1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888 |
- # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2012-08-11 14:15+0200\n"
- "Last-Translator: Pierrick <pierrick@kopano.com>\n"
- "Language-Team: fr_FR <fr@li.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
- msgid "Kopano Archive"
- msgstr "Archive Kopano"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
- msgid "This folder contains the special archive folders."
- msgstr "Ce répertoire contient les dossiers d'archives spécifiques."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
- msgid "History"
- msgstr "Historique"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
- msgid ""
- "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
- msgstr ""
- "Ce dossier contient les archives écrasées par des versions plus récentes."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
- msgid "Outgoing"
- msgstr "Courrier sortant"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
- msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
- msgstr "Ce dossier contient les archives de l'ensemble du courrier sortant."
- # 85%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
- msgid "Deleted"
- msgstr "Supprimé"
- # 98%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
- msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
- msgstr "Ce répertoire contient des messages archivés qui ont été supprimés."
- #: common/Util.cpp:1783
- msgid "End of Session"
- msgstr "Fin de la session"
- #: common/Util.cpp:1786
- msgid "Connection lost"
- msgstr "Connexion perdue"
- #: common/Util.cpp:1789
- msgid "Access denied"
- msgstr "Accès refusé"
- #: common/Util.cpp:1792
- msgid ""
- "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
- "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
- "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
- "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
- msgstr ""
- "Impossible de déplacer ou copier les dossiers. Impossible de copier le "
- "dossier. Un dossier de niveau supérieur ne peut pas être copié vers l'un de "
- "ses sous-répertoires. Ou bien, vous ne disposez pas des autorisations "
- "nécessaires sur ce dossier. Afin de vérifier vos autorisations pour ce "
- "dossier, veuillez effectuer un clic droit dessus, puis cliquer sur "
- "Propriétés dans le menu contextuel."
- #: common/Util.cpp:1795
- msgid ""
- "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
- "in this message store, select some items that you no longer need, and "
- "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
- msgstr ""
- "Cette boîte de stockage a atteint sa taille maximale. Afin de réduire le "
- "volume des données de cette boite de stockage, veuillez sélectionner "
- "certains éléments dont vous n'avez plus besoin, puis les supprimer de "
- "manière définitive (SHIFT + DEL)."
- #: common/Util.cpp:1798
- msgid ""
- "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
- "a dialog box."
- msgstr ""
- "L'utilisateur a annulé l'opération, probablement en cliquant sur le bouton "
- "Annuler d'une boîte de dialogue."
- #: common/Util.cpp:1801
- msgid "A logon session could not be established."
- msgstr "L'ouverture de la session n'a pas pu être établie."
- #: common/Util.cpp:1804
- msgid ""
- "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
- "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
- "that folder names be unique. The operation stops without completing."
- msgstr ""
- "Le nom du dossier en cours de déplacement ou de copie est le même que celui "
- "d'un des sous-répertoires du dossier de destination. Le gestionnaire de la "
- "boîte de messages exige que les noms de dossier soient uniques. L'opération "
- "en cours ne peut aboutir."
- #: common/Util.cpp:1807
- msgid ""
- "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
- "copied, deleted or moved"
- msgstr ""
- "L'opération a réussi, mais toutes les saisies n'ont pas été correctement "
- "effectuées, copiées, effacées ou déplacées"
- #: common/Util.cpp:1810
- msgid ""
- "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
- "service provider has not been configured."
- msgstr ""
- "Le serveur n'a pas assez d'informations pour compléter l'ouverture de la "
- "session. Ou bien, le gestionnaire de services n'a pas été configuré."
- #: common/Util.cpp:1813
- msgid ""
- "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
- "other services."
- msgstr ""
- "Un des serveurs n'a pas pu ouvrir de session mais cette erreur ne devrait "
- "pas désactiver les autres services."
- #: common/Util.cpp:1816
- msgid "A database error or I/O error has occurred."
- msgstr "Une erreur de base de données ou une erreur d'I/O est survenue."
- #: common/Util.cpp:1819
- msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
- msgstr ""
- "Le sous-répertoire en cours de suppression contient lui-même des sous-"
- "répertoires."
- #: common/Util.cpp:1822
- msgid "The subfolder being deleted contains messages."
- msgstr "Le sous-répertoire en cours de suppression contient des messages."
- #: common/Util.cpp:1825
- msgid "No description available."
- msgstr "Aucune description disponible."
- #: common/Util.cpp:1827
- msgid "MAPI error code:"
- msgstr "Code erreur MAPI :"
- #: libsync/ECSync.cpp:1961
- msgid ""
- "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
- "supress all errors.\r\n"
- "\r\n"
- "Please contact the system administrator if this problem persists."
- msgstr ""
- "La synchronisation du répertoire a échoué. Cliquer sur réessayer pour "
- "continuer ou bien sur ignorer pour supprimer les erreurs.\r\n"
- "\r\n"
- "Veuillez contacte l'administrateur du système si le problème persiste."
- # 84%
- #: libsync/ECSync.cpp:1963
- #, fuzzy
- msgid "Error codes: "
- msgstr "Code erreur :"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
- msgid "Unable to get SSL object from store"
- msgstr "Impossible de récupérer l'objet SSL de la base de stockage"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
- msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
- msgstr "Impossible de récupérer le contexte SSL de l'objet SSL"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
- msgid "No certificate found in connection"
- msgstr "Aucun certificat trouvé dans la connexion"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
- msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
- msgstr "Impossible de convertir OpenSSL vers WinCrypt"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
- msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
- msgstr "Le certificat n'est pas fiable et n'a pas pu être vérifié."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
- msgid "The certificate is not trusted."
- msgstr "Ce certificat n'est pas fiable."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
- msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
- msgstr "Ce certificat est fiable mais ne peut pas être correctement vérifié."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
- msgid "Do you wish to continue?"
- msgstr "Désirez-vous vraiment continuer ?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
- msgid "Unable to get session"
- msgstr "Impossible d'accéder à la session"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurer"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Synchroniser"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
- msgid "Open Shared Folders..."
- msgstr "Ouvrir les dossiers partagés..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
- msgid "Recover Deleted Items..."
- msgstr "Restaurer des éléments supprimés..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
- msgid "Out of Office Assistant..."
- msgstr "Gestionnaire d'absence du bureau..."
- # 75%
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
- #, fuzzy
- msgid "Delegates..."
- msgstr "Délégués"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
- msgid "Offline"
- msgstr "Hors connexion"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
- msgid "Configure offline synchronization"
- msgstr "Configurer la synchronisation hors connexion"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
- msgid "Start offline synchronization"
- msgstr "Démarrer la synchronisation hors connexion"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
- msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
- msgstr ""
- "Ouvrir le dossier Outlook partagé d'un autre utilisateur (Agenda, Courriel, "
- "etc)"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
- msgstr ""
- "L'absence du bureau est actuellement activée. Désirez-vous la désactiver ?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out Of Office Turned On"
- msgstr "Absence du bureau activée"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
- msgid "Unable to save Out of Office status"
- msgstr "Impossible d'enregistrer le statut d'absence du bureau"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
- msgid "Delegates"
- msgstr "Délégués"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoris"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissions"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
- msgid "Add to Public Favorites Folder"
- msgstr "Ajouter au dossier public des favoris"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
- msgid "Unable to open MAPI session."
- msgstr "Impossible d'ouvrir une session MAPI."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Raccourci"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- msgid "Shortcut folder"
- msgstr "Dossier de raccourci"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
- msgid "Unable to get shortcut folder."
- msgstr "Impossible d'accéder au dossier de raccourci."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
- msgid "Full control"
- msgstr "Contrôle complet"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
- msgid "Owner"
- msgstr "Propriétaire"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
- msgid "Secretary"
- msgstr "Secrétaire"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
- msgid "Only read"
- msgstr "Uniquement en lecture"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
- msgid "No rights"
- msgstr "Aucun droit"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
- msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
- msgstr ""
- "Vous ne disposez pas des privilèges vous permettant de définir des droits "
- "d'accès"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
- msgid ""
- "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
- "security groups."
- msgstr ""
- "Impossible de définir certains droits d'accès. Les permissions ne sont "
- "autorisées que sur les utilisateurs et les groupes de sécurité."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
- msgid "Unable to set all permissions."
- msgstr "Impossible de définir tous les droits d'accès."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
- msgid "Unable to get addressbook"
- msgstr "Impossible d'accéder au carnet d'adresses"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
- msgid "Unable to get user store"
- msgstr "Impossible d'accéder à la base de stockage de l'utilisateur"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
- msgid "Unable to get property page site"
- msgstr "Impossible d'accéder au site de page de propriétés"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
- msgid "Unable to receive store and folder information"
- msgstr "Impossible d'accéder aux données du dossier et de la base de stockage"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
- msgid "Permission Level"
- msgstr "Niveau de permission"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
- msgid "A&dd"
- msgstr "A&jouter"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "Enle&ver"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propriétés"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
- msgid "&Create items"
- msgstr "&Créer des éléments"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
- msgid "Read &items"
- msgstr "Eléments &lus"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
- msgid "Create &subfolders"
- msgstr "Créer des &sous-répertoires"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
- msgid "Folder pe&rmissions"
- msgstr "Pe&rmissions du dossier"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
- msgid "Folder visi&ble"
- msgstr "Dossier visi&ble"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
- msgid "F&older contact"
- msgstr "Contact du &dossier"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
- msgid "&Edit items"
- msgstr "&Modifier des éléments"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
- msgid "De&lete items"
- msgstr "&Effacer des éléments"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
- msgid "Own"
- msgstr "Les siens"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
- msgid "All"
- msgstr "Tous"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
- msgid "<Unknown user or group>"
- msgstr ""
- "Le cache hors-connexion de votre base de données est en cours de mise à "
- "jour..."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
- msgid "Other"
- msgstr "Autre"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
- msgid "Add"
- msgstr "Ajouter"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
- msgid "Global Address Book"
- msgstr "Carnet d'adresses global"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
- msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
- msgstr ""
- "Impossible d'ajouter un ou plusieurs utilisateurs à la liste d'accès du "
- "dossier."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
- msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
- msgstr ""
- "Les utilisateurs externes ne peuvent se voir attribuer des droits d'accès "
- "sur ce serveur."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
- msgid "One or more users are already specified."
- msgstr "Un ou plusieurs utilisateurs ont déjà été spécifiés."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
- msgid "Entire Inbox (Permanent)"
- msgstr "Boîte de réception entière (Permanent)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
- msgid "Calendar (Temporary)"
- msgstr "Agenda (Temporaire)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
- msgid "Notes (Temporary)"
- msgstr "Notes (Temporaire)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
- msgid "Tasks (Temporary)"
- msgstr "Tâches (Temporaire)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
- msgid "Contacts (Temporary)"
- msgstr "Contacts (Temporaire)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
- msgid "Inbox (Temporary)"
- msgstr "Boîte de réception (Temporaire)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
- msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
- msgstr ""
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
- msgid "User could not be resolved."
- msgstr "Impossible d'identifier l'utilisateur."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
- msgid "Select a folder type or cancel."
- msgstr "Sélectionner un type de dossier ou annuler."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
- msgid "Folder of other user"
- msgstr "Dossier d'un autre utilisateur"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'utilisateur"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
- msgid "Foldertype"
- msgstr "Type de dossier"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
- msgid "Name..."
- msgstr "Nom..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
- msgid "<Unknown>"
- msgstr "<Inconnu>"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
- msgid "Multiple Delegates"
- msgstr "Délégués multiples"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
- msgid "Delegate permissions"
- msgstr "Autorisations du délégué"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
- msgid "This delegate has the following permissions"
- msgstr "Ce délégué dispose des autorisations suivantes"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
- msgid "Calendar"
- msgstr "Agenda"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
- msgid "Tasks"
- msgstr "Tâches"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
- msgid "Inbox"
- msgstr "Boîte de réception"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
- msgid "Contacts"
- msgstr "Contacts"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
- msgid "Notes"
- msgstr "Notes"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
- msgid "Journal"
- msgstr "Journal"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
- msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
- msgstr ""
- "Ce délégué reçoit les copies des messages de réunion qui me sont envoyés"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
- msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
- msgstr ""
- "Envoi automatique au délégué d'un message récapitulant ces autorisations"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
- msgid "Delegate can see my private items"
- msgstr "Ce délégué peut accéder à mes éléments personnels"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
- msgid "Add to favorites"
- msgstr "Ajouter aux favoris"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
- msgid "Favorite folder name"
- msgstr "Nom du dossier favori"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
- msgid "Public folder name"
- msgstr "Nom du dossier public"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
- msgid "Subfolders"
- msgstr "Sous-répertoires"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
- msgid "Add subfolders of this folder"
- msgstr "Ajouter les sous-répertoires de ce dossier"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
- msgid "Add all subfolders"
- msgstr "Ajouter tous les sous-répertoires"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
- msgid "Add immediate subfolders only"
- msgstr "Ajouter seulement les sous-répertoires immédiats"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
- msgid ""
- "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
- msgstr ""
- "Vous êtes actuellement en mode hors connexion. Pour utiliser cette commande, "
- "veuillez vous connecter au serveur."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
- msgid "Unable to open store, access denied."
- msgstr "Impossible d'ouvrir la base de stockage, accès refusé."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
- msgid "Unable to open store."
- msgstr "Impossible d'ouvrir la base de stockage."
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
- msgid "Configure synchronization"
- msgstr "Configurer la synchronisation"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
- msgid "Time between synchronizations:"
- msgstr "Délai entre les synchronisations :"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
- msgid "1 minute"
- msgstr "1 minute"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
- msgid "5 minutes"
- msgstr "5 minutes"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minutes"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
- msgid "1 half hour"
- msgstr "1 demi-heure"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
- msgid "1 hour"
- msgstr "1 heure"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
- msgid "Also start synchronization when:"
- msgstr "Démarrer également la synchronisation lorsque :"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
- msgid "Receive mail"
- msgstr "Réception du courrier"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
- msgid "Any change"
- msgstr "Toute modification"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
- msgid "Error saving synchronization settings"
- msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des paramètres de synchronisation"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
- msgid "Unable to add folder to favorites"
- msgstr "Impossible d'ajouter le dossier aux favoris"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
- msgid "Add to favorite folder"
- msgstr "Ajouter au dossier favoris"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
- msgid "Unable to get folder data"
- msgstr "Impossible d'accéder aux données du dossier"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
- msgid "Saving changes failed."
- msgstr "L'enregistrement des modifications a échoué."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
- msgid "Saving rules failed: "
- msgstr "L'enregistrement des règles a échoué : "
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
- msgid "Add..."
- msgstr "Ajouter..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
- msgid "Remove..."
- msgstr "Supprimer..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
- msgid "Permissions..."
- msgstr "Permissions..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
- msgid ""
- "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
- "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
- "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
- "tab."
- msgstr ""
- "Les délégués peuvent envoyer des éléments en votre nom. Pour accorder à des "
- "tiers les droits d'accès sur vos dossiers sans toutefois leur accorder de "
- "privilège envoyer-au-nom-de, veuillez modifier les options de l'onglet "
- "Permissions dans les propriétés de chaque dossier."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
- msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
- msgstr ""
- "Envoyer les demandes de réunion et les réponses uniquement aux délégués, pas "
- "à moi-même"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
- msgid ""
- "The server is not available. Either there are network problems or server is "
- "down for maintenance."
- msgstr ""
- "Le serveur n'est pas disponible. Il peut y avoir un problème de connexion ou "
- "bien le serveur est momentanément hors service pour des raisons de "
- "maintenance."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
- msgid ""
- "Could not initialize delegation window\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Impossible d'initialiser la fenêtre de délégation\n"
- "Veuillez contacter votre administrateur."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "You have insufficient permissions to open this store."
- msgstr ""
- "Vous ne disposez pas des privilèges vous permettant d'ouvrir cette base de "
- "stockage."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
- msgid "Synchronization Status"
- msgstr "Statut de la synchronisation"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
- msgid "Hide"
- msgstr "Masquer"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
- msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
- msgstr ""
- "Le cache hors-connexion de votre base de donnée est en cours de mise à "
- "jour..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
- msgid "Connection error"
- msgstr "Erreur de connexion"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
- msgstr ""
- "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect. Veuillez mettre à jour votre "
- "profil MAPI."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Logon error"
- msgstr "Erreur d'authentification"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
- msgid "synchronization done"
- msgstr "synchronisation effectuée"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
- msgid "Synchronizing folders ..."
- msgstr "Synchronisation des dossiers en cours..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
- msgid "Looking for changes ..."
- msgstr "Recherche des modifications en cours..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
- msgid "Synchronizing messages ..."
- msgstr "Synchronisation des messages en cours..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
- msgid "Logging in ..."
- msgstr "Ouverture de session en cours..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
- msgid "Synchronizing ..."
- msgstr "Synchronisation en cours..."
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
- msgid "I am currently Out of the Office"
- msgstr "Je suis actuellement absent(e) du bureau"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
- msgid "Out of Office Assistant"
- msgstr "Gestionnaire d'absence du bureau"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
- msgid "I am currently In the Office"
- msgstr "Je suis actuellement présent(e) au bureau"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
- msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
- msgstr ""
- "Réponse automatique unique à chaque expéditeur, avec le texte suivant :"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
- msgid "Subject:"
- msgstr "Sujet :"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
- msgid "&Save"
- msgstr "&Enregistrer"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
- msgid "Unable to open default store in MAPI session."
- msgstr ""
- "Impossible d'ouvrir la base de stockage par défaut dans la session MAPI."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
- msgid "Refusing to add primary store as shared store."
- msgstr "L'ajout de la base de stockage principale en base partagée est rejeté,"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
- msgid "Unable to open this store."
- msgstr "Impossible d'ouvrir cette base de stockage."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "Access Denied"
- msgstr "Accès refusé"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
- msgid "Recover Deleted Items"
- msgstr "Restaurer des éléments supprimés"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
- msgid "Restore"
- msgstr "Restaurer"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
- msgid "Messages"
- msgstr "Messages"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
- msgid "Folders"
- msgstr "Dossiers"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
- msgid "Loading..."
- msgstr "Chargement..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
- msgid "Subject"
- msgstr "Sujet"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
- msgid "Deleted On"
- msgstr "Supprimé le"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
- msgid "Received"
- msgstr "Reçu"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
- msgid "<Unknown Subject>"
- msgstr "<Sujet inconnu>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
- msgid "Foldername"
- msgstr "Nom du dossier"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
- msgid "Itemcount"
- msgstr "Nombre d'éléments"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
- msgid "<Unknown foldername>"
- msgstr "<Nom de dossier inconnu>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "item"
- msgstr "élément"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "items"
- msgstr "éléments"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folder"
- msgstr "dossier"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folders"
- msgstr "dossiers"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
- msgid "Restore items..."
- msgstr "Restaurer des éléments..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
- msgid "Restoring items"
- msgstr "Restauration des éléments"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
- msgid "Done"
- msgstr "Achevé"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Erreur inconnue"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
- msgid ""
- "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
- "If you continue, you will not be able to recover these items."
- msgstr ""
- "Les éléments sélectionnés seront supprimés de ce dossier de manière "
- "définitive.\n"
- "Si vous continuez, vous ne serez plus en mesure de restaurer ces éléments."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
- msgid "Remove items..."
- msgstr "Supprimer les éléments..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
- msgid "Removing items"
- msgstr "Suppression des éléments"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
- msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
- msgstr ""
- "L'opération a réussi, mais toutes les entrées n'ont pas été supprimées avec "
- "succès."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
- msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
- msgstr "Le dossier ou les messages ne peuvent pas être supprimés."
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
- msgid "Server settings"
- msgstr "Paramètres du serveur"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
- msgid "Server"
- msgstr "Serveur"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
- msgid "Enable encryption (HTTPS)"
- msgstr "Activer le chiffrement (HTTPS)"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
- msgid "Connection"
- msgstr "Connexion"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
- msgid "Connection type"
- msgstr "Type de connexion"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
- msgid "Online"
- msgstr "Connecté"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
- msgid "Cached Mode"
- msgstr "Mode mis en cache"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
- msgid "Detect at startup"
- msgstr "Détection au démarrage"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
- msgid ""
- "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
- "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
- "or later."
- msgstr ""
- "Le mode hors connexion ou le mode mis en cache ne sont pas pris en charge "
- "pour Outlook XP et Outlook 2002. Si vous souhaitez utiliser les "
- "fonctionnalités hors connexion, veuillez utiliser Outlook 2000, 2003, 2007 "
- "ou ultérieur."
- # 75%
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
- msgid "Global Address Lists"
- msgstr "Carnet d'adresses global"
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
- msgid "All Address Lists"
- msgstr "Toutes les listes d'adresses"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
- msgid "First:"
- msgstr "Prénom :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
- msgid "Initials:"
- msgstr "Initiales :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
- msgid "Last:"
- msgstr "Nom :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
- msgid "Display:"
- msgstr "Afficher :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
- msgid "Alias:"
- msgstr "Alias :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
- msgid "Address:"
- msgstr "Adresse :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
- msgid "City:"
- msgstr "Ville :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
- msgid "State:"
- msgstr "Département :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
- msgid "Zip code:"
- msgstr "Code postal :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
- msgid "Country/Region:"
- msgstr "Pays/Région :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
- msgid "Title:"
- msgstr "Titre :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
- msgid "Company:"
- msgstr "Société :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
- msgid "Department:"
- msgstr "Service :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
- msgid "Office:"
- msgstr "Bureau :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
- msgid "Assistant:"
- msgstr "Assistant :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
- msgid "Phone:"
- msgstr "Téléphone :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
- msgid "Phone/Notes"
- msgstr "Téléphone/Notes"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
- msgid "Phone numbers"
- msgstr "Numéros de téléphone"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
- msgid "Business:"
- msgstr "Professionnel :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
- msgid "Business 2:"
- msgstr "Professionnel 2 :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
- msgid "Fax:"
- msgstr "Fax :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
- msgid "Home:"
- msgstr "Personnel :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
- msgid "Home 2:"
- msgstr "Personnel 2 :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
- msgid "Mobile:"
- msgstr "Mobile :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
- msgid "Pager:"
- msgstr "Bipeur :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
- msgid "Notes:"
- msgstr "Notes :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisme"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
- msgid "Manager:"
- msgstr "Directeur :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
- msgid "Direct reports:"
- msgstr "Rapports directs :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
- msgid "Member Of"
- msgstr "Membre de"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
- msgid "Group membership:"
- msgstr "Adhésion au groupe :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
- msgid "E-mail Addresses"
- msgstr "Adresses électroniques"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
- msgid "E-mail addresses:"
- msgstr "Adresses électroniques :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
- msgid "Display name:"
- msgstr "Afficher le nom :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
- msgid "Alias name:"
- msgstr "Nom d'alias :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
- msgid "Owner:"
- msgstr "Propriétaire :"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
- msgid "Members"
- msgstr "Membres"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
- msgid "Modify members..."
- msgstr "Modifier les membres..."
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
- msgid "MailBox"
- msgstr "Boîte aux lettres"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
- msgid "Remove"
- msgstr "Supprimer"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
- msgid "User already exists."
- msgstr "L'utilisateur existe déjà."
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
- msgid "Use proxyserver"
- msgstr "Utiliser le serveur proxy"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Serveur proxy"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
- msgid "Use compression"
- msgstr "Utiliser la compression"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
- msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
- msgstr "Secondes jusqu'à la fin du délai d'attente du serveur"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
- msgid "Sync Issues"
- msgstr "Erreur de synchronisation"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Conflits"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
- msgid "Local Failures"
- msgstr "Défaillances locales"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
- msgid "Server Failures"
- msgstr "Défaillance du serveur"
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
- msgid ""
- "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
- "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
- "menu."
- msgstr ""
- "Impossible de se connecter au serveur. Si vous continuez, aucune nouvelle "
- "connexion ne pourra s'effectuer tant que vous n'aurez pas désactivé l'option "
- "'Travailler hors connexion' du menu 'Fichier'."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
- msgid ""
- "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
- "mode for this session."
- msgstr ""
- "Le cache hors-connexion de votre base de données est en cours de mise à "
- "jours. Outlook va démarrer en mode connecté pour cette session."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
- msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
- msgstr ""
- "Impossible de travailler en mode connecté ! Désirez-vous passer en mode hors "
- "connexion ?"
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
- msgid "Trying to connect to"
- msgstr "Tentative de connexion à"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
- msgid "Available"
- msgstr "Disponible"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
- msgid "Not read:"
- msgstr "Non lu(s) :"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
- msgid "was not read because it expired before reading at time"
- msgstr "non lu à cause du délai d'expiration"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
- msgid "Read:"
- msgstr "Lu(s) :"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
- msgid "was read on"
- msgstr "a été lu le"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
- msgid "Your message"
- msgstr "Votre message"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
- msgid "To:"
- msgstr "À :"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc :"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
- msgid "Sent on:"
- msgstr "Envoyé le :"
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
- msgid ""
- "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
- "you must purchase additional client licenses."
- msgstr ""
- "Impossible d'utiliser le profil car vous avez dépassé la limite accordée à "
- "votre licence. Pour continuer, vous devez acquérir des licences client "
- "supplémentaires."
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
- msgid ""
- "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
- "server. Please consult your system administrator."
- msgstr ""
- "Impossible d'utiliser le profil car le serveur ne parvient pas à se "
- "connecter au serveur de licence. Veuillez consulter votre administrateur "
- "système."
- # 93%
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
- msgid "Kopano Archiver"
- msgstr "Gestionnaire d'archive Kopano"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
- msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
- msgstr ""
- "Une erreur s'est produite au cours de la récupération du message des "
- "archives."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
- msgid "Please contact your system administrator."
- msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
- msgid "Error code:"
- msgstr "Code erreur :"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
- msgid "It seems no valid archiver license is installed."
- msgstr ""
- "Aucune licence valide ne semble avoir été installée pour le gestionnaire "
- "d'archive."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
- msgid "The archive could not be found."
- msgstr "Impossible de localiser l'archive."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
- msgid "You don't have sufficient access to the archive."
- msgstr ""
- "Vous ne possédez pas les autorisations vous permettant d'accéder à cet "
- "archive."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
- msgid "Error description:"
- msgstr "Description de l'erreur :"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
- msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
- msgstr "Il est impossible de rapatrier les archives en mode hors connexion."
- #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
- msgid "Public Folders"
- msgstr "Dossiers publics"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
- msgid "Unknown username"
- msgstr "Nom d'utilisateur inconnu"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
- msgid "Connecting to the server..."
- msgstr "Connexion au serveur..."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
- msgid ""
- "Unable to reach the server.\n"
- "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
- msgstr ""
- "Impossible d'accéder au serveur.\n"
- "Désirez-vous conserver les paramètres ou annuler et renouveler la saisie des "
- "paramètres ?"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
- msgid "Incorrect username and/or password."
- msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
- msgid ""
- "Incorrect servername and/or port\n"
- "Check if the server is running."
- msgstr ""
- "Nom de serveur ou port incorrect\n"
- "Vérifiez si le serveur fonctionne."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
- msgid "Incorrect version."
- msgstr "Version incorrecte."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
- msgid ""
- "An unknown failure has occurred.\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Une erreur inconnue s'est produite.\n"
- "Veuillez contacter votre administrateur système."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
- msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
- msgstr ""
- "Vous devez redémarrer Outlook afin que les modifications soient prises en "
- "compte."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
- msgid ""
- "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
- "if you have the network connection."
- msgstr ""
- "Impossible de travailler en mode connecté ! La première fois, vous devez "
- "être connecté au réseau. Veuillez effectuer une nouvelle tentative une fois "
- "connecté."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
- msgid "First Folder Sync..."
- msgstr "Synchronisation du premier dossier..."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
- msgid "Sync folder items"
- msgstr "Synchroniser les éléments du dossier"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
- msgid "Outbox"
- msgstr "Boîte d'envoi"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
- msgid "Deleted Items"
- msgstr "Éléments supprimés"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
- msgid "Sent Items"
- msgstr "Éléments envoyés"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
- msgid "Drafts"
- msgstr "Brouillons"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
- msgid "Junk E-mail"
- msgstr "Courrier indésirable"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
- msgid "RSS Feeds"
- msgstr "Flux RSS"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
- msgid "RSS Feed comment"
- msgstr "Commentaire de flux RSS"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
- msgid "Conversation Action Settings"
- msgstr "Paramètres d'actions de conversation"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
- msgid "Quick Step Settings"
- msgstr "Paramètres d'étape rapides"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
- msgid "Suggested Contacts"
- msgstr "Contacts suggérés"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
- msgid "Certificate summary"
- msgstr "Récapitulatif du certificat"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
- msgid "View certificate"
- msgstr "Afficher le certificat"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
- msgid "Remember my choice for this certificate"
- msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce certificat"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
- msgid "Holder"
- msgstr "Détenteur"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
- msgid "Issuer"
- msgstr "Émetteur"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
- msgid "Expiration"
- msgstr "Expiration"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
- msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
- msgstr ""
- "Impossible d'ouvrir la clé de registre pour le stockage du certificat SSL"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
- msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
- msgstr "Impossible de stocker le certificat SSL dans la clé de registre."
- #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
- msgid "Kopano Contacts Folders"
- msgstr "Répertoires de contacts Kopano"
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
- msgid "Archive"
- msgstr "Archive"
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
- msgid "Upgrade: "
- msgstr "Mise à jour : "
- #: spooler/Spooler.cpp:485
- msgid ""
- "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
- "to send your email."
- msgstr ""
- "Une erreur fatale est survenue lors du traitement de votre message, et "
- "Kopano ne peut pas envoyer votre courrier."
- #: spooler/archive.cpp:241
- msgid "Unable to obtain list of attached archives."
- msgstr "Impossible d'obtenir la liste des archives joints."
- #: spooler/archive.cpp:272
- msgid "Unable to open archive."
- msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive."
- #: spooler/archive.cpp:279
- msgid "Unable to get outgoing archive folder."
- msgstr "Impossible d'accéder au dossier de l'archive sortant."
- #: spooler/archive.cpp:286
- msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
- msgstr "Impossible de créer un message dans le dossier de l'archive sortant."
- #: spooler/archive.cpp:292
- msgid "Unable to copy message data."
- msgstr "Impossible de copier les données du message."
- #: spooler/archive.cpp:305
- msgid "Unable to save archived message."
- msgstr "Impossible d'enregistrer le message archivé."
- #: spooler/mailer.cpp:1717
- msgid "You are not allowed to send as user or group "
- msgstr ""
- "Vous n'avez pas les permissions requises pour envoyer en tant qu'utilisateur "
- "ou groupe "
- #: spooler/mailer.cpp:1719
- msgid "The user or group you try to send as could not be found."
- msgstr ""
- "Impossible de trouver l'utilisateur ou le groupe pour lequel vous essayez "
- "d'envoyer \"en tant que\"."
- #: spooler/mailer.cpp:2554
- msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
- msgstr ""
- "Erreur rencontrée à la tentative d'envoi de votre message. Code erreur : "
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
- msgid "Recurring meetings are not allowed"
- msgstr "Les rendez-vous périodiques ne sont pas autorisés"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
- msgid "The requested time slot is unavailable"
- msgstr "La tranche horaire demandée n'est pas disponible"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
- msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
- msgstr ""
- "La tranche horaire demandée n'est pas disponible pour les dates suivantes :"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
- #, php-format
- msgid "%x %X"
- msgstr "%x %X"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
- msgid "workday"
- msgstr "journée de travail"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
- msgid "day"
- msgstr "jour"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
- msgid "days"
- msgstr "jours"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
- msgid "week"
- msgstr "semaine"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
- msgid "weeks"
- msgstr "semaines"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
- msgid "month"
- msgstr "mois"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
- msgid "months"
- msgstr "mois"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
- msgid "year"
- msgstr "année"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
- msgid "years"
- msgstr "années"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
- msgid "d-m-Y"
- msgstr "d-m-Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
- msgid "G:i"
- msgstr "G:i"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s de %s à %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s de %s à %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s."
- msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s."
- msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
- msgstr[0] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrence de %s à %s"
- msgstr[1] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrences de %s à %s"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
- msgstr[0] ""
- "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrence de %s à %s"
- msgstr[1] ""
- "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrences de %s à %s"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrence."
- msgstr[1] "Se répète tous les %s effectif le %s pour %s occurrences."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrence."
- msgstr[1] "Se répète tous les %s %s effectif le %s pour %s occurrences."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s jusqu'au %s de %s à %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s jusqu'au %s de %s à %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
- msgstr "Se répète tous les %s effectif le %s jusqu'au %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
- msgstr "Se répète tous les %s %s effectif le %s jusqu'au %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
- msgid "Accepted"
- msgstr "Accepté"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
- msgid "Declined"
- msgstr "Décliné"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
- msgid "Tentatively accepted"
- msgstr "Provisoirement accepté"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
- msgid "New Time Proposed"
- msgstr "Nouvel horaire proposé"
- # 75%
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
- msgid "Canceled"
- msgstr "Annulé"
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
- msgid "You have insufficient privileges to open this object."
- msgstr ""
- "Vous ne disposez pas des autorisations vous permettant d'ouvrir cet objet."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
- msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
- msgstr ""
- "La connexion a échouée. Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et mot de "
- "passe."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
- msgid "Can not connect to Kopano server."
- msgstr "Impossible de se connecter au serveur Kopano."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
- msgid "Can not open object with provided id."
- msgstr "Impossible d'ouvrir l'objet à l'aide de l'ID fournie."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
- msgid "There are no recipients in the message."
- msgstr "Ce message ne comporte aucun destinataire."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
- msgid "Can not find object."
- msgstr "La recherche de cet objet a échouée."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
- #, php-format
- msgid "Unknown MAPI Error: %s"
- msgstr "Erreur MAPI inconnue: %s"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- msgid "Start Date"
- msgstr "Date de départ"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "%A, %B %d, %Y"
- msgstr "%A, %B %d, %Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "Due Date"
- msgstr "Date déchéance"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
- msgid "Status"
- msgstr "État"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
- msgid "Not Started"
- msgstr "Non commencé"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
- msgid "In Progress"
- msgstr "En cours"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
- msgid "Complete"
- msgstr "Achevé"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
- msgid "Wait for other person"
- msgstr "Attendre autre participant"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
- msgid "Deferred"
- msgstr "Différé"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
- msgid "Percent Complete"
- msgstr "Pourcentage achevé"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
- msgid "Date Completed"
- msgstr "Date de réalisation"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- msgid "Total Work"
- msgstr "Travail total"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "hours"
- msgstr "heures"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "Actual Work"
- msgstr "Travail réalisé"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
- msgid "Billing Information"
- msgstr "Éléments de facturation"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
- msgid "Mileage"
- msgstr "Kilométrage"
|