uk.po 342 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # tivasyk <tivasyk@gmail.com>, 2010
  7. # William Lee <v4r@trioptimum.com>, 2014
  8. # William Lee <v4r@trioptimum.com>, 2014
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-12-09 02:03+0000\n"
  15. "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
  16. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
  17. "uk/)\n"
  18. "Language: uk\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
  23. "11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
  24. "100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
  25. "(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  26. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  27. #: src/actormanager.cpp:1589
  28. msgid "Visible on map"
  29. msgstr "Видимий на мапі"
  30. #. TRANSLATORS: default race name
  31. #: src/being/being.cpp:486
  32. msgid "Human"
  33. msgstr "Людина"
  34. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  35. #: src/being/being.cpp:779
  36. msgid "dodge"
  37. msgstr "ухилення"
  38. #: src/being/being.cpp:779
  39. msgid "miss"
  40. msgstr "промах"
  41. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  42. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  43. msgid "A"
  44. msgstr "A"
  45. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  46. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  47. msgid "I"
  48. msgstr "I"
  49. #. TRANSLATORS: chat message after death
  50. #. TRANSLATORS: player killed message
  51. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  52. #, c-format
  53. msgid "You were killed by %s."
  54. msgstr "Вас вбив %s."
  55. #. TRANSLATORS: pickup error message
  56. #: src/being/localplayer.cpp:898
  57. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  58. msgstr "Спроби підняти неіснуючий предмет."
  59. #. TRANSLATORS: pickup error message
  60. #: src/being/localplayer.cpp:902
  61. msgid "Item is too heavy."
  62. msgstr "Предмет занадто важкий."
  63. #. TRANSLATORS: pickup error message
  64. #: src/being/localplayer.cpp:906
  65. msgid "Item is too far away."
  66. msgstr "Предмет задалеко щоб підняти."
  67. #. TRANSLATORS: pickup error message
  68. #: src/being/localplayer.cpp:910
  69. msgid "Inventory is full."
  70. msgstr "В сумці немає місця."
  71. #. TRANSLATORS: pickup error message
  72. #: src/being/localplayer.cpp:914
  73. msgid "Stack is too big."
  74. msgstr "Забагато предметів у купі."
  75. #. TRANSLATORS: pickup error message
  76. #: src/being/localplayer.cpp:918
  77. msgid "Item belongs to someone else."
  78. msgstr "Предмет належить комусь іншому."
  79. #. TRANSLATORS: pickup error message
  80. #: src/being/localplayer.cpp:922
  81. msgid "You can't pickup this amount of items."
  82. msgstr "Не можливо підняти стільки предметів."
  83. #. TRANSLATORS: pickup error message
  84. #: src/being/localplayer.cpp:926
  85. msgid "Your item stack has max amount."
  86. msgstr "Кількість цих предметів досягла межі."
  87. #. TRANSLATORS: pickup error message
  88. #: src/being/localplayer.cpp:933
  89. msgid "Unknown problem picking up item."
  90. msgstr "Невстановлена помилка під час спроби підняти предмет."
  91. #. TRANSLATORS: %d is number,
  92. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  93. #: src/being/localplayer.cpp:969
  94. #, c-format
  95. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  96. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  97. msgstr[0] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]."
  98. msgstr[1] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]."
  99. msgstr[2] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]."
  100. msgstr[3] "Ви підняли %d [@@%d|%s@@]."
  101. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  102. #. TRANSLATORS: get xp message
  103. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  104. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  105. msgid "xp"
  106. msgstr "досвід"
  107. #. TRANSLATORS: this is job experience
  108. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  109. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  110. msgid "job"
  111. msgstr "робота"
  112. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  113. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  114. msgid "Homun"
  115. msgstr ""
  116. #. TRANSLATORS: get hp message
  117. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  118. msgid "hp"
  119. msgstr ""
  120. #. TRANSLATORS: get hp message
  121. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  122. msgid "mana"
  123. msgstr ""
  124. #. TRANSLATORS: follow command message
  125. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  126. #, c-format
  127. msgid "Follow: %s"
  128. msgstr "Йти слідом за: %s"
  129. #. TRANSLATORS: follow command message
  130. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  131. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  132. msgid "Follow canceled"
  133. msgstr "Слідкування відмінено"
  134. #. TRANSLATORS: imitate command message
  135. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  136. #, c-format
  137. msgid "Imitation: %s"
  138. msgstr "Імітація: %s"
  139. #. TRANSLATORS: imitate command message
  140. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  141. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  142. msgid "Imitation canceled"
  143. msgstr "Імітацію відмінено"
  144. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  145. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  146. #, c-format
  147. msgid "You see %s"
  148. msgstr "Ти бачиш %s"
  149. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  150. #. TRANSLATORS: popup menu item
  151. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  152. #. TRANSLATORS: popup menu item
  153. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  154. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  155. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  156. msgid "Completely ignore"
  157. msgstr "Остаточно ігнорувати"
  158. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  159. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  160. msgid "Print '...'"
  161. msgstr "Виводити '...'"
  162. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  163. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  164. msgid "Blink name"
  165. msgstr "Блимаюче ім'я"
  166. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  167. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  168. msgid "Floating '...' bubble"
  169. msgstr "Плаваюча '...' бульбашка"
  170. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  171. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  172. msgid "Floating bubble"
  173. msgstr "Плаваюча бульбашка"
  174. #. TRANSLATORS: command line help
  175. #: src/commandline.cpp:44
  176. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  177. msgstr "manaplus [опції] [manaplus-файл]"
  178. #. TRANSLATORS: command line help
  179. #: src/commandline.cpp:47
  180. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  181. msgstr "[manaplus-файл] : Файл manaplus це XML файл (.manaplus)"
  182. #. TRANSLATORS: command line help
  183. #: src/commandline.cpp:50
  184. msgid " used to set custom parameters"
  185. msgstr " використовується для додаткових параметрів"
  186. #. TRANSLATORS: command line help
  187. #: src/commandline.cpp:53
  188. msgid " to the manaplus client."
  189. msgstr " до manaplus клієнту."
  190. #. TRANSLATORS: command line help
  191. #: src/commandline.cpp:56
  192. msgid "Options:"
  193. msgstr "Параметри:"
  194. #. TRANSLATORS: command line help
  195. #: src/commandline.cpp:59
  196. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  197. msgstr " - --log-file : Лог-файл"
  198. #. TRANSLATORS: command line help
  199. #: src/commandline.cpp:61
  200. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  201. msgstr " -a --chat-log-dir : Тека логу чату"
  202. #. TRANSLATORS: command line help
  203. #: src/commandline.cpp:63
  204. msgid " -v --version : Display the version"
  205. msgstr " -v --version : Показати версію"
  206. #. TRANSLATORS: command line help
  207. #: src/commandline.cpp:65
  208. msgid " -h --help : Display this help"
  209. msgstr " -h --help : Показати ще раз цю довідку"
  210. #. TRANSLATORS: command line help
  211. #: src/commandline.cpp:67
  212. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  213. msgstr ""
  214. " -C --config-file : Файл, з якого необхідно завантажити налаштування"
  215. #. TRANSLATORS: command line help
  216. #: src/commandline.cpp:70
  217. msgid " -U --username : Login with this username"
  218. msgstr " -U --username : Зареєструватися на сервері зі вказаним логіном"
  219. #. TRANSLATORS: command line help
  220. #: src/commandline.cpp:73
  221. msgid " -P --password : Login with this password"
  222. msgstr " -P --password : Зареєструватися на сервері зі вказаним паролем"
  223. #. TRANSLATORS: command line help
  224. #: src/commandline.cpp:76
  225. msgid " -c --character : Login with this character"
  226. msgstr " -c --character : Обрати в акаунті зазначеного персонажа"
  227. #. TRANSLATORS: command line help
  228. #: src/commandline.cpp:79
  229. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  230. msgstr " -s --server : Ім'я серверу або IP"
  231. #. TRANSLATORS: command line help
  232. #: src/commandline.cpp:82
  233. msgid " -y --server-type : Login server type"
  234. msgstr " -y --server-type : Тип логін-серверу"
  235. #. TRANSLATORS: command line help
  236. #: src/commandline.cpp:85
  237. msgid " -p --port : Login server port"
  238. msgstr " -p --port : Порт логіну"
  239. #. TRANSLATORS: command line help
  240. #: src/commandline.cpp:88
  241. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  242. msgstr ""
  243. " -H --update-host : Сервер, з якого необхідно завантажити оновлення"
  244. #. TRANSLATORS: command line help
  245. #: src/commandline.cpp:91
  246. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  247. msgstr " -D --default : Обрати сервер та персонаж за замовчуванням"
  248. #. TRANSLATORS: command line help
  249. #: src/commandline.cpp:95
  250. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  251. msgstr " -u --skip-update : Пропустити завантаження оновлення"
  252. #. TRANSLATORS: command line help
  253. #: src/commandline.cpp:98
  254. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  255. msgstr " -d --data : Тека з користувацькими ігровими ресурсами"
  256. #. TRANSLATORS: command line help
  257. #: src/commandline.cpp:101
  258. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  259. msgstr " -L --localdata-dir : Тека з локальними даними"
  260. #. TRANSLATORS: command line help
  261. #: src/commandline.cpp:105
  262. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  263. msgstr " --screenshot-dir : Тека скріншотів"
  264. #. TRANSLATORS: command line help
  265. #: src/commandline.cpp:108
  266. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  267. msgstr " --safemode : Ввімкнути гру в безпечному режимі"
  268. #. TRANSLATORS: command line help
  269. #: src/commandline.cpp:111
  270. msgid " --renderer : Set renderer type"
  271. msgstr " --renderer : Ввімкнути тип рендерингу"
  272. #. TRANSLATORS: command line help
  273. #: src/commandline.cpp:114
  274. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  275. msgstr " -T --tests : Стартувати тести та автоконфігурацію"
  276. #. TRANSLATORS: command line help
  277. #: src/commandline.cpp:118
  278. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  279. msgstr ""
  280. #. TRANSLATORS: command line help
  281. #: src/commandline.cpp:123
  282. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  283. msgstr " -O --no-opengl : Вимкнути OpenGL під час цієї сесії"
  284. #. TRANSLATORS: directory creation error
  285. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  286. #, c-format
  287. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  288. msgstr "Тека %s не існує і не може бути створена! Виходимо."
  289. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  290. #: src/dirs.cpp:484
  291. #, c-format
  292. msgid "Invalid update host: %s."
  293. msgstr "Невідомий сервер оновлення: %s."
  294. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  295. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  296. msgid "Error creating updates directory!"
  297. msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!"
  298. #. TRANSLATORS: directory creation error
  299. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  300. #, c-format
  301. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  302. msgstr "Помилка: тека %s не існує і не може бути створена! Виходимо."
  303. #. TRANSLATORS: directory creation error
  304. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  305. #, c-format
  306. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  307. msgstr ""
  308. #. TRANSLATORS: chat tab header
  309. #. TRANSLATORS: chat tab name
  310. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  311. msgid "General"
  312. msgstr "Загальне"
  313. #. TRANSLATORS: chat tab header
  314. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  315. #. TRANSLATORS: debug window name
  316. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  317. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  318. msgid "Debug"
  319. msgstr "Зневадження"
  320. #. TRANSLATORS: save file message
  321. #: src/game.cpp:637
  322. #, c-format
  323. msgid "Screenshot saved as %s"
  324. msgstr "Скріншот збережено як %s"
  325. #. TRANSLATORS: save file message
  326. #: src/game.cpp:650
  327. msgid "Saving screenshot failed!"
  328. msgstr "Збереження скріншоту провалилось!"
  329. #. TRANSLATORS: error message text
  330. #: src/game.cpp:738
  331. msgid "The connection to the server was lost."
  332. msgstr "Втрачено з'єднання з сервером."
  333. #. TRANSLATORS: error message header
  334. #: src/game.cpp:741
  335. msgid "Network Error"
  336. msgstr "Мережева помилка"
  337. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  338. #: src/game.cpp:832
  339. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  340. msgstr ""
  341. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  342. #: src/game.cpp:853
  343. msgid "Auto lower Particle effects"
  344. msgstr ""
  345. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  346. #: src/game.cpp:874
  347. msgid "Auto enable opacity cache"
  348. msgstr ""
  349. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  350. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  351. msgid "(D) default moves"
  352. msgstr "(D) рухи за замовчуванням"
  353. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  354. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  355. msgid "(I) invert moves"
  356. msgstr "(I) інверсія рухів"
  357. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  358. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  359. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  360. msgstr "(c) рух з малою часткою божевільних рухів"
  361. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  362. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  363. msgid "(C) moves with crazy moves"
  364. msgstr "(C) часткові божевільні рухи"
  365. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  366. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  367. msgid "(d) double normal + crazy"
  368. msgstr "(d) двічі нормальні рухи + божевільні"
  369. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  370. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  371. msgid "(?) unknown move"
  372. msgstr "(?) невідомий тип рухів"
  373. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  374. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  375. #, c-format
  376. msgid "(%u) crazy move number %u"
  377. msgstr "(%u) божевільні рухи номер %u"
  378. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  379. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  380. msgid "(a) custom crazy move"
  381. msgstr "(a) користувацькі божевільні рухи"
  382. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  383. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  384. msgid "(?) crazy move"
  385. msgstr "(?) невідомий тип божевільних рухів"
  386. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  387. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  388. msgid "(0) default moves to target"
  389. msgstr "(0) нормальний рух до цілі"
  390. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  391. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  392. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  393. msgstr "(1) наблизитись до цілі на відстань 1"
  394. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  395. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  396. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  397. msgstr "(2) наблизитись до цілі на відстань 2"
  398. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  399. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  400. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  401. msgstr "(3) наблизитись до цілі на відстань 3"
  402. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  403. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  404. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  405. msgstr "(4) наблизитись до цілі на відстань 4"
  406. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  407. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  408. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  409. msgstr "(5) наблизитись до цілі на відстань 5"
  410. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  411. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  412. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  413. msgstr "(6) наблизитись до цілі на відстань 6"
  414. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  415. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  416. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  417. msgstr "(7) наблизитись до цілі на відстань 7"
  418. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  419. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  420. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  421. msgstr "(8) наблизитись до цілі на відстань 8"
  422. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  423. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  424. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  425. msgstr "(9) наблизитись до цілі на відстань 9"
  426. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  427. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  428. msgid "(A) moves to target in attack range"
  429. msgstr "(A) наблизитись до цілі на відстань атаки"
  430. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  431. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  432. msgid "(a) archer attack range"
  433. msgstr "(a) стрілецька відстань до цілі"
  434. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  435. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  436. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  437. msgstr "(B) рухатись впритул до цілі"
  438. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  439. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  440. msgid "(?) move to target"
  441. msgstr "(?) рух до цілі"
  442. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  443. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  444. msgid "(D) default follow"
  445. msgstr "(D) слідкування за замочуванням"
  446. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  447. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  448. msgid "(R) relative follow"
  449. msgstr "(R) відносне слідкування"
  450. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  451. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  452. msgid "(M) mirror follow"
  453. msgstr "(M) віддзеркалене слідкування"
  454. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  455. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  456. msgid "(P) pet follow"
  457. msgstr "(P) побути улюбленцем"
  458. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  459. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  460. msgid "(?) unknown follow"
  461. msgstr "(?) невідомий режим слідкування"
  462. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  463. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  464. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  465. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  466. msgid "(?) attack"
  467. msgstr "(?) невідомий режим атаки"
  468. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  469. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  470. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  471. msgid "(D) default attack"
  472. msgstr "(D) атака за замовчуванням"
  473. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  474. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  475. msgid "(s) switch attack without shield"
  476. msgstr "(s) перемкнути атаку без щита"
  477. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  478. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  479. msgid "(S) switch attack with shield"
  480. msgstr "(S) перемкнути атаку зі щитом"
  481. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  482. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  483. msgid "(G) go and attack"
  484. msgstr "(G) наблизитись і атакувати"
  485. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  486. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  487. msgid "(A) go, attack, pickup"
  488. msgstr "(A) наблизитись, атакувати і підняти дропи"
  489. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  490. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  491. msgid "(d) without auto attack"
  492. msgstr "(d) без автоатаки"
  493. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  494. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  495. msgid "(D) don't switch target"
  496. msgstr ""
  497. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  498. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  499. msgid "(C) always attack closest"
  500. msgstr ""
  501. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  502. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  503. msgid "(?) targeting"
  504. msgstr ""
  505. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  506. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  507. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  508. msgstr "(S) піднімати в зоні 1x1"
  509. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  510. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  511. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  512. msgstr "(D) піднімати в зоні 2x1"
  513. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  514. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  515. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  516. msgstr "(F) піднімати в зоні 2x3"
  517. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  518. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  519. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  520. msgstr "(3) піднімати в зоні 3x3"
  521. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  522. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  523. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  524. msgstr "(g) наблизитись і підняти в межі 4 кроків"
  525. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  526. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  527. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  528. msgstr "(G) наблизитись і підняти в межі 8 кроків"
  529. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  530. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  531. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  532. msgstr "(A) наблизитись на потрібну відстань і підняти"
  533. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  534. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  535. msgid "(?) pick up"
  536. msgstr "(?) невідомий режим підняття"
  537. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  538. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  539. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  540. msgstr "(f) магічна атака із #flar"
  541. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  542. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  543. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  544. msgstr "(c) магічна атака із #chiza"
  545. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  546. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  547. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  548. msgstr "(I) магічна атака із #ingrav"
  549. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  550. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  551. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  552. msgstr "(F) магічна атака із #frillyar"
  553. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  554. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  555. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  556. msgstr "(U) магічна атака із #upmarmu"
  557. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  558. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  559. msgid "(?) magic attack"
  560. msgstr "(?) невідомий тип магічної атаки"
  561. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  562. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  563. msgid "(a) attack all players"
  564. msgstr "(a) атакувати всіх без розбору"
  565. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  566. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  567. msgid "(f) attack all except friends"
  568. msgstr "(f) атакувати всіх окрім приятелів"
  569. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  570. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  571. msgid "(b) attack bad relations"
  572. msgstr "(b) атакувати гравців з поганими стосунками"
  573. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  574. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  575. msgid "(d) don't attack players"
  576. msgstr "(d) не атакувати гравців"
  577. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  578. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  579. msgid "(?) pvp attack"
  580. msgstr "(?) невідомий тип PVP атаки"
  581. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  582. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  583. msgid "(D) default imitation"
  584. msgstr "(D) імітація за замовчуванням"
  585. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  586. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  587. msgid "(O) outfits imitation"
  588. msgstr "(O) імітувати спорядження"
  589. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  590. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  591. msgid "(?) imitation"
  592. msgstr "(?) невідомий тип імітації"
  593. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  594. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  595. msgid "Game modifiers are enabled"
  596. msgstr "Клавіші Жовтого рядка активовані"
  597. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  598. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  599. msgid "Game modifiers are disabled"
  600. msgstr "Клавіші Жовтого рядка деактивовані"
  601. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  602. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  603. msgid "Game modifiers are unknown"
  604. msgstr "Невідомий стан Жовтого рядка"
  605. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  606. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  607. msgid "(N) normal map view"
  608. msgstr "(N) нормальний вид мапи"
  609. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  610. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  611. msgid "(D) debug map view"
  612. msgstr "(D) режим зневадження мапи"
  613. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  614. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  615. msgid "(u) ultra map view"
  616. msgstr "(u) ультра режим мапи"
  617. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  618. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  619. msgid "(U) ultra map view 2"
  620. msgstr "(U) ультра режим мапи 2"
  621. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  622. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  623. msgid "(e) empty map view with collision"
  624. msgstr "(e) порожня мапа з видимим шаром зіткнень"
  625. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  626. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  627. msgid "(E) empty map view"
  628. msgstr "(E) порожня мапа"
  629. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  630. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  631. msgid "(b) black & white map view"
  632. msgstr "(b) чорно-біла мапа"
  633. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  634. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  635. msgid "(?) map view"
  636. msgstr "(?) невідомий режим мапи"
  637. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  638. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  639. msgid "(O) on keyboard"
  640. msgstr "(O) присутній"
  641. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  642. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  643. msgid "(A) away"
  644. msgstr "(A) відсутній"
  645. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  646. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  647. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  648. msgid "(?) away"
  649. msgstr "(?) стан присутності невідомий"
  650. #. TRANSLATORS: away message box header
  651. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  652. msgid "Away"
  653. msgstr "Відсутній"
  654. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  655. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  656. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  657. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  658. #. TRANSLATORS: item amount window button
  659. #. TRANSLATORS: text dialog button
  660. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  661. #. TRANSLATORS: text dialog button
  662. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  663. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  664. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  666. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  667. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  668. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  669. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  670. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  671. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  672. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  673. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  674. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  675. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  676. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  677. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  678. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  679. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  680. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  681. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  682. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  683. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  684. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  685. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  686. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  687. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  688. msgid "OK"
  689. msgstr "ОК"
  690. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  691. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  692. msgid "(G) game camera mode"
  693. msgstr "(G) ігровий режим камери"
  694. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  695. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  696. msgid "(F) free camera mode"
  697. msgstr "(F) вільний режим камери"
  698. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  699. #. TRANSLATORS: popup menu item
  700. #. TRANSLATORS: popup menu item
  701. #. TRANSLATORS: close chat tab
  702. #. TRANSLATORS: popup menu item
  703. #. TRANSLATORS: close window
  704. #. TRANSLATORS: did you know window button
  705. #. TRANSLATORS: storage button
  706. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  707. #. TRANSLATORS: mail view window button
  708. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  709. #. TRANSLATORS: quests window button
  710. #. TRANSLATORS: shop window button
  711. #. TRANSLATORS: close quick button
  712. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  713. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  714. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  715. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  716. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  717. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  718. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  719. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  720. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  721. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  722. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  723. msgid "Close"
  724. msgstr "Закрити"
  725. #. TRANSLATORS: error message question
  726. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  727. msgid "Do you want to open support page?"
  728. msgstr "Чи бажаєте відвідати сторінку підтримки?"
  729. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  730. #. TRANSLATORS: popup menu item
  731. #. TRANSLATORS: revive player
  732. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  733. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  734. msgid "Revive"
  735. msgstr "Опритомнити"
  736. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  737. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  738. msgid "GM revive"
  739. msgstr ""
  740. #. TRANSLATORS: weight message
  741. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  742. msgid ""
  743. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  744. msgstr ""
  745. "Ви навантажені більше, ніж на половину максимально дозволенного. Тепер ви не "
  746. "зможете відновлюватися."
  747. #. TRANSLATORS: weight message
  748. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  749. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  750. msgstr "Ви навантажені менш, ніж на половину. Тепер ви можете відновлюватися."
  751. #. TRANSLATORS: chat color
  752. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  753. #. TRANSLATORS: screen density type
  754. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  755. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  756. #. TRANSLATORS: vsync type
  757. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  758. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  759. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  760. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  761. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  762. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  763. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  764. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  765. msgid "default"
  766. msgstr "за замовчуванням"
  767. #. TRANSLATORS: chat color
  768. #. TRANSLATORS: color name
  769. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  770. msgid "black"
  771. msgstr "чорний"
  772. #. TRANSLATORS: chat color
  773. #. TRANSLATORS: color name
  774. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  775. msgid "red"
  776. msgstr "червоний"
  777. #. TRANSLATORS: chat color
  778. #. TRANSLATORS: color name
  779. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  780. msgid "green"
  781. msgstr "зелений"
  782. #. TRANSLATORS: chat color
  783. #. TRANSLATORS: color name
  784. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  785. msgid "blue"
  786. msgstr "синій"
  787. #. TRANSLATORS: chat color
  788. #. TRANSLATORS: color name
  789. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  790. msgid "gold"
  791. msgstr "золотий"
  792. #. TRANSLATORS: chat color
  793. #. TRANSLATORS: color name
  794. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  795. msgid "yellow"
  796. msgstr "жовтий"
  797. #. TRANSLATORS: chat color
  798. #. TRANSLATORS: color name
  799. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  800. msgid "pink"
  801. msgstr "рожевий"
  802. #. TRANSLATORS: chat color
  803. #. TRANSLATORS: color name
  804. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  805. msgid "purple"
  806. msgstr "фіолетовий"
  807. #. TRANSLATORS: chat color
  808. #. TRANSLATORS: color name
  809. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  810. msgid "grey"
  811. msgstr "сірий"
  812. #. TRANSLATORS: chat color
  813. #. TRANSLATORS: color name
  814. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  815. msgid "brown"
  816. msgstr "коричневий"
  817. #. TRANSLATORS: chat color
  818. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  819. msgid "rainbow 1"
  820. msgstr "веселка 1"
  821. #. TRANSLATORS: chat color
  822. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  823. msgid "rainbow 2"
  824. msgstr "веселка 2"
  825. #. TRANSLATORS: chat color
  826. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  827. msgid "rainbow 3"
  828. msgstr "веселка 3"
  829. #. TRANSLATORS: font size
  830. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  831. msgid "Very small (8)"
  832. msgstr "Крихітний (8)"
  833. #. TRANSLATORS: font size
  834. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  835. msgid "Very small (9)"
  836. msgstr "Крихітний (9)"
  837. #. TRANSLATORS: font size
  838. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  839. msgid "Tiny (10)"
  840. msgstr "Дуже малий (10)"
  841. #. TRANSLATORS: font size
  842. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  843. msgid "Small (11)"
  844. msgstr "Малий (11)"
  845. #. TRANSLATORS: font size
  846. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  847. msgid "Medium (12)"
  848. msgstr "Середній (12)"
  849. #. TRANSLATORS: font size
  850. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  851. msgid "Normal (13)"
  852. msgstr "Нормальний (13)"
  853. #. TRANSLATORS: font size
  854. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  855. msgid "Large (14)"
  856. msgstr "Збільшений (14)"
  857. #. TRANSLATORS: font size
  858. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  859. msgid "Large (15)"
  860. msgstr "Збільшений (15)"
  861. #. TRANSLATORS: font size
  862. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  863. msgid "Large (16)"
  864. msgstr "Збільшений (16)"
  865. #. TRANSLATORS: font size
  866. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  867. msgid "Big (17)"
  868. msgstr "Великий (17)"
  869. #. TRANSLATORS: font size
  870. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  871. msgid "Big (18)"
  872. msgstr "Великий (18)"
  873. #. TRANSLATORS: font size
  874. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  875. msgid "Big (19)"
  876. msgstr "Великий (19)"
  877. #. TRANSLATORS: font size
  878. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  879. msgid "Very big (20)"
  880. msgstr "Дуже великий (20)"
  881. #. TRANSLATORS: font size
  882. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  883. msgid "Very big (21)"
  884. msgstr "Дуже великий (21)"
  885. #. TRANSLATORS: font size
  886. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  887. msgid "Very big (22)"
  888. msgstr "Дуже великий (22)"
  889. #. TRANSLATORS: font size
  890. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  891. msgid "Huge (23)"
  892. msgstr "Величезний (23)"
  893. #. TRANSLATORS: language
  894. #. TRANSLATORS: popup menu header
  895. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  896. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  897. msgid "(default)"
  898. msgstr "(за замовчуванням)"
  899. #. TRANSLATORS: language
  900. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  901. msgid "Catalan"
  902. msgstr ""
  903. #. TRANSLATORS: language
  904. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  905. msgid "Chinese (China)"
  906. msgstr "Китайська (Китай)"
  907. #. TRANSLATORS: language
  908. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  909. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  910. msgstr ""
  911. #. TRANSLATORS: language
  912. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  913. msgid "Czech"
  914. msgstr "Чеська"
  915. #. TRANSLATORS: language
  916. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  917. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  918. msgstr "Данська (Бельгійська/Фламандська)"
  919. #. TRANSLATORS: language
  920. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  921. msgid "English"
  922. msgstr "Англійська"
  923. #. TRANSLATORS: language
  924. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  925. msgid "Finnish"
  926. msgstr "Фінська"
  927. #. TRANSLATORS: language
  928. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  929. msgid "French"
  930. msgstr "Французька"
  931. #. TRANSLATORS: language
  932. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  933. msgid "German"
  934. msgstr "Німецька"
  935. #. TRANSLATORS: language
  936. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  937. msgid "Indonesian"
  938. msgstr "Індонезійська"
  939. #. TRANSLATORS: language
  940. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  941. msgid "Italian"
  942. msgstr "Італійська"
  943. #. TRANSLATORS: language
  944. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  945. msgid "Japanese"
  946. msgstr "Японська"
  947. #. TRANSLATORS: language
  948. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  949. msgid "Polish"
  950. msgstr "Польська"
  951. #. TRANSLATORS: language
  952. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  953. msgid "Portuguese"
  954. msgstr "Португальська"
  955. #. TRANSLATORS: language
  956. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  957. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  958. msgstr "Португальська (Бразильська)"
  959. #. TRANSLATORS: language
  960. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  961. msgid "Russian"
  962. msgstr "Російська"
  963. #. TRANSLATORS: language
  964. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  965. msgid "Spanish (Castilian)"
  966. msgstr "Іспанська (Кастильська)"
  967. #. TRANSLATORS: language
  968. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  969. msgid "Swedish (Sweden)"
  970. msgstr "Швецька (Швеція)"
  971. #. TRANSLATORS: language
  972. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  973. msgid "Turkish"
  974. msgstr "Турецька"
  975. #. TRANSLATORS: language
  976. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  977. msgid "Ukrainian"
  978. msgstr ""
  979. #. TRANSLATORS: language
  980. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  981. msgid "Esperanto"
  982. msgstr ""
  983. #. TRANSLATORS: magic school
  984. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  985. msgid "General Magic"
  986. msgstr "Загальна Магія"
  987. #. TRANSLATORS: magic school
  988. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  989. msgid "Life Magic"
  990. msgstr "Магія Життя"
  991. #. TRANSLATORS: magic school
  992. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  993. msgid "War Magic"
  994. msgstr "Бойова Магія"
  995. #. TRANSLATORS: magic school
  996. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  997. msgid "Transmute Magic"
  998. msgstr "Трансмутація"
  999. #. TRANSLATORS: magic school
  1000. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  1001. msgid "Nature Magic"
  1002. msgstr "Магія Природи"
  1003. #. TRANSLATORS: magic school
  1004. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  1005. msgid "Astral Magic"
  1006. msgstr "Астральна Магія"
  1007. #. TRANSLATORS: relation type
  1008. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1009. msgid "Neutral"
  1010. msgstr "Нейтрально"
  1011. #. TRANSLATORS: relation type
  1012. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1013. msgid "Friend"
  1014. msgstr "Друзі"
  1015. #. TRANSLATORS: relation type
  1016. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1017. msgid "Disregarded"
  1018. msgstr "Зневажені"
  1019. #. TRANSLATORS: relation type
  1020. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1021. msgid "Ignored"
  1022. msgstr "Ігноровані"
  1023. #. TRANSLATORS: relation type
  1024. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1025. msgid "Erased"
  1026. msgstr "Стерті"
  1027. #. TRANSLATORS: relation type
  1028. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1029. msgid "Blacklisted"
  1030. msgstr "В чорному списку"
  1031. #. TRANSLATORS: relation type
  1032. #. TRANSLATORS: palette color
  1033. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1034. msgid "Enemy"
  1035. msgstr "Супротивники"
  1036. #. TRANSLATORS: server license comment
  1037. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1038. msgid "(NON FREE)"
  1039. msgstr ""
  1040. #. TRANSLATORS: server license comment
  1041. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1042. msgid "(UNKNOWN)"
  1043. msgstr ""
  1044. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1045. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1046. msgid "unsorted"
  1047. msgstr "без впорядкування"
  1048. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1049. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1050. msgid "by price"
  1051. msgstr "впорядкувати за ціною"
  1052. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1053. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1054. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1055. msgid "by name"
  1056. msgstr "впорядкувати за ім'ям"
  1057. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1058. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1059. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1060. msgid "by id"
  1061. msgstr "впорядкувати за id"
  1062. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1063. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1064. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1065. msgid "by weight"
  1066. msgstr "впорядкувати за вагою"
  1067. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1068. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1069. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1070. msgid "by amount"
  1071. msgstr "впорядкувати за кількістю"
  1072. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1073. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1074. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1075. msgid "by type"
  1076. msgstr "впорядкувати за типом"
  1077. #. TRANSLATORS: target type
  1078. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1079. msgid "No Target"
  1080. msgstr "Немає цілі"
  1081. #. TRANSLATORS: target type
  1082. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1083. msgid "Allow Target"
  1084. msgstr "Дозволити ціль"
  1085. #. TRANSLATORS: target type
  1086. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1087. msgid "Need Target"
  1088. msgstr "Потребує ціль"
  1089. #. TRANSLATORS: update type
  1090. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1091. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1092. msgid "Normal"
  1093. msgstr "За замовчуванням"
  1094. #. TRANSLATORS: update type
  1095. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1096. msgid "Auto Close"
  1097. msgstr "Автозакриття"
  1098. #. TRANSLATORS: update type
  1099. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1100. msgid "Skip"
  1101. msgstr "Пропустити"
  1102. #. TRANSLATORS: being popup label
  1103. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1104. #, c-format
  1105. msgid "Hungry: %d"
  1106. msgstr ""
  1107. #. TRANSLATORS: being popup label
  1108. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Intimacy: %d"
  1111. msgstr ""
  1112. #. TRANSLATORS: being popup label
  1113. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1114. #, c-format
  1115. msgid "Group: %s (%d)"
  1116. msgstr ""
  1117. #. TRANSLATORS: being popup label
  1118. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1119. #, c-format
  1120. msgid "Party: %s"
  1121. msgstr "Група: %s"
  1122. #. TRANSLATORS: being popup label
  1123. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1124. #, c-format
  1125. msgid "Guild: %s"
  1126. msgstr "Гільдія: %s"
  1127. #. TRANSLATORS: being popup label
  1128. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1129. #, c-format
  1130. msgid "Clan: %s"
  1131. msgstr ""
  1132. #. TRANSLATORS: being popup label
  1133. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1134. #, c-format
  1135. msgid "Pvp rank: %u"
  1136. msgstr "PVP ранг: %u"
  1137. #. TRANSLATORS: being popup label
  1138. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1139. #, c-format
  1140. msgid "Buy shop: %s"
  1141. msgstr ""
  1142. #. TRANSLATORS: being popup label
  1143. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1144. #, c-format
  1145. msgid "Sell shop: %s"
  1146. msgstr ""
  1147. #. TRANSLATORS: being popup label
  1148. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1149. #, c-format
  1150. msgid "Comment: %s"
  1151. msgstr "Примітка: %s"
  1152. #. TRANSLATORS: being popup label
  1153. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1154. #, c-format
  1155. msgid "Effects: %s"
  1156. msgstr ""
  1157. #. TRANSLATORS: being popup label
  1158. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1159. #, c-format
  1160. msgid "Chat room: %s"
  1161. msgstr ""
  1162. #. TRANSLATORS: being popup label
  1163. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1164. #. TRANSLATORS: skill level
  1165. #. TRANSLATORS: status bar label
  1166. #. TRANSLATORS: status window label
  1167. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1168. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1169. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1170. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1171. #, c-format
  1172. msgid "Level: %d"
  1173. msgstr "Рівень: %d"
  1174. #. TRANSLATORS: being popup label
  1175. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1176. #, c-format
  1177. msgid "Hp: %d/%d"
  1178. msgstr ""
  1179. #. TRANSLATORS: being popup label
  1180. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1181. #, c-format
  1182. msgid "Particles: %u"
  1183. msgstr ""
  1184. #. TRANSLATORS: popup label
  1185. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1186. #, c-format
  1187. msgid "Weight: %s"
  1188. msgstr "Вага: %s"
  1189. #. TRANSLATORS: named item description
  1190. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1191. #, c-format
  1192. msgid "Item named: %s"
  1193. msgstr ""
  1194. #. TRANSLATORS: popup label
  1195. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1196. msgid "Cards: "
  1197. msgstr ""
  1198. #. TRANSLATORS: popup label
  1199. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1200. msgid "Options: "
  1201. msgstr ""
  1202. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1203. #. TRANSLATORS: trade with player
  1204. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1205. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1206. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1207. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1208. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1209. msgid "Trade"
  1210. msgstr "Торгівля"
  1211. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1212. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1213. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1214. #. TRANSLATORS: attack monster
  1215. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1216. #. TRANSLATORS: attack player
  1217. #. TRANSLATORS: input action name
  1218. #. TRANSLATORS: Skill type
  1219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1220. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1221. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1222. msgid "Attack"
  1223. msgstr "Атака"
  1224. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1225. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1226. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1227. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1228. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1229. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1230. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1231. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1232. msgid "Whisper"
  1233. msgstr "Шепіт"
  1234. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1235. #. TRANSLATORS: heal player
  1236. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1237. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1238. msgid "Heal"
  1239. msgstr "Вилікувати"
  1240. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1241. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1242. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1243. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1244. msgid "Kick from guild"
  1245. msgstr "Виштовхати з гільдії"
  1246. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1247. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1248. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1249. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1250. msgid "Change pos in guild"
  1251. msgstr "Змінити позицію в гільдії"
  1252. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1253. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1254. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1256. msgid "Invite to guild"
  1257. msgstr "Запросити до гільдії"
  1258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1259. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1260. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1261. #. TRANSLATORS: nuke player
  1262. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1263. msgid "Nuke"
  1264. msgstr "Знищити"
  1265. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1266. #. TRANSLATORS: move to player location
  1267. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1268. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1269. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1270. #. TRANSLATORS: move to player position
  1271. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1272. #. TRANSLATORS: move to map item
  1273. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1274. #. TRANSLATORS: move to player position
  1275. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1276. #. TRANSLATORS: move to player location
  1277. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1278. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1279. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1280. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1281. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1282. msgid "Move"
  1283. msgstr "Рух"
  1284. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1285. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1286. #. TRANSLATORS: input action name
  1287. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1288. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1289. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1290. msgid "Talk"
  1291. msgstr "Діалог"
  1292. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1293. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1294. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1295. #. TRANSLATORS: buy item
  1296. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1297. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1298. #. TRANSLATORS: shop window button
  1299. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1300. #. TRANSLATORS: input action name
  1301. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1302. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1303. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1304. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1305. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1306. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1307. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1308. msgid "Buy"
  1309. msgstr "Придбати"
  1310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1311. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1312. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1313. #. TRANSLATORS: sell item
  1314. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1315. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1316. #. TRANSLATORS: shop window button
  1317. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1318. #. TRANSLATORS: input action name
  1319. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1320. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1321. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1322. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1323. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1324. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1325. msgid "Sell"
  1326. msgstr "Продати"
  1327. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1328. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1329. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1330. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1331. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1332. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1333. msgid "Add comment"
  1334. msgstr "Додати примітку"
  1335. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1336. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1337. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1338. msgid "Remove from attack list"
  1339. msgstr "Видалити зі списку атаки"
  1340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1341. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1342. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1343. msgid "Add to priority attack list"
  1344. msgstr "Додати до пріоритетного списку атаки"
  1345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1346. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1348. msgid "Add to attack list"
  1349. msgstr "Додати до списку атаки"
  1350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1351. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1352. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1353. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1354. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1355. msgid "Add to ignore list"
  1356. msgstr "Ігнорувати тип мобу"
  1357. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1358. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1359. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1360. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1361. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1362. msgid "Move to master"
  1363. msgstr "Наблизити до власника"
  1364. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1365. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1366. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1367. msgid "Fire"
  1368. msgstr "Атакувати"
  1369. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1370. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1371. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1372. #. TRANSLATORS: feed pet
  1373. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1374. msgid "Feed"
  1375. msgstr "Нагодувати"
  1376. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1377. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1378. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1379. #. TRANSLATORS: rename map item
  1380. #. TRANSLATORS: character rename button
  1381. #. TRANSLATORS: shop window button
  1382. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1383. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1384. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1385. msgid "Rename"
  1386. msgstr "Перейменувати"
  1387. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1388. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1389. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1390. #. TRANSLATORS: kill player
  1391. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1392. msgid "Kill"
  1393. msgstr "Вбити"
  1394. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1395. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1396. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1397. msgid "Drop loot"
  1398. msgstr "Скинути дропи"
  1399. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1400. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1401. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1402. #. TRANSLATORS: inventory button
  1403. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1404. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1405. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1406. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1407. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1408. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1409. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1410. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1411. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1412. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1413. msgid "Unequip"
  1414. msgstr "Зняти"
  1415. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1416. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1417. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1418. msgid "Return to egg"
  1419. msgstr "Повернути до яйця"
  1420. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1421. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1422. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1423. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1424. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1425. msgid "Add name to chat"
  1426. msgstr "Додати ім'я до чату"
  1427. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1428. #. TRANSLATORS: close menu
  1429. #. TRANSLATORS: shop window button
  1430. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1431. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1432. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1433. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1434. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1435. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1436. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1437. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1438. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1439. #. TRANSLATORS: setup button
  1440. #. TRANSLATORS: command editor button
  1441. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1442. #. TRANSLATORS: updater window button
  1443. #. TRANSLATORS: input action name
  1444. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1445. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1446. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1447. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1448. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1449. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1450. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1451. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1452. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1453. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1454. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1455. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1456. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1457. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1458. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1459. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1460. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1461. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1462. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1463. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1464. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1465. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1466. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1467. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1468. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1469. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1470. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1471. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1472. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1473. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1474. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1475. msgid "Cancel"
  1476. msgstr "Скасувати"
  1477. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1478. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1479. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1480. msgid "Players"
  1481. msgstr "Гравці"
  1482. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1483. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1484. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1485. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1486. msgid "Kick from party"
  1487. msgstr "Виштовхати з групи"
  1488. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1489. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1490. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1491. msgid "Pick up"
  1492. msgstr "Підняти"
  1493. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1494. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1495. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1496. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1497. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1498. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1499. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1500. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1501. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1502. msgid "Add to chat"
  1503. msgstr "Додати до чату"
  1504. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1505. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1506. msgid "Map Item"
  1507. msgstr "Елемент карти"
  1508. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1509. #. TRANSLATORS: remove map item
  1510. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1511. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1512. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1513. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1514. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1515. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1516. msgid "Remove"
  1517. msgstr "Видалити"
  1518. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1519. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1520. #. TRANSLATORS: warp select button
  1521. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1522. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1523. msgid "Warp"
  1524. msgstr "Телепорт"
  1525. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1526. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1527. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1528. msgid "Move camera"
  1529. msgstr "Рухати камеру"
  1530. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1531. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1532. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1533. msgid "Restore camera"
  1534. msgstr ""
  1535. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1536. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1537. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1538. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1539. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1540. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1541. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1542. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1543. msgid "Outfits"
  1544. msgstr "Швидке спорядження"
  1545. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1546. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1547. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1548. msgid "Copy from player"
  1549. msgstr ""
  1550. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1551. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1552. #. TRANSLATORS: input action name
  1553. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1554. msgid "Clear outfit"
  1555. msgstr "Видалити швидке спорядження"
  1556. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1557. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1558. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1559. msgid "Spells"
  1560. msgstr "Заклинання"
  1561. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1562. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1563. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1564. msgid "Edit spell"
  1565. msgstr "Редагувати заклинання"
  1566. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1567. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1568. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1569. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1570. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1571. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1572. msgid "Clear"
  1573. msgstr "Скинути"
  1574. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1575. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1576. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1577. msgid "Disable highlight"
  1578. msgstr "Вимкнути підсвічування"
  1579. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1580. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1581. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1582. msgid "Enable highlight"
  1583. msgstr "Увімкнути підсвічування"
  1584. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1585. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1586. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1587. msgid "Don't remove name"
  1588. msgstr "Не приховувати ім'я"
  1589. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1590. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1591. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1592. msgid "Remove name"
  1593. msgstr "Приховати ім'я"
  1594. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1595. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1596. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1597. msgid "Enable away"
  1598. msgstr "Дозволити режим \"Відсутній\""
  1599. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1600. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1601. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1602. msgid "Disable away"
  1603. msgstr "Заборонити режим \"Відсутній\""
  1604. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1605. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1606. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1607. msgid "Leave"
  1608. msgstr "Залишити"
  1609. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1610. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1611. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1612. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1613. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1614. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1615. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1616. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1617. msgid "Copy to clipboard"
  1618. msgstr "Внести в буфер обміну"
  1619. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1620. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1621. msgid "Change guild position"
  1622. msgstr "Змінити позицію в гільдії"
  1623. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1624. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1625. msgid "window"
  1626. msgstr "вікно"
  1627. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1628. #. TRANSLATORS: unlock window
  1629. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1630. msgid "Unlock"
  1631. msgstr "Відімкнути"
  1632. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1633. #. TRANSLATORS: lock window
  1634. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1635. msgid "Lock"
  1636. msgstr "Зафіксувати"
  1637. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1638. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1639. msgid "Show emotes for:"
  1640. msgstr ""
  1641. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1642. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1643. #. TRANSLATORS: settings group
  1644. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1645. msgid "Player"
  1646. msgstr "Гравець"
  1647. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1648. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1649. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1650. msgid "Pet"
  1651. msgstr ""
  1652. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1653. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1654. #. TRANSLATORS: palette color
  1655. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1656. msgid "Homunculus"
  1657. msgstr "Гомункул"
  1658. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1659. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1660. #. TRANSLATORS: palette color
  1661. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1662. msgid "Mercenary"
  1663. msgstr "Крамарі"
  1664. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1665. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1666. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1667. msgid "Rename map sign "
  1668. msgstr "Перейменувати "
  1669. #. TRANSLATORS: label
  1670. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1671. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1672. msgid "Name: "
  1673. msgstr "Ім'я: "
  1674. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1675. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1676. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1677. msgid "Player comment "
  1678. msgstr "Примітка до гравця "
  1679. #. TRANSLATORS: label
  1680. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1681. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1682. msgid "Comment: "
  1683. msgstr "Примітка: "
  1684. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1685. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1686. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1687. msgid "Add to trade"
  1688. msgstr "Додати до торгівлі"
  1689. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1690. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1691. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1692. msgid "Add to trade 10"
  1693. msgstr "Додати до торгівлі 10"
  1694. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1695. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1696. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1697. msgid "Add to trade half"
  1698. msgstr "Додати половину до торгівлі"
  1699. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1700. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1701. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1702. msgid "Add to trade all-1"
  1703. msgstr "Додати все окрім одного"
  1704. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1705. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1706. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1707. msgid "Add to trade all"
  1708. msgstr "Додати всю кількість"
  1709. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1710. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1711. #. TRANSLATORS: storage button
  1712. #. TRANSLATORS: inventory button
  1713. #. TRANSLATORS: setup button
  1714. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1715. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1716. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1717. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1718. msgid "Store"
  1719. msgstr "Зберегти"
  1720. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1721. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1722. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1723. msgid "Store 10"
  1724. msgstr "Зберегти 10"
  1725. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1726. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1727. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1728. msgid "Store half"
  1729. msgstr "Зберегти половину"
  1730. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1731. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1732. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1733. msgid "Store all-1"
  1734. msgstr "Зберегти все окрім одного"
  1735. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1736. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1737. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1738. msgid "Store all"
  1739. msgstr "Зберегти всю кількість"
  1740. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1741. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1742. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1743. msgid "Move to craft..."
  1744. msgstr ""
  1745. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1746. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1747. #. TRANSLATORS: storage button
  1748. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1749. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1750. msgid "Retrieve"
  1751. msgstr "Вилучити"
  1752. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1753. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1754. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1755. msgid "Retrieve 10"
  1756. msgstr "Вилучити 10"
  1757. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1758. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1759. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1760. msgid "Retrieve half"
  1761. msgstr "Вилучити половину"
  1762. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1763. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1764. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1765. msgid "Retrieve all-1"
  1766. msgstr "Вилучити все окрім одного"
  1767. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1768. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1769. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1770. msgid "Retrieve all"
  1771. msgstr "Вилучити всю кількість"
  1772. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1773. #. TRANSLATORS: use item
  1774. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1775. #. TRANSLATORS: inventory button
  1776. #. TRANSLATORS: default use button name
  1777. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1778. #. TRANSLATORS: inventory button
  1779. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1780. #. TRANSLATORS: inventory button
  1781. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1782. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1783. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1784. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1785. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1786. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1787. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1788. msgid "Use"
  1789. msgstr "Використати"
  1790. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1791. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1792. msgid "Clear drop window"
  1793. msgstr "Скинути значення комірців"
  1794. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1795. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1796. #. TRANSLATORS: hide player
  1797. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1798. #. TRANSLATORS: hide npc
  1799. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1800. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1801. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1802. msgid "Hide"
  1803. msgstr "Сховати"
  1804. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1805. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1806. msgid "Show"
  1807. msgstr "Показати"
  1808. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1809. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1810. msgid "Open yellow bar settings"
  1811. msgstr ""
  1812. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1813. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1814. msgid "Reset yellow bar"
  1815. msgstr "Скинути Жовтий рядок"
  1816. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1817. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1818. #. TRANSLATORS: status window button
  1819. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1820. msgid "Copy to chat"
  1821. msgstr "Додати до чату"
  1822. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1823. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1824. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1825. msgid "Move up"
  1826. msgstr "Пріоритет вище"
  1827. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1828. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1829. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1830. msgid "Move down"
  1831. msgstr "Пріоритет нижче"
  1832. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1833. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1834. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1835. #. TRANSLATORS: undress player
  1836. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1837. msgid "Undress"
  1838. msgstr "Роздягнути"
  1839. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1840. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1841. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1842. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1843. msgid "Copy"
  1844. msgstr "Копіювати"
  1845. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1846. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1847. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1848. msgid "Paste"
  1849. msgstr "Вставити"
  1850. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1851. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1852. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1853. msgid "Open link"
  1854. msgstr "Відвідати посилання"
  1855. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1856. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1857. msgid "Show window"
  1858. msgstr "Показати вікно"
  1859. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1860. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1861. msgid "Skill"
  1862. msgstr ""
  1863. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1864. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1865. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1866. msgid "Add skill shortcut"
  1867. msgstr ""
  1868. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1869. #. TRANSLATORS: set skill level
  1870. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1871. msgid "Skill level..."
  1872. msgstr ""
  1873. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1874. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1875. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1876. msgid "Skill cast type..."
  1877. msgstr ""
  1878. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1879. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1880. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1881. msgid "Skill offset by x..."
  1882. msgstr ""
  1883. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1884. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1885. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1886. msgid "Skill offset by y..."
  1887. msgstr ""
  1888. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1889. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1890. msgid "Skill cast offset by x"
  1891. msgstr ""
  1892. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1893. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1894. msgid "Skill cast offset by y"
  1895. msgstr ""
  1896. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1897. #. TRANSLATORS: skill level header
  1898. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1899. msgid "Select skill level"
  1900. msgstr ""
  1901. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1902. #. TRANSLATORS: skill level
  1903. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1904. msgid "Max level"
  1905. msgstr ""
  1906. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1907. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1908. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1909. msgid "Select skill cast type"
  1910. msgstr ""
  1911. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1912. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1913. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1914. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1915. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1916. msgid "Default"
  1917. msgstr "За замовчуванням"
  1918. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1919. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1920. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1921. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1922. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1923. msgid "Target"
  1924. msgstr "Ціль"
  1925. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1926. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1927. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1928. msgid "Mouse position"
  1929. msgstr ""
  1930. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1931. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1932. #. TRANSLATORS: Skill type
  1933. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1934. msgid "Self"
  1935. msgstr "Сам"
  1936. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1937. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1938. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1939. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1940. msgid "Disregard"
  1941. msgstr "Зневажати"
  1942. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1943. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1944. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1945. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1946. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1947. msgid "Ignore"
  1948. msgstr "Ігнорувати"
  1949. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1950. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1951. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1952. msgid "Black list"
  1953. msgstr "В чорний список"
  1954. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1955. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1956. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1957. msgid "Set as enemy"
  1958. msgstr "Позначити супротивником"
  1959. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1960. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1961. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1962. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1963. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1964. msgid "Erase"
  1965. msgstr "Стерти"
  1966. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1967. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1968. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1969. msgid "Be friend"
  1970. msgstr "Приятелювати"
  1971. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1972. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1973. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1974. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1975. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1976. msgid "Unignore"
  1977. msgstr "Повернути з ігнору"
  1978. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1979. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1980. msgid "Follow"
  1981. msgstr "Іти слідом"
  1982. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1983. #. TRANSLATORS: imitate player
  1984. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  1985. msgid "Imitate"
  1986. msgstr ""
  1987. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1988. #. TRANSLATORS: buy item
  1989. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  1990. msgid "Buy (?)"
  1991. msgstr "Купувати (?)"
  1992. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1993. #. TRANSLATORS: sell item
  1994. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  1995. msgid "Sell (?)"
  1996. msgstr "Продати (?)"
  1997. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1998. #. TRANSLATORS: invite player to party
  1999. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  2000. msgid "Invite to party"
  2001. msgstr "Запросити до групи"
  2002. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2003. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2004. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  2005. #, c-format
  2006. msgid "Join chat %s"
  2007. msgstr "Ввійти до чату %s"
  2008. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2009. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2010. msgid "Show Items"
  2011. msgstr "Показати спорядження"
  2012. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2013. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2014. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2015. msgid "Remove from pickup list"
  2016. msgstr "Видалити зі списку підбирання"
  2017. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2018. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2019. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2020. msgid "Add to pickup list"
  2021. msgstr "Додати до списку підбирання"
  2022. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2023. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2024. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2025. msgid "Unprotect item"
  2026. msgstr "Зняти захист"
  2027. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2028. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2029. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2030. msgid "Protect item"
  2031. msgstr "Захистити предмет"
  2032. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2033. #. TRANSLATORS: drop item
  2034. #. TRANSLATORS: inventory button
  2035. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2036. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2037. msgid "Drop..."
  2038. msgstr "Кинути..."
  2039. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2040. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2041. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2042. msgid "Drop all"
  2043. msgstr "Кинути все"
  2044. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2045. #. TRANSLATORS: drop item
  2046. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2047. #. TRANSLATORS: inventory button
  2048. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2049. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2050. msgid "Drop"
  2051. msgstr "Кинути"
  2052. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2053. #. TRANSLATORS: gm commands
  2054. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2055. msgid "GM..."
  2056. msgstr "ГМ..."
  2057. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2058. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2059. #, c-format
  2060. msgid "Show %s"
  2061. msgstr ""
  2062. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2063. #. TRANSLATORS: show player account info
  2064. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2065. msgid "Account info"
  2066. msgstr ""
  2067. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2068. #. TRANSLATORS: show player level
  2069. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2070. msgid "Level"
  2071. msgstr ""
  2072. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2073. #. TRANSLATORS: show player stats
  2074. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2075. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2076. msgid "Stats"
  2077. msgstr ""
  2078. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2079. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2080. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2081. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2082. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2083. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2084. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2085. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2086. msgid "Inventory"
  2087. msgstr "Сумка"
  2088. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2089. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2090. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2091. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2092. msgid "Storage"
  2093. msgstr "Сховище"
  2094. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2095. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2096. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2097. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2098. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2099. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2100. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2101. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2102. msgid "Cart"
  2103. msgstr "Візок"
  2104. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2105. #. TRANSLATORS: gm commands
  2106. #. TRANSLATORS: settings option
  2107. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2108. msgid "Commands"
  2109. msgstr "Команди"
  2110. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2111. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2112. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2113. msgid "Char commands"
  2114. msgstr ""
  2115. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2116. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2117. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2118. msgid "Back"
  2119. msgstr ""
  2120. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2121. #. TRANSLATORS: find player position
  2122. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2123. msgid "Locate"
  2124. msgstr ""
  2125. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2126. #. TRANSLATORS: check player ip
  2127. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2128. msgid "Check ip"
  2129. msgstr "Перевірити IP"
  2130. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2131. #. TRANSLATORS: go to player position
  2132. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2133. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2134. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2135. msgid "Goto"
  2136. msgstr "Відвідати"
  2137. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2138. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2139. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2140. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2141. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2142. msgid "Recall"
  2143. msgstr "Викликати"
  2144. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2145. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2146. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2147. msgid "Recall party"
  2148. msgstr ""
  2149. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2150. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2151. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2152. msgid "Recall guild"
  2153. msgstr ""
  2154. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2155. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2156. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2157. msgid "Give party leader"
  2158. msgstr ""
  2159. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2160. #. TRANSLATORS: show menu
  2161. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2162. msgid "Show..."
  2163. msgstr ""
  2164. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2165. #. TRANSLATORS: mute menu
  2166. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2167. msgid "Mute..."
  2168. msgstr ""
  2169. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2170. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2171. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2172. msgid "Immortal"
  2173. msgstr ""
  2174. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2175. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2176. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2177. msgid "Jail"
  2178. msgstr ""
  2179. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2180. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2181. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2182. msgid "Unjail"
  2183. msgstr ""
  2184. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2185. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2186. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2187. msgid "Killer"
  2188. msgstr ""
  2189. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2190. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2191. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2192. msgid "Killable"
  2193. msgstr ""
  2194. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2195. #. TRANSLATORS: set player save position
  2196. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2197. msgid "Set save"
  2198. msgstr ""
  2199. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2200. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2201. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2202. msgid "Warp to save"
  2203. msgstr ""
  2204. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2205. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2206. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2207. msgid "Warp to random"
  2208. msgstr ""
  2209. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2210. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2211. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2212. msgid "Spawn clone"
  2213. msgstr ""
  2214. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2215. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2216. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2217. msgid "Spawn slave clone"
  2218. msgstr ""
  2219. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2220. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2221. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2222. msgid "Spawn evil clone"
  2223. msgstr ""
  2224. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2225. #. TRANSLATORS: break guild
  2226. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2227. msgid "Break guild"
  2228. msgstr ""
  2229. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2230. #. TRANSLATORS: kick player
  2231. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2232. #. TRANSLATORS: kick monster
  2233. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2234. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2235. msgid "Kick"
  2236. msgstr "Виштовхати"
  2237. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2238. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2239. #, c-format
  2240. msgid "Mute %s"
  2241. msgstr ""
  2242. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2243. #. TRANSLATORS: mute player
  2244. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2245. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2246. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2247. #, c-format
  2248. msgid "Mute %d"
  2249. msgstr ""
  2250. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2251. #. TRANSLATORS: mute player
  2252. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2253. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2254. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Unmute %d"
  2257. msgstr ""
  2258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2259. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2260. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2261. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2262. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2263. msgid "Disguise"
  2264. msgstr ""
  2265. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2266. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2267. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2268. msgid "Spawn same"
  2269. msgstr ""
  2270. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2271. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2272. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2273. msgid "Spawn slave"
  2274. msgstr ""
  2275. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2276. #. TRANSLATORS: show monster information
  2277. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2278. #. TRANSLATORS: show item information
  2279. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2280. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2281. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2282. #. TRANSLATORS: info message header
  2283. #. TRANSLATORS: info header
  2284. #. TRANSLATORS: info message
  2285. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2286. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2287. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2288. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2289. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2290. msgid "Info"
  2291. msgstr "Відомості"
  2292. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2293. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2294. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2295. msgid "Search"
  2296. msgstr ""
  2297. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2298. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2299. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2300. msgid "Search spawns"
  2301. msgstr ""
  2302. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2303. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2304. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2305. msgid "Who drops"
  2306. msgstr ""
  2307. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2308. #. TRANSLATORS: gm create item
  2309. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2310. msgid "Add 1"
  2311. msgstr ""
  2312. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2313. #. TRANSLATORS: gm create item
  2314. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2315. msgid "Add 5"
  2316. msgstr ""
  2317. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2318. #. TRANSLATORS: gm create item
  2319. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2320. msgid "Add 10"
  2321. msgstr ""
  2322. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2323. #. TRANSLATORS: gm create item
  2324. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2325. msgid "Add 100"
  2326. msgstr ""
  2327. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2328. #. TRANSLATORS: gm create item
  2329. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2330. msgid "Add 1000"
  2331. msgstr ""
  2332. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2333. #. TRANSLATORS: gm create item
  2334. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2335. msgid "Add 10000"
  2336. msgstr ""
  2337. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2338. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2339. msgid "GM commands"
  2340. msgstr "ГМ команди"
  2341. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2342. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2343. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2344. #, c-format
  2345. msgid "Move to craft %d"
  2346. msgstr ""
  2347. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2348. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2349. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2350. msgid "Mail to..."
  2351. msgstr ""
  2352. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2353. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2354. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2355. msgid "Taming pet"
  2356. msgstr ""
  2357. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2358. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2359. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2360. msgid "Adopt child"
  2361. msgstr ""
  2362. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2363. #. TRANSLATORS: leave party
  2364. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2365. msgid "Leave party"
  2366. msgstr ""
  2367. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2368. #. TRANSLATORS: create party
  2369. #. TRANSLATORS: dialog header
  2370. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2371. msgid "Create party"
  2372. msgstr ""
  2373. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2374. #. TRANSLATORS: leave guild
  2375. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2376. msgid "Leave guild"
  2377. msgstr ""
  2378. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2379. #. TRANSLATORS: create guild
  2380. #. TRANSLATORS: dialog header
  2381. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2382. msgid "Create guild"
  2383. msgstr ""
  2384. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2385. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2386. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2387. msgid "Change notice"
  2388. msgstr ""
  2389. #. TRANSLATORS: skill level
  2390. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2391. #, c-format
  2392. msgid "Level: %d / %d"
  2393. msgstr ""
  2394. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2395. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2396. msgid "Level: Unknown"
  2397. msgstr ""
  2398. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2399. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2400. msgid "Self position"
  2401. msgstr ""
  2402. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2403. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Cast type: %s"
  2406. msgstr ""
  2407. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2408. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2409. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2410. msgid "Basic"
  2411. msgstr "Загальне"
  2412. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2413. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2414. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2415. msgid "Shortcuts"
  2416. msgstr "Швидкі клавіші"
  2417. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2418. #. TRANSLATORS: settings group
  2419. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2420. #. TRANSLATORS: input action label
  2421. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2422. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2423. msgid "Windows"
  2424. msgstr "Вікна"
  2425. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2426. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2427. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2428. msgid "Craft"
  2429. msgstr ""
  2430. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2431. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2432. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2433. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2434. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2435. msgid "Emotes"
  2436. msgstr "Смайлики"
  2437. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2438. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2439. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2440. #. TRANSLATORS: chat window name
  2441. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2442. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2443. msgid "Chat"
  2444. msgstr "Чат"
  2445. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2446. #. TRANSLATORS: palette label
  2447. #. TRANSLATORS: settings group
  2448. #. TRANSLATORS: input action group
  2449. #. TRANSLATORS: input action name
  2450. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2451. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2452. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2453. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2454. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2455. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2456. msgid "Other"
  2457. msgstr "Інше"
  2458. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2459. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2460. msgid "Gui"
  2461. msgstr "GUI"
  2462. #. TRANSLATORS: palette label
  2463. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2464. msgid "Beings"
  2465. msgstr ""
  2466. #. TRANSLATORS: palette color
  2467. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2468. msgid "Being"
  2469. msgstr "Істота"
  2470. #. TRANSLATORS: palette color
  2471. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2472. msgid "Friend names"
  2473. msgstr "Приятелі"
  2474. #. TRANSLATORS: palette color
  2475. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2476. msgid "Disregarded names"
  2477. msgstr "Зневажені"
  2478. #. TRANSLATORS: palette color
  2479. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2480. msgid "Ignored names"
  2481. msgstr "Ігноровані"
  2482. #. TRANSLATORS: palette color
  2483. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2484. msgid "Erased names"
  2485. msgstr "Стерті"
  2486. #. TRANSLATORS: palette color
  2487. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2488. msgid "Other players names"
  2489. msgstr "Імена інших гравців"
  2490. #. TRANSLATORS: palette color
  2491. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2492. msgid "Own name"
  2493. msgstr "Власне ім'я"
  2494. #. TRANSLATORS: palette color
  2495. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2496. msgid "GM names"
  2497. msgstr "Імена ГМ'ів"
  2498. #. TRANSLATORS: palette color
  2499. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2500. msgid "NPCs"
  2501. msgstr "NPC"
  2502. #. TRANSLATORS: palette color
  2503. #. TRANSLATORS: settings option
  2504. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2505. msgid "Monsters"
  2506. msgstr "Моби"
  2507. #. TRANSLATORS: palette color
  2508. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2509. msgid "Pets"
  2510. msgstr "Улюбленці"
  2511. #. TRANSLATORS: palette color
  2512. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2513. msgid "Skill unit"
  2514. msgstr ""
  2515. #. TRANSLATORS: palette color
  2516. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2517. msgid "Party members"
  2518. msgstr "Члени групи"
  2519. #. TRANSLATORS: palette color
  2520. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2521. msgid "Guild members"
  2522. msgstr "Члени гільдії"
  2523. #. TRANSLATORS: palette color
  2524. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2525. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2526. #, c-format
  2527. msgid "Team %d"
  2528. msgstr ""
  2529. #. TRANSLATORS: palette label
  2530. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2531. msgid "Particles"
  2532. msgstr ""
  2533. #. TRANSLATORS: palette color
  2534. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2535. msgid "Particle effects"
  2536. msgstr "Ефекти частинок"
  2537. #. TRANSLATORS: palette color
  2538. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2539. msgid "Pickup notification"
  2540. msgstr "Повідомлення про підбирання"
  2541. #. TRANSLATORS: palette color
  2542. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2543. msgid "Exp notification"
  2544. msgstr "Повідомлення про зміну досвіду"
  2545. #. TRANSLATORS: palette label
  2546. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2547. msgid "Hp bars"
  2548. msgstr ""
  2549. #. TRANSLATORS: palette color
  2550. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2551. msgid "Player HP bar"
  2552. msgstr "Рядок здоров'я гравця"
  2553. #. TRANSLATORS: palette color
  2554. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2555. msgid "Player HP bar (second color)"
  2556. msgstr "Здоров'я гравця (другий колір)"
  2557. #. TRANSLATORS: palette color
  2558. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2559. msgid "Monster HP bar"
  2560. msgstr "Рівень здоров'я мобу"
  2561. #. TRANSLATORS: palette color
  2562. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2563. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2564. msgstr "Рівень здоров'я мобу (другий колір)"
  2565. #. TRANSLATORS: palette color
  2566. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2567. msgid "Homunculus HP bar"
  2568. msgstr ""
  2569. #. TRANSLATORS: palette color
  2570. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2571. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2572. msgstr ""
  2573. #. TRANSLATORS: palette color
  2574. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2575. msgid "Mercenary HP bar"
  2576. msgstr ""
  2577. #. TRANSLATORS: palette color
  2578. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2579. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2580. msgstr ""
  2581. #. TRANSLATORS: palette color
  2582. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2583. msgid "Elemental HP bar"
  2584. msgstr ""
  2585. #. TRANSLATORS: palette color
  2586. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2587. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2588. msgstr ""
  2589. #. TRANSLATORS: palette label
  2590. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2591. msgid "Hits"
  2592. msgstr ""
  2593. #. TRANSLATORS: palette color
  2594. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2595. msgid "Player hits monster"
  2596. msgstr "Гравець вдарив тварюку"
  2597. #. TRANSLATORS: palette color
  2598. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2599. msgid "Monster hits player"
  2600. msgstr "Тварюка вдарила гравця"
  2601. #. TRANSLATORS: palette color
  2602. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2603. msgid "Other player hits local player"
  2604. msgstr "Гравець в вас влучив"
  2605. #. TRANSLATORS: palette color
  2606. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2607. msgid "Critical Hit"
  2608. msgstr "Критичний удар"
  2609. #. TRANSLATORS: palette color
  2610. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2611. msgid "Local player hits monster"
  2612. msgstr "Ви вдарили тварюку"
  2613. #. TRANSLATORS: palette color
  2614. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2615. msgid "Local player critical hit"
  2616. msgstr "Ваше здійснили критичне попадання"
  2617. #. TRANSLATORS: palette color
  2618. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2619. msgid "Local player miss"
  2620. msgstr "Ви промахнулись"
  2621. #. TRANSLATORS: palette color
  2622. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2623. msgid "Misses"
  2624. msgstr "Промах"
  2625. #. TRANSLATORS: palette label
  2626. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2627. msgid "Tiles"
  2628. msgstr ""
  2629. #. TRANSLATORS: palette color
  2630. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2631. msgid "Portal highlight"
  2632. msgstr "Підсвічення телепорту"
  2633. #. TRANSLATORS: palette color
  2634. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2635. msgid "Default collision highlight"
  2636. msgstr "Звичайне підсвічення шару зіткнень"
  2637. #. TRANSLATORS: palette color
  2638. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2639. msgid "Air collision highlight"
  2640. msgstr "Підсвічення зіткнень шару повітря"
  2641. #. TRANSLATORS: palette color
  2642. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2643. msgid "Water collision highlight"
  2644. msgstr "Підсвічення зіткнень біля води"
  2645. #. TRANSLATORS: palette color
  2646. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2647. msgid "Monster collision highlight"
  2648. msgstr ""
  2649. #. TRANSLATORS: palette color
  2650. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2651. msgid "Special ground collision highlight"
  2652. msgstr "Підсвічення особливих зіткнень"
  2653. #. TRANSLATORS: palette color
  2654. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2655. msgid "Walkable highlight"
  2656. msgstr "Підсвічення прохідної зони"
  2657. #. TRANSLATORS: palette color
  2658. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2659. msgid "Tiles border"
  2660. msgstr "Межа тайлів"
  2661. #. TRANSLATORS: palette label
  2662. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2663. msgid "Ranges"
  2664. msgstr ""
  2665. #. TRANSLATORS: palette color
  2666. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2667. msgid "Local player attack range"
  2668. msgstr "Дальність атаки"
  2669. #. TRANSLATORS: palette color
  2670. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2671. msgid "Local player attack range border"
  2672. msgstr "Межа дальності атаки"
  2673. #. TRANSLATORS: palette color
  2674. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2675. msgid "Monster attack range"
  2676. msgstr "Дальність атаки мобу"
  2677. #. TRANSLATORS: palette color
  2678. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2679. msgid "Skill attack range border"
  2680. msgstr ""
  2681. #. TRANSLATORS: palette color
  2682. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2683. msgid "Floor item amount color"
  2684. msgstr "Колір кількості кинутих предметів"
  2685. #. TRANSLATORS: palette color
  2686. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2687. msgid "Home place"
  2688. msgstr "Домашня позиція"
  2689. #. TRANSLATORS: palette color
  2690. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2691. msgid "Home place border"
  2692. msgstr "Межа домашньої позиції"
  2693. #. TRANSLATORS: palette color
  2694. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2695. msgid "Road point"
  2696. msgstr "Точка шляху"
  2697. #. TRANSLATORS: status window label
  2698. #. TRANSLATORS: status bar label
  2699. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2700. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2701. #. TRANSLATORS: status bar label
  2702. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2703. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2704. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2705. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2706. msgid "Max"
  2707. msgstr "Все"
  2708. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2709. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2710. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2711. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2712. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2713. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2714. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2715. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2716. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2717. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2718. msgid "+"
  2719. msgstr "+"
  2720. #. TRANSLATORS: character level
  2721. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2722. #, c-format
  2723. msgid "Level: %u"
  2724. msgstr "Рівень: %u"
  2725. #. TRANSLATORS: character money
  2726. #. TRANSLATORS: money label
  2727. #. TRANSLATORS: status window label
  2728. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2729. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2730. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Money: %s"
  2733. msgstr "Кошти: %s"
  2734. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2735. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2736. msgid "Eq."
  2737. msgstr "Вдяг."
  2738. #. TRANSLATORS: dialog message
  2739. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2740. msgid "Run command"
  2741. msgstr ""
  2742. #. TRANSLATORS: dialog message
  2743. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2744. msgid "Open url"
  2745. msgstr "Відвідати посилання"
  2746. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2747. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2748. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2749. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2750. #. TRANSLATORS: shop window label
  2751. #. TRANSLATORS: trade window button
  2752. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2753. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2754. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2755. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2756. msgid "Add"
  2757. msgstr "Додати"
  2758. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2759. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2760. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2761. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2762. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2763. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2764. #. TRANSLATORS: input action name
  2765. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2766. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2767. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2768. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2769. msgid "Quit"
  2770. msgstr "Вийти"
  2771. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2772. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2773. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2774. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2775. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2776. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2777. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2778. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2779. msgid "-"
  2780. msgstr "-"
  2781. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2782. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2783. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2784. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2785. #, c-format
  2786. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2787. msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s"
  2788. #. TRANSLATORS: setup item button
  2789. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2790. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2791. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2792. msgid "Edit"
  2793. msgstr "Редагувати"
  2794. #. TRANSLATORS: status window label
  2795. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2796. #, c-format
  2797. msgid "Character points: %d"
  2798. msgstr "Нерозподілених балів: %d"
  2799. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2800. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2801. msgid "Battle"
  2802. msgstr "Бій"
  2803. #. TRANSLATORS: chat message
  2804. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2805. msgid "Global announcement:"
  2806. msgstr "Глобальне повідомлення:"
  2807. #. TRANSLATORS: chat message
  2808. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2809. #, c-format
  2810. msgid "Global announcement from %s:"
  2811. msgstr "Глобальне повідомлення від %s:"
  2812. #. TRANSLATORS: chat message
  2813. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2814. #, c-format
  2815. msgid "%s whispers: %s"
  2816. msgstr "%s шепоче: %s"
  2817. #. TRANSLATORS: chat message
  2818. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2819. #, c-format
  2820. msgid "%s is now Online."
  2821. msgstr "%s з'явився онлайн."
  2822. #. TRANSLATORS: chat message
  2823. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2824. #, c-format
  2825. msgid "%s is now Offline."
  2826. msgstr "%s вийшов з гри."
  2827. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2828. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2829. #. TRANSLATORS: clan window name
  2830. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2831. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2832. msgid "Clan"
  2833. msgstr ""
  2834. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2835. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2836. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2837. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2838. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2839. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2840. msgid "Guild"
  2841. msgstr "Гільдія"
  2842. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2843. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2844. msgid "GM"
  2845. msgstr "ГМ"
  2846. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2847. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2848. msgid "Lang"
  2849. msgstr "Мова"
  2850. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2851. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2852. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2853. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2854. msgid "Party"
  2855. msgstr "Група"
  2856. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2857. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2858. msgid "Not in clan"
  2859. msgstr ""
  2860. #. TRANSLATORS: clan name label
  2861. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2862. msgid "Clan name"
  2863. msgstr ""
  2864. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2865. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2866. msgid "Master name"
  2867. msgstr ""
  2868. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2869. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2870. msgid "Map name"
  2871. msgstr ""
  2872. #. TRANSLATORS: debug window label
  2873. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2874. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2875. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2876. msgid "Music:"
  2877. msgstr "Музика:"
  2878. #. TRANSLATORS: debug window label
  2879. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2880. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2881. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2882. msgid "Map:"
  2883. msgstr "Мапа:"
  2884. #. TRANSLATORS: debug window label
  2885. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2886. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2887. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2888. msgid "Map name:"
  2889. msgstr ""
  2890. #. TRANSLATORS: debug window label
  2891. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2892. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2893. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2894. msgid "Minimap:"
  2895. msgstr "Мінімапа:"
  2896. #. TRANSLATORS: debug window label
  2897. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2898. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2899. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2900. msgid "Cursor:"
  2901. msgstr "Вказівник:"
  2902. #. TRANSLATORS: debug window label
  2903. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2904. msgid "Particle count:"
  2905. msgstr "Число ефектів частинок:"
  2906. #. TRANSLATORS: debug window label
  2907. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2908. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2909. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2910. msgid "Map actors count:"
  2911. msgstr "Кількість об'єктів:"
  2912. #. TRANSLATORS: debug window label
  2913. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2914. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2915. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2916. msgid "Map atlas count:"
  2917. msgstr ""
  2918. #. TRANSLATORS: debug window label
  2919. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2920. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2921. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2922. msgid "Player Position:"
  2923. msgstr "Позиція гравця:"
  2924. #. TRANSLATORS: debug window label
  2925. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2926. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2927. msgid "Draw calls:"
  2928. msgstr "Викликів малюв.:"
  2929. #. TRANSLATORS: debug window label
  2930. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2931. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2932. msgid "Texture binds:"
  2933. msgstr "Зв'язаних текстур:"
  2934. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2935. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2936. #, c-format
  2937. msgid "%d FPS"
  2938. msgstr "%d FPS"
  2939. #. TRANSLATORS: debug window label
  2940. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2941. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2942. #, c-format
  2943. msgid "%d FPS (Software)"
  2944. msgstr "%d FPS (Програмно)"
  2945. #. TRANSLATORS: debug window label
  2946. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2947. #, c-format
  2948. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2949. msgstr "%d FPS (звичайний OpenGL)"
  2950. #. TRANSLATORS: debug window label
  2951. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2952. #, c-format
  2953. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2954. msgstr "%d FPS (безпечний OpenGL)"
  2955. #. TRANSLATORS: debug window label
  2956. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2957. #, c-format
  2958. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2959. msgstr ""
  2960. #. TRANSLATORS: debug window label
  2961. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2962. #, c-format
  2963. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2964. msgstr ""
  2965. #. TRANSLATORS: debug window label
  2966. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2967. #, c-format
  2968. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2969. msgstr "%d FPS (новітній OpenGL)"
  2970. #. TRANSLATORS: debug window label
  2971. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2972. #, c-format
  2973. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2974. msgstr "%d FPS (з SDL2)"
  2975. #. TRANSLATORS: debug window label
  2976. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2977. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2978. msgid "Textures count:"
  2979. msgstr "Кількість текстур:"
  2980. #. TRANSLATORS: debug window label
  2981. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  2982. #, c-format
  2983. msgid "Particle count: %d"
  2984. msgstr "Кількість частинок: %d"
  2985. #. TRANSLATORS: debug window label
  2986. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  2987. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  2988. #, c-format
  2989. msgid "Ping: %s ms"
  2990. msgstr "Пінг: %s ms"
  2991. #. TRANSLATORS: debug window label
  2992. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  2993. #, c-format
  2994. msgid "In: %d bytes/s"
  2995. msgstr "В: %d bytes/s"
  2996. #. TRANSLATORS: debug window label
  2997. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  2998. #, c-format
  2999. msgid "Out: %d bytes/s"
  3000. msgstr "Із: %d bytes/s"
  3001. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  3002. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  3003. msgid "Audio"
  3004. msgstr "Звук"
  3005. #. TRANSLATORS: settings option
  3006. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3007. msgid "Basic settings"
  3008. msgstr "Загальне"
  3009. #. TRANSLATORS: settings option
  3010. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3011. msgid "Enable Audio"
  3012. msgstr "Ввімкнути звук"
  3013. #. TRANSLATORS: settings option
  3014. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3015. msgid "Enable music"
  3016. msgstr "Ввімкнути музику"
  3017. #. TRANSLATORS: settings option
  3018. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3019. msgid "Enable game sfx"
  3020. msgstr "Ввімкнути спец. ефекти гри"
  3021. #. TRANSLATORS: settings option
  3022. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3023. msgid "Enable gui sfx"
  3024. msgstr "Ввімкнути ефекти клієнту"
  3025. #. TRANSLATORS: settings option
  3026. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3027. msgid "Sfx volume"
  3028. msgstr "Гучність ефектів"
  3029. #. TRANSLATORS: settings option
  3030. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3031. msgid "Music volume"
  3032. msgstr "Гучність музики"
  3033. #. TRANSLATORS: settings option
  3034. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3035. msgid "Enable music fade out"
  3036. msgstr "Ввімкнути затухання музики"
  3037. #. TRANSLATORS: settings option
  3038. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3039. msgid "Audio frequency"
  3040. msgstr "Частота звуку"
  3041. #. TRANSLATORS: audio type
  3042. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3043. msgid "mono"
  3044. msgstr "моно"
  3045. #. TRANSLATORS: audio type
  3046. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3047. msgid "stereo"
  3048. msgstr "стерео"
  3049. #. TRANSLATORS: audio type
  3050. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3051. msgid "surround"
  3052. msgstr "об'ємний"
  3053. #. TRANSLATORS: audio type
  3054. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3055. msgid "surround+center+lfe"
  3056. msgstr "об'ємний+центр+LFE"
  3057. #. TRANSLATORS: settings option
  3058. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3059. msgid "Audio channels"
  3060. msgstr "Канали"
  3061. #. TRANSLATORS: settings option
  3062. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3063. msgid "Parallel number of sounds"
  3064. msgstr ""
  3065. #. TRANSLATORS: settings group
  3066. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3067. msgid "Sound effects"
  3068. msgstr "Звукові ефекти"
  3069. #. TRANSLATORS: settings option
  3070. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3071. msgid "Information dialog sound"
  3072. msgstr "Звук діалогу оповіщення"
  3073. #. TRANSLATORS: settings option
  3074. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3075. msgid "Request dialog sound"
  3076. msgstr "Звук діалогу запиту"
  3077. #. TRANSLATORS: settings option
  3078. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3079. msgid "Whisper message sound"
  3080. msgstr "Звук приватного повідомлення"
  3081. #. TRANSLATORS: settings option
  3082. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3083. msgid "Guild message sound"
  3084. msgstr ""
  3085. #. TRANSLATORS: settings option
  3086. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3087. msgid "Party message sound"
  3088. msgstr ""
  3089. #. TRANSLATORS: settings option
  3090. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3091. msgid "Clan message sound"
  3092. msgstr ""
  3093. #. TRANSLATORS: settings option
  3094. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3095. msgid "Highlight message sound"
  3096. msgstr "Звук привернення уваги"
  3097. #. TRANSLATORS: settings option
  3098. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3099. msgid "Global message sound"
  3100. msgstr "Звук глобального оповіщення"
  3101. #. TRANSLATORS: settings option
  3102. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3103. msgid "Error message sound"
  3104. msgstr "Звук помилки"
  3105. #. TRANSLATORS: settings option
  3106. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3107. msgid "Trade request sound"
  3108. msgstr "Звук пропозиції торгівлі"
  3109. #. TRANSLATORS: settings option
  3110. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3111. msgid "Show window sound"
  3112. msgstr "Звук відкриття вікна"
  3113. #. TRANSLATORS: settings option
  3114. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3115. msgid "Hide window sound"
  3116. msgstr "Звук ховання вікна"
  3117. #. TRANSLATORS: settings option
  3118. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3119. msgid "Enable mumble voice chat"
  3120. msgstr "Увімкнути голосовий чат Mumble"
  3121. #. TRANSLATORS: settings option
  3122. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3123. msgid "Download music"
  3124. msgstr "Завантажити музику"
  3125. #. TRANSLATORS: settings group
  3126. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3127. msgid "Window"
  3128. msgstr "Вікно"
  3129. #. TRANSLATORS: settings option
  3130. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3131. msgid "Auto hide chat window"
  3132. msgstr "Автоматично ховати вікно"
  3133. #. TRANSLATORS: settings description
  3134. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3135. msgid ""
  3136. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3137. "\n"
  3138. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3139. msgstr ""
  3140. #. TRANSLATORS: settings option
  3141. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3142. msgid "Protect chat focus"
  3143. msgstr "Захищати фокус чату"
  3144. #. TRANSLATORS: settings description
  3145. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3146. msgid ""
  3147. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3148. "\n"
  3149. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3150. "typing in chat window."
  3151. msgstr ""
  3152. #. TRANSLATORS: settings group
  3153. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3154. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3155. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3156. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3157. msgid "Colors"
  3158. msgstr "Кольори"
  3159. #. TRANSLATORS: settings option
  3160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3161. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3162. msgstr "Видаляти забарвлення вхідних повідомлень чату"
  3163. #. TRANSLATORS: settings description
  3164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3165. msgid ""
  3166. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3167. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3168. msgstr ""
  3169. #. TRANSLATORS: settings option
  3170. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3171. msgid "Show chat colors list"
  3172. msgstr "Показувати список кольорів чату"
  3173. #. TRANSLATORS: settings description
  3174. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3175. msgid ""
  3176. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3177. "window will display color selection drop-down.\n"
  3178. "\n"
  3179. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3180. "also occupies some space in chat window."
  3181. msgstr ""
  3182. #. TRANSLATORS: settings option
  3183. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3184. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3185. msgstr "Дозволити магію та ГМ команди у всіх вкладках чату"
  3186. #. TRANSLATORS: settings description
  3187. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3188. msgid ""
  3189. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3190. msgstr ""
  3191. #. TRANSLATORS: settings group
  3192. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3193. msgid "Limits"
  3194. msgstr "Ліміти"
  3195. #. TRANSLATORS: settings option
  3196. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3197. msgid "Limit max chars in chat line"
  3198. msgstr "Обмежити кількість символів у повідомлені чату"
  3199. #. TRANSLATORS: settings description
  3200. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3201. msgid ""
  3202. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3203. "in chat.\n"
  3204. "\n"
  3205. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3206. "be truncated."
  3207. msgstr ""
  3208. #. TRANSLATORS: settings option
  3209. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3210. msgid "Limit max lines in chat"
  3211. msgstr "Обмежити кількість рядків вікна чату"
  3212. #. TRANSLATORS: settings description
  3213. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3214. msgid ""
  3215. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3216. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3217. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3218. "\n"
  3219. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3220. msgstr ""
  3221. #. TRANSLATORS: settings group
  3222. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3223. msgid "Logs"
  3224. msgstr "Логи"
  3225. #. TRANSLATORS: settings option
  3226. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3227. msgid "Enable chat Log"
  3228. msgstr "Ввімкнути лог чату"
  3229. #. TRANSLATORS: settings description
  3230. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3231. msgid ""
  3232. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3233. "\n"
  3234. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3235. msgstr ""
  3236. #. TRANSLATORS: settings option
  3237. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3238. msgid "Enable debug chat Log"
  3239. msgstr "Ввімкнути лог зневадження"
  3240. #. TRANSLATORS: settings description
  3241. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3242. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3243. msgstr ""
  3244. #. TRANSLATORS: settings option
  3245. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3246. msgid "Show chat history"
  3247. msgstr "Показувати історію чату"
  3248. #. TRANSLATORS: settings description
  3249. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3250. msgid ""
  3251. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3252. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3253. msgstr ""
  3254. #. TRANSLATORS: settings option
  3255. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3256. msgid "Show party online messages"
  3257. msgstr "Сповіщати про появлення членів групи"
  3258. #. TRANSLATORS: settings description
  3259. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3260. msgid ""
  3261. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3262. "shown in party tab of chat.\n"
  3263. "\n"
  3264. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3265. "are coming online."
  3266. msgstr ""
  3267. #. TRANSLATORS: settings option
  3268. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3269. msgid "Show guild online messages"
  3270. msgstr "Сповіщати про появлення членів гільдії"
  3271. #. TRANSLATORS: settings description
  3272. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3273. msgid ""
  3274. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3275. "shown in guild tab of chat.\n"
  3276. "\n"
  3277. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3278. "are coming online."
  3279. msgstr ""
  3280. #. TRANSLATORS: settings group
  3281. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3282. msgid "Messages"
  3283. msgstr "Повідомлення"
  3284. #. TRANSLATORS: settings option
  3285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3286. msgid "Hide shop messages"
  3287. msgstr "Не показувати робочі повідомлення крамниці"
  3288. #. TRANSLATORS: settings description
  3289. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3290. msgid ""
  3291. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3292. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3293. "messages.\n"
  3294. "\n"
  3295. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3296. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3297. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3298. msgstr ""
  3299. #. TRANSLATORS: settings option
  3300. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3301. msgid "Show MVP messages"
  3302. msgstr "Показувати MVP повідомлення"
  3303. #. TRANSLATORS: settings description
  3304. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3305. msgid ""
  3306. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3307. "\n"
  3308. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3309. "usually makes little difference."
  3310. msgstr ""
  3311. #. TRANSLATORS: settings group
  3312. #. TRANSLATORS: input action group
  3313. #. TRANSLATORS: input action label
  3314. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3315. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3316. msgid "Tabs"
  3317. msgstr "Вкладки"
  3318. #. TRANSLATORS: settings option
  3319. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3320. msgid "Put all whispers in tabs"
  3321. msgstr "Шепіт (приватне спілкування) в окремих вкладках"
  3322. #. TRANSLATORS: settings description
  3323. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3324. msgid ""
  3325. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3326. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3327. "whispers will appear in General tab.\n"
  3328. "\n"
  3329. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3330. "Think twice before disabling this feature."
  3331. msgstr ""
  3332. #. TRANSLATORS: settings option
  3333. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3334. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3335. msgstr "Лог магії у вкладці зневадження"
  3336. #. TRANSLATORS: settings description
  3337. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3338. msgid ""
  3339. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3340. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3341. "\n"
  3342. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3343. msgstr ""
  3344. #. TRANSLATORS: settings option
  3345. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3346. msgid "Show server messages in debug tab"
  3347. msgstr "Показувати сповіщення сервера у вкладці зневадження"
  3348. #. TRANSLATORS: settings description
  3349. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3350. msgid ""
  3351. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3352. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3353. "\n"
  3354. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3355. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3356. msgstr ""
  3357. #. TRANSLATORS: settings option
  3358. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3359. msgid "Enable trade tab"
  3360. msgstr "Ввімкнути вкладку торгівлі"
  3361. #. TRANSLATORS: settings description
  3362. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3363. msgid ""
  3364. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3365. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3366. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3367. "will stay in General tab."
  3368. msgstr ""
  3369. #. TRANSLATORS: settings option
  3370. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3371. msgid "Enable gm tab"
  3372. msgstr "Ввімкнути ГМ вкладку"
  3373. #. TRANSLATORS: settings description
  3374. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3375. msgid ""
  3376. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3377. "activity.\n"
  3378. "\n"
  3379. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3380. "tab only appears for GMs."
  3381. msgstr ""
  3382. #. TRANSLATORS: settings option
  3383. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3384. msgid "Enable language tab"
  3385. msgstr "Ввімкнути вкладку для мови"
  3386. #. TRANSLATORS: settings description
  3387. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3388. msgid ""
  3389. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3390. "feature.\n"
  3391. "\n"
  3392. "Note: only supported by Evol server yet."
  3393. msgstr ""
  3394. #. TRANSLATORS: settings option
  3395. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3396. msgid "Show all languages messages"
  3397. msgstr "Показувати повідомлення на всіх мовах"
  3398. #. TRANSLATORS: settings description
  3399. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3400. msgid ""
  3401. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3402. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3403. "language preferences.\n"
  3404. "\n"
  3405. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3406. msgstr ""
  3407. #. TRANSLATORS: settings option
  3408. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3409. msgid "Enable battle tab"
  3410. msgstr "Ввімкнути вкладку бійки"
  3411. #. TRANSLATORS: settings description
  3412. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3413. msgid ""
  3414. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3415. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3416. "battle messages are enabled.\n"
  3417. "\n"
  3418. "Note: client restart required to take effect."
  3419. msgstr ""
  3420. #. TRANSLATORS: settings option
  3421. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3422. msgid "Show battle events"
  3423. msgstr "Показувати події бійки"
  3424. #. TRANSLATORS: settings description
  3425. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3426. msgid ""
  3427. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3428. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3429. "battle messages will be displayed."
  3430. msgstr ""
  3431. #. TRANSLATORS: settings option
  3432. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3433. msgid "Resize chat tabs if need"
  3434. msgstr "Змінювати розмір вкладок чату за потребою"
  3435. #. TRANSLATORS: settings description
  3436. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3437. msgid ""
  3438. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3439. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3440. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3441. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3442. "\n"
  3443. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3444. msgstr ""
  3445. #. TRANSLATORS: settings option
  3446. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3447. msgid "Enable trade spam filter"
  3448. msgstr ""
  3449. #. TRANSLATORS: settings group
  3450. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3451. msgid "Time"
  3452. msgstr "Час"
  3453. #. TRANSLATORS: settings option
  3454. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3455. msgid "Use local time"
  3456. msgstr "Вживати місцевий час"
  3457. #. TRANSLATORS: settings description
  3458. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3459. msgid ""
  3460. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3461. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3462. msgstr ""
  3463. #. TRANSLATORS: settings option
  3464. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3465. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3466. msgstr "Підсвічувані слова (відокремлені комами)"
  3467. #. TRANSLATORS: settings description
  3468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3469. msgid ""
  3470. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3471. "Use comma to separate words.\n"
  3472. "\n"
  3473. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3474. msgstr ""
  3475. #. TRANSLATORS: settings option
  3476. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3477. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3478. msgstr "Ігнорування глобальні повідомлення від (відокремити комами)"
  3479. #. TRANSLATORS: settings description
  3480. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3481. msgid ""
  3482. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3483. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3484. "\n"
  3485. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3486. msgstr ""
  3487. #. TRANSLATORS: settings option
  3488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3489. msgid "Show emotes button in chat"
  3490. msgstr "Показати кнопку смайликів у чаті"
  3491. #. TRANSLATORS: settings description
  3492. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3493. msgid ""
  3494. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3495. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3496. "smiles and text formatting easily.\n"
  3497. "\n"
  3498. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3499. "default."
  3500. msgstr ""
  3501. #. TRANSLATORS: settings option
  3502. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3503. msgid "Show motd server message on start"
  3504. msgstr "Показувати серверне привітання"
  3505. #. TRANSLATORS: settings description
  3506. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3507. msgid ""
  3508. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3509. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3510. msgstr ""
  3511. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3512. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3513. msgid "This is what the color looks like"
  3514. msgstr "Ось, як виглядає цей колір"
  3515. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3516. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3517. msgid "Type:"
  3518. msgstr "Тип:"
  3519. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3520. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3521. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3522. msgid "Delay:"
  3523. msgstr "Затримка:"
  3524. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3525. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3526. msgid "Red:"
  3527. msgstr "Червоний:"
  3528. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3529. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3530. msgid "Green:"
  3531. msgstr "Зелений:"
  3532. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3533. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3534. msgid "Blue:"
  3535. msgstr "Синій:"
  3536. #. TRANSLATORS: color type
  3537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3538. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3539. msgid "Static"
  3540. msgstr "Статичне"
  3541. #. TRANSLATORS: color type
  3542. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3543. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3544. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3545. msgid "Pulse"
  3546. msgstr "Пульсуюче"
  3547. #. TRANSLATORS: color type
  3548. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3549. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3550. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3551. msgid "Rainbow"
  3552. msgstr "Веселка"
  3553. #. TRANSLATORS: color type
  3554. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3555. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3556. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3557. msgid "Spectrum"
  3558. msgstr "Спектр"
  3559. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3560. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3561. msgid "Alpha:"
  3562. msgstr "Прозорість:"
  3563. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3564. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3565. msgid "Assign"
  3566. msgstr "Призначити"
  3567. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3568. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3569. msgid "Unassign"
  3570. msgstr "Відмінити"
  3571. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3572. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3573. msgid "Reset all keys"
  3574. msgstr "Скинути всі клавіші"
  3575. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3576. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3577. msgid "Input"
  3578. msgstr "Введення"
  3579. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3580. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3581. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3582. msgstr "Деякі клавіші дублюють одна одну."
  3583. #. TRANSLATORS: input settings error
  3584. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3585. #, c-format
  3586. msgid ""
  3587. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3588. "strange behaviour."
  3589. msgstr ""
  3590. "Клавіші \"%s\" та \"%s\" конфліктують. Необхідно усунути повтори,інакше "
  3591. "керування може бути ускладненим."
  3592. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3593. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3594. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3595. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3596. msgid "unknown"
  3597. msgstr "невідоме"
  3598. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3599. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3600. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3601. msgid "Press the button to start calibration"
  3602. msgstr "Натисніть кнопку для початку налаштування"
  3603. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3604. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3605. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3606. msgid "Calibrate"
  3607. msgstr "Налаштування"
  3608. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3609. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3610. msgid "Detect joysticks"
  3611. msgstr "Виявити джойстики"
  3612. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3614. msgid "Enable joystick"
  3615. msgstr "Використовувати джойстик"
  3616. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3617. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3618. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3619. msgstr "Використовувати джойстик якщо вікно гри неактивне"
  3620. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3622. msgid "Joystick"
  3623. msgstr "Джойстик"
  3624. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3626. msgid "Stop"
  3627. msgstr "Зупинити"
  3628. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3629. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3630. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3631. msgstr "Обертайте стік та не натискайте кнопки"
  3632. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3633. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3634. msgid "Always show"
  3635. msgstr "Завжди показувати"
  3636. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3637. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3638. msgid "Auto hide in small resolution"
  3639. msgstr "Приховати при малій роздільності"
  3640. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3641. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3642. msgid "Always auto hide"
  3643. msgstr "Завжди приховувати"
  3644. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3645. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3646. msgid "System proxy"
  3647. msgstr "Системний проксі"
  3648. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3649. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3650. msgid "Direct connection"
  3651. msgstr "Безпосереднє з'єднання"
  3652. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3653. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3654. msgid "SOCKS5 hostname"
  3655. msgstr "SOCKS5 хост"
  3656. #. TRANSLATORS: screen density type
  3657. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3658. #. TRANSLATORS: particle details
  3659. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3660. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3662. msgid "low"
  3663. msgstr "низька"
  3664. #. TRANSLATORS: screen density type
  3665. #. TRANSLATORS: particle details
  3666. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3667. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3668. msgid "medium"
  3669. msgstr "середня"
  3670. #. TRANSLATORS: screen density type
  3671. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3672. msgid "tv"
  3673. msgstr "TV"
  3674. #. TRANSLATORS: screen density type
  3675. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3676. #. TRANSLATORS: particle details
  3677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3679. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3680. msgid "high"
  3681. msgstr "висока"
  3682. #. TRANSLATORS: screen density type
  3683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3684. msgid "xhigh"
  3685. msgstr "висока+"
  3686. #. TRANSLATORS: screen density type
  3687. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3688. msgid "xxhigh"
  3689. msgstr "висока++"
  3690. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3691. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3692. msgid "verbose"
  3693. msgstr ""
  3694. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3695. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3696. msgid "debug"
  3697. msgstr ""
  3698. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3699. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3700. msgid "info"
  3701. msgstr ""
  3702. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3703. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3704. msgid "warn"
  3705. msgstr ""
  3706. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3707. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3708. msgid "error"
  3709. msgstr ""
  3710. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3711. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3712. msgid "critical"
  3713. msgstr ""
  3714. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3715. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3716. msgid "Misc"
  3717. msgstr "Різне"
  3718. #. TRANSLATORS: settings option
  3719. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3720. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3721. msgstr "Показувати ушкодження мобів"
  3722. #. TRANSLATORS: settings option
  3723. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3724. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3725. msgstr "Брати у ціль тільки досяжних мобів"
  3726. #. TRANSLATORS: settings option
  3727. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3728. msgid "Select auto target for attack skills"
  3729. msgstr ""
  3730. #. TRANSLATORS: settings option
  3731. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3732. msgid "Highlight monster attack range"
  3733. msgstr "Підсвічувати межу атаки мобів"
  3734. #. TRANSLATORS: settings option
  3735. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3736. msgid "Show monster hp bar"
  3737. msgstr "Показувати рівень здоров'я мобів"
  3738. #. TRANSLATORS: settings option
  3739. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3740. msgid "Cycle monster targets"
  3741. msgstr "Прокручувати мобів по колу"
  3742. #. TRANSLATORS: settings group
  3743. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3744. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3745. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3746. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3747. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3748. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3749. msgid "Map"
  3750. msgstr "Локація"
  3751. #. TRANSLATORS: settings option
  3752. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3753. msgid "Show warps particles"
  3754. msgstr "Показувати частинки телепортів"
  3755. #. TRANSLATORS: settings option
  3756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3757. msgid "Highlight map portals"
  3758. msgstr "Підсвічувати телепорти"
  3759. #. TRANSLATORS: settings option
  3760. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3761. msgid "Highlight floor items"
  3762. msgstr "Підсвічувати кинуті предмети"
  3763. #. TRANSLATORS: settings option
  3764. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3765. msgid "Highlight player attack range"
  3766. msgstr "Підсвічувати межу досяжності атаки"
  3767. #. TRANSLATORS: settings option
  3768. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3769. msgid "Show extended minimaps"
  3770. msgstr "Показувати розширені мінімапи"
  3771. #. TRANSLATORS: settings option
  3772. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3773. msgid "Draw path"
  3774. msgstr "Малювати шлях"
  3775. #. TRANSLATORS: settings option
  3776. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3777. msgid "Draw hotkeys on map"
  3778. msgstr "Показувати користувацькі локації на мапі"
  3779. #. TRANSLATORS: settings option
  3780. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3781. msgid "Enable lazy scrolling"
  3782. msgstr "Ввімкнути ледаче гортання"
  3783. #. TRANSLATORS: settings option
  3784. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3785. msgid "Scroll laziness"
  3786. msgstr "Рівень ледачості"
  3787. #. TRANSLATORS: settings option
  3788. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3789. msgid "Scroll radius"
  3790. msgstr "Радіус гортання"
  3791. #. TRANSLATORS: settings option
  3792. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3793. msgid "Auto resize minimaps"
  3794. msgstr "Автоматично змінювати розмір мінімап"
  3795. #. TRANSLATORS: settings option
  3796. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3797. msgid "Play map animations"
  3798. msgstr "Дозволити анімації мапи"
  3799. #. TRANSLATORS: settings group
  3800. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3801. msgid "Moving"
  3802. msgstr "Рухи"
  3803. #. TRANSLATORS: settings option
  3804. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3805. msgid "Auto fix position"
  3806. msgstr "Корегування позиції"
  3807. #. TRANSLATORS: settings option
  3808. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3809. msgid "Show server side position"
  3810. msgstr "Показати позицію на боці серверу"
  3811. #. TRANSLATORS: settings option
  3812. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3813. msgid "Attack while moving"
  3814. msgstr "Атакувати під час руху"
  3815. #. TRANSLATORS: settings option
  3816. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3817. msgid "Attack next target"
  3818. msgstr "Атакувати наступну ціль"
  3819. #. TRANSLATORS: settings option
  3820. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3821. msgid "Sync player move"
  3822. msgstr "Синхронізувати рух"
  3823. #. TRANSLATORS: settings option
  3824. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3825. msgid "Sync player move distance"
  3826. msgstr ""
  3827. #. TRANSLATORS: settings option
  3828. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3829. msgid "Crazy move A program"
  3830. msgstr "Користувацькі божевільні рухи (програма A)"
  3831. #. TRANSLATORS: settings option
  3832. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3833. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3834. msgstr "Рух відносно миші (добре для тач інтерфейсів)"
  3835. #. TRANSLATORS: settings option
  3836. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3837. msgid "Show own hp bar"
  3838. msgstr "Показувати свій рівень здоров'я"
  3839. #. TRANSLATORS: settings option
  3840. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3841. msgid "Enable quick stats"
  3842. msgstr "Дозволити швидку зміну характеристик"
  3843. #. TRANSLATORS: settings option
  3844. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3845. msgid "Cycle player targets"
  3846. msgstr "Прокручувати гравців по колу"
  3847. #. TRANSLATORS: settings option
  3848. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  3849. msgid "Show job exp messages"
  3850. msgstr "Показувати досвід роботи"
  3851. #. TRANSLATORS: settings option
  3852. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  3853. msgid "Show players popups"
  3854. msgstr "Показувати бульбашки від гравців"
  3855. #. TRANSLATORS: settings option
  3856. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  3857. msgid "Afk message"
  3858. msgstr "Повідомлення режиму відсутності"
  3859. #. TRANSLATORS: settings option
  3860. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  3861. msgid "Show job"
  3862. msgstr "Показувати роботу"
  3863. #. TRANSLATORS: settings option
  3864. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  3865. msgid "Enable attack filter"
  3866. msgstr "Ввімкнути фільтр атаки"
  3867. #. TRANSLATORS: settings option
  3868. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  3869. msgid "Enable pickup filter"
  3870. msgstr "Ввімкнути фільтр підбирання"
  3871. #. TRANSLATORS: settings option
  3872. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  3873. msgid "Enable advert protocol"
  3874. msgstr "Дозволити трансляцію стану клієнта"
  3875. #. TRANSLATORS: settings option
  3876. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  3877. msgid "Enabled pets support"
  3878. msgstr "Ввімкнути підтримку улюбленців"
  3879. #. TRANSLATORS: settings option
  3880. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  3881. msgid "Enable weight notifications"
  3882. msgstr "Повідомляти про вагове перенавантаження"
  3883. #. TRANSLATORS: settings group
  3884. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  3885. #. TRANSLATORS: shop window name
  3886. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  3887. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  3888. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  3889. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  3890. msgid "Shop"
  3891. msgstr "Крамниця"
  3892. #. TRANSLATORS: settings option
  3893. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  3894. msgid "Accept sell/buy requests"
  3895. msgstr "Приймати пропозиції купівлі/продажу"
  3896. #. TRANSLATORS: settings option
  3897. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  3898. msgid "Enable shop mode"
  3899. msgstr "Ввімкнути режим крамниці"
  3900. #. TRANSLATORS: settings group
  3901. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  3902. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  3903. msgid "NPC"
  3904. msgstr "NPC"
  3905. #. TRANSLATORS: settings option
  3906. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  3907. msgid "Cycle npc targets"
  3908. msgstr "Прокручувати NPC по колу"
  3909. #. TRANSLATORS: settings option
  3910. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  3911. msgid "Log NPC dialogue"
  3912. msgstr "Зберігати діалог з NPC"
  3913. #. TRANSLATORS: settings group
  3914. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  3915. msgid "Bots support"
  3916. msgstr "Підтримка ботів"
  3917. #. TRANSLATORS: settings option
  3918. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  3919. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  3920. msgstr "Ввімкнути підтримку guild-боту та вимкнути серверну підтримку гільдій"
  3921. #. TRANSLATORS: settings option
  3922. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  3923. msgid "Enable manamarket bot support"
  3924. msgstr ""
  3925. #. TRANSLATORS: settings group
  3926. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  3927. msgid "Keyboard"
  3928. msgstr "Клавіатура"
  3929. #. TRANSLATORS: settings option
  3930. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  3931. msgid "Repeat delay"
  3932. msgstr "Затримка перед повторенням"
  3933. #. TRANSLATORS: settings option
  3934. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  3935. msgid "Repeat interval"
  3936. msgstr "Інтервал повторення"
  3937. #. TRANSLATORS: settings option
  3938. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  3939. msgid "Custom repeat interval"
  3940. msgstr "Користувацький Інтервал"
  3941. #. TRANSLATORS: settings option
  3942. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  3943. msgid "Enable alt-tab workaround"
  3944. msgstr ""
  3945. #. TRANSLATORS: settings option
  3946. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  3947. msgid "Shortcut buttons"
  3948. msgstr "Клавіші"
  3949. #. TRANSLATORS: settings option
  3950. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  3951. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  3952. msgstr ""
  3953. #. TRANSLATORS: settings group
  3954. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  3955. msgid "Proxy server"
  3956. msgstr "Проксі сервер"
  3957. #. TRANSLATORS: settings option
  3958. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  3959. msgid "Proxy type"
  3960. msgstr "Тип проксі"
  3961. #. TRANSLATORS: settings option
  3962. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  3963. msgid "Proxy address:port"
  3964. msgstr "Проксі хост:порт"
  3965. #. TRANSLATORS: settings option
  3966. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  3967. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  3968. msgstr ""
  3969. #. TRANSLATORS: settings group
  3970. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  3971. msgid "Logging"
  3972. msgstr ""
  3973. #. TRANSLATORS: settings option
  3974. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  3975. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  3976. msgstr ""
  3977. #. TRANSLATORS: settings option
  3978. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  3979. msgid "Enable debug log"
  3980. msgstr "Ввімкнути лог зневадження"
  3981. #. TRANSLATORS: settings option
  3982. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  3983. msgid "Ignore logging packets"
  3984. msgstr "Не вносити в лог мережеві пакети"
  3985. #. TRANSLATORS: settings option
  3986. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  3987. msgid "Log unimplemented packets"
  3988. msgstr ""
  3989. #. TRANSLATORS: settings option
  3990. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  3991. msgid "Enable OpenGL log"
  3992. msgstr "Ввімкнути OpenGL лог"
  3993. #. TRANSLATORS: settings option
  3994. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  3995. msgid "Enable input log"
  3996. msgstr "Ввімкнути лог введення"
  3997. #. TRANSLATORS: settings option
  3998. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  3999. msgid "SDL logging level"
  4000. msgstr ""
  4001. #. TRANSLATORS: settings option
  4002. #. TRANSLATORS: input action name
  4003. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4004. msgid "Upload log file"
  4005. msgstr "Завантажили лог файл"
  4006. #. TRANSLATORS: settings option
  4007. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4008. msgid "Enable server side attack"
  4009. msgstr "Ввімкнути серверну атаку"
  4010. #. TRANSLATORS: settings option
  4011. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4012. msgid "Hide support page link on error"
  4013. msgstr "Не видавати адресу підтримки при помилці"
  4014. #. TRANSLATORS: settings option
  4015. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4016. msgid "Enable double clicks"
  4017. msgstr "Ввімкнути підтримку подвійних кліків"
  4018. #. TRANSLATORS: settings option
  4019. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4020. msgid "Enable bot checker"
  4021. msgstr "Ввімкнути перевірку ботів"
  4022. #. TRANSLATORS: settings option
  4023. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4024. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4025. msgstr "Ввімкнути захист від глючних серверів (не вимикати!)"
  4026. #. TRANSLATORS: settings option
  4027. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4028. msgid "Low traffic mode"
  4029. msgstr "Режим кешування гравців"
  4030. #. TRANSLATORS: settings option
  4031. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4032. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4033. msgstr "Вживати FBO для скріншотів (тільки OpenGL)"
  4034. #. TRANSLATORS: settings option
  4035. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4036. msgid "Screenshot directory"
  4037. msgstr "Тека скріншотів"
  4038. #. TRANSLATORS: settings option
  4039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4040. msgid "Network delay between sub servers"
  4041. msgstr "Встановити затримку з'єднання між підсерверами"
  4042. #. TRANSLATORS: settings option
  4043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4044. msgid "Show background"
  4045. msgstr "Показати фон"
  4046. #. TRANSLATORS: settings option
  4047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4048. msgid "Screen density override"
  4049. msgstr "Корекція роздільності екрану"
  4050. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4051. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4052. msgid "Mods"
  4053. msgstr "Моди"
  4054. #. TRANSLATORS: settings label
  4055. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4056. msgid "No mods present"
  4057. msgstr "Немає доступних модів"
  4058. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4059. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4060. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4061. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4062. msgid "No"
  4063. msgstr "Ні"
  4064. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4065. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4066. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4067. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4068. msgid "Performance"
  4069. msgstr "Продуктивність"
  4070. #. TRANSLATORS: settings option
  4071. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4072. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4073. msgstr "Краща продуктивність (ввімкніть для покращення)"
  4074. #. TRANSLATORS: settings option
  4075. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4076. msgid "Auto adjust performance"
  4077. msgstr "Автоматичне пристосування продуктивності"
  4078. #. TRANSLATORS: settings option
  4079. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4080. msgid "Hw acceleration"
  4081. msgstr "Апаратне прискорення"
  4082. #. TRANSLATORS: settings option
  4083. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4084. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4085. msgstr "Ввімкнути кеш прозорості (програмно, може використати багато пам'яті)"
  4086. #. TRANSLATORS: settings option
  4087. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4088. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4089. msgstr "Ввімкнути оптимізацію карти (програмно)"
  4090. #. TRANSLATORS: settings option
  4091. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4092. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4093. msgstr "Ввімкнути затримку у компонентному спрайті (програмно)"
  4094. #. TRANSLATORS: settings option
  4095. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4096. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4097. msgstr "Дозволити паузу при завантаженні зображень (OpenGL)"
  4098. #. TRANSLATORS: settings option
  4099. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4100. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4101. msgstr "Ввімкнути \"зразок\" текстур (OpenGL)"
  4102. #. TRANSLATORS: settings option
  4103. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4104. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4105. msgstr ""
  4106. #. TRANSLATORS: settings option
  4107. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4108. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4109. msgstr ""
  4110. #. TRANSLATORS: settings option
  4111. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4112. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4113. msgstr "Покращити якість (вимкніть для кращої продуктивності)"
  4114. #. TRANSLATORS: settings option
  4115. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4116. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4117. msgstr "Ввімкнути програмне відтворення прозорості (може бути дуже повільним)"
  4118. #. TRANSLATORS: settings option
  4119. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4120. msgid "Show beings transparency"
  4121. msgstr "Обробляти прозорість для істот"
  4122. #. TRANSLATORS: settings option
  4123. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4124. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4125. msgstr "Ввімкнути транспозицію спрайтів (потрібне для модів)."
  4126. #. TRANSLATORS: settings option
  4127. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4128. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4129. msgstr "Режим економії пам'яті (при нестачі)"
  4130. #. TRANSLATORS: settings option
  4131. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4132. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4133. msgstr "Вимкнути розширене кешування істот (програмне)"
  4134. #. TRANSLATORS: settings option
  4135. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4136. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4137. msgstr "Вимкнути кешування істот"
  4138. #. TRANSLATORS: settings group
  4139. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4140. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4141. msgstr ""
  4142. "Різні налаштунки (ввімкнення чи вимкнення може призвести до кращої "
  4143. "продуктивності)"
  4144. #. TRANSLATORS: settings option
  4145. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4146. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4147. msgstr ""
  4148. #. TRANSLATORS: settings option
  4149. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4150. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4151. msgstr "Ввімкнути сжимання текстур (OpenGL)"
  4152. #. TRANSLATORS: settings option
  4153. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4154. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4155. msgstr "Ввімкнути розширення для прямокутних текстур (OpenGL)"
  4156. #. TRANSLATORS: settings option
  4157. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4158. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4159. msgstr "Вживати новий формат текстур (OpenGL)"
  4160. #. TRANSLATORS: settings option
  4161. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4162. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4163. msgstr "Ввімкнути атласи текстур (OpenGL)"
  4164. #. TRANSLATORS: settings option
  4165. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4166. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4167. msgstr "Заносити в кеш всі спрайти на мапі (може забрати додаткову пам'ять)"
  4168. #. TRANSLATORS: settings option
  4169. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4170. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4171. msgstr "Занести в кеш всі звуки (може забрати додаткову пам'ять)"
  4172. #. TRANSLATORS: settings group
  4173. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4174. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4175. msgstr ""
  4176. "Критичні налаштунки (НІ В ЯКОМУ РАЗУ не чіпайте, якщо не впевнені, що робите)"
  4177. #. TRANSLATORS: settings option
  4178. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4179. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4180. msgstr "Вимкнути ведення логу у грі (не вмикати)"
  4181. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4182. #. TRANSLATORS: visible name type
  4183. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4184. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4185. msgid "hide"
  4186. msgstr ""
  4187. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4188. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4189. msgid "show at top"
  4190. msgstr ""
  4191. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4192. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4193. msgid "show at right"
  4194. msgstr ""
  4195. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4196. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4197. msgid "show at bottom"
  4198. msgstr ""
  4199. #. TRANSLATORS: visible name type
  4200. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4201. msgid "show"
  4202. msgstr ""
  4203. #. TRANSLATORS: visible name type
  4204. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4205. msgid "show on selection"
  4206. msgstr ""
  4207. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4208. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4209. msgid "top"
  4210. msgstr ""
  4211. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4212. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4213. msgid "bottom"
  4214. msgstr ""
  4215. #. TRANSLATORS: settings option
  4216. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4217. msgid "Show gender"
  4218. msgstr "Показувати стать"
  4219. #. TRANSLATORS: settings option
  4220. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4221. msgid "Show level"
  4222. msgstr "Показувати рівень"
  4223. #. TRANSLATORS: settings option
  4224. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4225. msgid "Show own name"
  4226. msgstr "Показувати особисте ім'я"
  4227. #. TRANSLATORS: settings option
  4228. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4229. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4230. msgstr "Ввімкнути розширене наведення миші"
  4231. #. TRANSLATORS: settings option
  4232. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4233. msgid "Target dead players"
  4234. msgstr "Дозволити наводити фокус на мертвих гравців"
  4235. #. TRANSLATORS: settings option
  4236. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4237. msgid "Show player names"
  4238. msgstr ""
  4239. #. TRANSLATORS: settings option
  4240. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4241. msgid "Show player names at"
  4242. msgstr ""
  4243. #. TRANSLATORS: settings option
  4244. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4245. msgid "Auto move names"
  4246. msgstr "Автоматичне переупорядкування імен гравців"
  4247. #. TRANSLATORS: settings option
  4248. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4249. msgid "Badges"
  4250. msgstr ""
  4251. #. TRANSLATORS: settings option
  4252. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4253. msgid "Secure trades"
  4254. msgstr "Захистити торгівлю"
  4255. #. TRANSLATORS: settings option
  4256. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4257. msgid "Unsecure chars in names"
  4258. msgstr "Небезпечні символи в іменах"
  4259. #. TRANSLATORS: settings option
  4260. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4261. msgid "Show statuses"
  4262. msgstr "Відображати статуси"
  4263. #. TRANSLATORS: settings option
  4264. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4265. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4266. msgstr "Додавати IP адреси до скріншоту (ГМ)"
  4267. #. TRANSLATORS: settings option
  4268. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4269. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4270. msgstr "Лікувати самого себе за кліком миші"
  4271. #. TRANSLATORS: settings option
  4272. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4273. msgid "Group friends in who is online window"
  4274. msgstr "Відокремлювати приятелів у вікні \"Хто онлайн\""
  4275. #. TRANSLATORS: settings option
  4276. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4277. msgid "Hide erased players nicks"
  4278. msgstr "Ховати імена стертих гравців"
  4279. #. TRANSLATORS: settings option
  4280. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4281. msgid "Collect players id and seen log"
  4282. msgstr ""
  4283. #. TRANSLATORS: settings option
  4284. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4285. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4286. msgstr "Вжити спеціальну діагональну швидкість під час руху"
  4287. #. TRANSLATORS: settings option
  4288. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4289. msgid "Log players actions (for GM)"
  4290. msgstr ""
  4291. #. TRANSLATORS: settings option
  4292. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4293. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4294. msgstr ""
  4295. #. TRANSLATORS: settings option
  4296. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4297. msgid ""
  4298. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4299. msgstr ""
  4300. "Емуляція правого кліку миші подовженим лівим кліком (вживане на тач "
  4301. "інтерфейсах)"
  4302. #. TRANSLATORS: settings option
  4303. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4304. msgid "Enable remote commands"
  4305. msgstr ""
  4306. #. TRANSLATORS: settings option
  4307. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4308. msgid "Allow move character by mouse"
  4309. msgstr ""
  4310. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4311. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4312. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4313. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4314. msgid "Quick"
  4315. msgstr ""
  4316. #. TRANSLATORS: relations table header
  4317. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4318. msgid "Name"
  4319. msgstr "Назва"
  4320. #. TRANSLATORS: relations table header
  4321. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4322. msgid "Relation"
  4323. msgstr "Стосунки"
  4324. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4325. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4326. msgid "Allow trading"
  4327. msgstr "Дозволити торгівлю"
  4328. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4329. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4330. msgid "Allow whispers"
  4331. msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)"
  4332. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4333. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4334. #. TRANSLATORS: mail window button
  4335. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4336. #. TRANSLATORS: shop window label
  4337. #. TRANSLATORS: command editor button
  4338. #. TRANSLATORS: input action name
  4339. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4340. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4341. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4342. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4343. msgid "Delete"
  4344. msgstr "Видалити"
  4345. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4346. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4347. msgid "Relations"
  4348. msgstr "Стосунки"
  4349. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4350. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4351. msgid "When ignoring:"
  4352. msgstr "Коли ігнорується:"
  4353. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4354. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4355. msgid "Gui theme"
  4356. msgstr "Тема GUI"
  4357. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4358. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4359. msgid "Main Font"
  4360. msgstr "Загальний шрифт"
  4361. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4362. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4363. msgid "Language"
  4364. msgstr "Мова"
  4365. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4366. #. TRANSLATORS: font size
  4367. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4368. msgid "Bold font"
  4369. msgstr "Жирний шрифт"
  4370. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4371. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4372. msgid "Particle font"
  4373. msgstr "Шрифт частинок"
  4374. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4375. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4376. msgid "Help font"
  4377. msgstr "Шрифт довідки"
  4378. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4379. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4380. msgid "Secure font"
  4381. msgstr "Безпечний шрифт"
  4382. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4383. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4384. msgid "Npc font"
  4385. msgstr "Шрифт NPC"
  4386. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4387. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4388. msgid "Japanese font"
  4389. msgstr "Японський шрифт"
  4390. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4391. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4392. msgid "Chinese font"
  4393. msgstr "Китайський шрифт"
  4394. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4395. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4396. msgid "Font size"
  4397. msgstr "Розмір шрифта"
  4398. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4399. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4400. msgid "Npc font size"
  4401. msgstr "Розмір шрифта NPC"
  4402. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4403. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4404. msgid "i"
  4405. msgstr "Інфо"
  4406. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4407. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4408. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4409. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4410. msgid "Theme"
  4411. msgstr "Теми"
  4412. #. TRANSLATORS: theme name
  4413. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4414. msgid "Name: "
  4415. msgstr "Ім'я: "
  4416. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4417. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4418. msgid "Copyright:"
  4419. msgstr "Авторське право:"
  4420. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4421. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4422. msgid "Theme info"
  4423. msgstr "Про тему"
  4424. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4425. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4426. msgid "Theme Changed"
  4427. msgstr "Дата модифікації"
  4428. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4429. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4430. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4432. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4433. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4434. msgstr "Перезавантажте клієнт, щоб застосувати зміни."
  4435. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4436. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4437. msgid "Small"
  4438. msgstr "Мала"
  4439. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4440. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4441. msgid "Medium"
  4442. msgstr "Середня"
  4443. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4444. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4445. msgid "Large"
  4446. msgstr "Велика"
  4447. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4448. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4449. msgid "Touch"
  4450. msgstr "Торкання"
  4451. #. TRANSLATORS: settings option
  4452. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4453. msgid "Onscreen keyboard"
  4454. msgstr "Екранна клавіатура"
  4455. #. TRANSLATORS: settings option
  4456. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4457. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4458. msgstr "Показати значок екранної клавіатури"
  4459. #. TRANSLATORS: settings option
  4460. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4461. msgid "Keyboard icon action"
  4462. msgstr "Дія значка клавіатури"
  4463. #. TRANSLATORS: settings group
  4464. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4465. msgid "Onscreen joystick"
  4466. msgstr "Екранний джойстик"
  4467. #. TRANSLATORS: settings option
  4468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4469. msgid "Show onscreen joystick"
  4470. msgstr "Показати екранний джойстик"
  4471. #. TRANSLATORS: settings option
  4472. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4473. msgid "Joystick size"
  4474. msgstr "Розмір джойстику"
  4475. #. TRANSLATORS: settings group
  4476. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4477. msgid "Onscreen buttons"
  4478. msgstr "Екранні кнопки"
  4479. #. TRANSLATORS: settings option
  4480. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4481. msgid "Show onscreen buttons"
  4482. msgstr "Показати екранні кнопки"
  4483. #. TRANSLATORS: settings option
  4484. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4485. msgid "Buttons format"
  4486. msgstr "Формат кнопок"
  4487. #. TRANSLATORS: settings option
  4488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4489. msgid "Buttons size"
  4490. msgstr "Розмір кнопок"
  4491. #. TRANSLATORS: settings option
  4492. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4493. #, c-format
  4494. msgid "Button %u action"
  4495. msgstr "Дія кнопки %u"
  4496. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4497. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4498. msgid "Full screen"
  4499. msgstr "На повний екран"
  4500. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4501. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4502. msgid "FPS limit:"
  4503. msgstr "Обмеження частоти кадрів:"
  4504. #. TRANSLATORS: video settings label
  4505. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4506. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4507. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4508. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4509. msgid "Alt FPS limit: "
  4510. msgstr "Альтернативний FPS ліміт: "
  4511. #. TRANSLATORS: video settings button
  4512. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4513. msgid "Detect best mode"
  4514. msgstr "Визначити кращій режим"
  4515. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4516. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4517. msgid "High DPI"
  4518. msgstr ""
  4519. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4520. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4521. msgid "Show cursor"
  4522. msgstr "Показувати вказівник"
  4523. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4524. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4525. msgid "Custom cursor"
  4526. msgstr "Гарний вказівник"
  4527. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4528. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4529. msgid "Enable resize"
  4530. msgstr "Дозволити змінювати розмір клієнту"
  4531. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4532. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4533. msgid "No frame"
  4534. msgstr "Без рамки"
  4535. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4536. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4538. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4539. msgid "Video"
  4540. msgstr "Відео"
  4541. #. TRANSLATORS: video settings label
  4542. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4543. #. TRANSLATORS: video settings label
  4544. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4545. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4546. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4547. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4548. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4549. msgid "None"
  4550. msgstr "Ні"
  4551. #. TRANSLATORS: video error message
  4552. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4553. msgid ""
  4554. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4555. msgstr "Не вдалося встановити режим і відновити попередній!"
  4556. #. TRANSLATORS: video error message
  4557. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4558. msgid ""
  4559. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4560. msgstr "Не вдалося встановити режим і відновити попередній!"
  4561. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4562. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4563. msgid "Switching to Full Screen"
  4564. msgstr "Перемикання на повний екран"
  4565. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4566. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4567. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4568. msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін."
  4569. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4570. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4571. msgid "Changing to OpenGL"
  4572. msgstr "Перемикання OpenGL"
  4573. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4575. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4576. msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін OpenGL."
  4577. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4578. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4579. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4580. msgstr "Користовацька роздільність (наприклад, 1024x768)"
  4581. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4582. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4583. msgid "Enter new resolution: "
  4584. msgstr "Введіть нову роздільність: "
  4585. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4586. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4587. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4588. msgid "Screen Resolution Changed"
  4589. msgstr "Розподільчу здатність встановлено"
  4590. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4591. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4592. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4593. msgstr "Вікна можуть змінювати позиції при зменшені розміру клієнту."
  4594. #. TRANSLATORS: speach type
  4595. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4596. msgid "No text"
  4597. msgstr "Без тексту"
  4598. #. TRANSLATORS: speach type
  4599. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4600. msgid "Text"
  4601. msgstr "Текст"
  4602. #. TRANSLATORS: speach type
  4603. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4604. msgid "Bubbles, no names"
  4605. msgstr "Лише бульбашки, без імен"
  4606. #. TRANSLATORS: speach type
  4607. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4608. msgid "Bubbles with names"
  4609. msgstr "Бульбашки та імена"
  4610. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4611. #. TRANSLATORS: vsync type
  4612. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4614. msgid "off"
  4615. msgstr "вимкнено"
  4616. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4617. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4618. msgid "best quality"
  4619. msgstr "краща якість"
  4620. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4622. msgid "normal"
  4623. msgstr "нормально"
  4624. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4626. msgid "best performance"
  4627. msgstr "краща продуктивність"
  4628. #. TRANSLATORS: vsync type
  4629. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4630. msgid "on"
  4631. msgstr "вкл."
  4632. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4633. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4634. msgid "Visual"
  4635. msgstr "Графіка"
  4636. #. TRANSLATORS: settings option
  4637. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4638. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4639. msgid "Scale"
  4640. msgstr "Збільшення"
  4641. #. TRANSLATORS: settings option
  4642. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4643. msgid "Notifications"
  4644. msgstr "Сповіщення"
  4645. #. TRANSLATORS: settings option
  4646. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4647. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4648. msgstr "Повідомляти, коли піднято предмет"
  4649. #. TRANSLATORS: settings option
  4650. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4651. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4652. msgstr "Показувати сповіщення про підняття як ефект частинок"
  4653. #. TRANSLATORS: settings option
  4654. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4655. msgid "Effects"
  4656. msgstr "Ефекти"
  4657. #. TRANSLATORS: settings option
  4658. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4659. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4660. msgstr "Захопити введення клавіатури і миші"
  4661. #. TRANSLATORS: settings option
  4662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4663. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4664. msgstr "Розмивати текстури (OpenGL)"
  4665. #. TRANSLATORS: settings option
  4666. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4667. msgid "Gui opacity"
  4668. msgstr "Прозорість інтерфейсу"
  4669. #. TRANSLATORS: settings option
  4670. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4671. msgid "Enable gui opacity"
  4672. msgstr ""
  4673. #. TRANSLATORS: settings option
  4674. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4675. msgid "Overhead text"
  4676. msgstr "Текст зверху"
  4677. #. TRANSLATORS: settings option
  4678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4679. msgid "Ambient FX"
  4680. msgstr "Ефекти оточення"
  4681. #. TRANSLATORS: settings option
  4682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4683. msgid "Show particle effects"
  4684. msgstr ""
  4685. #. TRANSLATORS: settings option
  4686. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4687. msgid "Show particle effects from maps"
  4688. msgstr ""
  4689. #. TRANSLATORS: particle details
  4690. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4691. msgid "max"
  4692. msgstr "максимальний"
  4693. #. TRANSLATORS: settings option
  4694. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4695. msgid "Particle detail"
  4696. msgstr "Деталізація ефектів частинок"
  4697. #. TRANSLATORS: settings option
  4698. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4699. msgid "Particle physics"
  4700. msgstr "Фізика частинок"
  4701. #. TRANSLATORS: settings group
  4702. #. TRANSLATORS: settings option
  4703. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4705. msgid "Gamma"
  4706. msgstr "Гама"
  4707. #. TRANSLATORS: settings option
  4708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4709. msgid "Enable gamma control"
  4710. msgstr "Ввімкнути корегування гами"
  4711. #. TRANSLATORS: settings option
  4712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4713. msgid "Vsync"
  4714. msgstr "Вертикальна синхронізація"
  4715. #. TRANSLATORS: settings option
  4716. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4717. msgid "Center game window"
  4718. msgstr "Змістити вікно до центра"
  4719. #. TRANSLATORS: settings option
  4720. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4721. msgid "Allow screensaver to run"
  4722. msgstr "Дозволити скрінсейвер"
  4723. #. TRANSLATORS: settings group
  4724. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4725. msgid "Screenshots"
  4726. msgstr "Скріншоти"
  4727. #. TRANSLATORS: settings option
  4728. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4729. msgid "Add water mark into screenshots"
  4730. msgstr "Додати водяний знак до скріншоту"
  4731. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4732. #. TRANSLATORS: Should be small
  4733. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4734. msgid "Atk"
  4735. msgstr "Атк"
  4736. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4737. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4738. msgid "Priority mobs"
  4739. msgstr "Пріоритет мобів"
  4740. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4741. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4742. msgid "Attack mobs"
  4743. msgstr "Звичайні"
  4744. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4745. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4746. msgid "Ignore mobs"
  4747. msgstr "Ігноровані"
  4748. #. TRANSLATORS: social window label
  4749. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4750. #, c-format
  4751. msgid "Friends: %u/%u"
  4752. msgstr "Друзів: %u/%u"
  4753. #. TRANSLATORS: social window label
  4754. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4755. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4756. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4757. #, c-format
  4758. msgid "Players: %u/%u"
  4759. msgstr "Гравців: %u/%u"
  4760. #. TRANSLATORS: chat message
  4761. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4762. #, c-format
  4763. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4764. msgstr "Запрошено гравця %s до гільдії %s."
  4765. #. TRANSLATORS: chat message
  4766. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4767. #, c-format
  4768. msgid "Guild %s quit requested."
  4769. msgstr "Запит на вихід з гільдії %s подано."
  4770. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4771. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4772. msgid "Member Invite to Guild"
  4773. msgstr "Запрошення в гільдію"
  4774. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4775. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4776. #, c-format
  4777. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4778. msgstr "Кого ви бажаєте запросити до гільдії %s?"
  4779. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4780. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4781. msgid "Leave Guild?"
  4782. msgstr "Залишити гільдію?"
  4783. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4784. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4785. #, c-format
  4786. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4787. msgstr "Ви дійсно хочете вийти з гільдії %s?"
  4788. #. TRANSLATORS: social window label
  4789. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4790. #, c-format
  4791. msgid "Members: %u/%u"
  4792. msgstr "Членів: %u/%u"
  4793. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4794. #. TRANSLATORS: Should be small
  4795. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4796. msgid "Nav"
  4797. msgstr "Нав"
  4798. #. TRANSLATORS: social window label
  4799. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4800. #, c-format
  4801. msgid "Portals: %u/%u"
  4802. msgstr "Телепортів: %u/%u"
  4803. #. TRANSLATORS: chat message
  4804. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4805. #, c-format
  4806. msgid "Invited user %s to party."
  4807. msgstr "Запрошено гравця %s до групи."
  4808. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4809. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4810. #, c-format
  4811. msgid "Party %s quit requested."
  4812. msgstr "Запит на вихід з групи %s подано."
  4813. #. TRANSLATORS: party invite message
  4814. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4815. msgid "Member Invite to Party"
  4816. msgstr "Запросити гравця до групи"
  4817. #. TRANSLATORS: party invite message
  4818. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4819. #, c-format
  4820. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4821. msgstr "Кого ви бажаєте запросити до групи %s?"
  4822. #. TRANSLATORS: party leave message
  4823. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4824. msgid "Leave Party?"
  4825. msgstr "Вийти з групи?"
  4826. #. TRANSLATORS: party leave message
  4827. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4828. #, c-format
  4829. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4830. msgstr "Ви дійсно хочете вийти з групи %s?"
  4831. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4832. #. TRANSLATORS: Should be small
  4833. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4834. msgid "Pik"
  4835. msgstr "Підн"
  4836. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4837. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4838. msgid "Pickup items"
  4839. msgstr "Піднімати предмети"
  4840. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4841. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  4842. msgid "Ignore items"
  4843. msgstr "Ігнорувати предмети"
  4844. #. TRANSLATORS: social window label
  4845. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  4846. #, c-format
  4847. msgid "Visible players: %d"
  4848. msgstr "Видимих гравців: %d"
  4849. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  4850. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  4851. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  4852. #, c-format
  4853. msgid "LPS: %d"
  4854. msgstr ""
  4855. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  4856. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  4857. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  4858. msgid "Reset"
  4859. msgstr "Скинути"
  4860. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4861. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  4862. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  4863. #, c-format
  4864. msgid "stat%u: %d ms"
  4865. msgstr ""
  4866. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4867. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  4868. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  4869. #, c-format
  4870. msgid "%d ms"
  4871. msgstr ""
  4872. #. TRANSLATORS: debug window label
  4873. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  4874. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  4875. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  4876. msgid "Target:"
  4877. msgstr "Ціль:"
  4878. #. TRANSLATORS: debug window label
  4879. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  4880. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  4881. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  4882. msgid "Target Id:"
  4883. msgstr "ID цілі:"
  4884. #. TRANSLATORS: debug window label
  4885. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  4886. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  4887. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  4888. msgid "Target type:"
  4889. msgstr "Тип цілі:"
  4890. #. TRANSLATORS: debug window label
  4891. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  4892. msgid "Target level:"
  4893. msgstr "Рівень цілі:"
  4894. #. TRANSLATORS: debug window label
  4895. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  4896. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  4897. msgid "Target race:"
  4898. msgstr "Раса цілі:"
  4899. #. TRANSLATORS: debug window label
  4900. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  4901. msgid "Target party:"
  4902. msgstr "Група цілі:"
  4903. #. TRANSLATORS: debug window label
  4904. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  4905. msgid "Target guild:"
  4906. msgstr "Гільдія цілі:"
  4907. #. TRANSLATORS: debug window label
  4908. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  4909. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  4910. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  4911. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  4912. msgid "Attack delay:"
  4913. msgstr "Затримка атаки:"
  4914. #. TRANSLATORS: debug window label
  4915. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  4916. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  4917. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  4918. msgid "Minimal hit:"
  4919. msgstr "Найменше ушкодження:"
  4920. #. TRANSLATORS: debug window label
  4921. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  4922. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  4923. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  4924. msgid "Maximum hit:"
  4925. msgstr "Найбільше ушкодження:"
  4926. #. TRANSLATORS: debug window label
  4927. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  4928. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  4929. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  4930. msgid "Critical hit:"
  4931. msgstr "Критичне ушкодження:"
  4932. #. TRANSLATORS: debug window label
  4933. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  4934. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  4935. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  4936. msgid "Karma:"
  4937. msgstr "Карма:"
  4938. #. TRANSLATORS: debug window label
  4939. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  4940. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  4941. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  4942. msgid "Manner:"
  4943. msgstr "Манери:"
  4944. #. TRANSLATORS: debug window label
  4945. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  4946. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  4947. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  4948. msgid "Effects:"
  4949. msgstr ""
  4950. #. TRANSLATORS: debug window label
  4951. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  4952. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  4953. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  4954. msgid "Target Level:"
  4955. msgstr "Рівень цілі:"
  4956. #. TRANSLATORS: debug window label
  4957. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  4958. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  4959. msgid "Target Party:"
  4960. msgstr "Група цілі:"
  4961. #. TRANSLATORS: debug window label
  4962. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  4963. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  4964. msgid "Target Guild:"
  4965. msgstr "Гільдія цілі:"
  4966. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  4967. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  4968. msgid "ONL"
  4969. msgstr "ХО"
  4970. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  4971. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  4972. msgid "Who is online"
  4973. msgstr "Хто онлайн"
  4974. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  4975. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  4976. msgid "HLP"
  4977. msgstr "ДОВ"
  4978. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  4979. #. TRANSLATORS: help window name
  4980. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4981. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  4982. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  4983. msgid "Help"
  4984. msgstr "Довідка"
  4985. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  4986. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  4987. msgid "QE"
  4988. msgstr "КВ"
  4989. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  4990. #. TRANSLATORS: quests window name
  4991. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  4992. msgid "Quests"
  4993. msgstr "Квести"
  4994. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  4995. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  4996. msgid "KS"
  4997. msgstr "СА"
  4998. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  4999. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5000. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5001. msgid "Kill stats"
  5002. msgstr "Статистика атак"
  5003. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5004. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5005. msgid "Smilies"
  5006. msgstr "Смайлики"
  5007. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5008. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5009. msgid "CH"
  5010. msgstr "ЧАТ"
  5011. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5012. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5013. msgid "STA"
  5014. msgstr "СТН"
  5015. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5016. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5017. msgid "Status"
  5018. msgstr "Стан"
  5019. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5020. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5021. msgid "EQU"
  5022. msgstr "СПР"
  5023. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5024. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5025. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5026. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5027. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5028. msgid "Equipment"
  5029. msgstr "Спорядження"
  5030. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5031. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5032. msgid "INV"
  5033. msgstr "СУМ"
  5034. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5035. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5036. msgid "CA"
  5037. msgstr ""
  5038. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5039. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5040. msgid "MAP"
  5041. msgstr "МАП"
  5042. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5043. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5044. msgid "SKI"
  5045. msgstr "ВМІ"
  5046. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5047. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5048. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5049. msgid "Skills"
  5050. msgstr "Вміння"
  5051. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5052. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5053. msgid "SOC"
  5054. msgstr "СУС"
  5055. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5056. #. TRANSLATORS: social window name
  5057. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5058. msgid "Social"
  5059. msgstr "Спільнота"
  5060. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5061. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5062. msgid "SH"
  5063. msgstr "ШП"
  5064. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5065. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5066. msgid "SP"
  5067. msgstr "ЗК"
  5068. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5069. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5070. msgid "DR"
  5071. msgstr "ДР"
  5072. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5073. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5074. msgid "YK"
  5075. msgstr "ЧВВ"
  5076. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5077. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5078. msgid "Did you know"
  5079. msgstr "Чи вам відомо"
  5080. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5081. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5082. msgid "SHP"
  5083. msgstr "КРА"
  5084. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5085. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5086. msgid "OU"
  5087. msgstr "ШС"
  5088. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5089. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5090. msgid "UP"
  5091. msgstr "ОН"
  5092. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5093. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5094. msgid "Updates"
  5095. msgstr "Оновлення"
  5096. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5097. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5098. msgid "BA"
  5099. msgstr "БА"
  5100. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5101. #. TRANSLATORS: bank window name
  5102. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5103. msgid "Bank"
  5104. msgstr "Банк"
  5105. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5106. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5107. msgid "MA"
  5108. msgstr ""
  5109. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5110. #. TRANSLATORS: mail window name
  5111. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5112. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5113. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5114. msgid "Mail"
  5115. msgstr ""
  5116. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5117. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5118. msgid "CL"
  5119. msgstr ""
  5120. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5121. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5122. msgid "SI"
  5123. msgstr ""
  5124. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5125. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5126. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5127. msgid "Server info"
  5128. msgstr ""
  5129. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5130. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5131. msgid "DBG"
  5132. msgstr "ЗНВ"
  5133. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5134. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5135. msgid "WIN"
  5136. msgstr "ВІК"
  5137. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5138. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5139. msgid "SET"
  5140. msgstr "НАЛ"
  5141. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5142. #. TRANSLATORS: setup window name
  5143. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5144. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5145. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5146. msgid "Setup"
  5147. msgstr "Налаштування"
  5148. #. TRANSLATORS: short key name
  5149. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5150. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5151. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5152. #, c-format
  5153. msgid "Key: %s"
  5154. msgstr "Клавіша: %s"
  5155. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5156. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5157. #, c-format
  5158. msgid "Money in bank: %s"
  5159. msgstr "Рахунок у банку: %s"
  5160. #. TRANSLATORS: bank window button
  5161. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5162. msgid "Withdraw"
  5163. msgstr "Зняти"
  5164. #. TRANSLATORS: bank window button
  5165. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5166. msgid "Deposit"
  5167. msgstr "Покласти"
  5168. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5169. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5170. msgid "Create items"
  5171. msgstr "Створення предметів"
  5172. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5173. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5174. msgid "Amount:"
  5175. msgstr "Кількість:"
  5176. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5177. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5178. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5179. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5180. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5181. msgid "Create"
  5182. msgstr "Створити"
  5183. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5184. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5185. msgid "Filter:"
  5186. msgstr ""
  5187. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5188. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5189. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5190. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5191. msgid "Change Email Address"
  5192. msgstr "Змінити адресу електронної пошти"
  5193. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5194. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5195. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5196. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5197. #, c-format
  5198. msgid "Account: %s"
  5199. msgstr "Акаунт: %s"
  5200. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5201. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5202. msgid "Type new email address twice:"
  5203. msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електронної пошти:"
  5204. #. TRANSLATORS: change email error
  5205. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5206. #, c-format
  5207. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5208. msgstr "Нова імейл адреса повинна складатись хоча б з %u символів."
  5209. #. TRANSLATORS: change email error
  5210. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5211. #, c-format
  5212. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5213. msgstr "Нова імейл адреса повинна складатись хоча б з %u символів."
  5214. #. TRANSLATORS: change email error
  5215. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5216. msgid "The email address entries mismatch."
  5217. msgstr "Адреси скриньок не спідпадають."
  5218. #. TRANSLATORS: change email error header
  5219. #. TRANSLATORS: change password error header
  5220. #. TRANSLATORS: char creation error
  5221. #. TRANSLATORS: error header
  5222. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5223. #. TRANSLATORS: error message
  5224. #. TRANSLATORS: error message header
  5225. #. TRANSLATORS: error header
  5226. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5227. #. TRANSLATORS: error header
  5228. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5229. #. TRANSLATORS: error message header
  5230. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5231. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5232. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5233. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5234. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5235. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5236. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5237. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5238. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5239. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5240. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5241. msgid "Error"
  5242. msgstr "Помилка"
  5243. #. TRANSLATORS: change password window name
  5244. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5245. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5246. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5247. msgid "Change Password"
  5248. msgstr "Змінити пароль"
  5249. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5250. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5251. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5252. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5253. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5254. msgid "Password:"
  5255. msgstr "Пароль:"
  5256. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5257. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5258. msgid "Type new password twice:"
  5259. msgstr "Введіть новий пароль двічі:"
  5260. #. TRANSLATORS: change password error
  5261. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5262. msgid "Enter the old password first."
  5263. msgstr "Спочатку старий пароль."
  5264. #. TRANSLATORS: change password error
  5265. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5266. #, c-format
  5267. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5268. msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %u символів."
  5269. #. TRANSLATORS: change password error
  5270. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5271. #, c-format
  5272. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5273. msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %u символів."
  5274. #. TRANSLATORS: change password error
  5275. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5276. msgid "The new password entries mismatch."
  5277. msgstr "Вказані паролі не співпадають."
  5278. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5279. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5280. msgid "New Character"
  5281. msgstr "Новий персонаж"
  5282. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5283. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5284. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5285. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5286. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5287. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5288. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5289. msgid "Name:"
  5290. msgstr "Ім'я:"
  5291. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5292. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5293. msgid "^"
  5294. msgstr "^"
  5295. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5296. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5297. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5298. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5299. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5300. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5301. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5302. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5303. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5304. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5305. msgid ">"
  5306. msgstr ">"
  5307. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5308. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5309. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5310. #, c-format
  5311. msgid "Please distribute %d points"
  5312. msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів"
  5313. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5314. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5315. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5316. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5317. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5318. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5319. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5320. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5321. msgid "<"
  5322. msgstr "<"
  5323. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5324. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5325. msgid "Hair color:"
  5326. msgstr "Колір волосся:"
  5327. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5328. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5329. msgid "Hair style:"
  5330. msgstr "Зачіска:"
  5331. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5332. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5333. msgid "Race:"
  5334. msgstr "Раса:"
  5335. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5336. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5337. msgid "Look:"
  5338. msgstr "Вигляд:"
  5339. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5340. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5341. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5342. msgid "F"
  5343. msgstr "П"
  5344. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5345. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5346. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5347. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5348. msgid "M"
  5349. msgstr ""
  5350. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5351. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5352. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5353. msgid "H"
  5354. msgstr ""
  5355. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5356. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5357. msgid "U"
  5358. msgstr ""
  5359. #. TRANSLATORS: char creation error
  5360. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5361. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5362. msgstr "Ім'я повинно містити принаймні 4 символи."
  5363. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5364. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5365. msgid "Character stats OK"
  5366. msgstr "Характеристики персонажа в нормі"
  5367. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5368. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5369. #, c-format
  5370. msgid "Please remove %d points"
  5371. msgstr "Будь ласка, видаліть %d балів"
  5372. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5373. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5374. msgid "Confirm Character Delete"
  5375. msgstr "Підтвердіть видалення персонажа"
  5376. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5377. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5378. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5379. msgstr "Ви дійсно бажаєте знищити персонажа?"
  5380. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5381. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5382. #, c-format
  5383. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5384. msgstr "Акаунт %s (останній логін %s)"
  5385. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5386. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5387. msgid "Switch"
  5388. msgstr "Назад до логіну"
  5389. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5390. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5391. msgid "Password"
  5392. msgstr "Пароль"
  5393. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5394. #. TRANSLATORS: updater window button
  5395. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5396. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5397. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5398. msgid "Play"
  5399. msgstr "Увійти"
  5400. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5401. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5402. msgid "Change pin"
  5403. msgstr ""
  5404. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5405. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5406. #, c-format
  5407. msgid "Account %s"
  5408. msgstr "Акаунт %s"
  5409. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5410. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5411. msgid "Please enter new name"
  5412. msgstr "Будь ласка, вкажіть нове ім'я"
  5413. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5414. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5415. #, c-format
  5416. msgid ""
  5417. "Hp: %u/%u\n"
  5418. "Mp: %u/%u\n"
  5419. "Level: %u\n"
  5420. "Experience: %s\n"
  5421. "Money: %s"
  5422. msgstr ""
  5423. #. TRANSLATORS: error message
  5424. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5425. msgid "Incorrect password"
  5426. msgstr "Неправильний пароль!"
  5427. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5428. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5429. msgid "Enter your email for deleting character"
  5430. msgstr ""
  5431. #. TRANSLATORS: email label.
  5432. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5433. msgid "Enter email:"
  5434. msgstr ""
  5435. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5436. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5437. msgid "Enter password for deleting character"
  5438. msgstr "Вкажіть пароль для видалення персонажу"
  5439. #. TRANSLATORS: email label.
  5440. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5441. msgid "Enter password:"
  5442. msgstr "Пароль:"
  5443. #. TRANSLATORS: chat message
  5444. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5445. #, c-format
  5446. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5447. msgstr "Присутні: %s; %d гравців онлайн."
  5448. #. TRANSLATORS: chat message
  5449. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5450. #, c-format
  5451. msgid "Whispering to %s: %s"
  5452. msgstr "Шепчу до %s: %s"
  5453. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5454. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5455. msgid "Moved: "
  5456. msgstr ""
  5457. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5458. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5459. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5460. msgstr ""
  5461. #. TRANSLATORS: error message
  5462. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5463. msgid "Broken nick detected: "
  5464. msgstr ""
  5465. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5466. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5467. msgid "Ally"
  5468. msgstr ""
  5469. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5470. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5471. msgid "Antagonist"
  5472. msgstr ""
  5473. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5474. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5475. msgid "Yes"
  5476. msgstr "Так"
  5477. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5478. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5479. msgid "Net"
  5480. msgstr "Мережа"
  5481. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5482. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5483. msgid "Stat"
  5484. msgstr ""
  5485. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5486. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5487. msgid "Did You Know?"
  5488. msgstr "Чи вам відомо?"
  5489. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5490. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5491. msgid "< Previous"
  5492. msgstr "< попереднє"
  5493. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5494. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5495. msgid "Next >"
  5496. msgstr "наступне >"
  5497. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5498. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5499. msgid "Auto open this window"
  5500. msgstr "Автоматично відкривати це вікно"
  5501. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5502. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5503. msgid "Edit Server"
  5504. msgstr "Редагувати сервер"
  5505. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5506. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5507. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5508. msgid "Connect"
  5509. msgstr "З'єднання"
  5510. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5511. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5512. msgid "Use same ip"
  5513. msgstr "Вжити той самий IP"
  5514. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5515. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5516. msgid "Address:"
  5517. msgstr "Адреса:"
  5518. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5519. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5520. msgid "Port:"
  5521. msgstr "Порт:"
  5522. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5523. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5524. msgid "Server type:"
  5525. msgstr "Тип серверу:"
  5526. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5527. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5528. msgid "Description:"
  5529. msgstr "Опис:"
  5530. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5531. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5532. msgid "Online list url:"
  5533. msgstr "Посилання онлайн списку:"
  5534. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5535. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5536. msgid "Packet version:"
  5537. msgstr ""
  5538. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5539. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5540. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5541. msgstr "Будь ласка, надайте хоча б порт і адресу серверу."
  5542. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5543. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5544. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5545. msgid "Select egg"
  5546. msgstr "Оберіть яйце"
  5547. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5548. #. TRANSLATORS: input action name
  5549. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5550. msgid "Select"
  5551. msgstr "Вибір"
  5552. #. TRANSLATORS: font size
  5553. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5554. msgid "Normal font"
  5555. msgstr "Нормальний шрифт"
  5556. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5557. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5558. msgid "Fonts"
  5559. msgstr "Шрифти"
  5560. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5561. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5562. msgid "T"
  5563. msgstr ""
  5564. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5565. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5566. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5567. #. TRANSLATORS: Skill type
  5568. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5569. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5570. msgid "Unknown"
  5571. msgstr "Невідомий"
  5572. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5573. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5574. msgid "Did you know..."
  5575. msgstr "Чи вам відомо..."
  5576. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5577. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5578. msgid "Insert card"
  5579. msgstr ""
  5580. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5581. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5582. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5583. #, c-format
  5584. msgid "Insert card %s"
  5585. msgstr ""
  5586. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5587. #. TRANSLATORS: input action name
  5588. #. TRANSLATORS: inventory button
  5589. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5590. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5591. msgid "Insert"
  5592. msgstr "Вставити"
  5593. #. TRANSLATORS: inventory button
  5594. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5595. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5596. #. TRANSLATORS: inventory button
  5597. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5598. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5599. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5600. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5601. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5602. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5603. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5604. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5605. msgid "Equip"
  5606. msgstr "Вдягнути"
  5607. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5608. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5609. msgid "O"
  5610. msgstr ""
  5611. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5612. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5613. msgid "C"
  5614. msgstr ""
  5615. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5616. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5617. msgid "S"
  5618. msgstr ""
  5619. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5620. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5621. msgid "E"
  5622. msgstr ""
  5623. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5624. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5625. msgid "Insert card request"
  5626. msgstr ""
  5627. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5628. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5629. #, c-format
  5630. msgid "Insert %s into %s?"
  5631. msgstr ""
  5632. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5633. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5634. msgid "All"
  5635. msgstr "Все"
  5636. #. TRANSLATORS: amount window message
  5637. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5638. msgid "Select amount of items to trade."
  5639. msgstr "Вкажіть кількість предметів для торгівлі."
  5640. #. TRANSLATORS: amount window message
  5641. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5642. msgid "Select amount of items to drop."
  5643. msgstr "Вкажіть кількість предметів, щоб кинути."
  5644. #. TRANSLATORS: amount window message
  5645. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5646. msgid "Select amount of items to store."
  5647. msgstr "Вкажіть кількість предметів для зберігання."
  5648. #. TRANSLATORS: amount window message
  5649. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5650. msgid "Select amount of items to send."
  5651. msgstr ""
  5652. #. TRANSLATORS: amount window message
  5653. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5654. msgid "Select amount of items to craft."
  5655. msgstr ""
  5656. #. TRANSLATORS: amount window message
  5657. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5658. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5659. msgstr ""
  5660. #. TRANSLATORS: amount window message
  5661. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5662. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5663. msgstr "Вкажіть кількість предметів для отримання."
  5664. #. TRANSLATORS: amount window message
  5665. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5666. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5667. msgstr ""
  5668. #. TRANSLATORS: amount window message
  5669. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5670. msgid "Select amount of items to split."
  5671. msgstr "Вкажіть кількість предметів для розподілу."
  5672. #. TRANSLATORS: amount window message
  5673. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5674. msgid "Add to buy shop."
  5675. msgstr "Продавати до списку купівлі."
  5676. #. TRANSLATORS: amount window message
  5677. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5678. msgid "Add to sell shop."
  5679. msgstr "Додати до списку продажу."
  5680. #. TRANSLATORS: amount window message
  5681. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5682. msgid "Unknown."
  5683. msgstr "Невідомо."
  5684. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5685. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5686. msgid "Reset stats"
  5687. msgstr "Скинути характеристики"
  5688. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5689. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5690. msgid "Reset timer"
  5691. msgstr "Скинути таймер"
  5692. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5693. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5694. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5695. #, c-format
  5696. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5697. msgstr "Вбито: %s, загальний досвід: %s"
  5698. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5699. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5700. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5701. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5702. #, c-format
  5703. msgid "Avg Exp: %s"
  5704. msgstr "Середній досвід: %s"
  5705. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5706. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5707. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5708. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5709. #, c-format
  5710. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5711. msgstr "Скільки сер. мобів до наступного рівня: %s"
  5712. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5713. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5714. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5715. #, c-format
  5716. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5717. msgstr "Вбивств/хв.: %s, досвід/хв.: %s"
  5718. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5719. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5720. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5721. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5722. #, c-format
  5723. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5724. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5725. msgstr[0] "Середній досвід за %d хвилину: %s"
  5726. msgstr[1] "Середній досвід за %d хвилини: %s"
  5727. msgstr[2] "Середній досвід за %d хвилин: %s"
  5728. msgstr[3] "Середній досвід за %d хвилин: %s"
  5729. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5730. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5731. #, c-format
  5732. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5733. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5734. msgstr[0] "Час до наступного рівня (оцінка за %d хв.): %s"
  5735. msgstr[1] "Час до наступного рівня (оцінка за %d хв.): %s"
  5736. msgstr[2] "Час до наступного рівня (оцінка за %d хв.): %s"
  5737. msgstr[3] "Час до наступного рівня (оцінка за %d хв.): %s"
  5738. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5739. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5740. msgid "Last kill exp:"
  5741. msgstr "Досвід з останнього мобу:"
  5742. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5743. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5744. #, c-format
  5745. msgid "Level: %d at %f%%"
  5746. msgstr "Рівень: %d на %f%%"
  5747. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5748. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5749. #, c-format
  5750. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5751. msgstr ""
  5752. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5753. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5754. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5755. #, c-format
  5756. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5757. msgstr ""
  5758. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5759. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5760. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5761. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5762. #, c-format
  5763. msgid " Time for next level: %s"
  5764. msgstr " Час до наступного рівня: %s"
  5765. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5766. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5767. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5768. msgid "Login"
  5769. msgstr "Логін"
  5770. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5771. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5772. msgid "Remember username"
  5773. msgstr "Запам'ятати ім'я користувача"
  5774. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5775. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5776. msgid "Update:"
  5777. msgstr "Оновлення:"
  5778. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5779. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5780. msgid "Change Server"
  5781. msgstr "Змінити сервер"
  5782. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5783. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5784. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5785. #. TRANSLATORS: server info comment
  5786. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5787. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5788. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5789. msgid "Register"
  5790. msgstr "Реєстрація"
  5791. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5792. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5793. msgid "Custom update host"
  5794. msgstr "Користувацька адреса оновлень"
  5795. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5796. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5797. msgid "Server:"
  5798. msgstr "Сервер:"
  5799. #. TRANSLATORS: question dialog
  5800. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5801. msgid "Open register url"
  5802. msgstr "Відкрити посилання реєстрації"
  5803. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5804. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5805. msgid "default updates"
  5806. msgstr ""
  5807. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5808. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5809. msgid "Edit mail"
  5810. msgstr ""
  5811. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5812. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5813. msgid "Send"
  5814. msgstr "Надіслати"
  5815. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5816. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5817. msgid "To:"
  5818. msgstr "Для:"
  5819. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5820. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5821. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5822. msgid "Subject:"
  5823. msgstr ""
  5824. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5825. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5826. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5827. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5828. msgid "Money:"
  5829. msgstr ""
  5830. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5831. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5832. msgid "Item:"
  5833. msgstr ""
  5834. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5835. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5836. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  5837. msgid "Message:"
  5838. msgstr ""
  5839. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  5840. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  5841. msgid "empty subject"
  5842. msgstr ""
  5843. #. TRANSLATORS: mail view window name
  5844. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  5845. msgid "View mail"
  5846. msgstr ""
  5847. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  5848. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5849. msgid "Get items"
  5850. msgstr ""
  5851. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5852. msgid "Get attach"
  5853. msgstr ""
  5854. #. TRANSLATORS: mail view window button
  5855. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  5856. msgid "Reply"
  5857. msgstr ""
  5858. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5859. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  5860. msgid "Time:"
  5861. msgstr ""
  5862. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5863. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  5864. msgid "From:"
  5865. msgstr ""
  5866. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  5867. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  5868. msgid "Get money"
  5869. msgstr ""
  5870. #. TRANSLATORS: mail window button
  5871. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  5872. msgid "Refresh"
  5873. msgstr ""
  5874. #. TRANSLATORS: mail window button
  5875. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  5876. msgid "New"
  5877. msgstr ""
  5878. #. TRANSLATORS: mail window button
  5879. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5880. msgid "Get old"
  5881. msgstr ""
  5882. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5883. msgid "Return"
  5884. msgstr ""
  5885. #. TRANSLATORS: mail window button
  5886. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  5887. msgid "Open"
  5888. msgstr ""
  5889. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  5890. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  5891. msgid "(expired)"
  5892. msgstr ""
  5893. #. TRANSLATORS: status bar name
  5894. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  5895. msgid "health bar"
  5896. msgstr "здоров'я"
  5897. #. TRANSLATORS: status bar name
  5898. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  5899. msgid "mana bar"
  5900. msgstr "рівень мани"
  5901. #. TRANSLATORS: status bar name
  5902. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  5903. msgid "experience bar"
  5904. msgstr "досвід"
  5905. #. TRANSLATORS: status bar name
  5906. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  5907. msgid "weight bar"
  5908. msgstr "вага"
  5909. #. TRANSLATORS: status bar name
  5910. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  5911. msgid "inventory slots bar"
  5912. msgstr "сумка"
  5913. #. TRANSLATORS: status bar name
  5914. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  5915. msgid "money bar"
  5916. msgstr "гаманець"
  5917. #. TRANSLATORS: status bar name
  5918. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  5919. msgid "arrows bar"
  5920. msgstr "стріли"
  5921. #. TRANSLATORS: status bar name
  5922. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  5923. msgid "status bar"
  5924. msgstr "рядок стану"
  5925. #. TRANSLATORS: status bar name
  5926. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  5927. msgid "job bar"
  5928. msgstr "рівень роботи"
  5929. #. TRANSLATORS: status bar label
  5930. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  5931. #, c-format
  5932. msgid "Level: %d (GM %d)"
  5933. msgstr "Рівень: %d (ГМ %d)"
  5934. #. TRANSLATORS: status bar label
  5935. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  5936. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  5937. msgid "Need"
  5938. msgstr "Потрібно"
  5939. #. TRANSLATORS: job bar label
  5940. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  5941. #, c-format
  5942. msgid "Job level: %d"
  5943. msgstr "Рівень роботи: %d"
  5944. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  5945. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  5946. msgid "Stop waiting"
  5947. msgstr "Зупинити очікування"
  5948. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  5949. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  5950. msgid "Next"
  5951. msgstr "Далі"
  5952. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  5953. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  5954. msgid "Submit"
  5955. msgstr "Відправити"
  5956. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  5957. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  5958. msgid "sell item"
  5959. msgstr "продаж предмету"
  5960. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  5961. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  5962. #, c-format
  5963. msgid "Do you really want to sell %s?"
  5964. msgstr "Ви дійсно бажаєте продати %s?"
  5965. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5966. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  5967. #, c-format
  5968. msgid "Outfit: %d"
  5969. msgstr "Швидке спорядження: %d"
  5970. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  5971. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  5972. msgid "Unequip first"
  5973. msgstr "Спочатку зняти"
  5974. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  5975. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  5976. msgid "Away outfit"
  5977. msgstr "Піжама"
  5978. #. TRANSLATORS: quest reward
  5979. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  5980. msgid "Reward:"
  5981. msgstr ""
  5982. #. TRANSLATORS: quest giver name
  5983. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  5984. msgid "Quest Giver:"
  5985. msgstr ""
  5986. #. TRANSLATORS: quest npc name
  5987. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  5988. msgid "Npc:"
  5989. msgstr ""
  5990. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  5991. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  5992. msgid "Coordinates:"
  5993. msgstr ""
  5994. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  5995. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  5996. msgid "Switch server"
  5997. msgstr "Змінити сервер"
  5998. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  5999. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6000. msgid "Switch character"
  6001. msgstr "Змінити персонаж"
  6002. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6003. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6004. msgid "Confirm:"
  6005. msgstr "Підтвердіть:"
  6006. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6007. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6008. msgid "Male"
  6009. msgstr "Чоловік"
  6010. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6011. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6012. msgid "Female"
  6013. msgstr "Жінка"
  6014. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6015. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6016. msgid "Email:"
  6017. msgstr "Пошта:"
  6018. #. TRANSLATORS: error message
  6019. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6020. #, c-format
  6021. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6022. msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хоча б з %u символів."
  6023. #. TRANSLATORS: error message
  6024. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6025. #, c-format
  6026. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6027. msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %u символів."
  6028. #. TRANSLATORS: error message
  6029. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6030. #, c-format
  6031. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6032. msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %u символів."
  6033. #. TRANSLATORS: error message
  6034. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6035. #, c-format
  6036. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6037. msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %u символів."
  6038. #. TRANSLATORS: error message
  6039. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6040. msgid "Passwords do not match."
  6041. msgstr "Неідентичні паролі."
  6042. #. TRANSLATORS: error message
  6043. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6044. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6045. msgid "Incorrect email."
  6046. msgstr "Некоректна електронна пошта."
  6047. #. TRANSLATORS: error message
  6048. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6049. msgid "Email too long."
  6050. msgstr ""
  6051. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6052. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6053. msgid "Choose Your Server"
  6054. msgstr "Оберіть сервер"
  6055. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6056. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6057. msgid "Load"
  6058. msgstr "Завантажити"
  6059. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6060. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6061. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6062. msgstr "Вибрати сервер *** БЕЗПЕЧНИЙ РЕЖИМ ***"
  6063. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6064. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6065. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6066. msgstr ""
  6067. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6068. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6069. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6070. msgstr "Вжити той самий IP для ігрових підсерверів"
  6071. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6072. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6073. #, c-format
  6074. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6075. msgstr "Завантажую список серверів... %2.2f%%"
  6076. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6077. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6078. msgid "Waiting for server..."
  6079. msgstr "Очікування відповіді сервера..."
  6080. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6081. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6082. msgid "Preparing download"
  6083. msgstr "Готуюсь до завантаження"
  6084. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6085. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6086. msgid "Error retreiving server list!"
  6087. msgstr "Помилка при завантаженні списку серверів!"
  6088. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6089. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6090. msgid "requires a newer version"
  6091. msgstr "потребує новішої версії клієнта"
  6092. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6093. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6094. #, c-format
  6095. msgid "requires v%s"
  6096. msgstr "потребує v%s"
  6097. #. TRANSLATORS: server info comment
  6098. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6099. msgid "##BServer with free license."
  6100. msgstr ""
  6101. #. TRANSLATORS: server info comment
  6102. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6103. msgid "##BServer with non free license."
  6104. msgstr ""
  6105. #. TRANSLATORS: server info comment
  6106. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6107. msgid "##BServer unknown license."
  6108. msgstr ""
  6109. #. TRANSLATORS: server info comment
  6110. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6111. msgid "Server"
  6112. msgstr ""
  6113. #. TRANSLATORS: server info comment
  6114. #. TRANSLATORS: Skill type
  6115. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6116. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6117. msgid "Support"
  6118. msgstr "Довідка"
  6119. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6120. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6121. msgid "##BNon free sources"
  6122. msgstr ""
  6123. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6124. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6125. msgid "##BFree sources"
  6126. msgstr ""
  6127. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6128. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6129. msgid "##BDocumentation"
  6130. msgstr ""
  6131. #. TRANSLATORS: setup button
  6132. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6133. msgid "Apply"
  6134. msgstr "Застосувати"
  6135. #. TRANSLATORS: setup button
  6136. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6137. msgid "Reset Windows"
  6138. msgstr "Скинути налаштування вікон"
  6139. #. TRANSLATORS: shop window name
  6140. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6141. msgid "Personal Shop"
  6142. msgstr "Особиста крамниця"
  6143. #. TRANSLATORS: shop window button
  6144. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6145. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6146. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6147. msgid "Publish"
  6148. msgstr ""
  6149. #. TRANSLATORS: shop window button
  6150. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6151. msgid "Announce"
  6152. msgstr "Анонс"
  6153. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6154. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6155. msgid "Show links in announce"
  6156. msgstr "Посилання у анонсі"
  6157. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6158. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6159. msgid "Please enter new shop name"
  6160. msgstr ""
  6161. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6162. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6163. msgid "Unpublish"
  6164. msgstr ""
  6165. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6166. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6167. msgid "error: player busy"
  6168. msgstr ""
  6169. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6170. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6171. msgid "error: Can't sell this item"
  6172. msgstr ""
  6173. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6174. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6175. msgid "error: Can't buy this item"
  6176. msgstr ""
  6177. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6178. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6179. #, c-format
  6180. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6181. msgstr ""
  6182. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6183. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6184. #, c-format
  6185. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6186. msgstr ""
  6187. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6188. #. TRANSLATORS: trade message
  6189. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6190. msgid "Request for Trade"
  6191. msgstr "Запит на торгівлю"
  6192. #. TRANSLATORS: shop window name
  6193. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6194. #, c-format
  6195. msgid "Personal Shop - %s"
  6196. msgstr ""
  6197. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6198. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6199. msgid "Up"
  6200. msgstr "Вище"
  6201. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6202. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6203. #, c-format
  6204. msgid "Skill points available: %d"
  6205. msgstr "Балів вмінь: %d"
  6206. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6207. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6208. #, c-format
  6209. msgid "Skill Set %d"
  6210. msgstr "Група вмінь %d"
  6211. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6212. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6213. #, c-format
  6214. msgid "Skill %d"
  6215. msgstr "Вміння %d"
  6216. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6217. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6218. #, c-format
  6219. msgid "Skill %u"
  6220. msgstr ""
  6221. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6222. #. TRANSLATORS: skill level
  6223. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6224. #, c-format
  6225. msgid "Lvl: %d"
  6226. msgstr "Рівень: %d"
  6227. #. TRANSLATORS: skill error message
  6228. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6229. #, c-format
  6230. msgid "Failed skill: %s"
  6231. msgstr "Невдале вміння: %s"
  6232. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6233. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6234. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6235. #, c-format
  6236. msgid "Add text to skill %s"
  6237. msgstr ""
  6238. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6239. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6240. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6241. msgid "Text: "
  6242. msgstr ""
  6243. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6244. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6245. msgid "P"
  6246. msgstr "Г"
  6247. #. TRANSLATORS: social window button
  6248. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6249. msgid "Menu"
  6250. msgstr ""
  6251. #. TRANSLATORS: chat message
  6252. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6253. #, c-format
  6254. msgid "Accepted party invite from %s."
  6255. msgstr "Прийнято запрошення в групу від %s."
  6256. #. TRANSLATORS: chat message
  6257. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6258. #, c-format
  6259. msgid "Rejected party invite from %s."
  6260. msgstr "Відхилено запрошення в групу від %s."
  6261. #. TRANSLATORS: chat message
  6262. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6263. #, c-format
  6264. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6265. msgstr "Прийнято запрошення в гільдію від %s."
  6266. #. TRANSLATORS: chat message
  6267. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6268. #, c-format
  6269. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6270. msgstr "Відхилено запрошення в гільдію від %s."
  6271. #. TRANSLATORS: chat message
  6272. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6273. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6274. msgstr "Отримано запрошення до гільдії, але одне вже є."
  6275. #. TRANSLATORS: chat message
  6276. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6277. #, c-format
  6278. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6279. msgstr "%s запрошує вас до гільдії %s."
  6280. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6281. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6282. msgid "Accept Guild Invite"
  6283. msgstr "Прийняти запрошення до гільдії"
  6284. #. TRANSLATORS: chat message
  6285. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6286. msgid "Received party request, but one already exists."
  6287. msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є."
  6288. #. TRANSLATORS: party invite message
  6289. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6290. msgid "You have been invited you to join a party."
  6291. msgstr "Вас запросили до групи."
  6292. #. TRANSLATORS: party invite message
  6293. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6294. #, c-format
  6295. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6296. msgstr "Вас запросили до групи %s."
  6297. #. TRANSLATORS: party invite message
  6298. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6299. #, c-format
  6300. msgid "%s has invited you to join their party."
  6301. msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи."
  6302. #. TRANSLATORS: party invite message
  6303. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6304. #, c-format
  6305. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6306. msgstr "%s запрошує вас до групи %s."
  6307. #. TRANSLATORS: party invite message
  6308. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6309. msgid "Accept Party Invite"
  6310. msgstr "Запрошення до групи прийнято"
  6311. #. TRANSLATORS: status window label
  6312. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6313. msgid "HP:"
  6314. msgstr "Здоров'я:"
  6315. #. TRANSLATORS: status window label
  6316. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6317. msgid "Exp:"
  6318. msgstr "Досвід:"
  6319. #. TRANSLATORS: status window label
  6320. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6321. msgid "MP:"
  6322. msgstr "Мана:"
  6323. #. TRANSLATORS: status window label
  6324. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6325. #, c-format
  6326. msgid "Job: %d"
  6327. msgstr "Робота: %d"
  6328. #. TRANSLATORS: status window label
  6329. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6330. msgid "Job:"
  6331. msgstr "Робота:"
  6332. #. TRANSLATORS: status window label
  6333. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6334. #, c-format
  6335. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6336. msgstr ""
  6337. #. TRANSLATORS: command editor name
  6338. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6339. msgid "Command Editor"
  6340. msgstr "Редактор команд"
  6341. #. TRANSLATORS: command editor button
  6342. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6343. msgid "magic"
  6344. msgstr "магія"
  6345. #. TRANSLATORS: command editor button
  6346. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6347. msgid "other"
  6348. msgstr "інше"
  6349. #. TRANSLATORS: command editor label
  6350. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6351. msgid "Symbol:"
  6352. msgstr "Символ:"
  6353. #. TRANSLATORS: command editor label
  6354. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6355. msgid "Command:"
  6356. msgstr "Команда:"
  6357. #. TRANSLATORS: command editor label
  6358. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6359. msgid "Comment:"
  6360. msgstr "Примітка:"
  6361. #. TRANSLATORS: command editor label
  6362. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6363. msgid "Target Type:"
  6364. msgstr "Тип цілі:"
  6365. #. TRANSLATORS: command editor label
  6366. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6367. msgid "Icon:"
  6368. msgstr "Значок:"
  6369. #. TRANSLATORS: command editor label
  6370. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6371. msgid "Mana:"
  6372. msgstr "Мана:"
  6373. #. TRANSLATORS: command editor label
  6374. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6375. msgid "Magic level:"
  6376. msgstr "Рівень мани:"
  6377. #. TRANSLATORS: command editor label
  6378. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6379. msgid "Magic School:"
  6380. msgstr "Школа магії:"
  6381. #. TRANSLATORS: command editor label
  6382. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6383. msgid "School level:"
  6384. msgstr "Рівень школи:"
  6385. #. TRANSLATORS: command editor button
  6386. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6387. msgid "Save"
  6388. msgstr "Зберегти"
  6389. #. TRANSLATORS: trade window button
  6390. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6391. msgid "Propose trade"
  6392. msgstr "Запропонувати торгівлю"
  6393. #. TRANSLATORS: trade window button
  6394. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6395. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6396. msgstr "Прийнято. Чекаємо..."
  6397. #. TRANSLATORS: trade window button
  6398. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6399. msgid "Agree trade"
  6400. msgstr "Згодитися торгувати"
  6401. #. TRANSLATORS: trade window button
  6402. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6403. msgid "Agreed. Waiting..."
  6404. msgstr "Згода. Чекаємо..."
  6405. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6406. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6407. msgid "Trade: You"
  6408. msgstr "Торгівля: ти"
  6409. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6410. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6411. #, c-format
  6412. msgid "You get %s"
  6413. msgstr "Ти отримуєш: %s."
  6414. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6415. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6416. msgid "Change"
  6417. msgstr "Заміна"
  6418. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6419. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6420. msgid "You give:"
  6421. msgstr "Ти віддаєш:"
  6422. #. TRANSLATORS: trade error
  6423. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6424. msgid "You don't have enough money."
  6425. msgstr "У тебе недостатньо коштів."
  6426. #. TRANSLATORS: trade error
  6427. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6428. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6429. msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу."
  6430. #. TRANSLATORS: trade error
  6431. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6432. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6433. msgstr ""
  6434. #. TRANSLATORS: updater window name
  6435. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6436. msgid "Updating..."
  6437. msgstr "Оновлення..."
  6438. #. TRANSLATORS: updater window label
  6439. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6440. msgid "Connecting..."
  6441. msgstr "З'єднуюсь..."
  6442. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6443. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6444. msgid "Show all news (can be slow)"
  6445. msgstr "Показати всі новини (може бути повільним)"
  6446. #. TRANSLATORS: update message
  6447. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6448. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6449. msgstr "##1 Процес поновлення не завершився."
  6450. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6451. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6452. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6453. msgstr "##1 Настійно рекомендовано"
  6454. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6455. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6456. msgid "##1 you try again later."
  6457. msgstr "##1 спробувати ще раз пізніше."
  6458. #. TRANSLATORS: updater window label
  6459. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6460. msgid "Completed"
  6461. msgstr "Завершено"
  6462. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6463. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6464. msgid "Who Is Online - Updating"
  6465. msgstr "Хто онлайн - оновлюється"
  6466. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6467. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6468. msgid "Update"
  6469. msgstr "Оновити"
  6470. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6471. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6472. msgid "Who Is Online - "
  6473. msgstr "Хто онлайн - "
  6474. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6475. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6476. msgid "Who Is Online - error"
  6477. msgstr "Хто онлайн - помилка"
  6478. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6479. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6480. msgid "Who Is Online - Update"
  6481. msgstr "Хто онлайн - оновити"
  6482. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6483. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6484. msgid "Select World"
  6485. msgstr "Вибрати світ"
  6486. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6487. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6488. msgid "Change Login"
  6489. msgstr "Заміна"
  6490. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6491. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6492. msgid "Choose World"
  6493. msgstr "Оберіть світ"
  6494. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6495. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6496. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6497. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6498. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6499. #, c-format
  6500. msgid "key_%d"
  6501. msgstr "клавіша_%d"
  6502. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6503. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6504. #, c-format
  6505. msgid "JButton%d"
  6506. msgstr "КлавішаДж%d"
  6507. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6508. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6509. msgid "unknown key"
  6510. msgstr "невідома клавіша"
  6511. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6512. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6513. #, c-format
  6514. msgid "JB%d"
  6515. msgstr "ДЖ%d"
  6516. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6517. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6518. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6519. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6520. msgid "u key"
  6521. msgstr "невід."
  6522. #. TRANSLATORS: input action name
  6523. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6524. msgid "Target and attack keys"
  6525. msgstr "Клавіші мішені та атаки"
  6526. #. TRANSLATORS: input action name
  6527. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6528. msgid "Target & attack closest monster"
  6529. msgstr "Вибрати та атакувати найближчого моба"
  6530. #. TRANSLATORS: input action name
  6531. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6532. msgid "Target & attack closest player"
  6533. msgstr "Вибрати та атакувати найближчого гравця"
  6534. #. TRANSLATORS: input action name
  6535. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6536. msgid "Move to Target"
  6537. msgstr "Рухатись до цілі"
  6538. #. TRANSLATORS: input action name
  6539. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6540. msgid "Change Move to Target type"
  6541. msgstr "Змінити тип руху до цілі"
  6542. #. TRANSLATORS: input action name
  6543. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6544. msgid "Move to Home location"
  6545. msgstr "Подорожувати додому"
  6546. #. TRANSLATORS: input action name
  6547. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6548. msgid "Set home location"
  6549. msgstr "Вказати домашню локацію"
  6550. #. TRANSLATORS: input action name
  6551. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6552. msgid "Move to navigation point"
  6553. msgstr "Рухатись до навігаційної точки"
  6554. #. TRANSLATORS: input action name
  6555. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6556. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6557. msgstr "Зупинити атаку / Клавіша модифікатора"
  6558. #. TRANSLATORS: input action name
  6559. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6560. msgid "Untarget"
  6561. msgstr "Скинути ціль"
  6562. #. TRANSLATORS: input action name
  6563. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6564. msgid "Target monster"
  6565. msgstr "Вибрати моба"
  6566. #. TRANSLATORS: input action name
  6567. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6568. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6569. msgstr "Вибрати найближчого моба (без фільтру атаки)"
  6570. #. TRANSLATORS: input action name
  6571. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6572. msgid "Target NPC"
  6573. msgstr "Вибрати NPC"
  6574. #. TRANSLATORS: input action name
  6575. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6576. msgid "Target Player"
  6577. msgstr "Вибрати гравця"
  6578. #. TRANSLATORS: input action name
  6579. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6580. msgid "Target mercenary"
  6581. msgstr "Вибрати крамаря"
  6582. #. TRANSLATORS: input action name
  6583. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6584. msgid "Target skill unit"
  6585. msgstr ""
  6586. #. TRANSLATORS: input action name
  6587. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6588. msgid "Change targeting type"
  6589. msgstr ""
  6590. #. TRANSLATORS: input action name
  6591. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6592. msgid "Target pet"
  6593. msgstr "Вибрати улюбленця"
  6594. #. TRANSLATORS: input action name
  6595. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6596. msgid "Catch pet"
  6597. msgstr "Зловити улюбленця"
  6598. #. TRANSLATORS: input action name
  6599. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6600. msgid "Other Keys"
  6601. msgstr "Інші клавіші"
  6602. #. TRANSLATORS: input action name
  6603. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6604. msgid "Pickup"
  6605. msgstr "Підняти"
  6606. #. TRANSLATORS: input action name
  6607. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6608. msgid "Change Pickup Type"
  6609. msgstr "Змінити тип підбирання"
  6610. #. TRANSLATORS: input action name
  6611. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6612. msgid "Sit"
  6613. msgstr "Присісти"
  6614. #. TRANSLATORS: input action name
  6615. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6616. msgid "Screenshot"
  6617. msgstr "Скріншот"
  6618. #. TRANSLATORS: input action name
  6619. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6620. msgid "Enable/Disable Trading"
  6621. msgstr "Ввімкнути/вимкнути торгівлю"
  6622. #. TRANSLATORS: input action name
  6623. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6624. msgid "Open trade window"
  6625. msgstr "Відкрити вікно торгівлі"
  6626. #. TRANSLATORS: input action name
  6627. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6628. msgid "Start trade with target"
  6629. msgstr "Торгувати з ціллю"
  6630. #. TRANSLATORS: input action name
  6631. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6632. msgid "Follow selected player"
  6633. msgstr "Йти слідом за вибраним гравцем"
  6634. #. TRANSLATORS: input action name
  6635. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6636. msgid "Change Map View Mode"
  6637. msgstr "Змінити режим мапи"
  6638. #. TRANSLATORS: input action name
  6639. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6640. msgid "Select OK"
  6641. msgstr "Вибрати ОК"
  6642. #. TRANSLATORS: input action name
  6643. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6644. msgid "Stop or sit"
  6645. msgstr "Зупинитись або присісти"
  6646. #. TRANSLATORS: input action name
  6647. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6648. msgid "Return to safe video mode"
  6649. msgstr "Повернутись до безпечного відеорежиму"
  6650. #. TRANSLATORS: input action name
  6651. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6652. msgid "Fire your homunculus"
  6653. msgstr "Звільнити гомункула"
  6654. #. TRANSLATORS: input action name
  6655. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6656. msgid "Open context menu"
  6657. msgstr "Відкрити контекстне меню"
  6658. #. TRANSLATORS: input action group
  6659. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6660. msgid "Main"
  6661. msgstr ""
  6662. #. TRANSLATORS: input action name
  6663. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6664. msgid "Toggle Chat"
  6665. msgstr "Перемикнути балачку"
  6666. #. TRANSLATORS: input action name
  6667. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6668. msgid "Chat modifier key"
  6669. msgstr "Модифікатор балачки"
  6670. #. TRANSLATORS: input action name
  6671. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6672. msgid "Scroll Chat Up"
  6673. msgstr "Гортати балачку вище"
  6674. #. TRANSLATORS: input action name
  6675. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6676. msgid "Scroll Chat Down"
  6677. msgstr "Гортати балачку нижче"
  6678. #. TRANSLATORS: input action name
  6679. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6680. msgid "Previous Chat Tab"
  6681. msgstr "Попередня балачка"
  6682. #. TRANSLATORS: input action name
  6683. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6684. msgid "Next Chat Tab"
  6685. msgstr "Наступна балачка"
  6686. #. TRANSLATORS: input action name
  6687. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6688. msgid "Clear current chat tab"
  6689. msgstr "Очистити активну балачку"
  6690. #. TRANSLATORS: input action name
  6691. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6692. msgid "Close current Chat Tab"
  6693. msgstr "Закрити активну балачку"
  6694. #. TRANSLATORS: input action name
  6695. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6696. msgid "Close all chat tabs"
  6697. msgstr "Закрити всі вкладки балачок"
  6698. #. TRANSLATORS: input action name
  6699. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6700. msgid "Select general tab"
  6701. msgstr ""
  6702. #. TRANSLATORS: input action name
  6703. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6704. msgid "Select debug tab"
  6705. msgstr ""
  6706. #. TRANSLATORS: input action name
  6707. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6708. msgid "Select trade tab"
  6709. msgstr ""
  6710. #. TRANSLATORS: input action name
  6711. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6712. msgid "Select battle tab"
  6713. msgstr ""
  6714. #. TRANSLATORS: input action name
  6715. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6716. msgid "Select gm tab"
  6717. msgstr ""
  6718. #. TRANSLATORS: input action name
  6719. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6720. msgid "Select lang tab"
  6721. msgstr ""
  6722. #. TRANSLATORS: input action name
  6723. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6724. msgid "Select party tab"
  6725. msgstr ""
  6726. #. TRANSLATORS: input action name
  6727. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6728. msgid "Select guild tab"
  6729. msgstr ""
  6730. #. TRANSLATORS: input action name
  6731. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6732. msgid "Ignore all whispers"
  6733. msgstr "Ігнорувати всі приватні повідомлення"
  6734. #. TRANSLATORS: input action name
  6735. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6736. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6737. msgstr "Ігнорувати всі приватні"
  6738. #. TRANSLATORS: input action name
  6739. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6740. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6741. msgstr "Вимкнути ігнорування всіх приватних повідомлень на сервері"
  6742. #. TRANSLATORS: input action name
  6743. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6744. msgid "Previous chat line"
  6745. msgstr "Попередня вкладка балачки"
  6746. #. TRANSLATORS: input action name
  6747. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6748. msgid "Next chat line"
  6749. msgstr "Наступна вкладка балачки"
  6750. #. TRANSLATORS: input action group
  6751. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6752. msgid "Smiles"
  6753. msgstr ""
  6754. #. TRANSLATORS: input action name
  6755. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6756. msgid "Show smiles"
  6757. msgstr "Показувати смайлики (режим балачки)"
  6758. #. TRANSLATORS: input action name
  6759. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6760. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6761. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6762. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6763. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6764. #, c-format
  6765. msgid "Craft shortcut %d"
  6766. msgstr ""
  6767. #. TRANSLATORS: input action name
  6768. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6769. msgid "Emote modifiers keys"
  6770. msgstr "Клавіші модифікаторів смайликів"
  6771. #. TRANSLATORS: input action name
  6772. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6773. msgid "Emote modifier key"
  6774. msgstr "Модифікатор смайликів"
  6775. #. TRANSLATORS: input action name
  6776. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6777. msgid "Pet emote modifier key"
  6778. msgstr "Модифікатор смайликів улюбленця"
  6779. #. TRANSLATORS: input action name
  6780. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6781. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6782. msgstr ""
  6783. #. TRANSLATORS: input action name
  6784. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6785. msgid "Emote shortcuts"
  6786. msgstr "Клавіші смайликів"
  6787. #. TRANSLATORS: input action name
  6788. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6789. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6790. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6791. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6792. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6793. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6794. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6795. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6796. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6797. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6798. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6799. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6800. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6801. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6802. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6803. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6804. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6805. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6806. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6807. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6808. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6809. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6810. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6811. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6812. #, c-format
  6813. msgid "Emote Shortcut %d"
  6814. msgstr "Клавіша Смайлику %d"
  6815. #. TRANSLATORS: input action name
  6816. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6817. msgid "Pet emote shortcuts"
  6818. msgstr "Смайлики улюбленця"
  6819. #. TRANSLATORS: input action name
  6820. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6821. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6822. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6823. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6824. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6825. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6826. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6827. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6828. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6829. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  6830. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  6831. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  6832. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  6833. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  6834. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  6835. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  6836. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  6837. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  6838. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  6839. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  6840. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  6841. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  6842. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  6843. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  6844. #, c-format
  6845. msgid "Pet emote shortcut %d"
  6846. msgstr "Клавіша смайлику улюбленця %d"
  6847. #. TRANSLATORS: input action name
  6848. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  6849. msgid "Move & selection"
  6850. msgstr "Рух і вибір"
  6851. #. TRANSLATORS: input action name
  6852. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  6853. msgid "Move Up"
  6854. msgstr "Вище"
  6855. #. TRANSLATORS: input action name
  6856. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  6857. msgid "Move Down"
  6858. msgstr "Нижче"
  6859. #. TRANSLATORS: input action name
  6860. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  6861. msgid "Move Left"
  6862. msgstr "Ліворуч"
  6863. #. TRANSLATORS: input action name
  6864. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  6865. msgid "Move Right"
  6866. msgstr "Праворуч"
  6867. #. TRANSLATORS: input action name
  6868. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  6869. msgid "Move Home"
  6870. msgstr "Початок"
  6871. #. TRANSLATORS: input action name
  6872. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  6873. msgid "Move End"
  6874. msgstr "Кінець"
  6875. #. TRANSLATORS: input action name
  6876. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  6877. msgid "Page up"
  6878. msgstr "Сторінка вище"
  6879. #. TRANSLATORS: input action name
  6880. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  6881. msgid "Page down"
  6882. msgstr "Сторінка нижче"
  6883. #. TRANSLATORS: input action name
  6884. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  6885. msgid "Select2"
  6886. msgstr "Вибір2"
  6887. #. TRANSLATORS: input action name
  6888. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  6889. msgid "Backspace"
  6890. msgstr "Видалити лівіше"
  6891. #. TRANSLATORS: input action name
  6892. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  6893. msgid "Tab"
  6894. msgstr "Табуляція"
  6895. #. TRANSLATORS: input action name
  6896. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  6897. msgid "Mod"
  6898. msgstr "Модифікатор"
  6899. #. TRANSLATORS: input action name
  6900. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  6901. msgid "Ctrl"
  6902. msgstr "Ctrl"
  6903. #. TRANSLATORS: input action name
  6904. #: src/input/pages/move.cpp:35
  6905. msgid "Move Keys"
  6906. msgstr "Клавіші руху"
  6907. #. TRANSLATORS: input action name
  6908. #: src/input/pages/move.cpp:41
  6909. msgid "Move player up"
  6910. msgstr "Рух нагору"
  6911. #. TRANSLATORS: input action name
  6912. #: src/input/pages/move.cpp:47
  6913. msgid "Move player down"
  6914. msgstr "Рух униз"
  6915. #. TRANSLATORS: input action name
  6916. #: src/input/pages/move.cpp:53
  6917. msgid "Move player left"
  6918. msgstr "Рух ліворуч"
  6919. #. TRANSLATORS: input action name
  6920. #: src/input/pages/move.cpp:59
  6921. msgid "Move player right"
  6922. msgstr "Рух праворуч"
  6923. #. TRANSLATORS: input action name
  6924. #: src/input/pages/move.cpp:65
  6925. msgid "Move player forward"
  6926. msgstr "Рухати вперед"
  6927. #. TRANSLATORS: input action name
  6928. #: src/input/pages/move.cpp:71
  6929. msgid "Move pet up"
  6930. msgstr "Рухати улюбленця вверх"
  6931. #. TRANSLATORS: input action name
  6932. #: src/input/pages/move.cpp:77
  6933. msgid "Move pet down"
  6934. msgstr "Рухати улюбленця нижче"
  6935. #. TRANSLATORS: input action name
  6936. #: src/input/pages/move.cpp:83
  6937. msgid "Move pet left"
  6938. msgstr "Рухати улюбленця ліворуч"
  6939. #. TRANSLATORS: input action name
  6940. #: src/input/pages/move.cpp:89
  6941. msgid "Move pet right"
  6942. msgstr "Рухати улюбленця праворуч"
  6943. #. TRANSLATORS: input action name
  6944. #: src/input/pages/move.cpp:95
  6945. msgid "Move homunculus to master"
  6946. msgstr ""
  6947. #. TRANSLATORS: input action name
  6948. #: src/input/pages/move.cpp:101
  6949. msgid "Move mercenary to master"
  6950. msgstr ""
  6951. #. TRANSLATORS: input action name
  6952. #: src/input/pages/move.cpp:107
  6953. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  6954. msgstr "Рух до навігаційної точки"
  6955. #. TRANSLATORS: input action name
  6956. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  6957. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  6958. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  6959. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  6960. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  6961. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  6962. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  6963. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  6964. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  6965. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  6966. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  6967. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  6968. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  6969. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  6970. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  6971. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  6972. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  6973. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  6974. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  6975. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  6976. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  6977. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  6978. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  6979. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  6980. #, c-format
  6981. msgid "Move to point Shortcut %d"
  6982. msgstr "Перейти в точку %d"
  6983. #. TRANSLATORS: input action name
  6984. #: src/input/pages/other.cpp:34
  6985. msgid "Input ignore"
  6986. msgstr "Ігнорувати введення"
  6987. #. TRANSLATORS: input action name
  6988. #: src/input/pages/other.cpp:40
  6989. msgid "Ignore input 1"
  6990. msgstr "Ігнорувати пристрій вводу 1"
  6991. #. TRANSLATORS: input action name
  6992. #: src/input/pages/other.cpp:46
  6993. msgid "Ignore input 2"
  6994. msgstr "Ігнорувати пристрій вводу 2"
  6995. #. TRANSLATORS: input action name
  6996. #: src/input/pages/other.cpp:52
  6997. msgid "Direction keys"
  6998. msgstr "Клавіші напрямку"
  6999. #. TRANSLATORS: input action name
  7000. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7001. msgid "Player direct up"
  7002. msgstr "Гравець спрямований угору"
  7003. #. TRANSLATORS: input action name
  7004. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7005. msgid "Player direct down"
  7006. msgstr "Гравець спрямований донизу"
  7007. #. TRANSLATORS: input action name
  7008. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7009. msgid "Player direct left"
  7010. msgstr "Гравець спрямований ліворуч"
  7011. #. TRANSLATORS: input action name
  7012. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7013. msgid "Player direct right"
  7014. msgstr "Гравець спрямований праворуч"
  7015. #. TRANSLATORS: input action name
  7016. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7017. msgid "Pet direct up"
  7018. msgstr "Улюбленець спрямований угору"
  7019. #. TRANSLATORS: input action name
  7020. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7021. msgid "Pet direct down"
  7022. msgstr "Улюбленець спрямований донизу"
  7023. #. TRANSLATORS: input action name
  7024. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7025. msgid "Pet direct left"
  7026. msgstr "Улюбленець спрямований ліворуч"
  7027. #. TRANSLATORS: input action name
  7028. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7029. msgid "Pet direct right"
  7030. msgstr "Улюбленець спрямований праворуч"
  7031. #. TRANSLATORS: input action name
  7032. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7033. msgid "Crazy moves"
  7034. msgstr "Божевільні рухи"
  7035. #. TRANSLATORS: input action name
  7036. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7037. msgid "Change Crazy Move mode"
  7038. msgstr "Змінити режим божевільних рухів"
  7039. #. TRANSLATORS: input action name
  7040. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7041. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7042. msgstr "Швидке кидання N предметів з 0 комірця"
  7043. #. TRANSLATORS: input action name
  7044. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7045. msgid "Quick Drop N Items"
  7046. msgstr "Швидке скидання N предметів"
  7047. #. TRANSLATORS: input action name
  7048. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7049. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7050. msgstr "Перемикач лічильника швидкого кидання"
  7051. #. TRANSLATORS: input action name
  7052. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7053. msgid "Quick heal target or self"
  7054. msgstr "Швидке лікування цілі або самого себе"
  7055. #. TRANSLATORS: input action name
  7056. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7057. msgid "Heal the most injured player"
  7058. msgstr ""
  7059. #. TRANSLATORS: input action name
  7060. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7061. msgid "Use #itenplz spell"
  7062. msgstr "Чаклувати #itenplz"
  7063. #. TRANSLATORS: input action name
  7064. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7065. msgid "Use magic attack"
  7066. msgstr "Застосувати магічну атаку"
  7067. #. TRANSLATORS: input action name
  7068. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7069. msgid "Switch magic attack"
  7070. msgstr "Перемикач магічної атаки"
  7071. #. TRANSLATORS: input action name
  7072. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7073. msgid "Switch pvp attack"
  7074. msgstr "Перемикач режиму PVP атаки"
  7075. #. TRANSLATORS: input action name
  7076. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7077. msgid "Change move type"
  7078. msgstr "Змінити режиму руху"
  7079. #. TRANSLATORS: input action name
  7080. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7081. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7082. msgstr "Змінити тип зброї"
  7083. #. TRANSLATORS: input action name
  7084. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7085. msgid "Change Attack Type"
  7086. msgstr "Змінити тип атаки"
  7087. #. TRANSLATORS: input action name
  7088. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7089. msgid "Change Follow mode"
  7090. msgstr "Змінити режим слідкування"
  7091. #. TRANSLATORS: input action name
  7092. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7093. msgid "Change Imitation mode"
  7094. msgstr "Змінити режим імітації"
  7095. #. TRANSLATORS: input action name
  7096. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7097. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7098. msgstr "Активує / Деактивує клавіші Жовтого рядка"
  7099. #. TRANSLATORS: input action name
  7100. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7101. msgid "On / Off audio"
  7102. msgstr "Ввімкнути / Вимкнути звук"
  7103. #. TRANSLATORS: input action name
  7104. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7105. msgid "Enable / Disable away mode"
  7106. msgstr "Ввімкнути / вимкнути режим відсутності"
  7107. #. TRANSLATORS: input action name
  7108. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7109. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7110. msgstr "Емуляція правого кліку з клавіатури"
  7111. #. TRANSLATORS: input action name
  7112. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7113. msgid "Toggle camera mode"
  7114. msgstr "Перемкнути режим камери"
  7115. #. TRANSLATORS: input action name
  7116. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7117. msgid "Toggle ipc mode"
  7118. msgstr "Перемкнути IPC режим"
  7119. #. TRANSLATORS: input action name
  7120. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7121. msgid "Show information about position in chat"
  7122. msgstr "Надати позицію гравця в чаті"
  7123. #. TRANSLATORS: input action name
  7124. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7125. msgid "Show online players number in chat"
  7126. msgstr "Надати кількість онлайн гравців у чаті"
  7127. #. TRANSLATORS: input action name
  7128. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7129. msgid "Show onscreen keyboard"
  7130. msgstr "Показати екранну клавіатуру"
  7131. #. TRANSLATORS: input action name
  7132. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7133. msgid "Clean cached graphics"
  7134. msgstr "Скинути графічний кеш"
  7135. #. TRANSLATORS: input action name
  7136. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7137. msgid "Clean cached fonts"
  7138. msgstr "Скинути шрифтовий кеш"
  7139. #. TRANSLATORS: input action name
  7140. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7141. msgid "Print visible players in chat"
  7142. msgstr "Надати імена видимих гравців у чаті"
  7143. #. TRANSLATORS: input action name
  7144. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7145. msgid "Print all visible beings in chat"
  7146. msgstr "Вивести всі видимі істоти в чаті"
  7147. #. TRANSLATORS: input action name
  7148. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7149. msgid "Load shop items list from disk"
  7150. msgstr "Поновити прейскурант крамниці з файлу на диску"
  7151. #. TRANSLATORS: input action name
  7152. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7153. msgid "Save shop items list to disk"
  7154. msgstr "Зберегти ціни крамниці"
  7155. #. TRANSLATORS: input action name
  7156. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7157. msgid "Print debug cache info"
  7158. msgstr "Вивести дані зневадження кешу"
  7159. #. TRANSLATORS: input action name
  7160. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7161. msgid "Undress selected player"
  7162. msgstr "Роздягти вибраного гравця"
  7163. #. TRANSLATORS: input action name
  7164. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7165. msgid "Quick disconnect from server"
  7166. msgstr "Швидке від'єднання"
  7167. #. TRANSLATORS: input action name
  7168. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7169. msgid "Disable debug particle"
  7170. msgstr "Вимкнути частинки зневадження"
  7171. #. TRANSLATORS: input action name
  7172. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7173. msgid "Create items (for gms)"
  7174. msgstr "Створити предмети (ГМ)"
  7175. #. TRANSLATORS: input action name
  7176. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7177. msgid "Print configured directories in chat"
  7178. msgstr "Надати робочі шляхи до чату"
  7179. #. TRANSLATORS: input action name
  7180. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7181. msgid "Print client uptime in chat"
  7182. msgstr "Показати час роботи клієнта"
  7183. #. TRANSLATORS: input action name
  7184. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7185. msgid "Dump debug information"
  7186. msgstr "Вивести дані зневадження"
  7187. #. TRANSLATORS: input action name
  7188. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7189. msgid "Crash client"
  7190. msgstr "Аварійно завершити клієнт"
  7191. #. TRANSLATORS: input action name
  7192. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7193. msgid "Dump graphics info into chat"
  7194. msgstr "Вивести налаштування графіки"
  7195. #. TRANSLATORS: input action name
  7196. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7197. msgid "Dump tests info into chat"
  7198. msgstr "Вивести інформацію про тести в чат"
  7199. #. TRANSLATORS: input action name
  7200. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7201. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7202. msgstr "Вивести версію OpenGL"
  7203. #. TRANSLATORS: input action name
  7204. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7205. msgid "Print enabled mods in chat"
  7206. msgstr "Вивести активовані моди в чат"
  7207. #. TRANSLATORS: input action name
  7208. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7209. msgid "Dump environments into log"
  7210. msgstr "Розвантажити змінні середовища в лог"
  7211. #. TRANSLATORS: input action name
  7212. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7213. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7214. msgstr "Розвантажити стан OpenGL в лог"
  7215. #. TRANSLATORS: input action name
  7216. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7217. msgid "Test SDL font speed"
  7218. msgstr "Тест швидкості шрифту SDL"
  7219. #. TRANSLATORS: input action name
  7220. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7221. msgid "Upload main config"
  7222. msgstr "Завантажити файл основної конфігурації"
  7223. #. TRANSLATORS: input action name
  7224. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7225. msgid "Upload server config"
  7226. msgstr "Завантажити серверну конфігурацію"
  7227. #. TRANSLATORS: input action name
  7228. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7229. msgid "Fire your mercenary"
  7230. msgstr "Звільнити крамаря"
  7231. #. TRANSLATORS: input action name
  7232. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7233. msgid "Pet ai start"
  7234. msgstr "Ввімкнути AI улюбленця"
  7235. #. TRANSLATORS: input action name
  7236. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7237. msgid "Pet ai stop"
  7238. msgstr "Вимкнути AI улюбленця"
  7239. #. TRANSLATORS: input action name
  7240. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7241. msgid "Feed homunculus"
  7242. msgstr ""
  7243. #. TRANSLATORS: input action name
  7244. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7245. msgid "Feed pet"
  7246. msgstr ""
  7247. #. TRANSLATORS: input action name
  7248. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7249. msgid "Drop pet's loot"
  7250. msgstr ""
  7251. #. TRANSLATORS: input action name
  7252. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7253. msgid "Return pet to egg"
  7254. msgstr ""
  7255. #. TRANSLATORS: input action name
  7256. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7257. msgid "Unequip pet"
  7258. msgstr ""
  7259. #. TRANSLATORS: input action name
  7260. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7261. msgid "Outfits keys"
  7262. msgstr "Клавіші швидкого спорядження"
  7263. #. TRANSLATORS: input action name
  7264. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7265. msgid "Wear outfit"
  7266. msgstr ""
  7267. #. TRANSLATORS: input action name
  7268. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7269. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7270. msgstr ""
  7271. #. TRANSLATORS: input action name
  7272. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7273. msgid "Copy outfit to chat"
  7274. msgstr ""
  7275. #. TRANSLATORS: input action name
  7276. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7277. msgid "Copy equipped to outfit"
  7278. msgstr ""
  7279. #. TRANSLATORS: input action name
  7280. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7281. msgid "Show hat in chat"
  7282. msgstr ""
  7283. #. TRANSLATORS: input action name
  7284. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7285. msgid "Outfits shortcuts"
  7286. msgstr "Клавіші швидкого спорядження"
  7287. #. TRANSLATORS: input action name
  7288. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7289. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7290. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7291. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7292. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7293. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7294. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7295. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7296. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7297. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7298. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7299. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7300. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7301. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7302. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7303. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7304. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7305. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7306. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7307. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7308. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7309. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7310. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7311. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7312. #, c-format
  7313. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7314. msgstr "Клавіша спорядження %d"
  7315. #. TRANSLATORS: input action name
  7316. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7317. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7318. msgstr "Модифікатори швидких клавіш"
  7319. #. TRANSLATORS: input action name
  7320. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7321. msgid "Item Shortcuts Key"
  7322. msgstr "Клавіша швидких предметів"
  7323. #. TRANSLATORS: input action name
  7324. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7325. msgid "Shortcuts keys"
  7326. msgstr "Швидкі клавіші"
  7327. #. TRANSLATORS: input action name
  7328. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7329. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7330. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7331. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7332. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7333. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7334. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7335. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7336. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7337. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7338. #, c-format
  7339. msgid "Item Shortcut %d"
  7340. msgstr "Клавіша швидкого предмета %d"
  7341. #. TRANSLATORS: input action name
  7342. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7343. msgid "Show Windows Menu"
  7344. msgstr "Показати меню вікон"
  7345. #. TRANSLATORS: input action name
  7346. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7347. msgid "Hide Windows"
  7348. msgstr "Сховати вікна"
  7349. #. TRANSLATORS: input action name
  7350. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7351. msgid "About Window"
  7352. msgstr "Про вікно"
  7353. #. TRANSLATORS: input action name
  7354. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7355. msgid "Bank Window"
  7356. msgstr "Вікно банку"
  7357. #. TRANSLATORS: input action name
  7358. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7359. msgid "Help Window"
  7360. msgstr "Вікно довідки"
  7361. #. TRANSLATORS: input action name
  7362. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7363. msgid "Server Info Window"
  7364. msgstr ""
  7365. #. TRANSLATORS: input action name
  7366. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7367. msgid "Status Window"
  7368. msgstr "Вікно стану"
  7369. #. TRANSLATORS: input action name
  7370. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7371. msgid "Inventory Window"
  7372. msgstr "Сумка"
  7373. #. TRANSLATORS: input action name
  7374. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7375. msgid "Equipment Window"
  7376. msgstr "Вікно спорядження"
  7377. #. TRANSLATORS: input action name
  7378. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7379. msgid "Skill Window"
  7380. msgstr "Вікно вмінь"
  7381. #. TRANSLATORS: input action name
  7382. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7383. msgid "Minimap Window"
  7384. msgstr "Мінімапа"
  7385. #. TRANSLATORS: input action name
  7386. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7387. msgid "Chat Window"
  7388. msgstr "Вікно балачок"
  7389. #. TRANSLATORS: input action name
  7390. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7391. msgid "Item Shortcut Window"
  7392. msgstr "Вікно швидких предметів"
  7393. #. TRANSLATORS: input action name
  7394. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7395. msgid "Setup Window"
  7396. msgstr "Вікно налаштування"
  7397. #. TRANSLATORS: input action name
  7398. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7399. msgid "Debug Window"
  7400. msgstr "Вікно зневадження"
  7401. #. TRANSLATORS: input action name
  7402. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7403. msgid "Social Window"
  7404. msgstr "Вікно спільноти"
  7405. #. TRANSLATORS: input action name
  7406. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7407. msgid "Emote Shortcut Window"
  7408. msgstr "Вікно смайликів"
  7409. #. TRANSLATORS: input action name
  7410. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7411. msgid "Outfits Window"
  7412. msgstr "Вікно швидкого спорядження"
  7413. #. TRANSLATORS: input action name
  7414. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7415. msgid "Shop Window"
  7416. msgstr "Вікно крамниці"
  7417. #. TRANSLATORS: input action name
  7418. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7419. msgid "Quick drop Window"
  7420. msgstr "Вікно швидких дропів"
  7421. #. TRANSLATORS: input action name
  7422. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7423. msgid "Kill Stats Window"
  7424. msgstr "Вікно статистики атак"
  7425. #. TRANSLATORS: input action name
  7426. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7427. msgid "Commands Window"
  7428. msgstr "Вікно команд"
  7429. #. TRANSLATORS: input action name
  7430. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7431. msgid "Who Is Online Window"
  7432. msgstr "Вікно \"Хто онлайн\""
  7433. #. TRANSLATORS: input action name
  7434. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7435. msgid "Did you know Window"
  7436. msgstr "Вікно \"Чи вам відомо\""
  7437. #. TRANSLATORS: input action name
  7438. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7439. msgid "Quests Window"
  7440. msgstr "Вікно квестів"
  7441. #. TRANSLATORS: input action name
  7442. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7443. msgid "Updates Window"
  7444. msgstr "Вікно оновлення"
  7445. #. TRANSLATORS: input action name
  7446. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7447. msgid "Cart window"
  7448. msgstr ""
  7449. #. TRANSLATORS: input action name
  7450. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7451. msgid "Quick settings window"
  7452. msgstr ""
  7453. #. TRANSLATORS: input action name
  7454. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7455. msgid "Clan window"
  7456. msgstr ""
  7457. #. TRANSLATORS: input action name
  7458. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7459. msgid "Previous Social Tab"
  7460. msgstr "Попередня вкладка вікна спільноти"
  7461. #. TRANSLATORS: input action name
  7462. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7463. msgid "Next Social Tab"
  7464. msgstr "Наступна вкладка вікна спільноти"
  7465. #. TRANSLATORS: input action name
  7466. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7467. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7468. msgstr "Попередня вкладка швидких предметів"
  7469. #. TRANSLATORS: input action name
  7470. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7471. msgid "Next Shortcuts tab"
  7472. msgstr "Наступна вкладка швидких предметів"
  7473. #. TRANSLATORS: input action name
  7474. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7475. msgid "Previous Commands tab"
  7476. msgstr "Попередня вкладка вікна команд"
  7477. #. TRANSLATORS: input action name
  7478. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7479. msgid "Next Commands tab"
  7480. msgstr "Наступна вкладка вікна команд"
  7481. #. TRANSLATORS: input action name
  7482. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7483. msgid "Previous inventory tab"
  7484. msgstr "Попередня вкладка сумки"
  7485. #. TRANSLATORS: input action name
  7486. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7487. msgid "Next inventory tab"
  7488. msgstr "Наступна вкладка сумки"
  7489. #. TRANSLATORS: input action name
  7490. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7491. msgid "Clear drops window"
  7492. msgstr ""
  7493. #. TRANSLATORS: error message
  7494. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7495. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7496. msgstr "Доступ заборонений. Скоріше за все, зараз не ньому забагато гравців."
  7497. #. TRANSLATORS: error message
  7498. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7499. msgid "Cannot use this ID."
  7500. msgstr "Неможливо вжити цей ID."
  7501. #. TRANSLATORS: error message
  7502. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7503. msgid "Unknown char-server failure."
  7504. msgstr "Невідома помилка серверу персонажів."
  7505. #. TRANSLATORS: error message
  7506. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7507. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7508. msgstr "Неможливо створити персонажа. Скоріше за все, хтось вже так назвався."
  7509. #. TRANSLATORS: error message
  7510. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7511. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7512. msgid "Wrong name."
  7513. msgstr "Некоректне ім'я."
  7514. #. TRANSLATORS: error message
  7515. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7516. msgid "Incorrect stats."
  7517. msgstr "Невірні характеристики."
  7518. #. TRANSLATORS: error message
  7519. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7520. msgid "Incorrect hair."
  7521. msgstr "Невірна зачіска."
  7522. #. TRANSLATORS: error message
  7523. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7524. msgid "Incorrect slot."
  7525. msgstr "Невірний слот."
  7526. #. TRANSLATORS: error message
  7527. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7528. msgid "Incorrect race."
  7529. msgstr "Невірна раса."
  7530. #. TRANSLATORS: error message
  7531. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7532. msgid "Incorrect look."
  7533. msgstr "Невірний вигляд."
  7534. #. TRANSLATORS: info message
  7535. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7536. msgid "Character deleted."
  7537. msgstr "Персонаж видалено."
  7538. #. TRANSLATORS: chat message
  7539. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7540. #, c-format
  7541. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7542. msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, %s офлайн."
  7543. #. TRANSLATORS: chat message
  7544. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7545. #, c-format
  7546. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7547. msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, %s встановив ігнорування."
  7548. #. TRANSLATORS: chat message
  7549. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7550. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7551. msgstr "Неможливо надіслати приватне повідомлення, вас ігнорують всі гравці."
  7552. #. TRANSLATORS: error header
  7553. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7554. msgid "Game"
  7555. msgstr "Назва"
  7556. #. TRANSLATORS: error message
  7557. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7558. msgid "Request to quit denied!"
  7559. msgstr "Позив до виходу відхилено!"
  7560. #. TRANSLATORS: error message
  7561. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7562. msgid "Unregistered ID."
  7563. msgstr "Не зареєстрований ID."
  7564. #. TRANSLATORS: error message
  7565. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7566. msgid "Wrong password."
  7567. msgstr "Неправильний пароль."
  7568. #. TRANSLATORS: error message
  7569. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7570. msgid "Account expired."
  7571. msgstr "Акаунт прострочено."
  7572. #. TRANSLATORS: error message
  7573. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7574. msgid "Rejected from server."
  7575. msgstr "Отримана відмова від серверу."
  7576. #. TRANSLATORS: error message
  7577. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7578. msgid ""
  7579. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7580. msgstr "Вас було навіки забанено. Пишіть листи команді ГМ'ів."
  7581. #. TRANSLATORS: error message
  7582. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7583. msgid ""
  7584. "Client too old or wrong server type.\n"
  7585. "Please update client on http://manaplus.org"
  7586. msgstr ""
  7587. #. TRANSLATORS: error message
  7588. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7589. #, c-format
  7590. msgid ""
  7591. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7592. "Please contact the GM team via the forums."
  7593. msgstr ""
  7594. "Вас було тимчасово забанено до %s.\n"
  7595. "Звертайтесь до команди ГМ'ів на форумі."
  7596. #. TRANSLATORS: error message
  7597. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7598. msgid "Server overpopulated."
  7599. msgstr "Сервер перенаселено."
  7600. #. TRANSLATORS: error message
  7601. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7602. msgid "This user name is already taken."
  7603. msgstr "Цей логін все є чиїмось."
  7604. #. TRANSLATORS: error message
  7605. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7606. msgid "Username permanently erased."
  7607. msgstr "Користувач стертий."
  7608. #. TRANSLATORS: error message
  7609. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7610. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7611. msgid "Unknown error."
  7612. msgstr "Невстановлена помилка."
  7613. #. TRANSLATORS: error message
  7614. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7615. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7616. msgstr "Порожня адреса передана до методу Network::connect()!"
  7617. #. TRANSLATORS: error message
  7618. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7619. msgid "Unable to resolve host \""
  7620. msgstr "Не вдається знайти хост \""
  7621. #. TRANSLATORS: error message
  7622. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7623. msgid "Connection to server terminated. "
  7624. msgstr "З'єднання з сервером припинене. "
  7625. #. TRANSLATORS: error message
  7626. #. TRANSLATORS: char rename error
  7627. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7628. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7629. msgid "Character rename error."
  7630. msgstr "Помилка переіменування персонажу."
  7631. #. TRANSLATORS: info message
  7632. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7633. msgid "Character renamed."
  7634. msgstr "Персонаж переіменовано."
  7635. #. TRANSLATORS: char rename error
  7636. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7637. msgid "Rename not allowed."
  7638. msgstr "Переіменування не дозволене."
  7639. #. TRANSLATORS: char rename error
  7640. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7641. msgid "New name is not set."
  7642. msgstr "Нове ім'я не вжито."
  7643. #. TRANSLATORS: char rename error
  7644. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7645. msgid "Character not found."
  7646. msgstr "Персонаж не знайдено."
  7647. #. TRANSLATORS: error message
  7648. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7649. msgid "Failed to delete character."
  7650. msgstr "Неможливо видалити персонаж."
  7651. #. TRANSLATORS: error message
  7652. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7653. msgid "Can't cast skill in this area."
  7654. msgstr "Неможливо використати вміння у цій місцевості."
  7655. #. TRANSLATORS: error message
  7656. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7657. msgid "Can't use item in this area."
  7658. msgstr "Неможливо використати цей предмет у цій місцевості."
  7659. #. TRANSLATORS: error message
  7660. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7661. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7662. msgstr "Неможливо вдягнути. Неправильний рівень."
  7663. #. TRANSLATORS: error message
  7664. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7665. msgid "Can't use. Wrong level."
  7666. msgstr "Неможливо вжити. Неправильний рівень."
  7667. #. TRANSLATORS: error message
  7668. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7669. msgid "Work in progress."
  7670. msgstr "Чекаємо на результат."
  7671. #. TRANSLATORS: chat message
  7672. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7673. #, c-format
  7674. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7675. msgstr "Неможливо відправити повідомлення, канал %s не існує."
  7676. #. TRANSLATORS: chat message
  7677. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7678. #, c-format
  7679. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7680. msgstr "Неможливо відкрити канал, канал %s не існує."
  7681. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7682. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7683. msgid "Request parents"
  7684. msgstr ""
  7685. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7686. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7687. #, c-format
  7688. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7689. msgstr ""
  7690. #. TRANSLATORS: error message
  7691. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7692. msgid "Got disconnected from server!"
  7693. msgstr "Відключений від серверу!"
  7694. #. TRANSLATORS: error message
  7695. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7696. msgid "Authentication failed."
  7697. msgstr "Аутентифікація не вдалася."
  7698. #. TRANSLATORS: error message
  7699. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7700. msgid "No servers available."
  7701. msgstr "Немає доступних серверів."
  7702. #. TRANSLATORS: error message
  7703. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7704. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7705. msgstr "Хтось інший намагається використати цей акаунт."
  7706. #. TRANSLATORS: error message
  7707. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7708. msgid "This account is already logged in."
  7709. msgstr "Цей акаунт все знаходиться у грі."
  7710. #. TRANSLATORS: error message
  7711. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7712. msgid "Speed hack detected."
  7713. msgstr "Виявлено перевищення швидкісних лімітів."
  7714. #. TRANSLATORS: error message
  7715. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7716. msgid "Server full."
  7717. msgstr "Сервер повний."
  7718. #. TRANSLATORS: error message
  7719. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7720. msgid "Sorry, you are underaged."
  7721. msgstr "Даруйте, але в вас недостатньо віку."
  7722. #. TRANSLATORS: error message
  7723. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7724. msgid "Duplicated login."
  7725. msgstr "Дубльований логін."
  7726. #. TRANSLATORS: error message
  7727. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7728. msgid "To many connections from same ip."
  7729. msgstr "Забагато з'єднань з того ж самого IP."
  7730. #. TRANSLATORS: error message
  7731. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7732. msgid "Not paid for this time."
  7733. msgstr "Не оплачуване."
  7734. #. TRANSLATORS: error message
  7735. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7736. msgid "Pay suspended."
  7737. msgstr "Оплату призупинено."
  7738. #. TRANSLATORS: error message
  7739. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7740. msgid "Pay changed."
  7741. msgstr "Оплату змінено."
  7742. #. TRANSLATORS: error message
  7743. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7744. msgid "Pay wrong ip."
  7745. msgstr "Оплачувано інший IP."
  7746. #. TRANSLATORS: error message
  7747. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7748. msgid "Pay game room."
  7749. msgstr "Оплатіть кімнату."
  7750. #. TRANSLATORS: error message
  7751. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7752. msgid "Disconnect forced by GM."
  7753. msgstr "ГМ відключив вас від серверу."
  7754. #. TRANSLATORS: error message
  7755. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7756. msgid "Ban japan refuse."
  7757. msgstr "Японський бан."
  7758. #. TRANSLATORS: error message
  7759. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7760. msgid "Remained other account."
  7761. msgstr "Залишились інші акаунти."
  7762. #. TRANSLATORS: error message
  7763. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7764. msgid "Ip unfair."
  7765. msgstr "Неправильна адреса."
  7766. #. TRANSLATORS: error message
  7767. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7768. msgid "Ip count all."
  7769. msgstr "Перевищення з'єднань з однієї адреси."
  7770. #. TRANSLATORS: error message
  7771. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7772. msgid "Ip count."
  7773. msgstr "Перевищення з'єднань з однієї адреси."
  7774. #. TRANSLATORS: error message
  7775. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7776. msgid "Memory."
  7777. msgstr "Пам'ять."
  7778. #. TRANSLATORS: error message
  7779. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7780. msgid "Han valid."
  7781. msgstr "Коректний HAN."
  7782. #. TRANSLATORS: error message
  7783. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7784. msgid "Ip limited access."
  7785. msgstr "Обмеження IP доступу."
  7786. #. TRANSLATORS: error message
  7787. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7788. msgid "Over characters list."
  7789. msgstr "Забагато персонажів."
  7790. #. TRANSLATORS: error message
  7791. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7792. msgid "Ip blocked."
  7793. msgstr "IP-адреса заблокована."
  7794. #. TRANSLATORS: error message
  7795. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7796. msgid "Invalid password count."
  7797. msgstr "Некоректний розмір паролю."
  7798. #. TRANSLATORS: error message
  7799. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7800. msgid "Not allowed race."
  7801. msgstr "Недозволена раса."
  7802. #. TRANSLATORS: error message
  7803. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7804. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7805. msgstr ""
  7806. #. TRANSLATORS: error message
  7807. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7808. msgid "You was banned."
  7809. msgstr ""
  7810. #. TRANSLATORS: error message
  7811. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7812. msgid "Unknown connection error."
  7813. msgstr "Невідома помилка з'єднання."
  7814. #. TRANSLATORS: error message
  7815. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7816. msgid "Map not found"
  7817. msgstr "Мапу не знайдено."
  7818. #. TRANSLATORS: guild info message
  7819. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7820. #, c-format
  7821. msgid "Guild name: %s"
  7822. msgstr "Назва гільдії: %s"
  7823. #. TRANSLATORS: guild info message
  7824. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  7825. #, c-format
  7826. msgid "Guild master: %s"
  7827. msgstr "Володар гільдії: %s"
  7828. #. TRANSLATORS: guild info message
  7829. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  7830. #, c-format
  7831. msgid "Guild level: %d"
  7832. msgstr "Рівень гільдії: %d"
  7833. #. TRANSLATORS: guild info message
  7834. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  7835. #, c-format
  7836. msgid "Online members: %d"
  7837. msgstr "Членів онлайн: %d"
  7838. #. TRANSLATORS: guild info message
  7839. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  7840. #, c-format
  7841. msgid "Max members: %d"
  7842. msgstr "Максимум членів: %d"
  7843. #. TRANSLATORS: guild info message
  7844. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  7845. #, c-format
  7846. msgid "Average level: %d"
  7847. msgstr "Середній рівень: %d"
  7848. #. TRANSLATORS: guild info message
  7849. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  7850. #, c-format
  7851. msgid "Guild exp: %d"
  7852. msgstr "Досвід гільдії: %d"
  7853. #. TRANSLATORS: guild info message
  7854. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  7855. #, c-format
  7856. msgid "Guild next exp: %d"
  7857. msgstr "Досвід до наступного рівня: %d"
  7858. #. TRANSLATORS: guild info message
  7859. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  7860. #, c-format
  7861. msgid "Guild castle: %s"
  7862. msgstr "Замок гільдії: %s"
  7863. #. TRANSLATORS: notification message
  7864. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  7865. #, c-format
  7866. msgid "Left %s rental time for item %s."
  7867. msgstr ""
  7868. #. TRANSLATORS: unknown item
  7869. #. TRANSLATORS: unknown item message
  7870. #. TRANSLATORS: unknown item name
  7871. #. TRANSLATORS: item name
  7872. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  7873. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  7874. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  7875. msgid "Unknown item"
  7876. msgstr "Невідомий предмет"
  7877. #. TRANSLATORS: error message
  7878. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  7879. msgid "Account was not found. Please re-login."
  7880. msgstr "Акаунт не знайдено. Будь ласка, спробуйте знов."
  7881. #. TRANSLATORS: error message
  7882. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  7883. msgid "Old password incorrect."
  7884. msgstr "Старий пароль некоректний."
  7885. #. TRANSLATORS: error message
  7886. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  7887. msgid "New password too short."
  7888. msgstr "Новий пароль замалий."
  7889. #. TRANSLATORS: mail message notification
  7890. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  7891. #, c-format
  7892. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  7893. msgstr ""
  7894. #. TRANSLATORS: player killed message
  7895. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  7896. msgid "You were killed by unknown source."
  7897. msgstr ""
  7898. #. TRANSLATORS: skill error message
  7899. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  7900. #, c-format
  7901. msgid "Unknown skill error: %d"
  7902. msgstr "Невідома похибка вміння: %d"
  7903. #. TRANSLATORS: skill error message
  7904. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  7905. #, c-format
  7906. msgid "Unknown skill error: %d."
  7907. msgstr ""
  7908. #. TRANSLATORS: error message
  7909. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  7910. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  7911. msgstr "У вас недостатній рівень!"
  7912. #. TRANSLATORS: error message
  7913. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  7914. msgid "Insufficient HP!"
  7915. msgstr "Недостатньо здоров'я!"
  7916. #. TRANSLATORS: error message
  7917. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  7918. msgid "Insufficient SP!"
  7919. msgstr "Недостатньо мани!"
  7920. #. TRANSLATORS: error message
  7921. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  7922. msgid "You have no memos!"
  7923. msgstr "Записи порожні!"
  7924. #. TRANSLATORS: error message
  7925. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  7926. msgid "You cannot do that right now!"
  7927. msgstr "Не можна зробити це прямо зараз!"
  7928. #. TRANSLATORS: error message
  7929. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  7930. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  7931. msgstr "Здається, в вас замало грошей... ;C"
  7932. #. TRANSLATORS: error message
  7933. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  7934. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  7935. msgstr "Не можна вжити вміння з цим типом зброї!"
  7936. #. TRANSLATORS: error message
  7937. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  7938. msgid "You need another red gem!"
  7939. msgstr "Вам потрібен інший червоний самоцвіт!"
  7940. #. TRANSLATORS: error message
  7941. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  7942. msgid "You need another blue gem!"
  7943. msgstr "Вам потрібний інший синій самоцвіт!"
  7944. #. TRANSLATORS: error message
  7945. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  7946. msgid "You're carrying to much to do this!"
  7947. msgstr "Ви забагато тримаєте, щоб це зробити!"
  7948. #. TRANSLATORS: error message
  7949. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  7950. msgid "Fail summon."
  7951. msgstr ""
  7952. #. TRANSLATORS: error message
  7953. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  7954. msgid "Need spirits."
  7955. msgstr ""
  7956. #. TRANSLATORS: skill error message
  7957. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  7958. #, c-format
  7959. msgid "Need equipment %s."
  7960. msgstr ""
  7961. #. TRANSLATORS: skill error message
  7962. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  7963. #, c-format
  7964. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  7965. msgstr ""
  7966. #. TRANSLATORS: skill error message
  7967. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  7968. #, c-format
  7969. msgid "Need item %s."
  7970. msgstr ""
  7971. #. TRANSLATORS: skill error message
  7972. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  7973. #, c-format
  7974. msgid "Need item %s and amount %d"
  7975. msgstr ""
  7976. #. TRANSLATORS: error message
  7977. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  7978. msgid "Skill failed!"
  7979. msgstr ""
  7980. #. TRANSLATORS: warp select window name
  7981. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  7982. msgid "Select warp target"
  7983. msgstr ""
  7984. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  7985. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  7986. #, c-format
  7987. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  7988. msgstr ""
  7989. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  7990. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  7991. #, c-format
  7992. msgid "Sold item %s amount %d"
  7993. msgstr ""
  7994. #. TRANSLATORS: trade header
  7995. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  7996. #, c-format
  7997. msgid "Trade: You and %s"
  7998. msgstr "Торгівля: ви та %s"
  7999. #. TRANSLATORS: trade message
  8000. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8001. #, c-format
  8002. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8003. msgstr "%s бажає торгуватись, чи ви згодні?"
  8004. #. TRANSLATORS: playe stat
  8005. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8006. msgid "Strength:"
  8007. msgstr "Сила:"
  8008. #. TRANSLATORS: playe stat
  8009. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8010. msgid "Agility:"
  8011. msgstr "Спритність:"
  8012. #. TRANSLATORS: playe stat
  8013. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8014. msgid "Vitality:"
  8015. msgstr "Витривалість:"
  8016. #. TRANSLATORS: playe stat
  8017. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8018. msgid "Intelligence:"
  8019. msgstr "Інтелект:"
  8020. #. TRANSLATORS: playe stat
  8021. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8022. msgid "Dexterity:"
  8023. msgstr "Вправність:"
  8024. #. TRANSLATORS: playe stat
  8025. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8026. msgid "Luck:"
  8027. msgstr "Талан:"
  8028. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8029. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8030. #, c-format
  8031. msgid "Detected spam from: %s"
  8032. msgstr ""
  8033. #. TRANSLATORS: error message
  8034. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8035. msgid "Trade failed!"
  8036. msgstr "Торгівля провалилась!"
  8037. #. TRANSLATORS: error message
  8038. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8039. msgid "Emote failed!"
  8040. msgstr "Не вдалось вжити смайлик!"
  8041. #. TRANSLATORS: error message
  8042. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8043. msgid "Sit failed!"
  8044. msgstr "Не вдається присісти!"
  8045. #. TRANSLATORS: error message
  8046. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8047. msgid "Chat creating failed!"
  8048. msgstr "Не вдалось створити чат!"
  8049. #. TRANSLATORS: error message
  8050. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8051. msgid "Could not join party!"
  8052. msgstr "Не можна приєднатись до групи!"
  8053. #. TRANSLATORS: error message
  8054. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8055. msgid "Cannot shout!"
  8056. msgstr "Не можна кричати!"
  8057. #. TRANSLATORS: error message
  8058. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8059. msgid "Huh? What's that?"
  8060. msgstr "Що це було?"
  8061. #. TRANSLATORS: error message
  8062. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8063. msgid "Warp failed..."
  8064. msgstr "Змінювання не вдалося..."
  8065. #. TRANSLATORS: error message
  8066. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8067. msgid "Could not steal anything..."
  8068. msgstr "Нічого не вдалось поцупити..."
  8069. #. TRANSLATORS: error message
  8070. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8071. msgid "Poison had no effect..."
  8072. msgstr "Отрута не подіяла..."
  8073. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8074. #. TRANSLATORS: error header
  8075. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8076. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8077. msgid "Pincode"
  8078. msgstr ""
  8079. #. TRANSLATORS: dialog label
  8080. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8081. msgid "Enter pincode"
  8082. msgstr ""
  8083. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8084. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8085. msgid "New pincode"
  8086. msgstr ""
  8087. #. TRANSLATORS: dialog label
  8088. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8089. msgid "Enter new pincode"
  8090. msgstr ""
  8091. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8092. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8093. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8094. msgid "Change pincode"
  8095. msgstr ""
  8096. #. TRANSLATORS: dialog label
  8097. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8098. msgid "Enter old pincode"
  8099. msgstr ""
  8100. #. TRANSLATORS: dialog label
  8101. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8102. msgid "Confirm new pincode"
  8103. msgstr ""
  8104. #. TRANSLATORS: error message
  8105. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8106. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8107. msgstr ""
  8108. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8109. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8110. msgid "About"
  8111. msgstr "Про програму"
  8112. #. TRANSLATORS: command line help
  8113. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8114. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8115. msgstr "dyecmd файл_джерела рядок_кольору файл_призначення"
  8116. #. TRANSLATORS: command line help
  8117. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8118. msgid "or"
  8119. msgstr "або"
  8120. #. TRANSLATORS: command line help
  8121. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8122. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8123. msgstr "dyecmd файл_рядків_кольору файл_призначення"
  8124. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8125. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8126. msgid "File uploaded"
  8127. msgstr "Файл завантажено"
  8128. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8129. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8130. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8131. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8132. msgid "Cache cleared"
  8133. msgstr ""
  8134. #. TRANSLATORS: uptime command
  8135. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8136. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8137. #, c-format
  8138. msgid "Client uptime: %s"
  8139. msgstr "Час безперервної роботи клієнта: %s"
  8140. #. TRANSLATORS: dump command
  8141. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8142. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8143. msgid "Resource images:"
  8144. msgstr "Зображень:"
  8145. #. TRANSLATORS: dump command
  8146. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8147. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8148. msgid "Orphaned resource images:"
  8149. msgstr ""
  8150. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8151. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8152. msgid "Environment variables dumped"
  8153. msgstr "Змінні середовища збережені"
  8154. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8155. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8156. msgid "Config uploaded to:"
  8157. msgstr ""
  8158. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8159. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8160. msgid "Server config Uploaded to:"
  8161. msgstr ""
  8162. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8163. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8164. msgid "Log uploaded to:"
  8165. msgstr ""
  8166. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8167. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8168. msgid ""
  8169. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8170. msgstr ""
  8171. #. TRANSLATORS: last seen error
  8172. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8173. msgid "You have never seen this nick."
  8174. msgstr ""
  8175. #. TRANSLATORS: last seen message
  8176. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8177. #, c-format
  8178. msgid "Last seen for %s: %s"
  8179. msgstr ""
  8180. #. TRANSLATORS: last seen error
  8181. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8182. msgid "You have not seen this nick before."
  8183. msgstr ""
  8184. #. TRANSLATORS: whisper send
  8185. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8186. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8187. msgstr ""
  8188. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8189. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8190. #, c-format
  8191. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8192. msgstr ""
  8193. "Неможливо створити вкладку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така вже "
  8194. "існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам із собою :P ."
  8195. #. TRANSLATORS: party invite message
  8196. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8197. #. TRANSLATORS: party kick message
  8198. #. TRANSLATORS: change relation
  8199. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8200. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8201. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8202. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8203. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8204. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8205. msgid "Please specify a name."
  8206. msgstr "Будь ласка, вкажіть гравця."
  8207. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8208. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8209. msgid "Return toggles chat."
  8210. msgstr "Enter перемикає на чат."
  8211. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8212. msgid "Message closes chat."
  8213. msgstr "Повідомлення закриває вікно чату."
  8214. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8215. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8216. msgid "Return now toggles chat."
  8217. msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату."
  8218. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8219. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8220. msgid "Message now closes chat."
  8221. msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату."
  8222. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8223. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8224. msgid "no hat equipped."
  8225. msgstr ""
  8226. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8227. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8228. #, c-format
  8229. msgid "equipped hat %s."
  8230. msgstr ""
  8231. #. TRANSLATORS: dialog header
  8232. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8233. msgid "Guild notice"
  8234. msgstr ""
  8235. #. TRANSLATORS: translation error message
  8236. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8237. #, c-format
  8238. msgid "No translation found for string: %s"
  8239. msgstr ""
  8240. #. TRANSLATORS: change relation
  8241. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8242. #, c-format
  8243. msgid "Player already %s!"
  8244. msgstr "Гравця все позначено як \"%s\"!"
  8245. #. TRANSLATORS: change relation
  8246. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8247. #, c-format
  8248. msgid "Player successfully %s!"
  8249. msgstr "Гравця позначено як \"%s\"!"
  8250. #. TRANSLATORS: change relation
  8251. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8252. #, c-format
  8253. msgid "Player could not be %s!"
  8254. msgstr "Неможливо позначити гравця як \"%s\"!"
  8255. #. TRANSLATORS: unignore command
  8256. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8257. msgid "Player wasn't ignored!"
  8258. msgstr "Гравець не ігнорувався!"
  8259. #. TRANSLATORS: unignore command
  8260. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8261. msgid "Player no longer ignored!"
  8262. msgstr "Гравець більше не ігнорується!"
  8263. #. TRANSLATORS: unignore command
  8264. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8265. msgid "Player could not be unignored!"
  8266. msgstr "Не можна видалити цього гравця зі списку ігнорованих!"
  8267. #. TRANSLATORS: erase command
  8268. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8269. msgid "Player already erased!"
  8270. msgstr "Гравець все стертий!"
  8271. #. TRANSLATORS: erase command
  8272. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8273. msgid "Player no longer erased!"
  8274. msgstr "Гравця повернуто із порожнечі!"
  8275. #. TRANSLATORS: erase command
  8276. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8277. msgid "Player could not be erased!"
  8278. msgstr "Не можна повернути цього стертого гравця!"
  8279. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8280. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8281. msgid "friend"
  8282. msgstr "приятель"
  8283. #. TRANSLATORS: disregard command
  8284. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8285. msgid "disregarded"
  8286. msgstr "зневажити"
  8287. #. TRANSLATORS: neutral command
  8288. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8289. msgid "neutral"
  8290. msgstr "нейтральний"
  8291. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8292. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8293. msgid "blacklisted"
  8294. msgstr "чорний список"
  8295. #. TRANSLATORS: enemy command
  8296. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8297. msgid "enemy"
  8298. msgstr "супротивник"
  8299. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8300. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8301. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8302. msgid "Quick message"
  8303. msgstr ""
  8304. #. TRANSLATORS: dialog header
  8305. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8306. msgid "Rename your homun"
  8307. msgstr ""
  8308. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8309. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8310. #, c-format
  8311. msgid "Config value: %s"
  8312. msgstr ""
  8313. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8314. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8315. #, c-format
  8316. msgid "Server config value: %s"
  8317. msgstr ""
  8318. #. TRANSLATORS: chat message
  8319. #. TRANSLATORS: notification message
  8320. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8321. #: src/resources/notifications.h:212
  8322. msgid "Item sharing enabled."
  8323. msgstr "Розподіл предметів увімкнено."
  8324. #. TRANSLATORS: chat message
  8325. #. TRANSLATORS: notification message
  8326. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8327. #: src/resources/notifications.h:216
  8328. msgid "Item sharing disabled."
  8329. msgstr "Розподіл предметів вимкнено."
  8330. #. TRANSLATORS: chat message
  8331. #. TRANSLATORS: notification message
  8332. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8333. #: src/resources/notifications.h:220
  8334. msgid "Item sharing not possible."
  8335. msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл предметів."
  8336. #. TRANSLATORS: chat message
  8337. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8338. msgid "Item sharing unknown."
  8339. msgstr "Невідомий стан розподілу предметів."
  8340. #. TRANSLATORS: chat message
  8341. #. TRANSLATORS: notification message
  8342. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8343. #: src/resources/notifications.h:200
  8344. msgid "Experience sharing enabled."
  8345. msgstr "Розподіл досвіду ввімкнено."
  8346. #. TRANSLATORS: chat message
  8347. #. TRANSLATORS: notification message
  8348. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8349. #: src/resources/notifications.h:204
  8350. msgid "Experience sharing disabled."
  8351. msgstr "Розподіл досвіду вимкнено."
  8352. #. TRANSLATORS: chat message
  8353. #. TRANSLATORS: notification message
  8354. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8355. #: src/resources/notifications.h:208
  8356. msgid "Experience sharing not possible."
  8357. msgstr "Неможливо ввімкнути розподіл досвіду."
  8358. #. TRANSLATORS: chat message
  8359. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8360. msgid "Experience sharing unknown."
  8361. msgstr "Невідомий стан розподілу досвіду."
  8362. #. TRANSLATORS: chat message
  8363. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8364. msgid "Auto item sharing enabled."
  8365. msgstr ""
  8366. #. TRANSLATORS: chat message
  8367. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8368. msgid "Auto item sharing disabled."
  8369. msgstr ""
  8370. #. TRANSLATORS: chat message
  8371. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8372. msgid "Auto item sharing not possible."
  8373. msgstr ""
  8374. #. TRANSLATORS: chat message
  8375. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8376. msgid "Auto item sharing unknown."
  8377. msgstr ""
  8378. #. TRANSLATORS: dialog header
  8379. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8380. msgid "Rename your pet"
  8381. msgstr ""
  8382. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8383. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8384. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8385. msgstr "Ігнорування вхідних пропозицій торгівлі"
  8386. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8387. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8388. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8389. msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі"
  8390. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8391. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8392. msgid "Connecting to server"
  8393. msgstr "Очікування відповіді сервера"
  8394. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8395. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8396. msgid "Logging in"
  8397. msgstr "Авторизація..."
  8398. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8399. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8400. msgid "Entering game world"
  8401. msgstr "Поринаємо в ігровий всесвіт..."
  8402. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8403. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8404. msgid "Requesting characters"
  8405. msgstr "Завантаження списку персонажів..."
  8406. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8407. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8408. msgid "Connecting to the game server"
  8409. msgstr "Приєднання до серверу..."
  8410. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8411. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8412. msgid "Changing game servers"
  8413. msgstr "Зміна ігрового серверу..."
  8414. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8415. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8416. msgid "Requesting registration details"
  8417. msgstr "Запитуємо деталі реєстрації"
  8418. #. TRANSLATORS: password change message header
  8419. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8420. msgid "Password Change"
  8421. msgstr "Змінити пароль"
  8422. #. TRANSLATORS: password change message text
  8423. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8424. msgid "Password changed successfully!"
  8425. msgstr "Пароль змінено!"
  8426. #. TRANSLATORS: email change message header
  8427. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8428. msgid "Email Change"
  8429. msgstr "Змінити імейл"
  8430. #. TRANSLATORS: email change message text
  8431. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8432. msgid "Email changed successfully!"
  8433. msgstr "Імейл змінено!"
  8434. #. TRANSLATORS: draw backend
  8435. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8436. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8437. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8438. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8439. msgid "Software"
  8440. msgstr "Програмно"
  8441. #. TRANSLATORS: draw backend
  8442. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8443. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8444. msgid "SDL2 default"
  8445. msgstr "SDL2 за замовчуванням"
  8446. #. TRANSLATORS: draw backend
  8447. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8448. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8449. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8450. msgstr ""
  8451. #. TRANSLATORS: draw backend
  8452. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8453. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8454. msgid "Safe OpenGL"
  8455. msgstr "Безпечний OpenGL"
  8456. #. TRANSLATORS: draw backend
  8457. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8458. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8459. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8460. msgstr ""
  8461. #. TRANSLATORS: draw backend
  8462. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8463. msgid "Normal OpenGL"
  8464. msgstr "Нормальний OpenGL"
  8465. #. TRANSLATORS: draw backend
  8466. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8467. msgid "Modern OpenGL"
  8468. msgstr "Новітній OpenGL"
  8469. #. TRANSLATORS: being info default name
  8470. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8471. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8472. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8473. #. TRANSLATORS: item info name
  8474. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8475. #. TRANSLATORS: being info default name
  8476. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8477. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8478. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8479. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8480. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8481. msgid "unnamed"
  8482. msgstr "казна що"
  8483. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8484. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8485. msgid "pet"
  8486. msgstr "улюбленець"
  8487. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8488. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8489. msgid "skill"
  8490. msgstr ""
  8491. #. TRANSLATORS: player stat
  8492. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8493. msgid "Strength"
  8494. msgstr "Сила"
  8495. #. TRANSLATORS: player stat
  8496. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8497. msgid "Agility"
  8498. msgstr "Спритність"
  8499. #. TRANSLATORS: player stat
  8500. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8501. msgid "Vitality"
  8502. msgstr "Витривалість"
  8503. #. TRANSLATORS: player stat
  8504. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8505. msgid "Intelligence"
  8506. msgstr "Інтелект"
  8507. #. TRANSLATORS: player stat
  8508. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8509. msgid "Dexterity"
  8510. msgstr "Вправність"
  8511. #. TRANSLATORS: player stat
  8512. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8513. msgid "Luck"
  8514. msgstr "Талан"
  8515. #. TRANSLATORS: stats page name
  8516. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8517. msgid "Extended"
  8518. msgstr ""
  8519. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8520. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8521. msgid "Npc"
  8522. msgstr ""
  8523. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8524. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8525. #, c-format
  8526. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8527. msgstr ""
  8528. #. TRANSLATORS: notification message
  8529. #: src/resources/notifications.h:40
  8530. msgid "Thanks for buying."
  8531. msgstr "Дякуємо за покупку."
  8532. #. TRANSLATORS: notification message
  8533. #: src/resources/notifications.h:44
  8534. msgid "Unable to buy."
  8535. msgstr "Неможливо придбати."
  8536. #. TRANSLATORS: notification message
  8537. #: src/resources/notifications.h:48
  8538. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8539. msgstr "Неможливо придбати. У вас недостатньо грошей."
  8540. #. TRANSLATORS: notification message
  8541. #: src/resources/notifications.h:52
  8542. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8543. msgstr "Неможливо придбати. Предмет заважкий."
  8544. #. TRANSLATORS: notification message
  8545. #: src/resources/notifications.h:56
  8546. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8547. msgstr "Неможливо придбати. Ви маєте забагато предметів."
  8548. #. TRANSLATORS: notification message
  8549. #: src/resources/notifications.h:60
  8550. msgid "Nothing to sell."
  8551. msgstr "Немає що продавати."
  8552. #. TRANSLATORS: notification message
  8553. #: src/resources/notifications.h:64
  8554. msgid "Thanks for selling."
  8555. msgstr "Дякуємо за продажу."
  8556. #. TRANSLATORS: notification message
  8557. #: src/resources/notifications.h:68
  8558. msgid "Unable to sell."
  8559. msgstr "Неможливо продати."
  8560. #. TRANSLATORS: notification message
  8561. #: src/resources/notifications.h:72
  8562. msgid "Unable to sell while trading."
  8563. msgstr "Неможливо продати під час торгівлі."
  8564. #. TRANSLATORS: notification message
  8565. #: src/resources/notifications.h:76
  8566. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8567. msgstr "Не можна продати те, що не можна продати."
  8568. #. TRANSLATORS: notification message
  8569. #: src/resources/notifications.h:80
  8570. #, c-format
  8571. msgid "Online users: %d"
  8572. msgstr "Онлайн гравців: %d"
  8573. #. TRANSLATORS: notification message
  8574. #: src/resources/notifications.h:84
  8575. msgid "Guild created."
  8576. msgstr "Гільдію створено."
  8577. #. TRANSLATORS: notification message
  8578. #: src/resources/notifications.h:88
  8579. msgid "You are already in a guild."
  8580. msgstr "Ви вже є членом гільдії."
  8581. #. TRANSLATORS: notification message
  8582. #: src/resources/notifications.h:92
  8583. msgid "Emperium check failed."
  8584. msgstr "Імперську перевірку провалено."
  8585. #. TRANSLATORS: notification message
  8586. #: src/resources/notifications.h:96
  8587. msgid "Unknown server response."
  8588. msgstr "Невідома серверна відповідь."
  8589. #. TRANSLATORS: notification message
  8590. #: src/resources/notifications.h:100
  8591. msgid "You have left the guild."
  8592. msgstr "Ви залишили гільдію."
  8593. #. TRANSLATORS: notification message
  8594. #: src/resources/notifications.h:104
  8595. msgid "Could not invite user to guild."
  8596. msgstr "Не вдалось запросити гравця до гільдії."
  8597. #. TRANSLATORS: notification message
  8598. #: src/resources/notifications.h:108
  8599. msgid "User rejected guild invite."
  8600. msgstr "Гравець відмовився від запрошення до гільдії."
  8601. #. TRANSLATORS: notification message
  8602. #: src/resources/notifications.h:112
  8603. msgid "User is now part of your guild."
  8604. msgstr "Гравець увійшов до вашої гільдії."
  8605. #. TRANSLATORS: notification message
  8606. #: src/resources/notifications.h:116
  8607. msgid "Your guild is full."
  8608. msgstr "В гільдії немає місця."
  8609. #. TRANSLATORS: notification message
  8610. #: src/resources/notifications.h:120
  8611. msgid "Unknown guild invite response."
  8612. msgstr "Невідоме відповідь на запрошення до гільдії."
  8613. #. TRANSLATORS: notification message
  8614. #: src/resources/notifications.h:124
  8615. #, c-format
  8616. msgid "%s has left your guild."
  8617. msgstr "%s залишив гільдію."
  8618. #. TRANSLATORS: notification message
  8619. #: src/resources/notifications.h:128
  8620. msgid "You were kicked from guild."
  8621. msgstr "Вас виштовхали з гільдії."
  8622. #. TRANSLATORS: notification message
  8623. #: src/resources/notifications.h:132
  8624. #, c-format
  8625. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8626. msgstr ""
  8627. #. TRANSLATORS: notification message
  8628. #: src/resources/notifications.h:136
  8629. msgid "Failed to use item."
  8630. msgstr "Не вдалось застосувати предмет."
  8631. #. TRANSLATORS: notification message
  8632. #: src/resources/notifications.h:140
  8633. msgid "Unable to equip."
  8634. msgstr "Неможливо вдягти."
  8635. #. TRANSLATORS: notification message
  8636. #: src/resources/notifications.h:144
  8637. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8638. msgstr "Неможливо вдягти, бо в тебе недостатній рівень."
  8639. #. TRANSLATORS: notification message
  8640. #: src/resources/notifications.h:148
  8641. msgid "Unable to unequip."
  8642. msgstr ""
  8643. #. TRANSLATORS: notification message
  8644. #: src/resources/notifications.h:152
  8645. msgid "Couldn't create party."
  8646. msgstr "Не вдалось створити групу."
  8647. #. TRANSLATORS: notification message
  8648. #: src/resources/notifications.h:156
  8649. msgid "Party successfully created."
  8650. msgstr "Групу створено."
  8651. #. TRANSLATORS: notification message
  8652. #: src/resources/notifications.h:160
  8653. msgid "You have left the party."
  8654. msgstr "Ви залишили групу."
  8655. #. TRANSLATORS: notification message
  8656. #: src/resources/notifications.h:164
  8657. msgid "You can't leave party on this map."
  8658. msgstr "Не можна залишити групу на цій мапі."
  8659. #. TRANSLATORS: notification message
  8660. #: src/resources/notifications.h:168
  8661. msgid "You were kicked from party."
  8662. msgstr "Вас виштовхали з групи."
  8663. #. TRANSLATORS: notification message
  8664. #: src/resources/notifications.h:172
  8665. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8666. msgstr "Не можна бути виштовханим з групи на цій мапі."
  8667. #. TRANSLATORS: notification message
  8668. #: src/resources/notifications.h:176
  8669. #, c-format
  8670. msgid "%s has joined your party."
  8671. msgstr "%s увійшов до вашої групи."
  8672. #. TRANSLATORS: notification message
  8673. #: src/resources/notifications.h:180
  8674. #, c-format
  8675. msgid "%s is already a member of a party."
  8676. msgstr "%s вже є членом групи."
  8677. #. TRANSLATORS: notification message
  8678. #: src/resources/notifications.h:184
  8679. #, c-format
  8680. msgid "%s refused your invitation."
  8681. msgstr "%s відмовився від запрошення."
  8682. #. TRANSLATORS: notification message
  8683. #: src/resources/notifications.h:188
  8684. #, c-format
  8685. msgid "%s is now a member of your party."
  8686. msgstr "%s тепер член вашої групи."
  8687. #. TRANSLATORS: notification message
  8688. #: src/resources/notifications.h:192
  8689. #, c-format
  8690. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8691. msgstr "%s не може приєднатись до вашої групи - немає місця."
  8692. #. TRANSLATORS: notification message
  8693. #: src/resources/notifications.h:196
  8694. #, c-format
  8695. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8696. msgstr "QQQ Невідома відповідь на запрошення для %s."
  8697. #. TRANSLATORS: notification message
  8698. #: src/resources/notifications.h:224
  8699. #, c-format
  8700. msgid "%s has left your party."
  8701. msgstr "%s залишив вашу групу."
  8702. #. TRANSLATORS: notification message
  8703. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8704. #, c-format
  8705. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8706. msgstr "%s неможливо виштовхати з групи на цій мапі."
  8707. #. TRANSLATORS: notification message
  8708. #: src/resources/notifications.h:232
  8709. #, c-format
  8710. msgid "%s has kicked from your party."
  8711. msgstr "Гравця %s виштовхано з вашої групи."
  8712. #. TRANSLATORS: notification message
  8713. #: src/resources/notifications.h:240
  8714. #, c-format
  8715. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8716. msgstr "Невідомий учасник намагався сказати: %s"
  8717. #. TRANSLATORS: notification message
  8718. #: src/resources/notifications.h:244
  8719. #, c-format
  8720. msgid "%s is not in your party!"
  8721. msgstr "%s не в групі!"
  8722. #. TRANSLATORS: notification message
  8723. #: src/resources/notifications.h:248
  8724. #, c-format
  8725. msgid "You picked up %s."
  8726. msgstr "Ти отримуєш: %s."
  8727. #. TRANSLATORS: notification message
  8728. #: src/resources/notifications.h:252
  8729. #, c-format
  8730. msgid "You spent %s."
  8731. msgstr "Ви витратили %s."
  8732. #. TRANSLATORS: notification message
  8733. #: src/resources/notifications.h:256
  8734. msgid "Cannot raise skill!"
  8735. msgstr "Не можна підвисити вміння!"
  8736. #. TRANSLATORS: notification message
  8737. #: src/resources/notifications.h:260
  8738. msgid "Equip ammunition first."
  8739. msgstr "Спершу озбройтесь боєприпасами."
  8740. #. TRANSLATORS: notification message
  8741. #: src/resources/notifications.h:264
  8742. #, c-format
  8743. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8744. msgstr "Торгівля з %s неможлива. Партнер знаходиться надто далеко."
  8745. #. TRANSLATORS: notification message
  8746. #: src/resources/notifications.h:269
  8747. #, c-format
  8748. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8749. msgstr "Торгівля з %s неможлива. Персонаж не існує."
  8750. #. TRANSLATORS: notification message
  8751. #: src/resources/notifications.h:273
  8752. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8753. msgstr "Торгівлю скасовано за невідомих причин."
  8754. #. TRANSLATORS: notification message
  8755. #: src/resources/notifications.h:277
  8756. #, c-format
  8757. msgid "Trade with %s cancelled."
  8758. msgstr "Торгівлю з %s скасовано."
  8759. #. TRANSLATORS: notification message
  8760. #: src/resources/notifications.h:281
  8761. #, c-format
  8762. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8763. msgstr "Торгівлю з %s скасовано, гравець зайнятий"
  8764. #. TRANSLATORS: notification message
  8765. #: src/resources/notifications.h:285
  8766. #, c-format
  8767. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8768. msgstr "Невідомий пакет під час торгівлі з %s"
  8769. #. TRANSLATORS: notification message
  8770. #: src/resources/notifications.h:289
  8771. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8772. msgstr "Неможливо додати предмет. Партнер перевантажений."
  8773. #. TRANSLATORS: notification message
  8774. #: src/resources/notifications.h:293
  8775. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8776. msgstr "Неможливо додати предмет. Партнер вичерпав вільне місце для предметів."
  8777. #. TRANSLATORS: notification message
  8778. #: src/resources/notifications.h:297
  8779. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8780. msgstr "Додавання предмету не вдалось. Не можна торгуватись цим предметом."
  8781. #. TRANSLATORS: notification message
  8782. #: src/resources/notifications.h:301
  8783. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8784. msgstr "За невідомих причин не вдається додати предмет."
  8785. #. TRANSLATORS: notification message
  8786. #: src/resources/notifications.h:305
  8787. msgid "Trade canceled."
  8788. msgstr "Торгівлю відмінено."
  8789. #. TRANSLATORS: notification message
  8790. #: src/resources/notifications.h:309
  8791. msgid "Trade completed."
  8792. msgstr "Торгівлю здійснено."
  8793. #. TRANSLATORS: notification message
  8794. #: src/resources/notifications.h:313
  8795. msgid "Kick failed!"
  8796. msgstr "Виштовхування не вдалося!"
  8797. #. TRANSLATORS: notification message
  8798. #: src/resources/notifications.h:317
  8799. msgid "Kick succeeded!"
  8800. msgstr "Виштовхування вдалося!"
  8801. #. TRANSLATORS: notification message
  8802. #: src/resources/notifications.h:321
  8803. #, c-format
  8804. msgid "MVP player: %s"
  8805. msgstr "MVP гравець: %s"
  8806. #. TRANSLATORS: notification message
  8807. #: src/resources/notifications.h:325
  8808. msgid "All whispers ignored."
  8809. msgstr "Всі приватні повідомлення ігноровані."
  8810. #. TRANSLATORS: notification message
  8811. #: src/resources/notifications.h:329
  8812. msgid "All whispers ignore failed."
  8813. msgstr "Не вдалось встановити ігнорування всіх приватних повідомлень."
  8814. #. TRANSLATORS: notification message
  8815. #: src/resources/notifications.h:333
  8816. msgid "All whispers unignored."
  8817. msgstr "Відмінене ігнорування всіх приватних повідомлень."
  8818. #. TRANSLATORS: notification message
  8819. #: src/resources/notifications.h:337
  8820. msgid "All whispers unignore failed."
  8821. msgstr "Відмінена ігнорування приватних повідомлень не спрацювала."
  8822. #. TRANSLATORS: notification message
  8823. #: src/resources/notifications.h:344
  8824. msgid "pvp off, gvg off"
  8825. msgstr "PVP неакт., GVG неакт."
  8826. #. TRANSLATORS: notification message
  8827. #: src/resources/notifications.h:348
  8828. msgid "pvp on"
  8829. msgstr "PVP акт."
  8830. #. TRANSLATORS: notification message
  8831. #: src/resources/notifications.h:352
  8832. msgid "gvg on"
  8833. msgstr "GVG акт."
  8834. #. TRANSLATORS: notification message
  8835. #: src/resources/notifications.h:356
  8836. msgid "pvp on, gvg on"
  8837. msgstr "PVP акт., GVG акт."
  8838. #. TRANSLATORS: notification message
  8839. #: src/resources/notifications.h:360
  8840. msgid "unknown pvp"
  8841. msgstr "невідомий стан PVP"
  8842. #. TRANSLATORS: notification message
  8843. #: src/resources/notifications.h:364
  8844. #, c-format
  8845. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  8846. msgstr "Гравець з акаунту %s все є в вашій групі!"
  8847. #. TRANSLATORS: notification message
  8848. #: src/resources/notifications.h:368
  8849. #, c-format
  8850. msgid "%s blocked invite!"
  8851. msgstr "%s заборонив запрошення!"
  8852. #. TRANSLATORS: notification message
  8853. #: src/resources/notifications.h:372
  8854. msgid "Char is not online!"
  8855. msgstr "Гравець відсутній!"
  8856. #. TRANSLATORS: notification message
  8857. #: src/resources/notifications.h:376
  8858. msgid "Pet catch failed."
  8859. msgstr "Не вдалося завести улюбленця."
  8860. #. TRANSLATORS: notification message
  8861. #: src/resources/notifications.h:380
  8862. msgid "Pet caught."
  8863. msgstr ""
  8864. #. TRANSLATORS: notification message
  8865. #: src/resources/notifications.h:384
  8866. #, c-format
  8867. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  8868. msgstr "Невідома помилка відлову улюбленця: %d."
  8869. #. TRANSLATORS: notification message
  8870. #: src/resources/notifications.h:388
  8871. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  8872. msgstr "Час чергування вашого крамаря закінчився."
  8873. #. TRANSLATORS: notification message
  8874. #: src/resources/notifications.h:392
  8875. msgid "Your mercenary was killed."
  8876. msgstr "Вашого крамаря вбито."
  8877. #. TRANSLATORS: notification message
  8878. #: src/resources/notifications.h:396
  8879. msgid "Your mercenary was fired."
  8880. msgstr "Вашого крамаря звільнено."
  8881. #. TRANSLATORS: notification message
  8882. #: src/resources/notifications.h:400
  8883. msgid "Your mercenary run away."
  8884. msgstr "Ваш крамар накивав п'ятами."
  8885. #. TRANSLATORS: notification message
  8886. #: src/resources/notifications.h:404
  8887. msgid "Mercenary unknown state."
  8888. msgstr "Невідомий стан крамаря."
  8889. #. TRANSLATORS: notification message
  8890. #: src/resources/notifications.h:408
  8891. msgid "You feed your homunculus."
  8892. msgstr "Гомункула нагодовано."
  8893. #. TRANSLATORS: notification message
  8894. #: src/resources/notifications.h:412
  8895. #, c-format
  8896. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  8897. msgstr "Нема чим годувати гомункула :C, жодного %s."
  8898. #. TRANSLATORS: notification message
  8899. #: src/resources/notifications.h:416
  8900. msgid "Card insert failed."
  8901. msgstr "Помилка від час вставлення картки."
  8902. #. TRANSLATORS: notification message
  8903. #: src/resources/notifications.h:420
  8904. msgid "Card inserted."
  8905. msgstr "Картку вставлено."
  8906. #. TRANSLATORS: notification message
  8907. #: src/resources/notifications.h:424
  8908. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  8909. msgstr ""
  8910. #. TRANSLATORS: notification message
  8911. #: src/resources/notifications.h:428
  8912. msgid ""
  8913. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  8914. "now."
  8915. msgstr "Вказана сума для депозиту не відповідає наявним коштам."
  8916. #. TRANSLATORS: notification message
  8917. #: src/resources/notifications.h:433
  8918. msgid ""
  8919. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  8920. "right now."
  8921. msgstr "Банк не збирається видавати вам кредити."
  8922. #. TRANSLATORS: notification message
  8923. #: src/resources/notifications.h:438
  8924. msgid "Buying store create failed."
  8925. msgstr ""
  8926. #. TRANSLATORS: notification message
  8927. #: src/resources/notifications.h:442
  8928. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  8929. msgstr ""
  8930. #. TRANSLATORS: notification message
  8931. #: src/resources/notifications.h:446
  8932. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  8933. msgstr ""
  8934. #. TRANSLATORS: notification message
  8935. #: src/resources/notifications.h:450
  8936. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  8937. msgstr ""
  8938. #. TRANSLATORS: notification message
  8939. #: src/resources/notifications.h:454
  8940. msgid "All items were purchased."
  8941. msgstr ""
  8942. #. TRANSLATORS: notification message
  8943. #: src/resources/notifications.h:458
  8944. msgid "Buying item failed."
  8945. msgstr ""
  8946. #. TRANSLATORS: notification message
  8947. #: src/resources/notifications.h:462
  8948. msgid "The deal has failed."
  8949. msgstr ""
  8950. #. TRANSLATORS: notification message
  8951. #: src/resources/notifications.h:466
  8952. msgid ""
  8953. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  8954. "buyer is willing to buy."
  8955. msgstr ""
  8956. #. TRANSLATORS: notification message
  8957. #: src/resources/notifications.h:471
  8958. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  8959. msgstr ""
  8960. #. TRANSLATORS: notification message
  8961. #: src/resources/notifications.h:476
  8962. msgid "Selling item failed."
  8963. msgstr ""
  8964. #. TRANSLATORS: notification message
  8965. #: src/resources/notifications.h:481
  8966. msgid "Items searching failed."
  8967. msgstr ""
  8968. #. TRANSLATORS: notification message
  8969. #: src/resources/notifications.h:485
  8970. msgid "No matching stores were found."
  8971. msgstr ""
  8972. #. TRANSLATORS: notification message
  8973. #: src/resources/notifications.h:489
  8974. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  8975. msgstr ""
  8976. #. TRANSLATORS: notification message
  8977. #: src/resources/notifications.h:494
  8978. msgid "You cannot search anymore."
  8979. msgstr ""
  8980. #. TRANSLATORS: notification message
  8981. #: src/resources/notifications.h:498
  8982. msgid "You cannot search yet."
  8983. msgstr ""
  8984. #. TRANSLATORS: notification message
  8985. #: src/resources/notifications.h:502
  8986. msgid "No store information available."
  8987. msgstr ""
  8988. #. TRANSLATORS: notification message
  8989. #: src/resources/notifications.h:506
  8990. msgid "Pet feeding success."
  8991. msgstr ""
  8992. #. TRANSLATORS: notification message
  8993. #: src/resources/notifications.h:510
  8994. msgid "Pet feeding error."
  8995. msgstr ""
  8996. #. TRANSLATORS: notification message
  8997. #: src/resources/notifications.h:514
  8998. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  8999. msgstr ""
  9000. #. TRANSLATORS: notification message
  9001. #: src/resources/notifications.h:518
  9002. #, c-format
  9003. msgid "You got positive manner points from %s."
  9004. msgstr ""
  9005. #. TRANSLATORS: notification message
  9006. #: src/resources/notifications.h:522
  9007. #, c-format
  9008. msgid "You got negative manner points from %s."
  9009. msgstr ""
  9010. #. TRANSLATORS: notification message
  9011. #: src/resources/notifications.h:526
  9012. msgid "Chat room limit exceeded"
  9013. msgstr ""
  9014. #. TRANSLATORS: notification message
  9015. #: src/resources/notifications.h:530
  9016. msgid "Chat room already exists"
  9017. msgstr ""
  9018. #. TRANSLATORS: notification message
  9019. #: src/resources/notifications.h:534
  9020. #, c-format
  9021. msgid "%s joined room."
  9022. msgstr ""
  9023. #. TRANSLATORS: notification message
  9024. #: src/resources/notifications.h:538
  9025. #, c-format
  9026. msgid "%s left room."
  9027. msgstr ""
  9028. #. TRANSLATORS: notification message
  9029. #: src/resources/notifications.h:542
  9030. #, c-format
  9031. msgid "%s kicked from room."
  9032. msgstr ""
  9033. #. TRANSLATORS: notification message
  9034. #: src/resources/notifications.h:546
  9035. #, c-format
  9036. msgid "%s role changed to room owner."
  9037. msgstr ""
  9038. #. TRANSLATORS: notification message
  9039. #: src/resources/notifications.h:550
  9040. msgid "Room join failed. Room full."
  9041. msgstr ""
  9042. #. TRANSLATORS: notification message
  9043. #: src/resources/notifications.h:554
  9044. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9045. msgstr ""
  9046. #. TRANSLATORS: notification message
  9047. #: src/resources/notifications.h:558
  9048. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9049. msgstr ""
  9050. #. TRANSLATORS: notification message
  9051. #: src/resources/notifications.h:562
  9052. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9053. msgstr ""
  9054. #. TRANSLATORS: notification message
  9055. #: src/resources/notifications.h:566
  9056. msgid "Room join failed. Too low level."
  9057. msgstr ""
  9058. #. TRANSLATORS: notification message
  9059. #: src/resources/notifications.h:570
  9060. msgid "Room join failed. Too high level."
  9061. msgstr ""
  9062. #. TRANSLATORS: notification message
  9063. #: src/resources/notifications.h:574
  9064. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9065. msgstr ""
  9066. #. TRANSLATORS: notification message
  9067. #: src/resources/notifications.h:578
  9068. #, c-format
  9069. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9070. msgstr ""
  9071. #. TRANSLATORS: notification message
  9072. #: src/resources/notifications.h:582
  9073. msgid "Message successfully sent."
  9074. msgstr ""
  9075. #. TRANSLATORS: notification message
  9076. #: src/resources/notifications.h:586
  9077. msgid "Message send failed."
  9078. msgstr ""
  9079. #. TRANSLATORS: notification message
  9080. #: src/resources/notifications.h:590
  9081. msgid "Item attach failed."
  9082. msgstr ""
  9083. #. TRANSLATORS: notification message
  9084. #: src/resources/notifications.h:594
  9085. msgid "Money attach failed."
  9086. msgstr ""
  9087. #. TRANSLATORS: notification message
  9088. #: src/resources/notifications.h:598
  9089. msgid "Message return failed."
  9090. msgstr ""
  9091. #. TRANSLATORS: notification message
  9092. #: src/resources/notifications.h:602
  9093. msgid "Message return success."
  9094. msgstr ""
  9095. #. TRANSLATORS: notification message
  9096. #: src/resources/notifications.h:606
  9097. msgid "Message deletion failed."
  9098. msgstr ""
  9099. #. TRANSLATORS: notification message
  9100. #: src/resources/notifications.h:610
  9101. msgid "Message successfully deleted."
  9102. msgstr ""
  9103. #. TRANSLATORS: notification message
  9104. #: src/resources/notifications.h:614
  9105. msgid "You got attach successfully."
  9106. msgstr ""
  9107. #. TRANSLATORS: notification message
  9108. #: src/resources/notifications.h:618
  9109. msgid "Error on getting attach successfully."
  9110. msgstr ""
  9111. #. TRANSLATORS: notification message
  9112. #: src/resources/notifications.h:622
  9113. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9114. msgstr ""
  9115. #. TRANSLATORS: notification message
  9116. #: src/resources/notifications.h:629
  9117. msgid "You enter battle field."
  9118. msgstr ""
  9119. #. TRANSLATORS: notification message
  9120. #: src/resources/notifications.h:636
  9121. #, c-format
  9122. msgid "Rental time for %s expired"
  9123. msgstr ""
  9124. #. TRANSLATORS: notification message
  9125. #: src/resources/notifications.h:640
  9126. #, c-format
  9127. msgid "Refine success for item %s."
  9128. msgstr ""
  9129. #. TRANSLATORS: notification message
  9130. #: src/resources/notifications.h:644
  9131. #, c-format
  9132. msgid "Refine failure for item %s."
  9133. msgstr ""
  9134. #. TRANSLATORS: notification message
  9135. #: src/resources/notifications.h:648
  9136. #, c-format
  9137. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9138. msgstr ""
  9139. #. TRANSLATORS: notification message
  9140. #: src/resources/notifications.h:652
  9141. #, c-format
  9142. msgid "Refine unknown for item %s."
  9143. msgstr ""
  9144. #. TRANSLATORS: notification message
  9145. #: src/resources/notifications.h:656
  9146. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9147. msgstr ""
  9148. #. TRANSLATORS: notification message
  9149. #: src/resources/notifications.h:660
  9150. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9151. msgstr ""
  9152. #. TRANSLATORS: notification message
  9153. #: src/resources/notifications.h:664
  9154. #, c-format
  9155. msgid "Item %s bound to you."
  9156. msgstr ""
  9157. #. TRANSLATORS: notification message
  9158. #: src/resources/notifications.h:668
  9159. msgid "End all negative status."
  9160. msgstr ""
  9161. #. TRANSLATORS: notification message
  9162. #: src/resources/notifications.h:672
  9163. msgid "Immunity to all status."
  9164. msgstr ""
  9165. #. TRANSLATORS: notification message
  9166. #: src/resources/notifications.h:676
  9167. msgid "Max hp +100%."
  9168. msgstr ""
  9169. #. TRANSLATORS: notification message
  9170. #: src/resources/notifications.h:680
  9171. msgid "Max sp +100%."
  9172. msgstr ""
  9173. #. TRANSLATORS: notification message
  9174. #: src/resources/notifications.h:684
  9175. msgid "All stats +20."
  9176. msgstr ""
  9177. #. TRANSLATORS: notification message
  9178. #: src/resources/notifications.h:688
  9179. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9180. msgstr ""
  9181. #. TRANSLATORS: notification message
  9182. #: src/resources/notifications.h:692
  9183. msgid "Enchant armor with holy element."
  9184. msgstr ""
  9185. #. TRANSLATORS: notification message
  9186. #: src/resources/notifications.h:696
  9187. msgid "Def +25%."
  9188. msgstr ""
  9189. #. TRANSLATORS: notification message
  9190. #: src/resources/notifications.h:700
  9191. msgid "Atk +100%."
  9192. msgstr ""
  9193. #. TRANSLATORS: notification message
  9194. #: src/resources/notifications.h:704
  9195. msgid "Flee +50."
  9196. msgstr ""
  9197. #. TRANSLATORS: notification message
  9198. #: src/resources/notifications.h:708
  9199. msgid "Full strip failed because of coating."
  9200. msgstr ""
  9201. #. TRANSLATORS: notification message
  9202. #: src/resources/notifications.h:712
  9203. msgid "Unknown skill message."
  9204. msgstr ""
  9205. #. TRANSLATORS: notification message
  9206. #: src/resources/notifications.h:716
  9207. msgid "Player successfully ignored."
  9208. msgstr ""
  9209. #. TRANSLATORS: notification message
  9210. #: src/resources/notifications.h:720
  9211. msgid "Player ignore failed."
  9212. msgstr ""
  9213. #. TRANSLATORS: notification message
  9214. #: src/resources/notifications.h:724
  9215. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9216. msgstr ""
  9217. #. TRANSLATORS: notification message
  9218. #: src/resources/notifications.h:728
  9219. msgid "Unknown player ignore failure."
  9220. msgstr ""
  9221. #. TRANSLATORS: notification message
  9222. #: src/resources/notifications.h:732
  9223. msgid "Player successfully unignored."
  9224. msgstr ""
  9225. #. TRANSLATORS: notification message
  9226. #: src/resources/notifications.h:736
  9227. msgid "Player unignore failed."
  9228. msgstr ""
  9229. #. TRANSLATORS: notification message
  9230. #: src/resources/notifications.h:740
  9231. msgid "Unknown player unignore failure."
  9232. msgstr ""
  9233. #. TRANSLATORS: notification message
  9234. #: src/resources/notifications.h:744
  9235. msgid "Unknown ignore type."
  9236. msgstr ""
  9237. #. TRANSLATORS: notification message
  9238. #: src/resources/notifications.h:748
  9239. msgid "Pet catch started."
  9240. msgstr ""
  9241. #. TRANSLATORS: notification message
  9242. #: src/resources/notifications.h:782
  9243. #, c-format
  9244. msgid "Player %s died."
  9245. msgstr ""
  9246. #. TRANSLATORS: notification message
  9247. #: src/resources/notifications.h:786
  9248. #, c-format
  9249. msgid "Player %s logged out."
  9250. msgstr ""
  9251. #. TRANSLATORS: notification message
  9252. #: src/resources/notifications.h:790
  9253. #, c-format
  9254. msgid "Player %s warped."
  9255. msgstr ""
  9256. #. TRANSLATORS: notification message
  9257. #: src/resources/notifications.h:794
  9258. #, c-format
  9259. msgid "Player %s trick dead."
  9260. msgstr ""
  9261. #. TRANSLATORS: notification message
  9262. #: src/resources/notifications.h:798
  9263. #, c-format
  9264. msgid "Player %s unknown remove."
  9265. msgstr ""
  9266. #. TRANSLATORS: notification message
  9267. #: src/resources/notifications.h:802
  9268. #, c-format
  9269. msgid "You and %s are now divorced."
  9270. msgstr ""
  9271. #. TRANSLATORS: notification message
  9272. #: src/resources/notifications.h:806
  9273. msgid "You were called by your partner."
  9274. msgstr ""
  9275. #. TRANSLATORS: notification message
  9276. #: src/resources/notifications.h:810
  9277. #, c-format
  9278. msgid "You are calling your partner, %s."
  9279. msgstr ""
  9280. #. TRANSLATORS: notification message
  9281. #: src/resources/notifications.h:814
  9282. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9283. msgstr ""
  9284. #. TRANSLATORS: notification message
  9285. #: src/resources/notifications.h:818
  9286. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9287. msgstr ""
  9288. #. TRANSLATORS: notification message
  9289. #: src/resources/notifications.h:822
  9290. msgid ""
  9291. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9292. msgstr ""
  9293. #. TRANSLATORS: notification message
  9294. #: src/resources/notifications.h:827
  9295. msgid "Saved location for warp skill."
  9296. msgstr ""
  9297. #. TRANSLATORS: notification message
  9298. #: src/resources/notifications.h:831
  9299. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9300. msgstr ""
  9301. #. TRANSLATORS: notification message
  9302. #: src/resources/notifications.h:835
  9303. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9304. msgstr ""
  9305. #. TRANSLATORS: notification message
  9306. #: src/resources/notifications.h:839
  9307. msgid "Unable to buy while trading."
  9308. msgstr ""
  9309. #. TRANSLATORS: notification message
  9310. #: src/resources/notifications.h:846
  9311. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9312. msgstr ""
  9313. #. TRANSLATORS: notification message
  9314. #: src/resources/notifications.h:850
  9315. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9316. msgstr ""
  9317. #. TRANSLATORS: notification message
  9318. #: src/resources/notifications.h:854
  9319. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9320. msgstr ""
  9321. #. TRANSLATORS: notification message
  9322. #: src/resources/notifications.h:858
  9323. #, c-format
  9324. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9325. msgstr ""
  9326. #. TRANSLATORS: notification message
  9327. #: src/resources/notifications.h:862
  9328. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9329. msgstr ""
  9330. #. TRANSLATORS: notification message
  9331. #: src/resources/notifications.h:866
  9332. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9333. msgstr ""
  9334. #. TRANSLATORS: notification message
  9335. #: src/resources/notifications.h:870
  9336. msgid "Item attach failed. No more space."
  9337. msgstr ""
  9338. #. TRANSLATORS: notification message
  9339. #: src/resources/notifications.h:874
  9340. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9341. msgstr ""
  9342. #. TRANSLATORS: notification message
  9343. #: src/resources/notifications.h:878
  9344. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9345. msgstr ""
  9346. #. TRANSLATORS: notification message
  9347. #: src/resources/notifications.h:882
  9348. #, c-format
  9349. msgid "Item %s remove failed."
  9350. msgstr ""
  9351. #. TRANSLATORS: notification message
  9352. #: src/resources/notifications.h:886
  9353. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9354. msgstr ""
  9355. #. TRANSLATORS: notification message
  9356. #: src/resources/notifications.h:890
  9357. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9358. msgstr ""
  9359. #. TRANSLATORS: notification message
  9360. #: src/resources/notifications.h:894
  9361. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9362. msgstr ""
  9363. #. TRANSLATORS: notification message
  9364. #: src/resources/notifications.h:898
  9365. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9366. msgstr ""
  9367. #. TRANSLATORS: notification message
  9368. #: src/resources/notifications.h:902
  9369. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9370. msgstr ""
  9371. #. TRANSLATORS: notification message
  9372. #: src/resources/notifications.h:906
  9373. msgid "You got money from mail."
  9374. msgstr ""
  9375. #. TRANSLATORS: notification message
  9376. #: src/resources/notifications.h:910
  9377. msgid "Error on getting money attach."
  9378. msgstr ""
  9379. #. TRANSLATORS: notification message
  9380. #: src/resources/notifications.h:914
  9381. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9382. msgstr ""
  9383. #. TRANSLATORS: skill level
  9384. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9385. #, c-format
  9386. msgid "Lvl: %d / %d"
  9387. msgstr ""
  9388. #. TRANSLATORS: skill type
  9389. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9390. #, c-format
  9391. msgid "Type: %s"
  9392. msgstr "Тип: %s"
  9393. #. TRANSLATORS: Skill type
  9394. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9395. msgid "Unknown:"
  9396. msgstr "Невідомо:"
  9397. #. TRANSLATORS: skill mana
  9398. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9399. #, c-format
  9400. msgid " / Mana: -%d"
  9401. msgstr " / Мана: -%d"
  9402. #. TRANSLATORS: skill range
  9403. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9404. #, c-format
  9405. msgid "Range: %d"
  9406. msgstr "Дальність: %d"
  9407. #. TRANSLATORS: Skill type
  9408. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9409. msgid "Ground"
  9410. msgstr "Земля"
  9411. #. TRANSLATORS: Skill type
  9412. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9413. msgid "Unused"
  9414. msgstr "Не використаний"
  9415. #. TRANSLATORS: Skill type
  9416. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9417. msgid "TargetTrap"
  9418. msgstr ""
  9419. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9420. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9421. #, c-format
  9422. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9423. msgstr ""
  9424. "Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", "
  9425. "\"0\"."
  9426. #. TRANSLATORS: uptime command
  9427. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9428. #, c-format
  9429. msgid "%d week"
  9430. msgstr "%d тиждень"
  9431. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9432. #, c-format
  9433. msgid "%d weeks"
  9434. msgstr "%d тижнів"
  9435. #. TRANSLATORS: uptime command
  9436. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9437. #, c-format
  9438. msgid "%d day"
  9439. msgstr "%d день"
  9440. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9441. #, c-format
  9442. msgid "%d days"
  9443. msgstr "%d днів"
  9444. #. TRANSLATORS: uptime command
  9445. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9446. #, c-format
  9447. msgid "%d hour"
  9448. msgstr "%d година"
  9449. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9450. #, c-format
  9451. msgid "%d hours"
  9452. msgstr "%d годин"
  9453. #. TRANSLATORS: uptime command
  9454. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9455. #, c-format
  9456. msgid "%d minute"
  9457. msgstr "%d хвилина"
  9458. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9459. #, c-format
  9460. msgid "%d minutes"
  9461. msgstr "%d хвилин"
  9462. #. TRANSLATORS: uptime command
  9463. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9464. #, c-format
  9465. msgid "%d second"
  9466. msgstr "%d секунда"
  9467. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9468. #, c-format
  9469. msgid "%d seconds"
  9470. msgstr "%d секунд"