fr.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888
  1. # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2012-08-11 14:15+0200\n"
  8. "Last-Translator: Pierrick <pierrick@kopano.com>\n"
  9. "Language-Team: fr_FR <fr@li.org>\n"
  10. "Language: fr\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  15. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  16. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  17. msgid "Kopano Archive"
  18. msgstr "Archive Kopano"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  20. msgid "This folder contains the special archive folders."
  21. msgstr "Ce répertoire contient les dossiers d'archives spécifiques."
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  23. msgid "History"
  24. msgstr "Historique"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  26. msgid ""
  27. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  28. msgstr ""
  29. "Ce dossier contient les archives écrasées par des versions plus récentes."
  30. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  31. msgid "Outgoing"
  32. msgstr "Courrier sortant"
  33. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  34. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  35. msgstr "Ce dossier contient les archives de l'ensemble du courrier sortant."
  36. # 85%
  37. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  38. msgid "Deleted"
  39. msgstr "Supprimé"
  40. # 98%
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  42. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  43. msgstr "Ce répertoire contient des messages archivés qui ont été supprimés."
  44. #: common/Util.cpp:1783
  45. msgid "End of Session"
  46. msgstr "Fin de la session"
  47. #: common/Util.cpp:1786
  48. msgid "Connection lost"
  49. msgstr "Connexion perdue"
  50. #: common/Util.cpp:1789
  51. msgid "Access denied"
  52. msgstr "Accès refusé"
  53. #: common/Util.cpp:1792
  54. msgid ""
  55. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  56. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  57. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  58. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  59. msgstr ""
  60. "Impossible de déplacer ou copier les dossiers. Impossible de copier le "
  61. "dossier. Un dossier de niveau supérieur ne peut pas être copié vers l'un de "
  62. "ses sous-répertoires. Ou bien, vous ne disposez pas des autorisations "
  63. "nécessaires sur ce dossier. Afin de vérifier vos autorisations pour ce "
  64. "dossier, veuillez effectuer un clic droit dessus, puis cliquer sur "
  65. "Propriétés dans le menu contextuel."
  66. #: common/Util.cpp:1795
  67. msgid ""
  68. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  69. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  70. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  71. msgstr ""
  72. "Cette boîte de stockage a atteint sa taille maximale. Afin de réduire le "
  73. "volume des données de cette boite de stockage, veuillez sélectionner "
  74. "certains éléments dont vous n'avez plus besoin, puis les supprimer de "
  75. "manière définitive (SHIFT + DEL)."
  76. #: common/Util.cpp:1798
  77. msgid ""
  78. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  79. "a dialog box."
  80. msgstr ""
  81. "L'utilisateur a annulé l'opération, probablement en cliquant sur le bouton "
  82. "Annuler d'une boîte de dialogue."
  83. #: common/Util.cpp:1801
  84. msgid "A logon session could not be established."
  85. msgstr "L'ouverture de la session n'a pas pu être établie."
  86. #: common/Util.cpp:1804
  87. msgid ""
  88. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  89. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  90. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  91. msgstr ""
  92. "Le nom du dossier en cours de déplacement ou de copie est le même que celui "
  93. "d'un des sous-répertoires du dossier de destination. Le gestionnaire de la "
  94. "boîte de messages exige que les noms de dossier soient uniques. L'opération "
  95. "en cours ne peut aboutir."
  96. #: common/Util.cpp:1807
  97. msgid ""
  98. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  99. "copied, deleted or moved"
  100. msgstr ""
  101. "L'opération a réussi, mais toutes les saisies n'ont pas été correctement "
  102. "effectuées, copiées, effacées ou déplacées"
  103. #: common/Util.cpp:1810
  104. msgid ""
  105. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  106. "service provider has not been configured."
  107. msgstr ""
  108. "Le serveur n'a pas assez d'informations pour compléter l'ouverture de la "
  109. "session. Ou bien, le gestionnaire de services n'a pas été configuré."
  110. #: common/Util.cpp:1813
  111. msgid ""
  112. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  113. "other services."
  114. msgstr ""
  115. "Un des serveurs n'a pas pu ouvrir de session mais cette erreur ne devrait "
  116. "pas désactiver les autres services."
  117. #: common/Util.cpp:1816
  118. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  119. msgstr "Une erreur de base de données ou une erreur d'I/O est survenue."
  120. #: common/Util.cpp:1819
  121. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  122. msgstr ""
  123. "Le sous-répertoire en cours de suppression contient lui-même des sous-"
  124. "répertoires."
  125. #: common/Util.cpp:1822
  126. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  127. msgstr "Le sous-répertoire en cours de suppression contient des messages."
  128. #: common/Util.cpp:1825
  129. msgid "No description available."
  130. msgstr "Aucune description disponible."
  131. #: common/Util.cpp:1827
  132. msgid "MAPI error code:"
  133. msgstr "Code erreur MAPI :"
  134. #: libsync/ECSync.cpp:1961
  135. msgid ""
  136. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  137. "supress all errors.\r\n"
  138. "\r\n"
  139. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  140. msgstr ""
  141. "La synchronisation du répertoire a échoué. Cliquer sur réessayer pour "
  142. "continuer ou bien sur ignorer pour supprimer les erreurs.\r\n"
  143. "\r\n"
  144. "Veuillez contacte l'administrateur du système si le problème persiste."
  145. # 84%
  146. #: libsync/ECSync.cpp:1963
  147. #, fuzzy
  148. msgid "Error codes: "
  149. msgstr "Code erreur :"
  150. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  151. msgid "Unable to get SSL object from store"
  152. msgstr "Impossible de récupérer l'objet SSL de la base de stockage"
  153. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  154. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  155. msgstr "Impossible de récupérer le contexte SSL de l'objet SSL"
  156. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  157. msgid "No certificate found in connection"
  158. msgstr "Aucun certificat trouvé dans la connexion"
  159. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  160. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  161. msgstr "Impossible de convertir OpenSSL vers WinCrypt"
  162. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  163. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  164. msgstr "Le certificat n'est pas fiable et n'a pas pu être vérifié."
  165. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  166. msgid "The certificate is not trusted."
  167. msgstr "Ce certificat n'est pas fiable."
  168. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  169. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  170. msgstr "Ce certificat est fiable mais ne peut pas être correctement vérifié."
  171. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  172. msgid "Do you wish to continue?"
  173. msgstr "Désirez-vous vraiment continuer ?"
  174. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  175. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  176. msgid "Unable to get session"
  177. msgstr "Impossible d'accéder à la session"
  178. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  179. msgid "Configure"
  180. msgstr "Configurer"
  181. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  182. msgid "Synchronize"
  183. msgstr "Synchroniser"
  184. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  185. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  186. msgid "Open Shared Folders..."
  187. msgstr "Ouvrir les dossiers partagés..."
  188. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  189. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  190. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  191. msgid "Recover Deleted Items..."
  192. msgstr "Restaurer des éléments supprimés..."
  193. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  194. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  195. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  196. msgid "Out of Office Assistant..."
  197. msgstr "Gestionnaire d'absence du bureau..."
  198. # 75%
  199. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  200. #, fuzzy
  201. msgid "Delegates..."
  202. msgstr "Délégués"
  203. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  204. msgid "Offline"
  205. msgstr "Hors connexion"
  206. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  207. msgid "Configure offline synchronization"
  208. msgstr "Configurer la synchronisation hors connexion"
  209. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  210. msgid "Start offline synchronization"
  211. msgstr "Démarrer la synchronisation hors connexion"
  212. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  213. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  214. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  215. msgstr ""
  216. "Ouvrir le dossier Outlook partagé d'un autre utilisateur (Agenda, Courriel, "
  217. "etc)"
  218. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  219. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  220. msgstr ""
  221. "L'absence du bureau est actuellement activée. Désirez-vous la désactiver ?"
  222. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  223. msgid "Out Of Office Turned On"
  224. msgstr "Absence du bureau activée"
  225. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  226. msgid "Unable to save Out of Office status"
  227. msgstr "Impossible d'enregistrer le statut d'absence du bureau"
  228. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  229. msgid "Delegates"
  230. msgstr "Délégués"
  231. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  232. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  233. msgid "Favorites"
  234. msgstr "Favoris"
  235. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  236. msgid "Permissions"
  237. msgstr "Permissions"
  238. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  239. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  240. msgstr "Ajouter au dossier public des favoris"
  241. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  242. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  243. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  244. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  245. msgid "Unable to open MAPI session."
  246. msgstr "Impossible d'ouvrir une session MAPI."
  247. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  248. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  249. msgid "Shortcut"
  250. msgstr "Raccourci"
  251. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  252. msgid "Shortcut folder"
  253. msgstr "Dossier de raccourci"
  254. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  255. msgid "Unable to get shortcut folder."
  256. msgstr "Impossible d'accéder au dossier de raccourci."
  257. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  258. msgid "Full control"
  259. msgstr "Contrôle complet"
  260. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  261. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  262. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  263. msgid "Owner"
  264. msgstr "Propriétaire"
  265. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  266. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  267. msgid "Secretary"
  268. msgstr "Secrétaire"
  269. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  270. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  271. msgid "Only read"
  272. msgstr "Uniquement en lecture"
  273. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  274. msgid "No rights"
  275. msgstr "Aucun droit"
  276. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  277. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  278. msgstr ""
  279. "Vous ne disposez pas des privilèges vous permettant de définir des droits "
  280. "d'accès"
  281. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  282. msgid ""
  283. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  284. "security groups."
  285. msgstr ""
  286. "Impossible de définir certains droits d'accès. Les permissions ne sont "
  287. "autorisées que sur les utilisateurs et les groupes de sécurité."
  288. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  289. msgid "Unable to set all permissions."
  290. msgstr "Impossible de définir tous les droits d'accès."
  291. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  292. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  293. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  294. msgid "Unable to get addressbook"
  295. msgstr "Impossible d'accéder au carnet d'adresses"
  296. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  297. msgid "Unable to get user store"
  298. msgstr "Impossible d'accéder à la base de stockage de l'utilisateur"
  299. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  300. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  301. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  302. msgid "Unable to get property page site"
  303. msgstr "Impossible d'accéder au site de page de propriétés"
  304. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  305. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  306. msgid "Unable to receive store and folder information"
  307. msgstr "Impossible d'accéder aux données du dossier et de la base de stockage"
  308. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  309. msgid "Name"
  310. msgstr "Nom"
  311. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  312. msgid "Permission Level"
  313. msgstr "Niveau de permission"
  314. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  315. msgid "A&dd"
  316. msgstr "A&jouter"
  317. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  318. msgid "Remo&ve"
  319. msgstr "Enle&ver"
  320. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  321. msgid "&Properties"
  322. msgstr "&Propriétés"
  323. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  324. msgid "Profile"
  325. msgstr "Profil"
  326. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  327. msgid "&Create items"
  328. msgstr "&Créer des éléments"
  329. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  330. msgid "Read &items"
  331. msgstr "Eléments &lus"
  332. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  333. msgid "Create &subfolders"
  334. msgstr "Créer des &sous-répertoires"
  335. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  336. msgid "Folder pe&rmissions"
  337. msgstr "Pe&rmissions du dossier"
  338. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  339. msgid "Folder visi&ble"
  340. msgstr "Dossier visi&ble"
  341. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  342. msgid "F&older contact"
  343. msgstr "Contact du &dossier"
  344. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  345. msgid "&Edit items"
  346. msgstr "&Modifier des éléments"
  347. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  348. msgid "De&lete items"
  349. msgstr "&Effacer des éléments"
  350. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  351. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  352. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  353. msgid "None"
  354. msgstr "Aucun"
  355. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  356. msgid "Own"
  357. msgstr "Les siens"
  358. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  359. msgid "All"
  360. msgstr "Tous"
  361. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  362. msgid "<Unknown user or group>"
  363. msgstr ""
  364. "Le cache hors-connexion de votre base de données est en cours de mise à "
  365. "jour..."
  366. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  367. msgid "Other"
  368. msgstr "Autre"
  369. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  370. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  371. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  372. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  373. msgid "Add"
  374. msgstr "Ajouter"
  375. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  376. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  377. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  378. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  379. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  380. msgid "Global Address Book"
  381. msgstr "Carnet d'adresses global"
  382. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  383. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  384. msgstr ""
  385. "Impossible d'ajouter un ou plusieurs utilisateurs à la liste d'accès du "
  386. "dossier."
  387. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  388. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  389. msgstr ""
  390. "Les utilisateurs externes ne peuvent se voir attribuer des droits d'accès "
  391. "sur ce serveur."
  392. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  393. msgid "One or more users are already specified."
  394. msgstr "Un ou plusieurs utilisateurs ont déjà été spécifiés."
  395. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  396. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  397. msgstr "Boîte de réception entière (Permanent)"
  398. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  399. msgid "Calendar (Temporary)"
  400. msgstr "Agenda (Temporaire)"
  401. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  402. msgid "Notes (Temporary)"
  403. msgstr "Notes (Temporaire)"
  404. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  405. msgid "Tasks (Temporary)"
  406. msgstr "Tâches (Temporaire)"
  407. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  408. msgid "Contacts (Temporary)"
  409. msgstr "Contacts (Temporaire)"
  410. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  411. msgid "Inbox (Temporary)"
  412. msgstr "Boîte de réception (Temporaire)"
  413. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  414. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  415. msgstr ""
  416. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  417. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  418. msgid "User could not be resolved."
  419. msgstr "Impossible d'identifier l'utilisateur."
  420. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  421. msgid "Select a folder type or cancel."
  422. msgstr "Sélectionner un type de dossier ou annuler."
  423. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  424. msgid "Folder of other user"
  425. msgstr "Dossier d'un autre utilisateur"
  426. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  427. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  428. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  429. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  430. msgid "Username"
  431. msgstr "Nom d'utilisateur"
  432. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  433. msgid "Foldertype"
  434. msgstr "Type de dossier"
  435. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  436. msgid "Ok"
  437. msgstr "Ok"
  438. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  439. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  440. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  441. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  442. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  443. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  444. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  445. msgid "Cancel"
  446. msgstr "Annuler"
  447. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  448. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  449. msgid "Name..."
  450. msgstr "Nom..."
  451. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  452. msgid "<Unknown>"
  453. msgstr "<Inconnu>"
  454. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  455. msgid "Multiple Delegates"
  456. msgstr "Délégués multiples"
  457. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  458. msgid "Delegate permissions"
  459. msgstr "Autorisations du délégué"
  460. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  461. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  462. msgid "OK"
  463. msgstr "OK"
  464. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  465. msgid "This delegate has the following permissions"
  466. msgstr "Ce délégué dispose des autorisations suivantes"
  467. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  468. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  469. msgid "Calendar"
  470. msgstr "Agenda"
  471. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  472. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  473. msgid "Tasks"
  474. msgstr "Tâches"
  475. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  476. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  477. msgid "Inbox"
  478. msgstr "Boîte de réception"
  479. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  480. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  481. msgid "Contacts"
  482. msgstr "Contacts"
  483. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  484. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  485. msgid "Notes"
  486. msgstr "Notes"
  487. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  488. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  489. msgid "Journal"
  490. msgstr "Journal"
  491. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  492. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  493. msgstr ""
  494. "Ce délégué reçoit les copies des messages de réunion qui me sont envoyés"
  495. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  496. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  497. msgstr ""
  498. "Envoi automatique au délégué d'un message récapitulant ces autorisations"
  499. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  500. msgid "Delegate can see my private items"
  501. msgstr "Ce délégué peut accéder à mes éléments personnels"
  502. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  503. msgid "Add to favorites"
  504. msgstr "Ajouter aux favoris"
  505. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  506. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  507. msgid "Favorite folder name"
  508. msgstr "Nom du dossier favori"
  509. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  510. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  511. msgid "Public folder name"
  512. msgstr "Nom du dossier public"
  513. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  514. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  515. msgid "Subfolders"
  516. msgstr "Sous-répertoires"
  517. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  518. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  519. msgid "Add subfolders of this folder"
  520. msgstr "Ajouter les sous-répertoires de ce dossier"
  521. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  522. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  523. msgid "Add all subfolders"
  524. msgstr "Ajouter tous les sous-répertoires"
  525. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  526. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  527. msgid "Add immediate subfolders only"
  528. msgstr "Ajouter seulement les sous-répertoires immédiats"
  529. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  530. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  531. msgid ""
  532. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  533. msgstr ""
  534. "Vous êtes actuellement en mode hors connexion. Pour utiliser cette commande, "
  535. "veuillez vous connecter au serveur."
  536. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  537. msgid "Unable to open store, access denied."
  538. msgstr "Impossible d'ouvrir la base de stockage, accès refusé."
  539. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  540. msgid "Unable to open store."
  541. msgstr "Impossible d'ouvrir la base de stockage."
  542. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  543. msgid "Configure synchronization"
  544. msgstr "Configurer la synchronisation"
  545. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  546. msgid "Time between synchronizations:"
  547. msgstr "Délai entre les synchronisations :"
  548. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  549. msgid "1 minute"
  550. msgstr "1 minute"
  551. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  552. msgid "5 minutes"
  553. msgstr "5 minutes"
  554. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  555. msgid "15 minutes"
  556. msgstr "15 minutes"
  557. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  558. msgid "1 half hour"
  559. msgstr "1 demi-heure"
  560. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  561. msgid "1 hour"
  562. msgstr "1 heure"
  563. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  564. msgid "Also start synchronization when:"
  565. msgstr "Démarrer également la synchronisation lorsque :"
  566. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  567. msgid "Receive mail"
  568. msgstr "Réception du courrier"
  569. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  570. msgid "Any change"
  571. msgstr "Toute modification"
  572. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  573. msgid "Error saving synchronization settings"
  574. msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des paramètres de synchronisation"
  575. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  576. msgid "Unable to add folder to favorites"
  577. msgstr "Impossible d'ajouter le dossier aux favoris"
  578. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  579. msgid "Add to favorite folder"
  580. msgstr "Ajouter au dossier favoris"
  581. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  582. msgid "Unable to get folder data"
  583. msgstr "Impossible d'accéder aux données du dossier"
  584. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  585. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  586. msgid "Saving changes failed."
  587. msgstr "L'enregistrement des modifications a échoué."
  588. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  589. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  590. msgid "Saving rules failed: "
  591. msgstr "L'enregistrement des règles a échoué : "
  592. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  593. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  594. msgid "Add..."
  595. msgstr "Ajouter..."
  596. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  597. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  598. msgid "Remove..."
  599. msgstr "Supprimer..."
  600. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  601. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  602. msgid "Permissions..."
  603. msgstr "Permissions..."
  604. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  605. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  606. msgid ""
  607. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  608. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  609. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  610. "tab."
  611. msgstr ""
  612. "Les délégués peuvent envoyer des éléments en votre nom. Pour accorder à des "
  613. "tiers les droits d'accès sur vos dossiers sans toutefois leur accorder de "
  614. "privilège envoyer-au-nom-de, veuillez modifier les options de l'onglet "
  615. "Permissions dans les propriétés de chaque dossier."
  616. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  617. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  618. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  619. msgstr ""
  620. "Envoyer les demandes de réunion et les réponses uniquement aux délégués, pas "
  621. "à moi-même"
  622. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  623. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  624. msgid ""
  625. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  626. "down for maintenance."
  627. msgstr ""
  628. "Le serveur n'est pas disponible. Il peut y avoir un problème de connexion ou "
  629. "bien le serveur est momentanément hors service pour des raisons de "
  630. "maintenance."
  631. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  632. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  633. msgid ""
  634. "Could not initialize delegation window\n"
  635. "Please contact your administrator."
  636. msgstr ""
  637. "Impossible d'initialiser la fenêtre de délégation\n"
  638. "Veuillez contacter votre administrateur."
  639. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  640. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  641. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  642. msgstr ""
  643. "Vous ne disposez pas des privilèges vous permettant d'ouvrir cette base de "
  644. "stockage."
  645. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  646. msgid "Synchronization Status"
  647. msgstr "Statut de la synchronisation"
  648. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  649. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  650. msgid "Hide"
  651. msgstr "Masquer"
  652. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  653. msgid "Close"
  654. msgstr "Fermer"
  655. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  656. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  657. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  658. msgstr ""
  659. "Le cache hors-connexion de votre base de donnée est en cours de mise à "
  660. "jour..."
  661. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  662. msgid "Connection error"
  663. msgstr "Erreur de connexion"
  664. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  665. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  666. msgstr ""
  667. "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect. Veuillez mettre à jour votre "
  668. "profil MAPI."
  669. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  670. msgid "Logon error"
  671. msgstr "Erreur d'authentification"
  672. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  673. msgid "synchronization done"
  674. msgstr "synchronisation effectuée"
  675. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  676. msgid "Synchronizing folders ..."
  677. msgstr "Synchronisation des dossiers en cours..."
  678. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  679. msgid "Looking for changes ..."
  680. msgstr "Recherche des modifications en cours..."
  681. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  682. msgid "Synchronizing messages ..."
  683. msgstr "Synchronisation des messages en cours..."
  684. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  685. msgid "Logging in ..."
  686. msgstr "Ouverture de session en cours..."
  687. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  688. msgid "Synchronizing ..."
  689. msgstr "Synchronisation en cours..."
  690. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  691. msgid "I am currently Out of the Office"
  692. msgstr "Je suis actuellement absent(e) du bureau"
  693. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  694. msgid "Out of Office Assistant"
  695. msgstr "Gestionnaire d'absence du bureau"
  696. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  697. msgid "I am currently In the Office"
  698. msgstr "Je suis actuellement présent(e) au bureau"
  699. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  700. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  701. msgstr ""
  702. "Réponse automatique unique à chaque expéditeur, avec le texte suivant :"
  703. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  704. msgid "Subject:"
  705. msgstr "Sujet :"
  706. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  707. msgid "&Save"
  708. msgstr "&Enregistrer"
  709. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  710. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  711. msgstr ""
  712. "Impossible d'ouvrir la base de stockage par défaut dans la session MAPI."
  713. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  714. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  715. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  716. msgstr "L'ajout de la base de stockage principale en base partagée est rejeté,"
  717. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  718. msgid "Unable to open this store."
  719. msgstr "Impossible d'ouvrir cette base de stockage."
  720. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  721. msgid "Access Denied"
  722. msgstr "Accès refusé"
  723. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  724. msgid "Recover Deleted Items"
  725. msgstr "Restaurer des éléments supprimés"
  726. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  727. msgid "Delete"
  728. msgstr "Supprimer"
  729. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  730. msgid "Restore"
  731. msgstr "Restaurer"
  732. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  733. msgid "Messages"
  734. msgstr "Messages"
  735. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  736. msgid "Folders"
  737. msgstr "Dossiers"
  738. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  739. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  740. msgid "Loading..."
  741. msgstr "Chargement..."
  742. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  743. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  744. msgid "Subject"
  745. msgstr "Sujet"
  746. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  747. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  748. msgid "Deleted On"
  749. msgstr "Supprimé le"
  750. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  751. msgid "From"
  752. msgstr "De"
  753. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  754. msgid "Received"
  755. msgstr "Reçu"
  756. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  757. msgid "<Unknown Subject>"
  758. msgstr "<Sujet inconnu>"
  759. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  760. msgid "Foldername"
  761. msgstr "Nom du dossier"
  762. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  763. msgid "Itemcount"
  764. msgstr "Nombre d'éléments"
  765. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  766. msgid "<Unknown foldername>"
  767. msgstr "<Nom de dossier inconnu>"
  768. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  769. msgid "item"
  770. msgstr "élément"
  771. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  772. msgid "items"
  773. msgstr "éléments"
  774. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  775. msgid "folder"
  776. msgstr "dossier"
  777. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  778. msgid "folders"
  779. msgstr "dossiers"
  780. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  781. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  782. msgid "Restore items..."
  783. msgstr "Restaurer des éléments..."
  784. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  785. msgid "Restoring items"
  786. msgstr "Restauration des éléments"
  787. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  788. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  789. msgid "Done"
  790. msgstr "Achevé"
  791. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  792. msgid "Unknown error"
  793. msgstr "Erreur inconnue"
  794. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  795. msgid ""
  796. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  797. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  798. msgstr ""
  799. "Les éléments sélectionnés seront supprimés de ce dossier de manière "
  800. "définitive.\n"
  801. "Si vous continuez, vous ne serez plus en mesure de restaurer ces éléments."
  802. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  803. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  804. msgid "Remove items..."
  805. msgstr "Supprimer les éléments..."
  806. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  807. msgid "Removing items"
  808. msgstr "Suppression des éléments"
  809. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  810. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  811. msgstr ""
  812. "L'opération a réussi, mais toutes les entrées n'ont pas été supprimées avec "
  813. "succès."
  814. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  815. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  816. msgstr "Le dossier ou les messages ne peuvent pas être supprimés."
  817. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  818. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  819. msgid "General"
  820. msgstr "Général"
  821. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  822. msgid "Server settings"
  823. msgstr "Paramètres du serveur"
  824. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  825. msgid "Server"
  826. msgstr "Serveur"
  827. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  828. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  829. msgid "Port"
  830. msgstr "Port"
  831. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  832. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  833. msgstr "Activer le chiffrement (HTTPS)"
  834. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  835. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  836. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  837. msgid "Password"
  838. msgstr "Mot de passe"
  839. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  840. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  841. msgid "Connection"
  842. msgstr "Connexion"
  843. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  844. msgid "Connection type"
  845. msgstr "Type de connexion"
  846. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  847. msgid "Online"
  848. msgstr "Connecté"
  849. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  850. msgid "Cached Mode"
  851. msgstr "Mode mis en cache"
  852. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  853. msgid "Detect at startup"
  854. msgstr "Détection au démarrage"
  855. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  856. msgid ""
  857. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  858. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  859. "or later."
  860. msgstr ""
  861. "Le mode hors connexion ou le mode mis en cache ne sont pas pris en charge "
  862. "pour Outlook XP et Outlook 2002. Si vous souhaitez utiliser les "
  863. "fonctionnalités hors connexion, veuillez utiliser Outlook 2000, 2003, 2007 "
  864. "ou ultérieur."
  865. # 75%
  866. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  867. msgid "Global Address Lists"
  868. msgstr "Carnet d'adresses global"
  869. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  870. msgid "All Address Lists"
  871. msgstr "Toutes les listes d'adresses"
  872. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  873. msgid "First:"
  874. msgstr "Prénom :"
  875. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  876. msgid "Initials:"
  877. msgstr "Initiales :"
  878. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  879. msgid "Last:"
  880. msgstr "Nom :"
  881. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  882. msgid "Display:"
  883. msgstr "Afficher :"
  884. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  885. msgid "Alias:"
  886. msgstr "Alias :"
  887. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  888. msgid "Address:"
  889. msgstr "Adresse :"
  890. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  891. msgid "City:"
  892. msgstr "Ville :"
  893. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  894. msgid "State:"
  895. msgstr "Département :"
  896. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  897. msgid "Zip code:"
  898. msgstr "Code postal :"
  899. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  900. msgid "Country/Region:"
  901. msgstr "Pays/Région :"
  902. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  903. msgid "Title:"
  904. msgstr "Titre :"
  905. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  906. msgid "Company:"
  907. msgstr "Société :"
  908. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  909. msgid "Department:"
  910. msgstr "Service :"
  911. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  912. msgid "Office:"
  913. msgstr "Bureau :"
  914. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  915. msgid "Assistant:"
  916. msgstr "Assistant :"
  917. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  918. msgid "Phone:"
  919. msgstr "Téléphone :"
  920. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  921. msgid "Phone/Notes"
  922. msgstr "Téléphone/Notes"
  923. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  924. msgid "Phone numbers"
  925. msgstr "Numéros de téléphone"
  926. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  927. msgid "Business:"
  928. msgstr "Professionnel :"
  929. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  930. msgid "Business 2:"
  931. msgstr "Professionnel 2 :"
  932. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  933. msgid "Fax:"
  934. msgstr "Fax :"
  935. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  936. msgid "Home:"
  937. msgstr "Personnel :"
  938. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  939. msgid "Home 2:"
  940. msgstr "Personnel 2 :"
  941. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  942. msgid "Mobile:"
  943. msgstr "Mobile :"
  944. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  945. msgid "Pager:"
  946. msgstr "Bipeur :"
  947. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  948. msgid "Notes:"
  949. msgstr "Notes :"
  950. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  951. msgid "Organization"
  952. msgstr "Organisme"
  953. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  954. msgid "Manager:"
  955. msgstr "Directeur :"
  956. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  957. msgid "Direct reports:"
  958. msgstr "Rapports directs :"
  959. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  960. msgid "Member Of"
  961. msgstr "Membre de"
  962. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  963. msgid "Group membership:"
  964. msgstr "Adhésion au groupe :"
  965. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  966. msgid "E-mail Addresses"
  967. msgstr "Adresses électroniques"
  968. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  969. msgid "E-mail addresses:"
  970. msgstr "Adresses électroniques :"
  971. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  972. msgid "Display name:"
  973. msgstr "Afficher le nom :"
  974. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  975. msgid "Alias name:"
  976. msgstr "Nom d'alias :"
  977. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  978. msgid "Owner:"
  979. msgstr "Propriétaire :"
  980. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  981. msgid "Members"
  982. msgstr "Membres"
  983. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  984. msgid "Modify members..."
  985. msgstr "Modifier les membres..."
  986. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  987. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  988. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  989. msgid "Advanced"
  990. msgstr "Avancé"
  991. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  992. msgid "MailBox"
  993. msgstr "Boîte aux lettres"
  994. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  995. msgid "Remove"
  996. msgstr "Supprimer"
  997. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  998. msgid "User already exists."
  999. msgstr "L'utilisateur existe déjà."
  1000. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  1001. msgid "Proxy"
  1002. msgstr "Proxy"
  1003. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  1004. msgid "Use proxyserver"
  1005. msgstr "Utiliser le serveur proxy"
  1006. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  1007. msgid "Proxy server"
  1008. msgstr "Serveur proxy"
  1009. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  1010. msgid "Use compression"
  1011. msgstr "Utiliser la compression"
  1012. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  1013. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  1014. msgstr "Secondes jusqu'à la fin du délai d'attente du serveur"
  1015. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  1016. msgid "Sync Issues"
  1017. msgstr "Erreur de synchronisation"
  1018. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  1019. msgid "Conflicts"
  1020. msgstr "Conflits"
  1021. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  1022. msgid "Local Failures"
  1023. msgstr "Défaillances locales"
  1024. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  1025. msgid "Server Failures"
  1026. msgstr "Défaillance du serveur"
  1027. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  1028. msgid ""
  1029. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  1030. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  1031. "menu."
  1032. msgstr ""
  1033. "Impossible de se connecter au serveur. Si vous continuez, aucune nouvelle "
  1034. "connexion ne pourra s'effectuer tant que vous n'aurez pas désactivé l'option "
  1035. "'Travailler hors connexion' du menu 'Fichier'."
  1036. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  1037. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  1038. msgid ""
  1039. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  1040. "mode for this session."
  1041. msgstr ""
  1042. "Le cache hors-connexion de votre base de données est en cours de mise à "
  1043. "jours. Outlook va démarrer en mode connecté pour cette session."
  1044. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  1045. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  1046. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  1047. msgstr ""
  1048. "Impossible de travailler en mode connecté ! Désirez-vous passer en mode hors "
  1049. "connexion ?"
  1050. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  1051. msgid "Trying to connect to"
  1052. msgstr "Tentative de connexion à"
  1053. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  1054. msgid "Available"
  1055. msgstr "Disponible"
  1056. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  1057. msgid "Not read:"
  1058. msgstr "Non lu(s) :"
  1059. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1060. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1061. msgstr "non lu à cause du délai d'expiration"
  1062. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1063. msgid "Read:"
  1064. msgstr "Lu(s) :"
  1065. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1066. msgid "was read on"
  1067. msgstr "a été lu le"
  1068. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1069. msgid "Your message"
  1070. msgstr "Votre message"
  1071. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1072. msgid "To:"
  1073. msgstr "À :"
  1074. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1075. msgid "Cc:"
  1076. msgstr "Cc :"
  1077. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1078. msgid "Sent on:"
  1079. msgstr "Envoyé le :"
  1080. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1081. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1082. msgid ""
  1083. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1084. "you must purchase additional client licenses."
  1085. msgstr ""
  1086. "Impossible d'utiliser le profil car vous avez dépassé la limite accordée à "
  1087. "votre licence. Pour continuer, vous devez acquérir des licences client "
  1088. "supplémentaires."
  1089. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1090. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1091. msgid ""
  1092. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1093. "server. Please consult your system administrator."
  1094. msgstr ""
  1095. "Impossible d'utiliser le profil car le serveur ne parvient pas à se "
  1096. "connecter au serveur de licence. Veuillez consulter votre administrateur "
  1097. "système."
  1098. # 93%
  1099. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1100. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1101. msgid "Kopano Archiver"
  1102. msgstr "Gestionnaire d'archive Kopano"
  1103. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1104. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1105. msgstr ""
  1106. "Une erreur s'est produite au cours de la récupération du message des "
  1107. "archives."
  1108. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1109. msgid "Please contact your system administrator."
  1110. msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système."
  1111. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1112. msgid "Error code:"
  1113. msgstr "Code erreur :"
  1114. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1115. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1116. msgstr ""
  1117. "Aucune licence valide ne semble avoir été installée pour le gestionnaire "
  1118. "d'archive."
  1119. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1120. msgid "The archive could not be found."
  1121. msgstr "Impossible de localiser l'archive."
  1122. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1123. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1124. msgstr ""
  1125. "Vous ne possédez pas les autorisations vous permettant d'accéder à cet "
  1126. "archive."
  1127. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1128. msgid "Error description:"
  1129. msgstr "Description de l'erreur :"
  1130. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1131. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1132. msgstr "Il est impossible de rapatrier les archives en mode hors connexion."
  1133. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1134. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1135. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1136. msgid "Public Folders"
  1137. msgstr "Dossiers publics"
  1138. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1139. msgid "Unknown username"
  1140. msgstr "Nom d'utilisateur inconnu"
  1141. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1142. msgid "Connecting to the server..."
  1143. msgstr "Connexion au serveur..."
  1144. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1145. msgid ""
  1146. "Unable to reach the server.\n"
  1147. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1148. msgstr ""
  1149. "Impossible d'accéder au serveur.\n"
  1150. "Désirez-vous conserver les paramètres ou annuler et renouveler la saisie des "
  1151. "paramètres ?"
  1152. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1153. msgid "Incorrect username and/or password."
  1154. msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
  1155. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1156. msgid ""
  1157. "Incorrect servername and/or port\n"
  1158. "Check if the server is running."
  1159. msgstr ""
  1160. "Nom de serveur ou port incorrect\n"
  1161. "Vérifiez si le serveur fonctionne."
  1162. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1163. msgid "Incorrect version."
  1164. msgstr "Version incorrecte."
  1165. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1166. msgid ""
  1167. "An unknown failure has occurred.\n"
  1168. "Please contact your administrator."
  1169. msgstr ""
  1170. "Une erreur inconnue s'est produite.\n"
  1171. "Veuillez contacter votre administrateur système."
  1172. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1173. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1174. msgstr ""
  1175. "Vous devez redémarrer Outlook afin que les modifications soient prises en "
  1176. "compte."
  1177. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1178. msgid ""
  1179. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1180. "if you have the network connection."
  1181. msgstr ""
  1182. "Impossible de travailler en mode connecté ! La première fois, vous devez "
  1183. "être connecté au réseau. Veuillez effectuer une nouvelle tentative une fois "
  1184. "connecté."
  1185. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1186. msgid "First Folder Sync..."
  1187. msgstr "Synchronisation du premier dossier..."
  1188. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1189. msgid "Sync folder items"
  1190. msgstr "Synchroniser les éléments du dossier"
  1191. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1192. msgid "Outbox"
  1193. msgstr "Boîte d'envoi"
  1194. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1195. msgid "Deleted Items"
  1196. msgstr "Éléments supprimés"
  1197. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1198. msgid "Sent Items"
  1199. msgstr "Éléments envoyés"
  1200. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1201. msgid "Drafts"
  1202. msgstr "Brouillons"
  1203. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1204. msgid "Junk E-mail"
  1205. msgstr "Courrier indésirable"
  1206. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1207. msgid "RSS Feeds"
  1208. msgstr "Flux RSS"
  1209. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1210. msgid "RSS Feed comment"
  1211. msgstr "Commentaire de flux RSS"
  1212. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1213. msgid "Conversation Action Settings"
  1214. msgstr "Paramètres d'actions de conversation"
  1215. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1216. msgid "Quick Step Settings"
  1217. msgstr "Paramètres d'étape rapides"
  1218. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1219. msgid "Suggested Contacts"
  1220. msgstr "Contacts suggérés"
  1221. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1222. msgid "Certificate summary"
  1223. msgstr "Récapitulatif du certificat"
  1224. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1225. msgid "View certificate"
  1226. msgstr "Afficher le certificat"
  1227. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1228. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1229. msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce certificat"
  1230. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1231. msgid "Hostname"
  1232. msgstr "Nom d'hôte"
  1233. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1234. msgid "Holder"
  1235. msgstr "Détenteur"
  1236. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1237. msgid "Issuer"
  1238. msgstr "Émetteur"
  1239. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1240. msgid "Expiration"
  1241. msgstr "Expiration"
  1242. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1243. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1244. msgstr ""
  1245. "Impossible d'ouvrir la clé de registre pour le stockage du certificat SSL"
  1246. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1247. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1248. msgstr "Impossible de stocker le certificat SSL dans la clé de registre."
  1249. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1250. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1251. msgstr "Répertoires de contacts Kopano"
  1252. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1253. msgid "Archive"
  1254. msgstr "Archive"
  1255. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1256. msgid "Upgrade: "
  1257. msgstr "Mise à jour : "
  1258. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1259. msgid ""
  1260. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1261. "to send your email."
  1262. msgstr ""
  1263. "Une erreur fatale est survenue lors du traitement de votre message, et "
  1264. "Kopano ne peut pas envoyer votre courrier."
  1265. #: spooler/archive.cpp:241
  1266. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1267. msgstr "Impossible d'obtenir la liste des archives joints."
  1268. #: spooler/archive.cpp:272
  1269. msgid "Unable to open archive."
  1270. msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive."
  1271. #: spooler/archive.cpp:279
  1272. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1273. msgstr "Impossible d'accéder au dossier de l'archive sortant."
  1274. #: spooler/archive.cpp:286
  1275. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1276. msgstr "Impossible de créer un message dans le dossier de l'archive sortant."
  1277. #: spooler/archive.cpp:292
  1278. msgid "Unable to copy message data."
  1279. msgstr "Impossible de copier les données du message."
  1280. #: spooler/archive.cpp:305
  1281. msgid "Unable to save archived message."
  1282. msgstr "Impossible d'enregistrer le message archivé."
  1283. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1284. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1285. msgstr ""
  1286. "Vous n'avez pas les permissions requises pour envoyer en tant qu'utilisateur "
  1287. "ou groupe "
  1288. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1289. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1290. msgstr ""
  1291. "Impossible de trouver l'utilisateur ou le groupe pour lequel vous essayez "
  1292. "d'envoyer \"en tant que\"."
  1293. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1294. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1295. msgstr ""
  1296. "Erreur rencontrée à la tentative d'envoi de votre message. Code erreur : "
  1297. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1298. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1299. msgstr "Les rendez-vous périodiques ne sont pas autorisés"
  1300. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1301. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1302. msgstr "La tranche horaire demandée n'est pas disponible"
  1303. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1304. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1305. msgstr ""
  1306. "La tranche horaire demandée n'est pas disponible pour les dates suivantes :"
  1307. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1308. #, php-format
  1309. msgid "%x %X"
  1310. msgstr "%x %X"
  1311. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1312. msgid "workday"
  1313. msgstr "journée de travail"
  1314. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1315. msgid "day"
  1316. msgstr "jour"
  1317. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1318. msgid "days"
  1319. msgstr "jours"
  1320. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1321. msgid "week"
  1322. msgstr "semaine"
  1323. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1324. msgid "weeks"
  1325. msgstr "semaines"
  1326. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1327. msgid "month"
  1328. msgstr "mois"
  1329. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1330. msgid "months"
  1331. msgstr "mois"
  1332. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1333. msgid "year"
  1334. msgstr "année"
  1335. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1336. msgid "years"
  1337. msgstr "années"
  1338. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1339. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1340. msgid "d-m-Y"
  1341. msgstr "d-m-Y"
  1342. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1343. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1344. msgid "G:i"
  1345. msgstr "G:i"
  1346. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1347. #, php-format
  1348. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1349. msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s de %s à %s."
  1350. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1351. #, php-format
  1352. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1353. msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s de %s à %s."
  1354. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1355. #, php-format
  1356. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1357. msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s."
  1358. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1359. #, php-format
  1360. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1361. msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s."
  1362. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1363. #, php-format
  1364. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1365. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1366. msgstr[0] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrence de %s à %s"
  1367. msgstr[1] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrences de %s à %s"
  1368. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1369. #, php-format
  1370. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1371. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1372. msgstr[0] ""
  1373. "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrence de %s à %s"
  1374. msgstr[1] ""
  1375. "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrences de %s à %s"
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1377. #, php-format
  1378. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1379. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1380. msgstr[0] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrence."
  1381. msgstr[1] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrences."
  1382. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1383. #, php-format
  1384. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1385. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1386. msgstr[0] "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrence."
  1387. msgstr[1] "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrences."
  1388. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1389. #, php-format
  1390. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1391. msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s jusqu'au %s de %s à %s."
  1392. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1393. #, php-format
  1394. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1395. msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s jusqu'au %s de %s à %s."
  1396. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1397. #, php-format
  1398. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1399. msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s jusqu'au %s."
  1400. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1401. #, php-format
  1402. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1403. msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s jusqu'au %s."
  1404. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1405. msgid "Accepted"
  1406. msgstr "Accepté"
  1407. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1408. msgid "Declined"
  1409. msgstr "Décliné"
  1410. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1411. msgid "Tentatively accepted"
  1412. msgstr "Provisoirement accepté"
  1413. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1414. msgid "New Time Proposed"
  1415. msgstr "Nouvel horaire proposé"
  1416. # 75%
  1417. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1418. msgid "Canceled"
  1419. msgstr "Annulé"
  1420. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1421. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1422. msgstr ""
  1423. "Vous ne disposez pas des autorisations vous permettant d'ouvrir cet objet."
  1424. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1425. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1426. msgstr ""
  1427. "La connexion a échouée. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de "
  1428. "passe."
  1429. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1430. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1431. msgstr "Impossible de se connecter au serveur Kopano."
  1432. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1433. msgid "Can not open object with provided id."
  1434. msgstr "Impossible d'ouvrir l'objet à l'aide de l'ID fournie."
  1435. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1436. msgid "There are no recipients in the message."
  1437. msgstr "Ce message ne comporte aucun destinataire."
  1438. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1439. msgid "Can not find object."
  1440. msgstr "La recherche de cet objet a échouée."
  1441. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1442. #, php-format
  1443. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1444. msgstr "Erreur MAPI inconnue: %s"
  1445. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1446. msgid "Start Date"
  1447. msgstr "Date de départ"
  1448. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1449. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1450. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1451. msgstr "%A, %B %d, %Y"
  1452. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1453. msgid "Due Date"
  1454. msgstr "Date déchéance"
  1455. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1456. msgid "Status"
  1457. msgstr "État"
  1458. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1459. msgid "Not Started"
  1460. msgstr "Non commencé"
  1461. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1462. msgid "In Progress"
  1463. msgstr "En cours"
  1464. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1465. msgid "Complete"
  1466. msgstr "Achevé"
  1467. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1468. msgid "Wait for other person"
  1469. msgstr "Attendre autre participant"
  1470. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1471. msgid "Deferred"
  1472. msgstr "Différé"
  1473. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1474. msgid "Percent Complete"
  1475. msgstr "Pourcentage achevé"
  1476. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1477. msgid "Date Completed"
  1478. msgstr "Date de réalisation"
  1479. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1480. msgid "Total Work"
  1481. msgstr "Travail total"
  1482. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1483. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1484. msgid "hours"
  1485. msgstr "heures"
  1486. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1487. msgid "Actual Work"
  1488. msgstr "Travail réalisé"
  1489. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1490. msgid "Billing Information"
  1491. msgstr "Éléments de facturation"
  1492. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1493. msgid "Mileage"
  1494. msgstr "Kilométrage"