1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964 |
- # -*- coding: utf-8-unix -*-
- # Esperanto translation of Claws Mail
- # Copyright (C) 2014 The Claws Mail Team
- # This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
- # Sian Mountbatten <poenikatu@fastmail.co.uk>, 2014.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.9.3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-07 18:48+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-10-13 22:52+0100\n"
- "Last-Translator: Sian Mountbatten <poenikatu@fastmail.co.uk>\n"
- "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
- "Language: eo\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
- #: src/account.c:392 src/account.c:459
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Kelkaj verkaj fenestroj estas malfermitaj.\n"
- "Bonvolu fermi ĉiujn verkajn fenestrojn antaŭ ol redakti kontojn."
- #: src/account.c:437
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Ne povas krei dosierujon."
- #: src/account.c:724
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Redaktu kontojn"
- #: src/account.c:741
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Uzante `Havigu Poŝton' elŝutos mesaĝojn de viaj Kontoj laŭ la ordo donata. "
- "La markobutono indikas kiujn kontojn estos inkluzivitaj. Grasa teksto "
- "indikas la defaŭltan konton."
- #: src/account.c:812
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "_Starigu kiel defaŭlta konto "
- #: src/account.c:904
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Kontoj kun foraj dosierujoj ne povas esti kopiitaj."
- #: src/account.c:911
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kopio de %s"
- #: src/account.c:1071
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la konton `%s'?"
- #: src/account.c:1073
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Sentitola)"
- #: src/account.c:1074
- msgid "Delete account"
- msgstr "Forigu konton"
- #: src/account.c:1544
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1550
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "`Havigu Poŝton' elŝutas poŝton de la markitaj kontoj"
- #: src/account.c:1557 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
- #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7215 src/editaddress.c:1263
- #: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1796
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Nomo"
- #: src/account.c:1565 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:4060
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokolo"
- #: src/account.c:1573 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Servilo"
- #: src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ne povis havigi mesaĝan dosieron %d"
- #: src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ne povis havigi mesaĝan parton."
- #: src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ne povas havigi parton de multparta mesaĝo: %s"
- #: src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "La elektita ago ne povas esti uzata en verka fenestro\n"
- "ĉar ĝi enhavas %%f, %%F, %%as aŭ %%p."
- #: src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Ne estas filtra ago starigita"
- #: src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nevalida(j) filtra(j) ago(j):\n"
- "%s"
- #: src/action.c:988
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis forki por ruli la sekvantan komandon:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:990 src/ldaputil.c:326 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Nekonata eraro"
- #: src/action.c:1208 src/action.c:1373
- msgid "Completed"
- msgstr "Kompletigita"
- #: src/action.c:1244
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Rulas: %s\n"
- #: src/action.c:1248
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Finis: %s\n"
- #: src/action.c:1281
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Eneligo de la ago"
- #: src/action.c:1609
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Enmetu la argumenton por la sekva ago:\n"
- "(`%%h' estos anstataŭigita kun la argumento)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1614
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Kaŝita uzanta argumento de ago"
- #: src/action.c:1618
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Enigu la argumenton por la sekva ago:\n"
- "(`%%u' estos anstataŭigita de la argumento)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1623
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Uzanta argumento por ago"
- #: src/addrclip.c:479
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ne povas kopii dosierujon al si mem aŭ al sia substrukturo."
- #: src/addrclip.c:502
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Ne povas kopii adreslibron al si mem."
- #: src/addrclip.c:593
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ne povas movi dosierujon al si mem aŭ al sia substrukturo."
- #: src/addr_compl.c:685 src/addressbook.c:4873
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "dato de naskiĝo"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "adreso"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "telefono"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "poŝtelefono"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organizo"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "oficeja adreso"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "oficeja telefono"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "fakso"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "retejo"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Eca nomo"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Forigu ĉiujn ecajn nomojn"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn ecajn nomojn?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Forigu ecan nomon"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ecan nomon?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Restarigu al defaŭlto"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas anstataŭigi ĉiujn ecajn nomojn\n"
- "kun la defaŭltaro?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/prefs_actions.c:1090
- #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
- msgid "_Delete"
- msgstr "Forigu"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
- #: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Forigu ĉiujn"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Restarigu al defaŭlto"
- #: src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Eca nomo ne estis starigita."
- #: src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Redaktu ecajn nomojn"
- #: src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Nova eca nomo:"
- #: src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Aldonante aŭ forigante ecajn nomojn ne tuŝos ecojn jam starigitaj por "
- "kontaktoj."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Montru duplikatojn en la sama libro"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Montru duplikatojn en malsamaj libroj"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Trovu adreslibrajn retpoŝtajn duplikatojn"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- "Claws Mail nun serĉos por duplikataj retpoŝtaj adresoj en la adreslibro."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Neniuj duplikataj retpoŝtaj adresoj trovitaj en la adreslibro"
- #: src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Duplikataj retpoŝtaj adresoj"
- #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Adreso"
- #: src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Adreslibra vojo"
- #: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Forigu adreso(j)n"
- #: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1487
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Ĉu vere forigu la adreso(j)n?"
- #: src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Forigu adreson"
- #: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1434
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Ĉi tiuj adresdatumoj estas nurlegaj kaj ne povas esti forigitaj."
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Aldonu al adreslibro"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontaktu"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055
- #: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Rimarkoj"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Elektu adreslibran dosierujon"
- #: src/addressadd.c:485 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:280
- #: src/textview.c:2042
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Malsukcesis konservi bildon: \n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3209 src/addressbook.c:3260
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Aldonu adreso(j)n"
- #: src/addressadd.c:536
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Ne povas aldoni la specifitan adreson"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4861 src/editaddress.c:1052
- #: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:518
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:763
- msgid "Email Address"
- msgstr "Retpoŝta adreso"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "Li_bro"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
- #: src/messageview.c:210
- msgid "_Edit"
- msgstr "R_edaktu"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:509
- #: src/messageview.c:213
- msgid "_Tools"
- msgstr "Iloj"
- #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:511
- #: src/messageview.c:214
- msgid "_Help"
- msgstr "Helpo"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Nova li_bro"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Nova _vkarto"
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Nova _jpiloto"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Nova LDAP servilo"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "R_edaktu libron"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "Forigu libron"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598
- msgid "_Save"
- msgstr "Kon_servu"
- #: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223
- msgid "_Close"
- msgstr "Fermu"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227
- msgid "_Select all"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "Eltondu"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:226
- msgid "_Copy"
- msgstr "Kopiu"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
- #: src/compose.c:611
- msgid "_Paste"
- msgstr "Algluu"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Nova _adreso"
- #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Nova _grupo"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "Sendu al"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Importu _LDIF dosieron..."
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Importu M_utt dosieron..."
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Importu _Pine dosieron..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Eksportu _HTML..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Eksportu LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Trovu duplikatojn..."
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Redaktu proprajn ecojn..."
- #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:803
- #: src/messageview.c:339
- msgid "_About"
- msgstr "Pri"
- #: src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "Foliumu enigon"
- #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:115
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
- #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nekonata"
- #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Sukceso"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Malbonaj argumentoj"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "Dosiero ne specifita"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Eraro malfermante dosieron"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Eraro legante dosieron"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Fino de dosiero renkontita"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Eraro disponiganta memoron"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Malbona dosiera aranĝo"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Eraro kiam skribante al dosiero"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Eraro malfermante dosierujon"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Neniu vojo specifita"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Eraro konektante al LDAP servilo"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Eraro pravalorizante LDAP"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Eraro bindante al LDAP servilo"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Eraro serĉante LDAP datumbazon"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Eltempiĝo kiam farante LDAP operacion"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Eraro en LDAP serĉkriterioj"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Neniuj LDAP eroj trovitaj por serĉkriterioj"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP serĉo finigita je peto"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Eraro startante TLS konekton"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Distingita nomo (dn) mankas"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Mankas bezonata informo"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Alia kontakto ekzistas kun tiu ŝlosilo"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Pli forta aŭtentigo bezonata"
- #: src/addressbook.c:910
- msgid "Sources"
- msgstr "Fontoj"
- #: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:475
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
- msgid "Address book"
- msgstr "Adreslibro"
- #: src/addressbook.c:1109
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Serĉu nomon:"
- #: src/addressbook.c:1478
- msgid "Delete group"
- msgstr "Forigu grupon"
- #: src/addressbook.c:1479
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vere forigu la grupo(j)n?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas ne estos perditaj."
- #: src/addressbook.c:2190
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Ne povas alglui. Cela adreslibro estas nurlega."
- #: src/addressbook.c:2200
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ne povas alglui en adresgrupon."
- #: src/addressbook.c:2906
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas forigi la petajn rezultojn kaj adresojn en `%s'?"
- #: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/toolbar.c:415
- msgid "Delete"
- msgstr "Forigu"
- #: src/addressbook.c:2918
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas forigi `%s'? Se vi forigas nur la dosierujon, la adresoj kiujn "
- "ĝi enhavas estos movataj al la gepatra dosierujo."
- #: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Forigu dosierujon"
- #: src/addressbook.c:2922
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+_Forigu nur la dosierujon"
- #: src/addressbook.c:2922
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Forigu dosierujon kaj _adresojn"
- #: src/addressbook.c:2933
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas forigi `%s'?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas ne estos perditaj."
- #: src/addressbook.c:2940
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas forigi `%s'?\n"
- "La adresoj kiujn ĝi enhavas estos perditaj."
- #: src/addressbook.c:3054
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Serĉu `%s'"
- #: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3241
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Novaj kontaktoj"
- #: src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Nova uzanto, ne povis konservi indeksan dosieron."
- #: src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Nova uzanto, ne povis konservi adreslibrajn dosierojn."
- #: src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Malnova adreslibro konvertita sukcese."
- #: src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Malnova adreslibro konvertita,\n"
- "ne povis konservi novan adresan indeksan dosieron."
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron,\n"
- "sed kreis malplenajn novajn adreslibrajn dosierojn."
- #: src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron,\n"
- "ne povis konservi novan adresan indeksan dosieron."
- #: src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ne povis konverti adreslibron\n"
- "kaj ne povis krei novan adreslibrajn dosierojn."
- #: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Adreslibra konverta eraro"
- #: src/addressbook.c:4192
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Adreslibra eraro"
- #: src/addressbook.c:4193
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ne povis legi la adresan indekson"
- #: src/addressbook.c:4524
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Okupata serĉante..."
- #: src/addressbook.c:4825
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfaco"
- #: src/addressbook.c:4837 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:372
- #: src/expldifdlg.c:389 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:658
- msgid "Address Book"
- msgstr "Adreslibro"
- #: src/addressbook.c:4849
- msgid "Person"
- msgstr "Homo"
- #: src/addressbook.c:4885 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
- #: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "Dosierujo"
- #: src/addressbook.c:4897
- msgid "vCard"
- msgstr "vKarto"
- #: src/addressbook.c:4909 src/addressbook.c:4921
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPiloto"
- #: src/addressbook.c:4933
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-serviloj"
- #: src/addressbook.c:4945
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-demando"
- #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
- #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2524
- #: src/prefs_matcher.c:2528
- msgid "Any"
- msgstr "Iu ajn"
- #: src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Bonvolu specifi nomon por adreslibro."
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "Neniu havebla adreslibro."
- #: src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Bonvolu elekti la poŝtajn ĉapojn serĉendajn."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Kolektas adresojn..."
- #: src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "adreso aldonita de claws-mail"
- #: src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Adresoj kolektitaj sukcese."
- #: src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nuna dosierujo:"
- #: src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Adreslibra nomo:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Adreslibra dosieruja grando:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Maksimuma kvanto da eroj po dosierujo en la nove kreita adreslibro"
- #: src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Procezu ĉi tiujn poŝtajn ĉapkampojn"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Inkluzivu subdosierujojn"
- #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425
- msgid "Header Name"
- msgstr "Ĉapa nomo"
- #: src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Adresa sumo"
- #: src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Ĉapaj kampoj"
- #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
- #: src/importldif.c:1023
- msgid "Finish"
- msgstr "Finu"
- #: src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kolektu retpoŝtajn adresojn de elektitaj mesaĝoj"
- #: src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kolektu retpoŝtajn adresojn de dosierujo"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Oftaj adresoj"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Personaj adresoj"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Ofta adreso"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Persona adreso"
- #: src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Ĝisdatigo de adreso(j)"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Ĝisdatigo fiaskis. Ŝanĝoj ne skribitaj al dosierujo."
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9404
- msgid "Notice"
- msgstr "Avizo"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5673 src/compose.c:6198
- #: src/compose.c:11761 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
- #: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:732 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
- #: src/summaryview.c:4871
- msgid "Warning"
- msgstr "Averto"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5615 src/inc.c:669
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
- msgid "Error"
- msgstr "Eraro"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Vidu protokolon"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Montru ĉi tiun mesaĝon venontfoje"
- #: src/avatars.c:102
- msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- msgstr "Malsukcesis registri avataran bildigan hokon"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Foliumu dosierujan eron"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Servila nomo :"
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Distingita nomo (dn) :"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP nomo"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Eca valoro"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "Nenio"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "vidilo"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME sintaksa analizilo"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "dosierujoj"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "filtras"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "privateca interfaco"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "notifilo"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "utilaĵo"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "aĵoj"
- #: src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas %s (%s), kiu estas provizata jam de la %s "
- "kromprogramo."
- #: src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Kromprogramo jam ŝargita"
- #: src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Malsukcesis disponigi memoron por kromprogramo"
- #: src/common/plugin.c:481
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu modulo ne estas licencita sub GPL versio 3 aŭ pli malfrua akorda "
- "permesilo."
- #: src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Ĉi tiu modulo estas por Claws Mail GTK1."
- #: src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Via versio de Claws Mail estas pli nova ol la versio kun kiu la `%s' "
- "kromprogramo estis konstruita."
- #: src/common/plugin.c:775
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Via versio de Claws Mail estas pli nova ol la versio kun kiu la kromprogramo "
- "estis konstruita."
- #: src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas tro malnova por la `%s' kromprogramo."
- #: src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Via versio de Claws Mail estas tro malnova por la kromprogramo."
- #: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-manpremo fiaskis\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Neniu SMTP AUTH metodo disponeblas\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Elektita SMTP AUTH metodo ne disponeblas\n"
- #: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "malbona SMTP respondo\n"
- #: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "eraro okazis je SMTP sesio\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "eraro okazis je aŭtentigo\n"
- #: src/common/smtp.c:589
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Mesaĝo estas tro granda (maksimuma grando estas %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "ne povis starti TLS sesion\n"
- #: src/common/socket.c:573
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Inga eneliga eltempiĝo.\n"
- #: src/common/socket.c:602
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Konekto eltempiĝis.\n"
- #: src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr "%s: gasteja serĉo eltempiĝis.\n"
- #: src/common/socket.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%s: nekonata gastejo.\n"
- #: src/common/socket.c:831
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: konekto fiaskis (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1071
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: nekonata gastejo.\n"
- #: src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: gasteja serĉo fiaskis (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1515
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "skribu sur fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:328
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas stati P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:336
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas legi P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:345
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "Ne povas importi P12 atestan dosieron (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:630
- msgid "Internal error"
- msgstr "Interna eraro"
- #: src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Nekontrolebla"
- #: src/common/ssl_certificate.c:639
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Memsubskribita atesto"
- #: src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Nuligita atesto"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Neniu atesta eldoninto trovita"
- #: src/common/ssl_certificate.c:646
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Atesta eldoninto ne estas CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:871
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Ne povas malfermi atestan dosieron %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:875
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Atesta dosiero %s mankas (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:894
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Ne povas malfermi ŝlosildosieron %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:898
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Ŝlosildosiero %s mankas (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1046
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Ne povis legi P12 atestan dosieron %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1049
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "Ne povas malfermi P12 atestan dosieron %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1053
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12 atesta dosiero %s mankas (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ne en atesto>"
- #: src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Temo vakigita de regesp)"
- #: src/common/utils.c:355
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:356
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:357
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:358
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4971
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "Dimanĉo"
- #: src/common/utils.c:4972
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "Lundo"
- #: src/common/utils.c:4973
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Mardo"
- #: src/common/utils.c:4974
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Merkredo"
- #: src/common/utils.c:4975
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "Ĵaŭdo"
- #: src/common/utils.c:4976
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "Vendredo"
- #: src/common/utils.c:4977
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: src/common/utils.c:4979
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "Januaro"
- #: src/common/utils.c:4980
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "Februaro"
- #: src/common/utils.c:4981
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "Marto"
- #: src/common/utils.c:4982
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "Aprilo"
- #: src/common/utils.c:4983
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Majo"
- #: src/common/utils.c:4984
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "Junio"
- #: src/common/utils.c:4985
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "Julio"
- #: src/common/utils.c:4986
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "Aŭgusto"
- #: src/common/utils.c:4987
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "Septembro"
- #: src/common/utils.c:4988
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "Oktobro"
- #: src/common/utils.c:4989
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: src/common/utils.c:4990
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "Decembro"
- #: src/common/utils.c:4992
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Dim"
- #: src/common/utils.c:4993
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Lun"
- #: src/common/utils.c:4994
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:4995
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Mer"
- #: src/common/utils.c:4996
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Ĵaŭ"
- #: src/common/utils.c:4997
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Ven"
- #: src/common/utils.c:4998
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Sab"
- #: src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Jan"
- #: src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Feb"
- #: src/common/utils.c:5002
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Mar"
- #: src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Apr"
- #: src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Maj"
- #: src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Jun"
- #: src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Jul"
- #: src/common/utils.c:5007
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Aŭg"
- #: src/common/utils.c:5008
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Sep"
- #: src/common/utils.c:5009
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Okt"
- #: src/common/utils.c:5010
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Nov"
- #: src/common/utils.c:5011
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Dec"
- #: src/common/utils.c:5022
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "matene"
- #: src/common/utils.c:5023
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "posttagmeze"
- #: src/common/utils.c:5024
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "matene"
- #: src/common/utils.c:5025
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "posttagmeze"
- #: src/compose.c:570
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Aldonu..."
- #: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:369 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:320
- msgid "_Remove"
- msgstr "Fo_rigu"
- #: src/compose.c:573 src/folderview.c:241
- msgid "_Properties..."
- msgstr "Ecoj..."
- #: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:212
- msgid "_Message"
- msgstr "_Mesaĝo"
- #: src/compose.c:583
- msgid "_Spelling"
- msgstr "Literumado"
- #: src/compose.c:585 src/compose.c:652
- msgid "_Options"
- msgstr "_Opcioj"
- #: src/compose.c:589
- msgid "S_end"
- msgstr "S_endu"
- #: src/compose.c:590
- msgid "Send _later"
- msgstr "Sendu poste"
- #: src/compose.c:593
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Algluu dosieron"
- #: src/compose.c:594
- msgid "_Insert file"
- msgstr "Enmet_u dosieron"
- #: src/compose.c:595
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Enmetu subskribon"
- #: src/compose.c:596
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #: src/compose.c:600
- msgid "_Print"
- msgstr "_Presu"
- #: src/compose.c:605
- msgid "_Undo"
- msgstr "Malfaru"
- #: src/compose.c:606
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Refaru"
- #: src/compose.c:609
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Tondu"
- #: src/compose.c:613
- msgid "_Special paste"
- msgstr "Aparta algluo"
- #: src/compose.c:614
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Kiel citaĵo"
- #: src/compose.c:615
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigita"
- #: src/compose.c:616
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "Neĉirkaŭfluigita"
- #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:541
- msgid "Select _all"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #: src/compose.c:620
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "Altnivela"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Movu signon malantaŭen"
- #: src/compose.c:622
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Movu signon antaŭen"
- #: src/compose.c:623
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Movu vorton malantaŭen"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Movu vorton antaŭen"
- #: src/compose.c:625
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Movu al komenco de linio"
- #: src/compose.c:626
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Movu al linifino"
- #: src/compose.c:627
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Movu al antaŭa linio"
- #: src/compose.c:628
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Movu al sekva linio"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Forigu signon malantaŭen"
- #: src/compose.c:630
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Forigu signon antaŭen"
- #: src/compose.c:631
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Forigu vorton malantaŭen"
- #: src/compose.c:632
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Forigu vorton antaŭen"
- #: src/compose.c:633
- msgid "Delete line"
- msgstr "Forigu linion"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Forigu ĝis linifino"
- #: src/compose.c:637 src/messageview.c:229
- msgid "_Find"
- msgstr "Trovu"
- #: src/compose.c:640
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu nunan paragrafon"
- #: src/compose.c:641
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigi ĉiujn longajn _liniojn"
- #: src/compose.c:643
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Redaktu kun ekstera redaktilo"
- #: src/compose.c:646
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Kontrolu ĉiujn aŭ kontrolu elekton"
- #: src/compose.c:647
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "Marku ĉiujn misliterumitajn vortojn"
- #: src/compose.c:648
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Kontrolu malantaŭen misliterumitan vorton"
- #: src/compose.c:649
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Antaŭen al sekva misliterumitan vorton"
- #: src/compose.c:657
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Responda reĝimo"
- #: src/compose.c:659
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Privateca _Sistemo"
- #: src/compose.c:664
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Prioritato"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:265
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Signoprezento"
- #: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270
- msgid "Western European"
- msgstr "Okcidenteŭropa"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balta"
- #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebrea"
- #: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:273
- msgid "Arabic"
- msgstr "Araba"
- #: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:274
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Cirila"
- #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:275
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japana"
- #: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:276
- msgid "Chinese"
- msgstr "Ĉina"
- #: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:277
- msgid "Korean"
- msgstr "Korea"
- #: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:278
- msgid "Thai"
- msgstr "Taja"
- #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:314
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Adreslibro"
- #: src/compose.c:684
- msgid "_Template"
- msgstr "Ŝablono"
- #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:335
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "Agoj"
- #: src/compose.c:695
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aŭt_omata ĉirkaŭfluado"
- #: src/compose.c:696
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Aŭtomata al_ineado"
- #: src/compose.c:697
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Si_gnumo"
- #: src/compose.c:698
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Enĉifru"
- #: src/compose.c:699
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "Petu _Revenan Recepton"
- #: src/compose.c:700
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "Forigu referencojn"
- #: src/compose.c:701
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Montru liniilon"
- #: src/compose.c:706 src/compose.c:716
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normala"
- #: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:303
- msgid "_All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:304
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Sendanto"
- #: src/compose.c:709
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "Poŝtlisto"
- #: src/compose.c:714
- msgid "_Highest"
- msgstr "Plej alta"
- #: src/compose.c:715
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "Alta"
- #: src/compose.c:717
- msgid "Lo_w"
- msgstr "Malalta"
- #: src/compose.c:718
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Plej ma_lalta"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:352
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Aŭtomata"
- #: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:353
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7bita ASKIO (US-ASK_IO)"
- #: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:354
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unikodo (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:358
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Centra Eŭropa (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:361
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Greka (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:366
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turka (ISO-8850-_9)"
- #: src/compose.c:1066
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Nova mesaĝa De aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:1158
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Nova mesaĝa tema aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:1189 src/quote_fmt.c:569
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:1450
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ne povas respondi. La origina retpoŝto probable ne ekzistas."
- #: src/compose.c:1633 src/quote_fmt.c:586
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "La \"De\" kampo de la \"Respondu\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan "
- "adreson."
- #: src/compose.c:1681 src/quote_fmt.c:589
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Respondu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:1817 src/compose.c:2009 src/quote_fmt.c:606
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "La \"De\" kampo de la \"Plusendu\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan "
- "adreson."
- #: src/compose.c:1877 src/quote_fmt.c:609
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Plusendu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:2051
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Plu: multaj retpoŝtoj"
- #: src/compose.c:2531
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la \"Redirektu\" ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:2598 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kk:"
- #: src/compose.c:2601 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Bkk"
- #: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Respondu-Al:"
- #: src/compose.c:2607 src/compose.c:4929 src/compose.c:4931
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Novaĵgrupoj:"
- #: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Sekve-Al:"
- #: src/compose.c:2613 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Responde-Al"
- #: src/compose.c:2617 src/compose.c:4926 src/compose.c:4934
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
- msgid "To:"
- msgstr "Al:"
- #: src/compose.c:2826
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr "Ne povis alglui dosieron (signara konverto fiaskis)."
- #: src/compose.c:2832
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "La sekva dosiero estis algluita: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "La sekvaj dosieroj estis algluitaj: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3105
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "La \"Citmarko\" de la ŝablono ne estas valida."
- #: src/compose.c:3596
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ne povis havigi grandon de dosiero `%s'."
- #: src/compose.c:3607
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- "Vi estas enmetonta dosieron de %s en la mesaĝan korpon. Ĉu vi certas ke vi "
- "volas fari tion?"
- #: src/compose.c:3610
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa?"
- #: src/compose.c:3611 src/compose.c:11243
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+Enmet_u"
- #: src/compose.c:3735
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Dosiero %s estas malplena."
- #: src/compose.c:3736
- msgid "Empty file"
- msgstr "Malplena dosiero"
- #: src/compose.c:3737
- msgid "+_Attach anyway"
- msgstr "+_Alglui malgraŭe"
- #: src/compose.c:3746
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Ne povas legi %s."
- #: src/compose.c:3773
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Mesaĝo: %s"
- #: src/compose.c:4766 src/plugins/python/composewindowtype.c:421
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Redaktita]"
- #: src/compose.c:4773 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Verku mesaĝon%s"
- #: src/compose.c:4776 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[neniu temo] - Verku mesaĝon%s"
- #: src/compose.c:4778 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
- msgid "Compose message"
- msgstr "Verku mesaĝon"
- #: src/compose.c:4805 src/messageview.c:890
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Konto por sendi poŝton ne specifita.\n"
- "Bonvolu elekti poŝtkonton antaŭ ol sendi."
- #: src/compose.c:5025 src/compose.c:5057 src/compose.c:5099
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_account.c:3270
- #: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
- msgid "Send"
- msgstr "Sendu"
- #: src/compose.c:5026
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr "La nura ricevonto estas la defaŭlta KK adreso. Ĉu sendu malgraŭe?"
- #: src/compose.c:5027 src/compose.c:5059 src/compose.c:5092 src/compose.c:5615
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:209
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Sendu"
- #: src/compose.c:5058
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr "La nura ricevonto estas la defaŭlta BKK adreso. Ĉu sendu malgraŭe?"
- #: src/compose.c:5075
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Ricevonto ne estas specifita."
- #: src/compose.c:5094 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+Vico"
- #: src/compose.c:5095
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Temo estas malplena. %s"
- #: src/compose.c:5096
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Ĉu sendu ĝin malgraŭe?"
- #: src/compose.c:5097
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Ĉu vicigu ĝin malgraŭe?"
- #: src/compose.c:5099 src/toolbar.c:425
- msgid "Send later"
- msgstr "Sendu poste"
- #: src/compose.c:5152 src/compose.c:9840
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Signara konverto fiaskis."
- #: src/compose.c:5155 src/compose.c:9843
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Ne povis havigi ricevontan enĉifrigan ŝlosilon."
- #: src/compose.c:5161 src/compose.c:9837
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "Subskribo fiaskis: %s"
- #: src/compose.c:5164
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5166
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Ne povis vicigi mesaĝon por sendi."
- #: src/compose.c:5181 src/compose.c:5241
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "La mesaĝo estis vicigita sed ne povis sendi ĝin.\n"
- "Uzu \"Sendu vicigitajn mesaĝojn\" de la ĉefa fenestro por reprovi."
- #: src/compose.c:5237
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Uzu \"Sendu vicigitajn mesaĝojn\" de la ĉefa fenestro por reprovi."
- #: src/compose.c:5612
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Ne povas konverti la kodoprezenton de la mesaĝo \n"
- "al la specifita %s signaro.\n"
- "Ĉu sendu ĝin kiel %s?"
- #: src/compose.c:5669
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Linio %d superas la linilongan limon (998 bitokoj).\n"
- "La enhavo de la mesaĝo povus esti rompita dum la liverado.\n"
- "\n"
- "Ĉu sendu ĝin malgraŭe?"
- #: src/compose.c:5903
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Enĉifra averto"
- #: src/compose.c:5904
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+Daŭrigu"
- #: src/compose.c:5953
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Neniu konto por sendi poŝtojn haveblas!"
- #: src/compose.c:5962
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Elektita konto ne estas NNTP: Poŝtado ne eblas."
- #: src/compose.c:6197
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Algluaĵo %s ne ekzistas plu. Ĉu ignoru?"
- #: src/compose.c:6198 src/mainwindow.c:650 src/toolbar.c:231
- #: src/toolbar.c:2167
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Nuligu sendi"
- #: src/compose.c:6198
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ignoru algluaĵon"
- #: src/compose.c:6238
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Origina %s parto"
- #: src/compose.c:6820
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Aldonu al adreslibro"
- #: src/compose.c:6977
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Forigu eran enhavon"
- #: src/compose.c:6981 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Uzu na <tabo> por aŭtomate kompletigi de adreslibro"
- #: src/compose.c:7203
- msgid "Mime type"
- msgstr "Mime tipo"
- #: src/compose.c:7209 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
- #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445
- msgid "Size"
- msgstr "Grando"
- #: src/compose.c:7272
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Konservu mesaĝon al "
- #: src/compose.c:7309 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1021
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "Foliumu"
- #: src/compose.c:7782
- msgid "Hea_der"
- msgstr "Ĉapo"
- #: src/compose.c:7787
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Algluaĵoj"
- #: src/compose.c:7801
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "Aliaj"
- #: src/compose.c:7816
- #, fuzzy
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "Temo:"
- #: src/compose.c:8039
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis starti literumilon.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<i>%s</i>"
- msgstr "De: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:8178
- #, fuzzy
- msgid "_From:"
- msgstr "De:"
- #: src/compose.c:8195
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Konto uzenda por ĉi tiu retpoŝto"
- #: src/compose.c:8197
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Sendanta adreso uzenda"
- #: src/compose.c:8363
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "La privateca sistemo `%s' ne povas esti ŝargita. Vi ne povos subskribi aŭ "
- "enĉifri ĉi tiun mesaĝon."
- #: src/compose.c:8464 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
- msgid "_None"
- msgstr "_Neniu"
- #: src/compose.c:8565 src/prefs_template.c:760
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "La korpo de la ŝablono havas eraron ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:8681
- msgid "Template From format error."
- msgstr "Ŝablona De aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:8699
- msgid "Template To format error."
- msgstr "Ŝablona Al aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:8717
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr "Ŝablona Kk aranĝa eraro"
- #: src/compose.c:8735
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr "Ŝablona Bkk aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:8753
- msgid "Template Reply-To format error."
- msgstr "Ŝablona Responda aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:8772
- msgid "Template subject format error."
- msgstr "Ŝablona tema aranĝa eraro."
- #: src/compose.c:9041
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Nevalida MIME tipo."
- #: src/compose.c:9056
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Dosiero ne ekzistas aŭ estas malplena."
- #: src/compose.c:9130
- msgid "Properties"
- msgstr "Ecoj"
- #: src/compose.c:9147
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME tipo"
- #: src/compose.c:9188
- msgid "Encoding"
- msgstr "Kodoprezento"
- #: src/compose.c:9208
- msgid "Path"
- msgstr "Vojo"
- #: src/compose.c:9209
- msgid "File name"
- msgstr "Dosiernomo"
- #: src/compose.c:9401
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "La ekstera redaktilo ankoraŭ funkcias.\n"
- "Ĉu devigu ĉeson de la procezo?\n"
- "proceza grupa identigilo: %d"
- #: src/compose.c:9806 src/messageview.c:1097
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por sendi ĉi tiun retpoŝton."
- #: src/compose.c:9832
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Ne povis vicigi mesaĝon."
- #: src/compose.c:9834
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne povis vicigi mesaĝon:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:10012
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ne povis konservi provaĵon."
- #: src/compose.c:10016
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ne povis konservi provaĵon"
- #: src/compose.c:10017
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Ne povis konservi provaĵon.\n"
- "Ĉu vi volas nuligi eliron aŭ ne konservi ĉi tiun retpoŝton?"
- #: src/compose.c:10019
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "Nuligu eliron"
- #: src/compose.c:10019
- msgid "_Discard email"
- msgstr "Ne konservu retpoŝton"
- #: src/compose.c:10179 src/compose.c:10193
- msgid "Select file"
- msgstr "Elektu dosieron"
- #: src/compose.c:10207
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Dosiero `%s' ne legeblis."
- #: src/compose.c:10209
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Dosiero `%s' enhavis nevalidajn signojn\n"
- "por la nuna kodoprezento, enmeto povus esti malkorekta."
- #: src/compose.c:10296
- msgid "Discard message"
- msgstr "Ne konservu mesaĝon"
- #: src/compose.c:10297
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis modifita. Ĉu ne konservu ĝin?"
- #: src/compose.c:10298
- msgid "_Discard"
- msgstr "Ne konservu"
- #: src/compose.c:10298
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "Kon_servu al Provaĵoj"
- #: src/compose.c:10300
- msgid "Save changes"
- msgstr "Konservu ŝanĝojn"
- #: src/compose.c:10301
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo estis modifita. Ĉu konservu la plej lastajn ŝanĝojn?"
- #: src/compose.c:10302
- msgid "_Don't save"
- msgstr "Ne konservu"
- #: src/compose.c:10302
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "+Kon_servu al Provaĵoj"
- #: src/compose.c:10372
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas apliki la ŝablonon `%s'?"
- #: src/compose.c:10374
- msgid "Apply template"
- msgstr "Apliku ŝablonon"
- #: src/compose.c:10375 src/prefs_actions.c:329
- #: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
- #: src/prefs_matcher.c:775 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
- msgid "_Replace"
- msgstr "Anstataŭigu"
- #: src/compose.c:10375
- msgid "_Insert"
- msgstr "Enmet_u"
- #: src/compose.c:11240
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Ĉu enmetu aŭ algluu?"
- #: src/compose.c:11241
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- "Ĉu vi volas enmeti la enhavon de la dosiero(j) en la mesaĝan korpon, aŭ "
- "alglui ĝin al la retpoŝto?"
- #: src/compose.c:11243
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Algluu"
- #: src/compose.c:11460
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Cita aranĝa eraro ĉe linio %d."
- #: src/compose.c:11755
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Vi estas respondonta al %d mesaĝoj. Malfermi la fenestrojn povus okazi dum "
- "iom da tempo. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mail procezo (%ld) ricevis signalon %ld"
- #: src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail fiaskis"
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Bonvolu deponi misan raporton kaj inkluzivu la suban informon."
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Senmisiga protokolo"
- #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422
- msgid "Close"
- msgstr "Fermu"
- #: src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Konservu..."
- #: src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Kreu misan raporton"
- #: src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Konservu fiaskan informon"
- #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Aldonu novan homon"
- #: src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aldonante novan homon postulas ke almenaŭ unu el la sekvantaj\n"
- "valoroj estu starigitaj:\n"
- " - Montra nomo\n"
- " - Unua nomo\n"
- " - Lasta nomo\n"
- " - Kromnomo\n"
- " - Iu ajn retpoŝta adreso\n"
- " - Iu ajn aldona eco\n"
- "\n"
- "Alklaku Bone por daŭre redakti ĉi tiun kontakton.\n"
- "Alklaku Nuligu por fermi sen konservi."
- #: src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Aldonante novan homon postulas almenaŭ unu el la\n"
- "sekvantaj valoroj estu starigitaj:\n"
- " - Unua nomo\n"
- " - Lasta nomo\n"
- " - Iu ajn retpoŝta adreso\n"
- " - Iu ajn aldona eco\n"
- "\n"
- "Alklaku Bone por daŭre redakti ĉi tiun kontakton.\n"
- "Alklaku Nuligu por fermi sen konservi."
- #: src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Redaktu homajn detalojn"
- #: src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Retpoŝta adreso provizendas."
- #: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nomo kaj valoro provizendas."
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Ne konservu"
- #: src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Apliku"
- #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Redaktu homajn datumojn"
- #: src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Elektu bildon"
- #: src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Malsukcesis importi bildon: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Starigu bildon"
- #: src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Malstarigu bildon"
- #: src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Fotografo"
- #: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:747
- msgid "Display Name"
- msgstr "Montru nomon"
- #: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:755
- msgid "Last Name"
- msgstr "Lasta nomo"
- #: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:751
- msgid "First Name"
- msgstr "Unua nomo"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
- msgid "Nickname"
- msgstr "Kromnomo"
- #: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
- msgid "Alias"
- msgstr "Falsa nomo"
- #: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Valoro"
- #: src/editaddress.c:1424
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Uzantaj datumoj"
- #: src/editaddress.c:1425
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Retpoŝtaj adresoj"
- #: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "Aliaj ecoj"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Dosiero ŝajnas esti bona."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas havi validan adreslibran aranĝon."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Ne povis legi dosieron."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Redaktu adreslibron"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Kontrolu dosieron"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
- #: src/wizard.c:1187 src/wizard.c:1602
- msgid "File"
- msgstr "Dosiero"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Aldonu novan adreslibron"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Grupa nomo provizendas."
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Redaktu grupajn datumojn"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Grupa nomo"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Adresoj en grupo"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Disponeblaj adresoj"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Movu retpoŝtajn adresojn al aŭ de grupo kun sagetbutonoj"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Redaktu grupajn datumojn"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Aldonu novan grupon"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Redaktu dosierujon"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Enigu la novan nomon de dosierujo:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "New folder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Enigu la nomon de nova dosierujo:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas esti JPilota aranĝo."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Elektu JPilotan dosieron"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Redaktu JPilotan eron"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Plua(j) retpoŝta(j) adresa(j) ero(j)"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Aldonu novan JPilotan eron"
- #: src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Redaktu LDAP - Elektu serĉbazon"
- #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Gastnomo"
- #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Pordo"
- #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Serĉbazo"
- #: src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Havebla(j) serĉbazo(j)"
- #: src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ne povis legi serĉbazo(j)n de servilo - bonvolu starigi permane"
- #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Ne povis konekti kun servilo"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nomo devas esti provizata."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Gastnomo provizendas por la servilo."
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Almenaŭ unu LDAP serĉa eco provizendas."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Konektis sukcese al servilo"
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:974
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Redaktu LDAP servilon"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nomo kiun vi volas uzi por la servilo."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Ĉi tio estas la gastnomo de la servilo. Ekzemple, \"ldap.miadomajno.com\" "
- "povas esti taŭga por la \"miadomajna.com\" organizo. Ankaŭ, IP adreso povas "
- "esti uzata. Vi povas specifi \"localhost\" se rulante LDAP servilon ĉe la "
- "sama komputilo kiel Claws Mail."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ebligu sekuran konekton al la LDAP servilo pere de TLS. Se konekto "
- "malsukcesas, kontrolu la korektan agordon en ldap.conf (TLS_CACERTDIR kaj "
- "TLS_REQCERT kampoj)."
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ebligu sekuran konekton al la LDAP servilo pere de SSL. Se la konekto "
- "malsukcesas, kontrolu la korektan agordon en ldap.conf (TLS_CACERTDIR kaj "
- "TLS_REQCERT kampoj)."
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr ""
- "La porda numero ĉe kiu la servilo aŭskultas. Pordo 389 estas la defaŭlto."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Kontrolu servilon "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Premu ĉi tiun butonon por provi la konekton al la servilo."
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tio specifas la nomon de la dosierujo serĉenda sur la servilo. Ekzemploj "
- "inkluzivas:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=homoj,dc=domajn-nomo,dc=com\n"
- " o=Organiza nomo,c=Lando\n"
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- "Premu ĉi tiun butonon por serĉi la nomon de haveblaj dosierujaj nomoj sur la "
- "servilo."
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Serĉu ecojn"
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Listo da LDAP ecaj nomoj kiuj devus esti serĉataj kiam provante trovi aŭ "
- "nomon aŭ adreson."
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " Defaŭltoj "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Ĉi tio restarigas la ecajn nomojn al defaŭlta valoro kiu devus trovi plej "
- "multajn nomojn kaj adresojn dum noma aŭ adresa serĉa procezo."
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Maks. Demanda Aĝo (sek-oj)"
- #: src/editldap.c:615
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Ĉi tio difinas la maksimuman periodon (laŭ sekundoj) dum kiu adresa serĉo "
- "validas por adreskompletigaj celoj. Serĉaj rezultoj estas konservitaj en "
- "kaŝmemoro ĝis ĉi tiu periodo estas pasinta kaj tiam foririgitaj. Ĉi tio "
- "plibonigos la respondtempon kiam provante serĉi por la sama nomo aŭ adreso "
- "je sekvaj adreskompletigaj petoj. La kaŝmemoro estos serĉata anstataŭ fari "
- "novan servilan serĉpeton. La defaŭlta valoro de 600 sekundoj (10 minutoj), "
- "devus sufiĉi por plej multaj serviloj. Pli granda valoro malpliigos la "
- "serĉtempon por sekvaj serĉoj. Ĉi tio utilas por serviloj kiuj havas "
- "malrapidan respondan tempon je la kosto de plia memoro por kaŝi rezultojn."
- #: src/editldap.c:632
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Inkluzivu servilon en dinamika serĉo"
- #: src/editldap.c:637
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Marku ĉi tiun opcion por inkluzivi ĉi tiun servilon por dinamikaj serĉoj "
- "kiam uzante adreskompletigon."
- #: src/editldap.c:643
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Kongruu nomojn 'enhavante' serĉterminon"
- #: src/editldap.c:648
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Serĉoj por nomoj kaj adresoj povas esti farataj aŭ uzante \"komencas-kun\" "
- "aŭ \"enhavas\" serĉajn termojn. Marku ĉi tiun opcion por fari \"enhavas\" "
- "serĉon; ĉi tiu tipo de serĉo kutime daŭras pli longe por kompletiĝi. Notu ke "
- "pro rendimentaj kialoj, adreskompletigo uzas \"komencas-kun\" por ĉiuj "
- "serĉoj anstataŭ aliaj adres-interfacoj."
- #: src/editldap.c:701
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bindu DN"
- #: src/editldap.c:710
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "La LDAP uzanta konta nomo uzenda por konekti al la servilo. Ĉi tio kutime "
- "estas uzata nur por protektitaj serviloj. Ĉi tiu nomo estas kutime aranĝita "
- "kiel: \"cn=uzanto,dc=claws-mail,dc=org\". Ĉi tio estas kutime lasita vaka "
- "kiam serĉante."
- #: src/editldap.c:717
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindu pasvorton"
- #: src/editldap.c:727
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "La pasvorto uzenda kiam konektante kiel la \"Bind DN\" uzanto."
- #: src/editldap.c:732
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Eltempiĝo (sekundoj)"
- #: src/editldap.c:746
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "La eltempiĝa periodo laŭ sekundoj."
- #: src/editldap.c:750
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Maksimumaj enigoj"
- #: src/editldap.c:764
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- "La maksimuma nombro da enigoj kiuj devus esti revenitaj en la serĉa rezulto."
- #: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3234
- msgid "Basic"
- msgstr "Baza"
- #: src/editldap.c:780
- msgid "Search"
- msgstr "Serĉu"
- #: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
- msgid "Extended"
- msgstr "Etendita"
- #: src/editldap.c:979
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Aldonu novan LDAP servilon"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
- msgid "Tag"
- msgstr "Etikedo"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Forigu etikedon"
- #: src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon?"
- #: src/edittags.c:244
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Forigu ĉiujn etikedojn"
- #: src/edittags.c:245
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn etikedojn?"
- #: src/edittags.c:416
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Vi enigis rezervitan etikedan nomon, bonvolu elekti alian anstataŭe."
- #: src/edittags.c:458
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Etikedo ne estas starigita."
- #: src/edittags.c:523
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Apliku etikedojn"
- #: src/edittags.c:537
- msgid "New tag:"
- msgstr "Nova etikedo:"
- #: src/edittags.c:570
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr "Bonvolu elekti etikedojn por apliki/forigi. Ŝanĝoj estas tujaj."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Dosiero ne ŝajnas havi vKartan aranĝon."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Elektu vKartan dosieron"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Redaktu vKartan enigon"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Aldonu novan vKartan enigon"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Neeblas starigi la klientan ateston.\n"
- #: src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Bonvolu specifi eligan dosierujon kaj dosieron por krei."
- #: src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Elektu stilfolion kaj aranĝon."
- #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Dosiero eksportita sukcese."
- #: src/exphtmldlg.c:178
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "La HTML eliga dosierujo `%s'\n"
- "ne ekzistas. Ĉu vi volas krei ĝin?"
- #: src/exphtmldlg.c:181
- msgid "Create directory"
- msgstr "Kreu dosierujon"
- #: src/exphtmldlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis krei eligan dosierujon por HTML dosiero:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:202
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Malsukcesis krei dosierujon"
- #: src/exphtmldlg.c:234
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Eraro kreante HTML dosieron"
- #: src/exphtmldlg.c:320
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Elektu HTML eligan dosieron"
- #: src/exphtmldlg.c:384
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML eligan dosieron"
- #: src/exphtmldlg.c:393 src/expldifdlg.c:410 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:685
- msgid "B_rowse"
- msgstr "Foliumu"
- #: src/exphtmldlg.c:446 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Stilfolio"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1178
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:948
- #: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6016
- msgid "None"
- msgstr "Neniu"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116
- #: src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "Defaŭlto"
- #: src/exphtmldlg.c:456 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "Full"
- msgstr "Plena"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom"
- msgstr "Propra"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Propra-2"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Propra-3"
- #: src/exphtmldlg.c:460
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Propra-4"
- #: src/exphtmldlg.c:467
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Plen-noma aranĝo"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Unua nomo, Lasta nomo"
- #: src/exphtmldlg.c:476
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Lasta nomo, Unua nomo"
- #: src/exphtmldlg.c:483
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Kolorgrupigo"
- #: src/exphtmldlg.c:489
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Aranĝu retpoŝtajn ligilojn"
- #: src/exphtmldlg.c:495
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Aranĝu uzantajn ecojn"
- #: src/exphtmldlg.c:540 src/expldifdlg.c:613 src/importldif.c:892
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Adreslibro :"
- #: src/exphtmldlg.c:550 src/expldifdlg.c:623 src/importldif.c:902
- msgid "File Name :"
- msgstr "Dosiernomo :"
- #: src/exphtmldlg.c:560
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Malfermu kun krozilo"
- #: src/exphtmldlg.c:592
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Eksportu adreslibron al HTML dosiero"
- #: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1021
- msgid "File Info"
- msgstr "Dosiera informo"
- #: src/exphtmldlg.c:658
- msgid "Format"
- msgstr "Aranĝo"
- #: src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Bonvolu specifi eligan dosierujon kaj LDIF dosieron kreendajn."
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Specifu parametrojn por aranĝi distingitan nomon."
- #: src/expldifdlg.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF eliga dosierujo `%s'\n"
- "ne ekzistas. Ĉu bone kreu novan dosierujon?"
- #: src/expldifdlg.c:191
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Kreu dosierujon"
- #: src/expldifdlg.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis krei eligan dosierujon por LDIF dosiero:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:242
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Sufikso ne estis provizita"
- #: src/expldifdlg.c:244
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Sufikso estas bezonata se datumoj uzendas por LDAP servilo. Ĉu vi certas ke "
- "vi volas daŭrigi sen sufikso?"
- #: src/expldifdlg.c:262
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Eraro kreante LDIF dosieron"
- #: src/expldifdlg.c:337
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Elektu LDIF eligan dosieron"
- #: src/expldifdlg.c:401
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF eliga dosiero"
- #: src/expldifdlg.c:432
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La adreslibra unika identigilo estas uzata krei DN kiu estas aranĝita simile "
- "al:\n"
- " uid=102376,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:438
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La adreslibra montra nomo estas uzata krei DN kiu estas aranĝita simile al:\n"
- " cn=John Doe,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:444
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "La unua retpoŝta adreso apartenante al homo estas uzata por krei DN kiu "
- "estas aranĝita simile al:\n"
- " mail=john.doe@domajno.com,ou=homoj,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:490
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufikso"
- #: src/expldifdlg.c:500
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "La sufikso estas uzata krei \"Distingitan Nomon\" (aŭ DN) por LDAP enigo. "
- "Ekzempleroj inkluzivas:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=homoj,dc=domajnnomo,dc=com\n"
- " o=Organiza nomo,c=lando\n"
- #: src/expldifdlg.c:508
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Relativa DN"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Unika identigilo"
- #: src/expldifdlg.c:524
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "La LDIF dosiero enhavas kelkajn datumajn rikordojn kiuj estas kutime "
- "ŝargitaj en LDAP servilon. Ĉiu datuma rikordo en la LDIF dosiero estas unike "
- "identigita per \"Distingita Nomo\" (DN). La sufikso estas aldonita al la "
- "\"Relativa DN\" (RDN) por krei la DN. Bonvolu elekti unu el la disponeblaj "
- "RDN opcioj por uzi krei la DN."
- #: src/expldifdlg.c:544
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Uzu DN atributon se ĉeestas en datumoj"
- #: src/expldifdlg.c:549
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "La adreslibro povas enhavi enigojn kiuj estis antaŭe importitaj de LDIF "
- "dosiero. La \"Distingita Nomo\" (DN) uzanta atributo, se ĉeestas en la "
- "adreslibraj datumoj, povas esti uzata en la eksportita LDIF dosiero. La RDN "
- "elektita supre estos uzata se la DN uzanta atributo ne troviĝas."
- #: src/expldifdlg.c:559
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Ekskluzivu rikordon se neniu retpoŝta adreso"
- #: src/expldifdlg.c:564
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Adreslibro povas enhavi enigojn sen retpoŝtaj adresoj. Marku ĉi tiun opcion "
- "por ignori ĉi tiujn rikordojn."
- #: src/expldifdlg.c:656
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Eksportu adreslibron al LDIF dosiero"
- #: src/expldifdlg.c:722
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distingita Nomo"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8128
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Eksportu al mbox dosiero"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Loku la dosierujon por eksporti kaj specifi la mbox dosieron."
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Fonta dosierujo:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox dosiero:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Cela mbox dosiero ne povas esti lasita malplena."
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Fonta dosierujo ne povas esti lasita malplena."
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Ne povis trovi la fontan dosierujon."
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Elektu eksportantan dosieron"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Plena nomo"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1022
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:731
- msgid "Attributes"
- msgstr "Ecoj"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mail adreslibro"
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nomo jam ekzistas sed ne estas dosierujo."
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Neniuj permesoj por krei dosierujon."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nomo estas tro longa."
- #: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
- msgid "Not specified."
- msgstr "Ne specifita."
- #: src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "La dosiero %s mankas! Ĉu vi volas uzi la sekurkopian dosieron de %s?"
- #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Ne povis kopii %s al %s"
- #: src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- "La dosiero %s estas malplena aŭ rompita! Ĉu vi volas uzi la sekurkopian "
- "dosieron de %s?"
- #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "regulo ne estas konto-bazita\n"
- #: src/filtering.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "regulo estas konto-bazita [id=%d, nomo='%s'], kongruante kun la konto nune "
- "uzata por havigi mesaĝojn\n"
- #: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
- #: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
- #: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "NE_EKZISTAS"
- #: src/filtering.c:617
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kontbazita, ne kongruante kun la kontro nune uzata por havigi "
- "mesaĝojn\n"
- #: src/filtering.c:624
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], ne kongruas kun la konto nune "
- "uzata por havigi mesaĝojn [id=%d, nomo='%s']\n"
- #: src/filtering.c:643
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "regulo ne estas kontbazita, ĉiuj reguloj estas aplikataj je uzantpeto "
- "ĉiukaze\n"
- #: src/filtering.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], sed ĉiuj reguloj estas aplikataj "
- "je uzanta peto\n"
- #: src/filtering.c:667
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kont-bazita [id=%d, nomo='%s'], transsaltita je uzanta peto\n"
- #: src/filtering.c:672
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita, saltita je uzanta peto\n"
- #: src/filtering.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], ne kongruas kun nuna konto [id="
- "%d, nomo=%s']\n"
- #: src/filtering.c:700
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "regulo estas kontbazita, ne kongruas kun nia nuna konto\n"
- #: src/filtering.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "regulo estas kontbazita [id=%d, nomo='%s'], nuna konto [id=%d, nomo='%s']\n"
- #: src/filtering.c:752
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "aplikas agon [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:757
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "ago ne aplikiĝis\n"
- #: src/filtering.c:759
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "neniu plua procezado post ago [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:810
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "procezas regulon '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:814
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "procezas regulon <nenomita> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:832
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "malebligis regulon '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:836
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "malebligis regulon <nenomita> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:874
- msgid "undetermined"
- msgstr "Nedeterminita"
- #: src/filtering.c:878
- msgid "incorporation"
- msgstr "enkorpigo"
- #: src/filtering.c:882
- msgid "manually"
- msgstr "permane"
- #: src/filtering.c:886
- msgid "folder processing"
- msgstr "dosieruje procezas"
- #: src/filtering.c:890
- msgid "pre-processing"
- msgstr "antaŭprocezas"
- #: src/filtering.c:894
- msgid "post-processing"
- msgstr "postprocezas"
- #: src/filtering.c:911
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "filtras mesaĝon (%s%s%s)\n"
- "%smesaĝa dosierujo: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
- msgid ": "
- msgstr ":"
- #: src/filtering.c:920
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "filtras mesaĝon (%s%s%s)\n"
- "%smesaĝan dosieron: %s\n"
- #: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Inbox"
- msgstr "Enkesto"
- #: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
- msgid "Sent"
- msgstr "Sendita"
- #: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Queue"
- msgstr "Vico"
- #: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Trash"
- msgstr "Rubujo"
- #: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Drafts"
- msgstr "Provaĵoj"
- #: src/folder.c:2011
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Traktas (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3256
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopias %s al %s...\n"
- #: src/folder.c:3256
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Movas %s al %s...\n"
- #: src/folder.c:3564
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Ĝisdatigas kaŝon por %s..."
- #: src/folder.c:4427
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Traktas mesaĝojn..."
- #: src/folder.c:4563
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Sinkronigas %s por senreta uzado...\n"
- #: src/folder.c:4820
- #, fuzzy
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Dosierujo ne povas esti movita inter malsamaj poŝtkestoj."
- #: src/foldersel.c:247
- msgid "Select folder"
- msgstr "Elektu dosierujon"
- #: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "NewFolder"
- msgstr "Nova dosierujo"
- #: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
- #: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:264
- #: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:208
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2042
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "`%c' ne povas esti inkluzivigita en dosieruja nomo."
- #: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:168
- #: src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:437 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:221
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "La dosierujo `%s' jam ekzistas."
- #: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:174
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Ne povas krei la dosierujon `%s'."
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Marku ĉiujn legit_aj"
- #: src/folderview.c:237
- #, fuzzy
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Marku ĉiujn legitaj"
- #: src/folderview.c:239
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Plenumu traktajn regulojn"
- #: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:546
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Serĉu dosierujon..."
- #: src/folderview.c:242
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Traktas..."
- #: src/folderview.c:243
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Malplenigu rubujon..."
- #: src/folderview.c:244
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Sendu vicon..."
- #: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6292
- msgid "New"
- msgstr "Nova"
- #: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6294
- msgid "Unread"
- msgstr "Nelegite"
- #: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Sumo"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:446
- msgid "#"
- msgstr "n-ro. "
- #: src/folderview.c:767
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Starigas dosierujan informon..."
- #: src/folderview.c:840 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4129
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Marku ĉiujn kiel legitaj"
- #: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4128
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas marki ĉiujn mesaĝojn en ĉi tiu dosierujo kiel legitaj?"
- #: src/folderview.c:1004 src/imap.c:4586 src/mainwindow.c:5159 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Skanas dosierujon %s%c%s..."
- #: src/folderview.c:1008 src/imap.c:4591 src/mainwindow.c:5164 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Skanas dosierujon %s..."
- #: src/folderview.c:1039
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Rekonstruu dosierujan arbon"
- #: src/folderview.c:1040
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Rekonstruante la dosierujan arbon forigos lokajn kaŝojn. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: src/folderview.c:1050
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rekonstruas dosierujan arbon..."
- #: src/folderview.c:1052
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Skanas dosierujan arbon..."
- #: src/folderview.c:1143
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Ne povis skani dosierujon %s\n"
- #: src/folderview.c:1197
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Kontrolas por novaj mesaĝoj en ĉiuj dosierujoj..."
- #: src/folderview.c:2070
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Fermas dosierujon %s..."
- #: src/folderview.c:2165
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Malfermas dosierujon %s..."
- #: src/folderview.c:2183
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Dosierujo ne povis esti malfermita."
- #: src/folderview.c:2326 src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Malplenigu rubujon"
- #: src/folderview.c:2327
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Ĉu forigu ĉiujn mesaĝojn en la rubujo?"
- #: src/folderview.c:2328
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+Malpl_enigu rubujon"
- #: src/folderview.c:2372 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Senreta averto"
- #: src/folderview.c:2373 src/toolbar.c:2608
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Vi laboras senrete. Ĉu superregu?"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2627
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Sendu vicigitajn mesaĝojn"
- #: src/folderview.c:2385 src/toolbar.c:2628
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Ĉu sendu vicigitajn mesaĝojn?"
- #: src/folderview.c:2386 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
- #: src/toolbar.c:2629
- msgid "_Send"
- msgstr "_Sendu"
- #: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2647
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Kelkaj eraroj okazis dum sendante vicigitajn mesaĝojn."
- #: src/folderview.c:2397 src/main.c:2714 src/toolbar.c:2650
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kelkaj eraroj okazis dum sendante vicigitajn mesaĝojn:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2474
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas kopii dosierujon `%s' en `%s'?"
- #: src/folderview.c:2475
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas krei dosierujon `%s' kiel subdosierujo de `%s'?"
- #: src/folderview.c:2477
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopiu dosierujon"
- #: src/folderview.c:2477
- msgid "Move folder"
- msgstr "Movu dosierujon"
- #: src/folderview.c:2488
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopias %s al %s..."
- #: src/folderview.c:2488
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Movas %s al %s..."
- #: src/folderview.c:2522
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Fonto kaj celo estas samaj."
- #: src/folderview.c:2525
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ne povas kopii dosieron al unu el siaj idoj."
- #: src/folderview.c:2526
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ne povas movi dosierujon al unu el siaj idoj."
- #: src/folderview.c:2529
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Dosierujo ne povas esti movita inter malsamaj poŝtkestoj."
- #: src/folderview.c:2532
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopio fiaskis!"
- #: src/folderview.c:2532
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Movo fiaskis!"
- #: src/folderview.c:2583
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Traktas agordon por dosierujo %s"
- #: src/folderview.c:3011 src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4666
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "La cela dosierujo povas esti uzata nur por konservi subdosierujojn."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Novaĵgrupa subskribo"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Elektu novaĵgrupojn por subskribo:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Trovu grupojn:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Serĉu "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Novaĵgrupa nomo"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Mesaĝoj"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderigita"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "nurlega"
- #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "nekonata"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Ne povas havigi novaĵgrupan liston."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1907 src/summaryview.c:1587
- msgid "Done."
- msgstr "Farita."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d novaĵgrupoj ricevitaj (%s legitaj)"
- #: src/gtk/about.c:131
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- "Claws Mail estas malpeza, rapida kaj alte-agordebla retpoŝta kliento.\n"
- "\n"
- "Por plia informo, vizitu la Claws Mail retejon:\n"
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Por subteno kaj diskuto subskribu al la Claws Mail uzanta poŝtlisto:\n"
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail estas libera programo eldonita sub la ĜPP. Se vi volas donaci al "
- "la Claws Mail projekto vi povas fari tion ĉe:\n"
- #: src/gtk/about.c:158
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2015\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kopirajto (C) 1999-2014\n"
- "La Claws Mail teamo\n"
- "kaj Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:161
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sistema informo\n"
- #: src/gtk/about.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: %s"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Lokiĝo: %s (signaro: %s)\n"
- "Operaciumo: nekonata"
- #: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "La Claws Mail teamo"
- #: src/gtk/about.c:261
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Antaŭaj teamanoj"
- #: src/gtk/about.c:280
- msgid "The translation team"
- msgstr "La traduka teamo"
- #: src/gtk/about.c:299
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentada teamo"
- #: src/gtk/about.c:318
- msgid "Logo"
- msgstr "Emblemo"
- #: src/gtk/about.c:337
- msgid "Icons"
- msgstr "Piktogramoj"
- #: src/gtk/about.c:356
- msgid "Contributors"
- msgstr "Kontribuintoj"
- #: src/gtk/about.c:404
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Enkorpigitaj trajtoj\n"
- #: src/gtk/about.c:420
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "aldonas subtenon por la X-Face ĉapo\n"
- #: src/gtk/about.c:430
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "aldonas subtenon por literumado\n"
- #: src/gtk/about.c:440
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "aldonas subtenon por enĉifritaj konektoj al serviloj\n"
- #: src/gtk/about.c:450
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "aldonas subtenon por IPv6 adresoj, la nova Interreta adres-protokolo\n"
- #: src/gtk/about.c:461
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "permesas konverton al kaj de malsamaj signaroj\n"
- #: src/gtk/about.c:471
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "aldonas subtenon por PalmOS adreslibroj\n"
- #: src/gtk/about.c:481
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "aldonas subtenon por LDAP kundividaj adreslibroj\n"
- #: src/gtk/about.c:491
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "aldonas subtenon por IMAP kaj NNTP serviloj\n"
- #: src/gtk/about.c:501
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "aldonas subtenon por sesia traktado\n"
- #: src/gtk/about.c:511
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "aldonas subtenon por detekti la retajn konektajn ŝanĝojn\n"
- #: src/gtk/about.c:543
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas redisvastigi ĝin kaj/aŭ modifi ĝin "
- "sub la termoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kiel eldonita per la Free "
- "Software Foundation; aŭ versio 3, aŭ (ĉe via opcio) iu ajn pli malfrua "
- "versio.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:549
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu programo estas disvastigita je espero ke ĝi estos utila, sed SEN IU "
- "AJN GARANTIO; sen eĉ la implicita garantio de VENDEBLECO aŭ TAŬGECO POR IU "
- "CELO. Vidu la GNU Ĝeneralan Publikan Permesilon por pliaj detaloj.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:567
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Vi devis ricevita kopion de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kune kun ĉi "
- "tiu programo. Se ne, vidu "
- #: src/gtk/about.c:572
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2538
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Sesiaj statistikoj\n"
- #: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2548 src/main.c:2551
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Komencis: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2557
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Envenanta trafiko\n"
- #: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2560
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Ricevitaj mesaĝoj: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2566
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Eliranta trafiko\n"
- #: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2569
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Novaj/redirektitaj mesaĝoj: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2573
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Mesaĝoj responditaj: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2577
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Plusenditaj mesaĝoj: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2581
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Sumo de elirantaj mesaĝoj: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:773
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Pri Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:831
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2015\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Kopirajto (C) 1999-2014\n"
- "La Claws Mail teamo\n"
- "kaj Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:845
- msgid "_Info"
- msgstr "_Informo"
- #: src/gtk/about.c:851
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Aŭtoroj"
- #: src/gtk/about.c:857
- msgid "_Features"
- msgstr "Trajtoj"
- #: src/gtk/about.c:863
- msgid "_License"
- msgstr "Permesi_lo"
- #: src/gtk/about.c:871
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "Eldonaj notoj"
- #: src/gtk/about.c:877
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Statistikoj"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranĝa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
- msgid "Red"
- msgstr "Ruĝa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
- msgid "Pink"
- msgstr "Rozkolora"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Helblua"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
- msgid "Blue"
- msgstr "Blua"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
- msgid "Green"
- msgstr "Verda"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
- msgid "Brown"
- msgstr "Bruna"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
- msgid "Grey"
- msgstr "Griza"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
- msgid "Light brown"
- msgstr "Helbruna"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
- msgid "Dark red"
- msgstr "Malhelruĝa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Malhelrozkolora"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Ŝtalblua"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
- msgid "Gold"
- msgstr "Ora"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
- msgid "Bright green"
- msgstr "Brilverda"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
- msgid "Magenta"
- msgstr "Fuksina"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Starigu poŝtkestan ordon"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Movu poŝtkestojn supren aŭ suben por ŝanĝi la ordon en la dosieruja listo."
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Poŝtkestoj"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Neniu vortaro elektita."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ne povis pravalorizi %s literumilon."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ne povis pravalorizi Enchant maklerilon."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ne povis pravalorizi %s vortaron:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Neniu misliterumita vorto trovita."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Anstataŭigu nekonatan vorton"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Anstataŭigu \"%s\" kun: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Premante Stirklavon dum premante Enirklavon\n"
- "lernos de eraro.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
- msgid "Change to..."
- msgstr "Ŝanĝu al..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Pli..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "\"%s\" nekonata en vortaro `%s'"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Akceptu en ĉi tiu sesio"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Aldonu al persona vortaro"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Anstataŭigu kun..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Kontrolu kun %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(neniuj proponoj)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Vortaro: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Uzu alternativon (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Uzu ambaŭ vortarojn"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Kontrolu dum tajpado"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La literumilo ne povis ŝanĝi la vortaron.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "La literumilo ne povis ŝanĝi la alternativan vortaron.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1909
- msgid "Failed."
- msgstr "Fiaskis."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1972
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Agordas..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: src/prefs_matcher.c:2174 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "Date"
- msgstr "Dato"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Dato:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
- msgid "From:"
- msgstr "De:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Sendanto"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Sendanto:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Respondu al"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
- #: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2172
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:443
- msgid "To"
- msgstr "Al"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
- #: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2173
- #: src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Kk"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
- msgid "Bcc"
- msgstr "Bkk"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: src/prefs_matcher.c:2175 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Mesaĝa identigilo"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Mesaĝa identigilo:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Responde al"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: src/prefs_matcher.c:2177 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Referencas"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Referencas:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "Subject"
- msgstr "Temo"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summary_search.c:440
- msgid "Subject:"
- msgstr "Temo:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments"
- msgstr "Komentoj"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Komentoj:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Ŝlosilvortoj"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Ŝlosilvortoj:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resendita dato"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resendita dato:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resendita de"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resendita de:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resendita sendinto"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resendita sendinto:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resendita al"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resendita al:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resendita kk"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resendita kk:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resendita bkk"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resendita bkk:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resendita mesaĝa identigilo"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resendita mesaĝa identigilo:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Revena vojo"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Revena vojo:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Ricevis"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Ricevis:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: src/prefs_matcher.c:2176 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Novaĵgrupoj"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Plutraktu al"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Liverita al"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Liverita al:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Vidita"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Vidita:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2801
- msgid "Status"
- msgstr "Stato"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Tiparo"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Tiparo:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Dispona avizo al"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Dispona avizo al:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Revena recepto al"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Revena recepto al:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Uzantperanto"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Uzantperanto:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Enhava tipo"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Enhava tipo:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Enhavtransira kodoprezento"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Enhavtransira kodoprezento:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-versio:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Antaŭeco"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Antaŭeco:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1072
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizo"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organizo:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Poŝtlisto"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Poŝtlisto:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Lista poŝto"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Lista poŝto:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Lista subskribo"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Lista subskribo:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Lista malsubskribo"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Lista malsubskribo:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Lista helpo"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Lista helpo:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Lista arĥivo"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Lista arĥivo:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Lista posedanto"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Lista posedanto:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Etikedo"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Etikedo:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Poŝtilo"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Poŝtilo:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Stato"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Stato:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Tiparo"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Tiparo:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Neniu arĥivo"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Neniu arĥivo:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Responde al"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Responde al:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Al aŭ Kk"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Al aŭ Kk:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "De, Al aŭ Temo"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "De, Al aŭ Temo:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Nova mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Nelegita mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Mesaĝo estis respondita"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Mesaĝo estis plusendita"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Mesaĝo estis kaj plusendita kaj respondita"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Mesaĝo estas en ignorata fadeno"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Mesaĝo estas en observadata fadeno"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Mesaĝo estas spamo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo havas algluaĵo(j)n"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Cifere subskribita mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Ĉifrita mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo estas subskribita kaj havas algluaĵo(j)n"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Mesaĝo estas ĉifrita kaj havas algluaĵo(j)n"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Markita mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por forigi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por movi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Mesaĝo estas markita por kopii"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Ŝlosita mesaĝo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Dosierujo (normala, malfermita)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Dosierujo kun legitaj mesaĝoj kaŝitaj"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Dosierujo enhavas markitajn mesaĝojn"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Piktograma etikedo"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">La sekvaj piktogramoj estas uzataj por montri la "
- "staton de mesaĝoj kaj dosierujoj:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Enigu pasvorton por %s sur %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
- #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Enigu pasvorton por %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
- msgid "Input password:"
- msgstr "Enigu pasvorton:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
- #: src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Enigu pasvorton"
- #: src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Memoru pasvorton por ĉi tiu sesio"
- #: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Memoru ĉi tion"
- #: src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Vakigu protokolon"
- #: src/gtk/menu.c:137
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- "<span><b>Averto:</b> Ĉi tiu retadreso estis tro longa por montri\n"
- "kaj estis senpintigita por sekureco. Ĉi tiu mesaĝo povus esti\n"
- "rompita, misformita aŭ parto de iu DoS provo.</span>"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Eraro: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Kromprogramo ne funkcias."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Elektu la kromprogramojn por ŝargi"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "La sekva eraro okazis dum ŝargante %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944
- msgid "Plugins"
- msgstr "Kromprogramoj"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Ŝargu..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Malŝargu"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Priskribo"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
- "\"none\">Claws Mail website</span></a>."
- msgstr ""
- "Por plia informo pri kromprogramoj, vidu la <a href=\"%s\"><span underline="
- "\"none\">Claws Mail retejon</span></a>."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Alklaku ĉi tie por ŝargi unu aŭ pli da kromprogramoj"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Malŝargu la elektitajn kromprogramojn"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:482
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ŝargitaj kromprogramoj"
- #: src/gtk/prefswindow.c:674
- msgid "Page Index"
- msgstr "Paĝa indekso"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:831
- msgid "_Hide"
- msgstr "Kaŝu"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
- #: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
- #: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
- #: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
- #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1875
- msgid "Account"
- msgstr "Konto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "all messages"
- msgstr "ĉiuj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas pli ol # tagoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas malpli ol # tagoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas pli ol # horoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "mesaĝoj kies aĝo estas malpli ol # horoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la mesaĝa korpo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la tuta mesaĝo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "mesaĝoj kopiitaj al S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "mesaĝo estas aŭ al: aŭ kk: al S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "deleted messages"
- msgstr "forigitaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la Sendinta kampo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "vera se rulo de \"S\" sukcesas"
- #: src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "mesaĝoj iniciatitaj de uzanto S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "plusenditaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "mesaĝoj kiuj havas algluaĵojn"
- #: src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en iu ajn ĉapa nomo aŭ valoro"
- #: src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en la valoro de iu ajn ĉapo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en Mesaĝa-identeca ĉapo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhvas S en Responde-al ĉapo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estas markitaj kun koloro #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "locked messages"
- msgstr "ŝlositaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estas en novaĵgrupo S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "new messages"
- msgstr "novaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "old messages"
- msgstr "malnovaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "nekompletaj mesaĝoj (ne tute elŝutitaj)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "mesaĝoj al kiuj vi respondis"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "read messages"
- msgstr "legitaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en temo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro egalas al # poentoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro estas pli ol # poentoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "mesaĝoj kies poentaro estas malpli ol # poentoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando egalas # bitokoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando estas pli ol # bitokoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "mesaĝoj kies grando estas malpli ol # bitokoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "mesaĝoj kiuj estis senditaj al S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "mesaĝoj kies etikedoj enhavas S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "mesaĝoj kiuj havas etikedo(j)n"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "marked messages"
- msgstr "markitaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "unread messages"
- msgstr "nelegitaj mesaĝoj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhvas S en Referenca ĉapo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "mesaĝoj liverante 0 kiam donita al komando - %F estas mesaĝdosiero"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "mesaĝoj kiuj enhavas S en X-Etikeda ĉapo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "logika KAJ operatoro"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "logika AŬ operatoro"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "logika NE operatoro"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "uskleca serĉo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "kongruu uzante regulajn esprimojn anstataŭ subĉena serĉo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "ĉiuj filtraj esprimoj estas permesataj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Etendita serĉo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Etendita serĉo permesas la uzanton difini kriteriojn havendajn por kongrui "
- "kaj esti montritaj en mesaĝlisto.\n"
- "La sekvaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:610
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Io fiaskis dum la serĉo. Bonvolu kontroli viajn protokolojn."
- #: src/gtk/quicksearch.c:676
- #, fuzzy
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "De/Al/Temo/Etikedo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rikura"
- #: src/gtk/quicksearch.c:696
- msgid "Sticky"
- msgstr "Glua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Tajpu antaŭen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:718
- msgid "Run on select"
- msgstr "Ruliĝu je elekto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Vakigu la nunan serĉon"
- #: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Redaktu serĉajn kriteriojn"
- #: src/gtk/quicksearch.c:779
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Informo pri etenditaj simboloj"
- #: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
- msgid "_Information"
- msgstr "_Informo"
- #: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "E_dit"
- msgstr "Re_daktu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
- #: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "Vakigu"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Ĝusta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Posedanto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Subskribinto"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:837
- msgid "Name: "
- msgstr "Nomo: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organizo: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Loko: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Fingropremo: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Subskriba stato: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Finiĝas je: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL atestilo por %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Atesto estas por %s, sed konekto estas kun %s.\n"
- "Eblas ke vi konektas al fripona servilo.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s estas ne konata.\n"
- "%sĈu vi volas akcepti ĝin?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Subskriba stato: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Vidu ateston"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "SSL atesto ne estas valida"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "SSL atesto ne estas konata"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "Nuligu konekton"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Akceptu kaj konservu"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s finiĝis.\n"
- "%sĈu vi volas daŭrigi?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL atesto ne estas valida kaj finiĝis"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "SSL atesto eltempiĝis"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Akceptu"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Nova atesto:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Konata atesto:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Atesto por %s ŝanĝiĝis.\n"
- "%sĈu vi volas akcepti ĝin?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Vidu atestojn"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL atesto ŝanĝiĝis kaj ne estas valida"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL atesto ŝanĝiĝis"
- #: src/headerview.c:95
- msgid "Tags:"
- msgstr "Etikedoj:"
- #: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3361
- #: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3400
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Neniu De)"
- #: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3413
- #: src/summaryview.c:3417
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Neniu Temo)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Eraro:"
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2545
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Dosiernomo:"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Dosiera grando:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Ŝargu bildon"
- #: src/imap.c:582
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "IMAP4 konekto rompita\n"
- #: src/imap.c:621
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "IMAP eraro ĉe %s: aŭtentigita\n"
- #: src/imap.c:624
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "IMAP eraro ĉe %s: ne aŭtentigita\n"
- #: src/imap.c:627
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: malbona stato\n"
- #: src/imap.c:630
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: flua eraro\n"
- #: src/imap.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP eraro sur %s: sintakse analiza eraro (probable ne-RFC konsento de la "
- "servilo)\n"
- #: src/imap.c:637
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: konekto rifuzita\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: memora eraro\n"
- #: src/imap.c:643
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: mortiga eraro\n"
- #: src/imap.c:646
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "IMAP eraro sur %s: protokola eraro (probable ne-RFC konsento de la servilo)\n"
- #: src/imap.c:650
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: konekto ne akceptita\n"
- #: src/imap.c:653
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: APPEND eraro\n"
- #: src/imap.c:656
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: NOOP eraro\n"
- #: src/imap.c:659
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LOGOUT eraro\n"
- #: src/imap.c:662
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CAPABILIY eraro\n"
- #: src/imap.c:665
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CHECK eraro\n"
- #: src/imap.c:668
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CLOSE eraro\n"
- #: src/imap.c:671
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXPUNGE eraro\n"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: COPY eraro\n"
- #: src/imap.c:677
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID COPY eraro\n"
- #: src/imap.c:680
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: CREATE eraro\n"
- #: src/imap.c:683
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: DELETE eraro\n"
- #: src/imap.c:686
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXAMINE eraro\n"
- #: src/imap.c:689
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: FETCH eraro\n"
- #: src/imap.c:692
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID FETCH eraro\n"
- #: src/imap.c:695
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LIST eraro\n"
- #: src/imap.c:698
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LOGIN eraro\n"
- #: src/imap.c:701
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: LSUB eraro\n"
- #: src/imap.c:704
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: RENAME eraro\n"
- #: src/imap.c:707
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SEARCH eraro\n"
- #: src/imap.c:710
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID SEARCH eraro\n"
- #: src/imap.c:713
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SELECT eraro\n"
- #: src/imap.c:716
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STATUS eraro\n"
- #: src/imap.c:719
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STORE eraro\n"
- #: src/imap.c:722
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UID STORE eraro\n"
- #: src/imap.c:725
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SUBSCRIBE eraro\n"
- #: src/imap.c:728
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: UNSUBSCRIBE eraro\n"
- #: src/imap.c:731
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: STARTTLS eraro\n"
- #: src/imap.c:734
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: INVAL eraro\n"
- #: src/imap.c:737
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: EXTENSION eraro\n"
- #: src/imap.c:740
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SASL eraro\n"
- #: src/imap.c:744
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: SSL eraro\n"
- #: src/imap.c:748
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "IMAP eraro sur %s: Nekonata eraro [%d]\n"
- #: src/imap.c:940
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 ensalutoj nur funkcias se libetpan estis kompilita kun SASL subteno "
- "kaj la CRAM-MD5 SASL kromprogramo estas instalita."
- #: src/imap.c:946
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 ensalutoj nur funkcias se libetpan estis kompilita kun SASL "
- "subteno kaj la DIGEST-MD5 SASL kromprogramo estas instalita."
- #: src/imap.c:952
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 ensalutoj nur funkcias se libetpan estis kompilita kun SASL subteno "
- "kaj la CRAM-MD5 SASL kromprogramo estas instalita."
- #: src/imap.c:959
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis: ensaluto rifuzita.%s"
- #: src/imap.c:963
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis: ensaluto rifuzita.%s\n"
- #: src/imap.c:981
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Konekto al %s fiaskis"
- #: src/imap.c:988 src/imap.c:991
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP4 konekto al %s estis diskonektita. Rekonektas...\n"
- #: src/imap.c:1021 src/imap.c:3631 src/imap.c:4290 src/imap.c:4387
- #: src/imap.c:4567 src/imap.c:5376
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por atingi la IMAP servilon."
- #: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:278
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Nesekura konekto"
- #: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:279
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu konekto estas agordita esti sekurigita uzante SSL, sed SSL ne "
- "disponeblas en ĉi tiu konstruo de Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas daŭrigi konekti al ĉi tiu servilo? La komunikado ne estus sekura."
- #: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:285
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Daŭrigu konekti"
- #: src/imap.c:1147
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al IMAP4 servilo: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1195
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Ne povas konekti kun IMAP4 servilo: %s:%d"
- #: src/imap.c:1198
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne povas konekti al IMAP4 servilo: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1231 src/imap.c:4052
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Ne povas komenci TLS sesion.\n"
- #: src/imap.c:1294
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Ne povis ensaluti al IMAP servilo %s.\n"
- #: src/imap.c:1297
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Ne povis ensaluti al IMAP servilo %s."
- #: src/imap.c:1715
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Aldonas mesaĝojn..."
- #: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopias mesaĝojn..."
- #: src/imap.c:2504
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "ne povas starigi forigitajn flagojn\n"
- #: src/imap.c:2511 src/imap.c:5006
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ne povas forviŝi\n"
- #: src/imap.c:2862
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Serĉas por nesubskribitaj dosierujoj en %s..."
- #: src/imap.c:2865
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Serĉas por subdosierujoj de %s..."
- #: src/imap.c:3171
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ne povas krei poŝtkeston: LIST fiaskis\n"
- #: src/imap.c:3186
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ne povas krei poŝtkeston\n"
- #: src/imap.c:3277
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Nova dosieruja nomo devas ne enhavi la nomspacan vojan apartigilon"
- #: src/imap.c:3317
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ne povas renomi poŝtkeston: %s al %s\n"
- #: src/imap.c:3430
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ne povas forigi poŝtkeston\n"
- #: src/imap.c:3709
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST fiaskis\n"
- #: src/imap.c:3794
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Flagas mesaĝojn..."
- #: src/imap.c:3897
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "ne povas elekti dosierujon: %s\n"
- #: src/imap.c:4049
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Servilo postulas TLS por ensaluti.\n"
- #: src/imap.c:4059
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ne povas refreŝigi kapablecojn.\n"
- #: src/imap.c:4064
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without TLS support.\n"
- msgstr ""
- "Konekto al %s fiaskis: servilo bezonas TLS, sed Claws Mail estis kompilita "
- "sen OpenSSL subteno.\n"
- #: src/imap.c:4072
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Servilaj ensalutoj estas malebligitaj.\n"
- #: src/imap.c:4295
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Alportas mesaĝon..."
- #: src/imap.c:4999
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "Ne povas starigi forigitajn flagojn: %d\n"
- #: src/imap.c:6032
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Vi havas unu aŭ pli da IMAP kontoj difinitaj. Tamen ĉi tiu versio de Claws "
- "Mail estis konstruita sen IMAP subteno; via(j) IMAP konto(j) estas "
- "malebligita(j).\n"
- "\n"
- "Vi probable bezonas instali libetpan kaj rekompili Claws Mail."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Kreu _novan dosierujon..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "_Renomu dosierujon..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "M_ovu dosierujon..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "Kopiu dosierujon..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "Forigu dosierujon..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Sinkronigu"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Elŝutu mesaĝojn"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "S_ubskriboj"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Subskribu..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "Malsubskribu..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "Kontrolu por novaj mesaĝoj"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Kontrolu por novaj dosierujoj"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "R_ekonstruu dosierujan arbon"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Montru nur subskribitajn dosierujojn"
- #: src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Enigu la nomon de nova dosierujo:\n"
- "(se vi volas krei dosierujon por konservi nur\n"
- "subdosierujojn kaj neniu poŝto, aldonu `/' al\n"
- "la dosieruja nomo)"
- #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Heredu ecojn de gepatra dosierujo"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/news_gtk.c:306
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:201
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Enigu novan nomon por `%s':"
- #: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:256 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:415
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Renomu dosierujon"
- #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:282 src/news_gtk.c:328
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:445 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:228
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "La dosierujo ne povis esti renomita.\n"
- "La nova dosieruja nomo ne estas permesata."
- #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Ĉiuj dosierujoj kaj mesaĝoj sub `%s' estos por ĉiam forigitaj. Restatigo ne "
- "eblos.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi vere volas forigi?"
- #: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:281 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:350
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:175
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1988
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ne povas forigi la dosierujon `%s'."
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Ĉu vi volas serĉi por nesubskribitaj subdosierujoj de `%s'?"
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Serĉu rikure"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Subskriboj"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Serĉu"
- #: src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Elektu subdosierujon de %s por subskribi al: "
- #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:674
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Subskribu"
- #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Ĉiuj el ili"
- #: src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu dosierujo estas jam subskribita kaj havas neniujn nesubskribitajn "
- "subdosierujojn.\n"
- "\n"
- "Se estas novaj dosierujoj, kreitaj kaj subskribitaj de alia kliento, uzu "
- "\"Kontrolu por novaj dosierujoj\" ĉe la poŝtkesta radika dosierujo."
- #: src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Ĉu vi volas %s la `%s' dosierujon?"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "subskribu"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "malsubskribu"
- #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1440
- #: src/prefs_folder_item.c:1468 src/prefs_folder_item.c:1496
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Apliku al subdosierujoj"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Subskribu"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+Mals_ubskribu"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Importu mbox dosieron"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Loku la mbox dosieron kaj specifi la celan dosierujon."
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Cela dosierujo:"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Fonta mbox dosiernomo ne povas esti lasita malplena."
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Cela dosierujo ne estas agordita.\n"
- "Ĉu importu mbox dosieron al la Enkesta dosierujo?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Ne povas trovi la celan dosierujon."
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Elektu importan dosieron"
- #: src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Bonvolu specifi adreslibran nomon kaj dosieron importi."
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Elektu kaj renomu LDIF kampajn nomojn por importi."
- #: src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "Dosiero importita."
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Bonvolu elekti dosieron."
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Adreslibra nomo devas esti provizata."
- #: src/importldif.c:497
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF dosiero importita sukcese."
- #: src/importldif.c:582
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Elektu LDIF dosieron"
- #: src/importldif.c:668
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- "Specifu la nomon por la adreslibro kiu estos kreita de la LDIF dosieraj "
- "datumoj."
- #: src/importldif.c:673
- msgid "File Name"
- msgstr "Dosiera nomo"
- #: src/importldif.c:683
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "La plena dosiera specifo de la LDIF dosiero por importi."
- #: src/importldif.c:690
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Elektu la LDIF dosieron por importi."
- #: src/importldif.c:726
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:439
- msgid "S"
- msgstr "E"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF kampnomo"
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Ecnomo"
- #: src/importldif.c:784
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF kampo"
- #: src/importldif.c:796
- msgid "Attribute"
- msgstr "Eco"
- #: src/importldif.c:808
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Elektu la LDIF kampon kiu estos renomita aŭ elektita por importo en la listo "
- "supre. Rezervitaj kampoj (markitaj kun streketo en la \"R\" kolumno), estas "
- "aŭtomate importitaj kaj ne povas esti renomitaj. Unuopa alklako en la Elekta "
- "(\"E\") kolumno elektos la kampon por importi kun streketo. Unuopa alklako "
- "ie ajn en la vico elektos tiun kampon por renomi en la enigejo sub la listo. "
- "Duobla alklako ie ajn en la vico ankaŭ elektos la kampon por importi."
- #: src/importldif.c:823
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "La LDIF kampo povas esti renomita al la uzanta eca nomo."
- #: src/importldif.c:828
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Elektu por Importi"
- #: src/importldif.c:833
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Elektu la LDIF kampon por importi en la adreslibron."
- #: src/importldif.c:835
- msgid " Modify "
- msgstr " Modifu "
- #: src/importldif.c:840
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Ĉi tiu butono ĝisdatigos la liston supran kun la datumoj provizataj."
- #: src/importldif.c:912
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Rikordoj importitaj :"
- #: src/importldif.c:944
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Importu LDIF dosieron en adreslibron"
- #: src/importldif.c:981
- msgid "Proceed"
- msgstr "Daŭrigu"
- #: src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Eraro importante MUTT dosieron."
- #: src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Elektu MUTT dosieron"
- #: src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Importu MUTT dosieron en adreslibron"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Bonvolu elekti dosieron importi."
- #: src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Eraro importante Pine dosieron."
- #: src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Elektu Pine dosieron"
- #: src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Import Pine dosieron en adreslibron"
- #: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por havigi poŝtojn."
- #: src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s fiaskis\n"
- #: src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Havigas novajn mesaĝojn"
- #: src/inc.c:478
- msgid "Standby"
- msgstr "Pretstara"
- #: src/inc.c:621 src/inc.c:675
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Nuligita"
- #: src/inc.c:632
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Havigas"
- #: src/inc.c:641
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Farita (%d mesaĝo (%s) ricevita)"
- msgstr[1] "Farita (%d mesaĝoj (%s) ricevitaj)"
- #: src/inc.c:647
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Farita (neniuj novaj mesaĝoj)"
- #: src/inc.c:652
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Konekto fiaskis"
- #: src/inc.c:655
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Aŭtentigo fiaskis"
- #: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:396 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:2797 src/summaryview.c:6318
- msgid "Locked"
- msgstr "Ŝlosita"
- #: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Eltempiĝis"
- #: src/inc.c:759
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Finis (%d nova mesaĝo)"
- msgstr[1] "Finis (%d novaj mesaĝoj)"
- #: src/inc.c:763
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Finis (neniuj novaj mesaĝoj)"
- #: src/inc.c:802
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Havigas novajn mesaĝojn"
- #: src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al POP3 servilo: %s:%d..."
- #: src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Ne povas konekti al POP3 servilo: %s:%d"
- #: src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Ne povas konekti al POP3 servilo: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:934 src/send_message.c:494
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Aŭtentigas..."
- #: src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Havigas mesaĝojn de %s (%s)..."
- #: src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (STAT)..."
- #: src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (LAST)..."
- #: src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Havigas la nombron da novaj mesaĝoj (UIDL)..."
- #: src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Havigas la grandon de mesaĝoj (LIST)..."
- #: src/inc.c:961 src/send_message.c:512
- msgid "Quitting"
- msgstr "Ĉesas"
- #: src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Havigas mesaĝon (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Havigas (%d mesaĝo (%s) ricevita)"
- msgstr[1] "Havigas (%d mesaĝoj (%s) ricevitaj)"
- #: src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Konekto al %s:%d fiaskis."
- #: src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Eraro okazis dum traktas poŝton."
- #: src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro okazis dum traktas poŝton:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Neniu diska spaco haveblas."
- #: src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Ne povas skribi dosieron."
- #: src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Inga eraro."
- #: src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Inga eraro ĉe konekto al %s:%d."
- #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:423 src/send_message.c:686
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Konekto fermita de la fora gastejo."
- #: src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Konekto al %s:%d fermita de fora gastejo."
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Poŝtkesto estas ŝlosita."
- #: src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Poŝtkesto estas ŝlosita:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:671
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Aŭtentigo fiaskis."
- #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Aŭtentigo fiaskis:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:690
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Sesio eltempiĝis. Vi povos eble restatigi per pligrandigo de la tempolima "
- "valoro en Preferoj/Alia/Diversaj."
- #: src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Konekto al %s:%d eltempiĝis."
- #: src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Enkorpigo nuligita\n"
- #: src/inc.c:1530
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sVi laboras senrete. Ĉu superregu dum %d minutoj?"
- #: src/inc.c:1536
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sVi laboras senrete. Ĉu superregu?"
- #: src/inc.c:1543
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Nur unufoje"
- #: src/ldapupdate.c:1056
- msgid "Some SN"
- msgstr "Kelka SN"
- #: src/ldif.c:759
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Kromnomo"
- #: src/main.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Dosiero `%s' jam ekzistas.\n"
- "Ne povas krei dosierujon."
- #: src/main.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Agordo por %s trovita.\n"
- "Ĉu vi volas migri ĉi tiun agordon?"
- #: src/main.c:365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Via Sylpheed filtrilaj reguloj povas esti konvertitaj de\n"
- "skripto havebla ĉe %s."
- #: src/main.c:377
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Konservu malnovan agordon"
- #: src/main.c:380
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Konservante savkopion permesos vin reiri al pli malnova versio, sed povas "
- "uzi iom da tempo se vi kaŝis IMAP aŭ novaĵajn datumojn, kaj uzos kroman "
- "spacon sur via disko."
- #: src/main.c:388
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Migro de via agordo"
- #: src/main.c:399
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopias agordon... Ĉi tio povus daŭri iom..."
- #: src/main.c:408
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Migro fiaskis!"
- #: src/main.c:417
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Migras agordon..."
- #: src/main.c:937
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri dosierujan eran ĝisdatigan hokon"
- #: src/main.c:944
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri dosieran ĝisdatigan hokon"
- #: src/main.c:1117
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "g_thread ne estas subtenata de glib.\n"
- #: src/main.c:1136
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (aŭ pli malnova)"
- #: src/main.c:1139
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (aŭ pli malnova)"
- #: src/main.c:1142
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (aŭ pli malnova)"
- #: src/main.c:1442
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "La sekva kromprogramo malsukcesis ŝargi. Kontrolu la Kromprograman agordon "
- "por plua informo:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "La sekvaj kromprogramoj malsukcesis ŝargi. Kontrolu la Kromprograman agordon "
- "por plua informo:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1470
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail detektis agorditan poŝtkeston, sed ĝi estas malkompleta.\n"
- "Ĝi estas eble kaŭzita de fiaskanta IMAP konto. Uzu \"Rekonstruu dosierujan\n"
- "arbon\" ĉe la kunteksta menuo de la gepatra dosierujo por provi solvi ĝin."
- #: src/main.c:1476
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Claws Mail detektis agorditan poŝtkeston, sed ne povis ŝargi ĝin. Ĝi estas "
- "eble provizata de eksmoda ekstera kromprogramo. Bonvolu reinstali la "
- "kromprogramon kaj reprovu."
- #: src/main.c:1726
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Mankas dosiernomo\n"
- #: src/main.c:1733
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Ne povas malfermi dosierujon por legi\n"
- #: src/main.c:1744
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Misformita ĉapo\n"
- #: src/main.c:1751
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Duplikigita `Al:' ĉapo\n"
- #: src/main.c:1762
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Mankas bezonata `Al:' ĉapo\n"
- #: src/main.c:1905
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Uzado: %s [OPCIO]...\n"
- #: src/main.c:1907
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [adreso] malfermu komponan fenestron"
- #: src/main.c:1908
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file dosiero\n"
- " malfermu komponan fenestron kun datumoj de donata "
- "dosiero;\n"
- " uzu - kiel dosiernomo por legi de ĉefenigujo;\n"
- " enhavo aranĝo: ĉapoj unue (Al: bezonata) ĝis\n"
- " malplena linio, tiam poŝta korpo ĝis dosierfino."
- #: src/main.c:1913
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] subskribu al la donata URI se eble"
- #: src/main.c:1914
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach dos1 [dos]...\n"
- " malfermu komponan fenestron kun specifitaj "
- "dosieroj\n"
- " algluitaj"
- #: src/main.c:1917
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive ricevu novajn mesaĝojn"
- #: src/main.c:1918
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all ricevu novajn mesaĝojn de ĉiuj kontoj"
- #: src/main.c:1919
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving nuligu ricevon de mesaĝoj"
- #: src/main.c:1920
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending nuligu sendon de mesaĝoj"
- #: src/main.c:1921
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search dosieruja tipa peto [rikura]\n"
- " serĉas poŝtan dosierujon\n"
- " ekz.: \"#mh/Poŝtkesto/enkesto\" aŭ \"Poŝto\"\n"
- " tipo: s[ubject] (temo),f[rom] (de),t[o] "
- "(al), e[xtended] (etendita),m[ixed] (diversa) "
- "aŭ g: tag (etikedo)\n"
- " peto: serĉa ĉeno\n"
- " rikura: `false' se arg. komenciĝas kun 0, n, N, f aŭ "
- "F"
- #: src/main.c:1928
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send sendu ĉiujn vicigitajn mesaĝojn"
- #: src/main.c:1929
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr ""
- " --status [dosierujo]...\n"
- " montru la suman nombron da mesaĝoj"
- #: src/main.c:1930
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " -status-full [dosierujo]...\n"
- " montru la staton de ĉiu dosierujo"
- #: src/main.c:1932
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics montru sesiajn statistikojn"
- #: src/main.c:1933
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics rekomencigu sesiajn statistikojn"
- #: src/main.c:1934
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select-folder[/ms] saltas al la specifita dosierujo/mesaĝo\n"
- " dosierujo estas dosieruja identigilo kiel \n"
- " `dosierujo/sub_dosierujo'"
- #: src/main.c:1936
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online ŝaltu al surreta reĝimo"
- #: src/main.c:1937
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline ŝaltu al senreta reĝimo"
- #: src/main.c:1938
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q eliru Claws Mail"
- #: src/main.c:1939
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug senmisiga reĝimo"
- #: src/main.c:1940
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug baskulu senmisigan reĝimon"
- #: src/main.c:1941
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h montru ĉi tiun helpon kaj eliru"
- #: src/main.c:1942
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v eligu versian informon kaj eliru"
- #: src/main.c:1943
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V eligu version kaj enkonstruitajn trajtajn informojn "
- "kaj eliru"
- #: src/main.c:1944
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir eliru agordan dosierujon"
- #: src/main.c:1945
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [ujo]\n"
- " uzu specifitan agordan dosierujon"
- #: src/main.c:1995
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Nekonata opcio\n"
- #: src/main.c:2013
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Procezas (%s)..."
- #: src/main.c:2016
- msgid "top level folder"
- msgstr "supra nivela dosierujo"
- #: src/main.c:2099
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Vicigitaj mesaĝoj"
- #: src/main.c:2100
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Kelkaj nesenditaj mesaĝoj estas envicigitaj. Ĉu eliru nun?"
- #: src/main.c:2842
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "Retmastrumilo: reto estas konektita.\n"
- #: src/main.c:2848
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "Retmastrumilo: reto estas nekonektita.\n"
- #: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:209
- msgid "_File"
- msgstr "Dosiero"
- #: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434
- msgid "_View"
- msgstr "_Vidu"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "_Configuration"
- msgstr "Agordo"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Aldonu poŝtkeston"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Ŝanĝu poŝtkestan ordon..."
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Importu mbox dosieron..."
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Eksportu al mbox dosieron..."
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Eksportu elektitan al mbox dosiero..."
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Malplenigu ĉiujn rubujajn dosierujojn"
- #: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:218
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "Konservu mesaĝon kiel..."
- #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:219
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "Konservu parton kiel..."
- #: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:220
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Paĝa agordo"
- #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:221
- msgid "_Print..."
- msgstr "_Presu..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Sinkronigu dosierujojn"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "E_xit"
- msgstr "Eliru"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Elek_tu fadenon"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "Forigu fa_denon"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "Trovu en nuna mesaĝo..."
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "_Quick search"
- msgstr "Rapida serĉo"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Montru aŭ kaŝu"
- #: src/mainwindow.c:551
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "Ilbre_to"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Starigu montritajn kolumnojn"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "En dosieruja listo..."
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "In _message list..."
- msgstr "En _mesaĝa listo..."
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "La_yout"
- msgstr "Aranĝo"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "_Sort"
- msgstr "Ordigu"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Allogu laŭ temo"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "Ekspansigu ĉiujn fadenojn"
- #: src/mainwindow.c:568
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "Malekspansigu ĉiujn fadenojn"
- #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:232
- msgid "_Go to"
- msgstr "Iru al"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:233
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Antaŭa mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:234
- msgid "_Next message"
- msgstr "Sekva mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:236
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Antaŭa nelegita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:237
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Sekva nelegita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:239
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Antaŭa nova mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:240
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Sekva nova mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:242
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Antaŭa markita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:243
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Sekva markita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Antaŭa etikedita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:246
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Sekva etikedita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:248
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Antaŭa malfermita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:249
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Sekva malfermita mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:251
- msgid "Parent message"
- msgstr "Gepatra mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:253
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Sekva nelegita dosierujo"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:254
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "Alia dosierujo..."
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
- msgid "Next part"
- msgstr "Sekva parto"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202
- msgid "Previous part"
- msgstr "Antaŭa parto"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Mesaĝa rulumado"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259
- msgid "Previous line"
- msgstr "Antaŭa linio"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260
- msgid "Next line"
- msgstr "Sekva linio"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Antaŭa paĝo"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Sekva paĝo"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:280
- msgid "Decode"
- msgstr "Malkodu"
- #: src/mainwindow.c:627
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Malfermu en nova fenestro"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:287
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Mesaĝa fonto"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:288
- msgid "Message part"
- msgstr "Mesaĝa parto"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:289
- msgid "View as text"
- msgstr "Vidu kiel teksto"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
- msgid "Open"
- msgstr "Malfermu"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:292
- msgid "Open with..."
- msgstr "Malfermu kun..."
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:295
- msgid "Quotes"
- msgstr "Citoj"
- #: src/mainwindow.c:640
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Ĝisdatiga res_umo"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Rice_vu"
- #: src/mainwindow.c:644
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Havigu de nuna konto"
- #: src/mainwindow.c:645
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Havigu de ĉiuj kontoj"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "Nuligu ricevadon"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "Sendu vicigitajn mesaĝojn"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Verku retpoŝtan mesaĝon"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Verku novaĵmesaĝon"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:301
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Respondu"
- #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Respondu al"
- #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:305
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Poŝt_listo"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Postatentu kaj respondu al"
- #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
- msgid "_Forward"
- msgstr "Plusendu"
- #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Plusendu kiel algluaĵo"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Redirektu"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Poŝt_listo"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "Post"
- msgstr "Poŝtu"
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "Help"
- msgstr "Helpo"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Malsubskribu"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "View archive"
- msgstr "Vidu arĥivon"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Kontaktu posedanton"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "M_ove..."
- msgstr "M_ovu..."
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "_Copy..."
- msgstr "Kopiu..."
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Movu al rubujo"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "_Delete..."
- msgstr "Forigu..."
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Nuligu novaĵmesaĝon"
- #: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:427
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Marku"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "_Unmark"
- msgstr "Malmarku"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Marku kiel nelegita"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Marku kiel legita"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Marku ĉiujn legitaj"
- #: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
- #: src/toolbar.c:419
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ignoru fadenon"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Malignoru fadenon"
- #: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
- #: src/toolbar.c:420
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Observadu fadenon"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Malobservadu fadenon"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Marku kiel spamo"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Marku kiel nespamo"
- #: src/mainwindow.c:711 src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Ŝlosu"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Malŝlosu"
- #: src/mainwindow.c:714 src/summaryview.c:428
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "Kolora etikedo"
- #: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:429
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Etikedoj"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Re-r_edaktu"
- #: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1027
- msgid "Check signature"
- msgstr "Kontrolu subskribon"
- #: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:315
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Aldonu sendanton al adreslibro"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "K_olektu adresojn"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "De nuna dosierujo..."
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "De elektitaj _mesaĝoj..."
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Filtru ĉiujn mesaĝojn en dosierujo"
- #: src/mainwindow.c:734
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Filtru elektitajn mesaĝojn"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Rulu dosierujajn pr_ocezadajn regulojn"
- #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Kreu filtran regulon"
- #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:319
- #: src/messageview.c:325
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Aŭtomate"
- #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:848
- #: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
- msgid "By _From"
- msgstr "Laŭ _De"
- #: src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:849
- #: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
- msgid "By _To"
- msgstr "Laŭ Al"
- #: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:328
- msgid "By _Subject"
- msgstr "Laŭ Temo"
- #: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Kreu traktan regulon"
- #: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:332
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Listu retadresojn..."
- #: src/mainwindow.c:757
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Kontrolu por novaj m_esaĝoj en ĉiuj dosierujoj"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Forigu duplikatajn mesaĝojn"
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "In selected folder"
- msgstr "En elektita dosierujo"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "In all folders"
- msgstr "En ĉiuj dosierujoj"
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "E_xecute"
- msgstr "Rulu"
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "Forigu"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "SSL atestoj"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Filtrada protokolo"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Reta Protoko_lo"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Forgesu ĉiujn sesiajn pasvortojn"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "Ŝanĝu nunan konton"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "Agordoj por nuna konto..."
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Kreu novan konton..."
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "R_edaktu kontojn..."
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "P_references..."
- msgstr "Preferoj..."
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Antaŭ-pr_ocezas..."
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Post-procezas..."
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Filtras..."
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "_Templates..."
- msgstr "Ŝablonoj..."
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Agoj..."
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Etikedoj..."
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "Krompro_gramoj..."
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Manlibro"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "Ĉeretaj Uzant-kontribuitaj oftaj demandoj"
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "Piktograma Etikedo"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Starigu kiel defaŭlta kliento"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Senreta reĝi_mo"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Men_ua breto"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Mesaĝa vido"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Stata _breto"
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "Column headers"
- msgstr "Kolumnaj ĉapoj"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Fadena vido"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Kaŝu legitajn fadenojn"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "Kaŝu legitajn mesaĝojn"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Kaŝu forigitajn mesaĝojn"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "Tutekrane"
- #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:344
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Montru ĉiujn ĉapojn"
- #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:345
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "Maletendu ĉiujn"
- #: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:346
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Malekspansigu de nivelo _2"
- #: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Malekspansigu de nivelo _3"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksto su_b piktogramoj"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Tek_sto apud piktogramoj"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "_Icons only"
- msgstr "P_iktogramoj nur"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "_Text only"
- msgstr "_Teksto nur"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "_Standard"
- msgstr "Norma"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Tri kolumnoj"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Larĝa mesaĝo"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Larĝa mesaĝa l_isto"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Malgranda ekrano"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "By _number"
- msgstr "Laŭ _nombro"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Laŭ grando"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "By _date"
- msgstr "Laŭ _dato"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "By thread date"
- msgstr "Laŭ fadena dato"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "Laŭ temo"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "By _color label"
- msgstr "Laŭ kolorita etikedo"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "By tag"
- msgstr "Laŭ etikedo"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "By _mark"
- msgstr "Laŭ _marko"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "By _status"
- msgstr "Laŭ _stato"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "Laŭ algluaĵo"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "By score"
- msgstr "Laŭ poentoj"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "By locked"
- msgstr "Laŭ ŝlositaj"
- #: src/mainwindow.c:858
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Ne _ordigu"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "Ascending"
- msgstr "Kreska"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "Descending"
- msgstr "Malkreska"
- #: src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:389
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Aŭtomate detektu"
- #: src/mainwindow.c:1302 src/summaryview.c:6244
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Apliku etikedojn..."
- #: src/mainwindow.c:1945
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Kelkaj eraroj okazis. Alklaku ĉi tie por vidi protokolon."
- #: src/mainwindow.c:1960
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Vi estas ĉereta. Alklaku la piktogramon por iri senreten"
- #: src/mainwindow.c:1963
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Vi estas senreta. Alkaku la piktogramon por iri reten"
- #: src/mainwindow.c:1977
- msgid "Select account"
- msgstr "Elektu konton"
- #: src/mainwindow.c:2004 src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Reta protokolo"
- #: src/mainwindow.c:2008
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Filtras/Procezas senmisigan protokolon"
- #: src/mainwindow.c:2027 src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "filtrada protokolo ebligita\n"
- #: src/mainwindow.c:2029 src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "filtrada protokolo malebligita\n"
- #: src/mainwindow.c:2472 src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2522
- #: src/mainwindow.c:2555 src/mainwindow.c:2587 src/mainwindow.c:2632
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1065
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sentitola"
- #: src/mainwindow.c:2633 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "neniom"
- #: src/mainwindow.c:2890 src/mainwindow.c:2894
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Ĉu forigu ĉiujn mesaĝojn en la rubujo?"
- #: src/mainwindow.c:2891
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Ne ĉesu"
- #: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Aldonu poŝtkeston"
- #: src/mainwindow.c:2921
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Enigu la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Se ekzistanta poŝtkesto estas specifita, ĝi estos\n"
- "skanita aŭtomate."
- #: src/mainwindow.c:2927 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "La poŝtkesto `%s' jam ekzistas."
- #: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Poŝtkesto"
- #: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Kreo de la poŝtkesto fiaskis.\n"
- "Eble kelkaj dosieroj jam ekzistas, aŭ vi ne havas permeson skribi tie."
- #: src/mainwindow.c:3389
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Neniu poŝtado permesata"
- #: src/mainwindow.c:3967
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Mbox importo fiaskis."
- #: src/mainwindow.c:3976 src/mainwindow.c:3985
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Eksporto al mbox fiaskis."
- #: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit"
- msgstr "Eliru"
- #: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Ĉu eliru Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4217
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Dosieruja sinkronigo"
- #: src/mainwindow.c:4218
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ĉu vi volas sinkronigi viajn dosierujojn nun?"
- #: src/mainwindow.c:4219
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Sinkronigu"
- #: src/mainwindow.c:4661
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Forigas duplikatajn mesaĝojn..."
- #: src/mainwindow.c:4698
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Forigis %d duplikatan mesaĝon en %d dosierujoj.\n"
- msgstr[1] "Forigis %d duplikatajn mesaĝojn en %d dosierujojn.\n"
- #: src/mainwindow.c:4953 src/summaryview.c:5733
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj antaŭ dosierujaj reguloj"
- #: src/mainwindow.c:4961
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Procezadaj reguloj aplikendaj post dosierujaj reguloj"
- #: src/mainwindow.c:4969 src/summaryview.c:5744
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Filtrila agordo"
- #: src/mainwindow.c:5084
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas havigi ruleblan vojon."
- #: src/mainwindow.c:5143
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail estis registrita kiel defaŭlta kliento."
- #: src/mainwindow.c:5145
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Ne povas registri kiel defaŭlta kliento: ne eblas skribi al la registrejo."
- #: src/mainwindow.c:5303
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Forgesis %d pasvorton en %d kontoj.\n"
- msgstr[1] "Forgesis %d pasvortojn en %d kontoj.\n"
- #: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213 src/matcher.c:214
- #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s ĉapo"
- #: src/matcher.c:218
- msgid "header"
- msgstr "ĉapo"
- #: src/matcher.c:219
- msgid "header line"
- msgstr "ĉapa linio"
- #: src/matcher.c:220
- msgid "body line"
- msgstr "korpa linio"
- #: src/matcher.c:221
- msgid "tag"
- msgstr "etikedo"
- #: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
- #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Uskleca"
- #: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Maluskleca"
- #: src/matcher.c:1843
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "kontrolas ĉu mesaĝo kongruas [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1912 src/matcher.c:1931 src/matcher.c:1944
- msgid "message matches\n"
- msgstr "mesaĝo kongruas\n"
- #: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1946
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "mesaĝo ne kongruas\n"
- #: src/matcher.c:2209 src/matcher.c:2210 src/matcher.c:2211 src/matcher.c:2212
- #: src/matcher.c:2213 src/matcher.c:2214 src/matcher.c:2215 src/matcher.c:2216
- msgid "(none)"
- msgstr "(neniom)"
- #: src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis malfermi mbox dosieron:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Importas de mbox... (%d poŝto importita)"
- msgstr[1] "Importas de mbox... (%d poŝtoj importitaj)"
- #: src/mbox.c:554
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Anstataŭigu mbox dosieron"
- #: src/mbox.c:555
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Ĉi tiu dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
- #: src/mbox.c:556 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1844
- #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3053
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Anstataŭigu"
- #: src/mbox.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis krei mbox dosieron:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:573
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Eksportas al mbox..."
- #: src/message_search.c:162
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Trovu en nuna mesaĝo"
- #: src/message_search.c:180
- msgid "Find text:"
- msgstr "Trovu tekston:"
- #: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Serĉo fiaskis"
- #: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Serĉa ĉeno ne trovita."
- #: src/message_search.c:338
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Komenco de mesaĝo atingita; ĉu daŭrigu de la fino?"
- #: src/message_search.c:341
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Fino de mesaĝo atingita; ĉu daŭrigu de la komenco?"
- #: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Serĉo finita"
- #: src/messageview.c:298 src/textview.c:239
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Verku _novan mesaĝon"
- #: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Mesaĝa vido"
- #: src/messageview.c:841
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Neniu revena-vojo trovita>"
- #: src/messageview.c:849
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "La aviza adreso al kiu la revena recepto estas\n"
- "sendota ne korepondas al la revena vojo:\n"
- "Aviza adreso: %s\n"
- "Revena vojo: %s\n"
- "Estas avizita ne sendi la revenan recepton."
- #: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "Ne sendu"
- #: src/messageview.c:869
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo demandas revenan receptan avizon\n"
- "sed laŭ ĝia `Al:' kaj `Kk:' ĉapoj ĝi ne estis\n"
- "oficiale adresita al vi.\n"
- "Estas avizita ne sendu la revenan recepton."
- #: src/messageview.c:1323
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Alportas mesaĝon (%s)..."
- #: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ne povis malĉifri: %s"
- #: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Mesaĝo ne konformas al MIME normo. Ĝi eble montriĝos malĝuste."
- #: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1997
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4816
- #: src/summaryview.c:4819 src/textview.c:3041
- msgid "Save as"
- msgstr "Konservu kiel"
- #: src/messageview.c:1849
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Ĉu anstataŭigu ekzistantan dosieron?"
- #: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:4839
- #: src/summaryview.c:4854
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Ne povis konservi la dosieron `%s'."
- #: src/messageview.c:1910
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Montru ĉiujn %s."
- #: src/messageview.c:1912
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Nur la unua megabitoko de teksto estas montrata."
- #: src/messageview.c:1943
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Vi ricevis revenan recepton por ĉi tiu mesaĝo : ĝi estis montrita de la "
- "ricevinto."
- #: src/messageview.c:1946
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Vi demandis por revena recepto en ĉi tiu mesaĝo."
- #: src/messageview.c:1952
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo demandas por revena recepto."
- #: src/messageview.c:1953
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Sendu recepton"
- #: src/messageview.c:1996
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita,\n"
- "kaj estis forigita de la servilo."
- #: src/messageview.c:2002
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s."
- #: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Marku por elŝuto"
- #: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Marku por forigo"
- #: src/messageview.c:2012
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s kaj estos elŝutita."
- #: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Malmarku"
- #: src/messageview.c:2023
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu mesaĝo estis parte havigita;\n"
- "ĝi estas %s kaj estos forigita."
- #: src/messageview.c:2096
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Revena recepta avizo"
- #: src/messageview.c:2097
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Pli ol unu el viaj kontoj uzas la adreson al kiu ĉi tiu mesaĝo estis "
- "sendita.\n"
- "Bonvolu elekti kiun konton vi volas uzi por sendi la receptan avizon:"
- #: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:588
- msgid "_Cancel"
- msgstr "Nuligu"
- #: src/messageview.c:2101
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Sendu avizon"
- #: src/messageview.c:2168
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Ne povas presi: la mesaĝo ne enhavas tekston."
- #: src/messageview.c:2931
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Estas neniujn mesaĝojn en ĉi tiu dosierujo"
- #: src/messageview.c:2939
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesaĝo estis forigita"
- #: src/messageview.c:2940
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Mesaĝo estis forigita aŭ movita al alia dosierujo"
- #: src/messageview.c:2973 src/messageview.c:2979 src/summaryview.c:4201
- #: src/summaryview.c:6972
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Eraro okazis dum lernado.\n"
- #: src/mh.c:444
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "ne povas kopii mesaĝon %s al %s\n"
- #: src/mh.c:530
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Movas mesaĝojn..."
- #: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Forigas mesaĝojn..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Forigu poŝtkeston..."
- #: src/mh_gtk.c:224
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr "Ne povas forigi la dosierujon `%s'."
- #: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Ĉu vere forigu la poŝtkeston `%s'?\n"
- "(La mesaĝoj ne estas forigitaj de la disko)"
- #: src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Forigu poŝtkeston"
- #: src/mimeview.c:193
- msgid "_Open"
- msgstr "Malfermu"
- #: src/mimeview.c:195
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Malfermu kun..."
- #: src/mimeview.c:197
- msgid "Send to..."
- msgstr "Sendu al..."
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "_Display as text"
- msgstr "Montru kiel teksto"
- #: src/mimeview.c:199
- msgid "_Save as..."
- msgstr "Kon_servu kiel..."
- #: src/mimeview.c:200
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Konservu ĉiujn..."
- #: src/mimeview.c:273
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME tipo"
- #: src/mimeview.c:1032 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042
- #: src/mimeview.c:1047
- msgid "View full information"
- msgstr "Vidu plenan informon"
- #: src/mimeview.c:1053
- msgid "Check again"
- msgstr "Kontrolu denove"
- #: src/mimeview.c:1065
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Alklaku la piktogramon por kontroli ĝin."
- #: src/mimeview.c:1067
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Alklaku la piktogramon aŭ premu `%s' por kontroli ĝin."
- #: src/mimeview.c:1077
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Eltempiĝo je kontrolante la subskribon. Alklaku la piktogramon por reprovi."
- #: src/mimeview.c:1079
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Eltempiĝo je kontrolante la subskribon. Alklaku la piktogramon aŭ premu `%s' "
- "por reprovi."
- #: src/mimeview.c:1319
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Kontrolas subskribon..."
- #: src/mimeview.c:1360
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Reiru al retpoŝto"
- #: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044
- #: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ne povis konservi la parton de multparta mesaĝo: %s"
- #: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3051
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Ĉu anstataŭigu la ekzistantan dosieron `%s'?"
- #: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Elektu celan dosierujon"
- #: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "`%s' ne estas dosierujo."
- #: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2972
- msgid "Open with"
- msgstr "Malfermu kun"
- #: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2973
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Enigu la komand-linion por malfermi dosieron:\n"
- "(`%s' estos anstataŭigita de la dosiernomo)"
- #: src/mimeview.c:2226
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Ĉu rulu nefidindan duumon?"
- #: src/mimeview.c:2227
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu algluaĵo estas rulebla dosiero. Rulante nefidindajn duumojn estas "
- "danĝera kaj eble povus kompromiti vian komputilon.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas ruli ĉi tiun dosieron?"
- #: src/mimeview.c:2231
- msgid "Run binary"
- msgstr "Rulu duumon"
- #: src/mimeview.c:2530
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/mimeview.c:2531 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
- msgid "Size:"
- msgstr "Grando:"
- #: src/mimeview.c:2545 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
- msgid "Description:"
- msgstr "Priskribo:"
- #: src/news.c:302
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "NNTP konekto al %s:%d estis malkonektita.\n"
- #: src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Konto `%s': Konektas al NNTP servilo: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:356
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Eraro je ensaluto al %s:%d...\n"
- #: src/news.c:437
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan ne subtenas revenan kodon 480, tial nune ni elektas daŭrigi\n"
- #: src/news.c:446
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Reĝima legilo fiaskis, daŭrigas malgraŭe\n"
- #: src/news.c:450
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Eraro kreante sesion kun %s:%d\n"
- #: src/news.c:465
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Eraro aŭtentigante al %s:%d...\n"
- #: src/news.c:490
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ke ĝi atingu la Novaĵservilon."
- #: src/news.c:861
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ne povis elekti grupon: %s\n"
- #: src/news.c:1050 src/news.c:1220
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ne povis starigi grupon: %s\n"
- #: src/news.c:1059
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "nevalida artikola intervalo: %d - %d\n"
- #: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ne povis havigi xhdr\n"
- #: src/news.c:1213
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "havigas xover %d - %d en %s...\n"
- #: src/news.c:1228
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ne povis havigi xover\n"
- #: src/news.c:1243
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "nevalida xover linio\n"
- #: src/news.c:1445
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Vi havas unu aŭ pli da Novaĵkontoj difinitaj. Tamen, ĉi tiu versio de Claws "
- "Mail estis konstruita sen Novaĵa subteno; via(j) Novaĵkonto(j) estas "
- "malebligitaj.\n"
- "\n"
- "Vi eble bezonas instali libetpan kaj rekompili Claws Mail."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Subskribu al novaĵgrupo..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Malsubskribu novaĵgrupon"
- #: src/news_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Ĉu vere malsubskribu novaĵgrupon `%s'?"
- #: src/news_gtk.c:267
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Malsubskribu novaĵgrupon"
- #: src/news_gtk.c:268
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "Malsubskribu"
- #: src/news_gtk.c:307
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Renomu novaĵgrupan dosierujon"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Acpi avizilo"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Certigu ke la kerna modulo `acerhk' estas ŝargita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Certigu ke la kerna modulo `acer_acpi estas ŝargita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `asus_laptop' estas ŝargita."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `asus_acpi' estas ŝargita."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Certigu ke la kerna modulo `ibm_acpi' estas ŝargita."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Certigu ke vi havas apanelc instalita.\n"
- "Vi povas havigi ĝin de http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Kontroldosiero ne ekzistas."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr ": neniu nova aŭ nelegita poŝto"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr ": nelegita poŝto"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr ": nova poŝto"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "malŝaltita"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "briletante"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "ŝaltita"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "ACPI tipo: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "ACPI dosiero: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "valoroj - ŝaltitaj: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " - malŝaltite: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Briletu kiam uzanta interago estas bezonata"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Ĉi tiu kromprogramo traktas diversajn ACPI poŝtajn LED-ojn."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Tekkomputila LED"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Malsukcesis registri kontrolan antaŭ-ol-sendan hokon"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Konservas ĉiujn adresojn de ricevontoj en la adreslibra dosierujo."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Adresa konservilo"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
- #, fuzzy
- msgid "Address book location"
- msgstr "Adreslibra vojo"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Konservu al dosierujo"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Adreslibra vojo kie adresoj estas tenataj"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
- #: src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Elektu..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Al' ĉapoj"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Kk' ĉapoj"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "Konservu adresojn kiuj aperas en `Bkk' ĉapoj"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Ekskluzivu adresojn kongruante kun la sekvaj regulaj esprimoj (po unu per "
- "linio):"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Retpoŝta arĥivilo"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Kreu arĥivon..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:122
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo aldonas arĥivajn trajtojn al Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Ĝi ebligas vin elekti poŝtan dosierujon kiun vi volas esti arĥivita, kaj "
- "poste elekti nomon, aranĝon kaj lokon por la arĥivo. Subdosierujoj povas "
- "esti inkluzivitaj kaj MD5 kontrolsumoj povas esti aldonitaj po ĉiu dosiero "
- "en la arĥivo. Kelkaj arĥivaj opcioj ankaŭ haveblas.\n"
- "\n"
- "La arĥivo povas esti konservita kiel:\n"
- "\\tTAR\n"
- "\\tPAX\n"
- "\\tSHAR\n"
- "\\tCPIO\n"
- "\n"
- "La arĥivo povas esti densigita uzante:\n"
- "%s\n"
- "La arĥivoj povas esti restaŭritaj kun iu ajn norma ilo kiu subtenas la "
- "elektitan aranĝon kaj densigon.\n"
- "\n"
- "La subtenataj dosierujaj tipoj estas MH, IMAP, RSSyl kaj vCalendar.\n"
- "\n"
- "Por aktivigi la arĥivan trajton, iru al /Iloj/Kreu arĥivon\n"
- "\n"
- "Defaŭltaj opcioj povas esti starigitaj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/"
- "Poŝta arĥivilo"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:152
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arĥivilo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arĥivas"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Premu Nuligi butonon por halti arĥivadon"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arĥivas:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:503
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "Dosierujo kaj arĥivo elektendas"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:512
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s: Ekzistas. Ĉu daŭrigu malgraŭe?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s: Estas ligo. Ne povas daŭrigi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s: Estas dosierujo. Ne povas daŭrigi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "%s: Mankas permesoj. Ne povas daŭrigi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "%s: Nekonata eraro. Ne povas daŭrigi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne estas valida dosiernomo:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ne estas valida Claws Mail dosierujo:\n"
- "%s."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:603
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Aldonante dosierojn en dosierujon fiaskis\n"
- "Dosieroj en dosierujo: %d\n"
- "Dosieroj en listo: %d\n"
- "\n"
- "Ĉu daŭrigu malgraŭe?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:705
- msgid "Archive result"
- msgstr "Arĥiva rezulto"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
- msgid "Values"
- msgstr "Valoroj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:744
- msgid "Archive"
- msgstr "Arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
- msgid "Archive format"
- msgstr "Arĥiva aranĝo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:757
- msgid "Compression method"
- msgstr "Densiga metodo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:765
- msgid "Number of files"
- msgstr "Nombro da dosieroj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Arĥiva grando"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:781
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Dosieruja grando"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:790
- msgid "Compression level"
- msgstr "Densiga nivelo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Yes"
- msgstr "Jes"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:513
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "Ne"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:798
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5 kontrolsumo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:806
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Priskribaj nomoj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:814
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Forigu elektitajn dosierojn"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1199
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Elektu mesaĝojn antaŭe"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:899
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Elektu dosiernomon por arĥivo [sufikso devus speguli arĥivon kiel .tgz]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:947
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld de %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:984
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Kreu arĥivon"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:999
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Enigu arĥivajn argumentojn"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1012
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Dosierujo arĥivenda"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Dosierujo kiu estas la radiko de la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1024
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- "Alklaku ĉi tiun butonon elekti dosierujon kiu estos la radiko de la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1030
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nomo por arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1036
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Arĥiva loko kaj nomo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "Elektu"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1041
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Premu ĉi tiun butonon por elekti nomon kaj lokon por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Elektu densigan metodon"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1056
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi ZIP densigon por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi BZIP2 densigon por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr "Elektu ĉi tion por uzi Compress densigon por via arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por malebligi densigon por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Choose format"
- msgstr "Elektu aranĝon"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1110
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi TAR kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tion por uzi SHAR kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi CPIO kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi PAX kiel aranĝo por la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1151
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Diversaj opcioj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1160
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Rikure"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por inkluzivi subdosierujojn en la arĥivo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1166
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sumo"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por aldoni MD5 kontrolsumojn po ĉiu dosiero en la\n"
- "arĥivo. Estu konscia, kvankam, ke ĉi tiu forte pliigas la tempon ĝi\n"
- "bezonos por krei la arĥivon"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
- msgid "R_ename"
- msgstr "R_enomu"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por uzi prisrkibajn nomojn po ĉiu dosiero\n"
- "en la arĥivo. La noma skemo: dato_de@al@temo.\n"
- "Nomoj estos senpintigitaj al maks. 96 signoj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por forigi poŝtojn post arĥivado\n"
- "Je ĉi tiu punkto nur traktas IMAP4, Loka mbox kaj POP3"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
- msgid "Selection options"
- msgstr "Elektaj opcioj"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1206
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Elektu retpoŝtojn antaŭ iu dato\n"
- "Dato devas konformi al ISO-8601 [JJJJ-MM-TT]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Defaŭlta konserva dosierujo"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti la defaŭltan lokon por konservi arĥivojn"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
- msgid "Default compression"
- msgstr "Defaŭlta densigo"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi ZIP densigon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi BZIP2 densigon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi COMPRESS densigon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por malebligi densigon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
- msgid "Default format"
- msgstr " Defaŭlta aranĝo"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la TAR aranĝon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la SHAR aranĝon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la CPIO aranĝon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por uzi la PAX aranĝon defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Defaŭltaj diversaj opcioj"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por inkluzivi subdosierujojn en la arĥivoj defaŭlte"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5sumo"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Elektu ĉi tiun opcion por aldoni MD5 kontrolsumojn po ĉiu dosiero en la "
- "arĥivoj defaŭlte.\n"
- "Estu konscia, kvankam, ke ĉi tiu forte pliigas la tempon bezonata por\n"
- "krei la arĥivojn"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomu"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Elektu ĉi tiun opcion por forigi poŝtojn post arĥivado"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr "<b>Tipo: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr "<b>Grando: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "<b>Dosiernomo: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Forigu algluaĵojn"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
- msgid "Remove"
- msgstr "Forigu"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Attachment"
- msgstr "Algluaĵo"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Detruu algluaĵojn"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn algluaĵojn de la elektitaj mesaĝoj?\n"
- "\n"
- "La forigitaj datumoj estos nerestatigeblaj."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Ĉi tiu mesaĝo ne havas algluaĵojn."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Forigu algluaĵojn..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttForigilo"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo forigas algluaĵojn de poŝtoj.\n"
- "\n"
- "Averto: ĉi tiu operacio estos tute ne-nuligebla kaj la forigitaj algluaĵoj "
- "estos perditaj por ĉiam, por ĉiam, por ĉiam."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Algluaĵa traktado"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:214
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
- "\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- "Algluaĵo estas menciita en la poŝto kiun vi sendas, sed neniu dosiero estis "
- "algluita. Mencio aperas ĉe linio %d, kiu komenciĝas kun la teksto: <span "
- "weight=\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "Ĉu %s ĝin malgraŭe?"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Algluaĵa averto"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:243
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:280
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:332
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Algluu avertilon"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:290
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Avertas uzanton se iu referenco al algluaĵoj estas trovita en la mesaĝa "
- "teksto kaj neniu dosiero estas algluita"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "algluu"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #, fuzzy
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr "Unu el la sekvaj regulaj esprimoj estis kongruita (po unu per linio):"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Esprimoj estas usklecaj"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr "Uskleca kiam kongruas por la regulaj esprimoj en la listo"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Linioj kiuj komenciĝas kun citiloj"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Ekskluzivu cititajn liniojn de kontrolo por la regulaj esprimoj supre. Notu "
- "ke permanaj citaĵoj ne povas esti distingitaj de citaĵoj generitaj de "
- "respondo."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Plusenditaj aŭ redirektitaj mesaĝoj"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Ne kontrolu por mankantaj algluaĵoj kiam plusendante aŭ redirektante mesaĝojn"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Subskriboj"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Ekskluzivu liniojn de la unua subskrib-apartigilo posten de kontrolado por "
- "la regulaj esprimoj supre"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- msgid "Warn when"
- msgstr "Avertu kiam"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
- msgid "Excluding"
- msgstr "Ekskluzivante"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Alfiksu avertilon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltrilo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltrilo: alportas korpojn..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltrilo: filtras mesaĝojn..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "La Bogofiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de "
- "la eraro estas ke ĝi ne lernis de iu ajn poŝto.\n"
- "Uzu \"/Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\" por dresi "
- "Bogofiltrilon kun kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "La Bogofiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La komando `%s %s %s` "
- "ne plenumeblis."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltrilo: lernas de mesaĝo..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Lernado fiaskis: `%s` revenis kun stato %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltrilo: lernas de mesaĝoj..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Lernado fiaskis; `%s %s %s` revenis kun eraro:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ "
- "POP konto por spamo uzante Bogofiltrilon. Vi bezonos Bogofiltrilon instalita "
- "loke.\n"
- "\n"
- "Antaŭ ol Bogofiltrilo povas rekoni spamajn mesaĝojn, vi devas dresi ĝin per "
- "markante kelkajn centajn spamajn kaj malspamajn mesaĝojn kun la uzo de "
- "\"Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\".\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ "
- "konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Bogofiltrilo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Spama detektado"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Spama lernado"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Traktu mesaĝojn je ricevo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Maksimuma grando"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Mesaĝoj pli grandaj ol ĉi tio ne estos kontrolataj"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1507
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Forigu etikedon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- #, fuzzy
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Konservu spamon en"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- #, fuzzy
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Marku kiel spamo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Dosierujo por konservi identifigitan spamon. Lasu malplena por uzi\n"
- "la rubujon."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi spamon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Kiam necerta, movu al"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Dosierujo por konservi poŝton por kiu la spama stato estas Necerta, Lasu\n"
- "malplena por uzi la Enkestan dosierujon."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi Necertajn poŝtojn."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Enmetu X-Bogosecan ĉapon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Nur farita por mesaĝoj en MH dosierujoj"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Blanklistaj sendintoj trovitaj en adreslibro/dosierujo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Mesaĝoj venante de viaj adreslibraj kontaktoj estos ricevitaj en la kutima "
- "dosierujo eĉ se detektitaj kiel spamo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti libron aŭ dosierujon en la adreslibro"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Lernu blanklistigitajn poŝtojn kiel malspamo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bogofiltrilo pensis retpoŝto estis spamo aŭ estis ne certa, sed ĝi estis "
- "blanklistigita, lernu ĝin kiel malspamo."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltrila voko"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Vojo al bogofiltrila plenumeblaĵo"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Marku spamon kiel legita"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfiltrilo"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfiltrilo: alportas korpon..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfiltrilo: filtras mesaĝon..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "La Bsfiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de la "
- "eraro estas ke ĝi ne lernis de iu ajn poŝto.\n"
- "Uzu \"/Marku/Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\" por dresi "
- "Bsfiltrilon kun kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- "La Bsfiltrila kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La komando `%s' ne povis "
- "esti plenumita."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfiltrilo: lernas de mesaĝo..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn kiuj estas ricevitaj de "
- "IMAP, LOKA aŭ POP konto por spamo uzante Bsfiltrilon. Vi bezonos Bsfiltrilon "
- "instalita loke.\n"
- "\n"
- "Antaŭ ol Bsfiltrilo povas rekoni spamajn mesaĝojn, vi devas dresi ĝin per "
- "markado de kelkaj centoj da spamaj kaj malspamaj mesaĝoj uzante \"/Marku/"
- "Marku kiel spamo\" kaj \"/Marku/Marku kiel malspamo\".\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ "
- "konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Bsfiltrilo"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Konservu spamon en"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Se Bsfiltrilo pensis ke retpoŝto estis spamo aŭ estis certa, sed ĝi estis "
- "blanklistigita, lernu ĝin kiel malspamo."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfiltrila voko"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Vojo al bsfiltrila plenumeblaĵo"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Skanas\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Kontraŭviruso malebligita."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Skanas\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Detektis %s viruson."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Skana eraro:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Dosiero: %s. Grandeco (%d) pli granda ol la maksimumo (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skanas mesaĝon..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Malsukcesis registri poŝtan filtrilan hokon"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Pravalorizu\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Antivirus malebligita."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Pravalorizu\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas Clam AntiVirus por skani ĉiujn mesaĝojn kiuj estas "
- "ricevitaj de IMAP, LOKA aŭ POP konto.\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝa algluaĵo enhavas viruson, ĝi povas esti forigita aŭ konservita "
- "en apartan specifan dosierujon.\n"
- "\n"
- "Ĉar ĉi tiu kromprogramo komunikas kun clamd pere de\n"
- "ingo tiam estas iaj minimumaj bezonoj por la permesoj\n"
- "por via hejma dosierujo kaj la .claws-mail dosierujo\n"
- "se la clamav-dajmono estas agordita komuniki pere de\n"
- "Uniksa ingo. Ĉiuj uzantoj bezonas almenaŭ esti donataj\n"
- "plenumajn permesojn ĉe ĉi tiuj dosierujoj.\n"
- "\n"
- "Por eviti ŝanĝi permesojn vi povus agordi la clamav-\n"
- "dajmonon komuniki pere de TCP ingo kaj elekti permanan\n"
- "agordon por clamd.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Virusa detektado"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Ebligu virusan skanadon"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Maksimuma algluaĵa grando"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Mesaĝaj algluaĵoj pli grandaj ol ĉi tio ne estos skanitaj"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Konservu infektitan retpoŝton en"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Konservu poŝton kiu enhavas virusojn"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Dosierujo por konservi infektitan poŝton. Lasu malplenan por uzi la "
- "defaŭltan rubujon"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti dosierujon por konservi infektitan poŝton"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Aŭtomata agordo"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Ĉu agordo estu farata aŭtomate aŭ permane"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Kie estas clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Plena vojo al clamd.conf. Se ĉi tiu kampo ne estas malplena tiam la "
- "kromprogramo estis kapabla trovi la dosieron aŭtomate"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
- msgid "Br_owse"
- msgstr "F_oliumu"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por elekti plenan vojon al clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Kontrolu permeson por dosierujoj kaj ĝustigu se necese"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Alklaku ĉi tiun butonon por kontroli kaj ĝustigi dosierujajn permesojn"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Fora gastejo"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Gastnomo aŭ retadreso por fora gastejo plenumanta clamav dajmonon"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:399
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Porda numero kie clamav dajmono aŭskultas"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Nova agordo\n"
- "Neniu inga informo.\n"
- "Kontraŭviruso malebligita."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:532
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Nova agordo\n"
- "Clamd ne respondas al ping.\n"
- "Ĉu clamd plenumiĝas?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ne povas malfermi\n"
- "clamd estos malebligita"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ne povas trovi bezonatan informon\n"
- "clamd estos malebligita"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Ne povis krei ingon"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Dosiero ne ekzistas"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Ne povas malfermi"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Inga skriberaro"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Eraro legante"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Inga legeraro"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Provoversio"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Malsukcesis registri protokolan tekstan hokon"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo estas nur provoversio de kiel skribi kromprogramojn por "
- "Claws Mail. Ĝi instalas hokon por nova protokola eligo kaj skribas ĝin al "
- "ĉefeligujo.\n"
- "\n"
- "Ĝi ne estas vere utila."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Montru bildojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Montru enkorpigitajn bildojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Plenumu javaskripton"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Plenumu enkorpigitan javaskripton"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Plenumu Javajn retprogramojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Plenumu enkorpigitajn Javajn retprogramojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Prezentu objektojn uzante kromprogramojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Prezentu enkorpigitajn objektojn uzante kromprogramojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Malfermu en vidilo (fora enhavo estas ebligita)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Faru nenion (fora enhavo estas malebligita)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Prokurilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Uzu la prokurilajn agordojn de GNOME"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- #, fuzzy
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Uzu prokurilon:"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Foraj risurcoj"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Ŝargante forajn risurcojn povas konduki al privatecaj aferoj.\n"
- "Kiam fora enhava ŝargo estas malebligita, nenio estos petata de\n"
- "la reto. Prezentado de bildoj, skriptoj, kromprogramaj objektoj aŭ\n"
- "Javaj kromprogramoj povas ankoraŭ esti ebligitaj por enhavo kiu estas\n"
- "algluata al la retpoŝto."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Ebligu ŝargon de fora enhavo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- #, fuzzy
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Kiam alklakante ligon, defaŭlte:"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Malfermu en ekstera krozilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "La CSS en ĉi tiu dosiero estos aplikata al ĉiuj HTML partoj"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 src/prefs_account.c:1441
- #: src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "Foliumu"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Elektu stilfolion"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Fora enhava ŝargo malebligita."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
- msgid "Load images"
- msgstr "Ŝargu bildojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Ebligu foran enhavon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Ebligu Javaskripton"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Ebligu kromprogramojn"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Ebligu Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Malfermu ligilojn en ekstera krozilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Eraro okazis: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s estas misformita aŭ ne subtenata fluo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Serĉu la TTT"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Malfermu en vidilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Malfermu en Vidilo (ebligu foran enhavon)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Malfermu en krozilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
- msgid "Open Image"
- msgstr "Malfermu bildon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopiu ligilon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
- msgid "Download Link"
- msgstr "Elŝutu ligilon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Konservu bildon kiel"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopiu bildon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
- msgid "Import feed"
- msgstr "Importu fluon"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fantazia"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fantazia HTML vidilo"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo prezentas HTML poŝton uzante la WebKit %d.%d.%d "
- "bibliotekon.\n"
- "Defaŭlte, ĉiu fora enhavo estas blokita. Opcioj povas esti trovataj en /"
- "Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Fantazia"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr "malsukcesis skribi Fetchinfo agordon al dosiero\n"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr "Malsukcesis registri poŝtan ricevan hokon"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo modifas la elŝutitajn mesaĝojn. Ĝi enmetas ĉapojn "
- "enhavante kelkan elŝutan informon: UIDL, Claws Mail kontnomo, POP servilo, "
- "uzanta identigilo kaj haviga horo.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Poŝta markado"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Aldonu fetchinfo ĉapojn"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Sendanta adreso uzenda"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Konta nomo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Riceva servilo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "Uzanta identigilo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Alporta horo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:125
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Paŝo"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:148
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Paŝo"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:158
- #, fuzzy
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Interfaco"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:324
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Eraro demandante por kontaktoj: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Aldonis %d de"
- msgstr[1] "Aldonis %d de"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "1 kontakto al la kaŝo"
- msgstr[1] "%d kontaktoj al la kaŝo"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:352
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async kontaktan demandon\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:373
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Eraro demandante por grupoj: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:410
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Grupoj ricevitaj\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:417
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async grupan demandon\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:442
- #, fuzzy, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:449
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:459
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async aŭtentigon\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:469
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async aŭtentigon\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:476
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:493
- #, fuzzy, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:502
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Aŭtentiga eraro: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:555
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr "GData kromprogramo: Komencas async aŭtentigon\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 src/prefs_account.c:1745
- msgid "Authentication"
- msgstr "Aŭtentigo"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- msgid "Username:"
- msgstr "Uzantnomo:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Enketa intervalo (sekundoj):"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr "GData"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "GData kromprogramo: Malsukcesis skribi kromprograman agordon al dosiero\n"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Malsukecis registri adresan kompletigan hokon en la GData kromprogramo"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri senretan ŝaltilan hokon en la GData kromprogramo"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas atingon al la GData protokolo por Claws Mail.\n"
- "\n"
- "La GData protokolo estas interfaco al Guglaj servoj.\n"
- "Nune, la nura funkcieco realigita estas inkluzivi Guglajn Kontaktojn en la "
- "Tab-adresa kompletigo.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- msgid "GData integration"
- msgstr "GData intergrado"
- #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
- #, c-format
- msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- msgstr "Trovis lokon: (%.2f,%.2f)"
- #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
- msgid "Alleged country of origin: "
- msgstr "Laŭdira lando origina:"
- #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
- msgid "Could not resolve location of IP address "
- msgstr "Ne povis solvi lokon de IP adreso"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
- msgid "Try to locate sender"
- msgstr "Provu lokigi sendinton"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
- msgid "Andorra"
- msgstr "Andoro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
- msgid "United Arab Emirates"
- msgstr "Unuigitaj Arabaj Emirejoj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
- msgid "Afghanistan"
- msgstr "Afganio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
- msgid "Antigua And Barbuda"
- msgstr "Antigvo kaj Barbudo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
- msgid "Anguilla"
- msgstr "Anguilo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
- msgid "Albania"
- msgstr "Albanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
- msgid "Armenia"
- msgstr "Armenio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
- msgid "Netherlands Antilles"
- msgstr "Nederlandaj Antiloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
- msgid "Angola"
- msgstr "Angolo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
- msgid "Antarctica"
- msgstr "Antarkto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
- msgid "Argentina"
- msgstr "Argentino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
- msgid "American Samoa"
- msgstr "Usona Samoo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
- msgid "Austria"
- msgstr "Aŭstrio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
- msgid "Australia"
- msgstr "Aŭstralio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
- msgid "Aruba"
- msgstr "Arubo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
- msgid "Azerbaijan"
- msgstr "Azerbajĝano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
- msgid "Bosnia And Herzegovina"
- msgstr "Bosnio kaj Hercegovino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
- msgid "Barbados"
- msgstr "Barbado"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
- msgid "Bangladesh"
- msgstr "Bangladeŝo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
- msgid "Belgium"
- msgstr "Belgio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
- msgid "Burkina Faso"
- msgstr "Burkina Faso"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
- msgid "Bulgaria"
- msgstr "Bulgario"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
- msgid "Bahrain"
- msgstr "Barejno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
- msgid "Burundi"
- msgstr "Burundo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
- msgid "Benin"
- msgstr "Benino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
- msgid "Bermuda"
- msgstr "Bermudo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
- msgid "Brunei Darussalam"
- msgstr "Brunej Darusalamo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
- msgid "Bolivia"
- msgstr "Bolivio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
- msgid "Brazil"
- msgstr "Brazilo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
- msgid "Bahamas"
- msgstr "Bahamoj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
- msgid "Bhutan"
- msgstr "Butano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
- msgid "Bouvet Island"
- msgstr "Buve Insulo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
- msgid "Botswana"
- msgstr "Bocŭano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
- msgid "Belarus"
- msgstr "Belaruso"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
- msgid "Belize"
- msgstr "Belizo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
- msgid "Canada"
- msgstr "Kanado"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
- msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- msgstr "Kokaj (Kiling) Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
- msgid "Central African Republic"
- msgstr "Centra Afrika Respubliko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
- msgid "Congo"
- msgstr "Kongo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
- msgid "Switzerland"
- msgstr "Svislando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
- msgid "Cote D'Ivoire"
- msgstr "Ebura Bordo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
- msgid "Cook Islands"
- msgstr "Cook Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
- msgid "Chile"
- msgstr "Ĉilio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
- msgid "Cameroon"
- msgstr "Kameruno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
- msgid "China"
- msgstr "Ĉino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
- msgid "Colombia"
- msgstr "Kolombio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
- msgid "Costa Rica"
- msgstr "Kostariko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
- msgid "Cuba"
- msgstr "Kubo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
- msgid "Cape Verde"
- msgstr "Verdkabaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
- msgid "Christmas Island"
- msgstr "Kristnaska Insulo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
- msgid "Cyprus"
- msgstr "Cipro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
- msgid "Czech Republic"
- msgstr "Ĉeka Respubliko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
- msgid "Germany"
- msgstr "Germanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
- msgid "Djibouti"
- msgstr "Ĝibutio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
- msgid "Denmark"
- msgstr "Danlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
- msgid "Dominica"
- msgstr "Dominiko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
- msgid "Dominican Republic"
- msgstr "Dominika Respubliko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
- msgid "Algeria"
- msgstr "Alĝerio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
- msgid "Ecuador"
- msgstr "Ekvadoro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
- msgid "Estonia"
- msgstr "Estonio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
- msgid "Egypt"
- msgstr "Egipto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
- msgid "Western Sahara"
- msgstr "Okcidenta saharo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
- msgid "Eritrea"
- msgstr "Eritreo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
- msgid "Spain"
- msgstr "Hispanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
- msgid "Ethiopia"
- msgstr "Etiopio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
- msgid "Finland"
- msgstr "Finnlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
- msgid "Fiji"
- msgstr "Fiĝio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
- msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- msgstr "Falklandaj Insuloj (Malvinio)"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
- msgid "Micronesia, Federated States Of"
- msgstr "Mikronezio, Federacigitaj Ŝtatoj de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
- msgid "Faroe Islands"
- msgstr "Feroaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
- msgid "France"
- msgstr "Francio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
- msgid "France, Metropolitan"
- msgstr "Francio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
- msgid "Gabon"
- msgstr "Gabono"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
- msgid "United Kingdom"
- msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
- msgid "Grenada"
- msgstr "Grenado"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
- msgid "Georgia"
- msgstr "Georgio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
- msgid "French Guiana"
- msgstr "Franca Gujano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
- msgid "Ghana"
- msgstr "Ghano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
- msgid "Gibraltar"
- msgstr "Gibraltaro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
- msgid "Greenland"
- msgstr "Grenlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
- msgid "Gambia"
- msgstr "Gambio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
- msgid "Guinea"
- msgstr "Gvineo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
- msgid "Guadeloupe"
- msgstr "Gvadelupo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
- msgid "Equatorial Guinea"
- msgstr "Ekvatora Gvineo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
- msgid "Greece"
- msgstr "Grekio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
- msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- msgstr "Suda Georgio kaj La Sudaj Sandviĉaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
- msgid "Guatemala"
- msgstr "Gvatemalo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
- msgid "Guam"
- msgstr "Gvamo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
- msgid "Guinea-Bissau"
- msgstr "Gvineo-Bisaŭo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
- msgid "Guyana"
- msgstr "Gujano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
- msgid "Hong Kong"
- msgstr "Hongkongo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
- msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- msgstr "Herda Insulo kaj Makdonaldaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
- msgid "Honduras"
- msgstr "Honduraso"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
- msgid "Croatia"
- msgstr "Kroatio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
- msgid "Haiti"
- msgstr "Hejtio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
- msgid "Hungary"
- msgstr "Hungario"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
- msgid "Indonesia"
- msgstr "Indonezio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
- msgid "Ireland"
- msgstr "Irlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
- msgid "Israel"
- msgstr "Israelo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
- msgid "India"
- msgstr "Hindio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
- msgid "British Indian Ocean Territory"
- msgstr "Brita Hinda Oceana Teritorio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
- msgid "Iraq"
- msgstr "Irako"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
- msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- msgstr "Irano, Islama Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
- msgid "Iceland"
- msgstr "Islando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
- msgid "Italy"
- msgstr "Italio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
- msgid "Jamaica"
- msgstr "Jamajko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
- msgid "Jordan"
- msgstr "Jordano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
- msgid "Japan"
- msgstr "Japanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
- msgid "Kenya"
- msgstr "Kenjo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
- msgid "Kyrgyzstan"
- msgstr "Kirgistano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
- msgid "Cambodia"
- msgstr "Kambodio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
- msgid "Kiribati"
- msgstr "Kiribato"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
- msgid "Comoros"
- msgstr "Komoroso"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
- msgid "Saint Kitts And Nevis"
- msgstr "Sankta Kito kaj Nevis"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
- msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- msgstr "Koreo, Demokrata Popola Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
- msgid "Korea, Republic Of"
- msgstr "Koreo, Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
- msgid "Kuwait"
- msgstr "Kuŭeto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
- msgid "Cayman Islands"
- msgstr "Kejmanaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
- msgid "Kazakhstan"
- msgstr "Kazakstano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
- msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- msgstr "Laa Popola Demokrata Respubliko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
- msgid "Lebanon"
- msgstr "Libano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
- msgid "Saint Lucia"
- msgstr "Sankta Luĉia"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
- msgid "Liechtenstein"
- msgstr "Liĥtenstajno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
- msgid "Sri Lanka"
- msgstr "Cejlono"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
- msgid "Liberia"
- msgstr "Liberio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
- msgid "Lesotho"
- msgstr "Lesoto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
- msgid "Lithuania"
- msgstr "Litovio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
- msgid "Luxembourg"
- msgstr "Luksemburgo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
- msgid "Latvia"
- msgstr "Latvio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
- msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- msgstr "Libia Araba Ĝamahirija"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
- msgid "Morocco"
- msgstr "Maroko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
- msgid "Monaco"
- msgstr "Monako"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
- msgid "Moldova, Republic Of"
- msgstr "Moldovo, Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
- msgid "Madagascar"
- msgstr "Madagaskaro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
- msgid "Marshall Islands"
- msgstr "Marŝalaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
- msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- msgstr "Macedonio, La Antaŭa Jugoslavia Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
- msgid "Mali"
- msgstr "Malio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
- msgid "Myanmar"
- msgstr "Myanmaro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
- msgid "Mongolia"
- msgstr "Mongolio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
- msgid "Macao"
- msgstr "Makao"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
- msgid "Northern Mariana Islands"
- msgstr "Nordaj Marianaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
- msgid "Martinique"
- msgstr "Martiniko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
- msgid "Mauritania"
- msgstr "Maŭritanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
- msgid "Montserrat"
- msgstr "Montserato"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
- msgid "Malta"
- msgstr "Malto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
- msgid "Mauritius"
- msgstr "Maŭricio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
- msgid "Maldives"
- msgstr "Maldivoj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
- msgid "Malawi"
- msgstr "Malaŭio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
- msgid "Mexico"
- msgstr "Meksiko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
- msgid "Malaysia"
- msgstr "Malajzio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
- msgid "Mozambique"
- msgstr "Mozambiko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
- msgid "Namibia"
- msgstr "Namibio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
- msgid "New Caledonia"
- msgstr "Nova Kaledonio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
- msgid "Niger"
- msgstr "Nigero"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
- msgid "Norfolk Island"
- msgstr "Norfolka Insulo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
- msgid "Nigeria"
- msgstr "Nigerio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
- msgid "Nicaragua"
- msgstr "Nikaragvo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
- msgid "Netherlands"
- msgstr "Nederlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
- msgid "Norway"
- msgstr "Norvegio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
- msgid "Nepal"
- msgstr "Nepalo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
- msgid "Nauru"
- msgstr "Naŭruo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
- msgid "Niue"
- msgstr "Niuo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
- msgid "New Zealand"
- msgstr "Novzelando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
- msgid "Oman"
- msgstr "Omano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
- msgid "Panama"
- msgstr "Panamo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
- msgid "Peru"
- msgstr "Peruo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
- msgid "French Polynesia"
- msgstr "Franca Polinezio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
- msgid "Papua New Guinea"
- msgstr "Papua Novgvineo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
- msgid "Philippines"
- msgstr "Filipinoj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
- msgid "Pakistan"
- msgstr "Pakistano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
- msgid "Poland"
- msgstr "Pollando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
- msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- msgstr "Sankta Petro kaj Mikelono"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
- msgid "Pitcairn"
- msgstr "Pitkerna Insulo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
- msgid "Puerto Rico"
- msgstr "Pŭerto Riko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
- msgid "Portugal"
- msgstr "Portugalio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
- msgid "Palau"
- msgstr "Palaŭo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
- msgid "Paraguay"
- msgstr "Paragvajo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
- msgid "Qatar"
- msgstr "Kataro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
- msgid "Reunion"
- msgstr "Reuniĝo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
- msgid "Romania"
- msgstr "Rumanio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
- msgid "Russian Federation"
- msgstr "Rusa Federacio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
- msgid "Rwanda"
- msgstr "Ruŭando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
- msgid "Saudi Arabia"
- msgstr "Saŭdi Arabio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
- msgid "Solomon Islands"
- msgstr "Salomonaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
- msgid "Seychelles"
- msgstr "Sejŝelo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
- msgid "Sudan"
- msgstr "Sudano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
- msgid "Sweden"
- msgstr "Svedio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
- msgid "Singapore"
- msgstr "Singaporo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
- msgid "Saint Helena"
- msgstr "Sankta Helena"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
- msgid "Slovenia"
- msgstr "Slovenio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
- msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- msgstr "Svalbardo kaj Jan Mejeno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
- msgid "Slovakia"
- msgstr "Slovakio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
- msgid "Sierra Leone"
- msgstr "Sieraleono"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
- msgid "San Marino"
- msgstr "Sankta Marino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
- msgid "Senegal"
- msgstr "Senegalo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
- msgid "Somalia"
- msgstr "Somalio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
- msgid "Suriname"
- msgstr "Surinamo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
- msgid "Sao Tome And Principe"
- msgstr "Sankta Tome kaj Principe"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
- msgid "El Salvador"
- msgstr "Salvadoro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
- msgid "Syrian Arab Republic"
- msgstr "Siria Araba Respubliko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
- msgid "Swaziland"
- msgstr "Svazilando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
- msgid "Turks And Caicos Islands"
- msgstr "Turkaj kaj Kajkosaj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
- msgid "Chad"
- msgstr "Ĉado"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
- msgid "French Southern Territories"
- msgstr "Francaj Sudaj Teritorioj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
- msgid "Togo"
- msgstr "Togo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
- msgid "Thailand"
- msgstr "Tajlando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
- msgid "Tajikistan"
- msgstr "Taĵikistano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
- msgid "Tokelau"
- msgstr "Tokelaŭo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
- msgid "Turkmenistan"
- msgstr "Turkmenistano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
- msgid "Tunisia"
- msgstr "Tunizio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
- msgid "Tonga"
- msgstr "Tongo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
- msgid "East Timor"
- msgstr "Orienta Timoro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
- msgid "Turkey"
- msgstr "Turkio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
- msgid "Trinidad And Tobago"
- msgstr "Trinidado kaj Tobago"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
- msgid "Tuvalu"
- msgstr "Tuvaluo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
- msgid "Taiwan, Province Of China"
- msgstr "Tajvano, Provinco de Ĉino"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
- msgid "Tanzania, United Republic Of"
- msgstr "Tanzanio, Unuiĝinta Respubliko de"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
- msgid "Ukraine"
- msgstr "Ukrajnio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
- msgid "Uganda"
- msgstr "Ugando"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
- msgid "United States Minor Outlying Islands"
- msgstr "Usonaj Malpligravaj Eksteraj Insuloj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
- msgid "United States"
- msgstr "Usono"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
- msgid "Uruguay"
- msgstr "Urugvajo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
- msgid "Uzbekistan"
- msgstr "Uzbekistano"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
- msgid "Holy See (Vatican City State)"
- msgstr "Eparĥio Sankta (Vatikana Urba Ŝtato)"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
- msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
- msgid "Venezuela"
- msgstr "Venezuelo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
- msgid "Virgin Islands, British"
- msgstr "Virginaj Insuloj, Britaj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
- msgid "Virgin Islands, U.S."
- msgstr "Virginaj Insuloj, Usonaj"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
- msgid "Viet Nam"
- msgstr "Vietnamo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
- msgid "Vanuatu"
- msgstr "Vanuatuo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
- msgid "Wallis And Futuna"
- msgstr "Wallis kaj Futuno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
- msgid "Samoa"
- msgstr "Samoo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
- msgid "Yemen"
- msgstr "Jemeno"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
- msgid "Mayotte"
- msgstr "Majoto"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
- msgid "Serbia And Montenegro"
- msgstr "Serbio kaj Montenegro"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
- msgid "South Africa"
- msgstr "Sudafriko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
- msgid "Zambia"
- msgstr "Zambio"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
- msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- msgstr "Demokrata Respubliko de la Kongo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
- msgid "Zimbabwe"
- msgstr "Zimbabvo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
- msgid "GeoLocation"
- msgstr "Geoloko"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
- msgid "Could not initialize clutter"
- msgstr "Ne povis pravalorizi malordon"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
- #, c-format
- msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- msgstr "Ne povis krei regulan esprimon: %s\n"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
- msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri messageview_show hokon en la geolokiga kromprogramo"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
- msgid ""
- "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
- "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
- "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
- "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
- "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
- "instead of the mail sender.\n"
- "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
- "this information to divorce your spouse.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
- "quarrels)."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo liveras GeoLocation kapablecon por Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Averto: Estas teĥnike maleble derivi la geografian lokon de sendintoj el "
- "siaj retpoŝtoj kun ia kvanto da certeco. La rezultoj prezentataj de ĉi tiu "
- "kromprogramo estas nur taksoj krudaj. Aparte, mastrumoj de retpoŝtaj listoj "
- "ofte forprenas sendintan informon de la retpoŝtaĵoj, tiel ke retpoŝtoj el "
- "retpoŝtlistoj ofte estas valorizitaj al la loko de la retpoŝtlista servilo "
- "anstataŭ tiu de la sendinto.\n"
- "Kiam vi dubas, ne fidu la rezultojn de ĉi tiu kromprogramo, kaj ne fidu al "
- "ĉi tiu informo por sengeedziĝi.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj (sed nur se ĝi ne "
- "pritraktas geedzajn kverelojn)."
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
- msgid "GeoLocation integration"
- msgstr "Geolokiga integriĝo"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:431
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:491
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:367
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Malsukcesis registri hokon por ĝisdatigo de avataraj ĉapoj"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:375
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Malsukcesis registri avataran bildigan hokon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:380
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Malsukcesis krei avataran bildan kaŝmemoran dosierujon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Malsukcesis ŝarĝi la kaŝmemoron de mankaj eroj"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:441
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Montru bildojn de la profiloj de libravatar por retmesaĝoj.\n"
- "Plia informo disponeblas pri libravatar ĉe \n"
- "http://www.libravatar.org/. Se vi havas profilon de gravatar.com\n"
- "sed ne profilon de libravatar, tiuj ankaŭ estos\n"
- "elŝutitaj (se alidirektoj estas permesitaj en la agordo de la\n"
- "kromprogramo).\n"
- "Vi povas malfermi la agordan paĝon de la kromprogramo ĉe la\n"
- "ĉefa fenestro:\n"
- "/Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/Libravatar.\n"
- "\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas na libcurl por elŝuti bildojn, do se vi uzas\n"
- "prokurilon, bonvolu vidi la manlibron de curl(1) por detaloj\n"
- "pri 'http_proxy' agordo. Pliaj detaloj pri ĉi tio kaj aliaj en\n"
- "la README (LEGUMIN) dosiero.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <ricardo@mones.org> estos bonvenaj.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
- #, fuzzy
- msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Via retpoŝta adreso:</span>"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d "
- "errors</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
- #, fuzzy
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Piktograma kaŝmemoro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
- #, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas forigi ĉi tiun temon?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "<span color=\"#006400\">Icon cache succesfully cleared!</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Uzu kaŝmemoritajn piktogramojn"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- "Konservu la piktogramojn surdiske por reuzo anstataŭ fari alian retan peton"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Refreŝiga intervalo de la kaŝmemoro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "hours"
- msgstr "horoj"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Misterulo"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Propra retadreso"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
- msgid "A blank image"
- msgstr "Vaka bildo"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "La netruda silueto grizeca de malalta kontrasto"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Generita geometria figuro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Generita bestaĉo (plena korpo)"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Generita vizaĝo preskaŭ unika"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Generita ok-bita, rastrumeriĝita videoludej-stila bildo"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Alidirektu al uzantdifinita retadreso"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Permesu alidirektojn al aliaj retejoj"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Sekvu alidirektajn respondojn ricevitajn el la libravatar servilo al aliaj "
- "serviloj kiel gravatar.com"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "Ebligu federitajn servilojn"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr "Provu havigi avataron de la domajna avatar-servilo de la sendinto"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Peta eltempiĝo"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
- #: src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "sekundoj"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Starigu al 0 por uzi mallokan ingan eneligan pretertempiĝon. Maksimuma "
- "valoro devas esti malpli ol malloka inga eneliga pretertempiĝo."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Piktograma kaŝmemoro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Defaŭlta reĝimo kiam la bildsimbolo mankas"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
- msgid "Network"
- msgstr "Reto"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr "poŝtkesta dosierujo (etPan!)"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Ĉi tio estas kromprogramo trakti poŝtkestojn en mbox aranĝo."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr "mbox (etPan!)..."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Enigu la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Se la ekzistanta poŝtkesto estas specifita, ĝi estos skanita aŭtomate."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:331
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Ĉiuj dosierujoj kaj mesaĝoj sub `%s' estos forigitaj.\n"
- "Ĉu vi vere volas forigi?"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:110 src/plugins/newmail/newmail.c:153
- msgid "NewMail"
- msgstr "Nova Poŝto"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:115
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "Malsukcesis registri novpoŝtan hokon"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:132
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Ne povis malfermi protokolan dosieron %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:145
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo skribas ĉapan resumon al protokola dosiero po ĉiu poŝto "
- "ricevita post ordigo.\n"
- "\n"
- "Defaŭlto estas ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Nuna protokolo estas %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:179
- msgid "Log file"
- msgstr "Protokola dosiero"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Dosierujo:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Elektu dosierujo(j)n"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
- msgid "select recursively"
- msgstr "elektu rikure"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:400
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Notification"
- msgstr "Avizo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "La Aviza kromprogramo bezonas subtenon de fadenoj."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri dosierujan eran ĝisdatigan hokon en la Aviza "
- "kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri dosierujan ĝisdatigan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri msginfo ĝisdatigan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri senretan ŝaltilan hokon el la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri ĉef-fenestran ferman hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri havigitan piktrogramigitan hokon en la Aviza "
- "kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri hokon pri kontlistaj ŝanĝoj en la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Malsukcesis registri teman ŝanĝan hokon en la Aviza kromprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas diversajn manierojn avizi la uzanton de nova "
- "kaj nelegita retpoŝto.\n"
- "La kromprogramon oni povas etende agordi en la kromprograma sekcio de la "
- "prefera dialogo.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
- msgid "Various tools"
- msgstr "Diversaj iloj"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Nova poŝta mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr "Nova novaĵa poŝto"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Nova mesaĝo alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Nova abonflua artikolo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Nova artikolo en abonfluo alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Nova nekonata mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Nekonata mesaĝa tipo alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
- msgid "Present main window"
- msgstr "Nuna ĉefa fenestro"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- msgid "Mail message"
- msgstr "Poŝta mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- msgid "News message"
- msgstr "Novaĵa mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Kalendara mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova kalendara mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj kalendaraj mesaĝoj alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "Abona novaĵa fluo"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d nova artikolo en abonfluo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj artikoloj en abonfluo alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d nova mesaĝo"
- msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:416
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Fulmoklavoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:435
- msgid "Banner"
- msgstr "Standardo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:453
- msgid "Popup"
- msgstr "Ŝprucaĵo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
- #: src/prefs_receive.c:133
- msgid "Command"
- msgstr "Komando"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:489
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:507
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "SisPletPiktogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:525
- msgid "Indicator"
- msgstr "Indikilo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:581
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Aviza kromprogramo: Malsukcesis skribi kromprograman agordon al dosiero\n"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Inkluzivu dosierujajn tipojn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Poŝtaj dosierujoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
- msgid "News folders"
- msgstr "Novaĵaj dosierujoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
- #, fuzzy
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Abonfluaj dosierujoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:641
- #, fuzzy
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Kalendaraj dosierujoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:649
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Ĉi tiuj agordoj superregas dosierujajn elektojn."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Mallokaj avizaj agordoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- "Fiksu fenestran mastrumilan urĝecan konsileton kiam nelegitaj mesaĝoj "
- "ekzistas"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:678
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Fiksu fenestran mastrumilan urĝecan konsileton kiam nelegitaj mesaĝoj "
- "ekzistas"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:688
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Uzu sonan temon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
- msgid "Show banner"
- msgstr "Montru standardon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- #: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Neniam"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
- #: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Ĉiam"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:771
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Nur kiam malplenas"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:790
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Standarda rapido"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:827
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Maksimuma nombro da rezultoj:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
- #, fuzzy
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Maksimuma nombro da mesaĝoj (0 signifas senlima)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
- #, fuzzy
- msgid "Banner width"
- msgstr "Standarda rapido"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
- #: src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "bildero(j)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:859
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Inkluzivu nelegitajn poŝtojn en standardo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:867
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Faru standardon glua"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1377
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1612
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Nur inkluzivu elektitajn dosierujojn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:886
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1386
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1621
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Elektu dosierujojn..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:898
- #, fuzzy
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Dosieruja koloro"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:902
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1123
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Uzu proprajn kolorojn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:917
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1136
- msgid "Foreground"
- msgstr "Malfono"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:923
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1142
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Malfona koloro"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147
- #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
- #: src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Fono"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:934
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1153
- msgid "Background color"
- msgstr "Fona koloro"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1647
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Ebligu ŝprucaĵon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1063
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1665
- #, fuzzy
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Ŝprucaĵa eltempiĝo:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
- #, fuzzy
- msgid "second(s)"
- msgstr "sekundoj"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Faru ŝprucaĵon glua"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1112
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Fiksu ŝprucfenestrajn larĝon kaj pozicion"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1117
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(la fenestra mastrumilo estas libera ignori ĉi tion)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1165
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1677
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Montru dosierujan nomon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1230
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Specimena ŝprucfenestro"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1236
- msgid "Done"
- msgstr "Farita"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
- #, fuzzy
- msgid "Select command"
- msgstr "Ŝela komando"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1323
- msgid "Enable command"
- msgstr "Ebligu komandon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1340
- #, fuzzy
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Komando plenumenda:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1358
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Bloku komandon por plenumado dum"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1465
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Ebligu LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1484
- #, fuzzy
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Gastnomo:Pordo de LCD-ita servilo:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1569
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Ebligu Pletpiktogramon"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1585
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Kaŝu je komenco"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Fermu al pleto"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1601
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Kaŝu kiam piktogramigita"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1638
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Pasiva informa ŝprucaĵo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1865
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Aldonu al Aviza retprogramo"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1879
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Kaŝu ĉef-fenestron kiam minimumigita"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1885
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "Registru Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1946
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Ebligu mallokajn fulmoklavojn"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Ekzemploj por fulmoklavoj inkluzivas <b>%s</b> kaj <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<Stir><Ŝov>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1971
- #, fuzzy
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Baskulu minimumigon:"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "Havi_gu Poŝton"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "R_etpoŝto"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Retpoŝto de konto"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Malfermu a_dreslibron"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "Eliru Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "Laboru senrete"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Montru Pletpiktogramajn avizojn"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Novaj %d, Nelegitaj: %d, Sumo: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
- msgid "New mail message"
- msgstr "Nova poŝta mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
- msgid "New news post"
- msgstr "Nova novaĵa poŝto"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Nova kalendara mesaĝo"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Nova artikolo en abonfluo"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Novaj mesaĝoj alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d nova poŝta mesaĝo alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj poŝtaj mesaĝoj alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d nova novaĵa poŝto alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj novaĵaj poŝtoj alvenis"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d nova artikolo en abonfluoj alvenis"
- msgstr[1] "%d novaj artikoloj en abonfluoj alvenis"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Titolo:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Aŭtoro:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Kreinto:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Produktulo:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Kreita:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Modifita:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Aranĝo:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimumigita:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
- msgid "PDF properties"
- msgstr "PDF ecoj"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1276
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ŝargante..."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1335
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s dokumento"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1341
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "de %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1358
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "PDF bildigado fiaskis pro ne konata kialo."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
- msgid "Document Index"
- msgstr "Dokumenta indekso"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1907
- msgid "First Page"
- msgstr "Unua paĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Antaŭa paĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
- msgid "Next Page"
- msgstr "Sekva paĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
- msgid "Last Page"
- msgstr "Lasta paĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Enzomu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Elzomu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Adaptu al paĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Adaptu al paĝa larĝo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Rotaciu liven"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Rotaciu dekstren"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
- msgid "Document Info"
- msgstr "Dokumenta informo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
- msgid "Page Number"
- msgstr "Paĝnumero"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Zomfaktoro"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2048
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo ebligas la vidon de PDF kaj postskriptajn algluaĵojn "
- "uzante la Poppler %s bibliotekon kaj la gs ilo.\n"
- "\n"
- "Iuj ajn prijuĝaj rimarkoj estos bonvenaj: iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2082
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF vidilo"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Averto: ne povis trovi ghostscript duumon (gs) bezonata por %s kromprogramo "
- "trakti PostSkriptajn algluaĵojn; nur PDF algluaĵoj estos montrataj. Por "
- "ebligi PostSkriptan subtenon, bonvolu instali la gs programon.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Redaktu perl filtrajn regulojn (eks)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "Malsukcesis registri na PGP adresan aŭtomatan kompletigan hokon"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Pasfrazo"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[neniu uzanta identigilo]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sBonvolu enigi la pasfrazon por la "
- "nova ŝlosilo:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Pasfrazoj ne kongruis.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bonvolu re-enigi la pasfrazon por la "
- "nova ŝlosilo:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sBonvolu enigi la pasfrazon por:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Malbona pasfrazo.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Ŝlosila importo"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas en via ŝlosilejo. Ĉu vi volas ke Claws Mail provu "
- "importi ĝin de ŝlosilservilo?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ŝlosila identigilo "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo ne estas en via ŝlosilejo.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Devus esti ebla importi ĝin "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kiam laborante surrete,\n"
- " aŭ "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "kun la sekva komando: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Importas ŝlosilan identigilon "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo estis importita en vian ŝlosilejon.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo ne povis esti importita en vian ŝlosilejon.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Ŝlosilserviloj kelkfoje estas malrapidaj.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Vi povas provi importi ĝin permane kun la komando:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Ŝlosila importo ne estas realigita en Vindozo.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Ĉi tiu ŝlosilo estas en via ŝlosilejo.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Kerno"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas PGP kernajn operaciojn kaj provizas aŭtomatan "
- "kompletigon el la ŝlosilejo de GPG. Ĝi estas uzata de aliaj kromprogramoj, "
- "kiel PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Opcioj povas esti trovataj en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/GPG kaj /Agordo/"
- "[Kontaj Preferoj]/Kromprogramoj/GPG\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Kernaj operacioj"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Aŭtomate kontrolu subskribojn"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Uzu ŝlosilejon por aŭtomata kompletigo de retpoŝtadresoj"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Uzu gpg-agent por mastrumi pasvortojn"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Konservu pasfrazon memore"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
- msgid "Expire after"
- msgstr "Finiĝu post"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Fiksante al '0' konservos la pasfrazon por la tuta sesio"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154
- #: src/prefs_receive.c:159
- msgid "minute(s)"
- msgstr "minuto(j)"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaptu enigon dum enigo de pasfrazo"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Montru averton je komenco se GnuPG ne funkcias"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Sign key"
- msgstr "Subskriba ŝlosilo"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Uzu defaŭltan GnuPG ŝlosilon"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Elektu ŝlosilon pere de via retpoŝta adreso"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Specifu ŝlosilon permane"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Uzanta aŭ ŝlosila identigilo:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Neniu sekreta ŝlosilo trovita."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Generu novan ŝlosilan paron"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Neniu ekzakta kongruo por `%s'; bonvolu elekti la ŝlosilon."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Kolektas informon por `%s' ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nedifinita"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marĝena"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Fina"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Elektu ŝlosilojn"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "Ŝlosila identigilo"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Fidu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "Alia"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Ne enĉifru"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
- msgid "Add key"
- msgstr "Aldonu ŝlosilon"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Enigu alian uzantan aŭ ŝlosilan identigilon:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Enĉifru al %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu enĉifra ŝlosilo ne estas plene fidinda.\n"
- "Se vi elektas enĉifri la mesaĝon kun ĉi tiu ŝlosilo, vi ne\n"
- "scios certe ke ĝi iros al tiu al kiu vi volas.\n"
- "\n"
- "Ŝlosilaj detaloj: identigilo %s, ĉefa identigilo %s <%s>\n"
- "\n"
- "Ĉu vi fidas je ĉi tiu ŝlosilo sufiĉe por uzi ĝin malgraŭe?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Neniu subskribo trovita"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Ne fidata"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "La subskribo ne povis esti kontrolita - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "La subskribo ne estis kontrolita."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP Kerno: Ne povas havigi ŝlosilon - neniu gpg-agent plenumiĝas."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Bona subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Bona subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Bona subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Bona subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:248
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Finiĝinta subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Bona subskribo de %s, sed la ŝlosilo finiĝis."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Bona subskribo de %s, se la ŝlosilo estis revokita."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Malbona subskribo de %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Ŝlosilo 0x%s ne haveblas por verigi ĉi tiun subskribon."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
- #, fuzzy
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "La subskribo ne estis kontrolita."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Eraro kontrolante subskribon: neniu stato\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Eraro kontrolante subskribon: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Subskribo farita je %s uzante %s ŝlosilan identigilon %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Bona subskribo de uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Finiĝinta ŝlosilo uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Finiĝinta subskribo de uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Revokita ŝlosilo uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "MALBONA subskribo de \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Valideco: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:360
- msgid "Revoked"
- msgstr "Revokita"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Posedanta fido: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Fingropremo de ĉefa ŝlosilo:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:385
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "AVERTO: Subskribinta adreso \"%s\" ne kongruas kun DNS ero\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Verigita subskribinta adreso estas \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:425
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ne povis havigi datumojn de mesaĝo, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:441
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ne povis pravalorizi datumojn, %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:596
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Sekreta ŝlosila specifo estas plursenca"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Sekreta ŝlosilo ne trovita (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Eraro fiksante sekretan ŝlosilon: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla: Motoro `%s' ne estis instalita ĝuste."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:709
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla: Motoro `%s' versio %s estas instalita, "
- "sed versio %s estas bezonata.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme protokolo `%s' estas neuzebla (nekonata problemo)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG ne estis instalita ĝuste, aŭ bezonas esti ĝisdatigita.\n"
- "OpenPGP subteno malebligita."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- "Vi devas konservi la informon de la konto kun \"Bone\" antaŭ ol esti ebla "
- "generi ŝlosilan paron.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Neniu PGP ŝlosilo trovita"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ne trovis sekretan PGP ŝlosilon, kiu signifas ke vi ne povos "
- "subskribi retpoŝtojn aŭ ricevi enĉifritajn retpoŝtojn.\n"
- "Ĉu vi volas krei novan ŝlosilan paron nun?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:843 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:859
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Ne povis generi novan ŝlosilan paron: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Generas vian novan ŝlosilan paron... Bonvolu movi la muson ien por helpi "
- "generi entropion..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Ne povis generi novan ŝlosilan paron: nekonata eraro"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Via nova ŝlosila paro estas generita. Ĝia fingropremo estas:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas eksporti ĝin al ŝlosilservilo?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
- msgid "Key generated"
- msgstr "Ŝlosilo generita"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:912
- msgid "Key exported."
- msgstr "Ŝlosilo eksportita."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:914
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ne povis eksporti ŝlosilon."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:918
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Ŝlosila eksporto ne estas realigita en Vindozo."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:157
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Nekorekta parto"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:161
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ne estas teksta parto"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:172 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:324
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ne povis havigi tekstajn datumojn."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:190
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Ne povis konverti tekstajn datumojn al iu ajn sana signaro."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:198 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:520
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 src/plugins/smime/smime.c:415
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "Ne povis pravalorizi GPG kuntekston, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:317
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi mime parton."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:347 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis malfermi elĉifritan dosieron %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:364 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:373
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:382 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:390
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:400 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:409
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis skribi al elĉifrita dosiero %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- Komenco de PGP/Entekstaj ĉifritaj datumoj ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- Fino de PGP/Enteksta ĉifritaj datumoj ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:417 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ne povis fermi elĉifritan dosieron %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:429
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Ne povis skani elĉifritan dosieron."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Ne povis skani elĉifritajn dosierajn partojn."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:686
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Misformita mesaĝo"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:505
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:562 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis pro nevalida subskribinto: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:571 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, neniuj rezultoj."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Datuma subskribado malsukcesis, neniu enhavo."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Bonvolu noti ke algluaĵoj estas nek enĉifritaj de la PGP/Enteksta sistemo, "
- "nek retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ne povis aldoni GPG ŝlosilon %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:697 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:728 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Enĉifro malsukcesis, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Enteksta"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/enteksta"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas la malrekomendindan Entekstan metodon de "
- "subskribo kaj/aŭ enĉifro de poŝtoj. Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi "
- "subskribojn aŭ subskribi kaj enĉifri viajn proprajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj "
- "Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca Sistemo\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Subskriba limo ne trovita."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:496
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi elĉifritan dosieron."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:503
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi elĉifritajn dosierajn partojn."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP cifera subskribo"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Bonvolu noti ke retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo, ne estas enĉifritaj de la PGP/"
- "Mime sistemo."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas PGP/MIME subskribitajn kaj/aŭ enĉifritajn "
- "poŝtojn. Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi subskribojn aŭ subskribi kaj "
- "enĉifri viajn proprajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj "
- "Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca sistemo\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajta 2001 de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Pitonaj skriptoj"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Montru pitonan konzolon..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refreŝigu"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
- #: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1195
- #: src/wizard.c:1610
- msgid "Browse"
- msgstr "Foliumu"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:651
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:733
- msgid "Python"
- msgstr "Pitono"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:657
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr ""
- "Malsukcesis registri na \"verka kreiga hoko\" en la pitona kromprogramo"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:738
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo provizas Pitonajn integriĝajn trajtojn.\n"
- "Pitona kodo povas esti enigita interage en enkorpigitan pitonan konzolon, "
- "sub Iloj -> Montru pitonan konzolon, aŭ konservita en skriptoj.\n"
- "\n"
- "Ĉi tiuj skriptoj estos tiam haveblaj pere de la menuo. Vi povas fiksi "
- "fulmoklavojn al ili ĵus kiel estas farata kun aliaj menueroj. Vi povas ankaŭ "
- "meti butonojn por skripta voko en la ilbretojn uzante la enkonstruitan "
- "ilbretan redaktilon de Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Vi povas provizi skriptojn funkciantaj ĉe la ĉef-fenestro per lokante "
- "dosierojn en ~/.claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "Vi povas ankaŭ provizi skriptojn funkciantaj ĉe malferma verka fenestro pere "
- "de lokante dosierojn en ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "La dosierujo ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ povas enhavi iajn skriptojn "
- "kiuj estas aŭtomate plenumitaj kiam iaj eventoj okazas. Nune, la sekvantaj "
- "dosieroj en ĉi tiu dosierujo estas rekonataj:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Plenumiĝas kiam ajn verka fenestro estas malfermata, eĉ se tiu malfermo "
- "okazis kiel rezulto de verkante novan mesaĝon, respondante aŭ plusendante "
- "mesaĝon.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Plenumita je kromprograma ŝargo\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Plenumita je kromprograma malŝargo\n"
- "\n"
- "\n"
- "Por la plej ĝisdatiga API dokumentado, tajpu\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "en la interaga pitona konzolo.\n"
- "\n"
- "La fonta distribuo de ĉi tiu kromprogramo venas kun diversaj ekzemplaj "
- "skriptoj en la \"examples\" subdosierujo. Se vi skribus skripton kiu "
- "interesus vin kundividi, sentu libera sendi ĝin al mi por konsidero por "
- "inkluziviĝo inter la ekzemploj.\n"
- "\n"
- "Prijuĝaj rimarkoj al <berndth@gmx.de> estos bonvenaj."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:789
- msgid "Python integration"
- msgstr "Pitona integrado"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis legi enhavon de malnova feeds.xml dosiero:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro dum skribas '%s' por flua eksporta listo.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis forigi malnovan OPML dosieron '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis malfermi dosieron '%s' por flua lista eksportado: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro dum skribado de flua eksporta dosiero.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Eraro dum subskribas fluon\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Dosieruja nomo '%s' ne estas permesata."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo permesas vin krei poŝtkestan arbon kie vi povas aldoni "
- "novajn novaĵfluojn en RSS 1.0, RSS 2.0 aŭ Atoma aranĝo.\n"
- "\n"
- "Ĉiu novaĵfluo kreos dosierujon kun taŭgaj enigoj, alportitaj de la reto. Vi "
- "povas legi ilin, kaj forigi aŭ konservi malnovajn enigojn."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "abona fluo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(malplena)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Refreŝigu ĉiujn fluojn"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Subskribu fluon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Enigu la retadreson de la novaĵfluo al kiu vi volas subskribi:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "`%c' ne povas esti uzita en dosieruja nomo."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:255
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la fluon."
- msgstr[1] "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi fluojn."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Ĉu vere forigu la fluan arbon `%s'?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:319
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Forigu fluan arbon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Elektu OPML dosieron"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Ne povis krei dosierujon por nova fluo '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Subskribas novan fluon: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: Nova fluo subskribita: '%s' (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ĝisdatigas fluon: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Flua ĝisdatigo finis: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Eraro havigante fluon ĉe '%s': %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Neniu valida fluo trovita ĉe '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Ne povis procezi fluon ĉe '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Aplikaĵo eliras, ne povis fini ĝisdatigi fluon je '%s'\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- #, fuzzy
- msgid "No authentication"
- msgstr "Uzu aŭtentigon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:274
- #, fuzzy
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Uzu aŭtentigon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Uzu defaŭltan refreŝigan intervalon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Konservu malnovajn erojn"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Distranĉu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr "Ĝisdatigu fluon, forviŝante erojn kiuj ne plu estas en la fonta fluo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Alportu komentojn se eblas"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Always mark as new"
- msgstr "Ĉiam marku kiel nova"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
- msgid "If only its text changed"
- msgstr "Se nur ĝia teksto ŝanĝiĝis"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid "Never mark as new"
- msgstr "Neniam marku kiel nova"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
- msgid "Add item title to top of message"
- msgstr "Aldonu eran titolon ĉe la supro de la mesaĝo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Ignoru titolan renomon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Ebligu ĉi tion por teni nunan dosierujan nomon, eĉ se flua aŭtoro ŝanĝas "
- "titolon de la fluo."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
- msgid "Verify SSL certificate validity"
- msgstr "Kontrolu la validecon de SSL atesto"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr "<b>Fonta retadreso:</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
- #, fuzzy
- msgid "User name"
- msgstr "Uzantnomo:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:413
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1286
- #: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
- #: src/wizard.c:1205 src/wizard.c:1620
- msgid "Password"
- msgstr "Pasvorto"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Alportu komentojn ĉe poŝtoj malpli aĝaj ol:</b>\n"
- "<small>(Laŭ tagoj; fiksu al -1 por alporti ĉiujn komentojn)</small>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:491
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- "<b>Refreŝa intervalo laŭ minutoj:</b>\n"
- "<small>(Fiksu al 0 por malebligi aŭtomatan refreŝigon por ĉi tiu fluo)</"
- "small>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
- msgstr "<b>Se ero ŝanĝiĝas, ne marku ĝin kiel nova:</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:609
- msgid "_OK"
- msgstr "B_one"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:617
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Fiksu fluajn ecojn"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Refreŝigu fluon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Fluaj ec_oj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Reno_mu..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "R_efreŝigu rikure"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Subkskribu al _nova fluo..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Kreu novan _dosierujon..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Importu fluan liston..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Forigu arbon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Aldonu abonfluan arbon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Enigu la nomon por nova RSS dosieruja arbo."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Kreo de dosiera arbo fiaskis.\n"
- "Ĉu eble kelkaj dosieroj jam ekzistas, aŭ vi ne havas permeson skribi tien?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Miaj fluoj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- #, fuzzy
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Elektu Pine dosieron"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Uzu defaŭltan refreŝigan intervalon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Refreŝigu ĉiujn fluojn je aplikaĵa komenco"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
- msgstr "Verigu SSL validecon de atestoj por novaj fluoj"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Vojo al kuketa dosiero"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Vojo al Fajrovulpaj cookies.txt dosiero enhavante viajn kuketojn"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- #, fuzzy
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Refreŝigu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Subkskribu novan fluon?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "<b>Feed folder:</b>"
- msgstr "<b>Flua dosierujo:</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- "Anstataŭ uzante oficialan titolon, vi povas enmeti malsaman dosierujan nomon "
- "por la fluo."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "R_edaktu fluajn ecojn post subskribo"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Ĝisdatigas komentojn por '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1598
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Aŭtentigo bezonata)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1601
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Ne rajtigita)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1604
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Ne trovita)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Eraro %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro dum havigas fluon ĉe\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Neniu valida fluo trovita ĉe\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:224
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Ĝisdatigas fluon '%s'..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:246
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Ne povis procezi fluon ĉe\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "Bonvolu kontakti evoluigistojn; ĉi tio devus ne okazi."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:330
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi viajn fluojn."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Interna problemo dum ĝisdatigo de enmemoriga aranĝo. Ĉi tio devus ne okazi. "
- "Bonvolu raporti ĉi tion, kun senmisiga eligo algluata.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: src/plugins/smime/smime.c:911
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo traktas S/MIME subskribitajn kaj/aŭ enĉifritajn poŝtojn. "
- "Vi povas elĉifri poŝtojn, verigi subskribojn aŭ subskribi kaj enĉifri viajn "
- "prorajn poŝtojn.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas esti elektita kiel la defaŭlta privata sistemo en /Agordo/[Kontaj "
- "Preferoj]/Privateco kaj kiam verkante mesaĝon de /Opcioj/Privateca Sistemo\n"
- "\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo uzas la GPGME bibliotekon kiel volvilo por GnuPG.\n"
- "Ĉi tiu kromprogramo ankaŭ bezonas gpgsm, gnupg-agent kaj dirmngr instalitaj "
- "kaj agorditaj.\n"
- "\n"
- "Informo pri kiel havigi S/MIME atestojn funkciantaj kun GPGSM povas esti "
- "trovata ĉe:\n"
- "http://wwwo.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME estas kopirajto 2001 per Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:423
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "Ne povis fiksi GPG protokolon, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:451
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Ne povis malfermi provizoran dosieron"
- #: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Ne povis skribi al provizora dosiero"
- #: src/plugins/smime/smime.c:488
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Ne povis fermi provizoran dosieron"
- #: src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Bonvolu noti ke retpoŝtaj ĉapoj, kiel Temo, ne estas enĉifritaj de la S/MIME "
- "sistemo."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Raportas spamon..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Raportu spamon surrete..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamRaporto"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo raportas spamon al kelkaj lokoj.\n"
- "Nune la sekvantaj retejoj aŭ metodoj estas subtenataj:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * list.debian.org nomiga sistemo"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Spama raportado"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ebligita"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Plusendu al:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558
- msgid "Password:"
- msgstr "Pasvorto:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo ne povis konekti al spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo filtrado fiaskis.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "SpamAssassin kromprogramo estas malebligita de ĝiaj preferoj.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: filtras mesaĝon..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "La SpamAssassin kromprogramo ne povis filtri mesaĝon. La probabla kaŭzo de "
- "la eraro estas malatingebla spamd dajmono. Bonvolu certigi ke spand "
- "plenumiĝas kaj atingeblas."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail bezonas retan atingon ke ĝi povu fluigi ĉi tiu(j)n poŝto(j)n al "
- "la fora lernilo."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Malsukcesis havigi uzantnomon"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "SpamAssassin kromprogramo estas ŝargita sed malebligita de siaj preferoj.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo povas kontroli ĉiujn mesaĝojn kiuj estas ricevitaj de "
- "IMAP, LOKA aŭ POP konto por spamo uzante SpamAssassin servilo. Vi bezonos "
- "SpamAssassin servilon (spamd) plenumiĝanta ie.\n"
- "\n"
- "Ĝi povas ankaŭ esti uzata por marki mesaĝojn kiel Hamo aŭ Spamo.\n"
- "\n"
- "Kiam mesaĝo estas identifigita kiel spamo, ĝi povas esti forigita aŭ "
- "konservita en aparte desegnita dosierujo.\n"
- "\n"
- "Opcioj troveblas en /Agordo/Preferoj/Kromprogramoj/SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Loka gastejo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Uniksa ingo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ebligu SpamAssassin kromprogramon"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Transportu"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Tipo de transporto"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Uzanto"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Uzanto uzenda kun spamd servilo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Gastnomo aŭ IP adreso de spamd servilo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Pordo de spamd servilo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Vojo de Uniksa ingo"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Maksimuma tempo permesata por kontrolado. Se la kontrolo daŭras pli longe ĝi "
- "estos abortita."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF analizilo:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Malsukcesis skribi la partajn datumojn."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VCaldendarajn datumojn."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VTaskajn datumojn."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Malsukcesis sintakse analizi VCard datumojn."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF analizilo"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu Claws Mail kromprogramo permesas vin legi aplikaĵajn/ms-tnef "
- "algluaĵojn.\n"
- "\n"
- "La kromprogramo uzas la Ytnef bibliotekon, kiu estas kopirajta 2002-2007 de "
- "Randall Hard <yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "R_edaktu ĉi tiun kunvenon..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "Nuligu ĉi tiun renkonton..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Kreu novan kunvenon..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "Iru al hodiaŭ"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Komenciĝu"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Montru"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
- #: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "days"
- msgstr "tagoj"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Lundo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Mardo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Merkredo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Ĵaŭdo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Vendredo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Sabato"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Dimanĉo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Januaro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Februaro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Marto"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Aprilo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Majo"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Junio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Julio"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Aŭgusto"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Septembro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Oktobro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Novembro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Decembro"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
- msgid "Week number"
- msgstr "Semajna numero"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Antaŭa monato"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Sekva monato"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
- msgid "vCalendar"
- msgstr "vKalendaro"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu kromprogramo ebligas vKalendaran mesaĝtraktadon kiel tiu produktita "
- "de Evolution aŭ Outlook.\n"
- "\n"
- "Kiam ŝargita, ĝi kreos vKalendaran poŝtkeston en la Dosieruja listo, kiu "
- "enhavos kunvenojn kiujn vi akceptis aŭ kreis.\n"
- "Kunvenaj petoj, kiujn vi ricevas, estos prezentitaj en taga aranĝo kaj vi "
- "eblos akcepti aŭ rifuzi ilin.\n"
- "Krei kunvenon, dekstre-alklaku sur la vKalendara aŭ Kunvena dosierujo kaj "
- "elektu na \"Nova kunveno...\".\n"
- "\n"
- "Vi ankaŭ povos subskribi al fora webCal fluoj, eksporti viajn kunvenojn kaj "
- "kalendarojn, eldoni vian liberan/okupitan informon kaj havigi tian informon "
- "de aliaj."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalendaro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Kreu renkonton de mesaĝo..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Vi estas kreonta %d renkontojn, unuope. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Kreas kunvenon..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "neniu temo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- msgid "Accept"
- msgstr "Akceptu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Prove akcepti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- msgid "Decline"
- msgstr "Rifuzu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Vi havas farendaĵon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Detaloj sekvas:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Vi kreis kunvenon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Vi estas invitita al kunveno."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Kunveno, al kiu vi estis invitita, estis nuligita."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Vi estis plusendita rendevuon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(ĉi tiu okazo ripetiĝas)</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, c-format
- msgid ""
- "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr ""
- "%s <span weight=\"bold\">(ĉi tiu okazo estas parto de ripetiĝa evento)</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Vi ricevis respondon al nekonata kunvena propono."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Vi ricevis respondon al kunvena propono.\n"
- "%s havas %s la inviton kies detaloj sekvas:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Eraro - ne povis havigi la kalendaran MIME parton."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Eraro - neniu kalendara parto trovita."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Eraro - nekonata kalendara era tipo."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Sendu avizon al la ĉeestontaro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Nuligu renkonton"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas nuligi ĉi tiun renkonton?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- msgid "No account found"
- msgstr "Neniu konto trovita"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Vi ne havas konton kongruante kun iu ajn ĉeestonto.\n"
- "Ĉu vi volas respondi malgraŭe?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr "+Respondu malgraŭe"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr "Respondu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Redaktu renkonton..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Nuligu renkonton..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- msgid "Launch website"
- msgstr "Lanĉu retejon"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Vi estas jam okupata je ĉi tiu horo."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
- msgid "Event:"
- msgstr "Evento:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Organizanto:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Location:"
- msgstr "Loko:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Summary:"
- msgstr "Resumo:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- msgid "Starting:"
- msgstr "Komenciĝas:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- msgid "Ending:"
- msgstr "Finiĝas:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Ĉeestontoj:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- msgid "Action:"
- msgstr "Ago:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Nova kunveno..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Eksportu kalendaron..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "_Subskribu al webCal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Renomu..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "Ĝisdatigu subskribojn"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_List view"
- msgstr "_Lista vido"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_Week view"
- msgstr "Semajna vido"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Month view"
- msgstr "_Monata vido"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
- msgid "Meetings"
- msgstr "Kunvenoj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
- msgid "in the past"
- msgstr "estintece"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
- msgid "today"
- msgstr "hodiaŭ"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
- msgid "tomorrow"
- msgstr "morgaŭ"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
- msgid "this week"
- msgstr "ĉi tiu semajne"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1490
- msgid "later"
- msgstr "posta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Ĉi tiuj estas la eventoj planitaj %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1589
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Eltempiĝo (%d sekundoj) konektante al %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1607
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Eraro %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ne povis havigi la Webcal retadreson:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ne povis havigi la Webcal retadreson:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1819
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu retadreso ŝajnas ne esti WebCal retadreso:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1822
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu retadreso ŝajnas ne esti WebCal retadreso:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1851
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1854
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Ne povis krei dosierujon %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1892
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la Webcal fluon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1903
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Havigas kalendaron por %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
- msgid "new subscription"
- msgstr "nova subskribo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail bezonas retan atingon por ĝisdatigi la subskribon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "Subskribu al WebCal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Enigu la WebCal retadreson:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Ne povis sintakse analizi la retadreson."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas malsubskribi?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- msgid "accepted"
- msgstr "akceptite"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "prove akceptite"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "declined"
- msgstr "rifuzis"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr "ne respondis"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr "individua"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- msgid "group"
- msgstr "grupo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "resource"
- msgstr "risurco"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr "ĉambro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- msgid "Past"
- msgstr "Pasinta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr "Hodiaŭ"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Morgaŭ"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr "Ĉi tiu semajno"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr "Poste"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Akceptite: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
- msgid "Declined: "
- msgstr "Rifuzis: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Prove akceptis: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Individua"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Risurco"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Ĉambro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Aldonu..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "La sekvanta(j) homo(j) estas okupita(j) je la horo de via planita kunveno:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Vi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Vi estas okupata je la horo de via planita kunveno"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s estas okupita je la horo de via planita kunveno"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d horo pli frua"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d horoj pli fruaj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d horoj kaj %d minutoj pli fruaj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minutoj pli fruaj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d horo poste"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d horoj poste"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d horoj kaj %d minutoj poste"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minutoj poste"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ĉiu haveblus %s aŭ %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ĉiu haveblus %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ne eblas havi ĉi tiun kunvenon kun ĉiuj dum la antaŭaj aŭ sekvaj 6 horoj."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "haveblus %s aŭ %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "haveblus %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- msgid "not available"
- msgstr "ne havebla"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", sed ne haveblus %s aŭ %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", sed haveblus %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ", kaj ne haveblas en la antaŭaj aŭ sekvaj 6 horoj."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "disponebla"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "Libera/okupata havigo fiaskis"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Ne ĉiuj haveblas"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Sendu malgraŭe"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Ne ĉiuj haveblas. Vidu ŝpruckonsiletojn por plia informo..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Havigas planon por %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Disponebla"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Ĉiuj haveblas."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- "Ĉiuj ŝajnas haveblaj, sed kelkaj liberaj/okupataj informoj malsukcesis esti "
- "havigitaj."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Ne povis sendi la kunvenan inviton.\n"
- "Kontrolu la ricevontojn."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Konservu kaj Sendu"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
- msgid "Check availability"
- msgstr "Kontrolu havigeblecon"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr "<b>Komencas je:</b> "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr "<b> je:</b>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr "<b>Finiĝas je:</b> "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- msgid "New meeting"
- msgstr "Nova renkonto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Redaktu kunvenon"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
- msgid "Time:"
- msgstr "Horo:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d horo"
- msgstr[1] "%d horoj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuto"
- msgstr[1] "%d minutoj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Venonta evento: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vi havas kunvenon aŭ eventon baldaŭ.\n"
- "Ĝi komenciĝos je %s kaj finiĝos %s poste.\n"
- "Loko: %s\n"
- "Plia informo:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Memorigu min post %d minuto"
- msgstr[1] "Memorigu min post %d minutoj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Malplena kalendaro"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Estas nenio eksporti."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Ne povis eksporti la kalendaron."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Eksportu kalendaron al ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Ne povis eksporti kalendaron al `%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Ne povis eksporti la liberokupan informon."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Ne povis eksporti liberan/okupatan al `%s'\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
- msgid "Reminders"
- msgstr "Memorigiloj"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
- msgid "Alert me"
- msgstr "Atentigu min"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "minutoj antaŭ la evento"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Kalendara eksporto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Aŭtomate eksportu kalendaron al"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Vi povas eksporti al loka dosiero aŭ retadreso"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servila/vojo/dosiero.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1280
- #: src/prefs_account.c:1791
- msgid "User ID"
- msgstr "Uzanta identigilo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr "Inkluzivu webcal subskribojn en eksporto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Komando plenumenda post kalendara eksporto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Registru la kalendaro de Claws Mail en la Orage horloĝo de XFCE"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Permesas Orage (versio pli ol 4.4) vidi la kalendaron de Claws Mail"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Libera/Okupita informo"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Aŭtomate eksportu liberan/okupitan staton al"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servilo/vojo/dosiero.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Komando plenumenda post libera/okupita stata eksporto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Havigu liberan/okupitan staton de aliaj de"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Specifu lokan dosieron aŭ retadreson (http://servila/vojo/dosiero.ifb). Uzu "
- "%u por la liva parto de la retpoŝta adreso, %d por la domajno"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
- msgid "SSL options"
- msgstr "SSL-aj opcioj"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Bezonata APOP tempindikilo ne trovata en saluto\n"
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tempindikila sintaksa eraro en saluto\n"
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tempindikila sintaksa eraro en saluto (ne ASKIA)\n"
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 protokola eraro\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "nevalida UIDL respondo: %s\n"
- #: src/pop.c:841
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Forigas eltempiĝintan mesaĝon %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:857
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Transsaltas mesaĝon %d [%s] (%d bitokoj)\n"
- #: src/pop.c:889
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "poŝtkesto estas ŝlosita\n"
- #: src/pop.c:892
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sesia eltempiĝo\n"
- #: src/pop.c:911
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komando ne subtenata\n"
- #: src/pop.c:916
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "eraro okazis ĉe POP3 sesio\n"
- #: src/pop.c:1111
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP komando ne subtenata\n"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
- #: src/wizard.c:1506
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:339
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Novaĵo (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Loka mbox dosiero"
- #: src/prefs_account.c:341
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Neniu (SMTP nur)"
- #: src/prefs_account.c:1034
- msgid "Name of account"
- msgstr "Nomo de konto"
- #: src/prefs_account.c:1043
- msgid "Set as default"
- msgstr "Fiksu kiel defaŭlto"
- #: src/prefs_account.c:1051
- msgid "Personal information"
- msgstr "Persona informo"
- #: src/prefs_account.c:1060
- msgid "Full name"
- msgstr "Plena nomo"
- #: src/prefs_account.c:1066
- msgid "Mail address"
- msgstr "Retpoŝta adreso"
- #: src/prefs_account.c:1096
- msgid "Server information"
- msgstr "Servila informo"
- #: src/prefs_account.c:1129 src/wizard.c:1475
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Aŭtomata agordo"
- #: src/prefs_account.c:1131 src/wizard.c:1477
- msgid "Cancel"
- msgstr "Nuligu"
- #: src/prefs_account.c:1147
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Averto: ĉi tiu versio de Claws Mail\n"
- "estis konstruita sen IMAP kaj Novaĵa subteno.</span>"
- #: src/prefs_account.c:1176
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Ĉi tiu servilo bezonas atentigon"
- #: src/prefs_account.c:1183
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Aŭtentigu je konekto"
- #: src/prefs_account.c:1237
- msgid "News server"
- msgstr "Novaĵa servilo"
- #: src/prefs_account.c:1243
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Servilo por ricevi"
- #: src/prefs_account.c:1249
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Loka poŝtkesto"
- #: src/prefs_account.c:1256
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP servilo (sendu)"
- #: src/prefs_account.c:1264
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Uzu poŝtan komandon pli ol SMTP servilon"
- #: src/prefs_account.c:1273
- msgid "command to send mails"
- msgstr "komando por sendi poŝtojn"
- #: src/prefs_account.c:1338
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Konto%d"
- #: src/prefs_account.c:1424
- msgid "Local"
- msgstr "Loka"
- #: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Defaŭlta Inbox"
- #: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Nefiltritaj mesaĝoj estos konservitaj en ĉi tiu dosierujo"
- #: src/prefs_account.c:1452
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Uzu sekuran atentigon (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1455
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Forigu mesaĝojn ĉe servilo kiam ricevitaj"
- #: src/prefs_account.c:1466
- msgid "Remove after"
- msgstr "Forigu poste"
- #: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 tagoj kaj 0 horoj : forigu tuj"
- #: src/prefs_account.c:1496
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Riceva granda limo"
- #: src/prefs_account.c:1499
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Mesaĝoj super ĉi tiu limo estos parte havigitaj. Kiam elektante ilin vi "
- "povos elŝuti ilin plene aŭ forigi ilin."
- #: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1546
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Maksimuma nombro da artikoloj elŝuti"
- #: src/prefs_account.c:1556
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "senlima se 0 estas specifita"
- #: src/prefs_account.c:1569 src/prefs_account.c:1763
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Aŭtentiga metodo"
- #: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
- msgid "Automatic"
- msgstr "Aŭtomata"
- #: src/prefs_account.c:1592
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP servila dosierujo"
- #: src/prefs_account.c:1596
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(kutime malplena)"
- #: src/prefs_account.c:1610
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Montru subskribitajn dosierujojn nur"
- #: src/prefs_account.c:1617
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kapacita-efika reĝimo (malhelpas havigon de foraj etikedoj)"
- #: src/prefs_account.c:1619
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Ĉi tiu reĝimo uzas malpli da kapacito, sed povas esti malpli rapida kun "
- "kelkaj serviloj."
- #: src/prefs_account.c:1626
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Filtru mesaĝojn je ricevo"
- #: src/prefs_account.c:1633
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Permesu filtradon uzante kromprogramojn je ricevado"
- #: src/prefs_account.c:1637
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "`Havigu Poŝton' kontrolas novajn mesaĝojn ĉe ĉi tiu konto"
- #: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1996
- msgid "Header"
- msgstr "Ĉapo"
- #: src/prefs_account.c:1720
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Generu Mesaĝan-identigilon"
- #: src/prefs_account.c:1723
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Sendu kontan poŝtan adreson en Mesaĝa-identigilo"
- #: src/prefs_account.c:1726
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Aldonu klienta-aplikaĵan ĉapon"
- #: src/prefs_account.c:1733
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Aldonu uzantdifinitan ĉapon"
- #: src/prefs_account.c:1748
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP aŭtentigo (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1833
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Se vi lasas ĉi tiujn erojn malplenaj, la sama uzanta identigilo kaj pasvorto "
- "kiel ricevi estos uzataj."
- #: src/prefs_account.c:1844
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Aŭtentigu kun POP3 antaŭ ol sendi"
- #: src/prefs_account.c:1859
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP aŭtentiga eltimpiĝo: "
- #: src/prefs_account.c:1867
- msgid "minutes"
- msgstr "minutoj"
- #: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
- msgid "Signature"
- msgstr "Subskribo"
- #: src/prefs_account.c:1940
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Aŭtomate enmetu subskribon"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Subskriba apartigilo"
- #: src/prefs_account.c:1970
- msgid "Command output"
- msgstr "Komanda eliĝo"
- #: src/prefs_account.c:2003
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aŭtomate fiksu la sekvantajn adresojn"
- #: src/prefs_account.c:2055
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Literumaj leksikonoj"
- #: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
- #: src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Defaŭlta leksikono"
- #: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
- #: src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Defaŭlta alternativa leksikono"
- #: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1442
- #: src/prefs_folder_item.c:1833 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Verku"
- #: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1470 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:409
- msgid "Reply"
- msgstr "Respondu"
- #: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1498 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
- msgid "Forward"
- msgstr "Plusendu"
- #: src/prefs_account.c:2241
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Defaŭlta privateca sistemo"
- #: src/prefs_account.c:2270
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Ĉiam subskribu mesaĝojn"
- #: src/prefs_account.c:2272
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Ĉiam enĉifru mesaĝojn"
- #: src/prefs_account.c:2274
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Ĉiam subskribu mesaĝojn kiam respondante al subskribita mesaĝo"
- #: src/prefs_account.c:2277
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Ĉiam enĉifru mesaĝojn kiam respondante al enĉifrita mesaĝo"
- #: src/prefs_account.c:2280
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr ""
- "Enĉifru senditajn mesaĝojn kun via propra ŝlosilo krom tiu de la ricevinto"
- #: src/prefs_account.c:2282
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Konservu senditajn enĉifritajn mesaĝojn kiel klara teksto"
- #: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Ne uzu SSL"
- #: src/prefs_account.c:2441
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Uzu SSL por POP3 konekto"
- #: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Uzu STARTTLS komandon komenci SSL sesion"
- #: src/prefs_account.c:2456
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Uzu SSL por IMAP4 konekto"
- #: src/prefs_account.c:2476
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Uzu SSL por NNTP konekto"
- #: src/prefs_account.c:2480
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Sendu (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2484
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Ne uzu SSL (sed, se necese, uzu STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2487
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Uzu SSL por SMTP konekto"
- #: src/prefs_account.c:2495
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Klientaj atestoj"
- #: src/prefs_account.c:2503
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Atesto por ricevi"
- #: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
- #: src/prefs_account.c:2532
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Klienta atesta dosiero kiel PKCS12 aŭ PEM dosiero"
- #: src/prefs_account.c:2525
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Atesto por sendi"
- #: src/prefs_account.c:2558
- msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
- msgstr "Aŭtomate akceptu nekonatajn validajn SSL atestojn"
- #: src/prefs_account.c:2561
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Uzu ne-blokigan SSL"
- #: src/prefs_account.c:2573
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Malŝaltu ĉi tion se vi havas SSL konektajn problemojn"
- #: src/prefs_account.c:2691
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP pordo"
- #: src/prefs_account.c:2698
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3 pordo"
- #: src/prefs_account.c:2705
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "IMAP4 pordo"
- #: src/prefs_account.c:2712
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP pordo"
- #: src/prefs_account.c:2718
- msgid "Domain name"
- msgstr "Domajna nomo"
- #: src/prefs_account.c:2721
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "La domajna nomo estos uzata en la generita Mesaĝa-identigilo, kaj kiam "
- "konektante al SMTP serviloj."
- #: src/prefs_account.c:2735
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Uzu komandon komuniki kun servilo"
- #: src/prefs_account.c:2743
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr "Movu forigitajn poŝtojn al rubujo kaj forviŝu tuj"
- #: src/prefs_account.c:2745
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- "Movas forigitajn poŝtojn al rubujo anstataŭ uzante la \\Forviŝitan flagon "
- "sen forviŝo."
- #: src/prefs_account.c:2749
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Marku trans-poŝtitajn mesaĝojn kiel legitaj kaj kolorigu:"
- #: src/prefs_account.c:2805
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Metu senditajn mesaĝojn en"
- #: src/prefs_account.c:2807
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Metu envicigitajn mesaĝojn en"
- #: src/prefs_account.c:2809
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Metu provajn mesaĝojn en"
- #: src/prefs_account.c:2811
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Metu forigitajn mesaĝojn en"
- #: src/prefs_account.c:2871
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Konta nomo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2875
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Poŝtadreso ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2882
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP servilo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2887
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Uzanta identigilo ne estas enigita."
- #: src/prefs_account.c:2892
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3 servilo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2912
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "La defaŭlta Inbox dosierujo ne ekzistas."
- #: src/prefs_account.c:2918
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "IMAP4 servilo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2923
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP servilo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2929
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "loka poŝtkesta dosiernomo ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:2935
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "poŝta komando ne estis enigita."
- #: src/prefs_account.c:3252
- msgid "Receive"
- msgstr "Ricevu"
- #: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1849 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Ŝablonoj"
- #: src/prefs_account.c:3324
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privateco"
- #: src/prefs_account.c:3435
- msgid "Advanced"
- msgstr "Altnivela"
- #: src/prefs_account.c:3726
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Preferoj por nova konto"
- #: src/prefs_account.c:3728
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - Kontaj preferoj"
- #: src/prefs_account.c:3850 src/wizard.c:1374
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Fiaskis (malĝusta retpoŝtadreso)"
- #: src/prefs_account.c:3933
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Elektu subskriban dosieron"
- #: src/prefs_account.c:3951 src/prefs_account.c:3968 src/wizard.c:1057
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Elektu atestan dosieron"
- #: src/prefs_account.c:4064
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Protokolo:"
- #: src/prefs_account.c:4204
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (kromprogramo ne ŝargita)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Aga agordo"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Menua nomo"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Ŝela komando"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Filtrila ago"
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Redaktu filtrilan agon"
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Postgluu la novan agon supran al la listo"
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan agon en listo kun la ago supra"
- #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
- #: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:781 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1056
- msgid "Re_move"
- msgstr "Forigu"
- #: src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan agon el la listo"
- #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Vakigu ĉiujn enigajn kampojn en la dialogo"
- #: src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Montru informon ĉe agordaj agoj"
- #: src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Movu la elektitan agon supren"
- #: src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Movu elektitan agon suben"
- #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
- #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
- #: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:900
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Nova)"
- #: src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Menua nomo ne estas fiksita."
- #: src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Antaŭanta `/' ne estas permesata en la menua nomo."
- #: src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Dupunkto `:' ne estas permesata en la menua nomo."
- #: src/prefs_actions.c:616
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Jam estas ago kun ĉi tiu nomo."
- #: src/prefs_actions.c:635
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Menua nomo estas tro longa."
- #: src/prefs_actions.c:644
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komand-linio ne fiksita."
- #: src/prefs_actions.c:649
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Menua nomo kaj komando estas tro longaj."
- #: src/prefs_actions.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "La komando\n"
- "%s\n"
- "havas sintaksan eraron."
- #: src/prefs_actions.c:713
- msgid "Delete action"
- msgstr "Forigu agon"
- #: src/prefs_actions.c:714
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun agon?"
- #: src/prefs_actions.c:734
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Forigu ĉiujn agojn"
- #: src/prefs_actions.c:735
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn agojn?"
- #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
- #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2125
- #: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Enigo ne konservita"
- #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
- #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
- #: src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "La enigo ne estis konservita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
- #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
- #: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2127
- #: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+_Daŭrigu redaktadon"
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Aga listo ne konservita"
- #: src/prefs_actions.c:904
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La aga listo estis modifita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menua nomo:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Uzu / en menua nomo por fari submenuojn."
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komand-linio:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Komencu kun:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "por sendi mesaĝan korpon aŭ elekton al la ĉefeligujo de la komando"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "por sendi uzante provizitan tekston al la ĉefenigujo de la komando"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "por sendi uzante provizitan kaŝitan tekston al la ĉefenigujo de la komando"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Finu kun:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "anstataŭigi mesaĝan korpon aŭ elekton kun la ĉefeligujo de la komando"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "enmeti ĉefeligujon de la komando sen anstataŭigi malnovan tekston"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "plenumi komandon malsinkrone"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uzu:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "por la dosiero de la elektita mesaĝo en RFC822/2822 aranĝo "
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr ""
- "por la listo de la dosieroj de la elektitaj mesaĝoj en RFC822/2822 aranĝo"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "por la dosiero de la elektita elĉifrita mesaĝo MIME parto"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "por uzante provizita argumento"
- #: src/prefs_actions.c:991
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "por uzante provizita kaŝita argumento (ekz. pasvorto)"
- #: src/prefs_actions.c:992
- msgid "for the text selection"
- msgstr "por la teksta elekto"
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "apliku filtrilajn agojn inter {} al elektitaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_actions.c:994
- msgid "for a literal %"
- msgstr "por laŭlitera %"
- #: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
- msgid "Actions"
- msgstr "Agoj"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "La Aga trajto estas maniero por la uzanto lanĉi eksterajn komandojn trakti "
- "kompletan mesaĝan dosieron aŭ nur unu el ĝiaj partoj."
- #: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
- #: src/prefs_template.c:1121
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "D_uplikatu"
- #: src/prefs_actions.c:1212
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nunaj agoj"
- #: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
- #: src/prefs_filtering.c:1132
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Aga ĉeno ne validas."
- #: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Saluton.\\n"
- #: src/prefs_common.c:296
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "Je %d\\n%f skribis:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nKomencu plusenditan mesaĝon:\\n\\n?d{Dato: %d\\n}?f{De: %f\\n}?t{Al: %t"
- "\\n}?c{Kk: %c\\n}?n{Novaĵgrupoj: %n\\n}?s{Temo: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:442
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%x(%a) %H:%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:125
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Aŭtomata konta elekto"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when replying"
- msgstr "kiam respondante"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when forwarding"
- msgstr "kiam plusendante"
- #: src/prefs_compose_writing.c:137
- msgid "when re-editing"
- msgstr "kiam re-redaktante"
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Editing"
- msgstr "Redaktante"
- #: src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Aŭtomate lanĉu la eksteran redaktilon"
- #: src/prefs_compose_writing.c:152
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Aŭtomate konservu mesaĝon al Prova dosierujo ĉiu"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "signoj"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Eĉ se la mesaĝo estas ĉifrenda"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Malfara nivelo"
- #: src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Avertu kiam enmetante dosieron pli granda ol"
- #: src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "KB into message body "
- msgstr "KB en mesaĝa korpo"
- #: src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Replying"
- msgstr "Respondas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Respondo citos defaŭlte"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Responda butono vokas poŝtlistan respondon"
- #: src/prefs_compose_writing.c:224
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Plusendas"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Plusendu kiel algluaĵo"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "Konservu la originan `De' ĉapon kiam redirektante"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kiam faligante dosierojn en la Verkan fenestron"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Demandu"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
- msgid "Insert"
- msgstr "Enmetu"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
- msgid "Attach"
- msgstr "Algluu"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Skribante"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Propra ĉapa agordo"
- #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
- #: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Ĉapa nomo ne estas fiksita."
- #: src/prefs_customheader.c:516
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Ĉi tiu ĉapa nomo ne estas permesata en propra ĉapo."
- #: src/prefs_customheader.c:563
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Elektu PNG dosieron"
- #: src/prefs_customheader.c:565
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Elektu XBM dosieron"
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Elektu tekstan dosieron"
- #: src/prefs_customheader.c:580
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Ĉi tiu dosiero ne estas bildo."
- #: src/prefs_customheader.c:585
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "La elektitan bildon ne havas la ĝustan grandon (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:591
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "La bildo estas tro granda; ĝi devas esti maksimume 725 bitokoj."
- #: src/prefs_customheader.c:596
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "La bildo ne estas en la ĝusta aranĝo (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:605
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "La bildo ne estas en la ĝusta aranĝo (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:614
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr "Ne povis voki `compface`. Certigu ke ĝi estas en via $PATH."
- #: src/prefs_customheader.c:620
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface eraro: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:673
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Ĉi tiu dosiero enhavas novliniojn."
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Delete header"
- msgstr "Forigu ĉapon"
- #: src/prefs_customheader.c:704
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ĉapon?"
- #: src/prefs_customheader.c:877
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nunaj propraj ĉapoj"
- #: src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Montrita ĉapa agordo"
- #: src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Ĉapa nomo"
- #: src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Montritaj ĉapoj"
- #: src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Kaŝitaj ĉapoj"
- #: src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Montru ĉiujn nespecifitajn ĉapojn"
- #: src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Ĉi tiu ĉapo jam estas en la listo."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s estos anstataŭigita kun dosiernomo / URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Uzu sistemajn defaŭltojn kiam eble"
- #: src/prefs_ext_prog.c:141
- msgid "Web browser"
- msgstr "Krozilo"
- #: src/prefs_ext_prog.c:169
- msgid "Text editor"
- msgstr "Redaktilo"
- #: src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Komando por `Montru kiel teksto'"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu opcio ebligas MIME parton esti montrita en la mesaĝa vido pere de "
- "skripto kiam uzante la `Montru kiel teksto' kuntekstan menueron"
- #: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Mesaĝa Vido"
- #: src/prefs_ext_prog.c:270
- msgid "External Programs"
- msgstr "Eksteraj programoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Movu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Kaŝu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Mesaĝaj flagoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2791
- msgid "Mark"
- msgstr "Marku"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Marku kiel legita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Marku kiel nelegita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Marku kiel spamo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Marku kiel hamo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
- #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
- msgid "Execute"
- msgstr "Plenumu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Kolorigu etikedon"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Resendu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Redirektu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447
- msgid "Score"
- msgstr "Poentoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Ŝanĝu poentojn"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Fiksu poentojn"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
- #: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449
- msgid "Tags"
- msgstr "Etikedoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Apliku etikedon"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Malfiksu etikedon"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Vakigu etikedojn"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Fadenoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Haltu filtrilon"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Aga agordo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
- #: src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Regulo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Ago"
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komand-linio ne starigita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:936
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Celo ne estas starigita."
- #: src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Ricevonto ne estas starigita."
- #: src/prefs_filtering_action.c:965
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Poentoj ne estas starigitaj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:973
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Ĉapo ne estas starigita."
- #: src/prefs_filtering_action.c:980
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Cela adreslibro/dosierujo ne estas starigita."
- #: src/prefs_filtering_action.c:994
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Etikeda nomo malplenas."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1216
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Neniu ago estis difinita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2169
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "laŭlitera %"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2178
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "dosiernomo (devus ne esti modifita)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2179
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "nova linio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2180
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "eskapsigno por citoj"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2181
- msgid "quote character"
- msgstr "citila signo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1275
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Filtrila ago: `Plenumu'"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1276
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "`Plenumu' permesas vin sendi mesaĝon aŭ mesaĝeron al ekstera programo aŭ "
- "skripto.\n"
- "La sekvantaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1422
- msgid "Recipient"
- msgstr "Ricevonto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Libro/Dosierujo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Destination"
- msgstr "Celo"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Color"
- msgstr "Koloro"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1520
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nuna aglisto"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Filtra/Trakta agordo"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
- #: src/prefs_filtering.c:981
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Kondiĉo"
- #: src/prefs_filtering.c:424
- msgid " D_efine... "
- msgstr " Difinu..."
- #: src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr " Di_finu..."
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Postgluu la novan regulon supran al la listo"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan regulon en listo kun la regulo supra"
- #: src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan regulon el la listo"
- #: src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Movu la elektitan regulon al la supro"
- #: src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Paĝo supren"
- #: src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Movu la elektitan regulon unu paĝo supren"
- #: src/prefs_filtering.c:552
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Movu la elektitan regulon supren"
- #: src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Movu la elektitan regulon suben"
- #: src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Paĝo suben"
- #: src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Movu la elektitan regulon unu paĝo suben"
- #: src/prefs_filtering.c:580
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Movu la elektitan regulon al la subo"
- #: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Kondiĉa ĉeno ne estas valida."
- #: src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Kondiĉa ĉeno estas malplena."
- #: src/prefs_filtering.c:1117
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Aga ĉeno estas malplena."
- #: src/prefs_filtering.c:1205
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Forigu regulon"
- #: src/prefs_filtering.c:1206
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun regulon?"
- #: src/prefs_filtering.c:1224
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Forigu ĉiujn regulojn"
- #: src/prefs_filtering.c:1225
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn regulojn?"
- #: src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Filtrilaj reguloj ne konservitaj"
- #: src/prefs_filtering.c:1476
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "La listo de filtrilaj reguloj estis modifita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Movu unu paĝon supren"
- #: src/prefs_filtering.c:1699
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Movu unu paĝon suben"
- #: src/prefs_filtering.c:1854
- msgid "Enable"
- msgstr "Ebligu"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Dosieruja lista kolumna agordo"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Elektu kolumnojn montrendajn en la dosieruja listo. Vi povas modifi\n"
- "la ordon uzante la Supren /Suben butonojn aŭ per treni la erojn."
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Kaŝitaj kolumnoj"
- #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
- #: src/prefs_summaries.c:545 src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Montritaj kolumnoj"
- #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
- #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid " Use default "
- msgstr " Uzu defaŭlton "
- #: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876
- #: src/prefs_folder_item.c:1402
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- "<i>Ĉi tiuj preferoj ne estos konservitaj ĉar ĉi tiu dosierujo estas supra-"
- "nivela. Tamen, vi povas starigi ilin por la tuta poŝtkesta arbo uzante "
- "\"Apliku al \n"
- "subdosierujoj\".</i>"
- #: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Apliku al\n"
- "subdosierujoj"
- #: src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Normal"
- msgstr "Kutima"
- #: src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Outbox"
- msgstr "Elirkesto"
- #: src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Folder type"
- msgstr "Dosieruja tipo"
- #: src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Simpligu Tema RegEsprim"
- #: src/prefs_folder_item.c:362
- msgid "Test string:"
- msgstr "Prova ĉeno:"
- #: src/prefs_folder_item.c:379
- msgid "Result:"
- msgstr "Rezulto:"
- #: src/prefs_folder_item.c:394
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Dosieruja chmod"
- #: src/prefs_folder_item.c:420
- msgid "Folder color"
- msgstr "Dosieruja koloro"
- #: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1671
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujo"
- #: src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Plenumu procezajn regulojn je komenco"
- #: src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Plenumu procezajn regulojn kiam malfermante"
- #: src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Skanu por nova poŝto"
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Ŝaltu ĉi tiun opcion se poŝto estas liverita rekte al ĉi tiu dosierujo per "
- "servila filtrado ĉe IMAP aŭ per ekstera aplikaĵo"
- #: src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Elektu la HTML parton de multpartaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_folder_item.c:519
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "\"Defalto\" sekvos mallokan preferon (trovita en /Agordoj/Mesaĝa Vido/"
- "Tekstaj Opcioj)"
- #: src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Sinkronigu por senreta uzado"
- #: src/prefs_folder_item.c:550
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Alportu mesaĝajn korpojn ekde la lasta"
- #: src/prefs_folder_item.c:557
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: ĉiuj korpoj"
- #: src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Forigu pli malnovajn mesaĝajn korpojn"
- #: src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Ne konservu dosierujan kaŝon"
- #: src/prefs_folder_item.c:897
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Petu Revenan konfirmon"
- #: src/prefs_folder_item.c:912
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- "Konservu kopion de elirantaj mesaĝoj al ĉi tiu dosierujo anstataŭ Senditaj"
- #: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948
- #: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995
- #: src/prefs_folder_item.c:1018
- msgid "Default "
- msgstr "Defaŭlto"
- #: src/prefs_folder_item.c:949
- msgid " for replies"
- msgstr " por respondoj"
- #: src/prefs_folder_item.c:1041
- msgid "Default account"
- msgstr "Defaŭlta konto"
- #: src/prefs_folder_item.c:1684
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Ne konservu kaŝon"
- #: src/prefs_folder_item.c:1685
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr ""
- "Ĉu vi vere volas ne konservi la lokajn kaŝitajn datumojn por ĉi tiu "
- "dosierujo?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1687
- msgid "+Discard"
- msgstr "+Ne konservu"
- #: src/prefs_folder_item.c:1816
- msgid "General"
- msgstr "Ĝenerala"
- #: src/prefs_folder_item.c:1895
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Ecoj por dosierujo %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Dosierujaj kaj mesaĝaj listoj"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Message"
- msgstr "Mesaĝo"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Derivu malgrandajn kaj grasajn tiparojn de Dosieruja kaj Mesaĝa lista tiparo"
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Malgranda"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Grasa"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Uzu malsaman tiparon por presi"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Mesaĝa presado"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:678
- #: src/prefs_themes.c:365
- msgid "Display"
- msgstr "Montru"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Tiparoj"
- #: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferoj"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Aŭtomate montru algluitajn bildojn"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Regrandigu algluitajn bildojn defaŭlte"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Alklakante bildon baskulas skaladon"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Montru bildojn entekste"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Presu bildojn"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Bilda vidilo"
- #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Limigu la protokolan fenestron al"
- #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 por ĉesi protokoli en la protokola fenestro"
- #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "linioj"
- #: src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Filtras/traktas protokolon"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ebligu protokoladon de filtraj/traktaj reguloj"
- #: src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Se markita, ŝaltas protokoladon de filtraj kaj traktaj reguloj.\n"
- "La protokolo atingebas de `Iloj/Filtra protokolo'.\n"
- "Averto: ebligante ĉi tiun opcion malrapidigos la filtradon/traktadon. Ĉi tio "
- "povus esti kriza kiam aplikante multajn regulojn sur miloj da mesaĝoj."
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Protokolu filtradon/traktadon kiam..."
- #: src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "filtrado je enkorpigo"
- #: src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "antaŭtraktante dosierujojn"
- #: src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "permane filtras"
- #: src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "post-traktaj dosierujoj"
- #: src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "traktas dosierujojn"
- #: src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Protokola nivelo"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Malalta"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Meza"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Alta"
- #: src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Elektu la nivelon de detaloj de la protokolado.\n"
- "Elektu Malalta por vidi kiam reguloj estas aplikataj, kiuj kondiĉoj kongruas "
- "aŭ ne, kaj kial reguloj estas transsaltitaj.\n"
- "Eleku Meza por vidi pli da detaloj pri la mesaĝo kiu estas traktata aŭ \n"
- "transsaltata.\n"
- "Elektu Alta por eksplicite montri la kaŭzon kial ĉiuj reguloj estas "
- "traktataj aŭ \n"
- "trranssaltataj, kaj kial la kondiĉoj kongruas aŭ ne.\n"
- "Averto: ju pli alta la nivelo, des pli granda la kunfrapo sur prezento."
- #: src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Diska protokolo"
- #: src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Skribu la sekvantan informon disken..."
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Avertaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Retaj protokolaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Eraraj mesaĝoj"
- #: src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Stataj mesaĝoj por filtrada/traktada protokolo"
- #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "Alia"
- #: src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokolas"
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "more than"
- msgstr "pli ol"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "less than"
- msgstr "malpli ol"
- #: src/prefs_matcher.c:337
- msgid "weeks"
- msgstr "semajnoj"
- #: src/prefs_matcher.c:341
- msgid "higher than"
- msgstr "pli alta ol"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "lower than"
- msgstr "malpli alta ol"
- #: src/prefs_matcher.c:343 src/prefs_matcher.c:349
- msgid "exactly"
- msgstr "ekzakte"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "greater than"
- msgstr "pli granda ol"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "smaller than"
- msgstr "malpli granda ol"
- #: src/prefs_matcher.c:353
- msgid "bytes"
- msgstr "bitokoj"
- #: src/prefs_matcher.c:354
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilobitokoj"
- #: src/prefs_matcher.c:355
- msgid "megabytes"
- msgstr "megabitokoj"
- #: src/prefs_matcher.c:359
- msgid "contains"
- msgstr "enhavas"
- #: src/prefs_matcher.c:360
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ne enhavas"
- #: src/prefs_matcher.c:383
- msgid "headers part"
- msgstr "ĉapa parto"
- #: src/prefs_matcher.c:384
- msgid "headers values"
- msgstr "ĉapaj valoroj"
- #: src/prefs_matcher.c:385
- msgid "body part"
- msgstr "korpa parto"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "whole message"
- msgstr "tuta mesaĝo"
- #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6308
- msgid "Marked"
- msgstr "Markita"
- #: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6306
- msgid "Deleted"
- msgstr "Forigita"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "Replied"
- msgstr "Respondita"
- #: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6300
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Plusendita"
- #: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6290 src/toolbar.c:416
- #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
- msgid "Spam"
- msgstr "Spamo"
- #: src/prefs_matcher.c:398
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Havas algluaĵon"
- #: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6326
- msgid "Signed"
- msgstr "Subskribita"
- #: src/prefs_matcher.c:403
- msgid "set"
- msgstr "fiksita"
- #: src/prefs_matcher.c:404
- msgid "not set"
- msgstr "ne fiksita"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "yes"
- msgstr "jes"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "Any tags"
- msgstr "Iu ajn etikedojn"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Specifa etikedo"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "ignored"
- msgstr "ignorata"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "not ignored"
- msgstr "ne ignorata"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "watched"
- msgstr "observadata"
- #: src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not watched"
- msgstr "ne observadata"
- #: src/prefs_matcher.c:425
- msgid "found"
- msgstr "trovita"
- #: src/prefs_matcher.c:426
- msgid "not found"
- msgstr "ne trovita"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Sukcesis)"
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ne-0 (Malsukcesis)"
- #: src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Kondiĉa agordo"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Kongruaj kriterioj:"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Ĉiuj mesaĝoj"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Aĝo"
- #: src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Frazo"
- #: src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Flagoj"
- #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Koloraj etikedoj"
- #: src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Fadeno"
- #: src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Parte elŝutita"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Ekstera programa provo"
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
- #: src/prefs_matcher.c:2521
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Uzu regulan esprimon"
- #: src/prefs_matcher.c:821
- msgid "Message must match"
- msgstr "Mesaĝo devas kongrui"
- #: src/prefs_matcher.c:825
- msgid "at least one"
- msgstr "almenaŭ unu"
- #: src/prefs_matcher.c:826
- msgid "all"
- msgstr "ĉiuj"
- #: src/prefs_matcher.c:829
- msgid "of above rules"
- msgstr "de supraj reguloj"
- #: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Serĉa ŝablono ne estas fiksita."
- #: src/prefs_matcher.c:1543
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Prova komando ne esta fiksita."
- #: src/prefs_matcher.c:1617
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "ĉiuj adresoj en ĉiuj ĉapoj"
- #: src/prefs_matcher.c:1620
- msgid "any address in any header"
- msgstr "iu ajn adreso en iu ajn ĉapo"
- #: src/prefs_matcher.c:1622
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "la adreso(j) en ĉapo `%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1623
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Libra/dosieruja vojo ne estas fiksita.\n"
- "\n"
- "Se vi volas kongrui %s kontraŭ la tuta adreslibro, vi devas elekti `%s' de "
- "la libra/dosieruja fal-listo."
- #: src/prefs_matcher.c:1842
- msgid "Headers part"
- msgstr "Ĉapa parto"
- #: src/prefs_matcher.c:1846
- msgid "Headers values"
- msgstr "Ĉapaj valoroj"
- #: src/prefs_matcher.c:1850
- msgid "Body part"
- msgstr "Korpa parto"
- #: src/prefs_matcher.c:1854
- msgid "Whole message"
- msgstr "Tuta mesaĝo"
- #: src/prefs_matcher.c:1973 src/prefs_matcher.c:2017
- msgid "in"
- msgstr "en"
- #: src/prefs_matcher.c:1975
- msgid "content is"
- msgstr "enhavo estas"
- #: src/prefs_matcher.c:1984
- msgid "Age is"
- msgstr "Ago estas"
- #: src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "Flag"
- msgstr "Flago"
- #: src/prefs_matcher.c:1990 src/prefs_matcher.c:2007
- msgid "is"
- msgstr "estas"
- #: src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "Name:"
- msgstr "Nomo:"
- #: src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Label"
- msgstr "Etikedo"
- #: src/prefs_matcher.c:2012
- msgid "Value:"
- msgstr "Valoro:"
- #: src/prefs_matcher.c:2029
- msgid "Score is"
- msgstr "Poentaro estas"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "points"
- msgstr "poentoj"
- #: src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Size is"
- msgstr "Grando estas"
- #: src/prefs_matcher.c:2045
- msgid "Scope:"
- msgstr "Amplekso:"
- #: src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "tags"
- msgstr "etikedoj"
- #: src/prefs_matcher.c:2052
- msgid "type is"
- msgstr "tipo estas"
- #: src/prefs_matcher.c:2056
- msgid "Program returns"
- msgstr "Programo liveras"
- #: src/prefs_matcher.c:2126
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "La enigo ne estis konservita.\n"
- "Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: src/prefs_matcher.c:2190
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Kongrua tipo: `Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:2191
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "`Test' permesas vin provi mesaĝon aŭ mesaĝeron uzante eksteran programon aŭ "
- "skripton. La programo liveros aŭ 0 aŭ 1.\n"
- "\n"
- "La sekvantaj simboloj povas esti uzataj:"
- #: src/prefs_matcher.c:2290
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nunaj kondiĉaj reguloj"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Ĉapoj"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Montru ĉapan panelon super mesaĝa vido"
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Montru (X-)Face en mesaĝa vido"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Montru tiparon en mesaĝa vido"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Montru ĉapojn en mesaĝa vido"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML mesaĝoj"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Prezentu HTML mesaĝojn kiel teksto"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Prezentu nur-HTML mesaĝojn kun kromprogramo se eble"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Elektu la HTML parton de multpartaj/alternativaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Linispaceto"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Rulumu"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "Duonpaĝa"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Glata rulumo"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Paŝo"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Montru algluaĵajn priskribojn (prefere ol nomojn)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Cito"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Malekspansigu cititan tekston je duobla alklako"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Traktu ĉi tiujn signojn kiel citiloj: "
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstaj opcioj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Mesaĝa vido"
- #: src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Ebligu kolorigon de mesaĝa teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Citu"
- #: src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Ciklu citajn kolorojn"
- #: src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Se estas pli ol 3 citaj niveloj, la koloroj estas reuzataj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "Unua nivelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2a nivelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3a nivelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Ebligu kolorigon de teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Elektu koloron por ligiloj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "URI ligilon"
- #: src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Elektu koloron por subskriboj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Dosieruja listo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Elektu koloron por Cela dosierujo. Cela dosierujo estas uzata kiam\n"
- "la opcio `Plenumu tuj kiam movante aŭ forigante mesaĝojn' estas malŝaltita"
- #: src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Cela dosierujo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujoj enhavante novajn mesaĝojn"
- #: src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Doseriujo enhavanta novajn mesaĝojn"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Elektu koloron por `color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Fiksu etikedon por 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Elektu koloron por 'color %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksto"
- #: src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Elektu koloron por unua nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 2a nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Elektu koloron por 3a nivela teksta fono"
- #: src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Elektu koloron por ligiloj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Elektu koloron por cela dosierujo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Elektu koloron por subskriboj"
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Elektu koloron por dosierujo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Koloroj"
- #: src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Elektu antaŭagordajn fulmoklavojn:"
- #: src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Elektu antaŭagordon:"
- #: src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Vi povas ankaŭ modifi ĉiun menuan fulmoklavon per premante\n"
- "iu(j)n ajn klavo(j)n kiam fokusante kun la musindikilo sur la ero."
- #: src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Aldonu adreson al celo kiam duoble-alklakita"
- #: src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "Je eliro"
- #: src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Konfirmu je eliro"
- #: src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Malplenigu rubujon je eliro"
- #: src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Avertu se estas envicigitaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Fulmoklavoj"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Ebligu proprigeblajn fulmoklavojn"
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Se markita, vi povas ŝanĝi la fulmoklavojn de la plejparto de la menueroj\n"
- "per fokusante sur la menuero kaj premante klavkombinon.\n"
- "Malmarku ĉi tiun opcion se vi volas ŝlosi ĉiujn ekzistantajn fulmoklavojn."
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Elektu antaŭagordajn fulmoklavojn..."
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatuma traktado"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Pli sekura reĝimo demandas al la operaciumo skribu metadatumojn al la disko "
- "rekte;\n"
- "ĝi evitas perdon de datumoj post kraŝoj, sed povas daŭri dum iom da tempo."
- #: src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "Pli sekura"
- #: src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "Pli rapida"
- #: src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Inga eneliga eltempiĝo"
- #: src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Demandu antaŭ ol malplenigi rubujon"
- #: src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Demandu pri kontaj specifaj filtradaj reguloj kiam filtras permane"
- #: src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr ""
- "Uzu sekuran dosieran forigon se eble\n"
- "(la `shred' programo ne haveblas)"
- #: src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Uzu sekuran dosieran forigon se eble\n"
- "(la `shred' programo ne haveblas)"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Uzu la `shred' (disŝiru) programon anstataŭigi dosierojn kun stokastaj "
- "datumoj antaŭ ol forigante ilin. Ĉi tio malrapidigas forigon. Estu certa "
- "legi la manlibron por la `shred' programo por esceptoj."
- #: src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Sinkronigu enretajn dosierujon kiel eble plej baldaŭ"
- #: src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Diversaj"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "Je %d\\n%f skribis:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:123
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ekstera enkorpiga programo"
- #: src/prefs_receive.c:126
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Uzu eksteran programon por ricevi poŝton"
- #: src/prefs_receive.c:142
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Aŭtomata kontrolado"
- #: src/prefs_receive.c:149
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Kontrolu por nova poŝto ĉiu"
- #: src/prefs_receive.c:167
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Kontrolu por nova poŝto je komenco"
- #: src/prefs_receive.c:170
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Dialogoj"
- #: src/prefs_receive.c:172
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Montru ricevan dialogon"
- #: src/prefs_receive.c:182
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Nur je permana ricevado"
- #: src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Fermu ricevadan dialogon kiam finita"
- #: src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Ne ŝprucigu erardialogon je riceva eraro"
- #: src/prefs_receive.c:199
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Post ricevo de nova poŝto"
- #: src/prefs_receive.c:201
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Iru al Enirkesto"
- #: src/prefs_receive.c:203
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Ĝisdatigu ĉiujn lokajn dosierujojn"
- #: src/prefs_receive.c:205
- msgid "Run command"
- msgstr "Plenumu komandon"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "after automatic check"
- msgstr "post aŭtomata kontrolo"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "after manual check"
- msgstr "post permana kontrolo"
- #: src/prefs_receive.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Komando plenumenda:\n"
- "(uzu %d kiel nombro da novaj poŝtoj)"
- #: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Poŝta traktado"
- #: src/prefs_receive.c:344
- msgid "Receiving"
- msgstr "Ricevas"
- #: src/prefs_send.c:161
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Konservu senditajn mesaĝojn al Sendita dosierujo"
- #: src/prefs_send.c:164
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Konfirmu antaŭ ol sendi envicigitajn mesaĝojn"
- #: src/prefs_send.c:167
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Neniam sendu Revenajn Kvitancojn"
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Montru sendan dialogon"
- #: src/prefs_send.c:172
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Avertu kiam temo estas malplena"
- #: src/prefs_send.c:180
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Elira kodoprezento"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Se `Aŭtomata' estas elektita, la optimuma kodoprezento por la nuna lokaĵaro "
- "estos uzata"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Aŭtomata (rekomendita)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7bita ASKIA (US-ASKIA)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unikodo (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Okcidenta Eŭropa (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Okcidenta Eŭropa (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Centra Eŭropa (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balta (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balta (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greka (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hebrea (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Hebrea (Vindoza-1255)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Araba (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Araba (Vindoza-1256)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turka (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirila (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Cirila (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:245
- #, fuzzy
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Cirila (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Cirila (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:247
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Cirila (Vindoza-1251)"
- #: src/prefs_send.c:249
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japana (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japana (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japana (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:257
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Simpligita ĉina (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:258
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Tradicia ĉina (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:260
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Tradicia ĉina (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Ĉina (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korea (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Taja (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Taja (Vindoza-874)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Transmeta kodoprezento"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Specifu Enhava-Transmeta-Kodoprezenton uzata kiam mesaĝa korpo enhavas ne-"
- "ASKIAJ signojn"
- #: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:499 src/send_message.c:503
- #: src/send_message.c:508
- msgid "Sending"
- msgstr "Sendas"
- #: src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Elektu koloron por misliterumita vorto"
- #: src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Ebligu literumilon"
- #: src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Ebligu alternativan leksikon"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Plirapida ŝaltado kun laste uzata leksikono"
- #: src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Aŭtomata literumada kontrolo"
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Re-kontrolu mesaĝon kiam ŝanĝante leksikonon"
- #: src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Leksikono"
- #: src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Kontrolu kun ambaŭ leksikonoj"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Havigu pluajn leksikonojn..."
- #: src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Koloro de misliterumita vorto"
- #: src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Elektu koloron por misliterumita vorto. Uzu nigron por substreki"
- #: src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Literumada kontrolo"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "la mallongigita labortaga nomo"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "la plena labortaga nomo"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "la mallongigita monata nomo"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "la plena monata nomo"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "la preferata dato kaj tempo por la nuna lokaĵaro"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "la centjara numero (jaro/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "la tago de la monato kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "la horo kiel dekuma numero uzante 24-horan horloĝon"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "la horo kiel dekuma numero uzante 12-horan horloĝon"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "la tago de la jaro kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "la monato kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "la minuto kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "aŭ matene aŭ posttagmeze"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "la sekundo kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "la tago de la semajno kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "la preferata dato por la nuna lokaĵaro"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "la lastaj du ciferoj de jaro"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "la jaro kiel dekuma numero"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "la horzono aŭ nomo aŭ mallongigo"
- #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
- #: src/prefs_summaries.c:519
- msgid "Date format"
- msgstr "Data aranĝo"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Specifilo"
- #: src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Specimeno"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr "Montru mesaĝan numeron apud la dosieruja nomo"
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Nelegitaj mesaĝoj kaj sumo"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Malfermu laste malfermitan dosierujon je komenco"
- #: src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Mallongigu novaĵgrupajn nomojn pli longa ol"
- #: src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "literoj"
- #: src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Mesaĝa listo"
- #: src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Fiksu defaŭltan elekton kiam enirante dosierujon"
- #: src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Montru \"neniu nelegita (aŭ nova) mesaĝo\" dialogon"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Supozu `Jes'"
- #: src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Supozu `Ne'"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Malfermu mesaĝon kiam elektita"
- #: src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr "Kiam mesaĝa vido videblas"
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Fadeno uzante temon krom normajn ĉapojn"
- #: src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Plenumu tuj kiam movante aŭ forigante mesaĝojn"
- #: src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Prokrastas movon, kopion aŭ forigon de mesaĝoj ĝis vi elektas `Iloj/Plenumu'"
- #: src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Marku mesaĝon kiel legite"
- #: src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kiam elektita, post"
- #: src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "nur kiam malfermita en nova fenestro, aŭ respondita al"
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Montru sendinton uzante adreslibron"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Montru ŝpruckonsiletojn"
- #: src/prefs_summaries.c:539
- msgid "Date format help"
- msgstr "Data aranĝa helpo"
- #: src/prefs_summaries.c:557
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Konfirmu antaŭ ol marki ĉiujn mesaĝojn en dosierujo kiel legite"
- #: src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Traduku ĉapajn nomojn"
- #: src/prefs_summaries.c:562
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "La montro de normaj ĉapoj (kiel `De:', `Temo:') estos tradukitaj en vian "
- "lingvon"
- #: src/prefs_summaries.c:679
- msgid "Summaries"
- msgstr "Resumoj"
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Nombro"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Mesaĝa lista kolumna agordo"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Elektu kolumnojn montrendajn en la mesaĝa listo. Vi povas modifi\n"
- "la ordon uzante la Supren / Malsupren butonojn aŭ per treno de la eroj."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "unua markita retpoŝto"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "unua nova retpoŝto"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "unua nelegita retpoŝto"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "lasta malfermita retpoŝto"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "lasta retpoŝto en la listo"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "unua retpoŝto en la listo"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr " Elekto kiam enirante dosierujon"
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Eblaj elektoj"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Elekto je dosieruja malfermo"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Ĉi tiu nomo estas uzata kiel la menuero"
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Superregu De ĉapo de verka konto. Ĉi tio ne ŝanĝas la verkan konton."
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Aldonu la novan ŝablonon supran al la listo"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Anstataŭigu la elektitan ŝablonon en listo kun la supra ŝablono"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Forigu la elektitan ŝablonon de la listo"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Montru informon pri agordo de ŝablonoj"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon al la supro"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Move la elektitan ŝablonon supren"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon malsupren"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Movu la elektitan ŝablonon al la malsupro"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Ŝablona agordo"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Ŝablona listo ne konservita"
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "La ŝablona listo estis modifiita. Ĉu fermu malgraŭe?"
- #: src/prefs_template.c:768
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "La nomo de la ŝablono ne estas fiksita."
- #: src/prefs_template.c:811
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"De\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson"
- #: src/prefs_template.c:817
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"To\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: src/prefs_template.c:823
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"Kk\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: src/prefs_template.c:829
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "La \"Bkk\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: src/prefs_template.c:835
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- "La \"Respondu-Al\" kampo de la ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan adreson."
- #: src/prefs_template.c:841
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "La \"Temo\" kampo de la ŝablono ne estas valida."
- #: src/prefs_template.c:912
- msgid "Delete template"
- msgstr "Forigu ŝablonon"
- #: src/prefs_template.c:913
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ŝablonon?"
- #: src/prefs_template.c:925
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Forigu ĉiujn ŝablonojn"
- #: src/prefs_template.c:926
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉiujn ŝablonojn?"
- #: src/prefs_template.c:1241
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nunaj ŝablonoj"
- #: src/prefs_template.c:1269
- msgid "Template"
- msgstr "Ŝablono"
- #: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Defaŭlta interna temo"
- #: src/prefs_themes.c:366
- msgid "Themes"
- msgstr "Temoj"
- #: src/prefs_themes.c:436
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Nur la ĉefuzanto povas forigi sistemajn temojn"
- #: src/prefs_themes.c:439
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Forigu sisteman temon `%s'"
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Forigu temon `%s'"
- #: src/prefs_themes.c:448
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Ĉu vi estas certa ke vi volas forigi ĉi tiun temon?"
- #: src/prefs_themes.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Dosiero %s fiaskis\n"
- "dum forigado de temo."
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Forigo de tema dosierujo fiaskis."
- #: src/prefs_themes.c:465
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Temo forigita sukcese"
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Elektu teman dosierujon"
- #: src/prefs_themes.c:500
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Instalu temon `%s'"
- #: src/prefs_themes.c:503
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Ĉi tiu dosierujo ŝajnas ne esti tema dosierujo.\n"
- "Ĉu instalu malgraŭe?"
- #: src/prefs_themes.c:510
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Ĉu vi volas instali temon por ĉiuj uzantoj?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Temo ekzistas"
- #: src/prefs_themes.c:531
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Temo kun la sama nomo jam\n"
- "estas instalita en ĉi tiu loko.\n"
- "\n"
- "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
- #: src/prefs_themes.c:537
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Ne povis forigi la malnovan temon en %s."
- #: src/prefs_themes.c:545
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Ne povis krei celan dosierujon %s."
- #: src/prefs_themes.c:558
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Temo instalita sukcese."
- #: src/prefs_themes.c:565
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Malsukcesis instali temon"
- #: src/prefs_themes.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Dosiero %s fiaskis\n"
- "kiam instalante temon."
- #: src/prefs_themes.c:667
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d temoj haveblas (%d uzanta, %d sistema, 1 interna)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Interna temo havas %d piktogramojn"
- #: src/prefs_themes.c:714
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Neniu informa dosiero haveblas por ĉi tiu temo"
- #: src/prefs_themes.c:732
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Eraro: ne povis havigi teman staton"
- #: src/prefs_themes.c:756
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d dosieroj (%d piktogramoj), grando: %s"
- #: src/prefs_themes.c:804
- msgid "Selector"
- msgstr "Elektilo"
- #: src/prefs_themes.c:815
- msgid "Install new..."
- msgstr "Instalu nova(j)n..."
- #: src/prefs_themes.c:820
- msgid "Get more..."
- msgstr "Havigu pliajn..."
- #: src/prefs_themes.c:831
- msgid "Information"
- msgstr "Informo"
- #: src/prefs_themes.c:845
- msgid "Author: "
- msgstr "Aŭtoro: "
- #: src/prefs_themes.c:853
- msgid "URL:"
- msgstr "Retadreso:"
- #: src/prefs_themes.c:895
- msgid "Preview"
- msgstr "Antaŭvido"
- #: src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Elekita ago jam fiksita.\n"
- "Bonvolu elekti alian Agon de Listo"
- #: src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Ero ne havas piktogramon difinitan."
- #: src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Ero havas neniun tekston difinitan."
- #: src/prefs_toolbar.c:916
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Ilbretero"
- #: src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Item type"
- msgstr "Era tipo"
- #: src/prefs_toolbar.c:942
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Interna funkcio"
- #: src/prefs_toolbar.c:943
- msgid "User Action"
- msgstr "Uzanta ago"
- #: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
- msgid "Separator"
- msgstr "Apartigilo"
- #: src/prefs_toolbar.c:952
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Evento plenumita je alklako"
- #: src/prefs_toolbar.c:991
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Ilbreta teksto"
- #: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
- msgid "Icon"
- msgstr "Piktogramo"
- #: src/prefs_toolbar.c:1042
- msgid "A_dd"
- msgstr "Al_donu"
- #: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Ilbretoj"
- #: src/prefs_toolbar.c:1263
- msgid "Main Window"
- msgstr "Ĉefa fenestro"
- #: src/prefs_toolbar.c:1277
- msgid "Message Window"
- msgstr "Mesaĝa fenestro"
- #: src/prefs_toolbar.c:1291
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Verka fenestro"
- #: src/prefs_toolbar.c:1405
- msgid "Icon text"
- msgstr "Piktograma teksto"
- #: src/prefs_toolbar.c:1414
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Bildigita evento"
- #: src/prefs_toolbar.c:1711
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Ilbretera piktogramo"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Aŭtŭomata teksta ĉirkaŭfluo"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu citon"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu algluitan tekston"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Aŭtomate alineu"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu tekston ĉe"
- #: src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigas"
- #: src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Presa antaŭvido"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Unua paĝo"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Lasta paĝo"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zomu 100%"
- #: src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zomu taŭge"
- #: src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Enzomu"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Elzomu"
- #: src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Paĝo %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Neniu informo haveblas"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Neniu ricevintaj ŝlosiloj difinitaj."
- #: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Eraro malkodante BASE64]\n"
- #: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Jam provas sendi."
- #: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s."
- #: src/procmsg.c:1619
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Envicigita mesaĝa ĉapo estas rompita."
- #: src/procmsg.c:1639
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Eraro okazis dum SMTP sesio."
- #: src/procmsg.c:1653
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Neniu specifa konto estas trovita por sendi, kaj eraro okazis dum SMTP sesio."
- #: src/procmsg.c:1661
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Ne povis determini sendan informon. Eble la retpoŝto ne estis generita de "
- "Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1683
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Ne povis krei provizoran dosieron por novaĵsendo."
- #: src/procmsg.c:1696
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Eraro kiam skribante provizoran dosieron por novaĵsendo."
- #: src/procmsg.c:1710
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Eraro okazis dum poŝtado de la mesaĝo al %s."
- #: src/procmsg.c:2262
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Filtras mesaĝojn...\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">simboloj:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "proprigitan datan aranĝon (vidu `man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "repoŝta adreso de sendanto"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "plena nomo de sendanto"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "unua nomo de sendanto"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lasta nomo de sendanto"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "komencliteroj de sendanto"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "mesaĝa korpo"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "citita mesaĝa korpo"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "mesaĝa korpo sen subskribo"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "citita mesaĝa korpo sen subskribo"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "mesaĝaj etikedoj"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nuna leksikono"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursora pozicio"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "konta eco: via nomo"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "konta eco: via retpoŝta adreso"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "konta eco: kontnomo"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "konta eco: organizo"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "konta eco: subskribo"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "konta eco: subskriba vojo"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "konta eco: defaŭlta leksikono"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: Kk"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: De"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "adreslibro <span style=\"oblique\">kompletigo</span>: Al"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "laŭlitera deklivo"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "laŭlitera demando signo"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "laŭlitera krisigno"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "laŭlitera vertikala streko"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "laŭlitera malferma vinkulo"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "laŭlitera ferma vinkulo"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabo"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komandoj:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "enmetu <span style=\"oblique\">espr</span> se x estas fiksita, kie x estas "
- "unu el\n"
- "la [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simboloj (aŭ iliaj longaj ekvivalentoj)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "enmetu <span style=\"oblique\">espr</span> se x ne estas fiksita, kie x "
- "estas unu el\n"
- "la [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "simboloj (aŭ iliaj ekvivalentoj)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "enmetu dosieron:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksita kiel komandlinio por "
- "havigi\n"
- "la eligon de"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "enmetu programan eligon:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksata kiel komandlinio por "
- "havigi\n"
- "la eligon de"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "enmetu uzantan enigon:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas variablo anstataŭigenda de\n"
- "uzant-enigita teksto"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "algluu dosieron:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_espr</span> estas taksata kiel la vojo de la "
- "dosiero algluenda"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">difino de terminoj:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksto kiu povas enhavi iun ajn de la simboloj aŭ\n"
- "komandoj supre"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksto kiu povas enhavi iun ajn de la simboloj (ne\n"
- "komandoj) supre"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "kompletigo de adreslibro nur funkcias kun la unua\n"
- "adreso de la ĉapo; ĝi eligas la plenan nomon\n"
- "de la kontakto se tiu adreso kongruas precize\n"
- "unu kontakton en la adreslibro"
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Priskribo de simboloj"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "La sekvantaj simboloj kaj komandoj povas esti uzataj:"
- #: src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam verkante novan mesaĝojn"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzatan por verki la novan "
- "mesaĝon."
- #: src/quote_fmt.c:299
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam respondante al mesaĝoj"
- #: src/quote_fmt.c:323
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzata por respondi."
- #: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Citilo"
- #: src/quote_fmt.c:429
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Uzu ŝablonon kiam plusendante mesaĝojn"
- #: src/quote_fmt.c:453
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr "Superregu De ĉapon. Ĉi tio ne ŝanĝas la konton uzata por plusendi."
- #: src/quote_fmt.c:545
- msgid "Defaults"
- msgstr "Defaŭltoj"
- #: src/quote_fmt.c:563
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "La \"De\" kampo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono enhavas nevalidan retpoŝtan "
- "adreson."
- #: src/quote_fmt.c:566
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "La \"Temo\" kampo de la \"Nova mesaĝo\" ŝablono ne estas valida."
- #: src/quote_fmt.c:583
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "La \"Citilo\" kampo de la \"Respondo\" ŝablono ne estas valida."
- #: src/quote_fmt.c:603
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "La \"Citlo\" kampo de la \"Plusendu\" ŝablono ne estas valida."
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Enigu tekston por anstataŭigi `%s'"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Enigu variablon"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Sendas mesaĝon uzante komandon: %s\n"
- #: src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Ne povis plenumi komandon: %s"
- #: src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Eraro okazis dum plenumante komandon: %s"
- #: src/send_message.c:348
- msgid "Connecting"
- msgstr "Konektas"
- #: src/send_message.c:353
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Faras POP antaŭ SMTP..."
- #: src/send_message.c:356
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP antaŭ SMTP"
- #: src/send_message.c:361
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Konto `%s': Konektas al SMTP servilo: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:418
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Poŝto sendite sukcese."
- #: src/send_message.c:484
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Sendas HELO..."
- #: src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 src/send_message.c:495
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Aŭtentigas"
- #: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Sendas mesaĝon..."
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Sendas EHLO..."
- #: src/send_message.c:498
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Sendas POŜTO DE..."
- #: src/send_message.c:502
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Sendas RCPT AL..."
- #: src/send_message.c:507
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Sendas DATUMOJN..."
- #: src/send_message.c:511
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Ĉesas..."
- #: src/send_message.c:540
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Sendas mesaĝon (%d / %d bitokoj)"
- #: src/send_message.c:593
- msgid "Sending message"
- msgstr "Sendas mesaĝon"
- #: src/send_message.c:662 src/send_message.c:682
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Eraro okazis dum sendante la mesaĝon."
- #: src/send_message.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Eraro okazis dum sendante la mesaĝon:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Poŝtkesta fiksado"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Unue, vi devas fiksi la lokon de poŝtkesto.\n"
- "Vi povas uzi ekzistantan poŝtkeston en MH aranĝo\n"
- "se vi havas nur unu.\n"
- "Se vi ne certas, nur elektu Bone."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Fonto de la mesaĝo"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - Fonto"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "Konservis SSL atestojn"
- #: src/ssl_manager.c:431
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Forigu ateston"
- #: src/ssl_manager.c:432
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ateston?"
- #: src/summary_search.c:259
- msgid "Search messages"
- msgstr "Serĉu mesaĝojn"
- #: src/summary_search.c:281
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Kongruu kun iun ajn de la sekvantaj"
- #: src/summary_search.c:283
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Kongruu kun ĉiuj el la sekvantaj"
- #: src/summary_search.c:447
- msgid "Body:"
- msgstr "Korpo:"
- #: src/summary_search.c:454
- msgid "Condition:"
- msgstr "Kondiĉo:"
- #: src/summary_search.c:484
- msgid "Find _all"
- msgstr "Trovu ĉiujn"
- #: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1369
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Serĉante en %s... \n"
- #: src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Komenco de listo atingita; ĉu daŭrigu de fino?"
- #: src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Fino de listo atingita; ĉu daŭrigu de komenco?"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Kreu _filtran regulon"
- #: src/summaryview.c:558
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Baskulu rapidserĉan breton"
- #: src/summaryview.c:595
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Baskulu multoblan elektadon"
- #: src/summaryview.c:1297
- msgid "Process mark"
- msgstr "Trakta marko"
- #: src/summaryview.c:1298
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Kelkaj markoj restas. Ĉu traktu ilin?"
- #: src/summaryview.c:1348
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Skanas dosierujon (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1845 src/summaryview.c:1897
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Neniuj plu nelegitaj mesaĝoj"
- #: src/summaryview.c:1846
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu nelegita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1910 src/summaryview.c:1953
- #: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2084
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Interna eraro: neatendita valoro por prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1866
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Neniuj nelegitaj mesaĝoj."
- #: src/summaryview.c:1898
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu nelegita mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1992
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Neniuj pliaj novaj mesaĝoj"
- #: src/summaryview.c:1941
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: src/summaryview.c:1961
- msgid "No new messages."
- msgstr "Neniuj novaj mesaĝoj."
- #: src/summaryview.c:1993
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu nova mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2071
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Neniuj pliaj markitaj mesaĝoj"
- #: src/summaryview.c:2031
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu markita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: src/summaryview.c:2040
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Neniuj markitaj mesaĝoj."
- #: src/summaryview.c:2072
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Neniu markita mesaĝo trovita. Ĉu iru al la sekva dosierujo?"
- #: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2134
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Neniuj pli da etikeditaj mesaĝoj"
- #: src/summaryview.c:2110
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Neniu etikedita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la fino?"
- #: src/summaryview.c:2119 src/summaryview.c:2144
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Neniuj etikeditaj mesaĝoj."
- #: src/summaryview.c:2135
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Neniu etikedita mesaĝo trovita. Ĉu serĉu de la komenco?"
- #: src/summaryview.c:2449
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Altirante mesaĝojn laŭ temo..."
- #: src/summaryview.c:2634
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d forigitaj"
- #: src/summaryview.c:2638
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d movitaj"
- #: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2644
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopiitaj"
- #: src/summaryview.c:2658
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " ero elektita"
- msgstr[1] " eroj elektitaj"
- #: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2712
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d novaj, %d nelegitaj, %d sumo (%s)"
- #: src/summaryview.c:2683
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Mesaĝa resumo</b>\n"
- "<b>Nova:</b> %d\n"
- "<b>Nelegitaj:</b> %d\n"
- "<b>Sumo:</b> %d\n"
- "<b>Grando:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Markitaj:</b> %d\n"
- "<b>Responditaj:</b> %d\n"
- "<b>Plusenditaj:</b> %d\n"
- "<b>Ŝlositaj:</b> %d\n"
- "<b>Ignoritaj:</b> %d\n"
- "<b>Observitaj:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2707
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d elektitaj (%s/%s), %d nelegitaj"
- #: src/summaryview.c:2989
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Ordigas resumon..."
- #: src/summaryview.c:3128
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Starigas resumon de mesaĝaj datumoj..."
- #: src/summaryview.c:3333
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Neniu Dato)"
- #: src/summaryview.c:3385
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Neniu Ricevonto)"
- #: src/summaryview.c:3420
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>De: %s, je %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3427
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color=`%s' style='italic'>Al: %s, je %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4304
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Vi ne estas la aŭtoro de la artikolo.\n"
- #: src/summaryview.c:4397
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Ĉu vi vere volas forigi la elektitan mesaĝon?"
- msgstr[1] "Ĉu vi vere volas forigi la %d elektitajn mesaĝojn?"
- #: src/summaryview.c:4400
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Forigu mesaĝo(j)n"
- #: src/summaryview.c:4563
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Celo estas same kiel la nuna dosierujo."
- #: src/summaryview.c:4661
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Celo por kopio estas same kiel la nuna dosierujo."
- #: src/summaryview.c:4823
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Aldonu aŭ Superskribu"
- #: src/summaryview.c:4824
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Ĉu aldonu aŭ superskribu ekzistantan dosieron?"
- #: src/summaryview.c:4825
- msgid "_Append"
- msgstr "_Aldonu"
- #: src/summaryview.c:4825
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "Superskribu"
- #: src/summaryview.c:4866
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Vi estas presonta %d mesaĝojn, unuope. Ĉu vi volas daŭrigi?"
- #: src/summaryview.c:5345
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Konstruante fadenojn..."
- #: src/summaryview.c:5593
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Transsaltu ĉi tiujn regulojn"
- #: src/summaryview.c:5596
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Apliku ĉi tiujn regulojn sen rigardo al la konto al kiu ili apartenas"
- #: src/summaryview.c:5599
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Apliku ĉi tiujn regulojn se ili aplikas al la nuna konto"
- #: src/summaryview.c:5628
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtrado"
- #: src/summaryview.c:5629
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Estas kelkaj filtraj reguloj kiuj apartenas al konto.\n"
- "Bonvolu elekti tion kion fari kun ĉi tiuj reguloj:"
- #: src/summaryview.c:5631
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Filtrilo"
- #: src/summaryview.c:5659
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Filtras..."
- #: src/summaryview.c:5738
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Traktas agordon"
- #: src/summaryview.c:6286
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ignorata fadeno"
- #: src/summaryview.c:6288
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Observata fadeno"
- #: src/summaryview.c:6296
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Respondis sed ankaŭ plu sendis - alklaku por vidi respondon"
- #: src/summaryview.c:6298
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Respondis - alklaku por vidi respondon"
- #: src/summaryview.c:6310
- msgid "To be moved"
- msgstr "Movenda"
- #: src/summaryview.c:6312
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopienda"
- #: src/summaryview.c:6324
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Subskribita, havas algluaĵo(j)n"
- #: src/summaryview.c:6328
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Ĉifrita, havas algluaĵo(j)n"
- #: src/summaryview.c:6330
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Ĉifrita"
- #: src/summaryview.c:6332
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Havas algluaĵo(j)n"
- #: src/summaryview.c:7940
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Regula esprimo (regesp) eraro:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8045
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Reiru al la dosieruja listo (vi havas nelegitajn mesaĝojn)"
- #: src/summaryview.c:8050
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Reiru al la dosieruja listo"
- #: src/textview.c:232
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "Malfermu en kr_ozilo"
- #: src/textview.c:233
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Kopiu ĉi tiun _ligilon"
- #: src/textview.c:240
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Respondu al ĉi tiu adreso"
- #: src/textview.c:241
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Aldonu al _Adreslibro"
- #: src/textview.c:242
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopiu ĉi tiun ad_reson"
- #: src/textview.c:248
- msgid "_Open image"
- msgstr "Malfermu bild_on"
- #: src/textview.c:249
- msgid "_Save image..."
- msgstr "Kon_servu bildon..."
- #: src/textview.c:722
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d bitokoj)]"
- #: src/textview.c:725
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d bitokoj)]"
- #: src/textview.c:904
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Ĉi tiu mesaĝo ne povas esti montrita.\n"
- " Eble ĉi tio estis kaŭzita de reta eraro.\n"
- "\n"
- " Uzu "
- #: src/textview.c:909
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "'Reta protokolo'"
- #: src/textview.c:910
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " en la Ila menuo por plia informo."
- #: src/textview.c:973
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " La sekva povas esti efektivigita sur ĉi tiu parto\n"
- #: src/textview.c:975
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr " pere de dekstre alklakante la piktogramon aŭ listeron:"
- #: src/textview.c:979
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - Por konservi, elektu "
- #: src/textview.c:980
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "'Konservu kiel...'"
- #: src/textview.c:982 src/textview.c:994 src/textview.c:1006
- #: src/textview.c:1016
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Fulmoklavo: '"
- #: src/textview.c:990
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - Por montri kiel teksto, elektu "
- #: src/textview.c:991
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "'Montru kiel teksto'"
- #: src/textview.c:1002
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - Por malfermi kun ekstera programo, elektu "
- #: src/textview.c:1003
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Malfermu'"
- #: src/textview.c:1011
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (alternative duoble klaku, aŭ alklaku la mezan "
- #: src/textview.c:1012
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "musbutonon)\n"
- #: src/textview.c:1014
- msgid " - Or use "
- msgstr " - Aŭ uzu "
- #: src/textview.c:1015
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "'Malfermu kun...'"
- #: src/textview.c:1127
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "La komando rigardi algluaĵon kiel teksto malsukcesis:\n"
- " %s\n"
- "Elira stato %d\n"
- #: src/textview.c:2172
- msgid "Tags: "
- msgstr "Etikedoj: "
- #: src/textview.c:2874
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "La vera retadreso malsamas de la montrita retadreso.\n"
- "\n"
- "<b>Montrita retadreso:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Vera retadreso:</b> %s\n"
- "\n"
- "Ĉu malfermu malgraŭe?"
- #: src/textview.c:2883
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Trompa prova averto"
- #: src/textview.c:2884
- msgid "_Open URL"
- msgstr "Malfermu retadreson"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Ricevu poŝton de ĉiuj kontoj"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Ricevu poŝton de nuna konto"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Sendu envicigitajn mesaĝojn"
- #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Verku retpoŝton"
- #: src/toolbar.c:196
- msgid "Compose News"
- msgstr "Verku novaĵon"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Respondu al mesaĝo"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Respondu al Sendinto"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Respondu al ĉiuj"
- #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Respondu al poŝtlisto"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
- msgid "Open email"
- msgstr "Malfermu retpoŝton"
- #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Plusendu mesaĝon"
- #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Movu mesaĝon al la rubujo"
- #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Forigu mesaĝon"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Iru al antaŭa nelegita mesaĝo"
- #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Iru al sekva nelegita mesaĝo"
- #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
- msgid "Print"
- msgstr "Presu"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Lernu spamon aŭ malspamon"
- #: src/toolbar.c:212
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Malfermu dosierujon/Iru al dosieruja listo"
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
- msgid "Send Message"
- msgstr "Sendu mesaĝon"
- #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Metu en vican dosierujon kaj sendu pli malfrue"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Konservu al provaĵa dosierujo"
- #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
- msgid "Insert file"
- msgstr "Enmetu dosieron"
- #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
- msgid "Attach file"
- msgstr "Algluu dosieron"
- #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Enmetu subskribon"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Redaktu kun ekstera redaktilo"
- #: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu longajn liniojn de la nuna paragrafo"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu longajn liniojn"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Kontrolu literumadon"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mail Aga Trajto"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Nuligu ricevadon"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Nuligu ricevadon/sendadon"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
- msgid "Close window"
- msgstr "Fermu fenestron"
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mail kromprogramoj"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Rubujo"
- #: src/toolbar.c:402
- msgid "Folders"
- msgstr "Dosierujoj"
- #: src/toolbar.c:404
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Havigu poŝton"
- #: src/toolbar.c:405
- msgid "Get"
- msgstr "Havigu"
- #: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Verku"
- #: src/toolbar.c:410
- msgid "All"
- msgstr "Ĉiuj"
- #: src/toolbar.c:411
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Sendanto"
- #: src/toolbar.c:412
- msgid "List"
- msgstr "Listo"
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Prev"
- msgstr "Antaŭa"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Next"
- msgstr "Sekva"
- #: src/toolbar.c:426
- msgid "Draft"
- msgstr "Provaĵo"
- #: src/toolbar.c:429
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Enmetu subskrib."
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Anstataŭigu subsk_ribon"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Edit"
- msgstr "Redaktu"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu para."
- #: src/toolbar.c:433
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Ĉirkaŭfluigu ĉion"
- #: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
- msgid "Stop"
- msgstr "Haltu"
- #: src/toolbar.c:437
- msgid "Stop all"
- msgstr "Haltu ĉiujn"
- #: src/toolbar.c:897
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Verku novaĵmesaĝon"
- #: src/toolbar.c:936
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Lernu spamon"
- #: src/toolbar.c:945
- msgid "Ham"
- msgstr "Malspamo"
- #: src/toolbar.c:947
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Lernu malspamon"
- #: src/toolbar.c:1925
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Iru al la dosieruja listo"
- #: src/toolbar.c:1931
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Ricevu retpoŝton de elektita konto"
- #: src/toolbar.c:1947
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Malfermu preferojn"
- #: src/toolbar.c:1958
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Verku kun elektita konto"
- #: src/toolbar.c:1979
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Lernu kiel..."
- #: src/toolbar.c:1989
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Lernu kiel _Spamo"
- #: src/toolbar.c:1990
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Lernu kiel Malspamo"
- #: src/toolbar.c:1997
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Respondu al mesaĝaj opcioj"
- #: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Respondu kun cito"
- #: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "Respondu sen cito"
- #: src/toolbar.c:2014
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al sendinto"
- #: src/toolbar.c:2031
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al ĉiuj"
- #: src/toolbar.c:2048
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Opcioj por Respondu al poŝtlistoj"
- #: src/toolbar.c:2065
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Opcioj por plusendotaj mesaĝoj"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Estas neniuj retadresoj en ĉi tiu retpoŝta mesaĝo."
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Haveblaj retadresoj:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Malfermu retadresojn"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Bonvolu elekti la retadreson por malfermi."
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Elektu ĉiujn"
- #: src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bonvenon al Claws Mail"
- #: src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Bonvenon al Claws Mail\n"
- "----------------------\n"
- "\n"
- "Nun ke vi starigis vian konton, vi povas venigi vian poŝton\n"
- "per alklako sur la `Havigi poŝton' butono ĉe la maldekstro\n"
- "de la ilbreto.\n"
- "\n"
- "Claws Mail havas multajn pluajn trajtojn atingeblajn pere de\n"
- "kromprogramoj, kiel kontraŭspama filtrado kaj lernado (pere de la\n"
- "Bogofiltrilo aŭ SpamAssassin kromprogramoj), privateca protekto\n"
- "(pere de PGP/Mime), RSS kolektilo, kalendaro, kaj multe pli. Vi\n"
- "povas ŝargi ilin de la menuero `/Agordo/Kromprogramoj'.\n"
- "\n"
- "Vi povas ŝanĝi viajn kontajn preferojn uzante la menueron\n"
- "`/Agordo/Preferoj por la nuna konto' kaj ŝanĝi la ĝeneralajn\n"
- "preferojn uzante `/Agordo/Preferoj'.\n"
- "\n"
- "Vi povas trovi pluan informon en la Claws Mail manlibro,\n"
- "kiu povas esti atingita uzante la menueron `/Helpo/Manlibro'\n"
- "aŭ surrete ĉe la adreso donita sube.\n"
- "\n"
- "Utilaj retadresoj\n"
- "-----------------\n"
- "Hejmpaĝo: <%s>\n"
- "Manlibro: <%s>\n"
- "Oftaj demandoj: <%s>\n"
- "Temoj: <%s>\n"
- "Retpoŝtaj listoj: <%s>\n"
- "\n"
- "PERMESILO\n"
- "---------\n"
- "Claws Mail estas libera programo, publikigita sub la termoj\n"
- "de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo, versio 3 aŭ pli malfrua,\n"
- "kiel eldonita de la Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Usono. La permesilo povas esti\n"
- "trovata ĉe <%s>\n"
- "\n"
- "DONACOJ\n"
- "-------\n"
- "Se vi volas donaci al la Claws Mail projekto vi povas agi tiel ĉe\n"
- "<%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Bonvolu enmeti la poŝtkestan nomon."
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian nomon kaj retpoŝtan adreson."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian ricevan servilon kaj uzantnomon."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian uzantnomon."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian SMTP servilon."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Bonvolu enmeti vian SMTP uzantnomon."
- #: src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Via nomo:</span>"
- #: src/wizard.c:979
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Via retpoŝta adreso:</span>"
- #: src/wizard.c:989
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Via organizo:"
- #: src/wizard.c:1022
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Poŝtkesta nomo:</span>"
- #: src/wizard.c:1030
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Vi povas ankaŭ specifi absolutan vojon, ekzemple: \"/home/petro/Dokumentoj/"
- "Retpoŝto\""
- #: src/wizard.c:1101
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Vi povas specifi la pordnumeron per algluante ĝin ĉe la fino:\"retpoŝto."
- "ekzemplo.com:25\""
- #: src/wizard.c:1104
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP servila adreso:</span>"
- #: src/wizard.c:1110
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Uzu aŭtentigon"
- #: src/wizard.c:1118
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr "<span size=\"small\">(vaka por uzi la ricevilon)</span>"
- #: src/wizard.c:1132
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP uzantnomo:"
- #: src/wizard.c:1143
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP pasvorto:"
- #: src/wizard.c:1156
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Uzu SSL por konekti al SMTP servilo"
- #: src/wizard.c:1167 src/wizard.c:1582
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Uzu SSL pere de STARTTLS"
- #: src/wizard.c:1179 src/wizard.c:1594
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "Klienta SSL atesto (opcia)"
- #: src/wizard.c:1246 src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1530
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servila adreso:</span>"
- #: src/wizard.c:1306
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Loka retpoŝtejo:</span>"
- #: src/wizard.c:1497
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Servila tipo:</span>"
- #: src/wizard.c:1507
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1541
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Vi povas specifi la pordan numeron per almeto de ĝi ĉe la fino: \"retpoŝto."
- "ekzemplo.com:110\""
- #: src/wizard.c:1546
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Uzantnomo:</span>"
- #: src/wizard.c:1571
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Uzu SSL por konekti al ricevanta servilo"
- #: src/wizard.c:1636
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP servila dosierujo:"
- #: src/wizard.c:1647
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Montru nur subskribitajn dosierujojn"
- #: src/wizard.c:1655
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Averto: ĉi tiu versio de Claws Mail\n"
- "estis konstruita sen IMAP subteno.</span>"
- #: src/wizard.c:1773
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail agorda asistanto"
- #: src/wizard.c:1807
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Bonvenon al Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1815
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Bonvenon al la Claws Mail agorda asistanto.\n"
- "\n"
- "Ni komencos per difino de ia baza informo pri vi kaj viaj plej oftaj "
- "retpoŝtaj opcioj tiel ke vi povas komenci uzi Claws Mail post malpli ol kvin "
- "minutoj."
- #: src/wizard.c:1828
- msgid "About You"
- msgstr "Pri vi"
- #: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Grasaj kampoj estas plenigendaj"
- #: src/wizard.c:1843
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Ricevas retpoŝton"
- #: src/wizard.c:1858
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Sendas retpoŝton"
- #: src/wizard.c:1874
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Konservas retpoŝton surdisken"
- #: src/wizard.c:1890
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Agordo finita"
- #: src/wizard.c:1898
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail nun estas preta.\n"
- "Alklaku Konservu por komenci."
|