123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182 |
- # Bulgarian translation of Claws Mail.
- # Copyright © 2007-2014 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- #
- #
- # Miroslav B. Iordanov <m_iordo@yahoo.com>, 2002.
- # George Danchev <danchev@spnet.net>, 2002.
- # Todor Vachkov <vachkov@mail.math.tu-berlin.de>, 2007.
- # Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2006, 2007. 2008, 2009, 2014.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.7.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-07 18:48+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48+0300\n"
- "Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
- "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
- "Language: bg\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
- #: src/account.c:392 src/account.c:459
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Има отворени прозорци за писане на ново писмо.\n"
- "Затворете ги, преди да продължите с редактирането на сметките."
- #: src/account.c:437
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Папката не може да бъде създадена."
- #: src/account.c:724
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Редактиране на сметките"
- #: src/account.c:741
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "'Провери поща' ще изтегли писмата от сметките ви, следвайки зададената "
- "последователност. Отметката показва кои сметки да бъдат проверени. "
- "Удебеленният ред показва сметката по подразбиране."
- #: src/account.c:812
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "Сметка по по_дразбиране"
- #: src/account.c:904
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Сметки с отдалечени папки не могат да се копират."
- #: src/account.c:911
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Копие на %s"
- #: src/account.c:1071
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете сметката \"%s\"?"
- #: src/account.c:1073
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Неозаглавено)"
- #: src/account.c:1074
- msgid "Delete account"
- msgstr "Изтриване на сметка"
- #: src/account.c:1544
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "G"
- #: src/account.c:1550
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "'Провери поща' изтегля писмата от избраните сметки."
- #: src/account.c:1557 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
- #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7215 src/editaddress.c:1263
- #: src/editaddress.c:1320 src/editaddress.c:1340
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
- #: src/mimeview.c:275 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1796
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1866 src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Име"
- #: src/account.c:1565 src/prefs_account.c:1102 src/prefs_account.c:4060
- msgid "Protocol"
- msgstr "Протокол"
- #: src/account.c:1573 src/ssl_manager.c:102
- msgid "Server"
- msgstr "Сървър"
- #: src/action.c:383
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Грешка при изтеглянето на файла за писмо %d"
- #: src/action.c:420
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Грешка при изтеглянето на част от писмо."
- #: src/action.c:437
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Грешка при изтеглянето на част от многосъставно писмо: %s"
- #: src/action.c:609
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Избраното действие не може да бъде извършено в прозореца за писане на ново "
- "писмо,\n"
- "защото съдържа %%f, %%F, %%as или %%p."
- #: src/action.c:721
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Няма зададено филтриращо действие"
- #: src/action.c:723
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешни действия за филтриране:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:988
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при създаването на процеса за изпълнение на следната команда:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:990 src/ldaputil.c:326 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:884
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1805
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1809
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1820
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Непозната грешка"
- #: src/action.c:1208 src/action.c:1373
- msgid "Completed"
- msgstr "Изпълнено"
- #: src/action.c:1244
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Работи: %s\n"
- #: src/action.c:1248
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Завършено: %s\n"
- #: src/action.c:1281
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Входно-изходен поток на действието"
- #: src/action.c:1609
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Въведете аргументите за следното действие:\n"
- "('%%h' ще бъде заместен с аргумента)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1614
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Скрити потребителски аргументи на действието"
- #: src/action.c:1618
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Въведете аргументите за следното действие:\n"
- "('%%u' ще бъде заместен с аргумента)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1623
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Потребителски аргументи на действието"
- #: src/addrclip.c:479
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Не може да копирате папката в самата нея или нейна под-папка."
- #: src/addrclip.c:502
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Не може адресник да се копира в самия него."
- #: src/addrclip.c:593
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Не може да преместите папката в самата нея или нейна под-папка."
- #: src/addr_compl.c:685 src/addressbook.c:4873
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Група"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "дата на раждане"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "адрес"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "мобилен телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "организация"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "служебен адрес"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "служебен телефон"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "факс"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "уеб-страница"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Име на атрибут"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Изтриване на всички имена на атрибути"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички имена на атрибути?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Изтриване името на атрибут"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете това име на атрибут?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Връщане по подразбиране"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr ""
- "Наистина ли искате да замените всички имена\n"
- "на атрибути с подразбиращите се?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:463
- #: src/addressbook.c:480 src/edittags.c:272
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1182 src/prefs_actions.c:1090
- #: src/prefs_filtering.c:1693 src/prefs_template.c:1119
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Изтриване"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:273 src/prefs_actions.c:1091
- #: src/prefs_filtering.c:1694 src/prefs_template.c:1120
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Изтриване на _всички"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "_Връщане по подразбиране"
- #: src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Не е указано име за атрибута."
- #: src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Редактиране имената на атрибути"
- #: src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Ново име на атрибута:"
- #: src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Добавянето и премахването на имена на атрибути няма да повлияе на вече "
- "зададените атрибути на контакти."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Показване на повтарящи се адреси в същия адресник"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Показване на повтарящи се адреси в различни адресници"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr ""
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr ""
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Не са открити повтарящи се адреси в адресника"
- #: src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Повтарящи се адреси на е-поща"
- #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:434
- msgid "Address"
- msgstr "Адреси"
- #: src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Път до адресника"
- #: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1433 src/addressbook.c:1486
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Изтриване на адрес(и)"
- #: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1487
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Наистина ли да се изтрие адреса(-ите)?"
- #: src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Изтриване на адрес"
- #: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1434
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "Данните на адреса са само за четене и не могат да се изтрият."
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Добавяне към адресника"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Контакт"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1055
- #: src/editaddress.c:1130 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Бележки"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Изберете папка от адресника"
- #: src/addressadd.c:485 src/editaddress.c:1582 src/headerview.c:280
- #: src/textview.c:2042
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при запазване на изображението:\n"
- "%s"
- #: src/addressadd.c:535 src/addressbook.c:3209 src/addressbook.c:3260
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Добавяне на адрес(и)"
- #: src/addressadd.c:536
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Грешка при добавянето на избрания адрес"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4861 src/editaddress.c:1052
- #: src/editaddress.c:1113 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:518
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:763
- msgid "Email Address"
- msgstr "Адрес на е-поща"
- #: src/addressbook.c:402
- msgid "_Book"
- msgstr "_Адресник"
- #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:462
- #: src/addressbook.c:479 src/compose.c:581 src/mainwindow.c:506
- #: src/messageview.c:210
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Редактиране"
- #: src/addressbook.c:404 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:509
- #: src/messageview.c:213
- msgid "_Tools"
- msgstr "И_нструменти"
- #: src/addressbook.c:405 src/compose.c:587 src/mainwindow.c:511
- #: src/messageview.c:214
- msgid "_Help"
- msgstr "_Помощ"
- #: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:465
- msgid "New _Book"
- msgstr "Нов _адресник"
- #: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:466
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Нова _папка"
- #: src/addressbook.c:410
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Нова _визитка"
- #: src/addressbook.c:414
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Ново устройство _JPilot"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Нов на _LDAP-сървър"
- #: src/addressbook.c:421
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Редактиране на адресника"
- #: src/addressbook.c:422
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Изтриване на адресника"
- #: src/addressbook.c:424 src/compose.c:598
- msgid "_Save"
- msgstr "_Запазване"
- #: src/addressbook.c:425 src/compose.c:602 src/messageview.c:223
- msgid "_Close"
- msgstr "За_тваряне"
- #: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:477 src/messageview.c:227
- msgid "_Select all"
- msgstr "_Избиране на всичко"
- #: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
- msgid "C_ut"
- msgstr "И_зрязване"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- #: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:226
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Копиране"
- #: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:471 src/addressbook.c:487
- #: src/compose.c:611
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Поставяне"
- #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:482
- msgid "New _Address"
- msgstr "Нов _адрес"
- #: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
- msgid "New _Group"
- msgstr "Нова _група"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:489
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Писмо до"
- #: src/addressbook.c:444
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Внасяне на _LDIF-файл..."
- #: src/addressbook.c:445
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Внасяне на файл от _Mutt..."
- #: src/addressbook.c:446
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Внасяне на файл от _Pine..."
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Изнасяне в _HTML..."
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Изнасяне в LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Откриване на повторения..."
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:455 src/compose.c:690 src/mainwindow.c:803
- #: src/messageview.c:339
- msgid "_About"
- msgstr "_Относно"
- #: src/addressbook.c:491
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Преглед на записа"
- #: src/addressbook.c:504 src/crash.c:457 src/crash.c:476 src/importldif.c:115
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:683
- #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
- msgid "Unknown"
- msgstr "Непознато"
- #: src/addressbook.c:511 src/addressbook.c:530 src/importldif.c:122
- msgid "Success"
- msgstr "Успех"
- #: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:123
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Неправилни аргументи"
- #: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:124
- msgid "File not specified"
- msgstr "Не е указан файл"
- #: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:125
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Грешка при отваряне на файл"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:126
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Грешка при четене на файл"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:127
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Достигнат е краят на файла"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:128
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Грешка при заделяне на памет"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:129
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Неправилен файлов формат"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:130
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Грешка при запис във файл"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:131
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Грешка при отваряне на директория"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:132
- msgid "No path specified"
- msgstr "Не е указан път"
- #: src/addressbook.c:531
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Грешка при свързване с LDAP-сървър"
- #: src/addressbook.c:532
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Грешка при зареждане на LDAP"
- #: src/addressbook.c:533
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Греша при включването към LDAP-сървър"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Грешка при търсене в LDAP база от данни"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Превишено време за чакане на отговор при LDAP операцията"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Грешка в критериите за търсене в LDAP"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Не са намерени LDAP записи към този критерий за търсене"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP търсенето е прекъснато от потребителя"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "Грешка при TLS-свързване"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr ""
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Липсват задължителни данни"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Вече съществува контакт с този индекс"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Изисква се по-сигурно удостоверяване"
- #: src/addressbook.c:910
- msgid "Sources"
- msgstr "Източници"
- #: src/addressbook.c:914 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:475
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2142
- msgid "Address book"
- msgstr "Адресник"
- #: src/addressbook.c:1109
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "Име за търсене:"
- #: src/addressbook.c:1478
- msgid "Delete group"
- msgstr "Изтриване на групата"
- #: src/addressbook.c:1479
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Наистина ли искате да изтриете групата(-ите)?\n"
- "Адресите, които се съдържат, ще бъдат изгубени."
- #: src/addressbook.c:2190
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "Поставянето е невъзможно. Целевия адресник не е само за четене."
- #: src/addressbook.c:2200
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Поставянето в адресна група е невъзможно."
- #: src/addressbook.c:2906
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Искате ли да изтриете резултатите от търсенето и адресите в \"%s\"?"
- #: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2935 src/addressbook.c:2942
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:329 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/toolbar.c:415
- msgid "Delete"
- msgstr "Изтриване"
- #: src/addressbook.c:2918
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Да се изтрие ли \"%s\"? Ако изтриете само папката, адресите от нея ще бъдат "
- "преместени в родителската папка."
- #: src/addressbook.c:2921 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:333 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:157
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1968
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Изтриване на папка"
- #: src/addressbook.c:2922
- msgid "+Delete _folder only"
- msgstr "+Изтриване само на _папката"
- #: src/addressbook.c:2922
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Изтриване на папката и _адресите"
- #: src/addressbook.c:2933
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Наистина ли искате да изтриете '%s'?\n"
- "Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
- #: src/addressbook.c:2940
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Наистина ли искате да изтриете \"%s\"?\n"
- "Адресите, които съдържа, ще бъдат изгубени."
- #: src/addressbook.c:3054
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Търсене на \"%s\""
- #: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3241
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Нов контакт"
- #: src/addressbook.c:4022
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Нов потребител, грешка при запазването на индексния файл."
- #: src/addressbook.c:4026
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Нов потребител, грешка при запазването на файловете на адресника."
- #: src/addressbook.c:4036
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Старият адресник е преобразуван успешно."
- #: src/addressbook.c:4041
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Старият адресник е преобразуван,\n"
- "грешка при запазването на индексния файл за новия адресник."
- #: src/addressbook.c:4054
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Грешка при преобразуването на адресника,\n"
- "но беше създаден нов празен файл за адресника."
- #: src/addressbook.c:4060
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Грешка при преобразуването на адресника,\n"
- "грешка при запазването на новия индексен файл за адресника."
- #: src/addressbook.c:4065
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Грешка при преобразуването на адресника\n"
- "и грешка при създаването на нов индексен файл за адресника."
- #: src/addressbook.c:4072 src/addressbook.c:4078
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Грешка при преобразуване на адресника"
- #: src/addressbook.c:4192
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Грешка в адресника"
- #: src/addressbook.c:4193
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Грешка при четене индекса на адресите"
- #: src/addressbook.c:4524
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "В процес на търсене..."
- #: src/addressbook.c:4825
- msgid "Interface"
- msgstr "Интерфейс"
- #: src/addressbook.c:4837 src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:372
- #: src/expldifdlg.c:389 src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:658
- msgid "Address Book"
- msgstr "Адресник"
- #: src/addressbook.c:4849
- msgid "Person"
- msgstr "Контакт"
- #: src/addressbook.c:4885 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:345
- #: src/folderview.c:433 src/prefs_account.c:2769 src/prefs_folder_column.c:78
- msgid "Folder"
- msgstr "Папка"
- #: src/addressbook.c:4897
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4909 src/addressbook.c:4921
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4933
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-сървъри"
- #: src/addressbook.c:4945
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-заявка"
- #: src/addressbook_foldersel.c:388 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1619 src/prefs_matcher.c:1626
- #: src/prefs_matcher.c:1634 src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:2524
- #: src/prefs_matcher.c:2528
- msgid "Any"
- msgstr "Произволен"
- #: src/addrgather.c:172
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Въведете име за адресника"
- #: src/addrgather.c:179
- msgid "No available address book."
- msgstr "Няма налични адресници."
- #: src/addrgather.c:200
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Изберете заглавките, които ще бъдат търсени."
- #: src/addrgather.c:207
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Събиране на адреси..."
- #: src/addrgather.c:247
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "адресът е добавен от claws-mail"
- #: src/addrgather.c:275
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Адресите са успешно събрани."
- #: src/addrgather.c:357
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Текуща папка:"
- #: src/addrgather.c:368
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Име на адресника:"
- #: src/addrgather.c:395
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Размер на папката на адресника:"
- #: src/addrgather.c:399 src/addrgather.c:409
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr ""
- #: src/addrgather.c:413
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Обработвай тези полета на заглавки"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Включване на под-папките"
- #: src/addrgather.c:456 src/prefs_filtering_action.c:1425
- msgid "Header Name"
- msgstr "Име на заглавката"
- #: src/addrgather.c:457
- msgid "Address Count"
- msgstr "Брой на адресите"
- #: src/addrgather.c:567
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Полета на заглавки"
- #: src/addrgather.c:568 src/exphtmldlg.c:659 src/expldifdlg.c:723
- #: src/importldif.c:1023
- msgid "Finish"
- msgstr "Готово"
- #: src/addrgather.c:626
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Събиране на адреси на е-поща от избраните писма"
- #: src/addrgather.c:630
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Събиране на адреси на е-поща от папка"
- #: src/addrindex.c:123
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Публични адреси"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Лични адреси"
- #: src/addrindex.c:130
- msgid "Common address"
- msgstr "Публичен адрес"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Personal address"
- msgstr "Личен адрес"
- #: src/addrindex.c:1827
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Адрес (-и) в групата"
- #: src/addrindex.c:1828
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Грешка при актуализацията. Промените не бяха записани в директорията."
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9404
- msgid "Notice"
- msgstr "Бележка"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5673 src/compose.c:6198
- #: src/compose.c:11761 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
- #: src/messageview.c:855 src/messageview.c:868
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:732 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125
- #: src/summaryview.c:4871
- msgid "Warning"
- msgstr "Предупреждение"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5615 src/inc.c:669
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
- msgid "Error"
- msgstr "Грешка"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Преглед на журналния файл"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Показване на това съобщение следващия път"
- #: src/avatars.c:102
- msgid "Failed to register avatars internal rendering hook"
- msgstr ""
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Претърсване на директорийния запис"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name :"
- msgstr "Име на сървъра:"
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "Характерно име (dn) :"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-име"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Атрибутна стойност"
- #: src/common/plugin.c:65
- msgid "Nothing"
- msgstr "Нищо"
- #: src/common/plugin.c:66
- msgid "a viewer"
- msgstr "преглед на изображения"
- #: src/common/plugin.c:67
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "обработка по MIME"
- #: src/common/plugin.c:68
- msgid "folders"
- msgstr "папки"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "filtering"
- msgstr "филтриране"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "интерфейс за поверителна информация"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a notifier"
- msgstr "оповестител"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "an utility"
- msgstr "инструмент"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "things"
- msgstr "неща"
- #: src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr ""
- "Тази приставка предоставя %s (%s), което вече се използва и чрез %s "
- "приставката."
- #: src/common/plugin.c:436
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Приставката вече е заредена"
- #: src/common/plugin.c:447
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Грешка при заделянето на памет за приставка"
- #: src/common/plugin.c:481
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Тази приставка не е лицензирана под лиценз, съвместим с GPL версия 3."
- #: src/common/plugin.c:490
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Тази приставка е за Claws Mail версия GTK1."
- #: src/common/plugin.c:772
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr ""
- "Вашата версия на Claws Mail е по-нова от тази, с която приставката '%s' е "
- "била компилирана."
- #: src/common/plugin.c:775
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr ""
- "Вашата версия на Claws Mail е по-нова от тази, с която приставката е била "
- "компилирана."
- #: src/common/plugin.c:784
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Вашата версия на Claws Mail е прекалено стара за '%s' приставката."
- #: src/common/plugin.c:786
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Вашата версия на Claws Mail е прекалено стара за приставката."
- #: src/common/session.c:183 src/imap.c:1189
- msgid "SSL handshake failed\n"
- msgstr "SSL-връзката е неуспешна\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "Няма наличен SMTP AUTH метод\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Избраният SMTP AUTH метод не е наличен\n"
- #: src/common/smtp.c:505 src/common/smtp.c:559
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "неправилен SMTP-отговор\n"
- #: src/common/smtp.c:530 src/common/smtp.c:548 src/common/smtp.c:662
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "грешка по време на SMTP сесията\n"
- #: src/common/smtp.c:539 src/pop.c:905
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "грешка по време на автентификацията\n"
- #: src/common/smtp.c:589
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Писмото е твърде голямо (максималният размер е %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:621 src/pop.c:898
- msgid "couldn't start TLS session\n"
- msgstr "грешка при стартирането на TLS сесията\n"
- #: src/common/socket.c:573
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Просрочен вход-изход на сокет.\n"
- #: src/common/socket.c:602
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Просрочена връзка.\n"
- #: src/common/socket.c:630
- #, c-format
- msgid "%s: host lookup timed out.\n"
- msgstr ""
- #: src/common/socket.c:643
- #, c-format
- msgid "%s: unknown host.\n"
- msgstr "%s: непознат хост.\n"
- #: src/common/socket.c:831
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: грешка при свързване (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1071
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: непознат хост.\n"
- #: src/common/socket.c:1166
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr ""
- #: src/common/socket.c:1515
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "пиши в fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:328
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:336
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:345
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:630
- msgid "Internal error"
- msgstr "Вътрешна грешка"
- #: src/common/ssl_certificate.c:635
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Непроверимо"
- #: src/common/ssl_certificate.c:639
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Самоподписан сертификат"
- #: src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Изтрит сертификат"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Не е открит издателят на сертификата"
- #: src/common/ssl_certificate.c:646
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Издателят на сертификата не е CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:871
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Грешка при отваряне на файла за сертификат %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:875
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Файлът на сертификат %s липсва (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:894
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Грешка при отваряне на файла с ключ %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:898
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:1046
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "Грешка при четене на файл за сертификат P12 %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1049
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/common/ssl_certificate.c:1053
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Файл P12 на сертификат %s липсва (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1078 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<не в сертификатът>"
- #: src/common/string_match.c:83
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(\"Относно\" е изчистено от регулярен израз)"
- #: src/common/utils.c:355
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:356
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d.%02dKB"
- #: src/common/utils.c:357
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d.%02dMB"
- #: src/common/utils.c:358
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/common/utils.c:4971
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "неделя"
- #: src/common/utils.c:4972
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "понеделник"
- #: src/common/utils.c:4973
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "вторник"
- #: src/common/utils.c:4974
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "сряда"
- #: src/common/utils.c:4975
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "четвъртък"
- #: src/common/utils.c:4976
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "петък"
- #: src/common/utils.c:4977
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "събота"
- #: src/common/utils.c:4979
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "януари"
- #: src/common/utils.c:4980
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "февруари"
- #: src/common/utils.c:4981
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "март"
- #: src/common/utils.c:4982
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "април"
- #: src/common/utils.c:4983
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "май"
- #: src/common/utils.c:4984
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "юни"
- #: src/common/utils.c:4985
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "юли"
- #: src/common/utils.c:4986
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "август"
- #: src/common/utils.c:4987
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "септември"
- #: src/common/utils.c:4988
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "октомври"
- #: src/common/utils.c:4989
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "ноември"
- #: src/common/utils.c:4990
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "декември"
- #: src/common/utils.c:4992
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "Нд"
- #: src/common/utils.c:4993
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "Пн"
- #: src/common/utils.c:4994
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "Вт"
- #: src/common/utils.c:4995
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "Ср"
- #: src/common/utils.c:4996
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "Чт"
- #: src/common/utils.c:4997
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "Пт"
- #: src/common/utils.c:4998
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "Сб"
- #: src/common/utils.c:5000
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "Яну"
- #: src/common/utils.c:5001
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "Фев"
- #: src/common/utils.c:5002
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "Мар"
- #: src/common/utils.c:5003
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "Апр"
- #: src/common/utils.c:5004
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "Май"
- #: src/common/utils.c:5005
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "Юни"
- #: src/common/utils.c:5006
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "Юли"
- #: src/common/utils.c:5007
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "Авг"
- #: src/common/utils.c:5008
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "Сеп"
- #: src/common/utils.c:5009
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "Окт"
- #: src/common/utils.c:5010
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "Ное"
- #: src/common/utils.c:5011
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "Дек"
- #: src/common/utils.c:5022
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "пр. обяд"
- #: src/common/utils.c:5023
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "сл. обяд"
- #: src/common/utils.c:5024
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "пр. обяд"
- #: src/common/utils.c:5025
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "сл. обяд"
- #: src/compose.c:570
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Добавяне..."
- #: src/compose.c:571 src/mh_gtk.c:369 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:302
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:320
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Премахване"
- #: src/compose.c:573 src/folderview.c:241
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Настройки..."
- #: src/compose.c:580 src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:212
- msgid "_Message"
- msgstr "_Писмо"
- #: src/compose.c:583
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Правопис"
- #: src/compose.c:585 src/compose.c:652
- msgid "_Options"
- msgstr "_Настройки"
- #: src/compose.c:589
- msgid "S_end"
- msgstr "Из_пращане"
- #: src/compose.c:590
- msgid "Send _later"
- msgstr "По-_късно"
- #: src/compose.c:593
- msgid "_Attach file"
- msgstr "При_крепяне на файл"
- #: src/compose.c:594
- msgid "_Insert file"
- msgstr "В_мъкване на файл"
- #: src/compose.c:595
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Добавяне на по_дпис"
- #: src/compose.c:596
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Замяна на подписа"
- #: src/compose.c:600
- msgid "_Print"
- msgstr "_Печат"
- #: src/compose.c:605
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Връщане"
- #: src/compose.c:606
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Повтаряне"
- #: src/compose.c:609
- msgid "Cu_t"
- msgstr "И_зрязване"
- #: src/compose.c:613
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Специално вмъкване"
- #: src/compose.c:614
- msgid "As _quotation"
- msgstr "Като _цитат"
- #: src/compose.c:615
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_Загърнато"
- #: src/compose.c:616
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_Незагърнато"
- #: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:541
- msgid "Select _all"
- msgstr "_Избиране на всичко"
- #: src/compose.c:620
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Допълнителни"
- #: src/compose.c:621
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Придвижване с един знак назад"
- #: src/compose.c:622
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Придвижване с един знак напред"
- #: src/compose.c:623
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Придвижване с една дума назад"
- #: src/compose.c:624
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Придвижване с една дума напред"
- #: src/compose.c:625
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Придвижване до началото на реда"
- #: src/compose.c:626
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Придвижване до края на реда"
- #: src/compose.c:627
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Придвижване до предишния ред"
- #: src/compose.c:628
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Придвижване до следващия ред"
- #: src/compose.c:629
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Изтриване на знак назад"
- #: src/compose.c:630
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Изтриване на знак напред"
- #: src/compose.c:631
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Изтриване на дума назад"
- #: src/compose.c:632
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Изтриване на дума напред"
- #: src/compose.c:633
- msgid "Delete line"
- msgstr "Изтриване на ред"
- #: src/compose.c:634
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Изтриване до края на реда"
- #: src/compose.c:637 src/messageview.c:229
- msgid "_Find"
- msgstr "_Търсене"
- #: src/compose.c:640
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "Загръщане на _текущия абзац"
- #: src/compose.c:641
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Загръщане на _дългите редове"
- #: src/compose.c:643
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Редактиране с _външен редактор"
- #: src/compose.c:646
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Проверка на всичко или на избраното"
- #: src/compose.c:647
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Открояване на всички сгрешени думи"
- #: src/compose.c:648
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Проверка _назад за сгрешени думи"
- #: src/compose.c:649
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Нап_ред към следващата сгрешена дума"
- #: src/compose.c:657
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "Режим на _отговаряне"
- #: src/compose.c:659
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Система за по_верителност"
- #: src/compose.c:664
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Приоритет"
- #: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:265
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "Кодиране на _символите"
- #: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270
- msgid "Western European"
- msgstr "Западноевропейско"
- #: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271
- msgid "Baltic"
- msgstr "Балтийско"
- #: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Еврейски"
- #: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:273
- msgid "Arabic"
- msgstr "Арабско"
- #: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:274
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Кирилица"
- #: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:275
- msgid "Japanese"
- msgstr "Японско"
- #: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:276
- msgid "Chinese"
- msgstr "Китайско"
- #: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:277
- msgid "Korean"
- msgstr "Корейско"
- #: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:278
- msgid "Thai"
- msgstr "Тайландско"
- #: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:314
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Адресник"
- #: src/compose.c:684
- msgid "_Template"
- msgstr "_Шаблон"
- #: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:335
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Действия"
- #: src/compose.c:695
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Автоматично за_гръщане"
- #: src/compose.c:696
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "Автоматичен _отстъп"
- #: src/compose.c:697
- msgid "Si_gn"
- msgstr "Подпи_сване"
- #: src/compose.c:698
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Шифриране"
- #: src/compose.c:699
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "Искане на _разписка за получаване"
- #: src/compose.c:700
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:701
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Показване на _линийка"
- #: src/compose.c:706 src/compose.c:716
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Нормален режим"
- #: src/compose.c:707 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:303
- msgid "_All"
- msgstr "_Всички"
- #: src/compose.c:708 src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:304
- msgid "_Sender"
- msgstr "По_дател"
- #: src/compose.c:709
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "По_щенски списък"
- #: src/compose.c:714
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Най-високо"
- #: src/compose.c:715
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "_Високо"
- #: src/compose.c:717
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Ниско"
- #: src/compose.c:718
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Най-ни_ско"
- #: src/compose.c:723 src/mainwindow.c:868 src/messageview.c:352
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Автоматично"
- #: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:869 src/messageview.c:353
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7-битов ascii (US-ASC_II)"
- #: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:870 src/messageview.c:354
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Уникод (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:729 src/mainwindow.c:874 src/messageview.c:358
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-_2)"
- #: src/compose.c:732 src/mainwindow.c:877 src/messageview.c:361
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Гръцко (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:737 src/mainwindow.c:882 src/messageview.c:366
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Турско (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:1066
- msgid "New message From format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1158
- msgid "New message subject format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1189 src/quote_fmt.c:569
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "В текста на шаблона за ново писмо има грешка на ред %d."
- #: src/compose.c:1450
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Грешка при отговаряне. Вероятно оригиналното писмо не съществува."
- #: src/compose.c:1633 src/quote_fmt.c:586
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Полето за подател в шаблона за отговаряне съдържа неправилен адрес на е-поща."
- #: src/compose.c:1681 src/quote_fmt.c:589
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "В текста на шаблона за отговаряне има грешка на ред %d."
- #: src/compose.c:1817 src/compose.c:2009 src/quote_fmt.c:606
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Полето за подател в шаблона за препращане съдържа неправилен адрес на е-поща."
- #: src/compose.c:1877 src/quote_fmt.c:609
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "В текста на шаблона за препращане има грешка на ред %d."
- #: src/compose.c:2051
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Препратено: няколко писма"
- #: src/compose.c:2531
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "В текста на шаблона за пренасочване има грешка на ред %d."
- #: src/compose.c:2598 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Копие:"
- #: src/compose.c:2601 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Скрито копие:"
- #: src/compose.c:2604 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Reply-To:"
- #: src/compose.c:2607 src/compose.c:4929 src/compose.c:4931
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Новинарски групи:"
- #: src/compose.c:2610 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Followup-To:"
- #: src/compose.c:2613 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "В отговор на:"
- #: src/compose.c:2617 src/compose.c:4926 src/compose.c:4934
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:433
- msgid "To:"
- msgstr "До:"
- #: src/compose.c:2826
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Грешка при прикачването на файл (неуспешно преобразуване на знаковия набор)."
- #: src/compose.c:2832
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Прикрепен е следният файл:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Прикрепени са следните файлове:\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3105
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Знаците за цитиране в шаблона са неправилни."
- #: src/compose.c:3596
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Грешка при определяне размера на файла \"%s\"."
- #: src/compose.c:3607
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:3610
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Сигурни ли сте?"
- #: src/compose.c:3611 src/compose.c:11243
- msgid "+_Insert"
- msgstr "+_Вмъкване"
- #: src/compose.c:3735
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Файлът \"%s\" е празен."
- #: src/compose.c:3736
- msgid "Empty file"
- msgstr "Празен файл"
- #: src/compose.c:3737
- msgid "+_Attach anyway"
- msgstr "+ _Прикрепяне"
- #: src/compose.c:3746
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Грешка при четенето на %s."
- #: src/compose.c:3773
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Писмо: %s"
- #: src/compose.c:4766 src/plugins/python/composewindowtype.c:421
- msgid " [Edited]"
- msgstr "[Редактирано]"
- #: src/compose.c:4773 src/plugins/python/composewindowtype.c:424
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - Писане на ново писмо%s"
- #: src/compose.c:4776 src/plugins/python/composewindowtype.c:427
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[без Относно] - Писане на ново писмо%s"
- #: src/compose.c:4778 src/plugins/python/composewindowtype.c:415
- msgid "Compose message"
- msgstr "Писане на ново писмо"
- #: src/compose.c:4805 src/messageview.c:890
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Няма избрана сметка за изпращането на писма.\n"
- "Моля изберете такава и опитайте отново."
- #: src/compose.c:5025 src/compose.c:5057 src/compose.c:5099
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_account.c:3270
- #: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:424
- msgid "Send"
- msgstr "Изпращане"
- #: src/compose.c:5026
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- "Единственият получател ще е стандартния адрес, зададен за полето Копие. "
- "Продължи с изпращенето?"
- #: src/compose.c:5027 src/compose.c:5059 src/compose.c:5092 src/compose.c:5615
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:209
- msgid "+_Send"
- msgstr "+_Изпращане"
- #: src/compose.c:5058
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- "Единственият получател ще е стандартния адрес, зададен за полето Скрито "
- "копие. Продължи с изпращенето?"
- #: src/compose.c:5075
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Получателят не е указан."
- #: src/compose.c:5094 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:211
- msgid "+_Queue"
- msgstr "+_Чакащи"
- #: src/compose.c:5095
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "\"Относно\" е празно. %s"
- #: src/compose.c:5096
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Да се изпрати ли въпреки това?"
- #: src/compose.c:5097
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Да се постави в опашката въпреки това?"
- #: src/compose.c:5099 src/toolbar.c:425
- msgid "Send later"
- msgstr "По-късно"
- #: src/compose.c:5152 src/compose.c:9840
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Грешка при поставяне в опашката за изпращане:\n"
- "\n"
- "Преобразуването на кодовата таблица е неуспешно."
- #: src/compose.c:5155 src/compose.c:9843
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Грешка при поставяне в опашката за изпращане:\n"
- "\n"
- "Не е получен ключът на получателя за шифриране."
- #: src/compose.c:5161 src/compose.c:9837
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Грешка при поставяне в опашката за изпращане:\n"
- "\n"
- "Грешка при подписването: %s"
- #: src/compose.c:5164
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Грешка при поставяне в опашката за изпращане:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5166
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Грешка при поставяне в опашката за изпращане."
- #: src/compose.c:5181 src/compose.c:5241
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:5237
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:5612
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:5669
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:5903
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Предупреждение от шифриране"
- #: src/compose.c:5904
- msgid "+C_ontinue"
- msgstr "+_Продължаване"
- #: src/compose.c:5953
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Няма зададена сметка за изпращане на писма!"
- #: src/compose.c:5962
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:6197
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:6198 src/mainwindow.c:650 src/toolbar.c:231
- #: src/toolbar.c:2167
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Отмяна на изпращането"
- #: src/compose.c:6198
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Пренебрегване на прикачения файл"
- #: src/compose.c:6238
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:6820
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Добавяне към _адресника"
- #: src/compose.c:6977
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Изтриване съдържанието на записа"
- #: src/compose.c:6981 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Натиснете <tab> за автоматично вмъкване от адресника"
- #: src/compose.c:7203
- msgid "Mime type"
- msgstr "Вид по MIME"
- #: src/compose.c:7209 src/mimeview.c:274 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
- #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summary_column.c:85 src/summaryview.c:445
- msgid "Size"
- msgstr "Размер"
- #: src/compose.c:7272
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Запазване на писмото в "
- #: src/compose.c:7309 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:518
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:239
- #: src/importpine.c:238 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1021
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:299
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Разгледай"
- #: src/compose.c:7782
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Заглавна част"
- #: src/compose.c:7787
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Прикрепени файлове"
- #: src/compose.c:7801
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Други"
- #: src/compose.c:7816
- #, fuzzy
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "Относно:"
- #: src/compose.c:8039
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при стартирането на проверката на правописа.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8148
- #, fuzzy, c-format
- msgid "<i>%s</i>"
- msgstr "От: <i>%s</i>"
- #: src/compose.c:8178
- #, fuzzy
- msgid "_From:"
- msgstr "От:"
- #: src/compose.c:8195
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Сметката, която искате да използвате за това писмо"
- #: src/compose.c:8197
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Използван адрес на подателя"
- #: src/compose.c:8363
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Грешка при зареждането на системата за поверителност '%s'. Вие няма да "
- "можете да подпишете или кодирате това писмо."
- #: src/compose.c:8464 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
- msgid "_None"
- msgstr "_Без"
- #: src/compose.c:8565 src/prefs_template.c:760
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "В текста на шаблона има грешка на ред %d."
- #: src/compose.c:8681
- msgid "Template From format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:8699
- msgid "Template To format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:8717
- msgid "Template Cc format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:8735
- msgid "Template Bcc format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:8753
- msgid "Template Reply-To format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:8772
- msgid "Template subject format error."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:9041
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Неправилен вид по MIME"
- #: src/compose.c:9056
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Файлът не съществува или е празен."
- #: src/compose.c:9130
- msgid "Properties"
- msgstr "Атрибути"
- #: src/compose.c:9147
- msgid "MIME type"
- msgstr "Вид по MIME"
- #: src/compose.c:9188
- msgid "Encoding"
- msgstr "Кодиране"
- #: src/compose.c:9208
- msgid "Path"
- msgstr "Път"
- #: src/compose.c:9209
- msgid "File name"
- msgstr "Име на файла"
- #: src/compose.c:9401
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:9806 src/messageview.c:1097
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да изпрати това писмо."
- #: src/compose.c:9832
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Грешка при поставяне на писмото в изчакване."
- #: src/compose.c:9834
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Грешка при поставяне на писмото в изчакване:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:10012
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Грешка при запис на черновата."
- #: src/compose.c:10016
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Грешка при запис на черновата"
- #: src/compose.c:10017
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:10019
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Отказ от излизане"
- #: src/compose.c:10019
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Отхвърляне на писмото"
- #: src/compose.c:10179 src/compose.c:10193
- msgid "Select file"
- msgstr "Избор на файл"
- #: src/compose.c:10207
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен."
- #: src/compose.c:10209
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:10296
- msgid "Discard message"
- msgstr "Отхвърляне на писмо"
- #: src/compose.c:10297
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Писмото е променено. Да бъде ли отхвърлено?"
- #: src/compose.c:10298
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Отхвърляне"
- #: src/compose.c:10298
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Запазване в чернови"
- #: src/compose.c:10300
- msgid "Save changes"
- msgstr "Запазване на промените"
- #: src/compose.c:10301
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Писмото е променено. Да се запазят ли последните промени?"
- #: src/compose.c:10302
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Да не се запазва"
- #: src/compose.c:10302
- msgid "+_Save to Drafts"
- msgstr "+_Запазване в чернови"
- #: src/compose.c:10372
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Да се приложи ли шаблонът \"%s\"?"
- #: src/compose.c:10374
- msgid "Apply template"
- msgstr "Прилагане на шаблон"
- #: src/compose.c:10375 src/prefs_actions.c:329
- #: src/prefs_filtering_action.c:610 src/prefs_filtering.c:477
- #: src/prefs_matcher.c:775 src/prefs_template.c:311 src/prefs_toolbar.c:1050
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Замяна"
- #: src/compose.c:10375
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Вмъкване"
- #: src/compose.c:11240
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Вмъкване или прикрепяне?"
- #: src/compose.c:11241
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:11243
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Прикрепяне"
- #: src/compose.c:11460
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Грешка при форматирането на кавички на ред %d."
- #: src/compose.c:11755
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- #: src/crash.c:141
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr ""
- #: src/crash.c:187
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail спря с грешка."
- #: src/crash.c:203
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- #: src/crash.c:208
- msgid "Debug log"
- msgstr "Дневник на търсенето за грешки"
- #: src/crash.c:252 src/toolbar.c:422
- msgid "Close"
- msgstr "Затваряне"
- #: src/crash.c:257
- msgid "Save..."
- msgstr "Запазване..."
- #: src/crash.c:262
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Изготвяне на доклад за грешка"
- #: src/crash.c:312
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Запазване данни за прекъсването"
- #: src/editaddress.c:156 src/editaddress.c:232
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Добавяне на нов контакт"
- #: src/editaddress.c:158
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- #: src/editaddress.c:169
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- #: src/editaddress.c:233
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Редактиране на лични данни"
- #: src/editaddress.c:411
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Трябва да бъде зададен адрес на е-поща."
- #: src/editaddress.c:587 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Трябва да бъдат указани име и стойност."
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Discard"
- msgstr "Отхвърляне"
- #: src/editaddress.c:677
- msgid "Apply"
- msgstr "Прилагане"
- #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:756
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Редактиране на личните данни"
- #: src/editaddress.c:785
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Избор на изображение"
- #: src/editaddress.c:804
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при внасяне на изображението:\n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Set picture"
- msgstr "_Задаване на изображение"
- #: src/editaddress.c:847
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "_Премахване на изображението"
- #: src/editaddress.c:905
- msgid "Photo"
- msgstr "Снимка"
- #: src/editaddress.c:952 src/editaddress.c:954 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:747
- msgid "Display Name"
- msgstr "Показвано име"
- #: src/editaddress.c:961 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:755
- msgid "Last Name"
- msgstr "Фамилно име"
- #: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:964 src/ldif.c:751
- msgid "First Name"
- msgstr "Малко име"
- #: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970
- msgid "Nickname"
- msgstr "Прякор"
- #: src/editaddress.c:1054 src/editaddress.c:1122
- msgid "Alias"
- msgstr "Псевдоним"
- #: src/editaddress.c:1264 src/editaddress.c:1333 src/editaddress.c:1353
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Стойност"
- #: src/editaddress.c:1424
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Лични данни"
- #: src/editaddress.c:1425
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "Адреси на _е-поща"
- #: src/editaddress.c:1428 src/editaddress.c:1431
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Други данни"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Файлът изглежда наред.."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Файлът изглежда не е в правилен формат за адресник."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Грешка при четене на файла."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Редактиране на адресник"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Проверка на файла "
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1959
- #: src/wizard.c:1187 src/wizard.c:1602
- msgid "File"
- msgstr "Файл"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Добавяне на нов адресник"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Трябва да бъде указано име на групата"
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Редактиране данните на група"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Име на групата"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Адреси в групата"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Налични адреси"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Премествайте адреси от и към групата чрез бутоните със стрелки"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Редактиране данните на група"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Добавяне на нова група"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Редактиране на папка"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Въведете новото име на папката:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:585 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "New folder"
- msgstr "Нова папка"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:586 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:94
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Въведете име за новата папка:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Файлът изглежда не е във формат JPilot."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Избиране на Jpilot файл"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Редактиране на запис за JPilot"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Допълнителни елементи на е-пощенските адреси"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Добавяне на нов Jpilot запис"
- #: src/editldap_basedn.c:138
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Редактиране на LDAP — Избор на основа на търсенето"
- #: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Име на хост"
- #: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:389 src/ssl_manager.c:110
- msgid "Port"
- msgstr "Порт"
- #: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:502
- msgid "Search Base"
- msgstr "Основа на търсенето"
- #: src/editldap_basedn.c:198
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Налични основи на търсенето"
- #: src/editldap_basedn.c:288
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Грешка при откриване основите на търсене в сървъра. Задайте ги ръчно."
- #: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Грешка при свързването към сървъра"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Трябва да бъде указано име."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Трябва да бъде указано име на хоста за сървъра"
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Трябва да се зададе поне един атрибут за търсенето в LDAP."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Успешно свързване със сървъра"
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:974
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Редактиране на LDAP-сървър"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Името, което ще се използва за този сървър"
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:470
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3343
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via TLS. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:479
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL. If connection fails, be "
- "sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:491
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Номерът на порта на сървъра. По подразбиране е 389."
- #: src/editldap.c:494
- msgid " Check Server "
- msgstr " Проверка на сървъра "
- #: src/editldap.c:498
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:511
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:522
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:578
- msgid "Search Attributes"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:587
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:590
- msgid " Defaults "
- msgstr " По подразбиране "
- #: src/editldap.c:594
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:600
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:615
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:632
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:637
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:643
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:648
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:701
- msgid "Bind DN"
- msgstr "DN за свързване"
- #: src/editldap.c:710
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:717
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Парола за свързване"
- #: src/editldap.c:727
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:732
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Изчакване (сек.)"
- #: src/editldap.c:746
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Време на изчакване в секунди"
- #: src/editldap.c:750
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Максимален брой записи"
- #: src/editldap.c:764
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr ""
- #: src/editldap.c:779 src/prefs_account.c:3234
- msgid "Basic"
- msgstr "Основни"
- #: src/editldap.c:780
- msgid "Search"
- msgstr "Търсене"
- #: src/editldap.c:781 src/gtk/quicksearch.c:680
- msgid "Extended"
- msgstr "Разширени"
- #: src/editldap.c:979
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Добавяне на LDAP-сървър"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1446
- msgid "Tag"
- msgstr "Етикет"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Изтриване на етикета"
- #: src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете този етикет?"
- #: src/edittags.c:244
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Изтриване на всички етикети"
- #: src/edittags.c:245
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички етикети?"
- #: src/edittags.c:416
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Въвели сте запазено име на етикет, моля използвайте друго."
- #: src/edittags.c:458
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Етикетът не е указан."
- #: src/edittags.c:523
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Прилагане на етикети"
- #: src/edittags.c:537
- msgid "New tag:"
- msgstr "Нов етикет:"
- #: src/edittags.c:570
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Файлът изглежда не е във формат vCard."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Изберете vCard-файл"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Редактиране на запис за vCard"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Добавяне на запис за vCard"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:106
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:109
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:112 src/expldifdlg.c:114
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Файлът е изнесен успешно."
- #: src/exphtmldlg.c:178
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "Изходната директория за HTML \"%s\"\n"
- "не съществува. Да бъде ли създадена?"
- #: src/exphtmldlg.c:181
- msgid "Create directory"
- msgstr "Създаване на папка"
- #: src/exphtmldlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при създаване на папка за HTML-файла:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:192 src/expldifdlg.c:202
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Грешка при създаване на папката"
- #: src/exphtmldlg.c:234
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Грешка при създаване на HTML-файла"
- #: src/exphtmldlg.c:320
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Изберете изходен HTML-файл"
- #: src/exphtmldlg.c:384
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "Изходен HTML-файл"
- #: src/exphtmldlg.c:393 src/expldifdlg.c:410 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:685
- msgid "B_rowse"
- msgstr "П_реглед"
- #: src/exphtmldlg.c:446 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Стил"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/gtk/colorlabel.c:406 src/gtk/gtkaspell.c:1571
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2231 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1178
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:235
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:948
- #: src/prefs_toolbar.c:780 src/prefs_toolbar.c:1466 src/summaryview.c:6016
- msgid "None"
- msgstr "Без"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/prefs_folder_item.c:512 src/prefs_other.c:116
- #: src/prefs_other.c:408
- msgid "Default"
- msgstr "По подразбиране"
- #: src/exphtmldlg.c:456 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:244
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- msgid "Full"
- msgstr "Пълно"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom"
- msgstr "Потребителско"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Потребителско-2"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Потребителско-3"
- #: src/exphtmldlg.c:460
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Потребителско-4"
- #: src/exphtmldlg.c:467
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Формат на пълното име"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Малко име, фамилно име"
- #: src/exphtmldlg.c:476
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Фамилно име, малко име"
- #: src/exphtmldlg.c:483
- msgid "Color Banding"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:489
- msgid "Format Email Links"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:495
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr ""
- #: src/exphtmldlg.c:540 src/expldifdlg.c:613 src/importldif.c:892
- msgid "Address Book :"
- msgstr "Адресник:"
- #: src/exphtmldlg.c:550 src/expldifdlg.c:623 src/importldif.c:902
- msgid "File Name :"
- msgstr "Име на файла:"
- #: src/exphtmldlg.c:560
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Отваряне с уеб-четец"
- #: src/exphtmldlg.c:592
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Изнасяне на адресника в HTML-файл"
- #: src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1021
- msgid "File Info"
- msgstr "Данни на файла"
- #: src/exphtmldlg.c:658
- msgid "Format"
- msgstr "Формат"
- #: src/expldifdlg.c:108
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:188
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "Изходната директория за LDIF \"%s\"\n"
- "не съществува. Да бъде ли създадена?"
- #: src/expldifdlg.c:191
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Създаване на директория"
- #: src/expldifdlg.c:200
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при създаване на папка за LDIF-файла:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:242
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Не е указано окончание"
- #: src/expldifdlg.c:244
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:262
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Грешка при създаване на LDIF-файла"
- #: src/expldifdlg.c:337
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Изберете изходен LDIF-файл"
- #: src/expldifdlg.c:401
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "Изходен LDIF-файл"
- #: src/expldifdlg.c:432
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:438
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:444
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:490
- msgid "Suffix"
- msgstr "Окончание"
- #: src/expldifdlg.c:500
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:508
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Относително DN"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Уникално ID"
- #: src/expldifdlg.c:524
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:544
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:549
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:559
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Пропускане на записи без адреси на е-поща"
- #: src/expldifdlg.c:564
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- #: src/expldifdlg.c:656
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Изнасяне на адресника в LDIF-файл"
- #: src/expldifdlg.c:722
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Характерно име (dn)"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8128
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Изнасяне в mbox-файл"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr ""
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Изходна папка:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Mbox-файл:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr ""
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr ""
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Изходната папка не може да бъде намерена."
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Изберете файл за изнасяне"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Пълно име"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1022
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:731
- msgid "Attributes"
- msgstr "Атрибути"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Адресник на Claws Mail"
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Името вече съществува, но не е директория."
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Няма права за създаване на папката."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Името е твърде дълго."
- #: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
- msgid "Not specified."
- msgstr "Не е указано."
- #: src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr ""
- #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Грешка при копиране на %s в %s"
- #: src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
- #: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
- #: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:617
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:624
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:643
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:667
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:672
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:700
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:752
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:757
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "действието не може да се приложи\n"
- #: src/filtering.c:759
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:810
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "правило за обработка '%s' [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:814
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:832
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:836
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:874
- msgid "undetermined"
- msgstr "неопределено"
- #: src/filtering.c:878
- msgid "incorporation"
- msgstr "вмъкване"
- #: src/filtering.c:882
- msgid "manually"
- msgstr "ръчно"
- #: src/filtering.c:886
- msgid "folder processing"
- msgstr "обработка на папка"
- #: src/filtering.c:890
- msgid "pre-processing"
- msgstr "обработка преди"
- #: src/filtering.c:894
- msgid "post-processing"
- msgstr "обработка след"
- #: src/filtering.c:911
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- #: src/filtering.c:913 src/filtering.c:922
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:920
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/folder.c:1565 src/foldersel.c:403 src/prefs_folder_item.c:306
- msgid "Inbox"
- msgstr "Входящи"
- #: src/folder.c:1569 src/foldersel.c:407
- msgid "Sent"
- msgstr "Изпратени"
- #: src/folder.c:1573 src/foldersel.c:411
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217 src/prefs_folder_item.c:309
- msgid "Queue"
- msgstr "Чакащи"
- #: src/folder.c:1577 src/foldersel.c:415 src/prefs_folder_item.c:310
- msgid "Trash"
- msgstr "Кошче"
- #: src/folder.c:1581 src/foldersel.c:419 src/prefs_folder_item.c:308
- msgid "Drafts"
- msgstr "Чернови"
- #: src/folder.c:2011
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Обработка (%s)...\n"
- #: src/folder.c:3256
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Копиране на %s в %s...\n"
- #: src/folder.c:3256
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Преместване на %s в %s...\n"
- #: src/folder.c:3564
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Претърсване на кеша за %s..."
- #: src/folder.c:4427
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Обработка на писмата..."
- #: src/folder.c:4563
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr ""
- #: src/folder.c:4820
- #, fuzzy
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Не можете да премествате папки между различни пощенски кутии."
- #: src/foldersel.c:247
- msgid "Select folder"
- msgstr "Избор на папка"
- #: src/foldersel.c:587 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:247 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:95
- msgid "NewFolder"
- msgstr "НоваПапка"
- #: src/foldersel.c:595 src/imap_gtk.c:210 src/imap_gtk.c:216
- #: src/imap_gtk.c:272 src/imap_gtk.c:277 src/mh_gtk.c:155 src/mh_gtk.c:264
- #: src/news_gtk.c:315 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:255
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:425 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:208
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2042
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
- #: src/foldersel.c:610 src/imap_gtk.c:226 src/imap_gtk.c:284 src/mh_gtk.c:168
- #: src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:322 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:270
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:437 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:221
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2049
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Папката \"%s\" вече съществува."
- #: src/foldersel.c:617 src/imap_gtk.c:232 src/mh_gtk.c:174
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:277 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:126
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Грешка при създаване на папката \"%s\"."
- #: src/folderview.c:236
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Отбелязване на всички като про_четени"
- #: src/folderview.c:237
- #, fuzzy
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
- #: src/folderview.c:239
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "Изпълнение правилата за обработка"
- #: src/folderview.c:240 src/mainwindow.c:546
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Търсене в папката..."
- #: src/folderview.c:242
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "Обра_ботка..."
- #: src/folderview.c:243
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "Изчистване на _кошчето..."
- #: src/folderview.c:244
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Изпращане на _чакащите..."
- #: src/folderview.c:387 src/folderview.c:434
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:391 src/summaryview.c:6292
- msgid "New"
- msgstr "Нови"
- #: src/folderview.c:388 src/folderview.c:435
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:390 src/summaryview.c:6294
- msgid "Unread"
- msgstr "Непрочетени"
- #: src/folderview.c:389 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Total"
- msgstr "Общо"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:437 src/summaryview.c:446
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:767
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Задаване данни за папката..."
- #: src/folderview.c:840 src/summaryview.c:4127 src/summaryview.c:4129
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
- #: src/folderview.c:841 src/summaryview.c:4128
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr ""
- "Наистина ли искате да отбележите всички писма в тази папка като прочетени?"
- #: src/folderview.c:1004 src/imap.c:4586 src/mainwindow.c:5159 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Претърсване на папка %s%c%s..."
- #: src/folderview.c:1008 src/imap.c:4591 src/mainwindow.c:5164 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Претърсване на папка %s..."
- #: src/folderview.c:1039
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Пресъздаване на дървото с папки"
- #: src/folderview.c:1040
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Пресъздаването на дървото ще изтрие локалните временни файлове. Да се "
- "продължи ли?"
- #: src/folderview.c:1050
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Пресъздаване на дървото с папки..."
- #: src/folderview.c:1052
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Претърсване на дървото с папки..."
- #: src/folderview.c:1143
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Папката %s не може да бъде претърсена\n"
- #: src/folderview.c:1197
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Проверка за нови писма във всички папки..."
- #: src/folderview.c:2070
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Затваряне на папка %s..."
- #: src/folderview.c:2165
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Отваряне на папка %s..."
- #: src/folderview.c:2183
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Папката не може да бъде отворена."
- #: src/folderview.c:2326 src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Изчистване на кошчето"
- #: src/folderview.c:2327
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчето?"
- #: src/folderview.c:2328
- msgid "+_Empty trash"
- msgstr "+_Изчистване на кошчето"
- #: src/folderview.c:2372 src/inc.c:1540 src/toolbar.c:2607
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Предупреждение за изключен режим"
- #: src/folderview.c:2373 src/toolbar.c:2608
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Работите в изключен режим. Да се превключи ли?"
- #: src/folderview.c:2384 src/toolbar.c:2627
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Изпращане на чакащите писма"
- #: src/folderview.c:2385 src/toolbar.c:2628
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Да се изпратят ли всички писма от опашката?"
- #: src/folderview.c:2386 src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
- #: src/toolbar.c:2629
- msgid "_Send"
- msgstr "_Изпращане"
- #: src/folderview.c:2394 src/toolbar.c:2647
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Грешка при изпращането на чакащите писма."
- #: src/folderview.c:2397 src/main.c:2714 src/toolbar.c:2650
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при изпращането на чакащите писма:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2474
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Наистина ли искате да копирате папката \"%s\" в \"%s\"?"
- #: src/folderview.c:2475
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Наистина ли искате да направите \"%s\" подпапка на \"%s\"?"
- #: src/folderview.c:2477
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Копиране на папка"
- #: src/folderview.c:2477
- msgid "Move folder"
- msgstr "Преместване на папка"
- #: src/folderview.c:2488
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Копиране на %s в %s..."
- #: src/folderview.c:2488
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Преместване на %s в %s..."
- #: src/folderview.c:2522
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Източникът и целта са едни и същи."
- #: src/folderview.c:2525
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Не можете да копирате папка в нейна дъщерна."
- #: src/folderview.c:2526
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Не можете да премествате папка в нейна дъщерна."
- #: src/folderview.c:2529
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Не можете да премествате папки между различни пощенски кутии."
- #: src/folderview.c:2532
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Грешка при копирането!"
- #: src/folderview.c:2532
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Грешка при преместването!"
- #: src/folderview.c:2583
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Обработка на настройките за папка \"%s\""
- #: src/folderview.c:3011 src/summaryview.c:4568 src/summaryview.c:4666
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Целевата папка може да съдържа само подпапки."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Записване за новинарска група"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Избор на групи за записване:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Търсене на групи:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Търсене "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Име на новинарска група"
- #: src/grouplistdialog.c:205
- msgid "Messages"
- msgstr "Писма"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Вид"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "модерирана"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "само за четене"
- #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:297
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "unknown"
- msgstr "непознат"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Грешка при изтегляне списъка с новинарските групи"
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1907 src/summaryview.c:1587
- msgid "Done."
- msgstr "Готово."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d новинарски групи получени (%s прочетени)"
- #: src/gtk/about.c:131
- msgid ""
- "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Claws Mail website:\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:137
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:142
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Claws Mail е свободен софтуер под лиценз GPL. Ако искате да дарите на "
- "проекта Claws Mail, можете да го направите на:\n"
- #: src/gtk/about.c:158
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2015\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- " and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "Екипът на Claws Mail\n"
- " и Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:161
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "System Information\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Сървърни данни\n"
- #: src/gtk/about.c:167
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Локал: %s (кодова таблица: %s)\n"
- "Операционна система: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Локал: %s (кодова таблица: %s)\n"
- "Операционна система: %s"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Локал: %s (кодова таблица: %s)\n"
- "Операционна система: непозната"
- #: src/gtk/about.c:242 src/prefs_themes.c:706 src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Екипът на Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:261
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Предишни членове на екипа"
- #: src/gtk/about.c:280
- msgid "The translation team"
- msgstr "Екип за превод"
- #: src/gtk/about.c:299
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Екип за документиране"
- #: src/gtk/about.c:318
- msgid "Logo"
- msgstr "Лого"
- #: src/gtk/about.c:337
- msgid "Icons"
- msgstr "Икони"
- #: src/gtk/about.c:356
- msgid "Contributors"
- msgstr "Разработчици"
- #: src/gtk/about.c:404
- msgid "Compiled-in Features\n"
- msgstr "Компилирани възможности\n"
- #: src/gtk/about.c:420
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за заглавката X-Face\n"
- #: src/gtk/about.c:430
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за проверка на правописа\n"
- #: src/gtk/about.c:440
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за шифрирани връзки към сървърите\n"
- #: src/gtk/about.c:450
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr ""
- "добавяне на поддръжка за IPv6 адреси, новият протокол за адреси в Интернет\n"
- #: src/gtk/about.c:461
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:471
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за адресници на PalmOS\n"
- #: src/gtk/about.c:481
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за споделени адресници в LDAP\n"
- #: src/gtk/about.c:491
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за сървъри IMAP и NNTP\n"
- #: src/gtk/about.c:501
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за управление на сесиите\n"
- #: src/gtk/about.c:511
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "добавяне на поддръжка за откриване на промени в свързаността\n"
- #: src/gtk/about.c:543
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или "
- "променяте под условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL), както е "
- "публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 3 на лиценза или (по "
- "ваше решение) по-късна версия.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:549
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна, но БЕЗ "
- "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И "
- "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на GNU.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:567
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see <"
- msgstr ""
- "Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL) "
- "заедно с тази програма Ако не сте, погледнете <"
- #: src/gtk/about.c:572
- msgid ""
- ">. \n"
- "\n"
- msgstr ""
- ">. \n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:698 src/main.c:2538
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Статистика на сесия\n"
- #: src/gtk/about.c:708 src/gtk/about.c:711 src/main.c:2548 src/main.c:2551
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Започнато: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:718 src/main.c:2557
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Входящ трафик\n"
- #: src/gtk/about.c:721 src/main.c:2560
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Получени писма: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:728 src/main.c:2566
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Изходящ трафик\n"
- #: src/gtk/about.c:731 src/main.c:2569
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Нови и препратени писма: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:736 src/main.c:2573
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Отговорени писма: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:741 src/main.c:2577
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Препратени писма: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:746 src/main.c:2581
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Общо изходящи писма: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:773
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Относно Claws Mail"
- #: src/gtk/about.c:831
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2015\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Copyright (C) 1999-2014\n"
- "Екипът на Claws Mail\n"
- "и Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:845
- msgid "_Info"
- msgstr "_Данни"
- #: src/gtk/about.c:851
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Автори"
- #: src/gtk/about.c:857
- msgid "_Features"
- msgstr "_Възможности"
- #: src/gtk/about.c:863
- msgid "_License"
- msgstr "_Лиценз"
- #: src/gtk/about.c:871
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Бележки по изданието"
- #: src/gtk/about.c:877
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Статистика"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:360
- msgid "Orange"
- msgstr "Оранжево"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:364
- msgid "Red"
- msgstr "Червено"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:368
- msgid "Pink"
- msgstr "Розово"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:372
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Небесносиньо"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:376
- msgid "Blue"
- msgstr "Синьо"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:380
- msgid "Green"
- msgstr "Зелено"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:384
- msgid "Brown"
- msgstr "Кафяво"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:388
- msgid "Grey"
- msgstr "Сиво"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:392
- msgid "Light brown"
- msgstr "Светлокафяво"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:396
- msgid "Dark red"
- msgstr "Тъмночервено"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:400
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Тъмнорозово"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:404
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Стоманеносиньо"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:408
- msgid "Gold"
- msgstr "Златно"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:412
- msgid "Bright green"
- msgstr "Яркозелено"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:416
- msgid "Magenta"
- msgstr "Пурпурно"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Подреждане на папките"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Пощенски кутии"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Не е избран речник"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Грешка при зареждане на речника %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Не са открити сгрешени думи."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Замяна на непозната дума"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1459
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замяна на \"%s\" с: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1800
- msgid "Change to..."
- msgstr "Промяна на..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1811 src/gtk/gtkaspell.c:1949
- msgid "More..."
- msgstr "Още..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1867
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1883
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Приемане за тази сесия"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1893
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Добавяне в личния речник"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1903
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Замяна с..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1916
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Проверяване с %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1938
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(няма предложения)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2012
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Речник: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2027
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Ползване на алтернативен (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2038
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Ползване и на двата речника"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2054 src/prefs_spelling.c:144
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Проверка но време на въвеждане"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2153
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при превключване на речника.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2209
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при превключване към допълнителния речник.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1909
- msgid "Failed."
- msgstr "Неуспех."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1972
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Настройване..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: src/prefs_matcher.c:2174 src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:49
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "Date"
- msgstr "Дата"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Дата:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1256
- #: src/prefs_matcher.c:2171 src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:50
- #: src/summaryview.c:442
- msgid "From"
- msgstr "От"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:426
- msgid "From:"
- msgstr "От:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Подател"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Подател:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Отговор на"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:140
- #: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2172
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:443
- msgid "To"
- msgstr "До"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:149
- #: src/prefs_filtering_action.c:1258 src/prefs_matcher.c:2173
- #: src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Копие"
- #: src/gtk/headers.h:15 src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:158
- msgid "Bcc"
- msgstr "Скрито копие"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: src/prefs_matcher.c:2175 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Message-ID"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Message-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "В отговор на:"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: src/prefs_matcher.c:2177 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr ""
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "References:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1255
- #: src/prefs_matcher.c:2170 src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:56
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "Subject"
- msgstr "Относно"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summary_search.c:440
- msgid "Subject:"
- msgstr "Относно:"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments"
- msgstr "Коментари"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Коментари:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Ключови думи"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Ключови думи:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Resent-Date"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Resent-Date:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Resent-From"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Resent-From:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Resent-Sender"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Resent-Sender:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Resent-To"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Resent-To:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Resent-Cc"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Resent-Cc:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Resent-Bcc"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Resent-Bcc:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Resent-Message-ID"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Resent-Message-ID:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Return-Path"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Return-Path:"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Получено"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Получено:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: src/prefs_matcher.c:2176 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Новинарски групи"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Followup-To"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Delivered-To"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Delivered-To:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Seen"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Seen:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summary_column.c:79
- #: src/summaryview.c:2801
- msgid "Status"
- msgstr "Състояние"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:881
- msgid "Status:"
- msgstr "Състояние:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Лице"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Лице:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Disposition-Notification-To"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Disposition-Notification-To:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Return-Receipt-To"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Return-Receipt-To:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "User-Agent"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "User-Agent:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Content-Type"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Content-Transfer-Encoding:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "Версия по MIME"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "Версия по MIME:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Precedence"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Precedence:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1072
- msgid "Organization"
- msgstr "Организация"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Организация:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Mailing-List"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Mailing-List:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "List-Post"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "List-Post:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "List-Subscribe"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "List-Subscribe:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "List-Unsubscribe"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "List-Unsubscribe:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "List-Help"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "List-Help:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "List-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "List-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "List-Owner"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "List-Owner:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Label"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Label:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Mailer"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Mailer:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Status"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Status:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Face"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Face:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-No-Archive"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-No-Archive:"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "В отговор на"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "В отговор на:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "До или Копие"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "До или Копие:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "От, До или Относно"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "От, До или Относно:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "New message"
- msgstr "Ново писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Unread message"
- msgstr "Непрочетено писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "На писмото е отговорено"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Писмото е препратено"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "На писмото е отговорено и е препратено"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Писмото е в пренебрегвана нишка"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Писмото е в наблюдавана нишка"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Писмото е нежелана поща"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Писмото има прикрепен файл(ове)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Цифрово подписано писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:75
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Шифрирано писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Писмото е цифрово подписано и има прикрепен файл(ове)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Писмото е шифрирано и има прикрепен файл(ове)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Marked message"
- msgstr "Отбелязано писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Писмото е отбелязано за изтриване"
- #: src/gtk/icon_legend.c:81
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Писмото е отбелязано за преместване"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Писмото е отбелязано за копиране"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Locked message"
- msgstr "Заключено писмо"
- #: src/gtk/icon_legend.c:86
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Папка (нормална, отворена)"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Папка със скрити прочетени писма"
- #: src/gtk/icon_legend.c:88
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Папката съдържа отбелязани писма"
- #: src/gtk/icon_legend.c:122
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Обяснение на иконите"
- #: src/gtk/icon_legend.c:140
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
- "messages and folders:</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Следните икони се използват за показване на "
- "състоянието на писма и папки:</span>"
- #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Въведете паролата за %s на %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
- #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Въведете парола за %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
- msgid "Input password:"
- msgstr "Въведете парола:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
- #: src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Въведете парола"
- #: src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Запомняне на паролата за тази сесия"
- #: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Запомняне на това"
- #: src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Изчистване на _записите"
- #: src/gtk/menu.c:137
- msgid ""
- "<span><b>Warning:</b> This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt.</span>"
- msgstr ""
- #: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Версия: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Error: "
- msgstr "Грешка:"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Приставката не работи"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:201
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Избор на приставки за зареждане"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s :\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Грешка при зареждане на %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:256
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:90
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:552
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:136
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:569 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:680 src/prefs_toolbar.c:944
- msgid "Plugins"
- msgstr "Приставки"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "Load..."
- msgstr "Зареждане..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:338
- msgid "Unload"
- msgstr "Изключване"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:221
- msgid "Description"
- msgstr "Описание"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "For more information about plugins see the <a href=\"%s\"><span underline="
- "\"none\">Claws Mail website</span></a>."
- msgstr ""
- #: src/gtk/pluginwindow.c:414
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Натиснете за зареждане на една или повече приставки"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:417
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Изключване на избраната приставка"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:482
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Заредени приставки"
- #: src/gtk/prefswindow.c:674
- msgid "Page Index"
- msgstr ""
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:831
- msgid "_Hide"
- msgstr "С_криване"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:3233
- #: src/prefs_account.c:3251 src/prefs_account.c:3269 src/prefs_account.c:3287
- #: src/prefs_account.c:3305 src/prefs_account.c:3323 src/prefs_account.c:3342
- #: src/prefs_account.c:3434 src/prefs_filtering_action.c:1421
- #: src/prefs_filtering.c:397 src/prefs_filtering.c:1875
- msgid "Account"
- msgstr "Сметка"
- #: src/gtk/quicksearch.c:451
- msgid "all messages"
- msgstr "всички писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:452
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "писма, по-стари от # дни"
- #: src/gtk/quicksearch.c:453
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "писма, по-нови от # дни"
- #: src/gtk/quicksearch.c:454
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "писма, по-стари от # часа"
- #: src/gtk/quicksearch.c:455
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "писма, по-нови от # часа"
- #: src/gtk/quicksearch.c:456
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "писма, съдържащи S в текста"
- #: src/gtk/quicksearch.c:457
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "писма, съдържащи S в цялото съобщение"
- #: src/gtk/quicksearch.c:458
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "писма с копие до S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:459
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "писма с копие или скрито копие до S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:460
- msgid "deleted messages"
- msgstr "изтрити писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:461
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "писма, съдържащи S в полето за подател"
- #: src/gtk/quicksearch.c:462
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:463
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "писма, изпратени от потребител S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:464
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "препратени писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:465
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "писма, които имат прикрепки"
- #: src/gtk/quicksearch.c:466
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "писма, съдържащи S в името или стойността на която и да е заглавка"
- #: src/gtk/quicksearch.c:467
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "писма, съдържащи S в стойността на която и да е заглавка"
- #: src/gtk/quicksearch.c:468
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "писма, съдържащи S в заглавката Message-ID"
- #: src/gtk/quicksearch.c:469
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "писма, съдържащи S в заглавката In-Reply-To"
- #: src/gtk/quicksearch.c:470
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "писма, отбелязани с цвят #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:471
- msgid "locked messages"
- msgstr "заключени писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:472
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "писма от новинарската група S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:473
- msgid "new messages"
- msgstr "нови писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:474
- msgid "old messages"
- msgstr "стари писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:475
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "непълни писма (частично изтеглени)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:476
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "писма, на които сте отговорили"
- #: src/gtk/quicksearch.c:477
- msgid "read messages"
- msgstr "прочетени писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "писма, съдържащи S в полето за заглавие"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "писма с размер, равен на # точки"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "писма, чиято оценка е по-голяма от # точки"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "писма, чиято оценка е по-голяма от # точки"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "писма с размер, равен на # байта"
- #: src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "писма с размер, по-голям от # байта"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "писма с размер, по-малък от # байта"
- #: src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "писма, изпратени до S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "писма с етикети, съдържащи S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "писма, които имат етикет(и)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "marked messages"
- msgstr "отбелязани писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "unread messages"
- msgstr "непрочетени писма"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "писма, съдържащи S в заглавката X-Label"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "логически оператор \"и\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "логически оператор \"или\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "логически оператор \"не\""
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "търсене с чувствителност към регистъра"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "разрешени са всички филтриращи изрази"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509 src/summary_search.c:471
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Разширено търсене"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:610
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Получи се грешка при търсенето. Проверете журналните файлове."
- #: src/gtk/quicksearch.c:676
- #, fuzzy
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "От, До, Относно или етикет"
- #: src/gtk/quicksearch.c:687 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:314
- msgid "Recursive"
- msgstr "Рекурсивно"
- #: src/gtk/quicksearch.c:696
- msgid "Sticky"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:706
- msgid "Type-ahead"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:718
- msgid "Run on select"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:760
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Изчистване на текущото търсене"
- #: src/gtk/quicksearch.c:770 src/summary_search.c:424
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Редактиране критериите на търсенето"
- #: src/gtk/quicksearch.c:779
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Подробности за допълнителните символи"
- #: src/gtk/quicksearch.c:817 src/gtk/quicksearch.c:832
- msgid "_Information"
- msgstr "_Данни"
- #: src/gtk/quicksearch.c:818 src/gtk/quicksearch.c:833
- msgid "E_dit"
- msgstr "Ре_дактиране"
- #: src/gtk/quicksearch.c:819 src/gtk/quicksearch.c:834 src/prefs_actions.c:347
- #: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Изчистване"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Правилен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Собственик"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Подпис от"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:837
- msgid "Name: "
- msgstr "Име:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Организация:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Местоположение:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Отпечатък: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Състояние на подписа: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Изтича на:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "SSL-сертификат за %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Сертификатът за %s е непознат.\n"
- "%sДа бъде ли приет?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Състояние на подписа: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Преглед на сертификата"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL certificate is invalid"
- msgstr "SSL сертификатът е неправилен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL certificate is unknown"
- msgstr "SSL сертификатът е непознат"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Отказване на връзката"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Приемане и записване"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Сертификатът за %s е изтекъл.\n"
- "%sДа се продължи ли?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL сертификатът е неправилен и изтекъл"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL certificate is expired"
- msgstr "SSL сертификатът е изтекъл"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Приемане"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Нов сертификат:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Познат сертификат:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Сертификатът за %s е променен.\n"
- "%sДа бъде ли приет?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Преглед на сертификатите"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL сертификатът е променен и неправилен"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL certificate changed"
- msgstr "SSL сертификатът е променен"
- #: src/headerview.c:95
- msgid "Tags:"
- msgstr "Етикети:"
- #: src/headerview.c:193 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3361
- #: src/summaryview.c:3379 src/summaryview.c:3400
- msgid "(No From)"
- msgstr "(липсва подател)"
- #: src/headerview.c:208 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3413
- #: src/summaryview.c:3417
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(липсва \"относно\")"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Грешка: "
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2545
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Име на файла:"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Размер на файла:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Зареждане на изображение"
- #: src/imap.c:582
- msgid "IMAP4 connection broken\n"
- msgstr "Разпадане на връзката по IMAP4\n"
- #: src/imap.c:621
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: автентикация е получена\n"
- #: src/imap.c:624
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: автентикация не е получена\n"
- #: src/imap.c:627
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: неправилно състояние\n"
- #: src/imap.c:630
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка в потока\n"
- #: src/imap.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "Грешка в IMAP към %s: грешка при обработката (вероятно сървърна "
- "несъвместимост с RFC)\n"
- #: src/imap.c:637
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: свързването е отказано\n"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка в паметта\n"
- #: src/imap.c:643
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: критична грешка\n"
- #: src/imap.c:646
- #, c-format
- msgid ""
- "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
- "server)\n"
- msgstr ""
- "Грешка в IMAP към %s: протоколна грешка (вероятно сървърна несъвместимост с "
- "RFC)\n"
- #: src/imap.c:650
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: свързването не е прието\n"
- #: src/imap.c:653
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата APPEND\n"
- #: src/imap.c:656
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата NOOP\n"
- #: src/imap.c:659
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата LOGOUT\n"
- #: src/imap.c:662
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата CAPABILITY\n"
- #: src/imap.c:665
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата CHECK\n"
- #: src/imap.c:668
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата CLOSE\n"
- #: src/imap.c:671
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата EXPUNGE\n"
- #: src/imap.c:674
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата COPY\n"
- #: src/imap.c:677
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата UID COPY\n"
- #: src/imap.c:680
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата CREATE\n"
- #: src/imap.c:683
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата DELETE\n"
- #: src/imap.c:686
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата EXAMINE\n"
- #: src/imap.c:689
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата FETCH\n"
- #: src/imap.c:692
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата UID FETCH\n"
- #: src/imap.c:695
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата LIST\n"
- #: src/imap.c:698
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата LOGIN\n"
- #: src/imap.c:701
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата LSUB\n"
- #: src/imap.c:704
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата RENAME\n"
- #: src/imap.c:707
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата SEARCH\n"
- #: src/imap.c:710
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата UID SEARCH\n"
- #: src/imap.c:713
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата SELECT\n"
- #: src/imap.c:716
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата STATUS\n"
- #: src/imap.c:719
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата STORE\n"
- #: src/imap.c:722
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата UID STORE\n"
- #: src/imap.c:725
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата SUBSCRIBE\n"
- #: src/imap.c:728
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата UNSUBSCRIBE\n"
- #: src/imap.c:731
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата STARTTLS\n"
- #: src/imap.c:734
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата INVAL\n"
- #: src/imap.c:737
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата EXTENSION\n"
- #: src/imap.c:740
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата SASL\n"
- #: src/imap.c:744
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: грешка при командата SSL\n"
- #: src/imap.c:748
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
- msgstr "Грешка в IMAP към %s: непозната грешка [%d]\n"
- #: src/imap.c:940
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:946
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:952
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:959
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "Връзката с %s неуспешна: достъпът е отказан.%s"
- #: src/imap.c:963
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "Връзката с %s е неуспешна: достъпът е отказан.%s\n"
- #: src/imap.c:981
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Грешка при свързването към %s"
- #: src/imap.c:988 src/imap.c:991
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "Връзката по IMAP4 с %s е прекъсната. Повторно свързване...\n"
- #: src/imap.c:1021 src/imap.c:3631 src/imap.c:4290 src/imap.c:4387
- #: src/imap.c:4567 src/imap.c:5376
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да достъпи IMAP-сървъра."
- #: src/imap.c:1130 src/inc.c:818 src/news.c:387 src/send_message.c:278
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Несигурна връзка"
- #: src/imap.c:1131 src/inc.c:819 src/news.c:388 src/send_message.c:279
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:1137 src/inc.c:825 src/news.c:394 src/send_message.c:285
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "Про_дължаване на свързването"
- #: src/imap.c:1147
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP4 server: %s:%d..."
- msgstr "Сметка \"%s\": Свързване към сървър IMAP4: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1195
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d"
- #: src/imap.c:1198
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "Грешка при свързване с IMAP4-сървъра: %s:%d\n"
- #: src/imap.c:1231 src/imap.c:4052
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "Грешка при започването на TLS-сесията\n"
- #: src/imap.c:1294
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Грешка при свързване към IMAP-сървър %s.\n"
- #: src/imap.c:1297
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Грешка при свързване към IMAP-сървър: %s."
- #: src/imap.c:1715
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Добавяне на писма..."
- #: src/imap.c:1920 src/mh.c:532
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Копиране на писмата..."
- #: src/imap.c:2504
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:2511 src/imap.c:5006
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:2862
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Търсене на отписани папки в %s..."
- #: src/imap.c:2865
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Търсене на подпапки на %s..."
- #: src/imap.c:3171
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "грешка при създаване на кутията: неуспешна команда LIST\n"
- #: src/imap.c:3186
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "грешка при създаване на кутията\n"
- #: src/imap.c:3277
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "Името на новата папка не може да съдържа знак за разделител на пътя"
- #: src/imap.c:3317
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "грешка при преименуване на кутията: %s в %s\n"
- #: src/imap.c:3430
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "грешка при изтриване на кутията\n"
- #: src/imap.c:3709
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "Грешка при команда LIST\n"
- #: src/imap.c:3794
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Отбелязване на писмата..."
- #: src/imap.c:3897
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "папката не може да бъде избрана: %s\n"
- #: src/imap.c:4049
- msgid "Server requires TLS to log in.\n"
- msgstr "Сървърът изисква TLS за влизане.\n"
- #: src/imap.c:4059
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:4064
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without TLS support.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:4072
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:4295
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Изтегляне на писмо..."
- #: src/imap.c:4999
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr ""
- #: src/imap.c:6032
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Създаване на _нова папка..."
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Пре_именуване на папка..."
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Преместване на папка..."
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Копиране на папка..."
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Изтриване на папка..."
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Синхронизиране"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "Из_тегляне на писмата"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "_Записвания"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Записване..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Отписване..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "Проверка за нови пи_сма"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "Проверка за нови _папки"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "П_ресъздаване на дървото с папки"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "_Показване само на абонираните папки"
- #: src/imap_gtk.c:196
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:200 src/mh_gtk.c:148
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Наследяване нстройките от родителската директория"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/news_gtk.c:306
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:414 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:201
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2034
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Въведете ново име за \"%s\":"
- #: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:256 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:415
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:202
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2035
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Преименуване на папка"
- #: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:282 src/news_gtk.c:328
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:445 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:228
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2055
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:360 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:154
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:281 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:350
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:175
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1988
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Грешка при премахване на папката \"%s\"."
- #: src/imap_gtk.c:507
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:510
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Рекурсивно търсене"
- #: src/imap_gtk.c:515 src/imap_gtk.c:574
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Записвания"
- #: src/imap_gtk.c:516
- msgid "+_Search"
- msgstr "+_Търсене"
- #: src/imap_gtk.c:526
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:674
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Записване"
- #: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
- msgid "All of them"
- msgstr "Всички от тях"
- #: src/imap_gtk.c:557
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:566
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "subscribe"
- msgstr "записване"
- #: src/imap_gtk.c:567
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "отписване"
- #: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1440
- #: src/prefs_folder_item.c:1468 src/prefs_folder_item.c:1496
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Прилагане към подпапките"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Subscribe"
- msgstr "+_Записване"
- #: src/imap_gtk.c:575
- msgid "+_Unsubscribe"
- msgstr "+_Отписване"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Внасяне на mbox-файл"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr ""
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Целева папка:"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr ""
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Не е указана целева папка.\n"
- "Да се внесе ли mbox файлът в папката за входящи?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Папката не може да бъде намерена."
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Изберете файл за внасяне"
- #: src/importldif.c:186
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Изберете име на адресника и файл за внасяне"
- #: src/importldif.c:189
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:192
- msgid "File imported."
- msgstr "Файлът е внесен"
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:123 src/importpine.c:122
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Изберете файл"
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:128 src/importpine.c:127
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Трябва да се укаже име за адресника."
- #: src/importldif.c:497
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-файлът е внесен успешно."
- #: src/importldif.c:582
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Изберете LDIF-файл"
- #: src/importldif.c:668
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:673
- msgid "File Name"
- msgstr "Име на файла"
- #: src/importldif.c:683
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:690
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Изберете LDIF-файл за внасяне."
- #: src/importldif.c:726
- msgid "R"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:439
- msgid "S"
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:728
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "Име на поле в LDIF"
- #: src/importldif.c:729
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Име на атрибут"
- #: src/importldif.c:784
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "Поле в LDIF"
- #: src/importldif.c:796
- msgid "Attribute"
- msgstr "Атрибут"
- #: src/importldif.c:808
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:823
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:828
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Избор за внасяне"
- #: src/importldif.c:833
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Изберете LDIF-файл за внасяне в адресника."
- #: src/importldif.c:835
- msgid " Modify "
- msgstr " Промяна "
- #: src/importldif.c:840
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr ""
- #: src/importldif.c:912
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "Внесени записи:"
- #: src/importldif.c:944
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Внасяне на LDIF-файл в адресника"
- #: src/importldif.c:981
- msgid "Proceed"
- msgstr "Продължаване"
- #: src/importmutt.c:142
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Грешка при внасяне на файла от MUTT"
- #: src/importmutt.c:157
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Изберете файл на MUTT"
- #: src/importmutt.c:204
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Внасяне на файл на MUTT в адресника"
- #: src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Изберете файл за внасяне"
- #: src/importpine.c:141
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Грешка при внасяне на файла от Pine"
- #: src/importpine.c:156
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Изберете файл на Pine"
- #: src/importpine.c:203
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Внасяне на файл на Pine в адресника"
- #: src/inc.c:186 src/inc.c:295 src/inc.c:322
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да получава писмата."
- #: src/inc.c:344
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:417
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Изтегляне на новите писма"
- #: src/inc.c:478
- msgid "Standby"
- msgstr "Изчакване"
- #: src/inc.c:621 src/inc.c:675
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Отказано"
- #: src/inc.c:632
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Изтегляне"
- #: src/inc.c:641
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Готово (%d писмо (%s) получено)"
- msgstr[1] "Готово (%d писма (%s) получени)"
- #: src/inc.c:647
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Готово (няма нови писма)"
- #: src/inc.c:652
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Грешка при свързване"
- #: src/inc.c:655
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Грешка при влизането"
- #: src/inc.c:662 src/prefs_matcher.c:396 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:2797 src/summaryview.c:6318
- msgid "Locked"
- msgstr "Заключено"
- #: src/inc.c:672 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Изтичане на времето"
- #: src/inc.c:759
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Готово (%d ново писмо)"
- msgstr[1] "Готово (%d нови писма)"
- #: src/inc.c:763
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Готово (няма нови писма)"
- #: src/inc.c:802
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: Изтегляне на новите писма"
- #: src/inc.c:832
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Сметка \"%s\": Свързване към сървър POP3: %s:%d..."
- #: src/inc.c:850
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d"
- #: src/inc.c:854
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "Грешка при свързване с POP3-сървъра: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:934 src/send_message.c:494
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Автентификация..."
- #: src/inc.c:936
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Изтегляне на писмата от %s (%s)..."
- #: src/inc.c:942
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Получаване броя на новите писма (STAT)..."
- #: src/inc.c:946
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Получаване броя на новите писма (LAST)..."
- #: src/inc.c:950
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Получаване броя на новите писма (UIDL)..."
- #: src/inc.c:954
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Получаване размера на писмата (LIST)..."
- #: src/inc.c:961 src/send_message.c:512
- msgid "Quitting"
- msgstr "Излизане"
- #: src/inc.c:986
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Изтегляне на писмо (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:999
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Получаване (%d писмо (%s) получени)"
- msgstr[1] "Получаване (%d писма (%s) получени)"
- #: src/inc.c:1158
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната."
- #: src/inc.c:1163
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Грешка при обработката на пощата."
- #: src/inc.c:1169
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при обработката на пощата&\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1175
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Няма достатъчно място на диска."
- #: src/inc.c:1180
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Грешка при запис на файл"
- #: src/inc.c:1185
- msgid "Socket error."
- msgstr "Грешка в сокет."
- #: src/inc.c:1188
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Грешка в сокет при свързване към %s:%d."
- #: src/inc.c:1193 src/send_message.c:423 src/send_message.c:686
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения компютър."
- #: src/inc.c:1196
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Връзката с %s:%d е прекъсната от отдалечената машина."
- #: src/inc.c:1201
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Пощенската кутия е заключена."
- #: src/inc.c:1205
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Пощенската кутия е заключена:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1211 src/send_message.c:671
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Грешка при автентификацията."
- #: src/inc.c:1217 src/send_message.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при автентификацията:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1222 src/send_message.c:690
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1227
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1265
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr ""
- #: src/inc.c:1530
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sВ изключен режим сте. Да се пренебрегне ли за %d минути?"
- #: src/inc.c:1536
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sВ изключен режим сте. Да се пренебрегне ли?"
- #: src/inc.c:1543
- msgid "On_ly once"
- msgstr "Само _веднъж"
- #: src/ldapupdate.c:1056
- msgid "Some SN"
- msgstr ""
- #: src/ldif.c:759
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Псевдоним"
- #: src/main.c:242
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Файлът \"%s\" вече съществува.\n"
- "Папката не може да бъде създадена."
- #: src/main.c:363
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Открити са настройки за %s.\n"
- "Да се преобразуват ли за настоящата версия?"
- #: src/main.c:365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- #: src/main.c:377
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Запазване на старите настройка"
- #: src/main.c:380
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- #: src/main.c:388
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Мигриране на настройките"
- #: src/main.c:399
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Копиране на настройките... Може да отнеме време..."
- #: src/main.c:408
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Грешка при мигрирането!"
- #: src/main.c:417
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Мигриране на настройките..."
- #: src/main.c:937
- msgid "Failed to register folder item update hook"
- msgstr ""
- #: src/main.c:944
- msgid "Failed to register folder update hook"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1117
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1136
- msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (или по-стар)"
- #: src/main.c:1139
- msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (или по-стар)"
- #: src/main.c:1142
- msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
- msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (или по-стар)"
- #: src/main.c:1442
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/main.c:1470
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1476
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1726
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Липсва име на файл\n"
- #: src/main.c:1733
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Грешка при отваряне на файл за четене\n"
- #: src/main.c:1744
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Лошо форматирана заглавна част\n"
- #: src/main.c:1751
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1762
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Липсват задължителна заглавка \"To:\"\n"
- #: src/main.c:1905
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Начин на употреба: %s [OPTION]...\n"
- #: src/main.c:1907
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [address] отваряне на прозореца за писане на писмо"
- #: src/main.c:1908
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- #: src/main.c:1913
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr ""
- " --subscribe [uri] записване за дадения URI-адрес, ако е възможно"
- #: src/main.c:1914
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " отваряне на прозорец за писане на писмо с\n"
- " прикачени указаните файлове"
- #: src/main.c:1917
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive получаване на новата поща"
- #: src/main.c:1918
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all получаване на новата поща за всички сметки"
- #: src/main.c:1919
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving отмяна получаването на писма"
- #: src/main.c:1920
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending отмяна изпращането на писма"
- #: src/main.c:1921
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1928
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send изпращане на всички писма в опашката"
- #: src/main.c:1929
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [folder]... показване общия брой писма"
- #: src/main.c:1930
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " показване състоянието на всяка папка"
- #: src/main.c:1932
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics показване на статистики за сесията"
- #: src/main.c:1933
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr ""
- #: src/main.c:1934
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select folder[/msg] преход към дадената папка или писмо,\n"
- " където folder е идентификатор на папката от\n"
- " вида 'folder/sub_folder'"
- #: src/main.c:1936
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online преминаване към включен режим"
- #: src/main.c:1937
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline преминаване към изключен режим"
- #: src/main.c:1938
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q изход от Claws Mail"
- #: src/main.c:1939
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug режим на проследяване за грешки"
- #: src/main.c:1940
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr ""
- " --toggle-debug превключва режима на проследяване за грешки"
- #: src/main.c:1941
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h показване на тази помощ и прекъсване"
- #: src/main.c:1942
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v изписване на данни за версията и приключване"
- #: src/main.c:1943
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr ""
- " --version-full -V изписване на данни за версията и вградените "
- "възможности и приключване"
- #: src/main.c:1944
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir изписване на директорията с настройките"
- #: src/main.c:1945
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " използване на указаната директория с настройки"
- #: src/main.c:1995
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Непозната настройка\n"
- #: src/main.c:2013
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Обработка (%s)..."
- #: src/main.c:2016
- msgid "top level folder"
- msgstr "основна папка"
- #: src/main.c:2099
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Чакащи писма"
- #: src/main.c:2100
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Има неизпратени писма в опашката. Да се излезе ли от програмата?"
- #: src/main.c:2842
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: свързан към мрежа.\n"
- #: src/main.c:2848
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: няма връзка към мрежа.\n"
- #: src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:209
- msgid "_File"
- msgstr "_Файл"
- #: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:211 src/summaryview.c:434
- msgid "_View"
- msgstr "_Изглед"
- #: src/mainwindow.c:510
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Настройки"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "Добавяне на _пощенска кутия"
- #: src/mainwindow.c:515
- msgid "MH..."
- msgstr "MH..."
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Промяна реда на кутиите..."
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "Внасяне на _mbox-файл..."
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "Изнасяне в _mbox-файл..."
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "И_знасяне на избраните в mbox-файл..."
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Изчистване на всички ко_шчета"
- #: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:218
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Запазване на писмото като..."
- #: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:219
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Запазване на частта като..."
- #: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:220
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Настройки на страницата..."
- #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:221
- msgid "_Print..."
- msgstr "От_печатване..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Синхронизиране на папките"
- #: src/mainwindow.c:537
- msgid "E_xit"
- msgstr "_Спиране на програмата"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Избиране на _нишката"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "_Delete thread"
- msgstr "_Изтриване на тема"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Търсене в текущото писмо..."
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Бързо търсене"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Показване и с_криване"
- #: src/mainwindow.c:551
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Лентата с инструменти"
- #: src/mainwindow.c:553
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "_Задаване на видимите колони"
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "В списъка с _папки..."
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "In _message list..."
- msgstr "В списъка с пис_мата..."
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Подреждане"
- #: src/mainwindow.c:563
- msgid "_Sort"
- msgstr "_Подреждане"
- #: src/mainwindow.c:565
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "_Групиране по теми"
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Разгъване на всички нишки"
- #: src/mainwindow.c:568
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Свиване на всички нишки"
- #: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:232
- msgid "_Go to"
- msgstr "П_реход"
- #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:233
- msgid "_Previous message"
- msgstr "Към п_редишното писмо"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:234
- msgid "_Next message"
- msgstr "_Следващо писмо"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:236
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "Преди_шно непрочетено писмо"
- #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:237
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Следва_що непрочетено писмо"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:239
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "_Към предишното ново писмо"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:240
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Следващо но_во писмо"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:242
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Към пре_дишното отбелязано писмо"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:243
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Следващо отбеля_зано писмо"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:245
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Към _предишното писмо с етикет"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:246
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Следващо _етикирано писмо"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:248
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Предишно отворено писмо"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:249
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Следващо отворено писмо"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:251
- msgid "Parent message"
- msgstr "Родителско писмо"
- #: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:253
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "К_ъм следващата папка с непрочетено писмо"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:254
- msgid "_Other folder..."
- msgstr "_Друга папка..."
- #: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
- msgid "Next part"
- msgstr "Следваща част"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:257 src/mimeview.c:202
- msgid "Previous part"
- msgstr "Предишна част"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:258
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Прелистване на писмо"
- #: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:259
- msgid "Previous line"
- msgstr "Предишен ред"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:260
- msgid "Next line"
- msgstr "Следващ ред"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:261 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Предишна страница"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:262 src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Следваща страница"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:280
- msgid "Decode"
- msgstr "Разкодиране"
- #: src/mainwindow.c:627
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "Отваряне в _нов прозорец"
- #: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:287
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "_Код на писмото"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:288
- msgid "Message part"
- msgstr "Част със съобщение"
- #: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:289
- msgid "View as text"
- msgstr "Показване като текст"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:290 src/toolbar.c:403
- msgid "Open"
- msgstr "Отваряне"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:292
- msgid "Open with..."
- msgstr "Отваряне с..."
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:295
- msgid "Quotes"
- msgstr "Цитати"
- #: src/mainwindow.c:640
- msgid "_Update summary"
- msgstr "_Обновяване на извадките"
- #: src/mainwindow.c:643
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "Полу_чаване"
- #: src/mainwindow.c:644
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Получаване от _текущата сметка"
- #: src/mainwindow.c:645
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Получаване от _всички сметки"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Отмяна на получаването"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "Изпращане на _чакащите писма"
- #: src/mainwindow.c:654
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "Писане на _писмо"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "Писане на в новинарска група"
- #: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:301
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Отговор"
- #: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:302 src/summaryview.c:426
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "Отговор _до"
- #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:305
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "Пощенски _списък"
- #: src/mainwindow.c:662
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2069
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Препращане"
- #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2070
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "Преп_ращане като прикрепен файл"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:310 src/toolbar.c:2071
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "Пренасо_чване"
- #: src/mainwindow.c:669
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "Пощенски _списък"
- #: src/mainwindow.c:670
- msgid "Post"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:672
- msgid "Help"
- msgstr "Помощ"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Отписване"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "View archive"
- msgstr "Преглед на архива"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Свързване със собственика"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "M_ove..."
- msgstr "Пре_местване..."
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Копиране..."
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Изхвърляне в _кошчето"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Изтриване..."
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Отмяна на писмо до група"
- #: src/mainwindow.c:691 src/mainwindow.c:692 src/summaryview.c:427
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Отбелязване"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Размаркиране"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Отбелязано като _непрочетено"
- #: src/mainwindow.c:697
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Отбелязано като про_четено"
- #: src/mainwindow.c:699
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Отбелязване на всички като прочетени"
- #: src/mainwindow.c:701 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:208
- #: src/toolbar.c:419
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Пренебрегване на нишката"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Пренебрегване на нишката"
- #: src/mainwindow.c:703 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:209
- #: src/toolbar.c:420
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Наблюдаване на нишката"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Спиране наблюдаването на нишката"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Отбелязване като не_желано"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Отбелязване като _нормално"
- #: src/mainwindow.c:711 src/prefs_filtering_action.c:181
- msgid "Lock"
- msgstr "Заключване"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:182
- msgid "Unlock"
- msgstr "Отключване"
- #: src/mainwindow.c:714 src/summaryview.c:428
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Цветен етикет"
- #: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:429
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Ети_кети"
- #: src/mainwindow.c:718
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "По_вторно редактиране"
- #: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:311 src/mimeview.c:1027
- msgid "Check signature"
- msgstr "Проверка на подписа"
- #: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:315
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Добавяне на подателя в _адресника"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "_Събиране на адреси"
- #: src/mainwindow.c:729
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "От _текущата папка..."
- #: src/mainwindow.c:730
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "От и_збраните писма..."
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "Фи_лтриране на всички писма в папката"
- #: src/mainwindow.c:734
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Филтриране на из_браните писма"
- #: src/mainwindow.c:735
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "При_лагане правилата за обработка"
- #: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:318
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Създаване на правило за _филтриране"
- #: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:319
- #: src/messageview.c:325
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Автоматично"
- #: src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:848
- #: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
- msgid "By _From"
- msgstr "По по_дател"
- #: src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:746 src/mainwindow.c:849
- #: src/messageview.c:321 src/messageview.c:327
- msgid "By _To"
- msgstr "По _получател"
- #: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:322
- #: src/messageview.c:328
- msgid "By _Subject"
- msgstr "По _относно"
- #: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:324 src/summaryview.c:432
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Създаване на правило за обработка"
- #: src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:332
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Списък с _URL-адреси..."
- #: src/mainwindow.c:757
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Проверка за _нови писма във всички папки"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Изтриване на повтарящите се _писма"
- #: src/mainwindow.c:759
- msgid "In selected folder"
- msgstr "В избраната папка"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "In all folders"
- msgstr "Във всички папки"
- #: src/mainwindow.c:763
- msgid "E_xecute"
- msgstr "И_зпълнение"
- #: src/mainwindow.c:764
- msgid "Exp_unge"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "SSL cer_tificates"
- msgstr "SSL-сертификати"
- #: src/mainwindow.c:771
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "Дневник на _филтрирането"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "Network _Log"
- msgstr "Мрежов _дневник"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Забравяне на всички пароли за сесията"
- #: src/mainwindow.c:778
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Смяна на текущата сметка"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "Настройки на _текущата сметка..."
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Създаване на _нова сметка..."
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Редактиране на _сметките..."
- #: src/mainwindow.c:785
- msgid "P_references..."
- msgstr "_Настройки..."
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "Обработка пре_ди..."
- #: src/mainwindow.c:787
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "Обработка _след..."
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Филтриране..."
- #: src/mainwindow.c:789
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Шаблони..."
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Действия..."
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "Ети_кети..."
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "При_ставки"
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Наръчник"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Потребителски препоръки в мрежата"
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "О_бяснение на иконите"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Задаване като клиент по подразбиране"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Из_ключен режим"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Лента за _меню"
- #: src/mainwindow.c:809
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Изглед на писмо"
- #: src/mainwindow.c:811
- msgid "Status _bar"
- msgstr "Лента за _състояние"
- #: src/mainwindow.c:813
- msgid "Column headers"
- msgstr "Заглавия на колоните"
- #: src/mainwindow.c:814
- msgid "Th_read view"
- msgstr "Ни_шков изглед"
- #: src/mainwindow.c:815
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Скриване на прочетените нишки"
- #: src/mainwindow.c:816
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Скриване на прочетените писма"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Скриване на изтритите писма"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Пълен екран"
- #: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:344
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Показване на всички _заглавки"
- #: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:345
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Свиване на всички"
- #: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:346
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Свиване след ниво _2"
- #: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:347
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Свиване след ниво _3"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Текст _под иконите"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Текст _до иконите"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Само _икони"
- #: src/mainwindow.c:829
- msgid "_Text only"
- msgstr "Само _текст"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Стандартно"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "_Three columns"
- msgstr "В _три колони"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "_Wide message"
- msgstr "_Широко писмо"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Широк _списък с писмата"
- #: src/mainwindow.c:840
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Малък екран"
- #: src/mainwindow.c:844
- msgid "By _number"
- msgstr "По _брой"
- #: src/mainwindow.c:845
- msgid "By s_ize"
- msgstr "По _размер"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "By _date"
- msgstr "По _дата"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "By thread date"
- msgstr "По дата на нишката"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "По _относно"
- #: src/mainwindow.c:851
- msgid "By _color label"
- msgstr "По _цветен етикет"
- #: src/mainwindow.c:852
- msgid "By tag"
- msgstr "По етикет"
- #: src/mainwindow.c:853
- msgid "By _mark"
- msgstr "По _маркиране"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "By _status"
- msgstr "По _състояние"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "По п_рикрепки"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "By score"
- msgstr "По оценка"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "By locked"
- msgstr "По заключване"
- #: src/mainwindow.c:858
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Да не се _подрежда"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "Ascending"
- msgstr "Възходящо"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "Descending"
- msgstr "Низходящо"
- #: src/mainwindow.c:905 src/messageview.c:389
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "_Автоматично откриване"
- #: src/mainwindow.c:1302 src/summaryview.c:6244
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Прилагане на етикетите..."
- #: src/mainwindow.c:1945
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:1960
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Включени сте към мрежата Натиснете иконата за изключване"
- #: src/mainwindow.c:1963
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Изключени сте от мрежата. Натиснете иконата за свързване"
- #: src/mainwindow.c:1977
- msgid "Select account"
- msgstr "Избор на сметка"
- #: src/mainwindow.c:2004 src/prefs_logging.c:140
- msgid "Network log"
- msgstr "Мрежов дневник"
- #: src/mainwindow.c:2008
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2027 src/prefs_logging.c:392
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2029 src/prefs_logging.c:394
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2472 src/mainwindow.c:2479 src/mainwindow.c:2522
- #: src/mainwindow.c:2555 src/mainwindow.c:2587 src/mainwindow.c:2632
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:360
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1065
- msgid "Untitled"
- msgstr "Неозаглавено"
- #: src/mainwindow.c:2633 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "без"
- #: src/mainwindow.c:2890 src/mainwindow.c:2894
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Да се изтрият ли всички писма от кошчетата?"
- #: src/mainwindow.c:2891
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Да не се излиза"
- #: src/mainwindow.c:2920 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Добавяне на пощенска кутия"
- #: src/mainwindow.c:2921
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:2927 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Пощенска кутия \"%s\" вече съществува."
- #: src/mainwindow.c:2932 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:741
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Пощенска кутия"
- #: src/mainwindow.c:2937 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:3389
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Не е разрешено изпращането"
- #: src/mainwindow.c:3967
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Грешка при внасяне на mbox-файла."
- #: src/mainwindow.c:3976 src/mainwindow.c:3985
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Грешка при изнасяне в mbox-файл."
- #: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit"
- msgstr "Спиране на програмата"
- #: src/mainwindow.c:4026 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:515
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Да се спре ли Claws Mail?"
- #: src/mainwindow.c:4217
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Синхронизиране на папките"
- #: src/mainwindow.c:4218
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Искате да синхронизирате папките си сега?"
- #: src/mainwindow.c:4219
- msgid "+_Synchronise"
- msgstr "+_Синхронизиране"
- #: src/mainwindow.c:4661
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Изтриване на повтарящите се писма..."
- #: src/mainwindow.c:4698
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Изтрито е %d повтарящо се писмо в %d папки.\n"
- msgstr[1] "Изтрити са %d повтарящи се писма в %d папки.\n"
- #: src/mainwindow.c:4953 src/summaryview.c:5733
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:4961
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:4969 src/summaryview.c:5744
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Настройка на филтрирането"
- #: src/mainwindow.c:5084
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Грешка при настройване като клиент по подразбиране: не се открива път до "
- "програмата."
- #: src/mainwindow.c:5143
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail е настроен като клиент по подразбиране."
- #: src/mainwindow.c:5145
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Грешка при настройване като клиент по подразбиране: не може да се запише в "
- "регистъра."
- #: src/mainwindow.c:5303
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/matcher.c:211 src/matcher.c:212 src/matcher.c:213 src/matcher.c:214
- #: src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "Заглавка %s"
- #: src/matcher.c:218
- msgid "header"
- msgstr "заглавка"
- #: src/matcher.c:219
- msgid "header line"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:220
- msgid "body line"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:221
- msgid "tag"
- msgstr "етикет"
- #: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
- #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:742 src/summary_search.c:466
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Чувствителност към регистъра"
- #: src/matcher.c:525 src/matcher.c:530 src/matcher.c:550 src/matcher.c:555
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Чувствителност към регистъра"
- #: src/matcher.c:1843
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:1912 src/matcher.c:1931 src/matcher.c:1944
- msgid "message matches\n"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:1919 src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1946
- msgid "message does not match\n"
- msgstr ""
- #: src/matcher.c:2209 src/matcher.c:2210 src/matcher.c:2211 src/matcher.c:2212
- #: src/matcher.c:2213 src/matcher.c:2214 src/matcher.c:2215 src/matcher.c:2216
- msgid "(none)"
- msgstr "(без)"
- #: src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Грешка при четене на mbox-файла:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Внасяне от mbox... (внесено %d писмо)"
- msgstr[1] "Внасяне от mbox... (внесени %d писма)"
- #: src/mbox.c:554
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Презаписване на mbox-файла"
- #: src/mbox.c:555
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Файлът вече съществува. Да се презапише ли?"
- #: src/mbox.c:556 src/messageview.c:1848 src/mimeview.c:1844
- #: src/prefs_themes.c:533 src/textview.c:3053
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Презаписване"
- #: src/mbox.c:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Грешка при създаване на mbox-файла:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:573
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Изнасяне в mbox-файл..."
- #: src/message_search.c:162
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Търсене в текущото писмо"
- #: src/message_search.c:180
- msgid "Find text:"
- msgstr "Текст за търсене:"
- #: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:779
- msgid "Search failed"
- msgstr "Грешка при търсенето"
- #: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:780
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Търсеният низ не е открит."
- #: src/message_search.c:338
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Достигнато е началото на писмото. Да се продължи ли от края?"
- #: src/message_search.c:341
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Достигнат е краят на писмото. Да се продължи ли от началото?"
- #: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:791
- msgid "Search finished"
- msgstr "Търсенето приключи"
- #: src/messageview.c:298 src/textview.c:239
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Писане на _ново писмо"
- #: src/messageview.c:714 src/messageview.c:1393 src/messageview.c:1590
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail - Преглед на писмо"
- #: src/messageview.c:841
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Няма открито Return-Path>"
- #: src/messageview.c:849
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:856 src/messageview.c:873
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Да не се изпраща"
- #: src/messageview.c:869
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1323
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Изтегляне на писмо (%s)..."
- #: src/messageview.c:1359 src/procmime.c:1007
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Грешка при дешифриране: %s"
- #: src/messageview.c:1440 src/messageview.c:1448
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr ""
- "Съобщението не отговаря на стандарта MIME. Може да не се показва правилно."
- #: src/messageview.c:1840 src/messageview.c:1843 src/mimeview.c:1997
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:671 src/summaryview.c:4816
- #: src/summaryview.c:4819 src/textview.c:3041
- msgid "Save as"
- msgstr "Запазване като"
- #: src/messageview.c:1849
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Да се презапише ли съществуващия файл?"
- #: src/messageview.c:1857 src/summaryview.c:4836 src/summaryview.c:4839
- #: src/summaryview.c:4854
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Грешка при запис на файла '%s'."
- #: src/messageview.c:1910
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Показване на всички %s."
- #: src/messageview.c:1912
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Показва се само първият мегабайт от текста."
- #: src/messageview.c:1943
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:1946
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Поискахте обратна разписка за получаване на това писмо."
- #: src/messageview.c:1952
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Това писмо иска обратна разписка за получаване."
- #: src/messageview.c:1953
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Изпращане на разписка"
- #: src/messageview.c:1996
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Писмото е изтеглено частично\n"
- "и е изтрито от сървъра."
- #: src/messageview.c:2002
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Писмото е изтеглено частично.\n"
- "То е %s."
- #: src/messageview.c:2006 src/messageview.c:2028
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Отбелязване за изтегляне"
- #: src/messageview.c:2007 src/messageview.c:2019
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Отбелязване за изтриване"
- #: src/messageview.c:2012
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Писмото е изтеглено частично.\n"
- "То е %s и ще бъде изтеглено."
- #: src/messageview.c:2017 src/messageview.c:2030
- #: src/prefs_filtering_action.c:180
- msgid "Unmark"
- msgstr "Размаркиране"
- #: src/messageview.c:2023
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Писмото е изтеглено частично.\n"
- "То е %s и ще бъде изтрито."
- #: src/messageview.c:2096
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Връщане на разписка за получаването"
- #: src/messageview.c:2097
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- #: src/messageview.c:2101 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:588
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Отказ"
- #: src/messageview.c:2101
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Връщане на разписка за получаването"
- #: src/messageview.c:2168
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Не може да се отпечата, защото писмото не съдържа текст."
- #: src/messageview.c:2931
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Няма писма в тази папка"
- #: src/messageview.c:2939
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Писмото е изтрито"
- #: src/messageview.c:2940
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Писмото е изтрито или преместено в друга папка"
- #: src/messageview.c:2973 src/messageview.c:2979 src/summaryview.c:4201
- #: src/summaryview.c:6972
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Грешка по време на обучение.\n"
- #: src/mh.c:444
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "грешка при копиране на писмото %s в %s\n"
- #: src/mh.c:530
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Преместване на писмата..."
- #: src/mh.c:674 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Изтриване на писмата..."
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Премахване на _кутията..."
- #: src/mh_gtk.c:224
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr "Грешка при премахване на папката \"%s\"."
- #: src/mh_gtk.c:366 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:299
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Наистина ли да се махне кутията \"%s\"?\n"
- "(Писмата не се изтриват от диска)"
- #: src/mh_gtk.c:368 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Премахване на кутията"
- #: src/mimeview.c:193
- msgid "_Open"
- msgstr "_Отваряне"
- #: src/mimeview.c:195
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Отваряне _с..."
- #: src/mimeview.c:197
- msgid "Send to..."
- msgstr "Изпращане на…"
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Показване като текст"
- #: src/mimeview.c:199
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Запазване като..."
- #: src/mimeview.c:200
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Запазване на _всички..."
- #: src/mimeview.c:273
- msgid "MIME Type"
- msgstr "Вид по MIME"
- #: src/mimeview.c:1032 src/mimeview.c:1037 src/mimeview.c:1042
- #: src/mimeview.c:1047
- msgid "View full information"
- msgstr "Преглед на пълните данни"
- #: src/mimeview.c:1053
- msgid "Check again"
- msgstr "Проверка отново"
- #: src/mimeview.c:1065
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1067
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1077
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr "Просрочена проверка на подписа. Натиснете иконата за опит отново."
- #: src/mimeview.c:1079
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Просрочена проверка на подписа. Натиснете иконата или \"%s\" за опит отново."
- #: src/mimeview.c:1319
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Проверка на подписа..."
- #: src/mimeview.c:1360
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Връщане към писмото"
- #: src/mimeview.c:1763 src/mimeview.c:1852 src/mimeview.c:2044
- #: src/mimeview.c:2080 src/mimeview.c:2192
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:424
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Грешка при записване на част от многосъставно писмо: %s"
- #: src/mimeview.c:1841 src/textview.c:3051
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Да се презапише ле съществуващия файл \"%s\"?"
- #: src/mimeview.c:1883 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:126
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Избиране на папка за запазване"
- #: src/mimeview.c:1890 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:132
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "\"%s\" не е директория."
- #: src/mimeview.c:2127 src/mimeview.c:2134 src/textview.c:2972
- msgid "Open with"
- msgstr "Отваряне с"
- #: src/mimeview.c:2128 src/mimeview.c:2135 src/textview.c:2973
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Въведете команда за отваряне на файл:\n"
- "(\"%s\" ще се замести с името на файла)"
- #: src/mimeview.c:2226
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:2227
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:2231
- msgid "Run binary"
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:2530
- msgid "Type:"
- msgstr "Вид:"
- #: src/mimeview.c:2531 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699
- msgid "Size:"
- msgstr "Размер:"
- #: src/mimeview.c:2545 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1271
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1722
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1732
- msgid "Description:"
- msgstr "Описание:"
- #: src/news.c:302
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "Връзката по NNTP към %s:%d е прекъсната.\n"
- #: src/news.c:335
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Сметка \"%s\": Свързване към сървър NNTP: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:356
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Грешка при свързване към %s:%d...\n"
- #: src/news.c:437
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:446
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:450
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Грешка при създаване на сесия към %s:%d...\n"
- #: src/news.c:465
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Грешка при автентикацията към %s:%d...\n"
- #: src/news.c:490
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr ""
- "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да достъпи новинарския сървър."
- #: src/news.c:861
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "грешка при избиране на група: %s\n"
- #: src/news.c:1050 src/news.c:1220
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "грешка при задаване на група: %s\n"
- #: src/news.c:1059
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:1129 src/news.c:1153 src/news.c:1177
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:1213
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr ""
- #: src/news.c:1228
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "грешка при получаване на xover\n"
- #: src/news.c:1243
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "неправилен ред xover\n"
- #: src/news.c:1445
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News account(s) are "
- "disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Записване за новинарската група..."
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Отписване от новинарската група"
- #: src/news_gtk.c:266
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Наистина ли да се отпише от новинарската група \"%s\"?"
- #: src/news_gtk.c:267
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Отписване от новинарската група"
- #: src/news_gtk.c:268
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Отписване"
- #: src/news_gtk.c:307
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Преименуване на папка с новини"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "Уведомяване през Acpi"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Уверете се, че е зареден модулът на ядрото \"acerhk\".\n"
- "Можете да го вземете от http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Уверете се, че е зареден модулът на ядрото \"acer_acpi\".\n"
- "Можете да го вземете от http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Уверете се, че е зареден модулът на ядрото \"asus_laptop\"."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Уверете се, че е зареден модулът на ядрото \"asus_acpi\"."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Уверете се, че е зареден модулът на ядрото \"ibm_acpi\"."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Уверете се, че е инсталиран apanelc.\n"
- "Можете да го вземете от http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Контролният файл не съществува."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr " : без нова или непрочетена поща"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr " : непрочетена поща"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr " : нова поща"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "изключено"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "мигане"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "вкл"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "LED "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "Вид ACPI:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr ""
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
- msgid "Laptop LED"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Запазване на всички адреси на получатели в папка в адресник."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:257
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Запазване на адреси"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:106
- #, fuzzy
- msgid "Address book location"
- msgstr "Път до адресника"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:111
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Запазване в папка"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:119
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
- #: src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Избор..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:137
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr ""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:144
- msgid "Keep addresses which appear in 'To' headers"
- msgstr "Запазване на всички адреси, срещащи се в полето \"To\""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:153
- msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- msgstr "Запазване на всички адреси, срещащи се в полето \"Cc\""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:162
- msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- msgstr "Запазване на всички адреси, срещащи се в полето \"Bcc\""
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:168
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr "Изключване на адреси, съвпадащи с регулярен израз (по един на ред):"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:43 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:91
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Архивиране на поща"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:54
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Създаване на архив..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:122
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "\tTAR\n"
- "\tPAX\n"
- "\tSHAR\n"
- "\tCPIO\n"
- "\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver.c:152
- msgid "Archiver"
- msgstr "Архиватор"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:104
- msgid "Archiving"
- msgstr "Архивиране"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:122
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Натиснете бутона за отказ за спиране на архивирането"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:138
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Архивиране:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:503
- msgid "Folder and archive must be selected"
- msgstr "Трябва да изберете папка и архив"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:512
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:515
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:518
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:521
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:524
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:574
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:603
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:705
- msgid "Archive result"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:735
- msgid "Values"
- msgstr "Стойности"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:744
- msgid "Archive"
- msgstr "Архив"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:750
- msgid "Archive format"
- msgstr "Формат на архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:757
- msgid "Compression method"
- msgstr "Метод на компресия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:765
- msgid "Number of files"
- msgstr "Брой файлове"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Размер на архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:781
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Размер на папка"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:790
- msgid "Compression level"
- msgstr "Ниво на компресия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Yes"
- msgstr "Да"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:513
- #: src/prefs_summaries.c:369
- msgid "No"
- msgstr "Не"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:798
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "Контролна сума MD5"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:806
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Описателни имена"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:814
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Изтриване на избраните файлове"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:823
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1199
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Избор на писма преди"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:899
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:947
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld от %ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:984
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Създаване на архив"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:999
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Въведете аргументи за архиватора"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1012
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Папка за архивиране"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1019
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Родителска папка за архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1024
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1030
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Име на архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1036
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Местоположение и име на архива"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:194
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
- msgid "_Select"
- msgstr "_Избиране"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1041
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1043
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Избор на компресия"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1056
- msgid "Choose this option to use ZIP compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1063
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1070
- msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1077
- msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Choose format"
- msgstr "Избор на формат"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1110
- msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1117
- msgid "Choose this to use SHAR as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1124
- msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1131
- msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1151
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Други опции"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1160
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Рекурсивно"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1164
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1166
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5sum"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
- msgid "R_ename"
- msgstr "_Преименуване"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1178
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:325
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1186
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1190
- msgid "Selection options"
- msgstr "Настройки за избирането"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1206
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:186
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Подразбираща се папка за запис"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:198
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:207
- msgid "Default compression"
- msgstr "Компресия по подразбиране"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:219
- msgid "Choose this option to use ZIP compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:226
- msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:233
- msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:240
- msgid "Choose this option to disable compression by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:257
- msgid "Default format"
- msgstr "Формат по подразбиране"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:269
- msgid "Choose this option to use the TAR format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:276
- msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:283
- msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
- msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:307
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:316
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Изберете това за включване по подразбиране на под-папките в архивите"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5 сума"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:319
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:323
- msgid "Rename"
- msgstr "Преименуване"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:331
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Изберете това за изтриване на пощата след архивиране"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:299
- msgid "<b>Type: </b>"
- msgstr "<b>Вид: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:300
- msgid "<b>Size: </b>"
- msgstr "<b>Размер: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:301
- msgid "<b>Filename: </b>"
- msgstr "<b>Име на файл: </b>"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:332
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Премахване на прикрепените файлове"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:357
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:945
- msgid "Remove"
- msgstr "Премахване"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:365 src/prefs_summary_column.c:80
- #: src/summaryview.c:2785
- msgid "Attachment"
- msgstr "Прикрепка"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:417
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Премахване на прикрепките"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:418
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:479
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "Това писмо няма прикрепки."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:494
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Премахване на прикрепените файлове..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:506
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:566
- msgid "AttRemover"
- msgstr "Премахване на прикрепки"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:595
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Обработка на прикрепките"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:214
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: <span weight="
- "\"bold\">%.20s</span>...\n"
- "\n"
- "%s it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:218
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Предупреждение за прикрепки"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:243
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:280
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:332
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Предупреждение за прикрепки"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:290
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "прикрепяне"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- #, fuzzy
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr "Изключване на адреси, съвпадащи с регулярен израз (по един на ред):"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Изразите са чувствителни към малки и големи букви"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "Препратени или пренасочени писма"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135
- #: src/prefs_msg_colors.c:362
- msgid "Signatures"
- msgstr "Подписи"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- msgid "Warn when"
- msgstr "Предупреждение при"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
- msgid "Excluding"
- msgstr "Изключване на"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Предупреждение за прикрепки"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofilter: извличане на текстовете..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:496
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofilter: филтриране на писмата..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:612
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:619
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:766
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofilter: обучаване от писмата..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:779
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:826 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:511
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Грешка при обучаването, \"%s\" върнато като %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:794
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofilter: обучаване от писмата..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:882
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при обучаването, \"%s %s %s\" върнато с грешка:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1010
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1043
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:674
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Засичане на нежелана поща"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1044
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:675
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:652
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Обучаване за нежелана поща"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Обработка на писмата при получаване"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Максимален размер"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Писма с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1507
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
- #, fuzzy
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Изтриване на етикета"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- #, fuzzy
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Запазване на нежеланата поща в"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- #, fuzzy
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Отбелязване като нежелана поща"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "При несигурност, преместване в"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Прави се само за писма в MH папки"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Бял списък за податели от адресник или папка"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Разпознаване като нормални писмата от белия списък"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Извикване на Bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Път до програмата bogofilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Отбелязване нежеланата поща като прочетена"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:299
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: извличане на текст..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:308
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: филтриране на писмо..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:393
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:400
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:501
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: обучаване от писмо..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:641
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Запазване на нежеланата поща в"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Извикване на Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Път до програмата Bsfilter"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:553
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Антивирус Clam"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Открит вирус %s."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при претърсване:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: претърсване на писмо..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:275
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:293
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:297
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:328
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:367
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Засичане на вируси"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:249
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Включване на откриването на вируси"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:259
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Максимален размер на прикрепка"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:270
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Прикрепки с по-голям размер няма да бъдат проверявани"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:274
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:283
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Запазване на заразените писма в"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:287
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:295
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:303
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:311
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Автоматична настройка"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:316
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:324
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Къде е clamd.conf"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:332
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:336
- msgid "Br_owse"
- msgstr "П_реглед"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:340
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:348
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:361
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:369
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Отдалечен хост"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:377
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:399
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:528
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:532
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Грешка при създаване на сокет"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:421
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Файлът не съществува"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:434
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Грешка при отваряне"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:454
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:459
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:473
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Грешка при писане в сокет"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:466
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Грешка при четене"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:480
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Грешка при четене от сокет"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Демонстрация"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Показване на изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Показване на вградените изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Изпълнение на javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Изпълнение на вграден javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Изпълнение на Java аплети"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Изпълнение на вградени Java аплети"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Отваряне в четец (отдалеченото съдържание е позволено)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Посредник"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Използване настройките за посредник на GNOME"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- #, fuzzy
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Използване на сървър-посредник:"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Отдалечени ресурси"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Включване на зареждането на отдалечено съдържание"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Отваряне във външен браузър"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1347
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186 src/prefs_account.c:1441
- #: src/prefs_account.c:1530 src/prefs_account.c:1991
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "П_реглед"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Избор на стил"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:395
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Отдалеченото съдържание е изключено."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:472
- msgid "Load images"
- msgstr "Зареждане на изображения"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:474
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Включване на отдалечено съдържание"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:476
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Включване на Javascript"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:478
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Включване на приставките"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:480
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Включване на Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:482
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Отваряне на препратките във външен браузър"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:651
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Появи се грешка: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:707
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:718
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Търсене в Интернет"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:730
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Отваряне в четец"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:732
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Отваряне в четец (включване на отдалечено съдържание)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:741
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Отваряне в браузър"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:751
- msgid "Open Image"
- msgstr "Отваряне на изображението"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:760
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Копиране на препратката"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:764
- msgid "Download Link"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:775
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Запис на изображението като"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:785
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Копиране на изображението"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:803
- msgid "Import feed"
- msgstr "Внасяне на емисия"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1016
- msgid "Fancy"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1044
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "HTML четец Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1049
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
- msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Отбелязване на писмата"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- #, fuzzy
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Използван адрес на подателя"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Име на сметката"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Сървър за получаване"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "UserID"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr ""
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:125
- #, fuzzy
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "401 (Изисква се удостоверяване)"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:127
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:142
- #, fuzzy
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Стъпка"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:148
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Стъпка"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:158
- #, fuzzy
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Интерфейс"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:324
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:342
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:352
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:373
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:410
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:417
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:442
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:449
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:459
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:469
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:476
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:493
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:502
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:555
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:77 src/prefs_account.c:1745
- msgid "Authentication"
- msgstr "Автентификация"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:83
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
- msgid "Username:"
- msgstr "Потребителско име:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:94
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:101
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Максимален брой резултати:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
- msgid "GData"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
- msgid ""
- "\n"
- "GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
- msgid "GData integration"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: The two numbers are latitude and longitude coordinates
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:349
- #, c-format
- msgid "Found location: (%.2f,%.2f)"
- msgstr "Открито местоположение: (%.2f,%.2f)"
- #. TRANSLATORS: The country name is appended to the string
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:369
- msgid "Alleged country of origin: "
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: The IP address is appended to the string
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:373
- msgid "Could not resolve location of IP address "
- msgstr "Грешка при откриване местоположението на IP адреса"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:512
- msgid "Try to locate sender"
- msgstr "Опит за локализиране на подателя"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:528
- msgid "Andorra"
- msgstr "Андора"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:529
- msgid "United Arab Emirates"
- msgstr "Обединени арабски емирства"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:530
- msgid "Afghanistan"
- msgstr "Афганистан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:531
- msgid "Antigua And Barbuda"
- msgstr "Антигуа и Барбадос"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:532
- msgid "Anguilla"
- msgstr "Ангила"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:533
- msgid "Albania"
- msgstr "Албания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:534
- msgid "Armenia"
- msgstr "Армения"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:535
- msgid "Netherlands Antilles"
- msgstr "Холандски Антили"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:536
- msgid "Angola"
- msgstr "Ангола"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:537
- msgid "Antarctica"
- msgstr "Антарктика"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:538
- msgid "Argentina"
- msgstr "Аржентина"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:539
- msgid "American Samoa"
- msgstr "Американска Самоа"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:540
- msgid "Austria"
- msgstr "Австрия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:541
- msgid "Australia"
- msgstr "Австралия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:542
- msgid "Aruba"
- msgstr "Аруба"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:543
- msgid "Azerbaijan"
- msgstr "Азербайджан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:544
- msgid "Bosnia And Herzegovina"
- msgstr "Босна и Херцеговина"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:545
- msgid "Barbados"
- msgstr "Барбадос"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:546
- msgid "Bangladesh"
- msgstr "Бангладеш"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:547
- msgid "Belgium"
- msgstr "Белгия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:548
- msgid "Burkina Faso"
- msgstr "Буркина Фасо"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:549
- msgid "Bulgaria"
- msgstr "България"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:550
- msgid "Bahrain"
- msgstr "Бахрейн"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:551
- msgid "Burundi"
- msgstr "Бурунди"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:552
- msgid "Benin"
- msgstr "Бенин"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:553
- msgid "Bermuda"
- msgstr "Бермуда"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:554
- msgid "Brunei Darussalam"
- msgstr "Бруней Даруссалам"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:555
- msgid "Bolivia"
- msgstr "Боливия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:556
- msgid "Brazil"
- msgstr "Бразилия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:557
- msgid "Bahamas"
- msgstr "Бахамски острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:558
- msgid "Bhutan"
- msgstr "Бутан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:559
- msgid "Bouvet Island"
- msgstr "Острови Буве"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:560
- msgid "Botswana"
- msgstr "Ботсвана"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:561
- msgid "Belarus"
- msgstr "Беларус"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:562
- msgid "Belize"
- msgstr "Белиз"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:563
- msgid "Canada"
- msgstr "Канада"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:564
- msgid "Cocos (Keeling) Islands"
- msgstr "Кокосови острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:565
- msgid "Central African Republic"
- msgstr "Централноафриканска република"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:566
- msgid "Congo"
- msgstr "Конго"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:567
- msgid "Switzerland"
- msgstr "Швейцария"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:568
- msgid "Cote D'Ivoire"
- msgstr "Кот Д'Ивоар"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:569
- msgid "Cook Islands"
- msgstr "Острови Кук"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:570
- msgid "Chile"
- msgstr "Чили"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:571
- msgid "Cameroon"
- msgstr "Камерун"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:572
- msgid "China"
- msgstr "Китай"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:573
- msgid "Colombia"
- msgstr "Колумбия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:574
- msgid "Costa Rica"
- msgstr "Коста Рика"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:575
- msgid "Cuba"
- msgstr "Куба"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:576
- msgid "Cape Verde"
- msgstr "Зелени нос"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:577
- msgid "Christmas Island"
- msgstr "Остров Рождество"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:578
- msgid "Cyprus"
- msgstr "Кипър"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:579
- msgid "Czech Republic"
- msgstr "Чешка република"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:580
- msgid "Germany"
- msgstr "Германия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:581
- msgid "Djibouti"
- msgstr "Джибути"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:582
- msgid "Denmark"
- msgstr "Дания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:583
- msgid "Dominica"
- msgstr "Доминика"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:584
- msgid "Dominican Republic"
- msgstr "Доминиканска република"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:585
- msgid "Algeria"
- msgstr "Алжир"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:586
- msgid "Ecuador"
- msgstr "Еквадор"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:587
- msgid "Estonia"
- msgstr "Естония"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:588
- msgid "Egypt"
- msgstr "Египет"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:589
- msgid "Western Sahara"
- msgstr "Западна Сахара"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:590
- msgid "Eritrea"
- msgstr "Еритрея"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:591
- msgid "Spain"
- msgstr "Испания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:592
- msgid "Ethiopia"
- msgstr "Етиопия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:593
- msgid "Finland"
- msgstr "Финландия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:594
- msgid "Fiji"
- msgstr "Фиджи"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:595
- msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
- msgstr "Фолклендски (Малвински) о-ви"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:596
- msgid "Micronesia, Federated States Of"
- msgstr "Микронезия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:597
- msgid "Faroe Islands"
- msgstr "Фарьорски острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:598
- msgid "France"
- msgstr "Франция"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:599
- msgid "France, Metropolitan"
- msgstr "Франция, метрополия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:600
- msgid "Gabon"
- msgstr "Габон"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:601
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:747
- msgid "United Kingdom"
- msgstr "Великобритания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:602
- msgid "Grenada"
- msgstr "Гренада"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:603
- msgid "Georgia"
- msgstr "Грузия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:604
- msgid "French Guiana"
- msgstr "Френска Гвиана"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:605
- msgid "Ghana"
- msgstr "Гана"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:606
- msgid "Gibraltar"
- msgstr "Гибралтар"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:607
- msgid "Greenland"
- msgstr "Гренландия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:608
- msgid "Gambia"
- msgstr "Гамбия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:609
- msgid "Guinea"
- msgstr "Гвинея"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:610
- msgid "Guadeloupe"
- msgstr "Гваделупа"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:611
- msgid "Equatorial Guinea"
- msgstr "Екваториална Гвинея"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:612
- msgid "Greece"
- msgstr "Гърция"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:613
- msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
- msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви о-ви"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:614
- msgid "Guatemala"
- msgstr "Гватемала"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:615
- msgid "Guam"
- msgstr "Гуам"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:616
- msgid "Guinea-Bissau"
- msgstr "Гвинея-Бисау"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:617
- msgid "Guyana"
- msgstr "Гвиана"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:618
- msgid "Hong Kong"
- msgstr "Хонгконг"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:619
- msgid "Heard Island And Mcdonald Islands"
- msgstr "Остров Хърд и Острови Макдоналд"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:620
- msgid "Honduras"
- msgstr "Хондурас"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:621
- msgid "Croatia"
- msgstr "Хърватска"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:622
- msgid "Haiti"
- msgstr "Хаити"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:623
- msgid "Hungary"
- msgstr "Унгария"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:624
- msgid "Indonesia"
- msgstr "Индонезия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:625
- msgid "Ireland"
- msgstr "Ирландия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:626
- msgid "Israel"
- msgstr "Израел"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:627
- msgid "India"
- msgstr "Индия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:628
- msgid "British Indian Ocean Territory"
- msgstr "Британска територия в Индийския океан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:629
- msgid "Iraq"
- msgstr "Ирак"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:630
- msgid "Iran, Islamic Republic Of"
- msgstr "Иран"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:631
- msgid "Iceland"
- msgstr "Исландия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:632
- msgid "Italy"
- msgstr "Италия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:633
- msgid "Jamaica"
- msgstr "Ямайка"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:634
- msgid "Jordan"
- msgstr "Йордания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:635
- msgid "Japan"
- msgstr "Япония"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:636
- msgid "Kenya"
- msgstr "Кения"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:637
- msgid "Kyrgyzstan"
- msgstr "Киргизстан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:638
- msgid "Cambodia"
- msgstr "Камбоджа"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:639
- msgid "Kiribati"
- msgstr "Кирибати"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:640
- msgid "Comoros"
- msgstr "Коморски острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:641
- msgid "Saint Kitts And Nevis"
- msgstr "Сейнт Китс и Невис"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:642
- msgid "Korea, Democratic People'S Republic Of"
- msgstr "Корея, Демократична Република"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:643
- msgid "Korea, Republic Of"
- msgstr "Република Корея"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:644
- msgid "Kuwait"
- msgstr "Кувейт"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:645
- msgid "Cayman Islands"
- msgstr "Кайманови острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:646
- msgid "Kazakhstan"
- msgstr "Казахстан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:647
- msgid "Lao People'S Democratic Republic"
- msgstr "Народна демократична република Лаос"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:648
- msgid "Lebanon"
- msgstr "Ливан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:649
- msgid "Saint Lucia"
- msgstr "Санта Лучия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:650
- msgid "Liechtenstein"
- msgstr "Лихтенщайн"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:651
- msgid "Sri Lanka"
- msgstr "Шри Ланка"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:652
- msgid "Liberia"
- msgstr "Либерия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:653
- msgid "Lesotho"
- msgstr "Лесото"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:654
- msgid "Lithuania"
- msgstr "Литва"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:655
- msgid "Luxembourg"
- msgstr "Люксембург"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:656
- msgid "Latvia"
- msgstr "Латвия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:657
- msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
- msgstr "Либия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:658
- msgid "Morocco"
- msgstr "Мароко"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:659
- msgid "Monaco"
- msgstr "Монако"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:660
- msgid "Moldova, Republic Of"
- msgstr "Молдова"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:661
- msgid "Madagascar"
- msgstr "Мадагаскар"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:662
- msgid "Marshall Islands"
- msgstr "Маршалски острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:663
- msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
- msgstr "Македония"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:664
- msgid "Mali"
- msgstr "Мали"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:665
- msgid "Myanmar"
- msgstr "Мианмар"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:666
- msgid "Mongolia"
- msgstr "Монголия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:667
- msgid "Macao"
- msgstr "Макао"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:668
- msgid "Northern Mariana Islands"
- msgstr "Северни Мариански острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:669
- msgid "Martinique"
- msgstr "Мартиника"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:670
- msgid "Mauritania"
- msgstr "Мавритания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:671
- msgid "Montserrat"
- msgstr "Монсерат"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:672
- msgid "Malta"
- msgstr "Малта"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:673
- msgid "Mauritius"
- msgstr "Мавриций"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:674
- msgid "Maldives"
- msgstr "Малдиви"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:675
- msgid "Malawi"
- msgstr "Малави"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:676
- msgid "Mexico"
- msgstr "Мексико"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:677
- msgid "Malaysia"
- msgstr "Малайзия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:678
- msgid "Mozambique"
- msgstr "Мозамбик"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:679
- msgid "Namibia"
- msgstr "Намибия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:680
- msgid "New Caledonia"
- msgstr "Нова Каледония"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:681
- msgid "Niger"
- msgstr "Нигер"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:682
- msgid "Norfolk Island"
- msgstr "Остров Норфолк"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:683
- msgid "Nigeria"
- msgstr "Нигерия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:684
- msgid "Nicaragua"
- msgstr "Никарагуа"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:685
- msgid "Netherlands"
- msgstr "Холандия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:686
- msgid "Norway"
- msgstr "Норвегия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:687
- msgid "Nepal"
- msgstr "Непал"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:688
- msgid "Nauru"
- msgstr "Науру"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:689
- msgid "Niue"
- msgstr "Ниуе"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:690
- msgid "New Zealand"
- msgstr "Нова Зеландия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:691
- msgid "Oman"
- msgstr "Оман"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:692
- msgid "Panama"
- msgstr "Панама"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:693
- msgid "Peru"
- msgstr "Перу"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:694
- msgid "French Polynesia"
- msgstr "Френска Полинезия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:695
- msgid "Papua New Guinea"
- msgstr "Папуа Нова Гвинея"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:696
- msgid "Philippines"
- msgstr "Филипини"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:697
- msgid "Pakistan"
- msgstr "Пакистан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:698
- msgid "Poland"
- msgstr "Полша"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:699
- msgid "Saint Pierre And Miquelon"
- msgstr "Сент Пиер и Микелон"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:700
- msgid "Pitcairn"
- msgstr "Остров Питкерн"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:701
- msgid "Puerto Rico"
- msgstr "Пуерто Рико"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:702
- msgid "Portugal"
- msgstr "Португалия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:703
- msgid "Palau"
- msgstr "Палау"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:704
- msgid "Paraguay"
- msgstr "Парагвай"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:705
- msgid "Qatar"
- msgstr "Катар"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:706
- msgid "Reunion"
- msgstr "Остров Реюнион"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:707
- msgid "Romania"
- msgstr "Румъния"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:708
- msgid "Russian Federation"
- msgstr "Руска федерация"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:709
- msgid "Rwanda"
- msgstr "Руанда"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:710
- msgid "Saudi Arabia"
- msgstr "Саудитска Арабия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:711
- msgid "Solomon Islands"
- msgstr "Соломонови острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:712
- msgid "Seychelles"
- msgstr "Сейшелски острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:713
- msgid "Sudan"
- msgstr "Судан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:714
- msgid "Sweden"
- msgstr "Швеция"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:715
- msgid "Singapore"
- msgstr "Сингапур"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:716
- msgid "Saint Helena"
- msgstr "Света Елена"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:717
- msgid "Slovenia"
- msgstr "Словения"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:718
- msgid "Svalbard And Jan Mayen"
- msgstr "Сволборд и Йан Майен"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:719
- msgid "Slovakia"
- msgstr "Словакия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:720
- msgid "Sierra Leone"
- msgstr "Сиера Леоне"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:721
- msgid "San Marino"
- msgstr "Сан Марино"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:722
- msgid "Senegal"
- msgstr "Сенегал"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:723
- msgid "Somalia"
- msgstr "Сомалия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:724
- msgid "Suriname"
- msgstr "Суринам"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:725
- msgid "Sao Tome And Principe"
- msgstr "Сан Томе и Принципи"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:726
- msgid "El Salvador"
- msgstr "Ел Салвадор"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:727
- msgid "Syrian Arab Republic"
- msgstr "Сирия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:728
- msgid "Swaziland"
- msgstr "Свазиленд"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:729
- msgid "Turks And Caicos Islands"
- msgstr "Острови Търкс и Кайкос"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:730
- msgid "Chad"
- msgstr "Чад"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:731
- msgid "French Southern Territories"
- msgstr "Френски южни територии"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:732
- msgid "Togo"
- msgstr "Того"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:733
- msgid "Thailand"
- msgstr "Тайланд"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:734
- msgid "Tajikistan"
- msgstr "Таджикистан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:735
- msgid "Tokelau"
- msgstr "Токелау"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:736
- msgid "Turkmenistan"
- msgstr "Туркменистан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:737
- msgid "Tunisia"
- msgstr "Тунис"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:738
- msgid "Tonga"
- msgstr "Тонга"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:739
- msgid "East Timor"
- msgstr "Източен Тимор"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:740
- msgid "Turkey"
- msgstr "Турция"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:741
- msgid "Trinidad And Tobago"
- msgstr "Тринидат и Тобаго"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:742
- msgid "Tuvalu"
- msgstr "Тувалу"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:743
- msgid "Taiwan, Province Of China"
- msgstr "Тайван"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:744
- msgid "Tanzania, United Republic Of"
- msgstr "Танзания"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:745
- msgid "Ukraine"
- msgstr "Украйна"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:746
- msgid "Uganda"
- msgstr "Уганда"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:748
- msgid "United States Minor Outlying Islands"
- msgstr "Малки острови, прилежащи към САЩ"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:749
- msgid "United States"
- msgstr "САЩ"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:750
- msgid "Uruguay"
- msgstr "Уругвай"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:751
- msgid "Uzbekistan"
- msgstr "Узбекистан"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:752
- msgid "Holy See (Vatican City State)"
- msgstr "Ватикана"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:753
- msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
- msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:754
- msgid "Venezuela"
- msgstr "Венецуела"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:755
- msgid "Virgin Islands, British"
- msgstr "Британски Вирджински острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:756
- msgid "Virgin Islands, U.S."
- msgstr "Американски Вирджински острови"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:757
- msgid "Viet Nam"
- msgstr "Виетнам"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:758
- msgid "Vanuatu"
- msgstr "Вануату"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:759
- msgid "Wallis And Futuna"
- msgstr "Уолис и Футуна"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:760
- msgid "Samoa"
- msgstr "Самоа"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:761
- msgid "Yemen"
- msgstr "Йемен"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:762
- msgid "Mayotte"
- msgstr "Майот"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:763
- msgid "Serbia And Montenegro"
- msgstr "Сърбия и Черна гора"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:764
- msgid "South Africa"
- msgstr "Южна Африка"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:765
- msgid "Zambia"
- msgstr "Замбия"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:766
- msgid "Democratic Republic Of The Congo"
- msgstr "Демократична република Конго"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:767
- msgid "Zimbabwe"
- msgstr "Зимбабве"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:777
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:862
- msgid "GeoLocation"
- msgstr "Геолокация"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:782
- msgid "Could not initialize clutter"
- msgstr ""
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:788
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:795
- #, c-format
- msgid "Could not create regular expression: %s\n"
- msgstr "Грешка при създаване на регулярен израз: %s\n"
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:803
- msgid "Failed to register messageview_show hook in the GeoLocation plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:867
- msgid ""
- "This plugin provides GeoLocation functionality for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "Warning: It is technically impossible to derive the geographic location of "
- "senders from their E-Mails with any amount of certainty. The results "
- "presented by this plugin are only rough estimates. In particular, mailing "
- "list managers often strip sender information from the mails, so mails from "
- "mailing lists may be assigned to the location of the mailing list server "
- "instead of the mail sender.\n"
- "When in doubt, don't trust the results of this plugin, and don't rely on "
- "this information to divorce your spouse.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome (but only if it's not about marital "
- "quarrels)."
- msgstr ""
- #: src/plugins/geolocation/geolocation_plugin.c:900
- msgid "GeoLocation integration"
- msgstr "Включване на геолокация"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:431
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:491
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:367
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:375
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:380
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:389
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:441
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
- #, fuzzy
- msgid "<span color=\"red\">Error reading cache stats</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "<span color=\"red\">Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d "
- "errors</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
- #, fuzzy
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Кеш за икони"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
- #, fuzzy
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "<span color=\"#006400\">Icon cache succesfully cleared!</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "<span color=\"red\">Error clearing icon cache.</span>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "_Използване на запомнени икони"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Време за обновяване на кеша"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229 src/prefs_account.c:1486
- #: src/prefs_matcher.c:335
- msgid "hours"
- msgstr "часа"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Mystery man"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
- msgid "Identicon"
- msgstr "Идентикон"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
- msgid "Retro"
- msgstr "Ретро"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Потребителски URL"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
- msgid "A blank image"
- msgstr "Празно изображение"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Пренасочване към зададения URL-адрес"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "_Позволяване пренасочването към други сайтове"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Просрочена заявка"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
- #: src/prefs_summaries.c:496
- msgid "seconds"
- msgstr "секунди"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Кеш за икони"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr ""
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
- msgid "Network"
- msgstr "Мрежови"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder (etPan!)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Приставка за работа с пощенски кутии във формат mbox."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
- msgid "mbox (etPan!)..."
- msgstr "mbox (etPan!)..."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:331
- #, c-format
- msgid ""
- "All folder(s) and message(s) under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:110 src/plugins/newmail/newmail.c:153
- msgid "NewMail"
- msgstr "НоваПоща"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:115
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:132
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Грешка при отваряне на журналния файл %s: %s:\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:145
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:179
- msgid "Log file"
- msgstr "Журнален файл"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Папка:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:478
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Избор на папка(-и)"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:579
- msgid "select recursively"
- msgstr "рекурсивно избиране"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Няма нови писма"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:417
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:400
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Notification"
- msgstr "Уведомяване"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:422
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:447
- msgid "Various tools"
- msgstr "Различни инструменти"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Ново писмо"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
- msgid "New News post"
- msgstr "Нова новинарска публикация"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Пристигна ново писмо"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Ново календарно съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Пристигна ново календарно съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Нова статия в RSS емисия"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Ново непознато съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Пристигна съобщение от непознат вид"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:381
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:644
- msgid "Present main window"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
- msgid "Mail message"
- msgstr "Писмо"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "пристигна %d ново писмо"
- msgstr[1] "пристигнаха %d нови писма"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
- msgid "News message"
- msgstr "Новинарско съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Календарно съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:909
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "RSS емисия"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d ново писмо"
- msgstr[1] "%d нови писма"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:416
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Бързи клавиши"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:435
- msgid "Banner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:453
- msgid "Popup"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:471 src/prefs_actions.c:263
- #: src/prefs_receive.c:133
- msgid "Command"
- msgstr "Команда"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:489
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:507
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:525
- msgid "Indicator"
- msgstr "Индикатор"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:581
- msgid ""
- "\n"
- "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:608
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Включване вида на папките"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Пощенски папки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
- msgid "News folders"
- msgstr "Новинарски папки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
- #, fuzzy
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "Папки с емисии"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:641
- #, fuzzy
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "Календарни папки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:649
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Общи настройки за уведомяване"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:678
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:688
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Използване на звуци"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
- msgid "Show banner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:767
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:238 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
- #: src/prefs_receive.c:183 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Never"
- msgstr "Никога"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:769 src/prefs_receive.c:181
- #: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Always"
- msgstr "Винаги"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:771
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Само когато не е празно"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:790
- msgid "Banner speed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:827
- #, fuzzy
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Максимален брой резултати:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
- #, fuzzy
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Максимален брой съобщения (0 значи без ограничение)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
- msgid "Banner width"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:850 src/prefs_message.c:189
- #: src/prefs_message.c:223
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "точки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:859
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:867
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1082
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1377
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1612
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Включване само на избраните папки"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:886
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1386
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1621
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Избор на папки..."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:898
- #, fuzzy
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Цвят на папката"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:902
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1123
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Потребителски цветове"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:917
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1136
- msgid "Foreground"
- msgstr "Текст"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:923
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1142
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Цвят на текста"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:928
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1147
- #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
- #: src/prefs_msg_colors.c:323
- msgid "Background"
- msgstr "Фон"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:934
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1153
- msgid "Background color"
- msgstr "Цвят на фона"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1647
- msgid "Enable popup"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1063
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1665
- #, fuzzy
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Просрочена заявка"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1073
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1368
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1674
- #, fuzzy
- msgid "second(s)"
- msgstr "секунди"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1112
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1117
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1165
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1677
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Показване името на папката"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1230
- msgid "Sample popup window"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1236
- msgid "Done"
- msgstr "Готово"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
- #, fuzzy
- msgid "Select command"
- msgstr "Команда на обвивката"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1323
- msgid "Enable command"
- msgstr "Включване на команда"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1340
- #, fuzzy
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Команда за изпълнение:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1358
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1465
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Включване на LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1484
- #, fuzzy
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1569
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1585
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Скриване при зареждане"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Затваряне в системния панел"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1601
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1638
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1865
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1879
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1885
- msgid "Register Claws Mail"
- msgstr "Регистриране на Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1946
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Включване на общите бързи клавиши"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Примери за бързи клавиши са <b>%s</b> и <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<control><shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1960
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1971
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Проверка за поща"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
- msgid "_Email"
- msgstr "_Писане на писмо"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Писане от _сметка"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Отваряне на _адресника"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "_Спиране на Claws Mail"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Работа в изключен режим"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Нови %d, Непрочетени: %d, Общо: %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:822
- msgid "New mail message"
- msgstr "Ново писмо"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:824
- msgid "New news post"
- msgstr "Нова новинарска публикация"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:826
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Ново календарно съобщение"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Нова статия в RSS емисия"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Пристигнаха нови съобщения"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:887
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:898
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:920
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Заглавие:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Автор:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Създател:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Производител:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Създадено:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Променено:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Формат:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Оптимизирано:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1179
- msgid "PDF properties"
- msgstr "Подробности за PDF"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1276
- msgid "Loading..."
- msgstr "Зареждане..."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1335
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "документ %s"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1341
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "от %d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1358
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1721
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1939
- msgid "Document Index"
- msgstr "Индекс на документа"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1907
- msgid "First Page"
- msgstr "Първа страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1910
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Предишна страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1913
- msgid "Next Page"
- msgstr "Следваща страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1916
- msgid "Last Page"
- msgstr "Последна страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1919
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Увеличаване"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Намаляване"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Напасване на страницата"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Напасване по широчина"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1930
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Завъртане наляво"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1933
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Завъртане надясно"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
- msgid "Document Info"
- msgstr "Данни за документ"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
- msgid "Page Number"
- msgstr "Номер на страница"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1943
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Мащаб на увеличение"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2048
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2054
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2062
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2082
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "Преглед на PDF документи"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2058
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:125
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:116
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Парола"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:249
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[няма потребител]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за новия ключ:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Паролите не съвпадат.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:266
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
- "new key:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Въведете отново паролата за новия ключ:"
- "</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
- #, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sВъведете паролата за:</span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Грешна парола.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
- msgid "Key import"
- msgstr "Внасяне на ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:122
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Този ключ не е в ключодържателя ви. Искате ли Claws Mail да опита да го "
- "внесе от сървър за ключове?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:201
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " ID на ключ "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Този ключ не е в ключодържателя ви.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:136
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "със следната команда:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:143
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Внасяне на ключ ID "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Този ключ е добавен към ключодържателя ви.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Този ключ не можа да бъде добавен към ключодържателя ви.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Сървърите за ключове понякога са бавни.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:190
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Може да опитате ръчно внасяне с командата:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
- msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n"
- msgstr " Внасянето на ключове не е внедрено за Windows.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:204
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Ключът е в ключодържателя ви.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Основни действия"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Автоматична проверка на подписите"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:119
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Използване на gpg агент за управление на паролите"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:124
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Запомняне на паролата"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
- msgid "Expire after"
- msgstr "Изтича след"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:149
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:153 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154
- #: src/prefs_receive.c:159
- msgid "minute(s)"
- msgstr "минута(-и)"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:163
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Прихващане на входа при въвеждане на парола"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:170
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
- msgid "Sign key"
- msgstr "Подписване на ключа"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:316
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Използване на подразбиращия се GnuPG ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:327
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Избор на ключа според е-пощата"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:338
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Ръчно указване на ключа"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:348
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Потребител или ключ:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:389
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Не е открит частен ключ."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:392
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Създаване на нова двойка ключове"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:570
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Събиране на данни за \"%s\" ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:235 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
- msgid "Undefined"
- msgstr "Неопределено"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:162
- msgid "Marginal"
- msgstr "Ограничено"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:247 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:166
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Пълно"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Избор на ключове"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
- msgid "Key ID"
- msgstr "ID на ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
- msgid "Trust"
- msgstr "Доверие"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
- msgid "_Other"
- msgstr "_Други"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "Да _не се шифрира"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:583
- msgid "Add key"
- msgstr "Добавяне на ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:584
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Въведете друг потребител или ключ:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:606
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Шифриране в %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Не е открит подпис"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:160
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Недоверен"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:219
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Подписът не може да бъде проверен - %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:208
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Подписът не е проверен."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Правилен подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Правилен подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Правилен подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Правилен подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:248
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Изтекъл подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Правилен подпис от %s, но ключът е изтекъл."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:254
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr "Правилен подпис от %s, но ключът е бил анулиран."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:257
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Неправилен подпис от %s."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
- #, fuzzy
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Подписът не е проверен."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Грешка при проверка на подписа: няма състояние\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:303
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Грешка при проверка на подписа: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:321
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Правилен подпис от \"%s\" (Валидност: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:332
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Изтекъл ключ uid \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:337
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Изтекъл подпис от \"%s\" (Валидност: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:342
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:347
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Неправилен подпис от \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:358
- #, c-format
- msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr " uid \"%s\" (Валидност: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:360
- msgid "Revoked"
- msgstr "Анулиран"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Отпечатък на основния ключ:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:385
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr ""
- "Предупреждение: Адресът \"%s\" на подписалия не съвпада с DNS-записа му\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:425
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:441
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:596
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Не е открит частен ключ. (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:619
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:709
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG не е инсталиран правилно или трябва да се обнови.\n"
- "Поддръжката на OpenPGP е изключена."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:767
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "Не е открит PGP-ключ"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:773
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:843 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:859
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Грешка при създаване на нова двойка ключове: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:850
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr ""
- "Създаване на новата ви двойка ключове... Движете мишката, за да помогнете за "
- "събиране на произволни данни..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:865
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Грешка при създаване на нова двойка ключове: непозната грешка"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:869
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:873
- msgid "Key generated"
- msgstr "Ключът е създаден"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:912
- msgid "Key exported."
- msgstr "Ключът е изнесен."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:914
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Грешка при изнасяне на ключа."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:918
- msgid "Key export isn't implemented in Windows."
- msgstr "Изнасянето на ключове не е внедрено за Windows."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:157
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Неправилна част"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:161
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Не е текстова част"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:172 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:324
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:190
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:198 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:520
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:659 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:74 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:184
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:330 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:510
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:651 src/plugins/smime/smime.c:415
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:317
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:347 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Грешка при отваряне на дешифрирания файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:364 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:373
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:382 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:390
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:400 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:409
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:364 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Грешка при запис в дешифрирания файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:379
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:397
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:417 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Грешка при затваряне на дешифрирания файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:429
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Грешка при претърсване на дешифрирания файл."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Грешка при претърсване на части с дешифрирани файлове."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:686
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Неправилно форматирано съобщение"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:505
- msgid "Couldn't create temporary file."
- msgstr "Грешка при създаване на временен файл."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:537
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Грешка при подписването, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:562 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:562
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:571 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:571
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:581 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:582
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:625
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:669 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:661
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Грешка при добавяне на GPG-ключ %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:697 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:690
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Грешка при създаване на временен файл %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:728 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:717
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Грешка при шифриране, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:797
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP/Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:204
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Не е открита границата на подписа."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:402 src/plugins/smime/smime.c:496
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Грешка при обработка на дешифрирания файла"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:408 src/plugins/smime/smime.c:503
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Грешка при обработка на части с дешифрирани файлове."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Грешка при създаване на временен файл: %s"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:595
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "Цифров подпис OpenPGP"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:617
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:789
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/Mime"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Скриптове на python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Показване конзолата на Python..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
- msgid "Refresh"
- msgstr "Обновяване"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2506
- #: src/prefs_account.c:2528 src/prefs_account.c:2792 src/wizard.c:1195
- #: src/wizard.c:1610
- msgid "Browse"
- msgstr "Преглед"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:651
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:733
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:657
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:738
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:789
- msgid "Python integration"
- msgstr "Интеграция на python"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при четене съдържанието на стария файл feeds.xml:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Грешка при изтриване на стар OPML файл \"%s\": %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Грешка при абонирането за емисия\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Не е позволено име на папка \"%s\"."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS емисия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:295
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(празно)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:155 src/plugins/rssyl/rssyl.c:166
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Обновяване на всички емисии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Абониране за емисия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:67
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Въведете URL-адрес на емисията, за която искате да се абонирате:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:100
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "\"%c\" не може да присъства в име на папка."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:255
- #, fuzzy
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да обнови емисията."
- msgstr[1] "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да обнови емисиите."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:318
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:319
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Премахване на дървото с емисии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Избор на OPML файл"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.c:75 src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:155
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Записване за нова емисия: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Обновяване на емисия: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Грешка при изтегляне на емисия \"%s\": %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Не е открита правилна емисия от \"%s\"\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Грешка при обработка на емисия \"%s\"\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- #, fuzzy
- msgid "No authentication"
- msgstr "Използване на идентификация"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:274
- #, fuzzy
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "Използване на идентификация"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:291
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:303
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Запазване на старите статии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
- msgid "_Trim"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:311
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:314
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Изтегляне на коментари при възможност"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:339
- msgid "Always mark as new"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:345
- msgid "If only its text changed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:351
- msgid "Never mark as new"
- msgstr "Никога да не се отбелязва като прочетено"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:356
- msgid "Add item title to top of message"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:363
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Пренебрегване смяната на заглавията"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:368
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:372
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518
- msgid "Verify SSL certificate validity"
- msgstr "Проверка за валидност на SSL-сертификат"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:388
- msgid "<b>Source URL:</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:410
- #, fuzzy
- msgid "User name"
- msgstr "Потребителско име:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:413
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:337
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:443 src/prefs_account.c:1286
- #: src/prefs_account.c:1811 src/prefs_account.c:2517 src/prefs_account.c:2539
- #: src/wizard.c:1205 src/wizard.c:1620
- msgid "Password"
- msgstr "Парола"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:433
- msgid ""
- "<b>Fetch comments on posts aged less than:</b>\n"
- "<small>(In days; set to -1 to fetch all comments)</small>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:491
- msgid ""
- "<b>Refresh interval in minutes:</b>\n"
- "<small>(Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed)</small>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:517
- msgid "<b>If an item changes, do not mark it as new:</b>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:609
- msgid "_OK"
- msgstr "_Да"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:617
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Настройки на емисия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Обновяване на емисия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Настройки на _емисия"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Преи_менуване…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Рекурсивно о_бновяване"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "_Записване за нова емисия..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "Създаване на _нова папка..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Внасяне на списък с емисии..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Премахване на дървото"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:17
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Моите емисии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- #, fuzzy
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Изберете файл на Pine"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Интервал за обновяване по подразбиране (в минути)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Обновяване на всички емисии при зареждане на програмата"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify SSL certificates validity for new feeds"
- msgstr "Проверка за валидност на SSL-сертификатите на новите емисии"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Път до файл с бисквитки"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- #, fuzzy
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Обновяване"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Да се запише ли за нова емисия?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "<b>Feed folder:</b>"
- msgstr "<b>Папка с емисии:</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr ""
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:105
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Обновяване на коментарите за \"%s\"..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1598
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Изисква се удостоверяване)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1601
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Непозволено)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1604
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Не е открито)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Грешка %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при получаване на емисия от\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:142
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Не е открита правилна емисия от\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:224
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Обновяване на емисията \"%s\"..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:246
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Грешка при обработка на емисия от\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Това не би трябвало да се случва, моля свържете се с разработчиците."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:330
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да обнови емисиите ви."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/plugin.c:38 src/plugins/smime/plugin.c:54
- #: src/plugins/smime/smime.c:911
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/smime.c:423
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/smime/smime.c:451
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Грешка при отваряне на временен файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:462 src/plugins/smime/smime.c:477
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Грешка при запис във временен файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:488
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Грешка при затваряне на временен файл"
- #: src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:293
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Докладване за нежелана поща..."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:328
- msgid "Report spam online..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:339
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:377
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
- msgid "SpamReport"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:382
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:407
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Докладване за нежелана поща"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
- msgid "Enabled"
- msgstr "Включено"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Препращане до:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1558
- msgid "Password:"
- msgstr "Парола:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "Приставката за SpamAssassin не може да се свърже със spamd.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "Грешка при филтриране с приставката SpamAssassin.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:238
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Приставката за SpamAssassin е изключена от настройките й.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:243
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: проверка на писмо..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:372
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:429
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да захрани с това писмо "
- "отдалечената услуга за разпознаване."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:574
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Грешка при получаване на потребителско име"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:586
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr ""
- "Приставката за SpamAssassin е заредена, но изключена от настройките й.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:620
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:93
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix-сокет"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Включване на приставката SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Транспорт"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Вид транспорт"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Потребител"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "Потребителско име за spamd-сървъра"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "Име на хост или IP-адрес на spamd-сървъра"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "Порт на сървъра spamd"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Път до unix-сокета"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:122
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:129
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr ""
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:174
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "Грешка при обработка на данни от VCalendar."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:213
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "Грешка при обработка на данни от VTask."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:263
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "Грешка при обработка на данни от VCard."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:399
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:423
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "Обработка на TNEF"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:428
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Редактиране на тази среща..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Отмяна на тази среща..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "Съ_здаване на нова среща..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "Към _днес"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Начало"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Показване"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
- #: src/prefs_account.c:1476 src/prefs_folder_item.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:336
- msgid "days"
- msgstr "дни"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "понеделник"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "вторник"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "сряда"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "четвъртък"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "петък"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "събота"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "неделя"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "януари"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "февруари"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "март"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "април"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "май"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "юни"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "юли"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "август"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "септември"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "октомври"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "ноември"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "декември"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:795
- msgid "Week number"
- msgstr "Номер на седмица"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Предишен месец"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Следващ месец"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:43 src/plugins/vcalendar/plugin.c:64
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:681
- msgid "vCalendar"
- msgstr "vCalendar"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:69
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote webCal feeds,export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:102
- msgid "Calendar"
- msgstr "Календар"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Създаване на среща от писмо..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Ще създадете %d срещи, една след друга. Наистина ли искате да продължите?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Създаване на среща..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "без тема"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:393
- msgid "Accept"
- msgstr "Приемане"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:394
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Неокончателно приемане"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:395
- msgid "Decline"
- msgstr "Отхвърляне"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:482
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:483 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:490
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:495 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:512 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:750
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Следват подробности:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:489
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Създадохте среща."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Поканени сте на среща."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:511
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Препратен ви е ангажимент."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:564
- #, c-format
- msgid "%s <span weight=\"bold\">(this event recurs)</span>"
- msgstr "%s <span weight=\"bold\">(събитието се повтаря)</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:570
- #, c-format
- msgid ""
- "%s <span weight=\"bold\">(this event is part of a recurring event)</span>"
- msgstr ""
- "%s <span weight=\"bold\">(събитието е част от повтарящо се събитие)</span>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:749
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:753
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:832
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:839
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:853
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:982
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Изпращане на уведомление до участниците"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:991
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Отмяна на срещата"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:992
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Наистина ли искате да отмените тази среща?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1087
- msgid "No account found"
- msgstr "Не е открита сметка"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1088
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1090
- msgid "+Reply anyway"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1219
- msgid "Answer"
- msgstr "Отговор"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Редактиране на срещата..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1221
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Отмяна на срещата..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1222
- msgid "Launch website"
- msgstr "Зареждане на уеб-страница"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1226
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Вече сте заети по това време."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1740
- msgid "Event:"
- msgstr "Събитие:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1729
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Организатор:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1267
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1721
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Location:"
- msgstr "Местоположение:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1730
- msgid "Summary:"
- msgstr "Обобщение:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1269
- msgid "Starting:"
- msgstr "Започване:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1270
- msgid "Ending:"
- msgstr "Завършване:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1272
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1723
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1733
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Участници:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1274
- msgid "Action:"
- msgstr "Действие:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:164
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Нова среща..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:165
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "_Изнасяне на календар..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_Subscribe to webCal..."
- msgstr "_Записване за webCal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Rename..."
- msgstr "П_реименуване…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "О_бновяване на записванията"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_List view"
- msgstr "_Списъчен изглед"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "_Week view"
- msgstr "Се_дмичен изглед"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_Month view"
- msgstr "Ме_сечен изглед"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1094
- msgid "Meetings"
- msgstr "Срещи"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1478
- msgid "in the past"
- msgstr "в миналото"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1481
- msgid "today"
- msgstr "днес"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1484
- msgid "tomorrow"
- msgstr "утре"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1487
- msgid "this week"
- msgstr "тази седмица"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1490
- msgid "later"
- msgstr "по-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1494
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Това са планираните събития %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1589
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Просрочено свързване (%d секунди) към %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1607
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Грешка %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при зареждане на Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1808
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1819
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1822
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a WebCal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Този адрес не прилича на WebCal URL-адрес:\n"
- "%s\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1851
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1854
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Грешка при създаване на папка %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1892
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr ""
- "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да обнови емисия на Webcal."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1903
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Получаване на календар за %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1904
- msgid "new subscription"
- msgstr "нов абонамент"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1915
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Claws Mail има нужда от достъп до мрежата, за да обнови записването."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
- msgid "Subscribe to WebCal"
- msgstr "Записване за WebCal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1927
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Въведете адрес на WebCal:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1939
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Грешка при обработка на URL-адреса."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1967
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Наистина ли искате да се отпишете?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:109
- msgid "accepted"
- msgstr "прието"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "неокончателно прието"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "declined"
- msgstr "отхвърлено"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "did not answer"
- msgstr "няма отговор"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:142
- msgid "individual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:143
- msgid "group"
- msgstr "група"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "resource"
- msgstr "ресурс"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "room"
- msgstr "стая"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:556
- msgid "Past"
- msgstr "Минало"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:559
- msgid "Today"
- msgstr "Днес"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:562
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Утре"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:565
- msgid "This week"
- msgstr "Тази седмица"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:568
- msgid "Later"
- msgstr "По-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1242
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Прието: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1244
- msgid "Declined: "
- msgstr "Отхвърлено: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Неокончателно прието: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Ресурс"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Стая"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Добавяне..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following person(s) are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Следните участници са заето по време на планираната среща:\n"
- "- "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Вие"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Вие сте заети по време на планираната среща"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s е зает(а) по време на планираната ви среща"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d час по-рано"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d часа по-рано"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d часа и %d минути по-рано"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d минути по-рано"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d час по-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d часа по-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d часа и %d минути по-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d минути по-късно"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Всички ще са налични %s или %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Всички ще са налични %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "ще е наличен(-на) %s или %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "ще е наличен(-на) %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- msgid "not available"
- msgstr "не е наличен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "наличен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Не всички са налични"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Изпращане въпреки това"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Получаване на планирането за %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Наличен"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Всички са налични."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1353
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Грешка при изпращане на поканата за среща.\n"
- "Проверете получателите."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1474
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Запис и изпращане"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1475
- msgid "Check availability"
- msgstr "Проверка на наличност"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1598
- msgid "<b>Starts at:</b> "
- msgstr "<b>Започва в:</b> "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1604
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1628
- msgid "<b> on:</b>"
- msgstr "<b> на:</b>"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1622
- msgid "<b>Ends at:</b> "
- msgstr "<b>Приключва в:</b> "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1663
- msgid "New meeting"
- msgstr "Нова среща"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1665
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s - Редактиране на среща"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1744
- msgid "Time:"
- msgstr "Време:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1877
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d час"
- msgstr[1] "%d часа"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1880
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d минута"
- msgstr[1] "%d минути"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1891
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Предстоящо събитие: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1892
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Имате среща или събитие скоро.\n"
- "Започва в %s и приключва след %s.\n"
- "Местоположение: %s\n"
- "Повече данни:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1909
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Напомняне след %d минута"
- msgstr[1] "Напомняне след %d минути"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2034
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Празен календар"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2035
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Няма нищо за изнасяне."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2075
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Грешка при изнасяне на календара."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2092
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Изнасяне на календара към ICS"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2115
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Грешка при изнасяне на календара към \"%s\"\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2231
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2263
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:266
- msgid "Reminders"
- msgstr "Напомняния"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:275
- msgid "Alert me"
- msgstr "Предупреждение"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:287
- msgid "minutes before an event"
- msgstr "минути преди събитието"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:299
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Изнасяне на календар"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:310
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Автоматично изнасяне на календара към"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:319
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:425
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Може да изнесете към локален файл или към URL"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:321
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:329
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:435 src/prefs_account.c:1280
- #: src/prefs_account.c:1791
- msgid "User ID"
- msgstr "Потребител"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:351
- msgid "Include webcal subscriptions in export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Команда за изпълнение след изнасяне на календара"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:390
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:392
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:404
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Информация свободен/зает"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:416
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:427
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:457
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:484
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:492
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:506
- msgid "SSL options"
- msgstr "Настройки за SSL"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr ""
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr ""
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr ""
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3: протоколна грешка\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "неправилен UIDL отговор: %s\n"
- #: src/pop.c:841
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP3: Изтриване на изтеклото писмо %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:857
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: Пропускане на писмо %d [%s] (%d байта)\n"
- #: src/pop.c:889
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "пощенската кутия е заключена\n"
- #: src/pop.c:892
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Сесията изтече\n"
- #: src/pop.c:911
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "командата не се поддържа\n"
- #: src/pop.c:916
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "грешка по време на POP3 сесията\n"
- #: src/pop.c:1111
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "Неподдържана TCP команда\n"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:2434
- #: src/wizard.c:1506
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:338 src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:2449
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:339
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "Новини (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:340 src/wizard.c:1508
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Локален mbox-файл"
- #: src/prefs_account.c:341
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Без (само SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1034
- msgid "Name of account"
- msgstr "Име на сметката"
- #: src/prefs_account.c:1043
- msgid "Set as default"
- msgstr "Задаване по подразбиране"
- #: src/prefs_account.c:1051
- msgid "Personal information"
- msgstr "Лични данни"
- #: src/prefs_account.c:1060
- msgid "Full name"
- msgstr "Пълно име"
- #: src/prefs_account.c:1066
- msgid "Mail address"
- msgstr "Адрес на е-поща"
- #: src/prefs_account.c:1096
- msgid "Server information"
- msgstr "Сървърни данни"
- #: src/prefs_account.c:1129 src/wizard.c:1475
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Автоматична настройка"
- #: src/prefs_account.c:1131 src/wizard.c:1477
- msgid "Cancel"
- msgstr "Отказ"
- #: src/prefs_account.c:1147
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Внимание: Тази версия на Claws Mail\n"
- "е компилирана без поддръжка на IMAP и новинарски групи.</span>"
- #: src/prefs_account.c:1176
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Този сървър изисква автентификация"
- #: src/prefs_account.c:1183
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Автентификация при свързване"
- #: src/prefs_account.c:1237
- msgid "News server"
- msgstr "Новинарски сървър"
- #: src/prefs_account.c:1243
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Сървър за получаване"
- #: src/prefs_account.c:1249
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Локална пощенска кутия"
- #: src/prefs_account.c:1256
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP-сървър (за изпращане)"
- #: src/prefs_account.c:1264
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Използване на командата mail вместо SMTP-сървър"
- #: src/prefs_account.c:1273
- msgid "command to send mails"
- msgstr "команда за изпращане на поща"
- #: src/prefs_account.c:1338
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Сметка%d"
- #: src/prefs_account.c:1424
- msgid "Local"
- msgstr "Локално"
- #: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1519
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Входяща кутия по подразбиране"
- #: src/prefs_account.c:1437 src/prefs_account.c:1444 src/prefs_account.c:1526
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1452
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Използване на сигурна автентикация (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1455
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Премахване на писмата от сървъра при получаване"
- #: src/prefs_account.c:1466
- msgid "Remove after"
- msgstr "Премахване след"
- #: src/prefs_account.c:1473 src/prefs_account.c:1483
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 дни и 0 часа: незабавно премахване"
- #: src/prefs_account.c:1496
- msgid "Receive size limit"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1499
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1539 src/prefs_account.c:2464
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1546
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Максимален брой статии за изтегляне"
- #: src/prefs_account.c:1556
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "без ограничение при зададено \"0\""
- #: src/prefs_account.c:1569 src/prefs_account.c:1763
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Начин на автентификация"
- #: src/prefs_account.c:1579 src/prefs_account.c:1772 src/prefs_send.c:291
- msgid "Automatic"
- msgstr "Автоматично"
- #: src/prefs_account.c:1592
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "Директория на IMAP-сървъра"
- #: src/prefs_account.c:1596
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(обикновено празно)"
- #: src/prefs_account.c:1610
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Показване само на абонираните папки"
- #: src/prefs_account.c:1617
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1619
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Този режим използва по-малко трафик, но може да е по-бавен с някои сървъри."
- #: src/prefs_account.c:1626
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Филтриране на писмата при получаване"
- #: src/prefs_account.c:1633
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Включване филтрирането през приставки при получаване"
- #: src/prefs_account.c:1637
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1718 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1974 src/prefs_matcher.c:1996
- msgid "Header"
- msgstr "Заглавка"
- #: src/prefs_account.c:1720
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Съставяне на Message-ID"
- #: src/prefs_account.c:1723
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1726
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Добавяне на заглавка с името на пощенския клиент"
- #: src/prefs_account.c:1733
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Зададена от потребителя заглавка"
- #: src/prefs_account.c:1748
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "Автентикация в SMTP (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1833
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1844
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "Автентикация в POP3 преди изпращане"
- #: src/prefs_account.c:1859
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "Изтичане времето за POP-включване: "
- #: src/prefs_account.c:1867
- msgid "minutes"
- msgstr "минути"
- #: src/prefs_account.c:1937 src/prefs_account.c:1983
- msgid "Signature"
- msgstr "Подпис"
- #: src/prefs_account.c:1940
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Автоматично вмъкване на подпис"
- #: src/prefs_account.c:1945
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Разделител на подписа"
- #: src/prefs_account.c:1970
- msgid "Command output"
- msgstr "Изход от командата"
- #: src/prefs_account.c:2003
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Автоматично задаване на следните адреси"
- #: src/prefs_account.c:2055
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Речници за проверка на правописа"
- #: src/prefs_account.c:2065 src/prefs_folder_item.c:1092
- #: src/prefs_spelling.c:163
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Речник по подразбиране"
- #: src/prefs_account.c:2078 src/prefs_folder_item.c:1126
- #: src/prefs_spelling.c:176
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Втори речник по подразбиране"
- #: src/prefs_account.c:2164 src/prefs_account.c:3288
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1442
- #: src/prefs_folder_item.c:1833 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:336 src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Compose"
- msgstr "Писане"
- #: src/prefs_account.c:2179 src/prefs_folder_item.c:1470 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:409
- msgid "Reply"
- msgstr "Отговор"
- #: src/prefs_account.c:2194 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1498 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:413
- msgid "Forward"
- msgstr "Препращане"
- #: src/prefs_account.c:2241
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Система за поверителност по подразбиране"
- #: src/prefs_account.c:2270
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Винаги да се подписват писмата"
- #: src/prefs_account.c:2272
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Винаги да се шифрират писмата"
- #: src/prefs_account.c:2274
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr "Винаги да се подписват отговорите на подписани писма"
- #: src/prefs_account.c:2277
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Винаги да се шифрират отговорите на шифрирани писма"
- #: src/prefs_account.c:2280
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Шифриране на писмата със собствения ключ, освен с тези на получателите"
- #: src/prefs_account.c:2282
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Запазване на шифрираните писма в прав текст"
- #: src/prefs_account.c:2438 src/prefs_account.c:2453 src/prefs_account.c:2467
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "Да не се използва SSL"
- #: src/prefs_account.c:2441
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "Използване на SSL за POP3-връзката"
- #: src/prefs_account.c:2444 src/prefs_account.c:2459 src/prefs_account.c:2490
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "Използване на STARTTLS за откриване на SSL-сесия"
- #: src/prefs_account.c:2456
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "Използване на SSL за IMAP4-връзката"
- #: src/prefs_account.c:2476
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "Използване на SSL за NNTP-връзката"
- #: src/prefs_account.c:2480
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Изпращане (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2484
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Да не се използва SSL (но при нужда да се използва STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2487
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "Използване на SSL за SMTP-връзката"
- #: src/prefs_account.c:2495
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Клиентски сертификати"
- #: src/prefs_account.c:2503
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Сертификат за получаване"
- #: src/prefs_account.c:2508 src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2530
- #: src/prefs_account.c:2532
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2525
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Сертификат за изпращане"
- #: src/prefs_account.c:2558
- msgid "Automatically accept unknown valid SSL certificates"
- msgstr "Автоматично приемане на непознати валидни SSL сертификати"
- #: src/prefs_account.c:2561
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "Използване на неблокиращ SSL"
- #: src/prefs_account.c:2573
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "Включете това при проблеми със SSL-връзката"
- #: src/prefs_account.c:2691
- msgid "SMTP port"
- msgstr "Порт на SMTP"
- #: src/prefs_account.c:2698
- msgid "POP3 port"
- msgstr "POP3 порт"
- #: src/prefs_account.c:2705
- msgid "IMAP4 port"
- msgstr "Порт на IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:2712
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP порт"
- #: src/prefs_account.c:2718
- msgid "Domain name"
- msgstr "Име на домейн"
- #: src/prefs_account.c:2721
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2735
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Използване на командата за връзка със сървъра"
- #: src/prefs_account.c:2743
- msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2745
- msgid ""
- "Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
- "expunging."
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2749
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:2805
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Поставяне на изпратените писма в"
- #: src/prefs_account.c:2807
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Поставяне на изчакващите писма в"
- #: src/prefs_account.c:2809
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Поставяне на писмата-чернови в"
- #: src/prefs_account.c:2811
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Поставяне на изтритите писма в"
- #: src/prefs_account.c:2871
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Не е указано име за действието."
- #: src/prefs_account.c:2875
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Не е указан адресът на е-пощата."
- #: src/prefs_account.c:2882
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "Не е указан SMTP-сървър."
- #: src/prefs_account.c:2887
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Не е указан потребител."
- #: src/prefs_account.c:2892
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "POP3 сървърът не е указан."
- #: src/prefs_account.c:2912
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Подразбиращата се папка за входящи не съществува."
- #: src/prefs_account.c:2918
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "Не е указан IMAP4-сървър."
- #: src/prefs_account.c:2923
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP сървърът не е указан."
- #: src/prefs_account.c:2929
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "Не е указан файл за локалната пощенска кутия."
- #: src/prefs_account.c:2935
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "командата за поща не е указана."
- #: src/prefs_account.c:3252
- msgid "Receive"
- msgstr "Получаване"
- #: src/prefs_account.c:3306 src/prefs_folder_item.c:1849 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Теми"
- #: src/prefs_account.c:3324
- msgid "Privacy"
- msgstr "Поверителност"
- #: src/prefs_account.c:3435
- msgid "Advanced"
- msgstr "Допълнителни"
- #: src/prefs_account.c:3726
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Настройки за нова сметка"
- #: src/prefs_account.c:3728
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - настройки на сметката"
- #: src/prefs_account.c:3850 src/wizard.c:1374
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Неуспех (грешен адрес)"
- #: src/prefs_account.c:3933
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Изберете файл с подпис"
- #: src/prefs_account.c:3951 src/prefs_account.c:3968 src/wizard.c:1057
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Изберете файл със сертификат"
- #: src/prefs_account.c:4064
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Протокол:"
- #: src/prefs_account.c:4204
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (приставката не е заредена)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Настройка на действията"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Име за менюто"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Команда на обвивката"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
- #: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:781 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1056
- msgid "Re_move"
- msgstr "Према_хване"
- #: src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Изтриване на избраното действие от списъка"
- #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Изчистване на всички полета в прозореца"
- #: src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Преместване избраното действие нагоре"
- #: src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Преместване избраното действие надолу"
- #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:704
- #: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_filtering.c:838
- #: src/prefs_filtering.c:839 src/prefs_filtering.c:949 src/prefs_matcher.c:900
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Нов)"
- #: src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Не е указано име за менюто."
- #: src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Символ \"/\" в началото не е позволен в менюто."
- #: src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Символ \":\" (двоеточие) не е позволен в менюто."
- #: src/prefs_actions.c:616
- msgid "There is an action with this name already."
- msgstr "Вече има действие с такова име."
- #: src/prefs_actions.c:635
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Името за менюто е твърде дълго."
- #: src/prefs_actions.c:644
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Командният ред не е указан."
- #: src/prefs_actions.c:649
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Името за менюто и командата са твърде дълги."
- #: src/prefs_actions.c:655
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Командата\n"
- "%s\n"
- "има синтактична грешка."
- #: src/prefs_actions.c:713
- msgid "Delete action"
- msgstr "Изтриване на действие"
- #: src/prefs_actions.c:714
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете това действие?"
- #: src/prefs_actions.c:734
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Изтриване на всички действия"
- #: src/prefs_actions.c:735
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички действия?"
- #: src/prefs_actions.c:898 src/prefs_actions.c:929 src/prefs_filtering.c:1497
- #: src/prefs_filtering.c:1519 src/prefs_matcher.c:2125
- #: src/prefs_template.c:572 src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Записът не е запазен"
- #: src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:930 src/prefs_filtering.c:1498
- #: src/prefs_filtering.c:1520 src/prefs_template.c:573
- #: src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Записът не е запазен. Да се продължи ли затварянето?"
- #: src/prefs_actions.c:900 src/prefs_actions.c:905 src/prefs_actions.c:931
- #: src/prefs_filtering.c:1477 src/prefs_filtering.c:1499
- #: src/prefs_filtering.c:1521 src/prefs_matcher.c:2127
- #: src/prefs_template.c:574 src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "+_Continue editing"
- msgstr "+_Продължаване на редактирането"
- #: src/prefs_actions.c:903
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Списъкът с действия не е запазен"
- #: src/prefs_actions.c:904
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Списъкът с действие е променен. Да се продължи ли затварянето?"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Име за менюто:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Ползвайте \"/\" в името на менюто за създаване на подменюта."
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Команден ред:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Започва с:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Завършва с:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Използване:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "за файла на избраното писмо във формат RFC822/2822 "
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "за списъка с файлове за избраните писма във формат RFC822/2822"
- #: src/prefs_actions.c:989
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "за файла на избраната декодирана MIME-част на писмото"
- #: src/prefs_actions.c:990
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:991
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:992
- msgid "for the text selection"
- msgstr "за избрания текст"
- #: src/prefs_actions.c:993
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:994
- msgid "for a literal %"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1004 src/prefs_themes.c:936
- msgid "Actions"
- msgstr "Действия"
- #: src/prefs_actions.c:1005
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1092 src/prefs_filtering.c:1695
- #: src/prefs_template.c:1121
- msgid "D_uplicate"
- msgstr ""
- #: src/prefs_actions.c:1212
- msgid "Current actions"
- msgstr "Налични действия"
- #: src/prefs_actions.c:1311 src/prefs_filtering.c:1074
- #: src/prefs_filtering.c:1132
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:220 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Здравейте,\\n"
- #: src/prefs_common.c:296
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nНачало на препратено писмо:\\n\\n?d{Дата: %d\\n}?f{От: %f\\n}?t{До: %t"
- "\\n}?c{Копие: %c\\n}?n{Групи: %n\\n}?s{Относно: %s\\n}\\n\\n%M"
- #: src/prefs_common.c:442
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:125
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Автоматичен избор на сметката"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- msgid "when replying"
- msgstr "при отговаряне"
- #: src/prefs_compose_writing.c:135
- msgid "when forwarding"
- msgstr "при препращане"
- #: src/prefs_compose_writing.c:137
- msgid "when re-editing"
- msgstr "при повторно четене"
- #: src/prefs_compose_writing.c:140
- msgid "Editing"
- msgstr "Редактиране"
- #: src/prefs_compose_writing.c:144
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Автоматично зареждане на външния редактор"
- #: src/prefs_compose_writing.c:152
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Автоматично записване в черновите на всеки"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:101
- msgid "characters"
- msgstr "знака"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Дори и ако писмото ще се шифрира"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:198
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Предупреждение при вмъкване на файл, по-голям от"
- #: src/prefs_compose_writing.c:210
- msgid "KB into message body "
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:216
- msgid "Replying"
- msgstr "Отговаряне"
- #: src/prefs_compose_writing.c:219
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Цитиране по подразбиране при отговор"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Бутонът за отговор отговаря до пощенски списък"
- #: src/prefs_compose_writing.c:224
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Препращане"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Препращане като прикрепен файл"
- #: src/prefs_compose_writing.c:230
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Запитване"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:427
- msgid "Insert"
- msgstr "Вмъкване"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:428
- msgid "Attach"
- msgstr "Прикрепяне"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Писане"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Настройка на потребителски заглавки"
- #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:599
- #: src/prefs_matcher.c:1595 src/prefs_matcher.c:1610
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Не е указано името на заглавката."
- #: src/prefs_customheader.c:516
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr ""
- #: src/prefs_customheader.c:563
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Избор на png-файл"
- #: src/prefs_customheader.c:565
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Избор на xbm-файл"
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Избор на текстов файл"
- #: src/prefs_customheader.c:580
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Този файл не е изображение."
- #: src/prefs_customheader.c:585
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Избраното изображение не е с нужните размери (48x48)."
- #: src/prefs_customheader.c:591
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Изображението е твърде голямо, може да е най-много 725 байта."
- #: src/prefs_customheader.c:596
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Изображението не е в правилен формат (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:605
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Изображението не е в правилен формат (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:614
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- #: src/prefs_customheader.c:620
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Грешка в compface: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:673
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Този файл съдържа празни редове."
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Delete header"
- msgstr "Изтриване на заглавка"
- #: src/prefs_customheader.c:704
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази заглавка?"
- #: src/prefs_customheader.c:877
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Текущи потребителски заглавки"
- #: src/prefs_display_header.c:250
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Настройка на показваните заглавки"
- #: src/prefs_display_header.c:274
- msgid "Header name"
- msgstr "Име на заглавката"
- #: src/prefs_display_header.c:317
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Показвани заглавки"
- #: src/prefs_display_header.c:379
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Скрити заглавки"
- #: src/prefs_display_header.c:405
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr ""
- #: src/prefs_display_header.c:609
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Тази заглавка вече е в списъка."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr ""
- #: src/prefs_ext_prog.c:120
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Използване подразбиращото се за системата при възможност"
- #: src/prefs_ext_prog.c:141
- msgid "Web browser"
- msgstr "Уеб-четец"
- #: src/prefs_ext_prog.c:169
- msgid "Text editor"
- msgstr "Текстов редактор"
- #: src/prefs_ext_prog.c:197
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "Команда за \"Показване като текст\""
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- #: src/prefs_ext_prog.c:269 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Преглед на писмо"
- #: src/prefs_ext_prog.c:270
- msgid "External Programs"
- msgstr "Външни програми"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Преместване"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Копиране"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Скриване"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summary_column.c:78
- #: src/summaryview.c:2791
- msgid "Mark"
- msgstr "Отбелязване"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Отбелязване като прочетено"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Отбелязване като непрочетено"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Отбелязване като нежелана поща"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Отбелязване като нормална поща"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1438
- #: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:438 src/toolbar.c:2088
- msgid "Execute"
- msgstr "Изпълнение"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189
- msgid "Color label"
- msgstr "Цветен етикет"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Повторно изпращане"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Пренасочване"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1442 src/prefs_matcher.c:629
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:447
- msgid "Score"
- msgstr "Оценка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Промяна на оценката"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Поставяне на оценка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
- #: src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:449
- msgid "Tags"
- msgstr "Етикети"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Прилагане на етикет"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Махане на етикет"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Изчистване на етикетите"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Нишки"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Прекъсване на филтъра"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Настройка на действията"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1886
- #: src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Правило"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Действие"
- #: src/prefs_filtering_action.c:935
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Командният ред не е указан"
- #: src/prefs_filtering_action.c:936
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Получателят не е указан."
- #: src/prefs_filtering_action.c:947
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Получателят не е указан."
- #: src/prefs_filtering_action.c:965
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Оценка не е дадена"
- #: src/prefs_filtering_action.c:973
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Не е указана заглавката."
- #: src/prefs_filtering_action.c:980
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Не е указан целеви адресник или папка."
- #: src/prefs_filtering_action.c:994
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Не е указано име на етикета."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1216
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Не са указано действие."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1254 src/prefs_matcher.c:2169
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1263 src/prefs_matcher.c:2178
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "име на файла (не трябва да се променя)"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1264 src/prefs_matcher.c:2179
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "нов ред"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1265 src/prefs_matcher.c:2180
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2181
- msgid "quote character"
- msgstr "знак за цитиране"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1275
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1276
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering_action.c:1422
- msgid "Recipient"
- msgstr "Получател"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Адресник/Папка"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Destination"
- msgstr "Назначение"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Color"
- msgstr "Оцветяване"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1520
- msgid "Current action list"
- msgstr "Списък с наличните действия"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Настройка на филтрирането и обработката"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:867
- #: src/prefs_filtering.c:981
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Всички"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Условие"
- #: src/prefs_filtering.c:424
- msgid " D_efine... "
- msgstr "Опре_деляне... "
- #: src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr "Оп_ределяне... "
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Добавяне на новото правило най-горе в списъка"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Изтриване на избраното правило от списъка"
- #: src/prefs_filtering.c:532
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Преместване на избраното правило най-горе"
- #: src/prefs_filtering.c:535
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Страница на_горе"
- #: src/prefs_filtering.c:543
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Преместване на избраното правило една страница нагоре"
- #: src/prefs_filtering.c:552
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Преместване избраното правило нагоре"
- #: src/prefs_filtering.c:560
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Преместване избраното правило надолу"
- #: src/prefs_filtering.c:563
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Страница на_долу"
- #: src/prefs_filtering.c:571
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Преместване на избраното правило една страница надолу"
- #: src/prefs_filtering.c:580
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Преместване на избраното правило най-долу"
- #: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_filtering.c:1124
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Условието е неправилно."
- #: src/prefs_filtering.c:1111
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Полето за условие е празно."
- #: src/prefs_filtering.c:1117
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Полето за действие е празно."
- #: src/prefs_filtering.c:1205
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Изтриване на правило"
- #: src/prefs_filtering.c:1206
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете това правило?"
- #: src/prefs_filtering.c:1224
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Изтриване на всички правила"
- #: src/prefs_filtering.c:1225
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички правила?"
- #: src/prefs_filtering.c:1475
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Правилата за филтриране не са записани."
- #: src/prefs_filtering.c:1476
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr ""
- #: src/prefs_filtering.c:1698
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Преместване една страница нагоре"
- #: src/prefs_filtering.c:1699
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Преместване една страница надолу"
- #: src/prefs_filtering.c:1854
- msgid "Enable"
- msgstr "Включване"
- #: src/prefs_folder_column.c:212
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Настройка на колоните в списъка с папки"
- #: src/prefs_folder_column.c:229
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Избиране на колоните, които да бъдат видими в списъка с папки. Можете да\n"
- "промените подредбата с бутоните Нагоре/Надолу или чрез влачене с мишката."
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Скрити колони"
- #: src/prefs_folder_column.c:290 src/prefs_summaries.c:406
- #: src/prefs_summaries.c:545 src/prefs_summary_column.c:304
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Показвани колони"
- #: src/prefs_folder_column.c:329 src/prefs_msg_colors.c:494
- #: src/prefs_summary_column.c:343 src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid " Use default "
- msgstr " Използване по подразбиране "
- #: src/prefs_folder_item.c:268 src/prefs_folder_item.c:876
- #: src/prefs_folder_item.c:1402
- msgid ""
- "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\".</i>"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:280 src/prefs_folder_item.c:888
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Прилагане към\n"
- "под-папките"
- #: src/prefs_folder_item.c:305
- msgid "Normal"
- msgstr "Нормално"
- #: src/prefs_folder_item.c:307
- msgid "Outbox"
- msgstr "Изпратени"
- #: src/prefs_folder_item.c:323
- msgid "Folder type"
- msgstr "Вид папка"
- #: src/prefs_folder_item.c:336
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Регулярен израз за опростяване на \"Относно\""
- #: src/prefs_folder_item.c:362
- msgid "Test string:"
- msgstr "Пробен низ:"
- #: src/prefs_folder_item.c:379
- msgid "Result:"
- msgstr "Резултат:"
- #: src/prefs_folder_item.c:394
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Права за папката"
- #: src/prefs_folder_item.c:420
- msgid "Folder color"
- msgstr "Цвят на папката"
- #: src/prefs_folder_item.c:433 src/prefs_folder_item.c:1671
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Избор на цвят за папката"
- #: src/prefs_folder_item.c:451
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Правила за обработка при зареждане"
- #: src/prefs_folder_item.c:466
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Правила за обработка при отваряне"
- #: src/prefs_folder_item.c:480
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Претърсване за нова поща"
- #: src/prefs_folder_item.c:482
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:502
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Предпочитане на HTML от многосъставни писма"
- #: src/prefs_folder_item.c:519
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:529
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Синхронизиране за изключен режим"
- #: src/prefs_folder_item.c:550
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:557
- msgid "0: all bodies"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Премахване телата на старите писма"
- #: src/prefs_folder_item.c:582
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:897
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Искане на разписка за получаване"
- #: src/prefs_folder_item.c:912
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:925 src/prefs_folder_item.c:948
- #: src/prefs_folder_item.c:972 src/prefs_folder_item.c:995
- #: src/prefs_folder_item.c:1018
- msgid "Default "
- msgstr "По подразбиране "
- #: src/prefs_folder_item.c:949
- msgid " for replies"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:1041
- msgid "Default account"
- msgstr "Сметка по подразбиране"
- #: src/prefs_folder_item.c:1684
- msgid "Discard cache"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:1685
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:1687
- msgid "+Discard"
- msgstr "+Отхвърляне"
- #: src/prefs_folder_item.c:1816
- msgid "General"
- msgstr "Общи"
- #: src/prefs_folder_item.c:1895
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Настройки за папката %s"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Списъци с папки и писма"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2046
- msgid "Message"
- msgstr "Писмо"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Малък"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Получерно"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Ползване на различен шрифт при печат"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Печатане на писмата"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:839 src/prefs_summaries.c:678
- #: src/prefs_themes.c:365
- msgid "Display"
- msgstr "Показване"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Шрифтове"
- #: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:213 src/toolbar.c:423
- msgid "Preferences"
- msgstr "Настройки"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Автоматично показване на прикрепените изображения"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr ""
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Натискането върху изображението превключва мащабирането"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Показване на вградените изображения"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Отпечатване на изображенията"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Преглед на изображения"
- #: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 за спиране записването в прозореца на журнала"
- #: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
- msgid "lines"
- msgstr "редове"
- #: src/prefs_logging.c:171
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:180
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:191
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "филтриране при вмъкване"
- #: src/prefs_logging.c:193
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:198
- msgid "manually filtering"
- msgstr "ръчно филтриране"
- #: src/prefs_logging.c:200
- msgid "post-processing folders"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:207
- msgid "processing folders"
- msgstr "обработка на папките"
- #: src/prefs_logging.c:222
- msgid "Log level"
- msgstr "Ниво на записите"
- #: src/prefs_logging.c:231
- msgid "Low"
- msgstr "Ниско"
- #: src/prefs_logging.c:232
- msgid "Medium"
- msgstr "Средно"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid "High"
- msgstr "Високо"
- #: src/prefs_logging.c:238
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:280
- msgid "Disk log"
- msgstr "Дисков журнал"
- #: src/prefs_logging.c:282
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Записване на следните данни на диска..."
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Предупредителни съобщения"
- #: src/prefs_logging.c:291
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Съобщения от мрежовите протоколи"
- #: src/prefs_logging.c:295
- msgid "Error messages"
- msgstr "Съобщения за грешки"
- #: src/prefs_logging.c:296
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr ""
- #: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:689
- msgid "Other"
- msgstr "Други"
- #: src/prefs_logging.c:428
- msgid "Logging"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:330
- msgid "more than"
- msgstr "повече от"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "less than"
- msgstr "по-малко от"
- #: src/prefs_matcher.c:337
- msgid "weeks"
- msgstr "седмици"
- #: src/prefs_matcher.c:341
- msgid "higher than"
- msgstr "по-високо от"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "lower than"
- msgstr "по-ниско от"
- #: src/prefs_matcher.c:343 src/prefs_matcher.c:349
- msgid "exactly"
- msgstr "точно"
- #: src/prefs_matcher.c:347
- msgid "greater than"
- msgstr "по-голямо от"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "smaller than"
- msgstr "по-малко от"
- #: src/prefs_matcher.c:353
- msgid "bytes"
- msgstr "байта"
- #: src/prefs_matcher.c:354
- msgid "kilobytes"
- msgstr "килобайта"
- #: src/prefs_matcher.c:355
- msgid "megabytes"
- msgstr "мегабайта"
- #: src/prefs_matcher.c:359
- msgid "contains"
- msgstr "съдържа"
- #: src/prefs_matcher.c:360
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "не съдържа"
- #: src/prefs_matcher.c:383
- msgid "headers part"
- msgstr "заглавна част"
- #: src/prefs_matcher.c:384
- msgid "headers values"
- msgstr "стойности на заглавки"
- #: src/prefs_matcher.c:385
- msgid "body part"
- msgstr "тяло на писмото"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "whole message"
- msgstr "цялото писмо"
- #: src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6308
- msgid "Marked"
- msgstr "Отбелязано"
- #: src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6306
- msgid "Deleted"
- msgstr "Изтрити"
- #: src/prefs_matcher.c:394
- msgid "Replied"
- msgstr "Отговорени"
- #: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6300
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Препратени"
- #: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6290 src/toolbar.c:416
- #: src/toolbar.c:934 src/toolbar.c:1978
- msgid "Spam"
- msgstr "Нежелано"
- #: src/prefs_matcher.c:398
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Има прикрепки"
- #: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6326
- msgid "Signed"
- msgstr "Подписано"
- #: src/prefs_matcher.c:403
- msgid "set"
- msgstr "зададено"
- #: src/prefs_matcher.c:404
- msgid "not set"
- msgstr "незададено"
- #: src/prefs_matcher.c:408
- msgid "yes"
- msgstr "да"
- #: src/prefs_matcher.c:409
- msgid "no"
- msgstr "не"
- #: src/prefs_matcher.c:413
- msgid "Any tags"
- msgstr "Които и да са етикети"
- #: src/prefs_matcher.c:414
- msgid "Specific tag"
- msgstr "Определен етикет"
- #: src/prefs_matcher.c:418
- msgid "ignored"
- msgstr "пренебрегнато"
- #: src/prefs_matcher.c:419
- msgid "not ignored"
- msgstr "непренебрегнато"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "watched"
- msgstr "наблюдавано"
- #: src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not watched"
- msgstr "ненаблюдавано"
- #: src/prefs_matcher.c:425
- msgid "found"
- msgstr "открито"
- #: src/prefs_matcher.c:426
- msgid "not found"
- msgstr "неоткрито"
- #: src/prefs_matcher.c:430
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:431
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Настройка на условието"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Критерии на търсенето:"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Всички писма"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Възраст"
- #: src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Израз"
- #: src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Флагове"
- #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:410
- msgid "Color labels"
- msgstr "Цветни етикети"
- #: src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Нишка"
- #: src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Частично изтеглено"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Изпробване на външната програма"
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1616 src/prefs_matcher.c:1631
- #: src/prefs_matcher.c:2521
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Всички"
- #: src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Приложи регулярен израз"
- #: src/prefs_matcher.c:821
- msgid "Message must match"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:825
- msgid "at least one"
- msgstr "поне едно"
- #: src/prefs_matcher.c:826
- msgid "all"
- msgstr "всички"
- #: src/prefs_matcher.c:829
- msgid "of above rules"
- msgstr "от горните правила"
- #: src/prefs_matcher.c:1534 src/prefs_matcher.c:1600
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Не е указано шаблон за търсене."
- #: src/prefs_matcher.c:1543
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Не е указана команда за пробване."
- #: src/prefs_matcher.c:1617
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "всички адреси от всички заглавки"
- #: src/prefs_matcher.c:1620
- msgid "any address in any header"
- msgstr "който и да е адрес от която и да е заглавка"
- #: src/prefs_matcher.c:1622
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "адресът(-сите) в заглавка '%s'"
- #: src/prefs_matcher.c:1623
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:1842
- msgid "Headers part"
- msgstr "Заглавна част"
- #: src/prefs_matcher.c:1846
- msgid "Headers values"
- msgstr "Стойности на заглавки"
- #: src/prefs_matcher.c:1850
- msgid "Body part"
- msgstr "Тяло на писмото"
- #: src/prefs_matcher.c:1854
- msgid "Whole message"
- msgstr "Цялото писмо"
- #: src/prefs_matcher.c:1973 src/prefs_matcher.c:2017
- msgid "in"
- msgstr "в"
- #: src/prefs_matcher.c:1975
- msgid "content is"
- msgstr "съдържанието е"
- #: src/prefs_matcher.c:1984
- msgid "Age is"
- msgstr "Възрастта е"
- #: src/prefs_matcher.c:1989
- msgid "Flag"
- msgstr "Флаг"
- #: src/prefs_matcher.c:1990 src/prefs_matcher.c:2007
- msgid "is"
- msgstr "е"
- #: src/prefs_matcher.c:1995
- msgid "Name:"
- msgstr "Име:"
- #: src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Label"
- msgstr "Етикет"
- #: src/prefs_matcher.c:2012
- msgid "Value:"
- msgstr "Стойност:"
- #: src/prefs_matcher.c:2029
- msgid "Score is"
- msgstr "Оценката е"
- #: src/prefs_matcher.c:2030
- msgid "points"
- msgstr "точки"
- #: src/prefs_matcher.c:2040
- msgid "Size is"
- msgstr "Размерът е"
- #: src/prefs_matcher.c:2045
- msgid "Scope:"
- msgstr "Обхват:"
- #: src/prefs_matcher.c:2047
- msgid "tags"
- msgstr "етикети"
- #: src/prefs_matcher.c:2052
- msgid "type is"
- msgstr "видът е"
- #: src/prefs_matcher.c:2056
- msgid "Program returns"
- msgstr "Програмата връща"
- #: src/prefs_matcher.c:2126
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Записът не е запазен.\n"
- "Да се продължи ли затварянето?"
- #: src/prefs_matcher.c:2190
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:2191
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- #: src/prefs_matcher.c:2290
- msgid "Current condition rules"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Заглавки"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr ""
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Показване на лице при изглед на писмо"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Показване на заглавки при изглед на писмо"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "Писма в HTML"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Показване на HTML-писмата като текст"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Показване на писма от чист HTML чрез приставка"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Предпочитане на HTML от многосъставни или алтернативни писма"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "междуредово пространство"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Прелистване"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "Половин страница"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Плавно прелистване"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Стъпка"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Показване на характеристики на прикрепения файл (вместо имена)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Цитат"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Свиване на цитатите при двойно щракване"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Приемане за знаци за цитат на: "
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Настройки на текста"
- #: src/prefs_msg_colors.c:147
- msgid "Message view"
- msgstr "Преглед на писмо"
- #: src/prefs_msg_colors.c:154
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
- #: src/prefs_msg_colors.c:162
- msgid "Quote"
- msgstr "Цитат"
- #: src/prefs_msg_colors.c:174
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Повтаряне на цветовете за цитиране"
- #: src/prefs_msg_colors.c:178
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr ""
- "Повторно използване на цветовата иерархия, ако има повече от 3 нива на "
- "цитиране"
- #: src/prefs_msg_colors.c:184
- msgid "1st Level"
- msgstr "1-во ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:190 src/prefs_msg_colors.c:216
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Text"
- msgstr "Текст"
- #: src/prefs_msg_colors.c:204
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 1-во ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:210
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2-ро ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:230
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 2-ро ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3-то ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:256
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 3-то ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:263
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Включване на оцветяването на писмата"
- #: src/prefs_msg_colors.c:279
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 1-во ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:300
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 2-ро ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:321
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 3-то ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:341
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "установяване на цвят за препратки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:343
- msgid "URI link"
- msgstr "URI-препратка"
- #: src/prefs_msg_colors.c:360
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "установяване на цвят за подписи"
- #: src/prefs_msg_colors.c:367 src/prefs_summaries.c:354
- msgid "Folder list"
- msgstr "Списък с папки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:380
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Установяване на цвят за целевата папка. Тя се използва, когато възможността "
- "за 'Незабавно изпълнение на преместване или изтриване на писма' е изключена"
- #: src/prefs_msg_colors.c:384
- msgid "Target folder"
- msgstr "Целева директория"
- #: src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Цвят за папки с нови писма"
- #: src/prefs_msg_colors.c:401
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Папка с нови писма"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:459
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "установяване на цвят за 'цвят %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:463
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "установяване на текст за 'цвят %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:592
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "установяване на цвят за 'цвят %d'"
- #: src/prefs_msg_colors.c:600
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 1-во ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:603
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 2-ро ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:606
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "установяване на цвят за текст на 3-то ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:609
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 1-во ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:612
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 2-ро ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:615
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "установяване на цвят за фон на текст на 3-то ниво"
- #: src/prefs_msg_colors.c:618
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "установяване на цвят за препратки"
- #: src/prefs_msg_colors.c:621
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "установяване на цвят за целева папка"
- #: src/prefs_msg_colors.c:624
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "установяване на цвят за подписи"
- #: src/prefs_msg_colors.c:627
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "установяване на цвят за фон на папка"
- #: src/prefs_msg_colors.c:840
- msgid "Colors"
- msgstr "Цветове"
- #: src/prefs_other.c:97
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:111
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Избор на шаблон:"
- #: src/prefs_other.c:126
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:479
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Добавяне на адресите като получатели при двойно натискане"
- #: src/prefs_other.c:482
- msgid "On exit"
- msgstr "При изход"
- #: src/prefs_other.c:485
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Потвърждение при изход"
- #: src/prefs_other.c:492
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Изчистване на кошчето при изход"
- #: src/prefs_other.c:495
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Предупреждение при чакащи писма"
- #: src/prefs_other.c:497
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Бързи клавиши"
- #: src/prefs_other.c:500
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:503
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Ако бъде избрано, можете да променяте бързите клавиши на повечето от "
- "елементите в менютата, като изберете съответния и натиснете желаната "
- "комбинация от клавиши.\n"
- "При неизбиране на тази възможност всички вече установени бързи клавиши ще "
- "бъдат заключени."
- #: src/prefs_other.c:510
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Обработка на метаданни"
- #: src/prefs_other.c:521
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:525
- msgid "Safer"
- msgstr "По-сигурно"
- #: src/prefs_other.c:527
- msgid "Faster"
- msgstr "По-бързо"
- #: src/prefs_other.c:545
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Просрочен вход-изход на сокет"
- #: src/prefs_other.c:567
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Питане преди изчистване на кошчето"
- #: src/prefs_other.c:569
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr ""
- "Установяване на специфични за дадена сметка правила за филтриране, когато то "
- "е ръчно"
- #: src/prefs_other.c:574
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Използване на сигурно изтриване на файлове, ако е възможно"
- #: src/prefs_other.c:578
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Използване на сигурно изтриване на файлове, ако е възможно\n"
- "(програмата \"shred\" не е налична)"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- #: src/prefs_other.c:587
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Синхронизиране на офлайн папките при първа възможност"
- #: src/prefs_other.c:690
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Разни"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "На %d\\n%f написа:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:123
- msgid "External incorporation program"
- msgstr ""
- #: src/prefs_receive.c:126
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Използване на външна пограма за получаване на поща"
- #: src/prefs_receive.c:142
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Автоматична проверка"
- #: src/prefs_receive.c:149
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Проверка за нова поща на всеки"
- #: src/prefs_receive.c:167
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Проверка за нова поща при зареждане"
- #: src/prefs_receive.c:170
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Диалогови прозорци"
- #: src/prefs_receive.c:172
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Прозорец за получаването"
- #: src/prefs_receive.c:182
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Само при ръчна проверка"
- #: src/prefs_receive.c:193
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Затваряне прозореца за получаване след приключване"
- #: src/prefs_receive.c:196
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Да не се показва прозорец за грешка при получаване"
- #: src/prefs_receive.c:199
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "След получаване на нова поща"
- #: src/prefs_receive.c:201
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Отиване към входящите"
- #: src/prefs_receive.c:203
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Опресняване на всички локални папки"
- #: src/prefs_receive.c:205
- msgid "Run command"
- msgstr "Изпълнение на команда"
- #: src/prefs_receive.c:210
- msgid "after automatic check"
- msgstr "след автоматична проверка"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "after manual check"
- msgstr "след ръчна проверка"
- #: src/prefs_receive.c:220
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Изпълняване на команда:\n"
- "(където %d е броят на нови писма)"
- #: src/prefs_receive.c:343 src/prefs_send.c:358
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Обработка на писмата"
- #: src/prefs_receive.c:344
- msgid "Receiving"
- msgstr "Получаване"
- #: src/prefs_send.c:161
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "Запазване на изпратените писма в папка \"Изпратени\""
- #: src/prefs_send.c:164
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Потвърждаване преди изпращане на писма поставени за изчакване"
- #: src/prefs_send.c:167
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Никога да не се изпращат разписки за получаване"
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Прозорец за изпращането"
- #: src/prefs_send.c:172
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Предупреждение при празна тема"
- #: src/prefs_send.c:180
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Изходящо кодиране"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Ако 'Автоматично' е избрано, ще бъде използвано оптималното за тукущите "
- "локални настройки кодиране"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "Автоматично (препоръчва се)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7-битов ascii (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Уникод (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:226
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Западноевропейско (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:228
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Централноевропейско (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Балтийско (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:231
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Балтийско (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Гръцко (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Еврейско (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:236
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Еврейско (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Арабско (ISO-8859-6)"
- #: src/prefs_send.c:239
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Арабско (Windows-1256)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Турско (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Кирилица (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:245
- #, fuzzy
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Кирилица (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Кирилица (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:247
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Кирилица (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:249
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Японско (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:251
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Японско (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:252
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Японско (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:255
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Опростен китайски (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:256
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Опростено китайско (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:257
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Опростено китайско (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:258
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Традиционно китайско (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:260
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Традиционно китайско (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:261
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Китайско (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Корейско (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Тайландско (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Тайландско (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Кодиране при изпращане"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Избиране на кодирането при изпращане на съдържанието, когато в тялото на "
- "писмото има знаци различни от ASCII"
- #: src/prefs_send.c:359 src/send_message.c:499 src/send_message.c:503
- #: src/send_message.c:508
- msgid "Sending"
- msgstr "Изпращане"
- #: src/prefs_spelling.c:81
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Оцветяване на сгрешната дума"
- #: src/prefs_spelling.c:129
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Включване на правописната проверка"
- #: src/prefs_spelling.c:134
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Включване на различен речник"
- #: src/prefs_spelling.c:139
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Бързо преминаване към последно избрания речник"
- #: src/prefs_spelling.c:141
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Автоматична проверка на правопис"
- #: src/prefs_spelling.c:149
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Повторна проверка на писмото след промяната на речника"
- #: src/prefs_spelling.c:153
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Речник"
- #: src/prefs_spelling.c:190
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Проверка с двата речника"
- #: src/prefs_spelling.c:197
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Получаване на още речници..."
- #: src/prefs_spelling.c:207
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Цвят за сгрешените думи"
- #: src/prefs_spelling.c:220
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Оцветяване на сгрешната дума. Подчертаване в черно"
- #: src/prefs_spelling.c:337
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Проверка на правописа"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "съкратено име на деня от седмицата"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "цялото име на деня от седмицата"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "съкратено име на месеца"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the full month name"
- msgstr "цялото име на месеца"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "настроените формати за дата и време според текущите локални настройки"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "число за века (годината, разделена на 100)"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "датата от месеца като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "часът като десетично число (24-часов часовник)"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "часът като десетично число (12-часов часовник)"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "денят от годината като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "месецът като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "минутата като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "AM или PM"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "секундата като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "денят от седмицата като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "настроеният формат за дата според текущите локални настройки"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "последните две цифри от числото на годината"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "годината като десетично число"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "часовият пояс, името му или съкращението му"
- #: src/prefs_summaries.c:191 src/prefs_summaries.c:239
- #: src/prefs_summaries.c:519
- msgid "Date format"
- msgstr "Формат на датата"
- #: src/prefs_summaries.c:215
- msgid "Specifier"
- msgstr "Специфициращ символ"
- #: src/prefs_summaries.c:257
- msgid "Example"
- msgstr "Пример"
- #: src/prefs_summaries.c:360
- msgid "Display message number next to folder name"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:370
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Непрочетени писма"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Брой непрочетени и общ брой писма"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Отваряне на последно отваряната папка при зареждане"
- #: src/prefs_summaries.c:384
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Съкращаване имената на групите, по-дълги от"
- #: src/prefs_summaries.c:398
- msgid "letters"
- msgstr "знака"
- #: src/prefs_summaries.c:416
- msgid "Message list"
- msgstr "Списък с писмата"
- #: src/prefs_summaries.c:422
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:435
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Показване на \"няма непрочетени (или нови) писма\" диалогов прозорец"
- #: src/prefs_summaries.c:445
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Предполагане на \"Да\""
- #: src/prefs_summaries.c:446
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Предполагане на \"Не\""
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Отваряне на писмото при избиране"
- #: src/prefs_summaries.c:464
- msgid "When message view is visible"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:470
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr ""
- "Включване на Относно към стандартните заглавки при проследяване на нишки"
- #: src/prefs_summaries.c:474
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Незабавно изпълнение на преместване или изтриване на писма"
- #: src/prefs_summaries.c:476
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Отлагане на преместването, копирането и изтриването на писма до избиране на "
- "'Инструменти/Изпълнение'"
- #: src/prefs_summaries.c:479
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Отбелязване на писмата като прочетени"
- #: src/prefs_summaries.c:482
- msgid "when selected, after"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:502
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Показване на подателя според адресника"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Показване на подсказки"
- #: src/prefs_summaries.c:539
- msgid "Date format help"
- msgstr "Помощ за формата на датата"
- #: src/prefs_summaries.c:557
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr ""
- "Потвърждаване преди отбелязването на всички писма в една папка като прочетени"
- #: src/prefs_summaries.c:560
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Превеждане на имената на заглавките"
- #: src/prefs_summaries.c:562
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr ""
- "Съдържанието на стандартните заглавки (като 'От:', 'Относно:') ще бъде "
- "преведено на Вашия език."
- #: src/prefs_summaries.c:679
- msgid "Summaries"
- msgstr "Обобщения"
- #: src/prefs_summary_column.c:86
- msgid "Number"
- msgstr "Номер"
- #: src/prefs_summary_column.c:226
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Настройка на колоните в списъка с писма"
- #: src/prefs_summary_column.c:243
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Избиране на колоните, които да бъдат видими в списъка с писма. Можете да\n"
- "промените подредбата с бутоните Нагоре/Надолу или чрез влачене с мишката."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "първото отбелязано писмо"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "към първото ново писмо"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "към първото непрочетено писмо"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "последното отворено писмо"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "последното писмо в списъка"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "първото писмо в списъка"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Възможни избирания"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Действие при отваряне на папка"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Това име се използва в менюто"
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Добавяне на нов шаблон в началото на списъка"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Замяна на избрания шаблон с този по-горе"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Изтриване на избрания шаблон от списъка"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Преместване на избрания шаблон най-отгоре"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Преместване на избрания шаблон нагоре"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Преместване на избрания шаблон надолу"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Преместване на избрания шаблон най-отдолу"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Настройка на шаблони"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Списъкът с шаблони не е запазен"
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Списъкът с шаблони е променен. Да се продължи ли затварянето?"
- #: src/prefs_template.c:768
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Не е указано име на шаблона."
- #: src/prefs_template.c:811
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:817
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:823
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:829
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:835
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:841
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/prefs_template.c:912
- msgid "Delete template"
- msgstr "Изтриване на шаблон"
- #: src/prefs_template.c:913
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете този шаблон?"
- #: src/prefs_template.c:925
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Изтриване на всички шаблони"
- #: src/prefs_template.c:926
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички шаблони?"
- #: src/prefs_template.c:1241
- msgid "Current templates"
- msgstr "Налични шаблони"
- #: src/prefs_template.c:1269
- msgid "Template"
- msgstr "Шаблон"
- #: src/prefs_themes.c:344 src/prefs_themes.c:705
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Вградена тема по подразбиране"
- #: src/prefs_themes.c:366
- msgid "Themes"
- msgstr "Теми"
- #: src/prefs_themes.c:436
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Само root може да премахне вградените теми"
- #: src/prefs_themes.c:439
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Премахване на системната тема \"%s\""
- #: src/prefs_themes.c:442
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Премахване на темата \"%s\""
- #: src/prefs_themes.c:448
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Наистина ли искате да премахнете тази тема?"
- #: src/prefs_themes.c:458
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Файлът %s върна грешка\n"
- "по време на премахването на темата."
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Премахването на директорията на темата е неуспешно."
- #: src/prefs_themes.c:465
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Темата е премахната успешно"
- #: src/prefs_themes.c:485
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Избиране на папка с теми"
- #: src/prefs_themes.c:500
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Инсталиране на темата \"%s\""
- #: src/prefs_themes.c:503
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Изглежда, че тази папка не съдържа теми.\n"
- "Наистина ли искате да продължите с инсталацията?"
- #: src/prefs_themes.c:510
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Наистина ли искате да инсталирате темата за всички потребители?"
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Темата съществува"
- #: src/prefs_themes.c:531
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Тема със същото име е вече\n"
- "инсталирана на това място.\n"
- "\n"
- "Да се замени ли?"
- #: src/prefs_themes.c:537
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Грешка при изтриване на старата тема в %s."
- #: src/prefs_themes.c:545
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Грешка при създаването на целева папка %s."
- #: src/prefs_themes.c:558
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Темата е инсталирана успешно"
- #: src/prefs_themes.c:565
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Грешка при инсталацията на темата"
- #: src/prefs_themes.c:568
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Файлът %s върна грешка\n"
- "по време на инсталацията на темата."
- #: src/prefs_themes.c:667
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d теми са налични (%d потребителски, %d системни, 1 вградена)"
- #: src/prefs_themes.c:708
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Вградената тема има %d икони"
- #: src/prefs_themes.c:714
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Няма налична информация за тази тема"
- #: src/prefs_themes.c:732
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Грешка при определянето състоянието на темата"
- #: src/prefs_themes.c:756
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d файла (%d икони), размер: %s"
- #: src/prefs_themes.c:804
- msgid "Selector"
- msgstr "Избирател"
- #: src/prefs_themes.c:815
- msgid "Install new..."
- msgstr "Инсталиране на нова..."
- #: src/prefs_themes.c:820
- msgid "Get more..."
- msgstr "Вземане на още..."
- #: src/prefs_themes.c:831
- msgid "Information"
- msgstr "Данни"
- #: src/prefs_themes.c:845
- msgid "Author: "
- msgstr "Автор:"
- #: src/prefs_themes.c:853
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:895
- msgid "Preview"
- msgstr "Преглед"
- #: src/prefs_toolbar.c:176
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Избраното действие вече е установено.\n"
- "Изберете друго от списъка с действия"
- #: src/prefs_toolbar.c:177
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:178
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr ""
- #: src/prefs_toolbar.c:916
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Запис в лентата с инструменти"
- #: src/prefs_toolbar.c:932
- msgid "Item type"
- msgstr "Вид запис"
- #: src/prefs_toolbar.c:942
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Вградена функция"
- #: src/prefs_toolbar.c:943
- msgid "User Action"
- msgstr "Потребителско действие"
- #: src/prefs_toolbar.c:945 src/toolbar.c:234
- msgid "Separator"
- msgstr "Разделител"
- #: src/prefs_toolbar.c:952
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Създадено събитие при щракане"
- #: src/prefs_toolbar.c:991
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Текст върху лентата с инструменти"
- #: src/prefs_toolbar.c:1006 src/prefs_toolbar.c:1382
- msgid "Icon"
- msgstr "Икона"
- #: src/prefs_toolbar.c:1042
- msgid "A_dd"
- msgstr "_Добавяне"
- #: src/prefs_toolbar.c:1262 src/prefs_toolbar.c:1276 src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Ленти с инструменти"
- #: src/prefs_toolbar.c:1263
- msgid "Main Window"
- msgstr "Основен прозорец"
- #: src/prefs_toolbar.c:1277
- msgid "Message Window"
- msgstr "Прозорец на писмо"
- #: src/prefs_toolbar.c:1291
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Прозорец за писане"
- #: src/prefs_toolbar.c:1405
- msgid "Icon text"
- msgstr "Текст"
- #: src/prefs_toolbar.c:1414
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Действие"
- #: src/prefs_toolbar.c:1711
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr ""
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Автоматично загръщане"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Загръщане на цитатите"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Загръщане на вмъкнатия текст"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Автоматичен отстъп"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Загръщане на текста на"
- #: src/prefs_wrapping.c:154
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Загръщане"
- #: src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Преглед за печат"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Първа страница"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Последна страница"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Увеличение 100%"
- #: src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Вместване в прозореца"
- #: src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Увеличаване на мащаба"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Намаляване на мащаба"
- #: src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Страница %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Няма налични данни"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Не са указани ключове на получателя."
- #: src/procmime.c:432 src/procmime.c:434 src/procmime.c:435
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Грешка при BASE64 дешифроване]\n"
- #: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Вече е в процес на изпращане."
- #: src/procmsg.c:1550 src/procmsg.c:1609
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Грешка при отваряне на файла %s."
- #: src/procmsg.c:1619
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Заглавната част на писмото в опашката е счупена."
- #: src/procmsg.c:1639
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Грешка по време на SMTP-сесия."
- #: src/procmsg.c:1653
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr ""
- "Не беше намерена сметка за изпращане на писмото и възникна грешка по време "
- "на SMTP сесията."
- #: src/procmsg.c:1661
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Грешка при определяне на данни за изпращането. Вероятно писмото не е било "
- "създадено с Claws Mail."
- #: src/procmsg.c:1683
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr "Грешка при създаването на временен файл за изпращане на новина."
- #: src/procmsg.c:1696
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "Грешка при писането на временен файл за изпращане на новина."
- #: src/procmsg.c:1710
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Грешка при изпращането на писмото до %s."
- #: src/procmsg.c:2262
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Филтриране на писмата...\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">символи:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "напаснат формат за дата (виж 'man strftime')"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "адрес на е-поща на подателя"
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "пълно име на подателя"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "малко име на подателя"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "фамилно име на подателя"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "инициали на подателя"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "тяло на писмото"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "цитирано тяло на писмо"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "тяло на писмото без подписа"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "цитирано тяло на писмо без подпис"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "етикети на писмото"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "текущ речник"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "местоположение на курсора"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "данни на сметка: вашето име"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "данни на сметка: вашата е-поща"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "данни на сметка: име на сметката"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "данни на сметка: вашата организация"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "данни на сметка: подпис"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "данни на сметка: път до подпис"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "данни на сметка: речник по подразбиране"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "адресник <span style=\"oblique\">автоматично вмъкване</span>: Копие"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "адресник <span style=\"oblique\">автоматично вмъкване</span>: От"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "адресник <span style=\"oblique\">автоматично вмъкване</span>: До"
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "символ за обратна наклонена черта"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "символ за въпросителен знак"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "символ за удивителен знак"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "символ за канал"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "символ за отваряща фигурна скоба"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "символ за затваряща фигурна скоба"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "Табулатор"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">команди:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "вмъкване <span style=\"oblique\">expr</span> ако x е зададено, където x е "
- "едно от\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(или техните дълги съответствия)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "вмъкване <span style=\"oblique\">expr</span> ако x не е зададено, където x е "
- "едно от\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(или техните дълги съответствия)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "вмъкване на файл:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> ще се интерпретира като файл за "
- "вмъкване"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "вмъкване на програма за изходни данни:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> ще се интерпретира като команден "
- "ред\n"
- ", от който ще се получавт резултатни данни"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "вмъкване на информация от потребителя:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> е променлива, която бива\n"
- "заместена с текста, въведен от потребителя"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "вмъкване на файл:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> ще се интерпретира като път до файла "
- "за прикрепяне"
- #: src/quote_fmt.c:97
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">определение на условията:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "текст, който може да съдържа горните символи \n"
- "или команди"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "текст, който може да съдържа горните символи \n"
- "(но не команди)"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "автоматичното вмъкване от адресника работи само с първия\n"
- "адрес в заглавката, видимо става пълното име\n"
- "на контакта, ако този адрес съвпада напълно\n"
- "точно само с един адрес в адресника"
- #: src/quote_fmt.c:109
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Описание на символите"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Следните символи и команди не могат да бъдат използвани:"
- #: src/quote_fmt.c:173
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Използване на шаблон при писане на нови писма"
- #: src/quote_fmt.c:197
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:299
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Използване на шаблон при отговаряне на писма"
- #: src/quote_fmt.c:323
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:334 src/quote_fmt.c:464
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Знак за цитат"
- #: src/quote_fmt.c:429
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Използване на шаблон при препращане на писма"
- #: src/quote_fmt.c:453
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:545
- msgid "Defaults"
- msgstr "По подразбиране"
- #: src/quote_fmt.c:563
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:566
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:583
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt.c:603
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr ""
- #: src/quote_fmt_parse.y:509
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Въвеждане на текста за заместване '%s'"
- #: src/quote_fmt_parse.y:510
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Въвеждане на променлива"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Изпращане на писмо чрез командата: %s\n"
- #: src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Не може да изпълни командата: %s"
- #: src/send_message.c:201
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Грешка при изпълнението на командата: %s"
- #: src/send_message.c:348
- msgid "Connecting"
- msgstr "Свързване"
- #: src/send_message.c:353
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Изпълняване на POP преди SMTP..."
- #: src/send_message.c:356
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP преди SMTP"
- #: src/send_message.c:361
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Сметка \"%s\": Свързване към сървър SMTP: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:418
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Пощата е изпратена успешно."
- #: src/send_message.c:484
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Изпращане на HELO..."
- #: src/send_message.c:485 src/send_message.c:490 src/send_message.c:495
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Автентификация"
- #: src/send_message.c:486 src/send_message.c:491
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Изпращане на писмо..."
- #: src/send_message.c:489
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Изпращане на EHLO..."
- #: src/send_message.c:498
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Изпращане на MAIL FROM..."
- #: src/send_message.c:502
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Изпращане на RCPT TO..."
- #: src/send_message.c:507
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Изпращане на DATA..."
- #: src/send_message.c:511
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Излизане..."
- #: src/send_message.c:540
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Изпращане на писмо (%d / %d байта)"
- #: src/send_message.c:593
- msgid "Sending message"
- msgstr "Изпращане на писмо"
- #: src/send_message.c:662 src/send_message.c:682
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Грешка при изпращането на писмото."
- #: src/send_message.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при изпращането на писмото:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Установяване на пощенската кутия"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "За начало трябва да посочите къде се намира пощенската кутия.\n"
- "Може да използвате вече налични такива в MH формат.\n"
- "Ако не сте сигурен за това, просто натиснете OK."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Пълен текст на писмото"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - изходен код"
- #: src/ssl_manager.c:157
- msgid "Saved SSL certificates"
- msgstr "Записани SSL-сертификати"
- #: src/ssl_manager.c:431
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Изтриване на сертификата"
- #: src/ssl_manager.c:432
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Наистина ли искате да изтриете този сертификат?"
- #: src/summary_search.c:259
- msgid "Search messages"
- msgstr "Търсене на писма"
- #: src/summary_search.c:281
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Съвпадение с което и да е от следните"
- #: src/summary_search.c:283
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Съвпадение с всяко от следните"
- #: src/summary_search.c:447
- msgid "Body:"
- msgstr "Тяло:"
- #: src/summary_search.c:454
- msgid "Condition:"
- msgstr "Условие:"
- #: src/summary_search.c:484
- msgid "Find _all"
- msgstr "Намери _всички"
- #: src/summary_search.c:690 src/summaryview.c:1108 src/summaryview.c:1369
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Търсене в %s... \n"
- #: src/summary_search.c:787
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Достигнато е началото на списъка. Да се продължи ли от края?"
- #: src/summary_search.c:789
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Достигнат е краят на списъка. Да се продължи ли от началото?"
- #: src/summaryview.c:430
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Създаване на правило за _филтриране"
- #: src/summaryview.c:558
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Превключване на лентата за бързо търсене"
- #: src/summaryview.c:595
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Превключване на множественото избиране"
- #: src/summaryview.c:1297
- msgid "Process mark"
- msgstr "Обработване на отбелязаните писма"
- #: src/summaryview.c:1298
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Някои писма са все още отбелязани. Продължи с обработването им?"
- #: src/summaryview.c:1348
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Обработване на папка (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1845 src/summaryview.c:1897
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Няма повече непрочетени писма"
- #: src/summaryview.c:1846
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се търси ли от края?"
- #: src/summaryview.c:1858 src/summaryview.c:1910 src/summaryview.c:1953
- #: src/summaryview.c:2005 src/summaryview.c:2084
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Вътрешна грешка: неочаквана стойност на prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- #: src/summaryview.c:1866
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Няма непрочетени писма."
- #: src/summaryview.c:1898
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Няма открити непрочетени писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
- #: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:1992
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Няма повече нови писма"
- #: src/summaryview.c:1941
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Няма открити нови писма. Да се търси ли от края?"
- #: src/summaryview.c:1961
- msgid "No new messages."
- msgstr "Няма нови писма."
- #: src/summaryview.c:1993
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Няма открити нови писма. Да се отиде ли в следващата папка?"
- #: src/summaryview.c:2030 src/summaryview.c:2071
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Няма повече отбелязани писма."
- #: src/summaryview.c:2031
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Няма открити отбелязани писма. Търсене от края?"
- #: src/summaryview.c:2040
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Няма отбелязани писма."
- #: src/summaryview.c:2072
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Няма открити отбелязани писма. Да се влезе ли в следващата папка?"
- #: src/summaryview.c:2109 src/summaryview.c:2134
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Няма повече оцветени писма"
- #: src/summaryview.c:2110
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Няма намерени оцветени писма. Търсене от края?"
- #: src/summaryview.c:2119 src/summaryview.c:2144
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Няма оцветени писма."
- #: src/summaryview.c:2135
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Няма намерени оцветени писма. Търсене от началото?"
- #: src/summaryview.c:2449
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Групиране на писмата по теми..."
- #: src/summaryview.c:2634
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d изтрити"
- #: src/summaryview.c:2638
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d преместени"
- #: src/summaryview.c:2639 src/summaryview.c:2646
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2644
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d копирани"
- #: src/summaryview.c:2658
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " избран запис"
- msgstr[1] " избрани записа"
- #: src/summaryview.c:2676 src/summaryview.c:2712
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d нови, %d непрочетени, %d общо (%s)"
- #: src/summaryview.c:2683
- #, c-format
- msgid ""
- "<b>Message summary</b>\n"
- "<b>New:</b> %d\n"
- "<b>Unread:</b> %d\n"
- "<b>Total:</b> %d\n"
- "<b>Size:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Marked:</b> %d\n"
- "<b>Replied:</b> %d\n"
- "<b>Forwarded:</b> %d\n"
- "<b>Locked:</b> %d\n"
- "<b>Ignored:</b> %d\n"
- "<b>Watched:</b> %d"
- msgstr ""
- "<b>Обобщение за съобщенията</b>\n"
- "<b>Нови:</b> %d\n"
- "<b>Непрочетени:</b> %d\n"
- "<b>Общо:</b> %d\n"
- "<b>Размер:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Отбелязани:</b> %d\n"
- "<b>Отговорени:</b> %d\n"
- "<b>Препратени:</b> %d\n"
- "<b>Заключени:</b> %d\n"
- "<b>Пренебрегнати:</b> %d\n"
- "<b>Наблюдавани:</b> %d"
- #: src/summaryview.c:2707
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d/%d избрани (%s/%s), %d непрочетени"
- #: src/summaryview.c:2989
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Сортиране на резюмето за съдържание на папката"
- #: src/summaryview.c:3128
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Изграждане на резюме за съдържанието на папката..."
- #: src/summaryview.c:3333
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(липсва дата)"
- #: src/summaryview.c:3385
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(липсва получател)"
- #: src/summaryview.c:3420
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>От: %s на %s</span>"
- #: src/summaryview.c:3427
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "<span color='%s' style='italic'>До: %s на %s</span>"
- #: src/summaryview.c:4304
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Не сте автор на статията.\n"
- #: src/summaryview.c:4397
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Наистина ли искате да изтриете избраното писмо?"
- msgstr[1] "Наистина ли искате да изтриете избраните %d писма?"
- #: src/summaryview.c:4400
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "Изтриване на писмо(-а)"
- #: src/summaryview.c:4563
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Целта съвпадат с текущата папка."
- #: src/summaryview.c:4661
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Изходната и целевата папки на копиране съвпадат."
- #: src/summaryview.c:4823
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Добавяне или презаписване"
- #: src/summaryview.c:4824
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Да се добави или да се презапише съществуващия файл?"
- #: src/summaryview.c:4825
- msgid "_Append"
- msgstr "_Добавяне"
- #: src/summaryview.c:4825
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Презаписване"
- #: src/summaryview.c:4866
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Последователно изпечатване на %d писма. Искате ли да продължите?"
- #: src/summaryview.c:5345
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Изграждане на нишките..."
- #: src/summaryview.c:5593
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Пропускане на тези правила"
- #: src/summaryview.c:5596
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr ""
- "Прилагане на тези правила независимо от сметката, към която принадлежат"
- #: src/summaryview.c:5599
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Прилагане на тези правила, ако принадлежат към текущата сметка"
- #: src/summaryview.c:5628
- msgid "Filtering"
- msgstr "Филтриране"
- #: src/summaryview.c:5629
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "За тази сметка има няколко дефинирани правила за филтриране.\n"
- "Изберете какво искате да правите с тях:"
- #: src/summaryview.c:5631
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Филтър"
- #: src/summaryview.c:5659
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Филтриране..."
- #: src/summaryview.c:5738
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Обработка на настройките"
- #: src/summaryview.c:6286
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Пренебрегната нишка"
- #: src/summaryview.c:6288
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Наблюдавана нишка"
- #: src/summaryview.c:6296
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Отговорено и препратено – натиснете за преглед на отговора"
- #: src/summaryview.c:6298
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Отговорено — натиснете за преглед на отговора"
- #: src/summaryview.c:6310
- msgid "To be moved"
- msgstr "За преместване"
- #: src/summaryview.c:6312
- msgid "To be copied"
- msgstr "За копиране"
- #: src/summaryview.c:6324
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Подписано, има прикрепени файлове"
- #: src/summaryview.c:6328
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Шифрирано, има прикрепени файлове"
- #: src/summaryview.c:6330
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Шифрирано"
- #: src/summaryview.c:6332
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Има прикрепени файлове"
- #: src/summaryview.c:7940
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Грешка при регулярен израз (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8045
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Връщане към списъка с папките (Имате непрочетени писма)"
- #: src/summaryview.c:8050
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Връщане към списъка с папките"
- #: src/textview.c:232
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Отваряне с уеб-четец"
- #: src/textview.c:233
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "Копиране на тази п_репратка"
- #: src/textview.c:240
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Отговаряне на този адрес"
- #: src/textview.c:241
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Добавяне в адре_сника"
- #: src/textview.c:242
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Копиране на този а_дрес"
- #: src/textview.c:248
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Отваряне на изображението"
- #: src/textview.c:249
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Запазване на изображението..."
- #: src/textview.c:722
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d байта)]"
- #: src/textview.c:725
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d байта)]"
- #: src/textview.c:904
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Съобщението не може да бъде показано.\n"
- " Причината вероятно е проблем в мрежата.\n"
- "\n"
- " Изполвайте "
- #: src/textview.c:909
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "Мрежов дневник"
- #: src/textview.c:910
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr "в менюто Инструменти за повече информация"
- #: src/textview.c:973
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Следното може да бъде постигнато\n"
- #: src/textview.c:975
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr ""
- " чрез щракане с десния бутон на мишката върху икона или позиция от списъка:"
- #: src/textview.c:979
- msgid " - To save, select "
- msgstr " - За запазване изберете "
- #: src/textview.c:980
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "\"Запазване като...\""
- #: src/textview.c:982 src/textview.c:994 src/textview.c:1006
- #: src/textview.c:1016
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (Бърз клавиш: '"
- #: src/textview.c:990
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " - За показване като като текст изберете "
- #: src/textview.c:991
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "\"Показване като текст\""
- #: src/textview.c:1002
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " - За отваряне с външна програма изберете "
- #: src/textview.c:1003
- msgid "'Open'"
- msgstr "'Отваряне'"
- #: src/textview.c:1011
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (по желание с двойно щракане или натиснете средния "
- #: src/textview.c:1012
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "бутон на мишката)\n"
- #: src/textview.c:1014
- msgid " - Or use "
- msgstr " - или използвай "
- #: src/textview.c:1015
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "\"Отваряне с...\""
- #: src/textview.c:1127
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Грешка при изпълнението на командата за показване на прикачения файл като "
- "текст:\n"
- " %s\n"
- "Изходен код %d\n"
- #: src/textview.c:2172
- msgid "Tags: "
- msgstr "Етикети: "
- #: src/textview.c:2874
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL is different from the displayed URL.\n"
- "\n"
- "<b>Displayed URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Real URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "Действителният URL не съвпада с показания.\n"
- "\n"
- "<b>Показан URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "<b>Действителен URL:</b> %s\n"
- "\n"
- "Продължи с отварянето?"
- #: src/textview.c:2883
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr ""
- "Предупреждение за получавене на писмо, изпратено под фалшива самоличност"
- #: src/textview.c:2884
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Зареждане на URL"
- #: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1930
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Получаване на поща от всички сметки"
- #: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1935
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Получаване на поща от текущата сметка"
- #: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:1939
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Изпращане на чакащите писма"
- #: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:905 src/toolbar.c:1957 src/toolbar.c:1968
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Писане на писмо"
- #: src/toolbar.c:196
- msgid "Compose News"
- msgstr "Публикуване на новини"
- #: src/toolbar.c:197 src/toolbar.c:1996 src/toolbar.c:2006
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Отговор на писмото"
- #: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:2013 src/toolbar.c:2023
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Отговор до подателя"
- #: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:2030 src/toolbar.c:2040
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Отговор до всички"
- #: src/toolbar.c:200 src/toolbar.c:2047 src/toolbar.c:2057
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Отговор до пощенския списък"
- #: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:1951
- msgid "Open email"
- msgstr "Отваряне на писмо"
- #: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2064 src/toolbar.c:2075
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Препращане на писмото"
- #: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2080
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Изхвърляне в кошчето"
- #: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2084
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Изтриване на писмо"
- #: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2092
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Преход към предишното непрочетено писмо"
- #: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2096
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Преход към следващото непрочетено писмо"
- #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:421
- msgid "Print"
- msgstr "Отпечатване"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Разпознаване като нежелана или нормална поща"
- #: src/toolbar.c:212
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Отваряна на папка/Показване на списъка с папки"
- #: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2102
- msgid "Send Message"
- msgstr "Изпращане на писмо"
- #: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:2106
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Поставяне в папката за чакащи писма и изпращане по-късно"
- #: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2110
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Запазване в папката с черновите"
- #: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:2114
- msgid "Insert file"
- msgstr "Вмъкване на файл"
- #: src/toolbar.c:219 src/toolbar.c:2118
- msgid "Attach file"
- msgstr "Прикрепяне на файл"
- #: src/toolbar.c:220 src/toolbar.c:2122
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Добавяне на подпис"
- #: src/toolbar.c:221 src/toolbar.c:2126
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Замяна на подписа"
- #: src/toolbar.c:222 src/toolbar.c:2130
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Редактиране с външен редактор"
- #: src/toolbar.c:223 src/toolbar.c:2134
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Загръщане на дългите редове в текущия абзац"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2138
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Загръщане на дългите редове"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:440 src/toolbar.c:2147
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Проверка на правописа"
- #: src/toolbar.c:229
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Функционалност за действия в Claws Mail "
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2163
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Отмяна на получаването"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2171
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Отмяна на получаването и изпращането"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:1943
- msgid "Close window"
- msgstr "Затваряне на прозореца"
- #: src/toolbar.c:235
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Приставки на Claws Mail"
- #: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:414
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Кошче"
- #: src/toolbar.c:402
- msgid "Folders"
- msgstr "Папки"
- #: src/toolbar.c:404
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Провери поща"
- #: src/toolbar.c:405
- msgid "Get"
- msgstr "Получаване"
- #: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:408
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Писане"
- #: src/toolbar.c:410
- msgid "All"
- msgstr "Всички"
- #: src/toolbar.c:411
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Подател"
- #: src/toolbar.c:412
- msgid "List"
- msgstr "Списък"
- #: src/toolbar.c:417
- msgid "Prev"
- msgstr "Предишно"
- #: src/toolbar.c:418
- msgid "Next"
- msgstr "Следващо"
- #: src/toolbar.c:426
- msgid "Draft"
- msgstr "Чернова"
- #: src/toolbar.c:429
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Добавяне на подпис"
- #: src/toolbar.c:430
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Замяна на подпис"
- #: src/toolbar.c:431
- msgid "Edit"
- msgstr "_Редактиране"
- #: src/toolbar.c:432
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Загръщане абзац"
- #: src/toolbar.c:433
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Загръщане всичко"
- #: src/toolbar.c:435 src/toolbar.c:436
- msgid "Stop"
- msgstr "Спиране"
- #: src/toolbar.c:437
- msgid "Stop all"
- msgstr "Спиране на всичко"
- #: src/toolbar.c:897
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Писане на в новинарска група"
- #: src/toolbar.c:936
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Разпознаване като нежелана поща"
- #: src/toolbar.c:945
- msgid "Ham"
- msgstr "Нормално"
- #: src/toolbar.c:947
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Разпознаване като нормална поща"
- #: src/toolbar.c:1925
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Към списъка с папки"
- #: src/toolbar.c:1931
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Получаване на поща от избраната сметка"
- #: src/toolbar.c:1947
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Отваряне на настройките"
- #: src/toolbar.c:1958
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Създаване на писмо в избраната сметка"
- #: src/toolbar.c:1979
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Разпознаване като..."
- #: src/toolbar.c:1989
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Разпознаване като _нежелано"
- #: src/toolbar.c:1990
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Разпознаване като но_рмално"
- #: src/toolbar.c:1997
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Настройки за отговор на писмо"
- #: src/toolbar.c:2001 src/toolbar.c:2018 src/toolbar.c:2035 src/toolbar.c:2052
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Отговор с _цитиране"
- #: src/toolbar.c:2002 src/toolbar.c:2019 src/toolbar.c:2036 src/toolbar.c:2053
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "_Отговор без цитиране"
- #: src/toolbar.c:2014
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Настройки за отговор до подателя"
- #: src/toolbar.c:2031
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Настройки за отговор до всички"
- #: src/toolbar.c:2048
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Настройки за отговор до пощенски списък"
- #: src/toolbar.c:2065
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Настройки за препращане на писмо"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Няма URL-и в това писмо."
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Налични адреси:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Отвори URL-и"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Изберете URL за отваряне."
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Избиране на всичко"
- #: src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Добре дошли в Claws Mail"
- #: src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Добре дошли в Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Сега, след като настроихте Вашета сметка, можете да изтеглите \n"
- "Вашата поща натискайки бутона Провери поща вляво на \n"
- "лентата с инструменти.\n"
- "\n"
- "Claws Mail разполага с много допълнителни функции, достъпни чрез приставки\n"
- "като филтриране на нежелана поща и автоматичното му обучаване (приставките "
- "Bogofilter или\n"
- "SpamAssassin), защита на системата за поверителност (приставката PGP/Mime), "
- "RSS\n"
- "четец, календар, и много други. Можете да ги заредите от\n"
- "менюто '/Настройки/Приставки'.\n"
- "\n"
- "Можете да променяте Вашите настройки на сметката като изберете менюто\n"
- " '/Настройки/Настройки на текущата сметка'\n"
- "а общите настройки чрез менюто\n"
- "'/Настройки/Настройки'.\n"
- "\n"
- "Допълнителна информация можете да намерите в Claws Mail наръчника,\n"
- "който можете да намерите в менюто '/Помощ/Наръчник'\n"
- "или онлайн на URL-а изписан по-долу.\n"
- "\n"
- "Полезни URL-и\n"
- "-----------\n"
- "Интернет страница: <%s>\n"
- "Наръчник: <%s>\n"
- "ЧЗВ:\t <%s>\n"
- "Външен вид: <%s>\n"
- "Пощенски списъци: <%s>\n"
- "\n"
- "ЛИЦЕНЗИЯ\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail е свободен софтуер, разпространяван съгласно условията\n"
- "на ОБЩО ПРАВО НА ОБЩЕСТВЕНО ПОЛЗВАНЕ ГНУ (GNU General Public License), "
- "версия 3 или по-късна,\n"
- "както е публикувано от Фондацията за свободен софтуер (the Free Software "
- "Foundation), 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Лицензията може да бъде\n"
- "намерена на <%s>.\n"
- "\n"
- "ДАРЕНИЯ\n"
- "---------\n"
- "Ако желаете да подпомогнете финансово Claws Mail проекта, може да направите\n"
- "това на <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:620
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Въведете име за пощенска кутия."
- #: src/wizard.c:648
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Въведете Вашите име и е-пощенски адрес."
- #: src/wizard.c:659
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Въведете Вашите входящ сървър и потребителско име."
- #: src/wizard.c:669
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Въведете Вашето потребителско име."
- #: src/wizard.c:679
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Въведете Вашия SMTP сървър."
- #: src/wizard.c:690
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Въведете Вашето SMTP потребителско име."
- #: src/wizard.c:969
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Вашето име:</span>"
- #: src/wizard.c:979
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Вашата е-поща:</span>"
- #: src/wizard.c:989
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Вашата организация:"
- #: src/wizard.c:1022
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Име на кутията:</span>"
- #: src/wizard.c:1030
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Можете също така да зададете абсолютен път, например: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- #: src/wizard.c:1101
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr ""
- "Можете да зададете номера на порта, като го добавите на края, отделен с "
- "двоеточие: \"mail.example.com:25\""
- #: src/wizard.c:1104
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на SMTP-сървъра:</span>"
- #: src/wizard.c:1110
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Използване на идентификация"
- #: src/wizard.c:1118
- msgid "<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
- msgstr "<span size=\"small\">(празно за същото като при получаване)</span>"
- #: src/wizard.c:1132
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "Потребителско име за SMTP:"
- #: src/wizard.c:1143
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "Парола за SMTP:"
- #: src/wizard.c:1156
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "Използване на SSL за свързване към SMTP-сървъра"
- #: src/wizard.c:1167 src/wizard.c:1582
- msgid "Use SSL via STARTTLS"
- msgstr "Използване на SSL през STARTTLS"
- #: src/wizard.c:1179 src/wizard.c:1594
- msgid "Client SSL certificate (optional)"
- msgstr "Клиентски SSL-сертификат (незадължително)"
- #: src/wizard.c:1246 src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1530
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Адрес на сървъра:</span>"
- #: src/wizard.c:1306
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Локална кутия:</span>"
- #: src/wizard.c:1497
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Вид на сървъра:</span>"
- #: src/wizard.c:1507
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:1541
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr ""
- "Можете да зададете номера на порта, като го добавите на края, отделен с "
- "двоеточие: \"mail.example.com:110\""
- #: src/wizard.c:1546
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Потребителско име:</span>"
- #: src/wizard.c:1571
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "Използване на SSL за свързване към сървъра за получаване"
- #: src/wizard.c:1636
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "Директория на IMAP сървъра"
- #: src/wizard.c:1647
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Покажи само абонираните папки"
- #: src/wizard.c:1655
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support.</span>"
- msgstr ""
- "<span weight=\"bold\">Внимание: Тази версия на Claws Mail\n"
- "е компилирана без поддръжка на IMAP.</span>"
- #: src/wizard.c:1773
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Помощник за настройка на Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1807
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Добре дошли в Claws Mail"
- #: src/wizard.c:1815
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Добре дошли в асистента за настройка на Claws Mail.\n"
- "\n"
- "След по-малко от пет минути ще можете вече да използвате Claws Mail. За "
- "целта е необходимо да въведем малко обща информация за Вас и Вашите е-"
- "пощенски настройки."
- #: src/wizard.c:1828
- msgid "About You"
- msgstr "За Вас"
- #: src/wizard.c:1836 src/wizard.c:1851 src/wizard.c:1866 src/wizard.c:1882
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Удебелените полета са засължителни"
- #: src/wizard.c:1843
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Получаване на поща"
- #: src/wizard.c:1858
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Изпращане на поща"
- #: src/wizard.c:1874
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Запазване на писмата на диска"
- #: src/wizard.c:1890
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Настройката приключи"
- #: src/wizard.c:1898
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Програмата е готова\n"
- "Натиснете \"Запазване\""
|