ru.po 368 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandr Uspensky <AlexandrUSP@yandex.com>, 2015
  7. # Alexsl <alexlsh@mail.ru>, 2013-2015
  8. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011-2018
  9. # Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
  10. # John Smith <torck777@safe-mail.net>, 2014
  11. # kaban kabanovich <slaytor@gmail.com>, 2016
  12. # Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
  13. # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011
  14. # Necromonger <Necromong@inbox.ru>, 2011
  15. # RatreX <ratrex@mail.ru>, 2019
  16. # Yummie <reslayer@mail.ru>, 2011
  17. # RatreX <ratrex@mail.ru>, 2016-2018
  18. # Yummie <reslayer@mail.ru>, 2011
  19. # Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
  20. # Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2019-02-26 20:51+0000\n"
  27. "Last-Translator: RatreX <ratrex@mail.ru>\n"
  28. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
  29. "ru/)\n"
  30. "Language: ru\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  35. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  36. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  37. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  38. #: src/actormanager.cpp:1589
  39. msgid "Visible on map"
  40. msgstr "Видимые на карте"
  41. #. TRANSLATORS: default race name
  42. #: src/being/being.cpp:486
  43. msgid "Human"
  44. msgstr "Человек"
  45. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  46. #: src/being/being.cpp:779
  47. msgid "dodge"
  48. msgstr "уклонение"
  49. #: src/being/being.cpp:779
  50. msgid "miss"
  51. msgstr "промах"
  52. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  53. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  54. msgid "A"
  55. msgstr "О"
  56. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  57. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  58. msgid "I"
  59. msgstr "Б"
  60. #. TRANSLATORS: chat message after death
  61. #. TRANSLATORS: player killed message
  62. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  63. #, c-format
  64. msgid "You were killed by %s."
  65. msgstr "Вас убил %s."
  66. #. TRANSLATORS: pickup error message
  67. #: src/being/localplayer.cpp:898
  68. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  69. msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет."
  70. #. TRANSLATORS: pickup error message
  71. #: src/being/localplayer.cpp:902
  72. msgid "Item is too heavy."
  73. msgstr "Предмет слишком тяжелый."
  74. #. TRANSLATORS: pickup error message
  75. #: src/being/localplayer.cpp:906
  76. msgid "Item is too far away."
  77. msgstr "Предмет слишком далеко."
  78. #. TRANSLATORS: pickup error message
  79. #: src/being/localplayer.cpp:910
  80. msgid "Inventory is full."
  81. msgstr "Инвентарь переполнен."
  82. #. TRANSLATORS: pickup error message
  83. #: src/being/localplayer.cpp:914
  84. msgid "Stack is too big."
  85. msgstr "Слишком много предметов."
  86. #. TRANSLATORS: pickup error message
  87. #: src/being/localplayer.cpp:918
  88. msgid "Item belongs to someone else."
  89. msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще."
  90. #. TRANSLATORS: pickup error message
  91. #: src/being/localplayer.cpp:922
  92. msgid "You can't pickup this amount of items."
  93. msgstr "Вы не можете поднять такое количество."
  94. #. TRANSLATORS: pickup error message
  95. #: src/being/localplayer.cpp:926
  96. msgid "Your item stack has max amount."
  97. msgstr "Слишком много предметов в стэке."
  98. #. TRANSLATORS: pickup error message
  99. #: src/being/localplayer.cpp:933
  100. msgid "Unknown problem picking up item."
  101. msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
  102. #. TRANSLATORS: %d is number,
  103. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  104. #: src/being/localplayer.cpp:969
  105. #, c-format
  106. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  107. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  108. msgstr[0] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
  109. msgstr[1] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
  110. msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
  111. msgstr[3] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]."
  112. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  113. #. TRANSLATORS: get xp message
  114. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  115. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  116. msgid "xp"
  117. msgstr "опыт"
  118. #. TRANSLATORS: this is job experience
  119. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  120. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  121. msgid "job"
  122. msgstr "работа"
  123. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  124. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  125. msgid "Homun"
  126. msgstr "Гомун"
  127. #. TRANSLATORS: get hp message
  128. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  129. msgid "hp"
  130. msgstr "здоровье"
  131. #. TRANSLATORS: get hp message
  132. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  133. msgid "mana"
  134. msgstr "мана"
  135. #. TRANSLATORS: follow command message
  136. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  137. #, c-format
  138. msgid "Follow: %s"
  139. msgstr "Следовать за: %s"
  140. #. TRANSLATORS: follow command message
  141. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  142. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  143. msgid "Follow canceled"
  144. msgstr "Следование отменено"
  145. #. TRANSLATORS: imitate command message
  146. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  147. #, c-format
  148. msgid "Imitation: %s"
  149. msgstr "Имитация: %s"
  150. #. TRANSLATORS: imitate command message
  151. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  152. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  153. msgid "Imitation canceled"
  154. msgstr "Имитация отменена"
  155. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  156. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  157. #, c-format
  158. msgid "You see %s"
  159. msgstr "Вы видите %s"
  160. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  161. #. TRANSLATORS: popup menu item
  162. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  163. #. TRANSLATORS: popup menu item
  164. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  165. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  166. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  167. msgid "Completely ignore"
  168. msgstr "Полностью игнорировать"
  169. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  170. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  171. msgid "Print '...'"
  172. msgstr "Печатать '...'"
  173. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  174. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  175. msgid "Blink name"
  176. msgstr "Мигать именем"
  177. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  178. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  179. msgid "Floating '...' bubble"
  180. msgstr "Плавающий '...' пузырек"
  181. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  182. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  183. msgid "Floating bubble"
  184. msgstr "Плавающий пузырек"
  185. #. TRANSLATORS: command line help
  186. #: src/commandline.cpp:44
  187. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  188. msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]"
  189. #. TRANSLATORS: command line help
  190. #: src/commandline.cpp:47
  191. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  192. msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)"
  193. #. TRANSLATORS: command line help
  194. #: src/commandline.cpp:50
  195. msgid " used to set custom parameters"
  196. msgstr " используется для указания дополнительных параметров"
  197. #. TRANSLATORS: command line help
  198. #: src/commandline.cpp:53
  199. msgid " to the manaplus client."
  200. msgstr " в клиенте."
  201. #. TRANSLATORS: command line help
  202. #: src/commandline.cpp:56
  203. msgid "Options:"
  204. msgstr "Опции:"
  205. #. TRANSLATORS: command line help
  206. #: src/commandline.cpp:59
  207. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  208. msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог"
  209. #. TRANSLATORS: command line help
  210. #: src/commandline.cpp:61
  211. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  212. msgstr " -a --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога"
  213. #. TRANSLATORS: command line help
  214. #: src/commandline.cpp:63
  215. msgid " -v --version : Display the version"
  216. msgstr " -v --version : Показать версию"
  217. #. TRANSLATORS: command line help
  218. #: src/commandline.cpp:65
  219. msgid " -h --help : Display this help"
  220. msgstr " -h --help : Показать эту справку"
  221. #. TRANSLATORS: command line help
  222. #: src/commandline.cpp:67
  223. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  224. msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации"
  225. #. TRANSLATORS: command line help
  226. #: src/commandline.cpp:70
  227. msgid " -U --username : Login with this username"
  228. msgstr " -U --username : Войти с указанным логином"
  229. #. TRANSLATORS: command line help
  230. #: src/commandline.cpp:73
  231. msgid " -P --password : Login with this password"
  232. msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем"
  233. #. TRANSLATORS: command line help
  234. #: src/commandline.cpp:76
  235. msgid " -c --character : Login with this character"
  236. msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж"
  237. #. TRANSLATORS: command line help
  238. #: src/commandline.cpp:79
  239. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  240. msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации"
  241. #. TRANSLATORS: command line help
  242. #: src/commandline.cpp:82
  243. msgid " -y --server-type : Login server type"
  244. msgstr " -y --server-type : Тип сервера"
  245. #. TRANSLATORS: command line help
  246. #: src/commandline.cpp:85
  247. msgid " -p --port : Login server port"
  248. msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации"
  249. #. TRANSLATORS: command line help
  250. #: src/commandline.cpp:88
  251. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  252. msgstr " -H --update-host : Использовать этот узел обновлений"
  253. #. TRANSLATORS: command line help
  254. #: src/commandline.cpp:91
  255. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  256. msgstr ""
  257. " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию"
  258. #. TRANSLATORS: command line help
  259. #: src/commandline.cpp:95
  260. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  261. msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление"
  262. #. TRANSLATORS: command line help
  263. #: src/commandline.cpp:98
  264. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  265. msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога"
  266. #. TRANSLATORS: command line help
  267. #: src/commandline.cpp:101
  268. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  269. msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных"
  270. #. TRANSLATORS: command line help
  271. #: src/commandline.cpp:105
  272. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  273. msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге"
  274. #. TRANSLATORS: command line help
  275. #: src/commandline.cpp:108
  276. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  277. msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме"
  278. #. TRANSLATORS: command line help
  279. #: src/commandline.cpp:111
  280. msgid " --renderer : Set renderer type"
  281. msgstr " --renderer : Устанавливает тип рендера"
  282. #. TRANSLATORS: command line help
  283. #: src/commandline.cpp:114
  284. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  285. msgstr ""
  286. " -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию"
  287. #. TRANSLATORS: command line help
  288. #: src/commandline.cpp:118
  289. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  290. msgstr " -V --validate : запуск проверки данных (client data)"
  291. #. TRANSLATORS: command line help
  292. #: src/commandline.cpp:123
  293. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  294. msgstr " -O --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии"
  295. #. TRANSLATORS: directory creation error
  296. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  297. #, c-format
  298. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  299. msgstr "%s не существует, и не может быть создано! Выход."
  300. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  301. #: src/dirs.cpp:484
  302. #, c-format
  303. msgid "Invalid update host: %s."
  304. msgstr "Некорректный сервер обновлений: %s."
  305. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  306. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  307. msgid "Error creating updates directory!"
  308. msgstr "Ошибка создания директории для обновлений!"
  309. #. TRANSLATORS: directory creation error
  310. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  311. #, c-format
  312. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  313. msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход."
  314. #. TRANSLATORS: directory creation error
  315. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  316. #, c-format
  317. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  318. msgstr "%s не существует и не может быть создана!"
  319. #. TRANSLATORS: chat tab header
  320. #. TRANSLATORS: chat tab name
  321. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  322. msgid "General"
  323. msgstr "Общие"
  324. #. TRANSLATORS: chat tab header
  325. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  326. #. TRANSLATORS: debug window name
  327. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  328. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  329. msgid "Debug"
  330. msgstr "Отладка"
  331. #. TRANSLATORS: save file message
  332. #: src/game.cpp:637
  333. #, c-format
  334. msgid "Screenshot saved as %s"
  335. msgstr "Снимок экрана сохранен как %s"
  336. #. TRANSLATORS: save file message
  337. #: src/game.cpp:650
  338. msgid "Saving screenshot failed!"
  339. msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
  340. #. TRANSLATORS: error message text
  341. #: src/game.cpp:738
  342. msgid "The connection to the server was lost."
  343. msgstr "Соединение с сервером потеряно."
  344. #. TRANSLATORS: error message header
  345. #: src/game.cpp:741
  346. msgid "Network Error"
  347. msgstr "Ошибка сети"
  348. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  349. #: src/game.cpp:832
  350. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  351. msgstr "Отключать автоматически прозрачность персонажей"
  352. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  353. #: src/game.cpp:853
  354. msgid "Auto lower Particle effects"
  355. msgstr "Автоматически понижать эффекты частиц"
  356. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  357. #: src/game.cpp:874
  358. msgid "Auto enable opacity cache"
  359. msgstr "Включать автоматически кэш прозрачности"
  360. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  361. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  362. msgid "(D) default moves"
  363. msgstr "(D) движения по умолчанию"
  364. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  365. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  366. msgid "(I) invert moves"
  367. msgstr "(I) обратное движение"
  368. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  369. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  370. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  371. msgstr "(c) обычное движение иногда с сумасшедшими движениями"
  372. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  373. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  374. msgid "(C) moves with crazy moves"
  375. msgstr "(C) движение с сумасшедшими движениями"
  376. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  377. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  378. msgid "(d) double normal + crazy"
  379. msgstr "(d) нормальные и сумасшедшие движения"
  380. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  381. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  382. msgid "(?) unknown move"
  383. msgstr "(?) неизвестное движение"
  384. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  385. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  386. #, c-format
  387. msgid "(%u) crazy move number %u"
  388. msgstr "(%u) сумасшедшее движение %u"
  389. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  390. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  391. msgid "(a) custom crazy move"
  392. msgstr "(a) пользовательские сумасшедшие движения"
  393. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  394. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  395. msgid "(?) crazy move"
  396. msgstr "(?) неизвестные сумасшедшие движения"
  397. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  398. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  399. msgid "(0) default moves to target"
  400. msgstr "(0) обычное движение к цели"
  401. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  402. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  403. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  404. msgstr "(1) движение к цели на расстояние 1"
  405. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  406. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  407. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  408. msgstr "(2) движение к цели на расстояние 2"
  409. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  410. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  411. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  412. msgstr "(3) движение к цели на расстояние 3"
  413. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  414. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  415. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  416. msgstr "(4) движение к цели на расстояние 4"
  417. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  418. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  419. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  420. msgstr "(5) движение к цели на расстояние 5"
  421. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  422. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  423. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  424. msgstr "(6) движение к цели на расстояние 6"
  425. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  426. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  427. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  428. msgstr "(7) движение к цели на расстояние 7"
  429. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  430. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  431. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  432. msgstr "(8) движение к цели на расстояние 8"
  433. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  434. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  435. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  436. msgstr "(9) движение к цели на расстояние 9"
  437. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  438. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  439. msgid "(A) moves to target in attack range"
  440. msgstr "(A) движение к цели на расстояние атаки"
  441. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  442. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  443. msgid "(a) archer attack range"
  444. msgstr "(a) атака лучника"
  445. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  446. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  447. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  448. msgstr "(B) движение к цели на расстояние атаки - 1"
  449. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  450. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  451. msgid "(?) move to target"
  452. msgstr "(?) неизвестное движение к цели"
  453. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  454. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  455. msgid "(D) default follow"
  456. msgstr "(D) следование по умолчанию"
  457. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  458. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  459. msgid "(R) relative follow"
  460. msgstr "(R) относительное следование"
  461. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  462. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  463. msgid "(M) mirror follow"
  464. msgstr "(M) зеркальное следование"
  465. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  466. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  467. msgid "(P) pet follow"
  468. msgstr "(P) следование как животное"
  469. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  470. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  471. msgid "(?) unknown follow"
  472. msgstr "(?) неизвестное следование"
  473. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  474. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  475. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  476. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  477. msgid "(?) attack"
  478. msgstr "(?) неизвестная атака"
  479. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  480. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  481. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  482. msgid "(D) default attack"
  483. msgstr "(D) обычная атака"
  484. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  485. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  486. msgid "(s) switch attack without shield"
  487. msgstr "(s) переключение атаки без щита"
  488. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  489. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  490. msgid "(S) switch attack with shield"
  491. msgstr "(S) переключение атаки со щитом"
  492. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  493. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  494. msgid "(G) go and attack"
  495. msgstr "(G) идти и атаковать"
  496. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  497. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  498. msgid "(A) go, attack, pickup"
  499. msgstr "(A) идти, атаковать, собирать"
  500. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  501. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  502. msgid "(d) without auto attack"
  503. msgstr "(d) без автоатаки"
  504. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  505. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  506. msgid "(D) don't switch target"
  507. msgstr "(D) не переключать цели"
  508. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  509. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  510. msgid "(C) always attack closest"
  511. msgstr "(C) всегда атаковать ближайшего"
  512. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  513. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  514. msgid "(?) targeting"
  515. msgstr "(?) выбор целей"
  516. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  517. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  518. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  519. msgstr "(S) поднятие в области 1x1"
  520. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  521. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  522. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  523. msgstr "(D) поднятие из области 2x1"
  524. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  525. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  526. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  527. msgstr "(F) поднятие из области спереди 2x3"
  528. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  529. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  530. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  531. msgstr "(3) поднятие из области 3x3"
  532. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  533. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  534. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  535. msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 4"
  536. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  537. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  538. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  539. msgstr "(g) движение и поднятие на расстоянии 8"
  540. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  541. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  542. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  543. msgstr "(A) движение и поднятие на максимальном расстоянии"
  544. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  545. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  546. msgid "(?) pick up"
  547. msgstr "(?) неизвестный режим поднятия"
  548. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  549. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  550. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  551. msgstr "(f) использовать #flar для атаки"
  552. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  553. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  554. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  555. msgstr "(c) использовать #chiza для атаки"
  556. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  557. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  558. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  559. msgstr "(I) использовать #ingrav для атаки"
  560. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  561. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  562. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  563. msgstr "(F) использовать #frillyar для атаки"
  564. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  565. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  566. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  567. msgstr "(U) использовать #upmarmu для атаки"
  568. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  569. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  570. msgid "(?) magic attack"
  571. msgstr "(?) неизвестная магическая атака"
  572. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  573. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  574. msgid "(a) attack all players"
  575. msgstr "(a) атаковать всех игроков"
  576. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  577. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  578. msgid "(f) attack all except friends"
  579. msgstr "(f) атаковать всех кроме друзей"
  580. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  581. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  582. msgid "(b) attack bad relations"
  583. msgstr "(b) атаковать врагов"
  584. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  585. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  586. msgid "(d) don't attack players"
  587. msgstr "(d) не атаковать игроков"
  588. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  589. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  590. msgid "(?) pvp attack"
  591. msgstr "(?) pvp атака"
  592. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  593. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  594. msgid "(D) default imitation"
  595. msgstr "(D) имитация по умолчанию"
  596. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  597. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  598. msgid "(O) outfits imitation"
  599. msgstr "(O) имитация нарядов"
  600. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  601. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  602. msgid "(?) imitation"
  603. msgstr "(?) неизвестная имитация"
  604. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  605. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  606. msgid "Game modifiers are enabled"
  607. msgstr "Игровые модификаторы включены"
  608. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  609. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  610. msgid "Game modifiers are disabled"
  611. msgstr "Игровые модификаторы выключены"
  612. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  613. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  614. msgid "Game modifiers are unknown"
  615. msgstr "Игровые модификаторы в неизвестном положении"
  616. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  617. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  618. msgid "(N) normal map view"
  619. msgstr "(N) обычный режим карты"
  620. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  621. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  622. msgid "(D) debug map view"
  623. msgstr "(D) отладочный режим карты"
  624. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  625. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  626. msgid "(u) ultra map view"
  627. msgstr "(u) специальный режим карты"
  628. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  629. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  630. msgid "(U) ultra map view 2"
  631. msgstr "(U) специальный режим карты 2"
  632. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  633. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  634. msgid "(e) empty map view with collision"
  635. msgstr "(e) режим пустой карты с коллизиями"
  636. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  637. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  638. msgid "(E) empty map view"
  639. msgstr "(E) режим пустой карты"
  640. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  641. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  642. msgid "(b) black & white map view"
  643. msgstr "(b) черно-белый режим карты"
  644. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  645. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  646. msgid "(?) map view"
  647. msgstr "(?) неизвестный режим карты"
  648. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  649. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  650. msgid "(O) on keyboard"
  651. msgstr "(O) возле компьютера"
  652. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  653. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  654. msgid "(A) away"
  655. msgstr "(A) отошел"
  656. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  657. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  658. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  659. msgid "(?) away"
  660. msgstr "(?) неизвестный режим отошел"
  661. #. TRANSLATORS: away message box header
  662. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  663. msgid "Away"
  664. msgstr "Отошел"
  665. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  666. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  667. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  668. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  669. #. TRANSLATORS: item amount window button
  670. #. TRANSLATORS: text dialog button
  671. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  672. #. TRANSLATORS: text dialog button
  673. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  674. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  675. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  676. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  679. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  680. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  682. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  683. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  684. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  685. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  686. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  687. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  688. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  689. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  690. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  691. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  692. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  693. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  694. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  695. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  696. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  697. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  698. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  699. msgid "OK"
  700. msgstr "ОК"
  701. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  702. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  703. msgid "(G) game camera mode"
  704. msgstr "(G) игровая камера"
  705. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  706. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  707. msgid "(F) free camera mode"
  708. msgstr "(F) свободная камера"
  709. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  710. #. TRANSLATORS: popup menu item
  711. #. TRANSLATORS: popup menu item
  712. #. TRANSLATORS: close chat tab
  713. #. TRANSLATORS: popup menu item
  714. #. TRANSLATORS: close window
  715. #. TRANSLATORS: did you know window button
  716. #. TRANSLATORS: storage button
  717. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  718. #. TRANSLATORS: mail view window button
  719. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  720. #. TRANSLATORS: quests window button
  721. #. TRANSLATORS: shop window button
  722. #. TRANSLATORS: close quick button
  723. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  724. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  725. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  726. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  727. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  728. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  729. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  730. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  731. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  732. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  733. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  734. msgid "Close"
  735. msgstr "Закрыть"
  736. #. TRANSLATORS: error message question
  737. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  738. msgid "Do you want to open support page?"
  739. msgstr "Открыть страницу поддержки?"
  740. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  741. #. TRANSLATORS: popup menu item
  742. #. TRANSLATORS: revive player
  743. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  744. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  745. msgid "Revive"
  746. msgstr "Оживить"
  747. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  748. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  749. msgid "GM revive"
  750. msgstr "ГМ оживление"
  751. #. TRANSLATORS: weight message
  752. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  753. msgid ""
  754. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  755. msgstr ""
  756. "Вы несете груз больший, чем половина вашей грузоподъемности. Здоровье "
  757. "восстанавливаться не будет."
  758. #. TRANSLATORS: weight message
  759. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  760. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  761. msgstr ""
  762. "Вес предметов составляет менее половины допустимого. Теперь Вы можете "
  763. "восстанавливаться."
  764. #. TRANSLATORS: chat color
  765. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  766. #. TRANSLATORS: screen density type
  767. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  768. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  769. #. TRANSLATORS: vsync type
  770. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  771. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  772. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  773. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  774. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  775. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  776. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  777. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  778. msgid "default"
  779. msgstr "По умолчанию"
  780. #. TRANSLATORS: chat color
  781. #. TRANSLATORS: color name
  782. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  783. msgid "black"
  784. msgstr "черный"
  785. #. TRANSLATORS: chat color
  786. #. TRANSLATORS: color name
  787. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  788. msgid "red"
  789. msgstr "красный"
  790. #. TRANSLATORS: chat color
  791. #. TRANSLATORS: color name
  792. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  793. msgid "green"
  794. msgstr "зеленый"
  795. #. TRANSLATORS: chat color
  796. #. TRANSLATORS: color name
  797. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  798. msgid "blue"
  799. msgstr "синий"
  800. #. TRANSLATORS: chat color
  801. #. TRANSLATORS: color name
  802. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  803. msgid "gold"
  804. msgstr "золотой"
  805. #. TRANSLATORS: chat color
  806. #. TRANSLATORS: color name
  807. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  808. msgid "yellow"
  809. msgstr "желтый"
  810. #. TRANSLATORS: chat color
  811. #. TRANSLATORS: color name
  812. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  813. msgid "pink"
  814. msgstr "розовый"
  815. #. TRANSLATORS: chat color
  816. #. TRANSLATORS: color name
  817. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  818. msgid "purple"
  819. msgstr "фиолетовый"
  820. #. TRANSLATORS: chat color
  821. #. TRANSLATORS: color name
  822. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  823. msgid "grey"
  824. msgstr "серый"
  825. #. TRANSLATORS: chat color
  826. #. TRANSLATORS: color name
  827. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  828. msgid "brown"
  829. msgstr "коричневый"
  830. #. TRANSLATORS: chat color
  831. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  832. msgid "rainbow 1"
  833. msgstr "радуга 1"
  834. #. TRANSLATORS: chat color
  835. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  836. msgid "rainbow 2"
  837. msgstr "радуга 2"
  838. #. TRANSLATORS: chat color
  839. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  840. msgid "rainbow 3"
  841. msgstr "радуга 3"
  842. #. TRANSLATORS: font size
  843. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  844. msgid "Very small (8)"
  845. msgstr "Очень маленький (8)"
  846. #. TRANSLATORS: font size
  847. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  848. msgid "Very small (9)"
  849. msgstr "Очень маленький (9)"
  850. #. TRANSLATORS: font size
  851. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  852. msgid "Tiny (10)"
  853. msgstr "Маленький (10)"
  854. #. TRANSLATORS: font size
  855. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  856. msgid "Small (11)"
  857. msgstr "Маленький (11)"
  858. #. TRANSLATORS: font size
  859. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  860. msgid "Medium (12)"
  861. msgstr "Средний (12)"
  862. #. TRANSLATORS: font size
  863. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  864. msgid "Normal (13)"
  865. msgstr "Нормальный (13)"
  866. #. TRANSLATORS: font size
  867. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  868. msgid "Large (14)"
  869. msgstr "Большой (14)"
  870. #. TRANSLATORS: font size
  871. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  872. msgid "Large (15)"
  873. msgstr "Большой (15)"
  874. #. TRANSLATORS: font size
  875. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  876. msgid "Large (16)"
  877. msgstr "Большой (16)"
  878. #. TRANSLATORS: font size
  879. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  880. msgid "Big (17)"
  881. msgstr "Большой (17)"
  882. #. TRANSLATORS: font size
  883. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  884. msgid "Big (18)"
  885. msgstr "Большой (18)"
  886. #. TRANSLATORS: font size
  887. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  888. msgid "Big (19)"
  889. msgstr "Большой (19)"
  890. #. TRANSLATORS: font size
  891. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  892. msgid "Very big (20)"
  893. msgstr "Очень большой (20)"
  894. #. TRANSLATORS: font size
  895. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  896. msgid "Very big (21)"
  897. msgstr "Очень большой (21)"
  898. #. TRANSLATORS: font size
  899. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  900. msgid "Very big (22)"
  901. msgstr "Очень большой (22)"
  902. #. TRANSLATORS: font size
  903. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  904. msgid "Huge (23)"
  905. msgstr "Огромный (23)"
  906. #. TRANSLATORS: language
  907. #. TRANSLATORS: popup menu header
  908. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  909. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  910. msgid "(default)"
  911. msgstr "(по умолчанию)"
  912. #. TRANSLATORS: language
  913. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  914. msgid "Catalan"
  915. msgstr "Каталония"
  916. #. TRANSLATORS: language
  917. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  918. msgid "Chinese (China)"
  919. msgstr "Китайский"
  920. #. TRANSLATORS: language
  921. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  922. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  923. msgstr "Китай (Гонконг)"
  924. #. TRANSLATORS: language
  925. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  926. msgid "Czech"
  927. msgstr "Чешский"
  928. #. TRANSLATORS: language
  929. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  930. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  931. msgstr "Голландский (Бельгийский/Фламандский)"
  932. #. TRANSLATORS: language
  933. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  934. msgid "English"
  935. msgstr "Английский"
  936. #. TRANSLATORS: language
  937. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  938. msgid "Finnish"
  939. msgstr "Финский"
  940. #. TRANSLATORS: language
  941. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  942. msgid "French"
  943. msgstr "Французский"
  944. #. TRANSLATORS: language
  945. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  946. msgid "German"
  947. msgstr "Немецкий"
  948. #. TRANSLATORS: language
  949. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  950. msgid "Indonesian"
  951. msgstr "Индонезийский"
  952. #. TRANSLATORS: language
  953. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  954. msgid "Italian"
  955. msgstr "Итальянский"
  956. #. TRANSLATORS: language
  957. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  958. msgid "Japanese"
  959. msgstr "Японский"
  960. #. TRANSLATORS: language
  961. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  962. msgid "Polish"
  963. msgstr "Польский"
  964. #. TRANSLATORS: language
  965. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  966. msgid "Portuguese"
  967. msgstr "Португальский"
  968. #. TRANSLATORS: language
  969. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  970. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  971. msgstr "Португальский (Бразильский)"
  972. #. TRANSLATORS: language
  973. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  974. msgid "Russian"
  975. msgstr "Русский"
  976. #. TRANSLATORS: language
  977. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  978. msgid "Spanish (Castilian)"
  979. msgstr "Испанский (Кастильский)"
  980. #. TRANSLATORS: language
  981. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  982. msgid "Swedish (Sweden)"
  983. msgstr "Шведский (Швеция)"
  984. #. TRANSLATORS: language
  985. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  986. msgid "Turkish"
  987. msgstr "Турецкий"
  988. #. TRANSLATORS: language
  989. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  990. msgid "Ukrainian"
  991. msgstr "Украинский"
  992. #. TRANSLATORS: language
  993. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  994. msgid "Esperanto"
  995. msgstr "Эсперанто"
  996. #. TRANSLATORS: magic school
  997. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  998. msgid "General Magic"
  999. msgstr "Общая Магия"
  1000. #. TRANSLATORS: magic school
  1001. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  1002. msgid "Life Magic"
  1003. msgstr "Магия Жизни"
  1004. #. TRANSLATORS: magic school
  1005. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  1006. msgid "War Magic"
  1007. msgstr "Боевая Магия"
  1008. #. TRANSLATORS: magic school
  1009. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  1010. msgid "Transmute Magic"
  1011. msgstr "Магия Трансформации"
  1012. #. TRANSLATORS: magic school
  1013. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  1014. msgid "Nature Magic"
  1015. msgstr "Магия Природы"
  1016. #. TRANSLATORS: magic school
  1017. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  1018. msgid "Astral Magic"
  1019. msgstr "Астральная магия"
  1020. #. TRANSLATORS: relation type
  1021. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1022. msgid "Neutral"
  1023. msgstr "Нейтральное"
  1024. #. TRANSLATORS: relation type
  1025. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1026. msgid "Friend"
  1027. msgstr "Друг"
  1028. #. TRANSLATORS: relation type
  1029. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1030. msgid "Disregarded"
  1031. msgstr "Пренебрегаемый"
  1032. #. TRANSLATORS: relation type
  1033. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1034. msgid "Ignored"
  1035. msgstr "Игнорировано"
  1036. #. TRANSLATORS: relation type
  1037. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1038. msgid "Erased"
  1039. msgstr "Стерт"
  1040. #. TRANSLATORS: relation type
  1041. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1042. msgid "Blacklisted"
  1043. msgstr "В черном списке"
  1044. #. TRANSLATORS: relation type
  1045. #. TRANSLATORS: palette color
  1046. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1047. msgid "Enemy"
  1048. msgstr "Враг"
  1049. #. TRANSLATORS: server license comment
  1050. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1051. msgid "(NON FREE)"
  1052. msgstr "(НЕ СВОБОДНЫЙ)"
  1053. #. TRANSLATORS: server license comment
  1054. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1055. msgid "(UNKNOWN)"
  1056. msgstr "(НЕИЗВЕСТНО)"
  1057. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1058. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1059. msgid "unsorted"
  1060. msgstr "не сорт."
  1061. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1062. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1063. msgid "by price"
  1064. msgstr "по цене"
  1065. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1066. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1067. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1068. msgid "by name"
  1069. msgstr "по названию"
  1070. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1071. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1072. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1073. msgid "by id"
  1074. msgstr "по ID"
  1075. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1076. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1077. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1078. msgid "by weight"
  1079. msgstr "по весу"
  1080. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1081. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1082. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1083. msgid "by amount"
  1084. msgstr "по кол-ву."
  1085. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1086. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1087. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1088. msgid "by type"
  1089. msgstr "по типу"
  1090. #. TRANSLATORS: target type
  1091. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1092. msgid "No Target"
  1093. msgstr "Без цели"
  1094. #. TRANSLATORS: target type
  1095. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1096. msgid "Allow Target"
  1097. msgstr "Разрешить цель"
  1098. #. TRANSLATORS: target type
  1099. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1100. msgid "Need Target"
  1101. msgstr "Необходима цель"
  1102. #. TRANSLATORS: update type
  1103. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1104. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1105. msgid "Normal"
  1106. msgstr "Нормально"
  1107. #. TRANSLATORS: update type
  1108. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1109. msgid "Auto Close"
  1110. msgstr "Авт. закрыть"
  1111. #. TRANSLATORS: update type
  1112. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1113. msgid "Skip"
  1114. msgstr "Пропустить"
  1115. #. TRANSLATORS: being popup label
  1116. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Hungry: %d"
  1119. msgstr "Голод: %d"
  1120. #. TRANSLATORS: being popup label
  1121. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Intimacy: %d"
  1124. msgstr "Близость: %d"
  1125. #. TRANSLATORS: being popup label
  1126. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1127. #, c-format
  1128. msgid "Group: %s (%d)"
  1129. msgstr "Группа: %s (%d)"
  1130. #. TRANSLATORS: being popup label
  1131. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Party: %s"
  1134. msgstr "Группа: %s"
  1135. #. TRANSLATORS: being popup label
  1136. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Guild: %s"
  1139. msgstr "Гильдия: %s"
  1140. #. TRANSLATORS: being popup label
  1141. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Clan: %s"
  1144. msgstr "Клан: %s"
  1145. #. TRANSLATORS: being popup label
  1146. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Pvp rank: %u"
  1149. msgstr "PvP ранг: %u"
  1150. #. TRANSLATORS: being popup label
  1151. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1152. #, c-format
  1153. msgid "Buy shop: %s"
  1154. msgstr "Магазин покупок: %s"
  1155. #. TRANSLATORS: being popup label
  1156. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1157. #, c-format
  1158. msgid "Sell shop: %s"
  1159. msgstr "Магазин продаж: %s"
  1160. #. TRANSLATORS: being popup label
  1161. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1162. #, c-format
  1163. msgid "Comment: %s"
  1164. msgstr "Комментарий: %s"
  1165. #. TRANSLATORS: being popup label
  1166. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1167. #, c-format
  1168. msgid "Effects: %s"
  1169. msgstr "Эффекты: %s"
  1170. #. TRANSLATORS: being popup label
  1171. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1172. #, c-format
  1173. msgid "Chat room: %s"
  1174. msgstr "Комната чата: %s"
  1175. #. TRANSLATORS: being popup label
  1176. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1177. #. TRANSLATORS: skill level
  1178. #. TRANSLATORS: status bar label
  1179. #. TRANSLATORS: status window label
  1180. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1181. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1182. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1183. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Level: %d"
  1186. msgstr "Уровень: %d"
  1187. #. TRANSLATORS: being popup label
  1188. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Hp: %d/%d"
  1191. msgstr "Жиз.: %d/%d"
  1192. #. TRANSLATORS: being popup label
  1193. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1194. #, c-format
  1195. msgid "Particles: %u"
  1196. msgstr "Частицы: %u"
  1197. #. TRANSLATORS: popup label
  1198. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1199. #, c-format
  1200. msgid "Weight: %s"
  1201. msgstr "Вес: %s"
  1202. #. TRANSLATORS: named item description
  1203. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Item named: %s"
  1206. msgstr "Именной предмет для: %s"
  1207. #. TRANSLATORS: popup label
  1208. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1209. msgid "Cards: "
  1210. msgstr "Карты: "
  1211. #. TRANSLATORS: popup label
  1212. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1213. msgid "Options: "
  1214. msgstr "Опции: "
  1215. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1216. #. TRANSLATORS: trade with player
  1217. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1218. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1220. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1221. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1222. msgid "Trade"
  1223. msgstr "Торговать"
  1224. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1225. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1226. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1227. #. TRANSLATORS: attack monster
  1228. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1229. #. TRANSLATORS: attack player
  1230. #. TRANSLATORS: input action name
  1231. #. TRANSLATORS: Skill type
  1232. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1233. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1234. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1235. msgid "Attack"
  1236. msgstr "Атака"
  1237. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1238. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1239. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1240. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1241. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1242. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1243. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1244. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1245. msgid "Whisper"
  1246. msgstr "Приват"
  1247. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1248. #. TRANSLATORS: heal player
  1249. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1250. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1251. msgid "Heal"
  1252. msgstr "Лечить"
  1253. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1254. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1256. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1257. msgid "Kick from guild"
  1258. msgstr "Выкинуть из гильдии"
  1259. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1260. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1261. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1262. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1263. msgid "Change pos in guild"
  1264. msgstr "Сменить позицию в гильдии"
  1265. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1266. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1267. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1268. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1269. msgid "Invite to guild"
  1270. msgstr "Пригласить в гильдию"
  1271. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1272. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1273. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1274. #. TRANSLATORS: nuke player
  1275. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1276. msgid "Nuke"
  1277. msgstr "Уничтожить"
  1278. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1279. #. TRANSLATORS: move to player location
  1280. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1281. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1282. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1283. #. TRANSLATORS: move to player position
  1284. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1285. #. TRANSLATORS: move to map item
  1286. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1287. #. TRANSLATORS: move to player position
  1288. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1289. #. TRANSLATORS: move to player location
  1290. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1291. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1292. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1293. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1294. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1295. msgid "Move"
  1296. msgstr "Движение"
  1297. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1298. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1299. #. TRANSLATORS: input action name
  1300. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1301. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1302. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1303. msgid "Talk"
  1304. msgstr "Разговор"
  1305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1306. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1307. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1308. #. TRANSLATORS: buy item
  1309. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1310. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1311. #. TRANSLATORS: shop window button
  1312. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1313. #. TRANSLATORS: input action name
  1314. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1315. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1316. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1317. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1318. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1319. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1320. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1321. msgid "Buy"
  1322. msgstr "Купить"
  1323. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1324. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1325. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1326. #. TRANSLATORS: sell item
  1327. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1328. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1329. #. TRANSLATORS: shop window button
  1330. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1331. #. TRANSLATORS: input action name
  1332. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1333. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1334. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1335. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1336. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1337. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1338. msgid "Sell"
  1339. msgstr "Продать"
  1340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1341. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1342. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1343. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1344. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1345. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1346. msgid "Add comment"
  1347. msgstr "Добавить комментарий"
  1348. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1349. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1350. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1351. msgid "Remove from attack list"
  1352. msgstr "Удалить из списка атаки"
  1353. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1354. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1355. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1356. msgid "Add to priority attack list"
  1357. msgstr "Добавить в приоритетный список"
  1358. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1359. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1360. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1361. msgid "Add to attack list"
  1362. msgstr "Добавить в список атаки"
  1363. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1364. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1365. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1366. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1367. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1368. msgid "Add to ignore list"
  1369. msgstr "Добавить в список игнорирования"
  1370. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1371. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1372. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1373. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1374. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1375. msgid "Move to master"
  1376. msgstr "Перейти к владельцу"
  1377. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1378. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1379. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1380. msgid "Fire"
  1381. msgstr "Уволить"
  1382. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1383. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1384. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1385. #. TRANSLATORS: feed pet
  1386. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1387. msgid "Feed"
  1388. msgstr "Накормить"
  1389. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1390. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1391. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1392. #. TRANSLATORS: rename map item
  1393. #. TRANSLATORS: character rename button
  1394. #. TRANSLATORS: shop window button
  1395. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1396. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1397. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1398. msgid "Rename"
  1399. msgstr "Переименовать"
  1400. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1401. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1402. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1403. #. TRANSLATORS: kill player
  1404. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1405. msgid "Kill"
  1406. msgstr "Убить"
  1407. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1408. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1409. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1410. msgid "Drop loot"
  1411. msgstr "Бросить лут"
  1412. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1413. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1414. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1415. #. TRANSLATORS: inventory button
  1416. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1417. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1418. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1419. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1420. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1421. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1422. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1423. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1424. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1425. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1426. msgid "Unequip"
  1427. msgstr "Снять"
  1428. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1429. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1430. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1431. msgid "Return to egg"
  1432. msgstr "Вернут в яйцо"
  1433. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1434. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1435. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1436. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1437. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1438. msgid "Add name to chat"
  1439. msgstr "Добавить имя в чат"
  1440. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1441. #. TRANSLATORS: close menu
  1442. #. TRANSLATORS: shop window button
  1443. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1444. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1445. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1446. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1447. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1448. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1449. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1450. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1451. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1452. #. TRANSLATORS: setup button
  1453. #. TRANSLATORS: command editor button
  1454. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1455. #. TRANSLATORS: updater window button
  1456. #. TRANSLATORS: input action name
  1457. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1458. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1459. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1460. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1461. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1462. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1463. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1464. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1465. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1466. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1467. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1468. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1469. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1470. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1471. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1472. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1473. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1474. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1475. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1476. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1477. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1478. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1479. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1480. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1481. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1482. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1483. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1484. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1485. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1486. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1487. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1488. msgid "Cancel"
  1489. msgstr "Отмена"
  1490. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1491. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1492. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1493. msgid "Players"
  1494. msgstr "Игроки"
  1495. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1496. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1497. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1498. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1499. msgid "Kick from party"
  1500. msgstr "Выкинуть из группы"
  1501. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1502. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1503. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1504. msgid "Pick up"
  1505. msgstr "Поднять"
  1506. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1507. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1508. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1509. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1510. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1511. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1512. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1513. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1514. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1515. msgid "Add to chat"
  1516. msgstr "Добавить в чат"
  1517. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1518. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1519. msgid "Map Item"
  1520. msgstr "Элемент карты"
  1521. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1522. #. TRANSLATORS: remove map item
  1523. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1524. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1525. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1526. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1527. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1528. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1529. msgid "Remove"
  1530. msgstr "Удалить"
  1531. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1532. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1533. #. TRANSLATORS: warp select button
  1534. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1535. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1536. msgid "Warp"
  1537. msgstr "Прыгнуть"
  1538. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1539. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1540. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1541. msgid "Move camera"
  1542. msgstr "Передвинуть камеру"
  1543. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1544. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1545. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1546. msgid "Restore camera"
  1547. msgstr "Восстановить камеру"
  1548. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1549. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1550. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1551. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1552. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1553. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1554. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1555. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1556. msgid "Outfits"
  1557. msgstr "Наряды"
  1558. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1559. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1560. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1561. msgid "Copy from player"
  1562. msgstr "Копировать"
  1563. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1564. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1565. #. TRANSLATORS: input action name
  1566. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1567. msgid "Clear outfit"
  1568. msgstr "Очистить наряд"
  1569. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1570. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1571. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1572. msgid "Spells"
  1573. msgstr "Заклинания"
  1574. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1575. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1576. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1577. msgid "Edit spell"
  1578. msgstr "Изменить заклинание"
  1579. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1580. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1581. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1582. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1583. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1584. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1585. msgid "Clear"
  1586. msgstr "Очистить"
  1587. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1588. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1589. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1590. msgid "Disable highlight"
  1591. msgstr "Отключить уведомление"
  1592. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1593. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1594. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1595. msgid "Enable highlight"
  1596. msgstr "Включить уведомление"
  1597. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1598. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1599. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1600. msgid "Don't remove name"
  1601. msgstr "Не скрывать имя"
  1602. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1603. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1604. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1605. msgid "Remove name"
  1606. msgstr "Скрывать имя"
  1607. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1608. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1609. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1610. msgid "Enable away"
  1611. msgstr "Разрешить режим \"отошел\""
  1612. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1613. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1614. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1615. msgid "Disable away"
  1616. msgstr "Запретить режим \"отошел\""
  1617. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1618. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1619. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1620. msgid "Leave"
  1621. msgstr "Покинуть"
  1622. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1623. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1624. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1625. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1626. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1627. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1628. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1629. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1630. msgid "Copy to clipboard"
  1631. msgstr "Копировать в буфер обмена"
  1632. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1633. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1634. msgid "Change guild position"
  1635. msgstr "Сменить позицию в гильдии"
  1636. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1637. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1638. msgid "window"
  1639. msgstr "окно"
  1640. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1641. #. TRANSLATORS: unlock window
  1642. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1643. msgid "Unlock"
  1644. msgstr "Разблокировать"
  1645. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1646. #. TRANSLATORS: lock window
  1647. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1648. msgid "Lock"
  1649. msgstr "Заблокировать"
  1650. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1651. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1652. msgid "Show emotes for:"
  1653. msgstr "Показывать эмоции для:"
  1654. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1655. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1656. #. TRANSLATORS: settings group
  1657. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1658. msgid "Player"
  1659. msgstr "Игрок"
  1660. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1661. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1662. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1663. msgid "Pet"
  1664. msgstr "Животное"
  1665. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1666. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1667. #. TRANSLATORS: palette color
  1668. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1669. msgid "Homunculus"
  1670. msgstr "Гомункул"
  1671. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1672. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1673. #. TRANSLATORS: palette color
  1674. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1675. msgid "Mercenary"
  1676. msgstr "Наемник"
  1677. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1678. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1679. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1680. msgid "Rename map sign "
  1681. msgstr "Переименовать знак на карте "
  1682. #. TRANSLATORS: label
  1683. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1684. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1685. msgid "Name: "
  1686. msgstr "Имя: "
  1687. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1688. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1689. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1690. msgid "Player comment "
  1691. msgstr "Комментарий игрока "
  1692. #. TRANSLATORS: label
  1693. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1694. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1695. msgid "Comment: "
  1696. msgstr "Комментарий: "
  1697. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1698. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1699. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1700. msgid "Add to trade"
  1701. msgstr "Добавить к сделке"
  1702. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1703. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1704. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1705. msgid "Add to trade 10"
  1706. msgstr "Добавить к сделке 10"
  1707. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1708. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1709. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1710. msgid "Add to trade half"
  1711. msgstr "Добавить к сделке половину"
  1712. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1713. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1714. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1715. msgid "Add to trade all-1"
  1716. msgstr "Добавить к торговле все-1"
  1717. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1718. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1719. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1720. msgid "Add to trade all"
  1721. msgstr "Добавить к торговле все"
  1722. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1723. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1724. #. TRANSLATORS: storage button
  1725. #. TRANSLATORS: inventory button
  1726. #. TRANSLATORS: setup button
  1727. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1728. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1729. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1730. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1731. msgid "Store"
  1732. msgstr "Сохранить"
  1733. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1734. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1735. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1736. msgid "Store 10"
  1737. msgstr "Сохранить 10"
  1738. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1739. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1740. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1741. msgid "Store half"
  1742. msgstr "Сохранить половину"
  1743. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1744. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1745. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1746. msgid "Store all-1"
  1747. msgstr "Сохранить все-1"
  1748. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1749. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1750. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1751. msgid "Store all"
  1752. msgstr "Сохранить все"
  1753. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1754. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1755. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1756. msgid "Move to craft..."
  1757. msgstr "Поместить в крафт..."
  1758. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1759. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1760. #. TRANSLATORS: storage button
  1761. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1762. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1763. msgid "Retrieve"
  1764. msgstr "Получить"
  1765. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1766. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1767. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1768. msgid "Retrieve 10"
  1769. msgstr "Получить 10"
  1770. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1771. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1772. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1773. msgid "Retrieve half"
  1774. msgstr "Получить половину"
  1775. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1776. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1777. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1778. msgid "Retrieve all-1"
  1779. msgstr "Забрать все-1"
  1780. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1781. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1782. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1783. msgid "Retrieve all"
  1784. msgstr "Получить все"
  1785. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1786. #. TRANSLATORS: use item
  1787. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1788. #. TRANSLATORS: inventory button
  1789. #. TRANSLATORS: default use button name
  1790. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1791. #. TRANSLATORS: inventory button
  1792. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1793. #. TRANSLATORS: inventory button
  1794. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1795. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1796. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1797. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1798. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1799. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1800. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1801. msgid "Use"
  1802. msgstr "Использовать"
  1803. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1804. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1805. msgid "Clear drop window"
  1806. msgstr "Очистить окно дропов"
  1807. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1808. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1809. #. TRANSLATORS: hide player
  1810. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1811. #. TRANSLATORS: hide npc
  1812. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1813. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1814. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1815. msgid "Hide"
  1816. msgstr "Спрятать"
  1817. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1818. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1819. msgid "Show"
  1820. msgstr "Показать"
  1821. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1822. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1823. msgid "Open yellow bar settings"
  1824. msgstr "Открыть настройки желтой панели"
  1825. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1826. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1827. msgid "Reset yellow bar"
  1828. msgstr "сбросить настройки"
  1829. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1830. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1831. #. TRANSLATORS: status window button
  1832. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1833. msgid "Copy to chat"
  1834. msgstr "Скопировать в чат"
  1835. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1836. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1837. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1838. msgid "Move up"
  1839. msgstr "Передвинуть выше"
  1840. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1841. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1842. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1843. msgid "Move down"
  1844. msgstr "Передвинуть ниже"
  1845. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1846. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1847. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1848. #. TRANSLATORS: undress player
  1849. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1850. msgid "Undress"
  1851. msgstr "Раздеть"
  1852. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1853. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1854. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1855. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1856. msgid "Copy"
  1857. msgstr "Копировать"
  1858. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1859. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1860. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1861. msgid "Paste"
  1862. msgstr "Вставить"
  1863. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1864. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1865. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1866. msgid "Open link"
  1867. msgstr "Открыть ссылку"
  1868. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1869. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1870. msgid "Show window"
  1871. msgstr "Показать окно"
  1872. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1873. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1874. msgid "Skill"
  1875. msgstr "Навык"
  1876. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1877. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1878. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1879. msgid "Add skill shortcut"
  1880. msgstr "Добавить ярлык навыка"
  1881. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1882. #. TRANSLATORS: set skill level
  1883. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1884. msgid "Skill level..."
  1885. msgstr "Уровень умения..."
  1886. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1887. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1888. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1889. msgid "Skill cast type..."
  1890. msgstr "Тип применения умения..."
  1891. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1892. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1893. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1894. msgid "Skill offset by x..."
  1895. msgstr "Смещение умения по x..."
  1896. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1897. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1898. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1899. msgid "Skill offset by y..."
  1900. msgstr "Смещение умения по y..."
  1901. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1902. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1903. msgid "Skill cast offset by x"
  1904. msgstr "Смещение применения умения по x"
  1905. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1906. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1907. msgid "Skill cast offset by y"
  1908. msgstr "Смещение применения умения по y"
  1909. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1910. #. TRANSLATORS: skill level header
  1911. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1912. msgid "Select skill level"
  1913. msgstr "Выбор уровня умения"
  1914. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1915. #. TRANSLATORS: skill level
  1916. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1917. msgid "Max level"
  1918. msgstr "Макс. уровень"
  1919. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1920. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1921. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1922. msgid "Select skill cast type"
  1923. msgstr "Выбор типа применения умения"
  1924. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1925. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1926. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1927. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1928. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1929. msgid "Default"
  1930. msgstr "По умолчанию"
  1931. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1932. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1933. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1934. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1935. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1936. msgid "Target"
  1937. msgstr "Цель"
  1938. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1939. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1940. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1941. msgid "Mouse position"
  1942. msgstr "Позиция мыши"
  1943. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1944. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1945. #. TRANSLATORS: Skill type
  1946. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1947. msgid "Self"
  1948. msgstr "Сам"
  1949. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1950. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1951. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1952. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1953. msgid "Disregard"
  1954. msgstr "Пренебречь"
  1955. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1956. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1957. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1958. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1959. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1960. msgid "Ignore"
  1961. msgstr "Игнорировать"
  1962. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1963. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1964. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1965. msgid "Black list"
  1966. msgstr "Черный список"
  1967. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1968. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1969. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1970. msgid "Set as enemy"
  1971. msgstr "Сделать врагом"
  1972. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1973. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1974. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1975. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1976. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1977. msgid "Erase"
  1978. msgstr "Стереть"
  1979. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1980. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1981. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1982. msgid "Be friend"
  1983. msgstr "Подружиться"
  1984. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1985. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1986. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1987. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1988. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1989. msgid "Unignore"
  1990. msgstr "Не игнорировать"
  1991. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1992. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1993. msgid "Follow"
  1994. msgstr "Следовать"
  1995. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1996. #. TRANSLATORS: imitate player
  1997. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  1998. msgid "Imitate"
  1999. msgstr "Имитировать"
  2000. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2001. #. TRANSLATORS: buy item
  2002. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  2003. msgid "Buy (?)"
  2004. msgstr "Купить (?)"
  2005. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2006. #. TRANSLATORS: sell item
  2007. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  2008. msgid "Sell (?)"
  2009. msgstr "Продать (?)"
  2010. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2011. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2012. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  2013. msgid "Invite to party"
  2014. msgstr "Пригласить в группу"
  2015. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2016. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2017. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  2018. #, c-format
  2019. msgid "Join chat %s"
  2020. msgstr "Присоединиться к чату %s"
  2021. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2022. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2023. msgid "Show Items"
  2024. msgstr "Показать предметы"
  2025. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2026. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2027. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2028. msgid "Remove from pickup list"
  2029. msgstr "Удалить из поднятия"
  2030. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2031. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2032. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2033. msgid "Add to pickup list"
  2034. msgstr "Сделать поднимаемым"
  2035. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2036. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2037. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2038. msgid "Unprotect item"
  2039. msgstr "Снять защиту"
  2040. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2041. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2042. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2043. msgid "Protect item"
  2044. msgstr "Поставить защиту"
  2045. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2046. #. TRANSLATORS: drop item
  2047. #. TRANSLATORS: inventory button
  2048. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2049. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2050. msgid "Drop..."
  2051. msgstr "Бросить..."
  2052. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2053. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2054. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2055. msgid "Drop all"
  2056. msgstr "Бросить все"
  2057. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2058. #. TRANSLATORS: drop item
  2059. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2060. #. TRANSLATORS: inventory button
  2061. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2062. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2063. msgid "Drop"
  2064. msgstr "Бросить"
  2065. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2066. #. TRANSLATORS: gm commands
  2067. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2068. msgid "GM..."
  2069. msgstr "ГМ..."
  2070. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2071. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Show %s"
  2074. msgstr "Показать %s"
  2075. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2076. #. TRANSLATORS: show player account info
  2077. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2078. msgid "Account info"
  2079. msgstr "Инф. об аккаунте"
  2080. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2081. #. TRANSLATORS: show player level
  2082. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2083. msgid "Level"
  2084. msgstr "Уровень"
  2085. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2086. #. TRANSLATORS: show player stats
  2087. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2088. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2089. msgid "Stats"
  2090. msgstr "Статы"
  2091. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2092. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2093. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2094. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2095. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2096. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2097. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2098. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2099. msgid "Inventory"
  2100. msgstr "Инвентарь"
  2101. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2102. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2103. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2104. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2105. msgid "Storage"
  2106. msgstr "Хранилище"
  2107. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2108. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2109. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2110. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2111. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2112. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2113. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2114. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2115. msgid "Cart"
  2116. msgstr "Телега"
  2117. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2118. #. TRANSLATORS: gm commands
  2119. #. TRANSLATORS: settings option
  2120. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2121. msgid "Commands"
  2122. msgstr "Команды"
  2123. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2124. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2125. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2126. msgid "Char commands"
  2127. msgstr "Команды игрока"
  2128. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2129. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2130. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2131. msgid "Back"
  2132. msgstr "Назад"
  2133. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2134. #. TRANSLATORS: find player position
  2135. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2136. msgid "Locate"
  2137. msgstr "Определить"
  2138. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2139. #. TRANSLATORS: check player ip
  2140. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2141. msgid "Check ip"
  2142. msgstr "Проверить IP"
  2143. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2144. #. TRANSLATORS: go to player position
  2145. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2146. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2147. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2148. msgid "Goto"
  2149. msgstr "Перейти"
  2150. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2151. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2152. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2153. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2154. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2155. msgid "Recall"
  2156. msgstr "Вызвать"
  2157. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2158. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2159. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2160. msgid "Recall party"
  2161. msgstr "Призвать группу"
  2162. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2163. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2164. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2165. msgid "Recall guild"
  2166. msgstr "Призвать гильдию"
  2167. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2168. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2170. msgid "Give party leader"
  2171. msgstr "Установить лидера группы"
  2172. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2173. #. TRANSLATORS: show menu
  2174. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2175. msgid "Show..."
  2176. msgstr "Показать..."
  2177. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2178. #. TRANSLATORS: mute menu
  2179. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2180. msgid "Mute..."
  2181. msgstr "Заглушить..."
  2182. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2183. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2184. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2185. msgid "Immortal"
  2186. msgstr "Безсмертие"
  2187. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2188. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2189. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2190. msgid "Jail"
  2191. msgstr "В тюрьму"
  2192. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2193. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2194. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2195. msgid "Unjail"
  2196. msgstr "Из тюрьмы"
  2197. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2198. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2200. msgid "Killer"
  2201. msgstr "Убийца"
  2202. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2203. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2204. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2205. msgid "Killable"
  2206. msgstr "Убиваемый"
  2207. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2208. #. TRANSLATORS: set player save position
  2209. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2210. msgid "Set save"
  2211. msgstr "Установить тчк. сохранения"
  2212. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2213. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2214. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2215. msgid "Warp to save"
  2216. msgstr "Телепорт в тчк. сохранение"
  2217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2218. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2220. msgid "Warp to random"
  2221. msgstr "Случайный телепорт"
  2222. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2223. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2224. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2225. msgid "Spawn clone"
  2226. msgstr "Создать клона"
  2227. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2228. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2229. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2230. msgid "Spawn slave clone"
  2231. msgstr "Создать подчиненного клона"
  2232. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2233. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2234. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2235. msgid "Spawn evil clone"
  2236. msgstr "Создать злого клона"
  2237. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2238. #. TRANSLATORS: break guild
  2239. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2240. msgid "Break guild"
  2241. msgstr "Разрушить гильдию"
  2242. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2243. #. TRANSLATORS: kick player
  2244. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2245. #. TRANSLATORS: kick monster
  2246. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2248. msgid "Kick"
  2249. msgstr "Кикнуть"
  2250. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2251. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2252. #, c-format
  2253. msgid "Mute %s"
  2254. msgstr "Заглушить %s"
  2255. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2256. #. TRANSLATORS: mute player
  2257. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2258. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2259. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2260. #, c-format
  2261. msgid "Mute %d"
  2262. msgstr "Приглушить %d"
  2263. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2264. #. TRANSLATORS: mute player
  2265. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2266. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2267. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2268. #, c-format
  2269. msgid "Unmute %d"
  2270. msgstr "Убрать пришлушение %d"
  2271. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2272. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2273. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2274. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2275. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2276. msgid "Disguise"
  2277. msgstr "Превратиться"
  2278. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2279. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2280. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2281. msgid "Spawn same"
  2282. msgstr "Создать копию"
  2283. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2284. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2285. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2286. msgid "Spawn slave"
  2287. msgstr "Создать подчиненного"
  2288. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2289. #. TRANSLATORS: show monster information
  2290. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2291. #. TRANSLATORS: show item information
  2292. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2293. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2294. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2295. #. TRANSLATORS: info message header
  2296. #. TRANSLATORS: info header
  2297. #. TRANSLATORS: info message
  2298. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2299. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2300. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2301. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2302. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2303. msgid "Info"
  2304. msgstr "Сведения"
  2305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2306. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2307. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2308. msgid "Search"
  2309. msgstr "Поиск"
  2310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2311. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2312. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2313. msgid "Search spawns"
  2314. msgstr "Поиск мест создания"
  2315. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2316. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2317. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2318. msgid "Who drops"
  2319. msgstr "Кто бросает"
  2320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2321. #. TRANSLATORS: gm create item
  2322. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2323. msgid "Add 1"
  2324. msgstr "Добавить 1"
  2325. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2326. #. TRANSLATORS: gm create item
  2327. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2328. msgid "Add 5"
  2329. msgstr "Добавить 5"
  2330. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2331. #. TRANSLATORS: gm create item
  2332. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2333. msgid "Add 10"
  2334. msgstr "Добавить 10"
  2335. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2336. #. TRANSLATORS: gm create item
  2337. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2338. msgid "Add 100"
  2339. msgstr "Добавить 100"
  2340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2341. #. TRANSLATORS: gm create item
  2342. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2343. msgid "Add 1000"
  2344. msgstr "Добавить 1000"
  2345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2346. #. TRANSLATORS: gm create item
  2347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2348. msgid "Add 10000"
  2349. msgstr "Добавить 10000"
  2350. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2351. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2352. msgid "GM commands"
  2353. msgstr "Коменды ГМ"
  2354. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2355. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2356. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2357. #, c-format
  2358. msgid "Move to craft %d"
  2359. msgstr "Поместить в крафт %d"
  2360. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2361. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2362. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2363. msgid "Mail to..."
  2364. msgstr "Послать письмо..."
  2365. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2366. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2367. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2368. msgid "Taming pet"
  2369. msgstr "Ловить животное"
  2370. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2371. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2372. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2373. msgid "Adopt child"
  2374. msgstr "Принять ребенка"
  2375. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2376. #. TRANSLATORS: leave party
  2377. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2378. msgid "Leave party"
  2379. msgstr "Покинуть группу"
  2380. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2381. #. TRANSLATORS: create party
  2382. #. TRANSLATORS: dialog header
  2383. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2384. msgid "Create party"
  2385. msgstr "Создать группу"
  2386. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2387. #. TRANSLATORS: leave guild
  2388. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2389. msgid "Leave guild"
  2390. msgstr "Покинуть гильдию"
  2391. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2392. #. TRANSLATORS: create guild
  2393. #. TRANSLATORS: dialog header
  2394. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2395. msgid "Create guild"
  2396. msgstr "Создать гильдию"
  2397. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2398. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2399. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2400. msgid "Change notice"
  2401. msgstr "Сменить сообщение"
  2402. #. TRANSLATORS: skill level
  2403. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Level: %d / %d"
  2406. msgstr "Уровень: %d / %d"
  2407. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2408. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2409. msgid "Level: Unknown"
  2410. msgstr "Уровень: Неизвестно"
  2411. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2412. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2413. msgid "Self position"
  2414. msgstr "Своя позиция"
  2415. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2416. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2417. #, c-format
  2418. msgid "Cast type: %s"
  2419. msgstr "Тип каста: %s"
  2420. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2421. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2422. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2423. msgid "Basic"
  2424. msgstr "Основное"
  2425. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2426. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2427. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2428. msgid "Shortcuts"
  2429. msgstr "Горячие клавиши"
  2430. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2431. #. TRANSLATORS: settings group
  2432. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2433. #. TRANSLATORS: input action label
  2434. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2435. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2436. msgid "Windows"
  2437. msgstr "Окна"
  2438. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2439. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2440. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2441. msgid "Craft"
  2442. msgstr "Крафт"
  2443. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2444. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2445. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2446. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2447. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2448. msgid "Emotes"
  2449. msgstr "Смайлы"
  2450. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2451. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2452. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2453. #. TRANSLATORS: chat window name
  2454. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2455. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2456. msgid "Chat"
  2457. msgstr "Чат"
  2458. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2459. #. TRANSLATORS: palette label
  2460. #. TRANSLATORS: settings group
  2461. #. TRANSLATORS: input action group
  2462. #. TRANSLATORS: input action name
  2463. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2464. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2465. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2466. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2467. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2468. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2469. msgid "Other"
  2470. msgstr "Другое"
  2471. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2472. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2473. msgid "Gui"
  2474. msgstr "Интерфейс"
  2475. #. TRANSLATORS: palette label
  2476. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2477. msgid "Beings"
  2478. msgstr "Сущности"
  2479. #. TRANSLATORS: palette color
  2480. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2481. msgid "Being"
  2482. msgstr "Существо"
  2483. #. TRANSLATORS: palette color
  2484. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2485. msgid "Friend names"
  2486. msgstr "Имена друзей"
  2487. #. TRANSLATORS: palette color
  2488. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2489. msgid "Disregarded names"
  2490. msgstr "Имена пренебрегаемых"
  2491. #. TRANSLATORS: palette color
  2492. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2493. msgid "Ignored names"
  2494. msgstr "Имена игнорируемых"
  2495. #. TRANSLATORS: palette color
  2496. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2497. msgid "Erased names"
  2498. msgstr "Имена стертых"
  2499. #. TRANSLATORS: palette color
  2500. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2501. msgid "Other players names"
  2502. msgstr "Имена других игроков"
  2503. #. TRANSLATORS: palette color
  2504. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2505. msgid "Own name"
  2506. msgstr "Собственное имя"
  2507. #. TRANSLATORS: palette color
  2508. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2509. msgid "GM names"
  2510. msgstr "Имена ГМ"
  2511. #. TRANSLATORS: palette color
  2512. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2513. msgid "NPCs"
  2514. msgstr "Боты"
  2515. #. TRANSLATORS: palette color
  2516. #. TRANSLATORS: settings option
  2517. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2518. msgid "Monsters"
  2519. msgstr "Монстры"
  2520. #. TRANSLATORS: palette color
  2521. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2522. msgid "Pets"
  2523. msgstr "Питомцы"
  2524. #. TRANSLATORS: palette color
  2525. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2526. msgid "Skill unit"
  2527. msgstr "Объект скила"
  2528. #. TRANSLATORS: palette color
  2529. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2530. msgid "Party members"
  2531. msgstr "Члены группы"
  2532. #. TRANSLATORS: palette color
  2533. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2534. msgid "Guild members"
  2535. msgstr "Члены гильдии"
  2536. #. TRANSLATORS: palette color
  2537. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2538. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2539. #, c-format
  2540. msgid "Team %d"
  2541. msgstr "Команда: %d"
  2542. #. TRANSLATORS: palette label
  2543. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2544. msgid "Particles"
  2545. msgstr "Частицы"
  2546. #. TRANSLATORS: palette color
  2547. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2548. msgid "Particle effects"
  2549. msgstr "Эффекты частиц"
  2550. #. TRANSLATORS: palette color
  2551. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2552. msgid "Pickup notification"
  2553. msgstr "Сообщение о подборе предмета"
  2554. #. TRANSLATORS: palette color
  2555. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2556. msgid "Exp notification"
  2557. msgstr "Сообщение об изменении опыта"
  2558. #. TRANSLATORS: palette label
  2559. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2560. msgid "Hp bars"
  2561. msgstr "Панели здоровья"
  2562. #. TRANSLATORS: palette color
  2563. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2564. msgid "Player HP bar"
  2565. msgstr "Полоса жизни игрока"
  2566. #. TRANSLATORS: palette color
  2567. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2568. msgid "Player HP bar (second color)"
  2569. msgstr "Полоса жизни игрока (второй цвет)"
  2570. #. TRANSLATORS: palette color
  2571. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2572. msgid "Monster HP bar"
  2573. msgstr "Полоса жизни монстров"
  2574. #. TRANSLATORS: palette color
  2575. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2576. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2577. msgstr "Полоса жизни монстров (второй цвет)"
  2578. #. TRANSLATORS: palette color
  2579. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2580. msgid "Homunculus HP bar"
  2581. msgstr "Полоса жизни гомункула"
  2582. #. TRANSLATORS: palette color
  2583. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2584. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2585. msgstr "Полоса жизни гомункула (второй цвет)"
  2586. #. TRANSLATORS: palette color
  2587. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2588. msgid "Mercenary HP bar"
  2589. msgstr "Полоса жизни наемника"
  2590. #. TRANSLATORS: palette color
  2591. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2592. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2593. msgstr "Полоса жизни наемника (второй цвет)"
  2594. #. TRANSLATORS: palette color
  2595. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2596. msgid "Elemental HP bar"
  2597. msgstr "Полоса жизни элемента"
  2598. #. TRANSLATORS: palette color
  2599. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2600. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2601. msgstr "Полоса жизни элемента (второй цвет)"
  2602. #. TRANSLATORS: palette label
  2603. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2604. msgid "Hits"
  2605. msgstr "Попадания"
  2606. #. TRANSLATORS: palette color
  2607. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2608. msgid "Player hits monster"
  2609. msgstr "Удар игрока по монстру"
  2610. #. TRANSLATORS: palette color
  2611. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2612. msgid "Monster hits player"
  2613. msgstr "Удар монстра по игроку"
  2614. #. TRANSLATORS: palette color
  2615. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2616. msgid "Other player hits local player"
  2617. msgstr "Удар другого игрока по локальному игроку"
  2618. #. TRANSLATORS: palette color
  2619. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2620. msgid "Critical Hit"
  2621. msgstr "Критический удар"
  2622. #. TRANSLATORS: palette color
  2623. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2624. msgid "Local player hits monster"
  2625. msgstr "Удар игрока по монстру"
  2626. #. TRANSLATORS: palette color
  2627. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2628. msgid "Local player critical hit"
  2629. msgstr "Критический удар игрока"
  2630. #. TRANSLATORS: palette color
  2631. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2632. msgid "Local player miss"
  2633. msgstr "Промах локального игрока"
  2634. #. TRANSLATORS: palette color
  2635. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2636. msgid "Misses"
  2637. msgstr "Промахи"
  2638. #. TRANSLATORS: palette label
  2639. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2640. msgid "Tiles"
  2641. msgstr "Тайлы"
  2642. #. TRANSLATORS: palette color
  2643. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2644. msgid "Portal highlight"
  2645. msgstr "Подсветка переходов"
  2646. #. TRANSLATORS: palette color
  2647. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2648. msgid "Default collision highlight"
  2649. msgstr "Подсветка непроходимых клеток"
  2650. #. TRANSLATORS: palette color
  2651. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2652. msgid "Air collision highlight"
  2653. msgstr "Подсветка только воздушных клеток"
  2654. #. TRANSLATORS: palette color
  2655. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2656. msgid "Water collision highlight"
  2657. msgstr "Подсветка клеток с водой"
  2658. #. TRANSLATORS: palette color
  2659. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2660. msgid "Monster collision highlight"
  2661. msgstr "Подсветка клеток непроходимых для монстров"
  2662. #. TRANSLATORS: palette color
  2663. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2664. msgid "Special ground collision highlight"
  2665. msgstr "Подсветка спец. областей"
  2666. #. TRANSLATORS: palette color
  2667. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2668. msgid "Walkable highlight"
  2669. msgstr "Подсветка доступных клеток карты"
  2670. #. TRANSLATORS: palette color
  2671. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2672. msgid "Tiles border"
  2673. msgstr "Бордюр тайлов"
  2674. #. TRANSLATORS: palette label
  2675. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2676. msgid "Ranges"
  2677. msgstr "Расстояния"
  2678. #. TRANSLATORS: palette color
  2679. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2680. msgid "Local player attack range"
  2681. msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
  2682. #. TRANSLATORS: palette color
  2683. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2684. msgid "Local player attack range border"
  2685. msgstr "Подсветка границы атаки игрока"
  2686. #. TRANSLATORS: palette color
  2687. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2688. msgid "Monster attack range"
  2689. msgstr "Зона атаки монстра"
  2690. #. TRANSLATORS: palette color
  2691. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2692. msgid "Skill attack range border"
  2693. msgstr "Граница атаки навыка"
  2694. #. TRANSLATORS: palette color
  2695. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2696. msgid "Floor item amount color"
  2697. msgstr "Цвет кол-ва предметов на земле"
  2698. #. TRANSLATORS: palette color
  2699. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2700. msgid "Home place"
  2701. msgstr "Домашняя позиция"
  2702. #. TRANSLATORS: palette color
  2703. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2704. msgid "Home place border"
  2705. msgstr "Граница домашней позиции"
  2706. #. TRANSLATORS: palette color
  2707. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2708. msgid "Road point"
  2709. msgstr "Точка дороги"
  2710. #. TRANSLATORS: status window label
  2711. #. TRANSLATORS: status bar label
  2712. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2713. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2714. #. TRANSLATORS: status bar label
  2715. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2716. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2717. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2718. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2719. msgid "Max"
  2720. msgstr "Макс"
  2721. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2722. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2723. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2724. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2725. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2726. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2727. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2728. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2729. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2730. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2731. msgid "+"
  2732. msgstr "+"
  2733. #. TRANSLATORS: character level
  2734. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2735. #, c-format
  2736. msgid "Level: %u"
  2737. msgstr "Уровень: %u"
  2738. #. TRANSLATORS: character money
  2739. #. TRANSLATORS: money label
  2740. #. TRANSLATORS: status window label
  2741. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2742. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2743. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2744. #, c-format
  2745. msgid "Money: %s"
  2746. msgstr "Деньги: %s"
  2747. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2748. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2749. msgid "Eq."
  2750. msgstr "Од."
  2751. #. TRANSLATORS: dialog message
  2752. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2753. msgid "Run command"
  2754. msgstr "Выполнить команду"
  2755. #. TRANSLATORS: dialog message
  2756. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2757. msgid "Open url"
  2758. msgstr "Открыть ссылку"
  2759. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2760. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2761. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2762. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2763. #. TRANSLATORS: shop window label
  2764. #. TRANSLATORS: trade window button
  2765. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2766. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2767. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2768. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2769. msgid "Add"
  2770. msgstr "Добавить"
  2771. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2772. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2773. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2774. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2775. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2776. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2777. #. TRANSLATORS: input action name
  2778. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2779. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2780. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2781. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2782. msgid "Quit"
  2783. msgstr "Выход"
  2784. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2785. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2786. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2787. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2788. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2789. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2790. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2791. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2792. msgid "-"
  2793. msgstr "-"
  2794. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2795. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2796. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2797. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2798. #, c-format
  2799. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2800. msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
  2801. #. TRANSLATORS: setup item button
  2802. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2803. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2804. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2805. msgid "Edit"
  2806. msgstr "Изменить"
  2807. #. TRANSLATORS: status window label
  2808. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2809. #, c-format
  2810. msgid "Character points: %d"
  2811. msgstr "Очки персонажа: %d"
  2812. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2813. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2814. msgid "Battle"
  2815. msgstr "Битва"
  2816. #. TRANSLATORS: chat message
  2817. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2818. msgid "Global announcement:"
  2819. msgstr "Глобальное объявление:"
  2820. #. TRANSLATORS: chat message
  2821. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2822. #, c-format
  2823. msgid "Global announcement from %s:"
  2824. msgstr "Глобальное объявление от %s:"
  2825. #. TRANSLATORS: chat message
  2826. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2827. #, c-format
  2828. msgid "%s whispers: %s"
  2829. msgstr "%s шепчет: %s"
  2830. #. TRANSLATORS: chat message
  2831. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2832. #, c-format
  2833. msgid "%s is now Online."
  2834. msgstr "%s вошел(а)."
  2835. #. TRANSLATORS: chat message
  2836. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2837. #, c-format
  2838. msgid "%s is now Offline."
  2839. msgstr "%s вышел(а)."
  2840. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2841. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2842. #. TRANSLATORS: clan window name
  2843. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2844. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2845. msgid "Clan"
  2846. msgstr "Клан"
  2847. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2848. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2849. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2850. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2851. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2852. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2853. msgid "Guild"
  2854. msgstr "Гильдия"
  2855. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2856. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2857. msgid "GM"
  2858. msgstr "ГМ"
  2859. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2860. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2861. msgid "Lang"
  2862. msgstr "Язык"
  2863. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2864. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2865. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2866. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2867. msgid "Party"
  2868. msgstr "Группа"
  2869. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2870. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2871. msgid "Not in clan"
  2872. msgstr "Не в клане"
  2873. #. TRANSLATORS: clan name label
  2874. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2875. msgid "Clan name"
  2876. msgstr "Имя клана"
  2877. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2878. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2879. msgid "Master name"
  2880. msgstr "Имя мастера"
  2881. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2882. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2883. msgid "Map name"
  2884. msgstr "Карта"
  2885. #. TRANSLATORS: debug window label
  2886. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2887. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2888. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2889. msgid "Music:"
  2890. msgstr "Музыка:"
  2891. #. TRANSLATORS: debug window label
  2892. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2893. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2894. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2895. msgid "Map:"
  2896. msgstr "Карта:"
  2897. #. TRANSLATORS: debug window label
  2898. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2899. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2900. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2901. msgid "Map name:"
  2902. msgstr "Название карты:"
  2903. #. TRANSLATORS: debug window label
  2904. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2905. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2906. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2907. msgid "Minimap:"
  2908. msgstr "Миникарта:"
  2909. #. TRANSLATORS: debug window label
  2910. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2911. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2912. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2913. msgid "Cursor:"
  2914. msgstr "Курсор:"
  2915. #. TRANSLATORS: debug window label
  2916. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2917. msgid "Particle count:"
  2918. msgstr "Количество эффектов:"
  2919. #. TRANSLATORS: debug window label
  2920. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2921. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2922. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2923. msgid "Map actors count:"
  2924. msgstr "Кол-во. объектов:"
  2925. #. TRANSLATORS: debug window label
  2926. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2927. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2928. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2929. msgid "Map atlas count:"
  2930. msgstr "Кол-во атласов на карте:"
  2931. #. TRANSLATORS: debug window label
  2932. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2933. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2934. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2935. msgid "Player Position:"
  2936. msgstr "Позиция игрока:"
  2937. #. TRANSLATORS: debug window label
  2938. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2939. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2940. msgid "Draw calls:"
  2941. msgstr "Вызовов рис.:"
  2942. #. TRANSLATORS: debug window label
  2943. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2944. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2945. msgid "Texture binds:"
  2946. msgstr "Биндингов текстур:"
  2947. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2948. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2949. #, c-format
  2950. msgid "%d FPS"
  2951. msgstr "%d FPS"
  2952. #. TRANSLATORS: debug window label
  2953. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2954. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2955. #, c-format
  2956. msgid "%d FPS (Software)"
  2957. msgstr "%d FPS (Программно)"
  2958. #. TRANSLATORS: debug window label
  2959. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2960. #, c-format
  2961. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2962. msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)"
  2963. #. TRANSLATORS: debug window label
  2964. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2965. #, c-format
  2966. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2967. msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)"
  2968. #. TRANSLATORS: debug window label
  2969. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2970. #, c-format
  2971. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2972. msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL ES)"
  2973. #. TRANSLATORS: debug window label
  2974. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2975. #, c-format
  2976. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2977. msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL ES 2)"
  2978. #. TRANSLATORS: debug window label
  2979. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2980. #, c-format
  2981. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2982. msgstr "%d FPS (новый OpenGL)"
  2983. #. TRANSLATORS: debug window label
  2984. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2985. #, c-format
  2986. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2987. msgstr "%d FPS (SDL2 по_умолчанию)"
  2988. #. TRANSLATORS: debug window label
  2989. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2990. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2991. msgid "Textures count:"
  2992. msgstr "Количество текстур:"
  2993. #. TRANSLATORS: debug window label
  2994. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  2995. #, c-format
  2996. msgid "Particle count: %d"
  2997. msgstr "Количество частиц: %d"
  2998. #. TRANSLATORS: debug window label
  2999. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  3000. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  3001. #, c-format
  3002. msgid "Ping: %s ms"
  3003. msgstr "Пинг: %s мс."
  3004. #. TRANSLATORS: debug window label
  3005. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  3006. #, c-format
  3007. msgid "In: %d bytes/s"
  3008. msgstr "Вх.: %d байт/сек."
  3009. #. TRANSLATORS: debug window label
  3010. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  3011. #, c-format
  3012. msgid "Out: %d bytes/s"
  3013. msgstr "Исх.: %d байт/сек."
  3014. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  3015. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  3016. msgid "Audio"
  3017. msgstr "Аудио"
  3018. #. TRANSLATORS: settings option
  3019. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3020. msgid "Basic settings"
  3021. msgstr "Основные настройки"
  3022. #. TRANSLATORS: settings option
  3023. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3024. msgid "Enable Audio"
  3025. msgstr "Включить Аудио"
  3026. #. TRANSLATORS: settings option
  3027. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3028. msgid "Enable music"
  3029. msgstr "Включить музыку"
  3030. #. TRANSLATORS: settings option
  3031. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3032. msgid "Enable game sfx"
  3033. msgstr "Включить игровые эффекты"
  3034. #. TRANSLATORS: settings option
  3035. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3036. msgid "Enable gui sfx"
  3037. msgstr "Включить эффекты интерфейса"
  3038. #. TRANSLATORS: settings option
  3039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3040. msgid "Sfx volume"
  3041. msgstr "Громкость эффектов"
  3042. #. TRANSLATORS: settings option
  3043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3044. msgid "Music volume"
  3045. msgstr "Громкость музыки"
  3046. #. TRANSLATORS: settings option
  3047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3048. msgid "Enable music fade out"
  3049. msgstr "Включить плавный переход музыки"
  3050. #. TRANSLATORS: settings option
  3051. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3052. msgid "Audio frequency"
  3053. msgstr "Частота аудио"
  3054. #. TRANSLATORS: audio type
  3055. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3056. msgid "mono"
  3057. msgstr "моно"
  3058. #. TRANSLATORS: audio type
  3059. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3060. msgid "stereo"
  3061. msgstr "стерео"
  3062. #. TRANSLATORS: audio type
  3063. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3064. msgid "surround"
  3065. msgstr "окружение"
  3066. #. TRANSLATORS: audio type
  3067. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3068. msgid "surround+center+lfe"
  3069. msgstr "окружение+центр+lfe"
  3070. #. TRANSLATORS: settings option
  3071. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3072. msgid "Audio channels"
  3073. msgstr "Аудио каналы"
  3074. #. TRANSLATORS: settings option
  3075. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3076. msgid "Parallel number of sounds"
  3077. msgstr "Параллельное количество звуков"
  3078. #. TRANSLATORS: settings group
  3079. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3080. msgid "Sound effects"
  3081. msgstr "Звуковые эффекты"
  3082. #. TRANSLATORS: settings option
  3083. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3084. msgid "Information dialog sound"
  3085. msgstr "Звук информационного диалога"
  3086. #. TRANSLATORS: settings option
  3087. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3088. msgid "Request dialog sound"
  3089. msgstr "Звук вопроса"
  3090. #. TRANSLATORS: settings option
  3091. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3092. msgid "Whisper message sound"
  3093. msgstr "Звук приватного сообщения"
  3094. #. TRANSLATORS: settings option
  3095. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3096. msgid "Guild message sound"
  3097. msgstr "Звук сообщения в гильдии"
  3098. #. TRANSLATORS: settings option
  3099. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3100. msgid "Party message sound"
  3101. msgstr "Звук сообщения в группе"
  3102. #. TRANSLATORS: settings option
  3103. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3104. msgid "Clan message sound"
  3105. msgstr "Звук сообщения в клане"
  3106. #. TRANSLATORS: settings option
  3107. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3108. msgid "Highlight message sound"
  3109. msgstr "Звук подсветки"
  3110. #. TRANSLATORS: settings option
  3111. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3112. msgid "Global message sound"
  3113. msgstr "Звук глобального сообщения"
  3114. #. TRANSLATORS: settings option
  3115. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3116. msgid "Error message sound"
  3117. msgstr "Звук ошибки"
  3118. #. TRANSLATORS: settings option
  3119. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3120. msgid "Trade request sound"
  3121. msgstr "Звук обмена"
  3122. #. TRANSLATORS: settings option
  3123. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3124. msgid "Show window sound"
  3125. msgstr "Звук открытия окна"
  3126. #. TRANSLATORS: settings option
  3127. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3128. msgid "Hide window sound"
  3129. msgstr "Звук закрытия окна"
  3130. #. TRANSLATORS: settings option
  3131. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3132. msgid "Enable mumble voice chat"
  3133. msgstr "Включить голосовой чат mumble"
  3134. #. TRANSLATORS: settings option
  3135. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3136. msgid "Download music"
  3137. msgstr "Скачать музыку"
  3138. #. TRANSLATORS: settings group
  3139. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3140. msgid "Window"
  3141. msgstr "Окно"
  3142. #. TRANSLATORS: settings option
  3143. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3144. msgid "Auto hide chat window"
  3145. msgstr "Автоматически прятать окно чата"
  3146. #. TRANSLATORS: settings description
  3147. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3148. msgid ""
  3149. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3150. "\n"
  3151. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3152. msgstr ""
  3153. "Окно чата будет автоматически скрыто, когда не используется.\n"
  3154. "\n"
  3155. "Нажмите Enter или наведите курсор, чтобы показать чат снова."
  3156. #. TRANSLATORS: settings option
  3157. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3158. msgid "Protect chat focus"
  3159. msgstr "Защитить фокус чата"
  3160. #. TRANSLATORS: settings description
  3161. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3162. msgid ""
  3163. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3164. "\n"
  3165. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3166. "typing in chat window."
  3167. msgstr ""
  3168. "Включает принудительную защиту ввода в окне чата.\n"
  3169. "\n"
  3170. "Примечание: другие текстовые поля будут недоступны для ввода пока Вы "
  3171. "набираете текст в окне чата."
  3172. #. TRANSLATORS: settings group
  3173. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3174. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3175. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3176. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3177. msgid "Colors"
  3178. msgstr "Цвета"
  3179. #. TRANSLATORS: settings option
  3180. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3181. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3182. msgstr "Удалить цвета из полученных сообщений в чате"
  3183. #. TRANSLATORS: settings description
  3184. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3185. msgid ""
  3186. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3187. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3188. msgstr ""
  3189. "Отключает цветные сообщения чата. Если опция включена, все сообщения будут "
  3190. "такого же цвета как и основной текст чата."
  3191. #. TRANSLATORS: settings option
  3192. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3193. msgid "Show chat colors list"
  3194. msgstr "Показать список цветов чата"
  3195. #. TRANSLATORS: settings description
  3196. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3197. msgid ""
  3198. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3199. "window will display color selection drop-down.\n"
  3200. "\n"
  3201. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3202. "also occupies some space in chat window."
  3203. msgstr ""
  3204. "Включите эту опцию, чтобы видеть выдвигаемую панель выбора цвета в окне "
  3205. "чата. Окно чата будет отображать выдвигаемую панель выбора цвета.\n"
  3206. "\n"
  3207. "Это позволяет легко выбирать цвет по умолчанию для исходящих сообщения в "
  3208. "чате, однако занимает место в окне чата."
  3209. #. TRANSLATORS: settings option
  3210. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3211. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3212. msgstr "Разрешить магические и администраторские команды на всех вкладках"
  3213. #. TRANSLATORS: settings description
  3214. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3215. msgid ""
  3216. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3217. msgstr ""
  3218. "Включите эту опцию, чтобы писать заклинания и GM команды в любой вкладке."
  3219. #. TRANSLATORS: settings group
  3220. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3221. msgid "Limits"
  3222. msgstr "Ограничения"
  3223. #. TRANSLATORS: settings option
  3224. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3225. msgid "Limit max chars in chat line"
  3226. msgstr "Ограничить число символов в строке чата"
  3227. #. TRANSLATORS: settings description
  3228. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3229. msgid ""
  3230. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3231. "in chat.\n"
  3232. "\n"
  3233. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3234. "be truncated."
  3235. msgstr ""
  3236. "Лимит на количество символов самой длинной строки текста отображаемой в "
  3237. "чате.\n"
  3238. "\n"
  3239. "Памятка: длинные строки могут замедлять работу клиента. Строки превышающие "
  3240. "лимит будут обрезаны."
  3241. #. TRANSLATORS: settings option
  3242. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3243. msgid "Limit max lines in chat"
  3244. msgstr "Ограничить число строк в чате"
  3245. #. TRANSLATORS: settings description
  3246. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3247. msgid ""
  3248. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3249. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3250. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3251. "\n"
  3252. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3253. msgstr ""
  3254. "Ограничивает количество строк чата, хранящихся в скролл буфере. Чат хранит "
  3255. "определенное количество последних строк текста. Самые старые строки "
  3256. "превышающие этот лимит будут удалены из скролл буфера.\n"
  3257. "\n"
  3258. "Примечание: хранение слишком многих строк в скролл буфере может замедлить "
  3259. "работу клиента."
  3260. #. TRANSLATORS: settings group
  3261. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3262. msgid "Logs"
  3263. msgstr "Логи"
  3264. #. TRANSLATORS: settings option
  3265. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3266. msgid "Enable chat Log"
  3267. msgstr "Включить лог чата"
  3268. #. TRANSLATORS: settings description
  3269. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3270. msgid ""
  3271. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3272. "\n"
  3273. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3274. msgstr ""
  3275. "Если вы включите эту опцию, логи чата будут записаны на диск.\n"
  3276. "\n"
  3277. "Примечание: логи чата могут занять заметное количество дискового "
  3278. "пространства."
  3279. #. TRANSLATORS: settings option
  3280. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3281. msgid "Enable debug chat Log"
  3282. msgstr "Вести лог чата отладки"
  3283. #. TRANSLATORS: settings description
  3284. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3285. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3286. msgstr "Если включить, то debug (отладочный) чат будет сохраняться на диск."
  3287. #. TRANSLATORS: settings option
  3288. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3289. msgid "Show chat history"
  3290. msgstr "Показать историю чата"
  3291. #. TRANSLATORS: settings description
  3292. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3293. msgid ""
  3294. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3295. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3296. msgstr ""
  3297. "Если эта опция включена, во время старта клиента будет загружаться "
  3298. "содержимое старых вкладок чата из логов вместо старта с пустыми вкладками."
  3299. #. TRANSLATORS: settings option
  3300. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3301. msgid "Show party online messages"
  3302. msgstr "Показывать информацию о подключениях в чате группы"
  3303. #. TRANSLATORS: settings description
  3304. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3305. msgid ""
  3306. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3307. "shown in party tab of chat.\n"
  3308. "\n"
  3309. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3310. "are coming online."
  3311. msgstr ""
  3312. "Если эта опция включена, изменение онлайн статуса членов группы будет "
  3313. "показано в чате во вкладке группы.\n"
  3314. "\n"
  3315. "Добавляет дополнительные уведомления в чат, но позволяет видеть, когда ваши "
  3316. "друзья выходят в сеть."
  3317. #. TRANSLATORS: settings option
  3318. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3319. msgid "Show guild online messages"
  3320. msgstr "Показывать информацию о подключениях в чате гильдии"
  3321. #. TRANSLATORS: settings description
  3322. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3323. msgid ""
  3324. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3325. "shown in guild tab of chat.\n"
  3326. "\n"
  3327. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3328. "are coming online."
  3329. msgstr ""
  3330. "Если эта опция включена, изменение онлайн статуса членов гильдии будет "
  3331. "показано в чате во вкладке гильдии.\n"
  3332. "\n"
  3333. "Добавляет дополнительные уведомления в чат, но позволяет видеть, когда ваши "
  3334. "друзья выходят в сеть."
  3335. #. TRANSLATORS: settings group
  3336. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3337. msgid "Messages"
  3338. msgstr "Сообщения"
  3339. #. TRANSLATORS: settings option
  3340. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3341. msgid "Hide shop messages"
  3342. msgstr "Скрыть сообщения магазина"
  3343. #. TRANSLATORS: settings description
  3344. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3345. msgid ""
  3346. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3347. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3348. "messages.\n"
  3349. "\n"
  3350. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3351. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3352. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3353. msgstr ""
  3354. "Если эта опция включена, никакие сообщения, связанные со встроенным "
  3355. "магазином ManaPlus, не будут отображаться в чате. Выключите эту опцию, если "
  3356. "вы хотите видеть сообщения магазина.\n"
  3357. "\n"
  3358. "Примечание: технически магазин ManaPlus реализован как обычные личные "
  3359. "сообщения со специальным контентом. Если вы отключите эту опцию, вы сможете "
  3360. "увидеть эти сообщения и получить представление о том, когда другие игроки "
  3361. "смотрят ваш магазин."
  3362. #. TRANSLATORS: settings option
  3363. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3364. msgid "Show MVP messages"
  3365. msgstr "Показывать MVP сообщения"
  3366. #. TRANSLATORS: settings description
  3367. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3368. msgid ""
  3369. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3370. "\n"
  3371. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3372. "usually makes little difference."
  3373. msgstr ""
  3374. #. TRANSLATORS: settings group
  3375. #. TRANSLATORS: input action group
  3376. #. TRANSLATORS: input action label
  3377. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3378. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3379. msgid "Tabs"
  3380. msgstr "Страницы"
  3381. #. TRANSLATORS: settings option
  3382. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3383. msgid "Put all whispers in tabs"
  3384. msgstr "Личные сообщения во вкладках"
  3385. #. TRANSLATORS: settings description
  3386. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3387. msgid ""
  3388. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3389. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3390. "whispers will appear in General tab.\n"
  3391. "\n"
  3392. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3393. "Think twice before disabling this feature."
  3394. msgstr ""
  3395. #. TRANSLATORS: settings option
  3396. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3397. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3398. msgstr "Оставлять сообщения магии на вкладке отладки"
  3399. #. TRANSLATORS: settings description
  3400. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3401. msgid ""
  3402. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3403. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3404. "\n"
  3405. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3406. msgstr ""
  3407. #. TRANSLATORS: settings option
  3408. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3409. msgid "Show server messages in debug tab"
  3410. msgstr "Показывать сообщения сервера на вкладке отладки"
  3411. #. TRANSLATORS: settings description
  3412. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3413. msgid ""
  3414. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3415. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3416. "\n"
  3417. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3418. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3419. msgstr ""
  3420. #. TRANSLATORS: settings option
  3421. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3422. msgid "Enable trade tab"
  3423. msgstr "Включить вкладки торговли"
  3424. #. TRANSLATORS: settings description
  3425. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3426. msgid ""
  3427. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3428. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3429. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3430. "will stay in General tab."
  3431. msgstr ""
  3432. #. TRANSLATORS: settings option
  3433. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3434. msgid "Enable gm tab"
  3435. msgstr "Включить страницу чата для гм"
  3436. #. TRANSLATORS: settings description
  3437. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3438. msgid ""
  3439. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3440. "activity.\n"
  3441. "\n"
  3442. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3443. "tab only appears for GMs."
  3444. msgstr ""
  3445. #. TRANSLATORS: settings option
  3446. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3447. msgid "Enable language tab"
  3448. msgstr "Включить в чате закладку для языка"
  3449. #. TRANSLATORS: settings description
  3450. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3451. msgid ""
  3452. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3453. "feature.\n"
  3454. "\n"
  3455. "Note: only supported by Evol server yet."
  3456. msgstr ""
  3457. "Если эта опция включена, появится вкладка языка, если сервер поддерживает "
  3458. "данную возможность.\n"
  3459. "\n"
  3460. "Примечание: пока поддерживается только сервером Evol."
  3461. #. TRANSLATORS: settings option
  3462. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3463. msgid "Show all languages messages"
  3464. msgstr "Показывать сообщения на всех языках"
  3465. #. TRANSLATORS: settings description
  3466. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3467. msgid ""
  3468. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3469. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3470. "language preferences.\n"
  3471. "\n"
  3472. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3473. msgstr ""
  3474. #. TRANSLATORS: settings option
  3475. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3476. msgid "Enable battle tab"
  3477. msgstr "Включить вкладку боя"
  3478. #. TRANSLATORS: settings description
  3479. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3480. msgid ""
  3481. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3482. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3483. "battle messages are enabled.\n"
  3484. "\n"
  3485. "Note: client restart required to take effect."
  3486. msgstr ""
  3487. #. TRANSLATORS: settings option
  3488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3489. msgid "Show battle events"
  3490. msgstr "Показать сообщения боя"
  3491. #. TRANSLATORS: settings description
  3492. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3493. msgid ""
  3494. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3495. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3496. "battle messages will be displayed."
  3497. msgstr ""
  3498. #. TRANSLATORS: settings option
  3499. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3500. msgid "Resize chat tabs if need"
  3501. msgstr "Подгонять размер чата"
  3502. #. TRANSLATORS: settings description
  3503. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3504. msgid ""
  3505. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3506. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3507. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3508. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3509. "\n"
  3510. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3511. msgstr ""
  3512. #. TRANSLATORS: settings option
  3513. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3514. msgid "Enable trade spam filter"
  3515. msgstr "Включить фильтр торгового мусора в чате"
  3516. #. TRANSLATORS: settings group
  3517. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3518. msgid "Time"
  3519. msgstr "Время"
  3520. #. TRANSLATORS: settings option
  3521. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3522. msgid "Use local time"
  3523. msgstr "Использовать местное время"
  3524. #. TRANSLATORS: settings description
  3525. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3526. msgid ""
  3527. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3528. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3529. msgstr ""
  3530. "Если опция активна, метки времени в чате будут использовать локальное время. "
  3531. "Если отключена, будет использоваться серверное время (зачастую это GTM+0)."
  3532. #. TRANSLATORS: settings option
  3533. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3534. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3535. msgstr "Подсвечиваемые слова (разделенные запятыми)"
  3536. #. TRANSLATORS: settings description
  3537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3538. msgid ""
  3539. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3540. "Use comma to separate words.\n"
  3541. "\n"
  3542. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3543. msgstr ""
  3544. #. TRANSLATORS: settings option
  3545. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3546. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3547. msgstr "Игнорировать глобальные сообщения с именами (разделенные запятой)"
  3548. #. TRANSLATORS: settings description
  3549. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3550. msgid ""
  3551. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3552. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3553. "\n"
  3554. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3555. msgstr ""
  3556. #. TRANSLATORS: settings option
  3557. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3558. msgid "Show emotes button in chat"
  3559. msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате"
  3560. #. TRANSLATORS: settings description
  3561. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3562. msgid ""
  3563. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3564. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3565. "smiles and text formatting easily.\n"
  3566. "\n"
  3567. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3568. "default."
  3569. msgstr ""
  3570. #. TRANSLATORS: settings option
  3571. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3572. msgid "Show motd server message on start"
  3573. msgstr "Показывать motd сообщение сервера"
  3574. #. TRANSLATORS: settings description
  3575. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3576. msgid ""
  3577. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3578. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3579. msgstr ""
  3580. "Если включена эта опция, то при подключении к серверу будет отображаться "
  3581. "MOTD - сообщение/совет дня. Отключите, чтобы не показывать MOTD."
  3582. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3583. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3584. msgid "This is what the color looks like"
  3585. msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
  3586. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3587. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3588. msgid "Type:"
  3589. msgstr "Введите:"
  3590. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3591. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3592. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3593. msgid "Delay:"
  3594. msgstr "Задержка:"
  3595. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3596. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3597. msgid "Red:"
  3598. msgstr "Красный:"
  3599. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3600. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3601. msgid "Green:"
  3602. msgstr "Зеленый:"
  3603. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3604. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3605. msgid "Blue:"
  3606. msgstr "Синий:"
  3607. #. TRANSLATORS: color type
  3608. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3609. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3610. msgid "Static"
  3611. msgstr "Статичный"
  3612. #. TRANSLATORS: color type
  3613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3614. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3615. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3616. msgid "Pulse"
  3617. msgstr "Пульсирующий"
  3618. #. TRANSLATORS: color type
  3619. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3620. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3622. msgid "Rainbow"
  3623. msgstr "Радуга"
  3624. #. TRANSLATORS: color type
  3625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3626. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3627. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3628. msgid "Spectrum"
  3629. msgstr "Спектр"
  3630. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3631. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3632. msgid "Alpha:"
  3633. msgstr "Прозрачность:"
  3634. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3635. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3636. msgid "Assign"
  3637. msgstr "Назначить"
  3638. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3639. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3640. msgid "Unassign"
  3641. msgstr "Снять назначение"
  3642. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3643. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3644. msgid "Reset all keys"
  3645. msgstr "Сбросить все кнопки"
  3646. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3647. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3648. msgid "Input"
  3649. msgstr "Ввод"
  3650. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3651. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3652. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3653. msgstr "Обнаружен(ы) конфликт(ы) клавиш."
  3654. #. TRANSLATORS: input settings error
  3655. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3656. #, c-format
  3657. msgid ""
  3658. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3659. "strange behaviour."
  3660. msgstr ""
  3661. "Конфликт клавиш \"%s\" и \"%s\".Исправьте их, или игра может себя странно "
  3662. "вести."
  3663. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3664. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3666. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3667. msgid "unknown"
  3668. msgstr "неизвестно"
  3669. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3670. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3671. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3672. msgid "Press the button to start calibration"
  3673. msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
  3674. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3675. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3676. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3677. msgid "Calibrate"
  3678. msgstr "Калибровать"
  3679. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3680. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3681. msgid "Detect joysticks"
  3682. msgstr "Определение джойстика"
  3683. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3684. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3685. msgid "Enable joystick"
  3686. msgstr "Использовать джойстик"
  3687. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3688. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3689. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3690. msgstr "Использовать джойстик если игра свернута"
  3691. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3693. msgid "Joystick"
  3694. msgstr "Джойстик"
  3695. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3697. msgid "Stop"
  3698. msgstr "Стоп"
  3699. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3701. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3702. msgstr "Вращайте стик и не нажимайте другие кнопки"
  3703. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3705. msgid "Always show"
  3706. msgstr "Всегда показывать"
  3707. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3709. msgid "Auto hide in small resolution"
  3710. msgstr "Скрывать с небольшим разрешением"
  3711. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3713. msgid "Always auto hide"
  3714. msgstr "Всегда скрывать"
  3715. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3716. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3717. msgid "System proxy"
  3718. msgstr "Системный прокси"
  3719. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3720. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3721. msgid "Direct connection"
  3722. msgstr "Прямое соединение"
  3723. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3724. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3725. msgid "SOCKS5 hostname"
  3726. msgstr "SOCKS5 хост"
  3727. #. TRANSLATORS: screen density type
  3728. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3729. #. TRANSLATORS: particle details
  3730. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3731. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3732. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3733. msgid "low"
  3734. msgstr "низ."
  3735. #. TRANSLATORS: screen density type
  3736. #. TRANSLATORS: particle details
  3737. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3738. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3739. msgid "medium"
  3740. msgstr "средне"
  3741. #. TRANSLATORS: screen density type
  3742. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3743. msgid "tv"
  3744. msgstr "ТВ"
  3745. #. TRANSLATORS: screen density type
  3746. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3747. #. TRANSLATORS: particle details
  3748. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3749. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3750. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3751. msgid "high"
  3752. msgstr "выс."
  3753. #. TRANSLATORS: screen density type
  3754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3755. msgid "xhigh"
  3756. msgstr "большой_2"
  3757. #. TRANSLATORS: screen density type
  3758. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3759. msgid "xxhigh"
  3760. msgstr "большой_3"
  3761. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3762. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3763. msgid "verbose"
  3764. msgstr "подробно"
  3765. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3766. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3767. msgid "debug"
  3768. msgstr "отладка"
  3769. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3770. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3771. msgid "info"
  3772. msgstr "информация"
  3773. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3774. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3775. msgid "warn"
  3776. msgstr "предупреждение"
  3777. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3779. msgid "error"
  3780. msgstr "ошибка"
  3781. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3782. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3783. msgid "critical"
  3784. msgstr "критический"
  3785. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3786. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3787. msgid "Misc"
  3788. msgstr "Разное"
  3789. #. TRANSLATORS: settings option
  3790. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3791. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3792. msgstr "Показ. повр., нанесенные монстрам"
  3793. #. TRANSLATORS: settings option
  3794. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3795. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3796. msgstr "Автоприцел по доступным монстрам"
  3797. #. TRANSLATORS: settings option
  3798. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3799. msgid "Select auto target for attack skills"
  3800. msgstr "Авто выбор цели для атаки скилом"
  3801. #. TRANSLATORS: settings option
  3802. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3803. msgid "Highlight monster attack range"
  3804. msgstr "Подсветка радиуса атаки монстров"
  3805. #. TRANSLATORS: settings option
  3806. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3807. msgid "Show monster hp bar"
  3808. msgstr "Показывать жизнь мобов"
  3809. #. TRANSLATORS: settings option
  3810. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3811. msgid "Cycle monster targets"
  3812. msgstr "Прокручивать прицел по монстрам"
  3813. #. TRANSLATORS: settings group
  3814. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3815. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3816. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3817. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3818. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3819. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3820. msgid "Map"
  3821. msgstr "Карта"
  3822. #. TRANSLATORS: settings option
  3823. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3824. msgid "Show warps particles"
  3825. msgstr "Показывать анимацию порталов"
  3826. #. TRANSLATORS: settings option
  3827. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3828. msgid "Highlight map portals"
  3829. msgstr "Подсветка точек перехода на карте"
  3830. #. TRANSLATORS: settings option
  3831. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3832. msgid "Highlight floor items"
  3833. msgstr "Подсветка предметов на полу"
  3834. #. TRANSLATORS: settings option
  3835. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3836. msgid "Highlight player attack range"
  3837. msgstr "Подсветка радиуса атаки игрока"
  3838. #. TRANSLATORS: settings option
  3839. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3840. msgid "Show extended minimaps"
  3841. msgstr "Показывать расширенные миникарты"
  3842. #. TRANSLATORS: settings option
  3843. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3844. msgid "Draw path"
  3845. msgstr "Рисовать путь"
  3846. #. TRANSLATORS: settings option
  3847. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3848. msgid "Draw hotkeys on map"
  3849. msgstr "Рисовать клавиши на карте"
  3850. #. TRANSLATORS: settings option
  3851. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3852. msgid "Enable lazy scrolling"
  3853. msgstr "Включить ленивую прокрутку"
  3854. #. TRANSLATORS: settings option
  3855. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3856. msgid "Scroll laziness"
  3857. msgstr "ленивая прокрутка"
  3858. #. TRANSLATORS: settings option
  3859. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3860. msgid "Scroll radius"
  3861. msgstr "радиус прокрутки"
  3862. #. TRANSLATORS: settings option
  3863. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3864. msgid "Auto resize minimaps"
  3865. msgstr "Автоматически менять размер миникарты"
  3866. #. TRANSLATORS: settings option
  3867. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3868. msgid "Play map animations"
  3869. msgstr "Играть анимацию карт"
  3870. #. TRANSLATORS: settings group
  3871. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3872. msgid "Moving"
  3873. msgstr "Движения"
  3874. #. TRANSLATORS: settings option
  3875. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3876. msgid "Auto fix position"
  3877. msgstr "Авто. исправ. позиции"
  3878. #. TRANSLATORS: settings option
  3879. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3880. msgid "Show server side position"
  3881. msgstr "Показывать позицию со стороны сервера"
  3882. #. TRANSLATORS: settings option
  3883. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3884. msgid "Attack while moving"
  3885. msgstr "Атаковать в движении"
  3886. #. TRANSLATORS: settings option
  3887. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3888. msgid "Attack next target"
  3889. msgstr "Атаковать следующую цель"
  3890. #. TRANSLATORS: settings option
  3891. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3892. msgid "Sync player move"
  3893. msgstr "Синх. движение"
  3894. #. TRANSLATORS: settings option
  3895. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3896. msgid "Sync player move distance"
  3897. msgstr "Синхронизировать перемещение игрока с расстояния"
  3898. #. TRANSLATORS: settings option
  3899. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3900. msgid "Crazy move A program"
  3901. msgstr "Программа для сумасшедших движений A"
  3902. #. TRANSLATORS: settings option
  3903. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3904. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3905. msgstr "Относительное движение мышью (подходит для тач интерфейсов)"
  3906. #. TRANSLATORS: settings option
  3907. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3908. msgid "Show own hp bar"
  3909. msgstr "Показывать свою жизнь"
  3910. #. TRANSLATORS: settings option
  3911. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3912. msgid "Enable quick stats"
  3913. msgstr "Включить быструю смену статов"
  3914. #. TRANSLATORS: settings option
  3915. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3916. msgid "Cycle player targets"
  3917. msgstr "Прокручивать прицел по игрокам"
  3918. #. TRANSLATORS: settings option
  3919. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  3920. msgid "Show job exp messages"
  3921. msgstr "Показывать опыт работы."
  3922. #. TRANSLATORS: settings option
  3923. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  3924. msgid "Show players popups"
  3925. msgstr "Показ. всплыв. сообщения игроков"
  3926. #. TRANSLATORS: settings option
  3927. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  3928. msgid "Afk message"
  3929. msgstr "Ответ в режиме \"отошел\""
  3930. #. TRANSLATORS: settings option
  3931. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  3932. msgid "Show job"
  3933. msgstr "Показывать уровень работы"
  3934. #. TRANSLATORS: settings option
  3935. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  3936. msgid "Enable attack filter"
  3937. msgstr "Включить фильтр атак"
  3938. #. TRANSLATORS: settings option
  3939. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  3940. msgid "Enable pickup filter"
  3941. msgstr "Включить фильтр поднятия"
  3942. #. TRANSLATORS: settings option
  3943. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  3944. msgid "Enable advert protocol"
  3945. msgstr "Включить режим посылки состояния"
  3946. #. TRANSLATORS: settings option
  3947. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  3948. msgid "Enabled pets support"
  3949. msgstr "Включить поддержку животных"
  3950. #. TRANSLATORS: settings option
  3951. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  3952. msgid "Enable weight notifications"
  3953. msgstr "Включить напоминание о весе"
  3954. #. TRANSLATORS: settings group
  3955. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  3956. #. TRANSLATORS: shop window name
  3957. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  3958. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  3959. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  3960. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  3961. msgid "Shop"
  3962. msgstr "Магазин"
  3963. #. TRANSLATORS: settings option
  3964. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  3965. msgid "Accept sell/buy requests"
  3966. msgstr "Принимать запросы купить/продать"
  3967. #. TRANSLATORS: settings option
  3968. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  3969. msgid "Enable shop mode"
  3970. msgstr "Включить режим магазина"
  3971. #. TRANSLATORS: settings group
  3972. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  3973. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  3974. msgid "NPC"
  3975. msgstr "NPC"
  3976. #. TRANSLATORS: settings option
  3977. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  3978. msgid "Cycle npc targets"
  3979. msgstr "Прокручивать прицел по НИП (NPC)"
  3980. #. TRANSLATORS: settings option
  3981. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  3982. msgid "Log NPC dialogue"
  3983. msgstr "Сохранять текст НИП"
  3984. #. TRANSLATORS: settings group
  3985. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  3986. msgid "Bots support"
  3987. msgstr "Поддержка ботов"
  3988. #. TRANSLATORS: settings option
  3989. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  3990. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  3991. msgstr "Включить поддержку гильд-бота"
  3992. #. TRANSLATORS: settings option
  3993. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  3994. msgid "Enable manamarket bot support"
  3995. msgstr "Включить поддержку бота ManaMarket"
  3996. #. TRANSLATORS: settings group
  3997. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  3998. msgid "Keyboard"
  3999. msgstr "Клавиатура"
  4000. #. TRANSLATORS: settings option
  4001. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  4002. msgid "Repeat delay"
  4003. msgstr "Задержка перед повтором"
  4004. #. TRANSLATORS: settings option
  4005. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  4006. msgid "Repeat interval"
  4007. msgstr "Интервал повторения"
  4008. #. TRANSLATORS: settings option
  4009. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  4010. msgid "Custom repeat interval"
  4011. msgstr "Специальное время повтора клавиш"
  4012. #. TRANSLATORS: settings option
  4013. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  4014. msgid "Enable alt-tab workaround"
  4015. msgstr "Включить alt-tab прокрутку"
  4016. #. TRANSLATORS: settings option
  4017. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  4018. msgid "Shortcut buttons"
  4019. msgstr "Кнопки"
  4020. #. TRANSLATORS: settings option
  4021. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  4022. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  4023. msgstr "Показывать значки на верхних кнопках"
  4024. #. TRANSLATORS: settings group
  4025. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  4026. msgid "Proxy server"
  4027. msgstr "Прокси сервер"
  4028. #. TRANSLATORS: settings option
  4029. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  4030. msgid "Proxy type"
  4031. msgstr "Тип прокси"
  4032. #. TRANSLATORS: settings option
  4033. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  4034. msgid "Proxy address:port"
  4035. msgstr "Прокси адрес:порт"
  4036. #. TRANSLATORS: settings option
  4037. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  4038. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  4039. msgstr "Туннель через HTTP прокси"
  4040. #. TRANSLATORS: settings group
  4041. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  4042. msgid "Logging"
  4043. msgstr "Логирование"
  4044. #. TRANSLATORS: settings option
  4045. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  4046. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  4047. msgstr "Включить проверку версии OpenGL (не выключать)"
  4048. #. TRANSLATORS: settings option
  4049. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  4050. msgid "Enable debug log"
  4051. msgstr "Включить отлад. лог"
  4052. #. TRANSLATORS: settings option
  4053. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  4054. msgid "Ignore logging packets"
  4055. msgstr "Исключить из логгирования пакеты"
  4056. #. TRANSLATORS: settings option
  4057. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  4058. msgid "Log unimplemented packets"
  4059. msgstr "Сохранять нереализованные пакеты"
  4060. #. TRANSLATORS: settings option
  4061. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  4062. msgid "Enable OpenGL log"
  4063. msgstr "Включить лог OpenGL"
  4064. #. TRANSLATORS: settings option
  4065. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  4066. msgid "Enable input log"
  4067. msgstr "Включить лог ввода"
  4068. #. TRANSLATORS: settings option
  4069. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  4070. msgid "SDL logging level"
  4071. msgstr "уровень логирования SDL"
  4072. #. TRANSLATORS: settings option
  4073. #. TRANSLATORS: input action name
  4074. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4075. msgid "Upload log file"
  4076. msgstr "Выгрузить лог файл"
  4077. #. TRANSLATORS: settings option
  4078. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4079. msgid "Enable server side attack"
  4080. msgstr "Включить серверную атаку"
  4081. #. TRANSLATORS: settings option
  4082. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4083. msgid "Hide support page link on error"
  4084. msgstr "При выводе ошибки, прятать ссылку на страницу поддержки"
  4085. #. TRANSLATORS: settings option
  4086. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4087. msgid "Enable double clicks"
  4088. msgstr "Включить поддержку двойного клика"
  4089. #. TRANSLATORS: settings option
  4090. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4091. msgid "Enable bot checker"
  4092. msgstr "Включить детектор ботов"
  4093. #. TRANSLATORS: settings option
  4094. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4095. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4096. msgstr "Включить защиту от бажных серверов (не выключать!)"
  4097. #. TRANSLATORS: settings option
  4098. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4099. msgid "Low traffic mode"
  4100. msgstr "Режим кеширования игроков"
  4101. #. TRANSLATORS: settings option
  4102. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4103. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4104. msgstr "Использовать FBO для скриншотов (только в режиме opengl)"
  4105. #. TRANSLATORS: settings option
  4106. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4107. msgid "Screenshot directory"
  4108. msgstr "Путь для снимков экрана"
  4109. #. TRANSLATORS: settings option
  4110. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4111. msgid "Network delay between sub servers"
  4112. msgstr "Задержка между сетевыми соединениями"
  4113. #. TRANSLATORS: settings option
  4114. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4115. msgid "Show background"
  4116. msgstr "Показать фон"
  4117. #. TRANSLATORS: settings option
  4118. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4119. msgid "Screen density override"
  4120. msgstr "Переопределение плотности экрана"
  4121. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4122. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4123. msgid "Mods"
  4124. msgstr "Моды"
  4125. #. TRANSLATORS: settings label
  4126. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4127. msgid "No mods present"
  4128. msgstr "Для данного сервера моды не существуют"
  4129. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4130. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4131. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4132. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4133. msgid "No"
  4134. msgstr "Нет"
  4135. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4136. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4137. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4138. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4139. msgid "Performance"
  4140. msgstr "Производительность"
  4141. #. TRANSLATORS: settings option
  4142. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4143. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4144. msgstr "Улучшение производительности (включите для большей производительности)"
  4145. #. TRANSLATORS: settings option
  4146. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4147. msgid "Auto adjust performance"
  4148. msgstr "Автоматически подстраивать производительность"
  4149. #. TRANSLATORS: settings option
  4150. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4151. msgid "Hw acceleration"
  4152. msgstr "Аппаратное ускорение"
  4153. #. TRANSLATORS: settings option
  4154. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4155. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4156. msgstr ""
  4157. "Включить кеш прозрачности (программный режим, может использовать много "
  4158. "памяти)"
  4159. #. TRANSLATORS: settings option
  4160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4161. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4162. msgstr "Включить оптимизацию карты (программно)"
  4163. #. TRANSLATORS: settings option
  4164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4165. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4166. msgstr "Включить задержку в компонентном спрайте (Программно)"
  4167. #. TRANSLATORS: settings option
  4168. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4169. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4170. msgstr "Разрешить паузу при загрузке изображений (OpenGL)"
  4171. #. TRANSLATORS: settings option
  4172. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4173. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4174. msgstr "Включить \"образец\" текстур (OpenGL)"
  4175. #. TRANSLATORS: settings option
  4176. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4177. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4178. msgstr "Включить создание контекста OpenGL"
  4179. #. TRANSLATORS: settings option
  4180. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4181. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4182. msgstr "Включить OpenGL расширения DSA"
  4183. #. TRANSLATORS: settings option
  4184. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4185. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4186. msgstr "Улучшение качества (выключите для лучшей производительности)"
  4187. #. TRANSLATORS: settings option
  4188. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4189. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4190. msgstr ""
  4191. "Включить исправление альфа канала (программный режим, может быть очень "
  4192. "медленным)"
  4193. #. TRANSLATORS: settings option
  4194. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4195. msgid "Show beings transparency"
  4196. msgstr "Отображать прозрачность на персонажах и монстрах"
  4197. #. TRANSLATORS: settings option
  4198. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4199. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4200. msgstr "Включить перестановку спрайтов (нужен для модов)."
  4201. #. TRANSLATORS: settings option
  4202. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4203. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4204. msgstr ""
  4205. "Уменьшенное потребление памяти (включите для меньшего потребления памяти)"
  4206. #. TRANSLATORS: settings option
  4207. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4208. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4209. msgstr "Выключить расширенное кеширование сущностей (программный режим)"
  4210. #. TRANSLATORS: settings option
  4211. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4212. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4213. msgstr "Выключить кеширование сущностей (программный режим)"
  4214. #. TRANSLATORS: settings group
  4215. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4216. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4217. msgstr ""
  4218. "Разные настройки (включение или выключение может улучшить производительность)"
  4219. #. TRANSLATORS: settings option
  4220. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4221. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4222. msgstr "Использовать сначала sdl драйвер (только для SDL2 режима)"
  4223. #. TRANSLATORS: settings option
  4224. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4225. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4226. msgstr "Включить компрессию текстур (OpenGL)"
  4227. #. TRANSLATORS: settings option
  4228. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4229. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4230. msgstr "Включить расширение - прямоугольные текстуры (OpenGL)"
  4231. #. TRANSLATORS: settings option
  4232. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4233. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4234. msgstr "Использовать новый формат текстур (OpenGL)"
  4235. #. TRANSLATORS: settings option
  4236. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4237. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4238. msgstr "Включить атласы текстур (OpenGL)"
  4239. #. TRANSLATORS: settings option
  4240. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4241. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4242. msgstr "Кэшировать все спрайты на карте (может быть использовано много памяти)"
  4243. #. TRANSLATORS: settings option
  4244. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4245. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4246. msgstr "Кешировать все звуки (может использовать дополнительную память)"
  4247. #. TRANSLATORS: settings group
  4248. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4249. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4250. msgstr ""
  4251. "Очень важные настройки (НЕ МЕНЯЙТЕ если вы не уверены в том, что вы делаете)"
  4252. #. TRANSLATORS: settings option
  4253. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4254. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4255. msgstr "Отключить ведение лога в игре (не включать)"
  4256. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4257. #. TRANSLATORS: visible name type
  4258. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4259. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4260. msgid "hide"
  4261. msgstr "скрыть"
  4262. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4263. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4264. msgid "show at top"
  4265. msgstr "выводить сверху"
  4266. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4267. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4268. msgid "show at right"
  4269. msgstr "выводить справа"
  4270. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4271. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4272. msgid "show at bottom"
  4273. msgstr "выводить снизу"
  4274. #. TRANSLATORS: visible name type
  4275. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4276. msgid "show"
  4277. msgstr "показывать"
  4278. #. TRANSLATORS: visible name type
  4279. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4280. msgid "show on selection"
  4281. msgstr "показывать при выделении"
  4282. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4283. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4284. msgid "top"
  4285. msgstr "сверху"
  4286. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4287. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4288. msgid "bottom"
  4289. msgstr "внизу"
  4290. #. TRANSLATORS: settings option
  4291. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4292. msgid "Show gender"
  4293. msgstr "Показать пол"
  4294. #. TRANSLATORS: settings option
  4295. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4296. msgid "Show level"
  4297. msgstr "Показать уровень"
  4298. #. TRANSLATORS: settings option
  4299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4300. msgid "Show own name"
  4301. msgstr "Показать свое имя"
  4302. #. TRANSLATORS: settings option
  4303. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4304. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4305. msgstr "Включить расширенное наведение мыши"
  4306. #. TRANSLATORS: settings option
  4307. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4308. msgid "Target dead players"
  4309. msgstr "Наводить фокус на мертвых игроков"
  4310. #. TRANSLATORS: settings option
  4311. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4312. msgid "Show player names"
  4313. msgstr "Показывать имена игроков"
  4314. #. TRANSLATORS: settings option
  4315. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4316. msgid "Show player names at"
  4317. msgstr "Выводить имена игроков"
  4318. #. TRANSLATORS: settings option
  4319. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4320. msgid "Auto move names"
  4321. msgstr "Автоматически сдвигать имена"
  4322. #. TRANSLATORS: settings option
  4323. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4324. msgid "Badges"
  4325. msgstr "Значки"
  4326. #. TRANSLATORS: settings option
  4327. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4328. msgid "Secure trades"
  4329. msgstr "Защитить торговлю"
  4330. #. TRANSLATORS: settings option
  4331. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4332. msgid "Unsecure chars in names"
  4333. msgstr "Небезопасные символы"
  4334. #. TRANSLATORS: settings option
  4335. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4336. msgid "Show statuses"
  4337. msgstr "Показывать статусы"
  4338. #. TRANSLATORS: settings option
  4339. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4340. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4341. msgstr "Показывать ip адреса на снимках экрана"
  4342. #. TRANSLATORS: settings option
  4343. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4344. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4345. msgstr "Включить самолечение по клику мыши"
  4346. #. TRANSLATORS: settings option
  4347. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4348. msgid "Group friends in who is online window"
  4349. msgstr "Группировать друзей в окне онлайн списка"
  4350. #. TRANSLATORS: settings option
  4351. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4352. msgid "Hide erased players nicks"
  4353. msgstr "Спрятать имена стертых персонажей"
  4354. #. TRANSLATORS: settings option
  4355. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4356. msgid "Collect players id and seen log"
  4357. msgstr "Собирать ид. игроков и время последней встречи"
  4358. #. TRANSLATORS: settings option
  4359. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4360. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4361. msgstr "Использовать специальную диагональную скорость в передвижении игроков"
  4362. #. TRANSLATORS: settings option
  4363. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4364. msgid "Log players actions (for GM)"
  4365. msgstr "Логировать действия пользователей (для ГМ)"
  4366. #. TRANSLATORS: settings option
  4367. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4368. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4369. msgstr "Создавать снимок экрана для каждого законченного обмена"
  4370. #. TRANSLATORS: settings option
  4371. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4372. msgid ""
  4373. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4374. msgstr "Эмулировать правую кнопку мыши при помощи долгого нажатия левой кнопки"
  4375. #. TRANSLATORS: settings option
  4376. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4377. msgid "Enable remote commands"
  4378. msgstr "Включить возможность получения удаленных команд"
  4379. #. TRANSLATORS: settings option
  4380. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4381. msgid "Allow move character by mouse"
  4382. msgstr "Включить возможность двигаться при помощи мыши"
  4383. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4384. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4385. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4386. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4387. msgid "Quick"
  4388. msgstr "Быстро"
  4389. #. TRANSLATORS: relations table header
  4390. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4391. msgid "Name"
  4392. msgstr "Имя"
  4393. #. TRANSLATORS: relations table header
  4394. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4395. msgid "Relation"
  4396. msgstr "Отношение"
  4397. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4398. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4399. msgid "Allow trading"
  4400. msgstr "Разрешить торговлю"
  4401. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4402. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4403. msgid "Allow whispers"
  4404. msgstr "Разрешить шептание"
  4405. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4406. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4407. #. TRANSLATORS: mail window button
  4408. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4409. #. TRANSLATORS: shop window label
  4410. #. TRANSLATORS: command editor button
  4411. #. TRANSLATORS: input action name
  4412. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4413. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4414. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4415. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4416. msgid "Delete"
  4417. msgstr "Удалить"
  4418. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4419. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4420. msgid "Relations"
  4421. msgstr "Связи"
  4422. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4423. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4424. msgid "When ignoring:"
  4425. msgstr "Когда игнорируется:"
  4426. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4427. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4428. msgid "Gui theme"
  4429. msgstr "Тема интерфейса"
  4430. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4432. msgid "Main Font"
  4433. msgstr "Основной шрифт"
  4434. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4435. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4436. msgid "Language"
  4437. msgstr "Язык"
  4438. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4439. #. TRANSLATORS: font size
  4440. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4441. msgid "Bold font"
  4442. msgstr "Жирный шрифт"
  4443. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4444. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4445. msgid "Particle font"
  4446. msgstr "Шрифт частиц"
  4447. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4448. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4449. msgid "Help font"
  4450. msgstr "Шрифт помощи"
  4451. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4452. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4453. msgid "Secure font"
  4454. msgstr "Безопасный шрифт"
  4455. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4456. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4457. msgid "Npc font"
  4458. msgstr "Шрифт НИП (NPC)"
  4459. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4460. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4461. msgid "Japanese font"
  4462. msgstr "Японский шрифт"
  4463. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4464. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4465. msgid "Chinese font"
  4466. msgstr "Китайский шрифт"
  4467. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4469. msgid "Font size"
  4470. msgstr "Размер шрифта"
  4471. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4472. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4473. msgid "Npc font size"
  4474. msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)"
  4475. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4476. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4477. msgid "i"
  4478. msgstr "i"
  4479. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4480. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4481. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4482. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4483. msgid "Theme"
  4484. msgstr "Тема"
  4485. #. TRANSLATORS: theme name
  4486. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4487. msgid "Name: "
  4488. msgstr "Название: "
  4489. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4490. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4491. msgid "Copyright:"
  4492. msgstr "Авторские права:"
  4493. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4494. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4495. msgid "Theme info"
  4496. msgstr "Информация о теме"
  4497. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4498. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4499. msgid "Theme Changed"
  4500. msgstr "Тема изменена"
  4501. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4502. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4503. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4504. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4505. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4506. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4507. msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."
  4508. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4509. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4510. msgid "Small"
  4511. msgstr "Маленький"
  4512. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4513. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4514. msgid "Medium"
  4515. msgstr "Средний"
  4516. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4517. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4518. msgid "Large"
  4519. msgstr "Большой"
  4520. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4521. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4522. msgid "Touch"
  4523. msgstr "Касания"
  4524. #. TRANSLATORS: settings option
  4525. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4526. msgid "Onscreen keyboard"
  4527. msgstr "Экранная клавиатура"
  4528. #. TRANSLATORS: settings option
  4529. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4530. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4531. msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры"
  4532. #. TRANSLATORS: settings option
  4533. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4534. msgid "Keyboard icon action"
  4535. msgstr "Действие значка клавиатуры"
  4536. #. TRANSLATORS: settings group
  4537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4538. msgid "Onscreen joystick"
  4539. msgstr "Экранный джойстик"
  4540. #. TRANSLATORS: settings option
  4541. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4542. msgid "Show onscreen joystick"
  4543. msgstr "Показывать экранный джойстик"
  4544. #. TRANSLATORS: settings option
  4545. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4546. msgid "Joystick size"
  4547. msgstr "Размер джойстика"
  4548. #. TRANSLATORS: settings group
  4549. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4550. msgid "Onscreen buttons"
  4551. msgstr "Экранные кнопки"
  4552. #. TRANSLATORS: settings option
  4553. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4554. msgid "Show onscreen buttons"
  4555. msgstr "Показывать экранные кнопки"
  4556. #. TRANSLATORS: settings option
  4557. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4558. msgid "Buttons format"
  4559. msgstr "Формат кнопок"
  4560. #. TRANSLATORS: settings option
  4561. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4562. msgid "Buttons size"
  4563. msgstr "Размер кнпок"
  4564. #. TRANSLATORS: settings option
  4565. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4566. #, c-format
  4567. msgid "Button %u action"
  4568. msgstr "Действие кнопки %u"
  4569. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4570. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4571. msgid "Full screen"
  4572. msgstr "На полный экран"
  4573. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4575. msgid "FPS limit:"
  4576. msgstr "Ограничить кадр/с:"
  4577. #. TRANSLATORS: video settings label
  4578. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4579. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4580. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4581. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4582. msgid "Alt FPS limit: "
  4583. msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: "
  4584. #. TRANSLATORS: video settings button
  4585. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4586. msgid "Detect best mode"
  4587. msgstr "Найти лучший режим"
  4588. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4589. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4590. msgid "High DPI"
  4591. msgstr "Высокий DPI"
  4592. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4593. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4594. msgid "Show cursor"
  4595. msgstr "Показывать курсор"
  4596. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4597. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4598. msgid "Custom cursor"
  4599. msgstr "Игровой курсор"
  4600. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4601. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4602. msgid "Enable resize"
  4603. msgstr "Разрешить менять размер окна"
  4604. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4605. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4606. msgid "No frame"
  4607. msgstr "Без рамки"
  4608. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4609. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4610. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4611. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4612. msgid "Video"
  4613. msgstr "Видео"
  4614. #. TRANSLATORS: video settings label
  4615. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4616. #. TRANSLATORS: video settings label
  4617. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4618. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4619. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4620. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4622. msgid "None"
  4623. msgstr "Нет"
  4624. #. TRANSLATORS: video error message
  4625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4626. msgid ""
  4627. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4628. msgstr ""
  4629. "Не удалось переключиться в оконный режим. Восстановить старый режим также не "
  4630. "удалось!"
  4631. #. TRANSLATORS: video error message
  4632. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4633. msgid ""
  4634. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4635. msgstr ""
  4636. "Не удалось переключиться в полноэкранный режим. Восстановить старый режим "
  4637. "также не удалось!"
  4638. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4639. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4640. msgid "Switching to Full Screen"
  4641. msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
  4642. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4643. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4644. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4645. msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
  4646. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4647. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4648. msgid "Changing to OpenGL"
  4649. msgstr "Переключение на OpenGL"
  4650. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4651. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4652. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4653. msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры."
  4654. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4655. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4656. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4657. msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)"
  4658. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4659. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4660. msgid "Enter new resolution: "
  4661. msgstr "Введите новое разрешение: "
  4662. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4663. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4664. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4665. msgid "Screen Resolution Changed"
  4666. msgstr "Разрешение экрана изменено"
  4667. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4668. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4669. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4670. msgstr ""
  4671. "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем "
  4672. "разрешении."
  4673. #. TRANSLATORS: speach type
  4674. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4675. msgid "No text"
  4676. msgstr "Нет текста"
  4677. #. TRANSLATORS: speach type
  4678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4679. msgid "Text"
  4680. msgstr "Текст"
  4681. #. TRANSLATORS: speach type
  4682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4683. msgid "Bubbles, no names"
  4684. msgstr "Пузырьки, без названий"
  4685. #. TRANSLATORS: speach type
  4686. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4687. msgid "Bubbles with names"
  4688. msgstr "Пузырьки с названиями"
  4689. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4690. #. TRANSLATORS: vsync type
  4691. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4693. msgid "off"
  4694. msgstr "выкл"
  4695. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4697. msgid "best quality"
  4698. msgstr "качество"
  4699. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4701. msgid "normal"
  4702. msgstr "нормально"
  4703. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4705. msgid "best performance"
  4706. msgstr "производительность"
  4707. #. TRANSLATORS: vsync type
  4708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4709. msgid "on"
  4710. msgstr "вкл."
  4711. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4713. msgid "Visual"
  4714. msgstr "Графика"
  4715. #. TRANSLATORS: settings option
  4716. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4717. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4718. msgid "Scale"
  4719. msgstr "Увеличение"
  4720. #. TRANSLATORS: settings option
  4721. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4722. msgid "Notifications"
  4723. msgstr "Информационные сообщения"
  4724. #. TRANSLATORS: settings option
  4725. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4726. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4727. msgstr "Показывать в чате сообщения о поднятых предметах"
  4728. #. TRANSLATORS: settings option
  4729. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4730. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4731. msgstr "Показывать сообщения о поднятых предметах в виде эффектов"
  4732. #. TRANSLATORS: settings option
  4733. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4734. msgid "Effects"
  4735. msgstr "Эффекты"
  4736. #. TRANSLATORS: settings option
  4737. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4738. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4739. msgstr "Захватывать ввод с клавиатуры и мыши"
  4740. #. TRANSLATORS: settings option
  4741. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4742. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4743. msgstr "Смазывать текстуры (OpenGL)"
  4744. #. TRANSLATORS: settings option
  4745. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4746. msgid "Gui opacity"
  4747. msgstr "Непрозрачность интерфейса"
  4748. #. TRANSLATORS: settings option
  4749. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4750. msgid "Enable gui opacity"
  4751. msgstr "Включить прозрачность интерфейса"
  4752. #. TRANSLATORS: settings option
  4753. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4754. msgid "Overhead text"
  4755. msgstr "Текст над головами"
  4756. #. TRANSLATORS: settings option
  4757. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4758. msgid "Ambient FX"
  4759. msgstr "Эффекты окружающей среды"
  4760. #. TRANSLATORS: settings option
  4761. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4762. msgid "Show particle effects"
  4763. msgstr "Выводить эффекты частиц"
  4764. #. TRANSLATORS: settings option
  4765. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4766. msgid "Show particle effects from maps"
  4767. msgstr "Выводить эффекты частиц с карт"
  4768. #. TRANSLATORS: particle details
  4769. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4770. msgid "max"
  4771. msgstr "макс."
  4772. #. TRANSLATORS: settings option
  4773. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4774. msgid "Particle detail"
  4775. msgstr "Детализация частиц"
  4776. #. TRANSLATORS: settings option
  4777. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4778. msgid "Particle physics"
  4779. msgstr "Физика частиц"
  4780. #. TRANSLATORS: settings group
  4781. #. TRANSLATORS: settings option
  4782. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4783. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4784. msgid "Gamma"
  4785. msgstr "Гамма"
  4786. #. TRANSLATORS: settings option
  4787. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4788. msgid "Enable gamma control"
  4789. msgstr "Включить гамма коррекцию"
  4790. #. TRANSLATORS: settings option
  4791. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4792. msgid "Vsync"
  4793. msgstr "Вертикальная синхронизация"
  4794. #. TRANSLATORS: settings option
  4795. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4796. msgid "Center game window"
  4797. msgstr "Центрировать игровое окно"
  4798. #. TRANSLATORS: settings option
  4799. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4800. msgid "Allow screensaver to run"
  4801. msgstr "Разрешить запуск скринсейвера"
  4802. #. TRANSLATORS: settings group
  4803. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4804. msgid "Screenshots"
  4805. msgstr "Снимки экрана"
  4806. #. TRANSLATORS: settings option
  4807. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4808. msgid "Add water mark into screenshots"
  4809. msgstr "Добавлять водяной знак на снимки экранов"
  4810. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4811. #. TRANSLATORS: Should be small
  4812. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4813. msgid "Atk"
  4814. msgstr "Атк"
  4815. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4816. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4817. msgid "Priority mobs"
  4818. msgstr "Приоритетные монстры"
  4819. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4820. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4821. msgid "Attack mobs"
  4822. msgstr "Атакуемые монстры"
  4823. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4824. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4825. msgid "Ignore mobs"
  4826. msgstr "Игнорируемые монстры"
  4827. #. TRANSLATORS: social window label
  4828. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4829. #, c-format
  4830. msgid "Friends: %u/%u"
  4831. msgstr "Друзей: %u/%u"
  4832. #. TRANSLATORS: social window label
  4833. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4834. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4835. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4836. #, c-format
  4837. msgid "Players: %u/%u"
  4838. msgstr "Игроков: %u/%u"
  4839. #. TRANSLATORS: chat message
  4840. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4841. #, c-format
  4842. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4843. msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
  4844. #. TRANSLATORS: chat message
  4845. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4846. #, c-format
  4847. msgid "Guild %s quit requested."
  4848. msgstr "Выход из гильдии %s запрошен."
  4849. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4850. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4851. msgid "Member Invite to Guild"
  4852. msgstr "Приглашение игрока в Гильдию"
  4853. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4854. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4855. #, c-format
  4856. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4857. msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?"
  4858. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4859. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4860. msgid "Leave Guild?"
  4861. msgstr "Покинуть Гильдию?"
  4862. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4863. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4864. #, c-format
  4865. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4866. msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?"
  4867. #. TRANSLATORS: social window label
  4868. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4869. #, c-format
  4870. msgid "Members: %u/%u"
  4871. msgstr "Членов: %u/%u"
  4872. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4873. #. TRANSLATORS: Should be small
  4874. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4875. msgid "Nav"
  4876. msgstr "Нав"
  4877. #. TRANSLATORS: social window label
  4878. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4879. #, c-format
  4880. msgid "Portals: %u/%u"
  4881. msgstr "Порталов: %u/%u"
  4882. #. TRANSLATORS: chat message
  4883. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4884. #, c-format
  4885. msgid "Invited user %s to party."
  4886. msgstr "Пригласить пользователя %s в группу."
  4887. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4888. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4889. #, c-format
  4890. msgid "Party %s quit requested."
  4891. msgstr "Запрошен выход из группы %s."
  4892. #. TRANSLATORS: party invite message
  4893. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4894. msgid "Member Invite to Party"
  4895. msgstr "Пригласить пользователя в группу"
  4896. #. TRANSLATORS: party invite message
  4897. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4898. #, c-format
  4899. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4900. msgstr "Кого вы хотите пригласить в группу %s?"
  4901. #. TRANSLATORS: party leave message
  4902. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4903. msgid "Leave Party?"
  4904. msgstr "Покинуть группу?"
  4905. #. TRANSLATORS: party leave message
  4906. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4907. #, c-format
  4908. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4909. msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s?"
  4910. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4911. #. TRANSLATORS: Should be small
  4912. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4913. msgid "Pik"
  4914. msgstr "Подб"
  4915. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4916. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4917. msgid "Pickup items"
  4918. msgstr "Подбирать предметы"
  4919. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4920. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  4921. msgid "Ignore items"
  4922. msgstr "Игнорировать предметы"
  4923. #. TRANSLATORS: social window label
  4924. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  4925. #, c-format
  4926. msgid "Visible players: %d"
  4927. msgstr "Видимых игроков: %d"
  4928. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  4929. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  4930. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  4931. #, c-format
  4932. msgid "LPS: %d"
  4933. msgstr ""
  4934. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  4935. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  4936. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  4937. msgid "Reset"
  4938. msgstr "Сбросить"
  4939. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4940. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  4941. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  4942. #, c-format
  4943. msgid "stat%u: %d ms"
  4944. msgstr ""
  4945. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4946. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  4947. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  4948. #, c-format
  4949. msgid "%d ms"
  4950. msgstr ""
  4951. #. TRANSLATORS: debug window label
  4952. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  4953. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  4954. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  4955. msgid "Target:"
  4956. msgstr "Цель:"
  4957. #. TRANSLATORS: debug window label
  4958. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  4959. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  4960. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  4961. msgid "Target Id:"
  4962. msgstr "Id цели:"
  4963. #. TRANSLATORS: debug window label
  4964. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  4965. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  4966. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  4967. msgid "Target type:"
  4968. msgstr "Тип цели:"
  4969. #. TRANSLATORS: debug window label
  4970. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  4971. msgid "Target level:"
  4972. msgstr "Уровень цели:"
  4973. #. TRANSLATORS: debug window label
  4974. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  4975. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  4976. msgid "Target race:"
  4977. msgstr "Раса цели:"
  4978. #. TRANSLATORS: debug window label
  4979. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  4980. msgid "Target party:"
  4981. msgstr "Группа цели:"
  4982. #. TRANSLATORS: debug window label
  4983. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  4984. msgid "Target guild:"
  4985. msgstr "Гильдия цели:"
  4986. #. TRANSLATORS: debug window label
  4987. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  4988. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  4989. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  4990. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  4991. msgid "Attack delay:"
  4992. msgstr "Задержка атаки:"
  4993. #. TRANSLATORS: debug window label
  4994. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  4995. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  4996. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  4997. msgid "Minimal hit:"
  4998. msgstr "Минимальный удар:"
  4999. #. TRANSLATORS: debug window label
  5000. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  5001. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  5002. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  5003. msgid "Maximum hit:"
  5004. msgstr "Максимальный удар:"
  5005. #. TRANSLATORS: debug window label
  5006. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  5007. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  5008. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  5009. msgid "Critical hit:"
  5010. msgstr "Критический удар:"
  5011. #. TRANSLATORS: debug window label
  5012. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  5013. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  5014. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  5015. msgid "Karma:"
  5016. msgstr "Карма:"
  5017. #. TRANSLATORS: debug window label
  5018. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  5019. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  5020. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  5021. msgid "Manner:"
  5022. msgstr "Манеры:"
  5023. #. TRANSLATORS: debug window label
  5024. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  5025. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  5026. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  5027. msgid "Effects:"
  5028. msgstr "Эффекты:"
  5029. #. TRANSLATORS: debug window label
  5030. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  5031. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  5032. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  5033. msgid "Target Level:"
  5034. msgstr "Уровень цели:"
  5035. #. TRANSLATORS: debug window label
  5036. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  5037. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  5038. msgid "Target Party:"
  5039. msgstr "Группа цели:"
  5040. #. TRANSLATORS: debug window label
  5041. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  5042. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  5043. msgid "Target Guild:"
  5044. msgstr "Гильдия цели:"
  5045. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  5046. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  5047. msgid "ONL"
  5048. msgstr "КО"
  5049. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  5050. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  5051. msgid "Who is online"
  5052. msgstr "Кто онлайн"
  5053. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  5054. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  5055. msgid "HLP"
  5056. msgstr "СПР"
  5057. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  5058. #. TRANSLATORS: help window name
  5059. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  5060. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  5061. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  5062. msgid "Help"
  5063. msgstr "Помощь"
  5064. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  5065. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  5066. msgid "QE"
  5067. msgstr "КВ"
  5068. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  5069. #. TRANSLATORS: quests window name
  5070. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  5071. msgid "Quests"
  5072. msgstr "Квесты"
  5073. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  5074. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  5075. msgid "KS"
  5076. msgstr "СА"
  5077. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  5078. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5079. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5080. msgid "Kill stats"
  5081. msgstr "Статистика убийств"
  5082. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5083. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5084. msgid "Smilies"
  5085. msgstr "Смайлы"
  5086. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5087. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5088. msgid "CH"
  5089. msgstr "ЧАТ"
  5090. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5091. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5092. msgid "STA"
  5093. msgstr "СО"
  5094. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5095. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5096. msgid "Status"
  5097. msgstr "Состояние"
  5098. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5099. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5100. msgid "EQU"
  5101. msgstr "СН"
  5102. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5103. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5104. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5105. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5106. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5107. msgid "Equipment"
  5108. msgstr "Снаряжение"
  5109. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5110. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5111. msgid "INV"
  5112. msgstr "ИНВ"
  5113. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5114. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5115. msgid "CA"
  5116. msgstr "ТЕ"
  5117. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5118. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5119. msgid "MAP"
  5120. msgstr "КАР"
  5121. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5122. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5123. msgid "SKI"
  5124. msgstr "УМ"
  5125. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5126. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5127. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5128. msgid "Skills"
  5129. msgstr "Навыки"
  5130. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5131. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5132. msgid "SOC"
  5133. msgstr "ОБЩ"
  5134. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5135. #. TRANSLATORS: social window name
  5136. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5137. msgid "Social"
  5138. msgstr "Общество"
  5139. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5140. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5141. msgid "SH"
  5142. msgstr "ГК"
  5143. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5144. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5145. msgid "SP"
  5146. msgstr "ЗАК"
  5147. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5148. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5149. msgid "DR"
  5150. msgstr "БР"
  5151. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5152. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5153. msgid "YK"
  5154. msgstr "ВЗ"
  5155. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5156. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5157. msgid "Did you know"
  5158. msgstr "Знаете ли вы"
  5159. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5160. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5161. msgid "SHP"
  5162. msgstr "МАГ"
  5163. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5164. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5165. msgid "OU"
  5166. msgstr "НАР"
  5167. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5168. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5169. msgid "UP"
  5170. msgstr "ОБ"
  5171. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5172. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5173. msgid "Updates"
  5174. msgstr "Обновления"
  5175. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5176. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5177. msgid "BA"
  5178. msgstr "БА"
  5179. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5180. #. TRANSLATORS: bank window name
  5181. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5182. msgid "Bank"
  5183. msgstr "Банк"
  5184. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5185. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5186. msgid "MA"
  5187. msgstr "ПО"
  5188. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5189. #. TRANSLATORS: mail window name
  5190. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5191. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5192. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5193. msgid "Mail"
  5194. msgstr "Почта"
  5195. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5196. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5197. msgid "CL"
  5198. msgstr "КЛ"
  5199. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5200. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5201. msgid "SI"
  5202. msgstr "ИС"
  5203. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5204. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5205. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5206. msgid "Server info"
  5207. msgstr "Информация о сервере"
  5208. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5209. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5210. msgid "DBG"
  5211. msgstr "ОТЛ"
  5212. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5213. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5214. msgid "WIN"
  5215. msgstr "ОКН"
  5216. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5217. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5218. msgid "SET"
  5219. msgstr "ОПЦ"
  5220. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5221. #. TRANSLATORS: setup window name
  5222. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5223. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5224. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5225. msgid "Setup"
  5226. msgstr "Настройка"
  5227. #. TRANSLATORS: short key name
  5228. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5229. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5230. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5231. #, c-format
  5232. msgid "Key: %s"
  5233. msgstr "Клавиша: %s"
  5234. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5235. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5236. #, c-format
  5237. msgid "Money in bank: %s"
  5238. msgstr "Денег в банке: %s"
  5239. #. TRANSLATORS: bank window button
  5240. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5241. msgid "Withdraw"
  5242. msgstr "Забрать"
  5243. #. TRANSLATORS: bank window button
  5244. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5245. msgid "Deposit"
  5246. msgstr "Положить"
  5247. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5248. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5249. msgid "Create items"
  5250. msgstr "Создание предметов"
  5251. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5252. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5253. msgid "Amount:"
  5254. msgstr "Количество:"
  5255. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5256. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5257. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5258. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5259. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5260. msgid "Create"
  5261. msgstr "Создать"
  5262. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5263. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5264. msgid "Filter:"
  5265. msgstr "Фильтр:"
  5266. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5267. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5268. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5269. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5270. msgid "Change Email Address"
  5271. msgstr "Сменить адрес E-mail"
  5272. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5273. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5274. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5275. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5276. #, c-format
  5277. msgid "Account: %s"
  5278. msgstr "Учётная запись: %s"
  5279. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5280. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5281. msgid "Type new email address twice:"
  5282. msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:"
  5283. #. TRANSLATORS: change email error
  5284. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5285. #, c-format
  5286. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5287. msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов."
  5288. #. TRANSLATORS: change email error
  5289. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5290. #, c-format
  5291. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5292. msgstr "Новый адрес email должен содержать не более %u символов."
  5293. #. TRANSLATORS: change email error
  5294. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5295. msgid "The email address entries mismatch."
  5296. msgstr "Адрес E-mail не совпадает."
  5297. #. TRANSLATORS: change email error header
  5298. #. TRANSLATORS: change password error header
  5299. #. TRANSLATORS: char creation error
  5300. #. TRANSLATORS: error header
  5301. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5302. #. TRANSLATORS: error message
  5303. #. TRANSLATORS: error message header
  5304. #. TRANSLATORS: error header
  5305. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5306. #. TRANSLATORS: error header
  5307. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5308. #. TRANSLATORS: error message header
  5309. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5310. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5311. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5312. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5313. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5314. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5315. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5316. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5317. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5318. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5319. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5320. msgid "Error"
  5321. msgstr "Ошибка"
  5322. #. TRANSLATORS: change password window name
  5323. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5324. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5325. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5326. msgid "Change Password"
  5327. msgstr "Изменить пароль"
  5328. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5329. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5330. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5331. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5332. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5333. msgid "Password:"
  5334. msgstr "Пароль:"
  5335. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5336. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5337. msgid "Type new password twice:"
  5338. msgstr "Введите новый пароль дважды:"
  5339. #. TRANSLATORS: change password error
  5340. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5341. msgid "Enter the old password first."
  5342. msgstr "Введите старый пароль."
  5343. #. TRANSLATORS: change password error
  5344. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5345. #, c-format
  5346. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5347. msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."
  5348. #. TRANSLATORS: change password error
  5349. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5350. #, c-format
  5351. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5352. msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов."
  5353. #. TRANSLATORS: change password error
  5354. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5355. msgid "The new password entries mismatch."
  5356. msgstr "Новый пароль не совпадает."
  5357. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5358. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5359. msgid "New Character"
  5360. msgstr "Новый персонаж"
  5361. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5362. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5363. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5364. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5365. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5366. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5367. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5368. msgid "Name:"
  5369. msgstr "Имя:"
  5370. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5371. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5372. msgid "^"
  5373. msgstr "^"
  5374. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5375. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5376. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5377. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5378. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5379. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5380. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5381. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5382. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5383. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5384. msgid ">"
  5385. msgstr ">"
  5386. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5387. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5388. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5389. #, c-format
  5390. msgid "Please distribute %d points"
  5391. msgstr "Распределите очки (%d)"
  5392. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5393. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5394. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5395. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5396. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5397. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5398. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5399. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5400. msgid "<"
  5401. msgstr "<"
  5402. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5403. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5404. msgid "Hair color:"
  5405. msgstr "Цвет волос:"
  5406. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5407. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5408. msgid "Hair style:"
  5409. msgstr "Стрижка:"
  5410. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5411. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5412. msgid "Race:"
  5413. msgstr "Раса:"
  5414. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5415. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5416. msgid "Look:"
  5417. msgstr "Внешность:"
  5418. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5419. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5420. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5421. msgid "F"
  5422. msgstr "Д"
  5423. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5424. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5425. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5426. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5427. msgid "M"
  5428. msgstr "М"
  5429. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5430. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5431. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5432. msgid "H"
  5433. msgstr ""
  5434. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5435. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5436. msgid "U"
  5437. msgstr "?"
  5438. #. TRANSLATORS: char creation error
  5439. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5440. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5441. msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
  5442. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5443. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5444. msgid "Character stats OK"
  5445. msgstr "Данные персонажа в порядке"
  5446. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5447. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5448. #, c-format
  5449. msgid "Please remove %d points"
  5450. msgstr "Снимите очки (%d)"
  5451. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5452. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5453. msgid "Confirm Character Delete"
  5454. msgstr "Подтвердите удаление персонажа"
  5455. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5456. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5457. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5458. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
  5459. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5460. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5461. #, c-format
  5462. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5463. msgstr "Аккаунт %s (последний вход %s)"
  5464. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5465. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5466. msgid "Switch"
  5467. msgstr "Сменить"
  5468. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5469. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5470. msgid "Password"
  5471. msgstr "Пароль"
  5472. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5473. #. TRANSLATORS: updater window button
  5474. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5475. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5476. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5477. msgid "Play"
  5478. msgstr "Играть"
  5479. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5480. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5481. msgid "Change pin"
  5482. msgstr "Сменить пин"
  5483. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5484. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5485. #, c-format
  5486. msgid "Account %s"
  5487. msgstr "Аккаунт %s"
  5488. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5489. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5490. msgid "Please enter new name"
  5491. msgstr "Пожалуйста, введите новое имя"
  5492. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5493. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5494. #, c-format
  5495. msgid ""
  5496. "Hp: %u/%u\n"
  5497. "Mp: %u/%u\n"
  5498. "Level: %u\n"
  5499. "Experience: %s\n"
  5500. "Money: %s"
  5501. msgstr ""
  5502. "Hp: %u/%u\n"
  5503. "Mp: %u/%u\n"
  5504. "Уровень: %u\n"
  5505. "Опыт: %s\n"
  5506. "Деньги: %s"
  5507. #. TRANSLATORS: error message
  5508. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5509. msgid "Incorrect password"
  5510. msgstr "Неправильный пароль"
  5511. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5512. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5513. msgid "Enter your email for deleting character"
  5514. msgstr "Введите ваш email для удаления персонажа"
  5515. #. TRANSLATORS: email label.
  5516. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5517. msgid "Enter email:"
  5518. msgstr "Введите email:"
  5519. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5520. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5521. msgid "Enter password for deleting character"
  5522. msgstr "Введите пароль для удаления персонажа"
  5523. #. TRANSLATORS: email label.
  5524. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5525. msgid "Enter password:"
  5526. msgstr "Введите пароль:"
  5527. #. TRANSLATORS: chat message
  5528. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5529. #, c-format
  5530. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5531. msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков."
  5532. #. TRANSLATORS: chat message
  5533. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5534. #, c-format
  5535. msgid "Whispering to %s: %s"
  5536. msgstr "Вы прошептали %s: %s"
  5537. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5538. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5539. msgid "Moved: "
  5540. msgstr "Перемещено: "
  5541. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5542. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5543. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5544. msgstr "Ваше сообщение перемещено на страницу торговли"
  5545. #. TRANSLATORS: error message
  5546. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5547. msgid "Broken nick detected: "
  5548. msgstr "Обнаружен некорректный ник: "
  5549. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5550. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5551. msgid "Ally"
  5552. msgstr "Аллианс"
  5553. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5554. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5555. msgid "Antagonist"
  5556. msgstr "Проивник"
  5557. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5558. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5559. msgid "Yes"
  5560. msgstr "Да"
  5561. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5562. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5563. msgid "Net"
  5564. msgstr "Сеть"
  5565. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5566. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5567. msgid "Stat"
  5568. msgstr ""
  5569. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5570. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5571. msgid "Did You Know?"
  5572. msgstr "Вы знаете?"
  5573. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5574. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5575. msgid "< Previous"
  5576. msgstr "< Предыдущий"
  5577. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5578. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5579. msgid "Next >"
  5580. msgstr "Следующий >"
  5581. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5582. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5583. msgid "Auto open this window"
  5584. msgstr "Автоматически открывать это окно"
  5585. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5586. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5587. msgid "Edit Server"
  5588. msgstr "Редактирование сервера"
  5589. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5590. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5591. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5592. msgid "Connect"
  5593. msgstr "Соединиться"
  5594. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5595. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5596. msgid "Use same ip"
  5597. msgstr "Использовать один ip"
  5598. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5599. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5600. msgid "Address:"
  5601. msgstr "Адрес:"
  5602. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5603. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5604. msgid "Port:"
  5605. msgstr "Порт:"
  5606. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5607. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5608. msgid "Server type:"
  5609. msgstr "Тип сервера:"
  5610. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5611. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5612. msgid "Description:"
  5613. msgstr "Описание:"
  5614. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5615. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5616. msgid "Online list url:"
  5617. msgstr "URL онлайн списка:"
  5618. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5619. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5620. msgid "Packet version:"
  5621. msgstr "Версия пакетов:"
  5622. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5623. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5624. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5625. msgstr "Пожалуйста введите хотя бы адрес и порт сервера."
  5626. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5627. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5628. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5629. msgid "Select egg"
  5630. msgstr "Выбрать яйцо"
  5631. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5632. #. TRANSLATORS: input action name
  5633. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5634. msgid "Select"
  5635. msgstr "Выбор"
  5636. #. TRANSLATORS: font size
  5637. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5638. msgid "Normal font"
  5639. msgstr "Нормальный шрифт"
  5640. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5641. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5642. msgid "Fonts"
  5643. msgstr "Шрифты"
  5644. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5645. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5646. msgid "T"
  5647. msgstr "Т"
  5648. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5649. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5650. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5651. #. TRANSLATORS: Skill type
  5652. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5653. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5654. msgid "Unknown"
  5655. msgstr "Неизвестный"
  5656. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5657. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5658. msgid "Did you know..."
  5659. msgstr "Знаете ли вы..."
  5660. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5661. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5662. msgid "Insert card"
  5663. msgstr "Вставить карту"
  5664. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5665. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5666. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5667. #, c-format
  5668. msgid "Insert card %s"
  5669. msgstr "Вставить карту %s"
  5670. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5671. #. TRANSLATORS: input action name
  5672. #. TRANSLATORS: inventory button
  5673. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5674. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5675. msgid "Insert"
  5676. msgstr "Вставка"
  5677. #. TRANSLATORS: inventory button
  5678. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5679. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5680. #. TRANSLATORS: inventory button
  5681. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5682. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5683. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5684. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5685. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5686. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5687. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5688. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5689. msgid "Equip"
  5690. msgstr "Надеть"
  5691. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5692. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5693. msgid "O"
  5694. msgstr "Н"
  5695. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5696. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5697. msgid "C"
  5698. msgstr "П"
  5699. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5700. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5701. msgid "S"
  5702. msgstr "М"
  5703. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5704. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5705. msgid "E"
  5706. msgstr "С"
  5707. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5708. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5709. msgid "Insert card request"
  5710. msgstr "Вопрос о вставке карты"
  5711. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5712. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5713. #, c-format
  5714. msgid "Insert %s into %s?"
  5715. msgstr "Вставить %s в %s?"
  5716. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5717. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5718. msgid "All"
  5719. msgstr "Всё"
  5720. #. TRANSLATORS: amount window message
  5721. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5722. msgid "Select amount of items to trade."
  5723. msgstr "Сколько предметов продать."
  5724. #. TRANSLATORS: amount window message
  5725. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5726. msgid "Select amount of items to drop."
  5727. msgstr "Сколько предметов сбросить."
  5728. #. TRANSLATORS: amount window message
  5729. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5730. msgid "Select amount of items to store."
  5731. msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
  5732. #. TRANSLATORS: amount window message
  5733. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5734. msgid "Select amount of items to send."
  5735. msgstr "Укажите количество для отправки."
  5736. #. TRANSLATORS: amount window message
  5737. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5738. msgid "Select amount of items to craft."
  5739. msgstr "Выберите количество для крафта."
  5740. #. TRANSLATORS: amount window message
  5741. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5742. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5743. msgstr "Укажите количество вещей для хранения в прицепе."
  5744. #. TRANSLATORS: amount window message
  5745. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5746. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5747. msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
  5748. #. TRANSLATORS: amount window message
  5749. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5750. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5751. msgstr "Укажите количество вещей для изъятия из прицепа."
  5752. #. TRANSLATORS: amount window message
  5753. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5754. msgid "Select amount of items to split."
  5755. msgstr "Сколько предметов разделить."
  5756. #. TRANSLATORS: amount window message
  5757. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5758. msgid "Add to buy shop."
  5759. msgstr "Добавить в список покупки."
  5760. #. TRANSLATORS: amount window message
  5761. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5762. msgid "Add to sell shop."
  5763. msgstr "Добавить в список продажи."
  5764. #. TRANSLATORS: amount window message
  5765. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5766. msgid "Unknown."
  5767. msgstr "Неизвестно."
  5768. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5769. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5770. msgid "Reset stats"
  5771. msgstr "Сбросить стат."
  5772. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5773. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5774. msgid "Reset timer"
  5775. msgstr "Сбросить таймер"
  5776. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5777. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5778. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5779. #, c-format
  5780. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5781. msgstr "Убийств: %s, всего опыта: %s"
  5782. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5783. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5784. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5785. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5786. #, c-format
  5787. msgid "Avg Exp: %s"
  5788. msgstr "Средний опыт: %s"
  5789. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5790. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5791. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5792. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5793. #, c-format
  5794. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5795. msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s"
  5796. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5797. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5798. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5799. #, c-format
  5800. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5801. msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s"
  5802. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5803. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5804. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5805. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5806. #, c-format
  5807. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5808. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5809. msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s"
  5810. msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s"
  5811. msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s"
  5812. msgstr[3] "Опыт за %d мин.: %s"
  5813. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5814. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5815. #, c-format
  5816. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5817. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5818. msgstr[0] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
  5819. msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
  5820. msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
  5821. msgstr[3] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s"
  5822. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5823. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5824. msgid "Last kill exp:"
  5825. msgstr "Опыт за последнее убийство:"
  5826. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5827. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5828. #, c-format
  5829. msgid "Level: %d at %f%%"
  5830. msgstr "Уровень: %d на %f%%"
  5831. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5832. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5833. #, c-format
  5834. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5835. msgstr "Опыт: %s/%s Осталось: %s"
  5836. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5837. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5838. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5839. #, c-format
  5840. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5841. msgstr "1%% = %s опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s"
  5842. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5843. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5844. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5845. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5846. #, c-format
  5847. msgid " Time for next level: %s"
  5848. msgstr " Время до следующего уровня: %s"
  5849. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5850. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5851. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5852. msgid "Login"
  5853. msgstr "Вход"
  5854. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5855. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5856. msgid "Remember username"
  5857. msgstr "Запомнить логин"
  5858. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5859. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5860. msgid "Update:"
  5861. msgstr "Обновления:"
  5862. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5863. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5864. msgid "Change Server"
  5865. msgstr "Сменить сервер"
  5866. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5867. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5868. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5869. #. TRANSLATORS: server info comment
  5870. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5871. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5872. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5873. msgid "Register"
  5874. msgstr "Регистрация"
  5875. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5876. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5877. msgid "Custom update host"
  5878. msgstr "Польз. сайт обновлений"
  5879. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5880. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5881. msgid "Server:"
  5882. msgstr "Сервер:"
  5883. #. TRANSLATORS: question dialog
  5884. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5885. msgid "Open register url"
  5886. msgstr "Открыть ссылку регистрации"
  5887. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5888. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5889. msgid "default updates"
  5890. msgstr "нормальные обновления"
  5891. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5892. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5893. msgid "Edit mail"
  5894. msgstr "Редактирование почты"
  5895. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5896. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5897. msgid "Send"
  5898. msgstr "Отправить"
  5899. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5900. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5901. msgid "To:"
  5902. msgstr "Для:"
  5903. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5904. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5905. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5906. msgid "Subject:"
  5907. msgstr "Заголовок:"
  5908. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5909. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5910. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5911. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5912. msgid "Money:"
  5913. msgstr "Деньги:"
  5914. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5915. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5916. msgid "Item:"
  5917. msgstr "Премет:"
  5918. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5919. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5920. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  5921. msgid "Message:"
  5922. msgstr "Сообщение:"
  5923. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  5924. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  5925. msgid "empty subject"
  5926. msgstr "пустой заголовок"
  5927. #. TRANSLATORS: mail view window name
  5928. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  5929. msgid "View mail"
  5930. msgstr "Просмотр почтового сообщения"
  5931. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  5932. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5933. msgid "Get items"
  5934. msgstr "Получить предметы"
  5935. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5936. msgid "Get attach"
  5937. msgstr "Получить вложение"
  5938. #. TRANSLATORS: mail view window button
  5939. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  5940. msgid "Reply"
  5941. msgstr "Ответить"
  5942. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5943. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  5944. msgid "Time:"
  5945. msgstr "Время:"
  5946. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5947. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  5948. msgid "From:"
  5949. msgstr "От:"
  5950. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  5951. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  5952. msgid "Get money"
  5953. msgstr "Получить деньги"
  5954. #. TRANSLATORS: mail window button
  5955. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  5956. msgid "Refresh"
  5957. msgstr "Обновить"
  5958. #. TRANSLATORS: mail window button
  5959. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  5960. msgid "New"
  5961. msgstr "Новое"
  5962. #. TRANSLATORS: mail window button
  5963. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5964. msgid "Get old"
  5965. msgstr "Получить золото"
  5966. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5967. msgid "Return"
  5968. msgstr "Вернуть"
  5969. #. TRANSLATORS: mail window button
  5970. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  5971. msgid "Open"
  5972. msgstr "Открыть"
  5973. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  5974. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  5975. msgid "(expired)"
  5976. msgstr "(просрочено)"
  5977. #. TRANSLATORS: status bar name
  5978. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  5979. msgid "health bar"
  5980. msgstr "здоровье"
  5981. #. TRANSLATORS: status bar name
  5982. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  5983. msgid "mana bar"
  5984. msgstr "мана"
  5985. #. TRANSLATORS: status bar name
  5986. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  5987. msgid "experience bar"
  5988. msgstr "опыт"
  5989. #. TRANSLATORS: status bar name
  5990. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  5991. msgid "weight bar"
  5992. msgstr "вес"
  5993. #. TRANSLATORS: status bar name
  5994. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  5995. msgid "inventory slots bar"
  5996. msgstr "слоты интвентаря"
  5997. #. TRANSLATORS: status bar name
  5998. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  5999. msgid "money bar"
  6000. msgstr "деньги"
  6001. #. TRANSLATORS: status bar name
  6002. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  6003. msgid "arrows bar"
  6004. msgstr "стрелы"
  6005. #. TRANSLATORS: status bar name
  6006. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  6007. msgid "status bar"
  6008. msgstr "статус"
  6009. #. TRANSLATORS: status bar name
  6010. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  6011. msgid "job bar"
  6012. msgstr "работа"
  6013. #. TRANSLATORS: status bar label
  6014. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  6015. #, c-format
  6016. msgid "Level: %d (GM %d)"
  6017. msgstr "Уровень: %d (GM %d)"
  6018. #. TRANSLATORS: status bar label
  6019. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  6020. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  6021. msgid "Need"
  6022. msgstr "Нужно"
  6023. #. TRANSLATORS: job bar label
  6024. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  6025. #, c-format
  6026. msgid "Job level: %d"
  6027. msgstr "Уровень профессии: %d"
  6028. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6029. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  6030. msgid "Stop waiting"
  6031. msgstr "Остановить ожидание"
  6032. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6033. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  6034. msgid "Next"
  6035. msgstr "Следующий"
  6036. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6037. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  6038. msgid "Submit"
  6039. msgstr "Применить"
  6040. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  6041. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  6042. msgid "sell item"
  6043. msgstr "продажа предмета"
  6044. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  6045. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  6046. #, c-format
  6047. msgid "Do you really want to sell %s?"
  6048. msgstr "Вы действительно хотите продать %s?"
  6049. #. TRANSLATORS: outfits window label
  6050. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  6051. #, c-format
  6052. msgid "Outfit: %d"
  6053. msgstr "Наряд: %d"
  6054. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6055. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  6056. msgid "Unequip first"
  6057. msgstr "Сначала снять"
  6058. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6059. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  6060. msgid "Away outfit"
  6061. msgstr "наряд отсутствия"
  6062. #. TRANSLATORS: quest reward
  6063. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  6064. msgid "Reward:"
  6065. msgstr "Награда:"
  6066. #. TRANSLATORS: quest giver name
  6067. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  6068. msgid "Quest Giver:"
  6069. msgstr "Дал(а) квест:"
  6070. #. TRANSLATORS: quest npc name
  6071. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  6072. msgid "Npc:"
  6073. msgstr "Нип:"
  6074. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  6075. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  6076. msgid "Coordinates:"
  6077. msgstr "Координаты:"
  6078. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6079. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  6080. msgid "Switch server"
  6081. msgstr "Сменить сервер"
  6082. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6083. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6084. msgid "Switch character"
  6085. msgstr "Сменить персонажа"
  6086. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6087. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6088. msgid "Confirm:"
  6089. msgstr "Подтвердите:"
  6090. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6091. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6092. msgid "Male"
  6093. msgstr "Мужчина"
  6094. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6095. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6096. msgid "Female"
  6097. msgstr "Женщина"
  6098. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6099. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6100. msgid "Email:"
  6101. msgstr "Email:"
  6102. #. TRANSLATORS: error message
  6103. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6104. #, c-format
  6105. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6106. msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %u символов."
  6107. #. TRANSLATORS: error message
  6108. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6109. #, c-format
  6110. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6111. msgstr "Имя пользователя должно содержать менее %u символов."
  6112. #. TRANSLATORS: error message
  6113. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6114. #, c-format
  6115. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6116. msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов."
  6117. #. TRANSLATORS: error message
  6118. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6119. #, c-format
  6120. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6121. msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов."
  6122. #. TRANSLATORS: error message
  6123. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6124. msgid "Passwords do not match."
  6125. msgstr "Пароли не совпадают."
  6126. #. TRANSLATORS: error message
  6127. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6128. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6129. msgid "Incorrect email."
  6130. msgstr "Неправильный email."
  6131. #. TRANSLATORS: error message
  6132. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6133. msgid "Email too long."
  6134. msgstr "Email слишком длинный."
  6135. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6136. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6137. msgid "Choose Your Server"
  6138. msgstr "Выберите сервер"
  6139. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6140. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6141. msgid "Load"
  6142. msgstr "Загрузить"
  6143. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6144. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6145. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6146. msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***"
  6147. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6148. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6149. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6150. msgstr "Выбор сервера *** ПРОГРАММНАЯ ОТРИСОВКА ***"
  6151. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6152. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6153. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6154. msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов"
  6155. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6156. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6157. #, c-format
  6158. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6159. msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%"
  6160. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6161. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6162. msgid "Waiting for server..."
  6163. msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
  6164. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6165. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6166. msgid "Preparing download"
  6167. msgstr "Подготовка к загрузке"
  6168. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6169. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6170. msgid "Error retreiving server list!"
  6171. msgstr "Не удалось получить список серверов!"
  6172. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6173. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6174. msgid "requires a newer version"
  6175. msgstr "требуется более новая версия"
  6176. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6177. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6178. #, c-format
  6179. msgid "requires v%s"
  6180. msgstr "требуется v%s"
  6181. #. TRANSLATORS: server info comment
  6182. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6183. msgid "##BServer with free license."
  6184. msgstr "##BСервер со свободной лицензией."
  6185. #. TRANSLATORS: server info comment
  6186. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6187. msgid "##BServer with non free license."
  6188. msgstr "##BСервер с несвободной лицензией."
  6189. #. TRANSLATORS: server info comment
  6190. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6191. msgid "##BServer unknown license."
  6192. msgstr "##BСервер с неизвестной лицензией."
  6193. #. TRANSLATORS: server info comment
  6194. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6195. msgid "Server"
  6196. msgstr "Сервер"
  6197. #. TRANSLATORS: server info comment
  6198. #. TRANSLATORS: Skill type
  6199. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6200. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6201. msgid "Support"
  6202. msgstr "Поддержка"
  6203. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6204. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6205. msgid "##BNon free sources"
  6206. msgstr "##BНесвободные исходники"
  6207. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6208. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6209. msgid "##BFree sources"
  6210. msgstr "##BСвободные исходники"
  6211. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6212. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6213. msgid "##BDocumentation"
  6214. msgstr "##BДокументация"
  6215. #. TRANSLATORS: setup button
  6216. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6217. msgid "Apply"
  6218. msgstr "Применить"
  6219. #. TRANSLATORS: setup button
  6220. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6221. msgid "Reset Windows"
  6222. msgstr "Сбросить расположение окон"
  6223. #. TRANSLATORS: shop window name
  6224. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6225. msgid "Personal Shop"
  6226. msgstr "Свой магазин"
  6227. #. TRANSLATORS: shop window button
  6228. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6229. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6230. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6231. msgid "Publish"
  6232. msgstr "Опубликовать"
  6233. #. TRANSLATORS: shop window button
  6234. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6235. msgid "Announce"
  6236. msgstr "Анонс"
  6237. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6238. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6239. msgid "Show links in announce"
  6240. msgstr "Показывать ссылки"
  6241. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6242. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6243. msgid "Please enter new shop name"
  6244. msgstr "Пожалуйста, введите имя вашего магазина"
  6245. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6246. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6247. msgid "Unpublish"
  6248. msgstr "Убрать"
  6249. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6250. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6251. msgid "error: player busy"
  6252. msgstr "ошибка: игрок занят"
  6253. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6254. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6255. msgid "error: Can't sell this item"
  6256. msgstr "ошибка: нельзя продать предмет"
  6257. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6258. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6259. msgid "error: Can't buy this item"
  6260. msgstr "ошибка: нельзя купить предмет"
  6261. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6262. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6263. #, c-format
  6264. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6265. msgstr "%s хочет купить %s. Вы разрешаете?"
  6266. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6267. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6268. #, c-format
  6269. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6270. msgstr "%s хочет продать %s. Вы разрешаете?"
  6271. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6272. #. TRANSLATORS: trade message
  6273. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6274. msgid "Request for Trade"
  6275. msgstr "Запрос на Торговлю"
  6276. #. TRANSLATORS: shop window name
  6277. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6278. #, c-format
  6279. msgid "Personal Shop - %s"
  6280. msgstr "Персональный магазин - %s"
  6281. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6282. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6283. msgid "Up"
  6284. msgstr "Верх"
  6285. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6286. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6287. #, c-format
  6288. msgid "Skill points available: %d"
  6289. msgstr "Очков навыков осталось: %d"
  6290. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6291. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6292. #, c-format
  6293. msgid "Skill Set %d"
  6294. msgstr "Навык %d"
  6295. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6296. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6297. #, c-format
  6298. msgid "Skill %d"
  6299. msgstr "Навык %d"
  6300. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6301. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6302. #, c-format
  6303. msgid "Skill %u"
  6304. msgstr "Навык %u"
  6305. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6306. #. TRANSLATORS: skill level
  6307. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6308. #, c-format
  6309. msgid "Lvl: %d"
  6310. msgstr "Уровень: %d"
  6311. #. TRANSLATORS: skill error message
  6312. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6313. #, c-format
  6314. msgid "Failed skill: %s"
  6315. msgstr "Неудача навыка: %s"
  6316. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6317. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6318. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6319. #, c-format
  6320. msgid "Add text to skill %s"
  6321. msgstr "Добавить текст к скилу %s"
  6322. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6323. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6324. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6325. msgid "Text: "
  6326. msgstr "Текст: "
  6327. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6328. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6329. msgid "P"
  6330. msgstr "И"
  6331. #. TRANSLATORS: social window button
  6332. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6333. msgid "Menu"
  6334. msgstr "Меню"
  6335. #. TRANSLATORS: chat message
  6336. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6337. #, c-format
  6338. msgid "Accepted party invite from %s."
  6339. msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
  6340. #. TRANSLATORS: chat message
  6341. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6342. #, c-format
  6343. msgid "Rejected party invite from %s."
  6344. msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s."
  6345. #. TRANSLATORS: chat message
  6346. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6347. #, c-format
  6348. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6349. msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s."
  6350. #. TRANSLATORS: chat message
  6351. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6352. #, c-format
  6353. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6354. msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s."
  6355. #. TRANSLATORS: chat message
  6356. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6357. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6358. msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое."
  6359. #. TRANSLATORS: chat message
  6360. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6361. #, c-format
  6362. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6363. msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s."
  6364. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6365. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6366. msgid "Accept Guild Invite"
  6367. msgstr "Принять приглашение в гильдию"
  6368. #. TRANSLATORS: chat message
  6369. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6370. msgid "Received party request, but one already exists."
  6371. msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое."
  6372. #. TRANSLATORS: party invite message
  6373. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6374. msgid "You have been invited you to join a party."
  6375. msgstr "Вас приглашают в группу."
  6376. #. TRANSLATORS: party invite message
  6377. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6378. #, c-format
  6379. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6380. msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s."
  6381. #. TRANSLATORS: party invite message
  6382. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6383. #, c-format
  6384. msgid "%s has invited you to join their party."
  6385. msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу."
  6386. #. TRANSLATORS: party invite message
  6387. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6388. #, c-format
  6389. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6390. msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе."
  6391. #. TRANSLATORS: party invite message
  6392. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6393. msgid "Accept Party Invite"
  6394. msgstr "Принять приглашение в группу"
  6395. #. TRANSLATORS: status window label
  6396. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6397. msgid "HP:"
  6398. msgstr "Жизнь:"
  6399. #. TRANSLATORS: status window label
  6400. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6401. msgid "Exp:"
  6402. msgstr "Опыт:"
  6403. #. TRANSLATORS: status window label
  6404. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6405. msgid "MP:"
  6406. msgstr "Мана:"
  6407. #. TRANSLATORS: status window label
  6408. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6409. #, c-format
  6410. msgid "Job: %d"
  6411. msgstr "Профессия: %d"
  6412. #. TRANSLATORS: status window label
  6413. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6414. msgid "Job:"
  6415. msgstr "Профессия:"
  6416. #. TRANSLATORS: status window label
  6417. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6418. #, c-format
  6419. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6420. msgstr "Уровень: %d (%s %d)"
  6421. #. TRANSLATORS: command editor name
  6422. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6423. msgid "Command Editor"
  6424. msgstr "Редактор команд"
  6425. #. TRANSLATORS: command editor button
  6426. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6427. msgid "magic"
  6428. msgstr "Магия"
  6429. #. TRANSLATORS: command editor button
  6430. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6431. msgid "other"
  6432. msgstr "Другое"
  6433. #. TRANSLATORS: command editor label
  6434. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6435. msgid "Symbol:"
  6436. msgstr "Символ:"
  6437. #. TRANSLATORS: command editor label
  6438. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6439. msgid "Command:"
  6440. msgstr "Команда:"
  6441. #. TRANSLATORS: command editor label
  6442. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6443. msgid "Comment:"
  6444. msgstr "Комментарий:"
  6445. #. TRANSLATORS: command editor label
  6446. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6447. msgid "Target Type:"
  6448. msgstr "Тип цели:"
  6449. #. TRANSLATORS: command editor label
  6450. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6451. msgid "Icon:"
  6452. msgstr "Картинка:"
  6453. #. TRANSLATORS: command editor label
  6454. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6455. msgid "Mana:"
  6456. msgstr "Мана:"
  6457. #. TRANSLATORS: command editor label
  6458. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6459. msgid "Magic level:"
  6460. msgstr "Уровень Магии:"
  6461. #. TRANSLATORS: command editor label
  6462. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6463. msgid "Magic School:"
  6464. msgstr "Школа Магии:"
  6465. #. TRANSLATORS: command editor label
  6466. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6467. msgid "School level:"
  6468. msgstr "Уровень школы:"
  6469. #. TRANSLATORS: command editor button
  6470. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6471. msgid "Save"
  6472. msgstr "Сохранить"
  6473. #. TRANSLATORS: trade window button
  6474. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6475. msgid "Propose trade"
  6476. msgstr "Предложить торговлю"
  6477. #. TRANSLATORS: trade window button
  6478. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6479. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6480. msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
  6481. #. TRANSLATORS: trade window button
  6482. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6483. msgid "Agree trade"
  6484. msgstr "Подтвердить торговлю"
  6485. #. TRANSLATORS: trade window button
  6486. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6487. msgid "Agreed. Waiting..."
  6488. msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
  6489. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6490. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6491. msgid "Trade: You"
  6492. msgstr "Торговля: Вы"
  6493. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6494. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6495. #, c-format
  6496. msgid "You get %s"
  6497. msgstr "Вы получаете %s."
  6498. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6499. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6500. msgid "Change"
  6501. msgstr "Сменить"
  6502. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6503. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6504. msgid "You give:"
  6505. msgstr "Вы отдаете:"
  6506. #. TRANSLATORS: trade error
  6507. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6508. msgid "You don't have enough money."
  6509. msgstr "У вас недостаточно денег."
  6510. #. TRANSLATORS: trade error
  6511. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6512. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6513. msgstr ""
  6514. "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид "
  6515. "объектов более одного раза."
  6516. #. TRANSLATORS: trade error
  6517. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6518. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6519. msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете обменивать одетые предметы."
  6520. #. TRANSLATORS: updater window name
  6521. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6522. msgid "Updating..."
  6523. msgstr "Обновление..."
  6524. #. TRANSLATORS: updater window label
  6525. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6526. msgid "Connecting..."
  6527. msgstr "Соединение..."
  6528. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6529. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6530. msgid "Show all news (can be slow)"
  6531. msgstr "Показать все новости (может быть медленным)"
  6532. #. TRANSLATORS: update message
  6533. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6534. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6535. msgstr "##1 Процесс обновления не завершен."
  6536. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6537. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6538. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6539. msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
  6540. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6541. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6542. msgid "##1 you try again later."
  6543. msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя."
  6544. #. TRANSLATORS: updater window label
  6545. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6546. msgid "Completed"
  6547. msgstr "Завершено"
  6548. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6549. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6550. msgid "Who Is Online - Updating"
  6551. msgstr "Кто онлайн - обновление"
  6552. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6553. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6554. msgid "Update"
  6555. msgstr "Обновить"
  6556. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6557. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6558. msgid "Who Is Online - "
  6559. msgstr "Кто онлайн - "
  6560. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6561. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6562. msgid "Who Is Online - error"
  6563. msgstr "Кто онлайн - ошибка"
  6564. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6565. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6566. msgid "Who Is Online - Update"
  6567. msgstr "Кто онлайн - обновление"
  6568. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6569. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6570. msgid "Select World"
  6571. msgstr "Выбрать Сервер"
  6572. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6573. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6574. msgid "Change Login"
  6575. msgstr "Сменить логин"
  6576. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6577. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6578. msgid "Choose World"
  6579. msgstr "Выберите сервер"
  6580. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6581. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6582. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6583. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6584. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6585. #, c-format
  6586. msgid "key_%d"
  6587. msgstr "кнопка_%d"
  6588. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6589. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6590. #, c-format
  6591. msgid "JButton%d"
  6592. msgstr "КнопДж%d"
  6593. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6594. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6595. msgid "unknown key"
  6596. msgstr "неизвестная кнопка"
  6597. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6598. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6599. #, c-format
  6600. msgid "JB%d"
  6601. msgstr "ДЖ%d"
  6602. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6603. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6604. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6605. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6606. msgid "u key"
  6607. msgstr "неиз."
  6608. #. TRANSLATORS: input action name
  6609. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6610. msgid "Target and attack keys"
  6611. msgstr "Кнопки целей и атаки"
  6612. #. TRANSLATORS: input action name
  6613. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6614. msgid "Target & attack closest monster"
  6615. msgstr "Прицел на ближайшего монстра"
  6616. #. TRANSLATORS: input action name
  6617. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6618. msgid "Target & attack closest player"
  6619. msgstr "Прицел на ближайшего игрока"
  6620. #. TRANSLATORS: input action name
  6621. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6622. msgid "Move to Target"
  6623. msgstr "Движение к цели"
  6624. #. TRANSLATORS: input action name
  6625. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6626. msgid "Change Move to Target type"
  6627. msgstr "Изменение типа движения и атаки"
  6628. #. TRANSLATORS: input action name
  6629. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6630. msgid "Move to Home location"
  6631. msgstr "Переход к Домашней локации"
  6632. #. TRANSLATORS: input action name
  6633. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6634. msgid "Set home location"
  6635. msgstr "Установка Домашней локации"
  6636. #. TRANSLATORS: input action name
  6637. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6638. msgid "Move to navigation point"
  6639. msgstr "Движение к навигационной точке"
  6640. #. TRANSLATORS: input action name
  6641. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6642. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6643. msgstr "Остановка атаки / Кнопка модификатора"
  6644. #. TRANSLATORS: input action name
  6645. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6646. msgid "Untarget"
  6647. msgstr "Cнять выделение"
  6648. #. TRANSLATORS: input action name
  6649. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6650. msgid "Target monster"
  6651. msgstr "Выделение монстра"
  6652. #. TRANSLATORS: input action name
  6653. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6654. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6655. msgstr "Прицел на ближайшего монстра (без фильтров)"
  6656. #. TRANSLATORS: input action name
  6657. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6658. msgid "Target NPC"
  6659. msgstr "Выбор NPC"
  6660. #. TRANSLATORS: input action name
  6661. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6662. msgid "Target Player"
  6663. msgstr "Выбор игрока"
  6664. #. TRANSLATORS: input action name
  6665. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6666. msgid "Target mercenary"
  6667. msgstr "Выделение наемника"
  6668. #. TRANSLATORS: input action name
  6669. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6670. msgid "Target skill unit"
  6671. msgstr "Выбор объектов скилов"
  6672. #. TRANSLATORS: input action name
  6673. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6674. msgid "Change targeting type"
  6675. msgstr "Изменение типа выбора цели"
  6676. #. TRANSLATORS: input action name
  6677. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6678. msgid "Target pet"
  6679. msgstr "Выбрать питомца"
  6680. #. TRANSLATORS: input action name
  6681. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6682. msgid "Catch pet"
  6683. msgstr "Поймать питомца"
  6684. #. TRANSLATORS: input action name
  6685. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6686. msgid "Other Keys"
  6687. msgstr "Другие клавиши"
  6688. #. TRANSLATORS: input action name
  6689. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6690. msgid "Pickup"
  6691. msgstr "Поднятие предметов"
  6692. #. TRANSLATORS: input action name
  6693. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6694. msgid "Change Pickup Type"
  6695. msgstr "Изменение типа подбора предметов"
  6696. #. TRANSLATORS: input action name
  6697. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6698. msgid "Sit"
  6699. msgstr "Приседание/Вставание"
  6700. #. TRANSLATORS: input action name
  6701. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6702. msgid "Screenshot"
  6703. msgstr "Создание скриншота"
  6704. #. TRANSLATORS: input action name
  6705. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6706. msgid "Enable/Disable Trading"
  6707. msgstr "Разрешение/Запрет торговли"
  6708. #. TRANSLATORS: input action name
  6709. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6710. msgid "Open trade window"
  6711. msgstr "Открывает окно обмена"
  6712. #. TRANSLATORS: input action name
  6713. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6714. msgid "Start trade with target"
  6715. msgstr "Начать обмен"
  6716. #. TRANSLATORS: input action name
  6717. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6718. msgid "Follow selected player"
  6719. msgstr "Следовать за игроком"
  6720. #. TRANSLATORS: input action name
  6721. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6722. msgid "Change Map View Mode"
  6723. msgstr "Изменение режима отображения карты"
  6724. #. TRANSLATORS: input action name
  6725. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6726. msgid "Select OK"
  6727. msgstr "Выбор OK"
  6728. #. TRANSLATORS: input action name
  6729. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6730. msgid "Stop or sit"
  6731. msgstr "Остановиться или сесть"
  6732. #. TRANSLATORS: input action name
  6733. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6734. msgid "Return to safe video mode"
  6735. msgstr "Вернуться в безопасный видео режим"
  6736. #. TRANSLATORS: input action name
  6737. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6738. msgid "Fire your homunculus"
  6739. msgstr "Уволить гомункула"
  6740. #. TRANSLATORS: input action name
  6741. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6742. msgid "Open context menu"
  6743. msgstr "Открыть контекстное меню"
  6744. #. TRANSLATORS: input action group
  6745. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6746. msgid "Main"
  6747. msgstr "Основные"
  6748. #. TRANSLATORS: input action name
  6749. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6750. msgid "Toggle Chat"
  6751. msgstr "Переключение на чат"
  6752. #. TRANSLATORS: input action name
  6753. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6754. msgid "Chat modifier key"
  6755. msgstr "Модификатор чата"
  6756. #. TRANSLATORS: input action name
  6757. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6758. msgid "Scroll Chat Up"
  6759. msgstr "Прокручивание чата вверх"
  6760. #. TRANSLATORS: input action name
  6761. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6762. msgid "Scroll Chat Down"
  6763. msgstr "Прокручивание чата вниз"
  6764. #. TRANSLATORS: input action name
  6765. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6766. msgid "Previous Chat Tab"
  6767. msgstr "Предыдущая закладка чата"
  6768. #. TRANSLATORS: input action name
  6769. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6770. msgid "Next Chat Tab"
  6771. msgstr "Следующая закладка чата"
  6772. #. TRANSLATORS: input action name
  6773. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6774. msgid "Clear current chat tab"
  6775. msgstr "Очистить текущую вкладку чата"
  6776. #. TRANSLATORS: input action name
  6777. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6778. msgid "Close current Chat Tab"
  6779. msgstr "Закрыть текущую вкладку чата"
  6780. #. TRANSLATORS: input action name
  6781. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6782. msgid "Close all chat tabs"
  6783. msgstr "Закрыть все вкладки чата"
  6784. #. TRANSLATORS: input action name
  6785. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6786. msgid "Select general tab"
  6787. msgstr "Выбрать вкладку \"Общие\""
  6788. #. TRANSLATORS: input action name
  6789. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6790. msgid "Select debug tab"
  6791. msgstr "Выбрать вкладку \"Отладка\""
  6792. #. TRANSLATORS: input action name
  6793. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6794. msgid "Select trade tab"
  6795. msgstr "Выбрать вкладку \"Торговать\""
  6796. #. TRANSLATORS: input action name
  6797. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6798. msgid "Select battle tab"
  6799. msgstr "Выбрать вкладку \"Битва\""
  6800. #. TRANSLATORS: input action name
  6801. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6802. msgid "Select gm tab"
  6803. msgstr "Выбрать вкладку \"ГМ\""
  6804. #. TRANSLATORS: input action name
  6805. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6806. msgid "Select lang tab"
  6807. msgstr "Выбрать вкладку \"Язык\""
  6808. #. TRANSLATORS: input action name
  6809. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6810. msgid "Select party tab"
  6811. msgstr "Выбрать вкладку \"Группа\""
  6812. #. TRANSLATORS: input action name
  6813. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6814. msgid "Select guild tab"
  6815. msgstr "Выбрать вкладку \"Гильдия\""
  6816. #. TRANSLATORS: input action name
  6817. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6818. msgid "Ignore all whispers"
  6819. msgstr "Игнорировать все шептания"
  6820. #. TRANSLATORS: input action name
  6821. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6822. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6823. msgstr "Запретить шептания (на стороне сервера)"
  6824. #. TRANSLATORS: input action name
  6825. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6826. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6827. msgstr "Разрешить шептания )на стороне сервера)"
  6828. #. TRANSLATORS: input action name
  6829. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6830. msgid "Previous chat line"
  6831. msgstr "Предыдущая строка чата"
  6832. #. TRANSLATORS: input action name
  6833. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6834. msgid "Next chat line"
  6835. msgstr "Следующая строка чата"
  6836. #. TRANSLATORS: input action group
  6837. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6838. msgid "Smiles"
  6839. msgstr "Смайлы"
  6840. #. TRANSLATORS: input action name
  6841. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6842. msgid "Show smiles"
  6843. msgstr "Показать смайлы"
  6844. #. TRANSLATORS: input action name
  6845. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6846. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6847. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6848. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6849. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6850. #, c-format
  6851. msgid "Craft shortcut %d"
  6852. msgstr "Комбинация клавиш крафта %d"
  6853. #. TRANSLATORS: input action name
  6854. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6855. msgid "Emote modifiers keys"
  6856. msgstr "Модификаторы смайлов"
  6857. #. TRANSLATORS: input action name
  6858. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6859. msgid "Emote modifier key"
  6860. msgstr "Модификатор смайлов"
  6861. #. TRANSLATORS: input action name
  6862. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6863. msgid "Pet emote modifier key"
  6864. msgstr "Модификатор смайлов животных"
  6865. #. TRANSLATORS: input action name
  6866. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6867. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6868. msgstr "Эмоция гомункула / наемника"
  6869. #. TRANSLATORS: input action name
  6870. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6871. msgid "Emote shortcuts"
  6872. msgstr "Ярлыки смайлов"
  6873. #. TRANSLATORS: input action name
  6874. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6875. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6876. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6877. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6878. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6879. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6880. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6881. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6882. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6883. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6884. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6885. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6886. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6887. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6888. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6889. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6890. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6891. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6892. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6893. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6894. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6895. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6896. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6897. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6898. #, c-format
  6899. msgid "Emote Shortcut %d"
  6900. msgstr "Комбинация клавиш для смайла %d"
  6901. #. TRANSLATORS: input action name
  6902. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6903. msgid "Pet emote shortcuts"
  6904. msgstr "Ярлыки смайлов животных"
  6905. #. TRANSLATORS: input action name
  6906. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6907. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6908. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6909. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6910. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6911. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6912. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6913. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6914. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6915. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  6916. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  6917. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  6918. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  6919. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  6920. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  6921. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  6922. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  6923. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  6924. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  6925. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  6926. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  6927. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  6928. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  6929. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  6930. #, c-format
  6931. msgid "Pet emote shortcut %d"
  6932. msgstr "Клавиша смайла животных %d"
  6933. #. TRANSLATORS: input action name
  6934. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  6935. msgid "Move & selection"
  6936. msgstr "Движение и выбор"
  6937. #. TRANSLATORS: input action name
  6938. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  6939. msgid "Move Up"
  6940. msgstr "Движение вверх"
  6941. #. TRANSLATORS: input action name
  6942. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  6943. msgid "Move Down"
  6944. msgstr "Движение вниз"
  6945. #. TRANSLATORS: input action name
  6946. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  6947. msgid "Move Left"
  6948. msgstr "Движение влево"
  6949. #. TRANSLATORS: input action name
  6950. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  6951. msgid "Move Right"
  6952. msgstr "Движение вправо"
  6953. #. TRANSLATORS: input action name
  6954. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  6955. msgid "Move Home"
  6956. msgstr "Движение в начало"
  6957. #. TRANSLATORS: input action name
  6958. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  6959. msgid "Move End"
  6960. msgstr "Движение в конец"
  6961. #. TRANSLATORS: input action name
  6962. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  6963. msgid "Page up"
  6964. msgstr "Страница вверх"
  6965. #. TRANSLATORS: input action name
  6966. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  6967. msgid "Page down"
  6968. msgstr "Страница вниз"
  6969. #. TRANSLATORS: input action name
  6970. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  6971. msgid "Select2"
  6972. msgstr "Выбор2"
  6973. #. TRANSLATORS: input action name
  6974. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  6975. msgid "Backspace"
  6976. msgstr "Удаление влево"
  6977. #. TRANSLATORS: input action name
  6978. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  6979. msgid "Tab"
  6980. msgstr "Табуляция"
  6981. #. TRANSLATORS: input action name
  6982. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  6983. msgid "Mod"
  6984. msgstr "Модификатор"
  6985. #. TRANSLATORS: input action name
  6986. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  6987. msgid "Ctrl"
  6988. msgstr "Ctrl"
  6989. #. TRANSLATORS: input action name
  6990. #: src/input/pages/move.cpp:35
  6991. msgid "Move Keys"
  6992. msgstr "Кнопки движения"
  6993. #. TRANSLATORS: input action name
  6994. #: src/input/pages/move.cpp:41
  6995. msgid "Move player up"
  6996. msgstr "Движение игрока вверх"
  6997. #. TRANSLATORS: input action name
  6998. #: src/input/pages/move.cpp:47
  6999. msgid "Move player down"
  7000. msgstr "Движение игрока вниз"
  7001. #. TRANSLATORS: input action name
  7002. #: src/input/pages/move.cpp:53
  7003. msgid "Move player left"
  7004. msgstr "Движение игрока влево"
  7005. #. TRANSLATORS: input action name
  7006. #: src/input/pages/move.cpp:59
  7007. msgid "Move player right"
  7008. msgstr "Движение игрока вправо"
  7009. #. TRANSLATORS: input action name
  7010. #: src/input/pages/move.cpp:65
  7011. msgid "Move player forward"
  7012. msgstr "Движение игрока вперед"
  7013. #. TRANSLATORS: input action name
  7014. #: src/input/pages/move.cpp:71
  7015. msgid "Move pet up"
  7016. msgstr "Двмжение животного вверх"
  7017. #. TRANSLATORS: input action name
  7018. #: src/input/pages/move.cpp:77
  7019. msgid "Move pet down"
  7020. msgstr "Движение животного вниз"
  7021. #. TRANSLATORS: input action name
  7022. #: src/input/pages/move.cpp:83
  7023. msgid "Move pet left"
  7024. msgstr "Движение животного влево"
  7025. #. TRANSLATORS: input action name
  7026. #: src/input/pages/move.cpp:89
  7027. msgid "Move pet right"
  7028. msgstr "Движение животного вправо"
  7029. #. TRANSLATORS: input action name
  7030. #: src/input/pages/move.cpp:95
  7031. msgid "Move homunculus to master"
  7032. msgstr "Позвать гомункула"
  7033. #. TRANSLATORS: input action name
  7034. #: src/input/pages/move.cpp:101
  7035. msgid "Move mercenary to master"
  7036. msgstr "Позвать наемника"
  7037. #. TRANSLATORS: input action name
  7038. #: src/input/pages/move.cpp:107
  7039. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  7040. msgstr "Кнопки движения к цели"
  7041. #. TRANSLATORS: input action name
  7042. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  7043. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  7044. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  7045. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  7046. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  7047. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  7048. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  7049. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  7050. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  7051. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  7052. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  7053. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  7054. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  7055. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  7056. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  7057. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  7058. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  7059. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  7060. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  7061. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  7062. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  7063. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  7064. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  7065. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  7066. #, c-format
  7067. msgid "Move to point Shortcut %d"
  7068. msgstr "Перейти к точке %d"
  7069. #. TRANSLATORS: input action name
  7070. #: src/input/pages/other.cpp:34
  7071. msgid "Input ignore"
  7072. msgstr "Игнорирование ввода"
  7073. #. TRANSLATORS: input action name
  7074. #: src/input/pages/other.cpp:40
  7075. msgid "Ignore input 1"
  7076. msgstr "Игнорирование ввода 1"
  7077. #. TRANSLATORS: input action name
  7078. #: src/input/pages/other.cpp:46
  7079. msgid "Ignore input 2"
  7080. msgstr "Игнорирование ввода 2"
  7081. #. TRANSLATORS: input action name
  7082. #: src/input/pages/other.cpp:52
  7083. msgid "Direction keys"
  7084. msgstr "Пнопки поворотов"
  7085. #. TRANSLATORS: input action name
  7086. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7087. msgid "Player direct up"
  7088. msgstr "Повернуть игрока вверх"
  7089. #. TRANSLATORS: input action name
  7090. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7091. msgid "Player direct down"
  7092. msgstr "Повернуть игрока вниз"
  7093. #. TRANSLATORS: input action name
  7094. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7095. msgid "Player direct left"
  7096. msgstr "Повернуть игрока влево"
  7097. #. TRANSLATORS: input action name
  7098. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7099. msgid "Player direct right"
  7100. msgstr "Повернуть игрока вправо"
  7101. #. TRANSLATORS: input action name
  7102. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7103. msgid "Pet direct up"
  7104. msgstr "Повернуть животное вверх"
  7105. #. TRANSLATORS: input action name
  7106. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7107. msgid "Pet direct down"
  7108. msgstr "Повернуть животное вниз"
  7109. #. TRANSLATORS: input action name
  7110. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7111. msgid "Pet direct left"
  7112. msgstr "Повернуть животное влево"
  7113. #. TRANSLATORS: input action name
  7114. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7115. msgid "Pet direct right"
  7116. msgstr "Повернуть животное вправо"
  7117. #. TRANSLATORS: input action name
  7118. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7119. msgid "Crazy moves"
  7120. msgstr "Сумасшедшие движения"
  7121. #. TRANSLATORS: input action name
  7122. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7123. msgid "Change Crazy Move mode"
  7124. msgstr "Поменять режим сумасшедших движений"
  7125. #. TRANSLATORS: input action name
  7126. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7127. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7128. msgstr "Быстрый сброс N предметов из 0 слота"
  7129. #. TRANSLATORS: input action name
  7130. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7131. msgid "Quick Drop N Items"
  7132. msgstr "Быстрый сброс N предметов"
  7133. #. TRANSLATORS: input action name
  7134. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7135. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7136. msgstr "Переключение счётчика быстрого сброса"
  7137. #. TRANSLATORS: input action name
  7138. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7139. msgid "Quick heal target or self"
  7140. msgstr "Быстрое лечения себя или цели"
  7141. #. TRANSLATORS: input action name
  7142. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7143. msgid "Heal the most injured player"
  7144. msgstr "Лечение наиболее поврежденного игрока"
  7145. #. TRANSLATORS: input action name
  7146. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7147. msgid "Use #itenplz spell"
  7148. msgstr "Использование заклинания #itenplz"
  7149. #. TRANSLATORS: input action name
  7150. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7151. msgid "Use magic attack"
  7152. msgstr "Использование магической атаки"
  7153. #. TRANSLATORS: input action name
  7154. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7155. msgid "Switch magic attack"
  7156. msgstr "Переключение маг. атаки"
  7157. #. TRANSLATORS: input action name
  7158. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7159. msgid "Switch pvp attack"
  7160. msgstr "Переключение pvp атаки"
  7161. #. TRANSLATORS: input action name
  7162. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7163. msgid "Change move type"
  7164. msgstr "Изменение типа движения"
  7165. #. TRANSLATORS: input action name
  7166. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7167. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7168. msgstr "Изменение типа атаки оружием"
  7169. #. TRANSLATORS: input action name
  7170. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7171. msgid "Change Attack Type"
  7172. msgstr "Изменение типа атаки"
  7173. #. TRANSLATORS: input action name
  7174. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7175. msgid "Change Follow mode"
  7176. msgstr "Изменение режима следования"
  7177. #. TRANSLATORS: input action name
  7178. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7179. msgid "Change Imitation mode"
  7180. msgstr "Изменение режима имитации"
  7181. #. TRANSLATORS: input action name
  7182. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7183. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7184. msgstr "Включение/Выключение специальных модификаторов"
  7185. #. TRANSLATORS: input action name
  7186. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7187. msgid "On / Off audio"
  7188. msgstr "Вкл./Выкл. звука"
  7189. #. TRANSLATORS: input action name
  7190. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7191. msgid "Enable / Disable away mode"
  7192. msgstr "Включение/Выключение режима отошел"
  7193. #. TRANSLATORS: input action name
  7194. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7195. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7196. msgstr "Эмуляция правого клика с клавиатуры"
  7197. #. TRANSLATORS: input action name
  7198. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7199. msgid "Toggle camera mode"
  7200. msgstr "Изменение режима камеры"
  7201. #. TRANSLATORS: input action name
  7202. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7203. msgid "Toggle ipc mode"
  7204. msgstr "Изменение режима МПО (ipc)"
  7205. #. TRANSLATORS: input action name
  7206. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7207. msgid "Show information about position in chat"
  7208. msgstr "Вывод позиции игрока в чат"
  7209. #. TRANSLATORS: input action name
  7210. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7211. msgid "Show online players number in chat"
  7212. msgstr "Вывод кол-ва подключенных игроков в чат"
  7213. #. TRANSLATORS: input action name
  7214. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7215. msgid "Show onscreen keyboard"
  7216. msgstr "Показывать экранную клавиатуру"
  7217. #. TRANSLATORS: input action name
  7218. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7219. msgid "Clean cached graphics"
  7220. msgstr "Очистить кеш графики"
  7221. #. TRANSLATORS: input action name
  7222. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7223. msgid "Clean cached fonts"
  7224. msgstr "Очистить кеш шрифтов"
  7225. #. TRANSLATORS: input action name
  7226. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7227. msgid "Print visible players in chat"
  7228. msgstr "Вывод имен видимых игроков"
  7229. #. TRANSLATORS: input action name
  7230. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7231. msgid "Print all visible beings in chat"
  7232. msgstr "Вывод всех видимых сущностей"
  7233. #. TRANSLATORS: input action name
  7234. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7235. msgid "Load shop items list from disk"
  7236. msgstr "Загрузить магазин с диска"
  7237. #. TRANSLATORS: input action name
  7238. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7239. msgid "Save shop items list to disk"
  7240. msgstr "Сохранить магазин на диск"
  7241. #. TRANSLATORS: input action name
  7242. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7243. msgid "Print debug cache info"
  7244. msgstr "Вывести отладочную информацию о кеше"
  7245. #. TRANSLATORS: input action name
  7246. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7247. msgid "Undress selected player"
  7248. msgstr "Раздеть игрока"
  7249. #. TRANSLATORS: input action name
  7250. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7251. msgid "Quick disconnect from server"
  7252. msgstr "Быстрое отключение от сервера"
  7253. #. TRANSLATORS: input action name
  7254. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7255. msgid "Disable debug particle"
  7256. msgstr "Выключить отладочные эффекты частиц"
  7257. #. TRANSLATORS: input action name
  7258. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7259. msgid "Create items (for gms)"
  7260. msgstr "Создание предметов (для ГМ)"
  7261. #. TRANSLATORS: input action name
  7262. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7263. msgid "Print configured directories in chat"
  7264. msgstr "Вывод списка рабочих директорий"
  7265. #. TRANSLATORS: input action name
  7266. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7267. msgid "Print client uptime in chat"
  7268. msgstr "Вывов времени работы клиента"
  7269. #. TRANSLATORS: input action name
  7270. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7271. msgid "Dump debug information"
  7272. msgstr "Вывод отладочной информации"
  7273. #. TRANSLATORS: input action name
  7274. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7275. msgid "Crash client"
  7276. msgstr "Аварийно завершить клиент"
  7277. #. TRANSLATORS: input action name
  7278. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7279. msgid "Dump graphics info into chat"
  7280. msgstr "Вывод информации о граф. карте"
  7281. #. TRANSLATORS: input action name
  7282. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7283. msgid "Dump tests info into chat"
  7284. msgstr "Вывод результатов тестирования"
  7285. #. TRANSLATORS: input action name
  7286. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7287. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7288. msgstr "Вывод версии OpenGL"
  7289. #. TRANSLATORS: input action name
  7290. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7291. msgid "Print enabled mods in chat"
  7292. msgstr "Вывод включенных модов"
  7293. #. TRANSLATORS: input action name
  7294. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7295. msgid "Dump environments into log"
  7296. msgstr "Сохранение переменных в лог"
  7297. #. TRANSLATORS: input action name
  7298. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7299. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7300. msgstr "Сохранение состояния OpenGL в лог"
  7301. #. TRANSLATORS: input action name
  7302. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7303. msgid "Test SDL font speed"
  7304. msgstr "Проверить скорость SDL шрифтов"
  7305. #. TRANSLATORS: input action name
  7306. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7307. msgid "Upload main config"
  7308. msgstr "Выгрузить основной конфиг"
  7309. #. TRANSLATORS: input action name
  7310. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7311. msgid "Upload server config"
  7312. msgstr "Выгрузить конфиг сервера"
  7313. #. TRANSLATORS: input action name
  7314. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7315. msgid "Fire your mercenary"
  7316. msgstr "Уволить наемника"
  7317. #. TRANSLATORS: input action name
  7318. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7319. msgid "Pet ai start"
  7320. msgstr "Включить интеллект животного"
  7321. #. TRANSLATORS: input action name
  7322. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7323. msgid "Pet ai stop"
  7324. msgstr "Выключить интеллект животного"
  7325. #. TRANSLATORS: input action name
  7326. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7327. msgid "Feed homunculus"
  7328. msgstr "Покормить гомункула"
  7329. #. TRANSLATORS: input action name
  7330. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7331. msgid "Feed pet"
  7332. msgstr "Покормить питомца"
  7333. #. TRANSLATORS: input action name
  7334. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7335. msgid "Drop pet's loot"
  7336. msgstr "Выбросить предметы из питомца"
  7337. #. TRANSLATORS: input action name
  7338. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7339. msgid "Return pet to egg"
  7340. msgstr "Вернуть питомца в яйцо"
  7341. #. TRANSLATORS: input action name
  7342. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7343. msgid "Unequip pet"
  7344. msgstr "Раздеть питомца"
  7345. #. TRANSLATORS: input action name
  7346. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7347. msgid "Outfits keys"
  7348. msgstr "Кнопки нарядов"
  7349. #. TRANSLATORS: input action name
  7350. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7351. msgid "Wear outfit"
  7352. msgstr "Одеть наряд"
  7353. #. TRANSLATORS: input action name
  7354. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7355. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7356. msgstr "Копировать наряд в другой наряд"
  7357. #. TRANSLATORS: input action name
  7358. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7359. msgid "Copy outfit to chat"
  7360. msgstr "Копировать наряд в чат"
  7361. #. TRANSLATORS: input action name
  7362. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7363. msgid "Copy equipped to outfit"
  7364. msgstr "Копировать одетое в наряд"
  7365. #. TRANSLATORS: input action name
  7366. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7367. msgid "Show hat in chat"
  7368. msgstr "Отображает одетую шапку в чате"
  7369. #. TRANSLATORS: input action name
  7370. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7371. msgid "Outfits shortcuts"
  7372. msgstr "Ярлыки нарядов"
  7373. #. TRANSLATORS: input action name
  7374. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7375. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7376. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7377. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7378. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7379. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7380. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7381. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7382. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7383. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7384. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7385. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7386. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7387. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7388. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7389. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7390. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7391. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7392. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7393. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7394. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7395. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7396. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7397. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7398. #, c-format
  7399. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7400. msgstr "Комбинация клавиш наряда %d"
  7401. #. TRANSLATORS: input action name
  7402. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7403. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7404. msgstr "Модификаторы ярлыков"
  7405. #. TRANSLATORS: input action name
  7406. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7407. msgid "Item Shortcuts Key"
  7408. msgstr "Горячие клавиши предметов"
  7409. #. TRANSLATORS: input action name
  7410. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7411. msgid "Shortcuts keys"
  7412. msgstr "Ярлыки"
  7413. #. TRANSLATORS: input action name
  7414. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7415. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7416. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7417. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7418. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7419. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7420. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7421. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7422. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7423. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7424. #, c-format
  7425. msgid "Item Shortcut %d"
  7426. msgstr "Комбинация клавиш быстрого предмета %d"
  7427. #. TRANSLATORS: input action name
  7428. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7429. msgid "Show Windows Menu"
  7430. msgstr "Показать список окон"
  7431. #. TRANSLATORS: input action name
  7432. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7433. msgid "Hide Windows"
  7434. msgstr "Скрытие окон"
  7435. #. TRANSLATORS: input action name
  7436. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7437. msgid "About Window"
  7438. msgstr "Окно \"О программе\""
  7439. #. TRANSLATORS: input action name
  7440. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7441. msgid "Bank Window"
  7442. msgstr "Окно банка"
  7443. #. TRANSLATORS: input action name
  7444. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7445. msgid "Help Window"
  7446. msgstr "Окно помощи"
  7447. #. TRANSLATORS: input action name
  7448. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7449. msgid "Server Info Window"
  7450. msgstr "Окно информации о сервере"
  7451. #. TRANSLATORS: input action name
  7452. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7453. msgid "Status Window"
  7454. msgstr "Окно статуса"
  7455. #. TRANSLATORS: input action name
  7456. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7457. msgid "Inventory Window"
  7458. msgstr "Окно инвентаря"
  7459. #. TRANSLATORS: input action name
  7460. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7461. msgid "Equipment Window"
  7462. msgstr "Окно экипировки"
  7463. #. TRANSLATORS: input action name
  7464. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7465. msgid "Skill Window"
  7466. msgstr "Окно навыков"
  7467. #. TRANSLATORS: input action name
  7468. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7469. msgid "Minimap Window"
  7470. msgstr "Окно миникарты"
  7471. #. TRANSLATORS: input action name
  7472. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7473. msgid "Chat Window"
  7474. msgstr "Окно чата"
  7475. #. TRANSLATORS: input action name
  7476. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7477. msgid "Item Shortcut Window"
  7478. msgstr "Окно быстрого использования предметов"
  7479. #. TRANSLATORS: input action name
  7480. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7481. msgid "Setup Window"
  7482. msgstr "Окно настроек"
  7483. #. TRANSLATORS: input action name
  7484. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7485. msgid "Debug Window"
  7486. msgstr "Окно отладки"
  7487. #. TRANSLATORS: input action name
  7488. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7489. msgid "Social Window"
  7490. msgstr "Окно общества"
  7491. #. TRANSLATORS: input action name
  7492. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7493. msgid "Emote Shortcut Window"
  7494. msgstr "Окно эмоций"
  7495. #. TRANSLATORS: input action name
  7496. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7497. msgid "Outfits Window"
  7498. msgstr "Окно нарядов"
  7499. #. TRANSLATORS: input action name
  7500. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7501. msgid "Shop Window"
  7502. msgstr "Окно магазина"
  7503. #. TRANSLATORS: input action name
  7504. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7505. msgid "Quick drop Window"
  7506. msgstr "Окно быстрого бросания предметов"
  7507. #. TRANSLATORS: input action name
  7508. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7509. msgid "Kill Stats Window"
  7510. msgstr "Окно статистики атак"
  7511. #. TRANSLATORS: input action name
  7512. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7513. msgid "Commands Window"
  7514. msgstr "Окно команд"
  7515. #. TRANSLATORS: input action name
  7516. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7517. msgid "Who Is Online Window"
  7518. msgstr "Окно кто онлайн"
  7519. #. TRANSLATORS: input action name
  7520. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7521. msgid "Did you know Window"
  7522. msgstr "Окно \"Знаете ли вы...\""
  7523. #. TRANSLATORS: input action name
  7524. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7525. msgid "Quests Window"
  7526. msgstr "Окно квестов"
  7527. #. TRANSLATORS: input action name
  7528. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7529. msgid "Updates Window"
  7530. msgstr "Окно обновлений"
  7531. #. TRANSLATORS: input action name
  7532. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7533. msgid "Cart window"
  7534. msgstr "Прицеп"
  7535. #. TRANSLATORS: input action name
  7536. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7537. msgid "Quick settings window"
  7538. msgstr "Окно быстрых настроек"
  7539. #. TRANSLATORS: input action name
  7540. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7541. msgid "Clan window"
  7542. msgstr "Окно клана"
  7543. #. TRANSLATORS: input action name
  7544. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7545. msgid "Previous Social Tab"
  7546. msgstr "Предыдущая закладка общества"
  7547. #. TRANSLATORS: input action name
  7548. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7549. msgid "Next Social Tab"
  7550. msgstr "Следующая закладка общества"
  7551. #. TRANSLATORS: input action name
  7552. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7553. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7554. msgstr "Прерыдущая страница быстрого использования"
  7555. #. TRANSLATORS: input action name
  7556. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7557. msgid "Next Shortcuts tab"
  7558. msgstr "Следующая страница быстрого использования"
  7559. #. TRANSLATORS: input action name
  7560. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7561. msgid "Previous Commands tab"
  7562. msgstr "Прерыдущая страница команд"
  7563. #. TRANSLATORS: input action name
  7564. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7565. msgid "Next Commands tab"
  7566. msgstr "Следующая страница команд"
  7567. #. TRANSLATORS: input action name
  7568. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7569. msgid "Previous inventory tab"
  7570. msgstr "Предыдущая вкладка инвентаря"
  7571. #. TRANSLATORS: input action name
  7572. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7573. msgid "Next inventory tab"
  7574. msgstr "Следующая вкладка инвентаря"
  7575. #. TRANSLATORS: input action name
  7576. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7577. msgid "Clear drops window"
  7578. msgstr "Очистить окно бросания"
  7579. #. TRANSLATORS: error message
  7580. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7581. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7582. msgstr ""
  7583. "В доступе отказано. Скорее всего, на этом сервере слишком много игроков."
  7584. #. TRANSLATORS: error message
  7585. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7586. msgid "Cannot use this ID."
  7587. msgstr "Нельзя использовать данный ID."
  7588. #. TRANSLATORS: error message
  7589. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7590. msgid "Unknown char-server failure."
  7591. msgstr "Неизвестная ошибка сервера персонажей."
  7592. #. TRANSLATORS: error message
  7593. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7594. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7595. msgstr ""
  7596. "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, такое имя уже используется."
  7597. #. TRANSLATORS: error message
  7598. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7599. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7600. msgid "Wrong name."
  7601. msgstr "Некорректное имя."
  7602. #. TRANSLATORS: error message
  7603. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7604. msgid "Incorrect stats."
  7605. msgstr "Некорректные статы."
  7606. #. TRANSLATORS: error message
  7607. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7608. msgid "Incorrect hair."
  7609. msgstr "Некорректный тип волос."
  7610. #. TRANSLATORS: error message
  7611. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7612. msgid "Incorrect slot."
  7613. msgstr "Некорректный слот."
  7614. #. TRANSLATORS: error message
  7615. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7616. msgid "Incorrect race."
  7617. msgstr "Неправильная раса."
  7618. #. TRANSLATORS: error message
  7619. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7620. msgid "Incorrect look."
  7621. msgstr "Неправильная внешность."
  7622. #. TRANSLATORS: info message
  7623. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7624. msgid "Character deleted."
  7625. msgstr "Персонаж удален."
  7626. #. TRANSLATORS: chat message
  7627. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7628. #, c-format
  7629. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7630. msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн."
  7631. #. TRANSLATORS: chat message
  7632. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7633. #, c-format
  7634. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7635. msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его."
  7636. #. TRANSLATORS: chat message
  7637. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7638. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7639. msgstr "Приватное сообщение не может быть послано. Вас игнорируют все игроки."
  7640. #. TRANSLATORS: error header
  7641. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7642. msgid "Game"
  7643. msgstr "Игра"
  7644. #. TRANSLATORS: error message
  7645. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7646. msgid "Request to quit denied!"
  7647. msgstr "Запрос на выход отклонен!"
  7648. #. TRANSLATORS: error message
  7649. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7650. msgid "Unregistered ID."
  7651. msgstr "Незарегистрированный ID."
  7652. #. TRANSLATORS: error message
  7653. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7654. msgid "Wrong password."
  7655. msgstr "Неверный пароль."
  7656. #. TRANSLATORS: error message
  7657. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7658. msgid "Account expired."
  7659. msgstr "Учетная запись просрочена."
  7660. #. TRANSLATORS: error message
  7661. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7662. msgid "Rejected from server."
  7663. msgstr "Получен отказ от сервера."
  7664. #. TRANSLATORS: error message
  7665. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7666. msgid ""
  7667. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7668. msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов."
  7669. #. TRANSLATORS: error message
  7670. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7671. msgid ""
  7672. "Client too old or wrong server type.\n"
  7673. "Please update client on http://manaplus.org"
  7674. msgstr ""
  7675. "Клиент слишком старый.\n"
  7676. "Пожалуйста обновите клиент на сайте http://manaplus.org"
  7677. #. TRANSLATORS: error message
  7678. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7679. #, c-format
  7680. msgid ""
  7681. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7682. "Please contact the GM team via the forums."
  7683. msgstr ""
  7684. "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум."
  7685. #. TRANSLATORS: error message
  7686. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7687. msgid "Server overpopulated."
  7688. msgstr "Сервер переполнен."
  7689. #. TRANSLATORS: error message
  7690. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7691. msgid "This user name is already taken."
  7692. msgstr "Это имя пользователя уже занято."
  7693. #. TRANSLATORS: error message
  7694. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7695. msgid "Username permanently erased."
  7696. msgstr "Пользователь удален."
  7697. #. TRANSLATORS: error message
  7698. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7699. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7700. msgid "Unknown error."
  7701. msgstr "Неизвестная ошибка."
  7702. #. TRANSLATORS: error message
  7703. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7704. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7705. msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!"
  7706. #. TRANSLATORS: error message
  7707. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7708. msgid "Unable to resolve host \""
  7709. msgstr "Не удалось найти хост \""
  7710. #. TRANSLATORS: error message
  7711. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7712. msgid "Connection to server terminated. "
  7713. msgstr "Подключение к серверу прервано. "
  7714. #. TRANSLATORS: error message
  7715. #. TRANSLATORS: char rename error
  7716. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7717. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7718. msgid "Character rename error."
  7719. msgstr "Ошибка изменения имени персонажа."
  7720. #. TRANSLATORS: info message
  7721. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7722. msgid "Character renamed."
  7723. msgstr "Персонаж переименован."
  7724. #. TRANSLATORS: char rename error
  7725. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7726. msgid "Rename not allowed."
  7727. msgstr "Изменение имени запрещено."
  7728. #. TRANSLATORS: char rename error
  7729. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7730. msgid "New name is not set."
  7731. msgstr "Новое имя не указано."
  7732. #. TRANSLATORS: char rename error
  7733. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7734. msgid "Character not found."
  7735. msgstr "Персонаж не найден."
  7736. #. TRANSLATORS: error message
  7737. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7738. msgid "Failed to delete character."
  7739. msgstr "Невозможно удалить персонажа."
  7740. #. TRANSLATORS: error message
  7741. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7742. msgid "Can't cast skill in this area."
  7743. msgstr "Здесь невозможно выполнить заклинание."
  7744. #. TRANSLATORS: error message
  7745. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7746. msgid "Can't use item in this area."
  7747. msgstr "Здесь невозможно использовать предмет."
  7748. #. TRANSLATORS: error message
  7749. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7750. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7751. msgstr "Невозможно одеть, некорректный уровень."
  7752. #. TRANSLATORS: error message
  7753. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7754. msgid "Can't use. Wrong level."
  7755. msgstr "Невозможно использовать, некорректный уровень."
  7756. #. TRANSLATORS: error message
  7757. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7758. msgid "Work in progress."
  7759. msgstr "Идет работа."
  7760. #. TRANSLATORS: chat message
  7761. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7762. #, c-format
  7763. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7764. msgstr "Сообщение не может быть отправлено, т.к. канал %s не существует."
  7765. #. TRANSLATORS: chat message
  7766. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7767. #, c-format
  7768. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7769. msgstr "Не возможно открыть канал. Канал %s не существует."
  7770. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7771. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7772. msgid "Request parents"
  7773. msgstr "Вопрос о родителях"
  7774. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7775. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7776. #, c-format
  7777. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7778. msgstr "Вы принимаете %s и %s как своих родителей?"
  7779. #. TRANSLATORS: error message
  7780. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7781. msgid "Got disconnected from server!"
  7782. msgstr "Отключено от сервера!"
  7783. #. TRANSLATORS: error message
  7784. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7785. msgid "Authentication failed."
  7786. msgstr "Ошибка авторизации."
  7787. #. TRANSLATORS: error message
  7788. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7789. msgid "No servers available."
  7790. msgstr "Нет доступных серверов."
  7791. #. TRANSLATORS: error message
  7792. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7793. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7794. msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
  7795. #. TRANSLATORS: error message
  7796. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7797. msgid "This account is already logged in."
  7798. msgstr "Этот аккаунт уже в сети."
  7799. #. TRANSLATORS: error message
  7800. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7801. msgid "Speed hack detected."
  7802. msgstr "Обнаружен взлом скорости."
  7803. #. TRANSLATORS: error message
  7804. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7805. msgid "Server full."
  7806. msgstr "Сервер переполнен."
  7807. #. TRANSLATORS: error message
  7808. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7809. msgid "Sorry, you are underaged."
  7810. msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний."
  7811. #. TRANSLATORS: error message
  7812. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7813. msgid "Duplicated login."
  7814. msgstr "Двойная попытка подключения."
  7815. #. TRANSLATORS: error message
  7816. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7817. msgid "To many connections from same ip."
  7818. msgstr "Слишком много соединений с одного адреса."
  7819. #. TRANSLATORS: error message
  7820. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7821. msgid "Not paid for this time."
  7822. msgstr "Не оплачено."
  7823. #. TRANSLATORS: error message
  7824. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7825. msgid "Pay suspended."
  7826. msgstr "Оплата приостановлена."
  7827. #. TRANSLATORS: error message
  7828. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7829. msgid "Pay changed."
  7830. msgstr "Оплата изменена."
  7831. #. TRANSLATORS: error message
  7832. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7833. msgid "Pay wrong ip."
  7834. msgstr "Оплачен другой адрес."
  7835. #. TRANSLATORS: error message
  7836. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7837. msgid "Pay game room."
  7838. msgstr "Оплатите за комнату."
  7839. #. TRANSLATORS: error message
  7840. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7841. msgid "Disconnect forced by GM."
  7842. msgstr "ГМ отключил вас от сервера."
  7843. #. TRANSLATORS: error message
  7844. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7845. msgid "Ban japan refuse."
  7846. msgstr "Японский бан."
  7847. #. TRANSLATORS: error message
  7848. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7849. msgid "Remained other account."
  7850. msgstr "Остались другие аккаунты."
  7851. #. TRANSLATORS: error message
  7852. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7853. msgid "Ip unfair."
  7854. msgstr "Неправильный адрес."
  7855. #. TRANSLATORS: error message
  7856. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7857. msgid "Ip count all."
  7858. msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
  7859. #. TRANSLATORS: error message
  7860. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7861. msgid "Ip count."
  7862. msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса."
  7863. #. TRANSLATORS: error message
  7864. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7865. msgid "Memory."
  7866. msgstr "Память."
  7867. #. TRANSLATORS: error message
  7868. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7869. msgid "Han valid."
  7870. msgstr "Корректный han."
  7871. #. TRANSLATORS: error message
  7872. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7873. msgid "Ip limited access."
  7874. msgstr "Ограничение по ip адресу."
  7875. #. TRANSLATORS: error message
  7876. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7877. msgid "Over characters list."
  7878. msgstr "Слишком много персонажей."
  7879. #. TRANSLATORS: error message
  7880. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7881. msgid "Ip blocked."
  7882. msgstr "IP-адрес заблокирован."
  7883. #. TRANSLATORS: error message
  7884. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7885. msgid "Invalid password count."
  7886. msgstr "Некорректное число символов в пароле."
  7887. #. TRANSLATORS: error message
  7888. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7889. msgid "Not allowed race."
  7890. msgstr "Некорректная расса."
  7891. #. TRANSLATORS: error message
  7892. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7893. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7894. msgstr "Доступ запрещен в часы с 00:00 по 06:00."
  7895. #. TRANSLATORS: error message
  7896. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7897. msgid "You was banned."
  7898. msgstr "Вы были забанены."
  7899. #. TRANSLATORS: error message
  7900. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7901. msgid "Unknown connection error."
  7902. msgstr "Неизвестная ошибка подключения."
  7903. #. TRANSLATORS: error message
  7904. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7905. msgid "Map not found"
  7906. msgstr "Карта не найдена"
  7907. #. TRANSLATORS: guild info message
  7908. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7909. #, c-format
  7910. msgid "Guild name: %s"
  7911. msgstr "Имя гильдии: %s"
  7912. #. TRANSLATORS: guild info message
  7913. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  7914. #, c-format
  7915. msgid "Guild master: %s"
  7916. msgstr "Мастер гильдии: %s"
  7917. #. TRANSLATORS: guild info message
  7918. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  7919. #, c-format
  7920. msgid "Guild level: %d"
  7921. msgstr "Уровень гильдии: %d"
  7922. #. TRANSLATORS: guild info message
  7923. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  7924. #, c-format
  7925. msgid "Online members: %d"
  7926. msgstr "Пользователей онлайн: %d"
  7927. #. TRANSLATORS: guild info message
  7928. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  7929. #, c-format
  7930. msgid "Max members: %d"
  7931. msgstr "Макс. членов: %d"
  7932. #. TRANSLATORS: guild info message
  7933. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  7934. #, c-format
  7935. msgid "Average level: %d"
  7936. msgstr "Средний уровень: %d"
  7937. #. TRANSLATORS: guild info message
  7938. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  7939. #, c-format
  7940. msgid "Guild exp: %d"
  7941. msgstr "Опыт гильдии: %d"
  7942. #. TRANSLATORS: guild info message
  7943. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  7944. #, c-format
  7945. msgid "Guild next exp: %d"
  7946. msgstr "Нужно опыта до следующего уровня: %d"
  7947. #. TRANSLATORS: guild info message
  7948. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  7949. #, c-format
  7950. msgid "Guild castle: %s"
  7951. msgstr "Замки гильдии: %s"
  7952. #. TRANSLATORS: notification message
  7953. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  7954. #, c-format
  7955. msgid "Left %s rental time for item %s."
  7956. msgstr "Осталось %s арендного времени для %s."
  7957. #. TRANSLATORS: unknown item
  7958. #. TRANSLATORS: unknown item message
  7959. #. TRANSLATORS: unknown item name
  7960. #. TRANSLATORS: item name
  7961. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  7962. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  7963. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  7964. msgid "Unknown item"
  7965. msgstr "Неизвестный предмет"
  7966. #. TRANSLATORS: error message
  7967. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  7968. msgid "Account was not found. Please re-login."
  7969. msgstr "Учетная запись не найдена. Попробуйте снова."
  7970. #. TRANSLATORS: error message
  7971. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  7972. msgid "Old password incorrect."
  7973. msgstr "Старый пароль указан неверно."
  7974. #. TRANSLATORS: error message
  7975. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  7976. msgid "New password too short."
  7977. msgstr "Новый пароль слишком короткий."
  7978. #. TRANSLATORS: mail message notification
  7979. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  7980. #, c-format
  7981. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  7982. msgstr "Вам пришло сообщение от %s и заголовком %s"
  7983. #. TRANSLATORS: player killed message
  7984. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  7985. msgid "You were killed by unknown source."
  7986. msgstr "Вы были убиты неизвестным."
  7987. #. TRANSLATORS: skill error message
  7988. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  7989. #, c-format
  7990. msgid "Unknown skill error: %d"
  7991. msgstr "Неизвестная ошибка навыков: %d"
  7992. #. TRANSLATORS: skill error message
  7993. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  7994. #, c-format
  7995. msgid "Unknown skill error: %d."
  7996. msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d."
  7997. #. TRANSLATORS: error message
  7998. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  7999. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  8000. msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
  8001. #. TRANSLATORS: error message
  8002. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  8003. msgid "Insufficient HP!"
  8004. msgstr "Недостаточно ОЖ!"
  8005. #. TRANSLATORS: error message
  8006. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  8007. msgid "Insufficient SP!"
  8008. msgstr "Недостаточно Маны!"
  8009. #. TRANSLATORS: error message
  8010. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  8011. msgid "You have no memos!"
  8012. msgstr "У Вас нет записей!"
  8013. #. TRANSLATORS: error message
  8014. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  8015. msgid "You cannot do that right now!"
  8016. msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
  8017. #. TRANSLATORS: error message
  8018. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  8019. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  8020. msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)"
  8021. #. TRANSLATORS: error message
  8022. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  8023. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  8024. msgstr "Вы не можете использовать этот навык с данным видом оружия!"
  8025. #. TRANSLATORS: error message
  8026. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  8027. msgid "You need another red gem!"
  8028. msgstr "Вам нужен другой красный камень!"
  8029. #. TRANSLATORS: error message
  8030. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  8031. msgid "You need another blue gem!"
  8032. msgstr "Вам нужен другой синий камень!"
  8033. #. TRANSLATORS: error message
  8034. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  8035. msgid "You're carrying to much to do this!"
  8036. msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
  8037. #. TRANSLATORS: error message
  8038. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  8039. msgid "Fail summon."
  8040. msgstr "Ошибка вызова монстра."
  8041. #. TRANSLATORS: error message
  8042. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  8043. msgid "Need spirits."
  8044. msgstr "Необходима сущьность."
  8045. #. TRANSLATORS: skill error message
  8046. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  8047. #, c-format
  8048. msgid "Need equipment %s."
  8049. msgstr "Необходимо снаряжение %s."
  8050. #. TRANSLATORS: skill error message
  8051. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  8052. #, c-format
  8053. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  8054. msgstr "Нужно снаряжение %s в количестве %d"
  8055. #. TRANSLATORS: skill error message
  8056. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  8057. #, c-format
  8058. msgid "Need item %s."
  8059. msgstr "Нужен предмет %s."
  8060. #. TRANSLATORS: skill error message
  8061. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  8062. #, c-format
  8063. msgid "Need item %s and amount %d"
  8064. msgstr "Нужен предмет %s в количестве %d."
  8065. #. TRANSLATORS: error message
  8066. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  8067. msgid "Skill failed!"
  8068. msgstr "Ошибка умения!"
  8069. #. TRANSLATORS: warp select window name
  8070. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  8071. msgid "Select warp target"
  8072. msgstr "Выберите точку назначения"
  8073. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8074. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  8075. #, c-format
  8076. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  8077. msgstr "Продан предмет %s, количеством %d. Вы получили: %s"
  8078. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8079. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  8080. #, c-format
  8081. msgid "Sold item %s amount %d"
  8082. msgstr "Продан %s, количеством %d"
  8083. #. TRANSLATORS: trade header
  8084. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  8085. #, c-format
  8086. msgid "Trade: You and %s"
  8087. msgstr "Торговля: Вы и %s"
  8088. #. TRANSLATORS: trade message
  8089. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8090. #, c-format
  8091. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8092. msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?"
  8093. #. TRANSLATORS: playe stat
  8094. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8095. msgid "Strength:"
  8096. msgstr "Сила (str):"
  8097. #. TRANSLATORS: playe stat
  8098. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8099. msgid "Agility:"
  8100. msgstr "Выносливость (agi):"
  8101. #. TRANSLATORS: playe stat
  8102. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8103. msgid "Vitality:"
  8104. msgstr "Живучесть (vit):"
  8105. #. TRANSLATORS: playe stat
  8106. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8107. msgid "Intelligence:"
  8108. msgstr "Интеллект (int):"
  8109. #. TRANSLATORS: playe stat
  8110. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8111. msgid "Dexterity:"
  8112. msgstr "Ловкость (dex):"
  8113. #. TRANSLATORS: playe stat
  8114. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8115. msgid "Luck:"
  8116. msgstr "Удача (luk):"
  8117. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8118. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8119. #, c-format
  8120. msgid "Detected spam from: %s"
  8121. msgstr "Обнаружен спам от: %s"
  8122. #. TRANSLATORS: error message
  8123. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8124. msgid "Trade failed!"
  8125. msgstr "Не удалось начать торговлю!"
  8126. #. TRANSLATORS: error message
  8127. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8128. msgid "Emote failed!"
  8129. msgstr "Не удалось использовать смайлик!"
  8130. #. TRANSLATORS: error message
  8131. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8132. msgid "Sit failed!"
  8133. msgstr "Не удалось присесть!"
  8134. #. TRANSLATORS: error message
  8135. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8136. msgid "Chat creating failed!"
  8137. msgstr "Не удалось создать чат!"
  8138. #. TRANSLATORS: error message
  8139. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8140. msgid "Could not join party!"
  8141. msgstr "Нельзя присоединиться к группе!"
  8142. #. TRANSLATORS: error message
  8143. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8144. msgid "Cannot shout!"
  8145. msgstr "Нельзя кричать!"
  8146. #. TRANSLATORS: error message
  8147. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8148. msgid "Huh? What's that?"
  8149. msgstr "А? Что это?"
  8150. #. TRANSLATORS: error message
  8151. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8152. msgid "Warp failed..."
  8153. msgstr "Изменение не удалось..."
  8154. #. TRANSLATORS: error message
  8155. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8156. msgid "Could not steal anything..."
  8157. msgstr "Не удалось ничего украсть..."
  8158. #. TRANSLATORS: error message
  8159. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8160. msgid "Poison had no effect..."
  8161. msgstr "Яд не подействовал..."
  8162. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8163. #. TRANSLATORS: error header
  8164. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8165. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8166. msgid "Pincode"
  8167. msgstr "Пинкод"
  8168. #. TRANSLATORS: dialog label
  8169. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8170. msgid "Enter pincode"
  8171. msgstr "Введите пин-код"
  8172. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8173. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8174. msgid "New pincode"
  8175. msgstr "Новый пин-код"
  8176. #. TRANSLATORS: dialog label
  8177. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8178. msgid "Enter new pincode"
  8179. msgstr "Введите новый пин-код"
  8180. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8181. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8182. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8183. msgid "Change pincode"
  8184. msgstr "Смена пинкода"
  8185. #. TRANSLATORS: dialog label
  8186. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8187. msgid "Enter old pincode"
  8188. msgstr "Введите старый пин-код"
  8189. #. TRANSLATORS: dialog label
  8190. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8191. msgid "Confirm new pincode"
  8192. msgstr "Подтвердите новый пин-код"
  8193. #. TRANSLATORS: error message
  8194. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8195. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8196. msgstr "Ошибка подтверждения пин-кода!"
  8197. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8198. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8199. msgid "About"
  8200. msgstr "О Программе"
  8201. #. TRANSLATORS: command line help
  8202. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8203. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8204. msgstr "dyecmd исходный_файл строка_цвета файл_назначения"
  8205. #. TRANSLATORS: command line help
  8206. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8207. msgid "or"
  8208. msgstr "или"
  8209. #. TRANSLATORS: command line help
  8210. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8211. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8212. msgstr "dyecmd файл_строка_цвета файл_назначения"
  8213. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8214. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8215. msgid "File uploaded"
  8216. msgstr "Файл выгружен"
  8217. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8218. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8219. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8220. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8221. msgid "Cache cleared"
  8222. msgstr "Кэш очищен"
  8223. #. TRANSLATORS: uptime command
  8224. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8225. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8226. #, c-format
  8227. msgid "Client uptime: %s"
  8228. msgstr "Время работы клиента: %s"
  8229. #. TRANSLATORS: dump command
  8230. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8231. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8232. msgid "Resource images:"
  8233. msgstr "Изображений:"
  8234. #. TRANSLATORS: dump command
  8235. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8236. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8237. msgid "Orphaned resource images:"
  8238. msgstr "Потерянные изображения:"
  8239. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8240. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8241. msgid "Environment variables dumped"
  8242. msgstr "Переменные среды сохранены"
  8243. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8244. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8245. msgid "Config uploaded to:"
  8246. msgstr "Когфигурациооный файл выгружен в:"
  8247. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8248. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8249. msgid "Server config Uploaded to:"
  8250. msgstr "Серверный конфигурационный файл выгружен в:"
  8251. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8252. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8253. msgid "Log uploaded to:"
  8254. msgstr "Лог файл выгружен в:"
  8255. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8256. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8257. msgid ""
  8258. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8259. msgstr ""
  8260. "Сбор информации о пользователя отключен. Включите его в игроки / собирать ид "
  8261. "игроков и лог встреч."
  8262. #. TRANSLATORS: last seen error
  8263. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8264. msgid "You have never seen this nick."
  8265. msgstr "Вам не встречался этот ник."
  8266. #. TRANSLATORS: last seen message
  8267. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8268. #, c-format
  8269. msgid "Last seen for %s: %s"
  8270. msgstr "Последняя встреча с %s: %s"
  8271. #. TRANSLATORS: last seen error
  8272. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8273. msgid "You have not seen this nick before."
  8274. msgstr "Вам не встречался этот ник."
  8275. #. TRANSLATORS: whisper send
  8276. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8277. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8278. msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!"
  8279. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8280. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8281. #, c-format
  8282. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8283. msgstr "Невозможно создать вкладку \"%s\"! Возможно она уже существует."
  8284. #. TRANSLATORS: party invite message
  8285. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8286. #. TRANSLATORS: party kick message
  8287. #. TRANSLATORS: change relation
  8288. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8289. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8290. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8291. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8292. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8293. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8294. msgid "Please specify a name."
  8295. msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
  8296. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8297. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8298. msgid "Return toggles chat."
  8299. msgstr "Enter переключает Вас на окно чата."
  8300. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8301. msgid "Message closes chat."
  8302. msgstr "Сообщение закрывает чат."
  8303. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8304. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8305. msgid "Return now toggles chat."
  8306. msgstr "Теперь Return переключает чат."
  8307. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8308. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8309. msgid "Message now closes chat."
  8310. msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
  8311. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8312. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8313. msgid "no hat equipped."
  8314. msgstr "нет одетой шапки."
  8315. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8316. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8317. #, c-format
  8318. msgid "equipped hat %s."
  8319. msgstr "Одета шапка: %s."
  8320. #. TRANSLATORS: dialog header
  8321. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8322. msgid "Guild notice"
  8323. msgstr "Сообщение гильдии"
  8324. #. TRANSLATORS: translation error message
  8325. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8326. #, c-format
  8327. msgid "No translation found for string: %s"
  8328. msgstr "Перевод не найден для строки: %s"
  8329. #. TRANSLATORS: change relation
  8330. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8331. #, c-format
  8332. msgid "Player already %s!"
  8333. msgstr "Игрок уже %s!"
  8334. #. TRANSLATORS: change relation
  8335. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8336. #, c-format
  8337. msgid "Player successfully %s!"
  8338. msgstr "Игрок удачно %s!"
  8339. #. TRANSLATORS: change relation
  8340. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8341. #, c-format
  8342. msgid "Player could not be %s!"
  8343. msgstr "Игрок не может быть %s!"
  8344. #. TRANSLATORS: unignore command
  8345. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8346. msgid "Player wasn't ignored!"
  8347. msgstr "Игрок не был игнорируемым!"
  8348. #. TRANSLATORS: unignore command
  8349. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8350. msgid "Player no longer ignored!"
  8351. msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
  8352. #. TRANSLATORS: unignore command
  8353. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8354. msgid "Player could not be unignored!"
  8355. msgstr "Игрок не может быть удален из списка игнорирования!"
  8356. #. TRANSLATORS: erase command
  8357. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8358. msgid "Player already erased!"
  8359. msgstr "Игрок и так уже удален!"
  8360. #. TRANSLATORS: erase command
  8361. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8362. msgid "Player no longer erased!"
  8363. msgstr "Игрок больше не удален!"
  8364. #. TRANSLATORS: erase command
  8365. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8366. msgid "Player could not be erased!"
  8367. msgstr "Игрок не может быть удален!"
  8368. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8369. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8370. msgid "friend"
  8371. msgstr "друг"
  8372. #. TRANSLATORS: disregard command
  8373. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8374. msgid "disregarded"
  8375. msgstr "пренебрегаемый"
  8376. #. TRANSLATORS: neutral command
  8377. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8378. msgid "neutral"
  8379. msgstr "нейтральный"
  8380. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8381. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8382. msgid "blacklisted"
  8383. msgstr "добавлен в черный список"
  8384. #. TRANSLATORS: enemy command
  8385. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8386. msgid "enemy"
  8387. msgstr "враг"
  8388. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8389. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8390. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8391. msgid "Quick message"
  8392. msgstr "Быстрое сообщение"
  8393. #. TRANSLATORS: dialog header
  8394. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8395. msgid "Rename your homun"
  8396. msgstr "Переименовать гомункула"
  8397. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8398. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8399. #, c-format
  8400. msgid "Config value: %s"
  8401. msgstr "Значение настройки: %s"
  8402. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8403. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8404. #, c-format
  8405. msgid "Server config value: %s"
  8406. msgstr "Значение настройки для этого сервера: %s"
  8407. #. TRANSLATORS: chat message
  8408. #. TRANSLATORS: notification message
  8409. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8410. #: src/resources/notifications.h:212
  8411. msgid "Item sharing enabled."
  8412. msgstr "Обмен предметами включен."
  8413. #. TRANSLATORS: chat message
  8414. #. TRANSLATORS: notification message
  8415. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8416. #: src/resources/notifications.h:216
  8417. msgid "Item sharing disabled."
  8418. msgstr "Обмен предметами выключен."
  8419. #. TRANSLATORS: chat message
  8420. #. TRANSLATORS: notification message
  8421. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8422. #: src/resources/notifications.h:220
  8423. msgid "Item sharing not possible."
  8424. msgstr "Обмен предметами невозможен."
  8425. #. TRANSLATORS: chat message
  8426. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8427. msgid "Item sharing unknown."
  8428. msgstr "Статус обмена предметами неизвестен."
  8429. #. TRANSLATORS: chat message
  8430. #. TRANSLATORS: notification message
  8431. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8432. #: src/resources/notifications.h:200
  8433. msgid "Experience sharing enabled."
  8434. msgstr "Обмен опытом включен."
  8435. #. TRANSLATORS: chat message
  8436. #. TRANSLATORS: notification message
  8437. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8438. #: src/resources/notifications.h:204
  8439. msgid "Experience sharing disabled."
  8440. msgstr "Обмен опытом выключен."
  8441. #. TRANSLATORS: chat message
  8442. #. TRANSLATORS: notification message
  8443. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8444. #: src/resources/notifications.h:208
  8445. msgid "Experience sharing not possible."
  8446. msgstr "Обмен опытом невозможен."
  8447. #. TRANSLATORS: chat message
  8448. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8449. msgid "Experience sharing unknown."
  8450. msgstr "Политика распределения опыта неизвестна."
  8451. #. TRANSLATORS: chat message
  8452. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8453. msgid "Auto item sharing enabled."
  8454. msgstr "Авто получение предмета включено."
  8455. #. TRANSLATORS: chat message
  8456. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8457. msgid "Auto item sharing disabled."
  8458. msgstr "Авто получение предмета выключено."
  8459. #. TRANSLATORS: chat message
  8460. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8461. msgid "Auto item sharing not possible."
  8462. msgstr "Авто получение предметов невозможно."
  8463. #. TRANSLATORS: chat message
  8464. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8465. msgid "Auto item sharing unknown."
  8466. msgstr "Авто получение предметов неизвестно."
  8467. #. TRANSLATORS: dialog header
  8468. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8469. msgid "Rename your pet"
  8470. msgstr "Переименовать животное"
  8471. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8472. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8473. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8474. msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
  8475. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8476. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8477. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8478. msgstr "Принимать предложения о торговле"
  8479. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8480. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8481. msgid "Connecting to server"
  8482. msgstr "Идет подключение к серверу..."
  8483. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8484. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8485. msgid "Logging in"
  8486. msgstr "Авторизация"
  8487. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8488. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8489. msgid "Entering game world"
  8490. msgstr "Входим в игровой мир"
  8491. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8492. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8493. msgid "Requesting characters"
  8494. msgstr "Получение списка персонажей"
  8495. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8496. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8497. msgid "Connecting to the game server"
  8498. msgstr "Подключение к игровому серверу"
  8499. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8500. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8501. msgid "Changing game servers"
  8502. msgstr "Смена игрового сервера"
  8503. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8504. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8505. msgid "Requesting registration details"
  8506. msgstr "Запрос регистрационных данных"
  8507. #. TRANSLATORS: password change message header
  8508. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8509. msgid "Password Change"
  8510. msgstr "Изменить Пароль"
  8511. #. TRANSLATORS: password change message text
  8512. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8513. msgid "Password changed successfully!"
  8514. msgstr "Пароль изменен!"
  8515. #. TRANSLATORS: email change message header
  8516. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8517. msgid "Email Change"
  8518. msgstr "Сменить Email"
  8519. #. TRANSLATORS: email change message text
  8520. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8521. msgid "Email changed successfully!"
  8522. msgstr "Email изменен!"
  8523. #. TRANSLATORS: draw backend
  8524. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8525. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8526. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8527. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8528. msgid "Software"
  8529. msgstr "Программно"
  8530. #. TRANSLATORS: draw backend
  8531. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8532. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8533. msgid "SDL2 default"
  8534. msgstr "SDL2 по_умолчанию"
  8535. #. TRANSLATORS: draw backend
  8536. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8537. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8538. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8539. msgstr "Мобильный OpenGL ES"
  8540. #. TRANSLATORS: draw backend
  8541. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8542. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8543. msgid "Safe OpenGL"
  8544. msgstr "Безопасный OpenGL"
  8545. #. TRANSLATORS: draw backend
  8546. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8547. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8548. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8549. msgstr "Мобильный OpenGL ES 2"
  8550. #. TRANSLATORS: draw backend
  8551. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8552. msgid "Normal OpenGL"
  8553. msgstr "Нормальный OpenGL"
  8554. #. TRANSLATORS: draw backend
  8555. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8556. msgid "Modern OpenGL"
  8557. msgstr "Новый OpenGL"
  8558. #. TRANSLATORS: being info default name
  8559. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8560. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8561. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8562. #. TRANSLATORS: item info name
  8563. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8564. #. TRANSLATORS: being info default name
  8565. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8566. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8567. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8568. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8569. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8570. msgid "unnamed"
  8571. msgstr "безымянный"
  8572. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8573. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8574. msgid "pet"
  8575. msgstr "животное"
  8576. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8577. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8578. msgid "skill"
  8579. msgstr "Скил"
  8580. #. TRANSLATORS: player stat
  8581. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8582. msgid "Strength"
  8583. msgstr "Сила (str)"
  8584. #. TRANSLATORS: player stat
  8585. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8586. msgid "Agility"
  8587. msgstr "Выносливость (agi)"
  8588. #. TRANSLATORS: player stat
  8589. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8590. msgid "Vitality"
  8591. msgstr "Живучесть (vit)"
  8592. #. TRANSLATORS: player stat
  8593. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8594. msgid "Intelligence"
  8595. msgstr "Интеллект (int)"
  8596. #. TRANSLATORS: player stat
  8597. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8598. msgid "Dexterity"
  8599. msgstr "Ловкость (dex)"
  8600. #. TRANSLATORS: player stat
  8601. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8602. msgid "Luck"
  8603. msgstr "Удача (luk)"
  8604. #. TRANSLATORS: stats page name
  8605. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8606. msgid "Extended"
  8607. msgstr "Расширенные"
  8608. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8609. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8610. msgid "Npc"
  8611. msgstr "НИП"
  8612. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8613. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8614. #, c-format
  8615. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8616. msgstr "Подсчитанное использование памяти: %d"
  8617. #. TRANSLATORS: notification message
  8618. #: src/resources/notifications.h:40
  8619. msgid "Thanks for buying."
  8620. msgstr "Спасибо за покупку."
  8621. #. TRANSLATORS: notification message
  8622. #: src/resources/notifications.h:44
  8623. msgid "Unable to buy."
  8624. msgstr "Нельзя купить."
  8625. #. TRANSLATORS: notification message
  8626. #: src/resources/notifications.h:48
  8627. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8628. msgstr "Ошибка при покупке. У вас недостаточно денег."
  8629. #. TRANSLATORS: notification message
  8630. #: src/resources/notifications.h:52
  8631. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8632. msgstr "Ошибка при покупке. Вы перегружены."
  8633. #. TRANSLATORS: notification message
  8634. #: src/resources/notifications.h:56
  8635. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8636. msgstr "Ошибка при покупке. А вас слишком много предметов."
  8637. #. TRANSLATORS: notification message
  8638. #: src/resources/notifications.h:60
  8639. msgid "Nothing to sell."
  8640. msgstr "Нечего продавать."
  8641. #. TRANSLATORS: notification message
  8642. #: src/resources/notifications.h:64
  8643. msgid "Thanks for selling."
  8644. msgstr "Спасибо за продажу."
  8645. #. TRANSLATORS: notification message
  8646. #: src/resources/notifications.h:68
  8647. msgid "Unable to sell."
  8648. msgstr "Нельзя продать."
  8649. #. TRANSLATORS: notification message
  8650. #: src/resources/notifications.h:72
  8651. msgid "Unable to sell while trading."
  8652. msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена."
  8653. #. TRANSLATORS: notification message
  8654. #: src/resources/notifications.h:76
  8655. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8656. msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет."
  8657. #. TRANSLATORS: notification message
  8658. #: src/resources/notifications.h:80
  8659. #, c-format
  8660. msgid "Online users: %d"
  8661. msgstr "Пользователей онлайн: %d"
  8662. #. TRANSLATORS: notification message
  8663. #: src/resources/notifications.h:84
  8664. msgid "Guild created."
  8665. msgstr "Гильдия создана."
  8666. #. TRANSLATORS: notification message
  8667. #: src/resources/notifications.h:88
  8668. msgid "You are already in a guild."
  8669. msgstr "Вы и так в гильдии."
  8670. #. TRANSLATORS: notification message
  8671. #: src/resources/notifications.h:92
  8672. msgid "Emperium check failed."
  8673. msgstr "Имперская проверка провалена."
  8674. #. TRANSLATORS: notification message
  8675. #: src/resources/notifications.h:96
  8676. msgid "Unknown server response."
  8677. msgstr "Неизвестный ответ сервера."
  8678. #. TRANSLATORS: notification message
  8679. #: src/resources/notifications.h:100
  8680. msgid "You have left the guild."
  8681. msgstr "Вы покинули гильдию."
  8682. #. TRANSLATORS: notification message
  8683. #: src/resources/notifications.h:104
  8684. msgid "Could not invite user to guild."
  8685. msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию."
  8686. #. TRANSLATORS: notification message
  8687. #: src/resources/notifications.h:108
  8688. msgid "User rejected guild invite."
  8689. msgstr "Пользователь отклонил приглашение."
  8690. #. TRANSLATORS: notification message
  8691. #: src/resources/notifications.h:112
  8692. msgid "User is now part of your guild."
  8693. msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии."
  8694. #. TRANSLATORS: notification message
  8695. #: src/resources/notifications.h:116
  8696. msgid "Your guild is full."
  8697. msgstr "Ваша гильдия полна."
  8698. #. TRANSLATORS: notification message
  8699. #: src/resources/notifications.h:120
  8700. msgid "Unknown guild invite response."
  8701. msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию."
  8702. #. TRANSLATORS: notification message
  8703. #: src/resources/notifications.h:124
  8704. #, c-format
  8705. msgid "%s has left your guild."
  8706. msgstr "%s покинул Вашу гильдию."
  8707. #. TRANSLATORS: notification message
  8708. #: src/resources/notifications.h:128
  8709. msgid "You were kicked from guild."
  8710. msgstr "Вас выгнали из гильдии."
  8711. #. TRANSLATORS: notification message
  8712. #: src/resources/notifications.h:132
  8713. #, c-format
  8714. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8715. msgstr "%s был кикнут из вашей гильдии."
  8716. #. TRANSLATORS: notification message
  8717. #: src/resources/notifications.h:136
  8718. msgid "Failed to use item."
  8719. msgstr "Не удалось использовать предмет."
  8720. #. TRANSLATORS: notification message
  8721. #: src/resources/notifications.h:140
  8722. msgid "Unable to equip."
  8723. msgstr "Нельзя экипировать."
  8724. #. TRANSLATORS: notification message
  8725. #: src/resources/notifications.h:144
  8726. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8727. msgstr "Невозможно одеть, т.к. у ваш уровень не подходит."
  8728. #. TRANSLATORS: notification message
  8729. #: src/resources/notifications.h:148
  8730. msgid "Unable to unequip."
  8731. msgstr "Нельзя снять."
  8732. #. TRANSLATORS: notification message
  8733. #: src/resources/notifications.h:152
  8734. msgid "Couldn't create party."
  8735. msgstr "Не удалось создать группу."
  8736. #. TRANSLATORS: notification message
  8737. #: src/resources/notifications.h:156
  8738. msgid "Party successfully created."
  8739. msgstr "Группа успешно создана."
  8740. #. TRANSLATORS: notification message
  8741. #: src/resources/notifications.h:160
  8742. msgid "You have left the party."
  8743. msgstr "Вы покинули группу."
  8744. #. TRANSLATORS: notification message
  8745. #: src/resources/notifications.h:164
  8746. msgid "You can't leave party on this map."
  8747. msgstr "Вы не можете покинуть группу на этой карте."
  8748. #. TRANSLATORS: notification message
  8749. #: src/resources/notifications.h:168
  8750. msgid "You were kicked from party."
  8751. msgstr "Вас выкинули из группы."
  8752. #. TRANSLATORS: notification message
  8753. #: src/resources/notifications.h:172
  8754. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8755. msgstr "Вы не можете быть выкинуты из группу на этой карте."
  8756. #. TRANSLATORS: notification message
  8757. #: src/resources/notifications.h:176
  8758. #, c-format
  8759. msgid "%s has joined your party."
  8760. msgstr "%s присоединился к группе."
  8761. #. TRANSLATORS: notification message
  8762. #: src/resources/notifications.h:180
  8763. #, c-format
  8764. msgid "%s is already a member of a party."
  8765. msgstr "%s уже в Вашей группе."
  8766. #. TRANSLATORS: notification message
  8767. #: src/resources/notifications.h:184
  8768. #, c-format
  8769. msgid "%s refused your invitation."
  8770. msgstr "%s отверг Ваше приглашение."
  8771. #. TRANSLATORS: notification message
  8772. #: src/resources/notifications.h:188
  8773. #, c-format
  8774. msgid "%s is now a member of your party."
  8775. msgstr "%s теперь в Вашей группе."
  8776. #. TRANSLATORS: notification message
  8777. #: src/resources/notifications.h:192
  8778. #, c-format
  8779. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8780. msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена."
  8781. #. TRANSLATORS: notification message
  8782. #: src/resources/notifications.h:196
  8783. #, c-format
  8784. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8785. msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s."
  8786. #. TRANSLATORS: notification message
  8787. #: src/resources/notifications.h:224
  8788. #, c-format
  8789. msgid "%s has left your party."
  8790. msgstr "%s покинул Вашу группу."
  8791. #. TRANSLATORS: notification message
  8792. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8793. #, c-format
  8794. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8795. msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте."
  8796. #. TRANSLATORS: notification message
  8797. #: src/resources/notifications.h:232
  8798. #, c-format
  8799. msgid "%s has kicked from your party."
  8800. msgstr "%s был удален из группы."
  8801. #. TRANSLATORS: notification message
  8802. #: src/resources/notifications.h:240
  8803. #, c-format
  8804. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8805. msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s"
  8806. #. TRANSLATORS: notification message
  8807. #: src/resources/notifications.h:244
  8808. #, c-format
  8809. msgid "%s is not in your party!"
  8810. msgstr "%s не в группе!"
  8811. #. TRANSLATORS: notification message
  8812. #: src/resources/notifications.h:248
  8813. #, c-format
  8814. msgid "You picked up %s."
  8815. msgstr "Вы получили %s."
  8816. #. TRANSLATORS: notification message
  8817. #: src/resources/notifications.h:252
  8818. #, c-format
  8819. msgid "You spent %s."
  8820. msgstr "Вы потратили %s."
  8821. #. TRANSLATORS: notification message
  8822. #: src/resources/notifications.h:256
  8823. msgid "Cannot raise skill!"
  8824. msgstr "Не удалось увеличить навык!"
  8825. #. TRANSLATORS: notification message
  8826. #: src/resources/notifications.h:260
  8827. msgid "Equip ammunition first."
  8828. msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами."
  8829. #. TRANSLATORS: notification message
  8830. #: src/resources/notifications.h:264
  8831. #, c-format
  8832. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8833. msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко."
  8834. #. TRANSLATORS: notification message
  8835. #: src/resources/notifications.h:269
  8836. #, c-format
  8837. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8838. msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует."
  8839. #. TRANSLATORS: notification message
  8840. #: src/resources/notifications.h:273
  8841. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8842. msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине."
  8843. #. TRANSLATORS: notification message
  8844. #: src/resources/notifications.h:277
  8845. #, c-format
  8846. msgid "Trade with %s cancelled."
  8847. msgstr "Торговля с %s отменена."
  8848. #. TRANSLATORS: notification message
  8849. #: src/resources/notifications.h:281
  8850. #, c-format
  8851. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8852. msgstr "Торговля с %s отметена, т.к. игрок занят"
  8853. #. TRANSLATORS: notification message
  8854. #: src/resources/notifications.h:285
  8855. #, c-format
  8856. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8857. msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s"
  8858. #. TRANSLATORS: notification message
  8859. #: src/resources/notifications.h:289
  8860. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8861. msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен."
  8862. #. TRANSLATORS: notification message
  8863. #: src/resources/notifications.h:293
  8864. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8865. msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место."
  8866. #. TRANSLATORS: notification message
  8867. #: src/resources/notifications.h:297
  8868. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8869. msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом."
  8870. #. TRANSLATORS: notification message
  8871. #: src/resources/notifications.h:301
  8872. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8873. msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине."
  8874. #. TRANSLATORS: notification message
  8875. #: src/resources/notifications.h:305
  8876. msgid "Trade canceled."
  8877. msgstr "Торговля отменена."
  8878. #. TRANSLATORS: notification message
  8879. #: src/resources/notifications.h:309
  8880. msgid "Trade completed."
  8881. msgstr "Торговля завершена."
  8882. #. TRANSLATORS: notification message
  8883. #: src/resources/notifications.h:313
  8884. msgid "Kick failed!"
  8885. msgstr "Не удалось вышвырнуть!"
  8886. #. TRANSLATORS: notification message
  8887. #: src/resources/notifications.h:317
  8888. msgid "Kick succeeded!"
  8889. msgstr "Игрок вышвырнут!"
  8890. #. TRANSLATORS: notification message
  8891. #: src/resources/notifications.h:321
  8892. #, c-format
  8893. msgid "MVP player: %s"
  8894. msgstr "MVP игрок: %s"
  8895. #. TRANSLATORS: notification message
  8896. #: src/resources/notifications.h:325
  8897. msgid "All whispers ignored."
  8898. msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений."
  8899. #. TRANSLATORS: notification message
  8900. #: src/resources/notifications.h:329
  8901. msgid "All whispers ignore failed."
  8902. msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение."
  8903. #. TRANSLATORS: notification message
  8904. #: src/resources/notifications.h:333
  8905. msgid "All whispers unignored."
  8906. msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений."
  8907. #. TRANSLATORS: notification message
  8908. #: src/resources/notifications.h:337
  8909. msgid "All whispers unignore failed."
  8910. msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение."
  8911. #. TRANSLATORS: notification message
  8912. #: src/resources/notifications.h:344
  8913. msgid "pvp off, gvg off"
  8914. msgstr "PVP выкл, GVG выкл"
  8915. #. TRANSLATORS: notification message
  8916. #: src/resources/notifications.h:348
  8917. msgid "pvp on"
  8918. msgstr "PVP вкл"
  8919. #. TRANSLATORS: notification message
  8920. #: src/resources/notifications.h:352
  8921. msgid "gvg on"
  8922. msgstr "GVG вкл"
  8923. #. TRANSLATORS: notification message
  8924. #: src/resources/notifications.h:356
  8925. msgid "pvp on, gvg on"
  8926. msgstr "PVP вкл, GVG выкл"
  8927. #. TRANSLATORS: notification message
  8928. #: src/resources/notifications.h:360
  8929. msgid "unknown pvp"
  8930. msgstr "неизвестный статус PVP"
  8931. #. TRANSLATORS: notification message
  8932. #: src/resources/notifications.h:364
  8933. #, c-format
  8934. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  8935. msgstr "Персонаж с аккаунта %s уже в вашей группе!"
  8936. #. TRANSLATORS: notification message
  8937. #: src/resources/notifications.h:368
  8938. #, c-format
  8939. msgid "%s blocked invite!"
  8940. msgstr "%s заблокировал приглашение!"
  8941. #. TRANSLATORS: notification message
  8942. #: src/resources/notifications.h:372
  8943. msgid "Char is not online!"
  8944. msgstr "Игрок не онлайн!"
  8945. #. TRANSLATORS: notification message
  8946. #: src/resources/notifications.h:376
  8947. msgid "Pet catch failed."
  8948. msgstr "Попытка поймать не удалась."
  8949. #. TRANSLATORS: notification message
  8950. #: src/resources/notifications.h:380
  8951. msgid "Pet caught."
  8952. msgstr "Животное поймано."
  8953. #. TRANSLATORS: notification message
  8954. #: src/resources/notifications.h:384
  8955. #, c-format
  8956. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  8957. msgstr "Неизвестная ошибка при ловле питомца: %d."
  8958. #. TRANSLATORS: notification message
  8959. #: src/resources/notifications.h:388
  8960. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  8961. msgstr "Время работы вашего наемника истекло."
  8962. #. TRANSLATORS: notification message
  8963. #: src/resources/notifications.h:392
  8964. msgid "Your mercenary was killed."
  8965. msgstr "Ваш наемник был убит."
  8966. #. TRANSLATORS: notification message
  8967. #: src/resources/notifications.h:396
  8968. msgid "Your mercenary was fired."
  8969. msgstr "Ваш наемник был уволен."
  8970. #. TRANSLATORS: notification message
  8971. #: src/resources/notifications.h:400
  8972. msgid "Your mercenary run away."
  8973. msgstr "Ваш намник бежал."
  8974. #. TRANSLATORS: notification message
  8975. #: src/resources/notifications.h:404
  8976. msgid "Mercenary unknown state."
  8977. msgstr "Неизвестное состояние наемника."
  8978. #. TRANSLATORS: notification message
  8979. #: src/resources/notifications.h:408
  8980. msgid "You feed your homunculus."
  8981. msgstr "Вы покормили гомункула."
  8982. #. TRANSLATORS: notification message
  8983. #: src/resources/notifications.h:412
  8984. #, c-format
  8985. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  8986. msgstr "Вы не можете накормить гомункула, потому что нет %s."
  8987. #. TRANSLATORS: notification message
  8988. #: src/resources/notifications.h:416
  8989. msgid "Card insert failed."
  8990. msgstr "Ошибка вставки карточки."
  8991. #. TRANSLATORS: notification message
  8992. #: src/resources/notifications.h:420
  8993. msgid "Card inserted."
  8994. msgstr "Карточка вставлена."
  8995. #. TRANSLATORS: notification message
  8996. #: src/resources/notifications.h:424
  8997. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  8998. msgstr "Ошибка при проверке банка. Возможно банк отключен."
  8999. #. TRANSLATORS: notification message
  9000. #: src/resources/notifications.h:428
  9001. msgid ""
  9002. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  9003. "now."
  9004. msgstr "Ошибка перемещения денег в банк. Возможно у вас нет столько денег."
  9005. #. TRANSLATORS: notification message
  9006. #: src/resources/notifications.h:433
  9007. msgid ""
  9008. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  9009. "right now."
  9010. msgstr ""
  9011. "Ошибка перемещения денег из банка. Возможно у вас нет столько денег в банке."
  9012. #. TRANSLATORS: notification message
  9013. #: src/resources/notifications.h:438
  9014. msgid "Buying store create failed."
  9015. msgstr "Ошибка создания магазина покупок."
  9016. #. TRANSLATORS: notification message
  9017. #: src/resources/notifications.h:442
  9018. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  9019. msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Слишком большой вес."
  9020. #. TRANSLATORS: notification message
  9021. #: src/resources/notifications.h:446
  9022. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  9023. msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Нет предметов для продажи."
  9024. #. TRANSLATORS: notification message
  9025. #: src/resources/notifications.h:450
  9026. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  9027. msgstr "Все предметы до указанного лимита уже куплены."
  9028. #. TRANSLATORS: notification message
  9029. #: src/resources/notifications.h:454
  9030. msgid "All items were purchased."
  9031. msgstr "Все предметы куплены."
  9032. #. TRANSLATORS: notification message
  9033. #: src/resources/notifications.h:458
  9034. msgid "Buying item failed."
  9035. msgstr "Ошибка покупки предмета."
  9036. #. TRANSLATORS: notification message
  9037. #: src/resources/notifications.h:462
  9038. msgid "The deal has failed."
  9039. msgstr "Сделка провалена."
  9040. #. TRANSLATORS: notification message
  9041. #: src/resources/notifications.h:466
  9042. msgid ""
  9043. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  9044. "buyer is willing to buy."
  9045. msgstr ""
  9046. "Сделка провалена потому, что указанное количество больще чем покупатель "
  9047. "хочет купить."
  9048. #. TRANSLATORS: notification message
  9049. #: src/resources/notifications.h:471
  9050. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  9051. msgstr "Сделка провалена потому, что у покупутеля отсудствует баланс."
  9052. #. TRANSLATORS: notification message
  9053. #: src/resources/notifications.h:476
  9054. msgid "Selling item failed."
  9055. msgstr "Ошибка продажи предмета."
  9056. #. TRANSLATORS: notification message
  9057. #: src/resources/notifications.h:481
  9058. msgid "Items searching failed."
  9059. msgstr "Предмет не найден."
  9060. #. TRANSLATORS: notification message
  9061. #: src/resources/notifications.h:485
  9062. msgid "No matching stores were found."
  9063. msgstr "Указанный магазин не найден."
  9064. #. TRANSLATORS: notification message
  9065. #: src/resources/notifications.h:489
  9066. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  9067. msgstr "Слишком много результатов. Пожалуйста, введите более детальный запрос."
  9068. #. TRANSLATORS: notification message
  9069. #: src/resources/notifications.h:494
  9070. msgid "You cannot search anymore."
  9071. msgstr "Вы больше не можете искать."
  9072. #. TRANSLATORS: notification message
  9073. #: src/resources/notifications.h:498
  9074. msgid "You cannot search yet."
  9075. msgstr "Вы еще не можете искать."
  9076. #. TRANSLATORS: notification message
  9077. #: src/resources/notifications.h:502
  9078. msgid "No store information available."
  9079. msgstr "Инофрмация о магазине не найдена."
  9080. #. TRANSLATORS: notification message
  9081. #: src/resources/notifications.h:506
  9082. msgid "Pet feeding success."
  9083. msgstr "Кормление животного удалось."
  9084. #. TRANSLATORS: notification message
  9085. #: src/resources/notifications.h:510
  9086. msgid "Pet feeding error."
  9087. msgstr "Ошибка кормлению животного."
  9088. #. TRANSLATORS: notification message
  9089. #: src/resources/notifications.h:514
  9090. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  9091. msgstr "Очки манер изменены."
  9092. #. TRANSLATORS: notification message
  9093. #: src/resources/notifications.h:518
  9094. #, c-format
  9095. msgid "You got positive manner points from %s."
  9096. msgstr "Вы получили положительные очки манеры от %s."
  9097. #. TRANSLATORS: notification message
  9098. #: src/resources/notifications.h:522
  9099. #, c-format
  9100. msgid "You got negative manner points from %s."
  9101. msgstr "Вы получили отрицательные очки манеры от %s."
  9102. #. TRANSLATORS: notification message
  9103. #: src/resources/notifications.h:526
  9104. msgid "Chat room limit exceeded"
  9105. msgstr "В комнате привышено количество пользователей."
  9106. #. TRANSLATORS: notification message
  9107. #: src/resources/notifications.h:530
  9108. msgid "Chat room already exists"
  9109. msgstr "Комната с таким именем уже существует"
  9110. #. TRANSLATORS: notification message
  9111. #: src/resources/notifications.h:534
  9112. #, c-format
  9113. msgid "%s joined room."
  9114. msgstr "%s вошел в комнату."
  9115. #. TRANSLATORS: notification message
  9116. #: src/resources/notifications.h:538
  9117. #, c-format
  9118. msgid "%s left room."
  9119. msgstr "%s вышел из комнаты."
  9120. #. TRANSLATORS: notification message
  9121. #: src/resources/notifications.h:542
  9122. #, c-format
  9123. msgid "%s kicked from room."
  9124. msgstr "%s кикнут из комнаты."
  9125. #. TRANSLATORS: notification message
  9126. #: src/resources/notifications.h:546
  9127. #, c-format
  9128. msgid "%s role changed to room owner."
  9129. msgstr "Роль %s изменена на владельца."
  9130. #. TRANSLATORS: notification message
  9131. #: src/resources/notifications.h:550
  9132. msgid "Room join failed. Room full."
  9133. msgstr "Ошибка входа в комнату. Привышено количество пользователей."
  9134. #. TRANSLATORS: notification message
  9135. #: src/resources/notifications.h:554
  9136. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9137. msgstr "Ошибка входа в комнату. Неправильный пароль."
  9138. #. TRANSLATORS: notification message
  9139. #: src/resources/notifications.h:558
  9140. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9141. msgstr "Ошибка входа в комнату. Вы кикнуты из комнаты."
  9142. #. TRANSLATORS: notification message
  9143. #: src/resources/notifications.h:562
  9144. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9145. msgstr "Ошибка входа в комнату. Недостаточно денег."
  9146. #. TRANSLATORS: notification message
  9147. #: src/resources/notifications.h:566
  9148. msgid "Room join failed. Too low level."
  9149. msgstr "Ошибка входа в комнату. Слишком маленький уровень."
  9150. #. TRANSLATORS: notification message
  9151. #: src/resources/notifications.h:570
  9152. msgid "Room join failed. Too high level."
  9153. msgstr "Ошибка входа в комнату. Слишком большой уровень."
  9154. #. TRANSLATORS: notification message
  9155. #: src/resources/notifications.h:574
  9156. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9157. msgstr "Ошибка входа в комнату. Неправильная расса."
  9158. #. TRANSLATORS: notification message
  9159. #: src/resources/notifications.h:578
  9160. #, c-format
  9161. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9162. msgstr "Осталось %d секунд, пока вы можете использовать предмет."
  9163. #. TRANSLATORS: notification message
  9164. #: src/resources/notifications.h:582
  9165. msgid "Message successfully sent."
  9166. msgstr "Сообщение отослано."
  9167. #. TRANSLATORS: notification message
  9168. #: src/resources/notifications.h:586
  9169. msgid "Message send failed."
  9170. msgstr "Ошибка отправки сообщения."
  9171. #. TRANSLATORS: notification message
  9172. #: src/resources/notifications.h:590
  9173. msgid "Item attach failed."
  9174. msgstr "Ошибка прикрепления предмета."
  9175. #. TRANSLATORS: notification message
  9176. #: src/resources/notifications.h:594
  9177. msgid "Money attach failed."
  9178. msgstr "ошибка прикрепления денег."
  9179. #. TRANSLATORS: notification message
  9180. #: src/resources/notifications.h:598
  9181. msgid "Message return failed."
  9182. msgstr "Ошибка возвращения сообщения."
  9183. #. TRANSLATORS: notification message
  9184. #: src/resources/notifications.h:602
  9185. msgid "Message return success."
  9186. msgstr "Сообщение удачно возвращено."
  9187. #. TRANSLATORS: notification message
  9188. #: src/resources/notifications.h:606
  9189. msgid "Message deletion failed."
  9190. msgstr "Ошибка удаления сообщения."
  9191. #. TRANSLATORS: notification message
  9192. #: src/resources/notifications.h:610
  9193. msgid "Message successfully deleted."
  9194. msgstr "Сообщение удачно удалено."
  9195. #. TRANSLATORS: notification message
  9196. #: src/resources/notifications.h:614
  9197. msgid "You got attach successfully."
  9198. msgstr "Вы удачно получили вложение."
  9199. #. TRANSLATORS: notification message
  9200. #: src/resources/notifications.h:618
  9201. msgid "Error on getting attach successfully."
  9202. msgstr "Ошибка получения вложения."
  9203. #. TRANSLATORS: notification message
  9204. #: src/resources/notifications.h:622
  9205. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9206. msgstr "Невозможно получить вложение. Слишком много вещей."
  9207. #. TRANSLATORS: notification message
  9208. #: src/resources/notifications.h:629
  9209. msgid "You enter battle field."
  9210. msgstr "Вы вошли на боевое поле."
  9211. #. TRANSLATORS: notification message
  9212. #: src/resources/notifications.h:636
  9213. #, c-format
  9214. msgid "Rental time for %s expired"
  9215. msgstr "Время аренды %s истекло"
  9216. #. TRANSLATORS: notification message
  9217. #: src/resources/notifications.h:640
  9218. #, c-format
  9219. msgid "Refine success for item %s."
  9220. msgstr "Улучшение %s прошло удачно."
  9221. #. TRANSLATORS: notification message
  9222. #: src/resources/notifications.h:644
  9223. #, c-format
  9224. msgid "Refine failure for item %s."
  9225. msgstr "Улучшение не %s удалось."
  9226. #. TRANSLATORS: notification message
  9227. #: src/resources/notifications.h:648
  9228. #, c-format
  9229. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9230. msgstr "Улучшение не удалось. Качество %s ухудшено."
  9231. #. TRANSLATORS: notification message
  9232. #: src/resources/notifications.h:652
  9233. #, c-format
  9234. msgid "Refine unknown for item %s."
  9235. msgstr "Неизвестный результат улучшения %s."
  9236. #. TRANSLATORS: notification message
  9237. #: src/resources/notifications.h:656
  9238. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9239. msgstr "Вы не можете добавить предмет в тележку, т.к. вес слишком большой."
  9240. #. TRANSLATORS: notification message
  9241. #: src/resources/notifications.h:660
  9242. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9243. msgstr "Вы не можете добавить предмет в тележку, т.к. слишком много предметов."
  9244. #. TRANSLATORS: notification message
  9245. #: src/resources/notifications.h:664
  9246. #, c-format
  9247. msgid "Item %s bound to you."
  9248. msgstr "Предмет %s привязан к вам."
  9249. #. TRANSLATORS: notification message
  9250. #: src/resources/notifications.h:668
  9251. msgid "End all negative status."
  9252. msgstr "Конец все негативных статусов."
  9253. #. TRANSLATORS: notification message
  9254. #: src/resources/notifications.h:672
  9255. msgid "Immunity to all status."
  9256. msgstr "Иммунитет к всем статусам."
  9257. #. TRANSLATORS: notification message
  9258. #: src/resources/notifications.h:676
  9259. msgid "Max hp +100%."
  9260. msgstr "Максимальное здоровье +100%."
  9261. #. TRANSLATORS: notification message
  9262. #: src/resources/notifications.h:680
  9263. msgid "Max sp +100%."
  9264. msgstr "Максимальная мана +100%."
  9265. #. TRANSLATORS: notification message
  9266. #: src/resources/notifications.h:684
  9267. msgid "All stats +20."
  9268. msgstr "Все статы +20."
  9269. #. TRANSLATORS: notification message
  9270. #: src/resources/notifications.h:688
  9271. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9272. msgstr "Очарованное оружие со святым элементом."
  9273. #. TRANSLATORS: notification message
  9274. #: src/resources/notifications.h:692
  9275. msgid "Enchant armor with holy element."
  9276. msgstr "Очарованное броня со святым элементом."
  9277. #. TRANSLATORS: notification message
  9278. #: src/resources/notifications.h:696
  9279. msgid "Def +25%."
  9280. msgstr "Защита +25%."
  9281. #. TRANSLATORS: notification message
  9282. #: src/resources/notifications.h:700
  9283. msgid "Atk +100%."
  9284. msgstr "Атака +100%."
  9285. #. TRANSLATORS: notification message
  9286. #: src/resources/notifications.h:704
  9287. msgid "Flee +50."
  9288. msgstr "Уклонение +50."
  9289. #. TRANSLATORS: notification message
  9290. #: src/resources/notifications.h:708
  9291. msgid "Full strip failed because of coating."
  9292. msgstr ""
  9293. #. TRANSLATORS: notification message
  9294. #: src/resources/notifications.h:712
  9295. msgid "Unknown skill message."
  9296. msgstr "Неизвестная ошибка скилов."
  9297. #. TRANSLATORS: notification message
  9298. #: src/resources/notifications.h:716
  9299. msgid "Player successfully ignored."
  9300. msgstr "Игрок добавлен в список игнорирования."
  9301. #. TRANSLATORS: notification message
  9302. #: src/resources/notifications.h:720
  9303. msgid "Player ignore failed."
  9304. msgstr "Ошибка игнорирования игрока."
  9305. #. TRANSLATORS: notification message
  9306. #: src/resources/notifications.h:724
  9307. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9308. msgstr ""
  9309. "Ошибка игнорирования игрока потому, что слишком много игнорируемых игроков."
  9310. #. TRANSLATORS: notification message
  9311. #: src/resources/notifications.h:728
  9312. msgid "Unknown player ignore failure."
  9313. msgstr "Неизвестная ошибка игнорирования игрока."
  9314. #. TRANSLATORS: notification message
  9315. #: src/resources/notifications.h:732
  9316. msgid "Player successfully unignored."
  9317. msgstr "Игрок удален из списка игнорирования."
  9318. #. TRANSLATORS: notification message
  9319. #: src/resources/notifications.h:736
  9320. msgid "Player unignore failed."
  9321. msgstr "Ошибка удаления игнорирования игрока."
  9322. #. TRANSLATORS: notification message
  9323. #: src/resources/notifications.h:740
  9324. msgid "Unknown player unignore failure."
  9325. msgstr "Неизвестная ошибка удаления игнорирования игрока."
  9326. #. TRANSLATORS: notification message
  9327. #: src/resources/notifications.h:744
  9328. msgid "Unknown ignore type."
  9329. msgstr "Неизвестный тип ошибки игнорирования."
  9330. #. TRANSLATORS: notification message
  9331. #: src/resources/notifications.h:748
  9332. msgid "Pet catch started."
  9333. msgstr "Начата ловля животного."
  9334. #. TRANSLATORS: notification message
  9335. #: src/resources/notifications.h:782
  9336. #, c-format
  9337. msgid "Player %s died."
  9338. msgstr "Игрок %s умер."
  9339. #. TRANSLATORS: notification message
  9340. #: src/resources/notifications.h:786
  9341. #, c-format
  9342. msgid "Player %s logged out."
  9343. msgstr "Игрок %s вышел из игры."
  9344. #. TRANSLATORS: notification message
  9345. #: src/resources/notifications.h:790
  9346. #, c-format
  9347. msgid "Player %s warped."
  9348. msgstr "Игрок %s телепортировался."
  9349. #. TRANSLATORS: notification message
  9350. #: src/resources/notifications.h:794
  9351. #, c-format
  9352. msgid "Player %s trick dead."
  9353. msgstr "Игрок %s притворился мертвым."
  9354. #. TRANSLATORS: notification message
  9355. #: src/resources/notifications.h:798
  9356. #, c-format
  9357. msgid "Player %s unknown remove."
  9358. msgstr "Игрок %s был убран по неизвестной причине."
  9359. #. TRANSLATORS: notification message
  9360. #: src/resources/notifications.h:802
  9361. #, c-format
  9362. msgid "You and %s are now divorced."
  9363. msgstr "Вы и %s развелись."
  9364. #. TRANSLATORS: notification message
  9365. #: src/resources/notifications.h:806
  9366. msgid "You were called by your partner."
  9367. msgstr "Вы были вызваны своим партнером."
  9368. #. TRANSLATORS: notification message
  9369. #: src/resources/notifications.h:810
  9370. #, c-format
  9371. msgid "You are calling your partner, %s."
  9372. msgstr "Вы вызываете партнера %s."
  9373. #. TRANSLATORS: notification message
  9374. #: src/resources/notifications.h:814
  9375. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9376. msgstr "Ошибка принятия ребенка: у вас уже есть ребенок."
  9377. #. TRANSLATORS: notification message
  9378. #: src/resources/notifications.h:818
  9379. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9380. msgstr "Ошибка принятия ребенка. Ваш уровень слишком мал."
  9381. #. TRANSLATORS: notification message
  9382. #: src/resources/notifications.h:822
  9383. msgid ""
  9384. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9385. msgstr ""
  9386. "Ошибка принятия ребенка: этот игрок уже женат, и не может быть ребенком."
  9387. #. TRANSLATORS: notification message
  9388. #: src/resources/notifications.h:827
  9389. msgid "Saved location for warp skill."
  9390. msgstr "Позиция сохранена для умения телепортации."
  9391. #. TRANSLATORS: notification message
  9392. #: src/resources/notifications.h:831
  9393. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9394. msgstr "Ошибка сохранения позиции. Слишком маленький уровень умения."
  9395. #. TRANSLATORS: notification message
  9396. #: src/resources/notifications.h:835
  9397. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9398. msgstr "Ошибка сохранения позиции. У вас нет умения телепортации."
  9399. #. TRANSLATORS: notification message
  9400. #: src/resources/notifications.h:839
  9401. msgid "Unable to buy while trading."
  9402. msgstr "Невозможно покупать в режиме обмена."
  9403. #. TRANSLATORS: notification message
  9404. #: src/resources/notifications.h:846
  9405. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9406. msgstr "Невозможно купить. НИП не найден."
  9407. #. TRANSLATORS: notification message
  9408. #: src/resources/notifications.h:850
  9409. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9410. msgstr "Невозможно купить. Ошибка магазина."
  9411. #. TRANSLATORS: notification message
  9412. #: src/resources/notifications.h:854
  9413. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9414. msgstr "Невозможно купить. Выбраны недопустимые предметы."
  9415. #. TRANSLATORS: notification message
  9416. #: src/resources/notifications.h:858
  9417. #, c-format
  9418. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9419. msgstr "Имя адресата %s неверное."
  9420. #. TRANSLATORS: notification message
  9421. #: src/resources/notifications.h:862
  9422. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9423. msgstr "Не удалось прикрепить предмет. Вес слишком большой."
  9424. #. TRANSLATORS: notification message
  9425. #: src/resources/notifications.h:866
  9426. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9427. msgstr "Не удалось прикрепить предмет. Критическая ошибка."
  9428. #. TRANSLATORS: notification message
  9429. #: src/resources/notifications.h:870
  9430. msgid "Item attach failed. No more space."
  9431. msgstr "Не удалось прикрепить предмет. Нет свободного места."
  9432. #. TRANSLATORS: notification message
  9433. #: src/resources/notifications.h:874
  9434. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9435. msgstr "Не удалось прикрепить предмет. Предмет на продаже."
  9436. #. TRANSLATORS: notification message
  9437. #: src/resources/notifications.h:878
  9438. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9439. msgstr "Не удалось прикрепить предмет. Неизвестная ошибка."
  9440. #. TRANSLATORS: notification message
  9441. #: src/resources/notifications.h:882
  9442. #, c-format
  9443. msgid "Item %s remove failed."
  9444. msgstr "Не удалось удалить предмет %s."
  9445. #. TRANSLATORS: notification message
  9446. #: src/resources/notifications.h:886
  9447. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9448. msgstr "Не удалось отправить сообщение. Критическая ошибка."
  9449. #. TRANSLATORS: notification message
  9450. #: src/resources/notifications.h:890
  9451. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9452. msgstr "Не удалось отправить сообщение. Слишком много сообщений отправлено."
  9453. #. TRANSLATORS: notification message
  9454. #: src/resources/notifications.h:894
  9455. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9456. msgstr "Не удалось отправить сообщение. Некорректное вложение."
  9457. #. TRANSLATORS: notification message
  9458. #: src/resources/notifications.h:898
  9459. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9460. msgstr ""
  9461. "Не удалось отправить сообщение. Имя получателя неверное или не проверено."
  9462. #. TRANSLATORS: notification message
  9463. #: src/resources/notifications.h:902
  9464. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9465. msgstr ""
  9466. "Ошибка при получении вложения. Нет свободного места или вес слишком велик."
  9467. #. TRANSLATORS: notification message
  9468. #: src/resources/notifications.h:906
  9469. msgid "You got money from mail."
  9470. msgstr "Вы получили деньги из почты."
  9471. #. TRANSLATORS: notification message
  9472. #: src/resources/notifications.h:910
  9473. msgid "Error on getting money attach."
  9474. msgstr "Ошибка при получении денежного вложения."
  9475. #. TRANSLATORS: notification message
  9476. #: src/resources/notifications.h:914
  9477. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9478. msgstr "Ошибка при получении денежного вложения. Слишком много денег."
  9479. #. TRANSLATORS: skill level
  9480. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9481. #, c-format
  9482. msgid "Lvl: %d / %d"
  9483. msgstr "Ур.: %d / %d"
  9484. #. TRANSLATORS: skill type
  9485. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9486. #, c-format
  9487. msgid "Type: %s"
  9488. msgstr "Тип: %s"
  9489. #. TRANSLATORS: Skill type
  9490. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9491. msgid "Unknown:"
  9492. msgstr "Неизвестно:"
  9493. #. TRANSLATORS: skill mana
  9494. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9495. #, c-format
  9496. msgid " / Mana: -%d"
  9497. msgstr " / Мана: -%d"
  9498. #. TRANSLATORS: skill range
  9499. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9500. #, c-format
  9501. msgid "Range: %d"
  9502. msgstr "Дистанция: %d"
  9503. #. TRANSLATORS: Skill type
  9504. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9505. msgid "Ground"
  9506. msgstr "Земля"
  9507. #. TRANSLATORS: Skill type
  9508. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9509. msgid "Unused"
  9510. msgstr "Не использован"
  9511. #. TRANSLATORS: Skill type
  9512. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9513. msgid "TargetTrap"
  9514. msgstr "Ловушка"
  9515. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9516. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9517. #, c-format
  9518. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9519. msgstr ""
  9520. "/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
  9521. "\"0\"."
  9522. #. TRANSLATORS: uptime command
  9523. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9524. #, c-format
  9525. msgid "%d week"
  9526. msgstr "%d неделя"
  9527. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9528. #, c-format
  9529. msgid "%d weeks"
  9530. msgstr "%d недель"
  9531. #. TRANSLATORS: uptime command
  9532. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9533. #, c-format
  9534. msgid "%d day"
  9535. msgstr "%d день"
  9536. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9537. #, c-format
  9538. msgid "%d days"
  9539. msgstr "%d дней"
  9540. #. TRANSLATORS: uptime command
  9541. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9542. #, c-format
  9543. msgid "%d hour"
  9544. msgstr "%d час"
  9545. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9546. #, c-format
  9547. msgid "%d hours"
  9548. msgstr "%d часов"
  9549. #. TRANSLATORS: uptime command
  9550. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9551. #, c-format
  9552. msgid "%d minute"
  9553. msgstr "%d минута"
  9554. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9555. #, c-format
  9556. msgid "%d minutes"
  9557. msgstr "%d минут"
  9558. #. TRANSLATORS: uptime command
  9559. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9560. #, c-format
  9561. msgid "%d second"
  9562. msgstr "%d секунда"
  9563. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9564. #, c-format
  9565. msgid "%d seconds"
  9566. msgstr "%d секунд"