤"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "超過LDAP運作時間"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "LDAP搜尋標準錯誤"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "LDAP搜尋沒有結果"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP已依請求終止"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "建立TLS連結時發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "沒有提供DN"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "缺乏必須的資訊"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "已有另一個聯絡人使用了這個key"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "需要更強的認證"
- #: src/addressbook.c:913
- msgid "Sources"
- msgstr "來源"
- #: src/addressbook.c:917 src/prefs_matcher.c:629 src/prefs_other.c:475
- #: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2156
- msgid "Address book"
- msgstr "通訊錄"
- #: src/addressbook.c:1120
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "尋找名稱:"
- #: src/addressbook.c:1444 src/addressbook.c:1497 src/addrduplicates.c:803
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "刪除通訊紀錄"
- #: src/addressbook.c:1445 src/addrduplicates.c:853
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "這分郵件地址是唯讀,不可刪除。"
- #: src/addressbook.c:1489
- msgid "Delete group"
- msgstr "刪除群組"
- #: src/addressbook.c:1490
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "您想要刪除這個群組嗎?\n"
- "裡面的位址資料將會丟失。"
- #: src/addressbook.c:1498 src/addrduplicates.c:804
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
- #: src/addressbook.c:2201
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "無法貼上,該通訊錄已設為唯讀。"
- #: src/addressbook.c:2211
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "無法貼入指定的通訊群組。"
- #: src/addressbook.c:2917
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "您想要刪除'%s'裡面的查詢結果和位址資訊嗎?"
- #: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2946 src/addressbook.c:2953
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:337 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/toolbar.c:413
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
- #: src/addressbook.c:2929
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "您確定要刪除'%s'這個資料夾以及裡面所有的位址嗎? \n"
- "如果只刪除資料夾,通訊錄會被移到上一層的資料夾中。"
- #: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:325 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
- msgid "Delete folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/addressbook.c:2933
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+只刪除資料夾(_F)"
- #: src/addressbook.c:2933
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "刪除資料夾及位址資料"
- #: src/addressbook.c:2944
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "您想要刪除'%s'嗎?\n"
- "裡面的位址資料將會丟失。"
- #: src/addressbook.c:2951
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "您想要刪除'%s'嗎?\n"
- "裡面的位址資料將會丟失。"
- #: src/addressbook.c:3065
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "搜尋 '%s'"
- #: src/addressbook.c:3203 src/addressbook.c:3253
- msgid "New Contacts"
- msgstr "加入聯絡人"
- #: src/addressbook.c:4035
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "無法儲存索引檔案。"
- #: src/addressbook.c:4039
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "無法儲存通訊錄檔案。"
- #: src/addressbook.c:4049
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr ""
- "轉換舊通訊錄格式完成。\n"
- "您可以開始使用新的通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "舊通訊錄格式已轉換,\n"
- "但無法儲存新的索引檔案。"
- #: src/addressbook.c:4067
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "但已產生空的新通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:4073
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "無法儲存新的通訊錄索引檔案。"
- #: src/addressbook.c:4078
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "亦無法產生新的通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:4085 src/addressbook.c:4091
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:4198
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "通訊錄發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:4199
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "無法讀取通訊錄索引"
- #: src/addressbook.c:4530
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "正在搜尋…"
- #: src/addressbook.c:4833
- msgid "Interface"
- msgstr "介面"
- #: src/addressbook.c:4845 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371
- #: src/expldifdlg.c:388 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
- msgid "Address Book"
- msgstr "通訊錄"
- #: src/addressbook.c:4857
- msgid "Person"
- msgstr "人名"
- #: src/addressbook.c:4893 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:338
- #: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2738 src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "資料夾"
- #: src/addressbook.c:4905
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4917 src/addressbook.c:4929
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4941
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP 伺服器"
- #: src/addressbook.c:4953
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP 查詢"
- #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:306
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:383
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:672
- #: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1601 src/prefs_matcher.c:1608
- #: src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:2498
- #: src/prefs_matcher.c:2502
- msgid "Any"
- msgstr "任意"
- #: src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "請指定通訊錄的名稱。"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "沒有可用的通訊錄。"
- #: src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "請指定要搜尋的"
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "正在擷取地址…"
- #: src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "claws-mail 已加入地址"
- #: src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "成功擷取到地址。"
- #: src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "現行資料夾:"
- #: src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "通訊錄名稱:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "通訊錄資料夾大小:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "新建立的通訊錄中每個資料夾最多可容納的位址數"
- #: src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "檢索如下信頭欄位"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "包括子資料夾"
- #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1423
- msgid "Header Name"
- msgstr "信頭名稱"
- #: src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "郵件地址數目"
- #: src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "信頭欄位"
- #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
- #: src/importldif.c:1022
- msgid "Finish"
- msgstr "完成"
- #: src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "多重擷取電子郵件地址 - 選取的郵件"
- #: src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "多重擷取電子郵件地址 - 資料夾"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "公用郵件位址"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "個人郵件位址"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "共用通訊紀錄"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "私人通訊紀錄"
- #: src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "位址更新"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "更新失敗。所做變更未能寫入目錄。"
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "顯示同一通訊錄中的重複項"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "顯示不同通訊錄中的重複項"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "搜尋位址薄中重複的電子郵件地址"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Claws Mail現在將在通訊錄中搜尋重複的電子郵件地址。"
- #: src/addrduplicates.c:325
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "通訊錄中沒有重複的電子郵件地址"
- #: src/addrduplicates.c:356
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "重複的電子郵件地址"
- #: src/addrduplicates.c:474
- msgid "Address book path"
- msgstr "通訊錄路徑"
- #: src/addrduplicates.c:852
- msgid "Delete address"
- msgstr "刪除郵件位址"
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9160
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5556 src/compose.c:6022
- #: src/compose.c:11468 src/messageview.c:874 src/messageview.c:887
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
- #: src/summaryview.c:4868
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5497 src/inc.c:666
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:246
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "檢視日誌檔案(_V)"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "下次再提醒我"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "瀏覽目錄項"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "伺服器名: "
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "名"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP名稱"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "屬性值"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "無用"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "圖片檢視器"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME解析器"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "資料夾"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "過濾器"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "隱私系統"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "通知器"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "工具"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "其他"
- #: src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "該帳號提供 %s(%s) 功能,但 %s 外掛程式已經提供了此功能。"
- #: src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "外掛程式已經載入"
- #: src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "為外掛程式指派記憶體失敗"
- #: src/common/plugin.c:481
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "該模組的版權協定並不與通用許可協定(GPL)v3或是更高版本相容。"
- #: src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "該模組是為 GTK1 版本的 Claws Mail。"
- #: src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "您的 Claws Mail 版本比編譯 '%s' 外掛程式所套用的版本更新。"
- #: src/common/plugin.c:775
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "您的 Claws Mail 版本比編譯此外掛程式所套用的版本更新。"
- #: src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "您的 Claws Mail 版本太老,不能使用 '%s' 外掛程式。"
- #: src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "您的 Claws Mail 版本太老,不能使用此外掛程式。"
- #: src/common/session.c:173 src/imap.c:1145
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL交握失敗\n"
- #: src/common/smtp.c:180
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "無 SMTP AUTH 方法可用\n"
- #: src/common/smtp.c:183
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "已選 SMTP AUTH 方法不能使用\n"
- #: src/common/smtp.c:525 src/common/smtp.c:575
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "SMTP 回覆錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:546 src/common/smtp.c:564 src/common/smtp.c:683
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:555 src/pop.c:895
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "認證時發生錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:610
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "郵件太大(最大允許尺寸為%s)\n"
- #: src/common/smtp.c:642 src/pop.c:888
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "無法啟動TLS作業階段\n"
- #: src/common/socket.c:573
- #, fuzzy
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Socket I/O 逾時時間"
- #: src/common/socket.c:602
- #, fuzzy
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "到 %s:%d 的連線逾時"
- #: src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr ""
- #: src/common/socket.c:643
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%2$s 中的 \"%1$s\" 未知"
- #: src/common/socket.c:831
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "連線失敗。"
- #: src/common/socket.c:1071
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%2$s 中的 \"%1$s\" 未知"
- #: src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr ""
- #: src/common/socket.c:1513
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "寫入於 fd%d:%s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:277
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:285
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:294
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:535
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "無法檢查的"
- #: src/common/ssl_certificate.c:539
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "自簽名的證書"
- #: src/common/ssl_certificate.c:542
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "已復原的證書"
- #: src/common/ssl_certificate.c:544
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "未發現證書發布者"
- #: src/common/ssl_certificate.c:546
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "證書不是由 CA 發布"
- #: src/common/ssl_certificate.c:663
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:667
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "傳送證書"
- #: src/common/ssl_certificate.c:686
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "無法開啟密鑰檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:690
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:838
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:841
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:845
- #, fuzzy, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "傳送證書"
- #: src/common/ssl_certificate.c:870 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<不在認證之內>"
- #: src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(主旨被 RegExp 清除了)"
- #: src/common/utils.c:371
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:372
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:373
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:374
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4974
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "星期日"
- #: src/common/utils.c:4975
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "星期一"
- #: src/common/utils.c:4976
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "星期二"
- #: src/common/utils.c:4977
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "星期三"
- #: src/common/utils.c:4978
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "星期四"
- #: src/common/utils.c:4979
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "星期五"
- #: src/common/utils.c:4980
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "星期六"
- #: src/common/utils.c:4982
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "一月"
- #: src/common/utils.c:4983
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "二月"
- #: src/common/utils.c:4984
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "三月"
- #: src/common/utils.c:4985
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "四月"
- #: src/common/utils.c:4986
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "五月"
- #: src/common/utils.c:4987
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "六月"
- #: src/common/utils.c:4988
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "七月"
- #: src/common/utils.c:4989
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "八月"
- #: src/common/utils.c:4990
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "九月"
- #: src/common/utils.c:4991
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "十月"
- #: src/common/utils.c:4992
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "十一月"
- #: src/common/utils.c:4993
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "十二月"
- #: src/common/utils.c:4995
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "日"
- #: src/common/utils.c:4996
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "一"
- #: src/common/utils.c:4997
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "二"
- #: src/common/utils.c:4998
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "三"
- #: src/common/utils.c:4999
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "四"
- #: src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "五"
- #: src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "六"
- #: src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "一"
- #: src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "二"
- #: src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "三"
- #: src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "四"
- #: src/common/utils.c:5007
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "五"
- #: src/common/utils.c:5008
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "六"
- #: src/common/utils.c:5009
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "七"
- #: src/common/utils.c:5010
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "八"
- #: src/common/utils.c:5011
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "九"
- #: src/common/utils.c:5012
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "十"
- #: src/common/utils.c:5013
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "十一"
- #: src/common/utils.c:5014
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "十二"
- #: src/common/utils.c:5025
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "上午"
- #: src/common/utils.c:5026
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "下午"
- #: src/common/utils.c:5027
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "上午"
- #: src/common/utils.c:5028
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "下午"
- #: src/common/utils.c:5035
- msgctxt "For use by strftime (default date+time format)"
- msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
- #: src/common/utils.c:5036
- msgctxt "For use by strftime (default date format)"
- msgid "%m/%d/%y"
- msgstr "%y-%m-%d"
- #: src/common/utils.c:5037
- msgctxt "For use by strftime (default time format)"
- msgid "%H:%M:%S"
- msgstr "%H:%M:%S"
- #: src/common/utils.c:5039
- msgctxt "For use by strftime (default 12-hour time format)"
- msgid "%I:%M:%S %p"
- msgstr "%p %I:%M:%S"
- #: src/compose.c:565
- msgid "_Add..."
- msgstr "新增(_A)…"
- #: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
- msgid "_Remove"
- msgstr "刪除(_R)"
- #: src/compose.c:568 src/folderview.c:234
- msgid "_Properties..."
- msgstr "屬性(_P)…"
- #: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:213
- msgid "_Message"
- msgstr "郵件(_M)"
- #: src/compose.c:578
- msgid "_Spelling"
- msgstr "拼寫(_S)"
- #: src/compose.c:580 src/compose.c:646
- msgid "_Options"
- msgstr "選項(_O)"
- #: src/compose.c:584
- msgid "S_end"
- msgstr "傳送(_E)"
- #: src/compose.c:585
- msgid "Send _later"
- msgstr "稍後再送(_L)"
- #: src/compose.c:588
- msgid "_Attach file"
- msgstr "附加檔案(_A)"
- #: src/compose.c:589
- msgid "_Insert file"
- msgstr "插入檔案(_I)"
- #: src/compose.c:590
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "插入簽名(_G)"
- #: src/compose.c:594
- msgid "_Print"
- msgstr "列印(_P)"
- #: src/compose.c:599
- msgid "_Undo"
- msgstr "撤銷(_U)"
- #: src/compose.c:600
- msgid "_Redo"
- msgstr "紅色(_R)"
- #: src/compose.c:603
- msgid "Cu_t"
- msgstr "剪下(_T)"
- #: src/compose.c:607
- msgid "_Special paste"
- msgstr "選擇性貼上(_S)"
- #: src/compose.c:608
- msgid "As _quotation"
- msgstr "以參照格式(_Q)"
- #: src/compose.c:609
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "已自動折列(_W)"
- #: src/compose.c:610
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "未自動折列(_U)"
- #: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:538
- msgid "Select _all"
- msgstr "全選(_A)"
- #: src/compose.c:614
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "進階(_D)"
- #: src/compose.c:615
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "後移一字元"
- #: src/compose.c:616
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "前移一字元"
- #: src/compose.c:617
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "後移一字"
- #: src/compose.c:618
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "前移一字"
- #: src/compose.c:619
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "移到列開頭"
- #: src/compose.c:620
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "移到列尾"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "移到上一列"
- #: src/compose.c:622
- msgid "Move to next line"
- msgstr "移到下一列"
- #: src/compose.c:623
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "往後刪除一字元"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "往前刪除一字元"
- #: src/compose.c:625
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "往後刪除一字"
- #: src/compose.c:626
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "往前刪除一字"
- #: src/compose.c:627
- msgid "Delete line"
- msgstr "刪除整列"
- #: src/compose.c:628
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "從游標處起刪除至列尾"
- #: src/compose.c:631 src/messageview.c:230
- msgid "_Find"
- msgstr "傳送(_F)"
- #: src/compose.c:634
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "將目前段落折列(_W)"
- #: src/compose.c:635
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "分割所有超長的列(_L)"
- #: src/compose.c:637
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "以外部編輯器編輯(_X)"
- #: src/compose.c:640
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "檢查全文或選取區域(_C)"
- #: src/compose.c:641
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "顯示所有拼錯的單字(_H)"
- #: src/compose.c:642
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "向後檢查拼錯的單字(_B)"
- #: src/compose.c:643
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "向前檢查拼錯的單字(_F)"
- #: src/compose.c:651
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "回覆模式(_M)"
- #: src/compose.c:653
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "隱私系統(_S)"
- #: src/compose.c:658
- msgid "_Priority"
- msgstr "優先等級(_P)"
- #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:266
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "字元編碼(_E)"
- #: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271
- msgid "Western European"
- msgstr "西歐語系"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272
- msgid "Baltic"
- msgstr "波羅的海語系"
- #: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:273
- msgid "Hebrew"
- msgstr "希伯來語"
- #: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:274
- msgid "Arabic"
- msgstr "阿拉伯語"
- #: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:275
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "斯拉夫語"
- #: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:276
- msgid "Japanese"
- msgstr "日語"
- #: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:277
- msgid "Chinese"
- msgstr "漢語"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:278
- msgid "Korean"
- msgstr "韓語"
- #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:279
- msgid "Thai"
- msgstr "泰語"
- #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:315
- msgid "_Address book"
- msgstr "通訊錄(_A)"
- #: src/compose.c:678
- msgid "_Template"
- msgstr "模板(_T)"
- #: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:336
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "動作(_N)"
- #: src/compose.c:689
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "自動折列(_O)"
- #: src/compose.c:690
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "自動縮排(_I)"
- #: src/compose.c:691
- msgid "Si_gn"
- msgstr "簽名(_G)"
- #: src/compose.c:692
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "加密(_E)"
- #: src/compose.c:693
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "請求回執(_R)"
- #: src/compose.c:694
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "刪除參照(_V)"
- #: src/compose.c:695
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "顯示尺規(_R)"
- #: src/compose.c:700 src/compose.c:710
- msgid "_Normal"
- msgstr "普通(_N)"
- #: src/compose.c:701 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:304
- msgid "_All"
- msgstr "全部(_A)"
- #: src/compose.c:702 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:305
- msgid "_Sender"
- msgstr "傳送者(_S)"
- #: src/compose.c:703
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "郵遞論壇(_M)"
- #: src/compose.c:708
- msgid "_Highest"
- msgstr "最高(_H)"
- #: src/compose.c:709
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "高(_G)"
- #: src/compose.c:711
- msgid "Lo_w"
- msgstr "低(_W)"
- #: src/compose.c:712
- msgid "_Lowest"
- msgstr "最低(_L)"
- #: src/compose.c:717 src/mainwindow.c:866 src/messageview.c:353
- msgid "_Automatic"
- msgstr "自動(_A)"
- #: src/compose.c:718 src/mainwindow.c:867 src/messageview.c:354
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7位ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:719 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:355
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "萬國碼 (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:872 src/messageview.c:359
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "中歐語系 (ISO-8859-_)"
- #: src/compose.c:726 src/mainwindow.c:875 src/messageview.c:362
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "希臘語 (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:731 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:367
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "土耳其語 (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1034
- msgid "New message From format error."
- msgstr "新郵件 『寄件者』 格式錯誤。"
- #: src/compose.c:1126
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "新郵件 『主旨』 格式錯誤。"
- #: src/compose.c:1157 src/quote_fmt.c:563
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "「新郵件」內容模板於第 %d 列出現錯誤。"
- #: src/compose.c:1413
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "無法回覆。原始的電子郵件地址可能不存在。"
- #: src/compose.c:1596 src/quote_fmt.c:580
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "「回覆」模板的「寄件者」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/compose.c:1644 src/quote_fmt.c:583
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "「回覆」模板的內文於第 %d 列出現錯誤。"
- #: src/compose.c:1780 src/compose.c:1972 src/quote_fmt.c:600
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "「轉寄」模板的「寄件者」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/compose.c:1840 src/quote_fmt.c:603
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "「轉寄」模板的內文於第 %d 列出現錯誤。"
- #: src/compose.c:2014
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "轉發: 多封郵件"
- #: src/compose.c:2456
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "「重新導向」模板的內文於第 %d 列出現錯誤。"
- #: src/compose.c:2522 src/gtk/headers.h:13
- msgid "Cc:"
- msgstr "副本:"
- #: src/compose.c:2525 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc:"
- msgstr "密件副本:"
- #: src/compose.c:2528 src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "回信地址:"
- #: src/compose.c:2531 src/compose.c:4818 src/compose.c:4820
- #: src/gtk/headers.h:32
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "新聞群組:"
- #: src/compose.c:2534 src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "關注: "
- #: src/compose.c:2537 src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "回應:"
- #: src/compose.c:2541 src/compose.c:4815 src/compose.c:4823
- #: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:419
- msgid "To:"
- msgstr "收件者:"
- #: src/compose.c:2747
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "無法加入附屬應用程式(轉換字元集失敗)。"
- #: src/compose.c:2753
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "已經加入下列檔案為附屬應用程式: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3026
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "模板的「引用記號」無效。"
- #: src/compose.c:3514
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "無法取得檔案『%s』的大小。"
- #: src/compose.c:3525
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "您即將在郵件內文中插入 %s 的檔案。確定要那樣做?"
- #: src/compose.c:3528
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "確定嗎?"
- #: src/compose.c:3529 src/compose.c:10962
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+插入(_I)"
- #: src/compose.c:3639
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "檔案 %s 是空的。"
- #: src/compose.c:3643
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "無法讀取 %s。"
- #: src/compose.c:3670
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "郵件:%s"
- #: src/compose.c:4658 src/plugins/python/composewindowtype.c:428
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [已修改]"
- #: src/compose.c:4665 src/plugins/python/composewindowtype.c:431
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - 編寫郵件%s"
- #: src/compose.c:4668 src/plugins/python/composewindowtype.c:434
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[無主旨] - 撰寫新郵件%s"
- #: src/compose.c:4670 src/plugins/python/composewindowtype.c:422
- msgid "Compose message"
- msgstr "撰寫新郵件"
- #: src/compose.c:4697 src/messageview.c:909
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
- "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
- #: src/compose.c:4914 src/compose.c:4946 src/compose.c:4988
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_account.c:3237
- #: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:422
- msgid "Send"
- msgstr "送出"
- #: src/compose.c:4915
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "預設的副本位址是僅有的收件者,要傳送嗎?"
- #: src/compose.c:4916 src/compose.c:4948 src/compose.c:4981 src/compose.c:5497
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:304
- msgid "+_Send"
- msgstr "+ 傳送(_S)"
- #: src/compose.c:4947
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "預設的密件副本位址是僅有的收信若,要傳送嗎?"
- #: src/compose.c:4964
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "沒有指定收件者。"
- #: src/compose.c:4983 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:306
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+稍後傳送(_Q)"
- #: src/compose.c:4984
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "沒有標題。%s"
- #: src/compose.c:4985
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "確定要傳送?"
- #: src/compose.c:4986
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "確定要加入佇列?"
- #: src/compose.c:4988 src/toolbar.c:423
- msgid "Send later"
- msgstr "稍後再送出"
- #: src/compose.c:5036 src/compose.c:9585
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "轉換字元集失敗。"
- #: src/compose.c:5039 src/compose.c:9588
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "無法獲取收件者的加密密鑰。"
- #: src/compose.c:5045 src/compose.c:9582
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "簽名失敗: %s"
- #: src/compose.c:5048
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "%s。"
- #: src/compose.c:5050
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "無法暫存待傳送的郵件"
- #: src/compose.c:5065 src/compose.c:5125
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "郵件正在暫存資料夾中但無法傳送。\n"
- "請使用主視窗 \"計送暫存郵件\" 試一次。"
- #: src/compose.c:5121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "請使用主視窗 \"送出待傳送郵件\" 重試一次。"
- #: src/compose.c:5494
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "無法將郵件的字元編碼轉換為 %s 。\n"
- "以 %s 傳送嗎?"
- #: src/compose.c:5552
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "第 %d 列超過列長度限制 (998 位元組)。\n"
- "郵件內容可能會在遞送時毀損。\n"
- "\n"
- "無論如何都要傳送嗎?"
- #: src/compose.c:5733
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "加密警告"
- #: src/compose.c:5734
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+繼續編輯(_O)"
- #: src/compose.c:5783
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "沒有發信所需的帳號!"
- #: src/compose.c:5792
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "已選帳號不是 NNTP: 寄信是不可能的。"
- #: src/compose.c:6021
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "附件 %s 不再存在。忽略它嗎?"
- #: src/compose.c:6022 src/mainwindow.c:647 src/toolbar.c:229
- #: src/toolbar.c:2181
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "取消發送"
- #: src/compose.c:6022
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "忽略附件"
- #: src/compose.c:6061
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "原來的 %s 部分"
- #: src/compose.c:6592
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "加入到通訊錄(_B)"
- #: src/compose.c:6748
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "刪除條目內容"
- #: src/compose.c:6752 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:295
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "可以使用 <tab> 自動完成位址"
- #: src/compose.c:6972
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/compose.c:6978 src/mimeview.c:283 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
- #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:447
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- #: src/compose.c:7048
- msgid "Save Message to "
- msgstr "將郵件儲存至"
- #: src/compose.c:7081 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:520
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1028
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "瀏覽(_B)"
- #: src/compose.c:7569
- msgid "Hea_der"
- msgstr "郵件頭(_D)"
- #: src/compose.c:7574
- msgid "_Attachments"
- msgstr "附屬應用程式(_A)"
- #: src/compose.c:7588
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "其他(_R)"
- #: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 src/summary_search.c:426
- msgid "Subject:"
- msgstr "主旨:"
- #: src/compose.c:7830
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼字檢查無法啟動。\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:7943
- #, c-format
- msgid "From: <i>%s</i>"
- msgstr "寄件者:<i>%s</i>"
- #: src/compose.c:7977
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "用於此郵件的帳號"
- #: src/compose.c:7979
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "想要使用的傳送郵件位址"
- #: src/compose.c:8143
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr "無法載入隱私系統『%s』,簽名和郵件加密功能將無法使用。"
- #: src/compose.c:8243 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1082
- msgid "_None"
- msgstr "無(_N)"
- #: src/compose.c:8344 src/prefs_template.c:749
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "模板的內文於第 %d 列出現錯誤。"
- #: src/compose.c:8460
- msgid "Template From format error."
- msgstr "模板中『寄件者』格式錯誤。"
- #: src/compose.c:8478
- msgid "Template To format error."
- msgstr "模板中『收件者』格式錯誤。"
- #: src/compose.c:8496
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "模板中『副本』格式錯誤。"
- #: src/compose.c:8514
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "模板中『密件副本』格式錯誤。"
- #: src/compose.c:8533
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "模板中『主旨』格式錯誤。"
- #: src/compose.c:8797
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "不合法的 MIME 類型。"
- #: src/compose.c:8812
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "檔案不存在或者是空的。"
- #: src/compose.c:8886
- msgid "Properties"
- msgstr "內容"
- #: src/compose.c:8903
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/compose.c:8944
- msgid "Encoding"
- msgstr "編碼"
- #: src/compose.c:8964
- msgid "Path"
- msgstr "路徑"
- #: src/compose.c:8965
- msgid "File name"
- msgstr "檔名"
- #: src/compose.c:9157
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "外部編輯器仍然在工作中。\n"
- "要強迫結束該行程嗎?\n"
- "行程的群組代碼是:%d"
- #: src/compose.c:9551 src/messageview.c:1116
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能傳送這封郵件。"
- #: src/compose.c:9577
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "無法將郵件加入待傳送佇列。"
- #: src/compose.c:9579
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "無法暫存待傳送的郵件:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:9747
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "無法儲存草案。"
- #: src/compose.c:9751
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "無法儲存草案。"
- #: src/compose.c:9752
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "無法儲存草案。\n"
- "請問是取消離開還是摒棄這封郵件?"
- #: src/compose.c:9754
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "取消離開(_C)"
- #: src/compose.c:9754
- msgid "_Discard email"
- msgstr "擯棄郵件(_D)"
- #: src/compose.c:9914 src/compose.c:9928
- msgid "Select file"
- msgstr "選擇檔案"
- #: src/compose.c:9942
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "無法讀取檔案『%s』。"
- #: src/compose.c:9944
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "檔案 '%s' 包含有不屬於目前編碼集的無效字元,\n"
- "插入部分可能不正確。"
- #: src/compose.c:10016
- msgid "Discard message"
- msgstr "刪掉郵件"
- #: src/compose.c:10017
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "這封郵件已被變更,是否擯棄?"
- #: src/compose.c:10018
- msgid "_Discard"
- msgstr "擯棄(_D)"
- #: src/compose.c:10018
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "存為草案(_S)"
- #: src/compose.c:10020
- msgid "Save changes"
- msgstr "儲存修改"
- #: src/compose.c:10021
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "這封郵件已被變更,是否儲存最後的修改?"
- #: src/compose.c:10022
- msgid "_Don't save"
- msgstr "不儲存(_D)"
- #: src/compose.c:10022
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "存為草案(_S)"
- #: src/compose.c:10092
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "您想要使用模板'%s'嗎?"
- #: src/compose.c:10094
- msgid "Apply template"
- msgstr "套用郵件模板"
- #: src/compose.c:10095
- msgid "_Replace"
- msgstr "置換(_R)"
- #: src/compose.c:10095
- msgid "_Insert"
- msgstr "插入(_I)"
- #: src/compose.c:10959
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "插入其內容還是加入附屬應用程式?"
- #: src/compose.c:10960
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr "請問是將檔案的內容插入到郵件中,還是加入為附屬應用程式?"
- #: src/compose.c:10962
- msgid "_Attach"
- msgstr "附加檔案(_A)"
- #: src/compose.c:11178
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "引文格式錯誤:第 %d 列"
- #: src/compose.c:11462
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr "您想要回覆 %d 封郵件。開啟這些視窗需要一定時間。是否繼續?"
- #: src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail 程序(%ld) 接收到 %ld 訊號"
- #: src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail 已經當機"
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "請填寫除錯報告並附上以下郵件。"
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "除錯記錄"
- #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:420
- msgid "Close"
- msgstr "關閉"
- #: src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "儲存…"
- #: src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "產生除錯報告"
- #: src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "儲存當掉的資訊"
- #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "新增人物通訊紀錄"
- #: src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "加入一個新的聯絡人需要至少設定如下資料中的一項:\n"
- " - 顯示名稱\n"
- " - 姓\n"
- " - 名稱\n"
- " - 暱稱\n"
- " - 任何電子郵件地址\n"
- " - 任何位址屬性\n"
- "\n"
- "點擊 [確定] 以繼續編輯此項聯絡人。\n"
- "點擊 [取消] 關閉視窗(不儲存)。"
- #: src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "加入一個新的聯絡人需要至少設定如下資料中的一項:\n"
- " - 姓\n"
- " - 名稱\n"
- " - 任何電子郵件地址\n"
- " - 任何位址屬性\n"
- "\n"
- "點擊 [確定] 以繼續編輯此項聯絡人。\n"
- "點擊 [取消] 關閉視窗(不儲存)。"
- #: src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "編輯人物詳細資料"
- #: src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "請務必提供一個電子郵件位址。"
- #: src/editaddress.c:587
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "未輸入名稱與值。"
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "刪除"
- #: src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "套用"
- #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "編輯人物資料"
- #: src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "選擇一個圖片檔案"
- #: src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "匯入圖片失敗: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "設定圖片(_P)"
- #: src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "清除圖片(_U)"
- #: src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "圖片"
- #: src/editaddress.c:959 src/editaddress.c:961 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:766
- msgid "Display Name"
- msgstr "顯示名稱"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:972 src/ldif.c:774
- msgid "Last Name"
- msgstr "姓"
- #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:770
- msgid "First Name"
- msgstr "名"
- #: src/editaddress.c:975 src/editaddress.c:977
- msgid "Nickname"
- msgstr "綽號"
- #: src/editaddress.c:1061 src/editaddress.c:1129
- msgid "Alias"
- msgstr "別名"
- #: src/editaddress.c:1271 src/editaddress.c:1340 src/editaddress.c:1360
- #: src/prefs_customheader.c:223
- msgid "Value"
- msgstr "值"
- #: src/editaddress.c:1427
- msgid "_User Data"
- msgstr "使用者資料(_U)"
- #: src/editaddress.c:1428
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "電子郵件帳號(_E)"
- #: src/editaddress.c:1431 src/editaddress.c:1434
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "其他屬性(_T)"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "檔案似乎沒有問題。"
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "這個檔案似乎並非合法格式之通訊錄。"
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "無法讀取檔案。"
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "編輯通訊紀錄"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " 檢查檔案 "
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1934
- #: src/wizard.c:1371 src/wizard.c:1650
- msgid "File"
- msgstr "檔案"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "新增通訊錄"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "未指定群組名稱"
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "編輯群組資料"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "群組名稱"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "群組內地址"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "可使用之電子郵件地址"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "使用箭頭符號移動群組中的電子郵件帳號"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "編輯群組詳細資料"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "新增群組"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "編輯資料夾"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "請輸入新的資料夾名稱:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
- msgid "New folder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "檔案不是 JPilot 格式。"
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "選擇 JPilot 檔案"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "編輯 JPilot 資料"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "額外的電子郵件地址"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "新增 JPilot 資料"
- #: src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點"
- #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "機器名稱"
- #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:386 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "連接埠"
- #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:504
- msgid "Search Base"
- msgstr "搜尋基礎"
- #: src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "可用的搜尋基點"
- #: src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "無法從伺服器讀取搜尋基點,請您手動設定"
- #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "無法連線到伺服器"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "請務必提供一個名字。"
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "請提供伺服器的網域名稱。"
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "請提供起碼一項 LDAP 搜尋條目。"
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "已連線到伺服器"
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:980
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "編輯 LDAP 伺服器"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "您對伺服器想給的稱呼。"
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "LDAP 伺服器的機器名稱。例如 \"ldap.mydomain.com\"很可能就是機構\"mydomain.com"
- "\"的 LDAP 伺服器名稱。也可以填入 IP 位址。如果 LDAP 服務與 Claws Mail 在同一"
- "台機器上執行,則可以填入\"localhost\"。"
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3310
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "套用 TLS 方式安全連線到 LDAP 伺服器。如果連線失敗,請檢查配置檔案 ldap.conf "
- "中的 TLS_CACERTDIR 和 TLS_REQCERT 兩項設定。"
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "套用 SSL 方式安全連線到 LDAP 伺服器。如果連線失敗,請檢查配置檔案 ldap.conf "
- "中的 TLS_CACERTDIR 和 TLS_REQCERT 兩項設定。"
- #: src/editldap.c:493
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "伺服器監聽的連接埠號碼。預設連接埠號碼為 389"
- #: src/editldap.c:496
- msgid " Check Server "
- msgstr " 檢查伺服器 "
- #: src/editldap.c:500
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "點擊此按鈕測試到伺服器的連線。"
- #: src/editldap.c:513
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "指定要在伺服器上搜尋的目錄名稱。例如:dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:524
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "點擊此按鈕檢索伺服器上可存取的目錄名稱。"
- #: src/editldap.c:580
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "搜尋屬性"
- #: src/editldap.c:589
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr "為搜尋名稱和位址需要搜尋的 LDAP 屬性名稱清單。"
- #: src/editldap.c:592
- msgid " Defaults "
- msgstr "預設值"
- #: src/editldap.c:596
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr "重置屬性名稱。預設值能夠在搜尋中發現絕大多數名稱和位址。"
- #: src/editldap.c:602
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "詢問時間上限(秒)"
- #: src/editldap.c:617
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "此處定義位址資料快取的最大有效時間(單位為秒),超出後快取將重建。為方便自動符"
- "合並補齊位址,會在快取中儲存查詢到的結果,直到超出上述期限。資料快取將有效地"
- "提高根據同一姓名或是位址進行補齊時回應能力,因為在向伺服器提交新一輪搜尋之"
- "前,會先在快取中進行查詢。預設值為600秒(10分鐘), 這個數值應該對大多數伺服器是"
- "足夠的。如果採用更大的值,將可以進一步減少後面查詢所需要的時間。雖然要多消耗"
- "一點記憶體來儲存結果,但這在伺服器回應較慢的情況下是非常有用的。"
- #: src/editldap.c:634
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "將伺服器包含在動態搜尋中"
- #: src/editldap.c:639
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr "要在自動完成位址時動態搜尋伺服器,請選取此選項。"
- #: src/editldap.c:645
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "符合項『包含』指定詞語"
- #: src/editldap.c:650
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "您可以使用\"begins-with\"或是\"contains\"來搜尋名稱和位址。選取此選項表示將進"
- "行\"contains\"搜尋,這種方式將會多耗一點時間。注意: 為了效能方面的考慮, 同其"
- "它資料不一樣的是,對位址的自動完成將採用\"begins-with\"方式。"
- #: src/editldap.c:703
- msgid "Bind DN"
- msgstr "繫結 DN"
- #: src/editldap.c:712
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "用於連線LDAP伺服器的使用者名稱。這一般只在帶有保護的伺服器上使用。這個值的形"
- "式一般是這樣: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\"。只用於搜尋時這項一般為空。"
- #: src/editldap.c:719
- msgid "Bind Password"
- msgstr "繫結密碼"
- #: src/editldap.c:733
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "用\"Bind DN\"使用者連線時的密碼"
- #: src/editldap.c:738
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "逾時 (秒)"
- #: src/editldap.c:752
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "逾時時間,單位為秒。"
- #: src/editldap.c:756
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "項目最大值"
- #: src/editldap.c:770
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "搜尋時回傳結果的最大條目數"
- #: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3201
- msgid "Basic"
- msgstr "基本設定"
- #: src/editldap.c:786
- msgid "Search"
- msgstr "搜尋"
- #: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:661
- msgid "Extended"
- msgstr "延伸設定"
- #: src/editldap.c:985
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "新增 LDAP 伺服器"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1444
- msgid "Tag"
- msgstr "標籤"
- #: src/edittags.c:215
- msgid "Delete tag"
- msgstr "刪除標籤"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "確定刪除這個標籤嗎?"
- #: src/edittags.c:243
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "刪除所有標籤"
- #: src/edittags.c:244
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "確定刪除所有標籤嗎?"
- #: src/edittags.c:422
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "您輸入了保留的標記名稱,請選擇另一個做為替代。"
- #: src/edittags.c:464
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "標籤尚未設定。"
- #: src/edittags.c:529
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "套用標籤"
- #: src/edittags.c:543
- msgid "New tag:"
- msgstr "新標籤:"
- #: src/edittags.c:576
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "請選擇要加入或是刪除的標籤(變化會立即生效)。"
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "檔案並非 vCard 格式。"
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "選擇 vCard 檔案"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "編輯 vCard 資料"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "新增 vCard 資料"
- #: src/etpan/imap-thread.c:585 src/etpan/nntp-thread.c:439
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "無法設定客戶端憑證。\n"
- #: src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "請指明所要產生的資料夾與檔案。"
- #: src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "選擇樣式表及格式。"
- #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "檔案匯出成功。"
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML 輸出目錄 '%s'\n"
- "並不存在。是否產生新的目錄?"
- #: src/exphtmldlg.c:180 src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "產生目錄"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法產生給 HTML 檔案的目錄:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "產生目錄失敗"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "建立 HTML 檔案時發生錯誤"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "選擇 HTML 輸出檔案"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML 輸出檔"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:684
- msgid "B_rowse"
- msgstr "瀏覽(_R)"
- #: src/exphtmldlg.c:445
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "樣式表"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:133 src/mainwindow.c:1174
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:241 src/prefs_account.c:938
- #: src/prefs_toolbar.c:775 src/prefs_toolbar.c:1456 src/summaryview.c:6009
- msgid "None"
- msgstr "無"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:514 src/prefs_other.c:116
- #: src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "預設值"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
- msgid "Full"
- msgstr "完整設定"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "自行設定"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "自行設定之二"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "自行設定之三"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "自行設定之四"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "完整名稱"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "名,姓"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "姓,名"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "彩色分帶顯示"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "電子郵件位址格式化為超連結"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "將使用者性質格式化"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
- msgid "Address Book :"
- msgstr "通訊錄:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
- msgid "File Name :"
- msgstr "檔名:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "用網頁瀏覽器開啟"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "將通訊錄匯出成 HTML 檔"
- #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
- msgid "File Info"
- msgstr "檔案資訊"
- #: src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "格式"
- #: src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "請指明所要建立的資料夾和 LDIF 檔案名稱。"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "指定建立唯一名稱 (DN) 的參數"
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF 輸出目錄 '%s'\n"
- "並不存在。是否建立新的目錄?"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法為 LDIF 檔案建立輸出目錄:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "未指定字尾"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "如果資料要用於 LDAP 伺服器的話,字尾是必須的。您確定不用指定字尾就繼續嗎?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "建立 LDIF 檔案發生錯誤"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "選擇 LDIF 輸出檔案"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF 輸出檔案"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "用通訊錄裡面的唯一 ID 產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "用通訊錄裡面的顯示名稱產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "用該人所擁有的第一個郵件位址產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "字尾"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "此字尾用於為 LDAP 條目建立唯一識別\"Distinguished Name\" (簡稱 DN)。範例: \n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "相對唯一識別號"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "唯一識別號"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF 檔案包含的多個資料記錄一般均可導入 LDAP 伺服器。LDIF 檔案中的資料記錄可"
- "用\"Distinguished Name\" (簡稱 DN)此一屬性唯一定位。一般在\"Relative "
- "Distinguished Name\" (簡稱 RDN) 後面加入字尾來建立 DN 唯一識別。請在可行的 "
- "RDN 選項中選擇一個用於建立 DN 唯一表示。"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "使用資料中已有的DN屬性"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "通訊錄中可能包含一些以前從 LDIF 格式的檔案中導入的條目。如果這些條目已經含有"
- "\"Distinguished Name\"(DN)資料,這裡可以直接使用它們。如果不能找到 DN 資料,"
- "則使用 RDN 資料。"
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "忽略沒有電子郵件地址的聯絡人"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr "通訊錄中的聯絡人可能沒有郵件位址。選取此項則可以忽略這些記錄。"
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "將通訊錄匯出成 LDIF 檔案"
- #: src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "唯一名稱(DN)"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8161
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "以 mbox 格式匯出資料夾"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "指定要匯出的資料夾和輸出 mbox 檔案。"
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "來源資料夾:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox 檔案:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "目標 mbox 檔案名稱不能為空。"
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "來源資料夾不能為空。"
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "無法找到來源資料夾。"
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "選擇匯出檔案:"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "全名"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:736
- msgid "Attributes"
- msgstr "屬性"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail 通訊錄"
- #: src/exporthtml.c:1088 src/exportldif.c:623
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "這個名字已經有了但不是一個目錄名稱。"
- #: src/exporthtml.c:1091 src/exportldif.c:626
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "您沒有製造目錄的權限。"
- #: src/exporthtml.c:1094 src/exportldif.c:629
- msgid "Name is too long."
- msgstr "名字太長。"
- #: src/exporthtml.c:1097 src/exportldif.c:632
- msgid "Not specified."
- msgstr "不確定。"
- #: src/folder.c:1571 src/foldersel.c:374 src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Inbox"
- msgstr "收件匣"
- #: src/folder.c:1575 src/foldersel.c:378
- msgid "Sent"
- msgstr "寄件匣"
- #: src/folder.c:1579 src/foldersel.c:382
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:312 src/prefs_folder_item.c:311
- msgid "Queue"
- msgstr "佇列匣"
- #: src/folder.c:1583 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:312
- msgid "Trash"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/folder.c:1587 src/foldersel.c:390 src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Drafts"
- msgstr "草稿"
- #: src/folder.c:2017
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "處理中 (%s)…\n"
- #: src/folder.c:3261
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "將 %s 複製到%s…\n"
- #: src/folder.c:3261
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "將 %s 移到%s…\n"
- #: src/folder.c:3563
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "正在更新目錄 %s 的快取…"
- #: src/folder.c:4435
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "正在處理…"
- #: src/folder.c:4571
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "正在同步 %s 以便離線使用…\n"
- #: src/foldersel.c:221
- msgid "Select folder"
- msgstr "選擇資料夾"
- #: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
- msgid "NewFolder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/foldersel.c:562 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
- #: src/imap_gtk.c:272 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:97 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:341
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2025
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "資料夾名稱不能包含 '%c'。"
- #: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:165
- #: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:107
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:348
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2032
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "資料夾 '%s' 已存在。"
- #: src/foldersel.c:579 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:171
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:113
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "無法建立資料夾 '%s'。"
- #: src/folderview.c:230
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "標記所有郵件為已讀(_A)"
- #: src/folderview.c:232
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "執行處理規則(_U)"
- #: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:543
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "在資料夾中搜尋(_S)…"
- #: src/folderview.c:235
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "處理(_I)…"
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "清空回收筒(_T)…"
- #: src/folderview.c:237
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "傳送佇列(_Q)…"
- #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
- msgid "Unread"
- msgstr "未讀"
- #: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "總計"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:448
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:734
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "設定資料夾…"
- #: src/folderview.c:797 src/summaryview.c:4111 src/summaryview.c:4113
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "設所有為已讀"
- #: src/folderview.c:798 src/summaryview.c:4112
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "確定要將此資料夾中所有郵件設定已讀?"
- #: src/folderview.c:1021 src/imap.c:4490 src/mainwindow.c:5316 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s%c%s …"
- #: src/folderview.c:1025 src/imap.c:4495 src/mainwindow.c:5321 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s …"
- #: src/folderview.c:1056
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "重建資料夾結構"
- #: src/folderview.c:1057
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "重建資料夾樹將刪除原有的本地快取。是否要繼續?"
- #: src/folderview.c:1067
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "重建資料夾結構中…"
- #: src/folderview.c:1069 src/folderview.c:1110
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr " 正在掃描資料夾…"
- #: src/folderview.c:1201
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "無法掃描資料夾 %s\n"
- #: src/folderview.c:1255
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件…"
- #: src/folderview.c:2083
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "正在關閉資料夾 %s…"
- #: src/folderview.c:2178
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "正在打開資料夾 %s…"
- #: src/folderview.c:2196
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "無法打開資料夾。"
- #: src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:3070 src/mainwindow.c:3074
- msgid "Empty trash"
- msgstr "清空刪除的郵件"
- #: src/folderview.c:2338
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
- #: src/folderview.c:2339
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+清空回收筒(_E)"
- #: src/folderview.c:2383 src/inc.c:1620 src/toolbar.c:2689
- msgid "Offline warning"
- msgstr "離線警告"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2690
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "您正離線工作中。是否更改?"
- #: src/folderview.c:2395 src/toolbar.c:2709
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "送出待傳送郵件"
- #: src/folderview.c:2396 src/toolbar.c:2710
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "送出所有待傳送郵件"
- #: src/folderview.c:2397 src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
- #: src/toolbar.c:2711
- msgid "_Send"
- msgstr "發送(_S)"
- #: src/folderview.c:2405 src/toolbar.c:2729
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "送信時發生錯誤。"
- #: src/folderview.c:2408 src/main.c:2853 src/toolbar.c:2732
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "傳送郵件時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2485
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
- msgstr "確定要複製資料夾 '%s' 到 '%s'?"
- #: src/folderview.c:2486
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
- msgstr "確定要將資料夾 '%s' 改為 '%s' 的一個子資料夾?"
- #: src/folderview.c:2488
- msgid "Copy folder"
- msgstr "複製資料夾"
- #: src/folderview.c:2488
- msgid "Move folder"
- msgstr "移動資料夾"
- #: src/folderview.c:2499
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "將 %s 複製到 %s…"
- #: src/folderview.c:2499
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "將 %s 移到 %s…"
- #: src/folderview.c:2530
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "檔案來源和目的相同。"
- #: src/folderview.c:2533
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "無法將資料夾複製到其子資料夾中。"
- #: src/folderview.c:2534
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "無法將上一層資料夾一到其附屬資料夾中。"
- #: src/folderview.c:2537
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "資料夾不能跨信箱移動。"
- #: src/folderview.c:2540
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "複製失敗!"
- #: src/folderview.c:2540
- msgid "Move failed!"
- msgstr "移動失敗!"
- #: src/folderview.c:2591
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "正在處理資料夾的設定 %s"
- #: src/folderview.c:3018 src/summaryview.c:4553 src/summaryview.c:4652
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "目標資料夾只能用於存放子資料夾。"
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "訂閱新聞群組"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "選擇要訂閱的新聞群組: "
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "尋找新聞群組:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr "尋找"
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "新聞群組名稱:"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "郵件"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "管理"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "唯讀"
- #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "未知的"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "無法取得收件者或收件新聞群組名單。"
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/summaryview.c:1579
- msgid "Done."
- msgstr "完成"
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
- #: src/gtk/about.c:132
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail 是一個輕量級的郵件客戶端,具有速度快、可配置性強的特點。\n"
- "\n"
- "如欲獲得進一步的資訊,請存取 Claws Mail 網站:\n"
- #: src/gtk/about.c:138
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:143
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail 是自由軟體,在遵循通用許可協定(GPL)的前提下發布。如果您想給 Claws "
- "Mail 項目捐款,可存取如下網址:\n"
- #: src/gtk/about.c:159
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2013\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "著作權 ©1999-2012\n"
- "Claws Mail 團隊\n"
- "和 Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:162
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "系統資訊\n"
- #: src/gtk/about.c:168
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+版本: %d.%d.%d / GLib 版本: %d.%d.%d\n"
- "本地語言: %s (字元集: %s)\n"
- "作業系統: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+版本: %d.%d.%d / GLib 版本: %d.%d.%d\n"
- "本地語言: %s (字元集: %s)\n"
- "作業系統: %s"
- #: src/gtk/about.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
- "本地語言: %s (字元集: %s)\n"
- "作業系統: (不明)"
- #: src/gtk/about.c:243 src/prefs_themes.c:728 src/wizard.c:545
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail 開發小組"
- #: src/gtk/about.c:262
- msgid "Previous team members"
- msgstr "以前的開發小群組成員"
- #: src/gtk/about.c:281
- msgid "The translation team"
- msgstr "翻譯小組"
- #: src/gtk/about.c:300
- msgid "Documentation team"
- msgstr "文件小組"
- #: src/gtk/about.c:319
- msgid "Logo"
- msgstr "徽標"
- #: src/gtk/about.c:338
- msgid "Icons"
- msgstr "圖示"
- #: src/gtk/about.c:357
- msgid "Contributors"
- msgstr "其他有貢獻人員"
- #: src/gtk/about.c:405
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "本版本編譯進的特性\n"
- #: src/gtk/about.c:421
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "提供 X-Face 郵件頭的支援\n"
- #: src/gtk/about.c:431
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "提供拼寫檢查功能\n"
- #: src/gtk/about.c:441
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "提供套用加密方式連線伺服器的功能\n"
- #: src/gtk/about.c:451
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "提供對 IPv6 位址的支援,IPv6 是新一代的因特網定址協定\n"
- #: src/gtk/about.c:462
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "提供在不同字元集之間的轉換功能\n"
- #: src/gtk/about.c:472
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "提供 PalmOS 通訊錄支援\n"
- #: src/gtk/about.c:482
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "提供 LDAP 共享通訊錄支援\n"
- #: src/gtk/about.c:492
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "提供連線 IMAP 和 NNTP 伺服器的功能\n"
- #: src/gtk/about.c:502
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "提供作業階段管理介面\n"
- #: src/gtk/about.c:512
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "提供偵測網路連線是否正常的功能\n"
- #: src/gtk/about.c:544
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "本程式為自由軟體;您可以任意傳播或是修改它,但需遵循自由軟體基金會發布的 GNU "
- "通用許可協定(可以是第三版或是更高版本)中列出的項。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:550
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "散佈這個程式的目的是希望它會有用,但沒有任何使用保證;甚至不會暗示地保證可售"
- "性或適用於任何特定目的。請參閱 GNU General Public License 獲取更多條款細"
- "節。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:568
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr "您應該隨同本程式收到一份 GNU 通用公共許可(GPL)。如未收到,請存取: "
- #: src/gtk/about.c:573
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:699 src/main.c:2680
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "作業階段統計\n"
- #: src/gtk/about.c:709 src/gtk/about.c:712 src/main.c:2690 src/main.c:2693
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "已啟始:%s\n"
- #: src/gtk/about.c:719 src/main.c:2699
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "內送流量\n"
- #: src/gtk/about.c:722 src/main.c:2702
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "已接收的郵件:%d\n"
- #: src/gtk/about.c:729 src/main.c:2708
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "外送流量\n"
- #: src/gtk/about.c:732 src/main.c:2711
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "新/轉送的郵件:%d\n"
- #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2715
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "已回覆的郵件:%d\n"
- #: src/gtk/about.c:742 src/main.c:2719
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "轉寄的郵件:%d\n"
- #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2723
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "外送郵件總計:%d\n"
- #: src/gtk/about.c:774
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "關於 Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:832
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2013\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "著作權 ©1999-2012\n"
- "Claws Mail 團隊\n"
- "和 Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:846
- msgid "_Info"
- msgstr "說明(_I)"
- #: src/gtk/about.c:852
- msgid "_Authors"
- msgstr "作者(_A)"
- #: src/gtk/about.c:858
- msgid "_Features"
- msgstr "特性(_F)"
- #: src/gtk/about.c:864
- msgid "_License"
- msgstr "使用授權(_L)"
- #: src/gtk/about.c:872
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "釋出說明(_R)"
- #: src/gtk/about.c:878
- msgid "_Statistics"
- msgstr "統計(_S)"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:368
- msgid "Orange"
- msgstr "橘色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:372
- msgid "Red"
- msgstr "紅色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:376
- msgid "Pink"
- msgstr "粉紅色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:380
- msgid "Sky blue"
- msgstr "天藍色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:384
- msgid "Blue"
- msgstr "藍色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:388
- msgid "Green"
- msgstr "綠色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:392
- msgid "Brown"
- msgstr "棕色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:396
- msgid "Grey"
- msgstr "灰色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:400
- msgid "Light brown"
- msgstr "亮褐"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:404
- msgid "Dark red"
- msgstr "暗紅"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:408
- msgid "Dark pink"
- msgstr "暗粉"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:412
- msgid "Steel blue"
- msgstr "金屬藍"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:416
- msgid "Gold"
- msgstr "金色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:420
- msgid "Bright green"
- msgstr "亮綠"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:424
- msgid "Magenta"
- msgstr "洋紅"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "設定信箱排序"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr "上下移動信箱以變更在資料夾清單中的排列順序。"
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "信箱"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "沒有選擇任何字典。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "無法初始化 %s 拼寫工具。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "無法初始化Enchant拼寫檢查器代理。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "無法初始化 %s 字典:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "沒有發現錯字。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "替換未知的字"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "學習功能: 按住 Control 鍵時按 Enter\n"
- "可以將被認為拼寫錯誤的單字加入到單字本。\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
- #, fuzzy
- msgid "Change to..."
- msgstr "修改積分"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "更多…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, fuzzy, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "%2$s 中的 \"%1$s\" 未知"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "接受這一次"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "加入個人的字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "更換成…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "用%s檢查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(沒有建議)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "字典: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "用另一個(%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "使用兩個字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "邊輸入邊檢查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼字檢查無法更換字典。\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼寫檢查器切換字典失敗。\n"
- "%s"
- #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1257
- #: src/prefs_matcher.c:2152 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "Date"
- msgstr "日期"
- #: src/gtk/headers.h:8
- msgid "Date:"
- msgstr "日期:"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1254
- #: src/prefs_matcher.c:2149 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "From"
- msgstr "來源"
- #: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:412
- msgid "From:"
- msgstr "來源:"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender"
- msgstr "傳送者"
- #: src/gtk/headers.h:10
- msgid "Sender:"
- msgstr "傳送者:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Reply-To"
- msgstr "回信地址"
- #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: src/prefs_matcher.c:2150 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57
- #: src/summaryview.c:445
- msgid "To"
- msgstr "收件者"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: src/prefs_matcher.c:2151 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "複本"
- #: src/gtk/headers.h:14
- msgid "Bcc"
- msgstr "密件複本"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: src/prefs_matcher.c:2153 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "郵件識別號"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "郵件識別號:"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "回應"
- #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: src/prefs_matcher.c:2155 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "偏好"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "References:"
- msgstr "參考:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1253
- #: src/prefs_matcher.c:2148 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "Subject"
- msgstr "主旨"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments"
- msgstr "註釋"
- #: src/gtk/headers.h:19
- msgid "Comments:"
- msgstr "註釋:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Keywords"
- msgstr "關鍵字"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Keywords:"
- msgstr "關鍵字:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "重發日期"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "重發日期:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From"
- msgstr "重發寄件者"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "重發寄件者:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "重發傳送者"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "重發傳送者:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To"
- msgstr "重發寄件者"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "重發寄件者:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "重發副本"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "重發副本:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "重發密件副本"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "重發密件副本:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "重發郵件識別號"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "重發郵件識別號:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path"
- msgstr "回傳路徑"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "回傳路徑:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received"
- msgstr "已接收"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Received:"
- msgstr "已接收:"
- #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: src/prefs_matcher.c:2154 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "新聞群組"
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Followup-To"
- msgstr "關注"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "投遞至"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "投遞至:"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen"
- msgstr "已閱"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Seen:"
- msgstr "已閱:"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2786
- msgid "Status"
- msgstr "狀態"
- #: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:904
- msgid "Status:"
- msgstr "狀態"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face"
- msgstr "字體"
- #: src/gtk/headers.h:37
- msgid "Face:"
- msgstr "字體:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "處置通知給"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "處置通知給:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "回傳收執給"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "回傳收執給:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent"
- msgstr "使用者代理"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "使用者代理:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "Content-Type"
- msgstr "內容類型"
- #: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "內容類型:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "內容傳送編碼"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "內容傳送編碼:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-版本"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-版本:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence"
- msgstr "優先權"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "Precedence:"
- msgstr "優先權:"
- #: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1059
- msgid "Organization"
- msgstr "服務公司/組織"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Organization:"
- msgstr "組織:"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "郵遞論壇"
- #: src/gtk/headers.h:47
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "郵遞論壇:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post"
- msgstr "論壇張貼"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "List-Post:"
- msgstr "論壇張貼:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "論壇訂閱"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "論壇訂閱:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "論壇取消訂閱"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "論壇取消訂閱:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help"
- msgstr "論壇說明"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Help:"
- msgstr "論壇說明:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive"
- msgstr "論壇檔案庫"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "論壇檔案庫:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner"
- msgstr "論壇擁有者"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "論壇擁有者:"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-標籤"
- #: src/gtk/headers.h:55
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-標籤:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-郵件程式"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-郵件程式:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-狀態"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-狀態:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-字體"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-字體:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-無檔案庫"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-無檔案庫:"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to"
- msgstr "回覆"
- #: src/gtk/headers.h:62
- msgid "In reply to:"
- msgstr "回應:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc"
- msgstr "收件者或副本"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "收件者或副本:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "寄件者、收件者或主旨"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "寄件者、收件者或主旨:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "新郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "未讀郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "已回覆的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "已轉寄的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "已轉寄和已回覆的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "忽略討論郵件串列"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "被監視的討論郵件串列"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "無用郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "有附屬應用程式的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "有數字簽名的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "加密的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "有簽名且有附屬應用程式的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "加密且有附屬應用程式的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "已標記的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "待刪除的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "待移動的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "待複製的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "已鎖定的郵件"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "資料夾(普通,已開啟)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "隱藏已讀郵件的資料夾"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "含有已標記郵件的資料夾"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "圖示說明"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">下列圖示用於識別郵件和資料夾的狀態: </span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:246 src/gtk/inputdialog.c:268
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "請輸入 %s 在 %s 上的密碼:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:249 src/gtk/inputdialog.c:252
- #: src/gtk/inputdialog.c:271 src/gtk/inputdialog.c:274
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "請輸入%s的密碼:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:277
- msgid "Input password:"
- msgstr "請輸入密碼:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:256 src/gtk/inputdialog.c:284
- #: src/gtk/inputdialog.c:296
- msgid "Input password"
- msgstr "輸入密碼"
- #: src/gtk/inputdialog.c:286
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "記住用於這個作業階段的密碼"
- #: src/gtk/inputdialog.c:385 src/gtk/inputdialog.c:434
- msgid "Remember this"
- msgstr "不再詢問"
- #: src/gtk/logwindow.c:451
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "清除日誌(_L)"
- #: src/gtk/menu.c:145
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "版本: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "錯誤:"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "該外掛程式不能工作。"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "選擇要載入的外掛程式"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "載入外掛程式[%s]時發生如下錯誤:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:92
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:519
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:201
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
- msgid "Plugins"
- msgstr "外掛程式"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "載入…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "卸載"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:373
- msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
- msgstr "可從 Claws Mail 網站下載更多外掛程式。"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:843
- msgid "Get more..."
- msgstr "下載更多…"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:415
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "點擊此處載入外掛程式(可多選)"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:418
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "卸載選取的外掛程式"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:483
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "已載入的外掛程式"
- #: src/gtk/prefswindow.c:679
- msgid "Page Index"
- msgstr "頁面索引"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:829
- msgid "_Hide"
- msgstr "隱藏(_H)"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3200
- #: src/prefs_account.c:3218 src/prefs_account.c:3236 src/prefs_account.c:3254
- #: src/prefs_account.c:3272 src/prefs_account.c:3290 src/prefs_account.c:3309
- #: src/prefs_account.c:3391 src/prefs_filtering_action.c:1419
- #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1881
- msgid "Account"
- msgstr "帳號"
- #: src/gtk/quicksearch.c:433
- msgid "all messages"
- msgstr "所有郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:434
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "比 # 舊的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:435
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "比 # 新的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:436
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "比 # 舊的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- #, fuzzy
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "比 # 新的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:438
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "在文件內文中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:439
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "整篇文章中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:440
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "被副本給 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:441
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "寄給或是副本抄送給 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:442
- msgid "deleted messages"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:443
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "在傳送者欄中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:444
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "如果執行 \"S\" 成功"
- #: src/gtk/quicksearch.c:445
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "由 S 所發出的信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "已轉寄的信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:447
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "包含附件的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:448
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "在信頭中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "在郵件信頭中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:450
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "在回應信頭中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "帶有顏色標記 # 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "locked messages"
- msgstr "上鎖的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "在新聞群組 S 中的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "new messages"
- msgstr "新信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "old messages"
- msgstr "舊信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "不完整的郵件(未完全下載)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "已回覆的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "read messages"
- msgstr "讀信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "主旨中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "得分與 # 一樣高的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:461
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "得分較 # 高的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462
- #, fuzzy
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "得分較 # 低的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:463
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "檔案與 # 一樣大的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:464
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "檔案比 # 大的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- #, fuzzy
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "檔案比 # 小的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "已經送給 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "在分頁中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "已經包含標籤的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "marked messages"
- msgstr "標記得郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "unread messages"
- msgstr "未讀郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "在References資訊頭裡含有 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "郵件傳送給命令進行處理時回傳 0 - %F 為郵件檔案名稱"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "在 X-Label 資訊頭裡含有 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "邏輯運算 AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "邏輯運算 OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "邏輯運算 NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "區分大小寫的搜尋"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "允許使用所有過濾運算式"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490 src/summary_search.c:457
- msgid "Extended Search"
- msgstr "進階搜尋"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "進階搜尋允許使用者自行定義較為複雜的條件。搜尋結果將顯示在郵件清單視窗。\n"
- "\n"
- "可以使用如下一些符號:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:591
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:657
- msgid "From/To/Subject/Tag"
- msgstr "寄件者/收件者/主旨/標籤"
- #: src/gtk/quicksearch.c:668 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:322
- msgid "Recursive"
- msgstr "搜尋子資料夾"
- #: src/gtk/quicksearch.c:677
- msgid "Sticky"
- msgstr "切換目錄時保持有效"
- #: src/gtk/quicksearch.c:687
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "遞增式"
- #: src/gtk/quicksearch.c:699
- msgid "Run on select"
- msgstr "選取時執行"
- #: src/gtk/quicksearch.c:741
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "清除目前搜尋"
- #: src/gtk/quicksearch.c:751 src/summary_search.c:410
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "編輯搜尋條件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "擴充符號說明"
- #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/gtk/quicksearch.c:813
- msgid "_Information"
- msgstr "資訊(_I)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:800 src/gtk/quicksearch.c:815
- msgid "C_lear"
- msgstr "清空(_L)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "正確"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "所有者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "歌者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:860
- msgid "Name: "
- msgstr "名字"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "機構"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "位置"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "指紋: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "簽名狀況: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "有效期至: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "%s的SSL認證"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "對 %s 的證書是不明的。\n"
- "是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "簽名狀態: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "檢視證書(_V)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "SSL 認證(_T)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "SSL 認證(_T)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "取消連線(_C)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "接受並儲存(_A)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "對 %s 的認證已經過期。\n"
- "是否繼續?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "SSL 認證(_T)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "接受(_A)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "新的認證: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "已知的認證: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr "%s的認證已更改。是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "檢視證書(_V)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "%s的SSL認證"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- #, fuzzy
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL 認證(_T)"
- #: src/headerview.c:107
- msgid "Tags:"
- msgstr "標籤"
- #: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3342
- #: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
- msgid "(No From)"
- msgstr "(沒有來源)"
- #: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 src/summaryview.c:3393
- #: src/summaryview.c:3397
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(沒有主旨)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "錯誤:"
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
- msgid "Filename:"
- msgstr "檔案名稱"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "檔案大小:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "載入圖片"
- #: src/imap.c:576
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4連線已經中斷\n"
- #: src/imap.c:607
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:已認證\n"
- #: src/imap.c:610
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:未授權\n"
- #: src/imap.c:613
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:錯誤的狀態\n"
- #: src/imap.c:616
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:串流錯誤\n"
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:剖析錯誤 (伺服器很可能並非遵循 RFC 規範)\n"
- #: src/imap.c:623
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:連線被拒絕\n"
- #: src/imap.c:626
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:記憶體錯誤\n"
- #: src/imap.c:629
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:嚴重錯誤\n"
- #: src/imap.c:632
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:協定錯誤 (很可能伺服器並非遵循 RFC 規範)\n"
- #: src/imap.c:636
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:連接未被接受\n"
- #: src/imap.c:639
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:APPEND 錯誤\n"
- #: src/imap.c:642
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:NOOP 錯誤\n"
- #: src/imap.c:645
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:LOGOUT 錯誤\n"
- #: src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:CAPABILITY 錯誤\n"
- #: src/imap.c:651
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:CHECK 錯誤\n"
- #: src/imap.c:654
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:CLOSE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:657
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:EXPUNGE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:660
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:COPY 錯誤\n"
- #: src/imap.c:663
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:UID COPY 錯誤\n"
- #: src/imap.c:666
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:CREATE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:669
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:DELETE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:672
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:EXAMINE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:675
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:FETCH 錯誤\n"
- #: src/imap.c:678
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:UID FETCH 錯誤\n"
- #: src/imap.c:681
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:LIST 錯誤\n"
- #: src/imap.c:684
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:LOGIN 錯誤\n"
- #: src/imap.c:687
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:LSUB 錯誤\n"
- #: src/imap.c:690
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:RENAME 錯誤\n"
- #: src/imap.c:693
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:SEARCH 錯誤\n"
- #: src/imap.c:696
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:UID SEARCH 錯誤\n"
- #: src/imap.c:699
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:SELECT 錯誤\n"
- #: src/imap.c:702
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:STATUS 錯誤\n"
- #: src/imap.c:705
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:STORE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:708
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:UID STORE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:711
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:SUBSCRIBE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:714
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:UNSUBSCRIBE 錯誤\n"
- #: src/imap.c:717
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:STARTTLS 錯誤\n"
- #: src/imap.c:720
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:INVAL 錯誤\n"
- #: src/imap.c:723
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:EXTENSION 錯誤\n"
- #: src/imap.c:726
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:SASL 錯誤\n"
- #: src/imap.c:730
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:SSL 錯誤\n"
- #: src/imap.c:734
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP 錯誤發生於 %s:不明錯誤 [%d]\n"
- #: src/imap.c:917
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "只有當 libetpan 於編譯時加入了 SASL 支援,並且已安裝 CRAM-MD5 的 SASL 外掛程"
- "式時 CRAM-MD5 的登入名稱才有效用。"
- #: src/imap.c:923
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 登入方式僅僅在編譯 libetpan 時加入了 SASL 支援並且 CRAM-MD5 SASL 外"
- "掛程式已經載入的情況下可用。"
- #: src/imap.c:930
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "連線到 %s 失敗: 拒絕登入。%s"
- #: src/imap.c:934
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "連線到 %s 失敗: 登入被拒絕。%s\n"
- #: src/imap.c:952
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "連線到 %s 失敗"
- #: src/imap.c:959 src/imap.c:962
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中…\n"
- #: src/imap.c:992 src/imap.c:3539 src/imap.c:4199 src/imap.c:4296
- #: src/imap.c:4479 src/imap.c:5276
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能連線 IMAP 服務。"
- #: src/imap.c:1086 src/inc.c:816 src/news.c:394 src/send_message.c:305
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "不安全的連線"
- #: src/imap.c:1087 src/inc.c:817 src/news.c:395 src/send_message.c:306
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "該連線已經被配置為使用 SSL 確保安全,但本版本的 Claws Mail 並沒有 SSL 功能(編"
- "譯時沒有加入)。\n"
- "請問是否要繼續連線該伺服器?如果繼續的話,並不能保證通訊是安全的。"
- #: src/imap.c:1093 src/inc.c:823 src/news.c:401 src/send_message.c:312
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "繼續連線(_T)"
- #: src/imap.c:1103
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "帳號『%s』:連線到 IMAP4 伺服器:%s…"
- #: src/imap.c:1151
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器: %s:%d"
- #: src/imap.c:1154
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 IMAP4 伺服器:%s:%d\n"
- #: src/imap.c:1187 src/imap.c:3961
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
- #: src/imap.c:1243
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s。\n"
- #: src/imap.c:1246
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "無法登入到 IMAP 伺服器 %s。"
- #: src/imap.c:1640
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "加入郵件中…"
- #: src/imap.c:1842 src/mh.c:520
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "複製郵件中..."
- #: src/imap.c:2421
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "不能設定刪除標記\n"
- #: src/imap.c:2428 src/imap.c:4906
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "無法刪除\n"
- #: src/imap.c:2779
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "正在 %s 中搜尋未訂閱的資料夾…"
- #: src/imap.c:2782
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "正在搜尋 %s 的子資料夾…"
- #: src/imap.c:3078
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "無法產生信箱:LIST 失敗\n"
- #: src/imap.c:3093
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "無法產生信箱\n"
- #: src/imap.c:3184
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "新資料夾名稱並不能包含名稱空間分隔符號"
- #: src/imap.c:3221
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
- #: src/imap.c:3333
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "無法刪除信箱\n"
- #: src/imap.c:3620
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST 失敗\n"
- #: src/imap.c:3705
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "正在標記郵件…"
- #: src/imap.c:3806
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "無法選擇資料夾:%s\n"
- #: src/imap.c:3958
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "需要 TLS 特性才能登入伺服器。\n"
- #: src/imap.c:3968
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "無法更新能力基準線資料。\n"
- #: src/imap.c:3973
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without OpenSSL support.\n"
- msgstr ""
- "不能成功連線上 %s: 需要 TLS 特性才能登入該伺服器,但編譯時 Claws Mail 沒有指"
- "定要包含 OpenSSL 支援。\n"
- #: src/imap.c:3981
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "登入功能已被停用。\n"
- #: src/imap.c:4204
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "擷取郵件中…"
- #: src/imap.c:4899
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "不能設定刪除標記: %d\n"
- #: src/imap.c:5932
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "您定義了多個 IMAP 帳號,但目前的這個 Claws Mail 編譯時並沒有加入 IMAP 支援,"
- "故 IMAP 帳號將被停用。\n"
- "\n"
- "您需要安裝 libetpan 並重新編譯 Claws Mail。"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "建立新資料夾(_N)…"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "移動資料夾(_O)…"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "複製資料夾(_Y)…"
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "刪除資料夾(_D)…"
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "同步"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "下載郵件(_L)"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "訂閱(_U)"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "訂閱(_S)…"
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "退訂(_U)…"
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "檢查新郵件(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "檢查新資料夾(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "重建資料夾樹(_E)"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "只顯示已訂閱的資料夾(_F)"
- #: src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "請輸入新資料夾的名稱:\n"
- "(如果想建立一個可包含子夾但不包含郵件的資料夾,\n"
- "請在名稱的後面加上'/')"
- #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "從上層資料夾繼承屬性"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:333
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2017
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "輸入『%s』的新名稱: "
- #: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:409
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
- msgid "Rename folder"
- msgstr "重新命名資料夾"
- #: src/imap_gtk.c:277 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419
- #, c-format
- msgid "`%c' can't be included in folder name."
- msgstr "資料夾名稱中不應含有『%c』這個字元。"
- #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:438 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "不能重新命名該資料夾。\n"
- "新指定的資料夾名不合法。"
- #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:199 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:234
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "在『%s』之下的所有資料夾以及其中所有的郵件將被永久刪除。刪除後將無法恢復。\n"
- "\n"
- "確定要刪除嗎?"
- #: src/imap_gtk.c:381 src/mh_gtk.c:220 src/news_gtk.c:280
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:256
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1974
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "無法移除資料夾『%s』。"
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "是否要搜尋『%s』的尚未訂閱的子資料夾?"
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "遞迴搜尋"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "訂閱"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "+搜尋(_S)"
- #: src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "請選擇 %s 的一個子資料夾訂閱: "
- #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:671
- msgid "Subscribe"
- msgstr "訂閱"
- #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "全部"
- #: src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "已經訂閱此資料夾,且沒有尚未訂閱的子資料夾。\n"
- "\n"
- "如果有新資料夾(套用其他客戶端建立或是訂閱的),可用信箱根資料夾的\"檢查新資料"
- "夾\"命令。"
- #: src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "是否 %s 資料夾『%s』?"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "訂閱"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "退訂"
- #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1441
- #: src/prefs_folder_item.c:1469 src/prefs_folder_item.c:1497
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "套用到子資料夾"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+訂閱(_S)"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+退訂新聞討論區(_U)"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "請指定 mbox 檔案和目標資料夾。"
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "目的資料夾:"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "來源mbox檔案名稱不能為空。"
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "未設定目標資料夾.\n"
- "是否要將mbox檔案匯入收信夾?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "找不到目的資料夾。"
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "選擇匯入檔案"
- #: src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名"
- #: src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "檔案已匯入"
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "請選擇檔案:"
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "未指定通訊錄名稱"
- #: src/importldif.c:496
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF 檔案匯入完成。"
- #: src/importldif.c:581
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "選擇 LDIF 檔案"
- #: src/importldif.c:667
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "指定通訊錄的名稱, 該通訊錄用於存放從 LDIF 檔案中導入的資料。"
- #: src/importldif.c:672
- msgid "File Name"
- msgstr "檔名"
- #: src/importldif.c:682
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "需要導入的 LDIF 檔案的位置"
- #: src/importldif.c:689
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "請選擇要導入的 LDIF 檔案。"
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF 欄位名"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "屬性名"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF 欄位"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "屬性"
- #: src/importldif.c:807
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "請在上面的 LDIF 欄位清單中選擇要作業的欄位。保留欄位(在\"R\"欄有選取標記)將會"
- "被自動導入,不能重新命名。按一下\"選取\"欄(\"S\")可以將該欄位標記為需要導入;"
- "按一下一列的其它地方將使得該欄位的詳細內容顯示在下面,可以進行重新命名;按二"
- "下一列中任何地方也可以使該欄位處於選取狀態。"
- #: src/importldif.c:822
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF 欄位可以重新命名為使用者屬性名稱."
- #: src/importldif.c:827
- msgid "Select for Import"
- msgstr "選擇導入該項"
- #: src/importldif.c:832
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "選擇要導入到通訊錄的 LDIF 欄位"
- #: src/importldif.c:834
- msgid " Modify "
- msgstr " 修改 "
- #: src/importldif.c:839
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "此按鈕將把此處給出的資料更新到上面清單中去"
- #: src/importldif.c:911
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "已導入的記錄: "
- #: src/importldif.c:943
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
- #: src/importldif.c:980
- msgid "Proceed"
- msgstr "繼續"
- #: src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "輸入 MUTT 檔案失敗。"
- #: src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "選擇 MUTT 檔案"
- #: src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "將 MUTT 檔案輸入至通訊錄"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "請選擇輸入的檔案。"
- #: src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "輸入 Pine 檔案失敗。"
- #: src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "選擇 Pine 檔案"
- #: src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "將 Pine 檔案輸入至通訊錄中"
- #: src/inc.c:205 src/inc.c:312 src/inc.c:339
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能收取郵件。"
- #: src/inc.c:361
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s 失敗\n"
- #: src/inc.c:432
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "取得新郵件中"
- #: src/inc.c:493
- msgid "Standby"
- msgstr "等待處理中"
- #: src/inc.c:618 src/inc.c:672
- msgid "Cancelled"
- msgstr "取消"
- #: src/inc.c:629
- msgid "Retrieving"
- msgstr "讀取中"
- #: src/inc.c:638
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
- #: src/inc.c:644
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "完成(無新郵件)"
- #: src/inc.c:649
- msgid "Connection failed"
- msgstr "連線失敗。"
- #: src/inc.c:652
- msgid "Auth failed"
- msgstr "認證失敗"
- #: src/inc.c:659 src/prefs_matcher.c:393 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:2782 src/summaryview.c:6319
- msgid "Locked"
- msgstr "已鎖定"
- #: src/inc.c:669 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "逾時"
- #: src/inc.c:756
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "完成(%d 封新郵件)"
- #: src/inc.c:760
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "完成(沒有新郵件)"
- #: src/inc.c:799
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候…"
- #: src/inc.c:832
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "帳號『%s』:連線到 POP3 伺服器:%s…"
- #: src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d"
- #: src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 POP3 伺服器:%s:%d\n"
- #: src/inc.c:934 src/send_message.c:475
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "認證"
- #: src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "正在從 %s 收取郵件 (%s)…"
- #: src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:961 src/send_message.c:493
- msgid "Quitting"
- msgstr "離開"
- #: src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, (%s) 已接收)"
- #: src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "連線到 %s:%d 失敗."
- #: src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
- #: src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "處理郵件時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "磁碟空間已滿。"
- #: src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "無法寫入檔案。"
- #: src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "通訊端有錯誤"
- #: src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "連線 %s:%d 時發生通訊端錯誤."
- #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:403 src/send_message.c:667
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "遠端主機關閉連線。"
- #: src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "與 %s:%d 的連線被遠端主機關閉。"
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
- #: src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr "信箱已被鎖定:%s"
- #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:652
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "認證失敗"
- #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "認證失敗:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:671
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr "作業階段逾時。您可以在'偏好設定/其他/雜項'中增大逾時時間。"
- #: src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "到 %s:%d 的連線逾時"
- #: src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "動作已取消\n"
- #: src/inc.c:1457
- #, c-format
- msgid "Claws Mail: %d new message"
- msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
- msgstr[0] "Claws Mail: %d 個新郵件"
- #: src/inc.c:1584
- msgid "Unable to connect: you are offline."
- msgstr "無法連線: 您正在離線模式下。"
- #: src/inc.c:1610
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%s 您正在離線工作。是否在 %d 分鐘內變更?"
- #: src/inc.c:1616
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%s 您正在離線工作。是否臨時切換到離線模式?"
- #: src/inc.c:1623
- msgid "On_ly once"
- msgstr "僅一次(_L)"
- #: src/ldif.c:778
- msgid "Nick Name"
- msgstr "暱稱"
- #: src/main.c:271
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "'%s'已存在。\n"
- "無法建立資料夾。"
- #: src/main.c:293 src/main.c:306
- msgid "Exiting..."
- msgstr "正在離開…"
- #: src/main.c:437
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "找到 %s 的配置。\n"
- "是否要將該配置遷移過來?"
- #: src/main.c:439
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "您的 Sylpheed 過濾規則可以套用下面位置指定的指令稿進行轉換:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:451
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "儲存舊版本的配置"
- #: src/main.c:454
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "保留備份使得您可以轉回使用一個舊版本,但升級程序會多消耗一些時間(尤其是您有緩"
- "衝區的IMAP或是新聞討論區郵件的話),並且會多佔用一些磁碟空間。"
- #: src/main.c:462
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "設定資料轉移"
- #: src/main.c:473
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "正在複製配置檔案…這將需要一會兒…"
- #: src/main.c:482
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "遷移失敗!"
- #: src/main.c:491
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "正在遷移配置…"
- #: src/main.c:1038
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "註冊資料夾項目更新鉤連時失敗"
- #: src/main.c:1045
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
- #: src/main.c:1224
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
- #: src/main.c:1243
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 或是更舊"
- #: src/main.c:1246
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 或是更舊"
- #: src/main.c:1249
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 或是更舊"
- #: src/main.c:1572
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "以下外掛程式無法成功載入,請檢查外掛程式配置以獲取詳細資訊。\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1600
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail 偵測到一個尚未配置完全的信箱。它很可能是由於IMAP帳號失敗造成的。請"
- "選擇信箱,用右鍵選單中的\"重建郵件夾樹\"來嘗試修復它。"
- #: src/main.c:1606
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail 偵測到一個已經配置的信箱,但無法載入。它可能是由一個已經過時的第三"
- "方外掛程式建立的。請重新安裝該外掛程式後再嘗試。"
- #: src/main.c:1635
- #, c-format
- msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
- msgstr "Claws Mail找不到其資料捲(%s),無法啟動。"
- #: src/main.c:1882
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "缺少檔名\n"
- #: src/main.c:1889
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "無法開啟檔名以供讀取\n"
- #: src/main.c:1900
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "異常的信頭\n"
- #: src/main.c:1907
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "重複的『收件者:』信頭\n"
- #: src/main.c:1922
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "缺少必要的『收件者:』信頭\n"
- #: src/main.c:2067
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "用法:%s [選項]…\n"
- #: src/main.c:2069
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
- #: src/main.c:2070
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file 檔案\n"
- " 以給定檔案的資料開啟組字視窗;\n"
- " 使用 - 做為檔案名稱表示從標準輸入讀取;\n"
- " 內容格式:信頭在先 (收件者:必要項) 直到\n"
- " 空列,然後郵件主體直到檔案結尾。"
- #: src/main.c:2075
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] 訂閱指定的 URI"
- #: src/main.c:2076
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
- " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
- #: src/main.c:2079
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive 直接接收新郵件"
- #: src/main.c:2080
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
- #: src/main.c:2081
- #, fuzzy
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --receive 直接接收新郵件"
- #: src/main.c:2082
- #, fuzzy
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --receive 直接接收新郵件"
- #: src/main.c:2083
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search 資料夾 類型 要求 [遞迴]\n"
- " 搜尋郵件\n"
- " 資料夾:例如「#mh/Mailbox/inbox」或「Mail」\n"
- " 型態:s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] 或 g: "
- "標定\n"
- " 要求:搜尋字串\n"
- " 遞迴:如果引數以 0, n, N, f 或 F 開頭則為 false"
- #: src/main.c:2090
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send 送出所有佇列匣中的郵件"
- #: src/main.c:2091
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [資料夾]… 顯示資料夾內總共有多少郵件"
- #: src/main.c:2092
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr " --status-full [資料夾]… 顯示每個資料夾中有多少郵件"
- #: src/main.c:2094
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics 顯示執行階段統計"
- #: src/main.c:2095
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics 重置執行階段統計"
- #: src/main.c:2096
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] 前往指定的資料夾/郵件\n"
- " 可套用如下方式指定資料夾: 'folder/sub_folder'"
- #: src/main.c:2098
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online 切換置上線狀態"
- #: src/main.c:2099
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline 切換置下線狀態"
- #: src/main.c:2100
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q 離開Claws Mail"
- #: src/main.c:2101
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug 除錯模式"
- #: src/main.c:2102
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help - 顯示本說明並結束程式"
- #: src/main.c:2103
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v 顯示版本資訊並結束程式"
- #: src/main.c:2104
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr " --version-full -V 顯示詳細版本資訊並結束程式"
- #: src/main.c:2105
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir 顯示配置資料目錄"
- #: src/main.c:2106
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " 使用指定的目錄做為存放配置檔案的目錄"
- #: src/main.c:2156
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "不明選項\n"
- #: src/main.c:2174
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "處理中(%s)…"
- #: src/main.c:2177
- msgid "top level folder"
- msgstr "最上一層資料夾"
- #: src/main.c:2260
- msgid "Queued messages"
- msgstr "有未送出郵件"
- #: src/main.c:2261
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "有些郵件正在佇列匣中尚未送出。確定要離開嗎?"
- #: src/main.c:2990
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "網路管理器: 網路已經連上。\n"
- #: src/main.c:2996
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "網路管理器: 網路已經離線。\n"
- #: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:210
- msgid "_File"
- msgstr "檔案(_F)"
- #: src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:212 src/summaryview.c:436
- msgid "_View"
- msgstr "檢視(_V)"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "_Configuration"
- msgstr "設定(_C)"
- #: src/mainwindow.c:511
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "加入信箱(_A)"
- #: src/mainwindow.c:512
- msgid "MH..."
- msgstr "MH格式…"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "變更信箱排序…"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包(_I)…"
- #: src/mainwindow.c:519
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "以 mbox 格式匯出(_E)…"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "以mbox格式匯出選取的郵件(_E)…"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "清空所有回收筒(_T)"
- #: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:219
- #, fuzzy
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "另存新檔(_S)…"
- #: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:220
- #, fuzzy
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "另存新檔(_S)…"
- #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:221
- msgid "Page setup..."
- msgstr "頁面設定…"
- #: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:222
- msgid "_Print..."
- msgstr "列印(_P)…"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "同步資料夾"
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "E_xit"
- msgstr "離開(_X)"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "Select _thread"
- msgstr "選擇郵件串列(_T)"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "刪除郵件串列(_D)"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "在目前郵件中搜尋(_F)…"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "_Quick search"
- msgstr "快速搜尋(_Q)"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "顯示或隱藏(_D)"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "工具條(_T)"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "設定顯示列(_C)"
- #: src/mainwindow.c:551
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "於資料夾清單(_F)…"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "In _message list..."
- msgstr "於郵件摘要清單(_M)…"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "La_yout"
- msgstr "版面設置(_Y)"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "_Sort"
- msgstr "排序(_S)"
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "按主旨分組(_A)"
- #: src/mainwindow.c:564
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "展開所有郵件串列(_X)"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "折疊所有郵件串列(_L)"
- #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:233
- msgid "_Go to"
- msgstr "轉到(_G)"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:234
- msgid "_Previous message"
- msgstr "上一封郵件(_P)"
- #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:235
- msgid "_Next message"
- msgstr "下一封郵件(_N)"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:237
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "上一封未讀郵件(_R)"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:238
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "下一封未讀郵件(_E)"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:240
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "上一封新郵件(_W)"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:241
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "下一封新郵件(_X)"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:243
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "上一封標記過的郵件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:244
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "下一封標記過的郵件(_A)"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:246
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "上一封加入了顏色標籤的郵件(_L)"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:247
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "下一封加入了顏色標籤的郵件(_B)"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:249
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "上一封已開啟郵件(_W)"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:250
- msgid "Next opened message"
- msgstr "下一封已開啟郵件(_X)"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:252
- msgid "Parent message"
- msgstr "討論郵件串列中的父郵件"
- #: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:254
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "下一個未讀資料夾(_F)"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:255
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "其他資料夾(_O)…"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Next part"
- msgstr "下一段 a"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:258 src/mimeview.c:211
- #, fuzzy
- msgid "Previous part"
- msgstr "上一部分 z"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:259
- msgid "Message scroll"
- msgstr "郵件捲動"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:260
- msgid "Previous line"
- msgstr "上一列"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:261
- msgid "Next line"
- msgstr "下一列"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:262 src/printing.c:487
- msgid "Previous page"
- msgstr "上一頁"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:263 src/printing.c:494
- msgid "Next page"
- msgstr "下一頁"
- #: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:281
- msgid "Decode"
- msgstr "解碼"
- #: src/mainwindow.c:624
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "在新增視窗中開啟(_W)"
- #: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:288
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "郵件原始碼(_A)"
- #: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:289
- #, fuzzy
- msgid "Message part"
- msgstr " 郵件摘要清單"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:290
- #, fuzzy
- msgid "View as text"
- msgstr "'以文字方式顯示'"
- #: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:291 src/toolbar.c:401
- msgid "Open"
- msgstr "開啟"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:293
- #, fuzzy
- msgid "Open with..."
- msgstr "'開啟方式…'"
- #: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:296
- msgid "Quotes"
- msgstr "引文"
- #: src/mainwindow.c:637
- msgid "_Update summary"
- msgstr "更新郵件摘要資訊(_U)"
- #: src/mainwindow.c:640
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "接收(_V)"
- #: src/mainwindow.c:641
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "從目前帳號取得(_C)"
- #: src/mainwindow.c:642
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "從所有帳號取得(_A)"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "取消收取(_G)"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "發送已佇列郵件(_S)"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "撰寫一封電子郵件(_N)"
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "撰寫一封新聞討論區郵件"
- #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "回覆(_R)"
- #: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:303 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "回覆給(_Y)"
- #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:306
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "郵遞論壇(_L)"
- #: src/mainwindow.c:659
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "跟貼"
- #: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2087
- msgid "_Forward"
- msgstr "轉發(_F)"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2088
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "做為附屬應用程式轉發(_W)"
- #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:311 src/toolbar.c:2089
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "重新導向(_T)"
- #: src/mainwindow.c:666
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "郵遞論壇(_L)"
- #: src/mainwindow.c:667
- msgid "Post"
- msgstr "發帖"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Help"
- msgstr "求助"
- #: src/mainwindow.c:673
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "退訂"
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "View archive"
- msgstr "檢視命令歷程郵件"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "Contact owner"
- msgstr "聯絡簿擁有者"
- #: src/mainwindow.c:681
- msgid "M_ove..."
- msgstr "移動(_O)…"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "_Copy..."
- msgstr "複製(_C)…"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "移動到回收筒(_T)"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "_Delete..."
- msgstr "刪除(_D)…"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "從新聞討論區撤銷此郵件"
- #: src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:689 src/summaryview.c:429
- msgid "_Mark"
- msgstr "標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "_Unmark"
- msgstr "取消標記(_U)"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "設為未讀(_E)"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "設為已讀(_D)"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Mark all read"
- msgstr "全部設為已讀"
- #: src/mainwindow.c:698 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:207
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "忽略討論郵件串列"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "取消忽略郵件串列"
- #: src/mainwindow.c:700 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:208
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Watch thread"
- msgstr "監視郵件郵件串列"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "取消監視此郵件郵件串列"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "標記為垃圾郵件(_S)"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "標記為無用郵件(_H)"
- #: src/mainwindow.c:708 src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "鎖定"
- #: src/mainwindow.c:709 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "解鎖"
- #: src/mainwindow.c:711 src/summaryview.c:430
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "顏色標籤(_B)"
- #: src/mainwindow.c:712 src/summaryview.c:431
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "標籤"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "重新編輯(_E)"
- #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:312 src/mimeview.c:1028
- msgid "Check signature"
- msgstr "檢查簽名"
- #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:316
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "將寄件者加入通訊錄中(_K)"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "擷取郵件位址(_O)"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "從現行資料夾(_F)…"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "從選取的郵件(_M)…"
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "過濾資料夾中所有郵件(_F)"
- #: src/mainwindow.c:731
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "過濾選取的郵件(_S)"
- #: src/mainwindow.c:732
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "執行資料夾的處理規則(_O)"
- #: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:319
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "建立郵件過濾規則(_C)"
- #: src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:320
- #: src/messageview.c:326
- msgid "_Automatically"
- msgstr "自動(_A)"
- #: src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:742 src/mainwindow.c:846
- #: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
- msgid "By _From"
- msgstr "根據寄件者(_F)"
- #: src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:847
- #: src/messageview.c:322 src/messageview.c:328
- msgid "By _To"
- msgstr "根據收件者(_T)"
- #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:323
- #: src/messageview.c:329
- msgid "By _Subject"
- msgstr "根據主旨(_S)"
- #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:325 src/summaryview.c:434
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "建立處理規則"
- #: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:333
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "列出所有_URL…"
- #: src/mainwindow.c:754
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "檢查所有資料夾中的新郵件"
- #: src/mainwindow.c:755
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "刪除重複郵件(_P)"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "In selected folder"
- msgstr "選取的資料夾"
- #: src/mainwindow.c:757
- msgid "In all folders"
- msgstr "全部資料夾"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "E_xecute"
- msgstr "執行(_X)"
- #: src/mainwindow.c:761
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "刪掉(_U)"
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "SSL 認證(_T)"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "過濾日誌(_G)…"
- #: src/mainwindow.c:770
- msgid "Network _Log"
- msgstr "網路日誌(_L)"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "清除本次執行記錄的所有密碼(_F)"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "變更目前帳號(_H)"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "目前帳號的偏好設定(_P)…"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "建立新帳號(_N)…"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "編輯帳號設定(_E)…"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "P_references..."
- msgstr "偏好設定(_R)…"
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "前處理(_O)…"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "後處理(_C)…"
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "過濾(_F)…"
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "_Templates..."
- msgstr "模板(_T)…"
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "_Actions..."
- msgstr "動作(_A)…"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "標籤(_S)…"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "外掛程式(_G)"
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "_Manual"
- msgstr "手冊(_M)"
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "線上FAQ(_O)"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "圖示說明(_L)"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "Set as default client"
- msgstr "設為預設程式"
- #: src/mainwindow.c:804
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "離線模式(_M)"
- #: src/mainwindow.c:805
- msgid "_Message view"
- msgstr "郵件檢視(_M)"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "Status _bar"
- msgstr "狀態列(_B)"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "Column headers"
- msgstr "列頭"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Th_read view"
- msgstr "按郵件串列檢視(_R)"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "隱藏已讀郵件串"
- #: src/mainwindow.c:812
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "隱藏已讀郵件(_H) "
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "隱藏刪除的郵件"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "小螢幕模式(_F)"
- #: src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:345
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "顯示所有資訊頭(_H)"
- #: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:346
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "全部摺疊(_C)"
- #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "從第 _2 級開始摺疊"
- #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:348
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "從第 _3 級開始摺疊"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "文字顯示在圖示下方(_B)"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "文字顯示在圖示旁邊(_S)"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "_Icons only"
- msgstr "只顯示圖示(_I)"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "_Text only"
- msgstr "只顯示文字(_T)"
- #: src/mainwindow.c:834
- msgid "_Standard"
- msgstr "標準(_S)"
- #: src/mainwindow.c:835
- msgid "_Three columns"
- msgstr "三列模式(_T)"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "_Wide message"
- msgstr "寬郵件檢視(_W)"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "寬郵件摘要清單(_I)"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "小螢幕模式(_M)"
- #: src/mainwindow.c:842
- msgid "By _number"
- msgstr "依號碼(_N)"
- #: src/mainwindow.c:843
- msgid "By s_ize"
- msgstr "依大小(_I)"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "By _date"
- msgstr "依日期(_D)"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "By thread date"
- msgstr "依郵件串列日期"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "依主旨(_U)"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "By _color label"
- msgstr "依顏色標籤(_C)"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "By tag"
- msgstr "依標籤"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "By _mark"
- msgstr "依標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "By _status"
- msgstr "依狀態(_S)"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "依附件(_T)"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "By score"
- msgstr "依分數"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "By locked"
- msgstr "依鎖定狀態"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "不排序(_O)"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "Ascending"
- msgstr "遞增"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "Descending"
- msgstr "遞減"
- #: src/mainwindow.c:902 src/messageview.c:389
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "自動偵測(_A)"
- #: src/mainwindow.c:1306 src/summaryview.c:6245
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "加入標籤…"
- #: src/mainwindow.c:2123
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "有錯誤發生,請點擊此處檢視日誌。"
- #: src/mainwindow.c:2138
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "目前線上。點擊圖示前往離線模式。"
- #: src/mainwindow.c:2141
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "目前離線。點擊圖示前往線上狀態。"
- #: src/mainwindow.c:2155
- msgid "Select account"
- msgstr "選擇帳號"
- #: src/mainwindow.c:2182 src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "網路標記"
- #: src/mainwindow.c:2186
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "過濾/處理除錯日誌"
- #: src/mainwindow.c:2205 src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "已經開啟過濾日誌功能\n"
- #: src/mainwindow.c:2207 src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "已經關閉過濾日誌功能\n"
- #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
- #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:363
- #: src/prefs_folder_item.c:1067
- msgid "Untitled"
- msgstr "無標題"
- #: src/mainwindow.c:2814 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "無"
- #: src/mainwindow.c:3071 src/mainwindow.c:3075
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
- #: src/mainwindow.c:3072
- msgid "Don't quit"
- msgstr "別放棄"
- #: src/mainwindow.c:3101 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "新增信箱"
- #: src/mainwindow.c:3102
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "請輸入信箱位置。\n"
- "如果指定已存在的信箱,它將會自動被掃描。\n"
- " "
- #: src/mainwindow.c:3108 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:158
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "信箱『%s』已經存在。"
- #: src/mainwindow.c:3113 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:774
- msgid "Mailbox"
- msgstr "信箱"
- #: src/mainwindow.c:3118 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "無法產生信箱資料夾。\n"
- "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新資料夾。"
- #: src/mainwindow.c:3563
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "不允許發貼"
- #: src/mainwindow.c:4141
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "匯入 mbox 檔案時失敗。"
- #: src/mainwindow.c:4150 src/mainwindow.c:4159
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "匯出到 mbox 時失敗。"
- #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
- msgid "Exit"
- msgstr "離開"
- #: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "離開 Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4387
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "資料夾同步"
- #: src/mainwindow.c:4388
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "是否現在同步資料夾?"
- #: src/mainwindow.c:4389
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+同步(_S)"
- #: src/mainwindow.c:4818
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "刪除重覆的郵件…"
- #: src/mainwindow.c:4855
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "已於 %2$d 個資料夾中刪除 %1$d 封重覆的郵件。\n"
- #: src/mainwindow.c:5110 src/summaryview.c:5726
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "在資料夾規則前套用的規則"
- #: src/mainwindow.c:5118
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "在資料夾規則後套用的規則"
- #: src/mainwindow.c:5126 src/summaryview.c:5737
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "過濾/處理 配置"
- #: src/mainwindow.c:5241
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr "無法註冊預設程式: 不能獲取程式路徑"
- #: src/mainwindow.c:5300
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail 已經被註冊為預設程式。"
- #: src/mainwindow.c:5302
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr "無法註冊為預設程式: 不能寫入註冊表。"
- #: src/mainwindow.c:5460
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "清除已記錄的 %d 個密碼(%d 個帳號)。\n"
- #: src/matcher.c:209 src/matcher.c:210 src/matcher.c:211 src/matcher.c:212
- #: src/matcher.c:213 src/matcher.c:214 src/matcher.c:215
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s 郵件頭"
- #: src/matcher.c:216
- msgid "header"
- msgstr "郵件頭"
- #: src/matcher.c:217
- msgid "header line"
- msgstr "信頭列"
- #: src/matcher.c:218
- msgid "body line"
- msgstr "內文列"
- #: src/matcher.c:219
- #, fuzzy
- msgid "tag"
- msgstr "標籤"
- #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
- #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:737 src/summary_search.c:452
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "區分大小寫"
- #: src/matcher.c:517 src/matcher.c:522 src/matcher.c:542 src/matcher.c:547
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "忽略大小寫"
- #: src/matcher.c:1712
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "正在檢查郵件是否匹配 [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1781 src/matcher.c:1800 src/matcher.c:1813
- msgid "message matches\n"
- msgstr "郵件匹配\n"
- #: src/matcher.c:1788 src/matcher.c:1806 src/matcher.c:1815
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "郵件不匹配\n"
- #: src/matcher.c:2078 src/matcher.c:2079 src/matcher.c:2080 src/matcher.c:2081
- #: src/matcher.c:2082 src/matcher.c:2083 src/matcher.c:2084 src/matcher.c:2085
- msgid "(none)"
- msgstr "(無)"
- #: src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "無法開啟 mbox 檔案:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:144
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox ... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "正在從 mbox 檔案匯入… (已經匯入 %d 封郵件)"
- #: src/mbox.c:553
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "覆寫 mbox 檔案"
- #: src/mbox.c:554
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "該檔案已經存在,是否要覆寫?"
- #: src/mbox.c:555 src/messageview.c:1867 src/mimeview.c:1827
- #: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:3120
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆寫"
- #: src/mbox.c:564
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "無法建立 mbox 檔案:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:572
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "正在匯出資料夾到 mbox 檔案…"
- #: src/message_search.c:167
- msgid "Find in current message"
- msgstr "在目前郵件中尋找"
- #: src/message_search.c:185
- msgid "Find text:"
- msgstr "尋找文字:"
- #: src/message_search.c:332 src/summary_search.c:768
- msgid "Search failed"
- msgstr "搜尋失敗"
- #: src/message_search.c:333 src/summary_search.c:769
- msgid "Search string not found."
- msgstr "找不到該字串。"
- #: src/message_search.c:342
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "搜尋已到頂端。要從尾端繼續搜尋嗎?"
- #: src/message_search.c:345
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
- #: src/message_search.c:348 src/summary_search.c:780
- msgid "Search finished"
- msgstr "搜尋結束"
- #: src/messageview.c:299 src/textview.c:245
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "編寫新郵件(_N)"
- #: src/messageview.c:729 src/messageview.c:1413 src/messageview.c:1609
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - 郵件"
- #: src/messageview.c:860
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<找不到回信位址>"
- #: src/messageview.c:868
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "將要送出的回執中的通知位址與郵件中的回傳路徑並不一致:\n"
- " 通知位址: %s\n"
- " 回傳路徑: %s\n"
- "建議不傳送此回執。"
- #: src/messageview.c:875 src/messageview.c:892
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "不傳送(_D)"
- #: src/messageview.c:888
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "該郵件要求回傳郵件收到通知。\n"
- "但您的郵件位址並未在來信的'收件者(To:)'和'副本(CC:)'中被指定。\n"
- "\n"
- "建議不傳送回執。"
- #: src/messageview.c:1341
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "正在收取郵件 (%s)…"
- #: src/messageview.c:1377 src/procmime.c:983
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "無法解密:%s"
- #: src/messageview.c:1460 src/messageview.c:1468
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "郵件不符合 MIME 標準。它也許會錯誤潤算。"
- #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:788 src/summaryview.c:4813
- #: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
- msgid "Save as"
- msgstr "另存新檔"
- #: src/messageview.c:1868
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?"
- #: src/messageview.c:1876 src/summaryview.c:4833 src/summaryview.c:4836
- #: src/summaryview.c:4851
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "無法儲存檔案『%s』。"
- #: src/messageview.c:1930
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "顯示全部 %s。"
- #: src/messageview.c:1932
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "僅顯示了文字內容的前面1M。"
- #: src/messageview.c:1963
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr "您已經收到該郵件的一個回執,已經顯示在回執處。"
- #: src/messageview.c:1966
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "該郵件要求回傳回執。"
- #: src/messageview.c:1972
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "該郵件要求回傳回執"
- #: src/messageview.c:1973
- msgid "Send receipt"
- msgstr "傳送回執"
- #: src/messageview.c:2016
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取, \n"
- "並已經從伺服器刪除了。"
- #: src/messageview.c:2022
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取;\n"
- "它是 %s"
- #: src/messageview.c:2026 src/messageview.c:2048
- msgid "Mark for download"
- msgstr "標記為待下載"
- #: src/messageview.c:2027 src/messageview.c:2039
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "標記為待刪除"
- #: src/messageview.c:2032
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取;\n"
- "它 %s 並將會被下載。"
- #: src/messageview.c:2037 src/messageview.c:2050
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "不設定"
- #: src/messageview.c:2043
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取;\n"
- "它 %s 並將會被刪除。"
- #: src/messageview.c:2116
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "回傳回執"
- #: src/messageview.c:2117
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "該郵件傳送到了您的多個帳號中。\n"
- "請選擇用以傳送回執的帳號:"
- #: src/messageview.c:2121 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:480
- msgid "_Cancel"
- msgstr "取消(_C)"
- #: src/messageview.c:2121
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "傳送通知(_S)"
- #: src/messageview.c:2188
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "無法列印:此郵件沒有文字內容"
- #: src/messageview.c:2957
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " 這個資料夾中沒有任何郵件"
- #: src/messageview.c:2965
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " 郵件已被刪除"
- #: src/messageview.c:2966
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been moved to trash"
- msgstr ""
- "\n"
- " 郵件已被移至回收筒"
- #: src/messageview.c:3001 src/messageview.c:3007 src/summaryview.c:4185
- #: src/summaryview.c:6982
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "訓練時發生錯誤。\n"
- #: src/mh.c:432
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
- #: src/mh.c:518
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "正在移動郵件…"
- #: src/mh.c:662 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "正在刪除郵件…"
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "移除信箱(_M)…"
- #: src/mh_gtk.c:358
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "確定要刪除信箱『%s』?\n"
- "(其中的郵件並_不會_從磁碟中刪除)"
- #: src/mh_gtk.c:360 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "移除信箱"
- #: src/mimeview.c:202
- #, fuzzy
- msgid "_Open"
- msgstr "開啟"
- #: src/mimeview.c:204
- #, fuzzy
- msgid "Open _with..."
- msgstr "'開啟方式…'"
- #: src/mimeview.c:206
- msgid "Send to..."
- msgstr "傳送到…"
- #: src/mimeview.c:207
- #, fuzzy
- msgid "_Display as text"
- msgstr "'以文字方式顯示'"
- #: src/mimeview.c:208
- msgid "_Save as..."
- msgstr "另存新檔(_S)…"
- #: src/mimeview.c:209
- msgid "Save _all..."
- msgstr "全部儲存(_A)…"
- #: src/mimeview.c:282
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/mimeview.c:1033 src/mimeview.c:1038 src/mimeview.c:1043
- #: src/mimeview.c:1048
- msgid "View full information"
- msgstr "檢視詳細資訊"
- #: src/mimeview.c:1054
- msgid "Check again"
- msgstr "再次檢查"
- #: src/mimeview.c:1064
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr "點擊圖示或是按'C'選取。"
- #: src/mimeview.c:1069
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr "檢查簽名逾時。請點擊圖示或是按'C'以重試。"
- #: src/mimeview.c:1307
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "正在檢查簽名…"
- #: src/mimeview.c:1350
- msgid "Go back to email"
- msgstr "回到郵件"
- #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
- #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:461
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "無法儲存複合郵件的此一部分: %s"
- #: src/mimeview.c:1824 src/textview.c:3118
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "覆寫現有檔案『%s』嗎?"
- #: src/mimeview.c:1866 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:128
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "選取目的資料夾"
- #: src/mimeview.c:1873 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:134
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "『%s』不是一個目錄。"
- #: src/mimeview.c:2102
- msgid "No registered viewer for this file type."
- msgstr "系統中沒有註冊可檢視此檔案類型的程式"
- #: src/mimeview.c:2134 src/mimeview.c:2141 src/textview.c:3039
- msgid "Open with"
- msgstr "以別的程式開啟"
- #: src/mimeview.c:2135 src/mimeview.c:2142 src/textview.c:3040
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "請輸入用於開啟檔案的命令列:\n"
- "(『%s』 將被替換為檔案名稱)"
- #: src/mimeview.c:2235
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "執行未信任的程式?"
- #: src/mimeview.c:2236
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "該附屬應用程式是一個可執行檔案。執行不可靠的程式是很危險的,可能導致您的電腦"
- "受到損害\n"
- "\n"
- "您想要執行這個程式嗎?"
- #: src/mimeview.c:2240
- msgid "Run binary"
- msgstr "執行"
- #: src/mimeview.c:2542
- msgid "Type:"
- msgstr "類型:"
- #: src/mimeview.c:2543 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Size:"
- msgstr "大小:"
- #: src/mimeview.c:2555 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Description:"
- msgstr "描述:"
- #: src/news.c:300
- #, fuzzy, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中…\n"
- #: src/news.c:333
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "帳號『%s』:連線到 NNTP 伺服器:%s…\n"
- #: src/news.c:354
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
- msgstr "登入 %s 時發生了錯誤:%d …\n"
- #: src/news.c:432
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan 不支援傳回碼 480,因此現在我們選擇繼續\n"
- #: src/news.c:441
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "模式讀取裝置失敗,無論如何還是繼續\n"
- #: src/news.c:445
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "以 %s 建立作業階段時發生錯誤:%d\n"
- #: src/news.c:459
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
- msgstr "對 %s 授權時發生了錯誤:%d …\n"
- #: src/news.c:484
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能連結 News 伺服器。"
- #: src/news.c:853
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "無法選擇新聞討論區: %s\n"
- #: src/news.c:1042 src/news.c:1212
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "無法設定群組: %s\n"
- #: src/news.c:1051
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "錯誤的文章範圍:%d - %d\n"
- #: src/news.c:1121 src/news.c:1145 src/news.c:1169
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "無法取得 xhdr\n"
- #: src/news.c:1205
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s…\n"
- #: src/news.c:1220
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "無法取得 xover\n"
- #: src/news.c:1235
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "無效的 xover 列\n"
- #: src/news.c:1450
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "您定義了多個新聞討論區 (News) 帳號,但目前的這個 Claws Mail 編譯時並沒有加入"
- "新聞討論區支援,故新聞討論區帳號將被停用。\n"
- "\n"
- "您可能需要安裝 libetpan 並重新編譯 Claws Mail。"
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "訂閱新聞討論區(_S)…"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "退訂新聞討論區(_U)…"
- #: src/news_gtk.c:265
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "確定要退訂新聞群組『%s』?"
- #: src/news_gtk.c:266
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "退訂新聞群組"
- #: src/news_gtk.c:267 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:678
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "退訂新聞討論區(_U)"
- #: src/news_gtk.c:306
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "重新命名新聞討論區資料夾"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- #, fuzzy
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "通知器"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- #, fuzzy
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "預設的收信夾不存在。"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- #, fuzzy
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr "第一封未讀郵件"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- #, fuzzy
- msgid " : unread mail"
- msgstr "第一封未讀郵件"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- #, fuzzy
- msgid " : new mail"
- msgstr "檢查新郵件"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- #, fuzzy
- msgid "on"
- msgstr "一"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- #, fuzzy
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:866
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:887
- msgid "Laptop LED"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:93
- #, fuzzy
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "論壇檔案庫"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver.c:113
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "\tGZIP/ZIP\n"
- "\tBZIP2\n"
- "\tCOMPRESS\n"
- "\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver.c:145
- #, fuzzy
- msgid "Archiver"
- msgstr "論壇檔案庫"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- #, fuzzy
- msgid "Archiving"
- msgstr "郵件收取"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- #, fuzzy
- msgid "Archiving:"
- msgstr "郵件收取"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:506
- #, fuzzy
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "必須填寫粗體欄位"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:527
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:577
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:606
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:710
- msgid "Archive result"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:740
- #, fuzzy
- msgid "Values"
- msgstr "值"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:749
- #, fuzzy
- msgid "Archive"
- msgstr "論壇檔案庫"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:755
- #, fuzzy
- msgid "Archive format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:762
- msgid "Compression method"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:770
- msgid "Number of files"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:778
- msgid "Archive Size"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:786
- #, fuzzy
- msgid "Folder Size"
- msgstr "資料夾類型"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- msgid "Compression level"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720 src/prefs_folder_item.c:516
- #, fuzzy
- msgid "Yes"
- msgstr "是"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723 src/prefs_folder_item.c:515
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "無"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- #, fuzzy
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "描述"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
- #, fuzzy
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "請選擇檔案:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1210
- #, fuzzy
- msgid "Select mails before"
- msgstr "選擇檔案"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:904
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:952
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:991
- #, fuzzy
- msgid "Create Archive"
- msgstr "論壇檔案庫"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1006
- #, fuzzy
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "使用者設定之命令參數"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
- #, fuzzy
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "資料夾類型"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1026
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1031
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1037
- #, fuzzy
- msgid "Name for archive"
- msgstr "檢視命令歷程郵件"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
- msgid "Archive location and name"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1045
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "_Select"
- msgstr "選擇(_S)"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1048
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "點擊此按鈕選擇通訊錄的資料夾"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1050
- #, fuzzy
- msgid "Choose compression"
- msgstr "撰寫新郵件"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1086
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1108
- #, fuzzy
- msgid "Choose format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1135
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
- #, fuzzy
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "雜項"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1171
- #, fuzzy
- msgid "_Recursive"
- msgstr "搜尋子資料夾"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1175
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- msgid "_MD5sum"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1181
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1185
- #, fuzzy
- msgid "R_ename"
- msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1189
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:333
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1197
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1201
- #, fuzzy
- msgid "Selection options"
- msgstr "回覆給寄件者選項"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1217
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Default save folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:211
- #, fuzzy
- msgid "Default compression"
- msgstr "預設字典"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:223
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:230
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:246
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:265
- #, fuzzy
- msgid "Default format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:277
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:284
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:291
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:298
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:315
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:324
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid "MD5sum"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:327
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- #, fuzzy
- msgid "Rename"
- msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:339
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- #, fuzzy
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "檔案名稱"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- #, fuzzy
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "忽略附件"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:330 src/prefs_themes.c:973
- msgid "Remove"
- msgstr "刪除"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
- #: src/summaryview.c:2770
- msgid "Attachment"
- msgstr "附件"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- #, fuzzy
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "具有附件"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages ?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- #, fuzzy
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "包含附件的郵件"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- #, fuzzy
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "忽略附件"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:507
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:574
- #, fuzzy
- msgid "AttRemover"
- msgstr "刪除"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:579
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:603
- #, fuzzy
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "附件"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:309
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
- "\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:313
- #, fuzzy
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "附件"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:338
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:375
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:427
- #, fuzzy
- msgid "Attach warner"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:345
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:221
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:385
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:53
- #, fuzzy
- msgid "attach"
- msgstr "附加"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:80
- msgid ""
- "Warn when matching the following regular expressions:\n"
- "(one per line)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:99
- #, fuzzy
- msgid "Skip quoted lines"
- msgstr "忽略這些規則"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:106
- msgid "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:109
- msgid "Skip forwards and redirections"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:116
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Skip signature"
- msgstr "簽名"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:126
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:202
- #, fuzzy
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:261
- #, fuzzy
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "僅限於通訊錄列出中的位址"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:302
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:34
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:209
- #, fuzzy
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "地址"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:97
- #, fuzzy
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:105
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:107
- #, fuzzy
- msgid "Select..."
- msgstr "選擇…"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'To' addresses"
- msgstr "個人郵件位址"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:128
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "所有信頭中的所有位址"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:133
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'Cc' addresses"
- msgstr "擷取郵件位址(_O)"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:138
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "所有信頭中的所有位址"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:143
- #, fuzzy
- msgid "Keep 'Bcc' addresses"
- msgstr "擷取郵件位址(_O)"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:148
- #, fuzzy
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "所有信頭中的所有位址"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:458
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:474
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: 正在提取郵件內容…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:487
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: 正在過濾郵件…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:602
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofilter無法過濾郵件。很可能是因為它還沒有接受過訓練。\n"
- "請使用\"標記/標記為無用郵件\"和\"標記/標記為非無用郵件\"來訓練Bogofilter,一"
- "般得訓練幾百封郵件後才能有較高的識別率。"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr "Bogofilter外掛程式無法過濾郵件: 無法執行命令 `%s %s %s`。"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:755
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:768
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:817 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "訓練失敗: `%s` 回傳狀態%d。"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:785
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:873
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "訓練失敗: `%s %s %s` 回傳錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1002
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "本外掛程式用Botofilter程式檢查所有從IMAP,LOCAL或是POP帳號收到的郵件,以判斷"
- "來信是否是無用郵件。您需要先在本機安裝Bogofilter。\n"
- "\n"
- "在Bogofilter能夠正確識別無用郵件之前,您得先對它進行一下訓練。訓練方法就是先"
- "告訴它哪些是無用郵件(\"標記/標記為無用郵件\"),哪些不是(\"標記/標記為非無用郵"
- "件\")。\n"
- "\n"
- "如果一個郵件被判斷為無用郵件,它將會被刪除或是儲存到一個特殊資料夾。\n"
- "\n"
- "相關選項可以在'/配置/偏好/外掛程式/Bogofilter'中設定"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1035
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:670
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "無用郵件偵測"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1036
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:671
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "學習識別能力"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:150
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "接收郵件時進行過濾"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:158
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "最大尺寸"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:167
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "大於此值的郵件將不會被檢查"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:170
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1479
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "儲存無用郵件到"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr "用於儲存無用郵件的資料夾,不設定時將預設使用回收筒"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:192
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:198
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "如果不確定,移動到"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "此資料夾用於儲存那些不能明確判定是否是無用的郵件,不設定時將預設使用收件匣"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "點擊此按鈕可選擇一個資料夾,以用於存放不確定是否是無用的郵件"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "插入X-Bogosity郵件頭"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:218
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "只檢查MH格式的信箱"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:224
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "將通訊錄中的位址做為白名單"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "如果郵件來自一個您通訊錄中已有的位址,則該郵件即使被識別為一個無用郵件,也將"
- "會儲存在普通郵件夾中"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
- #: src/prefs_matcher.c:676
- msgid "Select ..."
- msgstr "選擇…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "點擊此按鈕選擇通訊錄的資料夾"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "學習將列在白名單上的電子郵件視為無用信件"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "如果 Bogofilter 覺得某封電子郵件是垃圾信或是不確定,但是它被列在白名單上,就"
- "學習將它視為無用信件。"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:251
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofilter 呼叫"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:259
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "bogofilter 程式路徑"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:265
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "將無用郵件設定為已讀"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "如果 Bogofilter 覺得某封電子郵件是垃圾信或是不確定,但是它被列在白名單上,就"
- "學習將它視為無用信件。"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- #, fuzzy
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bogofilter 呼叫"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- #, fuzzy
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "bogofilter 程式路徑"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82
- #, fuzzy
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- #, fuzzy
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bogofilter: 正在提取郵件內容…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- #, fuzzy
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bogofilter: 正在過濾郵件…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofilter無法過濾郵件。很可能是因為它還沒有接受過訓練。\n"
- "請使用\"標記/標記為無用郵件\"和\"標記/標記為非無用郵件\"來訓練Bogofilter,一"
- "般得訓練幾百封郵件後才能有較高的識別率。"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr "Bogofilter外掛程式無法過濾郵件: 無法執行命令 `%s %s %s`。"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- #, fuzzy
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:637
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "本外掛程式用Botofilter程式檢查所有從IMAP,LOCAL或是POP帳號收到的郵件,以判斷"
- "來信是否是無用郵件。您需要先在本機安裝Bogofilter。\n"
- "\n"
- "在Bogofilter能夠正確識別無用郵件之前,您得先對它進行一下訓練。訓練方法就是先"
- "告訴它哪些是無用郵件(\"標記/標記為無用郵件\"),哪些不是(\"標記/標記為非無用郵"
- "件\")。\n"
- "\n"
- "如果一個郵件被判斷為無用郵件,它將會被刪除或是儲存到一個特殊資料夾。\n"
- "\n"
- "相關選項可以在'/配置/偏好/外掛程式/Bogofilter'中設定"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:45
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:103
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:111
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:115
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr "掃描資料夾 %s …"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:149
- #, fuzzy
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "正在標記郵件…"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:250
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "註冊寫日誌鉤連時失敗"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:267
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:271
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:341
- #, fuzzy
- msgid "Virus detection"
- msgstr "無用郵件偵測"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:246
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:256
- #, fuzzy
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "最大尺寸"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:267
- #, fuzzy
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "大於此值的郵件將不會被檢查"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
- msgid "MB"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:280
- #, fuzzy
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "將郵件儲存到磁碟"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "用於儲存無用郵件的資料夾,不設定時將預設使用回收筒"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "點擊此按鈕可選擇一個資料夾,以用於存放不確定是否是無用的郵件"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:308
- #, fuzzy
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "動作配置"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:313
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:321
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- #, fuzzy
- msgid "Br_owse"
- msgstr "瀏覽"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:345
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:358
- #, fuzzy
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "點擊此按鈕選擇用於存放無用郵件的資料夾"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:366
- #, fuzzy
- msgid "Remote Host"
- msgstr "在幾天後移除:"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:374
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:396
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- #, fuzzy
- msgid "Could not create socket"
- msgstr ""
- "無法建立 mbox 檔案:\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:420
- #, fuzzy
- msgid ": File does not exist"
- msgstr "預設的收信夾不存在。"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:433
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:446
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "讀取檔案錯誤"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:457
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:462
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:471
- #, fuzzy
- msgid "Socket write error"
- msgstr "通訊端有錯誤"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:478
- #, fuzzy
- msgid "Socket read error"
- msgstr "通訊端有錯誤"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "展示"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "註冊寫日誌鉤連時失敗"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "本外掛程式僅用於展示如何編寫 Claws Mail 外掛程式。它將為日誌輸出安裝一個鉤連"
- "以將日誌寫到標準輸出。\n"
- "\n"
- "它沒有什麼實際用途"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:188
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Printing failed:\n"
- " %s"
- msgstr "資料加密失敗,%s"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:216
- msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:221
- #, fuzzy
- msgid "Filename is null."
- msgstr "檔案名稱"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:237
- #, fuzzy
- msgid "Conversion to postscript failed."
- msgstr "連線到 %s:%d 失敗."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:244 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
- msgid "Print"
- msgstr "列印"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:267
- #, c-format
- msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:281
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Printing failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "認證失敗:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:419
- #, c-format
- msgid "Navigation to %s blocked"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:583
- #, fuzzy
- msgid "Load images"
- msgstr "載入圖片"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:587
- msgid "Unblock external content"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "外掛程式"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:598 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
- #, fuzzy
- msgid "Enable Java"
- msgstr "啟用"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:601 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
- #, fuzzy
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
- #, fuzzy, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:819
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:830
- #, fuzzy
- msgid "Search the Web"
- msgstr "搜尋基礎"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:846
- #, fuzzy
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:856
- #, fuzzy
- msgid "Open Image"
- msgstr "開啟圖片(_O)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:865
- #, fuzzy
- msgid "Copy Link"
- msgstr "複製此連接(_L)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:871
- msgid "Download Link"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:893
- #, fuzzy
- msgid "Save Image As"
- msgstr "儲存修改"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:914
- #, fuzzy
- msgid "Copy Image"
- msgstr "載入圖片"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:933
- #, fuzzy
- msgid "Import feed"
- msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1162
- msgid "Fancy"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1187
- #, fuzzy
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Dillo 網頁檢視器"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1192
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked and images are not automatically "
- "loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
- "\n"
- "您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- #, fuzzy
- msgid "Proxy Setting"
- msgstr "信箱設定"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Use GNOME proxy setting"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
- #, fuzzy
- msgid "Auto-Load images"
- msgstr "載入圖片"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
- #, fuzzy
- msgid "Block external content"
- msgstr "刪除條目內容"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- #, fuzzy
- msgid "Mail marking"
- msgstr "郵件處理"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
- #, fuzzy
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "未指定信頭"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
- msgid "UIDL"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Account name"
- msgstr "帳號"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
- #, fuzzy
- msgid "Receive server"
- msgstr "接收設定"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
- #, fuzzy
- msgid "UserID"
- msgstr "帳號"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
- msgid "Fetch time"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- msgid "GData plugin: Authenticated\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
- msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1716
- msgid "Authentication"
- msgstr "認證"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Username:"
- msgstr "SMTP 使用者名稱:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1601
- msgid "Password:"
- msgstr "密碼:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "一次最多下載文章數量"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "註冊離線開關鉤連時失敗"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- #, fuzzy
- msgid "GData integration"
- msgstr "目的地"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "請輸入信箱位置。\n"
- "如果指定已存在的信箱,它將會自動被掃描。\n"
- " "
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The mailbox `%s' already exists."
- msgstr "信箱『%s』已經存在。"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:428
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The folder `%s' already exists."
- msgstr "資料夾 '%s' 已存在。"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't create the folder `%s'."
- msgstr "無法建立資料夾 '%s'。"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "確定要刪除信箱『%s』?\n"
- "(其中的郵件並_不會_從磁碟中刪除)"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:323
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "在『%s』之下的所有資料夾以及其中所有的郵件將被永久刪除。刪除後將無法恢復。\n"
- "\n"
- "確定要刪除嗎?"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:343
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't remove the folder `%s'."
- msgstr "無法移除資料夾『%s』。"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:408
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Input new name for `%s':"
- msgstr "輸入『%s』的新名稱: "
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:91
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Newmail plugin unloaded\n"
- msgstr "%s (外掛程式未載入)"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:98 src/plugins/newmail/newmail.c:137
- #, fuzzy
- msgid "NewMail"
- msgstr "收信"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:115
- msgid ""
- "Cannot load plugin NewMail\n"
- "$HOME is too long\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:130
- #, c-format
- msgid ""
- "Newmail plugin loaded\n"
- "Message header summaries written to %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:142
- msgid ""
- "This Plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:165
- #, fuzzy
- msgid "Log file"
- msgstr "記錄量"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- #, fuzzy
- msgid "Folder:"
- msgstr "資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:477
- #, fuzzy
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "選擇資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
- #, fuzzy
- msgid "select recursively"
- msgstr "遞迴搜尋"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- #, fuzzy
- msgid "No new messages"
- msgstr "沒有新郵件。"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:213
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
- #, fuzzy
- msgid "Notification"
- msgstr "傳送通知(_S)"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:218
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:225
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊資料夾項目更新鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:233
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:243
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:253
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊離線開關鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:264
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:277
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊程式最小化鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:290
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr "註冊帳號變更鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:303
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
- msgstr "註冊主旨變更鉤連時失敗"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:419
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:444
- msgid "Various tools"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- #, fuzzy
- msgid "New Mail message"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- #, fuzzy
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "新信"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- #, fuzzy
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "下一封加入了顏色標籤的郵件(_B)"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- #, fuzzy
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "將郵件標記為已讀"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:878
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- #, fuzzy
- msgid "New unknown message"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- #, fuzzy
- msgid "Mail message"
- msgstr "所有郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "新信"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- #, fuzzy
- msgid "News message"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- #, fuzzy
- msgid "Calendar message"
- msgstr "已標記的郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:912
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "新信"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
- msgid "Hotkeys"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
- msgid "Banner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
- msgid "Popup"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 src/prefs_actions.c:263
- #: src/prefs_receive.c:147
- msgid "Command"
- msgstr "命令列"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
- msgid "LCD"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
- #, fuzzy
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "系統欄圖示"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
- msgid "Indicator"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
- #, fuzzy
- msgid "Include folder types"
- msgstr "包括子資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- #, fuzzy
- msgid "Mail folders"
- msgstr "全部資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
- #, fuzzy
- msgid "News folders"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
- #, fuzzy
- msgid "RSS folders"
- msgstr "資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
- #, fuzzy
- msgid "Calendar folders"
- msgstr "重新命名資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
- msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
- msgid "Global notification settings"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
- msgid "Use sound theme"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
- #, fuzzy
- msgid "Show banner"
- msgstr "顯示資訊標語"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "不顯示"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 src/prefs_receive.c:195
- #: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "一律顯示"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
- msgid "Only when not empty"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
- msgid "slow"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
- msgid "fast"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
- msgid "Banner speed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
- msgstr "一次最多下載文章數量"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
- msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
- #, fuzzy
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "選取的資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
- #, fuzzy
- msgid "Select folders..."
- msgstr "選擇資料夾"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
- #, fuzzy
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "循環使用引文顏色"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- #, fuzzy
- msgid "Foreground"
- msgstr "背景色"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
- #, fuzzy
- msgid "Foreground color"
- msgstr "資料夾顏色"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
- #: src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "背景色"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
- #, fuzzy
- msgid "Background color"
- msgstr "背景色"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
- #, fuzzy
- msgid "Enable popup"
- msgstr "啟用"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
- #, fuzzy
- msgid "Popup timeout:"
- msgstr "作業階段逾時\n"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
- #: src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "秒"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- #, fuzzy
- msgid "Display folder name"
- msgstr "擯棄郵件夾快取"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
- msgid "Sample popup window"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
- #, fuzzy
- msgid "Done"
- msgstr "完成"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
- #, fuzzy
- msgid "Enable command"
- msgstr "執行命令"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
- #, fuzzy
- msgid "Command to execute:"
- msgstr "命令輸出"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
- #, fuzzy
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "啟用"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
- #, fuzzy
- msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
- msgstr "spamd 服務的主機名或是 IP 位址"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
- #, fuzzy
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "系統欄圖示"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "啟動時隱藏 Claws-Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
- msgid "Close to tray"
- msgstr "關閉到通知欄"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
- #, fuzzy
- msgid "Enable Popup"
- msgstr "外掛程式"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
- #, fuzzy
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "離開 Claws Mail?"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
- #, fuzzy
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "啟用語法檢查器"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
- msgid "<alt>N"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
- msgid "Toggle minimize:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "收信(_G)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "寫新郵件(_E)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "按帳號寫新郵件(_M)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "開啟通訊錄(_D)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "離開 Claws Mail(_X)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "離線工作(_W)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- #, fuzzy
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "傳送通知(_S)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "%d 封新郵件,%d 封未讀,共 %d 封"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
- #, fuzzy
- msgid "New mail message"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:827
- msgid "New news post"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:829
- #, fuzzy
- msgid "New calendar message"
- msgstr "下一封加入了顏色標籤的郵件(_B)"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:834
- #, fuzzy
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:890
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:901
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:923
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Title:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- #, fuzzy
- msgid "Author:"
- msgstr "作者:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
- msgid "Creator:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
- msgid "Producer:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
- msgid "Created:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:715
- msgid "Modified:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #, fuzzy
- msgid "Format:"
- msgstr "格式"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
- msgid "Optimized:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1166
- msgid "PDF Viewer Plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1268
- #, fuzzy
- msgid "Loading..."
- msgstr "載入…"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1710
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
- #, fuzzy
- msgid "Document Index"
- msgstr "文件小組"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1900
- #, fuzzy
- msgid "First Page"
- msgstr "第一頁"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1903
- #, fuzzy
- msgid "Previous Page"
- msgstr "上一頁"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1906
- #, fuzzy
- msgid "Next Page"
- msgstr "下一頁"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1909
- #, fuzzy
- msgid "Last Page"
- msgstr "最後一頁"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1912
- #, fuzzy
- msgid "Zoom In"
- msgstr "放大"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "縮小"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
- msgid "Fit Page"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1923
- msgid "Rotate Left"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1926
- msgid "Rotate Right"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
- msgid "Document Info"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
- #, fuzzy
- msgid "Page Number"
- msgstr "編號"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "最合適大小"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2041
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2047
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2075
- #, fuzzy
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "圖片檢視器"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:338
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:482
- msgid "Python scripts"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:477
- msgid "Show Python console..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:483
- msgid "Refresh"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:485 src/prefs_account.c:2480
- #: src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761 src/wizard.c:1379
- #: src/wizard.c:1658
- msgid "Browse"
- msgstr "瀏覽"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:548
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:602
- msgid "Python"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:554
- #, fuzzy
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:607
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:636
- #, fuzzy
- msgid "Python integration"
- msgstr "動作配置"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- msgid "Passphrase"
- msgstr "密碼片語"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:253
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[找不到使用者]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:264
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s請輸入用於新密鑰的密碼片語:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "密碼片語不符。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">請輸入新密鑰的密碼片語:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s請輸入passphrase:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "無效的密碼片語。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "匯入密鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr "該密鑰上不在您的密鑰環內,是否連線密鑰伺服器匯入它?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " 密鑰ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " 該密鑰上不在您的密鑰環中.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " 可以按如下方式匯入它"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "轉到上線模式,\n"
- " 或是"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "使用如下命令: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " 匯入密鑰識別號"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " 該密鑰已經被匯入您的密鑰環。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " 該密鑰無法被匯入到您的密鑰環。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " 密鑰伺服器有時較慢。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " 您可以套用如下命令來手動匯入它:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Windows 上尚未實作密鑰匯入功能.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " 該密鑰已在您的密鑰環裡面.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:36
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/核心"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:66
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
- "PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "本外掛程式負責提供 PGP 核心作業,它一般被其他外掛程式(比如PGP/Mime)使用。\n"
- "\n"
- "您可以在『/配置/偏好/外掛程式/GPG』和『/配置/偏好/[帳號設定]/外掛程式/GPG』設"
- "定相關選項。\n"
- "\n"
- "本外掛程式使用了 GPGME,它是 GnuPG 的一個轉包函式庫。\n"
- "\n"
- "GPGME 的版權歸 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:95
- msgid "Core operations"
- msgstr "核心作業"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:106
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "自動檢查數位簽名"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "套用 gpg-agent 管理密碼"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "將密碼片語暫時存在記憶體中"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
- msgid "Expire after"
- msgstr "期限: "
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "若設定為 '0' 則會在整個作業階段期內儲存密碼片語"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145 src/prefs_receive.c:173
- msgid "minute(s)"
- msgstr "分鐘"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:162
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:296
- msgid "Sign key"
- msgstr "簽名金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:304
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:315
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:326
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "手動指定金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:336
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:377
- msgid "No secret key found."
- msgstr "找不到密鑰。"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "產生新的密鑰對"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:558
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "沒有 '%s' 的嚴格匹配,請選擇一個密鑰。"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "正在收集 %s 的資訊 … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "未定義"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- msgid "Marginal"
- msgstr "最低限度的"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- msgid "Ultimate"
- msgstr "極限的"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:370
- msgid "Select Keys"
- msgstr "選擇金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
- msgid "Key ID"
- msgstr "金鑰識別碼"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400
- msgid "Trust"
- msgstr "信任密鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:425
- msgid "_Other"
- msgstr "其他(_O)"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:426
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "不加密(_N)"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
- msgid "Add key"
- msgstr "新增金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "請輸入其他的使用者或金鑰識別碼:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:608
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "加密失敗,%s"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:609
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "'%s'的密鑰不被完全信任。\n"
- "如果您選擇該密鑰加密郵件,將不能確保該郵件會被傳送給指定的人。\n"
- "您足夠信任它並堅持要使用它嗎?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "未發現簽名"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "該簽名無法被校驗 - %s。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:242
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "該簽名尚未被檢查。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:198 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Core: 無法獲取密鑰 - gpg-agent 沒有啟動執行"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
- #, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名正確。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
- #, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名完好(但尚未被信任)。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:227
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "來自 %s 的簽名已過期。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "來自 %s 的密鑰已過期。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:233
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "來自 %s 的簽名存在錯誤。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "沒有匹配的密鑰0x%s,無法檢查此簽名。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "檢查簽名時發生錯誤:無狀態\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:278
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "檢查簽名時發生錯誤:%s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "簽名採用 %s 製作, 密鑰ID%s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:301
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "\"%s\"的簽名完好 (有效期: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名已過期 (有效期: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢錯誤檢查誤\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " 又稱為 \"%s\" (有效期: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:329
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "主密鑰指紋:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "警告: 簽名者的位址\"%s\"與DNS中的資料並不相符\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:353
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "經驗證的簽名者位址是\"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "無法取得郵件的資料,%s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:411
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "無法初始化資料,%s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:556
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "找不到密鑰(%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "密鑰存在二義性"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:597
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "設定密鑰時發生錯誤:%s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:674
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr "GPGME 協定『%s』無法使用:『%s』引擎未被正確安裝。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:680
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "GPGME 協定『%s』無法使用: 『%s』引擎雖已安裝,但目前版本為 %s(至少需要版本 "
- "%s)。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:688
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "GPGME 協定『%s』無法使用(不明錯誤)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:704
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG 的安裝不正常,或需要升級。\n"
- "OpenPGP 支援取消。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:738
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "您必須先點擊\"確定\"按鈕儲存帳號資訊,然後才能產生一個密鑰對。\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:743
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "找不到 PGP 密鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:744
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "找不到一個 PGP 密鑰,這意味著您不能加密郵件,也不能收取已加密的郵件。\n"
- "是否現在就產生一對?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:814 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:830
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "無法產生新的密鑰對: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:821
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "正在產生密鑰對…請晃動滑鼠以增加熵值 :-)…"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:836
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "無法產生新的密鑰對: 錯誤原因不明"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:840
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "新的密鑰對已經產生,其指紋為:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "是否要將其輸出到一個密鑰伺服器上?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:844
- msgid "Key generated"
- msgstr "密鑰已產生"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:883
- msgid "Key exported."
- msgstr "完成密鑰匯出。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:885
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "無法匯出密鑰。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "尚不支援 Windows 上匯出密鑰功能。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:242
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "不正確部分"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:246
- msgid "Not a text part"
- msgstr "不是文字部分"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:257 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:414
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "無法取得文字資料。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "無法將文字資料轉換到任意字元集。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:283 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:608
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:747 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:803
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:73 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:182
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:322 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:500
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:644 src/plugins/smime/smime.c:406
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "無法初始化 GPG,%s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "無法讀取郵件的 MIME 部分。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:345
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "無法開啟已解密的檔案 %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:454 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:480
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:490 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:356 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:370
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "無法寫入已解密的檔案 %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:468 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:469
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:470
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/內聯加密資料啟始 ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:487
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:488
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/內聯加密資料結尾 ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:507 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:382
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "無法關閉已解密的檔案 %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:519
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "無法掃描已解密的檔案。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:527
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "無法掃描已經解密的部分。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:774
- msgid "Malformed message"
- msgstr "異常的郵件"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:593
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "無法建立暫時檔案。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:632 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:527
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "資料加密失敗,%s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:650 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:552
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "資料加密失敗: 無效的簽名: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:561
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "資料加密失敗,結果為空。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:572
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "資料加密失敗,內容為空。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "請注意PGP/Inline系統無法加密附屬應用程式,也無法加密郵件頭(比如郵件主旨)。"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:757 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "無法加入 GPG 密鑰 %s,%s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:785 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:683
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "無法建立暫時檔案,%s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:816 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:710
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "加密失敗,%s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:883
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/內聯"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/內聯保存"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "本外掛程式可以讓您處理套用內聯方式(該方式已經過時)加密或是簽名的郵件。您可以"
- "對郵件解密、驗證簽名或是加密、簽名您自己的郵件.\n"
- "\n"
- "它可以做為預設的隱私系統使用,您可以在『/配置/[帳號偏好]/隱私』中設定;也可以"
- "在撰寫郵件時透過『/選項/隱私系統』選擇。\n"
- "本外掛程式套用 GPGME 函式庫(做為 GnuPG 的轉包)。\n"
- "\n"
- "GPGME 的版權歸 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:202
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "找不到簽名。"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:394 src/plugins/smime/smime.c:487
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "無法讀取已解密的檔案。"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:400 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "無法讀取已解密的部分。"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:446 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:485
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "無法建立暫時檔案: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:610
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr "請注意 PGP/Mime 無法加密郵件頭(比如郵件主旨)。"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:780
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "本外掛程式可以讓您處理套用 PGP/MIME 方式加密或是簽名的郵件。您可以對郵件解"
- "密、驗證簽名或是加密、簽名您自己的郵件.\n"
- "\n"
- "它也可驗證用於 S/MIME 簽名。\n"
- "\n"
- "它可以做為預設的隱私系統使用,您可以在『/配置/[帳號偏好]/隱私』中設定;也可以"
- "在撰寫郵件時透過『/選項/隱私系統』選擇。\n"
- "\n"
- "本外掛程式套用了 GPGME 函式庫做為 GnuPG 的轉包,它的版權歸 Werner Koch "
- "<dd9jn@gnu.org>所有(2001)\n"
- " "
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:103
- #, fuzzy
- msgid "Default refresh interval in minutes"
- msgstr "預設內建布景"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:114
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:116
- msgid "Default number of expired items to keep"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:127
- msgid "Set to -1 to keep expired items"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:130
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:136
- #, fuzzy
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "bogofilter 程式路徑"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:146
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:8
- msgid "RSSyl"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:14
- msgid "My Feeds"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Refresh _all feeds"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- #, fuzzy
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "訂閱(_S)…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- #, fuzzy
- msgid "_Unsubscribe feed..."
- msgstr "退訂(_U)…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:57
- #, fuzzy
- msgid "Feed pr_operties..."
- msgstr "屬性(_P)…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:58
- #, fuzzy
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "匯入 mbox 格式的郵件封包"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:59
- #, fuzzy
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:60
- #, fuzzy
- msgid "_Create new folder..."
- msgstr "建立新資料夾(_N)…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Remove folder _tree..."
- msgstr "重建資料夾結構中…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "重建資料夾結構"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:153
- #, fuzzy
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:169
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "無法產生信箱資料夾。\n"
- "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新資料夾。"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:184
- msgid "RSSyl..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:256
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:268
- msgid "Keep default number of expired entries"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:274
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:312
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:340
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:374
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:407
- msgid ""
- "<b>Number of expired entries to keep:</b>\n"
- "<small>(Set to -1 if you want to keep expired entries)</small>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:433
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as unread:</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:443
- #, fuzzy
- msgid "Always mark as unread"
- msgstr "設為未讀"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:445
- msgid "If only its text changed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:447
- #, fuzzy
- msgid "Never mark as unread"
- msgstr "設為未讀"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:501
- msgid "_OK"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:509
- #, fuzzy
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "內容"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:634 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:658
- #, fuzzy
- msgid "Unsubscribe feed"
- msgstr "退訂"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:659
- #, fuzzy
- msgid "Do you really want to remove feed"
- msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:665
- #, fuzzy
- msgid "Remove cached entries"
- msgstr "刪除參照(_V)"
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:63
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:87
- msgid "RSS feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:20
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Time out connecting to URL %s\n"
- msgstr "LDAP 伺服器連接錯誤"
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:21
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't fetch URL %s\n"
- msgstr "無法解密:%s"
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:22
- #, c-format
- msgid "Error parsing feed from URL %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:23
- #, c-format
- msgid "Unsupported feed type at URL %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:25
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:26
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.h:27
- msgid "RSSyl: Feed update aborted, application is exiting.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "訂閱"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:63
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:138
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Really remove the folder tree '%s' ?\n"
- msgstr "無法移除資料夾『%s』。"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:139
- #, fuzzy
- msgid "Remove folder tree"
- msgstr "重建資料夾結構"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't remove feed '%s'."
- msgstr "無法移除資料夾『%s』。"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:283 src/plugins/rssyl/feed.c:1856
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update the feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail 需要存取網路才能連結 News 伺服器。"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:376
- #, fuzzy
- msgid "Select a .opml file"
- msgstr "選擇檔案"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:133 src/plugins/rssyl/rssyl.c:145
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:125
- #, fuzzy
- msgid "Cannot open temporary file"
- msgstr "無法開啟暫時檔案。"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:136
- msgid "Cannot init libCURL"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:231 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1593
- #, fuzzy
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "需要更強的認證"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:234 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1596
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:237 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1599
- #, fuzzy
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "找不到"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:240 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1602
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "錯誤:"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:324
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetching '%s'..."
- msgstr "擷取郵件中…"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:383
- #, fuzzy
- msgid "Malformed feed"
- msgstr "異常的信頭\n"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1199
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Refreshing feed '%s'..."
- msgstr "正在關閉資料夾 %s…"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1214
- #, c-format
- msgid ""
- "RSSyl: Fetching comments is not supported for RDF feeds. Cannot fetch "
- "comments of '%s'"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1223
- #, fuzzy
- msgid "This feed format is not supported yet."
- msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1254
- msgid "N/A"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1374
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "位元組數"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1377
- #, fuzzy
- msgid "size unknown"
- msgstr "未知的"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1550
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "RSSyl: Cannot update feed %s:\n"
- "%s\n"
- msgstr "無法開啟憑證檔案 %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1722
- msgid "You are already subscribed to this feed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1733
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- "%s"
- msgstr "無法儲存檔案『%s』。"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1738
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Couldn't fetch URL '%s':\n"
- "%s\n"
- msgstr "無法儲存檔案『%s』。"
- #: src/plugins/rssyl/feed.c:1754
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't subscribe feed '%s'."
- msgstr "無法建立資料夾 '%s'。"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: src/plugins/smime/smime.c:924
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "本外掛程式可以讓您處理套用 S/MIME 方式加密或是簽名的郵件。您可以對郵件解密、"
- "驗證簽名或是加密、簽名您自己的郵件.\n"
- "\n"
- "它可以做為預設的隱私系統使用,您可以在『/配置/[帳號偏好]/隱私』中設定;也可以"
- "在撰寫郵件時透過『/選項/隱私系統』選擇。\n"
- "\n"
- "本外掛程式套用了 GPGME 函式庫做為 GnuPG 的轉包。\n"
- "關於如何獲得可用於 GPGSM 的 S/MIME 證書,可在如下位址找到:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME 函式庫的版權歸 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有 2001"
- #: src/plugins/smime/smime.c:414
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "無法設定 GPG 協定,%s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:442
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "無法開啟暫時檔案。"
- #: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:468
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "無法寫入暫時檔案。"
- #: src/plugins/smime/smime.c:479
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "無法關閉暫時檔案。"
- #: src/plugins/smime/smime.c:695
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr "請留意郵件標題這些郵件頭資訊沒有沒有被 S/MIME 加密。"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:340
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:380
- msgid "SpamReport"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- #, fuzzy
- msgid "Enabled"
- msgstr "啟用"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- #, fuzzy
- msgid "Forward to:"
- msgstr "轉寄"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:294
- #, fuzzy
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "郵件排序中…"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:329
- msgid "Report spam online..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:410
- #, fuzzy
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "學習識別能力"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin 外掛程式無法連線到 spamd 伺服器.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin 外掛程式過濾失敗。\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin 外掛程式已經被設定為停用.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: 正在過濾郵件…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin 無法過濾郵件,因為無法連線上 spamd 伺服程式。請確定該伺服器已經"
- "啟動並可存取。"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能將此郵件的內容回饋給遠端的無用郵件識別器。"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "獲取使用者名稱失敗"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin 外掛程式已經載入,但使用者選擇了停用。\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "本外掛程式用 SpamAssassin 伺服器檢查所有從IMAP,LOCAL 或是 POP 帳號收到的郵"
- "件,以判斷來信是否是無用郵件。您需要一個在某處執行的 SpamAssassin 伺服器"
- "(spamd)。\n"
- "\n"
- "它也可以用於手動識別無用郵件。\n"
- "\n"
- "如果一個郵件被判斷為無用郵件,它將會被刪除或是儲存到一個特殊資料夾。\n"
- "\n"
- "相關選項可以在『/配置/偏好/外掛程式/SpamAssassin』中設定"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "本機"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix 通訊端"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "啟用 SpamAssassin 外掛程式"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "傳送"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "傳輸方式"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "使用者識別號"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "用於使用 spamd 伺服器的使用者名稱"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd 服務的主機名或是 IP 位址"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd 伺服器連接埠"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix 通訊端的路徑"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr "允許無用郵件檢查的最大時限。超過此時間後將離開檢查。"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:116
- #, fuzzy
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "註冊主旨變更鉤連時失敗"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:158
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "註冊資料夾更新鉤連時失敗"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:194
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:244
- #, fuzzy
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "檔案並非 vCard 格式。"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:380
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:404
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:409
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- #, fuzzy
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Bogofilter: 正在從郵件接受訓練…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "您想要列印 %d 封郵件。是否繼續?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- #, fuzzy
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "擷取郵件中…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- #, fuzzy
- msgid "no subject"
- msgstr "依主旨(_U)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- #, fuzzy
- msgid "Accept"
- msgstr "接受(_A)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- #, fuzzy
- msgid "Decline"
- msgstr "刪除整列"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- #, fuzzy
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "已轉寄和已回覆的郵件"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">伺服器位址:</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">術語定義:</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- #, fuzzy
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "錯誤:無法取得主旨狀態"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- #, fuzzy
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "取消收信"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- #, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "確定要刪除這個布景嗎?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- #, fuzzy
- msgid "No account found"
- msgstr "未發現簽名"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway ?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- #, fuzzy
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "正在離開…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- #, fuzzy
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "取消收信"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- #, fuzzy
- msgid "Launch website"
- msgstr "網站"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1738
- msgid "Event:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
- #, fuzzy
- msgid "Organizer:"
- msgstr "組織:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- #, fuzzy
- msgid "Location:"
- msgstr "位置"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1728
- #, fuzzy
- msgid "Summary:"
- msgstr "郵件清單"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- #, fuzzy
- msgid "Starting:"
- msgstr "正在寫入"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- #, fuzzy
- msgid "Ending:"
- msgstr "編碼"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Attendees:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- #, fuzzy
- msgid "Action:"
- msgstr "外部指令"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:256
- #, fuzzy
- msgid "Reminders"
- msgstr "傳送者"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:265
- msgid "Alert me"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:277
- msgid "minutes before an event"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:289
- msgid "Calendar export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
- #, fuzzy
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "自動插入簽名"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:415
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:311
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425 src/prefs_account.c:1255
- #: src/prefs_account.c:1762
- msgid "User ID"
- msgstr "帳號"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:327
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:433 src/prefs_account.c:1261
- #: src/prefs_account.c:1782 src/prefs_account.c:2491 src/prefs_account.c:2513
- #: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1668
- msgid "Password"
- msgstr "密碼"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:341
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:380
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:382
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:394
- #, fuzzy
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "伺服器資訊"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:406
- #, fuzzy
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "自動插入簽名"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:417
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:447
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:474
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:482
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:646 src/plugins/vcalendar/plugin.c:43
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- msgid "vCalendar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
- msgid "_New meeting..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- #, fuzzy
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "以 mbox 格式匯出(_E)…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- #, fuzzy
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "訂閱新聞討論區(_S)…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- #, fuzzy
- msgid "_Rename..."
- msgstr "重新命名資料夾(_R)…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- #, fuzzy
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "訂閱(_U)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- #, fuzzy
- msgid "_List view"
- msgstr "郵件檢視(_M)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- #, fuzzy
- msgid "_Week view"
- msgstr "郵件檢視(_M)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Month view"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1475
- msgid "in the past"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
- msgid "today"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
- msgid "tomorrow"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
- msgid "this week"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
- #, fuzzy
- msgid "later"
- msgstr "稍後再送出"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1491
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1584
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1799
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法建立 mbox 檔案:\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1803
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1814
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1817
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1874
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能連結 News 伺服器。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1885
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "正在更新目錄 %s 的快取…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1886
- #, fuzzy
- msgid "new subscription"
- msgstr "訂閱新聞群組"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1897
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail 需要存取網路才能連結 News 伺服器。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
- #, fuzzy
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "訂閱"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1909
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
- #, fuzzy
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "無法讀取郵件的 MIME 部分。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1952
- #, fuzzy
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "確定刪除這項規則?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:313
- msgid "Individual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:315
- #, fuzzy
- msgid "Resource"
- msgstr "來源"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:316
- msgid "Room"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:329
- #, fuzzy
- msgid "Add..."
- msgstr "新增(_A)…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:788
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:881
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:967
- msgid "You"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:790
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:792
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:794
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:805
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "稍後再送出"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:807
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:809
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:811
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "分鐘"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- #, fuzzy, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "無法開啟檔案 %s。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:830
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:894
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:964
- #, fuzzy
- msgid "not available"
- msgstr "請輸入變數"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:833
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:835
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:837
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:897
- #, fuzzy
- msgid "available"
- msgstr "可用網址:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:899
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1150
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- #, fuzzy
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "沒有資訊"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:982
- #, fuzzy
- msgid "Send anyway"
- msgstr "確定要傳送?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:993
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1132
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "掃描資料夾 %s …"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1159
- #, fuzzy
- msgid "Available"
- msgstr "可用網址:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1172
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1179
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1187
- #, fuzzy
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "請輸入變數"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1188
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1360
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1476
- #, fuzzy
- msgid "Save & Send"
- msgstr "儲存無用郵件到"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1477
- #, fuzzy
- msgid "Check availability"
- msgstr "再次檢查"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1600
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1605
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1627
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1661
- #, fuzzy
- msgid "New meeting"
- msgstr "新郵件"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1742
- #, fuzzy
- msgid "Time:"
- msgstr "逾時"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "小時"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1881
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "分鐘"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1893
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1910
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2036
- msgid "Empty calendar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2037
- #, fuzzy
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "未設定過濾動作"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2077
- #, fuzzy
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "無法匯出密鑰。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2094
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2116
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "無法執行命令: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2232
- #, fuzzy
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "無法匯出密鑰。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "無法匯出密鑰。"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- #, fuzzy
- msgid "accepted"
- msgstr "接受(_A)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- #, fuzzy
- msgid "declined"
- msgstr "未定義"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- #, fuzzy
- msgid "group"
- msgstr "群組"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- #, fuzzy
- msgid "resource"
- msgstr "來源"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- #, fuzzy
- msgid "Past"
- msgstr "貼上(_P)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1234
- #, fuzzy
- msgid "Accepted: "
- msgstr "接受(_A)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1236
- msgid "Declined: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1238
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:601 src/plugins/vcalendar/month-view.c:701
- msgid "Start"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:714
- msgid "Show"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:622 src/plugins/vcalendar/month-view.c:722
- #: src/prefs_account.c:1448 src/prefs_folder_item.c:562
- #: src/prefs_matcher.c:334
- msgid "days"
- msgstr "天"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- #, fuzzy
- msgid "Monday"
- msgstr "星期一"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- #, fuzzy
- msgid "Tuesday"
- msgstr "星期二"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- #, fuzzy
- msgid "Wednesday"
- msgstr "星期三"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- #, fuzzy
- msgid "Thursday"
- msgstr "星期四"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- #, fuzzy
- msgid "Friday"
- msgstr "星期五"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:116
- #, fuzzy
- msgid "Saturday"
- msgstr "星期六"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:117
- #, fuzzy
- msgid "Sunday"
- msgstr "星期日"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- #, fuzzy
- msgid "January"
- msgstr "一月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- #, fuzzy
- msgid "February"
- msgstr "二月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- #, fuzzy
- msgid "March"
- msgstr "三月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- #, fuzzy
- msgid "April"
- msgstr "四月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- #, fuzzy
- msgid "May"
- msgstr "五月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- #, fuzzy
- msgid "June"
- msgstr "六月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- #, fuzzy
- msgid "July"
- msgstr "七月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- #, fuzzy
- msgid "August"
- msgstr "八月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- #, fuzzy
- msgid "September"
- msgstr "九月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- #, fuzzy
- msgid "October"
- msgstr "十月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:130
- #, fuzzy
- msgid "November"
- msgstr "十一月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:131
- #, fuzzy
- msgid "December"
- msgstr "十二月"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:809
- #, fuzzy
- msgid "Week number"
- msgstr "依號碼(_N)"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:907
- #, fuzzy
- msgid "Previous month"
- msgstr "上一部分 z"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:930
- #, fuzzy
- msgid "Next month"
- msgstr "下一段 a"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "在接觸通訊中找不到 APOP 的時間戳記。\n"
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "接觸通訊中的時間戳記語法錯誤\n"
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "交握資訊中時間戳記格式錯誤(並非ASCII格式)\n"
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 協定有錯誤\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "UIDL 回應錯誤:%s\n"
- #: src/pop.c:831
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: 刪除過期郵件 %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:847
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: 略過舊郵件 %d [%s] (%d位元組)\n"
- #: src/pop.c:879
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。\n"
- #: src/pop.c:882
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "作業階段逾時\n"
- #: src/pop.c:901
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "命令未支援\n"
- #: src/pop.c:906
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
- #: src/pop.c:1101
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP命令不被支援\n"
- #: src/prefs_account.c:332 src/prefs_account.c:1422 src/prefs_account.c:2408
- #: src/wizard.c:1549
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2423
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:336
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "新聞 (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:337 src/wizard.c:1551
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "本地mbox檔案"
- #: src/prefs_account.c:338
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "無 (僅SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1021
- msgid "Name of account"
- msgstr "帳號名稱"
- #: src/prefs_account.c:1030
- msgid "Set as default"
- msgstr "設為預設帳號"
- #: src/prefs_account.c:1038
- msgid "Personal information"
- msgstr "個人資訊"
- #: src/prefs_account.c:1047
- msgid "Full name"
- msgstr "全名"
- #: src/prefs_account.c:1053
- msgid "Mail address"
- msgstr "電子郵件地址"
- #: src/prefs_account.c:1083
- msgid "Server information"
- msgstr "伺服器資訊"
- #: src/prefs_account.c:1118
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">警告: 目前的Claws Mail\n"
- "編譯時沒有啟用IMAP和News支援。</span>"
- #: src/prefs_account.c:1147
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "這個伺服器需要認證"
- #: src/prefs_account.c:1154
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "連線時認證"
- #: src/prefs_account.c:1212
- msgid "News server"
- msgstr "新聞伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1218
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "接收郵件伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1224
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "本地信箱"
- #: src/prefs_account.c:1231
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
- #: src/prefs_account.c:1239
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "使用 mail 命令而不是 SMTP 伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1248
- msgid "command to send mails"
- msgstr "傳送郵件的命令"
- #: src/prefs_account.c:1310
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "帳號 %d"
- #: src/prefs_account.c:1396
- msgid "Local"
- msgstr "本機"
- #: src/prefs_account.c:1402 src/prefs_account.c:1491
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "預設收信夾"
- #: src/prefs_account.c:1409 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_account.c:1498
- #: src/prefs_account.c:1505
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "未被過濾的郵件將放入該資料夾"
- #: src/prefs_account.c:1413 src/prefs_account.c:1502 src/prefs_account.c:1966
- #: src/prefs_customheader.c:237
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "瀏覽(_W)"
- #: src/prefs_account.c:1424
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "使用安全認證(APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1427
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
- #: src/prefs_account.c:1438
- msgid "Remove after"
- msgstr "在幾天後移除:"
- #: src/prefs_account.c:1445 src/prefs_account.c:1455
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "(0 天和 0 小時: 立即刪除)"
- #: src/prefs_account.c:1458 src/prefs_matcher.c:333
- msgid "hours"
- msgstr "小時"
- #: src/prefs_account.c:1468
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "接收郵件大小限制"
- #: src/prefs_account.c:1471
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "大小超過此限制的郵件只會被部分收取,在您檢視它的時候可以選擇是否要全部收取或"
- "是刪除。"
- #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:2438
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1518
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "一次最多下載文章數量"
- #: src/prefs_account.c:1528
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "如果設為零為不作限制"
- #: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_account.c:1734
- msgid "Authentication method"
- msgstr "認證方法"
- #: src/prefs_account.c:1551 src/prefs_account.c:1743 src/prefs_send.c:286
- msgid "Automatic"
- msgstr "自動"
- #: src/prefs_account.c:1563
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP 伺服器目錄"
- #: src/prefs_account.c:1567
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(一般可保持為空)"
- #: src/prefs_account.c:1581
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "只顯示已訂閱的資料夾"
- #: src/prefs_account.c:1588
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "高效頻寬模式(不讀取遠端標籤)"
- #: src/prefs_account.c:1590
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr "此模式將使用較少頻寬,但在某些伺服器上可能會慢一些。"
- #: src/prefs_account.c:1597
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "接收郵件時進行過濾"
- #: src/prefs_account.c:1604
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "接收郵件時允許套用外掛程式進行過濾"
- #: src/prefs_account.c:1608
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "『全部收取』包含本帳號的新郵件"
- #: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_customheader.c:209
- #: src/prefs_matcher.c:620 src/prefs_matcher.c:1952 src/prefs_matcher.c:1974
- msgid "Header"
- msgstr "郵件信頭設定"
- #: src/prefs_account.c:1691
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "產生郵件識別碼"
- #: src/prefs_account.c:1694
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "在郵件識別碼中發送帳號郵件地址"
- #: src/prefs_account.c:1697
- msgid "Generate X-Mailer header"
- msgstr "產生 X-Mailer 信頭"
- #: src/prefs_account.c:1704
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "加入使用者定義的信頭"
- #: src/prefs_account.c:1719
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1808
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
- #: src/prefs_account.c:1819
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "送信前先做 POP3 認證"
- #: src/prefs_account.c:1834
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP 認證逾時限制"
- #: src/prefs_account.c:1842
- msgid "minutes"
- msgstr "分鐘"
- #: src/prefs_account.c:1912 src/prefs_account.c:1958
- msgid "Signature"
- msgstr "簽名"
- #: src/prefs_account.c:1915
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "自動插入簽名"
- #: src/prefs_account.c:1920
- msgid "Signature separator"
- msgstr "簽名分隔符號"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Command output"
- msgstr "命令輸出"
- #: src/prefs_account.c:1978
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱:"
- #: src/prefs_account.c:2030
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "拼寫檢查字典"
- #: src/prefs_account.c:2040 src/prefs_folder_item.c:1094
- #: src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "預設字典"
- #: src/prefs_account.c:2053 src/prefs_folder_item.c:1128
- #: src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "預設的備選字典"
- #: src/prefs_account.c:2139 src/prefs_account.c:3255
- #: src/prefs_compose_writing.c:350 src/prefs_folder_item.c:1443
- #: src/prefs_folder_item.c:1834 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "撰寫郵件"
- #: src/prefs_account.c:2154 src/prefs_folder_item.c:1471 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:407
- msgid "Reply"
- msgstr "回覆"
- #: src/prefs_account.c:2169 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1499 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:411
- msgid "Forward"
- msgstr "轉寄"
- #: src/prefs_account.c:2216
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "預設隱私系統"
- #: src/prefs_account.c:2245
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "總是加入簽名"
- #: src/prefs_account.c:2247
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "總是加密郵件"
- #: src/prefs_account.c:2249
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "回覆簽名郵件時也套用簽名模式"
- #: src/prefs_account.c:2252
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "回覆加密郵件時也套用加密模式"
- #: src/prefs_account.c:2255
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "套用自己和收件者的密鑰進行雙重加密"
- #: src/prefs_account.c:2257
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "將發出的加密郵件以明文儲存"
- #: src/prefs_account.c:2412 src/prefs_account.c:2427 src/prefs_account.c:2441
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "不使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2415
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2418 src/prefs_account.c:2433 src/prefs_account.c:2464
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2430
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2450
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2454
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "送信設定 (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2458
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "不採用 SSL (但在必要的情況下將啟用 STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2461
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2469
- msgid "Client certificates"
- msgstr "客戶端證書"
- #: src/prefs_account.c:2477
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "接收證書"
- #: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
- #: src/prefs_account.c:2506
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "客戶端憑證檔案做為 PKCS12 或 PEM 檔案"
- #: src/prefs_account.c:2499
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "傳送證書"
- #: src/prefs_account.c:2532
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "使用非阻滯 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2544
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "如果您在 SSL 連線上遇到問題請關閉本項試試"
- #: src/prefs_account.c:2660
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2667
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2674
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2681
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2687
- msgid "Domain name"
- msgstr "網域名稱"
- #: src/prefs_account.c:2690
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr "網域名稱將被用於產生郵件識別號以及連線到 SMTP 伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2704
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "使用命令與伺服器通訊"
- #: src/prefs_account.c:2712
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "移動刪除的郵件到回收筒並立即刪掉"
- #: src/prefs_account.c:2714
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr "移動刪除的郵件到回收筒以代替使用 \\已刪除 旗標而不需刪掉。"
- #: src/prefs_account.c:2718
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "將交叉投遞(cross-posted)的郵件表示為已讀和彩色:"
- #: src/prefs_account.c:2774
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "將已送出之郵件存到"
- #: src/prefs_account.c:2776
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "置放已佇列郵件於"
- #: src/prefs_account.c:2778
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "將郵件草稿存到"
- #: src/prefs_account.c:2780
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "將刪除郵件存到"
- #: src/prefs_account.c:2838
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "未輸入帳號名稱。"
- #: src/prefs_account.c:2842
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
- #: src/prefs_account.c:2849
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2854
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "未輸入使用者帳號。"
- #: src/prefs_account.c:2859
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2879
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "預設的收信夾不存在。"
- #: src/prefs_account.c:2885
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2890
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "未輸入新聞伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2896
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "尚未輸入本地信箱名稱"
- #: src/prefs_account.c:2902
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "尚未輸入郵件命令"
- #: src/prefs_account.c:3219
- msgid "Receive"
- msgstr "接收設定"
- #: src/prefs_account.c:3273 src/prefs_folder_item.c:1850 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "郵件模板設定"
- #: src/prefs_account.c:3291
- msgid "Privacy"
- msgstr "私人資料"
- #: src/prefs_account.c:3392
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階設定"
- #: src/prefs_account.c:3680
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "新帳號設定"
- #: src/prefs_account.c:3682
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - 帳號設定"
- #: src/prefs_account.c:3787
- msgid "Select signature file"
- msgstr "選擇簽名檔案"
- #: src/prefs_account.c:3805 src/prefs_account.c:3822 src/wizard.c:1237
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "選擇許可檔案"
- #: src/prefs_account.c:3918
- msgid "Protocol:"
- msgstr "通訊協定:"
- #: src/prefs_account.c:4058
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (外掛程式未載入)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "外部指令設定"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "選單項名稱"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "執行命令"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "過濾動作"
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "編輯過濾動作"
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "將上面定義的新動作加入到清單"
- #: src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
- #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:768 src/prefs_template.c:309
- #: src/prefs_toolbar.c:1043
- msgid "Replace"
- msgstr "替換"
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "將目前選取的動作用上一動作替換"
- #: src/prefs_actions.c:343
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "從清單中刪除選取的動作"
- #: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_template.c:332
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "清除對話方塊中的所有輸入項"
- #: src/prefs_actions.c:359
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "組配動作時顯示資訊"
- #: src/prefs_actions.c:390
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "將選取的項上移"
- #: src/prefs_actions.c:398
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "將選取的項下移"
- #: src/prefs_actions.c:531 src/prefs_filtering_action.c:702
- #: src/prefs_filtering.c:833 src/prefs_filtering.c:835
- #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_matcher.c:891
- #: src/prefs_template.c:465
- msgid "(New)"
- msgstr "(新)"
- #: src/prefs_actions.c:596
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "指令選單名稱未設定"
- #: src/prefs_actions.c:601
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "選單項名稱不允許以'/'開始"
- #: src/prefs_actions.c:606
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "冒號「:」不能出現在選單名稱內。"
- #: src/prefs_actions.c:612
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "已經存在一個同名的動作。"
- #: src/prefs_actions.c:631
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "選單名稱太長。"
- #: src/prefs_actions.c:640
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "未指定命令列。"
- #: src/prefs_actions.c:645
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "選單名稱與執行指令過長。"
- #: src/prefs_actions.c:651
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "這個指令\n"
- "%s\n"
- "的語法錯誤。"
- #: src/prefs_actions.c:709
- msgid "Delete action"
- msgstr "刪除指令"
- #: src/prefs_actions.c:710
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
- #: src/prefs_actions.c:730
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "刪除所有動作"
- #: src/prefs_actions.c:731
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "您真的要刪除所有動作碼? "
- #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:925 src/prefs_filtering.c:1496
- #: src/prefs_filtering.c:1518 src/prefs_matcher.c:2103
- #: src/prefs_template.c:565 src/prefs_template.c:590
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "項目未儲存"
- #: src/prefs_actions.c:895 src/prefs_actions.c:926 src/prefs_filtering.c:1497
- #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_template.c:566
- #: src/prefs_template.c:591
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "該項未儲存,真的離開?"
- #: src/prefs_actions.c:896 src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:927
- #: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_filtering.c:1498
- #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_matcher.c:2105
- #: src/prefs_template.c:567 src/prefs_template.c:592 src/prefs_template.c:597
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+繼續編輯(_C)"
- #: src/prefs_actions.c:899
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "動作清單沒有儲存"
- #: src/prefs_actions.c:900
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "動作清單已經被修改,確定要關閉?"
- #: src/prefs_actions.c:970
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">選單名稱:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "選單項名稱中可以用斜線(/)識別子選單項"
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\"underline=\"single\">命令列:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">開始於:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "將郵件內容或是選取部分傳遞給命令的標準輸入"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "將使用者輸入的文字傳遞給命令的標準輸入"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "將使用者輸入的文字傳遞給命令的標準輸入(輸入時不顯示明文)"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">結束於:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "以命令的標準輸出替換目前郵件內容或是選取部分"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "插入命令的標準輸出內容"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "異步執行命令"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">套用:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "所選中郵件檔案(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "所選中的多個郵件檔案(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "所選中的MIME part(解碼後)"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "使用者提供的參數"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "使用者提供的隱藏參數(例如:密碼)"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for the text selection"
- msgstr "選取的文字"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "對選取的郵件執行{}中的過濾動作"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a literal %"
- msgstr "% 實字本身"
- #: src/prefs_actions.c:1000 src/prefs_themes.c:959
- msgid "Actions"
- msgstr "動作"
- #: src/prefs_actions.c:1001
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "'動作'此一功能使得使用者可以用外部命令來處理一封郵件的內容(或是只處理其中的一"
- "部分)。"
- #: src/prefs_actions.c:1088 src/prefs_filtering.c:1694
- #: src/prefs_template.c:1097
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "仿製品(_U)"
- #: src/prefs_actions.c:1215
- msgid "Current actions"
- msgstr "目前動作"
- #: src/prefs_actions.c:1314 src/prefs_filtering.c:1071
- #: src/prefs_filtering.c:1129
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "無效的動作。"
- #: src/prefs_common.c:230 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "您好,\\n"
- #: src/prefs_common.c:304
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "於 %d\\n%f 寫道:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:310 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\n===== 轉發郵件:\\n\\n?d{日期: %d\\n}?f{寄件者:%f\\n}?t{收件者:%t\\n}?"
- "c{副本: %c\\n}?n{新聞討論區: %n\\n}?s{主旨: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:450
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:121
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "自動選擇帳號"
- #: src/prefs_compose_writing.c:129
- msgid "when replying"
- msgstr "回信時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:131
- msgid "when forwarding"
- msgstr "轉發時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when re-editing"
- msgstr "重新編輯時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "Editing"
- msgstr "編輯"
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "自動呼叫外部編輯器"
- #: src/prefs_compose_writing.c:148
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "自動儲存郵件到草稿夾:每"
- #: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "個字元"
- #: src/prefs_compose_writing.c:167
- msgid "Undo level"
- msgstr "復原紀錄"
- #: src/prefs_compose_writing.c:185
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "警告當插入檔案大於"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB 進入郵件內文時 "
- #: src/prefs_compose_writing.c:203
- msgid "Replying"
- msgstr "回覆"
- #: src/prefs_compose_writing.c:206
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "回信時引用原文"
- #: src/prefs_compose_writing.c:209
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
- #: src/prefs_compose_writing.c:211
- msgid "Forwarding"
- msgstr "轉發"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "將郵件當成附件轉寄"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "重新導向時保持原來的寄件者"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "拖曳檔案到編寫郵件視窗時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:229
- msgid "Ask"
- msgstr "詢問"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:425
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/prefs_compose_writing.c:231 src/toolbar.c:426
- msgid "Attach"
- msgstr "附加"
- #: src/prefs_compose_writing.c:351
- msgid "Writing"
- msgstr "正在寫入"
- #: src/prefs_customheader.c:184
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "自訂信頭"
- #: src/prefs_customheader.c:507 src/prefs_display_header.c:599
- #: src/prefs_matcher.c:1577 src/prefs_matcher.c:1592
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "信頭未設定"
- #: src/prefs_customheader.c:517
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "此名稱不能做為自訂信頭名稱。"
- #: src/prefs_customheader.c:564
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "選擇一個 PNG 圖片檔案"
- #: src/prefs_customheader.c:566
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "選擇一個 XBM 檔案"
- #: src/prefs_customheader.c:568
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "選擇一個文字檔案"
- #: src/prefs_customheader.c:581
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "該檔案不是一個圖片。"
- #: src/prefs_customheader.c:586
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "選取的圖片大小不對(必須是 48x48)。"
- #: src/prefs_customheader.c:592
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "圖片太大。不能超過 725 位元組。"
- #: src/prefs_customheader.c:597
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "圖片格式不對。"
- #: src/prefs_customheader.c:606
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "圖片格式不對。"
- #: src/prefs_customheader.c:615
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "無法找到程式 `compface`。請確認它存在於您的 $PATH 所參照的路徑中。"
- #: src/prefs_customheader.c:621
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface錯誤:%s"
- #: src/prefs_customheader.c:672
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "該檔案包含換列符號。"
- #: src/prefs_customheader.c:702
- msgid "Delete header"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
- #: src/prefs_customheader.c:876
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "目前自訂信頭"
- #: src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "信頭欄位顯示配置"
- #: src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "郵件信頭設定"
- #: src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "指定顯示信頭"
- #: src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "未指定信頭"
- #: src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "顯示所有未指定的信頭"
- #: src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "這個信頭已存在。"
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s 將被替換為相對的檔案名稱或是URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "系統有預設設定時套用該設定"
- #: src/prefs_ext_prog.c:146
- msgid "Web browser"
- msgstr "瀏覽器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:180
- msgid "Text editor"
- msgstr "文字編輯器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:208
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "用於'以文字方式顯示'的命令"
- #: src/prefs_ext_prog.c:221
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "此選項使得郵件的MIME部分可以透過一個指令稿轉化為文字格式顯示在郵件內容上。(您"
- "仍然需要使用'以文字方式顯示'選單項來執行這個指令稿)"
- #: src/prefs_ext_prog.c:280 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "郵件檢視"
- #: src/prefs_ext_prog.c:281
- msgid "External Programs"
- msgstr "外部程式"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "移動"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "複製"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "隱藏"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "郵件標記"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2776
- msgid "Mark"
- msgstr "標記"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "標記為已讀"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "設為未讀"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "標記為無用郵件"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "標記為非無用郵件"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1436
- #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:2106
- msgid "Execute"
- msgstr "執行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "顏色標籤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "再次傳送"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "郵件導向"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1440 src/prefs_matcher.c:626
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:449
- msgid "Score"
- msgstr "得分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "修改積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "設定積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:630
- #: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:451
- msgid "Tags"
- msgstr "標籤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "使用標籤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "去除標籤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "清除標籤"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "討論郵件串列"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "停止過濾"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "動作配置"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1892
- #: src/prefs_matcher.c:583
- msgid "Rule"
- msgstr "規則"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "外部指令"
- #: src/prefs_filtering_action.c:933
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "命令列未設定"
- #: src/prefs_filtering_action.c:934
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "未設目的。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:945
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "沒有指定收件者。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:963
- msgid "Score is not set"
- msgstr "未指定積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:971
- msgid "Header is not set."
- msgstr "未設定信頭名稱。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:978
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "未輸入目標通訊錄/資料夾。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:992
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "標籤名稱為空。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1214
- msgid "No action was defined."
- msgstr "沒有定義動作。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1252 src/prefs_matcher.c:2147
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "實字 %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1261 src/prefs_matcher.c:2156
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "檔案名稱(請勿更動)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1262 src/prefs_matcher.c:2157
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "新行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2158
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "引文逃逸字元"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2159
- msgid "quote character"
- msgstr "引文字元"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1273
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "過濾動作: '執行'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1274
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'執行'此一功能使得使用者可以將郵件內容或是其中一部分資訊傳遞給外部程式或是指"
- "令稿。\n"
- "可以使用以下符號: "
- #: src/prefs_filtering_action.c:1420
- msgid "Recipient"
- msgstr "回執"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1424
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "通訊錄/資料夾"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1428
- msgid "Destination"
- msgstr "目的地"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1432
- msgid "Color"
- msgstr "顏色"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1518
- msgid "Current action list"
- msgstr "目前動作清單"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "過濾/處理 配置"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:864
- #: src/prefs_filtering.c:978
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "條件"
- #: src/prefs_filtering.c:424 src/prefs_filtering.c:446
- msgid " Define... "
- msgstr "定義… "
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "將上面定義的新規則加入到清單"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "將選取的規則套用上面定義的替換"
- #: src/prefs_filtering.c:492
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "從清單中刪除選取項"
- #: src/prefs_filtering.c:529
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "將選取的項移到頂部"
- #: src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Page up"
- msgstr "上一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:540
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "將選取項上移一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:549
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "將選取項上移"
- #: src/prefs_filtering.c:557
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "將選取項下移"
- #: src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Page down"
- msgstr "下一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:568
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "將選取項下移一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:577
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "將選取項移動到底部"
- #: src/prefs_filtering.c:1035 src/prefs_filtering.c:1121
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "無效的條件字串。"
- #: src/prefs_filtering.c:1108
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "條件字串為空。"
- #: src/prefs_filtering.c:1114
- msgid "Action string is empty."
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering.c:1202
- msgid "Delete rule"
- msgstr "刪除規則"
- #: src/prefs_filtering.c:1203
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "確定刪除這項規則?"
- #: src/prefs_filtering.c:1221
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "刪除所有規則"
- #: src/prefs_filtering.c:1222
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "確定刪除所有規則?"
- #: src/prefs_filtering.c:1474
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "過濾規則沒有儲存"
- #: src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "過濾規則清單已經修改,是否關閉視窗?"
- #: src/prefs_filtering.c:1697
- msgid "Move one page up"
- msgstr "上移一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page down"
- msgstr "下移一頁"
- #: src/prefs_filtering.c:1860
- msgid "Enable"
- msgstr "啟用"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "資料夾欄目設定"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "請選擇要在資料夾清單視窗要顯示的欄位列。\n"
- "您可以用 上移/下移 按鈕或是直接拖曳來調整順序。"
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "隱藏的項目"
- #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
- #: src/prefs_summaries.c:548 src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "顯示的項目"
- #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
- #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1055
- msgid " Use default "
- msgstr "使用內定值"
- #: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:878
- #: src/prefs_folder_item.c:1403
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>這些偏好設定將無法儲存,因為現行資料夾是一個頂層資料夾。然而,您可以點擊"
- "「套用到子資料夾」,將這些設定儲存到目前信箱的所有子資料夾中去。</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:282 src/prefs_folder_item.c:890
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "套用於\n"
- "子資料夾"
- #: src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Normal"
- msgstr "正常"
- #: src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Outbox"
- msgstr "發信夾"
- #: src/prefs_folder_item.c:325
- msgid "Folder type"
- msgstr "資料夾類型"
- #: src/prefs_folder_item.c:338
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "簡化郵件標題的正規表示式"
- #: src/prefs_folder_item.c:364
- msgid "Test string:"
- msgstr "測試字串:"
- #: src/prefs_folder_item.c:381
- msgid "Result:"
- msgstr "結果:"
- #: src/prefs_folder_item.c:396
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "修改資料夾權限: "
- #: src/prefs_folder_item.c:422
- msgid "Folder color"
- msgstr "資料夾顏色"
- #: src/prefs_folder_item.c:435 src/prefs_folder_item.c:1672
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "選資料夾的顏色"
- #: src/prefs_folder_item.c:453
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "啟動時執行處理規則"
- #: src/prefs_folder_item.c:468
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "開啟時執行處理規則"
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "檢查新郵件"
- #: src/prefs_folder_item.c:484
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "如果 IMAP 的伺服器端過濾程式或是其他應用程式會將郵件直接存放到郵件資料夾下,"
- "應該開啟此選項"
- #: src/prefs_folder_item.c:504
- #, fuzzy
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "選擇複合郵件中的 HTML 部分"
- #: src/prefs_folder_item.c:521
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:531
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "同步資料以便離線使用"
- #: src/prefs_folder_item.c:552
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "提取郵件內容時從最後的郵件開始"
- #: src/prefs_folder_item.c:559
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0:所有內文"
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "刪除舊的郵件內文內容"
- #: src/prefs_folder_item.c:584
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "擯棄郵件夾快取"
- #: src/prefs_folder_item.c:899
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "請求回執"
- #: src/prefs_folder_item.c:914
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "將發出的郵件儲存一份拷貝到此資料夾"
- #: src/prefs_folder_item.c:927 src/prefs_folder_item.c:950
- #: src/prefs_folder_item.c:974 src/prefs_folder_item.c:997
- #: src/prefs_folder_item.c:1020
- msgid "Default "
- msgstr "預設 "
- #: src/prefs_folder_item.c:951
- msgid " for replies"
- msgstr " 用於回覆"
- #: src/prefs_folder_item.c:1043
- msgid "Default account"
- msgstr "預設帳號"
- #: src/prefs_folder_item.c:1685
- msgid "Discard cache"
- msgstr "擯棄快取"
- #: src/prefs_folder_item.c:1686
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "確定要刪除此郵件夾的本地快取?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1688
- msgid "+Discard"
- msgstr "+擯棄"
- #: src/prefs_folder_item.c:1817
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: src/prefs_folder_item.c:1889
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "資料夾 %s 的內容"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "資料夾和郵件清單"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2024
- msgid "Message"
- msgstr "郵件"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr "繼承資料夾和郵件摘要清單字型"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "小字型"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "粗體"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "以不同的字型列印"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "列印"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:681
- #: src/prefs_themes.c:368
- msgid "Display"
- msgstr "顯示"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "字型"
- #: src/prefs_gtk.c:938 src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:421
- msgid "Preferences"
- msgstr "偏好設定"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "自動顯示郵件中的圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "預設將縮放附屬應用程式裡的圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "點擊圖片切換縮放狀態"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "內嵌顯示圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "列印圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "圖片檢視器"
- #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "限制日誌視窗資訊列數: "
- #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 表示禁止往日誌視窗寫資訊"
- #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "列"
- #: src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "過濾/過濾日誌"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "開啟過濾/處理的日誌功能"
- #: src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "如果選取此項,郵件過濾和處理規則的日誌功能將開啟。\n"
- "您可以透過選單'工具/過濾日誌'存取此日誌。\n"
- "注意: 開啟此功能將降低過濾速度。當您有上千封郵件,過濾規則又比較多時,影響會"
- "很明顯"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "記錄以下過濾/處理中的日誌…"
- #: src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "合併時也執行過濾"
- #: src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "前處理"
- #: src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "手動過濾"
- #: src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "後處理"
- #: src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "郵件夾自動過濾"
- #: src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "記錄量"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "低"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "中"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "高"
- #: src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "請選擇日誌詳細程度層級。\n"
- "低: 主要記錄過濾條件是否匹配、執行了哪些動作。\n"
- "中: 記錄郵件處理程序的詳細資訊,以及為什麼某個規則會被略過。\n"
- "高: 會記錄所有的處理程序日誌資訊,包含每一步的解釋。\n"
- "注意選擇高的層級時,效能方面受到的影響也越大。"
- #: src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "日誌檔案"
- #: src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "將以下資訊寫入磁碟…"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "警告資訊"
- #: src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "網路協定資訊"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "錯誤資訊"
- #: src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "過濾/過濾日誌的狀態資訊"
- #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "其他"
- #: src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "日誌"
- #: src/prefs_matcher.c:328
- msgid "more than"
- msgstr "多於"
- #: src/prefs_matcher.c:329
- msgid "less than"
- msgstr "少於"
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "weeks"
- msgstr "週"
- #: src/prefs_matcher.c:339
- msgid "higher than"
- msgstr "高於"
- #: src/prefs_matcher.c:340
- msgid "lower than"
- msgstr "低於"
- #: src/prefs_matcher.c:341 src/prefs_matcher.c:347
- msgid "exactly"
- msgstr "精確"
- #: src/prefs_matcher.c:345
- msgid "greater than"
- msgstr "大於"
- #: src/prefs_matcher.c:346
- msgid "smaller than"
- msgstr "小於"
- #: src/prefs_matcher.c:351
- msgid "bytes"
- msgstr "位元組數"
- #: src/prefs_matcher.c:352
- msgid "kilobytes"
- msgstr "千位元組數"
- #: src/prefs_matcher.c:353
- msgid "megabytes"
- msgstr "百萬位元組數"
- #: src/prefs_matcher.c:357
- msgid "contains"
- msgstr "包含"
- #: src/prefs_matcher.c:358
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "不包含"
- #: src/prefs_matcher.c:381
- msgid "headers part"
- msgstr "信頭部分"
- #: src/prefs_matcher.c:382
- msgid "body part"
- msgstr "內容部分"
- #: src/prefs_matcher.c:383
- msgid "whole message"
- msgstr "整個郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:389 src/summaryview.c:6309
- msgid "Marked"
- msgstr "已標記"
- #: src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6307
- msgid "Deleted"
- msgstr "已刪除"
- #: src/prefs_matcher.c:391
- msgid "Replied"
- msgstr "已回覆"
- #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6301
- msgid "Forwarded"
- msgstr "已轉寄"
- #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6291 src/toolbar.c:414
- #: src/toolbar.c:950 src/toolbar.c:1996
- msgid "Spam"
- msgstr "無用郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:395
- msgid "Has attachment"
- msgstr "具有附件"
- #: src/prefs_matcher.c:396 src/summaryview.c:6327
- msgid "Signed"
- msgstr "有簽名"
- #: src/prefs_matcher.c:400
- msgid "set"
- msgstr "已經設定"
- #: src/prefs_matcher.c:401
- msgid "not set"
- msgstr "尚未設定"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "yes"
- msgstr "是"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "no"
- msgstr "不"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "Any tags"
- msgstr "任何標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:411
- msgid "Specific tag"
- msgstr "指定標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "ignored"
- msgstr "已忽略的"
- #: src/prefs_matcher.c:416
- msgid "not ignored"
- msgstr "未被忽略的"
- #: src/prefs_matcher.c:417
- msgid "watched"
- msgstr "已被監視的"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "not watched"
- msgstr "未被監視的"
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "found"
- msgstr "找到"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "not found"
- msgstr "找不到"
- #: src/prefs_matcher.c:427
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (已通過)"
- #: src/prefs_matcher.c:428
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "非 0 (已失敗)"
- #: src/prefs_matcher.c:566
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "條件設定"
- #: src/prefs_matcher.c:610
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "匹配條件:"
- #: src/prefs_matcher.c:619
- msgid "All messages"
- msgstr "所有郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:621
- msgid "Age"
- msgstr "時效"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "Phrase"
- msgstr "密碼"
- #: src/prefs_matcher.c:623
- msgid "Flags"
- msgstr "標記"
- #: src/prefs_matcher.c:624 src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "顏色標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Thread"
- msgstr "討論郵件串列"
- #: src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "僅部分下載"
- #: src/prefs_matcher.c:631
- msgid "External program test"
- msgstr "外部程式測試"
- #: src/prefs_matcher.c:707 src/prefs_matcher.c:1598 src/prefs_matcher.c:1613
- #: src/prefs_matcher.c:2495
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: src/prefs_matcher.c:739
- msgid "Use regexp"
- msgstr "使用正規運算式"
- #: src/prefs_matcher.c:812
- msgid "Message must match"
- msgstr "郵件必須匹配"
- #: src/prefs_matcher.c:816
- msgid "at least one"
- msgstr "至少一個"
- #: src/prefs_matcher.c:817
- msgid "all"
- msgstr "全部"
- #: src/prefs_matcher.c:820
- msgid "of above rules"
- msgstr "上述規則"
- #: src/prefs_matcher.c:1516 src/prefs_matcher.c:1582
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "搜尋條件尚未設定。"
- #: src/prefs_matcher.c:1525
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "未指定測試命令。"
- #: src/prefs_matcher.c:1599
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "所有信頭中的所有位址"
- #: src/prefs_matcher.c:1602
- msgid "any address in any header"
- msgstr "任意信頭中的任意位址"
- #: src/prefs_matcher.c:1604
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "信頭 '%s' 中的位址"
- #: src/prefs_matcher.c:1605
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "未設定對應通訊錄/資料夾。\n"
- "\n"
- "如果您對整個通訊錄匹配 %s,請在通訊錄/資料夾下拉清單中選擇 '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1824
- msgid "Headers part"
- msgstr "信頭"
- #: src/prefs_matcher.c:1828
- msgid "Body part"
- msgstr "內文"
- #: src/prefs_matcher.c:1832
- msgid "Whole message"
- msgstr "完整郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:1951 src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "in"
- msgstr "於"
- #: src/prefs_matcher.c:1953
- msgid "content is"
- msgstr "內容為"
- #: src/prefs_matcher.c:1962
- msgid "Age is"
- msgstr "時間"
- #: src/prefs_matcher.c:1967
- msgid "Flag"
- msgstr "旗標"
- #: src/prefs_matcher.c:1968 src/prefs_matcher.c:1985
- msgid "is"
- msgstr "是"
- #: src/prefs_matcher.c:1973
- msgid "Name:"
- msgstr "姓名:"
- #: src/prefs_matcher.c:1984
- msgid "Label"
- msgstr "標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:1990
- msgid "Value:"
- msgstr "值:"
- #: src/prefs_matcher.c:2007
- msgid "Score is"
- msgstr "得分"
- #: src/prefs_matcher.c:2008
- msgid "points"
- msgstr "點"
- #: src/prefs_matcher.c:2018
- msgid "Size is"
- msgstr "大小為"
- #: src/prefs_matcher.c:2023
- msgid "Scope:"
- msgstr "範圍:"
- #: src/prefs_matcher.c:2025
- msgid "tags"
- msgstr "標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "type is"
- msgstr "類型為"
- #: src/prefs_matcher.c:2034
- msgid "Program returns"
- msgstr "程式回傳"
- #: src/prefs_matcher.c:2104
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "該項未儲存,\n"
- "確實關閉?"
- #: src/prefs_matcher.c:2168
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "符合類型: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2169
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "'測試'允許使用者用一個外部程式或是指令稿檢查一封郵件(或是其中一部分資訊)程式"
- "應該回傳 0 或是 1.\n"
- "\n"
- "可以使用如下一些符號:"
- #: src/prefs_matcher.c:2268
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "目前條件規則"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "郵件信頭"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "在顯示郵件欄上方加入信頭資訊"
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "顯示郵件的 (X-)Face"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "顯示郵件的 Face"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "在郵件檢視顯示郵件的信頭"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML 郵件"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "如果可能的話呼叫外掛程式顯示 HTML 郵件"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "選擇複合郵件中的 HTML 部分"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "列間距"
- #: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "像素"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "捲軸"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "一次半頁"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "平滑捲動"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "每次捲動"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "顯示附屬應用程式的描述資訊(而不是附屬應用程式名稱)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "引文"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "連按滑鼠兩下以折疊引文"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "將這些字元做為引文識別"
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "文字選項"
- #: src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "郵件檢視"
- #: src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "彩色顯示郵件內容"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "引言"
- #: src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "循環使用引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "如果多餘三層,則重用這些顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "第一層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "文字"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "選擇第一層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "第二層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "選擇第二層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "第三層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "選擇第三層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "允許彩色背景"
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "選擇第一層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "選擇第二層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "選擇第三層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "選擇超級連結的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "超連結"
- #: src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "選擇簽名的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "簽名"
- #: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "資料夾清單"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr "選擇目標資料夾的顏色。當'移動或刪除郵件時立即執行'選項關閉時有效。"
- #: src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "目的資料夾"
- #: src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "選擇有新郵件的資料夾顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "有新郵件的資料夾"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "選擇顏色 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "設定'color %d'的文字"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "選擇顏色 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "選擇第一層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "選擇第二層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "選擇第三層引文顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "選擇第一層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "選擇第二層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "選擇第三層引文的背景色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "選擇超級連結顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "選擇目標資料夾顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "選擇簽名的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "選擇資料夾顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "顏色"
- #: src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "選擇預設的鍵盤快捷鍵"
- #: src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "選擇預設值"
- #: src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "提示: 在滑鼠移動到選單項上面時,\n"
- "您可以透過按鍵來修改該選單項的快捷鍵。"
- #: src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收件者中"
- #: src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "離開設定"
- #: src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "離開時確認"
- #: src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "離開時清空刪除的郵件"
- #: src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "鍵盤快捷鍵"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "啟用選單項上的自訂快捷鍵功能"
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "若選取此項,您可以直接設定選單項的快捷鍵: 當焦點在選單項上時,直接按下組合鍵"
- "即可。\n"
- "如果您想鎖定目前已有的快捷鍵,可關閉此項。"
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr "選擇預設的鍵盤快捷鍵… "
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "後設資料處理"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "較安全模式會向作業系統要求直接寫入後設資料到磁碟;\n"
- "避免當機之後的資料漏失,但是可能會花費一點時間。"
- #: src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "較安全"
- #: src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "較快"
- #: src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Socket I/O 逾時時間"
- #: src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "清除前請求確認"
- #: src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "手動啟動過濾時確認與帳號相關的過濾規則"
- #: src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "盡量套用安全刪除"
- #: src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "盡量套用安全刪除\n"
- "(偵測不到 'shred' 程式)"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "刪除檔案前,呼叫 'shred' 程式對檔案套用亂數據覆寫,以使檔案無法恢復。這將導致"
- "刪除作業變慢。請檢視 shred 的手冊獲得詳細資訊。"
- #: src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "盡可能地同步離線郵件夾"
- #: src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "雜項"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "於 %d\\n%f 寫道:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:137
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "外部合併程式"
- #: src/prefs_receive.c:140
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "使用外部程式收取郵件"
- #: src/prefs_receive.c:156
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "自動檢查"
- #: src/prefs_receive.c:163
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "自動檢查新郵件,每隔"
- #: src/prefs_receive.c:181
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "啟動時檢查新郵件"
- #: src/prefs_receive.c:184
- msgid "Dialogs"
- msgstr "對話方塊"
- #: src/prefs_receive.c:186
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
- #: src/prefs_receive.c:196
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
- #: src/prefs_receive.c:207
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
- #: src/prefs_receive.c:213
- msgid "After checking for new mail"
- msgstr "檢查完新郵件後"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "轉到收信夾"
- #: src/prefs_receive.c:217
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "更新所有本地資料夾"
- #: src/prefs_receive.c:220
- msgid "Run command"
- msgstr "執行命令"
- #: src/prefs_receive.c:225
- msgid "after automatic check"
- msgstr "自動檢查後"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "after manual check"
- msgstr "手動檢查後"
- #: src/prefs_receive.c:235
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "要執行的命令:\n"
- "(用 %d 表示新郵件數量)"
- #: src/prefs_receive.c:260
- msgid "Blink LED"
- msgstr "閃爍 LED 燈"
- #: src/prefs_receive.c:261
- msgid "Play sound"
- msgstr "播放聲音"
- #: src/prefs_receive.c:263
- msgid "Show info banner"
- msgstr "顯示資訊標語"
- #: src/prefs_receive.c:397 src/prefs_send.c:348
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "郵件處理"
- #: src/prefs_receive.c:398
- msgid "Receiving"
- msgstr "郵件收取"
- #: src/prefs_send.c:159
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "將已經傳送的郵件儲存到已傳送資料夾"
- #: src/prefs_send.c:162
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "發出'待傳送佇列'中郵件時的確認"
- #: src/prefs_send.c:165
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "永遠不請求傳送回執"
- #: src/prefs_send.c:168
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "顯示傳送對話方塊"
- #: src/prefs_send.c:176
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "輸出編碼"
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr "如果選擇了「自動」,目前語區設定將被優先選用"
- #: src/prefs_send.c:216
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "自動選擇(推薦使用)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:219
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "萬國碼 (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:232
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "阿拉伯語 (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "阿拉伯語 (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:240
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:242
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "日語 (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "日語 (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:247
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "日語 (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:250
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "簡化字漢語 (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "簡化字漢語 (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "簡化字漢語 (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:253
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "傳統字漢語 (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "傳統字漢語 (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "漢語 (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:259
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "韓語 (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "泰語 (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:262
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "泰語 (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "傳送的編碼"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr "指定當郵件含有非 ASCII 字元時的郵件內容編碼方式"
- #: src/prefs_send.c:349 src/send_message.c:480 src/send_message.c:484
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Sending"
- msgstr "送信中"
- #: src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "為拼寫錯誤選擇色彩"
- #: src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "啟用語法檢查器"
- #: src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "啟用備選字典"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "快速切換最後使用的字典"
- #: src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "自動檢查拼寫"
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "變更字典時重新檢查郵件"
- #: src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "字典"
- #: src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "套用主、備兩個字典檢查"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "取得更多字典…"
- #: src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "錯誤單字的顏色"
- #: src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "選擇拼寫錯誤時的顏色(黑色表示底線)"
- #: src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "拼寫檢查"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "縮寫的週間日名稱"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "星期一、星期二、…"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "1月、2月、…"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "一月、二月、…"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "世紀 (年/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "上午或下午"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "公元年份的後兩位數字"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "公元年份 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "時區名稱或縮寫"
- #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
- #: src/prefs_summaries.c:522
- msgid "Date format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "特殊符號"
- #: src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "範例"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "在資料夾名稱後顯示郵件數"
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "未讀郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "未讀郵件和郵件總數"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "在啟動時自動開啟上次存取的郵件夾"
- #: src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
- #: src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "個字母"
- #: src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr " 郵件摘要清單"
- #: src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "進入資料夾時設定預設選取項"
- #: src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "顯示「沒有未讀 (新) 郵件」對話框"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "預設回答「是」"
- #: src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "預設回答「否」"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "選取資料夾時開啟裡面的郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "當郵件檢視可見時"
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "建立郵件串列時也採用郵件主旨(除了標準信頭中的資訊)"
- #: src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
- #: src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr "將移動、複製和刪除作業延遲到選擇了'工具/執行'之後再處理"
- #: src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "將郵件標記為已讀"
- #: src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "選取之後"
- #: src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "僅限於用新增視窗開啟,或是回覆過的郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "以通訊錄中的名稱顯示寄件者"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "顯示提示"
- #: src/prefs_summaries.c:542
- msgid "Date format help"
- msgstr "日期格式說明"
- #: src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "在標記資料夾裡所有郵件為已讀前請求確認"
- #: src/prefs_summaries.c:563
- msgid "Translate header names"
- msgstr "翻譯信頭名稱"
- #: src/prefs_summaries.c:565
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "標準信頭(比如'From:','Subject')也將翻譯為您所套用的語言(比如『寄件者』,『主"
- "旨』)。"
- #: src/prefs_summaries.c:682
- msgid "Summaries"
- msgstr "郵件清單"
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "編號"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "郵件列表項目設定"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "選擇的項目會出現在郵件列表中。\n"
- "您可以用向上╱向下鍵來更改順序,或是直接用滑鼠拖曳這些選項。"
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "第一個標記過的郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "第一個新郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "第一封未讀郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "最後開啟的郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "清單中的最後一封郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "清單中的第一封郵件"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " 進入郵件夾時選取"
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "允許的選擇"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "開啟郵件夾時選取"
- #: src/prefs_template.c:79
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "該名稱已經用於選單項"
- #: src/prefs_template.c:81
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- "覆寫撰寫郵件所用帳號的'From'(寄件者)欄位。此項設定並不影響郵件帳號設定。"
- #: src/prefs_template.c:307
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "將上面定義的新模板加入到清單"
- #: src/prefs_template.c:316
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "用上面定義的模板替換目前選取的模板"
- #: src/prefs_template.c:324
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "刪除清單中選取的模板"
- #: src/prefs_template.c:340
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "顯示配置模板的資訊"
- #: src/prefs_template.c:364
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "將選取的模板移動到頂部"
- #: src/prefs_template.c:374
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "將選取的模板上移"
- #: src/prefs_template.c:382
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "將選取的模板下移"
- #: src/prefs_template.c:392
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "將選取的模板移動到底部"
- #: src/prefs_template.c:408
- msgid "Template configuration"
- msgstr "模組設定"
- #: src/prefs_template.c:595
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "模板清單未儲存"
- #: src/prefs_template.c:596
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "模板清單已經修改,真的要關閉?"
- #: src/prefs_template.c:757
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "模板名稱未設定。"
- #: src/prefs_template.c:794
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "模板的「寄件者」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/prefs_template.c:800
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "模板的「收件者」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/prefs_template.c:806
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "模板的「副本」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/prefs_template.c:812
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "模板的「密件副本」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/prefs_template.c:818
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "模板的「主旨」欄位無效。"
- #: src/prefs_template.c:888
- msgid "Delete template"
- msgstr "刪除郵件模板"
- #: src/prefs_template.c:889
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "您確定要刪除這個郵件模板嗎?"
- #: src/prefs_template.c:901
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "刪除所有模板"
- #: src/prefs_template.c:902
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "確定刪除所有模板嗎?"
- #: src/prefs_template.c:1224
- msgid "Current templates"
- msgstr "目前使用的模組"
- #: src/prefs_template.c:1252
- msgid "Template"
- msgstr "郵件模板"
- #: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:727
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "預設內建布景"
- #: src/prefs_themes.c:369
- msgid "Themes"
- msgstr "布景"
- #: src/prefs_themes.c:456
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "只有 root 使用者才能刪除系統布景"
- #: src/prefs_themes.c:459
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "刪除系統布景 '%s' "
- #: src/prefs_themes.c:462
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "刪除布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:468
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "確定要刪除這個布景嗎?"
- #: src/prefs_themes.c:478
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "刪除布景時\n"
- "檔案 %s 發生錯誤。"
- #: src/prefs_themes.c:482
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "刪除布景資料夾失敗。"
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "主旨刪除成功"
- #: src/prefs_themes.c:505
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "選擇布景資料夾"
- #: src/prefs_themes.c:520
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "安裝布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:523
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "該資料夾似乎並不包含布景布景。\n"
- "繼續安裝嗎?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "是否安裝此布景到系統資料夾以供所有使用者使用?"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Theme exists"
- msgstr "主旨已存在"
- #: src/prefs_themes.c:551
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "該位置已經安裝有一個同名主旨。\n"
- "\n"
- "\n"
- "是否要覆寫?"
- #: src/prefs_themes.c:557
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "無法刪除 %s 中的舊主旨。"
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "無法建立目標目錄 %s。"
- #: src/prefs_themes.c:578
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "主旨安裝成功。"
- #: src/prefs_themes.c:585
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "安裝布景失敗"
- #: src/prefs_themes.c:588
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "安裝布景時\n"
- "檔案 %s 失敗。"
- #: src/prefs_themes.c:689
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "共有 %d 個布景可用 (使用者目錄 %d 個,系統目錄 %d 個,內建1個)"
- #: src/prefs_themes.c:730
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "內建布景包含有 %d 個圖示"
- #: src/prefs_themes.c:736
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "該布景沒有說明檔案"
- #: src/prefs_themes.c:754
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "錯誤:無法取得主旨狀態"
- #: src/prefs_themes.c:778
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d 個檔案(%d 個圖示), 大小: %s"
- #: src/prefs_themes.c:827
- msgid "Selector"
- msgstr "選擇器"
- #: src/prefs_themes.c:838
- msgid "Install new..."
- msgstr "安裝新布景…"
- #: src/prefs_themes.c:854
- msgid "Information"
- msgstr "資訊"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Author: "
- msgstr "作者:"
- #: src/prefs_themes.c:876
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:918
- msgid "Preview"
- msgstr "預覽"
- #: src/prefs_themes.c:968
- msgid "Use this"
- msgstr "採用此布景"
- #: src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "選取的動作已經被使用。\n"
- "請從清單中另外選取一個"
- #: src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "按鈕未設定圖示。"
- #: src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "按鈕未設定文字。"
- #: src/prefs_toolbar.c:911
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "工具條按鈕"
- #: src/prefs_toolbar.c:927
- msgid "Item type"
- msgstr "按鈕類型"
- #: src/prefs_toolbar.c:937
- msgid "Internal Function"
- msgstr "內部功能"
- #: src/prefs_toolbar.c:938
- msgid "User Action"
- msgstr "自訂動作"
- #: src/prefs_toolbar.c:940 src/toolbar.c:232
- msgid "Separator"
- msgstr "分隔符號"
- #: src/prefs_toolbar.c:947
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "按滑鼠右鍵執行"
- #: src/prefs_toolbar.c:986
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "工具列文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:1001 src/prefs_toolbar.c:1372
- msgid "Icon"
- msgstr "圖像"
- #: src/prefs_toolbar.c:1252 src/prefs_toolbar.c:1266 src/prefs_toolbar.c:1280
- msgid "Toolbars"
- msgstr "工具列"
- #: src/prefs_toolbar.c:1253
- msgid "Main Window"
- msgstr "主視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:1267
- msgid "Message Window"
- msgstr "郵件視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:1281
- msgid "Compose Window"
- msgstr "撰寫視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:1395
- msgid "Icon text"
- msgstr "圖像文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:1404
- msgid "Mapped event"
- msgstr "對應事件"
- #: src/prefs_toolbar.c:1701
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "工具條按鈕圖示"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "自動折列"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "折列時顯示符號"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "貼上的文字也折列"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "自動縮排"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "文字換列於"
- #: src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "自動折列"
- #: src/printing.c:432
- msgid "Print preview"
- msgstr "預覽列印"
- #: src/printing.c:485
- msgid "First page"
- msgstr "第一頁"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Last page"
- msgstr "最後一頁"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "恢復原始大小"
- #: src/printing.c:504
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "最合適大小"
- #: src/printing.c:506
- msgid "Zoom in"
- msgstr "放大"
- #: src/printing.c:508
- msgid "Zoom out"
- msgstr "縮小"
- #: src/printing.c:707
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "第 %d 頁"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "沒有資訊"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "未定義收件者密鑰。"
- #: src/procmime.c:419 src/procmime.c:421 src/procmime.c:422
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[BASE64 解碼錯誤]\n"
- #: src/procmsg.c:915 src/procmsg.c:918
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "已經在傳送。"
- #: src/procmsg.c:1561
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "無法開啟檔案 %s。"
- #: src/procmsg.c:1657
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "無法加密郵件: %s"
- #: src/procmsg.c:1690
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "待傳送的郵件頭已經損壞"
- #: src/procmsg.c:1710
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "建立 SMTP 作業階段時發生錯誤。"
- #: src/procmsg.c:1724
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "沒有發現可供傳送郵件的帳號,同時在 SMTP 作業階段中發生了一個錯誤。"
- #: src/procmsg.c:1732
- msgid ""
- "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr "無法判斷待傳送的資訊。也許這封郵件不是用 Claws Mail 產生的。"
- #: src/procmsg.c:1750
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "傳送新聞期間無法建立暫時檔案。"
- #: src/procmsg.c:1763
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "傳送新聞程序中寫往暫時檔案時發生錯誤。"
- #: src/procmsg.c:1777
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "發貼至 %s 時發生錯誤。"
- #: src/procmsg.c:2341
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "正在過濾郵件…\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">符號:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "自訂日期顯示格式 (請檢視 strftime 的手冊頁)"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "寄件者郵件位址"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "寄件者全名稱"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "寄件者的姓"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "寄件者的名稱"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "寄件者縮寫"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "郵件內容"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "引文"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "郵件內容(不含簽名)"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "引文(不含簽名)"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "郵件標籤"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "現行字典"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "游標位置"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "帳號屬性: 您的名稱"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "帳號屬性: 您的郵件位址"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "帳號屬性: 帳號名稱"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "帳號屬性: 組織名稱"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "帳號屬性: 您的簽名"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "帳號屬性: 簽名路徑"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "帳號屬性: 帳號名稱"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "通訊錄<span style=\"oblique\">補齊</span>: Cc"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "通訊錄<span style=\"oblique\">補齊</span>: From"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "通訊錄<span style=\"oblique\">補齊</span>: To"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "反斜線實字"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "問號實字"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "驚嘆號實字"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "豎線實字"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "左大括弧實字"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "右大括弧"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "定位字元"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">命令:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "當 x 標記已經設定時,插入<span style=\"oblique\">expr</span>。\n"
- "其中 x 為 [dfNFLIstcnriT,ad,af,ao,as,asp,aT,ABc,ABf,ABt]\n"
- "中的任何一個(或是它們的長運算式)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "當 x 標記未被設定時,插入<span style=\"oblique\">expr</span>。\n"
- "其中 x 為 [dfNFLIstcnriT,ad,af,ao,as,asp,aT,ABc,ABf,ABt]\n"
- "中的任何一個(或是它們的長運算式)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "插入檔案:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span>將被替換為要插入的檔案名稱"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "插入程式輸出:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span>將被替換為一命令列,\n"
- "該命令列被用於獲取輸出\n"
- " "
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "插入使用者輸入:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span>將被替換為使用者輸入的文字\n"
- " "
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "附加檔案:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span>將被替換為要插入的附屬應用程式檔案名稱"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">術語定義:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr "可以包含上述符號或是命令的文字"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr "可以包含上述符號(不能包含命令)的文字"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "根據通訊錄補齊只可用於第一個位址。\n"
- "如果該位址與通訊錄中的聯絡人匹配,\n"
- "將輸出該聯絡人的全名稱\n"
- " "
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "特殊符號代表的意義"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "可以使用下述符號和命令:"
- #: src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "撰寫新郵件時使用模板"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr "覆寫'From'(寄件者)欄位。此項設定並不影響郵件帳號設定。"
- #: src/quote_fmt.c:297
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "回覆郵件時使用模板"
- #: src/quote_fmt.c:321
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "覆寫'From'(寄件者)欄位。此項設定並不影響郵件帳號設定。"
- #: src/quote_fmt.c:332 src/quote_fmt.c:460
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "引言符號"
- #: src/quote_fmt.c:425
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "轉發郵件時使用模板"
- #: src/quote_fmt.c:449
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr "覆寫寄件者欄位。此項設定並不影響郵件帳號設定。"
- #: src/quote_fmt.c:539
- msgid "Defaults"
- msgstr "預設"
- #: src/quote_fmt.c:557
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "「新郵件」模板的「寄件者」欄位含有無效的電子郵件地址。"
- #: src/quote_fmt.c:560
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "「新郵件」模板的「主旨」欄位無效。"
- #: src/quote_fmt.c:577
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "「回覆」模板的「引用記號」欄位無效。"
- #: src/quote_fmt.c:597
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "「轉寄」模板的「引用記號」欄位無效。"
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "請輸入要替換'%s'的文字"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "請輸入變數"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "使用命令 %s 送出郵件\n"
- #: src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "無法執行命令: %s"
- #: src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤"
- #: src/send_message.c:328
- msgid "Connecting"
- msgstr "連線中"
- #: src/send_message.c:333
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "POP 在 SMTP 之前…"
- #: src/send_message.c:336
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP 在 SMTP 之前"
- #: src/send_message.c:341
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "帳號『%s』:連線到 SMTP 伺服器:%s…"
- #: src/send_message.c:398
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "郵件已成功傳送。"
- #: src/send_message.c:465
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "送出 HELO 信頭…"
- #: src/send_message.c:466 src/send_message.c:471 src/send_message.c:476
- msgid "Authenticating"
- msgstr "認證中…"
- #: src/send_message.c:467 src/send_message.c:472
- msgid "Sending message..."
- msgstr "送出郵件中..."
- #: src/send_message.c:470
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "送出 EHLO 信頭…"
- #: src/send_message.c:479
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "送出 MAIL FROM 信頭…"
- #: src/send_message.c:483
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "送出 RCPT TO 信頭…"
- #: src/send_message.c:488
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "送出郵件資料 DATA…"
- #: src/send_message.c:492
- msgid "Quitting..."
- msgstr "離開中…"
- #: src/send_message.c:521
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
- #: src/send_message.c:574
- msgid "Sending message"
- msgstr "送出郵件"
- #: src/send_message.c:643 src/send_message.c:663
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "送信時發生錯誤。"
- #: src/send_message.c:646
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "送信時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "信箱設定"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "首先,您必須選擇您存放郵件的位置。\n"
- "如果您已經有了一個 MH 格式的信箱,您可以\n"
- "直接使用。\n"
- "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。"
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "郵件原始碼"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - 原始碼"
- #: src/ssl_manager.c:157
- #, fuzzy
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "儲存 SSL 認證"
- #: src/ssl_manager.c:428
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "刪除認證"
- #: src/ssl_manager.c:429
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "確定刪除這項認證?"
- #: src/summary_search.c:266
- msgid "Search messages"
- msgstr "尋找郵件"
- #: src/summary_search.c:292
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "下列任一條件符合"
- #: src/summary_search.c:294
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "下列所有條件均符合"
- #: src/summary_search.c:433
- msgid "Body:"
- msgstr "本文:"
- #: src/summary_search.c:440
- msgid "Condition:"
- msgstr "條件:"
- #: src/summary_search.c:470
- msgid "Find _all"
- msgstr "搜尋全部(_A)"
- #: src/summary_search.c:679 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1366
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "正在搜尋(%s)… \n"
- #: src/summary_search.c:776
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
- #: src/summary_search.c:778
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "建立過濾器規則(_F)"
- #: src/summaryview.c:555
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "切換快速搜尋條顯示狀態"
- #: src/summaryview.c:592
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "切換多選模式"
- #: src/summaryview.c:1294
- msgid "Process mark"
- msgstr "郵件標記"
- #: src/summaryview.c:1295
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "某些郵件已做了待處理標記。是否進行處理?"
- #: src/summaryview.c:1345
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "掃描資料夾 (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1881
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "沒有其他未讀郵件"
- #: src/summaryview.c:1830
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1842 src/summaryview.c:1894 src/summaryview.c:1941
- #: src/summaryview.c:1993 src/summaryview.c:2072
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr "內部錯誤:未預期的 prefs_common.next_unread_msg_dialog 賦值\n"
- #: src/summaryview.c:1850
- msgid "No unread messages."
- msgstr "沒有未讀郵件。"
- #: src/summaryview.c:1882
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:1928 src/summaryview.c:1980
- msgid "No more new messages"
- msgstr "沒有其他新郵件"
- #: src/summaryview.c:1929
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1949
- msgid "No new messages."
- msgstr "沒有新郵件。"
- #: src/summaryview.c:1981
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:2018 src/summaryview.c:2059
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "沒有其他已標記郵件"
- #: src/summaryview.c:2019
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:2028
- msgid "No marked messages."
- msgstr "沒有已標記郵件。"
- #: src/summaryview.c:2060
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有已標記的新郵件。要轉到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:2097 src/summaryview.c:2122
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
- #: src/summaryview.c:2098
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:2107 src/summaryview.c:2132
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
- #: src/summaryview.c:2123
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:2436
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "依主旨展開郵件中…"
- #: src/summaryview.c:2619
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d 已刪除"
- #: src/summaryview.c:2623
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d 已移動"
- #: src/summaryview.c:2624 src/summaryview.c:2631
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2629
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d 已複製"
- #: src/summaryview.c:2643
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " 項目已選"
- #: src/summaryview.c:2661 src/summaryview.c:2697
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
- #: src/summaryview.c:2668
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>郵件統計</b>\n"
- "<b>新郵件:</b> %d\n"
- "<b>未 讀:</b> %d\n"
- "<b>總 數:</b> %d\n"
- "<b>大 小:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>已標記:</b> %d\n"
- "<b>已回覆:</b> %d\n"
- "<b>已轉寄:</b> %d\n"
- "<b>已鎖定:</b> %d\n"
- "<b>忽 略:</b> %d\n"
- "<b>監 視:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2692
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d 封已選取 (%s/%s),%d 封未讀"
- #: src/summaryview.c:2972
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "郵件排序中…"
- #: src/summaryview.c:3110
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "產生郵件列表中…"
- #: src/summaryview.c:3314
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(沒有日期)"
- #: src/summaryview.c:3365
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(沒有收件者)"
- #: src/summaryview.c:3400
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>寄件者:%s,於 %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3407
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>收件者:%s,於 %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4288
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "您不是這篇文章的作者。\n"
- #: src/summaryview.c:4380
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "您真要刪除選取的 %d 封郵件嗎?"
- #: src/summaryview.c:4383
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "刪除郵件"
- #: src/summaryview.c:4548
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
- #: src/summaryview.c:4647
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
- #: src/summaryview.c:4820
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "附加或重寫"
- #: src/summaryview.c:4821
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "附加或重寫檔案?"
- #: src/summaryview.c:4822
- msgid "_Append"
- msgstr "附加(_A)"
- #: src/summaryview.c:4822
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "覆寫(_O)"
- #: src/summaryview.c:4863
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "您想要列印 %d 封郵件。是否繼續?"
- #: src/summaryview.c:5340
- msgid "Building threads..."
- msgstr "產生郵件串列中…"
- #: src/summaryview.c:5586
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "忽略這些規則"
- #: src/summaryview.c:5589
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "使用這些規則(不管它們屬於那個帳號)"
- #: src/summaryview.c:5592
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "使用這些規則(如果它們可用於目前帳號)"
- #: src/summaryview.c:5621
- msgid "Filtering"
- msgstr "正在過濾郵件…"
- #: src/summaryview.c:5622
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "有些規則是專屬於某個帳號的。\n"
- "請選擇如何使用它們:"
- #: src/summaryview.c:5624
- msgid "_Filter"
- msgstr "過濾(_F)"
- #: src/summaryview.c:5652
- msgid "Filtering..."
- msgstr "過濾中…"
- #: src/summaryview.c:5731
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "過濾處理配置"
- #: src/summaryview.c:6287
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "忽略討論郵件串列"
- #: src/summaryview.c:6289
- msgid "Watched thread"
- msgstr "監看此話題"
- #: src/summaryview.c:6297
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "已回覆但也已轉寄 - 按一下以參看回覆"
- #: src/summaryview.c:6299
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "已回覆 - 點擊此處檢視回覆"
- #: src/summaryview.c:6311
- msgid "To be moved"
- msgstr "待移動"
- #: src/summaryview.c:6313
- msgid "To be copied"
- msgstr "待複製"
- #: src/summaryview.c:6325
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "有簽名,有附屬應用程式"
- #: src/summaryview.c:6329
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "已加密,有附屬應用程式"
- #: src/summaryview.c:6331
- msgid "Encrypted"
- msgstr "已加密"
- #: src/summaryview.c:6333
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "有附屬應用程式"
- #: src/summaryview.c:7970
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "一般敘述錯誤 (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8078
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "回到郵件夾清單(您有未讀郵件)"
- #: src/summaryview.c:8083
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "回到郵件夾清單"
- #: src/textview.c:238
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "用網頁瀏覽器開啟(_O)"
- #: src/textview.c:239
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "複製此連接(_L)"
- #: src/textview.c:246
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "回覆到這個地址(_R)"
- #: src/textview.c:247
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "加入到通訊錄(_A)"
- #: src/textview.c:248
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "複製此通訊地址(_R)"
- #: src/textview.c:254
- msgid "_Open image"
- msgstr "開啟圖片(_O)"
- #: src/textview.c:255
- msgid "_Save image..."
- msgstr "儲存圖片(_S)…"
- #: src/textview.c:732
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d 位元組)]"
- #: src/textview.c:735
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d 位元組)]"
- #: src/textview.c:914
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " 不能顯示該郵件。\n"
- " 很可能是一個網路錯誤導致如此。\n"
- "\n"
- " 可用'工具'選單中的 "
- #: src/textview.c:919
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "『網路記錄檔』"
- #: src/textview.c:920
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr "一項了解更多資訊。"
- #: src/textview.c:983
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " 可對此部分執行以下作業\n"
- #: src/textview.c:985
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " 右鍵點擊圖示或是清單項:"
- #: src/textview.c:989
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - 若要儲存,請選擇"
- #: src/textview.c:990
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "另存為…"
- #: src/textview.c:992 src/textview.c:1004 src/textview.c:1016
- #: src/textview.c:1026
- #, fuzzy
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (快捷鍵: 'y')"
- #: src/textview.c:1000
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - 若要以文字方式顯示,請選擇 "
- #: src/textview.c:1001
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'以文字方式顯示'"
- #: src/textview.c:1012
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - 若要用外部程式開啟,請選擇"
- #: src/textview.c:1013
- msgid "'Open'"
- msgstr "'開啟'"
- #: src/textview.c:1021
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (也可以按兩下或是點擊"
- #: src/textview.c:1022
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "滑鼠中鍵)\n"
- #: src/textview.c:1024
- msgid " - Or use "
- msgstr " - 或是套用"
- #: src/textview.c:1025
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'開啟方式…'"
- #: src/textview.c:1135
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "將附屬應用程式轉換為文字的命令執行出現錯誤:\n"
- " %s\n"
- "程式離開碼 %d\n"
- #: src/textview.c:2239
- msgid "Tags: "
- msgstr "標籤: "
- #: src/textview.c:2941
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "真實URL與所顯示的 URL 不同。\n"
- "\n"
- "<b>顯示的 URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>實際的 URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "真的要開啟嗎?"
- #: src/textview.c:2950
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "釣魚企圖警告"
- #: src/textview.c:2951
- msgid "_Open URL"
- msgstr "開啟(_O)"
- #: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1948
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "從所有帳號接收郵件"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1953
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "從目前帳號接收郵件"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1957
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "送出待傳送郵件"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:918 src/toolbar.c:1975 src/toolbar.c:1986
- msgid "Compose Email"
- msgstr "寫信"
- #: src/toolbar.c:195
- msgid "Compose News"
- msgstr "發表文章"
- #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:2014 src/toolbar.c:2024
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "回應原文"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:2031 src/toolbar.c:2041
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "回覆給發信者"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2048 src/toolbar.c:2058
- msgid "Reply to All"
- msgstr "回給所有人"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2065 src/toolbar.c:2075
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "回覆至郵遞論壇"
- #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:1969
- msgid "Open email"
- msgstr "開啟郵件"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2082 src/toolbar.c:2093
- msgid "Forward Message"
- msgstr "轉寄郵件"
- #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2098
- msgid "Trash Message"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2102
- msgid "Delete Message"
- msgstr "刪除郵件"
- #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2110
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "前往上一封未讀郵件"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2114
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "前往下一封未讀郵件"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "訓練識別無用郵件的能力"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "開啟郵件夾/轉到郵件夾清單"
- #: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:2120
- msgid "Send Message"
- msgstr "寄送郵件"
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2124
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "放到佇列匣中稍後再送出"
- #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2128
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "儲存至草稿資料夾"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2132
- msgid "Insert file"
- msgstr "插入檔案"
- #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2136
- msgid "Attach file"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2140
- msgid "Insert signature"
- msgstr "插入簽章"
- #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2144
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "使用其他的編輯器"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2148
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "分割目前段落中超長的列"
- #: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2152
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "折換所有過長的文字列"
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:437 src/toolbar.c:2161
- msgid "Check spelling"
- msgstr "檢查拼寫"
- #: src/toolbar.c:227
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail 動作特性"
- #: src/toolbar.c:228 src/toolbar.c:2177
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "取消收信"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2185
- #, fuzzy
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "取消收信"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:1961
- msgid "Close window"
- msgstr "關閉視窗"
- #: src/toolbar.c:233
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mail 外掛程式"
- #: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:412
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "回收筒"
- #: src/toolbar.c:400
- msgid "Folders"
- msgstr "資料夾"
- #: src/toolbar.c:402
- msgid "Get Mail"
- msgstr "收信"
- #: src/toolbar.c:403
- msgid "Get"
- msgstr "檢查郵件"
- #: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:406
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "撰寫"
- #: src/toolbar.c:408
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: src/toolbar.c:409
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "發送者"
- #: src/toolbar.c:410
- msgid "List"
- msgstr "清單"
- #: src/toolbar.c:415
- msgid "Prev"
- msgstr "上一封"
- #: src/toolbar.c:416
- msgid "Next"
- msgstr "下一封"
- #: src/toolbar.c:424
- msgid "Draft"
- msgstr "草稿"
- #: src/toolbar.c:427
- msgid "Insert sig."
- msgstr "插入簽名"
- #: src/toolbar.c:428
- msgid "Edit"
- msgstr "編輯"
- #: src/toolbar.c:429
- msgid "Wrap para."
- msgstr "段落折列"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Wrap all"
- msgstr "全部折列"
- #: src/toolbar.c:432 src/toolbar.c:433
- msgid "Stop"
- msgstr "停止"
- #: src/toolbar.c:434
- #, fuzzy
- msgid "Stop all"
- msgstr "停止"
- #: src/toolbar.c:910
- msgid "Compose News message"
- msgstr "撰寫新郵件"
- #: src/toolbar.c:952
- msgid "Learn spam"
- msgstr "學習無用郵件"
- #: src/toolbar.c:961
- msgid "Ham"
- msgstr "非無用"
- #: src/toolbar.c:963
- msgid "Learn ham"
- msgstr "學習非無用郵件"
- #: src/toolbar.c:1943
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "轉到郵件夾清單"
- #: src/toolbar.c:1949
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "從已選帳號接收郵件"
- #: src/toolbar.c:1965
- msgid "Open preferences"
- msgstr "開啟偏好設定"
- #: src/toolbar.c:1976
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "以選取帳號撰寫郵件"
- #: src/toolbar.c:1997
- msgid "Learn as..."
- msgstr "學習…"
- #: src/toolbar.c:2007
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "標記為無用郵件"
- #: src/toolbar.c:2008
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "標記為非無用郵件"
- #: src/toolbar.c:2015
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "回覆選項"
- #: src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053 src/toolbar.c:2070
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "參照原文回信(_R)"
- #: src/toolbar.c:2020 src/toolbar.c:2037 src/toolbar.c:2054 src/toolbar.c:2071
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "不參照原文回信(_Q)"
- #: src/toolbar.c:2032
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "回覆給寄件者選項"
- #: src/toolbar.c:2049
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "回覆給所有人選項"
- #: src/toolbar.c:2066
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "回覆給郵遞論壇選項"
- #: src/toolbar.c:2083
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "轉發郵件選項"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "此郵件中沒有網址。"
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "可用網址:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "開啟網路位址"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "請選擇要開啟的 URL"
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "全選"
- #: src/wizard.c:539
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "歡迎使用 Claws Mail"
- #: src/wizard.c:562
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "歡迎使用 Claws Mail\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "您已經配置了帳號,現在可以點擊工具列上的'收信'圖示收取郵件。\n"
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail可透過外掛程式擴充很多功能,\n"
- "比如過濾無用郵件(Bogofilter或是SpamAssassin 外掛程式),加密郵件(PGP/Mime),\n"
- "RSS瀏覽、行事曆或是其他功能。您可以透過選單'/配置/外掛程式'來載入外掛程式。\n"
- "\n"
- "\n"
- "您可以透過選單項'/設定/目前帳號的偏好設定'進入帳號設定介面\n"
- "修改目前帳號的設定;透過選單項'/設定/偏好'進行其他設定。\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "您可以在Claws Mail的手冊中找到更詳細的說明,它可以透過選單項目\n"
- "'/求助/手冊/'或是如下網址找到: \n"
- "\n"
- "一些有用的網址\n"
- "-----------\n"
- "首頁: <%s>\n"
- "手冊: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "主旨: <%s>\n"
- "郵遞論壇: <%s>\n"
- "\n"
- "許可協定\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail 是自由軟體,受 GNU 通用許可協定 (GPL) 的項所約束\n"
- "(GPL V3 或是更高版本)。GPL 協定由自由軟體基金會\n"
- "(Free Software Foundation,51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor,Boston,MA 02110-1301,USA)\n"
- "發布,可以在 <%s> 找到\n"
- "\n"
- "捐款\n"
- "---------\n"
- "如果您想捐款給 Claws Mail 項目,可存取 <%s>。\n"
- "\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:638
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "請輸入信箱名稱。"
- #: src/wizard.c:681
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "按輸入您的名稱和郵件位址。"
- #: src/wizard.c:692
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "請輸入收信伺服器和使用者名稱。"
- #: src/wizard.c:702
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "請輸入使用者名稱。"
- #: src/wizard.c:712
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "請輸入 SMTP 伺服器名稱。"
- #: src/wizard.c:723
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "請輸入 SMTP 使用者名稱。"
- #: src/wizard.c:1013
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">您的名稱:</span>"
- #: src/wizard.c:1023
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">您的郵件位址:</span>"
- #: src/wizard.c:1033
- msgid "Your organization:"
- msgstr "您所在的組織"
- #: src/wizard.c:1141
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">信箱名稱:</span>"
- #: src/wizard.c:1149
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr "您可以指定一個絕對路徑,比如:\"/home/john/Documents/Mail\""
- #: src/wizard.c:1157
- msgid "on internal memory"
- msgstr "在內建記憶體中"
- #: src/wizard.c:1160
- msgid "on external memory card"
- msgstr "在記憶卡中"
- #: src/wizard.c:1163
- msgid "on internal memory card"
- msgstr "在內建記憶體中"
- #: src/wizard.c:1213
- msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">儲存資料</span>"
- #: src/wizard.c:1281
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "您可以在尾端指定連接埠號碼: \"mail.example.com:25\""
- #: src/wizard.c:1284
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP 伺服器名稱:</span>"
- #: src/wizard.c:1290
- msgid "Use authentication"
- msgstr "使用認證"
- #: src/wizard.c:1298
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr "<span size=\"small\">(留空表示使用與接收相同)</span>"
- #: src/wizard.c:1312
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP 使用者名稱:"
- #: src/wizard.c:1323
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP 密碼:"
- #: src/wizard.c:1340
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "採用 SSL 連線 SMTP 伺服器"
- #: src/wizard.c:1351 src/wizard.c:1630
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "透過 STARTTLS 使用 SSL"
- #: src/wizard.c:1363 src/wizard.c:1642
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "客戶端 SSL 證書(可選)"
- #: src/wizard.c:1425 src/wizard.c:1450 src/wizard.c:1573
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">伺服器位址:</span>"
- #: src/wizard.c:1480
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">本地信箱:</span>"
- #: src/wizard.c:1540
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">伺服器類型:</span>"
- #: src/wizard.c:1550
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1584
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "您可以在尾端指定連接埠號碼:\"mail.example.com:110\""
- #: src/wizard.c:1589
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">使用者名稱:</span>"
- #: src/wizard.c:1619
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "採用 SSL 連線伺服器收取郵件"
- #: src/wizard.c:1684
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP 伺服器目錄:"
- #: src/wizard.c:1695
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "只顯示已訂閱的資料夾"
- #: src/wizard.c:1703
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">警告:目前的 Claws Mail\n"
- "編譯時沒有啟用 IMAP 支援。</span>"
- #: src/wizard.c:1823
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail 設定精靈"
- #: src/wizard.c:1857
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "歡迎使用 Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1865
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "歡迎使用 Claws Mail 設定精靈\n"
- "\n"
- "看來這是您第一次使用 Claws Mail。所以我們需要先確定一下關於您和您的信箱的一些"
- "基本資訊,您可以在五分鐘之內開始使用 Claws Mail。"
- #: src/wizard.c:1888
- msgid "About You"
- msgstr "關於您"
- #: src/wizard.c:1896 src/wizard.c:1911 src/wizard.c:1926 src/wizard.c:1942
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "必須填寫粗體欄位"
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "接收郵件"
- #: src/wizard.c:1918
- msgid "Sending mail"
- msgstr "傳送郵件"
- #: src/wizard.c:1934
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "將郵件儲存到磁碟"
- #: src/wizard.c:1950
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "設定完成"
- #: src/wizard.c:1958
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail 配置完成。\n"
- "點擊 [儲存] 開始使用。"
- #~ msgid "Dillo Browser"
- #~ msgstr "Dillo 網頁瀏覽器"
- #~ msgid "Load remote links in mails"
- #~ msgstr "載入郵件中的遠端連結"
- #~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- #~ msgstr "等價於 Dillo 的 '--local' 選項"
- #~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- #~ msgstr "您仍然可以透過重新載入該頁的方式存取遠端連結"
- #~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
- #~ msgstr "僅限於通訊錄列出中的位址"
- #~ msgid "Full window mode (hide controls)"
- #~ msgstr "全視窗模式(隱藏工具條)"
- #~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- #~ msgstr "等價於 Dillo 的 '--fullwindow' 選項"
- #~ msgid "Dillo HTML Viewer"
- #~ msgstr "Dillo 網頁檢視器"
- #~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
- #~ msgstr "無法在 PATH 中找到 dillo 程式。請問確實安裝了嗎?"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
- #~ msgstr ""
- #~ "本外掛程式內含Dillo網頁瀏覽器來顯示 HTML 郵件。\n"
- #~ "\n"
- #~ "您以在『/配置/偏好/外掛程式/Dillo 瀏覽器』中配置選項。"
- #~ msgid "Trayicon"
- #~ msgstr "系統欄圖示"
- #~ msgid "Claws Mail"
- #~ msgstr "Claws Mail"
- #~ msgid "Failed to register offline switch hook"
- #~ msgstr "註冊離線開關鉤連時失敗"
- #~ msgid "Failed to register account list changed hook"
- #~ msgstr "註冊帳號變更鉤連時失敗"
- #~ msgid "Failed to register close hook"
- #~ msgstr "註冊程式關閉鉤連時失敗"
- #~ msgid "Failed to register got iconified hook"
- #~ msgstr "註冊程式最小化鉤連時失敗"
- #~ msgid "Failed to register theme change hook"
- #~ msgstr "註冊主旨變更鉤連時失敗"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
- #~ "you have new or unread mail.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- #~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- #~ msgstr ""
- #~ "本外掛程式將在您有新郵件或是未讀郵件時,在系統通知欄放置一個信箱圖示。\n"
- #~ "\n"
- #~ "如果您沒有未讀的郵件,該圖示將是一個空信箱,否則則是含有郵件圖樣。提示資訊"
- #~ "將能夠顯示新郵件、未讀郵件的數量和郵件總數."
- #~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
- #~ msgstr "啟動時隱藏 Claws Mail 主視窗"
- #~ msgid ""
- #~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
- #~ "when the window close button is clicked"
- #~ msgstr ""
- #~ "點擊主視窗的關閉按鈕時隱藏Claws Mail到通知欄\n"
- #~ "(而不是離開程式)"
- #~ msgid "Minimize to tray"
- #~ msgstr "最小化到通知欄"
- #~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
- #~ msgstr "利用通知欄圖示隱藏 Claws Mail(而不是最小化程式)"
- #~ msgid ""
- #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "無法啟動指令,管線建立失敗。\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "Charset"
- #~ msgstr "字元集"
- #~ msgid "Change dictionary"
- #~ msgstr "換字典"
- #~ msgid "Unknown SSL Certificate"
- #~ msgstr "不明的SSL認證"
- #~ msgid "Expired SSL Certificate"
- #~ msgstr "已過期的SSL認證"
- #~ msgid "Changed SSL Certificate"
- #~ msgstr "更改SSL認證"
- #~ msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- #~ msgstr "連線到 IMAP4 伺服器 %s…\n"
- #~ msgid "_Open (l)"
- #~ msgstr "開啟(_O) l"
- #~ msgid "Open _with (o)..."
- #~ msgstr "開啟方式(_W)… o"
- #~ msgid "_Display as text (t)"
- #~ msgstr "以文字方式顯示(_D) t"
- #~ msgid "_Save as (y)..."
- #~ msgstr "另存為(_S)… y"
- #~ msgid "Trust key"
- #~ msgstr "信任金鑰"
- #~ msgid "Main toolbar configuration"
- #~ msgstr "主要工具設定"
- #~ msgid "Compose toolbar configuration"
- #~ msgstr "寫信工具設定"
- #~ msgid "Message view toolbar configuration"
- #~ msgstr "查看郵件工具設定"
- #~ msgid " (Shortcut key: 't')"
- #~ msgstr " (快捷鍵: 't')"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
- #~ msgstr " (快捷鍵: 'l')\n"
- #~ msgid " (Shortcut key: 'o')"
- #~ msgstr " (快捷鍵: 'o')"
|