zh_TW.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2014-01-17 00:03+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2013-02-18 13:03+0200\n"
  11. "Last-Translator: Evan <evan@ulink.com.tw>\n"
  12. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  13. "Language: zh_TW\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:905
  20. msgid "Kopano Archive"
  21. msgstr "Kopano Archive"
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:906
  23. msgid "This folder contains the special archive folders."
  24. msgstr "此資料夾包含特別的封存資料夾"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:911
  26. msgid "History"
  27. msgstr "歷史紀錄"
  28. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:912
  29. msgid ""
  30. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  31. msgstr "此資料夾包含封存已被置換成新的版本"
  32. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:916
  33. msgid "Outgoing"
  34. msgstr "離開"
  35. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:917
  36. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  37. msgstr "此資料夾包含所有寄出的郵件封存"
  38. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:921
  39. msgid "Deleted"
  40. msgstr "刪除"
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:922
  42. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  43. msgstr "此資料夾包含被刪除郵件的封存"
  44. #: common/Util.cpp:1728
  45. msgid "End of Session"
  46. msgstr "結束作業階段"
  47. #: common/Util.cpp:1731
  48. msgid "Connection lost"
  49. msgstr "失去連接"
  50. #: common/Util.cpp:1734
  51. msgid "Access denied"
  52. msgstr "存取被拒"
  53. #: common/Util.cpp:1737
  54. msgid ""
  55. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  56. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  57. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  58. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  59. msgstr ""
  60. "無法移動或複製資料夾.不能複製高層次項目到子資料夾.你可能沒有此資料夾權限.如要"
  61. "檢查你的權限,用滑鼠右鍵點選該資料夾,然後選擇屬性"
  62. #: common/Util.cpp:1740
  63. msgid ""
  64. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  65. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  66. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  67. msgstr ""
  68. "已達到容量限制,要減少郵件容量,請選擇一些不再需要的項目,並永久(SHIFT + DEL)"
  69. "刪除"
  70. #: common/Util.cpp:1743
  71. msgid ""
  72. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  73. "a dialog box."
  74. msgstr "使用者在對話視窗上點選取消按鈕來取消此操作"
  75. #: common/Util.cpp:1746
  76. msgid "A logon session could not be established."
  77. msgstr "登入程序無法建立"
  78. #: common/Util.cpp:1749
  79. msgid ""
  80. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  81. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  82. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  83. msgstr ""
  84. "移動或複製的資料夾名稱與目的地的資料夾中的子資料夾相同,由於每個資料夾名稱是"
  85. "獨一的,此操作將被停止"
  86. #: common/Util.cpp:1752
  87. msgid ""
  88. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  89. "copied, deleted or moved"
  90. msgstr "作業成功,但不是所有輸入的項目被成功處理、複製、刪除或移動"
  91. #: common/Util.cpp:1755
  92. msgid ""
  93. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  94. "service provider has not been configured."
  95. msgstr "服務供應商沒有足夠的資訊來完成登入,也許是服務供應商尚未配置"
  96. #: common/Util.cpp:1758
  97. msgid ""
  98. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  99. "other services."
  100. msgstr "其中一個服務供應商無法登入。但不會禁止其他服務"
  101. #: common/Util.cpp:1761
  102. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  103. msgstr "資料庫發生錯誤或I/O錯誤"
  104. #: common/Util.cpp:1764
  105. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  106. msgstr "包含子資料夾的子資料夾被刪除"
  107. #: common/Util.cpp:1767
  108. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  109. msgstr "已刪除子資料夾包含的郵件"
  110. #: common/Util.cpp:1770
  111. msgid "No description available."
  112. msgstr "沒有描述"
  113. #: common/Util.cpp:1772
  114. msgid "MAPI error code:"
  115. msgstr "MAPI錯誤碼:"
  116. #: libsync/ECSync.cpp:1970
  117. msgid ""
  118. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  119. "supress all errors.\r\n"
  120. "\r\n"
  121. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  122. msgstr ""
  123. "同步資料夾錯誤。請重試或忽略錯誤\r\n"
  124. "如果持續發生,請聯絡系統管理員"
  125. # 84%
  126. #: libsync/ECSync.cpp:1972
  127. msgid "Error codes: "
  128. msgstr "錯誤碼:"
  129. #: provider/common/SOAPSock.cpp:540
  130. msgid "Unable to get SSL object from store"
  131. msgstr "無法以SSL取得物件"
  132. #: provider/common/SOAPSock.cpp:548
  133. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  134. msgstr "無法以SSL物件取得SSL內文"
  135. #: provider/common/SOAPSock.cpp:571
  136. msgid "No certificate found in connection"
  137. msgstr "在連接上沒有找到憑證"
  138. #: provider/common/SOAPSock.cpp:586
  139. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  140. msgstr "無法轉換OpenSSL到WinCrypt"
  141. #: provider/common/SOAPSock.cpp:708
  142. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  143. msgstr "此憑證不被信任,也無法得到確認"
  144. #: provider/common/SOAPSock.cpp:710
  145. msgid "The certificate is not trusted."
  146. msgstr "此憑證不被信任"
  147. #: provider/common/SOAPSock.cpp:713
  148. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  149. msgstr "此憑證被信任但是沒有正確驗證"
  150. #: provider/common/SOAPSock.cpp:716
  151. msgid "Do you wish to continue?"
  152. msgstr "你要繼續嗎?"
  153. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:231
  154. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:177
  155. msgid "Unable to get session"
  156. msgstr "無法取得作業階段"
  157. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  158. msgid "Configure"
  159. msgstr "設定"
  160. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  161. msgid "Synchronize"
  162. msgstr "同步"
  163. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  164. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  165. msgid "Open Shared Folders..."
  166. msgstr "開啟共用資料夾"
  167. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  168. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  169. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  170. msgid "Recover Deleted Items..."
  171. msgstr "復原已刪除郵件"
  172. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  173. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  174. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  175. msgid "Out of Office Assistant..."
  176. msgstr "不在辦公室的助理"
  177. # 75%
  178. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  179. msgid "Delegates..."
  180. msgstr "授權者..."
  181. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  182. msgid "Offline"
  183. msgstr "離線"
  184. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  185. msgid "Configure offline synchronization"
  186. msgstr "設定離線同步"
  187. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  188. msgid "Start offline synchronization"
  189. msgstr "啟動離線同步"
  190. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  191. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  192. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  193. msgstr "開啟另一個使用者Outlook的共享資料(行事曆、郵件...等等)"
  194. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  195. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  196. msgstr "不在辦公室目前已啟動,你想關閉嗎?"
  197. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  198. msgid "Out Of Office Turned On"
  199. msgstr "不在辦公室的功能已啟動"
  200. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  201. msgid "Unable to save Out of Office status"
  202. msgstr "無法保存不在辦公室的狀態"
  203. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:298
  204. msgid "Delegates"
  205. msgstr "授權者"
  206. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  207. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  208. msgid "Favorites"
  209. msgstr "我的最愛"
  210. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:435
  211. msgid "Permissions"
  212. msgstr "權限"
  213. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  214. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  215. msgstr "新增到公用我的最愛資料夾"
  216. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  217. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  218. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  219. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  220. msgid "Unable to open MAPI session."
  221. msgstr "無法開啟MAPI session"
  222. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  223. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2404
  224. msgid "Shortcut"
  225. msgstr "捷徑"
  226. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  227. msgid "Shortcut folder"
  228. msgstr "資料夾捷徑"
  229. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  230. msgid "Unable to get shortcut folder."
  231. msgstr "無法讀取資料夾捷徑"
  232. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:32
  233. msgid "Full control"
  234. msgstr "完全控制"
  235. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  236. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  237. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  238. msgid "Owner"
  239. msgstr "擁有者"
  240. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  241. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  242. msgid "Secretary"
  243. msgstr "秘書"
  244. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  245. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  246. msgid "Only read"
  247. msgstr "只讀取"
  248. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  249. msgid "No rights"
  250. msgstr "沒有權限"
  251. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:192
  252. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  253. msgstr "你沒有設定權限"
  254. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:195
  255. msgid ""
  256. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  257. "security groups."
  258. msgstr "無法設定權限,只允許使用者和安全群組設定"
  259. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:198
  260. msgid "Unable to set all permissions."
  261. msgstr "無法設定所有權限"
  262. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:237 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  263. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:183
  264. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:293
  265. msgid "Unable to get addressbook"
  266. msgstr "無法取得通訊錄"
  267. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:244
  268. msgid "Unable to get user store"
  269. msgstr "無法讀取使用者儲存庫"
  270. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:387
  271. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  272. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:167
  273. msgid "Unable to get property page site"
  274. msgstr "無法取得屬性頁面網站"
  275. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:402
  276. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  277. msgid "Unable to receive store and folder information"
  278. msgstr "無法接收儲存和資料夾資訊"
  279. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:417 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  280. msgid "Name"
  281. msgstr "名稱"
  282. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:421
  283. msgid "Permission Level"
  284. msgstr "權限等級"
  285. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:425
  286. msgid "A&dd"
  287. msgstr "新增"
  288. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:429
  289. msgid "Remo&ve"
  290. msgstr "刪除"
  291. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:431
  292. msgid "&Properties"
  293. msgstr "屬性"
  294. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:437
  295. msgid "Profile"
  296. msgstr "設定檔"
  297. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:442
  298. msgid "&Create items"
  299. msgstr "建立項目"
  300. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  301. msgid "Read &items"
  302. msgstr "已讀取項目"
  303. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:445
  304. msgid "Create &subfolders"
  305. msgstr "建立子資料夾"
  306. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  307. msgid "Folder pe&rmissions"
  308. msgstr "資料夾權限"
  309. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  310. msgid "Folder visi&ble"
  311. msgstr "可閱讀資料夾"
  312. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  313. msgid "F&older contact"
  314. msgstr "聯絡人資料夾"
  315. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  316. msgid "&Edit items"
  317. msgstr "編輯項目"
  318. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  319. msgid "De&lete items"
  320. msgstr "刪除項目"
  321. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451 provider/ECProps/PropPage.cpp:454
  322. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  323. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  324. msgid "None"
  325. msgstr "無"
  326. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  327. msgid "Own"
  328. msgstr "擁有"
  329. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  330. msgid "All"
  331. msgstr "所有"
  332. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:534
  333. msgid "<Unknown user or group>"
  334. msgstr "<未知的使用者或群組>"
  335. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:567 provider/ECProps/PropPage.cpp:1058
  336. msgid "Other"
  337. msgstr "其他"
  338. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:716 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  339. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:248
  340. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:102
  341. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  342. msgid "Add"
  343. msgstr "新增"
  344. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:723 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  345. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:263
  346. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:117
  347. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  348. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  349. msgid "Global Address Book"
  350. msgstr "全域通訊錄"
  351. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:748 provider/ECProps/PropPage.cpp:763
  352. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  353. msgstr "無法新增一個或多個使用者到此資料夾權限列表"
  354. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:748
  355. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  356. msgstr "不能在此伺服器上設定外部使用者權限"
  357. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:763
  358. msgid "One or more users are already specified."
  359. msgstr "一個或多個使用者已指定"
  360. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  361. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  362. msgstr "整個收件匣(永久)"
  363. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  364. msgid "Calendar (Temporary)"
  365. msgstr "行事曆 (暫時)"
  366. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  367. msgid "Notes (Temporary)"
  368. msgstr "Notes (暫時)"
  369. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  370. msgid "Tasks (Temporary)"
  371. msgstr "任務 (暫時)"
  372. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  373. msgid "Contacts (Temporary)"
  374. msgstr "聯絡人 (暫時)"
  375. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  376. msgid "Inbox (Temporary)"
  377. msgstr "收件匣 (暫時)"
  378. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  379. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  380. msgstr "無法解析用戶(GAB不可用)"
  381. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  382. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  383. msgid "User could not be resolved."
  384. msgstr "使用者不能得到解決"
  385. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  386. msgid "Select a folder type or cancel."
  387. msgstr "選擇一個資料夾類型或取消"
  388. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  389. msgid "Folder of other user"
  390. msgstr "其他使用者的資料夾"
  391. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  392. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  393. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  394. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  395. msgid "Username"
  396. msgstr "使用者名稱"
  397. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  398. msgid "Foldertype"
  399. msgstr "資料夾類型"
  400. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  401. msgid "Ok"
  402. msgstr "Ok"
  403. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  404. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  405. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  406. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  407. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  408. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  409. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  410. msgid "Cancel"
  411. msgstr "取消"
  412. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  413. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  414. msgid "Name..."
  415. msgstr "名稱..."
  416. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  417. msgid "<Unknown>"
  418. msgstr "<未知>"
  419. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  420. msgid "Multiple Delegates"
  421. msgstr "多個委派人"
  422. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  423. msgid "Delegate permissions"
  424. msgstr "委派者權限"
  425. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  426. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  427. msgid "OK"
  428. msgstr "Ok"
  429. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  430. msgid "This delegate has the following permissions"
  431. msgstr "此委派者具有以下權限"
  432. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  433. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2481
  434. msgid "Calendar"
  435. msgstr "行事曆"
  436. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  437. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2527
  438. msgid "Tasks"
  439. msgstr "任務"
  440. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  441. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2421 provider/libserver/ECGenProps.cpp:942
  442. msgid "Inbox"
  443. msgstr "收件匣"
  444. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  445. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2469
  446. msgid "Contacts"
  447. msgstr "聯絡人"
  448. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  449. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2515
  450. msgid "Notes"
  451. msgstr "記事"
  452. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  453. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2503
  454. msgid "Journal"
  455. msgstr "日誌"
  456. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  457. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  458. msgstr "委派者可以收到傳送給我的會議有關郵件的副本"
  459. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  460. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  461. msgstr "自動傳送一個權限摘要訊息給委派者"
  462. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  463. msgid "Delegate can see my private items"
  464. msgstr "委派者可以看到我的私人項目"
  465. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  466. msgid "Add to favorites"
  467. msgstr "新增到我的最愛"
  468. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  469. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  470. msgid "Favorite folder name"
  471. msgstr "我的最愛資料夾名稱"
  472. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  473. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  474. msgid "Public folder name"
  475. msgstr "公用資料夾名稱"
  476. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  477. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  478. msgid "Subfolders"
  479. msgstr "子資料夾"
  480. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  481. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  482. msgid "Add subfolders of this folder"
  483. msgstr "新增子資料夾到此資料夾"
  484. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  485. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  486. msgid "Add all subfolders"
  487. msgstr "新增所有子資料夾"
  488. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  489. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  490. msgid "Add immediate subfolders only"
  491. msgstr "只新增此子資料夾"
  492. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  493. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  494. msgid ""
  495. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  496. msgstr "你目前已離線,如要使用此指令,你需要連線到伺服器"
  497. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  498. msgid "Unable to open store, access denied."
  499. msgstr "無法開啟此儲存庫,存取被拒"
  500. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  501. msgid "Unable to open store."
  502. msgstr "無法開啟此儲存庫"
  503. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  504. msgid "Configure synchronization"
  505. msgstr "設定同步"
  506. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  507. msgid "Time between synchronizations:"
  508. msgstr "同步之間的時間:"
  509. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  510. msgid "1 minute"
  511. msgstr "1分鐘"
  512. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  513. msgid "5 minutes"
  514. msgstr "5分鐘"
  515. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  516. msgid "15 minutes"
  517. msgstr "15分鐘"
  518. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  519. msgid "1 half hour"
  520. msgstr "1.5小時"
  521. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  522. msgid "1 hour"
  523. msgstr "1小時"
  524. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  525. msgid "Also start synchronization when:"
  526. msgstr "也開始在....同步:"
  527. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  528. msgid "Receive mail"
  529. msgstr "接收郵件"
  530. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  531. msgid "Any change"
  532. msgstr "任何更改"
  533. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  534. msgid "Error saving synchronization settings"
  535. msgstr "儲存同步設定錯誤"
  536. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  537. msgid "Unable to add folder to favorites"
  538. msgstr "無法新增資料夾到我的最愛"
  539. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  540. msgid "Add to favorite folder"
  541. msgstr "新增到我的最愛資料夾"
  542. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  543. msgid "Unable to get folder data"
  544. msgstr "無法讀取資料夾資訊"
  545. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:133
  546. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:69
  547. msgid "Saving changes failed."
  548. msgstr "儲存更改失敗"
  549. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:136
  550. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:72
  551. msgid "Saving rules failed: "
  552. msgstr "儲存規則失敗"
  553. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:188
  554. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  555. msgid "Add..."
  556. msgstr "新增..."
  557. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  558. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  559. msgid "Remove..."
  560. msgstr "刪除..."
  561. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  562. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  563. msgid "Permissions..."
  564. msgstr "權限..."
  565. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  566. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  567. msgid ""
  568. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  569. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  570. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  571. "tab."
  572. msgstr ""
  573. "委派人可以代表你發送項目。其他人進入你的資料夾沒有給予權限,請到每個資料夾的"
  574. "屬性標籤更改權限"
  575. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  576. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  577. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  578. msgstr "只傳送會議要求和回應給我的委派人"
  579. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:199
  580. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:310
  581. msgid ""
  582. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  583. "down for maintenance."
  584. msgstr "無法連線到伺服器。可能是網路問題或是伺服器正在維修中"
  585. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:201
  586. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:312
  587. msgid ""
  588. "Could not initialize delegation window\n"
  589. "Please contact your administrator."
  590. msgstr "無法開啟委派視窗請聯絡你的系統管理員"
  591. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  592. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  593. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  594. msgstr "你沒有權限開啟這個儲存庫"
  595. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  596. msgid "Synchronization Status"
  597. msgstr "同步狀態"
  598. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  599. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  600. msgid "Hide"
  601. msgstr "隱藏"
  602. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  603. msgid "Close"
  604. msgstr "關閉"
  605. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  606. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  607. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  608. msgstr "你的離線暫存資料庫正在升級中..."
  609. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  610. msgid "Connection error"
  611. msgstr "連線失敗"
  612. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  613. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  614. msgstr "使用者帳號或密碼錯誤。請升級你的MAPI設定檔"
  615. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  616. msgid "Logon error"
  617. msgstr "登入錯誤"
  618. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  619. msgid "synchronization done"
  620. msgstr "同步完成"
  621. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  622. msgid "Synchronizing folders ..."
  623. msgstr "同步資料夾..."
  624. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  625. msgid "Looking for changes ..."
  626. msgstr "搜尋變更..."
  627. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  628. msgid "Synchronizing messages ..."
  629. msgstr "同步訊息..."
  630. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  631. msgid "Logging in ..."
  632. msgstr "登入中..."
  633. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  634. msgid "Synchronizing ..."
  635. msgstr "同步中..."
  636. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  637. msgid "I am currently Out of the Office"
  638. msgstr "我目前不在辦公室"
  639. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  640. msgid "Out of Office Assistant"
  641. msgstr "不在辦公室的代理人"
  642. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  643. msgid "I am currently In the Office"
  644. msgstr "我目前在辦公室"
  645. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  646. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  647. msgstr "只自動回覆一次給每個寄件者下列內文:"
  648. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  649. msgid "Subject:"
  650. msgstr "主旨:"
  651. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  652. msgid "&Save"
  653. msgstr "儲存"
  654. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  655. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  656. msgstr "無法開啟預設MAPI session儲存庫"
  657. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  658. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  659. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  660. msgstr "拒絕新增共用儲存作為主要儲存"
  661. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  662. msgid "Unable to open this store."
  663. msgstr "無法開啟此儲存庫"
  664. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  665. msgid "Access Denied"
  666. msgstr "存取被拒"
  667. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  668. msgid "Recover Deleted Items"
  669. msgstr "回復已刪除項目"
  670. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  671. msgid "Delete"
  672. msgstr "刪除"
  673. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  674. msgid "Restore"
  675. msgstr "回復"
  676. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  677. msgid "Messages"
  678. msgstr "郵件"
  679. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  680. msgid "Folders"
  681. msgstr "資料夾"
  682. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  683. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  684. msgid "Loading..."
  685. msgstr "載入中..."
  686. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  687. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  688. msgid "Subject"
  689. msgstr "主旨"
  690. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  691. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  692. msgid "Deleted On"
  693. msgstr "以...刪除"
  694. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  695. msgid "From"
  696. msgstr "寄件人"
  697. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  698. msgid "Received"
  699. msgstr "接收"
  700. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  701. msgid "<Unknown Subject>"
  702. msgstr "<無主題>"
  703. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  704. msgid "Foldername"
  705. msgstr "資料夾名稱"
  706. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  707. msgid "Itemcount"
  708. msgstr "項目計數"
  709. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  710. msgid "<Unknown foldername>"
  711. msgstr "<無資料夾名稱>"
  712. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  713. msgid "item"
  714. msgstr "項目"
  715. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  716. msgid "items"
  717. msgstr "項目"
  718. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  719. msgid "folder"
  720. msgstr "資料夾"
  721. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  722. msgid "folders"
  723. msgstr "資料夾"
  724. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  725. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  726. msgid "Restore items..."
  727. msgstr "回復項目..."
  728. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  729. msgid "Restoring items"
  730. msgstr "正在回復項目中"
  731. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  732. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  733. msgid "Done"
  734. msgstr "完成"
  735. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  736. msgid "Unknown error"
  737. msgstr "未明錯誤"
  738. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  739. msgid ""
  740. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  741. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  742. msgstr "在此資料夾選擇的項目將被永久刪除,如果繼續,你將無法回復這些項目"
  743. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  744. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  745. msgid "Remove items..."
  746. msgstr "刪除項目..."
  747. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  748. msgid "Removing items"
  749. msgstr "正在刪除項目中..."
  750. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  751. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  752. msgstr "呼叫成功,但不是所有輸入項目被成功刪除"
  753. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  754. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  755. msgstr "資料夾和/或郵件不能被刪除"
  756. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  757. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  758. msgid "General"
  759. msgstr "一般"
  760. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  761. msgid "Server settings"
  762. msgstr "伺服器設定"
  763. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  764. msgid "Server"
  765. msgstr "伺服器"
  766. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  767. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  768. msgid "Port"
  769. msgstr "Port"
  770. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  771. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  772. msgstr "啟用加密(HTTPS)"
  773. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  774. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  775. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  776. msgid "Password"
  777. msgstr "密碼"
  778. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  779. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  780. msgid "Connection"
  781. msgstr "連線"
  782. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  783. msgid "Connection type"
  784. msgstr "連線類型"
  785. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  786. msgid "Online"
  787. msgstr "線上"
  788. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  789. msgid "Cached Mode"
  790. msgstr "暫存模式"
  791. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  792. msgid "Detect at startup"
  793. msgstr "在啟動時檢查"
  794. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  795. msgid ""
  796. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  797. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  798. "or later."
  799. msgstr ""
  800. "離線或Outlook XP和Outlook 2002暫存模式沒有支援.如果你想使用離線功能,請使用"
  801. "Outlook 2000、2003、2007、2010或更高的版本"
  802. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  803. msgid "Global Address Lists"
  804. msgstr "全域通訊錄"
  805. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  806. msgid "All Address Lists"
  807. msgstr "所有地址"
  808. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  809. msgid "First:"
  810. msgstr "名字:"
  811. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  812. msgid "Initials:"
  813. msgstr "縮寫:"
  814. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  815. msgid "Last:"
  816. msgstr "姓:"
  817. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  818. msgid "Display:"
  819. msgstr "顯示名稱:"
  820. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  821. msgid "Alias:"
  822. msgstr "別名:"
  823. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  824. msgid "Address:"
  825. msgstr "地址:"
  826. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  827. msgid "City:"
  828. msgstr "城市:"
  829. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  830. msgid "State:"
  831. msgstr "州:"
  832. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  833. msgid "Zip code:"
  834. msgstr "郵遞區號:"
  835. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  836. msgid "Country/Region:"
  837. msgstr "國家/地區:"
  838. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  839. msgid "Title:"
  840. msgstr "職稱:"
  841. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  842. msgid "Company:"
  843. msgstr "公司:"
  844. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  845. msgid "Department:"
  846. msgstr "部門:"
  847. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  848. msgid "Office:"
  849. msgstr "辦公室:"
  850. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  851. msgid "Assistant:"
  852. msgstr "助理:"
  853. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  854. msgid "Phone:"
  855. msgstr "電話:"
  856. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  857. msgid "Phone/Notes"
  858. msgstr "電話/筆記"
  859. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  860. msgid "Phone numbers"
  861. msgstr "電話號碼"
  862. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  863. msgid "Business:"
  864. msgstr "公司:"
  865. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  866. msgid "Business 2:"
  867. msgstr "公司 2:"
  868. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  869. msgid "Fax:"
  870. msgstr "傳真:"
  871. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  872. msgid "Home:"
  873. msgstr "住家:"
  874. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  875. msgid "Home 2:"
  876. msgstr "住家 2:"
  877. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  878. msgid "Mobile:"
  879. msgstr "手機:"
  880. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  881. msgid "Pager:"
  882. msgstr "呼叫器:"
  883. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  884. msgid "Notes:"
  885. msgstr "筆記:"
  886. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  887. msgid "Organization"
  888. msgstr "組織"
  889. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  890. msgid "Manager:"
  891. msgstr "經理:"
  892. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  893. msgid "Direct reports:"
  894. msgstr "直接報告:"
  895. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  896. msgid "Member Of"
  897. msgstr "成員"
  898. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  899. msgid "Group membership:"
  900. msgstr "群組成員:"
  901. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  902. msgid "E-mail Addresses"
  903. msgstr "電子郵件地址"
  904. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  905. msgid "E-mail addresses:"
  906. msgstr "電子郵件地址:"
  907. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  908. msgid "Display name:"
  909. msgstr "顯示名稱:"
  910. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  911. msgid "Alias name:"
  912. msgstr "別名:"
  913. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  914. msgid "Owner:"
  915. msgstr "擁有者:"
  916. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  917. msgid "Members"
  918. msgstr "成員"
  919. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  920. msgid "Modify members..."
  921. msgstr "修改成員..."
  922. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  923. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  924. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  925. msgid "Advanced"
  926. msgstr "進階"
  927. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  928. msgid "MailBox"
  929. msgstr "郵箱"
  930. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  931. msgid "Remove"
  932. msgstr "刪除"
  933. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  934. msgid "User already exists."
  935. msgstr "使用者已存在"
  936. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  937. msgid "Proxy"
  938. msgstr "代理"
  939. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  940. msgid "Use proxyserver"
  941. msgstr "使用代理伺服器"
  942. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  943. msgid "Proxy server"
  944. msgstr "代理伺服器"
  945. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  946. msgid "Use compression"
  947. msgstr "使用壓縮"
  948. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  949. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  950. msgstr "伺服器連線超過...秒後"
  951. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:797
  952. msgid "Sync Issues"
  953. msgstr "同步問題"
  954. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:803
  955. msgid "Conflicts"
  956. msgstr "衝突"
  957. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:809
  958. msgid "Local Failures"
  959. msgstr "本地錯誤"
  960. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:815
  961. msgid "Server Failures"
  962. msgstr "伺服器錯誤"
  963. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  964. msgid ""
  965. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  966. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  967. "menu."
  968. msgstr ""
  969. "無法連線到伺服器,如果繼續,你將切換到離線工作直到你選擇中止\"離線工作\""
  970. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  971. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  972. msgid ""
  973. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  974. "mode for this session."
  975. msgstr "你的離線暫存資料庫正在升級。Outlook會開始使用線上工作"
  976. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  977. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  978. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  979. msgstr "無法使用線上工作! 你想要切換到離線工作嗎?"
  980. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  981. msgid "Trying to connect to"
  982. msgstr "嘗試連線到"
  983. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  984. msgid "Available"
  985. msgstr "可用的"
  986. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  987. msgid "Not read:"
  988. msgstr "沒有讀取:"
  989. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  990. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  991. msgstr "沒有讀取,因為在閱讀前已過期"
  992. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  993. msgid "Read:"
  994. msgstr "已讀取:"
  995. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  996. msgid "was read on"
  997. msgstr "在...讀取"
  998. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  999. msgid "Your message"
  1000. msgstr "你的郵件"
  1001. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1002. msgid "To:"
  1003. msgstr "收件人:"
  1004. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1005. msgid "Cc:"
  1006. msgstr "副本:"
  1007. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1008. msgid "Sent on:"
  1009. msgstr "已在..傳送:"
  1010. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1011. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1012. msgid ""
  1013. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1014. "you must purchase additional client licenses."
  1015. msgstr ""
  1016. "不能使用此配置文件,因為已超過授權限制,如果要繼續,你必須購買額外的授權"
  1017. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1018. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1019. msgid ""
  1020. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1021. "server. Please consult your system administrator."
  1022. msgstr "不能使用的設定文件,因為伺服器無法連線授權伺服器。請與系統管理員聯絡"
  1023. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1024. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1025. msgid "Kopano Archiver"
  1026. msgstr "Kopano Archiver"
  1027. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1028. msgid "Failed to fetch this message from archive."
  1029. msgstr ""
  1030. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1031. msgid "Please contact your system administrator."
  1032. msgstr "請聯絡你的系統管理員"
  1033. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:336
  1034. msgid "Error code:"
  1035. msgstr "錯誤碼:"
  1036. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1037. msgid "No valid archiver license was found."
  1038. msgstr ""
  1039. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1040. msgid "The archive could not be found."
  1041. msgstr "無法找到此封存檔"
  1042. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1043. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1044. msgstr "你沒有權限使用此封存檔"
  1045. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:340
  1046. msgid "Error description:"
  1047. msgstr "錯誤描述:"
  1048. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1049. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1050. msgstr "離線工作無法使用封存標記"
  1051. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1052. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1053. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:900
  1054. msgid "Public Folders"
  1055. msgstr "公用資料夾"
  1056. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1057. msgid "Unknown username"
  1058. msgstr "不明的使用者名稱"
  1059. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1060. msgid "Connecting to the server..."
  1061. msgstr "正在連線到伺服器..."
  1062. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1063. msgid ""
  1064. "Unable to reach the server.\n"
  1065. "Do you want to save the settings (OK) or (Cancel) and re-enter the settings?"
  1066. msgstr ""
  1067. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1068. msgid "Incorrect username and/or password."
  1069. msgstr "錯誤的使用者名稱或密碼"
  1070. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1071. msgid ""
  1072. "Incorrect servername and/or port\n"
  1073. "Check if the server is running."
  1074. msgstr "錯誤的伺服器名稱或port.請檢查伺服器是否執行中"
  1075. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1076. msgid "Incorrect version."
  1077. msgstr "不正確的版本"
  1078. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1079. msgid ""
  1080. "An unknown failure has occurred.\n"
  1081. "Please contact your administrator."
  1082. msgstr ""
  1083. "發生不明的錯誤.\n"
  1084. "請聯絡系統管理員"
  1085. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1086. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1087. msgstr "你應該重新啟動Outlook以使更改生效"
  1088. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1089. msgid ""
  1090. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1091. "if you have the network connection."
  1092. msgstr "無法線上工作!第一次你需要一個網路連線,如果你有網路連線,請重試"
  1093. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1094. msgid "First Folder Sync..."
  1095. msgstr "第一個資料夾同步..."
  1096. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1097. msgid "Sync folder items"
  1098. msgstr "同步資料夾項目"
  1099. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2451
  1100. msgid "Outbox"
  1101. msgstr "寄件匣"
  1102. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2457
  1103. msgid "Deleted Items"
  1104. msgstr "刪除的郵件"
  1105. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2463
  1106. msgid "Sent Items"
  1107. msgstr "寄件備份"
  1108. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2491
  1109. msgid "Drafts"
  1110. msgstr "草稿"
  1111. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2539
  1112. msgid "Junk E-mail"
  1113. msgstr "垃圾郵件"
  1114. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2561
  1115. msgid "RSS Feeds"
  1116. msgstr "RSS訂閱"
  1117. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2561
  1118. msgid "RSS Feed comment"
  1119. msgstr "RSS訂閱評論"
  1120. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2565
  1121. msgid "Conversation Action Settings"
  1122. msgstr "對話式動作設定"
  1123. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2569
  1124. msgid "Quick Step Settings"
  1125. msgstr "快速設定步驟"
  1126. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2573
  1127. msgid "Suggested Contacts"
  1128. msgstr "最近聯絡人"
  1129. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1130. msgid "Certificate summary"
  1131. msgstr "憑證摘要"
  1132. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1133. msgid "View certificate"
  1134. msgstr "檢視憑證"
  1135. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1136. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1137. msgstr "記住我選擇的憑證"
  1138. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1139. msgid "Hostname"
  1140. msgstr "主機名"
  1141. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1142. msgid "Holder"
  1143. msgstr "持有人"
  1144. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1145. msgid "Issuer"
  1146. msgstr "發行人"
  1147. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1148. msgid "Expiration"
  1149. msgstr "過期"
  1150. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1151. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1152. msgstr "無法開啟註冊表給SSL憑證儲存"
  1153. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1154. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1155. msgstr "無法儲存SSL憑證到註冊表"
  1156. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:785
  1157. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1158. msgstr "Kopano聯絡人資料夾"
  1159. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:944
  1160. msgid "Archive"
  1161. msgstr "封存"
  1162. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1163. msgid "Upgrade: "
  1164. msgstr "升級:"
  1165. #: spooler/Spooler.cpp:484
  1166. msgid ""
  1167. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1168. "to send your email."
  1169. msgstr "發生不明的錯誤,無法傳送你的郵件"
  1170. #: spooler/archive.cpp:242
  1171. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1172. msgstr "無法取得附加檔案列表"
  1173. #: spooler/archive.cpp:273
  1174. msgid "Unable to open archive."
  1175. msgstr "無法開啟封存"
  1176. #: spooler/archive.cpp:280
  1177. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1178. msgstr "無法獲得傳送的資料夾檔案"
  1179. #: spooler/archive.cpp:287
  1180. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1181. msgstr "無法建立封存郵件在寄送的封存資料夾"
  1182. #: spooler/archive.cpp:293
  1183. msgid "Unable to copy message data."
  1184. msgstr "無法複製郵件資料"
  1185. #: spooler/archive.cpp:306
  1186. msgid "Unable to save archived message."
  1187. msgstr "無法儲存封存郵件"
  1188. #: spooler/mailer.cpp:1721
  1189. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1190. msgstr "你不被允許傳送到此使用者或群組"
  1191. #: spooler/mailer.cpp:1723
  1192. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1193. msgstr "找不到傳送的使用者或群組"
  1194. #: spooler/mailer.cpp:2558
  1195. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1196. msgstr "傳送郵件發生錯誤.錯誤碼:"
  1197. #: installer/linux/kopano-mr-accept:405
  1198. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1199. msgstr "不允許定期會議"
  1200. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1201. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1202. msgstr "要求的時段不可用"
  1203. #: installer/linux/kopano-mr-accept:457
  1204. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1205. msgstr "要求的時間區段在此日期不可用:"
  1206. #: installer/linux/kopano-mr-accept:460
  1207. #, php-format
  1208. msgid "%x %X"
  1209. msgstr "%x %X"
  1210. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1211. msgid "workday"
  1212. msgstr "工作日"
  1213. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1214. msgid "day"
  1215. msgstr "天"
  1216. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1217. msgid "days"
  1218. msgstr "天"
  1219. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1220. msgid "week"
  1221. msgstr "週"
  1222. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1223. msgid "weeks"
  1224. msgstr "週"
  1225. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1226. msgid "month"
  1227. msgstr "月"
  1228. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1229. msgid "months"
  1230. msgstr "月"
  1231. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1232. msgid "year"
  1233. msgstr "年"
  1234. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1235. msgid "years"
  1236. msgstr "年"
  1237. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1238. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1239. msgid "d-m-Y"
  1240. msgstr "d-m-Y"
  1241. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1242. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1243. msgid "G:i"
  1244. msgstr "G:i"
  1245. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1246. #, php-format
  1247. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1248. msgstr "從%s到%s每次發生%s有效的%s"
  1249. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1250. #, php-format
  1251. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1252. msgstr "從%s到%s每次發生%s %s有效的%s"
  1253. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1254. #, php-format
  1255. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1256. msgstr "每次發生 %s有效的%s"
  1257. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1258. #, php-format
  1259. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1260. msgstr "每次發生 %s %s有效的%s "
  1261. # 76%
  1262. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1263. #, php-format
  1264. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1265. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1266. msgstr[0] "%s 自%s至%s發生時,每%s發生,生效%s"
  1267. # 77%
  1268. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1269. #, php-format
  1270. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1271. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1272. msgstr[0] "%s 自%s至%s發生時,每%s發生,生效%s"
  1273. # 76%
  1274. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1275. #, php-format
  1276. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1277. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1278. msgstr[0] "%s發生時,每%s發生,生效%s"
  1279. # 77%
  1280. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1281. #, php-format
  1282. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1283. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1284. msgstr[0] "%s發生時,每%s發生,生效%s"
  1285. # 82%
  1286. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1287. #, php-format
  1288. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1289. msgstr "每%s發生,生效%s,直到%s至%s"
  1290. # 83%
  1291. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1292. #, php-format
  1293. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1294. msgstr "每%s發生,生效%s,直到%s至%s"
  1295. # 76%
  1296. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1297. #, php-format
  1298. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1299. msgstr "每%s發生,生效%s,直到%s"
  1300. # 78%
  1301. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1302. #, php-format
  1303. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1304. msgstr "每%s%s發生,生效%s,直到%s"
  1305. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1306. msgid "Accepted"
  1307. msgstr "接受"
  1308. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1309. msgid "Declined"
  1310. msgstr "拒絕"
  1311. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1312. msgid "Tentatively accepted"
  1313. msgstr "暫定接受"
  1314. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1315. msgid "New Time Proposed"
  1316. msgstr "建議新時間"
  1317. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1318. msgid "Canceled"
  1319. msgstr "取消"
  1320. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1321. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1322. msgstr "你沒有權限開啟此物件"
  1323. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1324. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1325. msgstr "登入錯誤。請檢查你的帳號與密碼"
  1326. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1327. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1328. msgstr "無法連線到Kopano主機"
  1329. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1330. msgid "Can not open object with provided id."
  1331. msgstr "無法開啟此id物件"
  1332. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1333. msgid "There are no recipients in the message."
  1334. msgstr "此郵件沒有收件人"
  1335. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1336. msgid "Can not find object."
  1337. msgstr "無法找到物件"
  1338. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1339. #, php-format
  1340. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1341. msgstr "不明的MAPI錯誤: %s"
  1342. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1343. msgid "Start Date"
  1344. msgstr "開始日期"
  1345. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1346. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1347. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1348. msgstr "%A, %B %d, %Y"
  1349. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1350. msgid "Due Date"
  1351. msgstr "截止日期"
  1352. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1353. msgid "Status"
  1354. msgstr "狀態"
  1355. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1356. msgid "Not Started"
  1357. msgstr "尚未開始"
  1358. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1359. msgid "In Progress"
  1360. msgstr "進行中"
  1361. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1362. msgid "Complete"
  1363. msgstr "完成"
  1364. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1365. msgid "Wait for other person"
  1366. msgstr "等待其他人員"
  1367. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1368. msgid "Deferred"
  1369. msgstr "延期"
  1370. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1371. msgid "Percent Complete"
  1372. msgstr "完成進度"
  1373. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1374. msgid "Date Completed"
  1375. msgstr "完成日期"
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1377. msgid "Total Work"
  1378. msgstr "全部工作"
  1379. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1380. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1381. msgid "hours"
  1382. msgstr "小時"
  1383. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1384. msgid "Actual Work"
  1385. msgstr "實際工作"
  1386. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1387. msgid "Billing Information"
  1388. msgstr "發票資訊"
  1389. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1390. msgid "Mileage"
  1391. msgstr "里程"