ricochet_ja.ts 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="ja">
  4. <context>
  5. <name>AboutPreferences</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../src/ui/qml/AboutPreferences.qml" line="14"/>
  8. <source>Ricochet %1</source>
  9. <extracomment>%1 version, e.g. 1.0.0</extracomment>
  10. <translation>リコシェイ %1</translation>
  11. </message>
  12. </context>
  13. <context>
  14. <name>AddContactDialog</name>
  15. <message>
  16. <location filename="../src/ui/qml/AddContactDialog.qml" line="51"/>
  17. <source>Share your Ricochet ID to allow connection requests</source>
  18. <translation>接続リクエストを許可するためにリコシェイ IDをシェアしてください</translation>
  19. </message>
  20. <message>
  21. <location filename="../src/ui/qml/AddContactDialog.qml" line="107"/>
  22. <source>Cancel</source>
  23. <translation>取り消す</translation>
  24. </message>
  25. <message>
  26. <location filename="../src/ui/qml/AddContactDialog.qml" line="112"/>
  27. <source>Add</source>
  28. <translation>追加する</translation>
  29. </message>
  30. </context>
  31. <context>
  32. <name>ContactActions</name>
  33. <message>
  34. <location filename="../src/ui/qml/ContactActions.qml" line="40"/>
  35. <source>Open Window</source>
  36. <translation>ウィンドウを開く</translation>
  37. </message>
  38. <message>
  39. <location filename="../src/ui/qml/ContactActions.qml" line="44"/>
  40. <source>Details...</source>
  41. <translation>詳細</translation>
  42. </message>
  43. <message>
  44. <location filename="../src/ui/qml/ContactActions.qml" line="48"/>
  45. <source>Rename</source>
  46. <translation>名前を変更する</translation>
  47. </message>
  48. <message>
  49. <location filename="../src/ui/qml/ContactActions.qml" line="53"/>
  50. <source>Remove</source>
  51. <translation>削除する</translation>
  52. </message>
  53. </context>
  54. <context>
  55. <name>ContactIDField</name>
  56. <message>
  57. <location filename="../src/ui/qml/ContactIDField.qml" line="41"/>
  58. <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is already your contact</source>
  59. <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; は既にあなたのコンタクトに存在します</translation>
  60. </message>
  61. <message>
  62. <location filename="../src/ui/qml/ContactIDField.qml" line="43"/>
  63. <source>You can&apos;t add yourself as a contact</source>
  64. <translation>自分自身をコンタクトに追加することはできません</translation>
  65. </message>
  66. <message>
  67. <location filename="../src/ui/qml/ContactIDField.qml" line="45"/>
  68. <source>Enter an ID starting with &lt;b&gt;ricochet:&lt;/b&gt;</source>
  69. <translation>&lt;b&gt;リコシェイ&lt;/b&gt; から始まるID を入力してください</translation>
  70. </message>
  71. <message>
  72. <location filename="../src/ui/qml/ContactIDField.qml" line="81"/>
  73. <source>Copied to clipboard</source>
  74. <translation>クリップボードにコピーしました</translation>
  75. </message>
  76. <message>
  77. <location filename="../src/ui/qml/ContactIDField.qml" line="93"/>
  78. <source>Copy</source>
  79. <translation>コピー</translation>
  80. </message>
  81. </context>
  82. <context>
  83. <name>ContactList</name>
  84. <message>
  85. <location filename="../src/ui/qml/ContactList.qml" line="76"/>
  86. <source>Online</source>
  87. <translation>オンライン</translation>
  88. </message>
  89. <message>
  90. <location filename="../src/ui/qml/ContactList.qml" line="77"/>
  91. <source>Offline</source>
  92. <translation>オフライン</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../src/ui/qml/ContactList.qml" line="78"/>
  96. <source>Requests</source>
  97. <translation>リクエスト</translation>
  98. </message>
  99. <message>
  100. <location filename="../src/ui/qml/ContactList.qml" line="79"/>
  101. <source>Rejected</source>
  102. <translation>拒否されました</translation>
  103. </message>
  104. <message>
  105. <location filename="../src/ui/qml/ContactList.qml" line="80"/>
  106. <source>Outdated</source>
  107. <translation>古い</translation>
  108. </message>
  109. </context>
  110. <context>
  111. <name>ContactPreferences</name>
  112. <message>
  113. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="98"/>
  114. <source>Date added:</source>
  115. <translation>追加された日</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="106"/>
  119. <source>Last seen:</source>
  120. <translation>最後に閲覧</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="116"/>
  124. <source>Request:</source>
  125. <translation>リクエスト</translation>
  126. </message>
  127. <message>
  128. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="126"/>
  129. <source>Pending connection</source>
  130. <translation>接続を保留中です</translation>
  131. </message>
  132. <message>
  133. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="127"/>
  134. <source>Delivered</source>
  135. <translation>送信完了</translation>
  136. </message>
  137. <message>
  138. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="128"/>
  139. <source>Accepted</source>
  140. <translation>受諾されました</translation>
  141. </message>
  142. <message>
  143. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="129"/>
  144. <source>Error</source>
  145. <translation>エラー</translation>
  146. </message>
  147. <message>
  148. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="130"/>
  149. <source>Rejected</source>
  150. <translation>拒否されました</translation>
  151. </message>
  152. <message>
  153. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="134"/>
  154. <source>%1 (Connected)</source>
  155. <extracomment>%1 status, e.g. &quot;Accepted&quot;</extracomment>
  156. <translation>%1(接続されました)</translation>
  157. </message>
  158. <message>
  159. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="140"/>
  160. <source>Response:</source>
  161. <translation>返答</translation>
  162. </message>
  163. <message>
  164. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="163"/>
  165. <source>Rename</source>
  166. <translation>名前を変更する</translation>
  167. </message>
  168. <message>
  169. <location filename="../src/ui/qml/ContactPreferences.qml" line="170"/>
  170. <source>Remove</source>
  171. <translation>削除する</translation>
  172. </message>
  173. </context>
  174. <context>
  175. <name>ContactRequestDialog</name>
  176. <message>
  177. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestDialog.qml" line="55"/>
  178. <source>Someone new is asking to connect to you</source>
  179. <translation>あなたとつながりたい人がいます</translation>
  180. </message>
  181. <message>
  182. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestDialog.qml" line="102"/>
  183. <source>Reject</source>
  184. <translation>拒否する</translation>
  185. </message>
  186. <message>
  187. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestDialog.qml" line="107"/>
  188. <source>Accept</source>
  189. <translation>受諾する</translation>
  190. </message>
  191. </context>
  192. <context>
  193. <name>ContactRequestFields</name>
  194. <message>
  195. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestFields.qml" line="17"/>
  196. <source>ID:</source>
  197. <translation>ID</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestFields.qml" line="29"/>
  201. <source>Name:</source>
  202. <translation>名前</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <location filename="../src/ui/qml/ContactRequestFields.qml" line="40"/>
  206. <source>Message:</source>
  207. <translation>メッセージ</translation>
  208. </message>
  209. </context>
  210. <context>
  211. <name>GeneralPreferences</name>
  212. <message>
  213. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="13"/>
  214. <source>Use a single window for conversations</source>
  215. <translation>一つのウィンドウで会話する</translation>
  216. </message>
  217. <message>
  218. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="21"/>
  219. <source>Open links in default browser without prompting</source>
  220. <translation>ブラウザでウェブリンクを開く際には都度通知せず開く</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="29"/>
  224. <source>Play audio notifications</source>
  225. <translation>通知音を鳴らす</translation>
  226. </message>
  227. <message>
  228. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="38"/>
  229. <source>Volume</source>
  230. <translation>音量</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="53"/>
  234. <source>Language</source>
  235. <translation type="unfinished">言語</translation>
  236. </message>
  237. <message>
  238. <location filename="../src/ui/qml/GeneralPreferences.qml" line="76"/>
  239. <source>Restart Ricochet to apply changes</source>
  240. <translation type="unfinished">変更を反映するためリコシェイを再起動する</translation>
  241. </message>
  242. </context>
  243. <context>
  244. <name>LanguagePreferences</name>
  245. <message>
  246. <source>Select Language</source>
  247. <translation type="vanished">言語を選択</translation>
  248. </message>
  249. <message>
  250. <source>Restart Ricochet to apply changes</source>
  251. <translation type="vanished">変更を反映するためリコシェイを再起動する</translation>
  252. </message>
  253. </context>
  254. <context>
  255. <name>LanguagesModel</name>
  256. <message>
  257. <location filename="../src/ui/LanguagesModel.cpp" line="43"/>
  258. <source>System default</source>
  259. <translation>システムデフォルト</translation>
  260. </message>
  261. </context>
  262. <context>
  263. <name>Main</name>
  264. <message>
  265. <location filename="../src/main.cpp" line="81"/>
  266. <source>Ricochet Error</source>
  267. <translation>リコシェイのエラー</translation>
  268. </message>
  269. </context>
  270. <context>
  271. <name>MainToolBar</name>
  272. <message>
  273. <location filename="../src/ui/qml/MainToolBar.qml" line="19"/>
  274. <source>Add Contact</source>
  275. <translation>コンタクトを追加する</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../src/ui/qml/MainToolBar.qml" line="28"/>
  279. <source>Preferences</source>
  280. <translation>選択</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../src/ui/qml/MainToolBar.qml" line="75"/>
  284. <source>Click to add contacts</source>
  285. <translation>クリックしてコンタクトを追加する</translation>
  286. </message>
  287. </context>
  288. <context>
  289. <name>MainWindow</name>
  290. <message>
  291. <location filename="../src/ui/MainWindow.cpp" line="191"/>
  292. <source>Remove %1</source>
  293. <translation>%1を削除する</translation>
  294. </message>
  295. <message>
  296. <location filename="../src/ui/MainWindow.cpp" line="192"/>
  297. <source>Do you want to permanently remove %1?</source>
  298. <translation>%1を永久に削除しますか?</translation>
  299. </message>
  300. </context>
  301. <context>
  302. <name>MessageDelegate</name>
  303. <message>
  304. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="26"/>
  305. <source>%1 is offline</source>
  306. <extracomment>%1 nickname</extracomment>
  307. <translation>%1はオフラインです</translation>
  308. </message>
  309. <message>
  310. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="135"/>
  311. <source>Copy ID</source>
  312. <translation>IDをコピーする</translation>
  313. </message>
  314. <message>
  315. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="135"/>
  316. <source>Copy Link</source>
  317. <translation>リンクをコピーする</translation>
  318. </message>
  319. <message>
  320. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="140"/>
  321. <source>Open with Browser</source>
  322. <translation>ブラウザで開く</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="154"/>
  326. <source>Add as Contact</source>
  327. <translation>コンタクトに追加する</translation>
  328. </message>
  329. <message>
  330. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="166"/>
  331. <source>Copy Message</source>
  332. <translation>メッセージをコピーする</translation>
  333. </message>
  334. <message>
  335. <location filename="../src/ui/qml/MessageDelegate.qml" line="173"/>
  336. <source>Copy Selection</source>
  337. <translation>選択範囲をコピーする</translation>
  338. </message>
  339. </context>
  340. <context>
  341. <name>MessageDialogWrapper</name>
  342. <message>
  343. <location filename="../src/ui/qml/MessageDialogWrapper.qml" line="8"/>
  344. <source>Remove %1</source>
  345. <translation>%1を削除する</translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <location filename="../src/ui/qml/MessageDialogWrapper.qml" line="10"/>
  349. <source>Do you want to permanently remove %1?</source>
  350. <extracomment>%1 nickname</extracomment>
  351. <translation>%1を永久に削除しますか?</translation>
  352. </message>
  353. <message>
  354. <location filename="../src/ui/qml/MessageDialogWrapper.qml" line="11"/>
  355. <source>This contact will no longer be able to message you, and will be notified about the removal. They may choose to send a new connection request.</source>
  356. <translation>このコンタクトはあなたにメッセージを送ることはできなくなり、削除されたことが通知されます。新たにつながりリクエストを送ることを選択するかもしれません。</translation>
  357. </message>
  358. </context>
  359. <context>
  360. <name>NetworkSetupWizard</name>
  361. <message>
  362. <location filename="../src/ui/qml/NetworkSetupWizard.qml" line="100"/>
  363. <source>This computer&apos;s Internet connection is free of obstacles. I would like to connect directly to the Tor network.</source>
  364. <translation>このコンピュータはインターネット接続に問題がありません。トールネットワークに直接接続します</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <location filename="../src/ui/qml/NetworkSetupWizard.qml" line="107"/>
  368. <source>Connect</source>
  369. <translation>接続する</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location filename="../src/ui/qml/NetworkSetupWizard.qml" line="124"/>
  373. <source>This computer&apos;s Internet connection is censored, filtered, or proxied. I need to configure network settings.</source>
  374. <translation>このコンピュータのインターネット接続は検閲、フィルタ、プロキシ設定がされています。ネットワークコンフィギュレーションの設定を変更する必要があります。</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location filename="../src/ui/qml/NetworkSetupWizard.qml" line="131"/>
  378. <source>Configure</source>
  379. <translation>設定する</translation>
  380. </message>
  381. </context>
  382. <context>
  383. <name>OfflineStateItem</name>
  384. <message>
  385. <location filename="../src/ui/qml/OfflineStateItem.qml" line="107"/>
  386. <source>Configure</source>
  387. <translation>設定する</translation>
  388. </message>
  389. <message>
  390. <location filename="../src/ui/qml/OfflineStateItem.qml" line="115"/>
  391. <source>Details</source>
  392. <translation>詳細</translation>
  393. </message>
  394. <message>
  395. <location filename="../src/ui/qml/OfflineStateItem.qml" line="143"/>
  396. <source>Connection failed</source>
  397. <translation>接続に失敗しました</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <location filename="../src/ui/qml/OfflineStateItem.qml" line="169"/>
  401. <source>Connecting…</source>
  402. <extracomment>\u2026 is ellipsis</extracomment>
  403. <translation>接続中</translation>
  404. </message>
  405. </context>
  406. <context>
  407. <name>OpenBrowserDialog</name>
  408. <message>
  409. <location filename="../src/ui/qml/OpenBrowserDialog.qml" line="40"/>
  410. <source>&lt;b&gt;Warning!&lt;/b&gt; Opening links with your default browser will harm your security and anonymity.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can &lt;a href=&apos;.&apos;&gt;copy to the clipboard&lt;/a&gt; instead.</source>
  411. <translation>&lt;b&gt; 警告!&lt;b/&gt; このリンクを既定のブラウザで開くとあなたのセキュリティと匿名性に害を及ぼす可能性があります。&lt;br&gt;&lt;br&gt; 代わりに&lt;a href=&apos;,&apos;&gt; クリップボードにコピーする&lt;/a&gt; こともできます。</translation>
  412. </message>
  413. <message>
  414. <location filename="../src/ui/qml/OpenBrowserDialog.qml" line="59"/>
  415. <source>Don&apos;t ask again for links from %1</source>
  416. <translation>%1からのリンクはいつも許可する</translation>
  417. </message>
  418. <message>
  419. <location filename="../src/ui/qml/OpenBrowserDialog.qml" line="65"/>
  420. <source>Don&apos;t ask again for any links (not recommended!)</source>
  421. <translation>%1からのすべてのリンクを再確認しない(非推奨)</translation>
  422. </message>
  423. <message>
  424. <location filename="../src/ui/qml/OpenBrowserDialog.qml" line="72"/>
  425. <source>Open Browser</source>
  426. <translation>ブラウザを開く</translation>
  427. </message>
  428. <message>
  429. <location filename="../src/ui/qml/OpenBrowserDialog.qml" line="84"/>
  430. <source>Cancel</source>
  431. <translation>取り消す</translation>
  432. </message>
  433. </context>
  434. <context>
  435. <name>PreferencesDialog</name>
  436. <message>
  437. <location filename="../src/ui/qml/PreferencesDialog.qml" line="12"/>
  438. <source>Ricochet Preferences</source>
  439. <translation>リコシェイの設定</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location filename="../src/ui/qml/PreferencesDialog.qml" line="41"/>
  443. <source>General</source>
  444. <translation>一般</translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <source>Language</source>
  448. <translation type="vanished">言語</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../src/ui/qml/PreferencesDialog.qml" line="46"/>
  452. <source>Contacts</source>
  453. <translation>コンタクト</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../src/ui/qml/PreferencesDialog.qml" line="51"/>
  457. <source>Tor</source>
  458. <translation>トール</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../src/ui/qml/PreferencesDialog.qml" line="56"/>
  462. <source>About</source>
  463. <translation>情報</translation>
  464. </message>
  465. </context>
  466. <context>
  467. <name>QCocoaMenuItem</name>
  468. <message>
  469. <location filename="../src/ui/qml/MainWindow.qml" line="29"/>
  470. <source>Preference</source>
  471. <translation>設定</translation>
  472. </message>
  473. </context>
  474. <context>
  475. <name>StartupStatusPage</name>
  476. <message>
  477. <location filename="../src/ui/qml/StartupStatusPage.qml" line="18"/>
  478. <source>The Tor process was not started successfully. This is most likely an installation or system error.</source>
  479. <translation>トールの処理が適切に開始されませんでした。インストールエラーか、システムエラーの可能性が高いです。</translation>
  480. </message>
  481. <message>
  482. <location filename="../src/ui/qml/StartupStatusPage.qml" line="49"/>
  483. <source>Quit</source>
  484. <translation>終了する</translation>
  485. </message>
  486. </context>
  487. <context>
  488. <name>TorBootstrapStatus</name>
  489. <message>
  490. <location filename="../src/ui/qml/TorBootstrapStatus.qml" line="17"/>
  491. <source>Connecting to the Tor network…</source>
  492. <extracomment>\u2026 is ellipsis</extracomment>
  493. <translation>トールネットワークに接続中</translation>
  494. </message>
  495. <message>
  496. <location filename="../src/ui/qml/TorBootstrapStatus.qml" line="51"/>
  497. <source>Back</source>
  498. <translation>ドル</translation>
  499. </message>
  500. <message>
  501. <location filename="../src/ui/qml/TorBootstrapStatus.qml" line="58"/>
  502. <source>Hide details</source>
  503. <translation>詳細を隠す</translation>
  504. </message>
  505. <message>
  506. <location filename="../src/ui/qml/TorBootstrapStatus.qml" line="58"/>
  507. <source>Show details</source>
  508. <translation>詳細を開く</translation>
  509. </message>
  510. <message>
  511. <location filename="../src/ui/qml/TorBootstrapStatus.qml" line="70"/>
  512. <source>Done</source>
  513. <translation>完了</translation>
  514. </message>
  515. </context>
  516. <context>
  517. <name>TorConfigurationPage</name>
  518. <message>
  519. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="73"/>
  520. <source>Does this computer need a proxy to access the internet?</source>
  521. <translation>このコンピュータはインターネットにアクセスするのにプロキシが必要ですか?</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="85"/>
  525. <source>Proxy type:</source>
  526. <translation>プロキシの種類</translation>
  527. </message>
  528. <message>
  529. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="90"/>
  530. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="92"/>
  531. <source>None</source>
  532. <translation>無い</translation>
  533. </message>
  534. <message>
  535. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="107"/>
  536. <source>Address:</source>
  537. <translation>アドレス</translation>
  538. </message>
  539. <message>
  540. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="116"/>
  541. <source>IP address or hostname</source>
  542. <translation>IPアドレスかホストネーム</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="119"/>
  546. <source>Port:</source>
  547. <translation>ポート</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="130"/>
  551. <source>Username:</source>
  552. <translation>ユーザーネーム</translation>
  553. </message>
  554. <message>
  555. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="140"/>
  556. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="150"/>
  557. <source>Optional</source>
  558. <translation>必須では無い</translation>
  559. </message>
  560. <message>
  561. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="143"/>
  562. <source>Password:</source>
  563. <translation>パスワード</translation>
  564. </message>
  565. <message>
  566. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="160"/>
  567. <source>Does this computer&apos;s Internet connection go through a firewall that only allows connections to certain ports?</source>
  568. <translation>このコンピュータは特定のポートの身を許可するファイアウォールを経由しますか?</translation>
  569. </message>
  570. <message>
  571. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="171"/>
  572. <source>Allowed ports:</source>
  573. <translation>許可されたポート</translation>
  574. </message>
  575. <message>
  576. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="178"/>
  577. <source>Example: 80,443</source>
  578. <translation>例えば:80 、443</translation>
  579. </message>
  580. <message>
  581. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="189"/>
  582. <source>If this computer&apos;s Internet connection is censored, you will need to obtain and use bridge relays.</source>
  583. <translation>このコンピュータのインターネット接続が検知された場合、ブリッジリレーを手に入れて利用する必要があります</translation>
  584. </message>
  585. <message>
  586. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="198"/>
  587. <source>Enter one or more bridge relays (one per line):</source>
  588. <translation>1つもしくはそれ以上のブリッジリレーを入力してください(1ラインにつき1つ):</translation>
  589. </message>
  590. <message>
  591. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="213"/>
  592. <source>Back</source>
  593. <translation>戻る</translation>
  594. </message>
  595. <message>
  596. <location filename="../src/ui/qml/TorConfigurationPage.qml" line="220"/>
  597. <source>Connect</source>
  598. <translation>接続する</translation>
  599. </message>
  600. </context>
  601. <context>
  602. <name>TorPreferences</name>
  603. <message>
  604. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="25"/>
  605. <source>Running:</source>
  606. <translation>実行中:</translation>
  607. </message>
  608. <message>
  609. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="26"/>
  610. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="28"/>
  611. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="30"/>
  612. <source>Yes</source>
  613. <translation>はい</translation>
  614. </message>
  615. <message>
  616. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="26"/>
  617. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="28"/>
  618. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="30"/>
  619. <source>No</source>
  620. <translation>いいえ</translation>
  621. </message>
  622. <message>
  623. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="26"/>
  624. <source>External</source>
  625. <translation>外部の</translation>
  626. </message>
  627. <message>
  628. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="27"/>
  629. <source>Control connected:</source>
  630. <translation>制御された接続</translation>
  631. </message>
  632. <message>
  633. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="29"/>
  634. <source>Circuits established:</source>
  635. <translation>回線の成立</translation>
  636. </message>
  637. <message>
  638. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="31"/>
  639. <source>Hidden service:</source>
  640. <translation>秘匿サービス</translation>
  641. </message>
  642. <message>
  643. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="32"/>
  644. <source>Online</source>
  645. <translation>オンライン</translation>
  646. </message>
  647. <message>
  648. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="32"/>
  649. <source>Offline</source>
  650. <translation>オフライン</translation>
  651. </message>
  652. <message>
  653. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="33"/>
  654. <source>Version:</source>
  655. <translation>バージョン</translation>
  656. </message>
  657. <message>
  658. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="60"/>
  659. <source>Error: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
  660. <extracomment>%1 is error message</extracomment>
  661. <translation>エラー:&lt;b&gt; %1&lt;/b&gt;</translation>
  662. </message>
  663. <message>
  664. <location filename="../src/ui/qml/TorPreferences.qml" line="76"/>
  665. <source>Configure</source>
  666. <translation>設定</translation>
  667. </message>
  668. </context>
  669. <context>
  670. <name>TorStateWidget</name>
  671. <message>
  672. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="9"/>
  673. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="20"/>
  674. <source>Connection failed</source>
  675. <translation>接続に失敗しました</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="12"/>
  679. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="22"/>
  680. <source>Connecting…</source>
  681. <extracomment>\u2026 is ellipsis</extracomment>
  682. <translation>接続中</translation>
  683. </message>
  684. <message>
  685. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="25"/>
  686. <source>Connecting… (%1%)</source>
  687. <extracomment>%1 is progress percentage, e.g. 100</extracomment>
  688. <translation>接続中(%1%)</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="32"/>
  692. <source>Online</source>
  693. <translation>オンライン</translation>
  694. </message>
  695. <message>
  696. <location filename="../src/ui/qml/TorStateWidget.qml" line="34"/>
  697. <source>Connected</source>
  698. <translation>接続済</translation>
  699. </message>
  700. </context>
  701. </TS>